﻿WEBVTT

00:00:00.055 --> 00:00:07.055
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:07.555 --> 00:00:12.555
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:12.555 --> 00:00:17.855
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:18.017 --> 00:00:19.644
آنچه گذشت

00:00:19.728 --> 00:00:22.731
خب، عجب دردسری شد نه؟

00:00:23.481 --> 00:00:24.983
من توهم زدم درسته؟

00:00:25.066 --> 00:00:29.320
که منو کشتی؟ آره
بهت دروغ نمی‌گفت جو، اون اصلاً تو رو نمی‌شناخت

00:00:29.863 --> 00:00:32.949
مریان واقعاً توی اون محفظه است -
بگو اون کجاست؟ -

00:00:33.033 --> 00:00:36.286
خودت می‌دونی کجاست
چون من و تو شبیه همیم

00:00:36.369 --> 00:00:38.621
یه بلایی سرم اومده
ولی قراره درستش کنم

00:00:38.705 --> 00:00:41.750
همه‌چیز رو درست می‌کنم -
تا وقتی اون زنده است -

00:00:41.833 --> 00:00:44.753
میاد دنبالم -
ولی اگه اون نباشه چی؟ -

00:00:45.378 --> 00:00:48.006
کل صبحم رو بیرون پاسگاهِ پلیس گذروندم

00:00:48.089 --> 00:00:49.591
اونم با یه کوله‌پشتی پر از داروی کتامین

00:00:49.674 --> 00:00:51.342
و تو دلیلش رو بهم نمیگی -
میگم -

00:00:51.426 --> 00:00:52.761
فراموشش کن -
ممنونم -

00:00:52.844 --> 00:00:54.004
تو کاری که می‌کنی موفق باشی

00:00:54.554 --> 00:00:56.306
دوستات کشته شدن

00:00:56.389 --> 00:00:59.726
فیبی تو رو دزدیده بودن
تو باید استراحت کنی

00:00:59.809 --> 00:01:02.353
پدرم، بدترین مردِ دنیاست

00:01:02.437 --> 00:01:04.439
برای همین دلم می‌خواد راه خودم رو بسازم

00:01:04.522 --> 00:01:07.692
خب، منم معتقدم
تو می‌تونی آدمی که می‌خوای باشی

00:01:07.776 --> 00:01:11.029
من صاحب تمام چیزایی که تو دنیا می‌خواستم، هستم.
که شامل توام میشه

00:01:11.654 --> 00:01:15.116
من با این باید چیکار کنم؟ -
خودت چی فکر میکنی؟ مریان رو بکش -

00:01:15.200 --> 00:01:17.744
یکی این وسط باید بمیره
تا این داستان برای همیشه تموم بشه

00:01:17.827 --> 00:01:19.621
میدونم باید چیکار کنم

00:01:19.704 --> 00:01:22.290
تو که اهل خودکشی کردن نیستی
عمراً دلت بخواد بمیری

00:01:22.373 --> 00:01:25.126
از سر راهم گمشو کنار -
میبینی؟ -

00:01:25.210 --> 00:01:29.547
اگه به حرفم گوش می‌دادی
می‌تونستی کاری کنی اون دیگه اذیت نشه جو

00:01:29.631 --> 00:01:33.301
شاید از الان به بعد
دقیقاً کارایی که بگم رو انجام بدی

00:01:50.777 --> 00:01:53.988
توی داستانِ یک گلوله‌ در مغز
نوشته‌ی "توبیاس وولف" میگه

00:01:54.072 --> 00:01:56.699
قهرمان قصه میمیره

00:01:57.242 --> 00:01:59.035
و این بخش از داستان هیچ جای بحثی نداره

00:02:07.836 --> 00:02:12.006
با کمال احترام باید بگم
بهتره اون رو توی اون کارخونه چوب ول کنی

00:02:12.090 --> 00:02:13.091
همون کار مالکوم رو باهاش بکن

00:02:14.425 --> 00:02:18.596
فقط برام سواله که
اون لحظات آخرش رو چطوری سپری کرد

00:02:20.807 --> 00:02:22.433
اون می‌خواست به ژولیت خبر بده

00:02:24.561 --> 00:02:27.730
اینجوری اون تا ابد منتظر مامانش نمی‌مونه

00:02:52.547 --> 00:02:57.218
طبق ادعای این داستان، اینجوری به نظر میاد که
 اینجوری مُردن پایان خوبی برای زندگیه

00:02:57.302 --> 00:02:58.803
وایسا ببینم
دارید میگید

00:02:58.887 --> 00:03:00.305
اون خودش میخواد بمیره؟

00:03:01.014 --> 00:03:02.098
تو چی فکر می‌کنی؟

00:03:02.181 --> 00:03:04.392
می‌تونستم دهه‌ها این کار رو انجام بدم

00:03:04.475 --> 00:03:08.730
ولی امروز من قراره
از این اتفاقات و همه‌چیز دیگه، کنار بکشم

00:03:08.813 --> 00:03:11.691
اینکه معلومه قراره بمیری حس خوبی نداره

00:03:11.774 --> 00:03:14.611
به نظرم این از اون موردهاست که
تو زمان و مکان اشتباهی بوده

00:03:14.694 --> 00:03:16.279
نه، به نظر من که این یه نوع رحمت الهیه

00:03:17.030 --> 00:03:18.031
بیشتر بگو

00:03:18.114 --> 00:03:20.617
مُردن با فکرِ چیزی که بیشتر از همه دوستش داری

00:03:21.534 --> 00:03:22.702
یه محبته

00:03:23.745 --> 00:03:25.413
این چه وضعشه؟

00:03:25.496 --> 00:03:27.123
ویکتوریا، لطفاً
تلفنتو جمع کن

00:03:27.206 --> 00:03:30.960
ببخشید ولی جنازه "ریس مونتروس" رو
توی جنگل پیدا کردن

00:03:31.628 --> 00:03:32.629
صبر کن ببینم، چی؟

00:03:41.512 --> 00:03:43.014
الان دیگه همشون رو از دست دادی

00:03:43.681 --> 00:03:46.017
...ممکنه که تو -
کلاستون تموم شد -

00:03:53.983 --> 00:03:55.777
سلام -
سلام -

00:03:57.320 --> 00:03:58.404
مرسی که اومدی

00:03:58.488 --> 00:04:00.156
فکر کنم جریان مونتروس رو شنیدی

00:04:02.158 --> 00:04:03.243
هممم

00:04:08.039 --> 00:04:09.332
نادیا، روراست باش

00:04:10.124 --> 00:04:13.336
من برات فقط در حد یه دلالی بودم
که هر از گاهی از روی هوس باهاش کار میکردی؟

00:04:13.419 --> 00:04:14.419
نه

00:04:14.921 --> 00:04:16.339
نه، اتفاقاً برعکس

00:04:16.422 --> 00:04:17.757
پس جریان چیه؟

00:04:23.972 --> 00:04:26.224
!میخوام بهت بگم
...واقعاً میخوام بگم

00:04:28.351 --> 00:04:30.520
...حس میکنم دارم دیوونه میشم و

00:04:34.148 --> 00:04:36.734
تو تنها کسی هستی که بهش اعتماد دارم

00:04:40.655 --> 00:04:44.909
و اینکه دلم نمی‌واد تو رو از دست بدم
ببخشید که تو رو از خودم دور کردم

00:04:51.666 --> 00:04:55.086
الانم می‌ترسم که حرفم رو باور نکنی
...ولی بریم که داشته باشیم

00:04:56.421 --> 00:05:00.174
این رو بخون
بعدش من می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

00:05:07.807 --> 00:05:08.807
بخونش

00:05:11.811 --> 00:05:13.021
همین پایینه

00:05:15.732 --> 00:05:17.066
نه، نه. چطور...؟

00:05:18.234 --> 00:05:22.613
نه، نه، نه. اونجا یه محفظه بود
یه محفظه شیشه‌ای، این دیگه چه وضعشه؟

00:05:22.697 --> 00:05:24.657
چی؟ مثل کاری که لاو کویین کرد؟

00:05:24.741 --> 00:05:28.077
نه، فکر نمی‌کنم اونا کار لاو کویین باشه
به نظرم تمام مدت کار جو بوده

00:05:28.745 --> 00:05:33.374
فکر کنم اون اومده اینجا و اون رو کشته -
نادیا، نادیا. جریان چیه؟ -

00:05:33.958 --> 00:05:37.420
خدای من، من یواشکی وارد خونه‌اش شدم
و این کلید رو پیدا کردم

00:05:37.503 --> 00:05:41.466
وقتی اومدم اینجا، یه محفظه اینجا بود
و یه زن داخلش بود

00:05:41.549 --> 00:05:44.218
یعنی توی اون محفظه زندانی شده بود؟ -
من دروغ نمی‌گم -

00:05:44.302 --> 00:05:46.971
و اینکه من دیوونه نیستم
من حتی دلم نمی‌خواد داستانی به این خوفناکی رو بنویسم

00:05:47.055 --> 00:05:50.391
جو اون دختره رو توی محفظه گذاشت و رفت سر کلاس
!می‌خوای باور کنی یا نه

00:05:51.059 --> 00:05:52.059
باورت می‌کنم

00:05:53.144 --> 00:05:57.023
یه سوال، چرا به پلیس خبر ندادی؟ -
خب، چون اونها فقط می‌خواستن بیان یه سر بزنن -

00:05:57.106 --> 00:06:00.151
میومدن و چند تا سوال می‌پرسیدن
بعدم اون باهاشون حرف میزد و آخرشم در می‌رفت

00:06:06.365 --> 00:06:08.910
چه غلط باشه چه درست، ما نیاز داریم اون بمیره

00:06:09.786 --> 00:06:10.786
ما؟

00:06:12.163 --> 00:06:13.163
پس کی؟

00:06:14.287 --> 00:06:16.287
«تــو»
[ فصل چهارم - قسمت آخر ]

00:06:19.295 --> 00:06:22.757
آقای ارنست فوی، 62 ساله
مردِ پرنده‌نگرِ باهوش

00:06:22.840 --> 00:06:25.343
بهتر بود بگن پرنده‌نگرِ خونین
حتماً شوخیشون گرفته

00:06:25.426 --> 00:06:27.845
امکان نداره جنازه‌ی اون مردِ عبوس
اینقدر راحت کشف بشه

00:06:27.929 --> 00:06:31.474
چیکارش کردی؟ فقط با چند تا برگ پوشیده بودیش؟ -
طبقِ گزارشِ‌ها و نمونه‌های دی‌ان‌ای که از صحنه‌ی جرم -

00:06:31.557 --> 00:06:34.894
 گرفته شده -
باید در این باره با هم حرف بزنیم -

00:06:34.977 --> 00:06:39.107
...جسدی که پیدا شده -
داری چه غلطی می‌کنی؟ خدای من -

00:06:39.190 --> 00:06:40.733
تو رو خدا نگو که داری یه یادداشت می‌نویسی

00:06:40.817 --> 00:06:45.113
من ژولیت رو به زندگی‌ای محکوم کردم
که باورش شده بود مادرش به خاطر اعتیاد مُرده

00:06:45.196 --> 00:06:46.405
لاو حق داشت

00:06:46.489 --> 00:06:49.117
اگه من باشم، همه‌چیز بدتر میشه

00:06:51.953 --> 00:06:53.621
تو اهلِ خودکشی کردن نیستی

00:06:53.704 --> 00:06:56.707
تو گناه‌کاری
و داری اون رو توی یه نامه می‌نویسی

00:06:56.791 --> 00:06:58.209
بعداً توی غصه‌هات غرق‌شو

00:06:58.292 --> 00:07:00.044
تام لاک‌وود اینکار رو انداخته گردن ما

00:07:03.297 --> 00:07:04.924
اون میاد دنبالت، جو

00:07:05.007 --> 00:07:06.259
تو که نمی‌دونی

00:07:06.342 --> 00:07:08.219
اون تو رو فرستاد آدم بکشی
چون می‌دونست تو از پس اینکار بر میای

00:07:08.302 --> 00:07:11.222
ولی تنها مسئله‌ای که این وسط درست نیست
تفکر خوش‌بینانه‌ی اون

00:07:11.305 --> 00:07:13.474
نسبت به یه مردِ زن‌کُشی ـه که
داره با دخترش قرار میذاره

00:07:15.476 --> 00:07:21.023
اوه، مگر اینکه اون تو رو مجبور کنه
دمار از روزِگارِ دشمنش در بیاری و خودت رو گیر بندازی

00:07:21.107 --> 00:07:23.109
این یه حرکتِ خفن از طرفِ تام لاک‌وود ـه

00:07:39.709 --> 00:07:43.546
لطفاً قبل از اینکه خودکشی برو ببین چی شده
فضولیم گُل کرده

00:07:54.974 --> 00:07:55.974
کیت؟

00:08:01.272 --> 00:08:02.272
خوبی؟

00:08:03.691 --> 00:08:05.610
برای اینکه اینکار رو بکنم
مجبور شدم یه عالمه مشروب بخورم

00:08:08.863 --> 00:08:11.699
موضوع چیه؟ -
رفتم بیمارستان ملاقات فیبی -

00:08:16.370 --> 00:08:22.210
بعد از جریان آدام خیلی نگران بودم که
خبر مربوط  به ریس داغونش کنه، توام دیدی؟

00:08:22.293 --> 00:08:24.045
ریس، آره دیدم

00:08:25.463 --> 00:08:28.299
راحت میتونم بگم پدرم توی اینکار دست داره
ولی جسد آدمایی که اون می‌کشه پیدا نمیشن

00:08:28.382 --> 00:08:30.051
مگر اینکه اون بخواد که پیدا بشن

00:08:34.180 --> 00:08:35.180
...بگذریم

00:08:38.100 --> 00:08:41.729
فیبی یه چیزایی فهمیده
وقتی بهتر بشه میخواد لندن رو تَرک کنه

00:08:42.522 --> 00:08:43.522
می‌خواد آزاد باشه

00:08:45.107 --> 00:08:46.107
همین

00:08:48.361 --> 00:08:49.361
آزاد باشه

00:08:53.866 --> 00:08:56.118
برای چه کاری مجبور شدی اینقدر مشروب بخوری؟

00:08:58.746 --> 00:09:03.751
می‌خواستم بذارم از شهر برم
و از طریق پیام دادن باهات کات کنم

00:09:04.377 --> 00:09:06.087
فکر می‌کردم اینجوری راحت‌تر باشه

00:09:07.046 --> 00:09:09.924
چون فکر می‌کنم یکم عاشقت شدم

00:09:11.634 --> 00:09:13.761
کیت -
...چقدر درباره‌ی

00:09:14.887 --> 00:09:16.305
کمین‌کننده‌ها اطلاعات داری، جاناتان؟

00:09:17.640 --> 00:09:19.016
خیلی زیاد نمیدونم

00:09:20.768 --> 00:09:24.146
همونطور که میدونی، وقتی 18، 19 سالم بود
با پدرم کار می‌کردم

00:09:24.230 --> 00:09:25.523
ازش کار یاد می‌گرفتم

00:09:25.606 --> 00:09:27.858
اون موقع دل خیلی از پسرا رو می‌بردم

00:09:27.942 --> 00:09:30.486
ازونایی خوشم میومد که
عذاب کشیده و ناامید باشن

00:09:31.988 --> 00:09:32.988
چی شد؟

00:09:34.240 --> 00:09:35.324
یهو ولم کردن رفتن

00:09:36.450 --> 00:09:37.451
دیگه بهم زنگ نزدن

00:09:38.369 --> 00:09:40.454
یا با قانون به مشکل می‌خوردن
...منم

00:09:42.331 --> 00:09:45.626
منم یواش یواش حس کردم نکنه من نفرین شده باشم

00:09:46.294 --> 00:09:47.712
کسی تو کارِت دخالت می‌کرد؟

00:09:49.964 --> 00:09:56.012
یه روز صدای پدرم رو شنیدم
که داشت یکی رو استخدام می‌کرد تا من رو دنبال کنه

00:09:57.305 --> 00:09:59.640
رفتم توی دفترش و یه فایل اونجا بود

00:09:59.724 --> 00:10:05.354
از سوابق تلفنم، اسم کسایی که براشون ساک زده بودم
...حتی تاریخ پریود شدنامم توش بود، این

00:10:05.438 --> 00:10:07.315
خیلی حرکت ترسناکی بوده

00:10:07.398 --> 00:10:10.192
و وقتی به روش آوردم
اون خیلی راحت بهم گفت

00:10:11.193 --> 00:10:12.320
"من پدرتم"

00:10:13.362 --> 00:10:16.449
دنیا جای امنی نیست"
"و من باید ازت مراقبت کنم

00:10:16.532 --> 00:10:20.620
دیروز بهم خبر رسوند
از وقتی باهاش قطع رابطه کردم

00:10:20.703 --> 00:10:22.788
اون پشتِ تمام کارهایی ـه که کردم

00:10:22.872 --> 00:10:25.541
نمیتونه واقعیت داشته باشه -
اون به این راحتی بیخیال نمیشه -

00:10:25.625 --> 00:10:28.794
من رفتم توی کارگاه آموزشی مسخره‌اش
تا باهاش رو‌به‌رو بشم

00:10:28.878 --> 00:10:32.048
داشت یه هواپیما رو بازسازی می‌کرد

00:10:32.131 --> 00:10:37.136
برای چی همه‌ی مردای ثروتمند و نابالغ
اینقدر شیفته‌ی پرواز کردنن؟

00:10:38.846 --> 00:10:41.557
بهم گفت که اون زندگیم رو ساخته

00:10:42.099 --> 00:10:45.436
و هر چیزی که تا الان به دست آوردم، مال من نیست

00:10:48.564 --> 00:10:51.567
تمام وجودم توهم ـه

00:10:56.322 --> 00:10:58.866
تو واقعی هستی یا نکنه تو رو هم اون فرستاده؟

00:11:00.076 --> 00:11:01.076
کیت، نه

00:11:02.453 --> 00:11:03.287
نه

00:11:03.371 --> 00:11:04.372
این واقعیه

00:11:04.455 --> 00:11:05.456
این، منم

00:11:07.583 --> 00:11:08.584
این، تویی

00:11:13.673 --> 00:11:14.674
اون صاحبِ منه

00:11:17.551 --> 00:11:18.761
اون صاحبِ منه

00:11:29.814 --> 00:11:31.315
داری به همون چیزی که فکر می‌کنم، فکر می‌کنی؟

00:11:47.957 --> 00:11:50.084
از این خوشت نمیاد
...چون آدمِ باحالی نیستی، ولی

00:11:51.168 --> 00:11:53.838
واقعاً معتقدم تام لاک‌وود باید بمیره

00:11:57.049 --> 00:11:58.217
موافقم

00:11:58.300 --> 00:11:59.300
چی؟

00:11:59.969 --> 00:12:01.345
اوه جو، تو چقدر هیجان‌انگیزی -
بسه -

00:12:03.347 --> 00:12:06.392
اینکه اون باید بمیره دلیل نمیشه این درست باشه
و به این معنی نیست که ما از اینکار لذت می‌بریم

00:12:06.475 --> 00:12:09.895
ولی اگه لذت ببریم خیلی راحت‌تر میشه -
ریس، گرفتم -

00:12:10.729 --> 00:12:11.730
من داشتم انکار می‌کردم

00:12:11.814 --> 00:12:14.650
من تو رو درست از
تاریک‌ترین بخشِ وجودم بیرون آوردم

00:12:14.733 --> 00:12:16.986
و تو همش در تلاش بودی تا وادارم کنی
من حقیقت رو ببینم

00:12:17.069 --> 00:12:18.154
کاملاً درسته

00:12:18.237 --> 00:12:19.238
پس، باشه

00:12:19.321 --> 00:12:20.823
می‌تونم قبول کنم، تو جزئی از منی

00:12:20.906 --> 00:12:24.743
این منم که تصمیم میگیرم که کی و به چه دلیلی
 پامون رو از خط قرمزمون جلوتر بذاریم

00:12:26.620 --> 00:12:28.164
هیچوقت تو رو تصمیم گیرنده‌ی گروهمون نمیدونم

00:12:29.540 --> 00:12:33.169
ببین جو، به نظرت
من دلم میخواد اینجا وایسم

00:12:33.252 --> 00:12:35.296
مثل یه آدمِ مستقل غر بزنم؟

00:12:37.214 --> 00:12:39.550
بیا دعوا رو کنار بذاریم و بهم دیگه بپیوندیم

00:12:41.177 --> 00:12:42.177
همدیگه رو تکمیل کنیم

00:12:43.304 --> 00:12:48.392
دیگه مجبور نیستی من رو ببینی
اینجوری فقط تویی که تصمیمات موثری میگیری

00:12:48.476 --> 00:12:50.811
خالص و کامل
و بدون هیچ بار اضافه‌ای روی دوشت

00:12:51.479 --> 00:12:54.273
چسب  نواری و کاتر نیاز داریم
و باید یه سر، سریع بریم

00:12:54.356 --> 00:12:56.859
مغازه‌ی اسباب بازی‌های جنسی
 که نزدیکِ بیواتر ـه

00:12:57.610 --> 00:13:00.154
ما قراره یه میلیاردری که
مثل اعضای ایلومیناتی ـه رو بکشیم

00:13:00.237 --> 00:13:02.364
که نیاز به یکم خلاقیت داره

00:13:02.448 --> 00:13:05.159
اون کارگاه آموزشی که کیت بهش اشاره کرد
احتمالاً یه آَشیانه‌ی هواپیماست

00:13:05.242 --> 00:13:06.242
هممم

00:13:09.830 --> 00:13:13.626
عه، رمزش هست 250903. تاریخ تولد روتکوئه

00:13:19.465 --> 00:13:20.465
ممنونم

00:13:23.761 --> 00:13:25.846
عه، فکر میکنم
یه بادیگارد باید همراهش باشه

00:13:25.930 --> 00:13:28.599
خب ما می‌تونیم یواشکی کارمون رو انجام بدیم

00:13:32.023 --> 00:13:35.623
بابا، ما باید تنهایی با هم حرف بزنیم
امشب توی کارگاه آموزشی هستی؟

00:13:38.047 --> 00:13:41.047
حتماً عزیزم، 8 صبح که دارم میرم توکیو
باهات تماس میگیرم

00:13:41.237 --> 00:13:44.198
هشت ساعت دیگه میره توکیو
تا نصفِ شب فرصت داریم

00:13:48.744 --> 00:13:51.830
سلام -
شام خریدنت 4 ساعت طول کشید؟ -

00:13:52.540 --> 00:13:56.043
...خب یه سر رفتم دفتر روزنامه‌ی پدرم برای

00:13:57.294 --> 00:13:58.294
این

00:13:59.588 --> 00:14:01.298
اگه بفهمه، اسم من رو
باید به لیست مقتولین اضافه کنی

00:14:02.049 --> 00:14:04.510
هر چیزی که توی مونتروز هست
یا هر چیزی که مربوط به قاتل پولدارهاست، این توئه

00:14:05.219 --> 00:14:08.472
امیدوارم تمام چیزی که برای
پرونده‌سازی علیه پرفسور  گلدبرگ نیاز داریم توش باشه

00:14:10.641 --> 00:14:13.519
یه شامپاین بردار
حدود یک ساعت دیگه بیا

00:14:13.602 --> 00:14:14.603
بله، قربان

00:14:32.496 --> 00:14:36.041
مثل بچه‌ها از یه صخره آویزونش می‌کنم
اینجوری اونها می‌فهمن که شوخی نداریم

00:14:39.670 --> 00:14:41.380
نه،نه، نه
میتونیم اینکار رو بکنیم

00:14:44.717 --> 00:14:45.717
حتماً

00:14:47.595 --> 00:14:49.305
اینکارم می‌تونی بکنی

00:14:50.180 --> 00:14:51.180
انجامش بده

00:14:52.391 --> 00:14:53.392
آره، ممنونم

00:14:59.106 --> 00:15:00.774
الان وقتشه، برو، برو
عجله کن

00:15:11.952 --> 00:15:12.952
سلام، تام

00:15:14.580 --> 00:15:16.248
مطمئن نبودم برای حرف زدن وقت خوبی هست یا نه

00:15:16.332 --> 00:15:18.375
همینجوری حرف بزن، بهش اجازه نده فکر کنه

00:15:18.459 --> 00:15:20.586
اون متن رو من ‌فرستادم، کیت چیزی نمی‌دونه

00:15:20.669 --> 00:15:23.422
امیدوار بودم بتونیم حرف بزنیم

00:15:23.505 --> 00:15:25.549
دی‌ان‌ای رو بهش بگو -
دی‌ان‌ای که روی جسد ریس پیدا شد -

00:15:25.633 --> 00:15:27.968
یکم غافلگیرم کرد

00:15:30.512 --> 00:15:33.891
خیلی هیجانی بود مگه نه؟
خوشم نمیاد کسی برام کمین کنه

00:15:33.974 --> 00:15:37.144
منم همینطور ولی خیلی مطمئن نبودم
چطوری این موضوع رو به ادمینت بگم

00:15:37.227 --> 00:15:43.067
مثلاً بگم، سلام میخوام یه گپِ سریع با تام داشته باشم
درباره مردی که من براش کشتم

00:15:43.150 --> 00:15:45.569
آره، اون موضوع
نیاز نیست نگران دی‌ان‌ای باشی

00:15:45.653 --> 00:15:48.280
چطور مگه؟ -
...خدایا، فقط بپر و -

00:15:48.364 --> 00:15:50.366
و اون یه تیکه پارچه رو بذار رو دهنش و فشار بده

00:15:50.449 --> 00:15:54.536
تمام مدت من داشتم
چرخه‌ی پوشش خبری رو کنترل میکردم

00:15:55.537 --> 00:15:57.206
ربطی به تو نداشت

00:15:57.289 --> 00:15:59.583
و مشاور خصوصیم، سینتیا
همه‌چیز رو حل کرده

00:16:00.334 --> 00:16:03.003
بهش زنگ میزنم و میگم همه حواسش رو بده به این موضوع -
- و گند میزنی تو نقشه؟ -

00:16:03.087 --> 00:16:06.632
ببخشید ولی کدوم نقشه؟ -
من ترتیب ریس رو دادم و تو ترتیب من رو میدی -

00:16:08.258 --> 00:16:09.258
جو

00:16:10.552 --> 00:16:14.723
داری عصبیم میکنی
ببین چی میگم، من همین الان زنگ میزنم به سینتیا

00:16:14.807 --> 00:16:17.643
میخوام مطمئن بشم که
اون خبر داره اوضاع بین ما خوبه

00:16:41.709 --> 00:16:43.627
دست‌بندی که بهش زدی خوبه

00:16:43.711 --> 00:16:45.254
پزشک قانونی نمیتونه هیچ ردی رو بدنش پیدا کنه

00:16:45.337 --> 00:16:48.924
فقط یکم نگرانم بتونه با یه اسلحه

00:16:49.008 --> 00:16:50.009
دستش رو به سرش برسونه

00:16:52.553 --> 00:16:54.596
شاید بهتره دستش رو یکم رو به بالا جمع کنی

00:16:54.680 --> 00:16:56.849
در غیر این صورت خیلی قابل قبوله

00:16:56.932 --> 00:16:58.684
من که راضیم

00:16:59.560 --> 00:17:00.769
اینکار لازمه؟

00:17:03.439 --> 00:17:06.233
خیلی خب
مشخصه فقط بحثِ دی‌ان‌ای نیست

00:17:06.734 --> 00:17:09.153
کاترین بابت حرفایی که زدیم ناراحته

00:17:09.236 --> 00:17:11.780
حدس میزنم بهت گفته چی بهش گفتم

00:17:11.864 --> 00:17:12.865
آره گفت

00:17:13.949 --> 00:17:15.993
که جاسوسیش رو میکنی و زندگیش رو کنترل میکنی

00:17:16.076 --> 00:17:22.041
واقعاً باورت شده دخترم بهت اهمیت میده؟

00:17:22.916 --> 00:17:25.919
گولش رو نخوریا -
درباره‌ی کیت حرف نزن -

00:17:26.003 --> 00:17:28.839
اون فقط براش مهمه تا ثابت کنه
به من نیازی نداره

00:17:28.922 --> 00:17:32.843
اون بخاطر کینه‌ای که ازم داره، خیلی کارها رو کرده
اما من ازش مراقبت میکنم

00:17:32.926 --> 00:17:37.056
با خلاص شدن از شر دوست پسراش؟ -
اوه، نه، نه. اونکار رو خودش میکرد -

00:17:38.474 --> 00:17:40.392
دیگه بهت گفته من چیکارا کردم؟

00:17:40.476 --> 00:17:45.147
به نظرت من شبیه کساییم که
میخوان به دختر خودشون آسیب بزنن؟

00:17:46.607 --> 00:17:48.609
ولی تو بهش صدمه میزنی تام

00:17:50.944 --> 00:17:51.944
باشه

00:17:52.905 --> 00:17:53.989
دیگه کاری باهاش ندارم

00:17:54.990 --> 00:17:58.243
همینه دیگه، الکی داشتم زور میزدم
و هیچیم بهم نمی‌رسید

00:17:58.327 --> 00:18:03.332
ببین، میخوای مسئولیت نجات جون کاترین
از دست خودش رو به عهده بگیری

00:18:03.415 --> 00:18:04.666
پس راحت باش و کارت رو بکن

00:18:09.630 --> 00:18:11.965
هیوگو -
جو، قایم‌شو، زود باش. زود باش -

00:18:12.049 --> 00:18:14.218
عجله کن -
ببخشید ولی رئیس قوه قضاییه -

00:18:14.301 --> 00:18:17.554
می‌خواست باهاتون تماس بگیره -
هیوگو  بیا اینجا، همین الان -

00:18:17.638 --> 00:18:19.932
عجله کن، نه، نه. پشتت -
لعنتی -

00:18:21.308 --> 00:18:22.308
بزن تو سرخ‌رگش

00:18:25.979 --> 00:18:27.481
شگفت انگیز بود

00:18:39.326 --> 00:18:43.872
خیلی خب، دلم می‌خواست قتل تام رو
مثل خودکشی نشون بدیم ولی الان یکم سخت شد نه؟

00:18:44.706 --> 00:18:48.127
میتونیم یه کاری کنیم رفیقمون که اینجاست
شبیه قاتلش باشه. مگه نه؟

00:18:58.887 --> 00:18:59.888
بگو چی میخوای

00:19:01.265 --> 00:19:02.265
تصمیمش با توئه

00:19:05.477 --> 00:19:06.937
بعدش چطوری میخوای برگردی خونه؟

00:19:07.896 --> 00:19:09.481
به عنوان جو گلدبرگ

00:19:09.565 --> 00:19:10.899
من می‌تونم اینکار رو برات انجام بدم

00:19:12.109 --> 00:19:13.819
میتونم تمام سابقه‌ات رو سه سوته پاک کنم

00:19:14.736 --> 00:19:18.282
جایی نمی‌مونه که واردش بشی
و بهت احترام نذارن جو

00:19:18.365 --> 00:19:19.992
ولی اینجوری؟ هیچی نمیشه

00:19:20.075 --> 00:19:22.035
کاسبی اینجوریه دیگه
اتفاقات بد توش پیش میاد

00:19:22.119 --> 00:19:24.705
همه میذارن میرن دنبال کارشون جو

00:19:24.788 --> 00:19:27.875
خر نشو، فقط می‌خوام
اون تلفن رو برداری و بدی بهم

00:19:27.958 --> 00:19:29.918
توی چند ثانیه می‌تونی خیلی پولدار بشی

00:19:40.596 --> 00:19:42.389
فکر میکنی، میتونی من رو بخری؟

00:19:42.472 --> 00:19:43.849
با خودم فکر کردم میتونم نجاتت بدم

00:19:44.808 --> 00:19:46.310
پول برای همین چیزاست دیگه

00:19:47.603 --> 00:19:50.022
میتونی به عنوان جو برگردی به زندگیت برسی

00:19:58.822 --> 00:20:03.035
خیلی خب، من کاترین رو اذیت کردم و
تو اون رو دوست داری. خشمت رو درک می‌کنم

00:20:03.660 --> 00:20:05.621
...روشایی که من دارم خیلی محترمانه نیست، ولی من

00:20:07.789 --> 00:20:09.249
...جو باید این رو بفهمی که من

00:20:10.500 --> 00:20:11.501
....من از

00:20:12.461 --> 00:20:13.670
من از هیچی خودم رو ساختم

00:20:15.380 --> 00:20:16.256
حتی بدتر

00:20:16.340 --> 00:20:19.301
خیلی از آدمها اینجورین -
آره، من کارهای بدی کردم -

00:20:21.303 --> 00:20:25.641
دارم چه غلطی می‌کنم؟ این...؟
میخوای التماست کنم؟ مزخرف نگو

00:20:31.897 --> 00:20:33.690
من که دنیا رو نساختم جو

00:20:34.483 --> 00:20:35.567
توام نساختیش

00:20:35.651 --> 00:20:37.486
الان می‌خوای من رو بکشی؟ برای چی؟

00:20:38.278 --> 00:20:39.780
چون من یه بازمانده‌ام؟

00:20:40.322 --> 00:20:43.325
چون اینقدر وجود داشتم که
اجازه ندم زنده‌زنده بخورنم؟

00:20:43.408 --> 00:20:48.914
کاترین ممکنه بگه بابای من بده
چون مثل یه حباب کل زندگیش رو گرفتم؟

00:20:48.997 --> 00:20:50.332
به نظرت اینکارت جواب میده؟

00:20:51.500 --> 00:20:55.879
الان براش داری چیکار میکنی جو؟
همون کار لعنتیِ همیشگیت رو

00:20:55.963 --> 00:20:58.048
اجازه نده بره روی مخت

00:20:58.131 --> 00:20:59.925
تو خودت متوجه نیستی نه؟

00:21:01.051 --> 00:21:02.761
اینکار رو بخاطرش میکنی

00:21:03.679 --> 00:21:05.430
بعدش خودت، براش یه مشکل میشی

00:21:05.514 --> 00:21:07.224
من و تو شبیه همیم، جو

00:21:07.307 --> 00:21:10.060
کاری رو می‌کنیم که باید بکنیم
چون این کاریه که یه مرد انجام میده

00:21:29.621 --> 00:21:30.872
قتل خوبی بود

00:21:36.837 --> 00:21:40.007
بهترین پروفایل‌های آنلاین هم
یه سری حقایق مشخصی رو نشون میدن

00:21:40.090 --> 00:21:45.470
تام عاشق مردان بزرگ، جنگ
هواپیماهای قدیمی، کتاب‌های آنالوگ، اطلاعات

00:21:45.554 --> 00:21:47.097
و استراتژی‌های نظامی ـه

00:21:47.180 --> 00:21:49.141
اینکه چطوری اسرارت رو توی معرض دید قرار بدی

00:21:49.224 --> 00:21:52.060
مثلاً برای من، خوشبختانه
اطلاعات بانکیت دم دست بود

00:21:57.024 --> 00:22:00.736
خدا مردی رو که فکر کنه
از همه باهوش‌تره رو دوست داره

00:22:00.819 --> 00:22:02.154
عه، برگرد

00:22:02.988 --> 00:22:03.988
اون صفحه

00:22:05.991 --> 00:22:07.034
روش اثر انگشت هست

00:22:16.710 --> 00:22:20.422
همونجوری که پلیس قراره کشف کنه
محافظ تام، یعنی هیوگو مک نامارا

00:22:20.505 --> 00:22:23.508
دچارِ یه بحرانِ مالی شده بود
و حتی خواب به چشماش نمیومد

00:22:23.592 --> 00:22:25.969
برای کسی سوال نشد که چرا از لاک‌وود دزدی کرده

00:22:26.053 --> 00:22:29.264
و مجبورش کرد
دو میلیون چوند به حسابِ جدیدش واریز کنه

00:22:29.348 --> 00:22:33.810
یا چرا تام توی شرایط ناخواسته از حدش فراتر رفته

00:22:34.811 --> 00:22:37.522
فوق‌العاده است که
چقدر سریع میتونی صحنه جرم رو تغییر بدی

00:22:37.606 --> 00:22:39.941
اونم وقتی با نیمه‌ی تاریکت هم تیمی میشی

00:22:40.025 --> 00:22:41.526
داستان قانع‌کننده‌ای جعل کردی

00:22:42.360 --> 00:22:43.528
باعث شدی کیت تو امنیت بمونه

00:22:45.655 --> 00:22:46.656
تو تونستی همکار

00:22:58.210 --> 00:23:00.128
هیوگو پنهان شد

00:23:00.212 --> 00:23:01.797
و دیگه دیده نشد

00:23:02.464 --> 00:23:07.052
جنبه مثبتش رو ببینیم
این آخرین جسدیه که باید برای همیشه دفنش کنم

00:23:08.512 --> 00:23:11.056
فقط یه کار دیگه می‌مونه

00:23:26.988 --> 00:23:31.201
عجب صبحیه مگه نه؟
قطعاً یه قدم زدن تو آرامش حقته

00:23:32.702 --> 00:23:33.745
بری از چندجا دیدن کنی

00:23:36.414 --> 00:23:37.414
جو

00:23:40.585 --> 00:23:41.419
من برای چی اینجام؟

00:23:41.503 --> 00:23:45.298
چون اون زنِ دیوونه‌ام که مُرده
واقعیت رو بهم گفته، تو جات امن نیست کیت

00:23:45.382 --> 00:23:47.092
...باشه، پس چرا هنوز

00:23:47.884 --> 00:23:48.885
من رو ببخش

00:23:49.594 --> 00:23:51.263
داریم جدا میشیم جو؟

00:23:51.346 --> 00:23:53.056
هنوز نه، نه تا وقتی که من زنده‌ام

00:23:53.640 --> 00:23:56.351
جو دقیقاً توی اینجا برای چه کار کوفتی‌ای برنامه ریختی؟

00:23:58.687 --> 00:24:00.105
محض رضای خدا بس کن دیگه

00:24:11.158 --> 00:24:12.158
نمیکنی

00:24:15.412 --> 00:24:16.413
میدونم که اینکار رو نمیکنی

00:24:17.664 --> 00:24:22.294
رو چه حسابی میگی؟ -
چون با ذاتِ طبیعی خودت تو جنگی -

00:24:22.377 --> 00:24:23.753
این کاریه که تو میکنی

00:24:24.296 --> 00:24:27.674
تصورت اینه که تو آدمِ بدی هستی

00:24:28.717 --> 00:24:29.968
مثل بقیه شو

00:24:31.553 --> 00:24:33.553
به نظرت بقیه آدم‌ها توی آینه چی میبینن؟

00:24:33.597 --> 00:24:35.932
فکر کنم من آدم‌های خیلی بیشتری رو کشتم

00:24:36.016 --> 00:24:39.311
تو یه نمونه‌ی عالی از انسان سالم هستی

00:24:39.394 --> 00:24:43.523
مغز آسیب‌دیده دائما سعی داره شرمنده‌امون کنه

00:24:43.607 --> 00:24:46.568
این چیزیه که باید باهاش مبارزه کنی، شرم

00:24:46.651 --> 00:24:48.028
باید شرمنده باشم

00:24:48.111 --> 00:24:50.780
،نه، واسه همین اینجا وایستادم

00:24:50.864 --> 00:24:52.908
سعی دارم قبل از اینکه هردومون رو بکشی
ذهنت رو باز کنم

00:25:00.916 --> 00:25:02.834
خب، یالا دیگه. جواب بده

00:25:02.918 --> 00:25:04.628
احتمالا در مورد تام شنیده

00:25:05.128 --> 00:25:06.129
بهت نیاز داره

00:25:07.672 --> 00:25:09.341
خداحافظ، کیت

00:25:12.844 --> 00:25:15.472
.درکت نمیکنم
تو و کیت یه آینده دارین

00:25:15.555 --> 00:25:17.974
نه، نداریم -
معلومه که دارین. چرا نه؟ -

00:25:18.058 --> 00:25:19.100
...چون من

00:25:20.560 --> 00:25:21.561
اونوقت می‌کشمش

00:25:25.440 --> 00:25:26.440
میکشی؟

00:25:27.776 --> 00:25:29.527
...هر دفعه که سعی میکنم

00:25:30.862 --> 00:25:32.280
بی‌نقصش کردم

00:25:32.364 --> 00:25:33.740
هیچوقت کافی نیست

00:25:33.823 --> 00:25:39.537
هیچ مقداری از عشق و حمایت یا کشتن عوضی‌ها
جلوش رو نمی‌گیره

00:25:42.290 --> 00:25:45.585
.میخوام این بار متفاوت باشه، ولی حالا میدونم
قرار نیست با کیت متفاوت باشه

00:25:45.669 --> 00:25:47.879
نه، نه، نه. بس کن، بس کن

00:25:47.963 --> 00:25:50.173
.الان کمکت کردم
میتونم توی این مورد هم کمکت کنم

00:25:50.257 --> 00:25:55.387
،خیلی لطف داری که پیشنهادش میدی، ریس
ولی هردومون میدونیم که مزخرف میگی

00:26:05.063 --> 00:26:06.481
موضوع کیت نیست، نه؟

00:26:09.651 --> 00:26:10.651
ماییم

00:26:12.279 --> 00:26:14.489
...با وجود کارهایی که برات کردم

00:26:20.787 --> 00:26:21.787
...تو

00:26:24.374 --> 00:26:25.375
ازم متنفری

00:26:28.878 --> 00:26:30.880
تنها چیزی که میخواستم این بود که شادت کنم

00:26:30.964 --> 00:26:35.302
و هر بار با یه جسد توی صندوق عقب ماشینم
تموم میشه

00:26:35.844 --> 00:26:37.554
نمیتونم بازم این کار رو بکنم

00:26:39.180 --> 00:26:41.141
...کاری که لازم بود رو برای کیت انجام دادیم

00:26:44.269 --> 00:26:45.520
دیگه بَسَمه -
نه -

00:26:46.896 --> 00:26:48.523
من و تو میتونیم یه فکری براش بکنیم

00:26:49.941 --> 00:26:52.861
من و تو، میتونیم باهمدیگه هر کاری بکنیم

00:26:54.029 --> 00:26:55.864
من به خاطر تو زنده‌ام

00:26:58.533 --> 00:27:01.911
چرا نمیتونی این روببینی؟
چرا جوری که من می‌بینمت نمیتونی ببینی؟

00:27:05.290 --> 00:27:06.291
!دوستت دارم

00:27:08.293 --> 00:27:11.671
لاک‌وود در مورد یه چیز درست میگفت

00:27:12.339 --> 00:27:13.965
ما دنیا رو نساختیم

00:27:14.049 --> 00:27:16.301
و دنیا ما رو بدجور به فنا داد

00:27:16.384 --> 00:27:21.222
ولی کاری که میتونیم بکنیم اینه که تصمیم بگیریم
...قراره چرخه رو ادامه بدیم

00:27:22.724 --> 00:27:23.724
یا بشکنیمش

00:27:24.142 --> 00:27:25.852
ممنون

00:28:10.730 --> 00:28:13.358
میگن هر کسی که می‌پره فورا پشیمون میشه

00:28:15.568 --> 00:28:18.530
معلوم شد راست میگن

00:28:24.953 --> 00:28:28.456
سعی داشتم ازت مراقبت کنم
ولی کاری که کردم تسلیم شدن بود

00:28:31.543 --> 00:28:34.003
،باید سخت‌تر تلاش میکردم
ولی الان دیگه دیره

00:28:34.796 --> 00:28:36.589
،و معنیش اینه دیگه خبری از قدم زدن نیست

00:28:37.173 --> 00:28:39.050
،یا چیدن گل رز برای تو

00:28:39.134 --> 00:28:40.718
،یا شنیدن خنده‌ات

00:28:41.428 --> 00:28:44.180
یا آروم بوسیدنت که مثل نجواست

00:28:45.640 --> 00:28:51.563
تنها چیزی که تو عمرم میخواستم این بود که
عاشق باشم و کاملا عاشقم باشن

00:28:52.313 --> 00:28:54.482
باید سخت‌تر مبارزه میکردم

00:28:55.108 --> 00:28:59.154
.به دنیا اومده بودم که این رو بهت بدم
این تنها چیزیه که مهمه

00:28:59.696 --> 00:29:00.696
تو

00:29:01.489 --> 00:29:04.033
فقط تو

00:29:29.225 --> 00:29:31.144
خوابمون برد

00:29:34.898 --> 00:29:35.898
...هب

00:29:37.817 --> 00:29:40.737
وقتی خواب کامل از سرت پرید
بهم بگو تا یه چیزی ازت بپرسم

00:29:42.489 --> 00:29:46.534
من آدم سحرخیزی هستم، پس بپرس

00:29:54.250 --> 00:29:56.920
خبر داره که بهش مشکوکی؟ -
امیدوارم ندونه -

00:30:01.508 --> 00:30:02.759
چی رو بهم نمیگی؟

00:30:10.975 --> 00:30:14.771
...متاسفم، الان متوجه شدم که این

00:30:17.148 --> 00:30:19.317
این خیلی برات خطرناکه

00:30:22.737 --> 00:30:24.823
و فقط واسه این انجامش میدی
چون بهم اهمیت میدی

00:30:30.578 --> 00:30:31.578
خیلی خب

00:30:39.546 --> 00:30:42.215
نباید هیچوقت در این مورد به کسی بگی

00:30:49.889 --> 00:30:52.725
چون نیاز دارم قبل از اینکه فرار کنه
کارش رو یکسره کنم

00:30:53.810 --> 00:30:57.355
تا زمانی که زنده‌اس، دنبالم میاد

00:30:58.231 --> 00:30:59.482
فقط باید فکر کنم

00:31:01.025 --> 00:31:02.110
اگه نباشه چی؟

00:31:03.862 --> 00:31:04.946
چی نباشه؟

00:31:05.029 --> 00:31:06.030
زنده

00:31:07.699 --> 00:31:08.699
من انجامش میدم

00:31:10.702 --> 00:31:14.080
بچه‌ام اون بیرونه. درنگ نمیکنم

00:31:14.163 --> 00:31:15.957
...اگه بتونی -
بیهوشش کنم -

00:31:16.624 --> 00:31:18.710
دوست‌پسرم میتونه داروی بیهوشی گیر بیاره

00:31:18.793 --> 00:31:21.462
و یه چاقو. یه چاقو برای من

00:31:23.715 --> 00:31:24.549
لعنت

00:31:24.632 --> 00:31:27.719
.واسه همین ازت داروی بیهوشی خواستم
یه چاقو دارم

00:31:29.762 --> 00:31:30.763
،ولی همچنین

00:31:31.431 --> 00:31:34.976
یه نقشه‌ی دیوونه‌وارتر هم داشتم، نقشه‌ی ب

00:31:35.059 --> 00:31:36.603
،فکر کردیم خیلی چیزها ممکنه اشتباه پیش بره

00:31:36.686 --> 00:31:40.315
باید محض احتیاط واسه هر دو نقشه آماده باشیم -
میدونه که به خاطر جولیت زنده‌ام -

00:31:40.398 --> 00:31:44.068
،اولین قدم اینه که اون رو ازم بگیره
تا دلیلی واسه زنده موندن نداشته باشم

00:31:44.152 --> 00:31:47.238
گوشیم زیر اون پلاستیک توی کوله‌پشتیه

00:31:53.161 --> 00:31:57.165
،اگه نتونستیم جو رو بکشیم
مجبور میشیم ماریان رو بکشیم

00:32:07.008 --> 00:32:10.178
اون خبر نداشت، ولی در واقع
داشت به من پیام میداد

00:32:10.655 --> 00:32:11.882
[سلام]

00:32:11.930 --> 00:32:15.058
جولیت واقعی با بیاتریس واقعی توی پاریس بود
[الان باهام تماس میگیری؟]

00:32:15.141 --> 00:32:16.559
همون بهتر که من رو بکشی

00:32:16.643 --> 00:32:18.728
به نظرم ماریان لازم نداشت زیاد نقش بازی کنه

00:32:18.811 --> 00:32:20.563
تا نشون بده به پست‌ترین حالت ممکن رسیده

00:32:20.647 --> 00:32:22.982
خیلی میترسیدم که داروهای بتا بلاکر رو میخورد

00:32:23.900 --> 00:32:26.486
اگه به قدر کافی بخوری
ضربان قلبت رو اونقدر پایین میاره

00:32:26.569 --> 00:32:28.571
که به نظر میاد مردی

00:32:28.655 --> 00:32:32.992
یه ذره بیشتر بخوری و خیلی آسون بود
که اوضاع اشتباه پیش بره

00:32:33.785 --> 00:32:35.203
میخواستم جو رو بکشم

00:32:35.912 --> 00:32:39.165
نقشه‌ی خیلی راحت‌تری بود
...و نقشه‌ی راحت بهتره، ولی

00:32:40.625 --> 00:32:42.085
ولی حقش هم بود

00:32:44.003 --> 00:32:46.214
...ولی... میدونی دیگه

00:32:48.716 --> 00:32:50.134
گند زدم

00:32:52.929 --> 00:32:55.223
واسه همین ماریان باید نقشه‌ی ب رو اجرا میکرد

00:33:14.283 --> 00:33:16.077
وقتی واسم وثیقه گذاشتی، وحشت کرده بودم

00:33:16.160 --> 00:33:18.329
که به موقع نرسیم تا تعقیبش کنیم

00:33:53.865 --> 00:33:56.367
یالا، یالا، یالا. خواهشا بیدار شو

00:33:57.035 --> 00:33:58.035
بیدار شو

00:33:58.786 --> 00:33:59.620
یالا

00:33:59.704 --> 00:34:01.998
وای خدا. خدا رو شکر

00:34:02.081 --> 00:34:03.583
هی، ماریان، منم

00:34:04.375 --> 00:34:06.044
حالت خوبه. حالت خوبه

00:34:07.211 --> 00:34:08.211
مشکلی نیست

00:34:12.884 --> 00:34:16.137
تو یه ابرقهرمان واقعی هستی

00:34:19.599 --> 00:34:21.559
نمیدونم، فقط همین نبود

00:34:22.351 --> 00:34:26.105
.و هنوز تموم نشده
حس میکنم به بن‌بست خوردیم

00:34:26.189 --> 00:34:27.523
اون رو به جای امن بردی

00:34:27.607 --> 00:34:29.317
جو نمیدونه که اون زنده‌اس

00:34:29.400 --> 00:34:31.944
،به کسی نگفتی
منم به کسی نمیگم

00:34:32.612 --> 00:34:35.156
...هر چقدر بیشتر جو رو میشناسم

00:34:37.492 --> 00:34:39.202
مطمئن نیستم که کارم کافی بوده باشه

00:34:42.497 --> 00:34:44.916
...جوری که جو رو توصیف کرد، انگار اون

00:34:45.583 --> 00:34:49.045
ذاتا بیخیال چیزی نمیشه

00:34:51.589 --> 00:34:52.589
نمیتونه

00:34:55.802 --> 00:34:57.929
نمیتونه چون عقده‌ایه

00:35:00.098 --> 00:35:02.100
وای خدا، باید به آپارتمان برگردیم

00:35:02.183 --> 00:35:06.646
چون یه چیزی از قربانی‌هاش
به عنوان یادگاری نگه میداره، درسته؟

00:35:06.729 --> 00:35:07.729
دقیقا

00:35:23.246 --> 00:35:24.246
چی؟

00:35:25.540 --> 00:35:26.541
من زنده‌ام؟

00:35:26.624 --> 00:35:28.126
تولدت مبارک

00:35:28.709 --> 00:35:31.337
یه مدت توی آب مردی

00:35:31.420 --> 00:35:34.757
.قایق پلیس بیرونت کشید احیات کرد
خیلی خوش‌شانسی

00:35:34.841 --> 00:35:39.637
.به خاطر کسایی که توی آب می‌افتن اونجا گشت میزنن
به دوستت خبر میدم که به هوش اومدی

00:35:44.350 --> 00:35:45.893
...اگه من زنده‌ام، پس

00:35:56.237 --> 00:35:57.989
فقط من

00:36:09.083 --> 00:36:10.918
آشغال عوضی

00:36:13.880 --> 00:36:16.465
اگه می‌مردی، هیچوقت نمی‌بخشیدمت

00:36:21.429 --> 00:36:22.638
واقعا اتفاقی تو آب افتادی؟

00:36:23.139 --> 00:36:27.018
،اگه یه شانس دیگه پیدا کردم
نمیتونم با دروغ شروع کنم

00:36:27.602 --> 00:36:28.602
نه

00:36:29.812 --> 00:36:31.022
بعنت بهت، جاناتان

00:36:41.157 --> 00:36:42.575
باید بهم میگفتی

00:36:43.117 --> 00:36:44.827
نمیخواستم ناراحتت کنم

00:36:45.828 --> 00:36:46.828
...فقط

00:36:47.163 --> 00:36:49.248
به گمونم فقط باید به زبون بیارمش

00:36:51.876 --> 00:36:54.003
کارهای خیلی بدی کردم، کیت

00:36:54.921 --> 00:36:55.921
مثلا؟

00:36:56.631 --> 00:36:58.049
،تازه تو رو پس گرفتم

00:36:58.132 --> 00:37:00.927
حالا چیزی رو بهت میگم که باعث میشه بری

00:37:01.010 --> 00:37:02.470
آدم کشتم

00:37:07.808 --> 00:37:12.021
این باعث شد بری بالای پل؟ -
من آدم خیلی بدی بودم -

00:37:13.606 --> 00:37:18.945
،میتونی هر چیزی ازم بپرسی و بهت میگم
ولی وقتی بشنوی ترکم میکنی

00:37:21.489 --> 00:37:24.450
میدونی، اون مرده. پدرم

00:37:25.701 --> 00:37:27.119
به خاطر پول به قتل رسید

00:37:29.622 --> 00:37:31.249
شاید بعضی‌ها بگن سرنوشت بوده

00:37:31.332 --> 00:37:35.586
بازم، به لحاظ احساسی به سادگی نظریه‌ی ریسمانه

00:37:38.547 --> 00:37:40.091
اون مجبورت کرد یه کاری کنی

00:37:41.509 --> 00:37:42.760
نمیشه گفت مجبورم کرد

00:37:43.552 --> 00:37:47.890
معاونش، سینتیا، گفت یه دی‌ان‌ای
روی جسد ریس پیدا کردن

00:37:48.891 --> 00:37:50.643
حس میکرد شاید مجرم رو بشناسم

00:37:52.478 --> 00:37:53.479
میشناسی

00:37:55.022 --> 00:38:00.236
،متاسفانه آزمایش‌ها به نتیجه‌ی قطعی نرسیدن
پس هیچوقت نمی‌فهمیم کی ریس رو کشته

00:38:02.905 --> 00:38:06.242
.نه. نه، این رو نمیخوام
...نمیخوام مجبور بشی واسه من لاپوشونی کنی

00:38:06.325 --> 00:38:07.325
دیگه تموم شده

00:38:08.035 --> 00:38:09.745
همه چی رو برای من گذاشته

00:38:09.829 --> 00:38:11.414
شرکت، امپراتوری

00:38:12.790 --> 00:38:15.126
هر چیزی که میشه دید

00:38:15.751 --> 00:38:17.461
بهشون گفتم باید بهش فکر کنم

00:38:17.545 --> 00:38:19.547
،ولی اگه سه ماه پیش ازم می‌پرسیدی

00:38:19.630 --> 00:38:21.424
میگفتم نه، ولی بعدش با تو آشنا شدم

00:38:21.507 --> 00:38:22.550
متوجه نیستی

00:38:22.633 --> 00:38:27.138
نه، گوش کن، تو باعث شدی
حتی بتونم همچین آینده‌ای رو در نظر بگیرم

00:38:27.221 --> 00:38:30.266
چون باعث شدی به خودم باور داشته باشم

00:38:30.349 --> 00:38:36.647
خیلی مصّر بودی که من آدم بدی نیستم

00:38:36.731 --> 00:38:37.731
...پس

00:38:43.237 --> 00:38:45.865
توی وجودم، میدونم آدم خوبی هستی

00:38:48.451 --> 00:38:50.119
ولی یه پیشنهادی برات دارم

00:38:50.870 --> 00:38:51.871
آماده‌ای؟

00:38:54.457 --> 00:38:56.250
همدیگه رو آدم خوبی نگه میداریم

00:38:57.293 --> 00:38:58.753
همدیگه رو آدم خوبی نگه میداریم؟

00:39:00.963 --> 00:39:03.299
آره، راستش من جدی گفتم

00:39:04.008 --> 00:39:05.301
...فکر کنم الان چیزی رو گفتی

00:39:07.219 --> 00:39:09.138
...همون چیزی رو که خیلی وقته نیاز داشتم

00:39:11.599 --> 00:39:14.018
بشنوم یه نفر این رو بهم بگه

00:39:17.563 --> 00:39:23.110
،ما قادر به کارهای وحشتناکی هستیم
ولی اینم میدونم که ترجیح میدیم بمیریم

00:39:23.194 --> 00:39:26.364
پس -
آره، توی این قضیه با هم هستیم -

00:39:26.447 --> 00:39:27.782
هنوزدارم رویا می‌بینم؟

00:39:29.575 --> 00:39:31.285
،به همه چیز جواب مثبت میدم

00:39:31.369 --> 00:39:35.498
ولی نیاز دارم توی زمان‌های سخت
کمکم کنی خودم رو گم نکنم

00:39:37.208 --> 00:39:39.377
،اگه این کار رو برام بکنی
منم همین کار رو برات میکنم

00:39:44.507 --> 00:39:46.050
...وقتی توی آب بودم

00:39:47.885 --> 00:39:49.637
تموم مدت به تو فکر میکردم

00:39:52.098 --> 00:39:53.099
...وای خدا، تو

00:39:54.225 --> 00:39:56.310
شما آمریکایی‌های خیلی احساساتی هستین

00:40:01.190 --> 00:40:02.191
منم دوستت دارم

00:40:05.027 --> 00:40:06.027
...پس

00:40:10.866 --> 00:40:14.328
در مورد گذشته‌ات چی باید بدونم؟

00:40:17.248 --> 00:40:18.249
...واسه شروع

00:40:21.627 --> 00:40:22.795
...اسم من

00:40:26.632 --> 00:40:27.632
...جو

00:40:28.884 --> 00:40:29.884
گلدبرگ هست

00:40:34.723 --> 00:40:36.809
واقعا مطمئن نیستم که فکر خوبی باشه

00:40:36.892 --> 00:40:39.854
فقط حواست به خیابون باشه
و اگه دیدیش کلمه رو بگو

00:40:39.937 --> 00:40:42.940
وایسا، کلمه؟ مگه کلمه‌ی سرّی داریم؟

00:40:44.400 --> 00:40:49.071
،منظورم اینه مثلا بگو
"داره میاد، گم شو بیرون"

00:40:50.156 --> 00:40:52.533
اون عقده‌ایه. اون عقده‌ایه

00:40:52.616 --> 00:40:55.828
دیگه چی؟ -
خب، اون باید خودشیفته باشه، درسته؟ -

00:40:56.495 --> 00:41:00.708
حتما هیجان پیدا میکنه که شب‌ها آدم میکشه
و روزها کتاب "تد چیانگ" تدریس میکنه

00:41:00.791 --> 00:41:05.963
.خب، شاید تدریس بخشی از بازیشه
شاید به دانشجوهاش سرنخ میده

00:41:06.046 --> 00:41:08.257
"کتاب "مردِ جمعیت

00:41:09.216 --> 00:41:11.886
یه مرد گمنامه که توی لندن
مردم رو تعقیب میکنه

00:41:11.969 --> 00:41:16.015
اون شاعر که ازش نقل‌قول میکرد
رو یادته، رابرت لاول؟

00:41:16.098 --> 00:41:20.936
و اون تخته‌ی ارواح که متصلش میکرد
تا مرگ و زندگی رو کنترل کنه؟

00:41:21.020 --> 00:41:22.688
منظورت جیمز مریل‌ـه

00:41:22.771 --> 00:41:26.692
نه، مریل "نور متغیر در سندوور" رو نوشته

00:41:26.775 --> 00:41:29.278
بهم اعتماد کن... لاول بود -
بهم اعتماد کن، اشتباه میکنی -

00:41:29.361 --> 00:41:30.946
من خیلی مطمئنم

00:41:31.030 --> 00:41:34.992
خب، الان دارم مجموعه‌ی کارهاش رو
...نگاه میکنم و

00:41:36.994 --> 00:41:38.204
تخته‌ی ارواح نداره

00:41:48.297 --> 00:41:49.715
خدای من

00:41:56.722 --> 00:41:58.057
گرفتیمش، ادی

00:41:58.140 --> 00:42:00.518
گرفتیمش؟ منظورت چیه؟

00:42:00.601 --> 00:42:01.894
یه جعبه -
جعبه؟ -

00:42:01.977 --> 00:42:05.022
...از وسایل ریس مونتروس، مقاله‌ها، نامه‌هاش

00:42:05.105 --> 00:42:07.858
وای خدا، آت و آشغال‌های خیلی شخصی اینجا داره

00:42:08.526 --> 00:42:10.694
خیلی خب، خیلی خب، عکس بگیر، باشه؟

00:42:11.320 --> 00:42:14.406
.بذار سر جاش و برو بیرون
توی ماشین می‌بینمت

00:42:15.366 --> 00:42:16.534
نادیا -
بله؟ -

00:42:18.369 --> 00:42:19.620
خوب کارآگاهی کردی

00:42:42.893 --> 00:42:44.061
کجایی؟

00:42:49.608 --> 00:42:50.859
کدوم گوریه؟

00:42:53.654 --> 00:42:55.739
!لعنتی، تو روحش -
ببخشید -

00:42:57.157 --> 00:42:59.702
بدجوری ترسوندیم -
چیزی نیست -

00:42:59.785 --> 00:43:03.163
دیدم از آپارتمانم بیرون اومدی؟
دنبال من میگردی؟

00:43:04.915 --> 00:43:06.166
...نه، داشتم

00:43:06.709 --> 00:43:09.128
نه. دنبال ادی میگشتم

00:43:09.211 --> 00:43:12.673
.خونه‌ی دوستش بود
الاناس که دیگه برسه

00:43:19.430 --> 00:43:20.931
رمز گوشیت چیه؟

00:43:26.687 --> 00:43:27.687
ممنون

00:43:28.955 --> 00:43:31.255
نامزد انتخابات شهرداری لندن برنامه‌های جاه‌طلبانه‌اش]
[برای رسیدگی به بحران‌های ملی را اعلام کرد

00:43:31.275 --> 00:43:32.985
بیا اینا رو پاک کنیم

00:43:38.282 --> 00:43:41.118
فکرش رو میکردم تو ازش باخبر باشی

00:43:43.037 --> 00:43:44.663
مضطرب نباش. بهت صدمه نمیزنم

00:43:45.331 --> 00:43:48.709
شرایطم تغییر کردن

00:43:48.792 --> 00:43:52.630
...حالا به منابع مالی زیادی دسترسی دارم

00:43:52.713 --> 00:43:57.468
نیازی نیست چیزی بهم بگی. فقط میرم پی کارم -
دو جا سه جا کار میکنی؟ -

00:43:57.551 --> 00:44:00.929
استراحت مال پولدارهاست، نه؟ -
به کسی چیزی نمیگم -

00:44:02.598 --> 00:44:05.309
میتونم کاری کنم این واسه همه‌امون جواب بده

00:44:13.555 --> 00:44:16.555
♪ Taylor Swift - Anti-Hero ♪

00:44:17.237 --> 00:44:21.450
یه بار یه شخص خردمند گفت
اگه رشد نکنی، می‌پوسی

00:44:21.533 --> 00:44:26.288
برای مثال، بلسینگ و سوفی بعد از مرگ آدام
ساندری هاوس رو خریدن

00:44:26.372 --> 00:44:30.376
استعداد بلسینگ توی کسب درآمد
علاقه‌ی آدام به گسترش کار رو

00:44:30.459 --> 00:44:33.545
با ساختن یه ساندری هاوس توی متاورس
،تحت‌الشعاع قرار داد

00:44:33.629 --> 00:44:37.007
یه میخونه‌ی مجازی
برای تمام عوضی‌های خرپول توی دنیا

00:44:37.091 --> 00:44:40.886
مصیبت‌های شخصی سوفی
فالوورهاش رو 50 درصد بالا برد

00:44:41.553 --> 00:44:44.973
رولد بعد از یه سفر شکار توی آلمان

00:44:45.057 --> 00:44:47.601
،که به یه دوست خیلی نزدیکش شلیک کرد
به لندن برگشت

00:44:47.685 --> 00:44:51.313
،ولی خانواده‌اش نذاشتن داستانش به روزنامه‌ها بکشه
چون به هر حال، یه اتفاق بود

00:44:53.357 --> 00:44:56.193
بیچاره کانی 9 روز کامل
توی بازپروری دوام آورد

00:44:56.276 --> 00:44:59.780
البته هنوز هم مدیتیشن میکنه
و به نظر میاد بهش کمک میکنه

00:45:01.156 --> 00:45:04.743
از کون‌های قلمبه‌اتون لذت ببرین، آدم‌های داغون

00:45:06.245 --> 00:45:07.955
بعضی‌ها میخوان که بپوسن

00:45:17.339 --> 00:45:20.467
ولی خوش‌شانس‌ها تغییر کردن

00:45:21.135 --> 00:45:23.429
ژرف‌تر و خردمندتر شدن

00:45:25.264 --> 00:45:27.141
فیبی بی سر و صدا کسب و کارش
توی لندن رو تعطیل کرد

00:45:27.224 --> 00:45:30.269
و رفت به تایلند تا به دبستانی‌ها
انگلیسی یاد بده

00:45:30.936 --> 00:45:34.148
...پنج، چهار، سه -
هیچکدومشون -

00:45:34.231 --> 00:45:35.471
نمیدونن اون قبلا کی بوده

00:45:35.524 --> 00:45:37.151
اون فقط فداکارترین معلمشونه

00:45:37.234 --> 00:45:38.819
...آماده‌باشی یا نه، دارم میام

00:45:39.945 --> 00:45:44.283
با مبارزه کردن زندگی‌ای که میخواستیم
رو به دست میاریم

00:45:44.908 --> 00:45:46.910
این رو از مسیر آسون یاد نگرفتم

00:45:46.994 --> 00:45:49.079
بدون از دست دادن، عشقی وجود نداره

00:45:49.746 --> 00:45:52.124
همیشه از خودکشی ماریان غصه میخورم

00:45:52.749 --> 00:45:55.669
این دلشکستگی حالا بخشی از منه

00:46:07.806 --> 00:46:10.476
"قدردان یه شانس دوباره توی یه زندگی خوب"

00:46:11.435 --> 00:46:12.435
حتما

00:46:23.822 --> 00:46:25.866
تام لاک‌وود درست میگفت

00:46:26.909 --> 00:46:28.327
نمیتونی دوباره به خونه برگردی

00:46:28.911 --> 00:46:30.704
،تنها چیزی که لازم داری کیته

00:46:30.787 --> 00:46:34.166
،همچنین یه تیم امنیت سایبری
یه گروه سخنگوی تبلیغاتی و سینتیا

00:46:34.249 --> 00:46:37.794
،ماستمالی نتایج جستجو، هک کردن آرشیوهای خبری
،رشوه دادن به رئیس پلیس مادره لیندا

00:46:37.878 --> 00:46:41.340
همه‌اشون برای پشتیبانی از
داستان ساده و واقعی جو گلدبرگ

00:46:42.132 --> 00:46:45.093
.داستانت واقعا شگفت‌انگیزه، جو
حتما از حرف زدن راجع‌بهش خسته شدی

00:46:45.177 --> 00:46:49.848
،درک میکنم، مردم کنجکاون
ولی خیلی ساده‌اس

00:46:50.557 --> 00:46:54.436
آدم‌های زیادی زندگی با شریک‌های پرخاشگر
رو تجربه کردن

00:46:54.520 --> 00:46:57.189
عشق و همسر مرحومم، مشکلات شدیدی داشت

00:46:57.272 --> 00:46:59.358
فقط نهایت تلاشم رو کردم

00:46:59.942 --> 00:47:03.487
مردم اتفاق‌نظر دارن که با سپردن پسرم
به اشخاص مطمئن انتخاب معقولانه‌ای کردم

00:47:03.570 --> 00:47:08.325
خب، نمیخوام لاف بزنم، ولی اینجا و توی انگلیس
یه قهرمان حساب میشی

00:47:08.408 --> 00:47:10.410
من که نمیگم قهرمانم

00:47:10.494 --> 00:47:12.955
وقتی درباره‌ی مرگ خودت خوندی شوکه شدی؟

00:47:16.041 --> 00:47:19.127
قسمت موردعلاقه‌ام موقعیه که در مورد
اشتباه تست دی‌ان‌ای و چند تا انگشت پا می‌پرسن

00:47:19.211 --> 00:47:22.881
ولی سینتیا حق داشت که بحث رو
به موارد کم‌هیجان کشوند

00:47:22.965 --> 00:47:24.508
شاید بهتر باشه با کیت صحبت کنی

00:47:27.010 --> 00:47:29.763
،با اینکه در حال سوگواری پدرت بودی
،پا جای پای اون گذاشتی

00:47:29.846 --> 00:47:33.350
و نذاشتی توی شرکت آب از آب تکون بخوره -
خب، کمک داشتم -

00:47:33.433 --> 00:47:35.727
نقشت رو اینطوری می‌بینی، جو؟
یه دوست‌پسر حامی؟

00:47:35.811 --> 00:47:38.689
فقط واسه اینکه هنوز نتونستم
قانعش کنم باهم فرار کنیم

00:47:38.772 --> 00:47:40.607
خیلی عجیبه، این زن خیلی سرش شلوغه

00:47:40.691 --> 00:47:43.402
این رو مردی میگه که یهویی
یه کتابفروشی خرید، عزیزم

00:47:43.485 --> 00:47:45.529
داشتن تعطیلش میکردن

00:47:45.612 --> 00:47:49.449
.به کتاب‌ها علاقه‌ی شدیدی دارم
بهتره در مورد موسسه حرف بزنیم

00:47:49.533 --> 00:47:51.577
به هر حال این مصاحبه رو واسه همین ترتیب دادین

00:47:51.660 --> 00:47:55.622
برنامه‌ی جاه‌طلبانه‌ایه، یه مدرسه‌ی هنر
توی اینجا و لندن،تا آخر سال چی؟

00:47:55.706 --> 00:47:57.624
خب، بدم نمیاد اهداف بالاتری داشته باشیم

00:47:58.375 --> 00:48:00.711
اگه میخوای کیت لاک‌وود رو
به شکل عمیقی بشناسی، همینه

00:48:01.545 --> 00:48:02.921
اون یه مبارزه

00:48:03.005 --> 00:48:04.423
به نظرم هردومون همینطوریم

00:48:07.968 --> 00:48:09.636
البته همه‌اش برای اهداف خوب

00:48:11.138 --> 00:48:14.766
میتونم برای همه‌امون این کار رو بکنم

00:48:17.603 --> 00:48:20.105
کارهای بدی کردم

00:48:20.981 --> 00:48:21.982
بهشون افتخار نمیکنم

00:48:23.817 --> 00:48:26.528
،ولی بخش مهمش اینه که
به فرصت دارم که خودم رو دوباره بسازم

00:48:26.612 --> 00:48:28.071
و کارهام رو جبران کنم

00:48:28.155 --> 00:48:34.202
و نمیتونتم تصور کنم اینا برات
چطوری به نظر میاد

00:48:34.286 --> 00:48:35.203
...من

00:48:35.287 --> 00:48:38.707
قول میدم، لازم نیست کسی صدمه ببینه

00:48:40.751 --> 00:48:41.751
نادیا

00:48:45.464 --> 00:48:47.633
!نه، نه، نه -
هیس. نادیا -

00:48:49.051 --> 00:48:51.011
یه فرصت دوباره گیرم اومد

00:48:51.094 --> 00:48:54.097
و این بار از تمام پتانسیلم استفاده میکنم

00:48:56.183 --> 00:48:57.684
دستت رو بده به من

00:49:00.020 --> 00:49:01.104
دستت رو بده به من

00:49:07.444 --> 00:49:08.444
نادیا

00:49:10.405 --> 00:49:14.242
.همه چی رو در موردم بهشون بگو
هیچکس باورت نمیکنه

00:49:14.326 --> 00:49:15.994
پس زنده می‌مونی

00:49:16.078 --> 00:49:18.622
راست میگی، میخوام زنده بمونی

00:49:18.705 --> 00:49:22.834
راستش، بزرگترین افتخارم به عنوان یه استاد
اینه که میتونم به رشدت کمک کنم

00:49:25.921 --> 00:49:29.966
و قراره پلیس یه جعبه توی اتاق‌خوابت پیدا کنه

00:49:31.176 --> 00:49:33.345
.توش وسایل ریس مونتروس هستن
یکی به صورت ناشناس خبر داده

00:49:35.055 --> 00:49:36.306
می‌فهمن که کار ادی بوده

00:49:37.766 --> 00:49:38.850
واسه همین کشتیش

00:49:42.104 --> 00:49:43.772
استعدادهای زیادی داری

00:49:45.816 --> 00:49:47.616
مشتاقم ببینم بعدش قراره چیکار کنی

00:49:55.992 --> 00:49:58.370
قبول نکرد در دفاع از خودش حرف بزنه

00:49:58.995 --> 00:50:01.039
هنوز هم از توی زندان حرفی نزده

00:50:02.124 --> 00:50:04.668
همونطور که گفتم، باهوشه

00:50:18.515 --> 00:50:20.225
می‌بینین، من خیلی خوش‌شانسم

00:50:20.851 --> 00:50:24.020
.به خاطر قهوه ریختن ازم تعریف نکن
بهم توهین میشه، اونم جلوی یه خبرنگار

00:50:25.522 --> 00:50:26.982
الان درک میکنم

00:50:27.065 --> 00:50:29.651
عشق میتونه واقعی و کامل باشه

00:50:30.902 --> 00:50:34.197
اگه خودت هم همینطور باشی -
خب، قدم بعدی برای این زوج قدرتمند چیه؟ -

00:50:34.865 --> 00:50:38.201
،خب، ممکنه به شدت صادقانه به نظر بیاد

00:50:38.827 --> 00:50:41.371
ما بیشتر روی تغییر دادن دنیا تمرکز کردیم

00:50:41.455 --> 00:50:43.832
راه‌های زیادی برای انجام اینکار هست

00:50:43.915 --> 00:50:45.959
الان دیگه ابزارهای خیلی زیادی دارم

00:50:46.042 --> 00:50:50.213
،درسته، کشتن یکی از این همه راهه
ولی راه‌حلی برای همه چیز نیست

00:50:51.131 --> 00:50:53.884
اون اینجاست تا دنیا رو تغییر بده

00:50:53.967 --> 00:50:58.180
البته بخش کشتن الان دیگه خیلی آسون‌تره

00:50:59.014 --> 00:51:01.141
ولی در موردش با خودم روراست هستم

00:51:01.224 --> 00:51:03.226
منم فقط اینجام تا کمک کنم

00:51:03.555 --> 00:51:09.055
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:51:09.555 --> 00:51:17.055
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:51:17.555 --> 00:51:25.055
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.