﻿WEBVTT

00:02:55.100 --> 00:02:57.370
! مراقب باشيد
! پسر خوبي باش

00:02:57.500 --> 00:03:00.610
بسه

00:03:03.740 --> 00:03:07.090
ببخشيد قريان
هيجان زده شده

00:03:08.100 --> 00:03:11.450
صبح بخير ! من اُرسُلا هستم
منو بخاطر مياري

00:03:11.700 --> 00:03:13.420
البته
صبح بخير اُرسُلا

00:03:14.860 --> 00:03:16.780
البته شما توی اين 3 سال تغيير کرديد

00:03:18.780 --> 00:03:21.770
! آه ، راجر -
زود باش مامانت منتظرته -

00:03:26.340 --> 00:03:28.570
بيا تو بغلم
سفرت چطور بود ؟

00:03:28.660 --> 00:03:33.130
بله مامان -
شوارت چه جوری کثيف شد ؟ -

00:03:33.500 --> 00:03:37.050
يه اتفاق بود ، سگه این کارو کرد
الآن يه پارچه تميز ميارم

00:03:38.020 --> 00:03:41.690
تو عوض نميشي
هميشه تو کثيف کاري نفر اولي

00:03:41.780 --> 00:03:44.530
فقط تو اين سن و سال اينجوره -
من کثيف نيستم -

00:03:44.620 --> 00:03:46.340
تو نيستي

00:03:46.460 --> 00:03:49.130
اونو بده من
من خودم تميزش ميکنم

00:03:50.460 --> 00:03:52.930
لباس هر کسي نشونه ي شخصيتشه

00:03:53.460 --> 00:03:56.530
فراموش نکن . کفش و لباس

00:03:56.620 --> 00:03:57.770
صبح بخير

00:04:00.300 --> 00:04:01.860
ايشون آقاي فرانکه

00:04:02.220 --> 00:04:04.860
آقاي فرانکو يادت مياد ؟ -
نه -

00:04:05.820 --> 00:04:08.460
اون دوست پدرته

00:04:08.740 --> 00:04:11.250
زود باش
همه چيز آماده س

00:04:12.860 --> 00:04:15.580
بعد ، اگه وقت داشتي خيال پردازي کن

00:04:16.020 --> 00:04:17.370
شبیه به خاله مارگاريته ؟

00:04:17.660 --> 00:04:20.330
چند بار بهت بگم ساکت باش ؟

00:04:20.620 --> 00:04:22.500
نبايد تو اين سن و سال با بزرگتر از خودت شوخي کني

00:04:24.980 --> 00:04:27.970
سلام راجر -
سلام -

00:04:28.860 --> 00:04:30.890
نه
لب نه

00:04:30.914 --> 00:04:45.514
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:04:45.580 --> 00:04:48.930
مثل من چشاتو ببند
تکون نخور ، گوش کن

00:04:50.660 --> 00:04:53.300
ميشنوي ؟ -
نه -

00:04:53.420 --> 00:04:56.530
خوب گوش کن
صداشونو نميشنويي ؟

00:04:56.620 --> 00:04:58.730
اونا اطراف ما هستند
زمزمه ميکنند . گوش کن

00:04:59.860 --> 00:05:01.580
حالا ميشنوي ؟

00:05:09.340 --> 00:05:10.530
کمکم ميکني خانوم ؟

00:05:11.220 --> 00:05:12.650
خانوم مولر

00:05:14.620 --> 00:05:16.340
اونا رو براي شما چيديم

00:05:18.500 --> 00:05:20.090
نه ، اينا شسته نشده

00:05:25.340 --> 00:05:26.690
شوهرم

00:05:27.140 --> 00:05:28.930
ميبيني تغيير کرده ، مگه نه ؟

00:05:29.300 --> 00:05:30.810
صبح بخير آقاي مولر

00:05:34.620 --> 00:05:35.690
يه لحظه

00:05:52.020 --> 00:05:53.020
بريم

00:07:47.860 --> 00:07:49.530
صبح بخير ، ارباب راجر

00:08:16.900 --> 00:08:18.050
صاف بشين

00:08:28.020 --> 00:08:31.370
دستاتو بزار روي ميز
چند دفعه بايد بهت بگم ؟

00:08:31.460 --> 00:08:33.250
چرا هميشه بما گير ميدي ؟

00:08:33.340 --> 00:08:36.690
آقاي فرانک هميشه دستاش زير ميزه

00:08:38.300 --> 00:08:41.330
اين شيوۀ آمريکايیه
براي آنها ، منش خوبيه

00:08:41.980 --> 00:08:44.450
آمريکايیها نميفهمند معني منش خوب چيه

00:08:50.780 --> 00:08:53.770
ممنون هلن -
بابا کی مياد ؟ -

00:08:54.380 --> 00:08:58.050
اون کلي کار داره
چند روز ديگه مياد

00:08:58.340 --> 00:09:00.330
و نامزد اليسا ؟

00:09:00.420 --> 00:09:02.180
اون شايد با خودش  بياد اينجا ، نميدونم

00:09:05.900 --> 00:09:08.970
درجه بعدي پسرتون چيه ؟

00:09:09.060 --> 00:09:11.290
اون ستوان دوم نيروي هواييه -

00:09:11.380 --> 00:09:13.530
خطرناکه ؟
- بله

00:09:13.620 --> 00:09:15.690
اما اون از يک
خانوادۀ بسيار عاليه

00:09:16.020 --> 00:09:17.170
هلن

00:09:19.180 --> 00:09:20.500
ممنون

00:09:21.860 --> 00:09:25.370
نگاه ! اليسا برام فرستاده
يه عکس

00:09:26.540 --> 00:09:28.130
اونا با هم خيلي زيبا هستند

00:09:33.060 --> 00:09:34.290
اونا عاشق هم اند -

00:09:35.460 --> 00:09:36.490
ميدونم -

00:09:39.860 --> 00:09:41.290
براي من مثل يک کارت
پستال به نظر مي رسه -

00:09:41.540 --> 00:09:44.930
کافيه ، برٍث - به همه بگو
شب بخير و برو تو تختت

00:09:45.020 --> 00:09:45.930
 کيت

00:09:46.020 --> 00:09:48.930
زوده ماما ، من مي خوام با راجر باشم

00:09:49.100 --> 00:09:51.410
گفتم برو تو تختت
بدون هيچ حرفي

00:09:51.940 --> 00:09:52.940
کيت

00:09:52.980 --> 00:09:54.410
منصفانه نيست

00:09:55.740 --> 00:09:58.090
! خانوم
لطفا اين دختر بچه را ببريد

00:10:03.940 --> 00:10:07.690
دعاشو بخونه و  بعد بره تو تختش

00:10:07.780 --> 00:10:09.050
بله خانوم

00:10:10.980 --> 00:10:12.090
! بريم

00:10:31.500 --> 00:10:33.770
دستاتو بزار روي دهنت

00:10:36.340 --> 00:10:37.210
... ماما ، ممکنه

00:10:37.300 --> 00:10:41.260
اول از همه قبل از حرف زدن
خميازه کشيدنو متوقف کن

00:10:41.660 --> 00:10:44.570
بطور باور نکردني بايد همه چيزو بهشون گفت

00:10:44.860 --> 00:10:47.090
ميتونم ... برم بخوابم ؟

00:10:47.300 --> 00:10:50.260
بله ، به خاله ت وآقاي فرانک شب بخير بگو

00:10:55.140 --> 00:10:58.530
با بچه ها تا هر وقت که
بشه بايد مثل خودشون رفتار کرد

00:11:00.620 --> 00:11:01.730
شب بخير

00:11:05.020 --> 00:11:07.370
شب بخير راجر -
شب بخير -

00:11:07.620 --> 00:11:09.020
شب خوش

00:11:09.100 --> 00:11:10.690
مستقيم برو بخواب

00:11:10.900 --> 00:11:12.570
در مورد هيچ چيز فکر نميکنند

00:11:16.020 --> 00:11:19.050
کارهاي رصد ستاره ها چطور پيش ميره ؟

00:11:19.260 --> 00:11:23.930
در حال حاضر مي تونيد انفجار
کهکشاني بي سابقه اي رو ببینید

00:11:24.180 --> 00:11:26.980
من تا حالا چيزي به اين قدرتمندي نديدم
! انفجارات زنجيره اي

00:11:27.500 --> 00:11:29.690
مطمئن نيستم منظورمو متوجه شديد يا نه ؟

00:11:30.460 --> 00:11:33.930
در پايان هر هفت سال
... يا مضربي از هفت

00:11:34.020 --> 00:11:36.130
... هوا هميشه گرمه

00:12:44.460 --> 00:12:47.490
من خواب آلود نيستم ، شما ؟ -
من هستم -

00:12:47.580 --> 00:12:49.450
ميتونم اينجا بمونم ؟
-

00:12:49.540 --> 00:12:50.940
! اما صحبت نباشه -

00:12:55.980 --> 00:12:58.050
شب بخير
خوب بخوابي

00:13:01.140 --> 00:13:03.450
فکر نميکني خاله مارگارت خوشکله ؟

00:13:04.220 --> 00:13:05.220
چرا همینطوره

00:13:06.420 --> 00:13:09.610
: يه روزي هلن در مورد اون بهم گفت

00:13:11.540 --> 00:13:15.290
باکره بودن در سن اون طبيعي نيست

00:13:16.900 --> 00:13:18.650
اون هیچوقت نامرد داشته ؟

00:13:18.740 --> 00:13:22.700
نه اون از مردا دوري ميکنه
مامان اينطوري ميگه

00:13:23.100 --> 00:13:24.530
و آقاي فرانک ؟

00:13:24.980 --> 00:13:26.620


00:13:26.700 --> 00:13:30.210
اون خوبه ! اما سرش هميشه تو ابراس

00:13:30.300 --> 00:13:31.330
اون زشته

00:13:32.500 --> 00:13:35.060
هلن همون خدمتکار سر ميزه ؟

00:13:36.380 --> 00:13:38.130
بله ، براي چي ؟

00:13:39.780 --> 00:13:41.210
فقط ميخواستم بشناسمش

00:13:48.140 --> 00:13:51.020
اين چيه ؟
تو اينجا چي داري ؟

00:13:52.020 --> 00:13:53.210
هيچ چيز

00:13:53.460 --> 00:13:55.650
من ميدونم اين چيه ، ميخواي بگم ؟ -
! نه -

00:13:55.740 --> 00:13:58.410
کيت در موردش بهم گفته

00:14:02.940 --> 00:14:05.410
اون انگليسيه ؟ -
آره ، خيلي خوشگله -

00:14:09.780 --> 00:14:13.570
تو اين خونه زناي زيادي هستند -
خیلی . نميتونم همشونو تحمل کنم -

00:14:21.940 --> 00:14:24.930
توي تخت برادرت چيکار ميکني ؟

00:15:03.140 --> 00:15:04.730
خوابم نميبره

00:15:24.460 --> 00:15:26.490
ديگه هرگز پيشش بر نميگردم

00:15:26.580 --> 00:15:31.650
من چرخيدم و شروع به دويدن کردم
من قهرمانانه مقاومت کردم

00:15:31.740 --> 00:15:33.330
تو يه قهرماني

00:15:38.740 --> 00:15:40.060
چقدر گرمه

00:15:43.100 --> 00:15:44.970
... حداقل باید تشکر کنی

00:15:46.380 --> 00:15:47.090
! متشکرم

00:15:47.380 --> 00:15:50.490
شوهرت چطوره ؟ بهتره ؟

00:15:51.940 --> 00:15:53.730
نميتونه بلندش کنه ، ممنون

00:15:54.660 --> 00:15:56.650
در اين صورت
اين مرد براي چي خوبه ؟

00:15:56.740 --> 00:16:00.490
بنظر ميرسه با اينکه اين
مشکلو داره ولي خيلي دوسش داري

00:16:00.580 --> 00:16:02.490
من دوسش ندارم ، نميخوام رنج بکشه

00:16:02.780 --> 00:16:04.570
تو با کسي غیر از اون موفق میشی ؟
-

00:16:05.940 --> 00:16:08.290
نميدونم چي بايد
بگم . فکر نميکنم -

00:16:08.380 --> 00:16:10.130
خوب حالا ... در مورد چي دارن حرف ميزنند ؟

00:16:10.220 --> 00:16:11.940
شوهر خانم مولر

00:16:14.340 --> 00:16:16.530
من اونو ديروز تو جنگل ديدم

00:16:16.660 --> 00:16:18.930
اون چيکار ميکرد ؟ -
مطمئن نيستم -

00:16:19.860 --> 00:16:23.690
قسم نميخورم به باکره مقدس و همه پرستارا

00:16:25.500 --> 00:16:30.010
اگه نميتوني با اون رابطه داشته باشي
نميخواي يکي رو جاي اون پيدا کني

00:16:33.620 --> 00:16:34.940
نه

00:16:41.020 --> 00:16:43.010
اينجا رو نگاه کن
اين سه تا خوشگله رو

00:16:43.100 --> 00:16:45.930
عجب جيگرايي ، جييييگر

00:16:46.060 --> 00:16:49.330
چيکار ميکنيد خانوما
اومديد هواخوري ؟

00:16:49.420 --> 00:16:52.140
اين تازه س ؟ -
لطفا يه مقدار شراب به من بده -

00:16:53.100 --> 00:16:55.010
جواب نميدي خوشکله ؟

00:16:58.380 --> 00:16:59.700
هي

00:17:01.540 --> 00:17:03.330
مگه شما خوابيد ؟

00:17:07.420 --> 00:17:09.170
بيا اينجا
زودباش

00:17:14.300 --> 00:17:18.580
اونا اين اطراف  ... و نزديک کليسا هستند
من اونارو قبلا ديدم

00:17:20.300 --> 00:17:22.370
هي اينجا
شاشيدن منو دوست داري

00:17:23.460 --> 00:17:26.180
مواظب  قورباغه ت باش
بنظر ميرسه مرده

00:17:26.300 --> 00:17:28.970
برام مهم نيست غرغرو
من اونو زنده ش ميکنم

00:17:29.260 --> 00:17:31.770
فکر کردي برام مهمه ؟ -
! مهم نيست ، شايد اُرسُلا بتونه -

00:17:31.860 --> 00:17:33.930


00:17:34.020 --> 00:17:37.770
اُرسُلا نميخواد ببينتت
اما ما همه مون کونشو ميشناسيم

00:17:42.540 --> 00:17:44.770
! خاطراتت  تازه شد

00:17:53.900 --> 00:17:57.050
اين باباست -
اون با اليسا اينجاست -

00:18:03.700 --> 00:18:05.930
سلام دَدي
فرشته ي من

00:18:06.020 --> 00:18:08.010
سلام بابا

00:18:10.300 --> 00:18:13.330
اول برو دوش بگير
هزار بار بهت گفتم

00:18:13.420 --> 00:18:16.250
حتي يک آغوش هم نه ؟ -
تو پر از گرد و غبار هستي -

00:18:16.340 --> 00:18:19.140
جلو بچه ها نه -
سلام راجر -

00:18:19.300 --> 00:18:21.940
تو بزرگ شدی –
بله بابا -
خيلي خوبه -

00:18:23.580 --> 00:18:26.460
عزيزم اليسا ، خيلي خوشگلي

00:18:27.660 --> 00:18:29.570
سلام برث -
سلام -

00:18:30.340 --> 00:18:31.850
صبح بخير اليسا

00:18:33.820 --> 00:18:34.970
صبح بخير

00:18:36.540 --> 00:18:39.260
بنظر حالتون خوبه ماما -
درسته -

00:18:39.340 --> 00:18:41.650
آب و هوا به من ساخته

00:18:41.740 --> 00:18:43.330
سفرت چطور بود ؟

00:18:43.420 --> 00:18:45.090
با ماشين لذت بخشه

00:18:51.620 --> 00:18:53.180
کاراي کارخانه چطور پيش ميره ؟

00:18:54.100 --> 00:18:58.170
به سختي ، زمان سختيه
اميدوارم از اين زمان بسرعت عبور کنيم

00:19:07.220 --> 00:19:08.890
نگا ... اين کلکسيون پاپاست

00:19:19.260 --> 00:19:21.690
يک نگاه به اين محصولات بنداز
من يک کاتالوگ همرام هست

00:19:22.540 --> 00:19:25.570
دکوراسيون و مدالهاي شگفت انگيزي به
شما با قيمت باور نکردني ارائه ميکنه

00:19:25.980 --> 00:19:27.540
نميدونم چيکار کنم

00:19:28.660 --> 00:19:29.850
يه نگاه بنداز

00:19:31.900 --> 00:19:33.570
... شما مي تونيد
توليداتو افزايس بديد

00:19:33.860 --> 00:19:35.450
يا کيفيتو کاهش بديد

00:19:35.860 --> 00:19:38.250
شايد در خارج از کشور به فروش برسند

00:19:38.340 --> 00:19:41.430
به نظر مي رسه که اين کارخانه مبهم
توليدات معروف سنت کاترين از سيناست

00:19:41.460 --> 00:19:44.570
حتي مدالهاي آلماني -
اين اشتباست -

00:19:44.660 --> 00:19:49.210
احتياج به تذکر نيست که تزئينيه
من پيشنهاد کردم که در سواره نظام مورد استفاده قرار بگيره

00:19:49.380 --> 00:19:51.290
من يه يدکيش رو در آلاچيق دارم

00:19:51.580 --> 00:19:54.300
رولند ميگه که در نيروي هوايي بيشتر بهش نياز هست

00:19:54.460 --> 00:19:57.210
نيروي هوايي يه شاخه جديد ارتشه

00:19:57.900 --> 00:20:00.730
اين يک بازار کوچک بدون آينده س

00:20:01.900 --> 00:20:04.810
اگر جنگ به سرعت شروع نشه
پاهام در هوا ميمونه

00:20:05.380 --> 00:20:07.330
... با این حساب فروش -
تضمين شده س -

00:20:10.020 --> 00:20:12.010
ناهار آماده س

00:20:12.300 --> 00:20:13.410
بريم براي ناهار

00:20:17.060 --> 00:20:21.730
کسي که مدال نظامي  مي سازه
زمان صلح ، نونش تخته ميشه

00:20:25.020 --> 00:20:27.010
اون حیوون -
چرا ميگي حیوون ؟ -

00:20:27.220 --> 00:20:31.340
اون منو انداخت
درست 3 هفته بعد از ازدواج

00:20:32.500 --> 00:20:37.810
من ميخواستم به يک ژنرال تبديل بشم
اما بخاطر پام مجبور به بازنشستگي شدم

00:20:40.500 --> 00:20:45.290
از اونموقع ، من براي بازگرداندن رتبه نظاميم تلاش کردم

00:20:45.380 --> 00:20:46.730
ما اميدواريم شما انجامش بديد

00:20:46.820 --> 00:20:50.810
ما همه مون امیدواریم ، الان ده سال از
زمانی که من از اين جنگ صحبت کردم میگذره

00:20:52.300 --> 00:20:53.410
حیوون

00:20:56.340 --> 00:20:59.490
امسال شروع خواهد شد

00:20:59.580 --> 00:21:01.060
تو چطور ميدوني ؟

00:21:02.260 --> 00:21:04.980
خورشيد هيچ وقت اشتباه نميکنه

00:21:06.140 --> 00:21:07.370
خوبه

00:21:54.340 --> 00:21:55.770
دزدکي داري ديد ميزني

00:22:08.900 --> 00:22:12.170
اينجا بهشت نيست
من فقط با تو خوشحالم

00:22:16.700 --> 00:22:19.730
نميخواي اعتراف کني -
نه نميخوام -

00:22:19.820 --> 00:22:22.250
من ميخوام ولي هيچ چيزي به پدر گابريل نميگم

00:22:23.300 --> 00:22:25.730
خدا ميدونه که دروغ گفتي -

00:22:25.820 --> 00:22:27.380
خدا -

00:22:27.460 --> 00:22:30.130
فکر ميکني اون به من فکر ميکنه ؟

00:22:30.340 --> 00:22:31.770
پدر گابريل کيه ؟

00:22:34.580 --> 00:22:35.730
منو پشتت سوار کن

00:22:40.740 --> 00:22:43.410
اون يه راهب شلختۀ صومعۀ نزديک اينجاست

00:22:43.500 --> 00:22:45.930
اون هميشه پا برهنه راه ميره
حتي تو زمستون

00:22:47.180 --> 00:22:49.450
زود باش
ميخوام يه چيزي نشونت بدم

00:22:49.540 --> 00:22:50.770
چيو بايد ببينم -
زود باش ، سوال نکن -

00:23:20.340 --> 00:23:22.730
من اينو به طور تصادفي کشف کردم
مراقب باش

00:23:26.580 --> 00:23:29.300
ما اينجائيم -
کجا ؟ -

00:23:29.380 --> 00:23:30.730
اتاق اعتراف

00:23:31.700 --> 00:23:33.260
گوش کن

00:23:39.540 --> 00:23:42.500
ميشنوي
خانوم مولر داره اعتراف ميکنه

00:23:43.540 --> 00:23:46.610
ديگه چي ؟ هيچ توبه ای ، طلب بخشايشي ؟

00:23:46.700 --> 00:23:48.340
نه ، من خيلي گرفتارم

00:23:48.420 --> 00:23:51.330
هميشه سرگرم کننده س
من  دارم ميرم

00:23:52.300 --> 00:23:56.010
کجا داري ميري ؟ -
خيلي دير شده . باید برم -

00:23:56.100 --> 00:23:59.330
تو ميتوني بموني
بعضي وقتا خنده داره

00:24:02.820 --> 00:24:04.090
برو به سلامت

00:24:24.900 --> 00:24:27.290
منو ببخش پدر ، من يک گناه کارم

00:24:27.380 --> 00:24:30.570
به گناه فکر کردي
يا بهش عمل کردي -

00:24:30.660 --> 00:24:31.930
فکر کردم -

00:24:32.020 --> 00:24:33.970
که اينطور -
بله پدر -

00:24:35.740 --> 00:24:37.530
بگو ، گوش ميکنم

00:24:39.260 --> 00:24:40.740
از من قويتره

00:24:42.180 --> 00:24:43.930
نميتونم تصويرشو از ذهنم بيرون کنم

00:24:44.340 --> 00:24:49.170
تصويري از يک گناه نفساني ؟

00:24:49.260 --> 00:24:51.090
تصاوير مردها

00:24:52.140 --> 00:24:54.450
کارگرایي که تو يه
مزرعه کار ميکنند

00:24:55.820 --> 00:24:57.410
آخرين بار
تصوير يه بچه

00:24:58.980 --> 00:25:02.610
يه بچه ؟
چه جور بچه اي ؟

00:25:03.340 --> 00:25:04.370
خواهر زاده م

00:25:05.660 --> 00:25:09.970
از وقتي که اومده دائم
دارم بهش فکر ميکنم

00:25:11.340 --> 00:25:13.900
فکر ميکنم که روز
يکشنبه با هم بریم حمام

00:25:16.700 --> 00:25:20.090
آب گرم ميريزه روي من

00:25:20.740 --> 00:25:22.610
بوي بدنش

00:25:24.300 --> 00:25:25.970
لمس بدنش

00:25:27.700 --> 00:25:31.290
يه روز لخت ديدمش
و متوجه شدم براي خودش مردي شده

00:25:32.100 --> 00:25:35.810
اون درست وايساده بود جلو من

00:25:36.660 --> 00:25:38.490
... نميدونم چرا

00:25:40.820 --> 00:25:42.410
... در آغوش هم بوديم

00:25:43.860 --> 00:25:45.690
و همديگه رو ميبوسيديم

00:25:46.500 --> 00:25:48.060
... بعد با دهانش

00:25:52.540 --> 00:25:57.290
من بسرعت دويدم
خیلی از روزا نميخوام ببينمش

00:25:57.700 --> 00:25:59.810
از اون زمان به بعد احساس ناپاکي ميکنم

00:26:14.020 --> 00:26:16.490
واقعاً ... و ديگه چه ؟

00:26:19.140 --> 00:26:23.100
وقتي که لختم چندين بار در آينه به خودم نگاه ميکنم

00:26:24.500 --> 00:26:26.290
... و با دستام

00:26:26.540 --> 00:26:29.010
هميشه به تنهايي ؟

00:26:30.580 --> 00:26:35.250
بله . نه ، نه
مي دونيد ؟

00:26:35.340 --> 00:26:38.650
حتي اگر شما بگيد
بهتون هيچ لذتي نميده

00:26:43.660 --> 00:26:44.980
راجر

00:27:27.660 --> 00:27:28.890
اين رولنده

00:27:43.140 --> 00:27:44.540
صبح بخير رولند

00:27:50.940 --> 00:27:52.530
ممنون

00:27:52.660 --> 00:27:54.380
زود باش بيا بريم

00:27:59.980 --> 00:28:03.690
ميتونم بيام پائين ماما ؟ -
بهت که گفتم بعداً -

00:28:08.340 --> 00:28:11.770
اين برادرم راجره ، که يک
کار احمقانه انجام داده ، شپش

00:28:22.140 --> 00:28:24.370
اين موقع سال اينا خیلی خاردارن

00:28:27.220 --> 00:28:28.220
زانو بزن

00:28:36.660 --> 00:28:38.170
ده ضربه شلاق

00:29:27.300 --> 00:29:30.210
گريه نکن راجر
چيزي نيست

00:29:32.060 --> 00:29:34.210
کار اونا احمقانه بود

00:29:35.420 --> 00:29:37.530
هيچکدوم از اونا دوست نداشتن اين کارو بکنند

00:29:49.980 --> 00:29:53.490
ميتوني به اعترافات خاله فکر کني

00:30:55.060 --> 00:30:56.060
تو ؟

00:31:29.900 --> 00:31:32.490
هنوز سوز ميده ؟ -
آره -

00:31:32.580 --> 00:31:34.810
اگه بخواي ميتونم يه خورده کرم روش بمالم

00:31:35.940 --> 00:31:37.450
نه ، بهترم

00:31:39.140 --> 00:31:41.890
تو ديدي هلن ؟ -
بله ، يه چيز بي اهميت -

00:31:43.020 --> 00:31:46.530
اون کيه ؟ -
يه رازه ، من نميدونم -

00:31:46.620 --> 00:31:49.970
واقعا ؟ -
هر شب همين داستانه -

00:31:51.580 --> 00:31:54.540
اون یه مَرده ؟ -
البته . مطمئنم يه مَرده -

00:31:55.980 --> 00:31:57.850
و اونا چيکار ميکنند ؟

00:31:57.940 --> 00:32:00.850
... اونها

00:32:04.300 --> 00:32:07.610
برو تو تختت
برو قبل از اينکه يه فاجعه اتفاق بيافته

00:32:41.700 --> 00:32:45.170
منو ببخش راجر
بايد برم دستشويي

00:33:39.500 --> 00:33:41.490
به ستاره شناسي علاقه داري ؟

00:33:45.420 --> 00:33:46.820
آره

00:33:46.900 --> 00:33:50.210
امشب بخوبي نميشه ديد چون هوا ابريه

00:33:52.420 --> 00:33:53.610
و خورشيد ؟
-

00:33:53.700 --> 00:33:55.850
اونی که شما گفتيد درسته ؟
البته -

00:33:55.980 --> 00:33:59.970
تئوريها ميگن که رفتار ما مطابق با اوضاع فلکيه

00:34:00.180 --> 00:34:01.850
حداقل روي ما تاثير گذار هستند

00:34:02.060 --> 00:34:04.210
وقتي يک انفجار رخ ميده مردم

00:34:04.300 --> 00:34:08.010
در جهت مخالف پرتاب ميشن

00:34:08.100 --> 00:34:11.090
ما بر اين باوريم که ميشه جلو حادثه را گرفت

00:34:11.220 --> 00:34:14.650
اما اين خورشيده که اونا را تعيين ميکنه

00:34:20.020 --> 00:34:23.690
گناهان نفساني چطور ؟
اون میتونه خيلي چيزا باشه راجر

00:34:23.820 --> 00:34:27.370
براي مثال جنگ ؟ -
بله دقيقا -

00:34:36.660 --> 00:34:37.890
آقاي فرانک

00:34:39.340 --> 00:34:42.690
تو سن و سال من شما نااميد بوديد ؟ -
بله -

00:34:44.780 --> 00:34:48.900
آيا شما تصور ميکرديد هر چيزي بدون استثنا بده ؟

00:34:50.500 --> 00:34:52.650
شما تا حالا براي مجازات شدن ريسک کرديد ؟

00:34:54.180 --> 00:34:57.170
راستش من الان دارم احساس ميکنم

00:34:57.260 --> 00:34:58.370
شب بخير

00:35:01.700 --> 00:35:03.260
شب بخير

00:35:06.900 --> 00:35:10.330
"! دقت کن"
"راحت باش"

00:35:10.860 --> 00:35:12.300
"نزدیکتر ! سرباز ، اسمت چیه ؟"

00:35:14.540 --> 00:35:18.970
"! لباساتو در بیار"
"همونطور که حدس زدم تو باید یه زن باشی"

00:35:19.580 --> 00:35:26.970
"تو اینجا چیکار میکنی –"
"من بخاطر تو اومدم ، میخوام مال تو باشم –"

00:35:30.500 --> 00:35:34.650
پس تو يک حیوون کوچولويي
داشتي چيو نگاه ميکردي ؟

00:35:34.740 --> 00:35:38.210
من ميخواستم برم طبقه پايين یه
ليوان مشروب بزنم که تو رو ديدم

00:35:38.300 --> 00:35:40.250
دوست دارم وقتي که
دارم به پدر و مادرت

00:35:40.900 --> 00:35:43.330
میگم داشتي چيکار
ميکردي قيافه ت رو ببينم

00:35:43.460 --> 00:35:46.930
هيچي نگو

00:35:47.020 --> 00:35:49.610
اول به اعترافات خاله ت گوش ميدي

00:35:49.700 --> 00:35:53.050
و حالا داري دزدکی حرفاي پدر و مادرت رو گوش ميکني -
نه ، خواهش میکنم -

00:35:55.340 --> 00:35:59.730
شايد يه روزي ما بتونيم با هم يه جنده خونه رو ببينيم

00:36:02.180 --> 00:36:06.140
اوه نه بهشون چيزي نگو هر
کاري که بخوايد آقاي رومانو

00:36:06.260 --> 00:36:08.090
هرطور شما بخواین

00:36:08.180 --> 00:36:10.330
هر چی بخواین آقای رولند

00:36:48.820 --> 00:36:51.620
ماشينمو خوب برق بنداز
سانت به سانتشو

00:38:24.020 --> 00:38:25.420
سلام ، آدولف

00:38:31.460 --> 00:38:33.930
هلن –
ها -

00:38:34.540 --> 00:38:37.010
يه چيزي تو موهامه
ميتوني پيداش کني ؟

00:38:38.460 --> 00:38:39.730
بزار ببينم

00:38:48.580 --> 00:38:52.330
چيکار ميکني ديونه ؟
بزار برم ، آدولف

00:38:58.580 --> 00:39:00.570
تو يه احمقي ، چيکار ميخواي بکني

00:39:00.780 --> 00:39:02.530
ميخوام آروم باشي

00:39:02.900 --> 00:39:04.620
کمکم کن ارباب راجر

00:39:05.620 --> 00:39:10.170
منو سريع آزاد کن
منو از اينجا بيرون بيار ! سريعتر

00:39:13.780 --> 00:39:15.730
يه دقيقه وایسا

00:39:16.860 --> 00:39:22.090
ممکنه کمي صبر کنيد
نياز نيست عجله کنيد

00:39:22.860 --> 00:39:26.330
اینجوری کار کنید
! گم شيد از اين جا

00:39:26.860 --> 00:39:30.050
! گم شو

00:39:44.060 --> 00:39:48.020
هي ... ارباب
شما چطور انجامش ميديد ؟

00:40:11.060 --> 00:40:14.250
مانيکور ناخن دستات چقدر قشنگه

00:40:14.340 --> 00:40:16.410
چه دستاي قشنگي داري

00:40:16.860 --> 00:40:21.330
تماشاي رانندگي شما در حاليکه
مشغول خوردن هستيد واقعا لذت بخشه

00:40:21.420 --> 00:40:22.980
شما همۀ کارا رو کامل انجام میدید

00:40:24.780 --> 00:40:27.890
بعنوان مثال ، من از مردايي که
انگشت توي دماغشون ميکنند متنفرم

00:40:27.980 --> 00:40:30.940
من هرگز با کسي که اين عادت زشتو داره ازدواج نمي کنم

00:40:31.020 --> 00:40:33.290
من هرگز اجازه نميدم بچه هام اين کارو انجام بدن

00:40:35.500 --> 00:40:38.810
امروز صبح يکي از خدمتکارا توي توده فضولات افتاد

00:40:40.060 --> 00:40:43.330
کاملا به گند کشيده شده بود

00:40:43.420 --> 00:40:47.540
همه جاش ، سينه هاش ، موهاش بوي کثافت ميداد

00:40:49.260 --> 00:40:52.330
ببخشيد ماما ، من کي ميتونم
راجع به اين موضوعات حرف بزنم ؟

00:40:52.420 --> 00:40:54.210
وقتي که بزرگتر شدي

00:40:55.340 --> 00:40:57.810
اينها تميز نيستند راجر

00:40:57.900 --> 00:41:00.650
تو اينارو درست تميز نکردي

00:41:00.740 --> 00:41:03.250
من چطور اين چکمه ها رو بپوشم ؟

00:41:05.060 --> 00:41:07.620
حق با شماست ، اينا شبيه يه تيکه گُه هستند

00:41:07.700 --> 00:41:10.500
از کجا اين حرفو ياد گرفتي راجر ؟

00:41:12.580 --> 00:41:15.460
ماما، دوست داريد چيزي رو که
ديشب باعث شگفتي من شد بدونيد ؟

00:41:17.620 --> 00:41:20.890
اون پشت در شما گوش واستاده بود -
چي ؟ -

00:41:20.980 --> 00:41:23.330
بله ، نيمه شب گذشته

00:41:24.740 --> 00:41:25.970
... راجر

00:41:26.740 --> 00:41:29.890
برو راجر
نميخوام ببينمت

00:41:30.060 --> 00:41:32.010
فهميدي ؟
برو

00:41:33.980 --> 00:41:36.370
... دخترام درست تربيت شدند ، اما اون

00:41:38.740 --> 00:41:40.490
اون نا اميد کننده س

00:41:42.580 --> 00:41:45.890
نمي دونم چیکار بايد بکنم
مجازات هيچ کمکي نمي کنه

00:41:46.300 --> 00:41:52.090
چگونه ممکنه از دو نفر مثل
ما يه همچين بچه اي بوجود بياد ؟

00:41:52.180 --> 00:41:56.890
من نااميد شدم -
مي دونم اون به چی نياز داره -

00:41:56.980 --> 00:42:00.250
چند روز اونو به من بديد تا در گروهان من باشه

00:42:01.180 --> 00:42:04.140
اون مزه نظمو ميچشه

00:42:04.980 --> 00:42:06.410
درسته عزيز دلم

00:42:07.100 --> 00:42:08.660


00:42:21.260 --> 00:42:24.140
قلب من

00:42:24.740 --> 00:42:27.050
شبيه به يک گل پرپر

00:42:27.700 --> 00:42:30.580
و زبان چاک چاکش

00:42:30.860 --> 00:42:32.450
... در کونم

00:42:34.980 --> 00:42:36.700
... داره آبم مياد

00:43:12.940 --> 00:43:16.290
ارباب راجر
شما هستيد

00:43:16.380 --> 00:43:20.660
من فکر کردم يکي ديگه س
بياين من براتون آب خنک ميارم

00:43:31.700 --> 00:43:35.690
بعضی وقتا توی پشتت بعضی
وقتا توی سرت زندگي اينجوريه

00:43:39.500 --> 00:43:42.140
زنها هميشه اينقدر آزاردهنده ان ؟ -
غالباً -

00:43:42.220 --> 00:43:45.250
غالباً مردا هم همین جورن -
چه جوری ؟ -

00:43:45.340 --> 00:43:46.530
شما نمي تونيد حدس بزنيد ؟

00:43:49.140 --> 00:43:53.260
کار من تمومه ، اُرسُلا
ببين چقدر خوشگل شده

00:43:53.340 --> 00:43:55.980
صبح بخير ارباب
ميخوايد مزه شو تست کنيد

00:43:56.060 --> 00:43:57.410
کجا رفتيد

00:44:04.260 --> 00:44:06.330
سلام ارباب

00:44:08.700 --> 00:44:11.730
يا امروز يا هيچ وقت

00:44:47.020 --> 00:44:50.980
! گوستاوو
! زين آماده س

00:44:51.540 --> 00:44:55.330
چرا داري دوباره دعا ميکني ؟

00:44:56.380 --> 00:44:57.780


00:44:57.860 --> 00:45:01.250
شنيدي چي گفتم ؟
من تو اصطبل منتظرت هستم

00:45:03.060 --> 00:45:05.250
کي اينجاست ؟

00:45:05.380 --> 00:45:07.050
آه ارباب شمائيد

00:45:08.340 --> 00:45:11.170
تو هنوز اونجايي
تمومش کن

00:45:11.260 --> 00:45:14.490
! بيا بريم گوستاوو
! بايد کمکم کني

00:45:14.580 --> 00:45:17.490
! اگه عجله نکني ، اونوقت بايد براي تو دعا کنيم

00:45:19.740 --> 00:45:21.090
! گوستاوو

00:45:22.700 --> 00:45:24.970
چيکار ميکني ، ارباب راجر ؟

00:45:25.060 --> 00:45:27.970
ديونه شدي ، ارباب ؟ بزار برم

00:45:28.620 --> 00:45:30.650
! داري بهم صدمه ميزني

00:45:32.540 --> 00:45:35.730
! اينجا نه
... نه

00:45:37.380 --> 00:45:41.050
! چيکار دارید ميکنيد
! شما شيطانيد ، ارباب

00:45:42.220 --> 00:45:44.490
! صبر کن
... خُب

00:45:45.060 --> 00:45:48.130
... آره ، آره

00:45:49.900 --> 00:45:51.380
! ارباب

00:45:54.860 --> 00:45:58.090
! ... جنگ
! جنگ شروع شد

00:45:58.220 --> 00:46:00.890
! آلمانا اعلام جنگ کردن

00:46:03.540 --> 00:46:06.010
! جنگ
! جنگ

00:46:06.740 --> 00:46:08.460
! اونا جنگو شروع کردن

00:46:10.100 --> 00:46:12.740
! تو اين روزنامه آخرين اخبار هست -
بزار ببينم -

00:46:14.420 --> 00:46:16.810
ميخوام ببينم -
بخونش -

00:46:17.860 --> 00:46:23.530
آلمان به فرانسه اعلام جنگ کرد

00:46:29.940 --> 00:46:32.900
راستشو بخواید
الاًن وقتش بود

00:46:33.020 --> 00:46:36.530
اونا ميگند که يه جنگه بزرگه -
! جوک نگو -

00:46:36.620 --> 00:46:38.190
اميدوارم تا يک سال ادامه داشته باشه

00:46:38.220 --> 00:46:40.860
تصورشو بکن -
ما يکسال مقاومت ميکنيم -

00:46:41.740 --> 00:46:45.050
شما به کارخانه برميگرديد ؟ -
! با بالاترين سرعت ممکن -

00:46:45.140 --> 00:46:47.210
شما فراخوانده نشديد آقاي فرانک ؟
-

00:46:47.300 --> 00:46:49.730
نه ، من آسم دارم -

00:46:50.780 --> 00:46:52.450
چقدر مايه تاسفه

00:46:53.060 --> 00:46:55.010
! به سوی پیروزی -
! به سوی پیروزی -

00:46:55.100 --> 00:46:56.770
آره ، آره ، اما عجله اي در کار نيست

00:46:57.020 --> 00:46:59.490
! به سوی پیروزی -
! به سوی پیروزی -

00:47:00.500 --> 00:47:02.770
! به سوی پيروزي

00:47:52.740 --> 00:47:54.300
عصر بخير ، ارباب راجر

00:49:25.100 --> 00:49:27.330
اين وحشتناکه
ممکنه هيچوقت ديگه نبينمت

00:49:27.620 --> 00:49:31.500
نميتوني بموني ؟ -
چطور میتونی این سوال رو از من بکني ؟ -

00:49:32.860 --> 00:49:34.730
تا آخر دنيا منتظرت ميمونم

00:49:34.940 --> 00:49:38.570
تصوير تو هميشه در قلب منه

00:49:38.860 --> 00:49:40.290
مراقب خودت باش

00:49:41.300 --> 00:49:44.410
ازت ميخوام بهم افتخار کني -
باشه -

00:49:45.420 --> 00:49:48.530
شجاع باش
بيخودي خودتو بخطر ننداز

00:49:49.860 --> 00:49:51.500
پيش به سوي صلح

00:51:11.260 --> 00:51:15.300
... به زودی مي بينمت -
خداحافظ -

00:51:50.820 --> 00:51:53.650
ميتوني کمکم کني راجر

00:51:55.860 --> 00:51:57.180
چيکار بايد بکنم ؟

00:51:57.620 --> 00:52:00.610
مادرت تصميم گرفته
بعضي چيزا را جابجا کنه -

00:52:00.700 --> 00:52:01.930
چرا ؟
-

00:52:02.020 --> 00:52:04.090
شايد بخاطر ترس

00:52:13.860 --> 00:52:14.970
مراقب باش

00:52:22.220 --> 00:52:24.940
ارباب
من کار دارم

00:52:25.020 --> 00:52:28.090
من کمکت ميکنم -
دروغگو -

00:52:28.180 --> 00:52:31.210
شما هيچوقت کمک من نميکنيد
شما داريد مزاحم من مي شيد

00:52:49.300 --> 00:52:52.130
چين لباس زنانه خيلي پيچيده س

00:52:53.700 --> 00:52:57.010
يه نجيب زاده بايد احترام
لباس زير زن خدمتکارشو نگه داره

00:52:57.140 --> 00:52:59.330
با ظرافت مثل اين

00:53:09.460 --> 00:53:12.100
اولين باره که يک نفر رو برهنه ميبينيد ارباب

00:53:17.380 --> 00:53:20.050
بد نيست
کلاً بد نيست

00:53:22.100 --> 00:53:23.690
صبر کن

00:54:30.340 --> 00:54:33.090
ما بايد تا ابد عاشق هم باشيم

00:54:33.180 --> 00:54:37.930
چرا نباشيم اُرسُلا ؟ -
من بايد اين سوالو از خودم بکنم -

00:54:38.060 --> 00:54:39.620
ميتوني حتي تصورشو بکني

00:54:40.660 --> 00:54:42.090
اين فوق العاده س

00:54:42.180 --> 00:54:45.490
اُرسُلا ، من ميخوام باهات ازدواج کنم
عاشقتم

00:54:46.340 --> 00:54:48.210
شروع خيلي بدي بود -

00:54:49.420 --> 00:54:50.420
چرا ؟
-

00:54:50.780 --> 00:54:55.060
اگه دائما به دخترا از اين حرفا بزني
هرگز رنگ آسايشو نمي بيني

00:54:55.140 --> 00:54:56.930
دوستت دارم ، دارم راستشو ميگم

00:54:57.020 --> 00:55:00.170
... مادرم بهم گفته که بايد

00:55:00.420 --> 00:55:05.860
پوستت ... ميخوام همیشه لمست کنم
تو خيلي شيريني

00:55:06.620 --> 00:55:08.730
مطمئنم که عاشقتم

00:55:09.900 --> 00:55:11.930
و پوستت خيلي نرمه

00:55:13.220 --> 00:55:16.100
تو مهربون و روراستي

00:55:18.940 --> 00:55:22.530
روراستم ؟ فکر ميکني من اينجوري ام -
آره -

00:55:28.540 --> 00:55:30.100
دفعه اولت بود ؟
-

00:55:31.660 --> 00:55:32.770
آره -

00:55:35.900 --> 00:55:39.250
من هيچوقت اولين بارم رو فراموش نميکنم
برام تعریف کن

00:55:44.100 --> 00:55:46.290
پيرهنت نامنظمه

00:55:48.020 --> 00:55:49.850
اين کارو کردي ؟ -
آره -

00:55:50.940 --> 00:55:54.050
با کي ؟ -
نميتونم بهت بگم -

00:55:54.500 --> 00:55:57.010
تو با کيت بودي ؟ -
نه ، نه با کيت نبودم -

00:55:57.100 --> 00:55:58.420
براي چي معطل ميکني ؟

00:56:02.420 --> 00:56:05.010
مامان داره با پدر گابريل حرف ميزنه
زود باش

00:56:14.260 --> 00:56:19.650
همسرم رويام بود
حال برام تبديل به کابوس شده

00:56:20.700 --> 00:56:24.330
اولش ... اون يه مرد نرمال بود

00:56:25.980 --> 00:56:29.050
اما حالا ، آدم کاملا متفاوتي شده

00:56:29.140 --> 00:56:32.250
خيلي عوض شده ؟ -
... نميدونم چه جوري براتون بگم -

00:56:32.340 --> 00:56:36.090
اين يه کابوس دوزخيه
اون مثل یه يک شبح شده

00:56:37.780 --> 00:56:44.010
وقتي که اون منو مجبور ميکنه
... توي ... اون حالت

00:56:45.900 --> 00:56:50.410
منظورمو ميفهمي پدر ؟ -
چه جور حالتي ؟ -

00:56:52.900 --> 00:56:54.570
به دنبال يک راه خاص

00:56:54.660 --> 00:56:56.170
... اوه ، خُب

00:57:00.500 --> 00:57:04.930
آيا شما از اون لذت ميبريد ؟

00:57:06.580 --> 00:57:10.490
... چطور بهتون بگم ... بله
يه شرايط خاصه

00:57:11.580 --> 00:57:16.330
اما صادقانه بهتون بگم اون يه انسانه

00:57:17.380 --> 00:57:20.290
اگر دوباره اتفاق بيفته باید اینکارو انجام بدم ؟ -
بله -

00:57:21.340 --> 00:57:24.810
... چيزايي شبيه به اين
من نميتونم با همسرم انجامش بدم

00:57:25.820 --> 00:57:35.820
من احساس تحقير ميکنم
احتياج هست پيش يه متخصص برم ؟

00:57:39.500 --> 00:57:41.810
... نه ، ميدونيد

00:57:42.140 --> 00:57:43.250


00:57:43.340 --> 00:57:46.140
بله ... اينجا سه
جواب وجود داره اولاً ،

00:57:46.220 --> 00:57:52.570
خيانت يک کار ممنوعه
و نبايد انجامش داد

00:57:53.740 --> 00:57:59.770
براي اينکه همسرتون سراغ کس ديگه اي نره
شما بايد اونو از لحاض جنسي تامين کنيد

00:58:01.780 --> 00:58:03.370
... و دوماً ، شما بايد

00:58:06.380 --> 00:58:07.940
شوهرتون رو تحمل کنيد

00:58:11.500 --> 00:58:13.290
به عنوان يک زن ...

00:58:15.300 --> 00:58:19.010
کمي بايد بهتر باشيد

00:58:25.300 --> 00:58:35.300
و سوماً ، شما ميتونيد اونو
... ببخشيد ... و الان که جنگه

00:58:39.660 --> 00:58:49.660
... عشق و وفاداري رو به شوهرتون نشون بديد

00:58:51.900 --> 00:58:54.860
اينجا چيکار ميکني راجر ؟
! گمشو بيا اينجا

00:59:05.180 --> 00:59:07.610
راجر ، بهت گفتم بيا اينجا

00:59:07.700 --> 00:59:12.130
حالا که شما فقط يه مرد اينجا
داريد ميخوايد با من چيکار کنيد ؟

00:59:45.700 --> 00:59:47.770
شگفت زده ت کردم ؟ -
آره -

00:59:48.620 --> 00:59:50.100
بايد منو ببخشيد

00:59:51.980 --> 00:59:55.490
شما هيچوقت اينجا نيومديد مادام -
ميدونم . خُب ، ميترسيدم -

00:59:55.580 --> 00:59:58.050
الان چيز خطرناکي اينجا نيست -
چرا نیست ؟ -

00:59:58.140 --> 01:00:00.410
چون همه ي مردا براي جنگ رفتن

01:00:02.900 --> 01:00:05.410
شما از مردا ميترسيد ؟

01:00:06.180 --> 01:00:09.370
همه ي زناي اينجا ميترسند -
چرا ؟ -

01:00:10.020 --> 01:00:11.690
... چونکه

01:00:11.780 --> 01:00:13.130
چون

01:00:16.060 --> 01:00:17.060


01:00:20.540 --> 01:00:22.770
! بگير
... يه جايزه براي تو

01:00:28.340 --> 01:00:31.810
ولی ... من چيزاي خوبي در مورد تو شنيدم

01:00:34.300 --> 01:00:37.130
کي بهت گفته ؟ -
تو ميدوني -

01:00:37.220 --> 01:00:39.410
نه
بهم بگو

01:00:41.100 --> 01:00:45.850
اونا ميگن که يه سري کاراي
مخفيانه با خدمتکارا انجام ميدي

01:00:45.980 --> 01:00:47.970
يه سري کار ؟
مثل چي ؟

01:00:51.660 --> 01:00:54.690
ميخواي بدوني که من واقعا چي رو دوست دارم ؟ -
من ؟ -

01:00:56.540 --> 01:00:58.020
ميخواي ببيني ؟

01:02:15.180 --> 01:02:17.850
اوضاع چطوره ؟ -
همه چيز عاليه . عالی -

01:02:17.940 --> 01:02:21.770
من وزيرو ديدم . ما به کمی زمان
نیاز داريم ، اما من همه چيو مرتب ميکنم

01:02:21.860 --> 01:02:24.970
چقدر اينجا ميموني ؟ -
صبح دوشنبه بايد کارخانه باشم -

01:02:25.060 --> 01:02:26.490
کارگرا رو بسيج کردي ؟

01:02:26.580 --> 01:02:31.250
فقط کسايي که در دسترس بودن
داشتم فکر ميکردم زنايي با دستمزد کمتر استخدام کنم

01:02:31.340 --> 01:02:35.010
اوضاع اينجا چه جوریه عزيزم ؟ -
اوه ... همه چيز خوبه -

01:02:35.300 --> 01:02:39.090
! نگاه کن ! عکس رومانو رو تو روزنامه زدند
اون يه هواپيماي ديگه رو زده

01:02:39.860 --> 01:02:42.690
! با اين ميشه سوميش -
درسته -

01:02:42.900 --> 01:02:46.450
اون مثل يک فرشته خوش تيپه -
آره . یونیفورم خيلی بهش میاد -

01:02:46.860 --> 01:02:51.290
نيروي هوايي يه معجزه س
يه تيکه آهن که به هوا بلند ميشه

01:02:53.580 --> 01:02:56.250
! نگاه کن
اون يه مدال گرفته پاپا

01:02:56.860 --> 01:03:01.250
درسته
با مردايي مثل اون جنگ بزودي تموم ميشه

01:03:01.340 --> 01:03:03.210
بياين اميدوار باشيم که يه خورده ديگه طول بکشه

01:03:04.180 --> 01:03:07.330
ماما ... چرا جنگي مثل اين شروع شده ؟

01:03:08.580 --> 01:03:09.690
... چون

01:03:09.780 --> 01:03:11.610


01:03:12.460 --> 01:03:13.860


01:03:15.940 --> 01:03:18.740
از پدرت بپرس
اون بهتر ميدونه

01:03:21.980 --> 01:03:23.850
ميتوني برام

01:03:23.980 --> 01:03:25.890
توضيح بدي بابا ؟

01:03:26.940 --> 01:03:30.050
تو بايد آلمانا رو سرزنش کني -
چرا ، چه اتفاقي افتاده ؟ -

01:03:31.260 --> 01:03:34.770
... زياده طلبي مثلا چي ؟
-

01:03:35.860 --> 01:03:39.170
فردا برات توضيح ميدم ؟
- حالا کار دارم فردا

01:03:42.900 --> 01:03:47.370
تو ميدوني خاله ، دليل اصلي اين جنگ چيه ؟

01:03:47.900 --> 01:03:51.410
نه ، کسي چيزي بمن نگفته

01:03:51.500 --> 01:03:54.530
من فکر ميکنم چون آدما جنگيدن و کشتن رو دوست دارند

01:03:54.860 --> 01:03:57.370
اما تو ، مگه جنگو دوست داري ؟

01:03:57.660 --> 01:04:00.460
نه ، نه ، من جام اينجا خيلي راحته

01:04:04.260 --> 01:04:05.690
چي ميبيني ؟

01:04:07.860 --> 01:04:09.260
چيکار ميکنن ؟

01:04:13.740 --> 01:04:16.250
تو نگاه کن ، برو

01:04:21.180 --> 01:04:22.330
! بوووووو

01:04:30.580 --> 01:04:31.980
! راجر

01:04:42.460 --> 01:04:46.690
چیزی بعنوان آخرين درخواست داری ؟
پدر مادر یا کس دیگه اي ؟

01:04:46.860 --> 01:04:49.450
نه -
نه . شما تنها هستيد -

01:04:49.900 --> 01:04:53.970
اين آخر خطه مادام

01:04:54.060 --> 01:04:56.410
اميدوارم شما شجاع باشيد

01:04:56.500 --> 01:04:59.810
نشونم بديد چه جوري يه زن ميميره

01:05:00.660 --> 01:05:02.690
خودتوتو براي اعدام آماده کنيد

01:05:04.980 --> 01:05:07.620
حالا من چشماتونو ميبندم

01:05:09.100 --> 01:05:11.090
شما نمي بينيد مرگ چه جوری به سراغتون مياد

01:05:16.140 --> 01:05:18.610
! جوخه
! آماده براي آتش

01:05:20.540 --> 01:05:23.650
! آماده
! راجر

01:05:24.820 --> 01:05:27.850
! راجر -
ناراحت نباش مامان -

01:05:31.020 --> 01:05:32.420
من زندگيتو نجات دادم

01:05:41.020 --> 01:05:43.850
براي چي شوهر خواهرم اين طوري رفتار ميکرد ؟

01:05:45.020 --> 01:05:49.170
بدون شک ، براي عشقبازي -
و خواهرم هم اینجوری خوشحاله -

01:05:49.780 --> 01:05:50.850
بديهيه

01:05:57.020 --> 01:06:00.730
تو ذهن مردا چی مي گذره
اين يه رازه

01:06:17.380 --> 01:06:19.290
شب بخير خاله -

01:06:19.380 --> 01:06:21.290
توي تخت من چيکار ميکني راجر ؟
-

01:06:22.820 --> 01:06:26.210
من فقط ميخواستم براي شب بخير بوستون کنم -
البته ، من ميبوسمت -

01:06:30.780 --> 01:06:32.050
حالا برو

01:06:33.140 --> 01:06:36.490
من يه بوس شبيه وقتي بچه بودم ميخوام

01:06:39.260 --> 01:06:42.010
فورا از اينجا برو بيرون وگرنه مامانتو صدا ميزنم

01:06:42.140 --> 01:06:45.020
عصباني نشو -
گفتم برو بيرون -

01:06:53.300 --> 01:06:55.090
صداي پا ميشنوم

01:06:55.180 --> 01:06:57.930
چيکار کنم ؟
نميخوام کسي تو را اينجا ببينه

01:07:02.500 --> 01:07:05.650
درو باز کن مارگريت
من هستم ، مي خواهم با شما صحبت کنم

01:07:05.780 --> 01:07:09.450
اینموقع ، غیر ممکنه -
من يه چيزي برات نوشتم -

01:07:09.540 --> 01:07:11.850
چي ؟ -
يه شعر -

01:07:12.540 --> 01:07:14.890
اگه بخواي ميتونم از پشت در گوش بدم

01:07:14.980 --> 01:07:17.490
گوش ميديد ؟ -
بله ، قول ميدم -

01:07:20.260 --> 01:07:22.820
&lt;&lt; ... در میان تمام چیزهایی که من رو متحیر کردن &gt;&gt;

01:07:23.820 --> 01:07:26.410
&lt;&lt;... و کهکشانهایی که در اونها پرسه زدم &gt;&gt;

01:07:26.580 --> 01:07:29.220
&lt;&lt; ... مارگریت ، عزیزم &gt;&gt;

01:07:38.900 --> 01:07:41.050
شما هنوز باکره ايد خاله ؟

01:07:44.380 --> 01:07:45.810
ديگه بيشتر از اين نميتونم صبر کنم

01:08:14.900 --> 01:08:19.100
... وقتي که بچه بودم
هميشه ستايشت ميکردم

01:08:52.820 --> 01:08:53.820
... اوه

01:09:06.100 --> 01:09:08.690
اينجاست
بالاخره اينجاست

01:09:50.740 --> 01:09:52.250
آه ... شما موسيقي دوست داريد

01:09:57.180 --> 01:09:58.580
و همينطور پزشکي

01:10:02.420 --> 01:10:05.810
شما از ديدن اين تصاوير پورنو لذت ميبريد ؟ -
چطور بگم ... آره -

01:10:06.700 --> 01:10:08.970
یه خورده -
بيشتر از ستاره ها ؟ -

01:10:10.500 --> 01:10:12.450
اين چه جور سواليه ؟

01:10:12.540 --> 01:10:16.820
وقتي که تو ميدوني که ميشه
... دوشنبه شبها بري به جنده خونه

01:10:16.900 --> 01:10:18.540
... توی اين کشور

01:10:22.980 --> 01:10:26.170
مطمئنم بيشتر از همه تو بايد از اين جنگ خوشحال باشي

01:10:26.620 --> 01:10:29.770
چرا تو با يه زن نميخوابي ؟
اين خيلي آسونه

01:10:29.860 --> 01:10:32.330
بنظر تو اینجوری مياد

01:10:52.700 --> 01:10:55.890
چه صورت دوست داشتني ای داري تو
بيا داخل

01:11:01.220 --> 01:11:03.290
هيچ کس توي اون اتاق نيست ؟

01:11:03.380 --> 01:11:05.650
از زمان شروع جنگ ، نه

01:11:05.740 --> 01:11:08.050
نه پدر من ، نه آقاي فرانک

01:11:08.140 --> 01:11:09.700
و نه شما ارباب

01:11:09.780 --> 01:11:12.530
کي ميتونه باشه ؟ -
بنظرم آقاي مولره -

01:11:12.660 --> 01:11:15.730
اون تو بلند کردن کيرش مشکل داره

01:11:15.820 --> 01:11:19.330
زنش ميگفت اون دیگه اين کارا ازش بر نمیاد -
اينکارو با معشوقه ش ميکنه -

01:11:19.620 --> 01:11:21.490
اما در حال حاضر همه چيز آرومه

01:11:21.820 --> 01:11:24.850
بله ، ارباب راجر
حالا همه چيز آروم شده

01:11:27.460 --> 01:11:29.210
پس براي چي تصميم گرفتي حالا بياي ؟

01:11:29.500 --> 01:11:33.850
دليلي نداره
فکر کردم شايد کسي چايي بخواد

01:11:38.260 --> 01:11:40.820
تو ميدوني من چي ميخوام
من نميتونم بخوابم

01:11:42.060 --> 01:11:43.330
شب خوش هلن

01:12:16.900 --> 01:12:18.690
تو کيتو کردي ؟
-

01:12:19.660 --> 01:12:20.660
آره -

01:12:23.460 --> 01:12:25.690
اون چطور بود ؟ -
عالي بود -

01:12:27.460 --> 01:12:28.730
اون بهت گفته ؟

01:12:28.820 --> 01:12:32.170
آره . اون بهم گفت که تو اُرسُلا

01:12:32.260 --> 01:12:34.730
... رو هم کردي
و اُرسُلا بهش گفته

01:12:34.820 --> 01:12:37.130
تو هلن رو هم کردي ، درسته ؟ -
آره -

01:12:40.500 --> 01:12:42.490
تو همه را کردي ؟
-

01:12:43.380 --> 01:12:44.380
تقريبا -

01:12:45.460 --> 01:12:47.210
و همينطور خاله مارگاريت ؟

01:12:48.580 --> 01:12:50.370
بله ، ولي نه کاملا

01:12:50.940 --> 01:12:52.970
اما تو اين کارو ميکني ؟ -
کي ميدونه ؟ -

01:12:56.300 --> 01:12:58.250
اوه ، ببين کي اينجاست

01:13:29.140 --> 01:13:32.330
پات صدمه ديده ؟ -
آره ، تقصير اين چکمه هاي تنگه -

01:13:33.820 --> 01:13:35.970
بشين من ماساژشون ميدم -
باشه -

01:13:48.300 --> 01:13:50.330
گرمته ؟ -
آره -

01:13:53.460 --> 01:13:56.500
خوب چرا لباستو در نمياري ؟ -
حق با تواه ، برم لباسمو عوض کنم -

01:13:56.540 --> 01:13:57.540


01:13:58.380 --> 01:14:00.210
تو ميتوني اينجا اين کارو بکني

01:14:00.300 --> 01:14:02.170
من ميتونم کمکت کنم

01:14:02.260 --> 01:14:03.770
تو اصطبل ؟

01:14:04.180 --> 01:14:06.980
البته ، چرا که نه ؟
نگاه کن تمام اسبا لختن

01:14:07.940 --> 01:14:09.770
تو واقعاً خيلي عوض شدي

01:14:10.220 --> 01:14:13.330
چي تو سرت ميگذره راجر ؟
بزار من برم ، مگه ديوونه شدي ؟

01:14:13.420 --> 01:14:15.330
مثل اولين آدامايي که بوجود اومدند

01:14:15.420 --> 01:14:18.140
! اما ما اولين آدماي زمين نيستيم -
فرض کن که ما تو يه جزيره متروکه ايم ؟ -

01:14:18.220 --> 01:14:20.450
اما اينجا جزيره نيست
! راجر

01:14:40.700 --> 01:14:42.130
چه غلطي ميکني ؟

01:14:46.660 --> 01:14:49.010
راه دیگه ای نیست -
صبر کن و ببین –

01:14:49.100 --> 01:14:51.450
... اگه رونالد بفهمه -
کی میخواد بهش بگه ؟ -

01:15:39.180 --> 01:15:41.390
بنظر ميرسه که يه نفر ديگه رو تور کردي
نگاه کردن به اين عکسها دشواره

01:15:41.420 --> 01:15:43.210
فکر کنم کارمو خوب انجام دادم

01:16:15.820 --> 01:16:17.090
بعد از تو

01:17:05.140 --> 01:17:06.570
مادام کيت

01:17:06.660 --> 01:17:11.250
من منتظر شما بودم
ارباب راجر و خاله شون به کمک شما نياز دارند

01:17:11.340 --> 01:17:12.370
بفرمائيد

01:17:35.900 --> 01:17:37.810
من تنها اومدم
براي کمک به شما

01:18:30.380 --> 01:18:32.410
چرا تو اينقدر خواب آلودي ؟

01:18:32.500 --> 01:18:33.900
چه اتفاقي برات افتاده ؟

01:18:35.060 --> 01:18:37.210
تو اين سن و سال ، من به خواب زيادي نياز دارم

01:18:40.220 --> 01:18:42.050
ميخواي يه چيزو بدوني ؟

01:18:43.340 --> 01:18:45.370
فکر کنم من حامله ام

01:18:48.020 --> 01:18:50.660
تو واقعاً حامله اي ؟ -
من  منتظر يه نوزادم -

01:18:51.940 --> 01:18:55.570
اين موضوع خیلی جديه –
خیلی جالبه -

01:18:55.660 --> 01:18:57.850
حالا من بايد چيکار کنم ؟
چيزي به مادر گفتي ؟

01:19:02.180 --> 01:19:05.010
! اين رومانوِئه
! زود باش ... بلند شو

01:19:05.140 --> 01:19:08.490
مخفي شو ! نبايد مارو ببينه
! وگرنه فکراي بدي در موردمون ميکنه

01:19:15.660 --> 01:19:16.660
اون يه قهرمانه

01:19:32.820 --> 01:19:34.250
اين رومانوئه

01:19:46.340 --> 01:19:49.370
! همانند ايکاروس به چالش کشيد آسمان را

01:20:40.540 --> 01:20:43.420
حالا من يه فرمانده هستم -
چه جالب –

01:20:43.820 --> 01:20:45.730
ديشب ارتقاء درجه گرفتم

01:20:46.020 --> 01:20:47.020
رومانو

01:20:49.860 --> 01:20:52.850
تو بهتريني
تو قهرمان مني

01:20:54.700 --> 01:20:55.730
نگاه کن

01:20:56.860 --> 01:20:58.500
من هميشه اينو با
خودم نگه ميداشتم

01:20:58.860 --> 01:21:00.930
اين هميشه حتي موقع
نبرد با دشمن باهام بود

01:21:01.020 --> 01:21:03.210
و اون موقع اينجور شد

01:21:04.420 --> 01:21:07.730
و ... ميدوني اين چيه ؟

01:21:08.100 --> 01:21:11.170
کلاه ستواني من
يه سوراخ ديگه

01:21:30.300 --> 01:21:34.970
من يه دونه جديدشو بهت ميدم رومانو
با علامت نشان کاپيتاني

01:21:35.220 --> 01:21:36.220
براوو

01:21:54.540 --> 01:21:56.290
چيزي براي ترسيدن نيست
آروم باش

01:22:35.260 --> 01:22:38.450
! بسلامتي کاپيتان -
! سالود -

01:22:39.380 --> 01:22:42.100
ببين امسال ما يه شراب خوب داريم

01:22:44.380 --> 01:22:46.940
حالا ، برامون داستاناي قشنگتو بگو رومانو

01:22:49.220 --> 01:22:51.170
... يه روز صبح

01:22:51.380 --> 01:22:53.170
... يک سرباز رو ديدم

01:22:54.220 --> 01:22:57.410
اون يه قهرمان بود
که باد و هوا رو در قدرت خودش داشت

01:22:57.540 --> 01:22:59.180
... یه اتفاقي

01:23:01.140 --> 01:23:04.210
... يه اتفاقي براي پاش افتاد

01:23:04.340 --> 01:23:08.410
... و اون افتاد توی يه سوراخ

01:23:09.060 --> 01:23:13.930
تو اون سوراخ يه اسب مرده بود
که چند هفته اي از مرگش ميگذشت

01:23:14.620 --> 01:23:17.730
بوي مشمئز کنندۀ وحشتناکي ميداد

01:23:18.340 --> 01:23:22.010
سرباز نتونست تعادل خودش رو حفظ کنه و به عقب ليز خورد

01:23:22.300 --> 01:23:27.330
اون پاهاشو تکون ميداد تا خودشو آزاد کنه

01:23:27.420 --> 01:23:30.770
از تمام نيروش استفاده ميکرد تا خودشو نجات بده

01:23:32.580 --> 01:23:34.170
هيچ کاري نتونست بکنه

01:23:34.260 --> 01:23:37.140
و بالاخره همونجا جون داد

01:23:40.020 --> 01:23:42.010
من هيچوقت سر ميز از اين داستاناي حال بهم زن تعريف نميکنم

01:23:42.100 --> 01:23:45.530
چيزي گفتي راجر ؟
اين جنگه و توی جنگ هم حلوا خيرات نميکنند

01:23:45.620 --> 01:23:47.410
اون هنوز بچه س
تا حالا نگران هيچ چيزي نبوده

01:24:05.700 --> 01:24:07.930
بياين شروع کنيم
اونو بالا بکشيم

01:24:16.020 --> 01:24:18.130
نميدونم اون مقاومت میکنه یا نه -
مطمئني ؟ -

01:24:18.260 --> 01:24:21.890
اين چيزيه که تو بيمارستان بما گفتن
این تنها راهيه که بتونه پاشو صاف کنه

01:24:22.020 --> 01:24:25.130
اون بايد کشيده بشه ؟ -
چقدر -
تا اونجایی که ممکنه -

01:24:25.580 --> 01:24:29.700
ما بايد اين کار رو هر روز بمدت يکسال انجام بديم
اونو بلند کنيد

01:24:29.780 --> 01:24:36.970
! بکشيد ! بالا ! بالا ! کمکش ميکنه قويتر بشه

01:24:38.620 --> 01:24:41.210
! بالاتر
! بکشيد

01:24:41.300 --> 01:24:44.770
! بکشيد

01:24:44.860 --> 01:24:46.890
از دست دادن پا بهتره يا يه چشم ؟

01:24:46.980 --> 01:24:48.540
بستگي داره چه جور ازش استفاده کنيد

01:24:52.380 --> 01:24:54.730
چي شده خانوم مولر ؟

01:24:54.980 --> 01:24:58.490
شوهر بيچارۀ من
اون مرده

01:24:59.580 --> 01:25:06.730
چيزي که اونا برام فرستادن يه مداله
و گلوله اي که کشتتش

01:25:07.220 --> 01:25:08.450
چيز ديگه اي نيست

01:25:08.540 --> 01:25:12.130
چرا گريه ميکني ؟ مگه خودت نگفتي
براي خودش بهتره که اينجوری بمیره

01:25:13.740 --> 01:25:19.370
اون شوهرم بود اگه براي اون
! گريه نکنم واسه کي گريه کنم

01:25:25.260 --> 01:25:27.980
... هي

01:25:28.580 --> 01:25:30.370
منو بياريد پائين

01:25:30.980 --> 01:25:33.330
! هلن ، اُرسُلا

01:25:37.020 --> 01:25:39.450
&lt;&lt; در اوج ... اوج اشتیاق &gt;&gt;

01:25:40.860 --> 01:25:43.930
راجر ، بايد يه چيزي بهت بگم

01:25:44.020 --> 01:25:46.820
من حامله ام -
تو هم همينطور ؟ -

01:25:47.060 --> 01:25:50.690
منظورت چيه که منم همينطور ؟ -
نه ... خواهرم اليسا هم شده -

01:25:50.780 --> 01:25:53.530
نفر بعد کيه ؟ -
حالا بايد چيکار کنم ؟ -

01:25:54.060 --> 01:25:55.620
بايد با تو ازدواج کنم -

01:25:56.860 --> 01:25:58.610
با من ؟
-

01:25:58.820 --> 01:26:00.170
با تو ؟
-

01:26:01.660 --> 01:26:02.930
... شايد -

01:26:09.100 --> 01:26:11.740
با آدولف چطور ؟ -
فکر نميکنم -

01:26:11.820 --> 01:26:15.450
مثل قبل از اينکه پاش چلاغ بشه نيست
والنتین ؟

01:26:15.540 --> 01:26:19.010
اون خوبه و دوست داشتنی -
اما يه چشم داره -

01:26:19.100 --> 01:26:22.490
چه بهتر
ميتونم دور از چشاش خيلي کارا بکنم

01:26:22.900 --> 01:26:25.810
اُرسُلا ، به من  يه لطفي مي کني ؟

01:26:25.900 --> 01:26:29.090
تو لاک ناخن قرمز نداري ؟

01:26:29.740 --> 01:26:32.250
نه اما ميتونم پيدا کنم -
خوبه -

01:26:34.740 --> 01:26:36.300
بايد عجله کني

01:26:37.100 --> 01:26:38.660
! خيلي ضرروريه

01:26:47.780 --> 01:26:50.290
بايد باهات صحبت کنم -
حتما . بيا تو -

01:26:54.060 --> 01:26:58.370
اين يه چيز حساس و ناراحت کننده س

01:26:58.660 --> 01:27:01.540
تو هم منتظر يه بچه اي - تو از کجا ميدوني ؟
-

01:27:01.620 --> 01:27:03.690
الان فصلشه - من چيکار بايد بکنم ؟
-

01:27:03.980 --> 01:27:06.050
ساده س ، ازدواج کني - با کي ؟
-

01:27:06.340 --> 01:27:07.340
آقاي فرانک -

01:27:07.460 --> 01:27:10.420
بايد خوشحال باشي
اون ازت نميپرسه چيکار ميکني

01:27:12.500 --> 01:27:16.460
با آقاي فرانک ؟ -
اون مرد خوبيه ، بمن اعتماد کن -

01:27:16.900 --> 01:27:19.130
شما با هم خوشبخت ميشيد

01:27:21.860 --> 01:27:24.290
فقط بايد کاري کنيم که باور کنه اون پدر بچه س

01:27:26.100 --> 01:27:27.970
من اُوُردمش -
همينجا باش -

01:27:28.700 --> 01:27:30.970
اين مشکل حل شدنیه

01:27:31.780 --> 01:27:33.050
با من بيا

01:27:42.900 --> 01:27:45.370
تو نميدوني کي بايد در بزني ؟ -
چند قطره اينجا بريز -

01:27:45.460 --> 01:27:47.490
نبايد اغراق آميز باشه

01:27:47.780 --> 01:27:49.770
اُرسُلا داري چيکار ميکني ؟

01:27:51.300 --> 01:27:54.610
من بخاطر شما دارم اين کارو ميکنم خانوم -
! ديوونه شدي ؟ اونو بده به من -

01:27:54.700 --> 01:27:57.530
صبر کن اليسا
يه کم فکر کن

01:27:59.740 --> 01:28:01.410
! خونسرديتو حفظ کن اليسا

01:28:02.740 --> 01:28:05.050
اون نشکسته
حالا وايسا

01:28:05.140 --> 01:28:07.450
اُرسُلا برو به اتاقم
من اينجا رو درست ميکنم

01:28:11.420 --> 01:28:13.290
اينکار به خاطر خودته

01:28:13.380 --> 01:28:18.090
حالا برو به رومانو بگو بياد
بهش بگو که ديوونَشي وامشبو ميخواي باهاش باشي

01:28:18.180 --> 01:28:21.170
بايد کاري کني که امشب باهات بخوابه

01:28:21.260 --> 01:28:24.730
اما اون خيلي منظمه -
منظم ؟ ديوونه شدي ؟ -

01:28:24.820 --> 01:28:28.250
يه زن ميدونه چیکار بايد بکنه
یادت باشه که اون اين کارو براي کشورش ميکنه

01:28:31.420 --> 01:28:33.450
برو بيارش
الانه که بره بخوابه

01:28:43.740 --> 01:28:45.250
زود باش

01:28:48.300 --> 01:28:49.730
تو اينجا باش

01:28:58.700 --> 01:29:01.340
يه زن هميشه بايد قانع کننده باشه
اینو فراموش نکن

01:29:04.820 --> 01:29:06.140
کيه ؟

01:29:07.580 --> 01:29:09.370
باز کنيد منم ... مارگاريتا

01:29:12.020 --> 01:29:13.210
مارگاريتا

01:29:15.900 --> 01:29:21.290
امشب آسمون صافه
ميخواستم ستاره ها رو بهم نشون بديد

01:29:39.380 --> 01:29:43.730
جنگ بزودي تموم ميشه
تو بايد بدوني که من نميخوام تو رو از دست بدم

01:29:45.820 --> 01:29:48.620
اين گناه نداره
پدر گابريل اينطور ميگفت

01:29:48.700 --> 01:29:51.260
الان با زمان صلح شرايط فرق ميکنه

01:29:51.340 --> 01:29:52.340
بيا بريم

01:30:14.420 --> 01:30:17.970
چيزي لازم داري ؟ بيا داخل -
نه ... من امشب کاراي زيادي دارم -

01:30:18.060 --> 01:30:20.130
ميخوام ازت یه چیزی بپرسم -
اون چيه ؟ -

01:30:20.220 --> 01:30:23.450
تو حامله اي ؟ -
نه ، چرا ؟ -

01:30:23.580 --> 01:30:26.090
چون بالاخره کارم تموم شد
شب بخير

01:30:31.820 --> 01:30:34.010
نه ، نه
من امشب چاي نميخوام

01:30:34.100 --> 01:30:36.130
چرا ؟ -
چون فنجونا رو ميشکني -

01:31:28.820 --> 01:31:33.100
بعد از اين هميشه موفقيت با منه
هميشه همراه من در آسمانهاست

01:31:37.700 --> 01:31:39.610
اميدوارم که خيلي
صدمه نديده باشي -

01:31:40.180 --> 01:31:41.580
نه ، يه ذره فقط -

01:32:07.060 --> 01:32:11.130
در اين لحظه از خداوند ميخوايم
که اين ازدواجها را پر برکت بدارد

01:32:11.220 --> 01:32:13.810
و به آنها فرزنداني سالم عطا بدارد

01:32:17.140 --> 01:32:22.530
... به ياد داشته باشيد که نه تنها از آن مسيح

01:32:23.700 --> 01:32:28.690
... و در اين دوران دشوار
اين يک وظيفه وطن پرستانه س

01:32:29.660 --> 01:32:32.930
ما بايد به کشورمان افتخار کنيم

01:32:34.140 --> 01:32:39.730
بيشتر از هميشه ، ميهن ما
... نياز به جوانان پر انرژي

01:32:39.860 --> 01:32:41.580
و کسي که از آن دفاع کند دارد

01:32:42.260 --> 01:32:45.290
کشور ما احتياج به زندگي دارد

01:33:52.420 --> 01:33:54.490
اگه يه پسر گير من
بياد اسمشو ميزارم راجر

01:33:54.580 --> 01:33:57.010
منم همين فکرو کرده بودم

01:33:57.100 --> 01:33:58.820
تو چطور اُرسُلا ؟

01:33:58.900 --> 01:34:00.850
چه اسمي روش ميزاري اُرسُلا ؟
-

01:34:00.940 --> 01:34:02.890
صادقانه بگم منم
اسمشو ميزارم راجر -

01:34:02.980 --> 01:34:06.290
چرا همه ي شما يه جور فکر مي کنيد ؟
من چيکار کردم که لياقت اين افتخارو دارم ؟

01:34:07.500 --> 01:34:09.970
سلام برث
سلام کيت

01:34:10.060 --> 01:34:12.290
سلام -
سلام -

01:34:15.100 --> 01:34:18.330
و تو چی ؟
نميري براي دفاع از کشورت ؟

01:34:18.420 --> 01:34:21.380
نه
چون من يه  خانوم انگليسي ام

01:34:25.580 --> 01:34:27.970
اين از فوق العاده ترين تعطيلات بود

01:34:31.580 --> 01:34:34.540
بنظر ميرسه دشمن پيشروي کرده
بزودي در شهر مي بينمت

01:34:43.380 --> 01:34:44.650
خداحافظ راجر -

01:34:46.580 --> 01:34:47.770
چرا خداحافظ ؟
-

01:34:47.860 --> 01:34:49.690
تو داري ميري شهر

01:34:52.060 --> 01:34:55.450
و والنتين ؟ -
والنتين يه شوهر نيست -

01:34:55.540 --> 01:34:57.770
اون ميدونه چه جور به همسرش خدمت کنه

01:34:59.420 --> 01:35:03.300
تو ميتوني بياي شهر براي ملاقات من -
نه ، من اين جور فکر نميکنم راجر -

01:35:08.340 --> 01:35:10.810
يادت مياري که من ميخواستم باهات ازدواج کنم ؟

01:35:11.980 --> 01:35:16.180
چرا که نه ؟
تو هيچ احساسي نسبت به من نداري ؟

01:35:17.260 --> 01:35:21.250
من نميخوام راجع به اين موضوع فکر کنم
من اينکارو بدون فکر کردن انجام دادم

01:35:21.780 --> 01:35:25.250
ميبيني
همه چيزو بايد به فراموشي سپرد

01:35:27.500 --> 01:35:30.250
شايد يه روز تو اصلا نخواي اسم منو بخاطر بياري

01:35:31.020 --> 01:35:32.970
من هميشه تو رو به ياد ميارم
اما تو ؟

01:35:33.740 --> 01:35:35.970
منم همينطور

01:35:38.020 --> 01:35:39.500
! راجر

01:35:42.700 --> 01:35:46.170
من بايد برم
بايد چمدونامو ببرم

01:35:57.260 --> 01:35:59.240
ميتونم کمکتون کنم ارباب راجر ؟
-

01:35:59.270 --> 01:36:00.490
نه ممنون -

01:36:01.660 --> 01:36:06.530
... هلن . تو هم -
آره . منم همینطور -

01:36:07.620 --> 01:36:11.690
بايد يه شوهر براي خودت دست و پا کني -
واسه چی ؟ لزومی نداره -

01:36:13.860 --> 01:36:16.740
پدرت صداتون ميکنه -
ممنون خانومي -

01:36:21.540 --> 01:36:37.360
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:36:38.700 --> 01:36:41.090
من براي تو راهتون ميوه چيدم

01:36:42.420 --> 01:36:45.530
همه شون رو با دستاي خودم چيدم -
ممنون -

01:36:46.780 --> 01:36:48.180
خداحافظ

01:36:54.860 --> 01:36:58.740
فراموش نکن توي شهر وسوسه هاي
زيادي براي يه مرد جوان وجود داره

01:36:58.820 --> 01:37:00.690
بخصوص در زمان جنگ

01:37:58.020 --> 01:37:59.250
! راجر