﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:11.360 --> 00:00:19.350
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:21.362 --> 00:00:25.352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:44.981 --> 00:00:47.725
حملات امپراطوري  باز مي گردد

00:00:48.187 --> 00:00:53.187
اين زمان براي شورشي ها زمان تاريکي است.
اگرچه پايگاه مرگ ستاره اي نابود شده است ولي

00:00:55.387 --> 00:01:00.187
سربازهاي امپراطوري به پايگاه مخفي شورشي ها
رسيده بودند و انها را تا کهکشانشان تعقيب کرده بودند

00:01:00.387 --> 00:01:15.187
يک گروه جنگجو ازادي طلب که توسط لوک اسکاي واکر
رهبري ميشد يک پايگاه سرّي در دنياي يخي هاث تشکيل دادند

00:01:15.387 --> 00:01:26.187
لرد ويدار شيطاني با کينه اش در جستجوي اسکاي واکر
جوان بود ، هزاران جستجوگر کنترل از راه دور در فضا
فرستاده بود

00:03:33.900 --> 00:03:35.800
.اکو سه به اکو هفت

00:03:35.902 --> 00:03:37.802
هان رفيق صدام رو مي شنوي؟

00:03:37.904 --> 00:03:39.804
بلند و واضح بچه. چي شده؟

00:03:39.906 --> 00:03:40.872
.گشت من تموم شده

00:03:40.973 --> 00:03:42.634
.هيچ موجود زنده اي رو روي رديابم ندارم

00:03:42.742 --> 00:03:44.573
...توي اين قالب يخ اونقدر حيات وجود نداره که بشه

00:03:44.676 --> 00:03:46.074
.باهاش يه سفينه رو پر کرد...

00:03:46.179 --> 00:03:47.975
.سنسورهارو گذاشتم. برمي گردم

00:03:48.081 --> 00:03:49.809
.باشه. به زودي مي بينمت

00:03:49.949 --> 00:03:51.780
.يه شهابسنگ نزديک اينجا برخورد کرده

00:03:51.918 --> 00:03:54.317
.مي رم بررسي اش کنم. خيلي طولش نمي دم

00:03:55.855 --> 00:03:58.323
آروم باش دختر. چي شده؟

00:03:58.424 --> 00:04:00.357
بويي به دماغت خورده؟

00:04:40.902 --> 00:04:42.335
!چويي

00:04:42.437 --> 00:04:44.803
چويي؟

00:04:44.906 --> 00:04:46.168
!چويي

00:04:49.277 --> 00:04:50.835
.باشه بابا! نمي خواد قاطي کني

00:04:50.946 --> 00:04:53.106
.الان ميام بهت کمک مي کنم

00:05:13.769 --> 00:05:14.861
سولو؟

00:05:14.971 --> 00:05:17.234
.اون بيرون اثري از حيات نيست ژنرال

00:05:17.340 --> 00:05:18.636
.سنسور ها رو کار گذاشتم

00:05:18.741 --> 00:05:19.866
.اگه سر و کله چيزي پيدا بشه مي فهميم

00:05:19.976 --> 00:05:21.533
هنوز فرمانده اسکاي واکر برنگشته؟

00:05:21.645 --> 00:05:23.840
.نه. رفت به يه شهابسنگي که نزديکش برخورد کرده بود سري بزنه

00:05:23.946 --> 00:05:26.005
...با اين همه شهاب باروني که توي اين منظومه داريم

00:05:26.116 --> 00:05:27.810
.اگرم سفينه اي نزديک بشه تشخيصش خيلي سخته...

00:05:27.918 --> 00:05:30.147
.ژنرال من بايد برم. ديگه نمي تونم بمونم

00:05:30.287 --> 00:05:31.254
.از شنيدنش متأسفم

00:05:31.388 --> 00:05:32.480
.واسه سرم جايزه گذاشتن

00:05:32.622 --> 00:05:34.020
...اگه بدهي ام رو به جاباي هات ندم

00:05:34.124 --> 00:05:35.318
.کارم تمومه...

00:05:35.459 --> 00:05:37.517
.زندگي با حکم مرگ کار آسوني نيست

00:05:37.661 --> 00:05:39.059
.تو جنگجوي فوق العاده اي هستي سولو

00:05:39.162 --> 00:05:41.153
.از اينکه از دستت بدم خيلي ناراحتم

00:05:41.265 --> 00:05:43.129
.ممنونم ژنرال

00:05:50.041 --> 00:05:53.271
.خوب علياحضرت. ديگه بايد خداحافظي کنيم

00:05:53.377 --> 00:05:55.277
.بله ديگه

00:05:55.379 --> 00:05:58.814
واسه چي انقدر به من اخم مي کني؟

00:05:58.916 --> 00:06:00.473
.خدانگهدار پرنسس

00:06:02.620 --> 00:06:05.316
!هان

00:06:05.456 --> 00:06:07.356
بله علياحضرت؟

00:06:07.458 --> 00:06:09.449
.فکر کردم مي خواي بموني

00:06:09.594 --> 00:06:11.562
...خوب اون جايزه بگيري که توي اورد منتل باهاش روبرو شديم

00:06:11.663 --> 00:06:12.560
.نظرم رو عوض کرد...

00:06:12.664 --> 00:06:14.689
!هان ما بهت نياز داريم

00:06:14.799 --> 00:06:15.697
شما نياز داريد؟

00:06:15.800 --> 00:06:16.857
.آره

00:06:16.969 --> 00:06:17.867
خوب تو هم نياز داري؟

00:06:17.970 --> 00:06:19.027
من نياز داشته باشم؟

00:06:19.138 --> 00:06:21.367
.منظورت رو نمي فهمم

00:06:21.472 --> 00:06:23.235
.معلومه که نمي دوني

00:06:23.342 --> 00:06:25.104
خوب مگه من بايد چي رو بدونم؟

00:06:25.210 --> 00:06:27.006
!کوتاه بيا

00:06:27.113 --> 00:06:29.376
.تو به خاطر احساست به من مي خواي اينجا بمونم

00:06:29.482 --> 00:06:31.143
.آره! تو کمک بزرگي براي ما هستي

00:06:31.250 --> 00:06:32.148
.تو يه رهبر فوق العاده اي

00:06:32.251 --> 00:06:34.844
.نه! موضوع اين نيست

00:06:34.954 --> 00:06:36.352
.بگو ديگه

00:06:37.923 --> 00:06:39.389
.همه اش خواب و خيالته

00:06:39.526 --> 00:06:41.288
جدي؟ پس واسه چي داري دنبالم ميايي؟

00:06:41.393 --> 00:06:44.294
ترسيدي بدون بوسه خداحافظي از اينجا برم؟

00:06:44.396 --> 00:06:45.795
!ترجيح مي دم يه ووکي رو ببوسم تا تو

00:06:45.899 --> 00:06:47.297
.اگه بخواي ترتيبش رو مي دم

00:06:47.399 --> 00:06:49.367
!بد نيست يکي ببوسدت

00:06:53.907 --> 00:06:57.307
.من فقط گفتم اتاق پرنسس خيلي سرده

00:06:57.411 --> 00:06:59.742
!نمي شه اونجا لباس هاش رو خشک کنيم

00:07:00.847 --> 00:07:02.405
!خاموش شو بابا

00:07:02.516 --> 00:07:03.846
چرا اينو از هم باز کردي؟

00:07:03.950 --> 00:07:05.679
...من مي خوام از اينجا برم اونوقت تو اينا رو

00:07:05.786 --> 00:07:07.150
.ببخشيد قربان

00:07:07.254 --> 00:07:08.278
!همين حالا سرهمشون کن

00:07:08.389 --> 00:07:09.219
مي شه يه لحظه وقتتون رو بگيرم؟

00:07:09.356 --> 00:07:10.219
چي مي خواي؟

00:07:10.357 --> 00:07:11.381
.راجع به پرنسس له يا است قربان

00:07:11.525 --> 00:07:12.422
.مي خواستن باهاتون با بيسيم تماس بگيرن

00:07:12.526 --> 00:07:13.423
.خاموشش کردم

00:07:13.527 --> 00:07:15.255
.نمي خوام باهاش حرف بزنم

00:07:15.362 --> 00:07:17.295
.پرنسس له يا نگران ارباب لوک هستن

00:07:17.398 --> 00:07:18.296
.هنوز برنگشتن

00:07:18.399 --> 00:07:19.297
.نمي دونم ايشون کجا هستن

00:07:19.400 --> 00:07:20.298
.منم نمي دونم اون کجاست

00:07:20.401 --> 00:07:21.332
.هيچکس نمي دونه ايشون کجا هستن

00:07:21.436 --> 00:07:22.766
منظورت چيه که هيچکس نمي دونه؟

00:07:22.870 --> 00:07:24.770
...خوب راستش رو بخوايد-
!افسر عرشه-

00:07:24.872 --> 00:07:26.271
!افسر عرشه-
...بخشيد قربان مي شه من-

00:07:26.374 --> 00:07:27.340
بله قربان؟

00:07:27.442 --> 00:07:28.772
مي دوني فرمانده اسکاي واکر کجاست؟

00:07:28.876 --> 00:07:30.275
.من نديدمشون قربان

00:07:30.378 --> 00:07:31.811
.شايد از ورودي جنوبي اومدن

00:07:31.913 --> 00:07:32.810
شايد؟

00:07:32.914 --> 00:07:34.540
چرا نمي ري مطمئن بشي؟

00:07:34.649 --> 00:07:35.673
.هوا داره تاريک مي شه

00:07:35.783 --> 00:07:37.045
.چشم قربان

00:07:37.152 --> 00:07:39.278
ببخشيد قربان. مي شه بپرسم چه خبر شده؟

00:07:39.387 --> 00:07:40.581
!بپرس. کيه که بگه

00:07:40.689 --> 00:07:41.781
.عجب آدمي

00:07:41.923 --> 00:07:43.288
.بيا آرتو. بايد پرنسس له يا رو پيدا کنيم

00:07:43.425 --> 00:07:44.550
...بين خودمون باشه

00:07:44.693 --> 00:07:47.253
.فکر کنم جون ارباب لوک توي خطره

00:07:56.905 --> 00:07:59.066
.قربان. فرمانده اسکاي واکر از ورودي جنوبي هم نيومدن

00:07:59.174 --> 00:08:00.198
.شايد يادشون رفته ورودشون رو گزارش کنن

00:08:00.309 --> 00:08:01.639
.نه اين بعيده
ماشين هاي تندرو حاضرن؟

00:08:01.744 --> 00:08:03.836
.هنوز نه. نتونستيم با اين سرما هماهنگشون کنيم

00:08:03.946 --> 00:08:05.071
.پس بايد با تانتان ها بريم دنبالش

00:08:05.181 --> 00:08:06.910
.قربان دماي هوا هر لحظه داره کمتر مي شه

00:08:07.016 --> 00:08:09.279
.دقيقاً و دوست من اون بيرون توي سرما مونده

00:08:13.522 --> 00:08:16.150
.قبل از اينکه به اولين پايگاه برسيد تانتان ها تون يخ مي زنن

00:08:16.293 --> 00:08:18.784
.پس توي جهنم مي بينمت

00:10:36.438 --> 00:10:38.167
.ديگه بايد بيايي داخل آرتو

00:10:38.273 --> 00:10:40.264
.کار ديگه اي از دست ما برنمياد

00:10:40.375 --> 00:10:42.707
.مفاصل منم که دارن يخ مي بندن

00:10:43.812 --> 00:10:45.108
!نفوس بد نزن

00:10:45.213 --> 00:10:46.703
.معلومه که بازم ارباب لوک رو مي بينيم

00:10:46.815 --> 00:10:49.214
.مطمئنم که حالش خوبه

00:10:49.317 --> 00:10:50.215
.حالا مي بيني

00:10:50.318 --> 00:10:52.183
.روبات کوچولوي قراضه

00:10:52.287 --> 00:10:54.345
.حالش کاملاً خوبه

00:11:51.616 --> 00:11:53.811
.قربان همه نيروها برگشتن

00:11:53.918 --> 00:11:54.885
...هنوزم هيچ

00:11:56.021 --> 00:11:58.854
.هنوزم هيچ تماسي از اسکاي واکر يا سولو نداشتيم

00:11:58.957 --> 00:12:02.551
...بانو له يا. آرتو مي گه نتونسته هيچ سيگنالي دريافت کنه

00:12:02.661 --> 00:12:05.458
...هرچند که خودشم قبول داره انقدر محدوده اش ضعيفه که نبايد

00:12:05.563 --> 00:12:06.894
.کاملاً نااميد شد...

00:12:06.998 --> 00:12:08.760
.علياحضرت ديگه امشب کاري از دستمون برنمياد

00:12:08.868 --> 00:12:11.132
.بايد درهاي حفاظتي رو ببنديم

00:12:12.570 --> 00:12:13.468
.درهارو ببنديد

00:12:13.571 --> 00:12:14.469
.چشم قربان

00:12:16.509 --> 00:12:21.502
.آر تو مي گه شانس زنده موندن اون بيرون 725 به يکه

00:12:31.591 --> 00:12:36.255
...البته آر تو قبلاً هم اشتباه کرده

00:12:39.299 --> 00:12:41.199
.گهگاهي...

00:12:41.301 --> 00:12:42.767
.خداي من

00:12:45.839 --> 00:12:47.739
.نگران ارباب لوک نباش

00:12:47.841 --> 00:12:49.239
.مطمئنم که حالش خوبه

00:12:49.343 --> 00:12:51.811
.اون به عنوان يه انسان خيلي باهوشه

00:13:07.395 --> 00:13:08.760
.لوک

00:13:11.399 --> 00:13:12.695
.لوک

00:13:20.275 --> 00:13:21.765
بن؟

00:13:21.910 --> 00:13:24.537
.بايد بري به منظومه دگوبا

00:13:24.646 --> 00:13:26.408
منظومه دگوبا؟

00:13:26.514 --> 00:13:29.312
...اونجا مي توني يودا رو پيدا کني

00:13:29.418 --> 00:13:33.878
.اون همون استاد جداي بود که منو آموزش داد

00:13:33.989 --> 00:13:35.854
!بن

00:13:35.958 --> 00:13:37.185
!بن

00:13:41.464 --> 00:13:42.862
!لوک

00:13:42.965 --> 00:13:45.331
!لوک

00:13:51.975 --> 00:13:53.875
.اين کارو نکن لوک

00:13:53.977 --> 00:13:57.377
.زودباش ديگه يه چيزي بگو

00:14:18.668 --> 00:14:20.397
.وقت زيادي نداريم

00:14:20.504 --> 00:14:21.731
!بن

00:14:21.839 --> 00:14:24.069
!بن

00:14:27.845 --> 00:14:29.403
.طاقت بيار بچه

00:14:30.648 --> 00:14:32.706
.منظومه دگوبا

00:14:33.885 --> 00:14:36.819
...ممکنه بوي اين بد باشه بچه

00:14:36.920 --> 00:14:38.888
.يودا

00:14:38.990 --> 00:14:40.651
...ولي گرم نگهت مي داره

00:14:40.758 --> 00:14:43.022
.البته تا وقتي يه سرپناه درست کنم...

00:14:43.127 --> 00:14:45.618
...بن...دگوبا

00:14:47.499 --> 00:14:52.802
!اه. فکر مي کردم اينا فقط بيرونشون بوي بدي مي ده

00:15:35.649 --> 00:15:38.117
.پايگاه اکو. يه چيزي پيدا کردم

00:15:38.251 --> 00:15:41.310
.خيلي دقيق نيست. ولي شايد اثر حيات باشه

00:15:45.293 --> 00:15:47.692
فرمانده اسکاي واکر صدام رو مي شنويد؟

00:15:47.794 --> 00:15:49.694
.روگ دو هستم

00:15:49.796 --> 00:15:52.230
.روگ دو هستم

00:15:52.333 --> 00:15:55.962
کاپيتان سولو صدام رو مي شنويد؟

00:16:00.741 --> 00:16:04.575
فرمانده اسکاي واکر صدام رو مي شنويد؟

00:16:04.712 --> 00:16:07.146
.روگ دو هستم

00:16:07.248 --> 00:16:08.646
.صبح شما هم بخير

00:16:08.750 --> 00:16:11.116
.ممنون که اومديد دنبالمون

00:16:11.220 --> 00:16:13.585
.پايگاه اکو، سرخ دو هستم

00:16:13.689 --> 00:16:15.087
.پيداشون کردم

00:16:15.189 --> 00:16:16.986
.تکرار مي کنم. پيداشون کردم

00:16:47.290 --> 00:16:48.725
.ارباب لوک خيلي خوشحالم که بازم سالم مي بينمتون قربان

00:16:48.725 --> 00:16:49.952
.ارباب لوک خيلي خوشحالم که بازم سالم مي بينمتون قربان

00:16:50.058 --> 00:16:50.956
.ممنونم تري پي او

00:16:52.060 --> 00:16:53.789
.آر تو هم خوشحالي اش رو ابراز مي کنه

00:16:53.897 --> 00:16:56.660
.چطوري بچه؟ به نظر من که خوب ميايي

00:16:56.766 --> 00:16:58.164
...انقدر قوي شدي  که

00:16:58.268 --> 00:17:00.099
.گوش يه گاندارک رو بکني

00:17:00.203 --> 00:17:01.601
.البته به لطف تو

00:17:01.704 --> 00:17:04.298
.حالا دو تا بهم بدهکاري کوچولو

00:17:04.407 --> 00:17:05.965
...خوب بانوي بزرگوار

00:17:06.075 --> 00:17:08.908
.ظاهراً موفق شدي من رو بازم اينجا نگه داري

00:17:09.013 --> 00:17:10.571
.اينکه به من ربطي نداشت

00:17:10.713 --> 00:17:12.442
...ژنرال رايکن مي گه خطرناکه تا وقتي که

00:17:12.583 --> 00:17:13.708
...ميدان انرژي رو فعال نکرديم...

00:17:13.851 --> 00:17:15.181
.سفينه اي از اينجا خارج بشه...

00:17:15.286 --> 00:17:17.185
.داستان جالبيه

00:17:17.288 --> 00:17:18.482
...فکر کنم دلت نمياد بذاري آدم

00:17:18.589 --> 00:17:21.217
.خوش قيافه اي مثل من از جلوي چشمات دور بشه...

00:17:21.325 --> 00:17:24.623
.نمي دونم اين توهمات از کجا به سرت مي زنه مغز فندقي

00:17:27.731 --> 00:17:29.631
...هر هر هر پشمالو

00:17:29.733 --> 00:17:33.134
.تو که مارو تنها توي راهروي جنوبي نديدي

00:17:33.237 --> 00:17:35.705
.احساسات عميق قلبي اش رو نسبت به من بيان کرد

00:17:35.806 --> 00:17:37.137
...احساس

00:17:37.242 --> 00:17:40.211
...آدم قلدر، ناقص العقل

00:17:40.312 --> 00:17:42.872
!بدقيافه، بي درايت...

00:17:43.013 --> 00:17:46.039
!بدقيافه خودتي

00:17:48.553 --> 00:17:48.787
...حتماً اين بار خيلي نزديک به هدف زدم که

00:17:48.787 --> 00:17:50.687
...حتماً اين بار خيلي نزديک به هدف زدم که

00:17:50.789 --> 00:17:52.779
اين طوري جوش آورده مگه نه بچه؟...

00:17:56.294 --> 00:17:59.695
.من که فکر مي کنم تو راجع به زن ها هيچي نمي دوني

00:18:04.736 --> 00:18:08.103
.همه افراد مرکز فرماندهي به مرکز مراجعه کنن

00:18:10.943 --> 00:18:14.140
.همه افراد مرکز فرماندهي به مرکز مراجعه کنن

00:18:14.247 --> 00:18:15.235
.تو همين جا بمون

00:18:15.348 --> 00:18:17.714
.مارو ببخشيد لطفاً

00:18:20.653 --> 00:18:22.746
.پرنسس ما يه مهمون داريم

00:18:22.890 --> 00:18:26.553
.در قسمت 12 پايگاه يه چيزي ديديم که به سمت شرق مي رفت

00:18:26.659 --> 00:18:27.784
.فلزيه

00:18:27.895 --> 00:18:28.861
.پس از اون موجودات نيست

00:18:28.961 --> 00:18:30.622
.شايد يه ماشينه. از خودمون

00:18:30.731 --> 00:18:31.958
.نه

00:18:32.065 --> 00:18:33.122
.وايسيد

00:18:33.232 --> 00:18:35.860
.يه صداي ضعيفي دارم

00:18:39.206 --> 00:18:42.300
.قربان من به همه شش ميليون گونه مکالمات مسلط هستم

00:18:42.409 --> 00:18:45.139
.اين سيگنالي نيست که متحدين ازش استفاده مي کنن

00:18:45.245 --> 00:18:47.304
.مي تونه يه جور کد امپراطوري باشه

00:18:50.818 --> 00:18:52.546
.هر چي که هست دوستانه نيست

00:18:52.686 --> 00:18:54.586
.بيا چويي. بايد پيداش کنيم

00:18:54.688 --> 00:18:57.919
.سرخ 10 و 11 رو بفرستيد به پايگاه 12

00:19:32.861 --> 00:19:34.088
.چيز زيادي ازش نمونده

00:19:34.196 --> 00:19:35.094
چيه؟

00:19:35.197 --> 00:19:36.630
.يه جور درويده

00:19:36.732 --> 00:19:38.632
.من خيلي محکم نزدمش. حتماً سيستم نابودي خودکار داشته

00:19:38.734 --> 00:19:40.497
.يه درويد جاسوسي امپراطوري

00:19:40.604 --> 00:19:43.595
.شرط مي بندم امپراطوري مي دونه ما اينجاييم

00:19:43.707 --> 00:19:45.675
.بهتره تخليه رو شروع کنيم

00:20:30.155 --> 00:20:31.883
.آدميرال

00:20:32.023 --> 00:20:33.421
بله کاپيتان؟

00:20:33.525 --> 00:20:35.685
.فکر کنم يه چيزي پيدا کرديم قربان

00:20:35.827 --> 00:20:37.852
..يه گزارش ناقص از

00:20:37.996 --> 00:20:39.519
...يه درويد جاسوسي روي منظومه هات...

00:20:39.665 --> 00:20:41.098
.ولي بهترين سرنخيه که داريم...

00:20:41.199 --> 00:20:44.032
.ما هزاران درويد جاسوسي داريم که دارن کهکشان رو مي گردن

00:20:44.136 --> 00:20:45.228
.من مدرک مي خوام. نه سرنخ

00:20:45.337 --> 00:20:47.237
.عکس هاش علائم حيات رو نشون مي ده

00:20:47.339 --> 00:20:48.237
.مي تونه هر معنايي داشته باشه

00:20:48.340 --> 00:20:49.636
...اگه هر سرخي رو دنبال کنيم که

00:20:49.741 --> 00:20:51.071
...ولي قربان

00:20:51.177 --> 00:20:52.734
.توي منظومه هات نبايد هيچ آدمي باشه...

00:20:52.844 --> 00:20:54.038
چيزي پيدا کرديد؟

00:20:54.146 --> 00:20:55.238
.بله سرورم

00:20:57.683 --> 00:20:59.947
.خودشه. شورشي ها اونجان

00:21:00.052 --> 00:21:04.512
.سرورم. شهرهاي ثبت نشده زيادي وجود دارن

00:21:04.657 --> 00:21:05.554
...شايد قاچاقچي باشن

00:21:05.658 --> 00:21:07.454
.توي همين منظومه هستن

00:21:07.560 --> 00:21:09.959
.و من مطمئنم اسکاي واکر هم باهاشونه

00:21:10.063 --> 00:21:13.032
.مختصات منظومه هات رو وارد کنيد

00:21:13.166 --> 00:21:15.361
.ژنرال ويرز. افرادت رو آماده کن

00:21:15.469 --> 00:21:16.867
.آدميرال

00:21:23.810 --> 00:21:25.903
.گروه 7 و 10 مي مونن تا با ماشين هاي تندرو بيان

00:21:26.012 --> 00:21:27.570
...به محض پر شدن هر سفينه

00:21:27.681 --> 00:21:29.807
.اجازه پرواز اضطراري صادر مي شه...

00:21:29.916 --> 00:21:30.883
.بله قربان

00:21:33.987 --> 00:21:36.080
.خيلي خوب. درست شد

00:21:36.190 --> 00:21:37.214
.امتحانش کن

00:21:39.093 --> 00:21:42.153
!خاموشش کن! خاموشش کن

00:21:42.296 --> 00:21:44.457
!خاموشش کن

00:21:44.565 --> 00:21:48.228
.قربان کلي طول مي کشه تا تي 47 ها رو تخليه کنن

00:21:48.336 --> 00:21:49.234
.وسايل سنگين رو بي خيال شو

00:21:49.337 --> 00:21:50.531
...کلي وقت داريم که

00:21:50.638 --> 00:21:52.229
.وسايل کوچيک تر رو سوار سفينه ها کنيم...

00:21:52.340 --> 00:21:53.238
.مواظب خودتون باشيد قربان

00:21:53.341 --> 00:21:54.307
.ممنونم

00:21:57.345 --> 00:22:00.404
چويي مواظب خودت باش خوب؟

00:22:03.985 --> 00:22:05.849
!خيلي خوب

00:22:07.455 --> 00:22:08.888
.سلام بچه

00:22:08.991 --> 00:22:10.048
.حتماً يه دليلي داره

00:22:10.191 --> 00:22:11.522
.اون طرف رو دنبالش بگرد

00:22:11.659 --> 00:22:12.784
.يه دقيقه وايسا

00:22:13.996 --> 00:22:15.361
تو خوبي؟

00:22:15.464 --> 00:22:16.760
.آره

00:22:23.172 --> 00:22:25.469
.مواظب خودت باش

00:22:25.574 --> 00:22:27.303
.تو هم همين طور

00:22:32.349 --> 00:22:35.215
...ژنرال يه گروهان سفينه هاي ستاره اي

00:22:35.317 --> 00:22:38.218
.در بخش 4 از سرعت نور خارج شدن...

00:22:38.320 --> 00:22:41.221
.تمام قدرت رو بفرستيد به سپر هاي انرژي

00:22:41.323 --> 00:22:44.224
.تا همه سفينه ها نرفتن بايد جلوشون بايستيم

00:22:44.361 --> 00:22:45.827
.آماده حمله زميني بشيد

00:22:59.776 --> 00:23:01.676
چيه ژنرال؟

00:23:01.778 --> 00:23:03.369
.سرورم. گروهان از سرعت نور خارج شدن

00:23:03.481 --> 00:23:05.641
...کامپيوتر ها يه سپر انرژي رو رصد کردن که

00:23:05.750 --> 00:23:08.149
.از ششمين سياره منظومه هات محافظت مي کنه...

00:23:08.252 --> 00:23:10.880
.ميدانش انقدر قويه که جلوي بمباران مقاومت مي کنه

00:23:10.988 --> 00:23:13.650
.شورشي ها مي دونن ما اينجاييم

00:23:13.758 --> 00:23:16.659
.آدميرال آزل خيلي نزديک به منظومه از سرعت نور خارج شده

00:23:16.794 --> 00:23:18.694
.فکر مي کرد غافلگير کردنشون عاقلانه تره

00:23:18.796 --> 00:23:21.264
.اون هم احمقه و هم دست و پا چلفتي

00:23:21.400 --> 00:23:24.698
.ژنرال افرادت رو براي حمله زميني آماده کن

00:23:24.802 --> 00:23:26.268
.چشم سرورم

00:23:33.312 --> 00:23:34.869
.لرد ويدر

00:23:34.980 --> 00:23:37.209
...ناوگان از سرعت نورخارج شده و ما آماده ايم که

00:23:39.051 --> 00:23:42.714
.اين آخرين باري بود که خراب کردي آدميرال

00:23:42.821 --> 00:23:44.015
.کاپيتان پيت

00:23:44.122 --> 00:23:45.714
بله سرورم؟

00:23:45.824 --> 00:23:48.816
...آماده شو تا نيروهامون رو اون طرف ميدان انرژي تخليه کني

00:23:48.927 --> 00:23:51.919
.و به افراد بگو مواظب باشن چيزي از منظومه خارج نشه...

00:23:52.030 --> 00:23:55.227
.حالا رئيس شما هستيد آدميرال پيت

00:23:55.368 --> 00:23:56.766
.ممنونم لرد ويدر

00:23:58.770 --> 00:24:01.637
.همه سفينه هاي مسافري سمت ورودي شمالي مستقر هستن

00:24:01.741 --> 00:24:04.504
.سفينه ها به محض پر شدن پرواز مي کنن

00:24:04.611 --> 00:24:06.771
.با هر سفينه فقط دو جنگنده بيرون مي رن

00:24:06.880 --> 00:24:09.609
...سپر انرژي فقط مدت کوتاهي مي تونه باز بشه

00:24:09.716 --> 00:24:12.149
.براي همين بايد نزديک سفينه هاي مسافري تون بمونيد...

00:24:12.253 --> 00:24:14.652
دو تا جنگنده جلوي چند تا ناوگان ستاره؟

00:24:14.754 --> 00:24:17.153
...توپ يوني چند بار شليک مي کنه تا

00:24:17.258 --> 00:24:18.324
.مطمئن بشيم که سفينه هاي دشمن از سر راهتون کنار مي رن...

00:24:18.324 --> 00:24:20.258
.مطمئن بشيم که سفينه هاي دشمن از سر راهتون کنار مي رن...

00:24:20.361 --> 00:24:22.453
...وقتي از سپر انرژي عبور کرديد

00:24:22.563 --> 00:24:24.656
.مستقيم بريد به محل قرار...

00:24:24.797 --> 00:24:26.196
فهميديد؟

00:24:26.300 --> 00:24:27.698
.موفق باشيد

00:24:27.800 --> 00:24:29.700
.خيلي خوب. همه برن سر جاهاشون

00:24:29.802 --> 00:24:30.996
.بريد

00:24:48.123 --> 00:24:51.490
.هدف اصلي شون ژنراتورهاي برق خواهد بود

00:24:51.593 --> 00:24:53.184
.براي باز کردن سپر آماده بشيد

00:24:59.034 --> 00:25:01.160
.قربان سفينه هاي شورشي ها دارن ميان سمت ما

00:25:01.303 --> 00:25:03.328
.خوبه. اين اولين شکارمون مي شه

00:25:05.107 --> 00:25:07.006
.آماده باش بخش توپ يوني

00:25:08.543 --> 00:25:09.532
.آتش

00:25:23.559 --> 00:25:27.860
.اولي سفينه دور شد

00:25:27.964 --> 00:25:31.364
.اولي سفينه دور شد

00:25:37.240 --> 00:25:39.104
حالتون خوبه قربان؟

00:25:39.208 --> 00:25:40.937
بهتر از اين نميشه دک. تو چطوري؟

00:25:41.044 --> 00:25:44.103
.الان که حس مي کنم يه تنه حريف همه امپراطوري ام

00:25:44.213 --> 00:25:46.339
.منظورت رو مي فهمم

00:26:04.668 --> 00:26:05.760
.پايگاه اکو سه تي هشت صحبت مي کنه

00:26:05.903 --> 00:26:07.597
.راهپيماهاي امپراطوري رو ديديم

00:26:07.739 --> 00:26:10.003
.راهپيماهاي امپراطوري روي صخره شمالي هستن

00:26:32.631 --> 00:26:34.962
.ايستگاه 58 اکو. ما داريم مياييم

00:26:40.406 --> 00:26:42.374
.خيلي خوب بچه ها. کم نياريد

00:26:42.508 --> 00:26:44.669
.لوک من بردار ندارم. ابزارم کامل نيست

00:26:44.777 --> 00:26:46.243
.آماده باش دک

00:26:46.345 --> 00:26:48.210
.الگوي حمله دلتا. حالا

00:26:51.984 --> 00:26:53.645
.خيلي خوب دارم مي رم جلو

00:26:58.158 --> 00:27:00.216
هابي صدام رو مي شنوي؟

00:27:21.915 --> 00:27:24.041
.زره اينا براي تفنگ هاي ما زيادي قويه

00:27:26.486 --> 00:27:28.681
.گروه روگ از قلاب و کابل هاتون استفاده کنيد

00:27:28.789 --> 00:27:32.554
.پاهاشون رو هدف بگيريد. اين احتمالاً تنها راه متوقف کردنشونه

00:27:32.660 --> 00:27:34.594
.خيلي خوب دک حاضر باش

00:27:34.696 --> 00:27:37.529
.لوک بخش آتشمون دچار مشکل شده

00:27:37.631 --> 00:27:39.621
.بايد بخش کمکي رو فعال کنم

00:27:39.733 --> 00:27:42.326
.تحمل کن. تحمل کن دک

00:27:42.437 --> 00:27:44.563
.براي شليک قلاب حاضر باش

00:27:50.011 --> 00:27:50.978
دک؟

00:27:51.079 --> 00:27:52.067
دک؟

00:28:15.037 --> 00:28:18.029
.بله لرد ويدر من به محل ژنراتور هاي اصلي برق رسيدم

00:28:18.141 --> 00:28:19.607
.سپر تا چند لحظه ديگه از بين مي ره

00:28:19.709 --> 00:28:22.372
.شما مي تونيد فرود بياييد

00:28:25.581 --> 00:28:27.412
.روگ سه

00:28:27.517 --> 00:28:28.677
.به گوشم رهبر روگ

00:28:28.784 --> 00:28:30.649
.وج من اسلحه هام رو از دست دادم

00:28:30.754 --> 00:28:32.050
.تو بايد شليک کني

00:28:32.155 --> 00:28:33.884
.من هوات رو دارم

00:28:33.990 --> 00:28:37.448
.قلابت رو آماده کن و دنبال من بيا

00:28:37.561 --> 00:28:39.494
.دارم ميام رهبر روگ

00:28:42.365 --> 00:28:44.731
.آماده باش روگ دو

00:28:44.835 --> 00:28:45.892
.قلاب رو پرتاب کن

00:28:48.872 --> 00:28:50.395
.شليک خوبي بود جانسون

00:28:56.446 --> 00:28:58.778
.يه دور ديگه-
.دور بزن وج-

00:29:04.255 --> 00:29:06.552
.کابل رو رها کن. ولش کن

00:29:06.657 --> 00:29:08.488
.کابل رو جدا کن

00:29:08.593 --> 00:29:09.752
.کابل جدا شد

00:29:17.603 --> 00:29:19.264
.بريم

00:29:26.311 --> 00:29:27.778
!زديمش

00:29:27.913 --> 00:29:29.710
.ديدم وج. کارت خوب بود

00:29:30.215 --> 00:29:31.113
...فکر نکنم بتونيم

00:29:31.216 --> 00:29:32.478
.هر دفعه از دو تا سفينه حفاظت کنيم...

00:29:32.584 --> 00:29:34.643
.ريسکش زياده ولي نمي تونيم ديگه طاقت بياريم

00:29:34.753 --> 00:29:37.153
.چاره ديگه اي نداريم

00:29:37.256 --> 00:29:38.154
.پرواز رو شروع کنيد

00:29:38.257 --> 00:29:40.121
.بقيه افراد روي زمين رو تخليه کنيد

00:29:41.827 --> 00:29:44.261
.نه. نه نه

00:29:44.363 --> 00:29:46.263
.اين مي ره اينجا

00:29:46.366 --> 00:29:48.526
اون مي ره اونجا. گرفتي؟

00:29:48.635 --> 00:29:52.537
آر تو مواظب ارباب لوک باش. خوب؟

00:29:53.772 --> 00:29:56.069
.مواظب خودت هم باش

00:29:59.813 --> 00:30:01.303
.خداي من

00:30:25.139 --> 00:30:27.300
.همه نيروها آماده حمله زميني باشن

00:30:27.408 --> 00:30:30.070
.آماده هدف گيري ژنراتور اصلي باشيد

00:30:33.749 --> 00:30:34.715
روگ دو تو خوبي؟

00:30:34.815 --> 00:30:37.249
.آره صدات رو مي شنوم رهبر روگ

00:30:37.351 --> 00:30:39.182
.پس قلابت رو آماده کن. من هوات رو دارم

00:30:40.756 --> 00:30:42.121
.حاضرم

00:30:42.224 --> 00:30:45.021
.مواظب اون خط آتش باشيد بچه ها

00:30:45.127 --> 00:30:46.958
.آماده براي موقعيت سه

00:30:47.062 --> 00:30:48.358
.حاضر باشيد

00:30:48.462 --> 00:30:49.758
.پايين بمونيد

00:30:49.865 --> 00:30:50.990
!خودشه

00:30:56.505 --> 00:30:58.131
!هابي

00:30:58.240 --> 00:30:59.638
!منو زدن

00:31:41.885 --> 00:31:43.249
تو خوبي؟

00:31:43.354 --> 00:31:45.287
چرا هنوز اينجايي؟

00:31:45.389 --> 00:31:47.253
.شنيدم مرکز کنترل رو زدن

00:31:47.358 --> 00:31:48.256
.ما که بهت اجازه پرواز داديم

00:31:48.360 --> 00:31:50.224
.نترس من مي رم

00:31:50.327 --> 00:31:52.022
.اول تورو مي رسونم به سفينه ات

00:31:52.129 --> 00:31:53.756
.بانوي من ما بايد سوار اين آخرين سفينه بشيم

00:31:53.864 --> 00:31:54.762
.تنها راه فرارمونه

00:31:54.865 --> 00:31:55.990
...همه نيروهاي بخش 12 رو بفرست به

00:31:56.101 --> 00:31:58.227
.درب جنوبي براي حفاظت از جنگنده ها...

00:31:59.804 --> 00:32:01.771
.نيروهاي امپراطوري وارد پايگاه شدن

00:32:01.873 --> 00:32:03.238
.نيروهاي امپراطوري وارد پايگاه شدن

00:32:03.340 --> 00:32:04.864
.بيا ديگه. تموم شد

00:32:04.976 --> 00:32:07.536
.سيگنال تخليه رو بده

00:32:09.981 --> 00:32:11.312
!و برو سوار سفينه ات شو

00:32:11.450 --> 00:32:13.349
!وايسيد منم بيام

00:32:13.452 --> 00:32:15.885
!عقب نشيني

00:32:15.987 --> 00:32:16.954
!عقل نشيني کنيد

00:33:15.550 --> 00:33:17.414
فاصله تا ژنراتورهاي اصلي چقدره؟

00:33:17.552 --> 00:33:18.848
17.28.

00:33:27.995 --> 00:33:29.928
.با تمام قدرت شليک کنيد

00:33:55.625 --> 00:33:57.650
.سفينه سولو صحبت مي کنه

00:33:57.793 --> 00:33:58.918
.شما تيک آف کنيد. ما به شما نمي رسيم

00:33:59.028 --> 00:33:59.858
.من با فالکون ميارمش

00:33:59.962 --> 00:34:00.893
.بيا

00:34:02.298 --> 00:34:04.391
داري کجا مي ري؟

00:34:04.501 --> 00:34:05.558
!برگرد

00:34:22.753 --> 00:34:24.379
!وايسا

00:34:24.521 --> 00:34:26.421
!وايسيد منم بيام! وايسيد. صبر کنيد

00:34:26.523 --> 00:34:27.921
.عجب بابا

00:34:28.025 --> 00:34:29.457
.بيا

00:34:33.063 --> 00:34:34.290
.بيا آهن قراضه

00:34:34.398 --> 00:34:36.661
.وگرنه تا ابد اينجا مي موني

00:34:36.767 --> 00:34:38.165
!صبر کنيد! صبر کنيد

00:34:56.087 --> 00:34:57.111
الان چطوره؟

00:34:57.222 --> 00:34:59.247
مي خواي من برم بيرون هلش بدم؟

00:34:59.390 --> 00:35:00.515
!کاپيتان سولو! کاپيتان سولو

00:35:00.659 --> 00:35:01.557
.آره بدم نيست

00:35:02.827 --> 00:35:05.523
...قربان مي شه پيشنهادي بکنم

00:35:05.630 --> 00:35:07.324
.فعلاً نه

00:35:11.536 --> 00:35:13.800
.اين لگن هيچ وقت نمي تونه مارو از خط محاصره عبور بده

00:35:13.905 --> 00:35:16.236
.هنوزم اين سفينه کاراي عجيبي ازش سر مي زنه خانوم خوشگله

00:35:24.617 --> 00:35:26.777
!بيا ديگه! بيا

00:35:26.886 --> 00:35:29.479
.روشن کن. خدا کنه چيزي اش نسوخته باشه

00:35:32.159 --> 00:35:33.022
ديدي؟

00:35:33.160 --> 00:35:34.057
...يه روزي اشتباه مي کني

00:35:34.161 --> 00:35:35.457
.و اميدوارم اون روز باشم و قيافه ات رو ببينم...

00:35:38.331 --> 00:35:39.457
!برو بريم

00:35:57.117 --> 00:35:58.583
!آر تو

00:35:58.685 --> 00:36:02.212
.آماده تيک آف شو

00:36:02.322 --> 00:36:06.724
.موفق باشي لوک
.توي محل قرار مي بينمت

00:36:08.328 --> 00:36:10.296
.نترس آر تو

00:36:10.430 --> 00:36:12.330
.داريم مي ريم
.داريم مي ريم

00:36:24.747 --> 00:36:26.213
.مشکلي نيست آر تو

00:36:26.314 --> 00:36:28.372
.فقط دارم يه مختصات جديد مي دم

00:36:31.053 --> 00:36:33.646
.ما قرار نيست بريم پيش بقيه

00:36:33.756 --> 00:36:35.985
.ما ميريم به منظومه دگوبا

00:36:38.027 --> 00:36:39.823
.چيه آر تو

00:36:41.562 --> 00:36:43.154
.اشکالي نداره

00:36:43.297 --> 00:36:45.766
.منم بدم نمياد يه مدتي فرمون دست خودم باشه

00:37:02.384 --> 00:37:03.544
!ديدمشون! ديدمشون

00:37:03.653 --> 00:37:04.778
چي رو ديدي؟

00:37:04.888 --> 00:37:07.083
!دو تا ناوگان ستاره اي دارن مستقيم ميان سمتمون

00:37:07.190 --> 00:37:08.282
!قربان! قربان

00:37:08.391 --> 00:37:09.289
...مي شه بگم

00:37:09.392 --> 00:37:11.656
!اينو يا خفه کن يا خاموش

00:37:11.795 --> 00:37:13.762
.سپر دفاعي رو بررسي کن

00:37:13.897 --> 00:37:15.797
.عاليه

00:37:15.899 --> 00:37:17.924
.هنوزم مي تونيم جلوشون مانور بديم

00:37:22.273 --> 00:37:24.173
!بکشيدش کنار

00:37:35.786 --> 00:37:37.617
.آماده ورود به سرعت نور

00:37:37.722 --> 00:37:38.619
!ولي قربان

00:37:38.723 --> 00:37:41.316
.دارن نزديک تر مي شن

00:37:41.425 --> 00:37:43.551
.آره؟ حالا وايسا و ببين

00:37:46.697 --> 00:37:47.857
چي رو ببينم؟

00:37:49.867 --> 00:37:50.891
.فکر کنم توي دردسر افتاديم

00:37:51.036 --> 00:37:52.969
...قربان من چند دقيقه پيش متوجه شدم که

00:37:53.070 --> 00:37:54.697
.موتور هايپر درايو صدمه ديده...

00:37:54.805 --> 00:37:56.568
.غيرممکنه که بتونيم به سرعت نور برسيم

00:37:56.675 --> 00:37:59.235
.توي دردسر افتاديم

00:38:02.414 --> 00:38:03.676
!موتورهاي افقي کمکي

00:38:05.817 --> 00:38:07.876
.تعديل کننده هاي رسوبي

00:38:09.756 --> 00:38:11.689
.اين نبود

00:38:11.790 --> 00:38:13.348
!آچار هيدرو رو برام بيار

00:38:15.328 --> 00:38:18.728
.نمي دونم از اين يکي قراره چطور خلاص بشيم

00:38:22.435 --> 00:38:23.492
!چويي

00:38:27.707 --> 00:38:29.230
.اينکه برخورد ليزر نبود.يه چيزي باهامون برخورد کرد

00:38:29.342 --> 00:38:30.775
!هان بيا اين بالا

00:38:32.478 --> 00:38:33.945
!زود باش چويي

00:38:34.113 --> 00:38:35.775
.سيارک ها

00:38:35.882 --> 00:38:39.318
.واي نه

00:38:39.419 --> 00:38:40.817
.چويي 371 رو وارد کن

00:38:40.920 --> 00:38:42.353
چي کار مي کني؟

00:38:42.456 --> 00:38:46.050
تو که نمي خواي بري توي يه کمربند سيارکي؟

00:38:46.160 --> 00:38:48.993
خيلي خرن اگه دنبالمون بيان مگه نه؟

00:38:51.165 --> 00:38:53.098
.براي تحت تأثير قرار دادن من لازم نيست اين کارو بکني

00:38:53.200 --> 00:38:55.725
...قربان احتمال پرواز موفقيت آميز از بين يه ميدان سيارکي

00:38:55.870 --> 00:38:57.928
.حدود 3720 به 1 هست...

00:38:58.072 --> 00:38:59.698
!نمي خواد برام آمار و ارقام رو بگي

00:39:21.897 --> 00:39:23.625
!مواظب باش

00:39:26.268 --> 00:39:29.668
.خودت گفتي وقتي يه اشتباه مي کنم دوست داري پيش من باشي

00:39:29.771 --> 00:39:31.602
.فکر کنم الان وقتشه خانوم خوشگله

00:39:31.706 --> 00:39:32.604
.حرفم رو پس گرفتم

00:39:32.707 --> 00:39:34.265
...اگه بيشتر اين جا بمونيم حتماً

00:39:34.376 --> 00:39:35.706
.له و لورده مي شيم...

00:39:35.811 --> 00:39:37.004
.اين حرفت رو قبول دارم

00:39:37.112 --> 00:39:39.672
.مي خوام به يکي از بزرگ ترهاش نزديک تر بشم

00:39:39.782 --> 00:39:40.646
!نزديک تر؟

00:39:40.749 --> 00:39:41.647
!نزديک تر؟

00:40:08.778 --> 00:40:10.678
.اين مثل خودکشيه! هيچ راه فراري نيست

00:40:10.780 --> 00:40:12.748
.اونجا به نظرم خوبه

00:40:12.850 --> 00:40:15.010
چي به نظرت خوب مياد؟

00:40:15.119 --> 00:40:17.018
.آره اونجا خوب جواب ميده

00:40:17.121 --> 00:40:20.214
ببخشيد خانم ولي ما داريم کجا مي ريم؟

00:40:30.167 --> 00:40:32.727
.اميدوارم بدوني داري چي کار مي کني

00:40:32.870 --> 00:40:33.927
.آره. خودم هم همين طور

00:40:42.647 --> 00:40:45.046
.آره خودشه. دگوبا

00:40:47.485 --> 00:40:49.715
.نه نظرم در اين مورد عوض نشده

00:40:49.821 --> 00:40:53.119
.هيچ شهر يا فناوري اي رو دريافت نمي کنم

00:40:53.224 --> 00:40:55.784
.ولي گونه هاي حياتي بزرگي اينجا هستن

00:40:55.894 --> 00:40:58.418
.يه چيز زنده اون پايين هست

00:40:59.998 --> 00:41:02.899
.آره مطمئنم براي درويد ها خطري نداره

00:41:09.508 --> 00:41:11.476
!مي دونم! مي دونم

00:41:11.576 --> 00:41:15.034
.ديد همه دوربين هام مختل شده
.هيچ چيزي نمي تونم ببينم

00:41:15.181 --> 00:41:16.442
.محکم بشين

00:41:16.549 --> 00:41:18.311
.مي خوام فرود بيام

00:42:12.073 --> 00:42:13.130
.نه آر تو تو همون جا بمون

00:42:13.274 --> 00:42:14.969
.من يه نگاهي به اطراف مي اندازم

00:42:19.482 --> 00:42:21.745
آر تو؟

00:42:21.851 --> 00:42:22.748
!آر تو

00:42:24.787 --> 00:42:25.775
تو کجايي؟

00:42:29.290 --> 00:42:30.756
!آر تو

00:42:37.800 --> 00:42:39.198
.بايد بيشتر مواظب باشي

00:42:42.204 --> 00:42:45.037
.آر تو. از اونطرف

00:43:13.036 --> 00:43:14.401
!آر تو

00:43:42.166 --> 00:43:43.531
.واي نه

00:43:43.634 --> 00:43:45.534
حالت خوبه؟

00:43:45.636 --> 00:43:47.035
.بيا

00:43:50.274 --> 00:43:52.469
.شانس آوردي سالم موندي

00:43:52.611 --> 00:43:54.602
جايي ات نشکسته؟

00:43:58.283 --> 00:44:00.946
...اگه منظورت اينه که اومدن به اينجا فکر بدي بوده

00:44:01.053 --> 00:44:02.451
.آره منم باهات موافقم...

00:44:04.156 --> 00:44:06.282
آر تو داري چي کار مي کني؟

00:44:06.392 --> 00:44:11.887
...مثل...يه جور خوابه

00:44:11.998 --> 00:44:13.589
.نمي دونم

00:44:13.700 --> 00:44:16.066
.شايد دارم ديوونه مي شم

00:44:47.668 --> 00:44:49.329
بله آدميرال؟

00:44:49.437 --> 00:44:52.234
...سرورم سفينه هامون ميلنيوم فالکون رو ديدن

00:44:52.340 --> 00:44:55.433
.ولي اون وارد ميدان سيارکي شده و ما هم نمي تونيم ريسک کنيم...

00:44:55.544 --> 00:44:57.670
.سيارک ها براي من مهم نيستن آدميرال

00:44:57.812 --> 00:45:00.905
.من اون سفينه رو مي خوام. نه بهانه

00:45:01.048 --> 00:45:03.073
.بله سرورم

00:45:07.088 --> 00:45:09.078
...مي خوام همه چيز به جز

00:45:09.191 --> 00:45:11.055
.سيستم برق اضطراري رو خاموش کنم...

00:45:11.159 --> 00:45:15.186
ببخشيد قربان از پرسيدنش هم مي ترسم
ولي منظورتون اينه که من رو هم مي خوايد خاموش کنيد؟

00:45:15.297 --> 00:45:17.594
.نه. مي خوام تو با فالکون حرف بزني

00:45:17.699 --> 00:45:20.759
.بايد بفهمي هايپر درايو چه مرگشه

00:45:27.476 --> 00:45:30.876
.قربان فکر نمي کنم اين سيارک چندان هم با ثبات باشه

00:45:31.013 --> 00:45:33.310
چندان با ثبات نيست؟

00:45:33.448 --> 00:45:35.075
.چه خوب که تو هستي تا برامون توضيح واضحات بدي

00:45:35.218 --> 00:45:36.912
...چويي اين پروفسور رو ببر اون پشت

00:45:37.053 --> 00:45:38.611
.و وصلش کن به هايپر درايو...

00:45:38.754 --> 00:45:41.655
.بعضي اوقات اصلاً از رفتار آدما سر درنميارم

00:45:41.758 --> 00:45:44.124
.من فقط سعي دارم وظيفه ام رو انجام بدم

00:45:48.966 --> 00:45:50.331
.ولم کن

00:45:52.202 --> 00:45:53.429
.لطفاً ولم کن

00:45:53.536 --> 00:45:54.832
.هيجان نگيردت

00:45:54.938 --> 00:45:56.370
...کاپيتان اين که شما منو بغل کنيد

00:45:56.472 --> 00:45:58.702
.چندان موضوع هيجان انگيزي نيست...

00:45:58.809 --> 00:46:00.140
.ببخشيد خانوم جون

00:46:00.244 --> 00:46:03.042
.آخه وقت کار ديگه اي ندارم

00:46:37.749 --> 00:46:39.511
مي خواي يه کم شارژ بشي؟

00:46:39.651 --> 00:46:41.278
.خيلي خوب

00:46:44.657 --> 00:46:46.055
.بذار ببينم

00:46:46.158 --> 00:46:47.954
.اينو مي زنيم اينجا

00:46:48.059 --> 00:46:49.151
.بفرماييد

00:46:50.829 --> 00:46:54.889
...حالا فقط بايد اين يارو يودا رو پيدا کنم

00:46:55.000 --> 00:46:56.466
.البته اگه وجود خارجي داشته باشه...

00:47:02.608 --> 00:47:06.704
.اينجا براي پيدا کردن يه استاد جداي خيلي عجيبه

00:47:06.813 --> 00:47:09.110
.از ديدن اينجا مورمورم مي شه

00:47:12.786 --> 00:47:15.812
...ولي

00:47:15.955 --> 00:47:17.786
.اين جا يه حس آشنايي بهم مي ده

00:47:19.994 --> 00:47:21.426
.نمي دونم

00:47:21.528 --> 00:47:22.653
...احساس مي کنم

00:47:22.762 --> 00:47:24.957
چي احساس مي کني؟

00:47:25.065 --> 00:47:26.692
!که يکي داره نگاهمون مي کنه...

00:47:26.800 --> 00:47:28.597
!کنار بذار سلاحت رو

00:47:28.702 --> 00:47:30.727
.من نمي زنم به تو صدمه

00:47:30.838 --> 00:47:33.739
من فقط مي کنم فکر که تو اينجا چه مي کني؟

00:47:33.841 --> 00:47:36.832
.دنبال يکي مي گردم

00:47:36.944 --> 00:47:38.342
دنبال يکي؟

00:47:38.446 --> 00:47:41.210
.خوب پيدا کردي يکي رو

00:47:41.315 --> 00:47:43.977
.آره خوب

00:47:44.085 --> 00:47:47.316
.مي تونم بکنم به تو کمک.بله

00:47:47.455 --> 00:47:49.423
.گمون نکنم

00:47:49.523 --> 00:47:52.424
.دنبال يه جنگجوي بزرگ مي گردم

00:47:53.862 --> 00:47:55.693
.يه جنگجوي بزرگ

00:47:58.300 --> 00:48:00.597
.جنگ نمي کنه هيچ کس رو بزرگ

00:48:08.543 --> 00:48:10.340
.اونو بذار سر جاش

00:48:10.445 --> 00:48:12.913
!هي! اون شام منه

00:48:15.650 --> 00:48:18.948
چطور شدي انقدر بزرگ با غذايي به اين بدي؟

00:48:19.088 --> 00:48:21.612
.ببين رفيق ما نمي خواستيم توي اون چاله آب فرود بياييم

00:48:21.757 --> 00:48:22.917
.و اگه مي تونستيم سفينه مون رو بيرون بکشيم اين کارو مي کرديم

00:48:23.059 --> 00:48:24.083
...ولي نمي تونيم پس چطوره تو

00:48:24.226 --> 00:48:26.126
.نمي توني بکشي بيرون سفينه ات رو

00:48:26.228 --> 00:48:27.559
!هي از اونجا بيا بيرون

00:48:29.098 --> 00:48:31.123
!نه

00:48:31.234 --> 00:48:33.565
.ممکن اينو بشکني

00:48:33.669 --> 00:48:35.795
.اين کارو نکن

00:48:46.116 --> 00:48:48.084
.همه جارو ريختي به هم

00:48:50.120 --> 00:48:51.917
!هي اونو بده به من

00:48:52.054 --> 00:48:54.579
.مال من باشه وگرنه نمي کنم کمک به تو

00:48:54.725 --> 00:48:56.521
.کمکت رو نمي خوام، چراغ قوه ام رو مي خوام

00:48:56.627 --> 00:48:58.617
.براي بيرون رفتن از اين چاله کثيف و بوگندو بهش نياز دارم

00:48:58.762 --> 00:49:00.093
کثيف؟ بوگندو؟

00:49:00.197 --> 00:49:02.824
...هست اينجا خونه من

00:49:05.502 --> 00:49:07.093
.آر تو اونو بده بهش

00:49:09.072 --> 00:49:11.438
!مال من!مال من! مال من! مال من

00:49:11.543 --> 00:49:12.600
!آر تو

00:49:14.978 --> 00:49:17.275
حالا مي شه لطفاً بري کوچولو؟

00:49:17.382 --> 00:49:19.043
.کلي کار دارم که بايد بکنم

00:49:19.150 --> 00:49:20.616
!نه! نه نه

00:49:20.718 --> 00:49:24.119
...مي مونم اينجا و کمک مي کنم به تو
.تا پيدا کني دوستت رو

00:49:24.222 --> 00:49:26.519
.دنبال دوستم نمي گردم

00:49:26.658 --> 00:49:27.885
.دنبال يه استاد جداي مي گردم

00:49:28.026 --> 00:49:32.291
.اوه. استاد جداي. يودا

00:49:32.398 --> 00:49:33.864
.تو مي گردي دنبال يودا

00:49:33.965 --> 00:49:35.124
اونو مي شناسي؟

00:49:35.234 --> 00:49:38.634
.مي برم پيش اون تورو

00:49:38.736 --> 00:49:43.332
.بله بله. ولي الان بايد غذا بخوريم. بيا

00:49:43.442 --> 00:49:45.069
.غذاي خوب

00:49:45.177 --> 00:49:46.542
.بيا

00:49:55.689 --> 00:49:57.553
.بيا. بيا

00:49:58.959 --> 00:50:03.759
.آر تو. همين جا بمون و مواظب کمپ باش

00:50:16.843 --> 00:50:19.505
چرا وقتي آر تو رو لازم دارم پيشم نيست؟

00:50:19.614 --> 00:50:22.673
.قربان نمي دونم سفينه شما از کجا مکالمه رو ياد گرفته

00:50:22.783 --> 00:50:24.444
.ولي زبانش بسيار عجيبه

00:50:24.551 --> 00:50:26.576
...فکر مي کنم داره مي گه که سيم کشي هاي برق

00:50:26.686 --> 00:50:28.085
.در محور منفي پولاريزه شدن...

00:50:28.189 --> 00:50:30.680
.احتمالاً بايد اونارو عوض کنيد

00:50:30.791 --> 00:50:34.021
.خوب معلومه که بايد عوضشون کنم

00:50:34.161 --> 00:50:35.627
!بيا

00:50:35.763 --> 00:50:37.458
...ببين چويي

00:50:39.233 --> 00:50:41.827
.فکر کنم بهتره سيم کشي هاي منفي برق رو عوض کنيم

00:51:02.891 --> 00:51:06.850
.هي والا حضرت. من فقط مي خوام کمک کنم

00:51:06.962 --> 00:51:09.294
مي شه ديگه اين طوري منو صدا نکني؟

00:51:09.398 --> 00:51:11.456
.باشه له يا

00:51:11.600 --> 00:51:13.591
چرا هميشه انقدر منو اذيت مي کني؟

00:51:13.736 --> 00:51:15.669
.آره خوب. اين کارمه

00:51:15.772 --> 00:51:18.673
.ولي تو هم مي توني يه کم مهربون تر باشي

00:51:18.775 --> 00:51:21.641
.اعتراف کن که بعضي وقت ها به نظرت من خيلي خوب ميام

00:51:23.246 --> 00:51:25.645
...گهگاهي... شايد

00:51:25.748 --> 00:51:28.307
.البته وقت هايي که اداي آدماي بي بند و بار رو درنمياري

00:51:28.418 --> 00:51:30.180
بي بند و بار؟

00:51:30.287 --> 00:51:31.777
بي بند و بار؟

00:51:34.124 --> 00:51:36.648
.از صداش خوشم مياد

00:51:36.760 --> 00:51:37.623
.تمومش کن

00:51:37.727 --> 00:51:39.456
چي رو تموم کنم؟

00:51:39.597 --> 00:51:41.622
.همينو. دستام کثيفن

00:51:41.765 --> 00:51:44.164
دستاي منم کثيفن. تو از چي مي ترسي؟

00:51:44.267 --> 00:51:45.392
!نمي ترسم

00:51:45.536 --> 00:51:47.436
.داري مي لرزي

00:51:47.538 --> 00:51:49.199
.من نمي لرزم

00:51:49.306 --> 00:51:53.469
.تو ازمن خوشت مياد چون من بي بند و بارم

00:51:53.578 --> 00:51:55.602
.چون آدماي بي بند و بار زيادي توي زندگي ات نيستن

00:51:55.713 --> 00:51:58.204
.من از آدماي خوب خوشم مياد

00:51:58.316 --> 00:51:59.282
.منم آدم خوبي هستم

00:51:59.383 --> 00:52:01.010
...نه نيستي. تو يه

00:52:03.654 --> 00:52:04.746
!قربان! قربان

00:52:04.855 --> 00:52:07.517
.من سيم کشي شارژ برق رو جدا کردم

00:52:09.760 --> 00:52:10.988
.ممنونم

00:52:11.096 --> 00:52:12.461
.خيلي ممنونم

00:52:12.597 --> 00:52:14.291
.اصلاً حرفش هم نزنيد قربان

00:52:20.405 --> 00:52:23.636
.اون آخرين باري بود که روي رادار هاي ما بودن

00:52:23.742 --> 00:52:25.265
...با توجه به صدمات وارد شده به ما

00:52:25.377 --> 00:52:26.571
.فکر مي کنم اونا هم نابود شدن...

00:52:26.678 --> 00:52:29.374
.نه کاپيتان. اونا زنده هستن

00:52:29.481 --> 00:52:31.414
...من مي خوام همه سفينه هامون

00:52:31.516 --> 00:52:33.074
...اين ميدان سيارکي رو خوب بگردن...

00:52:33.185 --> 00:52:34.481
.تا اونا پيدا بشن...

00:52:38.491 --> 00:52:39.787
.لرد ويدر

00:52:39.892 --> 00:52:41.791
بله آدميرال. چي شده؟

00:52:41.894 --> 00:52:43.292
...امپراطور خواستن شما

00:52:43.396 --> 00:52:44.794
.باهاشون تماس بگيريد...

00:52:44.930 --> 00:52:46.726
...سفينه رو از ميدان سيارکي خارج کنيد

00:52:46.866 --> 00:52:49.767
.تا بتونم يه تماس واضح داشته باشم...

00:52:49.869 --> 00:52:51.335
.چشم سرورم

00:53:07.654 --> 00:53:10.214
چه درخواستي داريد سرورم؟

00:53:11.459 --> 00:53:14.018
...اختلال شديدي در نيرو

00:53:14.127 --> 00:53:16.391
.حس مي کنم

00:53:16.496 --> 00:53:18.827
.منم احساسش کردم

00:53:18.965 --> 00:53:21.433
...يک دشمن جديد داريم

00:53:21.569 --> 00:53:25.561
.همون شورشي جواني که ستاره مرگ رو نابود کرد

00:53:25.707 --> 00:53:29.040
...من شک ندارم که اين پسر

00:53:29.143 --> 00:53:33.374
.از عقبه آناکين اسکاي واکره...

00:53:33.481 --> 00:53:35.744
اين چطور ممکنه؟

00:53:35.850 --> 00:53:39.342
.به احساست رجوع کن لرد ويدر

00:53:39.454 --> 00:53:42.581
.خودت مي دوني که حقيقت داره

00:53:42.691 --> 00:53:45.159
.اون مي تونه مارو نابود کنه

00:53:45.259 --> 00:53:47.454
.اون فقط يه بچه است

00:53:47.562 --> 00:53:49.962
.اوبي وان ديگه نمي تونه کمکش کنه

00:53:50.065 --> 00:53:53.728
.نيرو در اطرافش خيلي قويه

00:53:55.104 --> 00:53:57.095
...پسر اسکاي واکر

00:53:57.239 --> 00:53:59.934
.نبايد يک جداي بشه...

00:54:00.043 --> 00:54:02.272
...اگه بشه تغييرش داد

00:54:02.377 --> 00:54:05.210
.متحد بسيار خوبي مي شه...

00:54:05.314 --> 00:54:07.874
.بله

00:54:08.985 --> 00:54:13.081
.کمک خيلي خوبي خواهد بود

00:54:13.189 --> 00:54:15.555
امکانش هست؟

00:54:15.658 --> 00:54:19.560
.يا به ما ملحق مي شه يا ميميره سرورم

00:54:36.212 --> 00:54:37.543
.ببين. مي دونم اين خوشمزه است

00:54:37.648 --> 00:54:40.549
.فقط نمي فهمم چرا الان نمي تونيم بريم به ديدن يودا

00:54:40.651 --> 00:54:41.549
!صبور باش

00:54:41.652 --> 00:54:43.050
...براي جداي ها هم

00:54:43.153 --> 00:54:44.950
.الان وقت غذا خوردنه...

00:54:47.057 --> 00:54:50.220
.بخور. بخور

00:54:50.327 --> 00:54:51.384
!گرمه

00:54:59.104 --> 00:55:01.037
!غذاي خوب. خوب

00:55:01.172 --> 00:55:04.198
يودا چقدر از اينجا دوره؟ خيلي طول مي کشه بريم پيشش؟

00:55:04.341 --> 00:55:06.036
.دور نيست. يودا دور نيست

00:55:06.144 --> 00:55:09.341
.صبور باش. به زودي مي ري پيش اون

00:55:11.816 --> 00:55:13.408
.ريشه درخت

00:55:13.518 --> 00:55:14.883
.من پختم

00:55:14.986 --> 00:55:19.389
چرا داري آرزو تا بشي يک جداي؟

00:55:19.491 --> 00:55:21.617
.فکر کنم بيشتر به خاطر پدرم

00:55:21.726 --> 00:55:22.954
.پدرت

00:55:23.061 --> 00:55:25.460
.بود اون يه جداي قدرتمند

00:55:25.565 --> 00:55:27.464
.يه جداي خيلي قدرتمند

00:55:27.567 --> 00:55:29.228
.کوتاه بيا

00:55:29.335 --> 00:55:30.801
تو از کجا پدر منو مي شناسي؟

00:55:30.902 --> 00:55:32.631
.تو که حتي من رو هم نمي شناسي

00:55:32.772 --> 00:55:34.672
.حتي خودم هم نمي دونم اينجا چه کار م يکنم

00:55:34.774 --> 00:55:36.503
!دارم وقتم رو هدر مي دم

00:55:37.643 --> 00:55:39.474
.نمي تونم اينو آموزش بدم

00:55:39.579 --> 00:55:41.978
.اين پسر صبر نداره

00:55:42.081 --> 00:55:44.709
.صبوري رو هم ياد مي گيره

00:55:49.488 --> 00:55:51.957
...خشم زيادي هست درونش

00:55:52.059 --> 00:55:53.959
.درست مثل پدرش...

00:55:54.061 --> 00:55:57.792
منم وقتي آموزشم مي دادي همين طوري بودم نه؟

00:55:59.199 --> 00:56:00.894
.نه

00:56:01.001 --> 00:56:02.865
.اون آماده نيست

00:56:02.970 --> 00:56:04.231
.يودا

00:56:06.506 --> 00:56:07.837
.من آماده ام

00:56:07.975 --> 00:56:10.204
.بن... من مي تونم يه جداي بشم

00:56:10.344 --> 00:56:12.277
...بن بهش بگو من

00:56:12.379 --> 00:56:13.777
آماده اي آيا؟

00:56:13.882 --> 00:56:16.179
چه مي دوني آماده بودن يعني چي؟

00:56:16.283 --> 00:56:19.650
.هشتصد سال دادم آموزش جداي ها رو

00:56:19.753 --> 00:56:22.277
...من تصميم مي گيرم خودم

00:56:22.390 --> 00:56:25.223
.که کي رو بدم آموزش...

00:56:25.325 --> 00:56:29.955
.جداي ها بايد داشته باشن حس مسئوليت پذيري

00:56:30.064 --> 00:56:31.929
.ذهني بسيار جدي

00:56:33.701 --> 00:56:37.762
.اين يکي رو ديدم مدت زيادي

00:56:37.872 --> 00:56:40.864
...در تمام زندگي اش نگاهش بوده به دوردست

00:56:41.010 --> 00:56:44.036
.به آينده. به افق

00:56:44.179 --> 00:56:47.739
...هيچ وقت نبوده ذهنش در جايي که بوده

00:56:49.051 --> 00:56:50.984
.و کاري که مي کرده...

00:56:52.755 --> 00:56:53.812
.ماجراجويي

00:56:55.089 --> 00:56:56.488
.هيجان

00:56:56.592 --> 00:56:59.185
.جداي نيست به دنبال اين چيزا

00:56:59.295 --> 00:57:01.888
!تو بي پروايي

00:57:01.997 --> 00:57:04.966
منم بودم. يادت مياد؟

00:57:05.067 --> 00:57:07.968
.سنش خيلي زياده

00:57:08.070 --> 00:57:10.766
.بله زيادي براي شروع آموزش هست بزرگ

00:57:10.874 --> 00:57:13.365
.ولي من خيلي چيزا بلدم

00:57:19.849 --> 00:57:22.749
تموم مي کنه کاري رو که کرده شروع؟

00:57:22.852 --> 00:57:24.478
.نااميدت نمي کنم

00:57:26.022 --> 00:57:27.683
.من نمي ترسم

00:57:32.063 --> 00:57:33.963
.خواهي ترسيد

00:57:35.399 --> 00:57:37.457
.خواهي ترسيد

00:58:19.644 --> 00:58:21.577
...قربان مي ذاريد نظرم رو بيان

00:58:21.680 --> 00:58:23.648
.نظر تو برام مهم نيست

00:58:23.749 --> 00:58:25.045
.يه چيزي اون بيرونه

00:58:25.150 --> 00:58:26.310
کجا؟

00:58:26.418 --> 00:58:27.385
.اون بيرون توي غار

00:58:29.122 --> 00:58:30.453
.ايناهاش. گوش کن. گوش کن

00:58:30.590 --> 00:58:31.557
.مي رم اون بيرون

00:58:31.691 --> 00:58:32.658
مگه ديوونه شدي؟

00:58:32.759 --> 00:58:34.124
.تازه اين لگن رو سرهم کردم

00:58:34.227 --> 00:58:36.285
.نمي ذارم دوباره يه چيزي از هم بازش کنه

00:58:36.429 --> 00:58:38.124
.پس منم باهات ميام

00:58:38.231 --> 00:58:39.822
...فکر کنم بهتره که من

00:58:39.932 --> 00:58:42.025
.بمونم و مواظب سفينه باشم...

00:58:42.135 --> 00:58:43.033
.واي نه

00:58:57.017 --> 00:59:00.179
.زمين اينجا خيلي عجيبه

00:59:00.287 --> 00:59:02.755
.مثل سنگ نيست

00:59:06.226 --> 00:59:09.683
.يانجا خيلي مرطوبه

00:59:09.830 --> 00:59:11.627
.نمي دونم

00:59:11.732 --> 00:59:14.724
.حس بدي در اين مورد دارم

00:59:14.835 --> 00:59:15.961
.آره

00:59:17.638 --> 00:59:18.569
!مواظب باش

00:59:19.808 --> 00:59:21.070
.مشکلي نيست

00:59:21.176 --> 00:59:22.200
.مشکلي نيست

00:59:22.310 --> 00:59:24.209
.هموني که فکر مي کردم.... مايناکه

00:59:24.312 --> 00:59:26.074
...چويي بقيه سفينه رو بگرد

00:59:26.181 --> 00:59:28.513
...و مطمئن شو ديگه چيزي به سفينه نچسبيده...

00:59:28.616 --> 00:59:30.845
.تا کابل هاي برق رو بخوره...

00:59:30.953 --> 00:59:32.214
.مايناک ها

00:59:32.321 --> 00:59:34.550
.تو برو داخل. اگه بازم باشن خودمون پاکسازي شون مي کنيم

00:59:39.094 --> 00:59:40.788
!هان

00:59:42.431 --> 00:59:45.126
!برو برو. موجود زشت

00:59:45.234 --> 00:59:46.200
!چخه! چخه

00:59:53.109 --> 00:59:55.009
...وايسا ببينم

01:00:16.833 --> 01:00:18.129
!بايد از اينجا بريم

01:00:18.235 --> 01:00:20.396
!امپراطوري هنوز اون بيرون کمين کرده
...فکر نمي کنم

01:00:20.504 --> 01:00:22.699
!وقت نداريم اينو توي کميته به شور بذاريم

01:00:22.807 --> 01:00:24.797
!من که کميته نيستم

01:00:30.815 --> 01:00:33.715
.توي يه ميدان سيارکي نم يتوني به سرعت نور برسي

01:00:33.818 --> 01:00:36.480
!بشين خانوم جون! داريم تيک آف مي کنيم

01:00:40.291 --> 01:00:41.257
!ببين

01:00:41.358 --> 01:00:42.655
.ديدمش. ديدمش

01:00:42.793 --> 01:00:43.760
!کارمون تمومه

01:00:43.861 --> 01:00:45.157
.غار داره ريزش مي کنه

01:00:45.296 --> 01:00:47.196
.اين غار نيست-
چي؟-

01:01:20.033 --> 01:01:20.999
!بدو

01:01:21.134 --> 01:01:24.968
.بله! قدرت جداي ها از نيرو نشأت ميگيره

01:01:25.071 --> 01:01:27.699
.ولي حواست باشه به نيمه تاريک

01:01:27.807 --> 01:01:29.468
...خشم، ترس، خشونت

01:01:29.575 --> 01:01:32.635
...اون ها هستن نيمه تاريک نيرو

01:01:32.745 --> 01:01:35.714
.راحت وارد مي شن و در يک جدال ملحق مي شن به تو...

01:01:35.815 --> 01:01:38.545
...اگر يکبار بشي وارد راه نيمه تاريک

01:01:38.651 --> 01:01:40.709
.تا ابد در دست مي گيره اون تقديرت رو...

01:01:40.820 --> 01:01:42.218
...مي بلعه اون تورو

01:01:42.323 --> 01:01:44.119
.همون طور که بلعيد شاگرد اوبي وان رو...

01:01:44.224 --> 01:01:45.623
.ويدر

01:01:45.726 --> 01:01:47.921
نيمه تاريک قوي تره؟

01:01:48.027 --> 01:01:49.460
.نه نه

01:01:49.596 --> 01:01:50.927
.نه

01:01:51.065 --> 01:01:53.464
.سريع تره. ساده تره و اغوا کننده تره

01:01:53.567 --> 01:01:56.433
از کجا فرق خوب و بد و بفهمم؟

01:01:56.537 --> 01:01:59.699
...مي فهمي وقتي باشي تو آرام

01:01:59.807 --> 01:02:01.706
...در آرامش

01:02:01.809 --> 01:02:03.435
.وقتي باشي انفعالي...

01:02:03.544 --> 01:02:06.774
...يک جداي استفاده مي کنه از نيرو

01:02:06.880 --> 01:02:08.575
...براي دانايي و دفاع...

01:02:08.682 --> 01:02:10.808
.نه براي حمله...

01:02:10.919 --> 01:02:11.907
...پس بگو چرا من نمي تونم

01:02:12.020 --> 01:02:14.113
.نه نه. هيچ چرايي وجود نداره

01:02:14.221 --> 01:02:16.951
.امروز ياد نمي دم به تو بيش تر از اين

01:02:17.057 --> 01:02:19.548
.پاک کن ذهنت رو از سئوالات

01:02:41.951 --> 01:02:44.077
.يه چيزي اينجا درست نيست

01:02:47.757 --> 01:02:49.952
...سرما رو حس مي کنم

01:02:50.059 --> 01:02:51.184
.مرگ رو

01:02:51.294 --> 01:02:53.352
...اون مکان

01:02:53.462 --> 01:02:56.659
.با نيمه تاريک نيرو ارتباط نزديک داره...

01:02:56.799 --> 01:02:59.028
.هست لانه ابليس

01:03:01.003 --> 01:03:02.368
.بايد بري داخل

01:03:02.471 --> 01:03:04.803
اونجا چي هست؟

01:03:06.810 --> 01:03:08.801
.تنها چيزي که با خودت مي بري

01:03:13.215 --> 01:03:14.842
...اسلحه هات

01:03:14.951 --> 01:03:17.180
.نياز نخواهي داشت به اونا...

01:05:56.820 --> 01:05:57.717
.جايزه بگير ها

01:05:57.821 --> 01:05:59.219
.ما که به اين اوباش نيازي نداريم

01:05:59.322 --> 01:06:00.653
.بله قربان

01:06:00.757 --> 01:06:02.748
.اون شورشي ها از دست ما فرار نمي کنن

01:06:08.431 --> 01:06:10.865
...قربان يه سيگنال اولويت از

01:06:10.968 --> 01:06:12.799
.ناوگان ستاره اي مون اونجر دريافت کرديم...

01:06:12.904 --> 01:06:15.872
...به کسي که سفينه ميلنيوم فالکون رو

01:06:16.007 --> 01:06:17.906
...پيدا کنه...

01:06:18.009 --> 01:06:19.908
.جايزه ويژه اي مي دم...

01:06:20.011 --> 01:06:22.502
...اجازه داريد از هر روشي که مي خوايد استفاده کنيد

01:06:22.647 --> 01:06:24.807
.ولي من اونارو زنده مي خوام...

01:06:24.916 --> 01:06:27.349
.هيچ تجزيه اي در کار نباشه

01:06:27.451 --> 01:06:29.316
.هر طور مايليد

01:06:29.420 --> 01:06:30.647
.لرد ويدر

01:06:30.755 --> 01:06:33.417
.سرورم ما پيداشون کرديم

01:06:37.962 --> 01:06:39.724
...واي خداروشکر که از ميدان سيارکي

01:06:39.831 --> 01:06:41.059
.خارج شديم...

01:06:44.770 --> 01:06:46.601
.بهتره از اينجا بريم

01:06:46.704 --> 01:06:48.170
آماده سرعت نور

01:06:48.273 --> 01:06:49.501
1...

01:06:49.641 --> 01:06:51.232
2...

01:06:51.376 --> 01:06:52.501
3!

01:06:58.617 --> 01:06:59.844
.اين درست نيست

01:07:01.453 --> 01:07:03.478
.مداراي جابجايي کار نمي کنن

01:07:03.589 --> 01:07:05.715
!تقصير من نيست

01:07:05.824 --> 01:07:06.813
سرعت نور نداريم؟

01:07:06.926 --> 01:07:08.757
!تقصير من نيست

01:07:13.533 --> 01:07:15.558
.قربان ما سپر اصلي پشتي رو از دست داديم

01:07:15.668 --> 01:07:17.932
.يه بار ديگه مستقيم از پشت بزنن بهمون کارمون تمومه

01:07:18.037 --> 01:07:19.766
.برش گردون

01:07:19.873 --> 01:07:22.102
.همه قدرت رو بده براي سپر جلويي

01:07:22.208 --> 01:07:23.504
مي خواي بهشون حمله کني؟

01:07:23.643 --> 01:07:26.702
...قربان امکان موفقيت در حمله روبرو به يه سفينه امپراطوري

01:07:26.846 --> 01:07:28.779
!خفه شو

01:07:35.256 --> 01:07:37.246
.دارن موقعيت حمله به خودشون مي گيرن

01:07:39.426 --> 01:07:40.552
.سپرها بالا

01:07:45.266 --> 01:07:46.664
.ردشون رو بگيريد

01:07:46.767 --> 01:07:48.825
.شايد يه بار ديگه برگردن براي حمله

01:07:48.936 --> 01:07:51.335
.کاپيتان نيدا، سفينه ديگه روي رادار هاي ما نيست

01:07:51.439 --> 01:07:53.338
.نمي تونه غيبشون زده باشه

01:07:53.441 --> 01:07:55.965
.هيچ سفينه اي به اون کوچيکي وسيله ناپديد شن نداره

01:07:56.078 --> 01:07:57.942
.خوب ما که اصري ازشون نداريم قربان

01:07:58.080 --> 01:07:59.911
.کاپيتان. لرد ويدر خواستن راجع به تعقيب بهشون گزارش بديد

01:08:02.451 --> 01:08:04.145
.يه شاتل آماده کن

01:08:04.251 --> 01:08:06.845
...من مسئوليت کامل گم کردنشون رو به عهده مي گيرم

01:08:06.954 --> 01:08:08.581
.و از لرد ويدر عذرخواهي مي کنم...

01:08:08.689 --> 01:08:10.589
.شما هم به جستجو در منطقه ادامه بديد

01:08:10.692 --> 01:08:12.216
.بله کاپيتان نيدا

01:08:16.932 --> 01:08:19.298
.از نيرو استفاده کن

01:08:19.401 --> 01:08:20.299
.بله

01:08:25.907 --> 01:08:27.602
...حالا نوبت سنگه

01:08:31.214 --> 01:08:33.204
.احساسش کن

01:08:45.228 --> 01:08:47.024
!تمرکز کن

01:09:01.210 --> 01:09:04.668
.واي نه. ديگه نمي تونيم درش بياريم

01:09:04.815 --> 01:09:06.509
.خيلي مطمئني تو

01:09:10.254 --> 01:09:13.313
.هميشه مي کني تصور که کارها نشدني هستن

01:09:15.125 --> 01:09:17.058
نشنيدي حرف هاي من؟

01:09:17.162 --> 01:09:19.653
.استاد جابجا کردن سنگ ها يه چيزه

01:09:19.763 --> 01:09:21.229
.اين يه چيز ديگه

01:09:21.332 --> 01:09:22.958
!نه! نه فرقي ندارن

01:09:23.068 --> 01:09:25.434
.فقط دارن فرق در ذهنت

01:09:25.537 --> 01:09:29.165
.بايد فراموش کني هر چي گرفتي ياد

01:09:29.274 --> 01:09:31.798
.خيلي خوب. سعيم رو مي کنم

01:09:31.910 --> 01:09:33.639
.نه! نکن سعي

01:09:33.745 --> 01:09:35.974
.بکن

01:09:36.081 --> 01:09:37.377
.يا نکن

01:09:37.515 --> 01:09:39.449
.سعي نبايد کني

01:10:27.067 --> 01:10:29.900
.نمي تونم. خيلي بزرگه

01:10:30.003 --> 01:10:32.904
.اندازه نيست مهم. ببين من رو

01:10:33.006 --> 01:10:36.339
مي کني من رو قضاوت از روي اندازه ام؟

01:10:36.443 --> 01:10:37.467
هوم؟

01:10:39.079 --> 01:10:41.308
...و خوب نبايد بکني چنين

01:10:41.415 --> 01:10:44.542
.چرا که هست متحد من نيرو

01:10:44.685 --> 01:10:47.619
.و اون هست متحدي قدرتمند

01:10:47.722 --> 01:10:49.917
...مي سازه زندگي

01:10:50.024 --> 01:10:51.582
.مي ده همه چيز رو رشد...

01:10:52.894 --> 01:10:56.625
...انرژي اش گرفته اطرافمون رو

01:10:56.731 --> 01:10:58.631
.مارو بسته به هم...

01:10:58.733 --> 01:11:00.791
...ما هستيم موجوداتي روشن

01:11:00.902 --> 01:11:02.835
.نه فقط اين جسم مادي...

01:11:02.937 --> 01:11:06.998
...بايد بکني احساس نيرو رو در اطرافت

01:11:07.109 --> 01:11:10.476
...اينجا. بين من و تو

01:11:10.579 --> 01:11:11.739
...و درخت...

01:11:11.847 --> 01:11:13.609
...و سنگ...

01:11:13.715 --> 01:11:14.443
!همه جا...

01:11:14.550 --> 01:11:15.812
...بله

01:11:17.486 --> 01:11:21.320
.حتي بين خشکي و سفينه...

01:11:25.394 --> 01:11:27.362
.ازم يه کار غيرممکن مي خواي

01:13:14.908 --> 01:13:15.806
...باورم

01:13:15.909 --> 01:13:18.002
.باورم نمي شه

01:13:19.179 --> 01:13:22.045
.براي همين مي خوري شکست

01:13:41.135 --> 01:13:45.231
.عذرخواهي ات پذيرفته شد کاپيتان نيدا

01:13:52.915 --> 01:13:56.475
.لرد ويدر.سفينه هامون تمام منطقه رو گشتن ولي چيزي پيدا نکردن

01:13:56.585 --> 01:13:58.246
...اگه ميلنيوم فالکون وارد سرعت نور شده باشه

01:13:58.353 --> 01:14:00.844
.الان ديگه اون طرف کهکشانه...

01:14:00.956 --> 01:14:01.854
...به همه نيرو ها خبر بديد

01:14:01.957 --> 01:14:03.857
...همه مقصد هاي ممکن رو با توجه به

01:14:03.992 --> 01:14:07.189
.جهت حرکتشون محاسبه کنيد...

01:14:07.329 --> 01:14:08.659
.بله سرورم. پيداشون مي کنيم

01:14:08.764 --> 01:14:10.731
...دوباره منو نااميد نکن

01:14:11.833 --> 01:14:12.925
.آدميرال...

01:14:14.470 --> 01:14:16.370
.به نيروها اطلاع بديد

01:14:16.472 --> 01:14:18.337
.افراد رو پخش کنيد

01:14:33.323 --> 01:14:35.620
.کاپيتان سولو اين بار ديگه زياده روي کرديد

01:14:37.227 --> 01:14:39.751
نه ساکت نمي شم. چرا هيچ کس به حرفاي من گوش نمي کنه؟

01:14:39.896 --> 01:14:41.796
.ناوگان داره متفرق مي شه

01:14:41.898 --> 01:14:43.592
...برو اون پشت و کنار رها شدن دستي بمون

01:14:43.701 --> 01:14:45.998
.تا بازو رو جدا کنيم...

01:14:48.371 --> 01:14:50.339
.من که نمي فهمم اين کارا چه فايده اي داره

01:14:50.441 --> 01:14:53.671
.در شرايط اضطراري تسليم شدن انتخاب قابل قبولي محسوب مي شه

01:14:53.778 --> 01:14:55.677
...مکنه امپراطوري انقدر رحم داشته باشه که

01:14:55.780 --> 01:14:56.677
.متشکرم

01:14:56.781 --> 01:14:58.442
حرکت بعدي چيه؟

01:14:58.549 --> 01:14:59.914
...اگه طبق قوانين رايج امپراطوري رفتار کنن

01:15:00.017 --> 01:15:01.415
...بايد قبل از رفتن به سرعت نور...

01:15:01.519 --> 01:15:02.951
...زباله هاشون رو تخليه کنن...

01:15:03.054 --> 01:15:04.453
.و بعد ما هم جدا مي شيم...

01:15:04.555 --> 01:15:06.113
.و لاي بقيه زباله ها مخفي مي شيم

01:15:06.223 --> 01:15:07.588
بعدش چي؟

01:15:07.691 --> 01:15:10.421
.بعدش مي ريم به يه بندر امن در نزديکي اينجايي که هستيم

01:15:10.561 --> 01:15:11.424
نظري داري؟

01:15:11.562 --> 01:15:12.995
الان کجاييم؟

01:15:13.098 --> 01:15:14.496
.منظومه آنوات

01:15:14.598 --> 01:15:16.498
.اينجا که چيز زيادي نيست

01:15:16.600 --> 01:15:20.468
.نه بابا وايسا. جالب شد

01:15:20.572 --> 01:15:21.664
.لندو

01:15:21.773 --> 01:15:23.171
منظومه لندو؟

01:15:23.275 --> 01:15:26.176
.لندو يه منظومه نيست. يه آدمه. لندو کالريزين

01:15:26.278 --> 01:15:28.677
.تو کارت بازي و قمار حرفه ايه. يه آدم بي بند و بار

01:15:28.780 --> 01:15:30.076
.ازش خوشت مياد

01:15:30.182 --> 01:15:31.512
.مرسي

01:15:31.616 --> 01:15:35.313
.توي بسپينه. خيلي دوره. ولي فکر کنم بتونيم برسيم اونجا

01:15:35.420 --> 01:15:37.353
يه مستعمره معدني؟

01:15:37.457 --> 01:15:39.856
.يه معدن استخراج گازه

01:15:39.958 --> 01:15:42.859
.لندو سر يکي رو کلاه گذاشت و صاحبش شد

01:15:42.994 --> 01:15:45.758
.من و لندو با هم ماجرا ها داشتيم

01:15:45.897 --> 01:15:47.831
مي شه بهش اعتماد کرد؟

01:15:47.934 --> 01:15:51.164
...نه. ولي به امپراطوري هم علاقه اي نداره

01:15:51.270 --> 01:15:52.669
.از اين مطمئنم

01:15:52.772 --> 01:15:55.263
.داريم مي ريم چويي. آماده شو

01:15:55.375 --> 01:15:56.363
.رها کن

01:16:03.050 --> 01:16:05.075
.تو هم کاراي جالبي ازت سر مي زنه

01:16:05.184 --> 01:16:07.084
...خيلي زياد نيستن

01:16:07.186 --> 01:16:09.552
.ولي جالبن...

01:16:42.589 --> 01:16:45.114
.تمرکز کن

01:16:45.226 --> 01:16:48.354
.جريان نيرو رو حس کن

01:16:48.463 --> 01:16:50.624
.بله

01:16:57.640 --> 01:16:59.163
.خوبه

01:16:59.307 --> 01:17:00.603
.آروم

01:17:00.709 --> 01:17:02.869
.بله

01:17:03.012 --> 01:17:06.344
.از طريق نيرو مي بيني چيزهايي

01:17:06.448 --> 01:17:09.974
.جاهاي ديگه. آينده. گذشته

01:17:10.085 --> 01:17:12.518
.دوستان قديمي وفات يافته

01:17:14.924 --> 01:17:16.186
هان؟

01:17:16.292 --> 01:17:18.556
!له يا

01:17:23.165 --> 01:17:24.496
.کنترل. کنترل

01:17:24.634 --> 01:17:26.533
!بايد کنترل کردن رو بگيري ياد

01:17:28.537 --> 01:17:32.838
.يه شهر... يه شهر ديدم. تو ي ابرها بود

01:17:34.511 --> 01:17:37.071
.دوستاني داري در اونجا

01:17:37.180 --> 01:17:39.171
.داشتن درد مي کشيدن

01:17:39.283 --> 01:17:42.615
.اين بوده آينده که تو ديدي

01:17:42.719 --> 01:17:44.015
آينده؟

01:17:52.563 --> 01:17:54.427
اونا مي ميرن؟

01:17:57.401 --> 01:17:59.027
.سخته ديدنش

01:17:59.170 --> 01:18:02.333
.آينده هست مرتب در حال تغيير

01:18:03.441 --> 01:18:06.239
.بايد برم پيش اونا

01:18:07.779 --> 01:18:10.680
.بايد بگيري تصميم که چه کاري به صلاح اونهاست

01:18:10.782 --> 01:18:13.444
...اگه بري الان مي توني بکني بهشون کمک

01:18:13.551 --> 01:18:15.519
...ولي نابود خواهي کرد هر چيزي رو

01:18:15.621 --> 01:18:18.919
.که به خاطرش جنگيدن و رنج کشيدن...

01:18:32.170 --> 01:18:35.606
.نه من اجازه فرود ندارم

01:18:35.708 --> 01:18:39.575
.مي خوام با لندو کالريزين تماس بگيرم

01:18:39.678 --> 01:18:41.804
!وايسا بابا. بذار توضيح بدم

01:18:41.914 --> 01:18:43.347
.از مسير کنوني تون نبايد منحرف بشيد

01:18:43.449 --> 01:18:44.972
يه کم عصباني ان نه؟

01:18:45.084 --> 01:18:46.745
.فکر مي کردم طرف رو مي شناسي

01:18:48.855 --> 01:18:50.686
.مال خيلي وقت پيشه

01:18:50.790 --> 01:18:52.451
.ممئنم تا الان منو يادش رفته

01:18:59.966 --> 01:19:04.596
.اجازه فرود روي سکوي 327 صادر شد

01:19:04.738 --> 01:19:06.204
.متشکرم

01:19:06.307 --> 01:19:08.207
.جاي نگراني نيست

01:19:08.309 --> 01:19:09.900
.من و لندو با هم ماجراها داشتيم

01:19:10.044 --> 01:19:11.739
کي گفت نگرانم؟

01:19:59.461 --> 01:20:02.021
.هيچکس نيومده استقبال

01:20:02.131 --> 01:20:04.064
.از اين وضع خوشم نمياد

01:20:04.166 --> 01:20:06.565
تو از چي خوشت مياد؟

01:20:06.669 --> 01:20:09.068
.اين بدبخت ها که گذاشتن فرود بياييم

01:20:09.171 --> 01:20:11.071
.نگران نباش. اوضاع کاملاً مرتبه

01:20:11.207 --> 01:20:12.538
.به من اعتماد کن

01:20:17.213 --> 01:20:19.545
.ببين! دوستم اومد

01:20:23.820 --> 01:20:26.380
چشمات رو باز نگه دار باشه؟

01:20:28.491 --> 01:20:29.957
!هي

01:20:30.060 --> 01:20:31.754
...اي اوباش

01:20:31.862 --> 01:20:35.161
...از پشت خنجر زن دغل کار...

01:20:35.265 --> 01:20:37.756
...بعد از اون کاري که کردي خيلي جرأت داشتي

01:20:37.868 --> 01:20:39.495
.که پاشدي اومدي اينجا...

01:20:50.046 --> 01:20:53.482
!حالت چطوره دزد پير؟ از ديدنت خيلي خوشحالم

01:20:53.618 --> 01:20:56.677
.خوب به نظر رفتارش خيلي دوستانه مياد

01:20:56.788 --> 01:20:57.755
.آره

01:20:57.855 --> 01:20:59.823
.زيادي دوستانه است

01:20:59.924 --> 01:21:01.322
اينجا چي کار مي کني؟

01:21:01.426 --> 01:21:03.723
.يه سري تعميرات دارم. گفتم شايد تو بتوني کمکم کني

01:21:03.829 --> 01:21:05.854
چه بلايي سر سفينه ام آوردي؟

01:21:05.963 --> 01:21:06.861
سفينه تو؟

01:21:06.964 --> 01:21:07.931
...هي يادت باشه

01:21:08.032 --> 01:21:10.125
.تو اينو کاملاً عادلانه به من باختي

01:21:10.234 --> 01:21:12.395
تو چطوريچوباکا؟

01:21:13.739 --> 01:21:15.137
هنوزم آويزون اين دزدي؟

01:21:18.043 --> 01:21:20.340
سلام. اين ديگه کيه؟

01:21:20.479 --> 01:21:21.775
.خوش آمديد. من لندو کالريزين هستم

01:21:21.880 --> 01:21:24.678
.گرداننده اين تشکيلات

01:21:24.783 --> 01:21:26.647
و شما کي هستيد؟

01:21:26.752 --> 01:21:27.877
.له يا

01:21:27.986 --> 01:21:29.544
.خوش اومديد له يا

01:21:32.691 --> 01:21:36.091
.خيلي خوب خوش اخلاق

01:21:36.196 --> 01:21:39.596
.سلام قربان من سي تري پي او درويد روابط انسان و روبات هستم

01:21:39.699 --> 01:21:41.165
...با تمام وجود در خدمتگذاري

01:21:41.267 --> 01:21:42.563
!خوب حالا

01:21:42.669 --> 01:21:44.533
فالکون چه مرگشه؟

01:21:44.637 --> 01:21:45.865
.هيپردرايوش خرابه

01:21:45.972 --> 01:21:47.872
.مي گم افرادم روش کار کنن

01:21:47.974 --> 01:21:49.635
.اين سفينه چند بار تا حالا جونم رو نجات داده

01:21:49.742 --> 01:21:52.677
.سريع ترين آهن قراضه کهکشانه

01:21:52.779 --> 01:21:55.873
معدن گاز چطوره؟ هنوزم درآمد زا هست؟

01:21:56.015 --> 01:21:57.380
.نه اونقدري که دلم مي خواد

01:21:57.485 --> 01:21:59.577
.ما يه معدن استخراج کوچيکيم و خيلي هم پول در نمياريم

01:21:59.687 --> 01:22:01.085
.کلي مشکلات تأمين منابع دارم

01:22:01.187 --> 01:22:02.585
.کلي هم مشکلات نيروي کار

01:22:04.425 --> 01:22:05.983
چي خنده داره؟

01:22:06.093 --> 01:22:07.583
تو. به خودت گوش دادي؟

01:22:07.695 --> 01:22:09.720
...شدي مثل يه تاجر

01:22:09.830 --> 01:22:11.228
.يه رهبر وظيفه شناس...

01:22:11.332 --> 01:22:13.527
کي فکر مي کرد اين طور بشه هان؟

01:22:13.634 --> 01:22:16.194
.ديدن دوباره تو خيلي چيزا رو برام دوباره زنده کرد

01:22:16.303 --> 01:22:17.361
.آره

01:22:17.471 --> 01:22:19.233
.آره. اين اواخر خيلي وظيفه شناس شدم

01:22:19.341 --> 01:22:21.331
...اين بهاييه که براي موفق بودن

01:22:21.443 --> 01:22:23.343
.بايد پرداخت...

01:22:25.679 --> 01:22:28.148
.چقدر خوبه! يه قيافه آشنا

01:22:28.250 --> 01:22:29.648
!برو گم شو

01:22:29.751 --> 01:22:31.149
!بي ادب

01:22:32.754 --> 01:22:34.654
.انگار يه روبات آر تو اون داخله

01:22:34.756 --> 01:22:36.222
نمي دونم اون...سلام؟

01:22:37.993 --> 01:22:39.391
.چه جالب

01:22:39.494 --> 01:22:41.085
تو ديگه کي هستي؟

01:22:41.196 --> 01:22:42.594
.واي خداي من... من واقعاً متأسفم

01:22:42.697 --> 01:22:44.188
.نمي خواستم مزاحم بشم

01:22:44.299 --> 01:22:45.391
.نه تورو خدا از جاتون بلند نشيد

01:23:03.819 --> 01:23:06.412
.لوک تو بايد آموزشت رو تکميل کني

01:23:06.522 --> 01:23:08.183
.نمي تونم چيزي رو که ديدم از ذهنم پاک کنم

01:23:08.291 --> 01:23:10.281
.اونا دوستاي من هستن. بايد بهشون کمک کنم

01:23:10.393 --> 01:23:12.553
.تو نبايد بري

01:23:12.663 --> 01:23:15.757
.ولي اگه نرم هان و له يا مي ميرن

01:23:15.898 --> 01:23:17.422
تو از کجا مي دوني؟

01:23:17.533 --> 01:23:20.400
.حتي يودا هم نمي تونه آينده اونا رو ببينه

01:23:20.504 --> 01:23:22.630
.ولي من مي تونم کمکشون کنم

01:23:22.739 --> 01:23:24.229
.من نيرو رو حس مي کنم

01:23:24.341 --> 01:23:25.774
.ولي نمي توني کنترلش کني

01:23:25.876 --> 01:23:28.400
...الان براي تو زمان خطرناکيه

01:23:28.512 --> 01:23:32.277
.زمانيه که ممکنه توسط نيمه تاريک نيرو اغوا بشي

01:23:32.416 --> 01:23:35.613
.بله! بله! گوش کن تو به اوبي وان

01:23:35.753 --> 01:23:38.779
.اون غار. شکستت در اون غار رو بيار به ياد

01:23:38.922 --> 01:23:42.187
.ولي من از اون موقع تا حالا خيلي چيزا ياد گرفتم

01:23:42.292 --> 01:23:45.693
.استاد يودا. قول مي دم که برمي گردم و کاري رو که شروع کردم تموم مي کنم

01:23:45.797 --> 01:23:47.093
.قول مي دم

01:23:47.197 --> 01:23:48.596
...چيزي که امپراطور مي خواد

01:23:48.700 --> 01:23:49.962
.تو و توانايي هاته...

01:23:50.068 --> 01:23:53.935
.براي همين دوستانت قراره درد بکشن

01:23:54.038 --> 01:23:55.971
.براي همينم من بايد برم

01:23:56.074 --> 01:23:59.372
...لوک نمي خوام همون طور که ويدر رو از دست دادم

01:23:59.477 --> 01:24:01.377
.تورو هم از دست بدم...

01:24:01.479 --> 01:24:02.969
.از دستم نمي دي

01:24:03.081 --> 01:24:05.072
.بايد گرفت جلوي اونارو

01:24:05.183 --> 01:24:07.447
.به هر قيمتي که شده

01:24:07.585 --> 01:24:09.917
...فقط يک شواليه کامل جداي

01:24:10.021 --> 01:24:11.818
...با اتکاي کامل به نيرو...

01:24:11.924 --> 01:24:14.517
.مي تونه بربياد از پس ويدر و امپراطور...

01:24:14.627 --> 01:24:16.753
...اگه تموم کني الان تمريناتت رو

01:24:16.861 --> 01:24:21.162
...اگه مثل ويدر انتخاب کني راه سريع و آسون رو...

01:24:21.266 --> 01:24:23.928
.تو هم مأمور ابليس مي شي...

01:24:24.036 --> 01:24:25.003
.صبور باش

01:24:25.104 --> 01:24:27.299
و هان و له يا رو قرباني کنم؟

01:24:27.406 --> 01:24:31.467
.اگه اهميت مي دي به چيزي که به خاطرش مي جنگن...بله

01:24:31.577 --> 01:24:33.204
...اگه بخواي با ويدر روبرو بشي

01:24:33.312 --> 01:24:34.677
.بايد تنها اينکارو بکني...

01:24:34.780 --> 01:24:36.805
.من نمي تونم دخالتي بکنم

01:24:38.118 --> 01:24:40.109
.مي فهمم

01:24:44.724 --> 01:24:45.951
.آر تو

01:24:47.560 --> 01:24:49.424
.همه مبدل ها رو روشن کن

01:24:51.632 --> 01:24:52.656
!لوک

01:24:52.766 --> 01:24:55.758
.اسير خشم نشو

01:24:55.869 --> 01:24:58.667
.خشم تورو مي کشونه به نيمه تاريک

01:24:58.772 --> 01:25:00.103
.قويه ويدر

01:25:00.207 --> 01:25:03.040
.داشته باش به ياد هر چيزي که ياد گرفتي.مي ده اونا نجات تورو

01:25:03.144 --> 01:25:04.610
.حتماً

01:25:04.711 --> 01:25:06.440
.من برمي گردم

01:25:06.547 --> 01:25:07.945
.قول مي دم

01:25:14.755 --> 01:25:16.688
.گفتم بهت

01:25:16.791 --> 01:25:18.486
.بي پرواست

01:25:18.592 --> 01:25:19.616
...حالا

01:25:19.761 --> 01:25:21.523
.همه چيز بدتر شد

01:25:21.629 --> 01:25:24.530
.اون پسر آخرين اميد ماست

01:25:24.632 --> 01:25:26.657
.نه. هنوز اون يکي هم هست

01:25:58.501 --> 01:25:59.762
.سفينه تقريباً حاضره

01:25:59.869 --> 01:26:02.098
.دو سه تا مورد ديگه هم درست بشه مشکلمون حل مي شه

01:26:02.205 --> 01:26:03.796
.هر چي زودتر بهتر. يه مشکلي اينجا هست

01:26:03.906 --> 01:26:06.430
.هيچکس تري پي او رو نه ديده و نه مي دونه اون کجاست

01:26:06.542 --> 01:26:08.806
.ناپديد شدنش بيشتر از اون طول کشيده که فکر کنيم گم شده

01:26:08.911 --> 01:26:11.310
...آروم باش. من با لندو حرف مي زنم

01:26:11.415 --> 01:26:13.814
.ببينم چي دستگيرم مي شه...

01:26:13.917 --> 01:26:15.817
.من به لندو اعتماد ندارم

01:26:15.919 --> 01:26:18.318
.خوب منم بهش اعتماد ندارم

01:26:18.455 --> 01:26:20.923
...ولي اون دوستمه. ضمناً

01:26:21.057 --> 01:26:22.957
.ما که ديگه داريم مي ريم...

01:26:23.059 --> 01:26:26.358
اونوقت تو هم مي ري پي کارت مگه نه؟

01:27:01.132 --> 01:27:02.189
چي شده؟

01:27:03.902 --> 01:27:05.233
کجا؟

01:27:06.739 --> 01:27:08.603
توي زباله ها پيداش کردي؟

01:27:08.707 --> 01:27:11.437
.ببين چي شده
چويي مي تونه درستش کني؟

01:27:13.579 --> 01:27:15.240
.لندو مي تونه اينو بده افرادش درست کنن

01:27:15.347 --> 01:27:16.813
.لازم نکرده

01:27:16.916 --> 01:27:20.545
ببخشيد. مزاحمتون شدم؟

01:27:20.654 --> 01:27:22.621
.راستش نه

01:27:26.126 --> 01:27:28.151
.شما خيلي زيبا شديد

01:27:28.295 --> 01:27:31.627
.واقعاً که جاي شما اينجا پيش ما ميون ابرهاست

01:27:31.730 --> 01:27:33.163
.خيلي ممنون

01:27:33.266 --> 01:27:36.167
براي صرف غذا به من ملحق مي شيد؟

01:27:36.269 --> 01:27:37.827
.البته بقيه هم دعوت دارن

01:27:39.272 --> 01:27:41.137
با درويدتون مشکلي داريد؟

01:27:41.241 --> 01:27:42.673
.نه. مشکلي نداريم

01:27:42.776 --> 01:27:43.764
چطور مگه؟

01:27:51.986 --> 01:27:54.283
...از اونجايي که ما يه شهر خيلي کوچيک داريم

01:27:54.387 --> 01:27:56.378
...تحت فرماندهي امپراطوري...

01:27:56.489 --> 01:27:58.821
.قرار نمي گيريم...

01:27:58.960 --> 01:28:01.793
پس شما بخشي از اتحاديه معدن چي ها هستيد؟

01:28:01.896 --> 01:28:03.760
.نه راستش. تشکيلات ما انقدر کوچيکه که کسي توجهي بهش نداره

01:28:03.864 --> 01:28:05.798
...که البته اين به نفع همه ست

01:28:05.900 --> 01:28:08.266
...چون مشتري هاي ما دوست ندارن توجه...

01:28:08.369 --> 01:28:10.495
.ديگران بهشون جلب بشه...

01:28:10.606 --> 01:28:13.039
...نمي ترسيد امپراطوري اين تشکيلات رو پيدا کنه

01:28:13.140 --> 01:28:14.971
و در اينجا رو تخته کنه؟...

01:28:15.077 --> 01:28:17.476
.اين خطر از روزي که اينجا رو ساختيم برامون وجود داشته

01:28:17.578 --> 01:28:19.944
.ولي اتفاقات اخير باعث شدن امنيتمون تضمين بشه

01:28:20.047 --> 01:28:24.882
.به تازگي قراردادي بستم که امپراطوري رو تا ابد از اينجا دور نگه مي داره

01:28:33.929 --> 01:28:36.726
.خوشحال مي شيم به ما براي صرف غذا ملحق بشيد

01:28:42.205 --> 01:28:43.603
.چاره ديگه اي نداشتم

01:28:43.705 --> 01:28:46.002
.اونا قبل از شما رسيدن اينجا

01:28:46.109 --> 01:28:47.575
.متأسفم

01:28:51.813 --> 01:28:53.440
.منم متأسفم

01:29:08.933 --> 01:29:10.900
.نه تري پي او هم پيش اوناست

01:29:11.035 --> 01:29:13.161
.طاقت بيار. ديگه داريم مي رسيم

01:30:11.998 --> 01:30:14.397
.من واقعاً عذر مي خوام

01:30:14.500 --> 01:30:16.900
.نمي خواستم مزاحم بشم

01:30:21.040 --> 01:30:23.406
جنگجوهاي طوفاني؟

01:30:23.509 --> 01:30:25.067
!اينجا؟ ما در خطريم

01:30:25.178 --> 01:30:27.168
.بايد به بقيه بگم

01:30:27.280 --> 01:30:29.247
!واي نه من تير خوردم

01:30:56.543 --> 01:30:57.942
.لرد ويدر

01:30:58.046 --> 01:31:01.378
...بعد از اينکه من اسکاي واکر رو گرفتم تو مي توني

01:31:01.482 --> 01:31:03.346
.کاپيتان سولو رو به جاباي هات تحويل بدي...

01:31:03.451 --> 01:31:05.316
.مرده اون به دردم نمي خوره

01:31:05.420 --> 01:31:08.354
.بهش صدمه دائمي نمي خوره

01:31:10.659 --> 01:31:14.059
لرد ويدر له يا و ووکيه چي مي شن؟

01:31:14.162 --> 01:31:16.528
.اونا ديگه هيچوقت نبايد از اينجا برن

01:31:16.631 --> 01:31:18.155
...اين جزئي از قرارمون نبود

01:31:18.300 --> 01:31:19.857
.همين طورم دادن هان به اين جايزه بگير...

01:31:20.001 --> 01:31:25.166
نکنه فکر کردي دارم باهات غيرمنصفانه برخورد مي کنم؟

01:31:25.274 --> 01:31:26.172
.نه

01:31:26.275 --> 01:31:27.708
...خوبه. چون بد مي شه اگه

01:31:27.810 --> 01:31:31.371
.مجبور بشم يه گروهان رو اينجا بذارم بمونه...

01:31:31.480 --> 01:31:35.814
.اين قرارداد داره لحظه به لحظه بدتر مي شه

01:31:37.053 --> 01:31:39.953
.آره. اين خوب بودو خوشم اومد

01:31:41.324 --> 01:31:43.917
.يه مشکلي هست چون حالا نمي تونم ببينم

01:31:44.026 --> 01:31:48.122
.الان خيلي بهتر شد

01:31:48.231 --> 01:31:49.629
!وايسا ببينم

01:31:49.732 --> 01:31:51.632
خداي من! تو با من چي کار کردي؟

01:31:51.768 --> 01:31:53.668
...من که پشت و روئم

01:31:53.770 --> 01:31:55.670
!اي پشمالوي شپشو...

01:31:55.772 --> 01:31:57.672
...فقط يه جونور بدقواره مثل تو

01:31:57.774 --> 01:31:59.401
...مي تونه انقدر خنگ باشه...

01:32:12.890 --> 01:32:14.447
.حالم بده

01:32:29.641 --> 01:32:32.007
چرا اينکارو مي کنن؟

01:32:35.146 --> 01:32:38.513
.حتي ازم سئوال هم نکردن

01:32:41.953 --> 01:32:43.511
.لندو

01:32:47.425 --> 01:32:48.550
.از اينجا برو بيرون لندو

01:32:48.660 --> 01:32:50.524
!خفه شو و گوش کن

01:32:50.629 --> 01:32:52.824
.ويدر قبول کرده که له يا و چويي رو به من تحويل بده

01:32:52.932 --> 01:32:54.831
.مجبورن همين جا بمونن ولي لااقل جاشون امنه

01:32:54.934 --> 01:32:55.991
پس هان چي مي شه؟

01:32:56.101 --> 01:32:57.068
.ويدر اونو مي ده به جايزه بگيره

01:32:57.169 --> 01:32:58.693
.ويدر مي خواد همه مون رو بکشه

01:32:58.838 --> 01:32:59.769
.اون اصلاً شماها رو نمي خواد

01:32:59.905 --> 01:33:01.634
.دنبال يه نفره به اسم اسکاي واکر

01:33:01.774 --> 01:33:03.674
.لوک-
.لرد ويدر براي اون تله گذاشته-

01:33:03.776 --> 01:33:05.743
!و ما هم طعمه هستيم

01:33:05.878 --> 01:33:07.709
.اون داره مياد

01:33:07.813 --> 01:33:10.873
به همه ما از پشت خنجر زدي نه؟

01:33:10.983 --> 01:33:12.177
.دوست من

01:33:14.488 --> 01:33:15.613
!بس کنيد

01:33:17.657 --> 01:33:19.181
.هر کاري تونستم کردم

01:33:19.292 --> 01:33:20.691
...متأسفم که نتونستم کار ديگه اي بکنم

01:33:20.794 --> 01:33:22.385
.ولي خودم هم کلي مشکل دارم...

01:33:22.496 --> 01:33:23.861
.آره بابا

01:33:23.964 --> 01:33:25.795
.تو يه قهرماني

01:33:36.210 --> 01:33:38.735
.خيلي زود خودت رو تو دل مردم جا مي کني

01:33:53.161 --> 01:33:55.287
...اين دستگاه خيلي داغونه

01:33:55.396 --> 01:33:58.330
...ولي براي فريز کردن اسکاي واکر و بردنش...

01:33:58.433 --> 01:34:00.764
.پيش امپراطور مناسبه...

01:34:00.868 --> 01:34:03.701
.لرد ويدر. يه سفينه کلاس ايکس داره نزديک مي شه

01:34:03.806 --> 01:34:06.103
...خوبه. مواظب اسکاي واکر باشيد

01:34:06.241 --> 01:34:08.209
.و بذاريد فرود بياد...

01:34:08.344 --> 01:34:11.710
.لرد ويدر ما فقط از اين دستگاه براي فريز کردن کربن استفاده مي کنيم

01:34:11.814 --> 01:34:14.145
.اگه بذاريدش اون تو ممکنه بميره

01:34:14.249 --> 01:34:15.648
...من نمي خوام به هديه ام

01:34:15.751 --> 01:34:17.149
.به امپراطور صدمه اي بزنم...

01:34:17.252 --> 01:34:19.721
.اول اونو روي کاپيتان سولو امتحان مي کنيم

01:34:42.344 --> 01:34:45.142
...اگه پاهام رو وصل کرده بودي

01:34:45.248 --> 01:34:47.181
.الان انقدر مسخره نشده بودم...

01:34:47.284 --> 01:34:48.682
...حواست باشه چوباکا

01:34:48.785 --> 01:34:50.685
...تو حالا مسئول جون منم هستي...

01:34:50.787 --> 01:34:52.618
.پس کار احمقانه اي نکن...

01:35:05.336 --> 01:35:07.098
چه خبر شده؟

01:35:07.203 --> 01:35:08.693
رفيق؟

01:35:08.806 --> 01:35:11.740
.مي خوان بذارنت توي يخچال کربن

01:35:11.876 --> 01:35:15.312
اگه زنده نمونه چي؟
.ارزش اون براي من خيلي زياده

01:35:15.446 --> 01:35:16.844
...اگه مرد امپراطوري خسارتت رو

01:35:16.948 --> 01:35:17.971
.بهت مي ده...

01:35:18.115 --> 01:35:20.015
.بذاريدش اون تو

01:35:23.789 --> 01:35:25.689
!بس کن چويي. بس کن. بس کن

01:35:25.791 --> 01:35:29.283
!آره خواهش مي کنم بس کن. من نمي خوام بميرم

01:35:29.393 --> 01:35:31.861
.هي هي! گوش کن چويي

01:35:31.963 --> 01:35:33.988
.اين کار کمکي به من نمي کنه

01:35:34.099 --> 01:35:35.326
.قدرتت رو نگه دار

01:35:35.434 --> 01:35:38.027
.بازم همديگه رو مي بينيم

01:35:38.135 --> 01:35:40.194
...پرنسس

01:35:40.305 --> 01:35:42.102
.بايد مواظب اون باشي

01:35:44.343 --> 01:35:46.606
مي شنوي چي مي گم؟

01:36:00.193 --> 01:36:01.352
.دوستت دارم

01:36:01.461 --> 01:36:03.155
.مي دونم

01:36:32.359 --> 01:36:34.486
!چي شده؟ برگرد

01:36:34.595 --> 01:36:35.993
.چوباکا من چيزي نمي بينم

01:37:33.756 --> 01:37:37.157
.توي کربن فريز شده اسيرش کردن

01:37:37.260 --> 01:37:38.921
...اگه از فرايند فريز شدن جون سالم

01:37:39.029 --> 01:37:40.962
.در ببره جاش از ما هم امن تره...

01:37:41.064 --> 01:37:43.930
خوب کالريزين. اون زنده مونده؟

01:37:44.034 --> 01:37:45.865
.آره. زنده است

01:37:45.969 --> 01:37:48.096
.الانم کاملاً بيهوشه

01:37:48.205 --> 01:37:51.174
.در اختيار توئه جايزه بگير

01:37:51.274 --> 01:37:53.765
.اين جارو براي اسکاي واکر آماده کنيد

01:37:56.180 --> 01:37:58.011
.اسکاي واکر الان فرود اومد سرورم

01:37:58.148 --> 01:38:01.982
.خوبه. کاري کنيد که راه اينجارو پيدا کنه

01:38:06.224 --> 01:38:10.661
.کالريزين ووکي و پرنسس رو ببر به سفينه من

01:38:10.761 --> 01:38:12.921
.شما که گفتيد مي ذاريد اينجا تحت نظارت من بمونن

01:38:13.030 --> 01:38:15.088
.دارم قرارمون رو عوض مي کنم

01:38:15.199 --> 01:38:17.929
.دعا کن بيشتر از اين عوضش نکنم

01:39:55.203 --> 01:39:57.763
!لوک نيا اينجا. اين يه تله است

01:39:59.240 --> 01:40:00.365
!اين يه تله است

01:40:45.689 --> 01:40:49.181
.نيرو در اطرافت خيلي قويه اسکاي واکر جوان

01:40:50.727 --> 01:40:53.696
.ولي هنوز جداي نشدي

01:41:55.028 --> 01:41:56.426
.آفرين

01:41:58.565 --> 01:42:00.896
.ببرديشون توي برج حراست

01:42:01.001 --> 01:42:03.127
.بدون سر و صدا. زود باشيد

01:42:08.109 --> 01:42:10.338
داري چي کار مي کني؟

01:42:10.443 --> 01:42:11.410
.بايد از اينجا بريم

01:42:11.544 --> 01:42:13.273
.من مي دونستم که يه سوءتفاهمه

01:42:13.380 --> 01:42:16.246
فکر کردي بعد از بلايي که سر هان آوردي بهت اعتماد مي کنيم؟

01:42:17.218 --> 01:42:18.879
.چاره ديگه اي نداشتم

01:42:18.986 --> 01:42:20.544
!چي کار مي کني؟ بهش اعتماد کن! اعتماد کن

01:42:20.654 --> 01:42:23.679
.ما درک مي کنيم. مگه نه چويي؟ چاره ديگه اي نداشته

01:42:23.791 --> 01:42:25.349
.من فقط مي خوام کمکتون کنم

01:42:25.493 --> 01:42:27.756
.ما کمک تورو نمي خوايم

01:42:30.231 --> 01:42:32.460
...ها...ها

01:42:32.567 --> 01:42:33.555
چي؟

01:42:33.701 --> 01:42:34.758
...هان

01:42:34.870 --> 01:42:35.995
.فکر کنم داره مي گه هان

01:42:36.103 --> 01:42:37.627
...هنوزم وقت داريم که

01:42:37.738 --> 01:42:39.467
...هان رو نجات بديم...

01:42:39.574 --> 01:42:41.905
...بايد بريم به سکوي

01:42:42.009 --> 01:42:43.670
.شرقي...

01:42:43.779 --> 01:42:44.767
.چويي

01:42:47.415 --> 01:42:50.008
.واقعاً ازتون عذر مي خوام

01:42:50.118 --> 01:42:51.915
.ازش انتظاري نيست. آخه فقط يه ووکيه

01:42:52.020 --> 01:42:55.615
.کاپيتان سولو رو بذاريد توي بخش بار

01:43:10.706 --> 01:43:13.105
آر تو. آر تو. تو کجا بودي؟

01:43:13.209 --> 01:43:14.971
...وايسا ببينم. بچرخ پشمالو

01:43:15.077 --> 01:43:18.944
.زود باش! زودباش! مي خوايم هان رو از دست جايزه بگيره نجات بديم

01:43:20.449 --> 01:43:24.077
.خوب لااقل هنوز تيکه تيکه نشدي

01:43:24.187 --> 01:43:26.586
.ببين من چه شکلي شدم

01:43:38.569 --> 01:43:41.162
!واي نه! چويي اونا پشتت هستن

01:43:54.118 --> 01:43:56.484
.خيلي ياد گرفتي جوان

01:43:56.588 --> 01:43:58.714
.تازه کجاش رو ديدي

01:44:09.735 --> 01:44:13.363
.تقدير تو به من بسته شده اسکاي واکر

01:44:13.472 --> 01:44:16.770
.اوبي وان هم اينو مي دونست

01:44:16.875 --> 01:44:17.671
.نه

01:44:24.783 --> 01:44:26.148
.چه آسون بود

01:44:31.423 --> 01:44:33.857
...شايد به اون اندازه که امپراطور

01:44:33.959 --> 01:44:35.823
.فکر مي کنه قوي نباشي...

01:44:36.996 --> 01:44:38.657
.تأثير گذار بود بود

01:44:40.633 --> 01:44:42.066
.تحت تأثير قرار گرفتم

01:44:49.542 --> 01:44:51.510
.اوبي وان خوب تورو آموزش داده

01:44:51.611 --> 01:44:53.977
.به ترست مسلط شدي

01:44:55.482 --> 01:44:56.948
...حالا

01:44:57.050 --> 01:44:59.609
.خشمت رو رها کن...

01:44:59.653 --> 01:45:02.712
.فقط تنفرت مي تونه منو نابود کنه

01:47:12.924 --> 01:47:15.153
.کد امنيتي عوض شده

01:47:15.261 --> 01:47:17.160
...آر تو تو بايد به کامپيوتر بگي

01:47:17.263 --> 01:47:18.559
.سيستم امنيتي رو دور بزنه...

01:47:18.664 --> 01:47:21.063
!زود باش آر تو

01:47:23.536 --> 01:47:25.594
.توجه کنيد. لندو کالريزين صحبت مي کنه

01:47:25.738 --> 01:47:28.171
.توجه کنيد. اختيار شهر به دست امپراطوري افتاده

01:47:28.274 --> 01:47:30.208
.توصيه مي کنم همه قبل از اومدن نيروهاي امپراطوري از شهر برن

01:47:30.209 --> 01:47:31.903
.توصيه مي کنم همه قبل از اومدن نيروهاي امپراطوري از شهر برن

01:47:38.385 --> 01:47:39.647
.از اين طرف

01:47:39.753 --> 01:47:42.152
.خوب به من چه. من فقط يه مترجم هستم

01:47:42.254 --> 01:47:46.383
!از کجا فرق يه پريز برق رو با پورت کامپيوتري تشخيص بدم

01:48:06.314 --> 01:48:07.746
...هايپردرايو ميلنيوم فالکون

01:48:07.849 --> 01:48:09.874
.براي ما چه اهميتي داره...

01:48:09.984 --> 01:48:11.713
!اون که تعمير شده

01:48:13.553 --> 01:48:16.351
!فقط درو باز کن آهن قراضه

01:48:25.099 --> 01:48:27.590
.اصلاً در توانايي هات شک نکردم

01:48:27.703 --> 01:48:28.691
!آفرين

01:48:51.593 --> 01:48:53.652
!آخ! سرم درد گرفت

01:48:53.762 --> 01:48:55.957
!دولا شو احمق بي شعور

01:49:00.402 --> 01:49:02.233
!له يا

01:49:03.006 --> 01:49:04.404
!برو

01:49:09.212 --> 01:49:13.114
.فکر مي کردم اون جونور پشمالو منو به کشتن مي ده

01:49:14.217 --> 01:49:15.650
.معلومه که درب و داغونم

01:50:09.341 --> 01:50:10.831
.تو شکست خوردي

01:50:10.943 --> 01:50:13.035
.مقاومت بي فايده است

01:50:13.178 --> 01:50:15.111
...نذار تو رو هم مثل اوبي وان

01:50:15.214 --> 01:50:16.680
.نابود کنم...

01:50:31.331 --> 01:50:34.128
.راه فراري نيست

01:50:34.234 --> 01:50:37.134
.کاري نکن بکشمت

01:50:39.172 --> 01:50:40.160
...لوک

01:50:40.274 --> 01:50:43.674
.تو متوجه اهميتت نيستي

01:50:43.776 --> 01:50:46.677
.تو تازه داري به قدرت هات پي مي بري

01:50:46.813 --> 01:50:48.336
...به من ملحق شو

01:50:48.482 --> 01:50:51.144
.تا من آموزشت رو تکميل کنم...

01:50:51.285 --> 01:50:53.549
...با قدرت ما دو نفر

01:50:53.654 --> 01:50:56.555
...مي تونيم اين نزاع هاي داخلي رو تموم کنيم

01:50:56.657 --> 01:50:59.217
.و کهکشان رو امن کنيم...

01:50:59.326 --> 01:51:00.725
!من به تو ملحق نمي شم

01:51:00.828 --> 01:51:03.625
...اي کاش قدرت

01:51:03.731 --> 01:51:05.664
.نيمه تاريک رو مي دونستي...

01:51:05.766 --> 01:51:07.995
...اوبي وان هيچوقت بهت نگفته که

01:51:08.102 --> 01:51:10.002
.چه بلايي سر پدرت اومد...

01:51:10.104 --> 01:51:11.798
.به قدر کافي گفته

01:51:14.409 --> 01:51:16.274
.گفت تو اونو کشتي

01:51:16.377 --> 01:51:17.673
.نه

01:51:17.779 --> 01:51:20.145
.من پدرت هستم

01:51:24.319 --> 01:51:26.344
.نه

01:51:26.488 --> 01:51:27.954
.نه

01:51:28.090 --> 01:51:31.320
.اين حقيقت نداره

01:51:31.426 --> 01:51:33.155
!امکان نداره

01:51:33.261 --> 01:51:36.526
.به احساست رجوع کن. خودت مي دوني که حقيقت داره

01:51:37.766 --> 01:51:40.393
!نه

01:51:40.502 --> 01:51:43.800
!نه

01:51:43.906 --> 01:51:45.237
.لوک

01:51:45.341 --> 01:51:47.502
.تو مي توني امپراطور رو بکشي

01:51:47.609 --> 01:51:49.509
.اونم اينو پيش بيني کرده

01:51:49.611 --> 01:51:52.409
.اين سرنوشت توئه

01:51:52.548 --> 01:51:57.008
...به من ملحق شو تا مثل پدر و پسر به کهشکان

01:51:57.153 --> 01:51:58.744
.حکمراني کنيم

01:52:09.332 --> 01:52:10.993
.با من بيا

01:52:11.101 --> 01:52:14.035
.اين تنها راهشه

01:53:19.939 --> 01:53:22.168
.بن

01:53:22.275 --> 01:53:24.401
.بن. خواهش مي کنم

01:53:33.419 --> 01:53:34.885
.بن

01:53:40.092 --> 01:53:41.423
.له يا

01:53:51.573 --> 01:53:53.540
.گوش کن

01:53:55.175 --> 01:53:56.471
.له يا

01:53:56.578 --> 01:53:58.068
.لوک

01:54:00.180 --> 01:54:02.080
.بايد برگرديم

01:54:02.182 --> 01:54:04.115
چي؟-
.من مي دونم لوک کجاست-

01:54:04.219 --> 01:54:05.378
پس اون جنگنده ها چي مي شن؟

01:54:05.487 --> 01:54:07.545
.چويي زودباش

01:54:07.689 --> 01:54:09.121
ويدر چي مي شه؟

01:54:09.224 --> 01:54:10.622
!باشه بابا! باشه

01:54:18.266 --> 01:54:22.861
.به ناوگان ستاره اي خبر بديد که من دارم ميام

01:54:32.214 --> 01:54:35.081
.ببين. يه نفر اون بالاست

01:54:36.552 --> 01:54:37.644
.لوکه

01:54:37.753 --> 01:54:39.243
.چويي آروم برو

01:54:39.388 --> 01:54:41.288
.آروم تر. بايد بريم زيرش

01:54:41.390 --> 01:54:43.687
.لندو دريچه بالايي رو باز کن

01:54:58.542 --> 01:54:59.633
.خيلي خوب

01:54:59.743 --> 01:55:00.835
.آروم برو چويي

01:55:22.632 --> 01:55:23.564
لندو؟

01:55:23.668 --> 01:55:24.760
.خيلي خوب بريم

01:55:42.019 --> 01:55:44.214
.له يا

01:55:44.323 --> 01:55:46.256
.خيلي خوب چويي. بزن بريم

01:56:21.494 --> 01:56:22.722
.الان برمي گردم

01:56:29.402 --> 01:56:30.801
.ناوگان ستاره

01:56:36.042 --> 01:56:38.408
.خيلي خوب چويي آماده وارد شدن به سرعت نور باش

01:56:38.511 --> 01:56:40.672
.البته اگه آدمات هايپردرايو رو تعمير کرده باشن

01:56:40.781 --> 01:56:43.147
.مختصات ثبت شد. يا حالا يا هيچ وقت

01:56:43.249 --> 01:56:45.410
!بزن

01:56:55.429 --> 01:56:57.726
.به من گفتن درستش کردن

01:56:57.832 --> 01:56:59.663
!بهشون اعتماد کردم

01:56:59.768 --> 01:57:02.259
!تقصير من نيست

01:57:07.342 --> 01:57:10.402
.به زودي در ميدان اشعه جاذبه ما قرار مي گيرن سرورم

01:57:10.512 --> 01:57:12.070
...افرادتون هايپردرايو ميلنيوم فالکون رو

01:57:12.180 --> 01:57:14.239
از کار انداخته ان؟...

01:57:14.349 --> 01:57:15.280
.بله سرورم

01:57:15.384 --> 01:57:17.750
...خوبه. يه گروهان براي حمله آماده کن

01:57:17.853 --> 01:57:20.117
.و اسلحه هارو روي حالت بيهوشي بذار...

01:57:20.222 --> 01:57:22.086
.چشم سرورم. ستوان

01:57:22.191 --> 01:57:23.248
.بله قربان

01:57:24.893 --> 01:57:27.691
هيولاي وحشي. چرا وارد سرعت نور نمي شيم؟

01:57:29.331 --> 01:57:31.195
...نمي تونيم؟ تو از کجا مي دوني که

01:57:31.300 --> 01:57:32.324
هايپر درايو رو از کار انداخته ان؟...

01:57:35.638 --> 01:57:38.038
کامپيوتر مرکزي شهر بهت گفت؟

01:57:38.140 --> 01:57:41.405
.آر تو دي تو تو که مي دوني نبايد به يه کامپيوتر غريبه اعتماد کرد

01:57:41.510 --> 01:57:42.534
!آخ

01:57:42.645 --> 01:57:44.840
!حواست به کارت باشه

01:57:55.258 --> 01:57:56.919
.لوک

01:57:57.027 --> 01:57:59.257
.پدر

01:57:59.396 --> 01:58:03.127
.پسرم با من بيا

01:58:05.001 --> 01:58:06.467
.بن

01:58:07.805 --> 01:58:09.772
چرا به من نگفتي؟

01:58:15.012 --> 01:58:16.912
!چويي

01:58:28.092 --> 01:58:29.353
.ويدر اونجاست

01:58:35.067 --> 01:58:38.627
.لوک اين سرنوشت توئه

01:58:43.508 --> 01:58:45.772
.بن

01:58:45.878 --> 01:58:48.312
چرا به من نگفتي؟

01:58:55.053 --> 01:58:56.884
.به همه نيرو ها آماده باش بده

01:58:56.989 --> 01:58:58.980
.آماده برقراري جاذبه

01:59:01.294 --> 01:59:03.194
!آر تو برگرد اينجا

01:59:03.296 --> 01:59:05.160
.هنوز منو درست نکردي

01:59:05.264 --> 01:59:07.027
.تو که نمي دوني چطوري مي شه هايپردرايو رو تعمير کرد

01:59:07.166 --> 01:59:08.531
.چوباکا اين کارو بلده

01:59:08.668 --> 01:59:10.066
...من بدبخت اينجا تيکه و پاره افتادم

01:59:10.169 --> 01:59:13.366
!اونوقت تو احساس بزرگي بهت دست داده...

01:59:15.842 --> 01:59:17.968
!موفق شدي

02:00:14.936 --> 02:00:17.461
.لوک ما براي تيک آف آماده ايم

02:00:17.607 --> 02:00:18.732
.موفق باشي لندو

02:00:18.908 --> 02:00:20.966
...وقتي تونستيم جاباي هات

02:00:21.110 --> 02:00:22.508
...و اون جايزه بگير رو پيدا کنيم...

02:00:22.612 --> 02:00:23.771
.باهات تماس مي گيريم...

02:00:23.879 --> 02:00:26.542
.توي محل قرار در تاتوئين مي بينمتون

02:00:26.649 --> 02:00:28.742
.پرنسس ما هان رو پيدا مي کنيم

02:00:28.851 --> 02:00:30.078
.بهتون قول مي دم

02:00:30.186 --> 02:00:32.415
.چويي منتظر پيغامت هستم

02:00:32.521 --> 02:00:34.250
.مواظب خودتون باشيد

02:00:34.358 --> 02:00:36.222
.نيرو به همراهتون باشه

02:00:40.359 --> 02:00:59.223
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.