﻿WEBVTT

00:00:01.837 --> 00:00:26.837
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:02.861 --> 00:04:05.796
تو ميدوني اونا درباره چي بحث ميکردن؟

00:04:06.998 --> 00:04:08.431
انگليسي بلدي؟

00:04:08.700 --> 00:04:09.530
آره

00:04:09.734 --> 00:04:12.464
نه متاسفم
آلماني من خوب نيست

00:04:17.475 --> 00:04:19.375
تا حالا شنيدي که زوجها وقتي پير ميشن

00:04:19.577 --> 00:04:22.045
توانايي شنيدن حرف همديگه رو از دست ميدن

00:04:22.247 --> 00:04:23.236
نه

00:04:24.048 --> 00:04:27.984
مثلا مردها نميتونن صداهاي زير رو بشنون

00:04:28.186 --> 00:04:30.177
و زنها نميتونن صداهاي بم رو بشنون

00:04:31.122 --> 00:04:32.987
فکر کنم متوجه همديگه نميشن

00:04:33.191 --> 00:04:36.354
احتمالا
مسيري طبيعي براي زوجها تا با هم بزرگ شن

00:04:36.561 --> 00:04:38.426
بدون اينکه همديگه رو بکشن

00:04:40.565 --> 00:04:41.930
داري چي ميخوني؟

00:04:43.001 --> 00:04:44.298
آوه آره

00:04:45.403 --> 00:04:46.335
تو چطور؟

00:05:04.255 --> 00:05:07.247
من ميخواستم برم سالن غذاخوري

00:05:07.592 --> 00:05:10.493
تو هم ميخواي بياي؟
آره

00:05:11.396 --> 00:05:12.693
خيلي خوب

00:05:32.217 --> 00:05:34.208
تو چطور آنقدر خوب انگليسي صحبت ميکني؟

00:05:34.419 --> 00:05:37.081
من تابستون به مدرسه اي تو لوس آنجلس رفتم

00:05:37.622 --> 00:05:39.852
همينجا خوبه؟
آره خوبه

00:05:40.592 --> 00:05:43.026
و يه مدت تو لندن بودم

00:05:44.229 --> 00:05:46.993
واو
تو چطور آنقدر خوب انگليسي صحبت ميکني؟

00:05:47.198 --> 00:05:48.859
من؟ من آمريکاييم

00:05:49.167 --> 00:05:52.136
تو آمريکايي هستي؟ جدي؟
آره

00:05:53.338 --> 00:05:56.364
نه شوخي ميکنم
ميدونستم آمريکايي هستي

00:05:56.608 --> 00:05:59.202
و هيچ زبون ديگه اي هم بلد نيستي؟
درسته؟

00:05:59.878 --> 00:06:01.675
آره آره
فهميدم فهميدم

00:06:01.880 --> 00:06:04.075
من يه آمريکاييه بي سواد
احمق عوام هستم

00:06:04.282 --> 00:06:09.015
کسي که زبون ديگه بلد نيست
کسي که تمدني نداره ولي من سعي کردم

00:06:09.220 --> 00:06:12.849
من چهار سال تو دبيرستان فرانسه برداشتم
وقتي اولين بار اومدم پاريس

00:06:13.057 --> 00:06:15.423
تو صف ايستگاه مترو وايستادم

00:06:15.627 --> 00:06:16.821
داشتم تمرين ميکردم

00:06:21.499 --> 00:06:22.557
حالا هر چي

00:06:26.204 --> 00:06:29.264
و نوبت من شد
و من به اون زنه نگاه کردم

00:06:29.474 --> 00:06:34.411
و ذهنم خالي شد و گفتم: يه بليط ميخوام براي

00:06:34.612 --> 00:06:36.079
به هر حال

00:06:37.649 --> 00:06:39.310
خوب تو داري کجا ميري؟

00:06:39.784 --> 00:06:41.581
خوب برميگردم پاريس

00:06:41.786 --> 00:06:45.085
کلاسام هفته بعد شروع ميشه
تو هنوز درس ميخوني؟ کجا؟

00:06:45.823 --> 00:06:47.381
لا سوربون ميشناسي؟

00:06:47.592 --> 00:06:48.650
البته

00:06:50.628 --> 00:06:52.186
تو از بوداپست مياي؟

00:06:52.397 --> 00:06:55.423
رفته بودم ملاقات مادربزرگم
اوه حالش چطور بود؟

00:06:56.668 --> 00:06:58.158
خوبه

00:06:58.369 --> 00:07:00.530
اون خوبه؟
خوبه

00:07:01.606 --> 00:07:04.871
تو چطور؟ تو کجا ميري؟
من ميرم ويانا

00:07:05.076 --> 00:07:06.202
ويانا
کجاست؟

00:07:06.411 --> 00:07:08.606
نميدونم
فردا از اونجا پرواز دارم

00:07:08.813 --> 00:07:10.371
تو تعطيلاتي؟

00:07:14.419 --> 00:07:16.944
راستش درست نميدونم تو چي هستم
ميدوني؟

00:07:17.221 --> 00:07:21.453
من فقط تو سفر هستم
دو سه هفته هست سوار قطارا هستم

00:07:21.659 --> 00:07:24.560
داشتي دوستات رو ملاقات ميکردي
يا فقط با خودت بودي؟

00:07:25.296 --> 00:07:27.287
يه دوست تو مادريد داشتم ولي

00:07:27.498 --> 00:07:30.023
مادريد جالبه
من يه پاسپورت دور اروپا داشتم

00:07:30.234 --> 00:07:31.326
اينطور بود

00:07:31.536 --> 00:07:32.662
عاليه

00:07:33.071 --> 00:07:37.440
خوب اين سفر دور اروپا برات خوب بود؟

00:07:37.642 --> 00:07:40.543
آره البته خيلي
خيلي بيخود بود

00:07:41.212 --> 00:07:42.440
چي؟

00:07:44.515 --> 00:07:45.539
اون

00:07:45.950 --> 00:07:49.386
بهت ميگم هفته ها نشستن و نگاه کردن از پنجره

00:07:49.587 --> 00:07:51.851
واقعا يه جورايي جالب بود

00:07:53.324 --> 00:07:54.882
منظورت چيه؟

00:07:55.860 --> 00:07:57.828
خوب ميدوني مثلا

00:07:58.029 --> 00:08:01.465
فکرهايي به ذهنت ميرسه که معمولا به ذهنت نميرسه

00:08:01.666 --> 00:08:03.691
چه فکرايي؟
ميخواي يکيش رو بگم؟

00:08:03.901 --> 00:08:05.892
بگو؟
باشه

00:08:06.104 --> 00:08:09.039
من اين ايده رو داشتم خوب
براي يه نمايش تلويزيوني

00:08:09.240 --> 00:08:11.936
يکي از دوستام تهيه کننده شبکه کابلي هست

00:08:12.143 --> 00:08:13.735
ميدوني چي هست؟

00:08:15.179 --> 00:08:18.979
هر کسي ميتونه با هزينه کم يه نمايش بسازه
و اونا پخشش ميکنن

00:08:19.183 --> 00:08:23.347
من اين ايده رو براي يه نمايش 24 ساعته
براي يه سال کامل داشتم

00:08:23.554 --> 00:08:24.782
کاري که ميکني اينه که

00:08:24.989 --> 00:08:29.323
که 365 نفر رو از شهرهايي از همه جاي دنيا جمع ميکني

00:08:29.527 --> 00:08:32.519
تا يه مستند 24 ساعتي واقعي بسازيم

00:08:32.730 --> 00:08:35.324
زندگي رو در حال زنده بگيريم

00:08:35.533 --> 00:08:39.492
ميدوني ميتونه با يه نفر شروع بشه که صبح از خواب بيدار ميشه

00:08:39.704 --> 00:08:41.729
و يه دوش طولاني ميگيره

00:08:41.939 --> 00:08:45.670
يه صبحانه کوتاه ميخوره
يه کم قهوه درست ميکنه

00:08:45.877 --> 00:08:47.003
روزنامه رو ميخونه

00:08:47.211 --> 00:08:49.270
وايستا همه اين کاراي خسته کننده مادي

00:08:49.480 --> 00:08:52.506
که هر کسي مجبوره تو زندگي لعنتي روزانه اش انجام بده؟

00:08:52.717 --> 00:08:54.810
من ميخواستم بگم نغمه زندگي روزمره

00:08:55.019 --> 00:08:57.510
تو اونو به روش خودت ميگي
منم به روش خودم ميگم

00:08:57.722 --> 00:08:59.713
بهش اينطور فکر کن
کي ميخواد اينو تماشا کنه؟

00:08:59.924 --> 00:09:04.054
بهش اينطور فکر کن چرا خوابيدن يه سگ تو آفتاب

00:09:04.429 --> 00:09:06.920
آنقدر قشنگه؟
جدا اين قشنگه

00:09:07.131 --> 00:09:09.725
ولي پول گرفتن يه نفر از دستگاه عابر بانک

00:09:09.934 --> 00:09:11.959
کاملا ابلهانه به نظر ميرسه

00:09:12.170 --> 00:09:16.368
پس اين مثل طرح جغرافياي بين الملليه ولي در مورد مردمه

00:09:16.574 --> 00:09:17.404
آره

00:09:18.543 --> 00:09:19.441
نظرت چيه؟

00:09:19.644 --> 00:09:23.512
خوب به نظر من مثل يه برنامه
خسته کننده 24 ساعته س... . ببخشيد

00:09:23.714 --> 00:09:27.172
و يه صحنه 3 دقيقه اي سکس قبل از اينکه خوابش ببره

00:09:28.519 --> 00:09:31.420
آره و اين ميتونه يه مجموعه عالي باشه

00:09:31.622 --> 00:09:34.022
مردم درباره اين مجموعه حرف ميزنن

00:09:34.692 --> 00:09:38.093
تو و دوستات اگه بخوايد ميتونيد يه قسمتش رو تو پاريس اجرا کنيد

00:09:38.296 --> 00:09:43.097
نميدونم نکته اي که مرتب به ذهنم خطور ميکنه
جدول پخش برنامه س

00:09:43.301 --> 00:09:47.237
که اين نوارا رو از شهري به شهر ديگه ببريم
تا بشه پخش ادامه پيدا کنه

00:09:47.438 --> 00:09:52.102
چون قراره تمام مدت پخش شه يا اينکه اصلا عملي نيست

00:09:52.944 --> 00:09:54.275
ممنون

00:09:55.813 --> 00:09:56.905
ممنون

00:09:58.649 --> 00:10:01.584
ميدوني چيه؟
نه يه نگاه غرض ورزانه

00:10:02.720 --> 00:10:05.553
فقط يه مشاهده عام از اروپا

00:10:13.397 --> 00:10:16.764
ميدوني والدينم هرگز از احتمال عاشق شدن من يا

00:10:16.968 --> 00:10:20.529
ازدواج کردن يا بچه دار شدن من به طور جدي صحبت نميکنن

00:10:21.005 --> 00:10:22.870
حتي وقتي يه دختر کوچولو بودم

00:10:23.074 --> 00:10:26.532
ازم ميخواستن به عنوان يه آينده ساز به عنوان يه خودت ميدوني

00:10:26.744 --> 00:10:29.941
يه مهندس طراح يا وکيل يا چيزي مثل اين فکر کنم

00:10:30.148 --> 00:10:32.946
من به پدرم گفتم
ميخوام نويسنده بشم

00:10:33.151 --> 00:10:34.880
و اون گفت روزنامه نگار

00:10:35.086 --> 00:10:39.614
من گفتم ميخوام يه پناهگاه براي گربه هاي بي پناه
داشته باشم اون گفت دامپزشک

00:10:39.824 --> 00:10:43.453
من گفتم ميخوام هنرپيشه بشم
اون گفت مجري اخبار تلويزيون

00:10:43.661 --> 00:10:47.654
اين بحث تکراري آرزوهاي خيالي من در زمينه

00:10:47.865 --> 00:10:50.197
کسب درآمد از راههاش بود

00:10:51.903 --> 00:10:55.031
من حس خوبي براي تشخيص مزخرفات تو بچه گيم داشتم

00:10:55.239 --> 00:10:57.730
هميشه ميدونستم کي دارن به من دروغ ميگن

00:10:57.942 --> 00:10:59.967
تو دبيرستان من مترصد شنيدن

00:11:00.178 --> 00:11:04.376
نظريات ديگران درباره نحوه زندگي کردنم بودم

00:11:04.582 --> 00:11:06.379
تا برعکسش رو انجام بدم

00:11:07.485 --> 00:11:12.149
هيچ کس در اين زمينه متعادل نبود
من هيچ وقت از نقشه هاي ديگران

00:11:12.356 --> 00:11:15.519
براي زندگيم هيجان زده نميشدم

00:11:15.993 --> 00:11:18.757
ولي ميدوني چيه؟
اگه والدينت هرگز

00:11:18.963 --> 00:11:22.626
به طور کامل باهات درباره همه چيز
مخالفت نکنن و خوب و پشتيبان باشن

00:11:22.833 --> 00:11:23.822
خوب

00:11:24.368 --> 00:11:27.132
اين باعث ميشه اعتراض رسمي به اونا خيلي سخت تر بشه

00:11:27.338 --> 00:11:31.206
حتي وقتي اونا اشتباه ميکنن بخاطر اين روحيه آشغال سلطه پذيري

00:11:31.409 --> 00:11:32.808
ميدوني منظورم چيه؟

00:11:33.010 --> 00:11:34.272
ازش متنفرم

00:11:34.679 --> 00:11:36.271
جدا ازش متنفرم

00:11:36.480 --> 00:11:40.280
خوب ميدوني با وجود همه اين مزخرفات

00:11:40.484 --> 00:11:42.145
که بهمراهش مياد

00:11:42.720 --> 00:11:45.518
من دوران کودکي رو به عنوان

00:11:46.390 --> 00:11:48.415
يه دوران جادويي به ياد ميارم

00:11:48.626 --> 00:11:53.563
جدا يادمه وقتي مادرم اولين بار راجع به مرگ به من گفت

00:11:53.831 --> 00:11:58.530
مادر مادربزرگم مرده بود و خانوادم رفته بودن ملاقاتشون تو فلوريدا

00:11:58.736 --> 00:12:00.795
من سه. سه و نيم ساله بودم

00:12:01.572 --> 00:12:04.439
به هر حال من تو حياط عقبي بازي ميکردم

00:12:04.642 --> 00:12:08.237
و خواهرم بهم گفت چطور شلنگ باغچه رو بگيرم

00:12:08.446 --> 00:12:10.607
و چطور کاريش بکنم که

00:12:11.449 --> 00:12:14.577
پخش بشه تو آفتاب و يه رنگين کمون بسازه

00:12:16.087 --> 00:12:17.952
و منم داشتم اين کارو ميکردم

00:12:18.189 --> 00:12:21.317
و از بين ذرات آب مادربزرگم رو ميديدم

00:12:21.525 --> 00:12:24.824
و اون همونجا وايستاده بود و به من لبخند ميزد

00:12:25.029 --> 00:12:28.192
و من براي مدت زيادي همونطور نگهش داشتم

00:12:28.399 --> 00:12:30.196
و بهش نگاه کردم

00:12:30.401 --> 00:12:33.666
و بعد بالاخره گذاشتم فواره قطع شه

00:12:33.871 --> 00:12:35.839
و شلنگ رو انداختم

00:12:36.140 --> 00:12:37.767
و اون ناپديد شد

00:12:38.676 --> 00:12:41.338
و بعد دويدم تو خونه و به پدر و مادرم گفتم

00:12:41.679 --> 00:12:46.048
و اونا منو نشوندن و اين مطلب بزرگ رو به من گفتن که چطور

00:12:46.884 --> 00:12:51.344
وقتي آدما ميميرن تو ديگه هرگز نمي بينيشون
و اينکه من فقط تخيل کردم که ديدمش

00:12:51.555 --> 00:12:54.080
ولي من ميدونستم چي ديدم
خوشحال بودم که اونو ديدم

00:12:54.292 --> 00:12:58.251
تا اونموقع چيزي مثل اون نديده بودم ولي نميدونم

00:12:58.462 --> 00:13:02.523
فقط همه چيز يه جورايي مبهم بود

00:13:02.733 --> 00:13:04.166
حتي مرگ

00:13:05.603 --> 00:13:08.834
تو خوش شانسي که اين حالت رو در برابر مرگ داري

00:13:10.908 --> 00:13:13.706
من فکر کنم 24 ساعت شبانه روز از مرگ وحشت دارم

00:13:13.911 --> 00:13:17.347
قسم ميخورم يعني اصلا اين که الان تو قطار هستم به همين خاطره

00:13:17.548 --> 00:13:20.210
من ميتونستم پرواز کنم به پاريس ولي ميترسم

00:13:20.418 --> 00:13:22.716
نه بابا
نميتونم کاريش کنم

00:13:22.920 --> 00:13:26.321
ميدونم که آمار ميگه
نه نه نه اين امن تره يا هرچي

00:13:26.524 --> 00:13:29.652
وقتي تو هواپيما هستم
ميتونم انفجار رو ببينم

00:13:29.860 --> 00:13:32.158
ميبينم که از ميون ابرها سقوط ميکنم

00:13:32.363 --> 00:13:36.629
و حسابي از اون چند لحظه آگاهي

00:13:36.834 --> 00:13:40.235
قبل از مرگ که ديگه قطعا ميدوني که ميميري ميترسم

00:13:43.107 --> 00:13:45.439
نميتونم از اين فکر دست بردارم

00:13:45.643 --> 00:13:47.076
خسته کنندست

00:13:47.278 --> 00:13:48.836
آره شرط ميبندم

00:13:49.046 --> 00:13:50.843
واقعا خسته کنندست

00:13:54.785 --> 00:13:57.219
فکر کنم اين ويانا باشه
آره

00:13:58.422 --> 00:14:01.255
- You get off here, no?
آره چه بد

00:14:01.726 --> 00:14:05.162
کاش زودتر باهات آشنا ميشدم
واقعا دوست دارم باهات حرف بزنم

00:14:06.397 --> 00:14:07.694
آره منم همينطور

00:14:08.466 --> 00:14:10.627
واقعا از طرف تو هم خوب بود

00:14:41.966 --> 00:14:45.732
من يه ايده دارم که کاملا ديوونگيه ولي اگه ازت نپرسمش

00:14:45.936 --> 00:14:47.961
باقي عمرم همش منو اذيت ميکنه

00:14:48.172 --> 00:14:48.900
چي؟

00:14:52.176 --> 00:14:56.875
من ميخوام بازم باهات صحبت کنم
اصلا نميدونم وضعيت تو چطوره

00:14:57.381 --> 00:14:59.815
ولي من حس ميکنم ما يه جورايي

00:15:00.017 --> 00:15:01.450
اشتراکاتي داريم درسته؟

00:15:01.685 --> 00:15:02.811
آره منم همينطور

00:15:03.187 --> 00:15:05.052
خوب عاليه
اين کاريه که ميکنيم

00:15:05.256 --> 00:15:08.657
اينجا تو ويانا پياده شو و بيا شهر رو سياحت کن

00:15:08.859 --> 00:15:10.520
چي؟
يالا خوش ميگذره

00:15:10.928 --> 00:15:12.657
يالا
چه کار قراره بکنيم

00:15:12.863 --> 00:15:17.459
نميدونم تنها چيزي که ميدونم اينه که فردا 9:30 صبح پرواز دارم

00:15:17.668 --> 00:15:21.035
و پول هتل ندارم بنابراين ميخواستم اطراف قدم بزنم

00:15:21.238 --> 00:15:23.103
و بيشتر خوش ميگذره اگه تو هم با من بياي

00:15:23.307 --> 00:15:27.038
و اگه معلوم شد من يه رواني هستم
فقط سوار قطار بعدي شو

00:15:27.678 --> 00:15:30.476
خيلي خوب خيلي خوب
اينطوري بهش فکر کن

00:15:31.949 --> 00:15:34.577
ده... بيست سال برو جلوتر باشه؟

00:15:34.785 --> 00:15:35.945
و تو متاهل هستي

00:15:36.153 --> 00:15:39.987
ولي ازدواجت ديگه اون انرژي هميشگي رو نداره

00:15:40.424 --> 00:15:42.187
شروع ميکني به سرزنش کردن شوهرت

00:15:42.393 --> 00:15:45.328
راجع به تمام مردايي که تو زندگيت باهاشون آشنا شدي فکر ميکني

00:15:45.529 --> 00:15:49.192
و اينکه چه اتفاقي ممکن بود بيفته اگه تو با يکي از اونا همراه ميشدي

00:15:49.400 --> 00:15:51.391
من يکي از اون مردا هستم
خودمم

00:15:51.602 --> 00:15:53.467
پس بهش به عنوان يه سفر در زمان فکر کن

00:15:53.671 --> 00:15:57.607
از اون موقع به الان تا بفهمي چه چيزي رو از دست داده بودي

00:15:57.808 --> 00:16:00.106
چيزي که اين ميتونه باشه يه لحظه بزرگه

00:16:00.311 --> 00:16:03.940
به تو و شوهرت تا بفهميد که تو چيزي رو از دست ندادي

00:16:04.148 --> 00:16:07.140
منم به همون بدي اون هستم
بي حال خسته کننده

00:16:07.351 --> 00:16:09.979
و تو تصميم درست رو گرفتي
تو واقعا خوش بختي

00:16:16.560 --> 00:16:18.323
بزار کيفم رو بردارم

00:16:44.822 --> 00:16:47.120
بايد يه چمدون براي همه اينا بگيرم

00:16:52.162 --> 00:16:53.356
اسم تو چيه؟

00:16:53.564 --> 00:16:54.690
اسم من؟

00:16:54.899 --> 00:16:58.426
جسي در واقع جيمز
ولي همه منو جسي صدا ميکنن

00:16:58.636 --> 00:17:00.797
يعني جسي جيمز نه؟

00:17:01.005 --> 00:17:02.302
نه نه فقط جسي

00:17:02.506 --> 00:17:03.530
منم سلين هستم

00:17:18.055 --> 00:17:19.682
پل قشنگيه

00:17:19.890 --> 00:17:21.152
آره

00:17:25.496 --> 00:17:27.088
يه جورايي عجيبه

00:17:27.298 --> 00:17:30.028
نه؟ يعني من يکم احساس خامي ميکنم

00:17:31.235 --> 00:17:34.033
ولي اشکال نداره درست
آره عاليه

00:17:34.238 --> 00:17:38.004
بيا بريم يه جايي
آره بريم يه جايي

00:17:38.208 --> 00:17:39.698
بيا از اينا بپرسيم
باشه

00:17:39.910 --> 00:17:42.276
ببخشيد ببخشيد؟

00:17:42.479 --> 00:17:44.208
انگليسي صحبت ميکنيد؟

00:17:44.415 --> 00:17:47.873
البته شما براي تنوع آلماني بلديد؟

00:17:48.085 --> 00:17:49.882
چي؟
نه شوخي کردم

00:17:50.087 --> 00:17:53.887
ما امروز رسيديم به ويانا و دنبال يه جاي تفريحي ميگرديم

00:17:54.091 --> 00:17:55.820
مثل موزه ها... . تئاترها

00:17:56.026 --> 00:17:59.462
ولي موزه ها اين روزا ديگه جالب نيستن

00:17:59.663 --> 00:18:03.963
اونا همين الان بسته ميشن
چه مدت مي خوايد اينجا بمونيد؟

00:18:04.168 --> 00:18:05.362
فقط براي امشب

00:18:05.736 --> 00:18:08.705
چرا به ويانا اومديد؟
انتظار چه چيزي رو داشتيد؟

00:18:11.041 --> 00:18:12.906
ما تو ماه عسل هستيم

00:18:13.711 --> 00:18:16.202
آره اون حامله شد ما مجبور شديم ازدواج کنيم

00:18:16.413 --> 00:18:18.881
باورم نميشه
تو دروغگوي بدي هستي

00:18:24.388 --> 00:18:28.757
اين نمايشيه که ما هر دوتا توش هستيم
دوست داريم شما رو دعوت کنيم

00:18:28.959 --> 00:18:30.256
شما بازيگريد؟

00:18:30.461 --> 00:18:32.656
حرفه اي نه
گاهي وقتي براي تفريح

00:18:32.863 --> 00:18:35.991
يه نمايش درباره يه گاو و هندي هايي که دنبالش ميگردن

00:18:36.200 --> 00:18:38.760
همينطور درباره سياست مکزيکي ها

00:18:38.969 --> 00:18:40.903
روسي ها
کمونيست ها

00:18:41.438 --> 00:18:45.067
شما يه گاو واقعي تو صحنه داريد؟
نه يه بازيگر با لباس گاو

00:18:45.275 --> 00:18:47.175
اون گاوه س
آره من گاوه هستم

00:18:47.378 --> 00:18:50.506
و گاوه يکم عجيبه
گاوه يه مريضي داره

00:18:50.714 --> 00:18:53.114
يکم عجيب رفتار ميکنه
مثل يه سگ

00:18:53.317 --> 00:18:55.945
اگه کسي يه چوب بندازه
اون ميادرتش

00:18:56.153 --> 00:18:59.384
و ميتونه با سم هاش سيگار بکشه و همه چي

00:18:59.923 --> 00:19:02.414
عاليه
ميبينيد که اين آدرسه

00:19:02.626 --> 00:19:04.355
تو منطقه دوم هست

00:19:04.561 --> 00:19:06.153
نزديک پراتر... . ميدونيد چيه؟

00:19:06.363 --> 00:19:09.298
همون چرخ و فلک بزرگ؟
بايد بريم اونجا بايد بريم

00:19:09.500 --> 00:19:12.025
شايد بتونيد قبل از نمايش بريد پراتر

00:19:12.236 --> 00:19:15.069
ساعت 21:30 شروع ميشه

00:19:15.506 --> 00:19:17.565
21:30؟
همون 9:30

00:19:17.775 --> 00:19:19.800
9:30
آها درسته

00:19:20.077 --> 00:19:21.738
اسم نمايش چيه؟

00:19:21.945 --> 00:19:26.041
ترجمش ميشه
شاخ خاي گاو ويلمينگتون رو برام بيار

00:19:26.250 --> 00:19:27.342
من گاو ويلمينگتون هستم

00:19:27.851 --> 00:19:29.318
خيلي خوب
عاليه

00:19:29.520 --> 00:19:30.612
شما ميايد؟
سعي ميکنيم

00:19:30.821 --> 00:19:32.618
من گاوه هستم

00:19:32.856 --> 00:19:33.823
خداحافظ

00:19:54.611 --> 00:19:56.875
يه فکري دارم حاضري بگم؟

00:19:57.081 --> 00:19:59.743
يه پرسش و پاسخه
ما همديگه رو مدت کوتاهيه مي شناسيم

00:19:59.950 --> 00:20:03.943
ما با هم هستيم پس از هم چند تا سوال صريح ميپرسيم

00:20:04.221 --> 00:20:05.279
باشه؟

00:20:05.656 --> 00:20:09.558
از هم سوال ميپرسيم؟
و تو بايد کاملا صادقانه جواب بدي

00:20:09.760 --> 00:20:11.523
البته
باشه

00:20:11.729 --> 00:20:13.526
خوب اولين سوال

00:20:13.731 --> 00:20:15.926
تو
آره من از تو ميپرسم

00:20:16.133 --> 00:20:19.864
براي من توضيح بده اولين احساسات جنسيت رو

00:20:20.070 --> 00:20:22.163
در مورد يه فرد

00:20:23.040 --> 00:20:25.406
اولين احساسات جنسيم؟
اوه خدايا

00:20:27.644 --> 00:20:29.373
فهميدم فهميدم

00:20:29.613 --> 00:20:31.308
ژان مارک فلوري

00:20:32.015 --> 00:20:33.676
ژان مارک فلوري؟

00:20:34.151 --> 00:20:37.917
ما تو يه اردوگاه تابستوني با هم بوديم
و اون يه شناگر بود

00:20:38.555 --> 00:20:41.524
اون موهاي روشن رنگ شده داشت و چشمهاي سبز

00:20:41.725 --> 00:20:44.990
و بخاطر مد روز پاها و دستهاش رو اصلاح کرده بود

00:20:45.195 --> 00:20:48.631
نفرت انگيزه
اون مثل يه دولفين قشنگ شده بود

00:20:48.832 --> 00:20:51.062
دوست من اما علاقه زيادي به اون داشت

00:20:51.268 --> 00:20:54.704
بعد از يه روز من داشتم از محوطه به اتاقم برميگشتم

00:20:54.905 --> 00:20:57.635
و اون داشت همراه من از پله ها بالا مي اومد من بهش گفتم

00:20:57.841 --> 00:21:01.242
تو بايد با اما قرار بزاري
اون خيلي بهت علاقه داره

00:21:01.445 --> 00:21:03.003
و اون برگشت به من گفت

00:21:03.213 --> 00:21:07.081
خوب خيلي بد شد چون من خيلي به تو علاقه دارم

00:21:07.284 --> 00:21:10.447
بعد آره اين خيلي منو ترسوند

00:21:10.654 --> 00:21:12.849
چون به نظر من اون خيلي خوش تيپ بود

00:21:13.090 --> 00:21:18.027
بعد اون رسما از من درخواست قرار ملاقات کرد
من وانمود کردم ازش خوشم نمياد

00:21:19.163 --> 00:21:23.566
ميدوني من خيلي ترسيده بودم از اين که چکار بايد بکنم ميدوني

00:21:25.235 --> 00:21:28.671
من چند بار رفتم به مسابقات شنا تا اونو ببينم

00:21:28.872 --> 00:21:31.898
و اون واقعا محشر بود واقعا
يعني واقعا خوش تيپ

00:21:32.109 --> 00:21:36.603
ما چند تا نامه عاشقانه آخر تابستون نوشتيم

00:21:36.814 --> 00:21:40.215
و ميدوني ديگه قول داديم که براي هميشه نوشتن رو ادامه بديم

00:21:40.417 --> 00:21:42.681
و بزودي همديگه رو ملاقات کنيم و

00:21:42.886 --> 00:21:43.944
اينکارو کرديد؟

00:21:44.321 --> 00:21:45.652
البته که نه

00:21:46.089 --> 00:21:50.719
پس الان وقت مناسبيه که بگم من يه شناگر ماهر هستم

00:21:51.228 --> 00:21:52.525
جدا؟
آره

00:21:53.397 --> 00:21:55.763
يادداشتش ميکنم
باشه

00:21:55.966 --> 00:21:58.434
خوب نوبت منه نه؟
آره نوبت توئه

00:21:58.635 --> 00:21:59.863
بگو

00:22:01.772 --> 00:22:03.569
تا حالا عاشق بودي؟

00:22:05.442 --> 00:22:06.340
آره

00:22:06.543 --> 00:22:07.669
سوال بعدي

00:22:08.378 --> 00:22:09.936
اولين
صبر کن ببينم

00:22:10.147 --> 00:22:12.513
پس منم ميتونم جواب يه کلمه اي بدم؟
چرا که نه؟

00:22:12.716 --> 00:22:15.583
بعد از اينکه من وارد جزئيات احساسات جنسيم شدم؟

00:22:15.786 --> 00:22:20.246
اين دو سوال با هم فرق ميکنه
من ميتونم احساسات جنسي رو بگم

00:22:20.457 --> 00:22:24.154
ولي ميدوني... عشق... منظورم اينه که
اگه من ازت در مورد عشق ميپرسيدم چي؟

00:22:24.361 --> 00:22:28.127
من دروغ ميگفتم ولي حداقل يه داستان خوب ميساختم

00:22:28.332 --> 00:22:30.926
عشق موضوع پيچيده ايه... ميدوني؟

00:22:31.134 --> 00:22:35.867
يعني بله من به يکي گفتم که عاشقشم و جدي هم گفتم

00:22:36.073 --> 00:22:39.304
ولي آيا کاملا دور از خودخواهي بود؟

00:22:39.509 --> 00:22:41.409
آيا چيز قشنگي بود؟

00:22:41.612 --> 00:22:44.672
راستش نه
ميدوني انگار عشق

00:22:45.282 --> 00:22:47.079
يعني نميدونم؟

00:22:47.718 --> 00:22:48.650
ميفهمي؟

00:22:49.820 --> 00:22:53.415
آره ميفهمم چي ميگي
ولي تا اونجا که مربوط به احساسات جنسيه

00:22:53.624 --> 00:22:56.491
اون با يه رابطه مهيج با دوشيزه جولاي

00:22:56.693 --> 00:22:59.719
شروع شد... سال 1978
مجله جوان عياش رو ميشناسي؟

00:22:59.930 --> 00:23:02.262
در مورد شنيدم
کريستال رو ميشناسي؟

00:23:02.666 --> 00:23:05.191
کريستال رو نميشناسي؟
خوب من ميشناسم

00:23:07.404 --> 00:23:09.031
حالا نوبت من شده؟

00:23:09.406 --> 00:23:11.931
بهم يه چيزي رو بگو که واقعا عصبانيت ميکنه

00:23:12.142 --> 00:23:14.702
واقعا ديوونت ميکنه
عصبانيم ميکنه

00:23:14.912 --> 00:23:17.676
همه چي منو عصباني ميکنه
چند تا مثال بزن

00:23:18.916 --> 00:23:22.249
فهميدم من متنفرم از اينکه مردي غريبه

00:23:22.452 --> 00:23:24.317
غريبه هاي تو خيابون

00:23:24.521 --> 00:23:29.322
ازم توقع داشته باشن لبخند بزنم تا در مورد
زندگي خسته کننده شون احساس بهتري بکنن

00:23:29.893 --> 00:23:30.951
ديگه چي؟

00:23:31.161 --> 00:23:32.492
من متنفرم

00:23:32.696 --> 00:23:36.188
متنفرم که 300 کيلومتر انورتر يه جنگ در حال وقوعه

00:23:36.400 --> 00:23:38.595
مردم ميميرن و هيچ کس کاري از دستش بر نمياد

00:23:38.802 --> 00:23:41.100
يا اصلا اهميت نميدن
نميدونم

00:23:41.305 --> 00:23:44.934
منظورم از اينکه رسانه ها سعي ميکنن ذهن هاي ما رو کنترل کنن

00:23:45.142 --> 00:23:46.769
رسانه ها؟
آره رسانه ها

00:23:46.977 --> 00:23:50.504
خيلي زير کانه انجام ميشه ولي اين يه نوع جديد فاشيسم هست واقعا

00:23:52.416 --> 00:23:53.542
متنفرم

00:23:54.451 --> 00:23:57.978
متنفرم وقتي تو يه کشور خارجي هستم
مخصوصا تو آمريکا

00:23:58.188 --> 00:24:02.750
هر وقت مشکي ميپوشم يا عصباني ميشم
يا چيزي درباره موضوعي ميگم

00:24:02.960 --> 00:24:06.225
اونا هميشه ميگن
اوه چقدر فرانسوي چقدر بانمک

00:24:06.430 --> 00:24:09.797
ازش متنفرم
نميتونم تحملش کنم جدا

00:24:10.901 --> 00:24:11.925
همش همين؟

00:24:12.202 --> 00:24:14.693
خوب خيلي چيزا هست ولي

00:24:14.905 --> 00:24:17.373
خوب نوبت منه
باشه

00:24:17.674 --> 00:24:19.904
بايد جواب بدي
آره جواب ميدم

00:24:20.110 --> 00:24:21.839
چي براي تو مشکله؟

00:24:22.512 --> 00:24:23.877
تو احتمالا

00:24:24.147 --> 00:24:25.136
چي؟

00:24:26.049 --> 00:24:28.882
نه من يه روز يه فکري داشتم که يه جورايي

00:24:29.086 --> 00:24:30.883
ميتونه مشکل باشه

00:24:31.188 --> 00:24:32.212
چي هست؟

00:24:32.422 --> 00:24:35.391
اين يه فکري بود که تو قطار داشتم پس

00:24:35.592 --> 00:24:37.253
باشه خيلي خوب

00:24:37.494 --> 00:24:39.325
تو به تناسخ اعتقاد داري؟

00:24:39.563 --> 00:24:41.554
آره آره چيز جالبيه

00:24:41.798 --> 00:24:45.996
تعداد زيادي از مردم درباره زندگي گذشته صحبت ميکنن ميدوني؟

00:24:46.203 --> 00:24:49.661
و حتي اگه مردم به اين مطلب اعتقاد نداشته باشن يه جورايي

00:24:49.873 --> 00:24:52.171
مردم متوجه هستن که روح فناناپذيره درسته؟

00:24:52.376 --> 00:24:53.274
آره
خوب

00:24:53.477 --> 00:24:55.968
اين فکر منه: 50000 سال قبل

00:24:56.179 --> 00:24:58.147
مردم حتي يه ميليون نفر هم نبودن

00:24:58.348 --> 00:25:02.182
ده هزار سال قبل حدود دو ميليون نفر بودن

00:25:02.386 --> 00:25:06.345
الان بين 5 تا 6 ميليارد نفر رو زمين هستن

00:25:06.556 --> 00:25:08.080
اگه همه ما روح

00:25:08.291 --> 00:25:10.191
منحصر به فرد يکتاي

00:25:10.460 --> 00:25:11.358
خودمون رو داريم

00:25:11.795 --> 00:25:13.592
اونا همه از کجا اومدن؟

00:25:13.797 --> 00:25:17.392
آيا روح هاي جديد جزئي از روح هاي قديمي هستن؟

00:25:17.601 --> 00:25:21.594
اگه اينطوره يعني هر روح 5000 تيکه شده

00:25:21.805 --> 00:25:25.536
اونم تو 50000 سال گذشته که گوشه اي از عمر زمين بوده

00:25:25.742 --> 00:25:29.007
پس در بهترين حالت ما يه جز کوچک

00:25:29.379 --> 00:25:30.676
از مردمي هستيم که قبلا

00:25:30.881 --> 00:25:35.215
به اين خاطره که ما اينقدر متفاوتيم؟
به اين خاطره که ما اينقدر بي ماننديم؟

00:25:35.419 --> 00:25:36.977
يه لحظه صبر کن من مطمئن نيستم

00:25:37.187 --> 00:25:40.645
آره ميدونم ميدونم
اين يه تفکر کاملا مغشوشه

00:25:41.658 --> 00:25:43.785
که اصلا معلوم نيست چه نتيجه اي داره

00:25:44.327 --> 00:25:46.158
باهات موافقم

00:25:47.397 --> 00:25:49.297
بيا از اين قطار لعنتي پياده شيم

00:26:25.001 --> 00:26:26.696
اينجا خيلي جالبه

00:26:26.903 --> 00:26:27.892
آره

00:26:28.105 --> 00:26:30.437
اونجا حتي يه باجه گوش دادن هم داره

00:26:34.277 --> 00:26:36.507
در مورد اين خواننده شنيدي؟

00:26:38.315 --> 00:26:40.579
فکر کنم آمريکايي باشه
يکي از دوستام در موردش بهم گفت

00:26:40.784 --> 00:26:44.117
ميخواي بريم ببينيم
اون باجه هنوز کار ميکنه؟

00:26:44.321 --> 00:26:45.515
آره خيلي خوب

00:27:23.260 --> 00:27:27.822
بادي هست که از سمت شمال ميوزه

00:27:28.031 --> 00:27:32.866
و ميگه که عشق ورزيدن اين مسير رو مي طلبه

00:27:33.370 --> 00:27:35.861
بيا اينجا

00:27:38.175 --> 00:27:40.666
بيا اينجا

00:27:42.112 --> 00:27:46.879
نه لمس کردن من غيرممکن نيست

00:27:47.150 --> 00:27:51.951
تا حالا اونقدر تو رو نميخواستم

00:27:52.489 --> 00:27:55.083
بيا اينجا

00:27:57.294 --> 00:27:59.125
بيا اينجا

00:28:00.564 --> 00:28:05.501
مگه تا حالا کنار تو دراز نکشيدم

00:28:06.570 --> 00:28:11.371
عزيزم بيا اين غرور رو فراموش کنيم

00:28:11.875 --> 00:28:14.537
بيا اينجا

00:28:16.546 --> 00:28:19.709
بيا اينجا

00:28:25.021 --> 00:28:27.421
نگاه کن واقعا قشنگه

00:28:34.631 --> 00:28:36.155
زودباش داره ميره

00:29:00.790 --> 00:29:02.314
ببين يه خرگوش اونجاست

00:29:02.993 --> 00:29:03.925
آره

00:29:05.061 --> 00:29:06.551
سلام خرگوشه

00:29:07.764 --> 00:29:09.129
خيلي بانمکه

00:29:11.735 --> 00:29:14.135
وقتي يه نوجوون بودم اينجا اومده بوديم

00:29:15.038 --> 00:29:18.804
اينجا تاثير خيلي بيشتري از موزه ها روي من گذاشت

00:29:19.009 --> 00:29:20.806
آره خيلي کوچولوئه

00:29:21.011 --> 00:29:22.103
ميدونم

00:29:22.612 --> 00:29:25.809
يه پيرمرد برامون توضيح ميداد
اون نگهبان اينجا بود

00:29:26.016 --> 00:29:28.849
اون توضيح داد که بيشتر کسايي که اينجا دفن شدن

00:29:29.052 --> 00:29:31.577
تو ساحل رود دانوب شست و شو شدن

00:29:33.089 --> 00:29:34.556
اينا چند سالشونه؟

00:29:35.058 --> 00:29:38.824
در حدود ابتداي قرن
بهش ميگن گورستان بي نام

00:29:39.029 --> 00:29:41.623
چون معمولا نميدونستن که اونا چه کسايي هستن

00:29:41.831 --> 00:29:43.924
شايد فقط يه اسم کوچيکشون فقط همين

00:29:44.267 --> 00:29:46.167
براي چي همه جنازه ها شسته شده بودن؟

00:29:46.369 --> 00:29:50.305
فکر کنم بعضي ها بخاطر حادثه توي قايق
يا چيزي شبيه اين مرده بودن

00:29:50.507 --> 00:29:53.806
ولي بيشترشون با پريدن تو رودخونه خودکشي کرده بودن

00:29:55.812 --> 00:29:59.543
من هميشه دوست داشتم درباره تمام افراد گم شده در جهان بدونم

00:29:59.749 --> 00:30:01.808
وقتي يه دختر کوچولو بودم
فکر کردم

00:30:02.018 --> 00:30:04.543
اگه هيچ کدوم از اقوام يا دوستات متوجه مرگ تو نشن

00:30:04.754 --> 00:30:06.722
اونوقت انگار تو واقعا نمردي

00:30:06.923 --> 00:30:09.824
مردم ميتونن بهترين و بدترين ها رو برات بوجود بيارن

00:30:13.330 --> 00:30:15.389
خودشه فکر کنم

00:30:15.665 --> 00:30:19.032
آره اين يکي رو از همه بيشتر يادمه

00:30:22.005 --> 00:30:24.599
اون وقتي مرده فقط 13 ساله بوده

00:30:25.008 --> 00:30:29.411
اين براي من مفهوم داره
اولين بار که ديدمش همين سن بودم

00:30:33.883 --> 00:30:38.684
حالا من 10 سال بزرگترم
و اون هنوز 13 ساله فکر کنم

00:30:39.856 --> 00:30:40.982
مسخرست

00:31:01.277 --> 00:31:03.336
اون دانوبه که اونجاست

00:31:03.847 --> 00:31:05.508
يه رودخونست آره؟

00:31:05.749 --> 00:31:06.738
آره

00:31:14.724 --> 00:31:16.282
اين

00:31:16.559 --> 00:31:17.924
محشره

00:31:18.928 --> 00:31:21.055
آره قشنگه

00:31:27.337 --> 00:31:28.531
منظورم اينه که ما يه

00:31:28.905 --> 00:31:30.429
ما به غروب خورشيد اينجا داريم

00:31:31.374 --> 00:31:33.740
آره
ما چرخ و فلک رو داريم

00:31:35.879 --> 00:31:37.642
به نظر مياد

00:31:38.448 --> 00:31:39.938
اين ميتونه

00:31:41.951 --> 00:31:42.883
چي؟

00:31:47.257 --> 00:31:48.349
ميدوني

00:31:53.563 --> 00:31:55.963
سعي ميکني بگي که ميخواي منو ببوسي؟

00:33:05.268 --> 00:33:06.257
ولي ميدوني چيه؟

00:33:06.469 --> 00:33:09.404
فرقي نميکنه تو کدوم نسل بدنيا اومدي

00:33:09.606 --> 00:33:10.868
والدين من رو ببين

00:33:11.074 --> 00:33:15.272
اونا آدماي عصباني جنبش 68 مي بودن
به هر چيزي معترض بودن

00:33:15.478 --> 00:33:19.244
حکومت سنتهاي قديمي کاتوليک تو جامعه

00:33:19.449 --> 00:33:22.941
بعد من متولد شدم و پدرم تبديل شد به يه آرشينکت موفق

00:33:23.152 --> 00:33:26.178
ما به دور دنيا سفر ميکرديم
تو دوراني که اون ساختمون مي ساخت

00:33:26.389 --> 00:33:28.619
و ميدوني برج و همچين چيزايي

00:33:28.892 --> 00:33:31.690
يعني من جدا نمي تونم
درباره چيزي شکايت کنم

00:33:31.895 --> 00:33:33.886
اونا منو بيشتر از هر چيزي دوست داشتن

00:33:34.097 --> 00:33:37.260
و من با تمام آزادي که اونا براش مبارزه کرده بودن بزرگ شدم

00:33:37.467 --> 00:33:40.493
و هنوز براي من هم يه نوع ديگه از مبارزه وجود داره

00:33:40.703 --> 00:33:44.036
ما هم بايد با همون چيز مبارزه کنيم ولي ما نميتونيم درست بفهميم

00:33:44.240 --> 00:33:46.731
کي يا چي دشمنه

00:33:46.943 --> 00:33:49.776
نميدونم اصلا دشمني وجود داشته باشه

00:33:49.979 --> 00:33:52.038
والدين هر کسي پدرش رو درآورده

00:33:52.248 --> 00:33:55.706
والدين بچه پولدارا بهشون زيادي دادن
به بچه فقيرا کم دادن

00:33:55.919 --> 00:33:58.285
توجه زيادي توجه کم

00:33:58.488 --> 00:34:01.719
اونا يا بچه ها رو رها کردن
يا بهشون چيزاي اشتباه ياد دادن

00:34:01.925 --> 00:34:05.725
والدين من فقط دونفرن که زياد همديگه رو دوست ندارن

00:34:05.929 --> 00:34:07.794
کسايي که ازدواج کردن و بچه دار شدن

00:34:07.997 --> 00:34:10.329
و تمام تلاششون رو کردن تا با من خوب باشن

00:34:11.668 --> 00:34:14.501
والدينت طلاق گرفتن؟
آره در نهايت

00:34:14.704 --> 00:34:16.934
بايد اينکارو زودتر ميکردن
ولي يه مدت با هم موندن

00:34:17.140 --> 00:34:20.803
به خاطر صلاح من و خواهرم
دستتون درد نکنه

00:34:21.110 --> 00:34:24.546
يادمه مادرم درست جلوي پدرم بهم گفت

00:34:24.747 --> 00:34:27.272
که اون واقعا نمي خواسته صاحب من بشه

00:34:27.483 --> 00:34:30.782
که اون وقتي فهميده حامله است عصباني شده

00:34:30.987 --> 00:34:34.616
که من يه اشتباه بزرگ بودم
اين واقعا طرز تفکر منو تغيير داد

00:34:34.824 --> 00:34:39.090
من هميشه به دنيا به اين شکل نگاه ميکردم
جايي که من قرار نبوده توش باشم

00:34:39.295 --> 00:34:40.284
اين خيلي غم انگيزه

00:34:40.496 --> 00:34:43.659
خوب من بالاخره يه جورايي به اين افتخار کردم

00:34:43.866 --> 00:34:46.357
ميدوني انگار زندگيم مال خودم بود

00:34:46.569 --> 00:34:49.697
ميدوني انگار من جشن بزرگ دنيا رو بهم ريختم

00:34:49.906 --> 00:34:51.931
اينم يه جور ديدن مطلبه

00:34:52.141 --> 00:34:55.508
والدين من هنوز متاهل هستن
و فکر کنم خوشحال هم هستن

00:34:56.079 --> 00:35:00.641
ولي من فکر ميکنم اين طبيعيه که در برابر
هر چيزي که پيش بياد طغيان کني

00:35:05.088 --> 00:35:07.352
ميدوني من اين اواخر کنجکاو بودم

00:35:08.124 --> 00:35:11.560
اصلا تو کسي رو ميشناسي که تو يه رابطه شاد باشه؟

00:35:13.229 --> 00:35:16.221
آره معلومه ميدوني
من زوج هاي شادي رو ميشناسم

00:35:17.000 --> 00:35:19.059
ولي فکر ميکنم اونا به هم دروغ ميگن

00:35:19.769 --> 00:35:21.031
آره

00:35:22.005 --> 00:35:24.098
مردم ميتونن تمام زندگيشون رو با دروغ بسر ببرن

00:35:24.307 --> 00:35:26.207
مادربزرگ من ازدواج کرده بود با يه نفر

00:35:26.409 --> 00:35:29.503
و من فکر ميکردم اون يه زندگي عاشقانه ساده داره

00:35:29.712 --> 00:35:33.739
ولي اون به من اعتراف کرد که تمام زندگيش رو

00:35:33.950 --> 00:35:37.010
در روياي مرد ديگه اي بوده که عاشقش بوده

00:35:37.320 --> 00:35:40.551
اون فقط سرنوشتش رو پذيرفته بوده اين خيلي غم انگيزه

00:35:41.124 --> 00:35:43.888
از اون طرف من خوشم اومد که اون اينهمه شور

00:35:44.093 --> 00:35:46.425
و احساسات رو داشت که من هرگز فکر نميکردم داشته باشه

00:35:46.629 --> 00:35:48.859
من تضمين ميکنم اينطور بهتر بود که

00:35:49.065 --> 00:35:52.432
اگه با اون مرده بيشتر آشنا ميشد
اون يارو نهايتا نا اميدش ميکرد

00:35:52.635 --> 00:35:55.001
از کجا ميدوني؟
ميدونم ميدونم

00:35:55.204 --> 00:35:57.764
مردم يه تصوير رمانتيک رو همه چي ميذارن

00:35:57.974 --> 00:36:00.670
اين اصلا بر اساس واقعيت نيست

00:36:00.877 --> 00:36:04.574
تصوير رمانتيک؟
اوه آقاي رمانتيک اون بالا چرخ و فلک

00:36:04.781 --> 00:36:08.080
اوه منو ببوس غروب خورشيد
اون اين خيلي قشنگه

00:36:08.284 --> 00:36:11.776
خيلي خوب درباره مادربزرگت بگو
چي داشتي دربارش ميگفتي؟

00:36:30.206 --> 00:36:31.434
اين ياروها رو ببين

00:36:31.641 --> 00:36:36.135
هنس بايد يه اعتراف بکنم
من زير اين لباس شرت نپوشيدم

00:36:36.345 --> 00:36:39.007
اوه جدا؟ اين باعث شده بترسي؟

00:36:45.421 --> 00:36:46.854
ميتونم بهت يه رازي رو بگم؟

00:36:47.223 --> 00:36:48.247
آره

00:36:48.458 --> 00:36:49.584
بيا اينجا

00:36:49.926 --> 00:36:51.393
چي؟
بيا اينجا

00:37:05.441 --> 00:37:08.433
اين کف بين رو ببين
قيافه جالبي داره

00:37:08.644 --> 00:37:09.668
آره

00:37:10.113 --> 00:37:11.580
او... او... او. . اوه
چي شد؟

00:37:12.048 --> 00:37:14.539
نگاهامون باهم برخورد کرد
اون که اينطرفي نمي آد؟

00:37:14.751 --> 00:37:16.742
چرا داره مياد
آه لعنتي

00:37:19.922 --> 00:37:21.082
اوه نه

00:37:21.357 --> 00:37:23.348
تو فال دستت رو ميخواي؟
نه

00:37:23.559 --> 00:37:25.720
مطمئني؟
مطمئنم

00:37:25.928 --> 00:37:27.418
باشه
سلام

00:37:27.997 --> 00:37:29.328
اوه ايناهاش

00:37:39.575 --> 00:37:41.509
ميخوام کف دستت رو بخونم

00:37:44.046 --> 00:37:45.809
آره چقدر ميشه؟

00:37:46.249 --> 00:37:47.739
براي شما 50تا

00:37:48.050 --> 00:37:49.108
باشه؟

00:37:49.485 --> 00:37:50.452
باشه

00:37:57.059 --> 00:38:00.028
خوب تو توي سفر بودي

00:38:00.229 --> 00:38:02.197
و اينجا غريب هستي

00:38:03.900 --> 00:38:04.867
تو

00:38:05.067 --> 00:38:06.625
يه ماجراجو هستي

00:38:07.069 --> 00:38:08.661
يه جوينده

00:38:09.705 --> 00:38:11.696
يه ماجراجو در ذهنت

00:38:16.646 --> 00:38:19.945
تو علاقه مند به قدرت زن هستي

00:38:20.149 --> 00:38:25.052
در اعماق توان و استعدادهاي يک زن

00:38:25.454 --> 00:38:27.786
تو داري به همچين زني تبديل ميشي

00:38:33.029 --> 00:38:37.432
تو بايد خودت رو تسليم ناملايمات زندگي کني

00:38:38.100 --> 00:38:41.501
فقط در صورتي که آرامش در خودت رو پيدا کني

00:38:42.171 --> 00:38:45.732
ميتوني ارتباط واقعي با ديگران پيدا کني

00:38:49.245 --> 00:38:50.712
اون برات غريبه هست؟

00:38:51.547 --> 00:38:52.878
فکر کنم

00:38:58.654 --> 00:39:01.316
تو مشکلي نخواهي داشت
اون داره ياد ميگيره

00:39:02.124 --> 00:39:03.113
خيلي خوب

00:39:03.726 --> 00:39:04.658
پول

00:39:12.468 --> 00:39:14.402
هر دوي شما ستاره ايد

00:39:14.604 --> 00:39:16.162
فراموش نکنيد

00:39:16.639 --> 00:39:19.699
وقتي ستاره ها ميلياردها سال قبل منفجر شدن

00:39:19.909 --> 00:39:22.707
همه چيز اين دنيا رو تشکيل دادن

00:39:22.912 --> 00:39:25.779
هر چيزي که ما ميشناسيم ذرات ستاره هاست

00:39:25.982 --> 00:39:29.918
پس يادتون نره شما ذرات ستاره هستيد

00:39:34.757 --> 00:39:36.384
اين خيلي جالبه و فقط همين

00:39:36.592 --> 00:39:38.924
يعني اينکه ما همه اجزا ستاره هاييم

00:39:39.128 --> 00:39:41.562
و تو تبديل به يه زن عالي ميشي

00:39:42.164 --> 00:39:44.655
ولي اميدوارم تو خيلي اينو جدي تر از

00:39:44.867 --> 00:39:46.994
يه جدول طالع بيني توي روزنامه نگرفته باشي

00:39:47.203 --> 00:39:51.469
چي ميگي؟ اون ميدونسي من تو تعطيلاتم
و ما همديگه رو نميشناسيم

00:39:51.674 --> 00:39:54.575
و اينکه من قراره همچين زن قوي اي بشم

00:39:54.777 --> 00:39:57.143
ولي چي بود گفت که من دارم ياد ميگيرم از اين مزخرفات؟

00:39:57.346 --> 00:39:59.678
اين يه جور مهربوني کردنه ميدوني؟

00:39:59.882 --> 00:40:01.941
منظورم اينه که اون حتي دست منو نخوند

00:40:02.184 --> 00:40:06.484
يعني فرصت طلبايي مثل اين اگه واقعا ميتونستن حقايق رو بگن

00:40:06.689 --> 00:40:08.748
از اين کار ميرفتن بيرون

00:40:08.958 --> 00:40:13.554
فقط يه بار من ميخوام ببينم
يه پيرزن پولش رو جمع کنه

00:40:13.763 --> 00:40:18.427
تا بره پيش يه پيشگو بره و بعد اون پيشگو بهش بگه

00:40:20.469 --> 00:40:23.563
فردا و بقيه روزهات

00:40:23.773 --> 00:40:25.798
دقيقا مثل امروز خواهد بود

00:40:26.008 --> 00:40:28.533
يه مجموعه خسته کننده از ساعتها

00:40:28.744 --> 00:40:31.975
و تو ديگه هيچ هوس جديدي هيچ فکر جديدي

00:40:32.181 --> 00:40:34.581
و هيچ سفر جديدي نخواهي داشت

00:40:34.784 --> 00:40:37.685
و وقتي بميري کاملا فراموش خوهي شد

00:40:38.654 --> 00:40:40.121
پنجاه شيلينگ لطفا

00:40:40.323 --> 00:40:42.052
دلم ميخواد همچين چيزي رو ببينم

00:40:43.125 --> 00:40:44.558
خيلي جالب بود که اون چطور

00:40:44.760 --> 00:40:48.287
تقريبا متوجه تو نشد
عجيبه نميدونم چرا

00:40:48.531 --> 00:40:52.661
اون واقعا باهوش و عميق بود
واقعا از چيزايي که گفت خوشم اومد

00:40:52.868 --> 00:40:56.702
تو پولتو ميدي تا چيزايي بشنوي که
احساس خوبي راجع به خودت پيدا کني

00:40:56.906 --> 00:41:00.398
شايد تو قسمتهاي قديمي ويانا
بتونيم يه مهره شانس هم بخريم

00:41:00.609 --> 00:41:02.133
ميخواي بخريم؟

00:41:02.945 --> 00:41:04.469
تو خيلي

00:41:05.681 --> 00:41:07.774
ذرات ستاره ها ذرات ستاره ها

00:41:17.226 --> 00:41:18.989
اينجا يه نمايش هست

00:41:20.730 --> 00:41:24.063
فکر کنم از دستش بديم
تا هفته ديگه شروع نميشه

00:41:24.567 --> 00:41:26.467
آره به نظر همينطوره

00:41:27.703 --> 00:41:31.503
راستش من اين يکي رو تو موزه ديدم

00:41:32.808 --> 00:41:34.742
من بهش خيره شدم و همينطور نگاه کردم

00:41:34.944 --> 00:41:37.242
بايد حدود 45 دقيقه اي شده باشه

00:41:38.014 --> 00:41:39.072
ازش خوشم مياد

00:41:39.949 --> 00:41:42.383
لا ويا فره
عاليه

00:41:44.153 --> 00:41:47.748
من عاشق اين محو شدن مردم تو پس زمينه عکس هستم

00:41:49.158 --> 00:41:50.090
اينو ببين

00:41:51.861 --> 00:41:53.351
انگار محيط اطراف

00:41:53.796 --> 00:41:55.957
قويتر از مردمه

00:41:57.633 --> 00:42:00.568
شکلهاي بشريش هميشه زودگذر هستن

00:42:00.770 --> 00:42:02.829
جالبه زودگذر؟

00:42:03.339 --> 00:42:04.806
زودگذر

00:42:23.859 --> 00:42:26.885
فکر ميکني اين باز باشه؟
نميدونم بيا ببينيم

00:42:53.222 --> 00:42:55.053
من تو يه کليساي قديمي مثل اين بودم

00:42:55.257 --> 00:42:58.385
چند روز پيش همراه مادربزرگم تو بوداپست

00:43:00.496 --> 00:43:03.329
ولو اينکه من بيشتر عقايد مذهبي رو کنار گذاشتم

00:43:03.666 --> 00:43:07.625
دست خودم نيست ولي احساس همدردي با مردمي که اينجا ميان ميکنم

00:43:07.837 --> 00:43:11.102
مردم گمشده يا دردمند يا گناهکار

00:43:11.841 --> 00:43:14.173
دنبال يه جور جواب ميگردن

00:43:15.678 --> 00:43:19.341
من مجذوب ميکنه که چطور جايي مثل اينجا
ميتونه شادي و غم رو با هم پيوند بده

00:43:19.548 --> 00:43:21.880
در اعصار مختلف

00:43:22.485 --> 00:43:24.578
تو به مادربزرگت نزديکي؟

00:43:26.355 --> 00:43:27.413
آره

00:43:29.825 --> 00:43:33.522
فکر کنم بخاطر اين باشه که من هميشه اين حس عجيب رو دارم که

00:43:33.729 --> 00:43:37.722
انگار يه پيرزن فرتوت هستم که تو بستر مرگ افتاده

00:43:39.335 --> 00:43:41.530
ميدوني اينکه زندگي من فقط

00:43:41.837 --> 00:43:43.566
خاطرات اونه يا همچين چيزي

00:43:47.243 --> 00:43:48.938
اين خيلي سخته

00:43:50.980 --> 00:43:54.575
من هميشه فکر ميکنم هنوز يه پسر 13 ساله ام

00:43:54.783 --> 00:43:57.877
که درست نميتونه چطور يه بزرگسال باشه وانمود ميکنم که

00:43:58.087 --> 00:44:02.581
دارم زندگيم رو ميکنم و براي کارايي
که بعدا بايد بکنم يادداشت بر ميدارم

00:44:02.958 --> 00:44:05.859
انگار دارم با لباس نمايش براي يه نمايش تو مدرسه تمرين ميکنم

00:44:08.297 --> 00:44:09.787
خنده داره

00:44:10.599 --> 00:44:12.897
پس اون بالا تو چرخ و فلک
انگار داشتن

00:44:13.102 --> 00:44:17.163
يه پيرزن فرتوت و يه پسر بچه همديگه رو مي بوسيدن درسته؟

00:44:21.977 --> 00:44:26.038
چيزي راجع به کوئکر ها ميدوني؟
مذهب کوئکر

00:44:26.482 --> 00:44:27.540
نه زياد نه

00:44:28.450 --> 00:44:31.078
خوب من يه بار به ازدواج اين کوئکرها رفتم

00:44:31.287 --> 00:44:33.152
و خيلي جالب بود

00:44:33.489 --> 00:44:34.649
کاري که ميکنن اينه که

00:44:34.857 --> 00:44:39.123
عروي و داماد ميان تو و در برابر همه حضار زان ميزنن

00:44:39.328 --> 00:44:40.852
و به هم خيره ميشن

00:44:42.031 --> 00:44:45.990
هيچ کس حرفي نميزنه مگر اينکه حس کنه
خداوند اونو به سخن درآورده

00:44:46.202 --> 00:44:47.863
تا چيزي بگه

00:44:48.804 --> 00:44:51.466
بعدش... يعد از يه ساعت يا مدت کوتاهي

00:44:52.942 --> 00:44:54.773
خيره شدن به هم

00:44:55.244 --> 00:44:56.609
اونا ازدواج کردن

00:44:58.547 --> 00:45:00.606
خيلي قشنگه ازش خوشم اومد

00:45:17.399 --> 00:45:18.889
اين يه داستان ناگواره

00:45:19.969 --> 00:45:20.958
چي؟

00:45:21.537 --> 00:45:23.903
اينجا محل مناسبي براي گفتنش نيست

00:45:24.106 --> 00:45:27.041
خوب من داشتم با يکي از رفيقام اينور اونور ميگشتم

00:45:27.243 --> 00:45:29.143
اون يه بي خداي حسابي بود ميدوني

00:45:29.345 --> 00:45:32.212
و اتفاقي اون کنار يه بي خانمان وايستاد

00:45:32.481 --> 00:45:34.711
رفيقم يه چک 100 دلاري درآورد

00:45:34.917 --> 00:45:36.316
و پنجره ماشينو داد پايين

00:45:36.518 --> 00:45:39.783
و گفت: تو به خدا اعتقاد داري؟

00:45:40.623 --> 00:45:44.354
و يارو هم به رفيقم نگاه کرد و به پول هم نگاه کرد

00:45:44.627 --> 00:45:46.527
اون گفت

00:45:46.895 --> 00:45:48.556
آره اعتقاد دارم

00:45:48.764 --> 00:45:50.698
رفيقم گفت جوابت اشتباه بود

00:45:50.899 --> 00:45:52.389
ما رفتيم

00:45:53.235 --> 00:45:54.725
اين بدجنسيه

00:46:06.015 --> 00:46:09.849
تو اگه از قطار پياده نشده بودي الان بايد تو پاريس ميبودي؟

00:46:10.319 --> 00:46:11.980
نه هنوز نه

00:46:13.122 --> 00:46:14.350
الان بايد چه کار ميکردي؟

00:46:14.556 --> 00:46:17.218
من احتمالا اطراف فرودگاه دور ميزدم

00:46:17.426 --> 00:46:20.793
مجله هاي قديمي ميخوندم و تو قهوه م اشک
ميريختم چون تو با من نيومده بودي

00:46:24.900 --> 00:46:28.666
من احتمالا تو سالزبورگ با يکي ديگه پياده ميشدم

00:46:28.871 --> 00:46:30.839
آره ؟ فهميدم

00:46:31.040 --> 00:46:32.940
پس من فقط يه آمريکايي ابله هستم که

00:46:33.142 --> 00:46:37.272
تو يه لحظه مناسب با وقت فراغت شما مواجه شده آره؟

00:46:37.513 --> 00:46:40.641
به من خيلي خوش ميگذره
جدا؟

00:46:40.849 --> 00:46:42.077
منم همينطور

00:46:43.886 --> 00:46:45.854
من خوشحالم چون هيچ کس نميدونه من اينجام

00:46:46.055 --> 00:46:48.046
من کسي رو نميشناسم که برام

00:46:48.257 --> 00:46:50.350
اون کاراي بدي که تو کردي رو تعريف کنه

00:46:50.559 --> 00:46:52.891
من برات چند تا تعريف ميکنم
آره مطمئنم

00:46:53.896 --> 00:46:57.889
تو درباره مردم بديهاي زيادي ميشنوي
من هميشه حس يه

00:46:58.100 --> 00:47:00.500
ژنرال ارتش بهم دست ميده وقتي
شروع ميکنم به قرارگذاشتن با ديگران

00:47:00.703 --> 00:47:02.796
طرح ريزي استراتژي و برنامه اهداف

00:47:03.005 --> 00:47:06.532
شناختن نقاط ضعفش چه چيزايي آزارش ميده اغواش ميکنه

00:47:06.842 --> 00:47:08.275
وحشتناکه

00:47:12.581 --> 00:47:14.344
اگه ما هميشه دور و بر همديگه بوديم

00:47:14.550 --> 00:47:18.350
اولين چيز راجع به من که تو رو عصباني ميکرد چي بود؟

00:47:19.088 --> 00:47:22.057
نه من اين سوال رو جواب نميدم

00:47:22.257 --> 00:47:25.351
من با يه دختري رفيق بودم که هميشه اينو ازم ميپرسيد

00:47:25.561 --> 00:47:27.153
چه چيز من تو رو ناراحت ميکنه؟

00:47:27.363 --> 00:47:31.060
آخرش گفتم فکر کنم تو خيلي جنبه انتقاد نداري

00:47:31.266 --> 00:47:34.360
اون حسابي عصباني شد و با من بهم زد
راست ميگم

00:47:34.570 --> 00:47:36.697
تنها چيزي که ميخواست يه بهونه بود

00:47:36.905 --> 00:47:39.601
تا به من بگه کجاي من مشکل داره

00:47:39.808 --> 00:47:41.036
تو هم همينو ميخواي؟

00:47:41.243 --> 00:47:42.972
چيزي درباره من که ناراحتت ميکنه؟

00:47:43.479 --> 00:47:46.380
چه چيز من ناراحتت ميکنه؟
هيچ چي

00:47:46.582 --> 00:47:49.050
اگه قرار بود چيزي اذيتت کنه
اون چي بود؟

00:47:49.418 --> 00:47:52.910
اگه قرار بود حتما چيزي ناراحتم کنه
اگه مجبور بودم بهش فکر کنم

00:47:53.122 --> 00:47:56.717
من يه جورايي از عکس العملت در برابر کف بينه خوشم نيومد

00:47:56.925 --> 00:47:59.291
تو مثل يه خروس جنگي شده بودي

00:47:59.495 --> 00:48:01.360
خروس جنگي؟
من خروس جنگي بودم؟

00:48:01.563 --> 00:48:03.053
مثل يه پسري شده بودي که گريه ميکنه

00:48:03.265 --> 00:48:05.927
چون بهش زياد توجه نميکنن

00:48:06.135 --> 00:48:09.229
خيلي خوب ببين
اين زن تو رو کور کرده خوب؟

00:48:09.438 --> 00:48:11.770
تو مثل يه پسربچه شده بودي که کنار يه بستني فروشي وايستاده

00:48:11.974 --> 00:48:14.738
داره گريه ميکنه چون مامانش براش شير بستني نميخره

00:48:14.943 --> 00:48:18.003
من اهميت نميدم اين شارلاتان چي گفته

00:48:20.215 --> 00:48:21.341
چي؟

00:48:24.253 --> 00:48:26.687
من يه ذره ميفهمم
ولي اون هيچي متوجه نميشه

00:48:30.692 --> 00:48:32.250
باشه ميتونم ازتون يه سوالي بکنم؟

00:48:34.596 --> 00:48:37.497
من ميخوام يه معامله اي باهاتون بکنم

00:48:39.401 --> 00:48:43.599
يعني در برابر پول گرفتن از شما من ازتون يه کلمه ميگيرم

00:48:44.106 --> 00:48:48.406
شما به من يه کلمه ميگيد من با اون يه شعر مينويسم

00:48:48.644 --> 00:48:50.111
که کلمه هم توش باشه

00:48:51.346 --> 00:48:53.814
و اگه شما خوشتون اومد
اگه از شعرم راضي بوديد

00:48:54.216 --> 00:48:56.776
اگه اون چيزي رو به هر شکلي وارد زندگيتون کرد

00:48:56.985 --> 00:48:59.613
شما ميتونيد هرچقدر دوست داشتيد به من بديد

00:49:00.289 --> 00:49:02.280
البته من به انگليسي مينويسم

00:49:03.525 --> 00:49:05.220
باشه
باشه عاليه

00:49:07.796 --> 00:49:08.888
خوب؟

00:49:11.033 --> 00:49:12.295
يک کلمه انتخاب کنيد

00:49:14.169 --> 00:49:15.261
يک کلمه

00:49:16.805 --> 00:49:19.069
شير بستني
شير بستني؟ خوبه

00:49:19.274 --> 00:49:22.175
من ميخواستم بگم خروس جنگي
ولي خوبه شير بستني

00:49:22.377 --> 00:49:23.810
شير بستني؟

00:49:24.346 --> 00:49:26.143
باشه شير بستني

00:49:26.815 --> 00:49:28.806
خيلي خوب پس
خوبه

00:49:39.862 --> 00:49:44.094
بايد بگم من اين نوع ولگرداي اهل وين رو دوست دارم

00:49:44.299 --> 00:49:47.393
من از چيزي که درباره وارد کردن يه چيزي به زندگي گفت خوشم اومد

00:49:47.603 --> 00:49:51.403
خوب آيا ما اولين دعوامون رو اينجا داشتيم؟

00:49:52.841 --> 00:49:54.934
آره فکر کنم فکر کنم درسته

00:49:55.177 --> 00:49:58.738
حتي اگه ما دعوا داشتيم چرا همه فکر ميکنن مشاجره اينقدر بده؟

00:49:58.947 --> 00:50:01.780
خيلي چيزاي خوبي از مشاجره ها بدست مياد

00:50:01.984 --> 00:50:03.713
آره فکر کنم

00:50:04.119 --> 00:50:07.350
من هميشه فکر ميکنم اگه قراره اين حقيقت رو قبول کنم که

00:50:07.556 --> 00:50:11.492
زندگيم قراره سخت باشه چيزيه که انتظارش ميره

00:50:11.693 --> 00:50:13.524
پس من نبايد آنقدر ناراحت بشم

00:50:13.729 --> 00:50:16.527
و وقتي اتفاق خوبي ميافته بايد خوشحال باشم

00:50:16.765 --> 00:50:18.232
به همين خاطره که هنوز مدرسه ميرم

00:50:18.433 --> 00:50:20.924
ساده تره که آدم چيزي براي تلاش و مبارزه داشته باشه

00:50:21.136 --> 00:50:24.867
خوب همه ما استعداد ذاتي رقابت رو داريم

00:50:25.307 --> 00:50:28.435
ميدوني من ميتونم بيحاصل ترين کارها رو انجام بدم

00:50:28.644 --> 00:50:30.976
پرتاب کردن چند تا دارت
يا سنگ انداختن تو آبگير

00:50:31.179 --> 00:50:34.012
بعد يه دفعه حس ميکنم که اين براي من مهم شده

00:50:34.216 --> 00:50:36.446
و من بايد حتما بپرم

00:50:36.652 --> 00:50:40.110
به خاطر همين بود که تو سعي کردي
منو از قطار پياده کني؟ حس رقابت؟

00:50:40.322 --> 00:50:41.653
منظورت چيه؟

00:50:43.559 --> 00:50:44.753
من يه شعر گفتم

00:50:45.127 --> 00:50:46.685
خيلي خوب

00:50:48.397 --> 00:50:50.058
ميشه برامون بخونيدش؟

00:50:53.702 --> 00:50:55.101
باشه حتما

00:50:59.141 --> 00:51:01.075
فريب اوهام

00:51:01.543 --> 00:51:03.511
ليموزين مژگان

00:51:04.446 --> 00:51:06.744
آه عزيزم با صورت زيبايت

00:51:08.050 --> 00:51:11.986
قطره اشکي در جام شراب من بريز
به آن چشمهاي درشت بنگر

00:51:12.254 --> 00:51:14.381
بنگر که چه مفهومي براي من داري

00:51:14.723 --> 00:51:17.590
شيريني و شير بستني

00:51:17.893 --> 00:51:20.054
من فرشته اوهامم

00:51:20.696 --> 00:51:22.789
من جلوه اي از تخيلم

00:51:23.298 --> 00:51:27.234
ميخواهم بداني چه مي انديشم
نميخواهم بيش از اين حدس بزني

00:51:27.436 --> 00:51:29.836
تو اصلا نميداني از کجا آمده ام

00:51:30.205 --> 00:51:32.105
ما نمي دانيم به کجا خواهيم رفت

00:51:32.441 --> 00:51:34.170
پذيراي زندگي شدن

00:51:34.376 --> 00:51:35.934
مانند جويباري منشعب از رود

00:51:36.144 --> 00:51:39.079
جاري در پايين دستها گرفتار در جريانها

00:51:39.314 --> 00:51:40.838
من تو را بدوش ميکشم

00:51:41.116 --> 00:51:42.606
تو مرا بدوش خواهي کشيد

00:51:43.352 --> 00:51:45.047
اين گونه خواهي بود

00:51:46.254 --> 00:51:47.915
تو مرا نمي شناسي؟

00:51:48.890 --> 00:51:50.721
تو فعلا مرا نمي شناسي؟

00:51:51.960 --> 00:51:53.154
عالي بود

00:51:53.829 --> 00:51:56.059
ممنون
ممنون رفيق

00:51:59.668 --> 00:52:00.896
بفرمائيد

00:52:02.704 --> 00:52:04.399
ممنون
خيلي خوب

00:52:04.606 --> 00:52:06.801
بيا ممنون
ممنون

00:52:07.009 --> 00:52:07.907
موفق باشي

00:52:24.192 --> 00:52:25.887
خارق العاده بود نه؟

00:52:30.565 --> 00:52:33.227
چيه؟
اون احتمالا همين الان ننوشتنش

00:52:33.435 --> 00:52:36.097
يعني نوشتنش ولي احتمالا اون کلمه رو توش جا داده

00:52:36.304 --> 00:52:38.568
ميدوني هرچي شيربستني

00:52:38.774 --> 00:52:40.366
منظورت چيه؟

00:52:40.575 --> 00:52:42.770
هيچي واقعا خوشم اومد عالي بود

00:52:50.519 --> 00:52:53.044
ميدوني چي منو عصباني ميکنه؟
مردم درباره اينکه

00:52:53.255 --> 00:52:55.951
چقدر تکنولوژي خوبه حرف ميزدن
اينکه در زمان صرفه جويي ميکنه

00:52:56.158 --> 00:52:59.150
ولي صرفه جويي چه فايده وقتي کسي ازش استفاده نميکنه؟

00:52:59.361 --> 00:53:01.693
وقتي فقط باعث ميشه بيشتر سرت تو کار شلوغ بشه

00:53:01.897 --> 00:53:06.334
من هيچوقت نشنيدم کسي بگه با زماني که
بوسيله استفاده از کامپيوتر صرفه جويي کردم

00:53:06.535 --> 00:53:09.436
ميخوام برم صومعه بودائي ها و يه سري بزنم

00:53:09.805 --> 00:53:12.797
همچين چيزي نميشنوي
زمان به هر حال کم و فرار هست

00:53:13.041 --> 00:53:15.635
داري به اين دختره نگاه ميکني؟
چي؟

00:53:15.844 --> 00:53:17.209
هيچي

00:53:17.846 --> 00:53:19.279
ميخواي بري تو؟

00:53:19.481 --> 00:53:22.939
ميخواي بري تو؟
آره يه کلوپه نه؟

00:53:25.053 --> 00:53:26.042
بريم؟

00:53:26.254 --> 00:53:27.346
سلام

00:53:29.224 --> 00:53:31.055
پنجاه شيلينگ

00:53:31.259 --> 00:53:34.160
هر نفر
من يه 100 دارم بيا پيداش کردم

00:53:34.996 --> 00:53:37.157
برات يه آبجو ميخرم ممنون

00:54:25.147 --> 00:54:27.377
ميخواستي برام آبجو بخري؟
آره

00:54:31.286 --> 00:54:33.982
You think Old Milwaukee
is expensive here?

00:55:01.883 --> 00:55:05.683
هنوز درباره اين حرف نزديم
ولي تو با کسي قرار ميذاري؟

00:55:05.887 --> 00:55:10.256
دوست پسري داري که تو پاريس منتظرت باشه يا چيزي شبيه اين؟

00:55:10.458 --> 00:55:13.256
نه الان نه
ولي قبلا داشتي

00:55:14.663 --> 00:55:16.358
ما 6 ماه قبل به هم زديم

00:55:16.565 --> 00:55:19.056
شيش ماه قبل؟ اوه متاسفم

00:55:19.267 --> 00:55:21.997
يعني خيلي هم متاسف نيستم
برام تعريف کن

00:55:22.204 --> 00:55:25.970
امکان نداره نميتونم
جدي جدي خسته کننده ست

00:55:26.174 --> 00:55:28.142
يالا برام تعريف کن

00:55:30.412 --> 00:55:32.175
باشه من واقعا نااميد بودم

00:55:32.380 --> 00:55:35.406
فکر ميکردم اين يکي يه مدت دووم مياره اون يه

00:55:35.851 --> 00:55:39.685
ابله حسابي... بد ريخت... . بد تو سکس... . الکلي

00:55:40.589 --> 00:55:43.183
ميدوني ديگه
يه خوش شناس واقعي

00:55:44.326 --> 00:55:46.226
من يه جورايي بهش لطف ميکردم

00:55:46.428 --> 00:55:49.192
ولي اون منو رها کرد و گفت که من اونو زيادي دوست داشتم

00:55:49.397 --> 00:55:54.130
من مزاحم تيپ هنرپيشه گيش بودم يا يه کوفتي تو همين مايه ها

00:55:54.870 --> 00:55:57.464
ولي به هر حال من ضربه روحي خوردم و دچار

00:55:58.073 --> 00:56:00.303
وسواس ذهني دربارش شده بودم

00:56:00.809 --> 00:56:03.937
بنابراين رفتم پيش روانپزشک و اتفاقا من يه داستان ابلهانه

00:56:04.145 --> 00:56:08.605
راجع به يه زني که سعي ميکنه دوست پسرش رو بکشه و اين که

00:56:09.651 --> 00:56:10.948
چطور اينکار رو ميکنه نوشته بودم

00:56:11.152 --> 00:56:14.485
همه جزئيات چگونگي انجام اين کار بدون اينکه گيربيفته

00:56:14.689 --> 00:56:16.680
اون ميخواست دوست پسرش رو بکشه؟

00:56:18.693 --> 00:56:22.925
آره ميخواست من که نميخواستم انجام بدم فقط يه داستان بود

00:56:23.131 --> 00:56:24.393
نه ميفهمم

00:56:24.599 --> 00:56:27.432
اين روانپزشک ابله هر چي بهش گفته بودم باور کرده بود

00:56:27.636 --> 00:56:31.333
اين اولين بارم بود که ميديدمش
اون گفت بايد به پليس زنگ بزنه

00:56:31.539 --> 00:56:33.439
بايد به پليس زنگ بزنه؟

00:56:35.143 --> 00:56:37.941
اون کاملا فکر ميکرد من ميخوام اينکار رو بکنم

00:56:38.146 --> 00:56:41.081
حتي فکر ميکرد من دروغ گفتم که اين يه داستانه که نوشتم

00:56:41.283 --> 00:56:44.218
اون گفت به چشام نگاه کن از طرز گفتنت من

00:56:44.419 --> 00:56:46.284
ميدونم که تو اين کارو ميکني

00:56:46.488 --> 00:56:49.048
اون کاملا ديوونه بود

00:56:49.858 --> 00:56:52.418
اين اولين و آخرين دوره درمانم بود

00:56:52.627 --> 00:56:54.390
خوب بعد چي شد؟

00:56:56.298 --> 00:56:58.357
من کاملا مشکلم رو حل کردم

00:56:58.800 --> 00:57:00.131
ولي الان اين نگراني رو دارم که

00:57:00.335 --> 00:57:04.829
اون پسره 100 کيلومتر اونورتر در اثر تصادف ميميره

00:57:05.173 --> 00:57:07.368
و من تنها متهم خواهم بود

00:57:09.844 --> 00:57:12.608
چرا آدم ذهنشون مشغول کسايي ميشه که اصلا

00:57:12.814 --> 00:57:14.543
ازشون خوشش نمياد

00:57:14.749 --> 00:57:16.114
نميدونم

00:57:18.553 --> 00:57:19.520
خوب تو چي؟

00:57:21.489 --> 00:57:23.719
چي؟
تو با کسي هستي؟

00:57:25.627 --> 00:57:29.393
جالبه که ما چطور تا حالا تونستيم از اين موضوع دوري بکنيم

00:57:29.597 --> 00:57:31.360
ولي حالا بايد به من بگي

00:57:31.566 --> 00:57:33.761
خوب من يه جورايي عشق رو

00:57:33.969 --> 00:57:38.201
يه قرار براي دونفر ميبينم که نميدونن چطور تنها زندگي کنن

00:57:40.008 --> 00:57:42.476
خنده داره
مردم هميشه از اين ميگن که چطور

00:57:42.677 --> 00:57:45.475
عشق يه چيز غير خودخواهانه و دادني هست

00:57:45.680 --> 00:57:48.945
ولي اگه دربارش فکر کني چيزي خودخواهانه تر از اون نيست

00:57:49.784 --> 00:57:51.046
ميدونم

00:57:51.886 --> 00:57:53.820
خوب کي با تو بهم زده؟

00:57:55.757 --> 00:57:56.917
چي؟

00:57:59.227 --> 00:58:01.525
تو بنظر مياد انگار ضربه خوردي

00:58:01.730 --> 00:58:03.027
آره؟

00:58:03.298 --> 00:58:04.560
خيلي خوب

00:58:05.734 --> 00:58:07.167
اعتراف بزرگ

00:58:07.902 --> 00:58:10.496
من بايد اينو زودتر بهت ميگفتم

00:58:11.506 --> 00:58:13.974
من فقط نيومدم اروپا تا

00:58:14.175 --> 00:58:17.372
دور بزنم و کتابهاي هميشگي بخونم و کوفتايي مثل اين

00:58:18.113 --> 00:58:21.412
من تموم بهار پولم رو ذخيره کردم تا به مادريد سفر کنم

00:58:21.616 --> 00:58:24.176
و تابستون رو با دوست دخترم بگذرونم

00:58:24.386 --> 00:58:26.115
دوست دخترت؟
دوست دختر سابقم

00:58:26.321 --> 00:58:29.654
کسي که سال گذشته قرار بود دوره تاريخ هنر رو بگذرونه

00:58:29.858 --> 00:58:33.259
بهر حال من رسيدم اينجا
ما دوباره بعد از مدتها به هم رسيده بوديم

00:58:33.461 --> 00:58:37.591
و ما براي شام اولين شب رو با شيش تا از دوستاش رفتيم بيرون

00:58:37.799 --> 00:58:40.427
پدرو... انتونيو... گونزالو

00:58:40.635 --> 00:58:42.796
ماريا... سوزي... هموطن

00:58:43.004 --> 00:58:46.371
اون برنامه ريزي کرده بود تا باهم تو چند روز اول تنها نشيم

00:58:46.574 --> 00:58:51.204
و من همون دور و برا بودم تا بفهمم اون نميخواست اصلا من بيام

00:58:52.981 --> 00:58:56.747
پس منم ارزونترين پرواز از اروپا رو خريدم
هموني که از ويانا ميرفت

00:58:56.951 --> 00:59:00.443
اين پرواز هم تا چند هفته اي نميرفت
پس منم اين پاسپورت دور اروپا رو خريدم

00:59:01.122 --> 00:59:05.252
ميدوني بدترين چيز درباره به هم زدن رابطه چيه؟

00:59:07.162 --> 00:59:09.960
اينه که وقتي يادت مياد که چقدر کم تو
درباره افرادي که باهاشون به هم زدي

00:59:10.165 --> 00:59:12.895
فکر ميکني و بعد ميفهمي که

00:59:13.101 --> 00:59:16.730
چقدر کم اونا به تو فکر ميکنن

00:59:16.938 --> 00:59:19.236
تو دوست داري فکر کني هردوتون تو عذابيد

00:59:19.441 --> 00:59:22.433
ولي راستش اونا فقط هي خوشحالم که رفتي

00:59:22.644 --> 00:59:25.078
باور کن ميدونم

00:59:25.313 --> 00:59:27.304
تو بايد به نيمه پر ليوان نگاه کني

00:59:29.017 --> 00:59:30.882
اين چيزي بود که روانپزشک بهم گفت

00:59:31.086 --> 00:59:33.680
من ساعتي 900 فرانک بهش ميدادم

00:59:33.888 --> 00:59:36.186
تا بشنوم که من يه قاتل ديوانه ام-

00:59:36.391 --> 00:59:40.452
ولي ميتونستم عقده روحيم رو برطرف کنم اگه مثبت نگاه ميکردم

00:59:40.662 --> 00:59:41.924
موثر بود ؟

00:59:45.467 --> 00:59:47.526
به پين بالت که کمکي نکرده
خوب نه

00:59:48.136 --> 00:59:51.936
خوب آره ميدوني
اين اواخر کسي رو نکشتم

00:59:52.140 --> 00:59:53.471
اين اواخر؟

00:59:53.775 --> 00:59:55.675
خوبه
پس درمان شدي

01:00:02.117 --> 01:00:05.348
يه مدل ميمونايي هستن
که تنها کارشون سکس کردنه

01:00:05.687 --> 01:00:07.120
تمام وقت

01:00:07.322 --> 01:00:09.552
و اونا ظاهرا کم خشونت ترين

01:00:09.757 --> 01:00:12.726
صلح طلب ترين و شادترين هستن

01:00:12.927 --> 01:00:15.418
پس شايد دائم لاس زدن خيلي بدم نباشه

01:00:15.630 --> 01:00:18.758
تو اين قضيه رو درباره ميمونا گفتي؟
آره راجع به ميمونا بود

01:00:18.967 --> 01:00:20.332
همينو حدس زدم
چرا؟

01:00:20.535 --> 01:00:24.232
تا حالا اينو نشنيده بودم
ولي اين منو ياد اين استدلال

01:00:24.439 --> 01:00:26.873
مردونه ميندازه که بهشون حق ميده هوسراني کنن

01:00:27.075 --> 01:00:30.511
ميمونهاي مونث هم هوسراني ميکنن
همه کيف ميکنن

01:00:32.347 --> 01:00:35.908
جالب بود من اين فکر ترسناک آزاردهنده رو دارم که

01:00:36.117 --> 01:00:39.314
فيمينيزم بيشتر توسط مردها اختراع شده تا اونا بتونن

01:00:39.521 --> 01:00:40.818
بيشتر هوسراني کنن

01:00:41.022 --> 01:00:44.185
زن ذهنت رو آزاد کن جسمت رو آزاد کن يا من بخواب

01:00:44.392 --> 01:00:48.920
ما همه شاد و آزاد هستيم تا
وقتي که من تا دلم ميخواد بتونم بکنم

01:00:49.731 --> 01:00:50.663
باشه

01:00:50.865 --> 01:00:54.164
ولي شايد يه سري عوامل زيستي هم اينجا باشه

01:00:54.369 --> 01:00:55.893
اگه تو يه جزيره داشته باشي

01:00:56.104 --> 01:01:00.734
و 99 تا زن توش باشن و فقط يه مرد باشه

01:01:00.942 --> 01:01:03.740
در يک سال تو بالقوه 99 تا بچه داري

01:01:03.945 --> 01:01:07.244
ولي اگه يه جزيره با 99 تا مرد و فقط يه زن داشته باشه

01:01:07.448 --> 01:01:12.112
تو يه سال تو امکان فقط يه بچه رو داري خوب

01:01:12.420 --> 01:01:13.387
ميدوني چيه؟

01:01:13.588 --> 01:01:17.752
تو اين جزيره فکر کنم حدود 43 تا مرد مونده باشن

01:01:17.959 --> 01:01:21.861
اونا همديگه رو کشتن تا بتونن اين زن بيچاره رو بکنن

01:01:22.063 --> 01:01:26.295
و تو اون جزيره 99 تا زن 99 تا بچه هست

01:01:26.501 --> 01:01:28.162
بدون هيچ مردي

01:01:28.369 --> 01:01:30.929
چون اون زنا همشون اونو زنده زنده خوردن

01:01:31.139 --> 01:01:32.538
اوه آره؟

01:01:32.740 --> 01:01:34.469
ميبيني يه چيزي در اين مورد هست

01:01:34.676 --> 01:01:38.840
در بعضي مراتب زنا براشون مهم نيست که مردي رو از بين ببرن

01:01:40.048 --> 01:01:42.915
من داشتم تو خيابون با دوست دختر سابقم قدم ميزدم

01:01:43.117 --> 01:01:47.611
و ما يکدفعه از کنار 4 تا آدم گردن کلفت رد شديم

01:01:47.822 --> 01:01:50.985
و يکي از اونا گفت
هي کوچولو چه کون قشنگي

01:01:51.192 --> 01:01:54.855
خوب من گفتم چيز مهمي نيست
من بيخود درباره ش عصباني نميشم

01:01:55.063 --> 01:01:56.621
در ضمن اونا 4 تا گردن کلفت بودن

01:01:56.831 --> 01:01:59.800
دقيقا ولي اون گفت
کردمتون کله خر

01:02:00.001 --> 01:02:03.198
و من گفتم وايستا ببينم

01:02:03.404 --> 01:02:05.964
اونا که نميان اون دختره رو بزنن

01:02:06.174 --> 01:02:09.109
پس کي تو اين دعوا جلو فرستاده شده؟

01:02:09.310 --> 01:02:12.279
زنا ميگن اونا متنفرن از اينکه تو همش غيرتي باشي

01:02:12.480 --> 01:02:16.849
ولي اگه به نفعشون باشه اونوقت بهت ميگن چقدر بي غيرتي

01:02:17.051 --> 01:02:21.181
ميدوني چيه؟ من فکر نمي کنم زنا جدا بخوان مردها رو از بين ببرن

01:02:22.090 --> 01:02:24.456
حتي اگه بخوان موفق نميشن

01:02:24.659 --> 01:02:26.854
من مطمئنم حتي مردها دارن زنها رو از بين ميبرن

01:02:27.061 --> 01:02:30.121
يا لااقل بهتر از زنها ميتونن اونا رو از بين ببرن

01:02:30.331 --> 01:02:32.629
به هرحال اون ناراحت کنندست
ميدوني چيه؟

01:02:32.834 --> 01:02:35.428
ميخواي در اين مورد ديگه حرفي نزنيم؟
من ازش متنفرم

01:02:35.637 --> 01:02:37.195
مردا زنا اين

01:02:37.405 --> 01:02:39.896
هيچ پاياني براش وجود نداره

01:02:40.441 --> 01:02:41.931
مثل دوباره پخش کردن يه نواره

01:02:42.143 --> 01:02:45.340
همه زوج ها اين بحث رو تا ابد دارن

01:02:45.546 --> 01:02:47.639
و کسي به نتيجه اي نميرسه

01:03:04.299 --> 01:03:06.733
من يه مستند در اين باره ديدم
اين يه رقص تولده

01:03:06.934 --> 01:03:08.401
رقص تولد؟

01:03:36.864 --> 01:03:38.525
بايد بهش يکم پول بدم؟

01:03:39.133 --> 01:03:42.034
هر چي که جالب باشه يه کم هزينه ميبره

01:03:43.971 --> 01:03:45.563
پس يه رقص تولد آره؟

01:03:45.773 --> 01:03:48.503
به نظر من يکم شبيه رقص جفتگيري مي اومد

01:03:48.710 --> 01:03:51.508
نه ولي جدا زنها وقتي وضع حمال ميکنن ازش استفاده ميکنن

01:03:51.713 --> 01:03:54.113
تو قسمتي از دنيا هنوز اين کارو ميکنن

01:03:55.350 --> 01:03:57.818
زن در حال زايمان وارد يه خيمه ميشه

01:03:58.019 --> 01:04:00.613
و زناي قبيلش اونو احاطه ميکنن و ميرقصن

01:04:00.822 --> 01:04:03.120
اونا زن رو تشويق ميکنن تا باهاشون برقصه

01:04:03.324 --> 01:04:05.622
تا بتونن زايمان رو کم دردتر بکنن

01:04:05.827 --> 01:04:09.263
و وقتي بچه بدنيا اومد همه براي جشن گرفتن ميرقصن

01:04:10.398 --> 01:04:12.662
من فکر نميکنم مادرم اين کارو کرده باشه

01:04:13.201 --> 01:04:17.399
من از ايده رقصيدن به عنوان جزئي از يه مجموعه
که هر کس توش سهمي داره خوشم مياد

01:04:17.605 --> 01:04:20.733
ميدونم من درباره پيرمردي شنيدم که

01:04:20.942 --> 01:04:23.069
داشته رقص چند نفر جوون رو نگاه ميکرده

01:04:23.277 --> 01:04:24.676
اون گفته چه قشنگ

01:04:24.879 --> 01:04:27.814
اونا بدناشون رو ميلرزوندن تا از اونا خلاص شده و تبديل به فرشته بشن

01:04:28.015 --> 01:04:28.913
ازش خوشم اومد

01:04:29.117 --> 01:04:30.311
يه سوال درباره اون رقص

01:04:30.518 --> 01:04:34.181
وقتي زنها همه دارن ميرقصن و در حالتي معنوي و اين چيزا هستن

01:04:34.389 --> 01:04:35.481
مردا کجا هستن؟

01:04:35.690 --> 01:04:39.990
آيا ما داريم بيرون غذا جمع ميکنيم؟
ما دعوت نشديم؟ شما نياز به ما نداريد؟

01:04:40.194 --> 01:04:42.492
مردا خوش شانسن که ما بعد از جفتگيري کله شون رو نيش نميزنيم

01:04:42.697 --> 01:04:45.666
بي مهر ها اين کار رو ميکنن
مثل عنکبوتها و اين چيزا

01:04:45.867 --> 01:04:48.267
ما حداقل ميزاريم زنده بمونيد
ديگه از چي شکايت ميکنيد؟

01:04:48.469 --> 01:04:52.098
ميبيني تو رسما د اري شوخي ميکني
ولي يه چيزي وراي اين شوخي هست

01:04:52.306 --> 01:04:54.433
تو همش چيزاي تو اين مايه ها رو پيش ميکشي

01:04:55.076 --> 01:04:58.477
نه نه يه لحظه صبر کن
الان دارم جدي حرف ميزنم

01:04:58.679 --> 01:05:01.580
يعني من هميشه اين فشار رو در مورد

01:05:01.783 --> 01:05:04.411
يه زن قوي و مستقل بودن

01:05:04.619 --> 01:05:06.644
و اينکه اينطور نباشم که انگار

01:05:06.854 --> 01:05:09.948
تمام زندگيم در حول يک مرد بچرخه

01:05:11.526 --> 01:05:12.857
ولي عاشق کسي بودن

01:05:13.060 --> 01:05:16.496
و مورد عشق بودن برام خيلي اهميت داره

01:05:17.165 --> 01:05:19.497
من هميشه در موردش شوخي ميکنم و اين کارا

01:05:20.501 --> 01:05:22.526
ولي مگه اينطور نيست که هرکاري ما تو زندگي ميکنيم

01:05:22.737 --> 01:05:25.604
راهيه براي يکم بيشتر مورد علاقه بودن؟

01:05:29.977 --> 01:05:31.274
نميدونم

01:05:31.712 --> 01:05:33.646
بعضي وقتا من درباره

01:05:33.848 --> 01:05:36.874
يه پدر خوب بودن و يه همسر خوب بودن تخيل ميکنم

01:05:37.084 --> 01:05:39.552
و بعضي مواقع خيلي هم نزديک به نظر مياد

01:05:40.221 --> 01:05:42.121
ولي باز مواقع ديگه

01:05:43.191 --> 01:05:45.216
به نظر احمقانه مياد

01:05:45.426 --> 01:05:46.893
انگار که اين ميتونه

01:05:47.261 --> 01:05:49.058
تمام زندگيم رو خراب کنه

01:05:49.730 --> 01:05:52.893
و اين فقط ترس از التزام نيست

01:05:53.100 --> 01:05:56.228
يا اينکه من نتونم توجه به ديگران کنم يا عاشق باشم

01:05:56.437 --> 01:05:57.665
چون ميتونم

01:05:58.573 --> 01:06:02.703
فقط اينه که اگه کاملا با خودم روراست باشم

01:06:02.977 --> 01:06:04.638
من فکر ميکنم ترجيح ميدم بميرم و بدونم که

01:06:04.846 --> 01:06:07.371
تو يه کاري خيلي خوب بودم

01:06:07.582 --> 01:06:10.415
اينکه تو يه مسيري عالي عمل کردم

01:06:10.651 --> 01:06:12.551
تا اينکه فقط تو يه

01:06:12.753 --> 01:06:16.052
روابط خوب و با توجه به ديگري باشم

01:06:22.263 --> 01:06:25.664
من براي يه پيرمردي کار ميکردم و يه بار اون به من گفت که

01:06:25.867 --> 01:06:29.530
تمام زندگيش رو با فکر کردن به شغلش گذرونده

01:06:29.737 --> 01:06:32.035
اون 52 سالش بود و اين نکته يه دفعه بهش ضربه زده بود که

01:06:32.673 --> 01:06:35.904
اون هيچوقت چيزي به خودش نداده بود

01:06:36.244 --> 01:06:38.678
زندگيش براي هيچکس و هيچ چيز نبود

01:06:39.981 --> 01:06:42.313
اون تقريبا داشت با گريه اينا رو ميگفت

01:06:45.319 --> 01:06:47.787
من معتقدم اگه بخواد نوعي خدا وجود داشته باشه

01:06:47.989 --> 01:06:49.980
اون تو هيچکدوم از ما نيست

01:06:50.291 --> 01:06:52.191
نه تو يا من

01:06:52.960 --> 01:06:56.088
بلکه تو اين فاصله کم اين ميون

01:06:58.566 --> 01:07:01.126
اگه بخواد نوعي جادو تو دنيا باشه

01:07:01.335 --> 01:07:05.738
بايد تو تلاش براي درک يه نفر و به اشتراک گذاري چيزي باشه

01:07:08.009 --> 01:07:11.308
ميد ونم تقريبا غير ممکنه موفق بشيم

01:07:12.146 --> 01:07:13.875
ولي کي اهميت ميده؟

01:07:14.982 --> 01:07:17.416
جواب بايد تو تلاش در اين راه باشه

01:08:25.886 --> 01:08:29.652
به نظر من اين انحطاط تمدنه
سرويسشون رو ببين

01:08:29.857 --> 01:08:33.293
مستخدم کجاست؟
تو نيويورک اون از کارش اخراج ميشد

01:08:42.403 --> 01:08:44.564
ميخوام به دوستم تو پاريس زنگ بزنم

01:08:44.739 --> 01:08:47.867
کسي که قرار بود تا 8 ساعت ديگه با هم نهار بخوريم

01:08:56.083 --> 01:08:57.311
بردار

01:08:57.518 --> 01:08:59.452
تلفون رو بردار
باشه

01:09:12.500 --> 01:09:16.402
من دارم رو انگليسيم کار ميکنم
ميخواي انگليسي حرف بزنيم براي خنده؟

01:09:16.837 --> 01:09:19.237
باشه خيلي خوب فکر خوبيه

01:09:20.975 --> 01:09:24.467
فکر نميکنم بتونم امروز به ناهار برسم

01:09:26.113 --> 01:09:29.879
من با يه مردي تو قطار آشنا شدم
و باهاش تو ويانا پياده شدم

01:09:30.117 --> 01:09:32.108
تو ديوونه شدي

01:09:33.154 --> 01:09:34.553
احتمالا

01:09:35.022 --> 01:09:38.048
اون اتريشيه؟از اون طرفاست؟
نه. . نه نه

01:09:38.259 --> 01:09:41.956
اون داشت از اينجا رد ميشد اون آمريکاييه
فردا داره برميگرده خونه

01:09:42.163 --> 01:09:43.528
تو براي چي پياده شدي؟

01:09:44.732 --> 01:09:47.166
خوب اون منو متقاعد کرد

01:09:48.102 --> 01:09:51.868
يعني راستش من آماده بودم تا از قطار باهاش پياده شم

01:09:52.073 --> 01:09:54.041
بعد از يه صحبت کوتاه باهاش

01:09:54.241 --> 01:09:56.266
اون خيلي دلنشين بود دست خودم نبود

01:09:57.678 --> 01:10:00.112
تو سالن غذاخوري قطار اون شروع کرد به صحبت درباره

01:10:00.314 --> 01:10:03.408
خودش وقتي يه بچه بوده و روح مادربزرگش رو ديده

01:10:04.785 --> 01:10:07.015
فکر کنم اون موقع بود که بهش علاقه مند شدم

01:10:08.122 --> 01:10:11.956
فکر کنم اين پسر کوچولو با همه اون روياهاي قشنگ

01:10:13.427 --> 01:10:15.054
اون منو به دام انداخت

01:10:18.265 --> 01:10:19.960
و خيلي بانمکه

01:10:20.167 --> 01:10:22.328
چشمهاي قشنگ آبي داره

01:10:22.536 --> 01:10:24.527
لبهاي قشنگ

01:10:25.372 --> 01:10:26.964
موهاي چرب

01:10:27.675 --> 01:10:29.267
ازش خوشم مياد

01:10:29.643 --> 01:10:32.476
يه جورايي قد بلنده و يه کم خام و جوونه

01:10:34.148 --> 01:10:36.582
من دوست دارم نگاهش رو وقتي به اطراف نگاه ميکنم روي خودم حس کنم

01:10:41.288 --> 01:10:44.382
اون يه جورايي مثل نوجوونا بوس ميکنه
خيلي بامزست

01:10:44.592 --> 01:10:48.153
چي؟
آره ما همديگه رو بوسيديم خيلي محشر بود

01:10:49.096 --> 01:10:52.190
همينطور که شب ميگذشت من بيشتر و بيشتر ازش خوشم ميومد

01:10:54.034 --> 01:10:55.661
ميترسم اون ازم ترسيده باشه

01:10:55.870 --> 01:10:59.829
بهش يه داستاني درباره زني که دوست پسر سابقش رو ميکشه گفتم

01:11:00.341 --> 01:11:01.808
اون حتما حسابي ترسيده

01:11:02.009 --> 01:11:05.274
احتمالا فکر کرده من يه زن برتري جو و بدجنس هستم

01:11:07.548 --> 01:11:10.039
اميدوارم اينطور دربارم فکر نکنه

01:11:10.251 --> 01:11:13.220
چون تو منو ميشناسي
من آزارم به مورچه هم نميرسه

01:11:14.722 --> 01:11:17.623
تنها کسي رو که ميتونم واقعا آزار بدم خودمم

01:11:18.526 --> 01:11:20.426
فکر نکنم ازت ترسيده باشه

01:11:20.628 --> 01:11:22.459
فکر کنم ديوونت باشه

01:11:23.097 --> 01:11:25.190
جدا؟
من مدت زياديه که ميشناسمت

01:11:25.399 --> 01:11:27.867
و در اين باره حس خوبي دارم
قراره دوباره ببينيش؟

01:11:30.638 --> 01:11:33.072
هنوز دربارش حرف نزديم

01:11:37.745 --> 01:11:40.441
خيلي خوب نوبت توئه
تو به دوستت زنگ بزن

01:11:40.648 --> 01:11:42.548
باشه باشه

01:11:45.953 --> 01:11:48.478
من معمولا به منشي تلفني اين يارو زنگ ميزنم

01:11:51.192 --> 01:11:52.819
سلام پسر چه خبرا؟

01:11:54.762 --> 01:11:57.595
سلام فرانک حالت چطوره؟
خوشحالم خونه اي

01:11:57.798 --> 01:11:59.231
خوبه آره

01:11:59.433 --> 01:12:00.991
خوب مادريد چطور بود؟

01:12:01.669 --> 01:12:03.762
مادريد آشغال بود

01:12:04.438 --> 01:12:07.100
ليزا و من رابطه منقضي شدمون رو به هم زديم

01:12:07.641 --> 01:12:09.541
چه بد بهت گفته بودم نه؟

01:12:09.743 --> 01:12:12.906
چرا چرا دوستي با فاصله زياد سرانجامي نداره

01:12:13.113 --> 01:12:15.138
من چند روز تو مادريد بودم

01:12:15.349 --> 01:12:18.011
يه پرواز ارزون از ويانا گرفتم

01:12:20.020 --> 01:12:23.251
ميدوني راستش خيلي هم ارزونتر نبود من فقط

01:12:23.457 --> 01:12:27.689
نميتونستم الان برم خونه
نميخواستم کسي از آشناها رو ببينم

01:12:27.895 --> 01:12:30.659
ميخواستم يه روح باشم
کاملا بي نام و نشان

01:12:32.333 --> 01:12:33.664
خوب حالا خوبي؟

01:12:33.868 --> 01:12:36.894
آره عاليم من خوبم
مطلبم همينجاست

01:12:37.504 --> 01:12:38.471
من هيجان زده ام

01:12:39.173 --> 01:12:40.663
و بهت ميگم چرا

01:12:40.875 --> 01:12:43.776
من با يکي تو آخرين شبم تو اروپا آشنا شدم

01:12:43.978 --> 01:12:46.674
باورنکردنيه
ميدونم ميدونم

01:12:46.881 --> 01:12:50.248
ميدوني که ميگن ما همه شيطان و فرشته همديگه ايم

01:12:51.285 --> 01:12:54.652
خوب اون عينا يه فرشته زيبا بود

01:12:55.456 --> 01:12:57.481
بهم ميگفت همه چي درست ميشه

01:13:00.494 --> 01:13:01.654
چطور باهم آشنا شديد؟

01:13:03.264 --> 01:13:04.731
تو قطار

01:13:05.199 --> 01:13:08.362
اون کنار يه زوج عجيب نشسته بود که داشتن دعوا ميکردن

01:13:08.569 --> 01:13:11.732
اونم جابجا شد اومد درست کنار رديف من

01:13:11.939 --> 01:13:13.873
خوب ما شروع کرديم به صحبت

01:13:14.074 --> 01:13:16.269
اون اول خيلي ازم خوشش نيومد

01:13:16.477 --> 01:13:17.637
اون خيلي باهوشه

01:13:18.312 --> 01:13:20.542
خيلي احساساتي

01:13:21.115 --> 01:13:22.309
و قشنگ

01:13:23.851 --> 01:13:26.342
و من اعتماد به نفس نداشتم

01:13:26.654 --> 01:13:29.384
من فکر ميکردم هر چيزي که گفتم به نظر ابلهانه مياد

01:13:31.258 --> 01:13:34.284
اوه پسر من در اين باره برات نگران نيستم

01:13:34.895 --> 01:13:37.159
نه من مطمئنم اون دربارت قضاوت نمي کرده

01:13:37.665 --> 01:13:39.963
نه و تازه هم اون کنار تو نشسته

01:13:40.167 --> 01:13:41.896
مطمئنم از قصد اين کارو کرده

01:13:42.102 --> 01:13:43.433
اوه آره؟

01:13:47.207 --> 01:13:51.007
ما مردا خيلي احمقيم چيزي درباره زنها درک نميکنيم

01:13:52.279 --> 01:13:54.770
اونا عجيب رفتار ميکنن
اين يه کمي که من اونا رو شناختم

01:13:55.382 --> 01:13:56.679
نه؟ چرا؟

01:14:03.724 --> 01:14:07.626
من حس ميکنم اين يه دنياي روياييه که توش هستيم

01:14:07.828 --> 01:14:09.420
آره خيلي مرموزه

01:14:09.830 --> 01:14:12.025
انگار زمان ما باهم فقط براي خودمونه

01:14:12.232 --> 01:14:14.063
مال شخص خودمونه

01:14:14.802 --> 01:14:17.828
بايد شبيه اين باشه که من تو روياي تو هستم تو توي مال من هستي

01:14:18.706 --> 01:14:22.005
و چيزي که خيلي باحاله اينه که تمام امروز غروب

01:14:22.209 --> 01:14:25.701
همه زماني که باهم بوديم رسما نبايد اتفاق مي افتاد

01:14:25.913 --> 01:14:29.371
آره ميدونم شايد به همين خاطره
که آنقدر حس يه دنياي ديگه رو داره

01:14:31.485 --> 01:14:35.080
ولي دوباره صبح مياد و ما تبديل به کدوتنبل ميشيم درسته؟

01:14:35.823 --> 01:14:37.256
ميدونم

01:14:38.392 --> 01:14:41.190
ولي الان تو بايد کفش شيشه اي  رو بياري و

01:14:41.395 --> 01:14:42.987
ببيني که اندازه هست يا نه

01:14:46.133 --> 01:14:47.498
اندازش ميکنم

01:15:06.020 --> 01:15:07.715
يکي از دوستام يه بچه داشت

01:15:07.921 --> 01:15:11.152
و اون بچه تو خونه به دنيا اموده بود
اين طرف هم تو خونه براي کمک بوده

01:15:11.358 --> 01:15:14.156
ولي اون ميگفت تو لحظه حساس تولد

01:15:15.629 --> 01:15:19.395
داشته بچه اش رو نگاه ميکرده که داره براي
اولين لحظات زندگي رو تجربه ميکنه

01:15:19.600 --> 01:15:21.534
و سعي ميکنه اولين نفسش رو بکشه

01:15:21.735 --> 01:15:25.262
تنها چيزي که تونسته بهش فکر کنه اين بوده که داره به چيزي نگاه ميکنه که

01:15:25.472 --> 01:15:27.497
قراره يه روز بميره

01:15:27.841 --> 01:15:29.934
نميتونسته اين فکر رو از سرش بيرون کنه

01:15:30.677 --> 01:15:34.272
و من فکر ميکنم اين خيلي درسته
همه چيز بشدت متناهي هست

01:15:34.548 --> 01:15:37.312
ولي فکر نمي کني اين همون چيزيه که

01:15:37.518 --> 01:15:40.851
زمان و لحظات خلاص زندگي ما رو اينقدر مهم ميکنه؟

01:15:41.055 --> 01:15:41.919
آره ميدونم

01:15:42.289 --> 01:15:44.450
براي ماهم امشب فکر کنم همينطوره

01:15:47.428 --> 01:15:51.091
بعد از فردا احتمالا ديگه همديگه رو نميبينيم درسته؟

01:15:53.033 --> 01:15:55.228
تو فکر نميکني ما همديگه رو ببينيم؟

01:15:57.905 --> 01:15:59.167
تو چي فکر ميکني؟

01:16:05.512 --> 01:16:07.036
راستش نميدونم

01:16:08.115 --> 01:16:09.343
من برنامه ديگه اي نريخته بودم

01:16:09.550 --> 01:16:13.111
منم همينطور من تو پاريسم
تو توي آمريکا ميفهمم

01:16:13.320 --> 01:16:16.084
من نميخوام تو رو مجبور کنم پرواز کني تو از پرواز بدت مياد درسته؟

01:16:16.457 --> 01:16:18.516
من اونقدرام از پرواز نميترسم

01:16:19.393 --> 01:16:20.417
يعني ميتونم

01:16:20.627 --> 01:16:22.322
خوب اگه تو مياي

01:16:22.596 --> 01:16:24.120
به آمريکا

01:16:24.364 --> 01:16:25.763
يا اگه ميدوني اگه من

01:16:25.966 --> 01:16:28.400
منظورم اينه من ميتونم برگردم اينجا

01:16:29.470 --> 01:16:30.630
چي؟

01:16:31.472 --> 01:16:34.703
نه بيا در اين مورد فقط معقول و بزرگ باشيم

01:16:37.644 --> 01:16:39.339
ما بايد يه چيز ديگه رو امتحان کنيم

01:16:39.546 --> 01:16:42.777
خيلي هم بد نيست که امشب تنها شب ما باشه درسته؟

01:16:44.084 --> 01:16:45.984
مردم به هم شماره و آدرس ميدن

01:16:46.186 --> 01:16:49.019
بعد يه بار نامه مينويسن دو بار به هم زنگ ميزنن

01:16:49.223 --> 01:16:50.986
آره کمرنگ ميشه

01:16:51.291 --> 01:16:53.782
آره من اينو نميخوام ازش متنفرم

01:16:54.795 --> 01:16:56.387
منم ازش متنفرم

01:16:56.997 --> 01:17:00.296
چرا همه فکر ميکنن روابط بايد تا ابد ادامه داشته باشه؟

01:17:00.534 --> 01:17:02.627
آره چرا؟ احمقانست

01:17:04.438 --> 01:17:07.032
ولي تو فکر ميکني امشب همينه؟

01:17:07.307 --> 01:17:10.799
يعني امشب تنها شبمونه؟

01:17:12.813 --> 01:17:14.872
اين تنها راهشه نه؟

01:17:17.985 --> 01:17:19.316
خوب باشه

01:17:20.854 --> 01:17:22.116
بيا انجامش بديم

01:17:22.456 --> 01:17:24.788
نه توهمي نه تصوري

01:17:26.193 --> 01:17:28.184
ما فقط امشب رو عالي ميکنيم

01:17:30.898 --> 01:17:32.092
بيا انجامش بديم

01:17:49.583 --> 01:17:51.813
بايد يه جور دست بزنيم

01:17:52.286 --> 01:17:53.548
دستت رو بده به من

01:17:57.024 --> 01:17:59.959
براي يک و تنها

01:18:00.794 --> 01:18:02.284
شب ما باهم

01:18:03.030 --> 01:18:05.590
و ساعتهايي که باقي مونده

01:18:14.208 --> 01:18:15.232
چيه؟

01:18:18.045 --> 01:18:19.342
فقط

01:18:19.713 --> 01:18:21.510
اين دلتنگ کننده ست نه؟

01:18:22.516 --> 01:18:25.280
حالا تنها چيزي که ما بهش فکر ميکنيم اينه که

01:18:25.485 --> 01:18:27.419
کي قراره خداحافظي کنيم

01:18:28.222 --> 01:18:31.214
ما ميتونيم الان خداحافظي کنيم
اونوقت ديگه نگرانش نيستيم

01:18:31.625 --> 01:18:32.751
حالا؟

01:18:33.560 --> 01:18:34.720
خداحافظي کن

01:18:34.928 --> 01:18:36.418
باي
خداحافظ

01:18:37.998 --> 01:18:38.965
بدرود

01:18:39.166 --> 01:18:40.929
تا بعد
تا بعد آره

01:19:11.265 --> 01:19:12.323
اين نقشمونه

01:19:12.532 --> 01:19:15.831
تو ليوانا رو کش ميري
و من هم مشروب رو ميگيرم

01:19:16.336 --> 01:19:18.031
مشروب قرمز
مشروب قرمز درسته

01:19:18.238 --> 01:19:21.366
فکر ميکني بتوني انجامش بدي؟
مشکلي نيست

01:19:26.179 --> 01:19:28.443
برام آرزوي موقيت بکن
موفق باشي

01:19:30.384 --> 01:19:31.510
سلام

01:19:36.023 --> 01:19:37.320
انگليسي بلدي؟

01:19:37.524 --> 01:19:39.583
يکم
آره؟ يکم؟

01:19:39.793 --> 01:19:42.421
من تو يه جور موقعيت عجيبي هستم

01:19:42.629 --> 01:19:44.426
که اينه که

01:19:44.765 --> 01:19:46.699
تو اون دختر رو اونجا ميبيني؟

01:19:51.104 --> 01:19:53.572
خوب اين تنها شب ما با همه

01:19:54.241 --> 01:19:55.765
و اون

01:19:57.844 --> 01:20:01.143
مشکل اينه که اون يه بطري مشروب قرمز ميخواد

01:20:01.348 --> 01:20:03.509
و من هيچ پولي ندارم

01:20:05.919 --> 01:20:08.387
ولي من فکر کردم که شايد شما بتونيد

01:20:09.423 --> 01:20:12.984
به من آدرس اين بار رو بديد و من قول ميدم که

01:20:13.393 --> 01:20:16.829
براتون پول رو بفرستم و شما شب ما رو کامل ميکنيد

01:20:17.030 --> 01:20:18.964
برام پول رو ميفرستي؟

01:20:25.072 --> 01:20:26.334
دست بده؟

01:20:42.522 --> 01:20:44.888
براي بهترين شب تو زندگيت

01:20:45.092 --> 01:20:46.787
خيلي ممنون

01:21:10.484 --> 01:21:14.079
معمولا وقتي من با ديگران هستم
و از لحظات زيبا لذت ميبرم

01:21:14.287 --> 01:21:18.348
مثلا سفر ميکنم يا تمام شب رو بيدار ميمونم
و بالا اومدن خورشيد رو نگاه ميکنم

01:21:19.226 --> 01:21:21.786
و ميدونم که اونا لحظه هاي خاصي هستن

01:21:22.396 --> 01:21:24.626
ولي هميشه يه جاي کار ايراد داره

01:21:25.766 --> 01:21:27.996
من آرزو ميکردم با يکي ديگه باشم

01:21:29.770 --> 01:21:31.931
ميدونستم اونچيزي که حس ميکردم

01:21:32.139 --> 01:21:36.200
دقيقا چيزي بود که برام خيلي مهم بود
ولي اونا متوجه نبودن

01:21:40.881 --> 01:21:42.872
ولي من خوشحالم که با تو هستم

01:21:45.619 --> 01:21:48.087
نميتوني بفهمي چرا يه شبي مل اين

01:21:48.288 --> 01:21:50.779
اينقدر الان براي من مهمه

01:21:50.991 --> 01:21:52.390
ولي اين طور هست

01:21:55.495 --> 01:21:57.463
اين يه صبح عاليه

01:21:58.031 --> 01:21:59.794
اين يه صبح عاليه

01:22:02.102 --> 01:22:04.400
فکر ميکني بازم از اينا داشته باشيم؟

01:22:07.374 --> 01:22:10.502
پس تصميم معقول بزرگسالانمون چي؟

01:22:10.710 --> 01:22:12.371
اوه آره

01:22:16.750 --> 01:22:19.981
ميدونم منظورت درباره اينکه آرزو کني يکي اونجا نباشه چيه

01:22:21.021 --> 01:22:22.955
ولي معمولا اين خودمم

01:22:23.156 --> 01:22:25.317
که آرزو ميکنم از اونجا فرار کنم

01:22:25.959 --> 01:22:27.859
جدا درباره اين فکر کن

01:22:28.361 --> 01:22:30.591
من تا حالا جايي نرفتم که

01:22:30.797 --> 01:22:32.492
که قبلا نبودم

01:22:33.033 --> 01:22:35.365
من هرگز بوسه اي نداشتم

01:22:35.569 --> 01:22:37.594
که خودم يکي از بوسنده ها نباشم

01:22:37.804 --> 01:22:39.669
ميدوني من هيچوقت

01:22:39.873 --> 01:22:43.104
نرفتم به فيلمي که خودم يکي از حضار نباشم

01:22:43.310 --> 01:22:45.904
من هيچوقت بولينگ نرفته بودم مگه اينکه اونجا

01:22:46.112 --> 01:22:47.670
جوک هاي مسخره ميگفتم

01:22:47.881 --> 01:22:50.782
اين علتيه که خيلي از مردم از خودشون متنفرن جدا

01:22:50.984 --> 01:22:53.111
فقط اينه که اونا حالشون از اين به هم ميخوره

01:22:53.320 --> 01:22:55.584
که دور و بر خودشون باشن

01:22:56.356 --> 01:23:00.053
بزار فرض کنيم تو و من تمام مدت رو با هم بوديم

01:23:00.260 --> 01:23:02.490
تو شروع ميکني به متنفر شدن از خيلي از اخلاق هاي من

01:23:03.096 --> 01:23:04.427
جوري که

01:23:04.631 --> 01:23:07.862
هر سري که مردم اطراف ما هستن

01:23:08.468 --> 01:23:11.699
من بي ثبات ميشم و يا يکم زيادي مست ميکنم

01:23:12.506 --> 01:23:16.272
يا طرزي که هر سري برات يه مطلب
احمقانه ظاهرا عقلاني رو تعريف ميکنم

01:23:16.476 --> 01:23:18.239
و باز دوباره و دوباره

01:23:19.980 --> 01:23:22.141
ميبيني من همه اين قضايا رو شنيم

01:23:22.415 --> 01:23:25.043
به همين خاطر از خودم خسته شدم

01:23:29.189 --> 01:23:30.679
ولي بودن با تو

01:23:32.926 --> 01:23:35.588
باعث شد حس کنم کس ديگه اي هستم

01:23:37.197 --> 01:23:41.293
يعني تنها راه ديگه اي که خودت رو اينطور گم کني اينه که

01:23:42.168 --> 01:23:44.398
ميدوني ديگه رقصيدن

01:23:44.771 --> 01:23:46.705
يا الکل

01:23:47.340 --> 01:23:50.207
يا مواد مخدر... . يا چيزايي مثل اين

01:23:52.746 --> 01:23:54.008
سکس کردن

01:23:55.248 --> 01:23:58.411
سکس کردن آره اينم يه راهه

01:24:12.766 --> 01:24:14.529
ميدوني من چي ميخوام؟

01:24:15.735 --> 01:24:17.032
چي؟

01:24:20.373 --> 01:24:21.965
که بوسيده بشم

01:24:25.278 --> 01:24:26.905
خوب من ميتونم اين انجام بدم

01:24:40.894 --> 01:24:41.952
صبر کن

01:24:46.333 --> 01:24:48.198
بايد يه چيز احمقانه بگم

01:24:49.836 --> 01:24:50.860
باشه

01:24:52.339 --> 01:24:53.966
خيلي احمقانه است

01:24:57.110 --> 01:24:59.271
من فکر ميکنم ما نبايد با هم سکس کنيم

01:25:01.615 --> 01:25:06.075
من ميخوام ولي از اونجا که ما ديگه همديگه رو نميبينيم

01:25:06.286 --> 01:25:08.186
باعث ميشه من حس بدي پيدا کنم

01:25:09.089 --> 01:25:11.819
نگران ميشم تو با کسي هستي
دلم برات تنگ ميشه

01:25:17.230 --> 01:25:19.698
ميدونم يکم بچه گونه هست

01:25:19.899 --> 01:25:22.766
شايد يه چيز زنونه باشه
نميتونم کاريش بکنم

01:25:23.303 --> 01:25:25.134
بيا دوباره همديگه رو ببينيم

01:25:27.874 --> 01:25:31.867
نه نميخوام عهدت رو بشکني فقط براي اينکه بتوني سکس کني

01:25:32.412 --> 01:25:36.348
من نميخوام فقط سکس کنم
من ميخوام... . . يعني

01:25:36.816 --> 01:25:38.977
يعني فکر ميکنم ما ميتونيم

01:25:40.086 --> 01:25:42.247
ما صبح ميميريم درسته؟

01:25:43.657 --> 01:25:46.592
فکر کنم ميتونيم
اونوقت اين مثل يه ميل مردونه ميشه

01:25:46.793 --> 01:25:49.990
با يه د ختر فرانسوي آشنا شو
باهاش سکس کن و ديگه نبينش

01:25:50.196 --> 01:25:53.791
و اين داستان عالي رو براي گفتن داشته باش
من نميخوام

01:25:54.000 --> 01:25:56.730
اين شب عالي فقط به اين خاطر باشه

01:25:57.570 --> 01:26:01.097
باشه ما مجبور نيستيم سکس کنيم
مشکل خاصي نيست

01:26:11.985 --> 01:26:13.953
تو نميخواي ديگه منو ببيني؟

01:26:15.388 --> 01:26:16.650
نه البته که ميخوام

01:26:16.856 --> 01:26:19.450
اگه کسي الان به من اين انتخاب رو بده

01:26:19.659 --> 01:26:22.560
که يا تو رو هرگز نبينم يا باهات ازدواج کنم

01:26:22.796 --> 01:26:23.888
من باهات ازدواج ميکردم

01:26:24.097 --> 01:26:26.258
شايد اين کلي مزخرفات رمانتيکي باشه

01:26:26.466 --> 01:26:29.196
ولي مردم به خاطر کمتر از اين ازدواج ميکنن

01:26:32.639 --> 01:26:33.469
راستش

01:26:35.475 --> 01:26:40.208
فکر کنم وقتي از قطار پياده شدن تصميم گرفتم
که ميخوام با تو سکس داشته باشم

01:26:43.850 --> 01:26:46.751
حالا که اينقدر حرف زديم ديگه نميدونم

01:26:57.597 --> 01:26:59.929
چرا ما همه چي رو اينقدر پيچيده ميکنيم؟

01:27:00.133 --> 01:27:01.623
نميدونم

01:28:03.429 --> 01:28:07.160
اولين کاري که وقتي برگردي پاريس انجام ميدي چيه؟

01:28:07.634 --> 01:28:09.192
به والدينم زنگ ميزنم

01:28:09.435 --> 01:28:10.800
تو چطور؟

01:28:11.137 --> 01:28:15.267
نميدونم احتمالا ميرم سگم رو بردارم
پيش دوستمه

01:28:15.475 --> 01:28:16.908
تو سگ داري؟
من سگ ها رو دوست دارم

01:28:17.110 --> 01:28:18.737
جدي؟
آره

01:28:19.078 --> 01:28:20.978
اوه لعنتي
چيه؟

01:28:22.015 --> 01:28:24.575
نميدونم
داريم برميگرديم با زمان واقعي

01:28:24.984 --> 01:28:26.679
ميدونم من ازش متنفرم

01:28:27.020 --> 01:28:28.317
اون چيه؟

01:28:30.390 --> 01:28:32.415
به نظر پيانو مياد

01:28:32.892 --> 01:28:34.519
اينو ببين

01:28:34.894 --> 01:28:36.691
يکي داره مينوازه

01:28:43.469 --> 01:28:44.493
جالبه

01:29:03.089 --> 01:29:05.353
ميتونيم با يه پيانو برقصيم؟

01:29:05.558 --> 01:29:06.923
البته

01:29:10.864 --> 01:29:11.888
اوه واي

01:29:16.202 --> 01:29:17.863
من ميخوام ازت عکس بگيرم

01:29:19.138 --> 01:29:21.129
اونوقت ديگه فراموشت نميکنم

01:29:23.443 --> 01:29:24.705
يا هيچکدوم از اينا رو

01:29:25.478 --> 01:29:27.105
باشه منم همينطور

01:30:25.505 --> 01:30:28.963
سالها مانند خرگوشها ميگذرند

01:30:31.511 --> 01:30:32.637
چي؟

01:30:34.714 --> 01:30:36.045
هيچي؟

01:30:37.951 --> 01:30:39.714
من يه

01:30:40.219 --> 01:30:42.380
نوار از ديلان توماس داشتم که

01:30:42.655 --> 01:30:44.646
اون صداي يه شعري ميخوند

01:30:44.857 --> 01:30:47.519
اون صداي محشري داره

01:30:49.462 --> 01:30:50.656
اينجوري بود

01:30:51.998 --> 01:30:54.193
تمام ساعتهاي شهر

01:30:54.400 --> 01:30:57.198
با تلق و تولوق ميگن

01:30:57.437 --> 01:30:59.928
نزاريد زمان شما رو فريب بده

01:31:00.139 --> 01:31:02.733
نميتونيد بر زمان غلبه کنيد

01:31:03.076 --> 01:31:05.169
در ناراحتيها و در نگرانيها

01:31:05.511 --> 01:31:08.412
کم کم زندگي تموم ميشه

01:31:08.614 --> 01:31:10.844
و زمان کار خودش رو خواهد کرد

01:31:11.050 --> 01:31:13.644
فردا يا امروز

01:31:14.220 --> 01:31:15.847
يه چيزي تو همين مايه ها

01:31:16.823 --> 01:31:18.017
جالب بود

01:31:25.631 --> 01:31:29.499
وقتي چند ساعت قبل درباره اين گفتي که

01:31:29.702 --> 01:31:32.330
چطور يه زوج کم کم از هم متنفر ميشن

01:31:32.538 --> 01:31:34.506
بخاطر پيش بيني کردن واکنش هاي همديگه

01:31:34.707 --> 01:31:36.732
يا خسته شدن از اخلاق هاي همديگه

01:31:37.477 --> 01:31:39.843
من فکر ميکنم در مورد من برعکس باشه

01:31:41.014 --> 01:31:45.348
فکر کنم من واقعا ميتونم عاشق بشم
که همه چيز رو درباره يه نفر بدونم

01:31:46.586 --> 01:31:48.247
طوري که موهاش رو فرق باز ميکنه

01:31:48.454 --> 01:31:50.581
امروز چه لباسي رو ميپوشه

01:31:50.790 --> 01:31:55.022
دونستن دقيق مطالبي که اون تو موقعيت خاصي ميگه

01:31:56.729 --> 01:31:59.254
مطمئنم اونموقع هست که من واقعا عاشق باشم

01:32:20.920 --> 01:32:23.252
هي حدس بزن چي شد
چي شد ؟

01:32:23.623 --> 01:32:25.591
ما به نمايش اون پسرا نرفتيم

01:32:25.792 --> 01:32:27.020
نمايش؟

01:32:27.226 --> 01:32:28.557
گاوه؟

01:32:28.761 --> 01:32:30.490
اوه آره نرفتيم

01:32:30.696 --> 01:32:32.926
اوه نه از دست داديمش

01:32:58.624 --> 01:33:00.615
ميدوني کدوم اتوبوس رو براي فرودگاه سوار شي؟

01:33:00.827 --> 01:33:01.725
آره مشکلي نيست

01:33:01.928 --> 01:33:05.329
بايد سوار اين بشم
همينجا بايد سوار اين بشي؟

01:33:09.135 --> 01:33:11.069
فکر کنم همينه نه؟

01:33:12.738 --> 01:33:14.228
من واقعا

01:33:19.612 --> 01:33:21.944
ميدوني
آره ميدونم منم همينطور

01:33:28.588 --> 01:33:32.080
زندگي عالي داشته باشي
هر کاري ميکني بهت خوش بگذره

01:33:32.291 --> 01:33:34.657
تو مدرسه و همه اينا موفق باشي

01:33:36.062 --> 01:33:37.586
از اين متنفرم

01:33:38.264 --> 01:33:40.789
منم همينطور
قطار داره ميره

01:33:48.608 --> 01:33:51.304
گوش کن ميدوني همه اين مزخرفاتي که گفتيم

01:33:51.511 --> 01:33:54.071
درباره دوباره نديدن هام؟
من اينطور نميخوام

01:33:54.280 --> 01:33:55.474
منم همينطور

01:33:55.681 --> 01:33:57.239
تو هم نميخواي؟
من منتظر بودم تا بگي

01:33:57.450 --> 01:33:59.008
چرا چيزي نگفتي؟

01:33:59.218 --> 01:34:01.379
ميترسيدم تو نخواي منو ببيني

01:34:01.587 --> 01:34:02.849
ميخواي چي کار کني

01:34:03.990 --> 01:34:06.959
شايد بايد اينجا همديگه رو ببينيم
پنج سال ديگه يا يه همچين چيزي

01:34:07.160 --> 01:34:09.355
پنج سال؟ زمان خيلي زياديه

01:34:09.562 --> 01:34:12.998
آره وحشتناکه مثل امتحان جامعه شناسي ميمونه

01:34:13.232 --> 01:34:15.223
يک سال چطوره؟
يک سال

01:34:16.135 --> 01:34:18.228
شيش ماه چي؟
شيش ماه؟

01:34:19.105 --> 01:34:20.868
اينجا يخبندون ميشه

01:34:21.073 --> 01:34:23.735
مهم نيست ميايم اينجا
بعد ميريم يه جاي ديگه

01:34:26.913 --> 01:34:28.847
شيش ماه از الان يا از ديشب؟

01:34:30.316 --> 01:34:33.979
ديشب شيش ماه از ديشب که

01:34:34.253 --> 01:34:35.515
شانزده ژوئن بود

01:34:35.721 --> 01:34:40.249
پس سکوي 9 شيش ماه از الان ساعت 6 شب

01:34:40.459 --> 01:34:41.391
دسامبر

01:34:42.161 --> 01:34:45.528
براي تو يه مسير قطاره
ولي من بايد تا اينجا پرواز کنم

01:34:45.731 --> 01:34:47.198
ولي من حتما ميام

01:34:47.400 --> 01:34:49.698
باشه منم ميام
خيلي خوب

01:34:51.437 --> 01:34:52.995
ما ديگه نامه و زنگ نميزنيم

01:34:53.206 --> 01:34:54.639
نه دلتنگ کننده ست

01:34:57.944 --> 01:34:59.707
قطارت داره ميره

01:34:59.912 --> 01:35:01.539
خداحافظي کن

01:35:02.248 --> 01:35:03.078
باي

01:35:04.417 --> 01:35:05.611
خداحافظ

01:35:06.752 --> 01:35:07.946
بدرود

01:35:09.422 --> 01:35:10.582
تا بعد

01:35:10.606 --> 01:35:35.606
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.