﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:11.360 --> 00:00:19.350
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:21.362 --> 00:00:25.352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:38.029 --> 00:00:48.226
اپيزود ششم
بازگشت يک جد-آي

00:00:48.276 --> 00:00:59.122
لوک اسکاي واکر به سياره محل زندگي اش در تاتوئين برگشته تا بتونه
دوستش هان سولو را از دست جابا هات نجات بده

00:00:59.500 --> 00:01:13.117
لوک جوان با نيرويي که داره ميدونه که امپراتوري در حال ساخت اسلحه اي
حتي مرگبارتر از ستاره مرگ هست

00:01:16.316 --> 00:01:24.814
وقتي اين اسلحه کامل بشه ميتونه مرگ و نيستي را
به تمام سياره هاي کوچک مخالف امپراتوري تحميل کنه

00:02:28.794 --> 00:02:32.292
مرکز فرماندهي اس تي 321 صحبت ميکنه
کد رمز آبي

00:02:32.422 --> 00:02:35.338
ما ميخوايم داخل بشيم
حفاظ را غير فعال کنيد

00:02:36.133 --> 00:02:38.171
حفاظ امنيتي غير فعال ميشه

00:02:38.301 --> 00:02:40.588
وقتي که کد عبور شما را تاييد کنيم

00:02:40.719 --> 00:02:41.881
صبر کنيد

00:02:43.387 --> 00:02:45.261
شما ميتونيد عبور کنيد

00:02:45.389 --> 00:02:47.677
ما داريم داخل ميشيم

00:03:14.618 --> 00:03:17.783
به فرمانده خبر بديد سفينه لرد وايدر وارد شد

00:03:17.912 --> 00:03:18.990
قربان

00:03:55.854 --> 00:03:58.854
لرد وايدر ، عجب پيشامد خوش ايندي
ما را مفتخر کرديد

00:03:58.982 --> 00:04:01.269
بهتره وقتتون را براي خوش آمد گويي هاي بيهوده هدر نديد فرمانده

00:04:01.400 --> 00:04:03.890
من اومدم تا شما را در جهت برنامه هدايت کنم

00:04:04.026 --> 00:04:07.062
من به شما اطمينان ميدم لرد وايدر
مردان من دارن با نهايت سرعت کار ميکنند

00:04:07.195 --> 00:04:10.610
پس شايد من بتونم راه هاي ديگه اي براي فعال تر کردنشون پيدا کنم

00:04:11.949 --> 00:04:14.902
بهتون ميگم که اين ايستگاه طبق برنامه درست ميشه

00:04:15.702 --> 00:04:20.990
امپراتور با اين عقايد خوش بينانه شما موافق نيستند

00:04:21.122 --> 00:04:24.324
اما اون انتظار غير ممکن داره
من افراد بيشتري لازم دارم

00:04:24.458 --> 00:04:27.576
پس شايد بتوني وقتي که خودش رسيد اينو بهش بگي

00:04:28.835 --> 00:04:32.333
امپراتور ميخوان بيان اينجا ؟
درسته فرمانده

00:04:32.463 --> 00:04:37.207
و اون از اين وضعيت کاريه شما خيلي ناراحت ميشه

00:04:38.009 --> 00:04:39.799
ما بايد تلاشمون را دو برابر کنيم

00:04:39.926 --> 00:04:43.211
اميدوارم فرمانده.براي خودتم که شده لازمه اينکارو بکني

00:04:43.346 --> 00:04:47.212
امپراتور به بخشندگي من نيست

00:05:05.152 --> 00:05:07.607
البته که نگرانم و تو هم بايد نگران باشي

00:05:07.737 --> 00:05:11.520
لاندو و چيباکا هرگز از اين مکان مخوف سالم بيرون نمي يان

00:05:13.950 --> 00:05:15.942
مطمئن نباش

00:05:16.077 --> 00:05:19.361
اگه نصفه اون چيزهايي که من در مورد جابا هات شنيده بودم را ميدونستي

00:05:19.496 --> 00:05:21.369
احنمالا اتصالي ميکردي

00:05:33.880 --> 00:05:35.919
ار 2 مطمئني اينجا همونجاست ؟

00:05:41.052 --> 00:05:43.174
فکر کنم بهتره در بزنم

00:05:45.014 --> 00:05:48.926
به نظر ميرسه هيچکس اينجا نيست
بهتره بگرديم و به جناب لوک بگيم

00:05:52.518 --> 00:05:54.427
اوه خداي من

00:06:17.744 --> 00:06:20.069
فکر کنم اونها ميخوان به ما اجازه داخل شدن بدن

00:06:21.914 --> 00:06:23.822
بهتره بريم

00:06:32.880 --> 00:06:34.503
ار 2 صبر کن

00:06:36.423 --> 00:06:38.380
اوه ، عزيزم ، ار 2

00:06:38.509 --> 00:06:41.793
ار 2 من فکر کنم نبايد بريم اونجا

00:06:42.844 --> 00:06:44.884
اوه ار 2

00:06:45.013 --> 00:06:46.590
ار 2 صبر کن

00:06:53.769 --> 00:06:57.303
فقط پيام جنب لوک را برسون و بعد از اينجا ميريم

00:07:16.034 --> 00:07:18.868
ما براي ارباب شما جابا هات يک پيام داريم

00:07:22.581 --> 00:07:24.786
و يک هديه

00:07:24.915 --> 00:07:26.244
چه هديه اي ؟

00:07:42.761 --> 00:07:47.967
اون ميگه که ما دستور داريم اين پيام را شخصا به خود جابا بديم

00:07:57.855 --> 00:08:01.555
من متاسفم.بايد بگم که اون در خصوص چنين دستوراتي خيلي سختگيره

00:08:03.984 --> 00:08:07.399
ار 2 من در اين مورد احساس بدي دارم

00:08:42.219 --> 00:08:44.046
روز به خير

00:08:49.349 --> 00:08:51.554
پيام ار 2.پيام

00:09:01.566 --> 00:09:03.274
درود ، عاليجناب

00:09:03.400 --> 00:09:05.689
اجازه بديد خودم را معرفي کنم

00:09:05.819 --> 00:09:09.685
من لوک اسکاي واکر هستم.يک شواليه جد-آي و دوست کاپيتان سولو

00:09:10.488 --> 00:09:13.157
من ميدونم که شما قدرتمند و قوي هستيد جابا

00:09:13.282 --> 00:09:16.946
و ميدونم که از دست سولو خيلي ناراحت هستيد

00:09:17.076 --> 00:09:20.859
من براي از شما ميخوام که سولو را ببخشيد

00:09:24.665 --> 00:09:27.286
با هوشمندي که از شما سراغ دارم ميدونم که ميتونيم با هم کار کنيم

00:09:27.417 --> 00:09:29.124
و اين براي شما سودمنده

00:09:29.251 --> 00:09:31.921
و باعث ميشه که اتفاق هاي ناگواري براي ما رخ نده

00:09:33.963 --> 00:09:37.212
براي نشون دادن حسن نيتم براي شما هديه اي دارم

00:09:37.341 --> 00:09:39.083
اين دو تا ادم اهني

00:09:39.216 --> 00:09:41.090
چي گفت ؟

00:09:41.219 --> 00:09:44.752
هر دو خيلي خوب کار ميکنند و خوب بهتون خدمت ميکنند

00:09:44.888 --> 00:09:48.634
اين درست نيست
ار 2 تو داري پيام اشتباهي را پخش ميکني

00:09:55.228 --> 00:09:57.019
اون يک جداي نيست

00:09:59.648 --> 00:10:03.479
هيچ بخششي در کار نيست

00:10:03.609 --> 00:10:05.814
نابود شديم

00:10:05.944 --> 00:10:12.905
من دوست ندارم مجسمه خودم را ببخشم

00:10:14.408 --> 00:10:17.822
من کاپيتان سولو را همينطوري دوست دارم

00:10:19.537 --> 00:10:21.612
ار 2 نگاه کن.کاپيتان سولو

00:10:21.746 --> 00:10:24.283
و هنوز هم توي کربن منجمد شده است

00:10:37.424 --> 00:10:39.878
واقعا جناب لوک چرا اينکارو کردن ؟

00:10:40.926 --> 00:10:44.875
من کاري کردم ؟اون هرگز از من ناراضي نبود

00:10:45.929 --> 00:10:47.554
چقدر نفرت انگيز

00:11:16.242 --> 00:11:18.779
خوبه .برده هاي جديد

00:11:18.911 --> 00:11:21.531
تو يک آدم اهني برنامه ريزي ،درسته ؟

00:11:21.662 --> 00:11:23.572
من يک سي-تري پي او

00:11:23.706 --> 00:11:25.449
هستي يا نه ؟

00:11:25.582 --> 00:11:27.076
بله هستم

00:11:27.208 --> 00:11:29.699
چندتا زبون ميتوني حرف بزني

00:11:29.835 --> 00:11:33.453
من ميتونم به راحتي با 6 مليون زبان و کلمات ارتباطاتي و

00:11:33.587 --> 00:11:36.208
خيلي خوبه.ما اخريم مترجم خودمون را از دست داديم

00:11:36.340 --> 00:11:39.672
چون ارباب از دست اخرين مترجم خيلي ناراحت شد

00:11:39.801 --> 00:11:41.591
و اونو  متلاشي کرد

00:11:41.718 --> 00:11:43.295
متلاشي کرد ؟

00:11:48.265 --> 00:11:52.012
نگهبان ، اين ادم اهني مترجم ميتونه مفيد باشه

00:11:52.142 --> 00:11:54.300
بهش زنجير ببند تا فرار نکنه

00:11:54.435 --> 00:11:57.768
و اونو ببر به تالار اصلي عاليجناب

00:11:57.896 --> 00:12:00.351
ار 2 منو تنها نگذاز

00:12:05.568 --> 00:12:07.644
تو کوچولوي عصباني

00:12:07.778 --> 00:12:10.233
به زودي احترام گذاشتن را ياد ميگيري

00:12:10.363 --> 00:12:13.648
ميتونم از تو بعنوان خدمتکار ارباب استفاده کنم

00:12:13.782 --> 00:12:16.486
فکر کنم خيلي به درد اينکار بخوري

00:12:45.095 --> 00:12:48.463
اوه ، دوباره اينکارو بکن

00:14:41.802 --> 00:14:46.011
من براي گرفتن پاداش دستگيري اين پشمالو اومدم

00:14:47.055 --> 00:14:48.383
اوه نه چيوباکا

00:14:52.058 --> 00:14:56.683
بالاخره چيوباکا قوي را گرفتيم

00:15:02.482 --> 00:15:05.268
بله من اينجام ، عاليجناب

00:15:06.443 --> 00:15:07.723
بله ؟

00:15:16.993 --> 00:15:18.949
جابا بي نظير بهتون خوش امد ميگه

00:15:19.077 --> 00:15:21.649
و با شادماني 25هزارتا بهتون جايزه ميده

00:15:22.705 --> 00:15:24.743
من 50هزارتا ميخوام،نه کمتر

00:15:25.540 --> 00:15:27.531
50هزارتا ، نه کمتر

00:15:40.592 --> 00:15:42.169
مگه من چي گفتم ؟

00:15:48.556 --> 00:15:51.176
جابا قدرتمند ميپرسند چرا بايد 50 هزار تا بدن ؟

00:15:55.227 --> 00:15:57.468
براي اينکه اون يک نارنجک داره

00:16:08.819 --> 00:16:13.315
اين جايزه بگير يکي از اونهاييه

00:16:14.282 --> 00:16:17.068
مه نترس و مبتکره

00:16:26.499 --> 00:16:29.333
جابا 35 تا پيشنهاد ميکنه

00:16:29.459 --> 00:16:31.616
و پيشنهاد ميکنم که قبولش کني

00:16:37.172 --> 00:16:38.797
اون قبول ميکنه

00:19:28.917 --> 00:19:31.323
يکمي استراحت کن

00:19:31.460 --> 00:19:34.080
تو از کرين منجمد بيرون اومدي

00:19:36.171 --> 00:19:39.621
تو الان احساس ضعف ميکني

00:19:39.757 --> 00:19:44.217
نميتونم ببينم
ديد چشمات به زودي برميگرده

00:19:44.344 --> 00:19:47.628
من کجا هستم ؟
توي قصر جابا

00:19:50.932 --> 00:19:52.555
تو کي هستي؟

00:19:57.562 --> 00:20:00.016
کسي که عاشقته
ليا

00:20:03.607 --> 00:20:05.515
من بايد تو را از اينجا ببرم بيرون

00:20:08.235 --> 00:20:09.978
چي بود ؟

00:20:12.738 --> 00:20:14.611
من اين خنده را ميشناسم

00:20:20.578 --> 00:20:21.857
ببين جابا

00:20:21.995 --> 00:20:24.829
ببين جابا من ميخواستم پولت را بهت برگردونم

00:20:24.955 --> 00:20:27.825
اما يکمي گرفتاري داشتم .اين تقصير من نبود

00:20:27.957 --> 00:20:31.657
براي اين حرفها خيلي ديره سولو

00:20:31.793 --> 00:20:36.501
تو ممکنه قاچاقچيه خوبي باشي

00:20:36.630 --> 00:20:40.080
اما الان فقط يک برده خونگي هستي

00:20:44.761 --> 00:20:45.709
ببين

00:20:47.012 --> 00:20:49.051
ببريدش

00:20:49.181 --> 00:20:50.923
جابا من 3 برابر بهت پول ميدم

00:20:51.057 --> 00:20:53.547
داري ثروت بزرگي را از دست ميدي
احمق نباش

00:20:56.477 --> 00:20:58.635
اونو بياريد پيش من

00:21:02.689 --> 00:21:04.729
ما دوستان قدرتمندي داريم

00:21:04.858 --> 00:21:07.099
از اين کارت پشيمون ميشي

00:21:08.985 --> 00:21:10.859
مطمئنم

00:21:14.907 --> 00:21:16.733
نميتونم نگاه کنم

00:21:31.334 --> 00:21:32.793
چيو ؟

00:21:34.586 --> 00:21:36.544
چيو ، اين تو هستي ؟

00:21:38.506 --> 00:21:41.078
صبر کن.من نميتونم ببينم رفيق

00:21:42.175 --> 00:21:44.083
چه خبره ؟

00:21:46.637 --> 00:21:48.214
لوک ؟ لوک ديوونه شده

00:21:48.346 --> 00:21:51.880
اون حتي نميتونه مراقب خودش باشه حالا ميخواد بياد منو نجات بده ؟

00:21:53.766 --> 00:21:55.640
يک شواليه جد-آي ؟

00:21:56.519 --> 00:22:00.301
فقط چند وقتي نبودم و حالا همه ادعاي قهرماني ميکنند

00:22:03.773 --> 00:22:05.647
من خوبم رفيق

00:22:07.443 --> 00:22:09.067
من خوبم

00:23:02.940 --> 00:23:05.015
من بايد با جابا حرف بزنم

00:23:10.277 --> 00:23:12.187
نميشه بري

00:23:12.321 --> 00:23:14.776
همين الان منو ميبري پيشه جابا

00:23:19.243 --> 00:23:21.033
تو خوب به اربابت خدمت ميکني

00:23:22.995 --> 00:23:24.904
بايد بهت جايزه بده

00:23:33.794 --> 00:23:37.043
بالاخره ارباب لوک اومد تا منو نجات بده

00:23:37.172 --> 00:23:38.582
ارباب

00:23:40.674 --> 00:23:43.757
لوک اسکاي واکر ، شواليه جد-آي

00:23:43.885 --> 00:23:48.131
بهت گفتم نگذاري اون بياد داخل

00:23:48.263 --> 00:23:50.053
من بايد حرف بزنم

00:23:50.181 --> 00:23:52.931
اون ميخواد حرف بزنه

00:23:53.767 --> 00:23:56.720
تو احمق ضعيف

00:23:58.770 --> 00:24:03.098
اون داره از يک حقه قديمي جد-آي استفاده ميکنه

00:24:03.231 --> 00:24:06.682
تو بايد کاپيتان سولو و پشمالو را بياري

00:24:12.654 --> 00:24:17.813
قدرت ذهنيه تو روي من اثري نداره جوون

00:24:17.949 --> 00:24:20.108
با اين حال

00:24:20.243 --> 00:24:23.196
من کاپيتان سولو و دوستاش را ميبرم

00:24:23.329 --> 00:24:27.159
ميتوني اينو قبول کني يا اينکه نابود ميشي

00:24:27.289 --> 00:24:30.242
انتخاب با خودته اما بهت پيشنهاد ميکنم قدرت منو دست کم نگيري

00:24:32.502 --> 00:24:34.577
جناب لوک شما روي

00:24:34.711 --> 00:24:39.289
بخششي در کار نيست ، جد-آي جوان

00:24:40.507 --> 00:24:44.041
دوست دارم مردنت را تماشا کنم

00:25:15.114 --> 00:25:17.687
واي نه , هيولا

00:28:04.982 --> 00:28:08.646
سولو و پشمالو را بيار پيش من

00:28:08.776 --> 00:28:12.987
همه اونها بايد براي اين بي حرمتي شکنجه بشن

00:28:27.873 --> 00:28:28.868
هان

00:28:32.418 --> 00:28:35.620
خوبي؟
خوبم.بازم با هم هستيم ،هان ؟

00:28:35.754 --> 00:28:38.160
از دستش نميدم
چطوري؟

00:28:38.297 --> 00:28:40.965
مثل هميشه
خيلي بده ، هان ؟

00:28:41.090 --> 00:28:43.580
ليا کجاست ؟
من اينجام

00:28:47.219 --> 00:28:48.677
اوه عزيزم

00:28:49.554 --> 00:28:52.637
جناب عالي مقام
سرور بزرگ جابا هات

00:28:52.765 --> 00:28:55.800
ايشون ميخوان که شماها سريعا بميريد

00:28:55.933 --> 00:28:57.558
خوبه.من از انتظار کشيدن متنفرم

00:28:59.978 --> 00:29:02.551
براي همين شما را به درياي شن ميبرن

00:29:02.688 --> 00:29:05.012
و بعنوان غذا به کارکون ميدن

00:29:05.148 --> 00:29:07.437
خطرناکترين گياه گوشتخوار کهکشان

00:29:07.567 --> 00:29:08.764
زياد هم بد نيست

00:29:08.901 --> 00:29:12.767
توي شکم اون شماها بايد عذاب بزرگي را تجربه کنيد

00:29:12.904 --> 00:29:15.987
مراحل هضم شما 1000 سال طول ميکشه

00:29:17.490 --> 00:29:19.613
حالا ديگه خوب به نظر نميرسه

00:29:19.742 --> 00:29:21.366
شما بايد به جابا التماس کنيد

00:29:25.204 --> 00:29:27.658
اين اخرين اشتباهيه که توي زندگي ات مرتکب ميشي

00:30:19.199 --> 00:30:20.907
فکر کنم چشمهام دارن بهتر ميشن

00:30:21.035 --> 00:30:24.153
به جاي اينکه همه جا را تاريک ببينم حالا داريم همه جا را روشن ميبينم

00:30:25.037 --> 00:30:28.202
هيچي نيست که بخواي نگاه کني.من قبلا اينجا زندگي ميکردم ،ميدوني

00:30:28.331 --> 00:30:31.165
همينجا هم قراره بميري.در ارامش

00:30:31.291 --> 00:30:33.580
فقط نزديک چيو و لاندو بمون

00:30:33.710 --> 00:30:36.034
بقيه کارها را خودم درست ميکنم

00:30:36.921 --> 00:30:38.200
عاليه

00:30:42.341 --> 00:30:48.673
به زودي ياد ميگيري که از من قدرداني کني

00:30:50.596 --> 00:30:51.876
من خيلي متاسفم

00:30:52.014 --> 00:30:54.931
ار 2 ، اينجا چي کار ميکني ؟

00:30:55.058 --> 00:30:58.093
ميدونم داري نوشيدني ميبري اما اينجا خيلي خطرناکه

00:30:58.227 --> 00:31:01.180
اونها ميخوان ارباب لوک را اعدام کنند و
اگه ما هم دقت نکينم ممکنه بميريم

00:31:04.064 --> 00:31:05.973
اي کاش منم آرامش داشتم

00:31:29.290 --> 00:31:31.496
قربانيان سارلاک بزرگ

00:31:31.624 --> 00:31:34.744
عاليجناب اميدوار هستند که شماها شرافتمندانه بميريد

00:31:36.628 --> 00:31:39.201
اما اگه هر کدوم از شماها ميخواد التماس کنه

00:31:39.338 --> 00:31:43.335
جابا هات بزرگ حاضره به التماس شما گوش کنه

00:31:47.553 --> 00:31:52.890
تري پي او تو بهتره به اون تکه گوشت گنديده و بوگندو بگي

00:31:53.015 --> 00:31:55.635
عمرا بتونه چنين لذتي ببره

00:31:55.767 --> 00:31:57.557
درسته ؟

00:32:00.853 --> 00:32:02.929
اين اخرين شانس توست

00:32:03.064 --> 00:32:05.139
ما را ازاد کن يا بمير

00:32:09.610 --> 00:32:12.396
اونو بندازيد داخل گودال

00:32:36.586 --> 00:32:38.827
بندازيش تو

00:33:03.272 --> 00:33:04.729
اروم باش چيو

00:33:14.696 --> 00:33:16.155
کمک

00:33:22.910 --> 00:33:25.116
چيو تو تير خوردي ؟
کجاته ؟

00:33:31.207 --> 00:33:32.666
هان چيو

00:33:32.792 --> 00:33:33.823
لاندو

00:33:42.007 --> 00:33:43.251
بوبا فت ؟

00:33:45.301 --> 00:33:46.711
بوبا فت ؟
کجاست ؟

00:34:19.908 --> 00:34:21.900
لاندو بگيرش
بيارش پايين

00:34:22.034 --> 00:34:23.409
دارم سعي ميکنم

00:34:45.551 --> 00:34:47.957
منو بگير چيو
بگيرش

00:35:00.686 --> 00:35:02.927
تقريبا گرفتيش.تقريبا موفق شدي

00:35:12.319 --> 00:35:13.647
حالا اروم

00:35:13.778 --> 00:35:15.817
اروم...منو بگير چيو

00:35:27.580 --> 00:35:29.121
چيو اسلحه را بده به من

00:35:29.247 --> 00:35:32.247
لاندو تکون نخور
صبر کن.مگه تو کور نبودي؟

00:35:32.374 --> 00:35:34.367
ديدم بهتر شده
تکون نخور

00:35:34.501 --> 00:35:36.043
يکمي بالاتره

00:35:39.213 --> 00:35:41.204
چيو ما را بکش بالا

00:35:42.340 --> 00:35:43.882
بالا چيو بالا

00:35:45.717 --> 00:35:47.294
ما بايد از اينجا بريم

00:35:48.010 --> 00:35:49.802
چشماهام.آر تو کمک

00:35:50.929 --> 00:35:51.842
زود باش آر 2

00:35:53.390 --> 00:35:54.420
جونور

00:35:59.811 --> 00:36:01.637
اسلحه را بگير

00:36:01.770 --> 00:36:03.015
عرشه را نشونه بگير

00:36:08.567 --> 00:36:10.108
عرشه را نشونه بگير

00:36:13.903 --> 00:36:16.440
ار تو داري ميري کجا
من احتمالا نميتونم

00:36:21.659 --> 00:36:23.117
بيا

00:36:31.166 --> 00:36:33.620
بريم.ادم اهني ها يادتون نره
داريم ميايم

00:37:14.196 --> 00:37:15.938
من بعدا شما را توي ناوگان ميبينم

00:37:16.072 --> 00:37:18.692
زود باش.متحدين تا حالا جمع شدند

00:37:18.823 --> 00:37:21.492
باشه
ممنونم لوک

00:37:21.617 --> 00:37:24.866
ممنونم که اومدي نجاتم بدي
حالا من بهت يکي بدهکارم

00:37:30.581 --> 00:37:32.989
درسته ار تو
ما داريم ميريم به داگوبا سيستم

00:37:39.422 --> 00:37:41.662
من قولي دادم که بايد نگهش دارم

00:37:41.798 --> 00:37:43.754
به يک دوسته قديمي

00:38:34.918 --> 00:38:36.376
بلند شو دوست من

00:38:43.090 --> 00:38:46.340
ستاره مرگ طبق برنامه کامل ميشه

00:38:47.135 --> 00:38:49.625
کارتو خوب انجام دادي لرد وايدر

00:38:49.762 --> 00:38:55.596
حالا ميدونم که بايد بري و دنبال اسکاي واکر جوون بگردي

00:38:58.059 --> 00:38:59.470
بله ارباب

00:39:00.268 --> 00:39:02.890
صبور باش، دوست من

00:39:03.021 --> 00:39:06.353
به موقع اش اون خودش مياد دنبال تو

00:39:06.481 --> 00:39:10.893
وقتي که اومد تو بايد اونو پيش من بياري

00:39:11.026 --> 00:39:13.314
اون خيلي قوي شده

00:39:13.444 --> 00:39:19.113
فقط با همديگه ميتوينم اونو به سمت بخش تاريک نيرو بکشونيم

00:39:19.240 --> 00:39:20.983
هرطور مايليد

00:39:22.617 --> 00:39:26.614
همه چيز داره همونطوري که ميخواستم پيش ميره

00:39:53.055 --> 00:39:54.881
با اين صورت جواني که داري

00:39:55.974 --> 00:39:58.511
فکر ميکني من خيلي پير باشم ؟

00:39:58.642 --> 00:40:00.386
نه ، البته که نه

00:40:01.811 --> 00:40:03.436
چرا، همينطوره

00:40:06.565 --> 00:40:08.521
بله، همينطوره

00:40:10.692 --> 00:40:13.183
خيلي مريض هستم

00:40:13.320 --> 00:40:15.276
پير و ضعيف

00:40:19.948 --> 00:40:21.858
وقتي به 900 سالگي برسي

00:40:21.992 --> 00:40:23.818
به خوبي من به نظر نمياي

00:40:30.706 --> 00:40:32.828
به زودي استراحت ميکنم

00:40:32.958 --> 00:40:36.076
درسته .براي هميشه ميخوابم

00:40:37.711 --> 00:40:39.335
سزاوارشم

00:40:39.462 --> 00:40:42.131
جناب يودا ، شما نبايد بميريد

00:40:43.715 --> 00:40:46.384
من با نيرو قوي هستم

00:40:46.509 --> 00:40:48.466
اما نه اونقدر قوي

00:40:51.179 --> 00:40:56.302
سپيده دم در انتظاره و شب به زودي از راه ميرسه

00:41:00.269 --> 00:41:01.892
همه موجودات به اين سمت ميرن

00:41:04.105 --> 00:41:06.227
به سمت نيرو

00:41:08.149 --> 00:41:10.022
اما من به کمکتون نياز دارم

00:41:10.151 --> 00:41:13.316
من برگشتم تا آموزشم را کامل کنم

00:41:13.445 --> 00:41:15.567
تو ديگه به آموزش نيازي نداري

00:41:15.696 --> 00:41:18.815
به اندازه کافي ميدوني

00:41:21.950 --> 00:41:24.191
پس من يک جد -آي هستم

00:41:31.123 --> 00:41:32.783
هنوز نه

00:41:32.916 --> 00:41:34.908
يک چيزه ديگه باقي مونده

00:41:35.960 --> 00:41:40.371
وايدر.تو بايد با اون روبه رو بشي

00:41:41.172 --> 00:41:45.299
اون موقع...فقط اون موقع ميتوني يک جد -آي باشي

00:41:47.051 --> 00:41:49.174
و بالاخره با اون مواجه ميشي

00:41:53.847 --> 00:41:55.306
جناب يودا

00:41:59.059 --> 00:42:01.466
دارث وايدر پدر منه ؟

00:42:04.605 --> 00:42:07.095
بايد استراحت کنم

00:42:07.232 --> 00:42:08.641
درسته

00:42:08.774 --> 00:42:10.398
استراحت

00:42:12.235 --> 00:42:14.274
يودا، من بايد بدونم

00:42:18.614 --> 00:42:20.772
اون پدرته

00:42:27.079 --> 00:42:29.616
خودش بهت گفت ، درسته ؟

00:42:31.373 --> 00:42:32.748
بله

00:42:34.583 --> 00:42:36.872
غير منتظره بود

00:42:38.878 --> 00:42:40.289
و  مايه تاسفه

00:42:42.089 --> 00:42:44.127
مايه تاسفه که من حقيقت را ميدونم ؟

00:42:44.257 --> 00:42:45.537
نه

00:42:48.760 --> 00:42:52.674
مايه تاسفه چون با عجله باهاش روبه رو شدي

00:42:52.805 --> 00:42:55.342
اينکه آموزشت را نيمه کاره رها کردي

00:42:56.432 --> 00:42:59.930
و براي تحمل چنين حقيقتي امادگي نداشتي

00:43:01.936 --> 00:43:03.560
متاسفم

00:43:04.771 --> 00:43:10.274
يادت باشه قدرت يک  جد -آي از نيرو سرچشمه ميگيره

00:43:15.321 --> 00:43:17.063
اما مراقب باش

00:43:17.197 --> 00:43:20.730
خشم،ترس و  پرخاشگري

00:43:20.866 --> 00:43:23.486
بخش تاريک نيرو هستند

00:43:24.243 --> 00:43:27.943
وقتي که پاتو توي يکي از اين راه ها بگذاري

00:43:28.080 --> 00:43:31.826
براي هميشه سرنوشتت را تسليمشون ميکني

00:43:43.924 --> 00:43:48.418
هيچوقت قدرت امپراتور را دست کم نگير

00:43:49.511 --> 00:43:52.961
در غير اينصورت تو هم به سرنوشت پدرت دچار ميشي

00:43:57.432 --> 00:43:59.472
وقتي که من بميرم

00:44:00.351 --> 00:44:03.435
تو آخرين جد -آي خواهي شد

00:44:07.940 --> 00:44:12.019
نيرو توي خاندان شما قوي بود

00:44:14.528 --> 00:44:18.110
چيزي را که ياد گرفتي انتقال بده

00:44:30.914 --> 00:44:32.573
يک

00:44:36.752 --> 00:44:41.080
اسکاي واکر ديگه هم وجود داره

00:45:41.880 --> 00:45:43.753
نميتونم ار 2

00:45:47.634 --> 00:45:50.041
نميتونم تنهايي برم

00:45:50.177 --> 00:45:52.335
يودا هميشه با توست

00:45:53.430 --> 00:45:54.628
اوبي وان

00:46:02.686 --> 00:46:04.310
چرا بهم نگفتي؟

00:46:04.438 --> 00:46:08.303
تو گفتي که وايدر خيانت کرده و پدرم را کشته

00:46:08.440 --> 00:46:13.943
پدر تو توسط بخش تاريک نيرو اغوا شد

00:46:14.069 --> 00:46:17.982
بعد از اون ديگه آناکين اسکاي واکر نبود ، دارث وايدر شد

00:46:18.113 --> 00:46:19.607
وقتي اين اتفاق رخ داد

00:46:19.740 --> 00:46:22.905
مرد خوبي که پدرت بود نابود شد

00:46:23.951 --> 00:46:26.358
پس چيزي که بهت گفتم درست بود

00:46:26.494 --> 00:46:28.320
از يک نقطه نظر ديگه

00:46:28.454 --> 00:46:30.908
از يک نقطه نظره ديگه ؟

00:46:31.039 --> 00:46:34.905
لوک تو بالاخره ياد ميگري که خيلي از واقعيتهايي که باهاشون سروکار داري

00:46:35.042 --> 00:46:37.958
به اين بستگي دارند که از چه زاويه اي بهشون نگاه کني

00:46:38.753 --> 00:46:41.457
آناکين دوست خوبي بود

00:46:42.422 --> 00:46:43.999
وقتي براي اولين بار ديدمش

00:46:44.131 --> 00:46:46.290
پدرت خلبان بزرگي بود

00:46:46.424 --> 00:46:50.041
و من از اينکه نيرو در اون چقدر زياده شگفت زده شده بودم

00:46:50.177 --> 00:46:54.126
ميخواستم اونو مثل يک جد-آي پرورش بدم

00:46:54.263 --> 00:46:58.177
فکر ميکردم ميتونم مثل يودا اونو اموزش بدم

00:46:58.308 --> 00:46:59.588
اشتباه ميکردم

00:47:00.559 --> 00:47:02.432
توي وجود اون هنوز خوبي وجود داره

00:47:02.560 --> 00:47:05.312
اون بيشتر يک ماشينه تا يک انسان

00:47:05.438 --> 00:47:07.394
اون شيطانه

00:47:09.148 --> 00:47:11.355
من نميتونم اينکارو بکنم

00:47:11.484 --> 00:47:13.392
تو نميتوني از سرنوشتت فرار کني

00:47:13.527 --> 00:47:16.776
تو بايد با دارث وايدر روبه رو بشي

00:47:16.904 --> 00:47:19.690
من نميتونم پدر خودم را بکشم

00:47:22.950 --> 00:47:26.033
پس امپراتور از الان برنده شده

00:47:27.078 --> 00:47:29.319
تو تنها اميد ما بودي

00:47:30.622 --> 00:47:32.744
يودا از يکي ديگه هم حرف ميزد

00:47:34.791 --> 00:47:37.365
اوني که در موردش حرف ميزد خواهر دوقلوي تو هست

00:47:38.294 --> 00:47:40.251
اما من خواهري ندارم

00:47:41.379 --> 00:47:43.288
براي اينکه هر دوي شما را از دست امپراتور حفظ کنند

00:47:43.423 --> 00:47:47.005
وقتي به دنيا اومديد اجازه ندادند پدرتون بفهمه

00:47:47.133 --> 00:47:49.588
امپراتور ميدونست، همونطور که من ميدونستم

00:47:49.719 --> 00:47:53.418
که اگه آناکين اولادي داشته باشه

00:47:53.554 --> 00:47:56.092
براي اون تهديد هستند

00:47:56.223 --> 00:48:01.512
براي همينه که خواهرت براي امينت بيشتر با اسم مستعار زندگي کرده

00:48:04.061 --> 00:48:08.010
ليا خواهر منه
چشم درون تو خيلي قوي شده

00:48:09.316 --> 00:48:12.185
احساسات خودت را عميقا دنبال کن ، لوک

00:48:12.318 --> 00:48:14.689
اونها بهت کمک ميکنند

00:48:14.819 --> 00:48:17.903
اما ممکنه به امپراتور هم خدمت کنند

00:48:40.379 --> 00:48:43.047
نگاش کنيد.يک ژنرال ، اره ؟

00:48:43.172 --> 00:48:46.255
يکي بايد در مورد مهارت هايي که من از خودم
در نبرد تاناب نشون دادم حرفي زده باشه

00:48:46.383 --> 00:48:49.252
به من نگاه نکن رفيق
من فقط بهشون گفتم که تو خلبان ماهري هستي

00:48:49.385 --> 00:48:52.338
من نميدونستم اونها دنبال يکي ميگردند که اين حمله ديوانه وار را رهبري کنه

00:48:52.470 --> 00:48:54.592
متعجبم که چرا از تو نخواستند اينکارو بکني

00:48:55.472 --> 00:48:57.428
کي گفته درخواست نکردند؟
اما من ديوونه نيستم

00:48:57.557 --> 00:48:59.348
تو اوني هستي که قابل احترامه ، يادته ؟

00:49:07.689 --> 00:49:10.642
امپراتور اشتباه بزرگي انجام داده و ما اين شانس را داريم که بهشون حمله کنيم

00:49:11.442 --> 00:49:15.308
اطلاعاتي که جاسوسهاي ما برامون اوردند موقعيت دقيق

00:49:15.445 --> 00:49:17.567
جديدترين ايستگاه فضايي امپراتور را مشخص کرده

00:49:17.696 --> 00:49:19.487
علاوه بر اين ما ميدونيم که  سيستم اسلحه جديد

00:49:19.614 --> 00:49:21.855
اين ستاره مرگ هنوز کاملا اماده نشده

00:49:21.991 --> 00:49:24.944
چون ناوگان امپراتوري در سراسر کهکشان پراکنده شده

00:49:25.076 --> 00:49:26.569
تا بتونه به مراکز ما حمله کنه

00:49:26.702 --> 00:49:28.576
فعلا اسلحه بدون دفاعه

00:49:28.704 --> 00:49:30.742
اما مهمتر از همه اينه که

00:49:31.664 --> 00:49:33.572
ما فهميديم که امپراتور شخصا

00:49:33.707 --> 00:49:35.829
براي ديدن مراحل انتهايي تکميل ايستگاه

00:49:35.958 --> 00:49:38.414
فعلا در ستاره مرگ هست

00:49:39.294 --> 00:49:43.754
افراد زيادي مردند تا تونستند اين اطلاعات را براي ما بيارن

00:49:46.299 --> 00:49:47.627
آدميرال آکبر لطفا

00:49:47.759 --> 00:49:52.882
شما ميتونيد ببيند که ستاره مرگ نيروي حفاظ خودش را از جنگلهاي سياره مون ميگيره

00:49:53.012 --> 00:49:58.466
با اينکه اسلحه ستاره مرگ هنوز تکميل نشده

00:49:58.599 --> 00:50:02.097
ستاره مرگ يک مکانيزم دفاعي خيلي قوي داره

00:50:03.394 --> 00:50:05.682
اون با يک حفاظ انرژي که از

00:50:05.812 --> 00:50:09.430
مرکز سياره مون منتشر ميشه درست شده

00:50:15.069 --> 00:50:18.816
قبل از اينکه هر حمله اي موثر واقع بشه بايد حفاظ غير فعال بشه

00:50:20.240 --> 00:50:24.152
وقتي که حفاظ برداشته بشه فضاپيماهاي ما بايد به اونها حمله کنند

00:50:24.283 --> 00:50:27.200
در اين حين بهترين خلبانهاي ما بايد

00:50:27.327 --> 00:50:30.280
به طريقي از اين تونلها به راکتور اصلي برسن

00:50:33.165 --> 00:50:36.165
زنرال کلاريسن قبول کردند فرماندهي اين عمليات را به عهده بگيرن

00:50:36.292 --> 00:50:37.572
موفق باشيد

00:50:39.211 --> 00:50:41.167
واقعا بهش نياز داريد

00:50:41.295 --> 00:50:43.002
ژنرال مادين

00:50:44.047 --> 00:50:46.964
ما يک سفينه امپراتوري را دزديديم

00:50:47.091 --> 00:50:51.301
اونو مثل يک سفينه باري تغيير شکل داديم
و با داشتن کدهاي امنيتي امپراتوري

00:50:51.428 --> 00:50:56.218
يک تيم مهاجم ميتونه به سياره مون بره و سپر دفاعي ستاره مرگ را غيرفعال کنه

00:50:56.347 --> 00:50:57.592
به نظر خطرناکه

00:50:57.724 --> 00:51:00.011
نميدونم کي قراره چنين کاري را بکنه

00:51:00.142 --> 00:51:03.142
ژنرال سولو تيم ضربت شما اماده است ؟

00:51:03.936 --> 00:51:07.185
تيم من اماده است ، اما نفرات کافي براي سفينه ام ندارم

00:51:08.356 --> 00:51:10.431
اين ميتونه خيلي سخت باشه
از طرف تو نميخواستم حرف بزنم

00:51:12.901 --> 00:51:16.849
اين يکي
ژنرال منم حساب کنيد

00:51:16.987 --> 00:51:18.895
منم باهانون ميام

00:51:24.783 --> 00:51:27.534
چي شده ؟
يک موقع ديگه ازم بپرس

00:51:28.578 --> 00:51:31.282
سلام ،هان ، چيو

00:51:32.414 --> 00:51:34.869
هيجان انگيز بهترين لغتي هست که ميتونم براي اين لحظه به کار ببرم

00:51:50.468 --> 00:51:53.503
ببين ، من ميخوام که تو با اين بري

00:51:53.637 --> 00:51:55.179
جدي ميگم.ببرش

00:51:55.305 --> 00:51:58.720
تو بايد از همه امکانات استفاده کني
اين سريع ترين سقينه توي کل ناوگان ماست

00:51:58.849 --> 00:52:01.174
بسيار خوب ، رفيق قديمي

00:52:01.309 --> 00:52:03.301
ميدونم اون چقدر برات عزيزه

00:52:03.435 --> 00:52:07.135
ازش مراقبت ميکنم
يک خراش هم برنميداره

00:52:08.439 --> 00:52:09.849
قبوله ؟

00:52:09.982 --> 00:52:11.262
قبول

00:52:18.154 --> 00:52:20.727
قول دادي
يک خراش هم نيفته

00:52:20.865 --> 00:52:23.022
نميخواي بري ، دزد دريايي؟

00:52:24.784 --> 00:52:25.946
موفق باشي

00:52:26.076 --> 00:52:27.570
تو هم همينطور

00:52:36.709 --> 00:52:38.665
موتورش را گرم کردي؟
اره ، داره گرم ميشه

00:52:41.336 --> 00:52:44.954
فکر نکنم ارتش امپراتوري موقعي که اينو طراحي ميکرده پشمالوهايي مثل تو داشتند

00:52:55.263 --> 00:52:57.219
هي ، خوبي ؟

00:52:57.348 --> 00:53:00.798
اره ، فقط احساس ميکنم اخرين باره که دارم اونو ميبينم

00:53:02.935 --> 00:53:05.307
بيا ژنرال، بيا بريم

00:53:05.437 --> 00:53:08.770
خيلي خوب چيو.بگذار ببينم اين اهن قراضه چي کار ميتونه بکنه

00:53:08.898 --> 00:53:11.103
همه اماده اند ؟
همه چيز رديفه

00:53:13.651 --> 00:53:15.442
دوباره داريم ميريم

00:53:26.451 --> 00:53:28.360
خيلي خوب، محکم بشينيد

00:53:44.673 --> 00:53:47.163
بايد چي کار کنيم ، قربان ؟

00:53:48.216 --> 00:53:51.584
ناوگان را به دورترين نقطه از اندور بفرستيد

00:53:54.595 --> 00:53:59.173
اونجا بمونند تا خبرشون کنيم

00:54:00.559 --> 00:54:04.601
پس با اون ناوگان شورشي هايي که اطراف سياره ديده شدند چي کار کنيم ؟

00:54:04.728 --> 00:54:06.720
اونها مهم نيستند

00:54:07.521 --> 00:54:11.767
به زودي شورشي ها نابود ميشن و اسکاي واکر جوان يکي از ماها ميشه

00:54:11.899 --> 00:54:13.690
کار تو اينجا تمامه ، دوست من

00:54:13.817 --> 00:54:16.486
برو به سفينه اصلي و منتظر دستورات من بمون

00:54:16.612 --> 00:54:18.520
بله قربان

00:54:34.248 --> 00:54:37.284
اگه فريبمون را نخوردند بايد خيلي زود از اينجا فرار کنيم

00:54:39.543 --> 00:54:42.213
شما وارد محدوده سفينه ما شديد
لطفا خودتون را معرفي کنيد

00:54:43.796 --> 00:54:47.579
سفينه بارکشي هستيم و درخواست داريم که حفاظ را غير فعال کنيد

00:54:53.261 --> 00:54:57.305
سفينه بارکشي لطفا براي غير فعال حفاظ کد رمز را بگيد

00:54:58.723 --> 00:55:00.134
درخواست عبور شما در حال بررسي است

00:55:00.266 --> 00:55:03.266
حالا ميفهميم ايا اين کد به دردمون ميخوره يا نه

00:55:04.395 --> 00:55:06.552
کار ميکنه، کار ميکنه

00:55:07.939 --> 00:55:10.096
جناب وايدر توي اون سفينه هستند

00:55:10.232 --> 00:55:12.058
نگران نباش ، لوک

00:55:12.191 --> 00:55:14.396
اينجا سفينه هاي زيادي وجود داره

00:55:15.485 --> 00:55:19.067
فاصله ات را حفظ کن چيو
اما سعي کن طوري به نظر نرسه که ميخوايم فرار کنيم

00:55:20.322 --> 00:55:22.777
نميدونم...يک چيزي مثل يک حرکت چرخشي

00:55:28.035 --> 00:55:29.909
اون سفينه داره ميره کجا ؟

00:55:30.787 --> 00:55:33.076
سفينه بارکشي
بار شما چي هست و داريد ميريد کجا ؟

00:55:35.082 --> 00:55:37.121
قطعات و تجهيزات مکانيکي براي سياره مون

00:55:39.335 --> 00:55:41.956
ايا رمز را داشتند؟

00:55:42.754 --> 00:55:44.995
يک رمز قديمي بود قربان
اما هنوز کار ميکنه

00:55:45.131 --> 00:55:47.087
ميخواستم عوضشون کنم

00:55:51.927 --> 00:55:54.168
من دارم ماموريت را به خطر ميندازم
من نبايد ميومدم

00:55:54.304 --> 00:55:56.591
همش از تصوراتته ، بچه

00:55:56.722 --> 00:55:59.472
بيخيال....بگذار کمي خوش بين باشيم

00:56:07.605 --> 00:56:09.062
نگه شون دارم ؟

00:56:10.148 --> 00:56:13.018
نه.اونها را به من واگذار کن

00:56:13.150 --> 00:56:15.438
خودم باهاشون کنار ميام

00:56:16.319 --> 00:56:18.524
هر طور مايليد قربان.بگذاريد رد شن

00:56:20.405 --> 00:56:22.278
اونها نميفهمن چيو

00:56:26.493 --> 00:56:28.200
سفينه بارکش

00:56:28.327 --> 00:56:30.699
حفاظ به زودي غير فعال ميشه

00:56:30.829 --> 00:56:33.117
ميتونيد به سمت مقصدتون بريد

00:56:33.247 --> 00:56:35.738
خوبه.بهنون گفته بودم موفق ميشيم

00:56:35.874 --> 00:56:37.037
مشکلي پيش نيومد

00:57:10.439 --> 00:57:12.479
بهتون گفته بودم اينحا خطرناکه

00:57:27.910 --> 00:57:31.361
بهتر نيست از يک سمته ديگه بريم
خيلي وقت ميگيره

00:57:31.496 --> 00:57:34.496
تموم اين کارها بي ارزش ميشه اگه اونها ما را ببينند

00:57:37.334 --> 00:57:39.621
من و چيو خدمت اونها ميرسيم
شماها همينجا بمونيد

00:57:39.752 --> 00:57:42.420
اروم بريد.ممکنه تعدادشون بيشتر از اين باشه

00:57:44.047 --> 00:57:45.326
من کارم درسته

00:58:10.940 --> 00:58:12.932
برو کمک بيار...برو

00:58:13.067 --> 00:58:14.560
عالي شد.بيا بريم

00:58:30.120 --> 00:58:32.077
اونجا ،دو تاي ديگه هستند

00:58:33.122 --> 00:58:35.410
ديدمشون.صبر کن ليا

00:58:39.292 --> 00:58:40.751
هي ، صبر کنيد

00:58:47.048 --> 00:58:49.503
زود باش سرعتت را بيشتر کن
کليد وسطي را بزن

00:59:01.142 --> 00:59:02.718
برو نزديکتر

00:59:05.185 --> 00:59:06.644
برو کنار اون يکي

00:59:48.049 --> 00:59:50.171
حواست به اون باشه
اون دو تا ماله من

01:02:04.059 --> 01:02:05.803
ژنرال سولو يکي داره مياد

01:02:19.154 --> 01:02:20.267
ليا کجاست ؟

01:02:21.155 --> 01:02:23.561
اون برنگشته ؟
فکر ميکردم برگشنه پيشه شماها

01:02:23.698 --> 01:02:26.188
ما جدا شديم
بهتره بريم دنبالش بگرديم

01:02:26.325 --> 01:02:29.360
سربازها را ببر.ما شماها را نزديک حفاظ در 0300 ميبينيم

01:02:29.493 --> 01:02:31.533
يالا آر 2.ما به اسکنرهاي تو احتياج داريم

01:02:32.787 --> 01:02:35.408
نگران نباشيد ارباب لوک
ما ميدونيم بايد چي کار کنيم

01:02:36.916 --> 01:02:39.038
تو ميگفتي اينجا قشنگه

01:03:01.808 --> 01:03:03.681
حرفشم نزن

01:03:20.529 --> 01:03:22.605
من نميخوام اذيتت کنم

01:03:30.661 --> 01:03:33.329
خوب.به نظر ميرسه من اينجا گير کردم

01:03:35.331 --> 01:03:37.619
مشکل اينجاست که من نميدونم اينجا کجاست

01:03:38.667 --> 01:03:40.623
شايد تو بتوني بهم کمک کني

01:03:41.878 --> 01:03:43.584
بيا...بشين اينجا

01:03:45.629 --> 01:03:47.669
قول ميدم اذيتت نکنم
حالا بيا اينجا

01:03:49.424 --> 01:03:51.915
خوبه.دوست داري چيزي بخوري؟

01:03:58.680 --> 01:04:00.139
خوبه

01:04:05.059 --> 01:04:06.767
بيا

01:04:26.992 --> 01:04:28.366
نگاه کن.اين يک کلاهه

01:04:28.493 --> 01:04:30.449
اون بهت صدمه اي نميزنه.نگاش کن

01:04:37.332 --> 01:04:39.538
تو يک موجد کوچولو و ترسويي ، هان ؟

01:04:44.837 --> 01:04:46.379
اين چيه ؟

01:05:25.991 --> 01:05:27.271
تکون نخور

01:05:27.409 --> 01:05:29.614
يالا...بلند شو

01:05:34.039 --> 01:05:36.825
اونو با خودت ببر به ايستگاه اصلي
بله قربان

01:05:41.626 --> 01:05:42.789
اين چه

01:05:59.847 --> 01:06:02.421
بيا.بايد از اينجا بريم

01:06:44.421 --> 01:06:47.290
من بهت گفته بودم توي کشتي فرماندهي بموني

01:06:49.007 --> 01:06:53.751
يک گروه کوچک از شورشي ها از حفاظ رد شدند و روي اندور پياده شدند

01:06:55.344 --> 01:06:57.052
بله، ميدونم

01:06:58.596 --> 01:07:00.802
پسر من هم با اونهاست

01:07:02.474 --> 01:07:07.099
مطمئني ؟
من ميتونم احساسش کنم ، قربان

01:07:08.562 --> 01:07:11.052
عجيبه که من نميتونم

01:07:12.648 --> 01:07:17.854
ميخوام بدونم ايا احساس تو در اين خصوص واضحه ، لرد وايدر ؟

01:07:17.985 --> 01:07:20.736
واضحه قربان

01:07:20.862 --> 01:07:25.108
پس تو بايد بري به مقر فرماندهي مون و متظرش بموني

01:07:25.240 --> 01:07:28.240
اون مياد پيشه من ؟

01:07:30.494 --> 01:07:32.818
من پيش بيني کردم که اينطور ميشه

01:07:32.953 --> 01:07:36.997
احساس مهرباني اون نسبت به تو نقطه ضعفشه

01:07:37.123 --> 01:07:41.037
اون مياد پيشه تو و بعد تو بايد اونو پيشه من بياري

01:07:41.835 --> 01:07:43.376
هر طور امر کنيد

01:08:04.934 --> 01:08:06.345
جناب لوک

01:08:10.063 --> 01:08:12.814
دو تا از اون شتاب دهنده هاي ديگه اونجاست

01:08:12.940 --> 01:08:14.848
و من اينو پيدا کردم

01:08:16.359 --> 01:08:20.734
متاسفانه سنسورهاي ار 2 نميتونن هيچ اثري از پرنسس ليا پيدا کنند

01:08:23.155 --> 01:08:24.779
اميدوارم حالش خوب باشه

01:08:29.743 --> 01:08:30.857
چيه چيو ؟

01:08:33.537 --> 01:08:35.364
چيه چيو ؟

01:08:49.007 --> 01:08:52.374
من نميفهمم
اينکه فقط يک حيوون مرده است

01:08:53.217 --> 01:08:55.091
چيو صبر کن.اينکارو نکن

01:08:59.638 --> 01:09:01.097
کارت عالي بود

01:09:02.891 --> 01:09:04.718
عالي بود چيو

01:09:04.851 --> 01:09:06.926
خوبه.همه اش به فکر شکمت هستي

01:09:07.061 --> 01:09:10.226
سخت نگير.بيا يک راهي پيدا کنيم از اينجا بريم بيرون

01:09:10.355 --> 01:09:12.062
هي...ميتوني شمشير ليزري منو برداري؟

01:09:12.189 --> 01:09:13.648
اره ميتونم

01:09:20.695 --> 01:09:23.232
ار 2 فکر نکنم اين ايده خوبي باشه

01:09:23.364 --> 01:09:25.355
فاصله مون خيلي زياده

01:10:08.270 --> 01:10:11.186
هي...سر اونو بگير يک طرفه ديگه

01:10:16.984 --> 01:10:19.438
هي ، اينکارو نکنيد.مشکلي نيست

01:10:25.698 --> 01:10:28.153
چيو...بهتره کمانت را بدي بهشون

01:10:30.243 --> 01:10:31.867
اوه...سرم

01:10:36.122 --> 01:10:37.912
اوه...خداي من

01:11:09.728 --> 01:11:11.637
ميفهمي اونها دارن چي ميگن

01:11:11.772 --> 01:11:13.182
اوه بله ارباب لوک

01:11:13.314 --> 01:11:16.100
يادتون باشه که من به 6 مليون زبان دنبا

01:11:16.233 --> 01:11:17.857
داري بهشون چي ميگي؟

01:11:19.069 --> 01:11:21.144
سلام ، فکر کنم

01:11:21.278 --> 01:11:24.314
شايد اشتباه کنم ، اما اونها دارن از يک ارتباط خيلي

01:11:24.447 --> 01:11:27.981
اما مطئنم که اونها فکر ميکنند من خداي اونها هستم

01:11:32.285 --> 01:11:36.781
چرا از قدرتت استفاده نميکني و ما را نجات نميدي؟

01:11:36.914 --> 01:11:39.784
منو ببخشيد ژنرال سولو ، اما اين کار درستي نيست

01:11:40.792 --> 01:11:42.166
درست ؟

01:11:42.293 --> 01:11:44.913
اين مخالف برنامه هاي منه که خودمو به جاي يک خداي دروغين معرفي کنم

01:11:45.044 --> 01:11:46.289
چرا تو

01:11:54.509 --> 01:11:56.003
اشتباه کردم

01:11:57.720 --> 01:11:59.677
اون دوست قديميه منه

01:12:45.379 --> 01:12:47.833
من احساس خيلي بدي در اين خصوص دارم

01:13:08.853 --> 01:13:10.430
اون چي گفت ؟

01:13:10.563 --> 01:13:12.887
من تقريبا ناراحت شدم ژنرال سولو

01:13:13.022 --> 01:13:16.521
اما مشخصا تو بهترين مهمان اين جشن هستي

01:13:34.037 --> 01:13:36.409
عاليجناب

01:13:36.539 --> 01:13:38.281
اينها دوستان من هستند

01:13:41.375 --> 01:13:45.586
تري پي او به اونها بگو بايد ما را ازاد کنند

01:14:03.390 --> 01:14:06.556
من فکر نکنم اين فکر کمک زيادي بهمون بکنه

01:14:06.684 --> 01:14:10.598
تري پي او بهشون بگو اگه طبق خواسته تو عمل نکنند

01:14:10.729 --> 01:14:12.685
تو ناراحت ميشي و از قدرت جادويي خودت استفاده ميکني

01:14:12.813 --> 01:14:15.185
اما ارباب لوک کدوم قدرت جادويي؟
من نميتونم

01:14:15.315 --> 01:14:16.857
فقط بهشون بگو

01:14:32.786 --> 01:14:34.861
ديديد جناب لوک ، اونها باور نکردند

01:14:34.995 --> 01:14:36.573
همونطور که بهتون گفتم

01:14:36.705 --> 01:14:37.985
صبر کنيد

01:14:46.629 --> 01:14:48.502
چه خبر شده ؟

01:14:53.925 --> 01:14:55.633
منو بگذاريد پايين
کمک

01:14:55.760 --> 01:14:57.301
يکي کمک کنه

01:14:58.887 --> 01:15:01.591
جناب لوک، ار 2 زود باشيد

01:15:33.328 --> 01:15:34.703
ممنون خداي من

01:15:47.046 --> 01:15:48.705
ممنونم تري پي او

01:15:49.964 --> 01:15:51.921
هيچوقت نميدونستم چنين قابليتي دارم

01:15:59.513 --> 01:16:00.970
تاتوئين

01:16:02.390 --> 01:16:04.796
پرنسس ليا...ار 2

01:16:06.976 --> 01:16:08.434
دارث وايدر

01:16:11.562 --> 01:16:13.305
ستاره مرگ

01:16:16.316 --> 01:16:18.557
يک جداي....اوبي وان کنوبي

01:16:24.154 --> 01:16:26.027
درسته ار 2 ، منم دارم همينو ميگم

01:16:29.491 --> 01:16:30.487
جناب لوک

01:16:37.164 --> 01:16:40.781
فالکون ميناتوري ...شهر ابرها

01:16:43.460 --> 01:16:44.539
وايدر

01:16:45.586 --> 01:16:46.831
هان سولو

01:16:49.005 --> 01:16:50.464
کربن منجمد

01:16:52.048 --> 01:16:53.293
سارلاک

01:17:14.939 --> 01:17:17.774
چه خبر شده ؟
نميدونم

01:17:31.534 --> 01:17:34.203
عاليه....ما الان اعضا قبيله محسوب ميشيم

01:17:35.621 --> 01:17:37.494
همون چيزي که هميشه ميخواستم

01:17:49.296 --> 01:17:51.585
کمکهاي کوچک بهتر از هيچه چيو

01:17:57.219 --> 01:18:00.421
سربازهاي اونها نزديکترين راهه ممکنه را به ژنراتور حفاظ نشونمون ميدن

01:18:00.555 --> 01:18:02.511
خوبه.چقدر راهه ؟

01:18:02.639 --> 01:18:04.264
ازش بپرس

01:18:05.474 --> 01:18:07.597
ما به کمي تجهيزات جديد نياز داريم

01:18:07.727 --> 01:18:09.635
سعي کن اسلحه هاي ما را پس بگيري

01:18:11.146 --> 01:18:13.351
زود باش ، ميشه
ما همه روز را وقت نداريم

01:18:15.857 --> 01:18:17.730
لوک مشکل چيه ؟

01:18:19.651 --> 01:18:23.102
ليا ، مادرت را به ياد داري؟

01:18:23.237 --> 01:18:25.276
مادر واقعي ات را ؟

01:18:25.405 --> 01:18:28.903
خيلي کم.اون وقتي من خيلي کوچک بودم مرد

01:18:29.033 --> 01:18:30.941
چي ازش به ياد داري؟

01:18:31.075 --> 01:18:33.649
فقط يک سري تصاوير مبهم.احساس

01:18:33.785 --> 01:18:35.363
بهمون بگو

01:18:37.079 --> 01:18:40.115
اون....خيلي زيبا بود

01:18:40.248 --> 01:18:42.870
و غمگين

01:18:45.044 --> 01:18:47.830
چرا اينها را از من ميپرسي؟

01:18:47.962 --> 01:18:50.417
من هيچ خاطره اي از مادرم ندارم

01:18:51.465 --> 01:18:53.456
هرگز اونو نديدم

01:18:55.259 --> 01:18:57.417
لوک بهم بگو ، مشکل تو چيه ؟

01:19:02.348 --> 01:19:06.130
وايدر اينجاست.همين حالا.روي مون

01:19:07.768 --> 01:19:09.475
تو از کجا ميدوني ؟

01:19:09.602 --> 01:19:11.511
من ميتونم حضور اون را احساس کنم

01:19:12.562 --> 01:19:15.811
اون براي من اومده اينجا.اون ميتونه وقتي من نزديکش بشم منو حس کنه

01:19:15.940 --> 01:19:17.814
براي همينه که بايد برم

01:19:17.942 --> 01:19:21.392
تا وقتي که اينجا بمونم دارم گروه و عملياتمون را به خطر ميندازم

01:19:22.444 --> 01:19:25.397
من بايد باهاش روبه رو بشم
چرا ؟

01:19:30.409 --> 01:19:32.281
اون پدره منه

01:19:36.329 --> 01:19:37.870
پدرت ؟

01:19:39.164 --> 01:19:43.161
بيشتر هم هست.برات راحت نيست که بشنوي اما مجبوري

01:19:43.293 --> 01:19:46.127
اگه من برنگشتم تو تنها اميد اتحاد ميموني

01:19:46.253 --> 01:19:47.746
اينطوري حرف نزن

01:19:47.878 --> 01:19:52.374
تو قدرتي داري که من نميتونم وجودش را درک کنم و نميتونم هيچوقت داشته باشم

01:19:52.507 --> 01:19:54.499
اشتباه ميکني ليا

01:19:54.633 --> 01:19:56.460
تو هم اون قدرت را داري

01:19:56.594 --> 01:19:59.926
به موقع اش ياد ميگيري ازش استفاده کني ، مثل من

01:20:04.557 --> 01:20:06.798
نيرو توي خاندان ما قوي بوده

01:20:08.351 --> 01:20:10.260
پردم اونو داشته

01:20:11.687 --> 01:20:13.560
من دارمش

01:20:13.688 --> 01:20:15.017
و

01:20:16.315 --> 01:20:18.687
خواهرم هم اونو داره

01:20:24.988 --> 01:20:28.107
بله.اون تويي ليا

01:20:33.369 --> 01:20:34.993
ميدونم

01:20:37.830 --> 01:20:39.454
به طريقي

01:20:41.166 --> 01:20:42.743
هميشه ميدونستم

01:20:42.875 --> 01:20:44.831
پس بايد بدوني که چرا من بايد باهاش روبه رو بشم

01:20:46.962 --> 01:20:49.368
لوک ، فرار کن
خيلي دور

01:20:49.505 --> 01:20:52.837
اگه اون ميتونه حضورت را احساس کنه ، پس از اينجا برو

01:20:52.966 --> 01:20:56.215
اي کاش منم ميتونستم باهات بيام
نه تو نميتوني

01:20:56.343 --> 01:20:58.299
تو هميشه قوي بودي

01:20:59.595 --> 01:21:01.883
اما چرا تو بايد با اون روبه رو بشي ؟

01:21:02.013 --> 01:21:05.713
براي اينکه توي وجود اون هنوز خوبي هست
من ميتونم حسش کنم

01:21:05.850 --> 01:21:07.841
اون منو تسليم امپراتور نميکنه

01:21:07.976 --> 01:21:11.094
من ميتونم نجاتش بدم.من ميتونم اون را به سمت خودمون برگردونم

01:21:12.521 --> 01:21:14.311
بايد سعي ام را بکنم

01:21:32.826 --> 01:21:34.735
هي ، چه خبره ؟

01:21:36.537 --> 01:21:39.822
چيزي نيست.من فقط ميخوام براي يک مدتي تنها باشم

01:21:41.207 --> 01:21:42.831
چيزي نيست ؟

01:21:44.626 --> 01:21:46.535
بهم بگو
بگو چه خبره ؟

01:21:51.715 --> 01:21:53.872
نميتونم بهت بگم

01:21:55.508 --> 01:21:58.130
به لوک ميتوني بگي ؟
اون کسيه که تو ميتوين بهش بگي؟

01:22:15.981 --> 01:22:17.605
متاسفم

01:22:21.318 --> 01:22:23.026
منو بغل کن

01:23:16.315 --> 01:23:18.187
اين شورشي هست که تسليم شده

01:23:18.316 --> 01:23:21.233
با اينکه اون انکار ميکنه اما من فکر ميکنم تعداد بيشتري از اونها باشن

01:23:21.359 --> 01:23:24.064
و ميخوام بهم اجازه بدين اين اطراف را دنباله اونها بگردم

01:23:25.154 --> 01:23:27.858
اون فقط با اين سلاح مسلح بود

01:23:29.866 --> 01:23:31.573
کارت خوب بود فرمانده

01:23:31.700 --> 01:23:33.609
ما را تنها بگذاريد

01:23:33.744 --> 01:23:37.407
به جستجو ادامه بديد و بقيه همراهانش را پيدا کنيد

01:23:38.872 --> 01:23:40.614
بله عاليجناب

01:23:42.458 --> 01:23:44.580
امپراتور منتظرت بودند

01:23:45.960 --> 01:23:47.370
ميدونم پدر

01:23:48.879 --> 01:23:51.203
پس تو واقعيت را قبول کردي

01:23:52.382 --> 01:23:55.880
من اين حقيقت را باور کردم که تو زماني اناکين اسکاي واکر پدر من بودي

01:23:56.009 --> 01:23:59.211
اين اسم خيلي وقته که ديگه براي من مفهومي نداره

01:24:00.011 --> 01:24:02.763
اين اسم حقيقيه تو هست تو فقط فراموشش کردي

01:24:03.555 --> 01:24:05.180
من ميدونم هنوز خوبي توي وجودت هست

01:24:05.307 --> 01:24:07.928
امپراتور اونو کامل از وجودت خارح نکرده

01:24:11.895 --> 01:24:14.101
براي همينه که نتونستي منو بکشي

01:24:15.147 --> 01:24:17.684
براي همينه که الان منو پيشه امپراتورت نميبري

01:24:24.946 --> 01:24:27.981
ميبينم که يک شمشير ليزري جديد داري

01:24:31.616 --> 01:24:34.570
مهارتهات کامل شدند

01:24:39.789 --> 01:24:44.366
در حقيقت تو قدرتمند هستي
همونطور که امپراتور پيش بيني کرده بود

01:24:49.337 --> 01:24:51.080
با من بيا

01:24:53.174 --> 01:24:56.043
اوبي وان هم زماني مثل تو فکر ميکرد

01:24:57.342 --> 01:25:02.134
تو قدرت نيمه تاريکه نيرو را نميدوني

01:25:02.263 --> 01:25:05.014
من بايد از اربابم اطاعت کنم

01:25:06.099 --> 01:25:09.514
من به سمت شماها نميام و تو مجبور ميشي منو بکشي

01:25:10.894 --> 01:25:13.466
شايد سرنوشتت همين باشه

01:25:13.604 --> 01:25:17.387
عميقا فکر کن پدر ، تو نيمتوني اين کارو بکني

01:25:17.523 --> 01:25:20.144
من ميتونم مبارزه درون تو را ببينم ، بگذار نفرت از وجودت بره

01:25:21.401 --> 01:25:24.816
براي من خيلي دير شده پسر

01:25:28.031 --> 01:25:32.358
امپراتور ميتونه بهت ماهيت واقعي نيرو را نشون بده

01:25:32.492 --> 01:25:36.109
اون حالا اربابه تو هست

01:25:40.164 --> 01:25:42.571
پس پدر من حقيقتا مرده

01:26:25.571 --> 01:26:27.479
وروديه اصلي به ساختمان کنترل

01:26:27.613 --> 01:26:29.606
او طرفه سکوي پروازه

01:26:30.490 --> 01:26:34.108
اين نميتونه کار راحتي باشه
نگران نباشيد

01:26:34.243 --> 01:26:37.362
من و چيو تا حالا به جاهايي با امنيت بالاتر از اين هم وارد شديم

01:26:45.710 --> 01:26:47.334
اون چي ميگه ؟

01:26:47.461 --> 01:26:50.793
اون ميگه يک گذرگاه مخفي به اونجا وجود داره

01:27:10.018 --> 01:27:13.386
آدميرال ما توي موقعيت هستيم
همه جنگنده ها را اماده کنيد

01:27:14.271 --> 01:27:16.228
با شمارش معکوس شروع ميکنيم

01:27:17.440 --> 01:27:19.895
همه گروه ها به مختصات مورد مظر حمله کنند

01:27:23.277 --> 01:27:25.234
نگران نباشيد
دوستان من اون پايين هستند

01:27:25.362 --> 01:27:27.899
اون حفاظ را به موقع اش غير فعال ميکنه

01:27:30.865 --> 01:27:33.356
يا اين کوتاه ترين حمله در طول تاريخ خواهد شد

01:27:35.327 --> 01:27:39.027
همه جنگنده ها اماده باشيد تا با علامت من به سرعت نور برسيد

01:27:39.163 --> 01:27:41.120
بسيار خوب.اماده باشيد

01:28:00.720 --> 01:28:02.842
در عقبي، آره
ايده خوبي بود

01:28:11.227 --> 01:28:14.180
فقط چندتا نگهبان داره
زياد نبايد کار سختي باشه

01:28:19.357 --> 01:28:22.192
براشون کاري نداره زنگه خطر را بزنند

01:28:22.318 --> 01:28:24.808
پس بايد حسابي بي سرو صدا بريم جلو

01:28:24.944 --> 01:28:27.435
اوه...پرنسس ليا
اروم باش

01:28:28.781 --> 01:28:30.572
من نگرانم که اين دوستان پشمالوي ما

01:28:30.699 --> 01:28:32.821
برن و کار خطرناکي بکنند

01:28:38.329 --> 01:28:40.286
اينم از حمله غافلگيرانه ما

01:28:47.585 --> 01:28:49.827
نگاه کن ، اونجا.متوقفش کنيد

01:29:01.720 --> 01:29:04.756
براي يک گلوله پشمي عالي بود
فقط يکي ديگه مونده

01:29:04.889 --> 01:29:07.344
تو همينجا بمون
ما اينکارو انجام ميديم

01:29:09.476 --> 01:29:11.682
من تصميم گرفتم که ما اينجا بمونيم

01:30:46.668 --> 01:30:49.454
خوش امدي.اسکاي واکر جوان

01:30:49.586 --> 01:30:51.911
منتظرت بودم

01:30:52.964 --> 01:30:54.921
تو ديگه به اونها نيازي نداري

01:31:00.386 --> 01:31:02.259
نگهبانها....ما را تنها بگذاريد

01:31:09.684 --> 01:31:13.134
من ميتونم اموزشهاي تو را تکميل کنم

01:31:13.270 --> 01:31:18.345
به موقع اش ، تو بهم ميگي ارباب

01:31:18.481 --> 01:31:20.936
تو عميقا داري اشتباه ميکني

01:31:21.066 --> 01:31:23.189
تو نميتوني کاري که با پدرم کردي را با من هم بکني

01:31:24.068 --> 01:31:27.816
اوه نه ، جد-آي جوان من

01:31:29.948 --> 01:31:34.026
به زودي ميفهمي اوني که داره اشتباه ميکنه تويي

01:31:35.452 --> 01:31:39.579
در خصوص خيلي از مسائل

01:31:41.289 --> 01:31:42.913
شمشير ليرزي اش

01:31:43.040 --> 01:31:46.704
اوه بله.اسلحه مخصوص جد-آي ها

01:31:47.502 --> 01:31:49.908
خيلي شبيه ماله پدرته

01:31:50.045 --> 01:31:54.836
تا الان بايد فهميده باشي که پدرت هرگز نميتونه از نيمه تاريکه نيرو برگرده

01:31:54.965 --> 01:31:57.800
تو هم همينطور

01:31:57.926 --> 01:31:59.964
اشتباه ميکني

01:32:00.094 --> 01:32:03.177
به زودي من ميمرم
تو هم همراه من خواهي مرد

01:32:06.640 --> 01:32:10.933
شايد دلت را به اون گروه شورشي کوجکت خوش کردي

01:32:11.768 --> 01:32:13.179
درسته

01:32:13.311 --> 01:32:18.434
بهت اطمينان ميدم که ما اينجا از دست دوستات در امان هستيم

01:32:19.607 --> 01:32:22.477
اعتماد به نفس بيش از اندازه ات نقطه ضعفته

01:32:22.609 --> 01:32:25.728
ايمان تو به دوستان هم نقطه ضعف تو هست

01:32:28.280 --> 01:32:31.861
بي فايده است مقاومت کني  ، پسرم

01:32:35.910 --> 01:32:41.365
همه اتفاقاتي که اون بيرون افتاده طبق خواسته من بوده

01:32:41.497 --> 01:32:44.699
دوستانت توي سياره مون

01:32:44.833 --> 01:32:49.161
دارن به سمت يک تله ميرن
همينطور دوستانت توي ناوگان شورشي ها

01:32:51.087 --> 01:32:53.577
اين من بودم که به اتحاد اجازه دادم

01:32:53.714 --> 01:32:57.129
تا موقعيت ژنراتور حفاظ را بدونند

01:32:57.258 --> 01:33:01.302
اون کاملا از دسترس اون گروه رقت انگيزتون در امانه

01:33:01.428 --> 01:33:05.674
و بهترين سربازهاي من هم در انتظارشون هستند

01:33:08.183 --> 01:33:11.930
متاسفانه بايد بگم که حفاظ امنيتي

01:33:12.061 --> 01:33:17.266
کاملا سالمه موقعي که دوستانت ميرسن

01:33:20.816 --> 01:33:22.144
خيلي خوب

01:33:22.275 --> 01:33:23.769
تکون بخوريد

01:33:23.902 --> 01:33:25.360
زود باش.زود باش

01:33:29.864 --> 01:33:31.488
هان زود باش

01:33:31.615 --> 01:33:33.489
ناوگان ممکنه هر لحظه برسه اينجا

01:33:35.201 --> 01:33:37.443
شارژها را بده.زود باش.زود باش

01:33:39.579 --> 01:33:41.405
اوه خداي من اونها اسير شدند

01:33:44.290 --> 01:33:45.998
صبر کن.برگرد

01:33:48.502 --> 01:33:50.293
آر 2 با من بمون

01:33:51.337 --> 01:33:52.962
تکون نخور

01:33:56.341 --> 01:33:58.297
شورشي هاي احمق

01:34:17.981 --> 01:34:21.349
همه واحدها گزارش بدن
رهبر سرخ اماده

01:34:21.483 --> 01:34:24.649
رهبر خاکستري اماده
رهبر سبز اماده

01:34:25.528 --> 01:34:27.650
شاتر لاک اس در موقعيت حمله

01:34:31.324 --> 01:34:33.445
نيرو يار ما باشد

01:34:37.036 --> 01:34:40.036
ما بايد بتونيم موقعيت اون حفاظ را بررسي کنيم...بالا يا پايين

01:34:41.706 --> 01:34:44.374
چطور ميتونند امواج ما را متوقف کنند وقتي نميدونند ما

01:34:45.416 --> 01:34:46.994
قرار بوده بيايم اينجا

01:34:47.126 --> 01:34:50.624
حمله را متوقف کنيد
حفاظ هنوز سالمه

01:34:50.754 --> 01:34:52.829
من هيچ علامتي ندارم.مطمئني؟

01:34:52.963 --> 01:34:55.121
بکشيد عقب.همه  جنگنده ها بکشيد عقب

01:34:59.635 --> 01:35:03.583
بمونيد  MV-7 بايد فرار کنيم.گروه سبز نزديک موقعيت

01:35:05.430 --> 01:35:08.181
ادميرال ، جنگنده هاي دشمن در موقعيت 47 قرار دارند

01:35:08.307 --> 01:35:09.801
اين يک تله است

01:35:13.394 --> 01:35:15.351
جنگنده ها دارن ميان

01:35:18.815 --> 01:35:20.142
خيلي زياد هستند

01:35:23.484 --> 01:35:26.852
حمله هاشون را پاسخ بديد.سعي کنيد اونها را از سفينه اصلي دور کنيد

01:35:26.986 --> 01:35:28.018
دريافت شد ، رهبر طلايي

01:35:31.448 --> 01:35:32.941
يالا پسر

01:35:33.825 --> 01:35:35.782
بيا خودت ببين

01:35:38.453 --> 01:35:43.659
از اينحا خودت ميتوني اخرين تلاشهاي اتحاد را ببيني

01:35:43.790 --> 01:35:47.621
و همينطور پايان فوق العادع شورشي ها را

01:35:52.879 --> 01:35:55.205
تو اينو ميخواي

01:35:56.007 --> 01:35:57.880
مگه نه ؟

01:35:58.009 --> 01:36:02.503
نفرت داره درونت غوغا ميکته

01:36:03.304 --> 01:36:05.461
اسلحه جد-اي را بردار

01:36:05.597 --> 01:36:07.340
ازش استفاده کن

01:36:07.473 --> 01:36:09.430
من مسلح نيستم-

01:36:09.558 --> 01:36:11.431
با اون منو بکش

01:36:11.559 --> 01:36:14.097
بگذار خشمت تو را کنترل کنه

01:36:15.145 --> 01:36:20.269
هر چي بيشتر بگذره تو بيشتر از قبل به من تمايل پيدا ميکني

01:36:26.862 --> 01:36:28.901
نميتوني ازش فرار کني

01:36:29.989 --> 01:36:32.111
اين سرنوشته تو هست

01:36:33.158 --> 01:36:36.277
تو مثل پدرت

01:36:36.410 --> 01:36:38.034
حالا

01:36:38.953 --> 01:36:40.577
ماله من هستيد

01:36:58.717 --> 01:37:01.042
بسيار خوب ، تکون بخوريد

01:37:09.057 --> 01:37:10.682
سلام.عرض کردم، اينجا

01:37:11.643 --> 01:37:13.800
دنباله من ميگشتيد ؟

01:37:15.144 --> 01:37:17.184
اون دو تا را بياريد پايين

01:37:24.818 --> 01:37:29.111
دارن ميان
ار 2 مطمئني اين ايده خوبي بود ؟

01:37:29.238 --> 01:37:30.566
تکون نخور

01:37:30.698 --> 01:37:31.811
تکون نخوريد

01:37:31.948 --> 01:37:33.857
ما محاصره شديم

01:39:39.495 --> 01:39:41.368
کد تغيير کرده

01:39:41.497 --> 01:39:43.868
ما به آر 2 نياز داريم
اينجا ديگه آخره کاره

01:39:43.998 --> 01:39:45.990
آر 2 کجا بودي ؟

01:39:46.124 --> 01:39:48.081
بايد بياي کنار دروازه اصلي، همين حالا

01:39:50.169 --> 01:39:51.663
داري ميري ؟منظورت چيه ؟

01:39:53.379 --> 01:39:55.003
داري ميري کجا آر 2 ؟

01:39:55.130 --> 01:39:59.341
صبر کن آر 2 .الان وقته قهرمان بازي نيست

01:39:59.467 --> 01:40:01.127
برگرد

01:40:27.361 --> 01:40:29.152
مراقب خودت باش ، ودج
سه تاشون بالاي سرت هستند

01:40:29.280 --> 01:40:32.196
قرمز 3،قرمز 2 بکشيد داخل
دريافت شد

01:40:35.450 --> 01:40:37.193
سه تا از اونها دارن ميان ، توي 20 درجه

01:40:37.326 --> 01:40:39.034
تو برو سمت چپ
من از جلو ميرم

01:40:47.375 --> 01:40:49.119
اونها دارن ميرن به ايستگاه تعميرات جنگي

01:40:54.130 --> 01:40:55.328
فشار پايداره

01:41:04.512 --> 01:41:07.797
فقط جنگنده ها دارن حمله ميکنند
پس اون نابودگرها براي چي اينجا هستند ؟

01:41:12.434 --> 01:41:14.142
ما در موقعيت حمله هستيم کاپيتان

01:41:14.269 --> 01:41:17.435
همين جا بمونيد
قرار نيست ما حمله کنيم ؟

01:41:17.563 --> 01:41:20.848
من از شخص امپراتور دستوراتي دارم
قراره يک برنامه ويژه داشته باشيم

01:41:20.982 --> 01:41:22.890
ما فقط قراره اجازه نديم اونها فرار کنند

01:41:24.609 --> 01:41:28.688
همونطور که ميتوني ببيني شاگرد جديد من

01:41:28.820 --> 01:41:32.070
دوستان تو شکست خوردند

01:41:32.865 --> 01:41:35.236
حالا بايد شاهد قدرت آتش

01:41:35.367 --> 01:41:40.703
ايستگاه تمام تجهيز شده فضايي ما باشي

01:41:41.871 --> 01:41:44.408
آتش کنيد فرمانده

01:41:51.419 --> 01:41:53.126
آتش

01:41:59.758 --> 01:42:02.296
اون اشعه از ستاره مرگ بود

01:42:03.261 --> 01:42:05.586
اون آماده شده

01:42:05.721 --> 01:42:07.547
خانه 1 ، من رهبر طلايي هستم

01:42:07.681 --> 01:42:09.756
خودمون ديديم
همه جنگنده ها آماده براي عقب نشيني

01:42:09.890 --> 01:42:12.097
ديگه شانسي مثل اين نميتونيم به دست بياريم ، آدميرال

01:42:12.226 --> 01:42:14.977
ما هيچ شانسي نداريم ، ژنرال کلاريسم

01:42:15.103 --> 01:42:18.387
جنگنده هاي ما نميتونند با قدرت آتش اون ستاره مقابله کنند

01:42:18.522 --> 01:42:22.221
ما اون حفاظ را غير فعال ميکنيم
ما بايد وقته بيشتري براي اينکار بگذاريم

01:42:41.037 --> 01:42:42.447
داريم ميايم

01:42:48.334 --> 01:42:49.662
يالا

01:42:53.463 --> 01:42:54.837
آر 2 زود باش

01:43:00.884 --> 01:43:01.833
خداي من

01:43:07.931 --> 01:43:09.922
چرا تو بايد اينقدر شجاع باشي ؟

01:43:13.100 --> 01:43:15.638
خوب ، فکر کنم خودم بايد به اينکار برسم

01:43:15.770 --> 01:43:17.228
من مراقبت هستم

01:43:58.799 --> 01:44:01.254
بله گفتم نزديکتر
تا جايي که ميتوني بهش نزديک بشو

01:44:01.384 --> 01:44:04.088
و اون نابودگرها را مجبور کن جلوي ستاره مرگ برن

01:44:04.219 --> 01:44:07.634
توي فاصله به اون نزديکي ما نميتونيم مقابل نابودگرها مقاومت کنيم

01:44:07.763 --> 01:44:10.385
حداقل ميتونيم از خطر اشعه ستاره مرگ در امان باشيم

01:44:10.515 --> 01:44:12.757
و ممکنه بتونيم چندتايي از اونها را هم نابود کنيم

01:44:15.686 --> 01:44:17.013
دارم منفجر ميشم

01:44:21.106 --> 01:44:22.684
من ضربه خوردم

01:44:27.861 --> 01:44:30.018
ناوگان شما نابود شده

01:44:30.154 --> 01:44:34.198
و دوستانت روي اندور هم نميتونند نجات پيدا کنند

01:44:36.492 --> 01:44:38.899
هيچ راه فراري نيست

01:44:39.036 --> 01:44:41.656
شاگرد جوان من

01:44:43.872 --> 01:44:46.327
متحدين نابود شدند

01:44:48.209 --> 01:44:51.043
همونطور دوستان تو

01:44:54.672 --> 01:44:55.951
خوبه

01:44:56.965 --> 01:45:00.214
من ميتونم خشم تو را حس کنم

01:45:01.968 --> 01:45:05.466
من دفاعي ندارم
اسلحه ات را بگير

01:45:05.595 --> 01:45:08.714
منو نابود کن با تمام قدرتت

01:45:08.847 --> 01:45:13.343
و اون موقع سفر تو به سمت نيمه تاريک نيرو کامل ميشه

01:45:53.671 --> 01:45:55.710
نگاه کنيد
اونو از اون بالا بياريد پايين

01:47:48.833 --> 01:47:50.826
فکر کنم موفق شدم

01:47:50.960 --> 01:47:52.204
موفق شدم

01:47:59.508 --> 01:48:00.788
پرنسس ليا ، خوب هستيد؟

01:48:00.926 --> 01:48:02.798
بگذار ببينيم
زياد بد نيست

01:48:02.927 --> 01:48:04.207
تکون نخوريد
اوه ، عزيزم

01:48:04.345 --> 01:48:05.838
تکون نخوريد

01:48:10.307 --> 01:48:13.011
من دوستت دارم
ميدونم

01:48:13.142 --> 01:48:14.470
دستها بالا

01:48:15.602 --> 01:48:16.800
بايستيد

01:48:26.652 --> 01:48:28.110
بريد عقب

01:48:36.033 --> 01:48:38.737
بيايد پايين
اون زخمي شده

01:48:38.869 --> 01:48:40.694
نه صبر کنيد

01:48:40.828 --> 01:48:42.405
من يک فکري دارم

01:48:53.712 --> 01:48:55.206
خوبه

01:48:55.338 --> 01:48:59.120
از احساسات پرخاشگرانه ات استفاده کن ، پسر

01:48:59.257 --> 01:49:01.962
اجازه بده نفرت درونت رشد کنه

01:49:07.638 --> 01:49:11.220
اوبي-وان خوب بهت آموزش داده

01:49:14.685 --> 01:49:17.056
من باهات نمي جنگم، پدر

01:49:31.154 --> 01:49:33.941
عاقلانه نيست که بخواي دفاع نکني

01:49:58.882 --> 01:50:01.289
افکارت بهت خيانت کردند ، پدر

01:50:01.425 --> 01:50:04.544
من ميتونيم خوبي را درونت حس کنم ،يک مبارزه

01:50:04.678 --> 01:50:07.132
مبارزه اي درون من نيست

01:50:09.514 --> 01:50:11.471
تو نتونستي خودت را راضي کني که دفعه قبل منو بکشي

01:50:11.599 --> 01:50:13.556
و نميتونم باور کنم ايندفعه هم بتوني اينکارو بکتي

01:50:13.684 --> 01:50:18.226
تو قدرت نيمه تاريک نيرو را دست کم گرفتي

01:50:18.354 --> 01:50:20.180
اگه مبارزه نکني

01:50:20.313 --> 01:50:22.886
اونوقت بايد با سرنوشتت ملاقات کني

01:50:34.365 --> 01:50:35.562
خوبه

01:50:35.699 --> 01:50:37.110
خوبه

01:50:45.789 --> 01:50:49.407
مراقب باش ، جوخه 06
من مراقبم ،رهبر  طلايي

01:50:51.335 --> 01:50:52.745
شليک خوبي بود ، قرمز 2

01:50:56.380 --> 01:50:59.464
مطمئنا ما الان وسطش هستيم
زود باش هان ، رفيق قديمي

01:50:59.591 --> 01:51:01.250
منو نااميد نکن

01:51:05.804 --> 01:51:07.261
تموم شد فرمانده

01:51:07.387 --> 01:51:09.713
شورشي ها نابود شدند
دارن فرار ميکنند

01:51:09.848 --> 01:51:12.385
ما به  نيروي کمکي نياز داريم تا بتونيم اونها را نعقيب کنيم

01:51:13.475 --> 01:51:15.432
سه جوخه براي کمک بفرستيد

01:51:15.560 --> 01:51:17.516
در عقبي را باز کن
بله قربان

01:51:31.697 --> 01:51:33.106
يک شارژ ديگه براي من بفرست

01:51:50.668 --> 01:51:53.454
نميتوني تا ابد پنهان بشي لوک

01:51:54.713 --> 01:51:56.621
من باهات نمي جنگم

01:52:00.133 --> 01:52:03.168
خودت را به نيمه تاريک نيرو  تسليم کن

01:52:04.760 --> 01:52:08.804
اين تنها راهيه که ميتوني باهاش دوستات را نجات بدي

01:52:09.848 --> 01:52:11.555
درسته

01:52:11.682 --> 01:52:13.639
افکارت بهت خيانت کردند

01:52:13.767 --> 01:52:16.304
احساسات تو براي اونها خيلي عميقه

01:52:16.436 --> 01:52:18.309
به خصوص براي

01:52:20.480 --> 01:52:22.140
خواهرت

01:52:23.399 --> 01:52:27.726
پس نو يک خواهر دو قلو داري

01:52:27.860 --> 01:52:31.560
افکارت الان به اون هم خيانت کردند

01:52:31.696 --> 01:52:35.775
اوبي-وان باهوش بود که شماها را از من پنهان کرد

01:52:35.908 --> 01:52:40.283
حالا شکست اون کامل شد

01:52:41.787 --> 01:52:45.570
اگه تو به سمت نيمه تاريک نيرو نمي ياي

01:52:45.706 --> 01:52:48.492
پس شايد اون بياد

01:52:48.625 --> 01:52:49.537
هرگز

01:53:35.157 --> 01:53:36.865
خوبه

01:53:41.202 --> 01:53:43.906
نفرت تو را خيلي قوي ميکنه

01:53:45.205 --> 01:53:50.079
حالا سرنوشتت را کامل کن

01:53:50.208 --> 01:53:54.288
و جاي پدرت را کنار من بگير

01:54:09.347 --> 01:54:10.675
هرگز

01:54:13.725 --> 01:54:15.882
من هرگز به نيمه تاريک نيرو نمي پيوندم

01:54:18.853 --> 01:54:21.688
شما شکست خورديد ، عاليجناب

01:54:21.813 --> 01:54:23.771
من يک جد-آي هستم

01:54:23.899 --> 01:54:25.937
مثل پدرم ،مدتها قبل

01:54:33.531 --> 01:54:36.981
پس يک جد-آي بمون

01:54:37.200 --> 01:54:39.073
تکون بخوريد، تکون بخوريد

01:54:51.709 --> 01:54:55.576
حفاظ غيرفعال شده ، به رآکتور اصلي ستاره مرگ حمله کنيد

01:54:55.713 --> 01:54:59.460
داريم ميريم.گروه قرمز ، گروه طلايي و همه جنکنده ها منو دنبال کنيد

01:54:59.590 --> 01:55:01.499
بهتون گفتم اون موفق ميشه

01:55:08.638 --> 01:55:11.259
اگه به سمت نمي ياي

01:55:11.390 --> 01:55:14.722
بايد نابود بشي

01:55:21.898 --> 01:55:23.474
جوان احمق

01:55:24.566 --> 01:55:27.270
فقط حالا ، در پايان کار

01:55:27.401 --> 01:55:29.274
تو ميفهمي

01:55:42.495 --> 01:55:48.246
مهارتهاي ناچيزه تو شانسي در برابر قدرت نيمه تاريک نيرو ندارن

01:55:52.084 --> 01:55:55.915
تو بايد قيمت ناتوانيه خودت را در تشخيص قدرت بدي

01:56:01.508 --> 01:56:03.334
پدر ، خواهش ميکنم

01:56:18.645 --> 01:56:20.802
حالا، اسکاي واکر جوان

01:56:22.940 --> 01:56:24.766
تو خواهي مرد

01:57:47.498 --> 01:57:48.957
دارم ميرم داخل

01:57:52.126 --> 01:57:53.324
هيچ کاري نداشت

01:58:00.423 --> 01:58:04.290
من دارم ميرم به سمته منبع انرژي
بايد همون ژنراتور اصلي باشه

01:58:06.511 --> 01:58:09.961
از بالا.مراقب باشيد
ممکنه سرعت ما در حد بينهايتي بالا بره

01:58:25.649 --> 01:58:27.642
جدا بشيد و برگرديد به سطح

01:58:27.775 --> 01:58:30.941
را مجبور کنيد باهاتون بيان TIEببينيد ميتونيد چندتايي از جنگنده هاي

01:58:31.069 --> 01:58:32.018
دريافت شد، فرمانده طلايي

01:58:42.328 --> 01:58:43.904
خيلي نزديک بود

01:58:47.914 --> 01:58:50.073
ما بايد به اون جنگنده ها فرصا بيشتري بديم

01:58:50.207 --> 01:58:53.244
همه حملات را به سمت سفينه اصلي متمرکز کنيد

01:58:59.381 --> 01:59:01.503
قربان ، ما حفاظ اصلي ستاره مرگ را از دست داديم

01:59:01.633 --> 01:59:04.633
باتري هاي جانشين را فعال کنيد
نميخوام هيچ سفينه اي بياد داخل

01:59:07.136 --> 01:59:08.880
قدرت آتش را افزايش بديد

01:59:10.722 --> 01:59:11.920
خيلي دير شده

01:59:57.005 --> 02:00:00.870
لوک ،کمکم کن اين ماسک را بردارم

02:00:01.007 --> 02:00:02.880
اما اينطوري ميميري

02:00:03.758 --> 02:00:07.257
الان ديگه چيزي نميتونه جلوش را بگيره

02:00:08.345 --> 02:00:09.969
فقط براي يک بار

02:00:10.930 --> 02:00:12.555
اجازه بده

02:00:12.682 --> 02:00:16.132
با چشمهاي خودم بهت نگاه کنم

02:00:52.376 --> 02:00:56.752
حالا برو پسرم

02:00:58.463 --> 02:00:59.874
منو ترک کن

02:01:00.966 --> 02:01:03.420
نه.تو بايد با من بياي

02:01:03.550 --> 02:01:05.875
من تو را اينجا نميگذارم ، من بايد نجاتت بدم

02:01:06.761 --> 02:01:10.461
تو اينکارو کردي ، لوک

02:01:11.639 --> 02:01:13.513
حق با تو بود

02:01:14.307 --> 02:01:16.633
تو در مورد من حق داشتي

02:01:18.561 --> 02:01:20.351
به خواهرت بگو

02:01:21.396 --> 02:01:23.601
بگو که حق با تو بود

02:01:30.694 --> 02:01:31.773
پدر

02:01:36.115 --> 02:01:37.442
من ترکت نميکنم

02:02:02.883 --> 02:02:03.879
رسيديم

02:02:06.844 --> 02:02:09.215
ودج ، تو برو به راکتور برج شمالي

02:02:09.346 --> 02:02:12.630
دريافت شد رهبر طلايي
من دارم به اون قسمت ميرم

02:02:31.861 --> 02:02:34.980
ناوگان را از ستاره مرگ دور کنيد

02:03:22.187 --> 02:03:23.847
اونها موفق شدند

02:03:32.320 --> 02:03:34.726
مطمئنم وقتي اون منفجر شده لوک اونجا نبوده

02:03:36.489 --> 02:03:38.315
نبوده

02:03:38.449 --> 02:03:40.109
من ميتونم حسش کنم

02:03:44.786 --> 02:03:46.364
تو دوستش داري

02:03:49.791 --> 02:03:51.200
اينطور نيست ؟

02:03:51.333 --> 02:03:52.791
درسته

02:03:52.918 --> 02:03:55.621
خيلي خوب.من ميتونم درک کنم

02:03:55.753 --> 02:03:57.127
خوبه

02:03:58.171 --> 02:03:59.962
وقتي اون برگشت

02:04:01.048 --> 02:04:02.791
من جلوتون را نميگيرم

02:04:05.510 --> 02:04:07.466
اين چيزي نيست که تو فکر ميکني

02:04:11.180 --> 02:04:13.504
اون برادره منه

02:07:30.645 --> 02:07:56.596
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.