﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:16.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:00.000 --> 00:01:04.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:05.025 --> 00:01:09.025
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:21.076 --> 00:01:23.010
<i>(بله)</i>

00:01:58.413 --> 00:02:00.347
<i>(بله)</i>

00:02:22.559 --> 00:02:24.493
<i>(بله)</i>

00:02:45.615 --> 00:02:47.583
<i>لطفاً لطفاً
.نگران نباش. نگران نباش</i>

00:02:47.651 --> 00:02:50.449
.اينجا خيلي شلوغ پلوغه

00:02:50.520 --> 00:02:53.148
.از اين ميترسم که وقت کم بياريم

00:02:53.223 --> 00:02:55.157
دارم زياده روي ميکنم؟

00:02:55.225 --> 00:02:57.489
اما من ميخوام خيلي دقيق باشم
.ما هم ميخوايم

00:02:57.561 --> 00:03:02.055
اما ما داريم زيادي سخت ميگيريم
چرا ما بهترين نباشيم؟

00:03:02.132 --> 00:03:04.066
.صبح بخير
.صبح بخير

00:03:04.134 --> 00:03:07.501
در مورد گلها يکم راهنمايي ميخوايم
.آهان درسته فريژا فريژا

00:03:07.571 --> 00:03:10.597
.همه جا فريژا باشه
.بابا عاشق گل فريژاست

00:03:10.674 --> 00:03:13.768
.صبح بخير. صبح بخير
.اوه. سلام. سلام

00:03:13.844 --> 00:03:15.778
نورپردازي؟
".نور"

00:03:15.846 --> 00:03:19.873
نه خيلي روشن
.نه خيلي هم تاريک

00:03:19.950 --> 00:03:22.851
من دنبال يه نور نارنجي روشن هستم

00:03:22.919 --> 00:03:25.183
مناسب رقص سر شب

00:03:25.255 --> 00:03:27.416
!اگر غذا يه نثر از پارتي باشه

00:03:27.491 --> 00:03:30.722
!پس نور هم ميشه شعرش

00:03:34.264 --> 00:03:37.324
عجب چيزي گفتما. اگه غذا يه نثر از پارتي باشه
!پس نور هم ميشه شعرش

00:03:37.400 --> 00:03:41.769
خوشم اومد. اگه موسيقي غذاي عشق بود پس موسيقي بزن
مثل اينکه دارم عقلم رو از دست ميدم

00:03:41.838 --> 00:03:43.772
صبح بخير
آقاي پريش

00:03:43.840 --> 00:03:46.536
نظرت درباره اينا چيه هلن؟
خوشکلن

00:03:46.610 --> 00:03:49.044
اليسون هم ميگه ممکنه رئيس جمهور هم بياد

00:03:49.112 --> 00:03:52.809
رئيس جمهور بايد کارهاي بهتري از اومدن به تولد من انجام بده
مثل چي؟

00:03:52.883 --> 00:03:55.044
بابا؟ يه چند لحظه وقت داري؟
.صبح بخير. اليسون

00:03:55.118 --> 00:03:57.313
.نه زياد
.يه روز بزرگ تويه يه شهر بزرگ

00:03:57.387 --> 00:03:59.821
چي تو سرته ؟ آتيش بازي هم روبراه شد

00:03:59.890 --> 00:04:02.723
ما داريم شصت و پنجمين جشن تولدت رو روي
يک قايق باربري برگزار ميکنيم

00:04:02.792 --> 00:04:06.660
کماندارهاي دانشگاه ايالتي نيو پالتز
تيرهاي آتشين رو از روش رها ميکنن

00:04:06.730 --> 00:04:11.167
وقتي آتش بازي به پا شه
به ما حسي شبيه يه مراسم تدفين وايکينگي رو ميده

00:04:11.234 --> 00:04:13.168
اما بدون هيچ حس ناراحتي

00:04:13.236 --> 00:04:16.330
مقام ارشد رودخانه هادسون ميگه که اونا
.يه برنامه ويژه اي رو برات ترتيب دادند

00:04:16.406 --> 00:04:19.239
خب البته يکمم خرج داره

00:04:19.309 --> 00:04:21.243
واسه اداره آتش نشاني پوکيپس که اونجا حضور داره

00:04:21.311 --> 00:04:24.678
خب نظرت چيه؟

00:04:24.748 --> 00:04:27.148
خوبه؟
خوب نيست؟

00:04:27.217 --> 00:04:30.414
اليسون من به کارت اعتماد دارم
نظر ، نظر خودته

00:04:30.487 --> 00:04:34.446
اما اين تولد شماست
من از آتش بازي متنفرم ، عصبيم ميکنه

00:04:35.559 --> 00:04:37.959
صبح بخير بابايي
صبح بخير عزيزم

00:04:38.028 --> 00:04:40.394
صبح بخير ، صبح بخير
! تو عزيز بابايي، من فقط آليسون

00:04:40.463 --> 00:04:42.658
اوه

00:04:42.732 --> 00:04:47.032
اوه ، راستي بابا درو از تو هليکوپتر تماس گرفت
.تا دو دقيقه ديگه ميرسه اينجا

00:04:47.103 --> 00:04:49.264
درو هم مياد؟
هوووم

00:04:49.339 --> 00:04:51.330
ميخواد پشت سر شما بياد

00:04:51.408 --> 00:04:55.538
چرا راحت نميشيني يکم غذا تو شکم کوچيکت بکني؟

00:04:55.612 --> 00:04:57.546
تو مياي؟
نه

00:04:57.614 --> 00:05:00.845
بايد صبور باشي
!من سه تا سرآشپز عصبي آوردم

00:05:00.917 --> 00:05:02.976
يکيشون عاشق شکلات مغزداره
!اون يکي متنفره ازشون

00:05:03.053 --> 00:05:05.453
!سوميشون هم اصلاً نميدونه شکلات مغزدار چي هست

00:05:05.522 --> 00:05:08.218
از مهموني بازي بدم مياد
اما پدرم بايد آروم باشي

00:05:08.291 --> 00:05:10.521
قسم ميخورم که خوشت مياد

00:05:10.594 --> 00:05:13.928
نميشه يه آدم 65 ساله رو زمين باشه
بدون اينکه يادش بيفته که 65 سالشه؟

00:05:13.930 --> 00:05:17.195
نوچ

00:05:19.302 --> 00:05:22.533
آروم ميشي؟
ميدونم ، امروز روزه يه معامله بزرگه

00:05:22.696 --> 00:05:26.029
تو از کجا ميدوني؟
.درو بهم گفت

00:05:26.099 --> 00:05:28.033
همه چيز رو بهت ميگه؟

00:05:28.101 --> 00:05:30.661
.اميدوارم

00:05:30.737 --> 00:05:33.069
دوستش داري، مگه نه؟

00:05:33.139 --> 00:05:35.903
.خب فکر ميکنم آره

00:05:35.975 --> 00:05:38.500
...من نميخوام دخالت کنم، اما
.پس دخالت نکن

00:05:40.980 --> 00:05:43.505
خوبه ، پسرمون داره مياد

00:05:43.683 --> 00:05:45.617
اجازه هست؟

00:05:46.920 --> 00:05:49.354
باشه
.سلام خوشکله

00:05:50.523 --> 00:05:52.457
.سلام

00:05:56.863 --> 00:05:59.559
صبح بخير ، درو
.مرسي واسه اومدنت

00:05:59.632 --> 00:06:03.363
خب ، روز بزرگيه خواسته بوديد
.قبل از شروع به صف شيم

00:06:03.436 --> 00:06:06.269
فکري ، نظري ، تغييري ... چيزي؟

00:06:06.339 --> 00:06:10.571
.نظري که نه
.ديشب يه صداهايي ميشنيدم

00:06:10.643 --> 00:06:12.736
صدايي؟
.تو خوابم

00:06:12.812 --> 00:06:15.280
چي ميگفت؟
.بله

00:06:15.348 --> 00:06:19.114
بله به معامله؟
شايد، کي ميدونه؟

00:06:19.185 --> 00:06:21.119
.ميدوني که صداها چطورين

00:06:21.187 --> 00:06:24.418
هووم؟
متشکرم ، دليا

00:06:24.490 --> 00:06:26.720
باشه ، بزن بريم
.دليا ، خودکارت

00:06:27.927 --> 00:06:30.088
سلام بيل چطوري؟
صبح بخير

00:06:30.163 --> 00:06:32.757
من خوبم ، تو چطوري؟
منم عاليم

00:06:32.832 --> 00:06:35.357
همينه روز بزرگ نه ؟
نشنيدم؟

00:06:35.435 --> 00:06:39.269
روز بزرگيه
.ميخوايم به جان بزرگ نزديک شيم

00:06:39.339 --> 00:06:41.307
يه نگاه به خودت بنداز بيل
!مثل يه گربه خونسردي

00:06:41.374 --> 00:06:44.673
تو همين روز بزرگ باهات شرط ميبندم
.که اون ميرينه تو شلوارش

00:06:44.744 --> 00:06:48.510
همه يادشون باشه مهموني بزرگ امشب خونه ي بابا

00:06:48.581 --> 00:06:52.278
به صرف شام ، با تو هم هستم درو
.آخرش کلي خوش ميگذرونيم

00:06:52.352 --> 00:06:55.913
ديگه بعدش تولدي برام در کار نيست؟
!بابايي ، فقط يه بار 65 سالت ميشه

00:06:55.989 --> 00:06:57.923
.از خدا ممنونم ، حالا بريم که روز رو شروع کنيم

00:06:57.991 --> 00:07:00.585
!يادتون باشه ، شام تو شهر تو خونه ي بابا

00:07:12.939 --> 00:07:16.170
.هوووم
.واقعاً مسخره ست

00:07:16.242 --> 00:07:18.267
درو رو دوستش داري؟

00:07:18.344 --> 00:07:21.643
نه هيچ کاري نکن
...دقيقاً بمون همونجاييکه

00:07:23.182 --> 00:07:27.516
درو رو دوستش داري؟
.ديگه پيشنهادي بهتر از اين که نميخواد بده

00:07:27.587 --> 00:07:32.615
منظورت، مثل عشقي که به مامان داشتي؟
.قضيه من و مادرت رو فراموش کن

00:07:34.527 --> 00:07:39.226
ميخواي باهاش ازدواج کني؟
اوه، يالا

00:07:40.300 --> 00:07:42.234
شايد بخوام

00:07:42.302 --> 00:07:45.169
گوش کن ، من ديوونه اين بابام
باهوشه ، زرنگه

00:07:45.238 --> 00:07:50.232
اون ميتونه ارتباط پريش رو با قرن 21
برقرار کنه و من هم کنارش هستم

00:07:50.310 --> 00:07:53.245
هووم
خب ، پس مشکل چيه؟

00:07:53.313 --> 00:07:55.713
اين خصوصيات کار کردنش با منه
اما من دارم در مورد تو حرف ميزنم

00:07:57.250 --> 00:08:00.219
اينا چيزي که نيست که بخواي در مورد درو بگي
اينارو که نميگي

00:08:01.321 --> 00:08:03.186
شايد گوش نميدي

00:08:03.256 --> 00:08:05.190
اوه ، چرا گوش ميدم

00:08:05.258 --> 00:08:07.249
هركاري ميخواد بكنه

00:08:07.327 --> 00:08:12.162
...من اصلاً شور و شوقي نميبينم
.اين رابطه بايد شاد باشه

00:08:12.231 --> 00:08:16.099
مثل دو تا کبوتر عاشق

00:08:16.169 --> 00:08:18.535
ازت ميخوام که از جات بلند شي

00:08:18.604 --> 00:08:21.471
ازت ميخوام که از خود بيخود شي

00:08:21.541 --> 00:08:23.941
ميخوام با جذبه بخوني و برقصي درست
مثل يه درويش

00:08:24.010 --> 00:08:26.774
اوه ، همش همين؟
آره ، خوشحال باش

00:08:26.846 --> 00:08:29.212
يا حداقل يکم از خودت بيا بيرون

00:08:30.416 --> 00:08:32.976
.باشه

00:08:33.052 --> 00:08:35.577
خوشحال باشم
...من

00:08:35.655 --> 00:08:37.850
بايد حداکثر تلاشم رو بکنم

00:08:41.561 --> 00:08:44.086
ميدونم که رفتارتون کسل کننده است

00:08:45.164 --> 00:08:47.792
اما عشق يه سمه

00:08:47.867 --> 00:08:49.801
دل مشغوليه

00:08:49.869 --> 00:08:52.599
.کسي که
نميتوني بدون اون زندگي کني

00:08:52.672 --> 00:08:55.470
.من ميگم
سرت رو بگير بالا

00:08:55.541 --> 00:09:00.274
کسي رو پيدا کن که ديوانه وار دوستش داشته باشي
.و اون هم همين احساس رو بهت داشته باشه

00:09:00.346 --> 00:09:05.283
چجوري بايد پيداش کني ؟
خب عقلت رو بذار کنار

00:09:05.351 --> 00:09:07.285
به صداي قلبت گوش بده
چيزي نميشنوي

00:09:07.353 --> 00:09:12.222
چون عزيزم ، حقيقت اينه که تو زندگي هيچ حسي
بدون اين احساس وجود نداره

00:09:12.291 --> 00:09:16.557
...اگر سير و سياحت کني
و عميقانه عاشق نشي

00:09:16.629 --> 00:09:19.757
خب ، تو اصلاً زندگي رو تجربه نکردي که بشه اسمش رو گذاشت زندگي

00:09:21.144 --> 00:09:25.774
اما بايد تلاش کني ، چون اگه تلاش نکني زندگي نکردي

00:09:26.850 --> 00:09:29.478
براوووو

00:09:29.552 --> 00:09:31.520
اوه، تو كله شقي

00:09:34.390 --> 00:09:37.086
ببخشيد ، باشه

00:09:37.160 --> 00:09:40.323
يه بار ديگه بهم بگو
 اما خلاصه تر

00:09:40.396 --> 00:09:43.194
باشه ، گوش کن

00:09:43.266 --> 00:09:46.497
کي ميفهمه؟
.رعد و برق ميتونه خطرناک باشه

00:09:48.404 --> 00:09:52.170
آره؟

00:09:52.242 --> 00:09:54.176
آره

00:10:03.286 --> 00:10:06.551
نظرت چيه؟
فقط يه هيئت اجرايي هستيم

00:10:06.623 --> 00:10:08.614
يا اينکه شما آقايون قصد استفاده کردن از منو دارين؟

00:10:08.691 --> 00:10:11.751
كوئينزي، مرد، ممنون بابت پيشنهادت
اما همه چيز براي من و بيل رديف شده

00:10:11.828 --> 00:10:16.629
آدماي بيشتر ممکنه ، ميدونم ميدونم
اظهار فضل کنند ، بعد کارها خراب ميشه

00:10:16.699 --> 00:10:19.293
(ميخوام که بريد يه چرخي بزنيد)

00:10:19.369 --> 00:10:22.065
هان ؟ من فقط داشتم به کوئينز ميگفتم
...که ما بهش احتياجي نداريم تا اينکه

00:10:22.138 --> 00:10:24.106
صدايي نشنيدين؟ چرا
...اما من فقط داشتم به کوئينز ميگفتم

00:10:24.174 --> 00:10:26.574
نه ، نه، تو نه
چيزي شده بابا جون؟

00:10:30.313 --> 00:10:32.907
چيزي نشده ، ببخشيد
(ازت ميخوام از جات بلند شي)

00:10:32.982 --> 00:10:36.440
(ازت ميخوام با جذبه بخوني و برقصي درست مثل يه درويش)

00:10:37.687 --> 00:10:40.815
رقص مثل يه درويش؟
بابا ، چيزي شده؟

00:10:42.325 --> 00:10:45.351
چيزي نشده ، فقط داشتم با خودم حرف ميزدم
منو ميشناسين ديگه

00:10:45.428 --> 00:10:47.896
نه ، تو اصلاً با خودت حرف نميزني

00:10:47.964 --> 00:10:51.127
اوه خب باشه
ميخواي برسونمت؟

00:10:51.201 --> 00:10:54.796
نه ميخوام با تاکسي برم
گوش کن ، مطمئني حالت خوبه ؟ آره

00:10:54.871 --> 00:10:57.897
همه چي مرتبه ، و آماده واسه بزن بزن

00:10:57.974 --> 00:10:59.965
باشه ... برو حسابشون رو برس

00:11:00.143 --> 00:11:02.577
خاطرت جمع
.باشه

00:11:05.848 --> 00:11:09.375
اوووهوم .... اوووهووم

00:11:09.452 --> 00:11:11.386
قبلاً نشنيدم

00:11:11.454 --> 00:11:14.252
ببخشيد ، بايد بهت ميگفتم

00:11:14.324 --> 00:11:17.293
عزيزم ، عزيزم؟
سلام ، جرج

00:11:17.360 --> 00:11:21.126
عزيزم ، بايد بري دنبال آينده ات

00:11:21.197 --> 00:11:23.427
باشه ؟ آخه هر کاري يه وقتي داره

00:11:23.499 --> 00:11:25.729
الان وقتشه که درستش کني

00:11:25.802 --> 00:11:28.202
متاسفم ، ببخشيد

00:11:28.271 --> 00:11:30.205
نه ، دوستش داشتم
اما الان ديگه دوستش ندارم

00:11:30.273 --> 00:11:32.537
چون تو عزيز دلمي

00:11:32.608 --> 00:11:34.599
هر کي با تو در بيوفته ،
انگاري با من در افتاده

00:11:34.677 --> 00:11:38.113
همينه، نگرانتم بزار بدونم چي شده

00:11:38.181 --> 00:11:42.242
آره ، وقتي تلفنم رو درميارم
اولين نفر به تو زنگ ميزنم ، قول ميدم

00:11:42.318 --> 00:11:45.378
برو سراغ درسات ، خر خوني کن ، مدرکت رو بگير
بعدش يه روزي برنامه فان ميزاريم دوتايي

00:11:45.455 --> 00:11:47.582
چطوره؟
هوووم؟ باشه

00:11:47.657 --> 00:11:50.854
روبراهي پس؟
باشه

00:11:50.927 --> 00:11:53.521
از پسش بر مياي ، تو ازون پدر سوخته هايي

00:11:53.596 --> 00:11:55.791
دوست دارم
باي باي

00:12:11.914 --> 00:12:14.405
صبح بخير
صبح بخير

00:12:18.855 --> 00:12:20.789
شرمنده ام ،اون ور داشتم بلند حرف ميزدم

00:12:20.857 --> 00:12:23.792
نه بابا

00:12:24.861 --> 00:12:27.091
داشتي خرش ميکردي

00:12:28.531 --> 00:12:30.465
آهان ، داشتم خر ميکردم ، کي رو؟

00:12:30.533 --> 00:12:33.400
اوم
خب ، عزيز دلت رو

00:12:37.240 --> 00:12:39.299
خواهر کوچولوم بود
اوه

00:12:40.810 --> 00:12:42.744
...جديداً با دوست پسرش کات کرده و داشت فکر ميکرد که

00:12:42.812 --> 00:12:45.076
از مدرسه حقوق بياد بيرون

00:12:45.148 --> 00:12:48.743
آخ ، متاسفم ، نه
چيزي نشده كه بابتش متاسف باشي

00:12:48.818 --> 00:12:52.914
راهيه بين زن و مرد ديگه ، درسته؟
چه راهي؟

00:12:52.989 --> 00:12:55.014
کات کردن

00:12:55.191 --> 00:12:57.284
اوه ، آره ، موافقم

00:12:57.360 --> 00:12:59.521
واقعاً؟ چرا؟

00:13:01.697 --> 00:13:04.257
فقط علاقه مندم بدونم

00:13:06.135 --> 00:13:08.069
فقط خواستم باهات موافق باشم

00:13:10.139 --> 00:13:13.734
باشه ، خيله خب
تعجب کردم

00:13:13.809 --> 00:13:17.301
اوه ، نه، فقط كات كردن سخته

00:13:17.380 --> 00:13:19.712
مشکل عزيز دلم ، دوست پسرش بود
اون نميدونست چي ميخواد آخه

00:13:19.782 --> 00:13:22.910
اونو گول زده و خواهرم همراهش شده

00:13:22.985 --> 00:13:26.044
ميدوني ، مثل اينکه پسره تک پر نبوده
و يه دختر براش کافي نبوده

00:13:27.323 --> 00:13:30.622
خب ، پس تو ، تک مي پري؟
آره ، تک پرم

00:13:32.295 --> 00:13:34.229
اصلش هم همينه
درسته

00:13:35.631 --> 00:13:37.565
خب ، در واقع جديداً دارم دنبال همچين آدمي هم ميگردم

00:13:37.633 --> 00:13:40.625
هوووم ، کسي چه ميدونه؟
!شايد اون تو باشي

00:13:40.703 --> 00:13:42.967
نه ، نخند
من تازه اومدم به اين شهر

00:13:43.039 --> 00:13:45.200
يه شغل جديد گرفتم

00:13:45.274 --> 00:13:47.504
دارم سعي ميکنم يه آپارتمان نقلي هم بگيرم

00:13:51.347 --> 00:13:53.679
بگذريم
پس تو يه دکتري

00:13:53.749 --> 00:13:55.683
اوهوم
تو از کجا ميدوني؟

00:13:55.751 --> 00:13:58.276
بخاطره اينکه اين ورا ، دکترا ميپلکن

00:13:58.354 --> 00:14:03.451
خب اين ورا همه با روپوش و شلوارهاي سبز هستن

00:14:03.526 --> 00:14:05.460
اون يارو که منتظرم خونه رو تخليه کنه

00:14:05.528 --> 00:14:07.792
دکتره
اون دکتره

00:14:07.863 --> 00:14:10.696
دکتر چي هستي؟

00:14:10.766 --> 00:14:12.859
من رزيدنتم
دکتر داخلي هستم

00:14:14.337 --> 00:14:16.271
خب ، پس اگه دکتر نيازم شد تو هستي ديگه؟

00:14:16.339 --> 00:14:18.603
آره ميتونم باشم
آره

00:14:18.674 --> 00:14:20.665
پس تو ميتوني دکتره باشي

00:14:20.743 --> 00:14:22.677
آره

00:14:24.046 --> 00:14:26.207
آره، ميتونم

00:14:29.185 --> 00:14:32.780
من ، من تو اون بيمارستان کار ميکنم
فهميدم

00:14:32.855 --> 00:14:35.790
امروز روز شانس منه من فقط اومدم به يه شهر بد و بزرگ

00:14:35.858 --> 00:14:38.224
نه فقط يه دکتر پيدا کردم بلکه
با يه خانم خوشکل هم آشنا شدم

00:14:43.466 --> 00:14:45.400
حواست هست که چي ميگم؟

00:14:45.468 --> 00:14:47.868
اوه نه ... البته
نه، البته

00:14:47.937 --> 00:14:49.871
خوبه
فقط

00:14:49.939 --> 00:14:52.533
گوش کن ، ميتونم واست يه فنجون قهوه بگيرم؟

00:14:54.777 --> 00:14:58.679
من چند تا مريض منتظرم هستن
بنابراين بايد ...خب باشه آره

00:14:58.748 --> 00:15:01.376
من بايد برم
خب منم بايد برم به اون ساختمونه و سر کارم

00:15:01.450 --> 00:15:03.315
آره اما بازم دوست دارم باهام يه فنجون قهوه ديگه بخوريم

00:15:05.221 --> 00:15:07.553
خب
حالا ميزاري واست بگيرم؟

00:15:07.623 --> 00:15:12.219
خيلي خب ، باشه
ايول

00:15:13.663 --> 00:15:15.597
هووم

00:15:38.988 --> 00:15:41.320
صبح بخير جناب پريش
صبح تو هم بخير جنيفر

00:15:41.390 --> 00:15:43.324
خب ، پس جلسه رو ميزاريم براي فردا

00:15:43.392 --> 00:15:45.553
تو پيشنهاد ميدي معامله کنيم
درسته؟

00:15:47.163 --> 00:15:49.757
معامله ميکنيم

00:15:49.832 --> 00:15:51.766
المپيک

00:16:12.021 --> 00:16:14.888
(بله)

00:16:28.304 --> 00:16:30.238
(بله)

00:16:32.742 --> 00:16:36.075
بله چي؟
(بله جواب سوالته)

00:16:36.145 --> 00:16:38.079
آخ

00:16:40.716 --> 00:16:43.150
من سوالي نپرسيدم

00:16:43.219 --> 00:16:45.153
(معتقدم که پرسيدي)

00:16:46.222 --> 00:16:49.487
تو کي هستي؟

00:16:50.860 --> 00:16:54.956
لعنتي ، اينجا چه خبره؟
(فکر کنم تو بدوني)

00:16:55.030 --> 00:16:57.794
نميدونم
(سعي کن)

00:16:59.335 --> 00:17:03.032
(چون اگه تلاش نکني انگار که زندگي نکردي)

00:17:06.542 --> 00:17:08.976
در مورد چي حرف ميزني؟

00:17:09.044 --> 00:17:10.978
(همون حرفايي که خودت داشتي ميگفتي)

00:17:13.783 --> 00:17:15.717
اين يارو کيه ديگه!؟

00:17:18.187 --> 00:17:21.122
بگو کي هستي ؟
(واسم اوامري داري؟)

00:17:21.450 --> 00:17:25.113
نه ، متاسفم ، من
(نه متاسف نباش)

00:17:25.187 --> 00:17:27.712
(تو داري سعي ميکني موقعيتت رو کنترل کني)

00:17:27.790 --> 00:17:33.251
(اما اينجا ديگه موقعيتيه که ميدوني ، نميتوني از پسش بربياي)

00:17:39.735 --> 00:17:41.669
(کافيه)

00:17:43.539 --> 00:17:45.473
(واسه الان)

00:17:58.721 --> 00:18:00.655
هااا؟

00:18:04.927 --> 00:18:06.895
باهام حرف بزن ، خواهش ميکنم

00:18:08.030 --> 00:18:10.692
(حالا وقت زياده)

00:18:12.267 --> 00:18:14.201
منظورت چيه؟

00:18:16.672 --> 00:18:19.903
(فکر کنم منظورم رو ميدوني ، بيل)

00:18:28.450 --> 00:18:30.441
كارم پرو بونوئه
نوعي کار که شرکتها براي تبليغات بصورت)
(رايگان به افراد اطلاعات و آموزش ميدهند

00:18:30.519 --> 00:18:32.510
پرو بونو؟
.آره

00:18:32.588 --> 00:18:34.852
يعني کارت رو خوب انجام ميدي؟
منم ديگه

00:18:34.923 --> 00:18:36.857
ميخواي زندگيت ، هم سر و سامون بگيره؟

00:18:38.794 --> 00:18:43.288
ميفهمم که چي ميگي ، پولي توش نداره
اما شغلم رو دوست دارم . هوووم

00:18:43.365 --> 00:18:47.631
فکر کنم به زني که باهاش ازدواج مي کنم بستگي خواهد داشت

00:18:47.703 --> 00:18:51.764
شايد اون دلش بچه زياد بخواد
يه خونه بزرگتر ، يه ماشين بهتر ، اوم

00:18:51.840 --> 00:18:54.400
دانشگاه هم خرجش زياده خب
ميدوني؟ نميدونم

00:18:55.978 --> 00:18:59.675
عجب ، پس از خواست هاي خودت
به خاطر خواسته هاي زنت ميگذري؟

00:18:59.748 --> 00:19:01.682
هووم

00:19:01.750 --> 00:19:04.048
آره ميدوني چيه؟
تسليمش ميشم

00:19:04.119 --> 00:19:06.087
جداً؟
از ته دل

00:19:07.422 --> 00:19:10.357
باعث ميشه راحت تر تصميم بگيري ، متوجه اي؟

00:19:10.425 --> 00:19:14.020
بگو ببينم تو و من اگه ازدواج کرده بوديم
اوه نه، دارم مثال ميزنم، باشه؟

00:19:14.096 --> 00:19:16.587
اگه من و تو ازدواج کرده بوديم
تمام خواسته هات رو واست مهيا ميکرم

00:19:16.665 --> 00:19:19.862
همين ديگه ، من دارم در مورد هواي همديگه رو داشتن صحبت ميکنم

00:19:19.935 --> 00:19:22.768
خب اگه هواي خانومت رو داشته باشي ، چه اشکالي داره؟
اونم هوات رو داره

00:19:22.838 --> 00:19:25.898
تو همچين روزايي ، کار سختي واسه پيدا کردن زني که ميخواي داري

00:19:25.974 --> 00:19:28.909
فکر ميکني پيدا نميشه؟
هوووم

00:19:29.978 --> 00:19:33.277
نميدونم
رعد و برق مينونه خطرناک باشه

00:19:43.091 --> 00:19:45.150
من بايد برم

00:19:45.227 --> 00:19:48.924
آره ، گوش کن ، من حرف اشتباهي زدم؟
! نه ! نه

00:19:48.997 --> 00:19:51.864
نه ، نه حرف اشتباهي نزدي ، مطمئن؟

00:19:51.934 --> 00:19:54.801
حرفت درست بود من فقط جا خوردم ، همين ديگه

00:19:54.870 --> 00:19:56.804
... فقط

00:19:59.741 --> 00:20:02.141
ميدوني داشتم به اين فکر ميکردم
که نميخوام تو دکترم باشي

00:20:02.211 --> 00:20:06.045
... من نميخوام تو رو من آزمايش کني و

00:20:06.114 --> 00:20:08.412
چرا؟

00:20:10.052 --> 00:20:11.986
چون ازت خوشم مياد
خيلي زياد

00:20:21.630 --> 00:20:25.259
و منم نميخوام که رو تو آزمايش کنم

00:20:25.334 --> 00:20:28.895
نميخواي؟
چرا نميخواي؟

00:20:28.971 --> 00:20:32.566
چون منم ازت خوشم مياد
خيلي زياد

00:20:35.310 --> 00:20:38.040
اوه ، پسر
باشه

00:20:38.113 --> 00:20:41.105
خب من بايد برم ، بنابراين

00:20:41.183 --> 00:20:44.016
آره ، ميفهمم
خيلي خب ، خيلي خب

00:20:44.086 --> 00:20:46.452
تا حدودي کافيه
ميبينمت

00:20:46.521 --> 00:20:49.012
باي باي
باي باي

00:22:29.191 --> 00:22:31.455
موسيقي

00:22:31.526 --> 00:22:35.087
من ميدونم چه جور موسيقي دوست داري بابا و
ميخوام موسيقي بزارم که تو رو خوشحال کنه

00:22:35.163 --> 00:22:38.758
اما طوري نباشه که ملت خوابشون ببره

00:22:38.834 --> 00:22:43.294
و گزينه آخرم سيدني براون بود
خوبه

00:22:43.372 --> 00:22:47.138
بيست و چهار تا مرد گلچين شده

00:22:47.209 --> 00:22:51.305
به اضافه يه شيش بيتي لاتين هم واسه اختتاميه

00:22:54.516 --> 00:22:57.417
يه کلمه از حرفهام رو هم نشنيدي ، نه؟

00:22:59.821 --> 00:23:02.381
چي عزيزم؟ ببخشيد
بابايي

00:23:02.457 --> 00:23:04.391
(بله)

00:23:05.660 --> 00:23:07.594
بابا؟

00:23:07.662 --> 00:23:10.460
جناب پريش؟

00:23:10.532 --> 00:23:13.558
بله؟
شام حاضره

00:23:15.237 --> 00:23:19.173
بله
مشکلي نيست

00:23:19.241 --> 00:23:21.175
بسپرش به من

00:23:27.015 --> 00:23:29.950
(دلت برام تنگ شده بود ، بيل؟)

00:23:31.920 --> 00:23:33.911
وقت غذاست ، آقايون

00:23:35.924 --> 00:23:38.415
(چرا اينجوري نگاه ميکني؟)

00:23:39.494 --> 00:23:41.792
(دلت برام تنگ شده بود؟)

00:23:41.863 --> 00:23:44.195
(يه سوال معموليه)

00:23:44.266 --> 00:23:47.929
دلم برات تنگ شد)
(ولي بجاش چي گيرم اومد؟

00:23:48.003 --> 00:23:50.164
(نه ذره اي هيجان)

00:23:50.238 --> 00:23:52.172
(نه شور و هياهويي)

00:23:53.708 --> 00:23:57.337
(اين رابطه مثله رابطه دوتا پرنده کوچيک مي مونه)

00:24:00.382 --> 00:24:02.714
(بيرون منتظرتم ، دم در)

00:24:02.784 --> 00:24:04.718
با فرماندار حرف زدي؟

00:24:04.786 --> 00:24:07.516
مياد
زنشم مياد؟

00:24:07.589 --> 00:24:09.955
آره . متاسفانه

00:24:10.025 --> 00:24:13.203
من از معاشرت باهاشون تو باغ وحش برانکس بهره بردم
برخورد با اونا تجربه بدي نبود

00:24:13.228 --> 00:24:16.959
(بيرون دم در منتظرتم ، بيل)

00:24:18.600 --> 00:24:21.068
(کسي هست که نزاره بيام داخل؟)

00:24:22.571 --> 00:24:24.505
ليليان

00:24:29.277 --> 00:24:31.802
کسي بيرون دمه دره؟
من صداي زنگي نشنيدم ، قربان

00:24:31.880 --> 00:24:33.814
لطفاً ميشه يه نگاهي بندازي؟

00:24:34.883 --> 00:24:36.817
شهردار چطور؟

00:24:36.885 --> 00:24:39.513
اونم  گفته مياد
خوبه

00:24:39.588 --> 00:24:42.056
شايد گرفتار باشه ، نتونه بياد
اينقدر بد به قضيه نگاه نکن ، درو

00:24:42.124 --> 00:24:46.424
ببخشيد ، شايد ليست مهموناي ما از ليست مهموناي کاخ سفيد هم بهتره

00:24:46.495 --> 00:24:49.931
ريئس مخابرات
دبير کل سازمان ملل

00:24:49.998 --> 00:24:52.125
اوف
نه تا سناتور

00:24:52.200 --> 00:24:57.331
يه عالمه نماينده از کنگره
و حداقل 12 تا از 500 نفره ثروتمند دنيا

00:24:57.405 --> 00:25:00.806
از ورزشکارا ، چطور؟
نه

00:25:00.876 --> 00:25:04.334
از قهرمانهاي بيسبال يا تنيس
کسي بين مهمونا نيست نه؟

00:25:07.215 --> 00:25:10.241
حق باشماست آقاي پريش
يه آقايي دمِ دره

00:25:10.318 --> 00:25:12.809
الانم در سالن اصلي ، منتظر شماست

00:25:15.757 --> 00:25:19.693
راهنماييشون کن به کتابخونه
بهشون بگو من الان ميام ، بله قربان

00:25:19.761 --> 00:25:23.253
يه سري دست بند نقره واسه خانوم ها آماده کردم

00:25:23.331 --> 00:25:25.526
و يه سري جا کليدي پلاتين واسه آقايون

00:25:25.600 --> 00:25:28.194
W.P : رو همشون حکاکي شده

00:25:28.270 --> 00:25:32.138
ولي فکر ميکنم ازشون استفاده نکنم ، آخه معمولي بنظر ميان

00:25:32.207 --> 00:25:34.607
معمولي هستن؟

00:25:34.676 --> 00:25:36.610
نظرت چيه ، بابايي؟

00:25:37.679 --> 00:25:39.613
نميدونم

00:25:39.681 --> 00:25:42.445
من نميدونم
من

00:25:49.925 --> 00:25:52.052
بذار ببينم

00:25:52.127 --> 00:25:54.061
من فکر ميکنم معمولي نيستن

00:25:54.129 --> 00:25:56.256
خيلي عالين

00:25:56.331 --> 00:25:58.265
عاشق اين جا کليديام

00:26:15.083 --> 00:26:17.017
سلام؟

00:26:21.089 --> 00:26:23.023
کسي اينجاست؟

00:26:26.561 --> 00:26:29.792
گفتم ، کسي اينجاست؟
آروم باش

00:26:36.771 --> 00:26:39.638
کجايي تو؟
من اينجام

00:26:44.212 --> 00:26:46.680
اين چيه ديگه
يه شوخي ، درسته؟

00:26:46.748 --> 00:26:49.581
يه شوخي استادانه علمي؟

00:26:52.587 --> 00:26:56.717
... در چهلمين سال تولدم
يک تابوت دريافت کرديم که

00:26:56.791 --> 00:27:00.022
... تو اتاق هتل رئيس جمهور يک

00:27:00.095 --> 00:27:02.029
ساکت

00:27:08.737 --> 00:27:11.968
کجا داري ميري
بيل؟

00:27:12.040 --> 00:27:14.304
... من

00:27:14.376 --> 00:27:17.243
من نديدم بيل پريش بزرگ
قادر به تکلم نباشه

00:27:17.312 --> 00:27:22.215
مردي که در مورد شور و اشتياق و علاقه بي حد و حصر حرف ميزنه؟

00:27:22.284 --> 00:27:26.220
اون همه در مورد شادمانه زيستن حرف مي زنه

00:27:26.288 --> 00:27:28.984
...گفتي زندگي کردن بي انرژي و اميد

00:27:29.057 --> 00:27:30.991
بي معناست

00:27:31.059 --> 00:27:35.257
يادته با اون لفظ منحصربفرد خودت ، چه نصايحي مي کردي؟

00:27:40.969 --> 00:27:43.096
اين چه کوفتيه ديگه ؟

00:27:52.347 --> 00:27:54.281
تو کي هستي؟

00:27:56.217 --> 00:27:59.015
... فکر کن هزار سال ضربدر بي نهايت

00:27:59.087 --> 00:28:01.681
به علاوه يه مدت زماني که تمومي نداره

00:28:01.756 --> 00:28:03.883
اين مدت من همين طرفها بودم

00:28:03.958 --> 00:28:08.759
اما اين اواخر ، امورات تو علاقه مندي من رو تحريک کرد و اينجام

00:28:08.830 --> 00:28:11.162
بهش ميگن لب ريز شدن
(خستگي و ملالت ناشي از وظيفه)

00:28:11.232 --> 00:28:13.928
... و مهمترين و قابل توجه ترين اصل موجود يعني کنجکاوي ذاتي منه که

00:28:14.002 --> 00:28:18.530
... مجبورم کرد بيام ببينمت

00:28:20.308 --> 00:28:22.242
درباره چي؟

00:28:23.478 --> 00:28:27.073
ميخواستم ، قبل از بردنت ، نگاهي به اطراف بندازم

00:28:29.017 --> 00:28:30.951
کجا ببريم؟

00:28:32.220 --> 00:28:36.156
جايي که نياز به تجربه ، معرفت و لياقت داره

00:28:36.224 --> 00:28:39.887
همه چيزايي که ميگن تو ظاهراً داري

00:28:39.961 --> 00:28:41.929
و تو مناسب هستي

00:28:43.298 --> 00:28:45.789
واسه چه کاري؟
اينجا رو به من نشون بده

00:28:46.868 --> 00:28:49.530
راهنمايي ام کن

00:28:49.604 --> 00:28:52.801
و در عوض ، من به تو

00:28:55.210 --> 00:28:57.144
چي بهم ميدي؟

00:28:58.880 --> 00:29:01.007
زمان

00:29:01.082 --> 00:29:04.245
دقايق ، روز ها ، هفته ها

00:29:04.319 --> 00:29:06.253
بيا از جزئيات فارغ شيم

00:29:06.321 --> 00:29:09.290
مهم اينه من علاقه مند هستم

00:29:15.563 --> 00:29:17.531
بله

00:29:19.901 --> 00:29:21.835
بله ، چي؟

00:29:21.903 --> 00:29:25.031
بله جواب سوالته

00:29:28.343 --> 00:29:30.277
چه سوالي؟
اوه ، بيل

00:29:30.345 --> 00:29:33.109
اذيت نکن
همون سوال

00:29:33.181 --> 00:29:37.083
همون سوالي که هميشه در لحظات عجيب از خودت ميپرسي

00:29:37.152 --> 00:29:40.280
وقتي دقايق آخر بازي هندبال نفس نفس ميزدي و از خودت ميپرسيدي

00:29:40.355 --> 00:29:42.482
وقتي تويه دهلي دنبال هواپيما مي دويدي

00:29:42.557 --> 00:29:46.118
حتي ديشب وقتي که روي تخت نشستي
يا امروز صبح که تو دفترت خوردي زمين

00:29:46.194 --> 00:29:49.789
همون سوالي که تويه ذهنت داري

00:29:49.864 --> 00:29:52.298
خون به مغزت نميرسه

00:29:52.367 --> 00:29:58.169
در گوشت نجوا ميشه و بارها و بارها از خودت ميپرسي

00:30:00.408 --> 00:30:02.501
اون سوال
بله بيل

00:30:02.577 --> 00:30:04.511
سوال

00:30:09.984 --> 00:30:11.918
سوال

00:30:17.358 --> 00:30:19.292
من دارم ميميرم؟

00:30:29.337 --> 00:30:31.271
بله

00:30:37.679 --> 00:30:39.738
من الان تويه رويام؟

00:30:39.814 --> 00:30:41.748
تو يه رويا هستي؟

00:30:42.984 --> 00:30:44.918
من رويا نيستم

00:30:46.087 --> 00:30:48.021
تو اومدي که من رو ببري؟

00:30:49.491 --> 00:30:51.425
اين چي هست؟

00:30:51.493 --> 00:30:53.427
و تو چه کسي هستي؟

00:31:24.826 --> 00:31:26.760
... تو

00:31:28.014 --> 00:31:30.175
آره؟

00:31:34.569 --> 00:31:36.730
من چه کسي ام؟

00:31:46.381 --> 00:31:48.315
مرگ

00:31:53.187 --> 00:31:55.121
تو مرگي؟

00:31:56.724 --> 00:31:59.352
آره

00:32:04.999 --> 00:32:08.457
مرگ
منم

00:32:10.705 --> 00:32:12.639
تو مرگ نيستي
تو يه بچه هستي که کت و شلوار پوشيده

00:32:12.707 --> 00:32:15.642
من بدني رو گرفتم که اين کت و شلوار تنش بود

00:32:15.710 --> 00:32:18.508
نظرت چيه؟

00:32:18.580 --> 00:32:20.514
بهم مياد؟

00:32:25.420 --> 00:32:27.820
ميخواي راهنمائيت کنم؟

00:32:27.889 --> 00:32:29.948
به نظرم تو ميتوني
بيل

00:32:30.024 --> 00:32:31.958
ميتونم؟
هوم

00:32:33.761 --> 00:32:35.695
مدت زيادي اينجا مي موني؟

00:32:35.763 --> 00:32:37.788
بايد اميدوار باشيم که زمان کمي نباشه

00:32:39.634 --> 00:32:41.568
و بعدش؟

00:32:48.176 --> 00:32:50.110
تموم ميشه

00:32:51.479 --> 00:32:54.039
تموم ميشه

00:32:54.115 --> 00:32:56.709
جناب پريش؟

00:32:56.784 --> 00:32:58.752
اين آقا براي شام تشريف دارن ، قربان؟

00:33:00.688 --> 00:33:02.553
بله

00:33:06.661 --> 00:33:08.595
متشکرم

00:33:12.500 --> 00:33:14.434
اين ديوانگيه

00:33:16.804 --> 00:33:18.738
تو نبايد با ما شام بخوري

00:33:18.806 --> 00:33:22.264
نخير
من با تو و خانوادت شام ميخورم

00:33:22.343 --> 00:33:24.277
و همين که هست

00:33:24.345 --> 00:33:28.543
و هيچ بحثي توش نباشه ! هيچ بحثي

00:33:28.616 --> 00:33:31.210
متوجه نشدي؟

00:33:34.122 --> 00:33:36.454
آره

00:33:36.524 --> 00:33:38.685
خوبه

00:33:38.760 --> 00:33:40.694
حالا راهنمايي کن

00:33:41.996 --> 00:33:44.726
بيل

00:33:44.799 --> 00:33:46.733
راه رو نشون بده

00:33:54.208 --> 00:33:59.043
ببخشيد ، ميشه يه چيزي بگم؟
البته

00:33:59.113 --> 00:34:01.343
...خب ، به نظرم رسيد که ، اگه

00:34:01.416 --> 00:34:03.281
بگو ، خواهش ميکنم

00:34:03.351 --> 00:34:08.220
وقتي دارم معرفيت ميکنم
اکه بگم تو کي هستي

00:34:08.289 --> 00:34:11.224
فکر نکنم کسي سر ميز شام طاقت موندن بياره

00:34:12.293 --> 00:34:14.261
پس معرفي نکن

00:34:14.328 --> 00:34:16.489
اين کارم ميشه کرد

00:34:16.564 --> 00:34:20.523
شايد يکم دير شده باشه ولي نظرت رو بگو

00:34:20.601 --> 00:34:22.535
گوي هاي شيشه‌اي

00:34:23.738 --> 00:34:25.763
گوي هاي شيشه اي طلائي كوچولو

00:34:25.980 --> 00:34:28.813
يه شرکت آلماني ورشکست شده و شرکت تيفاني
اينا رو ازشون خريده

00:34:28.883 --> 00:34:31.750
و به نظرم واسه هديه دادن به مهمونا عالي هستن

00:34:31.819 --> 00:34:34.982
باشه ، بهرحال تصاويري که توشون ميشه ديد زياد جالب نيست
فقط تصاوير فصل زمستونه

00:34:35.056 --> 00:34:36.990
دونه هاي برف ، و هاپو کوچولوها
(dachshunds نژاد سگ)

00:34:40.728 --> 00:34:42.662
سلام به همه

00:34:44.999 --> 00:34:46.933
سلام

00:34:48.069 --> 00:34:51.334
ببخشيد که خيلي طول کشيد

00:34:51.405 --> 00:34:54.568
ايشون يکي از دوستان منه که ازشون خواستم بياد اينجا

00:34:54.642 --> 00:34:58.078
... گرم صحبت شده بوديم و

00:34:59.814 --> 00:35:01.748
بهرحال واسه شام پيش ما مي مونن

00:35:04.418 --> 00:35:07.216
عاليه
از ديدنتون خوشحالم

00:35:07.288 --> 00:35:10.416
وخوشحال تر ميشم که پدر شما رو معرفي كنه

00:35:11.726 --> 00:35:13.660
منم خوشوقتم

00:35:15.496 --> 00:35:19.193
آه من رو ببخشيد ، ايشون دخترم اليسون
و شوهرشون كوئينز هستند

00:35:19.267 --> 00:35:22.065
و درو ، مرد شماره يکي که با من کار ميکنه

00:35:23.671 --> 00:35:25.969
بابا ، دوستتون اسم ندارن ؟

00:35:26.040 --> 00:35:30.670
اسمش؟
چيزي که به وسيله ي اون صداش کنن؟

00:35:33.014 --> 00:35:35.710
او ، چرا ببخشيد
... ايشون ، آ

00:35:35.783 --> 00:35:37.717
... ايشون هوم

00:35:37.785 --> 00:35:40.845
بابايي ، اذيت نکن ، يه اسم
بيل جونمون رو بالا آوردي

00:35:40.922 --> 00:35:43.857
ببخشيد ، خب يه دفعه اي همه چي از يادم رفت

00:35:46.027 --> 00:35:49.463
معذرت ميخوام
ايشون ... جو هستن

00:35:49.530 --> 00:35:52.863
جو . چه اسم قشنگي
آقا جو

00:35:52.934 --> 00:35:55.562
موافقم
هي ، رفيق

00:35:56.971 --> 00:36:00.805
خب باقيش چيه؟
منظورت چيه؟

00:36:00.875 --> 00:36:03.901
... مثلاً ، اسميت ؟ يا جونز ؟ يا ؟

00:36:08.816 --> 00:36:11.979
بلک
حالا شد

00:36:12.053 --> 00:36:15.284
خوشوقتم آقاي بلک
. هي، هي، جو بلک

00:36:15.356 --> 00:36:18.325
در سال 1952 ، پانزده برد و دو تا باخت واسه بروکلين داجرز بدست آورد
(اشاره به تشابه اسمي جو بلک)

00:36:18.392 --> 00:36:20.326
من خداي بيسبالم

00:36:20.394 --> 00:36:23.192
واقعاً؟
آره ، خوراکشه

00:36:24.765 --> 00:36:27.165
بشينيم؟

00:36:27.234 --> 00:36:29.168
اونجا

00:37:15.616 --> 00:37:18.983
ما همديگه رو ميشناسيم؟

00:37:20.721 --> 00:37:24.282
ايشون از يه شهر ديگه اومدن
مدت زيادي ميموني ، جو؟

00:37:25.359 --> 00:37:28.089
هر چقدر که لازم باشه

00:37:30.231 --> 00:37:34.133
شما و بيل دوستاي قديمي هستين؟
نخير

00:37:37.972 --> 00:37:40.463
نه ، متشکرم

00:37:40.541 --> 00:37:43.066
يکي برداشتم
مرسي

00:37:43.144 --> 00:37:46.739
احساس مي کنم قبلاً با هم معامله اي داشتين
بده به من

00:37:48.382 --> 00:37:50.407
قبلاً با هم کار مي کردين؟

00:37:52.053 --> 00:37:54.248
همين امروز يه توافقاتي با هم داشتيم

00:37:58.092 --> 00:38:01.084
گفتيد ، تو کدوم زمينه مشغول به کار هستيد؟

00:38:01.162 --> 00:38:03.756
من چيزي نگفتم

00:38:05.232 --> 00:38:07.166
جو يکم مشکوک ميزنه ، بيل

00:38:07.234 --> 00:38:10.169
حدس ميزنم معامله سنگيني داشتين

00:38:10.237 --> 00:38:12.205
راجع به جزيياتش کمک نميخواي؟

00:38:14.775 --> 00:38:17.107
ببخشيد ، سر شام واسه کار حرف زدم

00:38:18.913 --> 00:38:22.974
ببخشيد ، بي ادبي کردم
مشکلي نيست

00:38:23.050 --> 00:38:25.018
سلام به همگي
معذرت مي خوام که دير کردم

00:38:25.086 --> 00:38:29.022
مجبور شدم شام رو با رئيس بخشم بخورم
شام خوردي !؟

00:38:29.090 --> 00:38:31.183
بهرحال اومدم مگه نه؟
نميخواستم اين جمع رو از دست بدم

00:38:31.258 --> 00:38:34.853
سر ميز بحث چي هست حالا؟
مهموني باشکوه ، گل ها

00:38:34.929 --> 00:38:36.863
سلام پدر
سلام

00:38:36.931 --> 00:38:38.865
سلام
سلام ، درو

00:38:43.771 --> 00:38:46.239
تو اينجا چي کار ميکني؟

00:38:46.307 --> 00:38:49.037
هم ديگه رو ميشناسين؟

00:38:52.546 --> 00:38:55.014
قبلاً يه ملاقاتي داشتيم

00:38:56.550 --> 00:38:59.212
امروز
تو کافي شاب کرنيس

00:38:59.286 --> 00:39:01.982
اون اوه
اون، دنبال دکتر مي گشت

00:39:02.056 --> 00:39:05.822
خوبه ، من حدس ميزنم يکي رو پيدا کرده

00:39:05.893 --> 00:39:07.861
جو
زود اين ورا معروف شدي

00:39:07.928 --> 00:39:10.692
اين اسمته؟
اسم قشنگي نيست؟

00:39:10.764 --> 00:39:14.666
خيلي محکمه ، خيلي قويه
بس کنيد

00:39:14.735 --> 00:39:19.104
راستي ، جو
کدوم ورا ميشيني؟

00:39:20.374 --> 00:39:23.502
اينجا
اينجا اقامت داري؟

00:39:23.577 --> 00:39:29.106
تو اين خونه؟
آره ، تو اين خونه

00:39:29.183 --> 00:39:33.210
عاليه ، عاليه
!عاليه

00:39:33.287 --> 00:39:36.017
راضي هستي جو؟

00:39:36.090 --> 00:39:38.251
فاميليت چيه جو؟

00:39:38.325 --> 00:39:40.452
بلک

00:39:40.528 --> 00:39:42.519
چه باحال

00:39:42.596 --> 00:39:45.360
آره
آره کوينز جون

00:39:45.432 --> 00:39:47.627
حالا اينجا چي کار مي کني جو؟

00:39:55.676 --> 00:39:58.304
زبونت رو موش خورده؟

00:39:58.379 --> 00:40:01.109
صبح ، اينقدر کم حرف نبوديا

00:40:02.816 --> 00:40:05.546
امروز صبح
آره

00:40:07.321 --> 00:40:09.255
خودم نبودم

00:40:10.791 --> 00:40:15.251
بهرحال هر کسي بودي کاش امشب هم همونجوري بودي

00:40:15.329 --> 00:40:17.388
بس کن سوزان
ما بايد حرف بزنيم

00:40:17.464 --> 00:40:20.092
همگي فردا روز پر کاري داريم

00:40:21.702 --> 00:40:24.398
جو ، پاشو بريم

00:40:24.471 --> 00:40:26.405
بله

00:40:35.249 --> 00:40:38.582
اون جريانت بين سوزان
من رو متعجب کرد

00:40:38.652 --> 00:40:40.586
تعجب؟
چطور؟

00:40:40.654 --> 00:40:42.588
شوکه شدم

00:40:44.024 --> 00:40:46.686
منظورم اينه که چي شد دختر من رو قبلاً ديدي؟

00:40:46.760 --> 00:40:48.921
من نديدمش

00:40:48.996 --> 00:40:50.930
اون مرد جوان باهاش ديدار داشته

00:40:50.998 --> 00:40:54.434
يعني اينکه اون مرد جوان امروز صبح تو کافي شاپ باهاش بوده

00:40:55.869 --> 00:40:57.803
خب حالا چي شده اون؟

00:40:57.871 --> 00:41:00.840
!يه بدن نياز داشتم، بيل

00:41:04.712 --> 00:41:06.646
خب

00:41:09.950 --> 00:41:11.884
بيا تو

00:41:14.388 --> 00:41:20.122
خب
حمام ، وان ، حوله ، سونا

00:41:20.194 --> 00:41:23.254
صندلي ، چراغها ، تختخواب

00:41:39.246 --> 00:41:41.874
... خب ، اگه چيز ديگه هم هست

00:41:43.951 --> 00:41:46.385
بهرحال تعارف نکن
حتماً

00:43:01.295 --> 00:43:03.763
بايد تلاشم رو بکنم
هفته ديگه هم امکانش هست؟

00:43:03.831 --> 00:43:05.765
نمي دونم

00:43:07.468 --> 00:43:09.436
بله ، قربان؟

00:43:09.503 --> 00:43:12.336
سلام
من جو بلک هستم

00:43:12.406 --> 00:43:14.340
واقعاً خوشوقتم

00:43:14.408 --> 00:43:16.672
بله ، البته
جناب بلک ، قربان

00:43:16.744 --> 00:43:19.178
باعث افتخاره

00:43:19.246 --> 00:43:21.180
... هوم

00:43:22.249 --> 00:43:24.547
اين چي هست؟

00:43:24.618 --> 00:43:26.916
منظورتون اينه قربان؟
بله

00:43:26.987 --> 00:43:30.479
اين، آه، کره بادوم زميني لارا اسکادر هست قربان

00:43:32.526 --> 00:43:34.460
دوست داريد؟

00:43:34.528 --> 00:43:37.156
خب اگه نظر من رو بخوايد بايد بگم

00:43:37.231 --> 00:43:41.258
در حد مارک هاي جيف و اسکيپي هستش

00:43:41.335 --> 00:43:43.269
ميخوايد مزه کنيد ، قربان؟

00:43:45.005 --> 00:43:46.939
بله
باشه

00:44:21.141 --> 00:44:23.075
خوشتون اومد ، قربان؟

00:44:25.446 --> 00:44:28.142
يکي ديگه؟

00:44:28.215 --> 00:44:30.149
رو چشام

00:44:38.859 --> 00:44:40.793
هووم

00:44:43.464 --> 00:44:46.262
هووم

00:44:46.333 --> 00:44:49.166
حالا از اين مارک خوشتون اومده قربان؟

00:44:51.271 --> 00:44:53.899
بله
همينطوره

00:44:55.175 --> 00:44:57.666
از اين کره بادوم زميني لذت بردم

00:44:59.079 --> 00:45:01.274
از ملاقات همگي شما هم خوشوقت شدم

00:45:02.649 --> 00:45:05.584
حالا بهتره تنهاتون بزارم
لطفتون کم نشه ، قربان

00:45:37.451 --> 00:45:39.385
اينجا چي کار ميکني؟

00:45:41.822 --> 00:45:44.256
گم شدم

00:45:46.593 --> 00:45:48.720
ظاهراً امروز نميتونم از دستت فرار کنم

00:45:48.795 --> 00:45:52.492
متاسفم
آره

00:46:12.252 --> 00:46:14.186
ميشه يه دونه از اونا رو بهم بدي؟

00:46:30.270 --> 00:46:34.866
تو حتماً بايد يه چيز بزرگي داشته باشي که با پدرم هستي

00:46:34.942 --> 00:46:36.876
بزرگ؟
آره

00:46:38.045 --> 00:46:40.445
يه دفعه اي مياي به ديدنش

00:46:40.514 --> 00:46:42.505
تو خونش ميموني
با خانوادش شام ميخوري

00:46:42.583 --> 00:46:46.610
اين دفعه اوليه که اينجور ميشه

00:46:46.687 --> 00:46:50.054
معلومه يه معامله سنگيني در جريانه

00:46:50.123 --> 00:46:52.057
در حالي که من فکر ميکردم تو يه شخص معمولي هستي جو

00:46:53.594 --> 00:46:57.621
من جو هستم
اون آدمي که من صبح ديدم نيستي

00:46:57.698 --> 00:47:01.998
خودش رو خيلي زيبا به من نزديک کرد
طوري که انگاري خيلي وقته ميشناسمش

00:47:02.069 --> 00:47:06.028
و دفعه دوم که فهميدي من دختر پدرم هستم
... تو

00:47:06.106 --> 00:47:10.873
خب عين غريبه ها باهام رفتار کردي

00:47:10.944 --> 00:47:13.378
منظوري نداشتم

00:47:15.115 --> 00:47:17.549
ميشه بگي دقيقاً منظورت چيه؟

00:47:17.618 --> 00:47:21.349
هوم؟
منظورت ، شايد

00:47:21.421 --> 00:47:24.788
ميخواستي يکمي تو کافي شاپ نقش بازي کني
که مخ يه دختر رو بزني؟

00:47:24.858 --> 00:47:27.691
ياد آوري نميکنم که مخم خورده

00:47:27.761 --> 00:47:30.161
خوشم اومد

00:47:30.230 --> 00:47:35.167
اما 10 ساعت بعد از اون قضيه
احساس حماقت مي کنم

00:47:36.236 --> 00:47:38.670
من نميگيرم چي به چيه

00:47:38.739 --> 00:47:41.037
... تو ، پدرم ، تو اين خونه ! اين

00:47:41.108 --> 00:47:45.067
من رو ناراحت کرده و من

00:47:45.145 --> 00:47:49.104
چه اتفاقي براي اون مرد جذابي كه تو كافي شاپ ديدم افتاد؟

00:47:50.384 --> 00:47:52.318
به هر حال ، تو کي هستي؟

00:47:53.754 --> 00:47:57.747
... و
چي داري مي خوري؟

00:47:59.192 --> 00:48:01.126
کره بادوم زميني

00:48:03.930 --> 00:48:05.864
هوم

00:48:05.932 --> 00:48:07.866
اما تموم شد

00:48:13.640 --> 00:48:15.574
چي ؟ نه ، بده به من

00:48:17.678 --> 00:48:20.875
يه جوري انگار تا حالا کره بادوم زميني نخوردي
نخوردم تا حالا

00:48:22.315 --> 00:48:25.079
تو بچگي بهت چي مي دادن بخوري؟
درو رو دوست داري؟

00:48:25.152 --> 00:48:27.279
ببخشيد!؟

00:48:27.354 --> 00:48:30.323
وقتي مي بوسيش انگار واقعي نيست

00:48:33.060 --> 00:48:35.153
به تو مربوط نيست من کي رو ميخوام

00:48:35.228 --> 00:48:37.924
و اينكه کي رو مي بوسم

00:48:37.998 --> 00:48:40.296
معذرت ميخوام
اينجا زندگي مي کني؟

00:48:40.367 --> 00:48:43.393
نه ، جو، من اينجا شنا ميکنم
و الانم ميرم خونم

00:48:43.470 --> 00:48:46.667
فکر مي کنم ميخواستم بگم که

00:48:46.740 --> 00:48:49.402
خوشحال ميشدم اگه ما دوست مي بوديم

00:48:49.476 --> 00:48:52.104
من دوست زياد دارم

00:48:52.179 --> 00:48:54.841
ولي من ندارم

00:48:57.050 --> 00:48:59.450
خب ، ميتونم بفهمم چرا

00:49:06.426 --> 00:49:08.826
نميخواستم سر ميز شام ناراحتت کنم

00:49:08.895 --> 00:49:11.227
من گاهي وقتا

00:49:11.298 --> 00:49:15.098
توي جمع ، معذبم

00:49:17.037 --> 00:49:20.495
سر گرم کار خودمم

00:49:20.574 --> 00:49:24.601
... به نظر نمياد که تو برقراري ارتباط با ديگران پيشرفتي کرده باشم

00:49:27.647 --> 00:49:29.808
بله؟

00:49:33.887 --> 00:49:39.689
من يه وظيفه خاصي دارم که خيلي از وقتم رو مي گيره

00:49:41.027 --> 00:49:44.963
اما گاهي وقتا
... فکر ميکنم که

00:49:47.467 --> 00:49:49.833
وقتي نزاشتم واسه

00:49:52.773 --> 00:49:55.173
چيزاي ديگه

00:49:58.645 --> 00:50:00.579
هوم

00:50:02.082 --> 00:50:04.414
متاسفم ، ميفهمم که چي ميگي

00:50:17.430 --> 00:50:19.364
خب

00:50:22.335 --> 00:50:24.269
شبت بخير جو

00:50:24.337 --> 00:50:26.771
بله

00:50:26.840 --> 00:50:29.638
شب تو هم بخير
سوزان

00:50:32.312 --> 00:50:34.872
صبح بخير مادلين ، اوه
صبح بخير جناب پريش

00:50:34.948 --> 00:50:37.508
همه چيز مرتبه؟
بله ، قربان

00:50:37.584 --> 00:50:39.518
خوبه

00:50:56.903 --> 00:50:59.201
صبح بخير

00:50:59.272 --> 00:51:01.604
صبح بخير ، بيل

00:51:07.180 --> 00:51:09.876
برناممون واسه امروز چيه؟

00:51:09.949 --> 00:51:14.579
برنامه؟ بله
امروز چه کارا بايد بکنيم؟

00:51:14.654 --> 00:51:18.522
... خب من بايد برم سرکار و
عاليه ، منم ميام

00:51:18.591 --> 00:51:20.559
اوه

00:51:20.627 --> 00:51:23.187
دوست داري پياده بري يا با ماشين؟

00:51:23.263 --> 00:51:26.824
پياده
دلم ميخواد دنيا رو ببينم

00:51:26.900 --> 00:51:31.530
باورنکردنيه
اين عجيب ترين اتفاق زندگيه

00:51:31.604 --> 00:51:35.131
خب ، من نميدونم بتونم چقدر اين وضع رو تحمل کنم!؟

00:51:35.208 --> 00:51:38.439
من بايد چي کار کنم؟ به خانوادم چي بگم؟
نگران نباش ، بيل

00:51:38.511 --> 00:51:42.038
تا اونجايي كه به خانوادت مربوط ميشه
من فکر ميکنم به خانوادت هيچي نگيم

00:51:42.115 --> 00:51:45.084
ديشب ،خيلي خوب شروع کرديم

00:51:45.151 --> 00:51:49.713
با من مثل يک انسان واقعي رفتار شد

00:51:49.789 --> 00:51:51.757
آره ، جو اينطوريه ، جو اونطوريه

00:51:51.824 --> 00:51:55.988
بهم لبخند زدند
کوئينز بهم نون تعارف کرد

00:51:56.062 --> 00:52:01.090
شما همه آدمهاي خوب و بخشنده اي هستيد
که نيت بدي تو کارتون نيست

00:52:01.167 --> 00:52:03.260
... اما شکي نيست که

00:52:03.336 --> 00:52:06.464
اگه بهشون بگي من کي هستم
همه چيز تمام خواهد شد

00:52:06.539 --> 00:52:08.973
هوووم

00:52:12.378 --> 00:52:15.404
و من از ديدن خانوادت خوشحال شدم

00:52:17.884 --> 00:52:21.684
اين قضيه به خانوادم ربطي نداره ؟
اين قضيه شامل من ميشه ، درسته؟

00:52:21.754 --> 00:52:24.655
منظورت چيه؟

00:52:27.994 --> 00:52:31.225
منظورم اينه بيا يه شرطي با هم بزاريم
تو خانواده من رو درگير قضيه نکن

00:52:31.297 --> 00:52:33.265
... درگير نکن و

00:52:33.333 --> 00:52:35.767
و چي؟

00:52:35.835 --> 00:52:38.531
و منم به کسي نميگم که تو کي هستي
عادلانست

00:52:38.605 --> 00:52:41.870
خوبه
قول؟

00:52:41.941 --> 00:52:44.603
قول؟
آره

00:52:44.677 --> 00:52:47.669
تو قول دادي منم قول دادم که به چيزي که گفتيم عمل کنيم

00:52:47.747 --> 00:52:51.547
هوم ، يه اعتماده
يه جور رسمه بين دو نفر

00:52:51.618 --> 00:52:53.711
بيل؟
بله؟

00:52:53.786 --> 00:52:56.914
قول من رو داشته باش
اوه

00:53:03.496 --> 00:53:06.090
! عالي شدش

00:53:08.868 --> 00:53:11.029
محشره

00:53:11.104 --> 00:53:14.801
ميدوني ، به اين فکر ميکنم

00:53:14.874 --> 00:53:19.038
تو که اينجايي و سرت گرمه

00:53:19.112 --> 00:53:22.138
وظايف اصليت چي ميشه؟

00:53:22.215 --> 00:53:26.083
وقتي تو صبح داشتي اصلاح مي کردي
فقط که اصلاح نمي کردي

00:53:26.152 --> 00:53:29.485
منظورت چيه؟
تو داشتي فکر مي کردي

00:53:29.555 --> 00:53:32.524
برنامه ريزي مي کردي ، تصميم مي گرفتي ، درسته؟

00:53:32.592 --> 00:53:34.560
يه جورايي درسته

00:53:34.627 --> 00:53:38.358
پس منظورم رو فهميدي
يه بخشي از وجودت داره يه کار ديگه انجام ميده

00:53:38.431 --> 00:53:43.061
و يه بخش ديگه يه کار ديگه انجام ميده
شايد به مشکلات کارت توجه ميکنه

00:53:43.136 --> 00:53:46.003
صحيح؟
البته

00:53:46.072 --> 00:53:49.769
پس منظورم رو متوجه شدي
باريکلا ، بيل

00:53:49.842 --> 00:53:53.039
حالا اين قضيه رو ضربدر بينهايت کن و ادامه بده

00:53:53.112 --> 00:53:55.808
اونوقت شايد متوجه بخش کوچکي از حرف من بشي

00:54:02.722 --> 00:54:05.247
جو؟
بله ، بيل؟

00:54:07.960 --> 00:54:10.394
ميذاري اين دوستت يکم خلوت کنه؟

00:54:10.463 --> 00:54:12.454
استثنايي هم وجود داره؟

00:54:12.532 --> 00:54:15.933
خب ، هر قاعده اي استثنايي داره
اما اين يکي نه

00:54:16.002 --> 00:54:18.994
و به خانوادم زنگ بزن ، دوست دارم امشب ، همه با هم شام بخوريم

00:54:19.072 --> 00:54:22.337
مگه ديشب دور هم جمع نبوديد؟

00:54:22.408 --> 00:54:26.777
جنيفر ،
البته جناب پريش ، اطاعت ميشه

00:54:26.846 --> 00:54:29.747
شايد دوست داشته باشي تو دفترم بموني؟
نه

00:54:29.816 --> 00:54:33.718
آخه جلسه هيئت مديره داريم و تو عضو نيستي

00:54:33.786 --> 00:54:37.483
پس اميدوارم يه جوري حضورم رو توجيه کني

00:54:37.557 --> 00:54:40.651
خوشوقتم

00:54:40.727 --> 00:54:42.695
صبح بخير

00:54:42.762 --> 00:54:44.730
صبح بخير

00:54:47.166 --> 00:54:49.191
متشکرم
ادي

00:54:49.268 --> 00:54:51.600
اوه ، ايشون جو بلک هستند

00:54:51.671 --> 00:54:56.699
... دستيار خصوصي منه و
سلام كوئينز

00:54:56.776 --> 00:54:59.244
هي
و  امروز صبح ما رو همراهي مي کنند

00:54:59.312 --> 00:55:03.578
... ميدونم کمي غير عاديه ولي ازتون عذر ميخوام و

00:55:03.649 --> 00:55:06.550
درو ، تو ادامه بده
از ديدارت خوشوقتم

00:55:06.619 --> 00:55:09.782
... انتظار ديدنتون رو نداشتم ولي

00:55:09.856 --> 00:55:11.915
بهرحال خوبه که حضور داري

00:55:11.991 --> 00:55:15.552
متشکرم
جو ، دوست داري اينجا بشيني؟

00:55:27.206 --> 00:55:29.174
بسيار خب

00:55:29.242 --> 00:55:33.736
از اين لحظه جلسه شرکت ارتباطات پريش رو شروع مي کنيم

00:55:33.813 --> 00:55:35.781
هدف اصلي ما

00:55:41.521 --> 00:55:44.285
... هدف

00:55:51.497 --> 00:55:54.159
... هدف اصلي ما امروز

00:55:54.233 --> 00:55:57.430
بررسي پيشنهاد جالب جان بونتوكيو مي باشه

00:55:57.503 --> 00:56:00.404
... و فکر مي کنم
بيل ، بازم از اين شيريني ها دارين؟

00:56:00.473 --> 00:56:02.737
از اون ژله ها ؟

00:56:02.809 --> 00:56:05.039
هوم و يه فنجان چاي

00:56:05.111 --> 00:56:10.048
همراه با شير ، دوست دارم شيوه انگليسي رو امتحان کنم ، بله

00:56:10.116 --> 00:56:12.084
يه فنجان چاي به همراه شير ، لطفاً

00:56:12.151 --> 00:56:14.312
چيز ديگه اي نميخوايد ، آقاي بلک؟

00:56:14.387 --> 00:56:16.753
يه مقدار آب چي؟
چرا ! بله ، ممنون

00:56:16.823 --> 00:56:18.757
سرد يا گرم؟
سرد

00:56:18.825 --> 00:56:22.761
يه ليوان؟
اوهوم

00:56:26.799 --> 00:56:31.463
خلاصه ، ما داريم اينجا همه چيز رو سر و سامون ميديم

00:56:31.537 --> 00:56:35.405
بيل ، ديروز يه جلسه مهم و نهايي با جان بونتوکيو داشت

00:56:35.475 --> 00:56:38.467
و حالا تنها چيز ، راي گيريه

00:56:41.147 --> 00:56:45.743
مرسي ، درو

00:56:47.053 --> 00:56:49.351
آره

00:56:49.422 --> 00:56:52.323
از جلسه ديروز من و جان بونتوكيو

00:56:52.391 --> 00:56:56.794
لذت بردم و بهتره بگم راضي بودم

00:56:56.863 --> 00:56:58.990
... و

00:57:00.600 --> 00:57:05.435
تحت تاثير قرار گرفتم

00:57:05.505 --> 00:57:07.439
... اما، اوم

00:57:11.344 --> 00:57:13.835
... اما

00:57:13.913 --> 00:57:17.371
کمي به فکر فرو رفتم

00:57:19.051 --> 00:57:23.283
حقيقتش ، علت تاسيس اين شرکت اين بود
که من ميدونستم چي ميخوام

00:57:23.356 --> 00:57:27.918
ميدونستم من يه نويسنده درجه يک آمريکايي نميشم

00:57:27.994 --> 00:57:31.293
اما اين رو هم ميدونستم که زندگي ارزشش بالاتر
از بدست آوردن چيزي به قيمت يه دلاره

00:57:31.364 --> 00:57:34.265
و فروختنش به دو دلار

00:57:34.333 --> 00:57:37.825
اميدوار بودم يه چيزي خلق کنم
... يه چيزي شبيه به

00:57:37.904 --> 00:57:40.873
خلق کردن يه چيز با کيفيت

00:57:40.940 --> 00:57:44.842
و متوجه شدم که

00:57:44.911 --> 00:57:48.244
ميخوام اخبار رو به گوش جهان برسونم

00:57:48.314 --> 00:57:52.648
و ميخوام يه رسانه بي طرف باشم

00:57:52.718 --> 00:57:57.178
و هرچه بيشتر آگاهي از اطراف داشته باشيم
موفقتريم

00:57:57.256 --> 00:58:00.953
البته هم ، دلم ميخواست سود مالي بکنم
چون بدون بودجه ، موفق نمي شدم

00:58:01.027 --> 00:58:05.327
جان بونتوكيو فقط سود رو ميخواد

00:58:05.398 --> 00:58:10.301
... اگر اجازه بديم شرکت ارتباطات پريش رو بخره

00:58:10.369 --> 00:58:12.428
و با توجه به چشم داشتن به چند شرکت ديگه مثل ما

00:58:12.505 --> 00:58:14.803
تبديل به ثروتمندترين و قطب

00:58:14.874 --> 00:58:18.810
انحصاري رسانه اي ميشه ، جان بونتوكيو

00:58:18.878 --> 00:58:20.971
اونوقت نه تنها همه مجبورن بهش پول بدن

00:58:21.047 --> 00:58:24.346
بلکه مهم تر از همه ، هرچي گفت بايد بگن چشم

00:58:26.085 --> 00:58:29.919
گزارش خبر يه وظيفه و يه رسالته

00:58:29.989 --> 00:58:33.550
و نبايد مورد سوء استفاده قرار بگيره

00:58:33.626 --> 00:58:36.857
شرکت رسانه اي پريش
به اين مهم دست يافته

00:58:36.929 --> 00:58:40.387
جان بونتوكيو ميخواد تصاحبش کنه

00:58:41.867 --> 00:58:44.597
و من به عنوان مسئول

00:58:44.670 --> 00:58:47.195
از شما ميخوام باهام همراه شيد

00:58:47.273 --> 00:58:50.401
اين شرکت ، فروشي نيست

00:58:56.349 --> 00:58:58.874
ظاهراً هيچ جاي بحثي نذاشتي

00:58:58.951 --> 00:59:00.885
متشکرم
خواهش مي کنم

00:59:00.953 --> 00:59:03.387
مي دونم ، متاسفم
به نظر مياد نظرمو عوض کردم

00:59:03.456 --> 00:59:06.084
... اين حق مسلم تو هست بيل ، اما نيازهاي مشخص شرکت ما

00:59:06.158 --> 00:59:08.922
براي سرپا نگه داشتن شرکت ، توجه به آينده و احتياجاتمونه

00:59:08.995 --> 00:59:12.726
واقعيت اينه که ادغام با جان بونتوكيو همون قدر قطعيه
که مرگ و ماليات قطعيه

00:59:12.798 --> 00:59:16.290
مرگ و ماليات؟
بله

00:59:16.369 --> 00:59:19.099
مرگ و ماليات؟؟؟
بله

00:59:19.171 --> 00:59:22.368
!چه جمله ي دوکلمه اي عجيبي
يه اصطلاحه جناب بلک

00:59:22.441 --> 00:59:25.035
از کي هست؟
مهم نيست

00:59:25.111 --> 00:59:28.478
اگه مهم نيست ، پس چرا گفتي؟

00:59:28.547 --> 00:59:30.572
... تا حالا اين جمله به گوشتون نخورده که در دنيا

00:59:30.650 --> 00:59:32.777
چيزي قطعي نيست جز مرگ و ماليات !؟

00:59:32.852 --> 00:59:35.412
خب الآن گرفتم
خوشحالم کمکي کردم

00:59:35.488 --> 00:59:38.685
... اگر بازم در مورد ضرب المثل ها و شيوه بيان کمکي خواستيد

00:59:38.758 --> 00:59:41.750
در وقت اداري به من رجوع کنيد

00:59:41.827 --> 00:59:46.127
در دفترم به روي همه بازه ، و با چاي و شير پذيرايي مي شيد

00:59:46.198 --> 00:59:48.291
! شير کم چرب

00:59:48.367 --> 00:59:50.426
... آره ، باشه ، خب

00:59:50.503 --> 00:59:54.234
خب فکر ميکنم هر چيزي که مد نظرمون بود رو انجام داديم
ميشه جلسه رو به يه وقت ديگه موکول کنيم؟

00:59:54.306 --> 00:59:58.265
!اما مسئله هنوز حل نشده ، بيل
جو؟

00:59:58.344 --> 01:00:00.938
بله

01:00:07.687 --> 01:00:10.349
ممنون بابت شيرنيهاي خوشمزه تون

01:00:12.725 --> 01:00:15.489
!هوم

01:00:17.897 --> 01:00:20.457
اين يارو کيه ديگه!؟

01:00:22.401 --> 01:00:24.335
... خب

01:00:25.705 --> 01:00:28.071
اينجا چه خبره ؟

01:00:28.140 --> 01:00:31.234
ميخواي تا آخرين لحظه بچسبي به من؟

01:00:31.310 --> 01:00:34.746
منظورت چيه؟
منظورم اينه که گاهي دلم ميخواد تنها باشم

01:00:37.583 --> 01:00:42.077
ناراحتي بيل؟
بله هستم

01:00:42.154 --> 01:00:44.145
چرا نميري پياده روي ؟ برو يه هوايي بخور

01:00:44.223 --> 01:00:46.817
بعداً هم ديگه رو مي بينيم

01:00:46.892 --> 01:00:50.487
البته

01:00:50.563 --> 01:00:53.828
خوبه ، الان ميخوام تنها باشم

01:00:53.899 --> 01:00:55.890
اينجوري سرت هم گرم ميشه

01:00:55.968 --> 01:00:58.664
مي دوني پول چيه؟
نمي تونه خوشبختي بخره؟

01:00:58.738 --> 01:01:01.571
آره
او، جنيفر؟

01:01:01.640 --> 01:01:04.905
ميشه يه نقشه از شهر رو به جو بدي؟
نمي خواد ، بيل

01:01:04.977 --> 01:01:08.208
خودم يه کاري مي کنم

01:01:13.285 --> 01:01:15.219
سلام
سلام

01:01:15.287 --> 01:01:18.279
واسه آزمايش هاش نياز به سوابق پزشکيش دارم

01:01:18.357 --> 01:01:22.919
و مي توني با شوهرش تماس بگيري؟
شمارش اين بالاست

01:01:28.634 --> 01:01:31.159
راستي ميتوني سي تي اسکن که اومد ، صدام کني؟

01:01:31.237 --> 01:01:33.865
اوه ، حتماً
مرسي ، عزيزم

01:01:36.542 --> 01:01:39.636
چقدر بهت مياد
اين لباس کارته؟

01:01:39.712 --> 01:01:42.237
اينجا چي کار مي کني؟

01:01:44.884 --> 01:01:48.115
مريض شدي؟
اوه خدا نکنه

01:01:48.187 --> 01:01:51.884
پس چرا اومدي اينجا جو؟
اومدم ببينمت

01:01:54.293 --> 01:01:57.922
جو من الان وقت ندارم تو رو ببينم

01:01:57.997 --> 01:02:00.465
الان نوبت کشيک منه

01:02:00.533 --> 01:02:03.434
و تا شب پشت سر هم بايد مريض ببينم

01:02:03.502 --> 01:02:05.800
مشکلي نيست
من واميستم نگاه ميکنم

01:02:05.871 --> 01:02:09.068
چي رو تماشا کني؟
کشيک و ويزيت پشت سر هم مريض هات رو

01:02:09.141 --> 01:02:12.406
جو ، غيرممکنه

01:02:12.478 --> 01:02:15.970
من يه دکترم
منم يه ملاقات کننده ام

01:02:16.048 --> 01:02:19.916
ملاقات کننده ها ميان مريض ها رو ببينن نه دکتر ها رو
فکر نکنم

01:02:19.985 --> 01:02:23.648
خانوم؟ خانوم؟

01:02:23.722 --> 01:02:27.590
!دکتر
يه لحظه واستا ، الان ميام

01:02:27.660 --> 01:02:29.924
... خواهش ميکنم
مامانم از اون هم مريض تره

01:02:31.764 --> 01:02:33.698
باشه

01:02:37.503 --> 01:02:41.132
نفرينه
نه مامان

01:02:41.207 --> 01:02:43.641
نفرينه
اون مرد

01:02:43.709 --> 01:02:46.678
من مي ميرم
مامان ، بس کن ، اون يه آدمه فقط

01:02:46.745 --> 01:02:49.680
نفرين چيه ديگه؟ روح بد
اون فقط هذيون ميگه

01:02:49.748 --> 01:02:52.683
منظوري نداره
لطفاً کمکمون کن ، حتماً

01:02:52.751 --> 01:02:55.015
نفرين نيست ، خواهرم

01:02:55.087 --> 01:02:57.555
همه چيز درست ميشه

01:03:03.562 --> 01:03:06.156
پذيرشش کردين؟
نه

01:03:06.232 --> 01:03:08.666
باشه

01:03:16.642 --> 01:03:20.373
مواظب خودت هستي؟
با دکتر برو خانوم ، مامانت حالش خوبه

01:03:20.446 --> 01:03:23.006
! نرو
! من و تنها نذار

01:03:23.082 --> 01:03:26.540
زود برمي گرديم باشه؟
!مامان

01:03:35.261 --> 01:03:38.924
نفرين
! چقدر بد

01:03:38.998 --> 01:03:41.558
نفرين شيطاني
من شيطان نيستم خانوم

01:03:41.634 --> 01:03:44.068
پس چي هستي؟

01:03:46.605 --> 01:03:49.335
من از اون دنيام

01:03:49.408 --> 01:03:52.571
تو اينجا منتظري ، تا مارو ببري؟

01:03:52.645 --> 01:03:55.113
شبيه راننده اتوبوس آخرت هستي؟

01:03:55.180 --> 01:03:58.081
نترس
من الان مرخصي ام

01:04:00.019 --> 01:04:03.045
چه جايي رو انتخاب کردي

01:04:06.025 --> 01:04:08.960
اوه ، هوم

01:04:09.028 --> 01:04:12.520
درد دارم
درد خيلي بده

01:04:12.598 --> 01:04:16.534
بايد بدوني که من باعثش نيستم

01:04:16.602 --> 01:04:20.231
کاري کن بهتر شم
خانوم دکتر اين کار رو ميکنه

01:04:20.306 --> 01:04:24.140
آه، آه
اين درد رو نمي گم

01:04:24.209 --> 01:04:27.906
دردي که روحم داره رو ميگم

01:04:27.980 --> 01:04:30.312
کاري کن که بره
من نمي تونم ، خواهرم

01:04:30.382 --> 01:04:33.909
چرا ميتوني
آقا

01:04:33.986 --> 01:04:35.920
من رو ببر به آخرت

01:04:35.988 --> 01:04:39.151
هنوز مهلتت سر نرسيده
کاري کن بشه

01:04:39.224 --> 01:04:41.590
اين چيزا که دل بخواهي نيست

01:04:41.660 --> 01:04:45.426
لطفاً؟

01:04:50.169 --> 01:04:52.899
متولده كجاست؟!؟

01:04:55.641 --> 01:04:58.804
چشمات رو ببند

01:04:58.877 --> 01:05:00.811
ببند ، خواهر

01:05:33.112 --> 01:05:35.342
بزودي

01:05:39.351 --> 01:05:41.717
تو ، تو هم ميتوني باهاش بري
منم الان ميام

01:05:41.787 --> 01:05:43.846
بريم ، مامان

01:05:49.495 --> 01:05:53.295
شديداً درد مي کشه
آره

01:05:56.335 --> 01:06:01.136
مدت زيادي تو جزاير زندگي کردي؟
تقريباً

01:06:04.176 --> 01:06:07.577
... الان درک کردم
حضورم تو اينجا

01:06:07.646 --> 01:06:10.080
اصلاً مناسب نيست

01:06:10.149 --> 01:06:13.983
اوه ، نه خواهش ميکنم
خواهشاً عذرخواهي نكن

01:06:15.087 --> 01:06:18.284
جدي؟
آره

01:06:22.127 --> 01:06:24.493
خوشحالم که اومدي

01:06:24.563 --> 01:06:29.159
مرسي ، سوزان
منم خوشحالم که اينجام

01:06:31.537 --> 01:06:35.200
جو ، من الان با درو ام

01:06:36.508 --> 01:06:38.999
ديگه نيستي

01:06:42.714 --> 01:06:46.411
بايد برم

01:06:46.485 --> 01:06:50.683
متاسفم
متاسف نباش بخاطر هيچي

01:06:52.825 --> 01:06:56.226
بسيار خب

01:06:56.295 --> 01:07:00.459
مرسي ، جو
خدانگهدار ، سوزان

01:07:12.344 --> 01:07:16.610
خوبه؟
اوهوم

01:07:16.682 --> 01:07:21.483
آره ، چي هست؟
ساندويچ سرد گوشت بره با گشنيز

01:07:21.553 --> 01:07:24.283
با سس خردل کِلمن

01:07:25.891 --> 01:07:28.451
واقعاً لذت بخشه

01:07:28.527 --> 01:07:31.189
خوشحالم خوشت اومد

01:07:33.565 --> 01:07:38.127
زنم منو به ساندويچ سرد گوشت بره علاقه مند کرد

01:07:39.838 --> 01:07:44.400
جوآن اسم زنم بود
هووووم

01:07:56.855 --> 01:08:00.814
آره
ساندويچ سرد گوشت بره

01:08:00.893 --> 01:08:05.592
نه مثل گوشت گوساله نمي خواد زياد جويدش
نه مثل جوجه ، خوراک تکراريه

01:08:05.664 --> 01:08:09.862
خونه داريش عالي بود

01:08:12.771 --> 01:08:15.399
همش يادش مي افتم

01:08:15.474 --> 01:08:20.138
روزي نيست که بگذره و يادش نباشم

01:08:20.212 --> 01:08:25.115
يه روزي مريض شد و روز بعدش از پيش ما رفت

01:08:29.454 --> 01:08:31.820
خب چي تو ذهنته؟

01:08:31.890 --> 01:08:35.485
آره

01:08:35.561 --> 01:08:39.122
فکر مي کنم اين داستان ها رو قبلا هزاران بار شنيدي ، آره؟

01:08:40.265 --> 01:08:44.065
بيشتر تازه
پس چرا گوش مي دي؟

01:08:44.136 --> 01:08:46.627
نمي دونم

01:08:49.908 --> 01:08:52.741
اولين بار که ديديش احساست چجوري بود؟

01:08:54.012 --> 01:08:56.640
مگه نگفتي اين ها رو هزاران بار شنيدي؟

01:08:56.715 --> 01:08:59.946
به اين قسمت ، علاقه مندم

01:09:06.191 --> 01:09:09.649
... خب اون يه لباس آبي پوشيده بود

01:09:13.632 --> 01:09:18.069
... همراه با يه يقه سفيد کوچولو رنگ ، که يه چيز کوچولويه

01:09:18.136 --> 01:09:21.264
قرمز رنگ روش دوخته شده بود

01:09:24.676 --> 01:09:26.906
بله؟

01:09:29.114 --> 01:09:31.514
سلام

01:09:32.651 --> 01:09:35.620
مزاحم شدم!؟
بله

01:09:36.989 --> 01:09:39.685
نه
شوخي كردي؟!؟

01:09:39.758 --> 01:09:43.125
بشين ، درو

01:09:43.195 --> 01:09:47.723
اميدوارم بودم که تنها صحبت کنيم ، بيل

01:09:47.799 --> 01:09:50.962
خب ، من و جو چيز مخفي از هم نداريم

01:09:51.036 --> 01:09:52.970
خوشحالم واسه جفتتون

01:09:56.608 --> 01:10:01.136
ببخشيد که صريح حرف مي زنم
تصميمات امروز صبح شما من رو متحير کرد

01:10:01.213 --> 01:10:03.238
چرا؟
من استخدام شدم

01:10:03.315 --> 01:10:07.251
به من گفتيد به شرکت ارتباطات پريش کمک کنم
تا وارد قرن 21 بشه

01:10:07.319 --> 01:10:10.083
... اين ادغام همون چيزيه که ما رو به اون هدفمون برسونه
شايد اين ادغام بتونه

01:10:10.155 --> 01:10:13.454
شرکت پريش رو وارد قرن 21 بکنه
... !شايدم نتونه

01:10:13.525 --> 01:10:16.619
... و شايدم تقلب تو در امتحان فلسفه فرانسه در مدرسه گروتون

01:10:16.695 --> 01:10:20.324
روش درستي براي ديپلم گرفتنت بود
!و شايدم نبود

01:10:20.399 --> 01:10:25.894
بنابراين ، درو ، هر مسئله اي دو رو داره

01:10:25.971 --> 01:10:28.565
جو ، تمومش کن
تو هم همينطور ، درو

01:10:31.443 --> 01:10:35.539
من فکر مي کردم که اين ادغام تموم شدست
خب تموم نشد ، افتاد؟!؟

01:10:35.614 --> 01:10:38.742
بونتوكيو فراموش شد
لعنت بهش

01:10:38.817 --> 01:10:42.309
من از شنيدن اسم و پيشنهاد جذابش خسته شدم

01:10:42.387 --> 01:10:45.652
من مخالفم

01:10:45.724 --> 01:10:48.420
باشه

01:10:57.269 --> 01:11:00.295
بيل
... چرا تو همچين موقعيتي

01:11:00.372 --> 01:11:04.741
خودت رو واسه مسائل مالي نگران مي کني؟

01:11:04.810 --> 01:11:08.678
!بخاطر اينکه نمي خوام دست رنج عمرم دست يکي ديگه بيفته

01:11:08.747 --> 01:11:11.580
و تبديل بشه به اون چيزي که من نمي خوام

01:11:11.650 --> 01:11:16.110
يه آدم ميخواد چيزايي که از خودش جا بزاره
همون جوري باشن که خودش ساخته

01:11:16.188 --> 01:11:18.213
ميخواد همون جوري اداره بشن
که  خودش اداره کرده

01:11:18.290 --> 01:11:20.815
همراه با افتخار ، فداکاري و صداقت

01:11:20.892 --> 01:11:23.520
راحت باش بيل
اينجوري سکته مي کني

01:11:23.595 --> 01:11:26.689
و مرخصي من تموم ميشه

01:11:44.282 --> 01:11:46.341
حالا گوش کن

01:11:46.418 --> 01:11:48.886
من از اول مي دونستم نظرت در مورد بونتوكيو چيه

01:11:48.954 --> 01:11:52.890
و مي دونم چرا اينجوري فکر مي کني
و 100 درصد باهات موافقم

01:11:52.958 --> 01:11:55.825
خب ، متشکرم
كوئينز

01:11:58.363 --> 01:12:00.524
ولي اينم بگم

01:12:00.599 --> 01:12:03.090
اگه قضيه ي ادغام کردن ديگه منتفيه

01:12:03.168 --> 01:12:06.831
چندتا ايده و چشم انداز عالي ديگه دارم

01:12:06.905 --> 01:12:09.738
و مي خوام در موردش باهات حرف بزنم
هفته ديگه

01:12:09.808 --> 01:12:12.038
هفته ديگه؟
آره

01:12:13.245 --> 01:12:16.408
يا دو هفته ديگه

01:12:18.016 --> 01:12:21.247
خوب نيست؟
چرا ، مشکلي نيست

01:12:21.319 --> 01:12:24.755
بستگي به جو داره
جو

01:12:24.823 --> 01:12:27.690
... تو فقط بدون ، خوشحالم که اينجايي

01:12:27.759 --> 01:12:30.353
... چون هرکسي که بتونه باعث آرامش اين پيرمرد بشه

01:12:30.429 --> 01:12:33.762
من
من در كنارشم

01:12:33.832 --> 01:12:38.201
خيلي مهربوني کوئينز
آه ، بي خيال

01:12:38.270 --> 01:12:42.206
خب ، من شما دو تا رو تنها ميزارم
... چون که

01:12:42.274 --> 01:12:44.742
چون که

01:12:44.810 --> 01:12:46.903
يه بوهايي داره مياد

01:12:52.551 --> 01:12:54.815
نگاه کن
مي دونم حالت خرابه

01:12:54.886 --> 01:12:59.289
اما ميدوني موقعي بايد حالت خراب بشه که
پله اي واسه بالا رفتن نداشته باشي

01:12:59.357 --> 01:13:01.655
دمت گرم ، کوئينز

01:13:01.726 --> 01:13:03.694
بونتوكيو رو فراموش کن

01:13:03.762 --> 01:13:06.196
من چندتا ادغام ديگه تو آستينم دارم

01:13:06.264 --> 01:13:08.459
و من بعداً واسه پيرمرده ميگم

01:13:08.533 --> 01:13:10.501
جدي؟
آره

01:13:10.569 --> 01:13:13.766
گوش کن
هوم

01:13:13.839 --> 01:13:17.240
ما بايد باهم جلو بريم ، تو هم با مني

01:13:17.309 --> 01:13:20.745
بايد زمان بندي درست باشه

01:13:20.812 --> 01:13:23.576
چون پيرمرد ميگه همه چي رو جو تعيين مي کنه

01:13:27.085 --> 01:13:29.019
گفته جو تعيين مي کنه؟

01:13:29.087 --> 01:13:31.851
اين کلمات رو اون گفت؟
آره

01:13:31.923 --> 01:13:33.891
به جو بستگي داره؟
آره

01:13:33.959 --> 01:13:37.588
خودش اينجوري گفت؟
خودش ... خودش اينجوري گفت

01:13:37.662 --> 01:13:40.631
خيلي جالبه

01:13:40.699 --> 01:13:43.793
آره ، آره ، آره
منم همينجوري فکر مي کنم

01:13:51.543 --> 01:13:55.206
ميخوام از همه واسه اومدنتون تشکر کنم

01:13:55.280 --> 01:13:58.443
آه، از خانوادم، اوم
آليسون و کوئينز

01:13:58.517 --> 01:14:00.815
سوزان و
ديگر اعضاي خانواده

01:14:04.089 --> 01:14:06.182
... و

01:14:07.259 --> 01:14:09.819
و خوشحالم وقتي که با هميم

01:14:09.895 --> 01:14:13.558
منظورم اينه که ميدونم همتون سرتون شلوغه

01:14:13.632 --> 01:14:16.226
!ببين کي داره اينو ميگه
آره ، خودش سرش از همه شلوغ تره

01:14:16.301 --> 01:14:18.769
آره

01:14:18.837 --> 01:14:23.536
... يادمه وقتي دختر کوچولو بودين و

01:14:23.608 --> 01:14:26.338
من عاشق دختر بچه هام

01:14:28.446 --> 01:14:33.281
... و الان همتون بزرگ شدين و من

01:14:33.351 --> 01:14:36.514
و من چند کلمه حاضر کرده بودم
... اما

01:14:36.588 --> 01:14:38.522
اونا رو فراموش کردم

01:14:38.590 --> 01:14:42.026
اوه
... نوک زبونمه

01:14:45.797 --> 01:14:48.391
خيلي چيزا ميخواستم بهتون بگم
بابايي؟

01:14:48.466 --> 01:14:53.028
بگير بشين اگه ميخواي
آره

01:14:53.104 --> 01:14:56.005
... خيلي حرفها که من ميخوام

01:14:56.074 --> 01:14:58.542
خيلي ميخواستم بازگو کنم
... اما

01:15:00.946 --> 01:15:03.642
... ناتوانم تو گفتنش و

01:15:03.715 --> 01:15:06.650
آره ، بهتره بشينم

01:15:08.520 --> 01:15:11.819
همگي مشغول شين ، خواهش مي کنم
اوه ، يه چيزه ديگه

01:15:13.391 --> 01:15:16.656
... چرا همگي

01:15:16.728 --> 01:15:19.697
دوباره واسه فردا شب دور هم جمع بشيم، باشه؟!؟

01:15:19.764 --> 01:15:21.732
شام دوباره؟
بله

01:15:21.800 --> 01:15:24.633
از ديدنمون هنوز سير نشدي ، پدر؟

01:15:26.338 --> 01:15:28.932
هوم

01:15:29.007 --> 01:15:32.101
هوووم

01:15:32.177 --> 01:15:34.111
نوچ

01:15:37.382 --> 01:15:40.112
بيا اينجا

01:15:41.820 --> 01:15:44.414
ما ميايم
خاطرت جمع ما ميايم

01:15:44.489 --> 01:15:46.582
ما هم پايه ايم

01:15:49.894 --> 01:15:51.828
جو

01:16:00.238 --> 01:16:02.536
اوه، نه

01:16:02.607 --> 01:16:06.043
من کره بادوم زميني رو ترجيح ميدم

01:16:06.111 --> 01:16:10.844
دوست داريد با چي ميل کنيد آقا؟
با کمي نان تست؟ تست

01:16:11.950 --> 01:16:15.852
نه ، فقط کره بادوم زميني
به روي چشم ، آقا

01:16:17.255 --> 01:16:20.019
چرا اينقدر کره بادوم زميني دوست داري؟

01:16:20.091 --> 01:16:22.059
نمي دونم

01:16:22.127 --> 01:16:24.891
هوم منم علاقه مند اين چيزام

01:16:24.963 --> 01:16:28.126
بدون اونا نميتونم
توام همينطوري؟

01:16:28.199 --> 01:16:30.133
بله

01:16:30.201 --> 01:16:33.034
بهت فاز ميده؟
آره فکر کنم بهم فاز ميده

01:16:34.105 --> 01:16:36.630
نميخواين که استفراغ کنم؟
درو

01:16:36.708 --> 01:16:38.938
لطفاً

01:16:43.648 --> 01:16:47.175
من نگران اون زني هستم که امروز تو مراقبش بودي

01:16:47.252 --> 01:16:50.688
منم همينطور
بهتر شد؟

01:16:50.755 --> 01:16:54.191
... هرکاري بتونيم واسش انجام ميديم ولي

01:16:54.259 --> 01:16:56.693
بگمونم بهتر نشه

01:16:56.761 --> 01:16:59.286
متاسفم اينو ميشنوم
آره

01:16:59.364 --> 01:17:01.491
دارين درباره چه کسي حرف مي زنين!؟

01:17:01.566 --> 01:17:04.797
اما ميدونم اون واسه مراقبتهات ازت سپاسگزاره

01:17:04.869 --> 01:17:07.235
اين جزء اسرار کشوره؟

01:17:07.305 --> 01:17:10.763
نه داريم در مورد يکي از مريض هاي من حرف ميزنيم

01:17:10.842 --> 01:17:13.208
جو امروز يه سر اومد بيمارستان

01:17:13.278 --> 01:17:17.180
! جدي؟ پس از ما جلو زدي

01:17:17.248 --> 01:17:20.217
شايد دفعه بعد که خواستي بري بيمارستان
به ما هم بگي که باهات بيايم

01:17:20.285 --> 01:17:22.685
شايد بردمت ، بهم يادآوري کن
پس واست يادداشت ميزارم

01:17:22.754 --> 01:17:25.552
چيزه ديگه اي هم هست که بتونم برات انجام بدم؟
منم باهاتون ميام

01:17:25.623 --> 01:17:27.887
ببينيم سوزي با کارکنانش چطوري برخورد ميکنه
حق با توئه کوئينزي

01:17:27.959 --> 01:17:32.828
مقصدمون ، بيمارستان
جو ميتوني ليدر تور ما بشي ، باشه؟

01:17:35.900 --> 01:17:38.733
سوزان دکتر خيلي خوبيه

01:17:38.803 --> 01:17:41.363
شکي ندارم که هست

01:17:45.543 --> 01:17:47.477
بيل؟
بله؟

01:17:47.545 --> 01:17:49.479
من ميخوام برم ، امروز ، روز جهنمي داشتم

01:17:49.547 --> 01:17:52.641
يکم زمان ميخوام تا از اين حال دربيام
فردا مي بينمت

01:17:58.523 --> 01:18:00.457
جو؟

01:18:04.129 --> 01:18:06.427
بله، بيل؟

01:18:06.498 --> 01:18:08.898
هوم

01:18:15.306 --> 01:18:18.798
چرا رفته بودي بيمارستان؟
نمي دونم

01:18:18.877 --> 01:18:22.438
از روي کنجکاوي؟
شايد

01:18:22.514 --> 01:18:25.347
در مورد سوزان؟

01:18:25.416 --> 01:18:28.749
نميزارم اينجوري پيش بره
چطوري ميخواي پيش ببري؟

01:18:31.122 --> 01:18:34.956
تو به من بگو ، بيل
نه تو بايد به من بگي

01:18:35.026 --> 01:18:37.551
يه سوال ساده ازت پرسيدم
انتظار يه جواب قانع کننده دارم

01:18:37.629 --> 01:18:40.598
اين چيزيه که داري بخاطرش از من سو استفاده ميکني
هرکي با من تا حالا اين کارو کرده اخراج شده

01:18:41.900 --> 01:18:44.494
من رو هم ميخواي اخراج کني ، بيل؟

01:18:48.206 --> 01:18:50.174
درو؟

01:18:51.242 --> 01:18:53.972
خب ، فردا شب ميبينمت؟

01:18:54.045 --> 01:18:58.175
شما اصلا منو به حساب نميارين
فکر ميکنم به اندازه ي کافي تو جلسه هاي شما بودم

01:18:58.249 --> 01:19:02.618
منظورت اين نيست كه
نميخواي که بابام رو بيخيال شي؟

01:19:02.687 --> 01:19:07.147
پدرت خوبه ، در کنارش جو رو هم داره
و همينطور به نظر مياد که تو هم طرف جو هستي

01:19:07.225 --> 01:19:10.661
اشتباه ميکني
باشه شايد اشتباه کنم اما نميخوام يواشکي حواسم به تو باشه

01:19:10.728 --> 01:19:14.220
من از طرز نگاه کردنش به تو بدم مياد
من از طرز صحبت کردنش با تو بدم مياد

01:19:15.333 --> 01:19:17.665
(و بلعکس (رفتار تو با اون

01:19:21.406 --> 01:19:23.840
متاسفم

01:19:26.144 --> 01:19:30.046
من نگاه کردنش ، صحبت کردنش با من رو دوست دارم

01:19:30.114 --> 01:19:32.548
(وبلعکس (اون هم خوشش مياد

01:19:35.053 --> 01:19:37.146
باشه؟

01:19:38.556 --> 01:19:40.490
نه باشه

01:19:42.026 --> 01:19:44.586
من فکر ميکردم ما باهم جفت و جوريم

01:19:44.662 --> 01:19:47.563
فکر مي کردم همه چيز بينمون خوب پيش ميره

01:19:48.800 --> 01:19:51.633
باشه خواهيم ديد چي ميشه

01:19:54.873 --> 01:19:56.966
شب خوش

01:19:57.041 --> 01:20:00.033
شب خوش

01:20:20.064 --> 01:20:22.999
چند وقته فال گوش وايستادي؟

01:20:25.270 --> 01:20:28.364
من دوست ندارم اينجوري با تو حرف بزنه

01:20:28.439 --> 01:20:31.533
اما الان حالم بهتره چون با تو جوابش رو دادي

01:20:35.179 --> 01:20:38.876
يکم از خودت واسم بگو ، جو

01:20:38.950 --> 01:20:40.884
منظورم اينه که تو کي هستي؟

01:20:40.952 --> 01:20:45.082
اينجا با پدرم چي کار داري؟

01:20:49.627 --> 01:20:51.595
نميخواي به من بگي؟

01:21:02.307 --> 01:21:04.867
تو زن داري ، مگه نه؟

01:21:04.943 --> 01:21:08.140
چرا؟

01:21:08.212 --> 01:21:13.013
... چون مردايي که از خودشون چيزي نمي گن ، اونها

01:21:13.084 --> 01:21:15.712
همشون متاهلن

01:21:22.160 --> 01:21:26.119
بنابراين تو ازدواج کردي؟
نه ، نکردم

01:21:27.999 --> 01:21:31.366
... اما تو
دوست دختر داري

01:21:31.436 --> 01:21:34.633
نه

01:21:36.374 --> 01:21:40.071
همجنس بازي؟
نه

01:21:47.618 --> 01:21:50.451
... پس بهم بگو ، جو

01:21:52.724 --> 01:21:56.990
چه جوريه يه مرد زيبا و باهوش

01:21:57.061 --> 01:22:00.997
... خوش صحبت

01:22:04.102 --> 01:22:09.005
پر از نجابت ، و دلربا و در عين حال

01:22:11.943 --> 01:22:14.707
... قدرتمند

01:22:17.882 --> 01:22:20.783
تا حالا تو دنيا تنها مونده؟

01:22:34.432 --> 01:22:36.923
متاسفم

01:22:38.403 --> 01:22:40.928
... من
... نميخواستم

01:22:41.005 --> 01:22:45.237
... فضولي کنم و

01:22:45.309 --> 01:22:48.676
معلوم که نميخواي چيزي به من بگي

01:22:48.746 --> 01:22:51.476
... خب فقط بهتره

01:22:53.551 --> 01:22:56.349
بهتره که رازت باقي بمونه

01:23:01.225 --> 01:23:05.161
تو هم همين رو ميخواي ؟ مگه نه؟
آره ، ممنون

01:23:17.975 --> 01:23:20.842
کجا ميري؟

01:23:20.912 --> 01:23:23.142
بخوابم

01:23:23.214 --> 01:23:26.308
بخوابي؟
آره

01:23:26.384 --> 01:23:28.875
خسته ام

01:23:34.592 --> 01:23:37.060
شب بخير بابا
شب بخير ، خوب بخوابي

01:23:37.128 --> 01:23:40.495
حتماً ، فردا ميبينمت
شب بخير ، ميبينمت

01:23:40.565 --> 01:23:42.499
شب بخير سوزي ، خوب بخوابي
شب بخير

01:23:42.567 --> 01:23:44.501
بله
فردا ميبينمت

01:23:44.569 --> 01:23:46.662
شب بخير
شب بخير

01:23:50.374 --> 01:23:53.309
همه چي عالي بود
اوهوم

01:23:53.377 --> 01:23:56.346
خوبه که همه پيش هميم
اوهووم

01:24:02.153 --> 01:24:05.281
نظرت چيه يکم بيشتر باهات اختلاط کنم؟

01:24:05.356 --> 01:24:08.553
بکن

01:24:08.626 --> 01:24:12.426
تو ذات جو چه چيزي ديدي که بهش علاقه پيدا کردي؟

01:24:13.965 --> 01:24:16.832
... خب

01:24:16.901 --> 01:24:20.359
يادته در مورد رعد و برق واسم گفتي؟

01:24:20.438 --> 01:24:22.565
اوهووم

01:24:22.640 --> 01:24:26.701
طبيعت رعد و برق جايي ديگه اي وجود داره

01:24:26.777 --> 01:24:30.679
آره خب ولي ميخوام بگم که کارت اشتباه هست
... اما

01:24:30.748 --> 01:24:33.182
خب منظورت رو بگو؟

01:24:37.455 --> 01:24:41.448
من فکر نمي کنم اين نوري باشه که تو دنبالش مي گردي

01:24:41.526 --> 01:24:46.395
منظورم اينه درو مرد خوبيه
تا حالا هميشه کنار من بوده

01:24:46.464 --> 01:24:49.058
... اما بعد به اين نتيجه رسيدم که ازش تشکر کنم

01:24:49.133 --> 01:24:52.796
حالا ما عاشق درو شديم ؟
و جو در حد اون نيست ؟

01:24:52.870 --> 01:24:57.569
اتفاقي افتاده؟
هيچي

01:24:57.642 --> 01:25:00.634
وقتي اينجوري ميگي هيچي ، پس چيزي هست

01:25:00.711 --> 01:25:03.043
پس چه چيزايي هست؟
يه چيزايي هست

01:25:07.852 --> 01:25:11.219
باشه
شب بخير

01:25:11.289 --> 01:25:15.157
فردا ميبينمت
باشه ، شب بخير

01:25:21.499 --> 01:25:24.900
مي دونم همگي مثل من از برپايي همچين جلسه اي ناراحت هستيد

01:25:24.969 --> 01:25:28.769
اما ديشب از طرف جان بونتوكيو به من تلفن شد

01:25:28.839 --> 01:25:33.538
نه تنها هنوز به ادغام علاقه منده
بلکه رقم خريد رو هم بالاتر برده

01:25:35.613 --> 01:25:38.173
... از گفتن اين حرفها راضي نيستم ، نظر من اينه که

01:25:38.249 --> 01:25:42.083
... رفتار بيل پريش در مقابل هرگونه ادغام با

01:25:42.153 --> 01:25:44.747
بونتوكيو ، خودخواهانه بود

01:25:44.822 --> 01:25:49.418
بنابراين من متاسفم و بايد بگم که
براي پيشنهاد جديد بايد مسئولانه تر کار کنيم

01:25:49.493 --> 01:25:52.587
به عنوان اعضاي هيئت رئيسه شرکت ارتباطات پريش

01:25:52.663 --> 01:25:57.157
بايد بدون رئيس اين کار رو انجام بديم

01:25:57.235 --> 01:25:59.703
... و يه نکته ديگه اينکه

01:25:59.770 --> 01:26:02.170
... بونتوكيو به شدت خواهان خريد شرکت ماست

01:26:02.240 --> 01:26:07.610
گفته که شرکت پريش رو چه با بيل پريش
چه بدون بيل پريش تصاحب مي کنه

01:26:15.653 --> 01:26:17.712
در چنين شرايطي که بحرانيه

01:26:17.788 --> 01:26:21.451
واقعاً بحراني

01:26:21.525 --> 01:26:23.618
بايد تصميمات ناخوشايندي گرفته بشه

01:26:23.694 --> 01:26:27.027
چون اگه گرفته نشه ، اوضاع بهم ميريزه

01:26:27.098 --> 01:26:30.124
وقتي پيشنهاد جديد بونتوكيو رو به بيل نشون بديم

01:26:30.201 --> 01:26:32.635
و اگه باز هم مخالفت کرد

01:26:32.703 --> 01:26:38.107
و بار ديگه به طور احساسي پيشنهاد رو رد کرد
... ما راه حلي نداريم جزء اينکه

01:26:38.175 --> 01:26:41.042
داري پات رو از گليمت درازتر مي کني ، درو

01:26:42.613 --> 01:26:44.774
مگه کاره من همين نيست؟

01:26:50.688 --> 01:26:53.452
ببين کوئينز اينجاست

01:26:53.524 --> 01:26:56.823
چطوري به ما مربوط ميشه؟

01:26:56.894 --> 01:27:00.694
بحران بيل پريش ، بحران شرکت اونه
و ميشه بحران ما

01:27:00.765 --> 01:27:04.462
همه چيز از موقعي شروع شد که آقاي جو بلک
وارد صحنه شد

01:27:04.535 --> 01:27:08.665
آقاي جو ، کي؟
جو بلک

01:27:08.739 --> 01:27:11.640
تو جلسات هيئت مديره مياد

01:27:11.709 --> 01:27:14.906
شبا تو خونه بيل ميخوابه
هميشه تو دفترشه

01:27:14.979 --> 01:27:17.038
هيچ وقت ترکش نمي کنه و نظر من اينه

01:27:17.114 --> 01:27:19.548
که هميشه به بيل خط ميده و ميگه که چي کار کنه

01:27:19.617 --> 01:27:21.812
و بيل هم مطيعشه

01:27:21.886 --> 01:27:24.684
جو بلک کيه؟

01:27:24.755 --> 01:27:27.246
چيه؟ ... رابطه اون با بيل پريش چي هست اصلاً؟

01:27:27.325 --> 01:27:31.159
و از همه مهمتر چه نفوذي روي رئيس ما داره؟

01:27:31.228 --> 01:27:36.689
اون مشاور زياد داشته
اما نظر نهايي ، نظر خودش بوده

01:27:40.237 --> 01:27:45.140
مرسي که اومدي، کوئينز
خواهش ميكنم ، سلام اد

01:27:45.209 --> 01:27:48.975
سلام ، دوستان

01:27:49.046 --> 01:27:52.106
نمي دونستم که همگي اينجا جمع شدن

01:27:52.183 --> 01:27:55.414
سوپرايز باحاليه

01:27:55.486 --> 01:27:57.420
حالا چه خبر شده؟

01:27:57.488 --> 01:28:02.016
نظر درو بوده ميخواد خفنش کنه
يه جلسه مخفي گذاشته ، کوئينز

01:28:02.093 --> 01:28:05.221
اميدوارم دهن لق نباشي

01:28:14.438 --> 01:28:16.372
بگير بشين ، کوئينز

01:28:31.255 --> 01:28:34.588
... الان ما اينجا جمع شديم تا

01:28:34.658 --> 01:28:39.595
در مورد رد پيشنهاد بونتوكيو از طرف بيل
فکرهامون رو روي هم بريزيم

01:28:39.663 --> 01:28:42.029
و به يه جمع بندي برسيم و نظرمون رو بهش بگيم

01:28:42.099 --> 01:28:45.500
که شرکتمون بايد پيشرفت کنه

01:28:45.569 --> 01:28:49.403
ميشه اطلاعاتي که ديشب برام گفتي رو
براي هيئت مديرمون هم بازگو کني؟

01:28:52.343 --> 01:28:57.440
خب راستش ... من خوشحالم
براتون خبراي خوبي دارم

01:28:57.515 --> 01:29:00.609
من ، اوم
و به درو هم گفته بودم

01:29:00.684 --> 01:29:05.417
در حالي که بونتوكيو داشت به ما پيشنهاد ميداد
من دنبال ادغام هاي ديگه اي هم بودم

01:29:05.489 --> 01:29:09.448
و دو، سه تا پيشنهاد جديد ديگه واسه ادغام  هم به ما شد

01:29:09.527 --> 01:29:12.690
و نظر بيل درباره اين بازيگرداني تو چي بود؟

01:29:12.763 --> 01:29:18.326
خوشش اومد
آره ، اما زياد براي مذاکره اشتياق نداشت ، مگه نه؟

01:29:18.402 --> 01:29:22.566
اشتياق؟ آره
زياد اشتياق نداشت؟

01:29:22.640 --> 01:29:26.406
آره
اون گفت که به نظر جو بستگي داره

01:29:29.547 --> 01:29:31.981
به جو بستگي داره

01:29:47.531 --> 01:29:50.159
اين چي هست؟

01:29:50.234 --> 01:29:54.898
آني درست کرده
آني کيه؟

01:29:54.972 --> 01:29:57.805
ممنون ، ليليان
از لارزت

01:29:57.875 --> 01:30:01.208
اون معروفترين شيريني پز آمريکاست

01:30:01.278 --> 01:30:04.975
اوه اين پرتغاليه
از پرتقالهاي سويل اسپانيا درست شده

01:30:05.049 --> 01:30:08.610
اوه و اين يکي هم ليمويه
با تزئين و روکش ميل فيل

01:30:08.686 --> 01:30:11.985
من کيک دوست ندارم

01:30:12.056 --> 01:30:14.786
براي مهمونيه ، پدر

01:30:14.859 --> 01:30:18.317
اوه
مهمونيه مزخرف

01:30:18.395 --> 01:30:21.489
مهمونيه مزخرف
هووم

01:30:21.565 --> 01:30:24.090
درست شنيدم؟
متاسفم

01:30:25.402 --> 01:30:28.496
مهمونيه مزخرف
اوه

01:30:28.572 --> 01:30:31.268
يالا
بيا اين رو امتحان کن

01:30:31.342 --> 01:30:34.175
برش از اينجا

01:30:36.814 --> 01:30:39.681
اوهوم

01:30:39.750 --> 01:30:44.244
اين ، اين معرکست
... داخلش

01:30:44.321 --> 01:30:46.687
ودکا ريختن، بيل

01:30:46.757 --> 01:30:48.782
يک کَمي ودکا ، درسته؟

01:30:48.859 --> 01:30:50.850
ودکايه ميوه اي داره توش
که طعمش عوض شه ، درسته؟

01:30:50.928 --> 01:30:54.694
بيل يه گاز بزن
دنيا رو فراموش مي کني

01:30:54.765 --> 01:30:58.826
من متاسفم عزيزم
ميدوني ، من تو اين کارا خوب نيستم

01:30:58.903 --> 01:31:00.837
چرا هرکدوم رو که دوست داري انتخاب نمي کني؟

01:31:00.905 --> 01:31:03.965
هوم؟
مي دونستم چي ميخواستي بگي

01:31:04.041 --> 01:31:06.532
چي؟
منظورم اينه تو به اين چيزا اهميت نميدي

01:31:06.610 --> 01:31:10.307
اوه ، من دارم چه کاري مي کنم؟
من دوباره بايد برم پيش روان شناس

01:31:10.381 --> 01:31:15.512
اوه خداي من ، من دنبال گرفتن خفن ترين مهموني قرن ام

01:31:15.586 --> 01:31:18.316
تا دو روز ديگه براي پدرم

01:31:18.389 --> 01:31:20.357
و تو اونو مزخرف ميدوني
مزخرف نميدونه

01:31:20.424 --> 01:31:23.325
مزخرف ميدونه ، نميدونه

01:31:23.394 --> 01:31:26.090
... آليسون
بيل مزخرف نميدوني ، مگه نه؟

01:31:27.698 --> 01:31:30.724
ولش کن ، ولش کن

01:31:33.337 --> 01:31:36.067
ولش کن ، بخند
متاسفم

01:31:40.811 --> 01:31:43.405
خب ، پس به آني چي بگيم؟

01:31:45.282 --> 01:31:47.216
بوم بوم بوم

01:31:49.320 --> 01:31:53.279
اين يکي

01:31:53.357 --> 01:31:56.918
اون مزخرف نمي دونه

01:31:59.530 --> 01:32:02.124
عاليه

01:32:03.634 --> 01:32:05.568
متشکرم

01:32:12.810 --> 01:32:15.677
آقاي بلک شما هم يه تيکه کيک نمي خواين؟

01:32:15.746 --> 01:32:18.214
آره ، عاشقشم

01:32:24.755 --> 01:32:26.780
... فرصت کردي

01:32:26.857 --> 01:32:30.725
به کتاباي نادر پدرم يه نگاه بندازي؟

01:32:30.794 --> 01:32:35.822
... چند نسخه دست نويس از جفرسون داره و

01:32:35.899 --> 01:32:38.367
(و چاپ اول کلبه احزان (شاهکار چارلز ديکنز

01:32:38.435 --> 01:32:41.199
از بويي که ميدي خوشم مياد

01:32:46.577 --> 01:32:49.808
خب ، منم از بويي که تو ميدي خوشم مياد

01:32:57.988 --> 01:33:02.152
مادرم هميشه ميگفت آدميزاد ميتونه
تپش قلبش رو با صداي ساعت تنظيم کنه

01:33:08.398 --> 01:33:11.492
تو ميتوني؟

01:33:11.568 --> 01:33:14.002
هيچوقت تلاش نکردم

01:33:16.773 --> 01:33:19.833
تا همين الان

01:33:24.514 --> 01:33:27.074
جو؟
هوم؟

01:33:30.487 --> 01:33:33.251
ميشه ببوسمت؟

01:33:33.323 --> 01:33:36.315
خب آره ، ميتوني

01:34:01.184 --> 01:34:03.618
اووووم

01:34:43.260 --> 01:34:45.626
مرسي

01:34:47.497 --> 01:34:50.295
قابل نداشت

01:34:54.705 --> 01:34:59.233
جو؟

01:34:59.309 --> 01:35:02.801
من نميدونم
تو کي هستي

01:35:06.550 --> 01:35:09.576
من جو ام

01:35:09.653 --> 01:35:13.487
و تو
سوزان هستي

01:35:13.557 --> 01:35:16.321
اووووم

01:35:16.393 --> 01:35:19.760
... و احساس ميکنم

01:35:19.830 --> 01:35:22.298
تو زانو هام احساس سستي ميكنم

01:35:22.366 --> 01:35:25.767
و ضرب عجيبي در قلبت حس مي کني؟
آره

01:35:25.836 --> 01:35:27.827
سريعتر شده

01:35:29.206 --> 01:35:32.107
و طعم و مزه لبهات رو روي زبونم حس مي کنم

01:35:32.175 --> 01:35:34.302
عالي بودن

01:35:35.379 --> 01:35:37.313
اووووم

01:35:42.152 --> 01:35:44.086
... من بايد

01:35:45.155 --> 01:35:47.089
بايد برم خونه

01:35:47.157 --> 01:35:50.126
اووووم

01:35:50.193 --> 01:35:52.684
نبايد برم؟

01:35:55.065 --> 01:35:57.465
آره

01:36:22.426 --> 01:36:26.226
شب بخير بابا
شب بخير

01:36:31.168 --> 01:36:33.932
سلام ، بيل

01:36:36.406 --> 01:36:39.671
سلام

01:36:42.979 --> 01:36:46.642
دوست داري همراه من
آليسون و کوئينز امشب يه پيکي بزني؟

01:36:47.818 --> 01:36:52.152
نه ، الان نه

01:36:56.109 --> 01:36:58.407
باشه

01:37:01.081 --> 01:37:03.049
پس شب بخير ميگم

01:37:03.116 --> 01:37:05.050
شب خوش ، بيل

01:37:15.095 --> 01:37:17.529
صبح بخير کوئينز
صبح شما هم بخير

01:37:17.597 --> 01:37:20.157
سلام ، کوئينز
سلام

01:37:22.869 --> 01:37:25.861
سلام جنيفر
صبح بخير جناب پريش

01:37:25.939 --> 01:37:28.203
هيئت مديره منتظر شما هستند
چي!؟

01:37:28.275 --> 01:37:31.073
هئيت مديره؟
مگه شما درخواست جلسه نکرده بوديد؟

01:37:31.144 --> 01:37:32.771
نخير

01:37:44.624 --> 01:37:47.422
صبح بخير
صبح بخير ، بيل

01:37:47.494 --> 01:37:50.759
يه فنجون قهوه يا چيزه ديگه اي نميخواي بيل؟

01:37:53.367 --> 01:37:57.360
فکر نکنم
تو ميخواي؟

01:37:57.437 --> 01:38:02.534
بريم سر اصل مطلب
ما اطلاعات جديدي از جان بونتوكيو دريافت کرديم

01:38:02.609 --> 01:38:05.373
در مورد درخواستش واسه ادغام با شرکت ما

01:38:05.445 --> 01:38:08.107
و خواستيم جزئياتش رو قبل از هر کاري به اطلاع تو برسونيم

01:38:08.181 --> 01:38:11.116
همين؟
... بونتوكيو خواهان پاسخ سريعه و

01:38:11.184 --> 01:38:14.085
جواب منفيه
به اندازه کافي واست سريع نبود؟

01:38:14.154 --> 01:38:16.554
جزئيات پيشنهاد رو نميخواي بشنوي؟
علاقه اي ندارم

01:38:16.623 --> 01:38:19.888
به کليات هم علاقه اي ندارم
... چيزي که علاقه دارم

01:38:19.960 --> 01:38:22.520
اينه که هيئت مديره من چجوري پشت سر من تجمع مي کنند

01:38:22.596 --> 01:38:27.829
و به دنبال پيشنهادات مردي ميرن که من
علاقه اي با معامله کردن باهاش رو ندارم

01:38:27.901 --> 01:38:31.496
من تصميم رو گرفتم
پرونده مختومست

01:38:31.571 --> 01:38:34.472
بنابراين من متوجه جوابت شدم

01:38:34.541 --> 01:38:37.339
شما جزئيات بيشتري از پيشنهاد بونتوكيو نميخواي؟

01:38:37.411 --> 01:38:39.345
بله ، درست متوجه شدي

01:38:39.413 --> 01:38:41.677
و الان ميشه يه سوال ازت بپرسم؟

01:38:41.748 --> 01:38:45.445
البته ، بيل
تو رئيس هيئت مديره هستي يا من؟

01:38:50.090 --> 01:38:52.024
همين؟

01:38:53.994 --> 01:38:57.020
ما روز شلوغي در پيش داريم
اين جلسه هم وقتمون رو الکي ميگيره

01:38:57.097 --> 01:39:01.158
ختم جلسه؟
... قبل از پايان بيل

01:39:01.234 --> 01:39:03.759
... يه سوال ديگه که هئيت مديره ميخوان جوابت رو بشنون

01:39:03.837 --> 01:39:07.637
يه سوال ساده

01:39:07.707 --> 01:39:10.540
اين شخصي که کنار دستت ايستاده کيه؟

01:39:13.647 --> 01:39:16.411
من که آقاي بلک رو به همگي معرفي کردم

01:39:16.483 --> 01:39:19.384
اما ايشون واقعاً کيه؟
چه اعتباري اينجا داره؟

01:39:19.453 --> 01:39:22.047
چه رابطه اي با تو داره؟!؟

01:39:28.628 --> 01:39:31.597
هئيت مديره واقعا نگرانه

01:39:31.665 --> 01:39:35.123
... ما دلايلي داريم که جناب بلک نه تنها روي تصميماتت

01:39:35.202 --> 01:39:37.295
بلکه روي شرکت هم تاثير ميذارن

01:39:37.370 --> 01:39:40.931
و حتي تو با تکيه بر اون ، ميزاري برات تصميم بگيره

01:39:45.212 --> 01:39:48.045
بي مسئوليتيت ، بيل
مناسب نيست

01:39:48.115 --> 01:39:50.606
ما اعضاي هيئت مديره

01:39:50.684 --> 01:39:54.051
اين حق رو داريم که بدونيم تو چگونه شرکت رو اداره مي کني

01:39:54.121 --> 01:39:58.785
و از اين مهمتر ، نزاري کسي به جاي تو مديريت کنه

01:39:58.859 --> 01:40:00.827
مفهومه؟

01:40:02.095 --> 01:40:05.258
يه بار ديگه ميپرسم
جو بلک کيه؟

01:40:16.476 --> 01:40:19.343
... پيشنهادي از قبل در هيئت مديره مطرح شده که

01:40:19.412 --> 01:40:22.347
ما بر اين اساس، ماده 19 اساسنامه شرکت رو اجرا کنيم

01:40:22.415 --> 01:40:24.679
فارسي بگو ، لطفاً

01:40:29.022 --> 01:40:33.755
بازنشستگي اجباري در 65 سالگي رئيس هيئت مديره

01:40:33.827 --> 01:40:36.625
و در اين زمان رئيس بازنشسته ميشه

01:40:36.696 --> 01:40:39.688
ميتوني به صورت افتخاري در جلسات شرکت کني

01:40:39.766 --> 01:40:42.758
و به عنوان سخنگوي بين المللي شرکت مشغول باشي

01:40:42.836 --> 01:40:45.168
البته به علاوه ي تصفيه حساب

01:40:45.238 --> 01:40:49.004
و مزاياي طلايي که حس زمين خوردن رو نداشته باشي

01:40:51.077 --> 01:40:54.569
لطفاً راي تون رو با بله يا خير اعلام کنيد

01:40:54.648 --> 01:40:57.845
بله
بله ، بله

01:40:57.918 --> 01:41:01.012
بله

01:41:04.357 --> 01:41:08.384
نه
نه

01:41:10.030 --> 01:41:12.498
تصويب شد

01:41:16.369 --> 01:41:19.805
... ما به احترام رئيس سابقمون اين اطلاعيه رو کمي با تاخير

01:41:19.873 --> 01:41:24.572
بعد از تولدش در هفته آينده اعلام مي کنيم

01:41:24.644 --> 01:41:28.273
خب ، ممنون که گذاشتي سرم رو بالا بگيرم ، درو

01:41:28.348 --> 01:41:31.249
... نکته ديگه اي که مورد بحث داريم
موافقت با پيشنهاد جان بونتوكيوئه

01:41:31.318 --> 01:41:35.448
بحث ادغام اين شرکت با شرکت بين المللي بونتوكيوست

01:41:51.538 --> 01:41:54.735
خيله خب
جو؟

01:42:05.485 --> 01:42:07.646
... اين که من کيم

01:42:07.721 --> 01:42:11.680
... و چه رابطه اي با ويليام پريش دارم

01:42:11.758 --> 01:42:15.023
در وقت مناسب خودش بازگو ميشه

01:42:16.229 --> 01:42:20.632
باشه
متشکرم ، آقاي بلک

01:42:25.305 --> 01:42:27.364
ماهي رو هروقت از آب بگيري ، تازه ست

01:42:27.440 --> 01:42:29.738
خواهش مي کنم ، ادي
اميدواري الکي نده

01:42:29.809 --> 01:42:34.178
من حس مي کنم برخي از اعضاء هنوزم شک دارند
ميشه راي رو برگردوند

01:42:34.247 --> 01:42:36.272
تو کشور ميموني؟
آره

01:42:36.349 --> 01:42:39.443
جشن با شکوه تولد بازنشستگيمه

01:42:39.519 --> 01:42:41.453
از بين مهمونا تو تاج سري ، ادي

01:42:41.521 --> 01:42:44.718
ميتونيم باهم روش کار کنيم
ما هنوزم شانس داريم

01:42:44.791 --> 01:42:48.386
دفتر جان رو واسم بگير
بهشون بگو تا 20 دقيقه ديگه اونجام

01:42:50.330 --> 01:42:52.662
تو چي کار کردي؟

01:42:52.732 --> 01:42:55.997
تو پيرمرد رو اخراج کردي
! ما کرديم

01:42:56.069 --> 01:42:58.503
از تو هم متشکرم

01:42:58.771 --> 01:43:02.002
ديگه بي مصرف شده بود و با کمک تو ، کشيديمش پايين

01:43:02.075 --> 01:43:04.543
من نميزارم

01:43:04.611 --> 01:43:07.808
کوئينز ، تو عددي نيستي ، که کاري بکني

01:43:07.881 --> 01:43:10.850
من نميخواستم اينجوري بشه

01:43:10.917 --> 01:43:13.647
قطار حرکت کرده، پال و متاسفانه ازش جا موندي
(ديگه دير شده که کاري بخواي بکني)

01:43:14.954 --> 01:43:17.946
حالا فکر مي کني مدال نقره رو گرفتيم؟

01:43:18.024 --> 01:43:20.652
هدف ، مدال طلاست

01:43:23.363 --> 01:43:26.526
زماني که جان بونتوكيو شرکت پريش رو تصاحب کنه

01:43:26.599 --> 01:43:31.468
شرکت رو چند قسمت مي کنه
و هر قسمت رو به بالاترين قيمت ميفروشه

01:43:32.639 --> 01:43:35.199
از همون اول هم نقشه همين بود

01:43:35.275 --> 01:43:37.675
کارها رو من واسش انجام دادم
و اون هم داره حالش رو مي بره

01:43:37.744 --> 01:43:41.077
يه شعبه ميخواي؟

01:43:41.147 --> 01:43:44.173
يا ميخواي کاراي بيهوده انجام بدي؟

01:43:44.250 --> 01:43:49.347
سهامتون بالا ميره ، وقتي هم که بفروشينش ، پول پارو مي کنين

01:43:49.422 --> 01:43:52.653
ديگه اون وقت خر حمال نيستي

01:43:52.725 --> 01:43:55.489
چطوري ميخواي يه مرد واقعي باشي؟

01:43:57.564 --> 01:44:02.263
من تو رو افشا مي کنم

01:44:02.335 --> 01:44:04.803
باشه
برو بگو

01:44:04.871 --> 01:44:08.602
برو به ويليام پريش بگو که تو چطوري
در يه جلسه مخفي بهش خيانت کردي

01:44:08.675 --> 01:44:12.907
به آليسون بگو چطوري ، گذاشتي
شرکت پدرش از چنگش دربياد

01:44:15.882 --> 01:44:19.010
زندگي همينه ، کوئينزي

01:44:19.085 --> 01:44:22.179
از خواب غفلت بيدار شو

01:44:56.990 --> 01:44:59.458
تو اينجايي

01:44:59.525 --> 01:45:02.289
اينجام

01:45:03.829 --> 01:45:06.696
... من
فقط اومدم يه سري بزنم

01:45:06.766 --> 01:45:12.227
گفتم بيام اينجا و باهاتون يه ناهاري بخورم
همين نزديکها بودم

01:45:12.304 --> 01:45:14.363
خوشحالم کردي

01:45:14.440 --> 01:45:19.468
وقتي تماس گرفتم ، گفتند تو و بابا از شرکت اومديد بيرون

01:45:19.545 --> 01:45:22.742
اون داره يه چرتي مي زنه

01:45:22.815 --> 01:45:26.683
اوه ، آره

01:45:28.954 --> 01:45:33.721
خب ، حتماً خسته اس

01:45:33.793 --> 01:45:36.819
مي دوني
... اين جريانات با بونتوكيو

01:45:36.896 --> 01:45:39.194
به نظر مي رسه

01:45:39.365 --> 01:45:43.995
آره ، معتقدم که خسته اش کرده

01:45:44.069 --> 01:45:46.003
آره

01:45:53.078 --> 01:45:55.774
تو بايد گرسنه باشي ديگه

01:45:58.103 --> 01:46:00.037
نه

01:46:00.105 --> 01:46:02.539
ديگه نيستم

01:46:04.376 --> 01:46:06.674
تو گرسنه اي؟

01:51:25.964 --> 01:51:28.899
عاشق ، عشق بازي با تو ام

01:51:30.435 --> 01:51:35.532
... شبيه کسي بودي که عشق بازي رو

01:51:35.607 --> 01:51:38.872
براي اولين بار تجربه مي کنه

01:51:41.947 --> 01:51:43.881
مرسي

01:51:48.086 --> 01:51:51.613
از عشق بازي با من خوشت اومد؟

01:51:54.726 --> 01:51:57.092
آره

01:51:58.163 --> 01:52:01.132
حتي بهتر از عشقت به کره بادوم زميني؟

01:52:01.199 --> 01:52:03.258
آره

01:52:03.335 --> 01:52:05.826
خيلي بيشتر

01:52:17.716 --> 01:52:21.982
کجاي ميخواي بري؟
هيچ جا ، من همين جام

01:52:23.121 --> 01:52:25.453
چقدر مي موني؟

01:52:25.524 --> 01:52:28.516
اميدوارم مدتش زياد باشه

01:52:30.462 --> 01:52:32.794
منم همين رو ميخوام

01:52:39.938 --> 01:52:42.736
حالا ما چي کار کنيم؟

01:52:46.244 --> 01:52:48.303
... خب

01:52:50.782 --> 01:52:54.343
خودش مشخص ميشه

01:53:24.549 --> 01:53:29.509
سلام ، بيل
خوب استراحت کردي؟

01:53:31.189 --> 01:53:35.785
نتونستم بخوابم
متاسفم واست

01:53:37.362 --> 01:53:39.592
خودم ميام پايين

01:53:42.534 --> 01:53:46.163
چه خبره اينجا؟
ها؟

01:53:47.239 --> 01:53:49.434
ديدم از سوزان لب گرفتي

01:53:49.508 --> 01:53:52.033
آره ، منم ديدم داري مي بينيي

01:53:52.110 --> 01:53:54.476
تو در مکان و زماني اشتباه
همراه با زن اشتباهي هستي

01:53:54.546 --> 01:53:57.174
بذار خودم قضاوت کنم
من پدرشم

01:53:57.249 --> 01:53:59.945
با تمام احترام ، بيل
من ازت اجازه نخواستم

01:54:00.018 --> 01:54:04.114
! بيخود کردي که نمي خواي

01:54:13.098 --> 01:54:17.660
وارد زندگيم شدي
بدترين خبر ممکن رو براي من آوردي

01:54:17.736 --> 01:54:20.466
تو زندگي ، کار و خانوادم رو به تمسخر گرفتي

01:54:20.539 --> 01:54:23.064
الانم به دخترم پيله کردي
پيله کردم؟

01:54:23.141 --> 01:54:26.542
بله ! و هرچي زر مي زنم رو تکرار به سوال نکن

01:54:26.611 --> 01:54:30.604
بهش پيله کردي ، دور و برش مي پلکي
و خدا مي دونه چه خبرايي هست

01:54:30.682 --> 01:54:33.207
... اوه ، تو وارد صحنه شدي

01:54:33.285 --> 01:54:36.721
من نمي فهمم چرا من رو انتخاب کردي

01:54:36.788 --> 01:54:39.655
... انتخابت کردم چون تو فوق العاده هستي

01:54:39.724 --> 01:54:44.058
و توانايي آموزش به من رو داري

01:54:44.129 --> 01:54:47.758
تو زندگي ايده آلي داشتي
و من دنبال برجستگي هات بودم

01:54:51.303 --> 01:54:53.567
تو چي مي خواي؟

01:54:54.739 --> 01:54:56.673
ها؟

01:54:58.310 --> 01:55:01.473
هر کسي يه چيزي مي خواد ، جو

01:55:01.546 --> 01:55:04.515
تو من رو از اين ور به اون ور مي کشوني

01:55:04.583 --> 01:55:07.051
... و

01:55:07.118 --> 01:55:11.384
فکر مي کردم مي دونستم تو از کجا اومدي
و اين خيلي خوشحالم نمي کرد

01:55:11.456 --> 01:55:14.516
اما بازم اين شرايط قابل تحمل بود

01:55:14.593 --> 01:55:18.290
اما الان چيزاي ديگه اي از تو داره دستگيرم ميشه
... چيزاي خيلي

01:55:18.363 --> 01:55:20.797
چيزاي خيلي عجيب

01:55:20.866 --> 01:55:23.926
چي مي خواي؟

01:55:24.002 --> 01:55:26.835
دنبال زندگي که در بين کلمات تو جريان داره

01:55:26.905 --> 01:55:29.669
دنبال ذره اي هيجان

01:55:29.741 --> 01:55:33.768
به دنبال زمزمه اي از هيجان که زندگي بدون اشتياق معنايي نداره

01:55:34.946 --> 01:55:37.972
درک مي کني چي ميگم ، بيل؟

01:55:39.551 --> 01:55:43.248
تو داري از قوانين دنيا تخطي مي کني

01:55:43.321 --> 01:55:47.883
اين دنيا؟
هر دنيايي که بوده و هستش

01:55:47.959 --> 01:55:52.953
ممکنه تو حرفه اي باشي ، جو
اما من که مي دونم کي هستي

01:55:53.031 --> 01:55:55.499
و تو همه چيز رو گاييدي رفته

01:55:58.370 --> 01:56:01.828
من از طرز حرف زدن و نصايح تو خوشم نمياد

01:56:01.907 --> 01:56:04.467
و منم واسم مهم نيست

01:56:04.542 --> 01:56:10.037
شايد بهتره بهت يادآوري کنم نبايد با کسي که
خواستار جونته ، مخالفت کني

01:56:10.115 --> 01:56:14.051
اين منم
پس به خودت حالي کن ، بيل

01:56:14.119 --> 01:56:17.646
تموم کن اين چرنديات رو
تو يه مادر جنده اي

01:56:17.722 --> 01:56:21.954
دوباره ميگم
مواظب حرف زدنت باش ، بيل

01:56:30.168 --> 01:56:33.797
مي تونم کمکتون کنم؟ ببخشيد
کمکي از دست من بر مياد؟

01:56:33.872 --> 01:56:38.172
بله ، خانم دکتر پريش
لطفاً

01:56:38.243 --> 01:56:41.542
ايشون شيف ساعت 6 هستند

01:56:41.613 --> 01:56:43.547
اوه

01:56:52.891 --> 01:56:54.882
سلام

01:56:57.462 --> 01:57:00.954
جو کجاست؟
جو؟

01:57:02.901 --> 01:57:05.631
اين اطراف نيست

01:57:06.838 --> 01:57:10.433
مي دوني الان کجاست؟
نه نمي دونم

01:57:10.508 --> 01:57:12.499
اوه

01:57:13.845 --> 01:57:16.678
چرا دنبال جو مي گردي؟

01:57:16.748 --> 01:57:20.741
عشق ، مجذوب شدن ، شور

01:57:20.819 --> 01:57:24.016
اون چيزايي که گفته بودي به انتظارشون بشينم

01:57:24.089 --> 01:57:26.557
اونها رو بدست آوردم
اين ديوانگيه

01:57:29.361 --> 01:57:31.226
چرا؟

01:57:31.296 --> 01:57:34.424
مردي پيدا شده ، که هميشه در کنارته

01:57:34.499 --> 01:57:39.095
خب به وضوح معلومه که شما هم بهش اعتماد داري

01:57:39.170 --> 01:57:42.936
خب پس چرا اين همه چيزاي خوب براي من کافي نيست؟

01:57:43.008 --> 01:57:45.875
تو هيچ چيزي درباره جو نمي دوني
تو از چي مي ترسي؟

01:57:45.944 --> 01:57:49.505
مي ترسي من مجذوب و شيداي جو بشم؟

01:57:50.749 --> 01:57:53.809
خب بايد بگم که شدم
شبيه حسي که تو به مادر داشتي

01:57:53.885 --> 01:57:57.013
فکر مي کردم هميشه همين احساسات رو براي من مي خواستي؟

01:57:57.088 --> 01:57:59.022
... سوزان

01:58:01.393 --> 01:58:05.386
فکر نمي کنم جو براي مدت زيادي پيش ما بمونه

01:58:05.463 --> 01:58:08.261
کجا مي خواد بره؟

01:58:08.333 --> 01:58:10.733
نمي دونم

01:58:10.802 --> 01:58:13.737
نمي تونم بگم
اوه ، بگو

01:58:13.805 --> 01:58:18.538
براي تو داره کار مي کنه و تو زير و بم
زندگي هرکي برات کار ميکنه رو مي دوني

01:58:18.610 --> 01:58:21.602
... در اين مورد نمي تونم ، من

01:58:21.679 --> 01:58:27.208
فقط مي تونم بگم بودن با جو
مي تونه برات خيلي خيلي خطرناک باشه

01:58:35.126 --> 01:58:37.094
من عاشقشم

01:58:37.162 --> 01:58:41.462
برام مهم نيست تو عاشقشي
... گوش کن چي مي گم

01:58:52.277 --> 01:58:55.041
جو مناسب تو نيست

01:58:57.182 --> 01:59:00.276
البته که نيست ، پدر

01:59:00.351 --> 01:59:02.285
معذرت مي خوام

01:59:07.025 --> 01:59:09.789
من عاشق تو هم هستم

01:59:39.958 --> 01:59:44.622
آقاي خبراي بد
بالاخره خودت رو نشون دادي

01:59:48.700 --> 01:59:51.601
عصباني نباش ، خواهر

01:59:51.669 --> 01:59:54.069
من عصبي نيستم
آقا

01:59:54.139 --> 01:59:57.666
تو اومدي سراغ من؟
خبر خيلي خوبيه

01:59:59.544 --> 02:00:02.308
نه ، اومدم دکتر رو ببينم

02:00:02.380 --> 02:00:05.213
دکتر؟
هووم

02:00:05.283 --> 02:00:08.411
مگه مشکلي داري؟
هيچ مشکلي

02:00:10.355 --> 02:00:14.314
اوه تو اومدي خانم دکتر رو ببيني؟

02:00:14.392 --> 02:00:16.860
آره
خانم دکتر من؟

02:00:18.897 --> 02:00:21.388
دکتر من هم هست ، راستش

02:00:23.468 --> 02:00:26.528
عاشقش شدي؟

02:00:33.044 --> 02:00:36.013
اونم عاشقت شده؟

02:00:42.887 --> 02:00:46.687
مي دونه تو واقعاً کي هستي؟

02:00:46.758 --> 02:00:50.091
اگه بفهمه نمي دونم چي ميشه
نگفتي بهش

02:00:50.161 --> 02:00:52.857
اينجا چه خبره شده؟

02:00:52.931 --> 02:00:55.365
اين چه کاره بديه که داري ميکني؟

02:00:55.433 --> 02:00:59.870
چه افکار بچه گانه اي داري تو سرت
عاقبت خوشي نداره واست

02:00:59.938 --> 02:01:02.304
همينطور واسه اون

02:01:02.373 --> 02:01:05.672
واسه منم بده اينجا دراز کشيدم

02:01:05.743 --> 02:01:07.870
يه تومور بزرگ بدخيم دارم

02:01:07.946 --> 02:01:12.576
داره آروم منو از پا درمياره

02:01:12.650 --> 02:01:16.279
تو گلهات رو آب بده
بزار منم به کارم برسم

02:01:16.354 --> 02:01:19.551
... تنها گلي که ميخوام ببينم

02:01:19.624 --> 02:01:24.357
گلهايي است که سر قبرم مي خواهند بيارن

02:01:24.429 --> 02:01:27.694
چه مکافاتي داريم با شما مردم
... اوني که وقت مرگش رسيده ، مي خواد زنده بمونه

02:01:27.765 --> 02:01:31.098
اوني هم که فرصت داره هنوز ، ميخواد زود بميره

02:01:33.738 --> 02:01:38.368
الان تو دنياي خودت نيستي ، آقا

02:01:38.443 --> 02:01:40.843
منم همينطور

02:01:40.912 --> 02:01:42.903
ديگه جاي من اينجا نيست

02:01:42.981 --> 02:01:45.814
من رو ببر ، و خودتم با من بيا

02:01:56.761 --> 02:01:59.889
اما من اينجا تنها نيستم

02:02:02.066 --> 02:02:04.864
يه نفر چشم انتظار منه

02:02:06.704 --> 02:02:08.831
هوم

02:02:08.907 --> 02:02:12.673
چه خوب که اين اتفاق واست افتاده

02:02:12.744 --> 02:02:16.510
مثل اينکه واسه تعطيلات به يه جزيره رفتي
و داري خوش ميگذروني

02:02:18.449 --> 02:02:23.045
آفتاب نسوزوندت، فقط برونزه ات کرده

02:02:23.121 --> 02:02:28.115
بخواب رفتي و هيچ پشه اي نيش ات نزده

02:02:28.193 --> 02:02:32.493
اما حقيقت اينه که
هم آفتاب ميسوزونت هم پشه نيشت ميزنه

02:02:32.564 --> 02:02:35.397
اگه بيش تر از حد بموني

02:02:37.135 --> 02:02:41.765
بنابراين با همه خاطرات خوبي که داشتي
بهتره با هم به خونه برگرديم

02:02:43.241 --> 02:02:46.369
و ديگه گمراه نشي

02:02:50.515 --> 02:02:53.814
ما اينجا عمدتاً تنها هستيم

02:02:55.687 --> 02:02:58.622
... اگه خوش شانس باشيم، شايد

02:03:00.225 --> 02:03:04.321
شايد خاطرات زيبايي رو با خودمون ببريم

02:03:28.453 --> 02:03:31.354
به اندازه کافي خاطره زيبا بدست آوردي؟

02:03:35.593 --> 02:03:37.527
بله

02:04:32.050 --> 02:04:34.644
خدا نگهدارت، خواهر

02:04:58.209 --> 02:05:00.700
بله؟

02:05:00.778 --> 02:05:04.646
... يه احساسي سرتاسر وجودم رو گرفته

02:05:04.716 --> 02:05:09.415
هدفي که من اين سفر رو بخاطرش شروع کردم
بهش رسيدم

02:05:11.956 --> 02:05:16.120
چي داري مي گي؟
وقت رفتنه؟

02:05:23.000 --> 02:05:25.332
من حاضرم

02:05:25.403 --> 02:05:27.769
حاضري؟

02:05:29.207 --> 02:05:31.300
آره

02:05:33.845 --> 02:05:38.976
خوبه ، فردا
بعد از مهموني

02:06:09.881 --> 02:06:11.974
بله ، هلن؟
پشت خط با شما کار دارن قربان

02:06:12.049 --> 02:06:14.711
آقاي اِسلون از نيويورک
متشکرم

02:06:14.786 --> 02:06:16.720
ببخشيد

02:06:27.598 --> 02:06:29.657
متشکرم

02:06:33.805 --> 02:06:35.739
سلام

02:06:36.808 --> 02:06:38.742
سلام

02:06:40.912 --> 02:06:43.380
قرمز يا سفيد؟

02:06:43.448 --> 02:06:45.882
نه ، نه ، مرسي
يه پيک بزن

02:06:45.950 --> 02:06:49.351
به نظر مياد تو بدتر از من به يه پيک نياز داري
جدي؟

02:06:53.124 --> 02:06:56.491
کوئينز؟
هوم؟

02:06:56.561 --> 02:06:59.189
حسابي ذهنم مغشوش شده

02:07:02.967 --> 02:07:05.401
مغشوش ؟ ها؟
آره

02:07:05.470 --> 02:07:07.461
در مورد چي؟
عشق

02:07:07.538 --> 02:07:10.166
عشق

02:07:10.241 --> 02:07:13.904
اوه پسر
منم با خودم همين مشکل رو دارم

02:07:17.148 --> 02:07:21.209
تو آليسون رو دوست داري، مگه نه؟
آره، دارم

02:07:21.285 --> 02:07:23.219
چجوري آشنا شدين؟

02:07:24.722 --> 02:07:27.088
خب

02:07:27.158 --> 02:07:31.254
من يه بازنده واقعي بودم
و اون يه دختر پولدار و شاد بود

02:07:31.329 --> 02:07:34.526
و بنا به دلايلي اون از من خوشش اومد

02:07:36.434 --> 02:07:39.164
اما آليسون عاشقته

02:07:49.847 --> 02:07:52.179
از کجا مي ديوني؟

02:07:57.255 --> 02:08:01.021
به خاطر اينکه اگه بدترين چيز رو درباره من بفهمه
بازم من رو مي بخشه

02:08:01.092 --> 02:08:05.392
اون چي هست حالا؟
چيزي نيست ، جو ، فقط مثال زدم

02:08:05.463 --> 02:08:08.364
... يعني فقط

02:08:10.067 --> 02:08:14.299
مثله اينه که از رازهاي همديگه باخبر شيم

02:08:15.406 --> 02:08:19.399
از عميقترين و مخوفترين رازهامون

02:08:19.477 --> 02:08:24.346
رازهاي عميق و مخوف ؟ آره
و بعد تو احساس سبکي بکني

02:08:24.415 --> 02:08:26.406
سبکي؟

02:08:27.585 --> 02:08:30.554
راحت شي
... آسوده خاطر شي

02:08:30.621 --> 02:08:33.249
به طور کامل عاشق همديگه باشيم

02:08:33.324 --> 02:08:36.885
بدون ترس

02:08:36.961 --> 02:08:40.692
در نتيجه هيچ راز پنهاني اين وسط نيست
و تو خيالت راحته

02:08:43.434 --> 02:08:45.368
هوم

02:08:54.145 --> 02:09:00.050
تو از من خوشت مياد جو؟ اوه آره کوئينز
تو از کسايي هستي که من بهش علاقه دارم

02:09:05.089 --> 02:09:10.425
اگه بهت بگم که مقصر اصلي زمين خوردن بيل پريش من بودم
چي مي گي؟

02:09:13.664 --> 02:09:17.657
من بودم که به درو و هيئت مديره گفتم
بيل به حرف تو گوش مي کنه

02:09:17.735 --> 02:09:20.533
درو و بونتوكيو مي خوان شرکت رو قسمت کنند
و هر قسمت رو جدا بفروشن

02:09:20.604 --> 02:09:22.538
درو يار نفوذي بونتوكيو تو شرکت بوده

02:09:22.606 --> 02:09:27.669
و من احمق هم تو تمام اين اتفاقات شريک بودم

02:09:30.781 --> 02:09:32.749
... اوه

02:09:33.818 --> 02:09:35.752
خدا

02:09:43.327 --> 02:09:45.852
حالا چي کار کنم؟

02:09:45.930 --> 02:09:49.058
برو پيش بيل پريش و بهش حقيقت رو بگو

02:09:49.133 --> 02:09:51.567
اون تو رو مي بخشه

02:09:53.771 --> 02:09:56.831
تو اينجوري فکر مي کني؟
آره

02:09:59.777 --> 02:10:02.837
تو فکر نمي کني بهتره تا بعد مهموني صبر کنم؟

02:10:02.913 --> 02:10:04.847
نه

02:10:07.852 --> 02:10:10.252
نه

02:10:10.321 --> 02:10:13.916
چهارتاش رو اين پايين بزار
و بالاش رو هم يه خاويار

02:10:13.991 --> 02:10:16.789
اين يکي محشره
قطعاً

02:10:16.861 --> 02:10:20.490
...  باشه ، من فکر ميکنم  چهار تا مثل اينو اينجا بخوام

02:10:20.564 --> 02:10:23.032
سلام پدر
سلام

02:10:23.100 --> 02:10:25.728
نظرت چيه؟

02:10:25.803 --> 02:10:29.432
... خب
کم کم داره خوشم مياد

02:10:29.506 --> 02:10:32.771
اوه ، من سفارش نوازنده تار و کمونچه رو هم دادم

02:10:32.843 --> 02:10:35.437
از يه قهوه خونه از روسيه ميان

02:10:35.512 --> 02:10:39.608
قرار شده لباس قزاقي بپوشه
و آهنگهاي نلسون ادي رو اجرا کنه

02:10:39.683 --> 02:10:41.617
وااااو

02:10:43.520 --> 02:10:45.886
تو واقعاً سنگ تموم گذاشتي

02:10:45.956 --> 02:10:50.256
اما آليسون چرا اين همه کار رو داري مي کني؟

02:10:53.831 --> 02:10:58.495
مي کنم چون دوستت دارم
همه دوستت دارن

02:10:58.569 --> 02:11:02.801
مامان ، هرجا که باشه
... سوزان ، کوئينز

02:11:04.174 --> 02:11:08.634
هرکي باهات کار کرده
هرکي که ميشناستت

02:11:09.847 --> 02:11:12.111
اوه بابايي

02:11:12.182 --> 02:11:16.312
بالا تر از همه اينا ، تو پدر فوق العاده اي بودي

02:11:18.589 --> 02:11:20.989
خب ، آره

02:11:21.058 --> 02:11:23.219
... شايد من اون طور پدري براي تو نبوده باشم

02:11:23.294 --> 02:11:25.990
ميخواي بگي براي سوزان بهتر بودي؟
من اين رو نگفتم

02:11:26.063 --> 02:11:29.863
اما همين طوري فکر مي کني
عيبي نداره

02:11:29.934 --> 02:11:32.129
چون مي دونم که من رو هم دوست داري

02:11:32.202 --> 02:11:35.467
مي دونم که من مثل اون نيستم

02:11:35.539 --> 02:11:39.270
هر موقع که مياد پيشت ، حال مي کني

02:11:39.343 --> 02:11:42.608
اون هميشه باعث لبخندت ميشه
بر خلاف من

02:11:42.680 --> 02:11:45.513
وقتي ميام پيشت

02:11:45.582 --> 02:11:49.609
يه حرفي مياد تو چهره ات که مي گه
باز اين دختره چي مي خواد؟

02:11:49.687 --> 02:11:53.384
اما با اين حال تو واسه ما هيچ کم و کسري نزاشتي

02:11:53.457 --> 02:11:57.325
اوه خدا حتي خيلي بيشتر مايه گذاشتي
بابا خيلي بيشتر

02:12:02.232 --> 02:12:06.396
من دوستت دارم
و اين مهمترين اصل براي منه

02:12:06.470 --> 02:12:09.997
پس مهم نيست من مورد علاقه ات نيستم

02:12:10.074 --> 02:12:12.008
تو حق داري يکي رو برگزيني

02:12:12.076 --> 02:12:15.375
نکته اينه
تو گزينه ي مورد علاقه ي مني

02:12:18.115 --> 02:12:20.049
اوه ، آليسون

02:12:21.785 --> 02:12:23.719
اوه

02:12:27.224 --> 02:12:29.215
... احساس من اينه

02:12:30.928 --> 02:12:33.897
همه چيزهايي که ميخواستم تو اين جشن تولد بدست آوردم

02:12:33.964 --> 02:12:36.933
اوه ، دست نگهدار

02:12:37.001 --> 02:12:41.335
هنوز خيلي چيزاي ديگه مونده که تو دوستشون داري

02:12:43.741 --> 02:12:48.371
مي دوني ، اين جشن تولد معرکه اي خواهد شد

02:12:50.147 --> 02:12:52.081
آره هستش

02:12:55.719 --> 02:12:58.711
متشکرم
متشکرم

02:13:01.191 --> 02:13:04.649
تولدت مبارک
مرسي

02:13:29.887 --> 02:13:31.752
متشکرم
قابلي نداشت

02:13:31.822 --> 02:13:34.586
عصر بخير
مرسي

02:13:39.563 --> 02:13:41.588
سلام
خوش اومدي

02:13:41.665 --> 02:13:44.429
سلام سوزان
سلام سايمون ، حالت چطوره؟

02:13:49.540 --> 02:13:52.998
سلام عزيزم
اوه ، سلام ، جنه ، سلام

02:14:20.104 --> 02:14:23.335
پدرم به من گفت که از شايد اينجا بري

02:14:24.408 --> 02:14:27.036
... من و پدرت

02:14:27.111 --> 02:14:31.480
زمان باهم بودنمون به پايان رسيده

02:14:41.191 --> 02:14:45.059
... من عاشق مردي شدم

02:14:46.463 --> 02:14:49.227
... اما نمي دونم که اون چه کسيه

02:14:49.299 --> 02:14:51.767
از کجا و چه موقعي اومده

02:14:54.705 --> 02:14:56.935
من مي تونم قسمتي از جريان رو برات بگم

02:14:58.375 --> 02:15:00.570
امشب

02:15:03.280 --> 02:15:05.874
پس اوضاع بدتر شد

02:15:05.949 --> 02:15:08.782
بدتر از اوضاع من نشده

02:15:13.857 --> 02:15:16.951
... من عاشق زني شدم که

02:15:19.763 --> 02:15:24.866
که نمي خوام ترکش کنم

02:15:26.637 --> 02:15:28.798
اوه

02:15:28.872 --> 02:15:30.897
پس ترکش نکن

02:15:34.645 --> 02:15:38.206
ما خيلي کم درباره همديگر مي دونيم

02:15:38.282 --> 02:15:40.512
چيزهاي خيلي زياديه که بايد بهت بگم

02:15:40.584 --> 02:15:44.213
منم باهات ميام
منم باهات ميام

02:15:48.492 --> 02:15:51.950
مياي؟
اوهوم

02:15:55.232 --> 02:15:57.860
ميخوام با تو باشم ، جو

02:16:06.577 --> 02:16:09.546
من خيلي موقع ها زر مفت زدم

02:16:09.613 --> 02:16:12.776
و فقط همه چيز رو به هم ريختم

02:16:12.849 --> 02:16:15.340
مشکلي نداره ، كوئينز
متوجهم

02:16:15.419 --> 02:16:18.547
تو هميشه خير رو خواستي
و ازت سپاسگزارم

02:16:18.622 --> 02:16:22.149
بعضي کارا از دست آدم در ميره

02:16:22.226 --> 02:16:24.160
بفرماييد

02:16:25.996 --> 02:16:28.396
ببخشيد
نه ، نه ... او، جو بيا داخل

02:16:28.465 --> 02:16:30.990
ميخواستم ازت تشکر کنم
ايرادي که نداره  ، بيل؟

02:16:31.068 --> 02:16:34.595
اصلاً
جو جريان رو مي دونه ، من بهش گفتم

02:16:34.671 --> 02:16:38.368
و پيشنهاد اون بود بيام خودم رو خالي کنم
... منظورم اينه

02:16:38.442 --> 02:16:40.842
من خواستم بيام اينجا اعتراف کنم
... ولي

02:16:40.911 --> 02:16:44.244
اون به من جرات داد تا بيام
منظورم رو متوجه ميشي؟

02:16:44.314 --> 02:16:47.010
آره
متوجم

02:16:52.322 --> 02:16:54.882
به هر حال

02:16:54.958 --> 02:16:57.620
مي بينم که شما حرف هاي خصوصي دارين

02:16:57.694 --> 02:17:02.290
نه اما من يه کار ناتمام با درو دارم

02:17:02.366 --> 02:17:04.926
امشب سوار هليکوپترش کن
بيار يه جا خارج از اينجا

02:17:05.002 --> 02:17:07.903
ميخوام به اين يارو امشب رو در رو بگم
که چه احساسي نسبت بهش دارم

02:17:07.971 --> 02:17:13.204
اين درخواست آسوني نيست
شک دارم درو با شما رو در رو بشه

02:17:19.249 --> 02:17:22.218
خب يه کاريش مي کنم
بسيار خب

02:17:34.431 --> 02:17:37.832
داري چي کار مي کني؟
مگه واسه تو اهميت داره؟

02:17:37.901 --> 02:17:40.665
فقط پرسيدم ، بيل

02:17:43.106 --> 02:17:45.870
مي خواي بدوني؟
بهت مي گم

02:17:45.942 --> 02:17:49.378
تو به مردي نگاه ميکني که نگران مرگش نيست

02:17:49.446 --> 02:17:52.040
داره به سمتش ميتازه
و دقيقا در همون زمان

02:17:52.115 --> 02:17:55.676
تجارتش به وسيله فکر خودش تقديم به يه عده دزد دريايي شد

02:17:55.752 --> 02:17:59.586
اوه راستي داشت يادم مي رفت
دخترم هم عاشق فرشته مرگ شده

02:17:59.656 --> 02:18:02.591
و من هم عاشق دخترت شدم

02:18:04.661 --> 02:18:06.595
دوباره بگو؟

02:18:10.734 --> 02:18:14.693
من عاشق دخترت شدم
و امشب هم مي خوام با خودم ببرمش

02:18:15.872 --> 02:18:19.364
چي کار مي خواي بکني؟
فکر کنم متوجه شدي ، بيل

02:18:19.443 --> 02:18:22.901
تو بيخود مي کني سوزان رو جايي ببري
مگه ما يه قراري باهم نذاشته بوديم؟

02:18:22.979 --> 02:18:25.743
و من متاسفم

02:18:28.118 --> 02:18:31.383
سوزان دختر منه
و اون هنوز جوونه و راه داره يه زندگي عالي بکنه

02:18:31.455 --> 02:18:34.583
تو مي خواي زندگيش رو ازش بگيري
و تنها جوابت به من متاسفم هست؟

02:18:34.658 --> 02:18:36.922
من متاسفم
عذرخواهيت رو نمي پذيرم

02:18:36.993 --> 02:18:40.724
براي من مهم نيست ، بيل
من عاشقشم

02:18:42.199 --> 02:18:44.667
... خوش بحالت شده پس

02:18:44.735 --> 02:18:48.364
هرچي دلت بخواي مي گيري
چون دلت مي خواد

02:18:48.438 --> 02:18:50.736
اين عشق نيست

02:18:50.807 --> 02:18:52.934
پس چيه؟

02:18:53.009 --> 02:18:57.571
غرق شدن بي هدف براي زماني کوتاه در احساساته و فکر ميکني عاشقي

02:18:57.647 --> 02:19:00.207
که هيچ يک از مسائل عشقي در اون ديده نميشه

02:19:00.283 --> 02:19:02.114
مثلاً چه چيزايي؟

02:19:02.185 --> 02:19:04.847
حقيقت ، مسئوليت پذيري

02:19:04.921 --> 02:19:06.855
... اهميت دادن به احساسات و انتخاب هات

02:19:06.923 --> 02:19:09.517
و سپري کردن باقي زندگيت با اينها

02:19:09.593 --> 02:19:13.324
و از همه مهمتر ، صدمه نزدن به زندگي معشوقت

02:19:13.397 --> 02:19:15.627
پس نظريه عشق از طرف ويليام پريش اينه؟

02:19:15.699 --> 02:19:18.759
ضربدر بي نهايت کن و تا ابد همين بوده و هست

02:19:18.835 --> 02:19:22.498
و اين تازه ذره ناچيزي از صحبت کلي در مورد عشقه

02:19:22.572 --> 02:19:26.303
حرفاي خودم رو به خودم تحويل ميدي
الان اين حرف هاي منه

02:19:26.376 --> 02:19:31.678
بيل ، سوزان دلش مي خواد با من بياد
اون عاشق منه

02:19:31.748 --> 02:19:33.773
عاشق توئه؟
اووووم

02:19:33.850 --> 02:19:36.284
تو کي هستي؟
بهش گفتي کي هستي؟

02:19:36.353 --> 02:19:40.687
نه
مي دونه کجا مي خواد بره؟

02:19:42.459 --> 02:19:45.428
ببين
... سوزان عاشق اون حرومزاده اي شده که

02:19:45.495 --> 02:19:48.623
که تو بدنش و خصوصياتش رو گرفتي

02:19:48.698 --> 02:19:50.666
تو نمي دوني عشق چيه

02:19:50.734 --> 02:19:52.668
اونم نمي دونه تو کي هستي

02:19:52.736 --> 02:19:57.002
تو يه قراري گذاشتي و حالا داري زيرش ميزني ، جو

02:19:57.073 --> 02:19:59.769
تو داري روحش رو مي خوري
و اينکارو آگاهانه انجام ميدي

02:19:59.843 --> 02:20:03.301
من از حرفهاي تو خوشم نمياد
به درک که خوشت مياد يا نمياد

02:20:03.380 --> 02:20:06.076
تو داري دختر من رو مي دزدي و من بهت اجازه نميدم
نميدي؟

02:20:06.149 --> 02:20:08.310
نه
داري تهديدم مي کني؟

02:20:08.385 --> 02:20:11.183
آره
قطعاً تهديدت مي کنم

02:20:11.254 --> 02:20:13.188
آره

02:20:15.459 --> 02:20:19.953
من سوزان رو از زماني که به دنيا اومد دوست داشتم
و دوستش دارم چه حالا و چه هر زمان ديگه اي

02:20:20.230 --> 02:20:24.223
و آرزو مي کنم مردي اون رو پيدا کنه که سوزان دلش مي خواد

02:20:24.300 --> 02:20:28.259
کسي که بهش عشق بورزه ، شايسته اين دختر باشه
مال اين زمان و همين مکان باشه

02:20:28.338 --> 02:20:30.602
زيبايي ، شهامت و شکيبايي اين رو داشته باشه که در زندگي

02:20:30.674 --> 02:20:32.608
در کنار اون باشه

02:20:32.676 --> 02:20:34.610
! کافيه

02:20:36.913 --> 02:20:40.280
من ميدونم چي مي خوام
و اون سوزانه

02:20:40.350 --> 02:20:42.511
و اون مال منه
و منم مال اونم

02:20:42.585 --> 02:20:47.352
و اين قضيه رخ مي ده
و تو نمي توني کاري بکني

02:20:49.793 --> 02:20:52.318
چرا اين چيزاها رو به من گفتي ، جو؟

02:20:52.395 --> 02:20:54.454
تو که خيلي اسمي بودي
اسمي ترين فرد عالم

02:20:54.531 --> 02:20:58.490
تو که نياز به اجازه کسي نداري ولي الان داري
اين کار رو مي کني ، مي دوني چرا؟

02:20:58.568 --> 02:21:02.629
چون داري تبديل به يک آدم خوبي ميشي
و الان ميدوني که تمام اين رفتارهات اشتباهه

02:21:03.873 --> 02:21:06.774
من نميدونم آخرش چيكار ميخواي بكني ولي

02:21:06.843 --> 02:21:08.902
چگونه عشق رو بدست مياري؟

02:21:08.978 --> 02:21:11.742
اون حتي نميدونه تو کي هستي

02:21:11.815 --> 02:21:16.047
چرا سعي نمي کني بهش بگي
و ببيني چه اتفاقي مي افته؟

02:21:16.119 --> 02:21:20.886
برو  هرچيزي که بايد بدونه رو بهش بگو
و  ببين چي ميشه

02:21:24.561 --> 02:21:26.927
باشه؟

02:21:30.166 --> 02:21:33.863
من تمام سعي ام رو کردم
... من

02:21:33.937 --> 02:21:37.896
آرزو مي کنم که تو رو از اين گمراهي بيرون بيارم

02:21:58.461 --> 02:22:01.396
اوه

02:22:01.464 --> 02:22:03.955
معذرت مي خوام
ميشه من رو ببخشيد؟

02:22:04.033 --> 02:22:06.160
البته
از ديدنتون خوشحال شدم

02:22:06.236 --> 02:22:08.602
خوشوقتم

02:22:24.387 --> 02:22:26.685
... جذابيت سکسي وصف ناپذيري داري

02:22:26.756 --> 02:22:29.190
وقتي که وسط جمعيت مي ايستي

02:22:29.259 --> 02:22:33.195
ميخوام همينجا باهات سکس کنم

02:22:44.774 --> 02:22:50.076
تو ميخواي فال آينده ام رو بگيري
کف دست رو بايد نگاه کني نه روي دست

02:22:54.083 --> 02:22:57.519
يه چيزايي هست که ميخوام بهت بگم

02:23:04.761 --> 02:23:06.695
ولي نمي توني؟

02:23:14.003 --> 02:23:17.564
الان که يکم تامل کردي
من لرزيدم

02:23:19.742 --> 02:23:22.506
يادته اون روز صبح تو کافي شاپ؟

02:23:22.579 --> 02:23:27.881
گفتي چه ايرادي داره مراقب يه زن باشي؟

02:23:27.951 --> 02:23:30.044
و اون هم مراقب تو

02:23:32.789 --> 02:23:35.280
من اينو گفتم؟
اوهوم

02:23:35.358 --> 02:23:40.625
و من هم گفتم پيدا کردن همچين زني اين روزا سخته

02:23:44.234 --> 02:23:46.395
حالا ، تو يکي پيدا کردي ، جو

02:23:48.271 --> 02:23:50.364
تو اون کافي شاپ

02:23:51.841 --> 02:23:56.938
همون مکان بود
و تو همون مرد

02:23:59.482 --> 02:24:02.417
و تو گفتي

02:24:02.485 --> 02:24:05.386
... تو نمي خواي من دکترت باشم چون

02:24:05.455 --> 02:24:10.358
... نمي خواي من معاينه ات کنم

02:24:10.426 --> 02:24:13.793
بعد اين همه جريان من ميخوام که معاينه ات کنم

02:24:23.306 --> 02:24:25.740
من مي تونم با تو بيام

02:24:29.579 --> 02:24:31.672
مي خواي به پات بشينم؟

02:24:31.748 --> 02:24:34.478
تو برمي گردي؟

02:24:42.091 --> 02:24:44.753
ميشه ببوسمت؟

02:25:11.220 --> 02:25:14.155
شبيه يک بوسه خداحافظي بود

02:25:19.595 --> 02:25:22.792
چي شده ، جو؟

02:25:22.865 --> 02:25:25.857
احساس مي کنم که دارم از زمين بلند ميشم

02:25:29.706 --> 02:25:31.697
من هنوز اينجام

02:25:37.046 --> 02:25:39.537
اما تو نيستي

02:25:41.584 --> 02:25:43.814
تو در جاي ديگه اي هستي

02:26:20.857 --> 02:26:22.916
تو يه نفر ديگه هستي

02:26:27.530 --> 02:26:30.556
نميخواي بپرسي چه کسي؟

02:26:31.868 --> 02:26:34.632
آره ، اما
اما؟

02:26:42.512 --> 02:26:44.810
جو ، من ميترسم

02:26:45.882 --> 02:26:47.941
مي ترسي بفهمي؟

02:26:48.017 --> 02:26:50.986
نترس

02:26:52.055 --> 02:26:56.253
مهم نيست من کي هستم

02:26:56.325 --> 02:26:59.317
تو مي دوني من کي هستم

02:27:08.304 --> 02:27:10.238
... تو

02:27:20.283 --> 02:27:22.945
... تو

02:27:42.738 --> 02:27:45.002
تو جو هستي

02:27:51.681 --> 02:27:55.447
آره ، جو ام

02:28:00.590 --> 02:28:03.388
اوه

02:28:03.459 --> 02:28:05.859
... و بهت قول ميدم

02:28:08.865 --> 02:28:14.132
اون چيزي که تو کافي شاپ پيدا کردي رو
هميشه داشته باشي

02:28:21.410 --> 02:28:25.471
بگو دوستم داري
الان بگو دوستم داري

02:28:26.549 --> 02:28:29.484
الآنم دوست دارم

02:28:29.552 --> 02:28:32.043
و هميشه خواهم داشت

02:28:37.093 --> 02:28:39.391
سوزان

02:28:40.963 --> 02:28:43.056
جانم؟

02:28:45.001 --> 02:28:47.561
ممنون که دوستم داري

02:29:17.166 --> 02:29:20.795
فکر مي کنم ما بهتره شروع کنيم ، بيل

02:29:23.439 --> 02:29:25.373
اوهوم

02:29:31.747 --> 02:29:34.443
فقط خودمونيم

02:29:38.254 --> 02:29:40.245
متشکرم

02:29:46.629 --> 02:29:48.756
بيل؟

02:29:50.600 --> 02:29:53.262
بيا تو

02:29:54.837 --> 02:29:58.329
ميارمش ، تا دو دقيقه ديگه
با هليکوپتر مي رسه اينجا

02:29:58.407 --> 02:30:01.308
يکم زمان داريم؟

02:30:01.377 --> 02:30:03.937
آره

02:30:04.013 --> 02:30:05.742
بيارش اينجا

02:30:05.815 --> 02:30:09.251
مي؟

02:30:09.318 --> 02:30:11.445
بله ، قربان؟
مي دونم سرت شلوغه

02:30:11.520 --> 02:30:13.818
اما ميخوام برام يه تماسي با ادي سالن بگيري

02:30:13.889 --> 02:30:16.517
خونشه ، قربان؟
نه ، دفترشه

02:30:16.792 --> 02:30:19.920
اين بيل خيلي دهن سرويسه

02:30:19.996 --> 02:30:22.021
اوه ، حالت خوبه؟
آره

02:30:22.098 --> 02:30:24.191
همچنين باهوش ،  مي دوني؟

02:30:24.267 --> 02:30:27.930
خب ، اون انتخابي نداره ، اون ميدونه
که تو دشمن نيرومندي هستي

02:30:28.004 --> 02:30:31.371
خودش گفت؟
آره، منظورم اينه تو بد جوري گيرش انداختي

02:30:31.440 --> 02:30:33.465
آره بدجوري گير افتاد

02:30:33.542 --> 02:30:36.375
ما همه اينجاييم ، بيل
متشکرم ازت ادي

02:30:36.445 --> 02:30:41.473
اعضاي هيئت مديره ، فقط چند لحظه
وقتتون رو خواهم گرفت

02:30:41.550 --> 02:30:46.214
... به عنوان متولي شرکت ، بايد اطلاعاتي بهتون بدم

02:30:46.289 --> 02:30:50.885
که براتون با ارزشه و يا بلعکس

02:30:50.960 --> 02:30:53.451
در هر صورت ، متشکرم
ما در خدمتيم

02:30:53.529 --> 02:30:54.962
متشکرم

02:30:57.700 --> 02:30:59.634
عصر بخير ، بيل

02:30:59.702 --> 02:31:02.000
متشکرم ، کوئينز

02:31:02.071 --> 02:31:07.566
فقط مي خواستم بگم که قدردان اين حرکتت هستم
و، اوم، تحسين برانگيزه

02:31:07.643 --> 02:31:09.406
خفه خون بگير و بتمرگ

02:31:15.484 --> 02:31:17.918
تو يک لاشي به تمام عيار هستي ، درو

02:31:17.987 --> 02:31:19.978
تو داشتي واسه جان بونتوكيو بازي مي کردي

02:31:20.056 --> 02:31:22.524
تو داشتي شرکت من رو تجزيه مي کردي تا جيبات رو پر پول کني

02:31:22.591 --> 02:31:25.651
من نمي دونم چرا همچين فکري مي کني
... اعضاي هيئت مديره

02:31:25.728 --> 02:31:29.824
هيئت مديره نمي دونست تو کي هستي و کدوم سمتي
که مي خواي همه ماهارو به زير بکشي

02:31:29.899 --> 02:31:33.198
اين جز تخيلات آقاي بلکه؟
يکي ديگه از ديوونه بازياشه؟

02:31:33.269 --> 02:31:36.538
حالتون از اين بچه کوني که اينجاست بهم نمي خوره؟
کسي نمي دونه کيه اين بابا

02:31:36.539 --> 02:31:38.507
اما چيزي که همه مي دونن

02:31:38.574 --> 02:31:42.203
هرکي كه هست تونسته خرت کنه
و همه جا رو به گه بکشه

02:31:42.278 --> 02:31:45.475
تو گه واقعي هستي ، درو

02:31:45.548 --> 02:31:48.449
تو از زير آبي ميرفتي تا بتوني اعتماد مردي رو بدست بياري

02:31:48.517 --> 02:31:52.283
مردي که به تو کلاس ، شخصيت و مقام بخشيد

02:31:52.355 --> 02:31:57.019
من تا حالا انواع و اقسام رياکاري و فريب رو ديدم

02:31:57.093 --> 02:32:00.722
... اما بيل پريش با توطئه هاي برنامه ريزي شده اي مواجه شده

02:32:00.796 --> 02:32:03.060
که من نمونه اش رو به ندرت ديدم

02:32:03.132 --> 02:32:08.729
و هنوز خم به ابرو نياورده و هويت منو لو نداده

02:32:08.804 --> 02:32:11.898
که اگه هويت منو لو ميداد

02:32:11.974 --> 02:32:14.534
کارها براش راحت تر انجام ميشد

02:32:14.610 --> 02:32:17.545
اون مي تونست شکست رو به پيروزي تبديل کنه

02:32:17.613 --> 02:32:20.548
اما اون به کاري که کرده افتخار ميکنه

02:32:20.616 --> 02:32:25.952
چون به خاطر من، اون کار ، شرکت و شهرتش رو از دست داد

02:32:26.021 --> 02:32:30.014
و حالا
به خاطر اين ضرر و زيان

02:32:30.092 --> 02:32:34.552
مي خوام به اين راز پنهان پايان بدم

02:32:36.165 --> 02:32:38.725
زمانش رسيده که من خودم رو معرفي کنم

02:32:44.373 --> 02:32:47.342
خب پس بگو
دارم مي شاشم تو شلوارم

02:32:47.410 --> 02:32:50.277
بگم مي ريني به خودت
جو اين کار رو نکن

02:32:50.346 --> 02:32:53.008
مشکلي نيست بيل
وقتشه اين يارو رو بشونم سر جاش

02:32:53.082 --> 02:32:55.812
لازم نيست ، جو
درو داره مي کشه کنار

02:32:55.885 --> 02:32:58.945
من کنار نمي کشم
عاشق اين نجابتت ام

02:32:59.021 --> 02:33:01.182
حالا وقتشه خنجري که از پشت زده رو جبران کنيم

02:33:01.257 --> 02:33:03.623
خنجر؟
بهت مي گم خفه شو

02:33:03.692 --> 02:33:06.183
الان حاليت مي کنم ، درو

02:33:06.262 --> 02:33:08.787
... من
جو ، خواهش ميكنم

02:33:08.864 --> 02:33:10.695
لطفاً بهم اجازه بده خودم بگم

02:33:10.766 --> 02:33:12.495
من
نگو

02:33:17.339 --> 02:33:20.536
من بازرس اداره ماليات هستم

02:33:28.284 --> 02:33:29.273
بيل؟
هوم؟

02:33:29.351 --> 02:33:31.046
بيل

02:33:34.790 --> 02:33:36.223
بيل
آره

02:33:36.292 --> 02:33:39.955
... آره ، اون

02:33:40.029 --> 02:33:43.260
اون بازرس اداره مالياته

02:33:43.332 --> 02:33:46.199
... بله ، ما فهميده بوديم ، بونتوكيو در معاملات قبليش

02:33:46.268 --> 02:33:48.259
... در ساختار تملک ها و ادغام ها

02:33:48.337 --> 02:33:52.535
به روش هاي دور زدن روي مياره
تا از پرداخت ماليات فرار کنه

02:33:53.098 --> 02:33:58.058
بازرسي از بيل خواست تا مخفيانه
در پرونده بونتوكيو با ما همکاري کنه

02:33:58.136 --> 02:34:04.041
ما ميخواستيم به بونتوكيو برسيم
و اين معامله بهترين فرصت بود

02:34:04.109 --> 02:34:08.546
و من هم همکاري کردم
و ما رو خيلي خوشحال کردي

02:34:08.613 --> 02:34:13.243
اوه ... بازرس جو بلک
و البته که اسم واقعي شون جو بلک نيست

02:34:13.318 --> 02:34:15.309
بو برده بود که، تو اين وسط کارچاق کني درو

02:34:15.387 --> 02:34:19.517
مي دونست که تو دو طرفه کار مي کني

02:34:19.591 --> 02:34:23.925
متاسفانه اين کار شما رو براندازي ميگن

02:34:23.996 --> 02:34:25.987
براندازي منافع

02:34:26.064 --> 02:34:28.259
براندازي مخفيانه منافع

02:34:28.333 --> 02:34:31.666
و مجرم هستي ، بد گير افتادي

02:34:31.737 --> 02:34:34.672
من مي خوام با وکيلم صحبت کنم

02:34:34.740 --> 02:34:39.234
وکيل نمي خواد درو
ما مي تونيم يه معامله باهم بکنيم

02:34:39.311 --> 02:34:42.940
تو براي هئيت مديره ، تمام جزئيات کارهايي که کردي
رو اعتراف کن و بعد استعفا بده

02:34:43.015 --> 02:34:44.676
بعد چي نصيبم ميشه؟

02:34:44.750 --> 02:34:46.411
نميوفتي تو زندوان

02:34:46.485 --> 02:34:48.578
تو داري خالي مي بندي

02:34:48.653 --> 02:34:51.178
شما بهم پيشنهاد معامله ميدين
چون مدرکي عليه من ندارين

02:34:51.256 --> 02:34:55.352
مدرک؟ زياد مدرک داريم
زياد حرف ميزنه

02:34:55.427 --> 02:34:59.454
درو اشتباه نکن
فرصتي براي اين پا اون پا کردن نداري

02:34:59.531 --> 02:35:02.295
داري دنبال راه فرار مي گردي که
... از اين مخمصه دربياي

02:35:02.367 --> 02:35:04.665
که اين فراتر از درک توست

02:35:04.736 --> 02:35:08.695
و ديگه نمي خواد روزها ، ماه ها و سالها رو حساب کني

02:35:08.774 --> 02:35:12.073
چون تا ابد تويه يه سلول بدون درب خواهي رفت

02:35:15.013 --> 02:35:17.447
بسيار خب ، تو بردي

02:35:17.516 --> 02:35:19.882
به محض اينکه به شهر رسيدم
با هيئت مديره جلسه مي زارم

02:35:19.951 --> 02:35:23.079
تو همين الان با هيئت مديره در جلسه هستي ، درو
استعفات قبول ميشه

02:35:23.155 --> 02:35:27.455
به علاوه پيشنهاد ميدم ويليام پريش دوباره به کار برگرده

02:35:27.526 --> 02:35:30.620
به عنوان رئيس هيئت مديره شرکت

02:35:30.695 --> 02:35:34.426
و همچنين رد درخواست ادغام با شرکت بونتوكيو تصويب ميشه

02:35:34.499 --> 02:35:37.832
نظرتون چيه اعضاء؟
بله ، بله

02:35:37.903 --> 02:35:40.201
بله
بله ، مصوب شد

02:35:40.272 --> 02:35:42.399
متشکرم
عالي شد

02:35:42.474 --> 02:35:46.274
اما اين خيلي بيشتر از اون چيزي بود که مي خواستم
من فقط دنبال حقيقت بودم

02:35:46.344 --> 02:35:50.576
آشکار شد، و اين آقايون مي خوان که برگردي، بيل
و يه عذرخواهي بهت بدهکار هستند

02:35:50.649 --> 02:35:54.517
بگذريم ، از مهموني لذت ببريد
و بقيه کارها رو بسپاريد به من

02:35:54.586 --> 02:35:57.077
و آقاي بلک
ميتونيم از شما تشكر كنيم؟

02:35:57.155 --> 02:36:00.249
باعث افتخاره
براي يه بازرس يه روياست

02:36:00.325 --> 02:36:02.486
و باعث ارتقاء درجه اش ميشه

02:36:09.201 --> 02:36:12.261
کي باورش مي شد؟

02:36:12.337 --> 02:36:14.498
تو بازرس مالياتي باشي؟

02:36:17.109 --> 02:36:20.203
مرگ و ماليات

02:36:28.386 --> 02:36:31.947
<i>~ تولدت مبارک ~</i>

02:36:32.023 --> 02:36:35.356
~ تولدت مبارک ~

02:36:35.427 --> 02:36:40.956
~ تولدت مبارک ويليام عزيز ~

02:36:41.032 --> 02:36:46.698
~ تولدت مبارک ~

02:37:28.947 --> 02:37:31.939
سخنراني! سخنراني
سخنراني

02:37:32.017 --> 02:37:36.886
سخنراني! سخنراني! سخنراني

02:37:36.955 --> 02:37:39.355
متشکرم

02:37:41.726 --> 02:37:46.720
... من فکر مي کردم که امشب در برم
اما نه

02:37:48.800 --> 02:37:51.860
چه شب باشکوهيه

02:37:51.937 --> 02:37:54.371
هر چهره اي که ديدم در خاطرم هک شده

02:37:54.439 --> 02:37:59.399
ممکنه که حافظم کاملاً ايده آل نباشه

02:37:59.477 --> 02:38:04.672
زندگي پر از فراز و نشيبه

02:38:04.750 --> 02:38:07.116
ولي اين مهمه که همه در کنار هميم

02:38:07.185 --> 02:38:10.518
و براي يک شب در کنار من هستين

02:38:13.458 --> 02:38:19.294
ميخوام سنت شکني کنم و بگم وقتي
شمع رو فوت ميکنم ، آرزوم چيه

02:38:19.364 --> 02:38:22.527
و آرزوم اينه که شما هم در زندگي
خوش شانسي من رو داشته باشيد

02:38:22.601 --> 02:38:27.629
و وقتي از خواب بيدار مي شيد ، بگيد

02:38:27.706 --> 02:38:30.732
ديگه چيز بيشتري نميخوام

02:38:39.885 --> 02:38:43.787
شصت و پنج سال

02:38:43.855 --> 02:38:47.382
به يك چشم برهم زدن نميرن؟

02:39:30.369 --> 02:39:32.360
سلام

02:39:32.437 --> 02:39:35.998
اوه، چه شبيه

02:39:36.074 --> 02:39:39.703
منم لحظات سختي رو تحمل ميکنم

02:39:42.481 --> 02:39:46.247
تو در مورد جو درست مي گفتي

02:39:46.318 --> 02:39:49.116
... اون

02:39:49.187 --> 02:39:51.121
اون داره ميره جايي

02:39:52.958 --> 02:39:54.949
متاسفم

02:39:57.295 --> 02:39:59.525
راضي شدي؟

02:40:00.599 --> 02:40:03.727
... آره ، اما

02:40:03.802 --> 02:40:06.293
اما چي؟

02:40:12.544 --> 02:40:15.274
ميخوام بدوني که خيلي دوست دارم

02:40:15.347 --> 02:40:18.646
تو به زندگي من معنا بخشيدي
که من هيچ وقت انتظارش رو نداشتم

02:40:18.717 --> 02:40:21.208
و هيچکس نمي تونه تو رو از من بگيره

02:40:21.286 --> 02:40:23.413
... پدر
! نه

02:40:23.488 --> 02:40:27.549
خيلي دوست دارم

02:40:27.626 --> 02:40:30.561
و ميخوام قول يه چيزي رو به من بدي

02:40:30.629 --> 02:40:35.157
نمي خوام هيچ وقت براي من نگران باشي

02:40:35.233 --> 02:40:38.725
و هر اتفاقي که بيفته
بدون من راحت هستم

02:40:38.804 --> 02:40:41.739
و همه چيز خوب و خوشه

02:40:41.807 --> 02:40:43.741
و من هيچ غصه اي نمي خورم

02:40:43.809 --> 02:40:47.142
و مي خوام تو هم احساس من رو داشته باشي

02:40:52.918 --> 02:40:54.852
دوست دارم ، پدر

02:40:54.920 --> 02:40:57.684
بخاطره همينه که راحت ام

02:41:03.028 --> 02:41:04.962
غصه نمي خوري؟

02:41:06.765 --> 02:41:08.824
بي غصه

02:41:08.900 --> 02:41:11.130
احساس زيباييه، مگه نه؟

02:41:11.203 --> 02:41:13.899
بله

02:41:17.943 --> 02:41:20.173
همه دارن خداحافظي مي کنند

02:41:23.115 --> 02:41:25.549
من هنوزم اينجام

02:41:27.419 --> 02:41:29.887
دوست داري با من برقصي ، سوزان؟

02:41:32.658 --> 02:41:34.888
بله

02:41:40.132 --> 02:41:42.794
البته اگه دوست داري با پيرمردي مثل من برقصي

02:41:42.868 --> 02:41:48.067
اوه ، بابا ، تو پير نيستي

02:41:52.411 --> 02:41:55.039
تو هيچ وقت پير نمي شي

02:41:59.751 --> 02:42:01.685
مي تونم چيزي براتون بيارم ، قربان؟

02:42:01.753 --> 02:42:04.881
نه

02:42:04.957 --> 02:42:07.448
شما کره بادوم زميني تو بساطتون هست؟

02:42:08.827 --> 02:42:11.022
اوه ، فکر نکنم قربان

02:42:11.096 --> 02:42:15.829
ممنون ، بي خيال

02:42:15.901 --> 02:42:18.392
خواهش ميكنم

02:43:57.335 --> 02:43:59.667
اون چيه؟

02:43:59.738 --> 02:44:02.263
آتش بازي شروع شده

02:44:02.340 --> 02:44:05.537
بيا بريم پائين و تماشا کنيم

02:44:09.381 --> 02:44:13.340
بريم؟
تو جلوتر برو ، عزيزم

02:44:13.418 --> 02:44:15.978
ميخوام يه نفسي تازه کنم

02:44:24.162 --> 02:44:26.096
باشه

02:44:44.483 --> 02:44:46.417
باشه

02:46:00.091 --> 02:46:02.582
تولدت مبارک ، بيل

02:46:02.661 --> 02:46:04.595
متشکرم

02:46:07.365 --> 02:46:09.799
باهاش خداحافظي کردي؟

02:46:09.868 --> 02:46:12.803
نه دقيقاً

02:46:12.871 --> 02:46:16.432
حدس مي زنم دليل خوبي داشته باشي

02:46:16.508 --> 02:46:18.442
آره

02:46:24.949 --> 02:46:27.509
حالا ما که لحظات آخر رو داريم

02:46:27.585 --> 02:46:31.578
اگه ناراحت نمي شي ميخوام براي
کاري که با سوزان کردي ازت تشکر کنم

02:46:34.359 --> 02:46:39.058
تا حالا نديده بودم اون از يه مرد اينقدر با احساس حرف بزنه

02:46:39.130 --> 02:46:42.156
هميشه اين احساس رو براش آرزو مي کردم

02:46:44.502 --> 02:46:47.403
اما حالا چه اتفاقي براش مي افته؟

02:46:48.673 --> 02:46:51.403
نگرانش نباش ، بيل

02:46:51.476 --> 02:46:54.411
اين جريانات خود به خود درست مي شه

02:46:57.815 --> 02:47:01.717
ميشه من هم يه قدرداني بکنم؟

02:47:03.087 --> 02:47:05.817
از تو

02:47:05.890 --> 02:47:08.518
بخاطر زماني که با من سپري کردي

02:47:08.593 --> 02:47:10.788
بخاطر شخصيتي که داري

02:47:13.398 --> 02:47:18.062
اينقدر هندوانه زير بغلم نزار
خر کيف ميشما

02:47:29.147 --> 02:47:31.741
دل کندن از اينجا سخته
مگه نه؟

02:47:35.653 --> 02:47:37.644
آره ، بيل

02:47:39.757 --> 02:47:42.851
خب ، تقديره ديگه

02:47:42.927 --> 02:47:45.452
چي ميشه گفت؟

02:48:19.831 --> 02:48:21.822
بايد بترسم؟

02:48:23.801 --> 02:48:25.962
براي مردي مثل تو نه

02:49:57.628 --> 02:49:59.562
تو اينجايي

02:50:04.168 --> 02:50:06.136
تو هم

02:50:09.373 --> 02:50:11.841
خب ، کجا رفته بودي؟

02:50:13.277 --> 02:50:16.678
نمي دونم

02:50:16.748 --> 02:50:18.682
... من

02:50:23.588 --> 02:50:27.718
نمي دونم
... ميدوني ، من

02:50:29.527 --> 02:50:34.328
... همه چي برام تاريک بود اما

02:50:34.398 --> 02:50:39.392
! مي دوني منظورم اينه شايد هيچوقت نفهمم چي بود

02:50:43.341 --> 02:50:45.536
اما الان برگشتم

02:50:50.648 --> 02:50:52.548
همين؟

02:50:56.854 --> 02:51:00.620
خب ، نميدونم چي بگم
شبيه جهنم پارتي بود

02:51:03.561 --> 02:51:06.029
تو اينجوري فکر مي کني؟

02:51:08.499 --> 02:51:11.434
خوشکل شدي

02:51:12.737 --> 02:51:15.205
وقتي که ازت جدا شدم

02:51:15.273 --> 02:51:20.233
مطمئن نبودم دوباره بتونم ، ببينمت

02:51:31.155 --> 02:51:33.146
تو حالت خوبه؟

02:51:41.999 --> 02:51:45.765
کافي شاپ
آره

02:51:45.837 --> 02:51:50.638
ازت پرسيدم آيا حرف بدي زدم و تو گفتي نه
انگاري ترسونده بودمت

02:51:50.708 --> 02:51:53.472
... و بعد تو گفتي

02:51:53.544 --> 02:51:58.846
ببخش که اينو مي گم ، اما
هميشه با من بوده

02:52:01.986 --> 02:52:03.920
چي با تو بوده؟

02:52:05.389 --> 02:52:07.516
تو گفتي از من خوشت مياد

02:52:11.329 --> 02:52:14.526
نه
نمياد؟

02:52:16.067 --> 02:52:21.130
... من گفتم
از تو خيلي خوشم مياد

02:52:30.848 --> 02:52:33.476
آره

02:52:33.551 --> 02:52:36.213
ما از هم خيلي کم مي دونيم

02:52:39.156 --> 02:52:41.488
اما کلي وقت داريم

02:52:44.128 --> 02:52:46.062
آره

02:52:55.273 --> 02:52:58.265
... آرزو مي کردم که تو

02:53:01.812 --> 02:53:04.610
پدرم رو ميشناختي

02:53:06.550 --> 02:53:08.950
اي کاش

02:53:12.690 --> 02:53:14.624
اي کاش

02:53:21.365 --> 02:53:23.299
حالا چي کار کنيم؟

02:53:27.004 --> 02:53:29.438
خودش مشخص ميشه

02:53:30.775 --> 02:53:32.709
آره

02:54:09.500 --> 02:54:14.500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:54:14.525 --> 02:54:24.525
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:55:02.086 --> 02:55:05.146
<i>~ يه جايي ~</i>

02:55:05.223 --> 02:55:08.249
<i>~ بر روي رنگين کمون ~</i>

02:55:09.327 --> 02:55:12.421
<i>~ يه راهي به سمت بالا ~</i>

02:55:13.698 --> 02:55:19.102
<i>~ و روياها ، همونايي که تو مي خواستي ~</i>

02:55:19.170 --> 02:55:25.200
<i>~ يکبار که لالايي مي گفتم ~</i>

02:55:25.276 --> 02:55:27.676
<i>~ بوسيله يه آه ~</i>

02:55:27.745 --> 02:55:30.509
<i>~ يه جايي ~</i>

02:55:30.582 --> 02:55:33.779
<i>~ بر روي رنگين کمون ~</i>

02:55:34.852 --> 02:55:37.946
<i>~ پرنده هاي آبي به پرواز در ميان ~</i>

02:55:39.123 --> 02:55:44.686
<i>~ و روياهايي که در سرت داري ~</i>

02:55:44.762 --> 02:55:50.564
<i>~ و روياها به حقيقت مي پيونده ~</i>

02:55:50.635 --> 02:55:52.796
<i>~ او و و و و ~</i>

02:55:52.870 --> 02:55:55.930
<i>~ آروزي توست که روزي روي يه ستاره ~</i>

02:55:56.007 --> 02:56:00.535
<i>~ بيدار شي جايي که ابرا پيشت باشن ~</i>

02:56:01.846 --> 02:56:07.148
<i>~ جايي باشي که مشکلات دونه دونه مثل ليمو از درخت بيفتنن ~</i>

02:56:07.218 --> 02:56:09.812
<i>~ خيلي بالاتر از يه جاي گرم بالاتر از خونتون ~</i>

02:56:09.887 --> 02:56:12.583
<i>~ يه جايي هست ~</i>

02:56:12.657 --> 02:56:15.683
<i>~ من رو پيدا مي کني ، اوه ~</i>

02:56:15.760 --> 02:56:18.490
<i>~ يه جايي ~</i>

02:56:18.563 --> 02:56:21.726
<i>~ بالاتر از رنگين کمون ~</i>

02:56:22.867 --> 02:56:25.995
<i>~ پرنده هاي آبي به پرواز در ميان ~</i>

02:56:27.171 --> 02:56:32.302
<i>~ و روياهايي که باهاشون روبرو ميشي ~</i>

02:56:32.377 --> 02:56:35.005
<i>~ اوه ، چرا ، اوه ، چرا ~</i>

02:56:35.079 --> 02:56:39.880
<i>~ نمي تونم ، من ~</i>

02:56:39.951 --> 02:56:42.943
<i>~ باشه ، من درختهاي سرسبز رو مي بينم ~</i>

02:56:43.021 --> 02:56:46.548
<i>~ همچنين رزهاي سرخ رو ~</i>

02:56:46.624 --> 02:56:50.151
<i>~ من به شکوفه ها نگاه مي کنم ~</i>

02:56:50.228 --> 02:56:55.689
<i>~ که براي من و تو هستند و با خودم فکر مي کنم ~</i>

02:56:55.767 --> 02:57:00.397
<i>~ چه دنياي قشنگي ~</i>

02:57:02.740 --> 02:57:05.766
<i>~ آره ، من آسمون آبي رو مي بينم ~</i>

02:57:05.843 --> 02:57:08.607
<i>~ و من ابرهاي سفيد رو مي بينم ~</i>

02:57:08.680 --> 02:57:12.480
<i>~ و شفافيت روز رو ~</i>

02:57:12.550 --> 02:57:14.484
<i>~ تاريکي رو دوست دارم ~</i>

02:57:14.552 --> 02:57:18.386
<i>~ و با خودم فکر مي کنم ~</i>

02:57:18.456 --> 02:57:22.825
<i>~ چه دنياي قشنگي ~</i>

02:57:25.997 --> 02:57:28.761
<i>~ رنگهاي رنگين کمون ~</i>

02:57:28.833 --> 02:57:31.597
<i>~ چه زيبآن تو آسمون ~</i>

02:57:31.669 --> 02:57:34.331
<i>~ همچنين تو صورت مردمي که ~</i>

02:57:34.405 --> 02:57:36.965
<i>~ دارن مي ميرن ~</i>

02:57:37.041 --> 02:57:39.532
<i>~ مي بينم رفيقهام و که دستاشون ميلرزه ~</i>

02:57:39.610 --> 02:57:43.341
<i>~ و مي گن در چه حالي ~</i>

02:57:43.414 --> 02:57:45.848
<i>~ اون ها واقعاً مي گن ~</i>

02:57:45.917 --> 02:57:49.944
<i>~ من ، من دوست دارم ~</i>

02:57:51.022 --> 02:57:53.752
<i>~ صداي گريه بچه ميشنوم ~</i>

02:57:53.825 --> 02:57:56.953
<i>~ و بزرگ شدندش رو مي بينم ~</i>

02:57:57.028 --> 02:58:00.293
<i>~ اون ها بيش از اينها ياد مي گيرند ~</i>

02:58:00.365 --> 02:58:02.424
<i>~ بيشتر از دونسته هاي ما ~</i>

02:58:02.500 --> 02:58:05.958
<i>~ و با خودم فکر مي کنم ~</i>

02:58:06.037 --> 02:58:11.475
<i>~ چه دنياي قشنگيه ~</i>

02:58:11.542 --> 02:58:13.476
<i>~ جهان ~</i>

02:58:13.544 --> 02:58:16.638
<i>~ روزي روي يه ستاره آرزو کردم ~</i>

02:58:16.714 --> 02:58:20.673
<i>~ جايي بيدار شي که ابرها اطرافم هستند ~</i>

02:58:22.453 --> 02:58:27.823
<i>~ جايي که مشکلات مثل ليمو از درختان چکه کنند ~</i>

02:58:27.892 --> 02:58:30.452
<i>~ خيلي بالاتر از يه جاي گرم روي خونتون ~</i>

02:58:30.528 --> 02:58:33.053
<i>~ جايي هست که ~</i>

02:58:33.131 --> 02:58:36.328
<i>~ تو پيدام خواهي کرد ، اوه ~</i>

02:58:36.401 --> 02:58:39.234
<i>~ يه جايي ~</i>

02:58:39.303 --> 02:58:42.295
<i>~ بر روي رنگين کمون ~</i>

02:58:43.508 --> 02:58:46.602
<i>~ که خيلي بالا مي ره ~</i>

02:58:47.812 --> 02:58:53.273
<i>~ و روياهايي که در سرت داري ~</i>

02:58:53.351 --> 02:58:59.312
<i>~ چرا ، اه ، چرا ، نمي تونم ~</i>

02:58:59.390 --> 02:59:01.858
<i>~ من ~</i>

02:59:01.882 --> 02:59:03.882