﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:19.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:20.306 --> 00:02:22.171
باني؟

00:02:22.308 --> 00:02:24.208
کيه؟

00:02:26.746 --> 00:02:29.112
داناوان؟

00:02:30.984 --> 00:02:33.680
باني؟
بله؟

00:02:35.488 --> 00:02:37.649
داناوان؟

00:02:46.799 --> 00:02:48.699
!من اينجام

00:02:56.342 --> 00:02:59.971
.بله؟داناوان
همه چيز روبراهه؟

00:03:00.113 --> 00:03:02.547
بله. جلسه توليد برنامه
برگزار نشد، خوب من فکر مي کنم--کي اينجاست؟

00:03:02.682 --> 00:03:04.547
اينجا؟
.اوهوم

00:03:04.684 --> 00:03:07.016
صاحب اون استشيني که
اون پائين پارکه کيه؟

00:03:07.153 --> 00:03:09.018
--اوه

00:03:09.155 --> 00:03:13.558
،اون فقط يه نظافتچيه
.يه دوره گرده که ...استخرها رو تميز مي کنه

00:03:13.726 --> 00:03:16.320
پس چرا خودش رو توي
اتاق زنداني کرد؟

00:03:16.462 --> 00:03:18.327
--خوب، اون

00:03:18.464 --> 00:03:20.329
.اوه ، خداي من

00:03:20.466 --> 00:03:22.661
تو آلي رو يادت مياد؟ -
آلي اولرود؟ -

00:03:22.802 --> 00:03:26.033
اون کوتوله مسخره؟

00:03:26.172 --> 00:03:28.504
اوه.  آلي اونجاست؟

00:03:28.641 --> 00:03:31.769
.آره -
.حدس ميزدم -

00:03:33.479 --> 00:03:36.346
خوب، پس بالاخره
.يه کاري پيدا کرد

00:03:36.482 --> 00:03:40.009
،هميشه فکر ميکردم اون يه پسردست و پا چلفتيه
.خوشحالم که اشتباه ميکردم

00:03:40.186 --> 00:03:43.087
خوب، پس کارش
تميز کردن استخرهاست، ها؟

00:03:43.256 --> 00:03:47.215
. خوب، براي اين محله مناسبه
خونه به خونه ميره--و خودش رو توي کلر غرق ميکنه؟

00:03:47.360 --> 00:03:50.193
و بر حسب تصادف
...امروز هم از اينجا رد ميشده

00:03:50.330 --> 00:03:52.195
و شما دوتا هم که
.به خوبي همديگه رو ميشناسيد

00:03:52.332 --> 00:03:55.028
--داناوان، خواهش مي کنم ، مي تونيم حرف بزنيم
چطوري؟

00:03:55.168 --> 00:03:58.433
داناوان؟
چطوري، مرد؟

00:03:58.571 --> 00:04:00.471
. روز خوبيه ، آلي
من خوبم ، تو چي ؟

00:04:01.541 --> 00:04:04.374
من...شکايتي ندارم ، مرد

00:04:04.510 --> 00:04:06.375
. عاليه

00:04:06.512 --> 00:04:09.379
، خوب ، بذاريد بريم سر اصل مطلب
باشه ؟

00:04:09.515 --> 00:04:13.884
. ما به دو تا شيلنگ نياز داريم
--شايد هم بايد يه فيلتر جديد بگيريم ، شايد

00:04:14.020 --> 00:04:17.217
. يه دقيقه صبر کن ، عزيزم
ما اصلاً استخر براي شنا کردن داريم؟

00:04:17.357 --> 00:04:21.191
.باشه ، باشه ، مرد
من برات توضيح ميدم ، باشه ؟

00:04:21.327 --> 00:04:23.227
...خوب، تو منو موقعي که داشتم با

00:04:23.363 --> 00:04:25.228
خانم شما ارتباط برقرار مي کردم
...گير انداختي

00:04:25.365 --> 00:04:27.230
.اوه ، خداي من

00:04:27.367 --> 00:04:30.928
و ما الان به خاطر اين موضوع يه خورده دستپاچه شديم ، خوب

00:04:31.070 --> 00:04:32.935
.حالا که اتفاقي نيفتاده ، مرد

00:04:33.072 --> 00:04:36.439
منظورم اينه که ، بهتره که
--اين موضوع رو فراموش کنيم

00:04:38.378 --> 00:04:41.779
ما اصلاً با هم سکس نداشتيم

00:04:41.948 --> 00:04:46.408
چون من دچار
!ضعف جنسي هستم

00:04:46.586 --> 00:04:49.077
!بلند نميشه

00:04:49.222 --> 00:04:51.747
من يک ساله که اينطوري هستم

00:04:51.924 --> 00:04:54.119
!و نياز داشتم که با کسي حرف بزنم

00:04:54.260 --> 00:04:57.093
.منظورم اينه که ، يه خورده بهش فکر کن
!يک سال با اين بيماري؟

00:04:57.230 --> 00:04:59.926
!دست از سرش بردار -

00:05:01.334 --> 00:05:06.704
! تو بايد منتظر چنين چيزي مي بودي، بد استراليايي -
!جنده -

00:05:06.839 --> 00:05:10.240
اون مدال برنامه تلويزيوني منه که
.يه عمر براش زحمت کشيدم

00:05:10.410 --> 00:05:12.970
!مادر جنده

00:05:18.318 --> 00:05:20.479
!اوه، خداي من

00:05:22.822 --> 00:05:24.756
.باشه

00:05:26.292 --> 00:05:29.523
خيلي خوب، مي خواي بازي کني و تفريح کني ؟
. خيلي خوب

00:05:29.662 --> 00:05:32.631
. من بهت بازي و تفريح ميدم

00:05:32.799 --> 00:05:34.699
. حالا اينو توضيح بده

00:05:42.542 --> 00:05:44.806
!آه !آلي

00:05:44.944 --> 00:05:47.344
! جگوار من
! جگوار من

00:05:47.513 --> 00:05:50.380
! اون جگوار منه

00:05:53.052 --> 00:05:55.316
! جنده! جنده

00:05:55.455 --> 00:05:57.946
! خداحافظ ،عزيزم

00:05:59.459 --> 00:06:01.518
اوه ، داري به چي نگاه مي کني؟

00:06:07.200 --> 00:06:08.997
. در مورد اين بايد توضيح بدي، عزيزم

00:08:49.729 --> 00:08:52.596
دفتر آقاي مايلز ميسي ؟
خودمم ، پيغامي داري ؟

00:08:52.732 --> 00:08:54.632
آره ، چند تاست . تو کجايي ؟
. دندانپزشکي

00:08:54.800 --> 00:08:57.826
. جيم ميگه اگه ميشه يه وقت ملاقات ميخواد
ديگه چي؟

00:08:57.970 --> 00:09:00.336
چپمن ميگه زنش الان
. تو تاهوئه

00:09:00.473 --> 00:09:02.270
به اِستد بگو
، من تا 20 دقيقه ديگه ميام

00:09:02.408 --> 00:09:04.706
به وريگلي بگو که پرونده شکايت اليفانت
...از شوهرش رو نگاه کنه

00:09:05.711 --> 00:09:08.179
موضوعش طلاق بدون مالکيته
--مثل پرونده چپمن

00:09:08.347 --> 00:09:11.510
--پرونده شکايت اليفانت مثل پرونده چپمنه
گفتي زنش رفته تاهو؟

00:09:11.651 --> 00:09:13.516
. درسته
صبر کن ، کدوم قسمت تاهو ؟

00:09:13.653 --> 00:09:15.518
. با يه کشتي تور مسافرتي

00:09:15.655 --> 00:09:19.022
، خوب اگه با کشتي درياچه رو دور بزنه
.و از مرز خارج بشه ميتونه قرارداد رو نقض کنه

00:09:19.158 --> 00:09:21.524
. به وريگلي بگو اين موضوع رو به پرونده اضافه کنه

00:09:21.661 --> 00:09:23.526
چي اضافه بشه ؟
. همه چي

00:09:23.663 --> 00:09:26.530
، محل اقامت ، خونه کنار دريا
.کابين اسکي، ماشين، وسائل انبار، اوراق قرضه، نخ دندان

00:09:26.666 --> 00:09:28.759
. همه چي
. همه رو پيدا کن

00:09:30.937 --> 00:09:34.429
در ضمن به آرماتريدينگ بگو که تونستيم
. عکس هاي شوهرش رو پيدا کنيم

00:09:34.607 --> 00:09:39.237
اوه ، يه مقدار ميوه و شيريني هم بذار روي ميز کنفرانس
. براي ساعت 9:30. وقت صبحانه خوردن نداشتم

00:09:39.378 --> 00:09:41.369
الان کجايي؟
. همين جا هستم

00:09:42.982 --> 00:09:45.109
. موکل ساعت 9:00 اينجاست
. باني دانلي

00:09:45.284 --> 00:09:47.878
. باني دانلي

00:09:54.660 --> 00:09:56.560
. خانم دانلي

00:10:08.641 --> 00:10:12.407
شوهر شما وقتي اون عکس ها رو گرفته
، کار عاقلانه اي کرده

00:10:12.545 --> 00:10:15.878
، و ، درسته
، نداشتن استخر شنا

00:10:16.015 --> 00:10:18.882
و حضور مردي که براي تميز کردن استخر
. اومده بوده اونجا اون رو مشکوک کرده

00:10:19.018 --> 00:10:22.146
، ولي ، خانم
حالا قرباني اصلي کيه ؟

00:10:22.288 --> 00:10:24.153
.بذاريد بهتون پيشنهادي بکنم

00:10:24.290 --> 00:10:27.157
شوهر شما قبل از اين
. شما رو کتک ميزده

00:10:27.293 --> 00:10:29.921
.فکر مي کنم که کلمه درستي به کار نبردم
--نه ، من

00:10:30.062 --> 00:10:31.927
. بذاريد تمامش کنم، لطفاً

00:10:32.064 --> 00:10:34.430
اين اصلاً به من مربوط نيست
. که اول چه کسي کتک زدن رو شروع کرده

00:10:34.567 --> 00:10:36.933
--شوهر شما ، کسي که شما رو هميشه کتک ميزنه
--نه ، هيچوقت

00:10:37.069 --> 00:10:40.038
خواهش مي کنم ، و همچنين
. به طرف شما شليک هم کرده

00:10:40.172 --> 00:10:43.039
.اون اسلحه خودش بود -
.و اونو ازش پس ميگيريم -

00:10:43.175 --> 00:10:45.973
سعي کرد با ، اسلحه خودش
. به يک آشنا شليک کنه

00:10:46.112 --> 00:10:47.977
.يک دوست قديمي

00:10:48.114 --> 00:10:50.446
ولي اونها هيچوقت
. با هم خوب نبودند

00:10:50.583 --> 00:10:52.448
...و اگه بخاطر مداخله شجاعانه شما نبود

00:10:52.585 --> 00:10:55.452
ممکن بود اون جوان بيچاره کشته بشه و...
.خودش رو هم بدبخت کنه

00:10:55.588 --> 00:10:59.957
و اگه اون بي احتياطي جنسي رو
، در اون مکان تصور کنيم

00:11:00.092 --> 00:11:03.687
...که در واقع براي اون خوشايند نبوده
چه کسي با يک تميز کنند استخر ميخوابه ؟

00:11:06.365 --> 00:11:09.357
نه؟
من خيلي از مسئله دورشدم؟

00:11:09.502 --> 00:11:11.367
.سکس کجا--هيچي
--نميخوام

00:11:11.504 --> 00:11:13.369
.متأسفم . من همه چيز رو نميدونم

00:11:13.506 --> 00:11:16.498
نکته اينجا است که اون عملي رو انجام
، داده که نميتونه اثبات کنه

00:11:16.676 --> 00:11:18.871
.و من به شما ميگم که انکارش کنيد

00:11:19.011 --> 00:11:21.377
--خوب -
.عاليه. من قبول ميکنم -

00:11:21.514 --> 00:11:24.711
اين ضروريه که من با اوليور اورلدو قبل ازهر
...اقدامي صحبت کنم

00:11:24.884 --> 00:11:28.877
تا بتونم يه جوري
. قضيه رو تغيير بدم

00:11:29.055 --> 00:11:31.148
شما فکر ميکنيد ميتونيم
اين ماجرا رو پشت سر بذاريم؟

00:11:31.290 --> 00:11:34.418
حقيقت براي من روشنه
، خانم دونالي

00:11:34.560 --> 00:11:38.826
من مطمئنم که ميتونم
، هيئت منصفه رو مجبور کنم طرف ما باشن

00:11:38.964 --> 00:11:40.829
.شوهرتون بايد تصميم خودش رو بگيره

00:11:40.966 --> 00:11:44.595
ما بايد کاري کنيم که هيئت منصفه
. عکسهاي شوهرتون رو قبول نکنه

00:11:44.737 --> 00:11:47.103
، يک نقشه از قلمرو دشمن
. همونطوري که گفتم

00:11:47.239 --> 00:11:50.106
گفتيد که اون توليد کننده تلويزيونيه؟
.اون نماش تلويزيوني ميسازه--شن هاي زمان

00:11:50.242 --> 00:11:52.107
.يک نمايش چرند

00:11:52.244 --> 00:11:54.109
.خوب ،به زودي در اختيار شما خواهد بود

00:11:54.246 --> 00:11:56.111
. خيلي متشکرم

00:11:56.248 --> 00:11:58.512
. متشکرم ،آقاي ميسي
. خداحافظ

00:12:01.420 --> 00:12:04.253
بايد براي گرفتن اون عکسها
.تحسينش کرد

00:12:05.024 --> 00:12:06.889
...حالا، خانم ژاتمن

00:12:07.026 --> 00:12:10.894
شما شهادت ميدين که
...به مدت 36 سال تمام

00:12:11.030 --> 00:12:13.897
يعني در طول زمان زندگي زناشويي
برده جنسي شوهرتون بوديد؟

00:12:14.033 --> 00:12:18.026
به غير از دو سالي که اون تو ارتش
.در جنوب شرقي آسيا خدمت ميکرد

00:12:18.204 --> 00:12:21.071
،و قبل از ازدواجتون
شغل شما چي بود؟

00:12:21.207 --> 00:12:23.767
مهماندار هواپيما بودم
.در خط هوايي برانبف

00:12:23.943 --> 00:12:26.571
و شغل همسرتون حالا چيه؟

00:12:26.712 --> 00:12:29.943
.اون کارخانه منگنه و پونز داره

00:12:30.082 --> 00:12:31.947
. اون خيلي موفقه

00:12:32.084 --> 00:12:36.487
مي تونيد در مورد گرايش جنسي
نسبت يه شوهرتون توضيح بديد؟

00:12:36.689 --> 00:12:41.058
خوب، اولها واقعاً مرد رمانتيکي بود
. با احساسات لطيف

00:12:41.227 --> 00:12:44.094
ولي بعداً کم کم
...متمايل شد به طرف

00:12:44.230 --> 00:12:47.097
!اسباب بازي و ماشين و دستگاههاي مختلف...

00:12:47.233 --> 00:12:50.100
.من نميتونم کمکي بکنم
.تصميم نگرفتم از کسي خسته بشم

00:12:50.236 --> 00:12:52.602
.ولي پيش مياد
.تو فقط دنبال دردسري

00:12:52.738 --> 00:12:54.603
.اين بحران ميانساليه

00:12:54.740 --> 00:12:57.265
ببين، براي خودت
.يه ماشين نو بخر

00:12:57.409 --> 00:12:59.274
.ماشين نو دارم

00:12:59.411 --> 00:13:02.778
من دو تا ماشين براش خريدم
.حتي تو کمپاني مرسدس هم سهم داره

00:13:02.948 --> 00:13:04.745
...دوبار خونم رو خراب کرده

00:13:04.884 --> 00:13:06.681
...اونجوري که دوست داشت براش درستش کردم...

00:13:06.819 --> 00:13:09.686
...سه تا از اونهايي که تو باغ کار ميکنن
--باغبون

00:13:09.822 --> 00:13:12.757
باغبون؟
.باغبون دارم. يه کارگر دارم که اتاقها رو تميز ميکنه

00:13:12.925 --> 00:13:15.086
.کارهاش روي نوار ويدئو ضبط شده

00:13:15.227 --> 00:13:17.457
بعضي وقتها خودش
.ميگفت يه مزاحمه

00:13:17.596 --> 00:13:19.461
يه مزاحم؟ -

00:13:19.598 --> 00:13:22.465
اون يه دستگاه داشت که
.مزاحم صداش ميزد

00:13:22.601 --> 00:13:25.365
چيزي بود که مهندسين توي کارخانه
.طراحي کرده بودند

00:13:25.504 --> 00:13:29.463
و اون مدل اوليه اش رو از قسمتهاي
.جارو برقي ما درست کرد

00:13:29.675 --> 00:13:31.438
.مي فهمم

00:13:31.577 --> 00:13:34.444
به خاطر همين ما براي
.چندين ماه جارو برقي نداشتيم

00:13:34.580 --> 00:13:37.048
.چندين ماه بدون وسائل منزل
!بله

00:13:37.316 --> 00:13:40.183
.مسئله اينه که ، همه سعي ميکنند توافق داشته باشند

00:13:40.319 --> 00:13:43.686
.اين مشکل تو عرف ازدواج وجود داره
.همه چيز بر اثر توافق پايه گذاري ميشه

00:13:43.823 --> 00:13:45.688
.حتي در مورد طلاق

00:13:45.825 --> 00:13:48.692
...خانم گاتمن داره سعي ميکنه نشون بده

00:13:48.828 --> 00:13:50.693
چه مشکلاتي در اثر بي توجهي هاي ...
.شوهرش پيش اومده

00:13:50.830 --> 00:13:52.695
، البته
.ما سعي مي کنيم جلوش رو بگيريم

00:13:52.832 --> 00:13:55.699
بعد هم مسئله رو به طور
...مساوي به نتيجه مي رسونيم

00:13:55.835 --> 00:13:58.201
.بسته به مهارت هر کدوم از وکلاست...

00:13:58.337 --> 00:14:02.398
اونوقت هر دو نفر ميرن خونه شون
.با سهمي که از کارخانه منگنز و پونز دارن

00:14:02.541 --> 00:14:04.406
.اين زندگيه
.زندگي توافقه

00:14:04.543 --> 00:14:06.477
.اين زندگي نيست
.مرگه

00:14:08.514 --> 00:14:12.416
کشمکش ، متهم کردن و تباه کردن همه چيز
.بخاطر مخالفت--اين زندگيه

00:14:12.618 --> 00:14:14.483
.بذار يه چيزي بپرسم

00:14:14.620 --> 00:14:16.485
.آتيلاي آلماني

00:14:16.622 --> 00:14:19.489
.متشکرم خانم گاتمن
.ايوان مخوف. هنري هشتم

00:14:19.625 --> 00:14:22.025
آقاي ميسي ، سوالي دارين؟
چه تشابهي با هم دارن؟

00:14:24.163 --> 00:14:26.996
. اسم وسطشون
--نه . اونها فقط پيروز نشدن.اونها--اونها

00:14:27.132 --> 00:14:28.997
آقاي ميسي؟
--اونها ويران کردند

00:14:29.134 --> 00:14:31.068
...آقاي ميسي ، دوباره ميپرسم

00:14:31.237 --> 00:14:34.138
سوالي دارين که بخواهيد
از شاکي بپرسيد؟

00:14:35.841 --> 00:14:39.242
.عذر ميخوام، عاليجناب
.من فقط داشتم با موکلم مشورت ميکردم

00:14:41.046 --> 00:14:42.911
...حالا ، خانم گاتمن

00:14:43.048 --> 00:14:45.608
شما آقايي به اسم
ديويد گنزالس رو ميشناسيد؟

00:14:47.586 --> 00:14:50.555
.خوب ، اون يه تنيس باز حرفه اي باشگاهمونه

00:14:50.756 --> 00:14:53.054
يه تنيس باز حرفه اي؟

00:14:55.427 --> 00:14:59.363
، پس چرا بالاي نامه تون نوشتيد
ديويد وگليات عزيز؟

00:15:20.552 --> 00:15:22.986
!برو ، رکسي

00:15:23.155 --> 00:15:27.057
!برو، رکسي عزيزم

00:15:41.373 --> 00:15:43.967
!رکسي

00:15:45.377 --> 00:15:47.277
.اتاق هفت

00:16:41.367 --> 00:16:43.232
!آره

00:16:43.369 --> 00:16:46.497
!ميخوام پدرت رو در بياريم

00:16:46.638 --> 00:16:48.663
!ميخوام پدرت رو در بيارم

00:16:53.212 --> 00:16:56.045
!ميخوام پدرت رو در بيارم
!بيا  پيش بابا

00:16:59.685 --> 00:17:02.518
!ديگه بس کن

00:17:02.654 --> 00:17:04.519
! متوقفش کن
!ميخوام پدرت رو در بيارم

00:17:06.658 --> 00:17:09.126
--سوء تفاهم شده
!يکي پدرت رو درآورده

00:17:15.834 --> 00:17:18.029
. آره، من پدرش رو درآوردم

00:17:19.171 --> 00:17:21.002
.من فکر کردم که بزرگ شده

00:17:21.140 --> 00:17:23.631
.اينها هيچ وقت بزرگ نميشن ، خانم
!فقط چاق ميشن

00:17:23.809 --> 00:17:26.539
!چقدر فريبنده. چقدر جالب

00:17:26.678 --> 00:17:29.010
اوه، آره. من هميشه
! تناسب بيش از اندازه داشتم

00:17:29.148 --> 00:17:32.015
.ولي باور کنيد من همش ماهيچه ام
.مثل سنگ سختم

00:17:32.151 --> 00:17:35.245
مثل اين تنبلها نيستم که
.بشينم پشت ميز خصوصي

00:17:35.387 --> 00:17:37.252
.اين طوري ميتونم پدر دربيارم
.دارم ميبينم

00:17:37.389 --> 00:17:40.256
--چهار بار در هفته ميرم بدنسازي
...هر هفته يک ساعت و نيم

00:17:40.392 --> 00:17:42.587
.گردش ، قدم زدن، دويدن

00:17:42.728 --> 00:17:44.593
.گاس پچ الکي به خودش زحمت نميده

00:17:44.730 --> 00:17:49.565
بايد بگم، آدمي با شغل شما
.نشون نميدين که مهارت زيادي داشته باشين

00:17:49.701 --> 00:17:52.693
،اگه مهارت ميخواين برين سراغ متخصص
.ولي اگه ميخواين کسي رو گير بندازين کار منه

00:17:52.905 --> 00:17:53.098
خداي من ، انگار
. شما اصلاً نگران نيستيد

00:17:55.908 --> 00:17:59.605
خيلي ها رو ديدم که ميان اينجا جوري گريه
.و زاري ميکنند مثل اينکه توي ختم هستند

00:17:59.745 --> 00:18:03.112
يعني منو استخدام ميکنند که بهشون ثابت کنم
.شوهرشون هيچ غلطي نميکنه

00:18:03.248 --> 00:18:05.876
--متوجه منظور من نشديد ، آقاي
.پچ

00:18:06.018 --> 00:18:07.883
.گاس پچ

00:18:08.020 --> 00:18:12.116
بنظر من هم اين کارش اصلاً خنده دار نيست
.ولي خوشحالم که تونستيد اين نوار رو برام بگيريد

00:18:13.192 --> 00:18:16.628
.اين براي من مثل کليد قفل در ثروته

00:18:16.829 --> 00:18:19.764
.استقلال و آزادي

00:18:21.934 --> 00:18:24.596
فکر ميکنم تو ميخواي
.پدرش رو دربياري

00:18:31.810 --> 00:18:34.677
عزيزم !عزيزم؟

00:18:34.813 --> 00:18:37.976
.رکس ، از دم در برو کنار

00:18:38.117 --> 00:18:39.982
عزيزم ؟

00:18:40.119 --> 00:18:41.984
.کليد من کار نميکنه

00:18:42.121 --> 00:18:43.986
ميتونيم در موردش صحبت کنيم؟

00:18:44.123 --> 00:18:45.988
.رکس، از دم در برو کنار

00:18:46.125 --> 00:18:48.491
اوه ، گوش کن من ميدونم
.تو ناراحتي ، عزيزم

00:18:48.627 --> 00:18:51.994
رکس ، به خاطر سلامتي خودت
. از دم در برو کنار

00:18:52.131 --> 00:18:54.497
.من دلم نميخواد سگها رو آزاد کنم

00:18:54.633 --> 00:18:57.295
،اوه ، مسخره بازي بسته
ما ميتونيم--سگها؟

00:19:12.184 --> 00:19:14.448
.بله ، سگها

00:19:14.586 --> 00:19:17.749
.از اين به بعد قراره تنها زندگي کنم

00:19:17.923 --> 00:19:21.188
گوش کن ، مرلين ، نميشه مثل دوتا آدم
عاقل با هم صحبت کنيم؟
.وکيلهامون صحبت ميکنند

00:19:24.463 --> 00:19:26.931
ساعت پنج و نيم رسيدگي به
.پرونده آقاي ماکسين گوپينگ

00:19:27.099 --> 00:19:28.964
محاکمشه؟
.و لنس کلسو هم زنگ زده

00:19:29.101 --> 00:19:30.966
...اون مقاله تو رو در مورد مشارکتهاي هم نوع خونده
.لنس کلسو

00:19:31.103 --> 00:19:32.798
...در مورد همون مشارکت سکس

00:19:32.938 --> 00:19:34.803
.و ميخواد فهرست وقت ملاقاتش رو بهش بدين
.همون سکس

00:19:34.940 --> 00:19:37.807
آرتور ياروميان هم که وکيل مدافع اداره مالياته
.يه فهرست ديگه ميخواد

00:19:37.943 --> 00:19:40.810
ياردوميان؟
.گفت بخاطر محاکمه پدرش مجبوره به آتلانتا پرواز کنه

00:19:40.946 --> 00:19:43.471
آتلانتا؟
ساعت 1:30 هم موکل جديدت رکس رکسرات مياد اينجا

00:19:45.217 --> 00:19:48.118
رکس رکسرات؟ -
.مستغلاتيه. وضعش خوبه -

00:19:51.190 --> 00:19:53.055
.آقاي رکسرات

00:19:53.192 --> 00:19:55.092
.اوه، رکس صدام کن
.خواهش ميکنم

00:19:55.227 --> 00:19:58.094
.مايلز ميسي
.بفرمائيد . راحت باشيد

00:19:58.230 --> 00:20:03.224
اين شرکت رو شرکت خودتون بدونيد، بهشت خودتونه
.اتاق جنگ خودتون تا بدست آوردن پيروزي کامل

00:20:03.402 --> 00:20:05.233
.متشکرم

00:20:05.370 --> 00:20:07.235
...خوب ، قربان

00:20:07.372 --> 00:20:09.237
.مشکلاتتون رو بگيد...

00:20:09.374 --> 00:20:11.171
...خوب

00:20:11.310 --> 00:20:14.177
همسرم بدجوري
.منو تو منگنه گذاشته

00:20:14.313 --> 00:20:16.372
.اين وظيفه اونه
.بايد بهش احترام بذاري

00:20:16.548 --> 00:20:20.348
، اول که ما با هم آشنا شديم
.من و مرلين براي هم ميمرديم

00:20:20.485 --> 00:20:23.352
نه از روي احساس ولي
.بيشتر اوقات با هم بوديم ونميتونيستم از هم دور بشيم

00:20:23.488 --> 00:20:26.457
--ولي بعد
--بعد

00:20:28.026 --> 00:20:29.891
...يه مدت که ميگذره

00:20:30.028 --> 00:20:32.462
.اون گرما کم ميشه -
.آره -

00:20:32.664 --> 00:20:36.430
.خوب پس ما حرف همديگه رو مي فهميم

00:20:36.568 --> 00:20:39.469
در نتيجه؟
.ميتونيم مردم ديگه رو ببينيم

00:20:39.605 --> 00:20:44.042
خانم رکسرات موقعيتش رو در مورد
قرارداد ازدواجتون پيگيري کرده؟

00:20:44.243 --> 00:20:46.473
--اوه، من--من فقط حدس ميزنم

00:20:46.612 --> 00:20:48.546
.تو دادگاه نميشه حدس زد

00:20:48.714 --> 00:20:51.649
اون با کسي مشورت کرده؟ -
.نمي دونم -

00:20:51.817 --> 00:20:54.615
.دو تا سگ گرفت -
.علامت خوبي نيست -

00:20:54.753 --> 00:20:59.281
نظر خودت چيه
منظورم در مورد آزاد شدنته؟

00:21:00.459 --> 00:21:02.256
.يکي هست

00:21:02.394 --> 00:21:04.259
.يه خانم جوان هست

00:21:04.396 --> 00:21:06.421
.وقتي با اونم احساس راحتي ميکنم
.ميفهمم

00:21:06.598 --> 00:21:10.694
همسرت موضوع رو مي دونه
و يا مدرکي ازت داره؟

00:21:10.902 --> 00:21:13.769
.يه ويدئو -

00:21:13.905 --> 00:21:16.465
بهتره از دريچه قانون
.به مسئله نگاه کنيم

00:21:16.642 --> 00:21:18.542
مالکيت رو ازش نگرفتي؟

00:21:24.116 --> 00:21:28.485
اشتباه ما توي فالمون يا ستاره هاي بختمون
.نوشته نشده، بلکه دست خودمونه

00:21:28.620 --> 00:21:32.215
--بذار اينو ازت بپرسم
تو چه نوع توافقي با زنت ميخواي؟

00:21:32.391 --> 00:21:35.519
مقداري که حاضري بهش بدي
و برات مقدوره چيه؟

00:21:35.694 --> 00:21:37.559
.خوب، مشکل همينجاست

00:21:37.696 --> 00:21:39.630
.من نميتونم چيزي بهش بدم

00:21:43.568 --> 00:21:45.433
هيچي؟

00:21:45.570 --> 00:21:48.437
ميدونم که بنظر يه کم
...سخت مياد ولي گوش کن

00:21:48.573 --> 00:21:51.440
من دارم يه قرارداد براي ساختن چند تا
.مرکز خريد کوچيک مي بندم

00:21:51.576 --> 00:21:53.441
.به خاطر همين تا گردن تو قرض ميرم

00:21:53.578 --> 00:21:56.012
اگه اين قرارداد فسخ بشه
.ميليونها دلار از دست ميدم

00:21:56.181 --> 00:21:58.547
...پس پيشنهادت اينه

00:21:58.684 --> 00:22:02.176
که ، تو در خفا با يکي ديگه رو هم ميريزي
.اين موضوع هم اثبات شده است

00:22:02.387 --> 00:22:05.788
توانايي نداري هيچ پولي بهش بدي ، درسته؟

00:22:05.957 --> 00:22:09.586
خوب، همچين چيزي ممکنه؟

00:22:14.900 --> 00:22:16.197
.اين يه جنگه

00:22:16.968 --> 00:22:19.835
چطوره فردا به ماليبو بياي
.تا خونه ساحلي جديدم رو ببيني

00:22:19.971 --> 00:22:22.337
نمي دونستم که ديميتري
.يه خونه ساحلي داره

00:22:22.474 --> 00:22:25.341
.منم تا زماني که وکيلم پيداش کرد نميدونستم
.کاملاً يه خط کاغذ

00:22:25.477 --> 00:22:27.377
.اسم سگش رو روي اونجا گذاشته

00:22:27.512 --> 00:22:29.912
.خوب، فردا کار نميکنم
.ميخوام پوستم رو ترميم کنم

00:22:30.048 --> 00:22:31.913
چهارشنبه چطوره؟
.صبح قراره موهام رو دست کنم

00:22:32.050 --> 00:22:34.484
بعد از ظهرش چطور؟
پنجشنبه چي؟

00:22:34.653 --> 00:22:37.520
.من تزريق وماساژ صورت دارم
.که تا جمعه و شنبه طول ميکشه

00:22:37.656 --> 00:22:40.056
بوتاکس؟ -
. بات فت -

00:22:40.225 --> 00:22:42.693
واقعاً جواب ميده؟
.تو به من بگو

00:22:42.861 --> 00:22:45.261
.سلام، عزيزم

00:22:47.399 --> 00:22:49.799
--خوب، تو و رکس

00:22:49.968 --> 00:22:54.462
، اين طور که کارآگاه خصوصي من گفت
.قراره پدرش رو در بياره

00:22:54.639 --> 00:22:58.871
من سالها سعي کردم پدر جورج رو
.در بيارم ولي اون خيلي مراقبه

00:23:02.814 --> 00:23:04.475
حالت خوبه، کلير؟

00:23:04.649 --> 00:23:06.674
.اشتباهي قورت دادم

00:23:06.885 --> 00:23:09.752
خوب، وکيل تو کيه؟ -
.فردي بندر -

00:23:09.888 --> 00:23:13.255
من امروز با رکس
.و سگ کوچولوش قرار دارم

00:23:13.392 --> 00:23:15.758
وکيل رکس کيه؟
.مايلز ميسي

00:23:15.894 --> 00:23:18.863
مايلز ميسي؟

00:23:19.030 --> 00:23:20.895
اونو مي شناسي؟
.خيلي معروفه

00:23:21.032 --> 00:23:23.592
.و ، مرلين ، اون سگ کوچولو نيست

00:23:23.769 --> 00:23:26.636
اون تونست قسمتي از جزيره کوچيک
.جورج  رو براي فيليس رامزي بگيره

00:23:26.772 --> 00:23:29.639
وقتي دوميش رو طلاق داد اون رو استخدام کرد

00:23:29.775 --> 00:23:32.209
.موريل رامزي -
اون کي هست؟ -

00:23:32.377 --> 00:23:35.278
حالا؟
.مدير شب فروشگاه مکدونالد

00:23:35.414 --> 00:23:39.373
،ولي ، مرلين
. ما يه نفر رو واسه تو سراغ داريم

00:23:39.551 --> 00:23:41.416
.يه طعمه آماده

00:23:41.553 --> 00:23:44.021
.اون تازه از زن سومش جدا شده
.اون پولداره

00:23:44.189 --> 00:23:46.054
.يه ماهيه
.ماهي تنه

00:23:46.191 --> 00:23:49.490
خانم ها تا وقتي که پدر رکس رو در نيارم
.نميخوام به هيچ چيز ديگه اي فکر کنم

00:23:49.628 --> 00:23:52.062
، ولي ، مرلين
. اين مرد يه ماهي تُنه

00:23:52.264 --> 00:23:55.597
.سارا ، فعلاً که شوهر دارم

00:23:57.202 --> 00:23:59.067
.بذار من صحبت کنم

00:23:59.204 --> 00:24:04.301
، من ميدونم که تو دلت ميخواد حرف بزني
.ولي تو در حالت روحي اي نيستي که بخواي حرف بزني

00:24:04.476 --> 00:24:06.671
.من يه حرفه اي هستم

00:24:06.812 --> 00:24:08.109
.باشه

00:24:08.246 --> 00:24:10.976
.فردي

00:24:12.083 --> 00:24:15.143
، فردي بندر
.ايشون رکس رکسرات هستم

00:24:15.320 --> 00:24:17.185
.و شما هم بايد همون مرلين باشيد

00:24:17.322 --> 00:24:19.187
.لطفاً بگيد خانم رکسرات

00:24:19.324 --> 00:24:21.258
.و شما هم بايد آقاي ميسي باشيد

00:24:21.426 --> 00:24:23.291
.لطفاً بگيد مايلز

00:24:23.428 --> 00:24:25.896
.بفرمائيد

00:24:26.097 --> 00:24:29.692
فردي، من واقعاً متأسفم که در محاکم
.قبلي برنده نشدي

00:24:29.868 --> 00:24:32.393
شيريني؟ -

00:24:32.604 --> 00:24:34.469
.کارمون عالي بود

00:24:34.606 --> 00:24:36.506
.کارمون عالي بود

00:24:36.675 --> 00:24:39.542
.ناراحت نباشيد خانم رکسرات
.اون ميتونه تواناييش رو نشون بده

00:24:39.678 --> 00:24:42.579
مطمئنماً چون فردي خيلي خاکيه
.به شما نگفته که قبلاً فروشنده بوده

00:24:42.747 --> 00:24:44.612
شيريني؟
.بعد هم التماس

00:24:44.749 --> 00:24:47.149
.سعي نکن منو خراب کني ، مايلز

00:24:49.821 --> 00:24:53.313
خوب براي شروع هنوز موکل من ميخواد
.با همسرش آشتي کنه

00:24:55.360 --> 00:24:57.225
.موکل من ديگه فکرش رو هم نميکنه

00:24:57.362 --> 00:25:01.264
موکل من قبول ميکنه بدون اينکه
.خسارت يا ضرري بده قرارداد رو فسخ کنه

00:25:01.433 --> 00:25:03.298
.اين مثل نسيم توي طوفانه

00:25:03.435 --> 00:25:05.300
موکل من 30 روز به زنش وقت ميده
.تا تصميم بگيره

00:25:05.437 --> 00:25:08.133
موکل من واقعاً نميتونه
.صبر کنه

00:25:08.306 --> 00:25:11.537
موکل من ميگه تو قدم اول رو بر ندار تا بتونه
.کارهاش رو راستو ريس کنه

00:25:14.813 --> 00:25:16.678
واقعاً اينقدر بامزه است؟

00:25:16.815 --> 00:25:18.680
.بذار من حرف بزنم

00:25:18.817 --> 00:25:22.753
خيلي خب، حالا که اينقدر عجله داري
تو چي ميخواي فردي؟

00:25:22.954 --> 00:25:25.514
موکل من قبول ميکنه 50 درصد دارايي
.شوهرش رو بگير بره کنار

00:25:27.859 --> 00:25:31.192
چرا 50 درصد فردي؟
چرا نميگي صد در صدش؟

00:25:31.329 --> 00:25:33.991
وقتي آدم تو روياست
!چرا 150 درصد نباشه؟

00:25:34.165 --> 00:25:36.065
قانون کرشنر رو فراموش کردي؟ -
.اين شامل قانون کرشنر نميشه -

00:25:36.201 --> 00:25:37.964
بيا تو محاکمه تا بفهمي
.شاملش ميشه يا نه

00:25:38.203 --> 00:25:39.864
کرشنر ديگه چيه؟
.خواهش ميکنم ، بذار کارم رو بکنم

00:25:40.038 --> 00:25:42.370
.کرشنر تو کنتاکي بود-
کرشنر تو کنتاکي بود؟-

00:25:42.507 --> 00:25:46.170
.کرشنر تو کنتاکي بود -
باشه، کرشنر رو فراموش کن .حرف آخرت چيه؟ -

00:25:46.344 --> 00:25:48.335
خونه اي که موکلم توشه
.با 30 درصد از بقيه دارائيش

00:25:48.547 --> 00:25:51.277
چي ، ديوونه شدي؟
قانون کرشنر رو يادت رفت؟

00:25:52.651 --> 00:25:55.142
.فردي ، ما داريم مذاکره ميکنيم

00:25:55.320 --> 00:25:57.185
.تو دادگاه مقدماتي مي بينمت

00:25:57.322 --> 00:25:59.313
، فردي
. اينجا ما همه مون دوستيم

00:25:59.491 --> 00:26:02.585
--اين فقط يه مذاکره است.هي

00:26:02.761 --> 00:26:04.558
!فردي

00:26:04.696 --> 00:26:07.563
.باشه. خودمون شيريني ها رو ميخوريم

00:26:16.441 --> 00:26:18.306
.کارمون خوب پيش رفت

00:26:21.446 --> 00:26:23.311
.اوه ، آره

00:26:23.448 --> 00:26:25.313
.گاس ، اين کار رو خودت کردي

00:26:25.450 --> 00:26:27.315
.گوش کن ، گوش کن

00:26:27.452 --> 00:26:29.317
.جالبه
.خيلي جالبه

00:26:29.454 --> 00:26:31.718
!بزن اون کانال فوتبال رو ببينيم

00:26:31.856 --> 00:26:35.223
.اينقدر جوش نزن الان استراحت وسط دو نيمه است
.بذار ببينيم چه فيلمي گرفته

00:26:35.360 --> 00:26:37.225
.الان پدر يارو رو در ميارم

00:26:37.362 --> 00:26:40.229
گاس، پس اون يکي فيلمي که گرفتي
.رو بذار ببينيم

00:26:40.365 --> 00:26:43.493
صبر کن ، الان جاي خوبش مياد
. شورتش رو در مياره

00:26:43.668 --> 00:26:46.535
.زودباش ، زودباش ، زودباش

00:26:46.671 --> 00:26:48.536
گاس؟
چيه؟

00:26:48.673 --> 00:26:51.039
.مايلز ميسي پشت خطه
.شمارش رو ازش بگير

00:26:51.176 --> 00:26:53.041
!ميگه امشب کارت داره

00:26:53.178 --> 00:26:55.043
! لعنت

00:26:55.180 --> 00:26:57.614
اينو ديدي؟
!اوه، زودباش ، مرد

00:27:12.464 --> 00:27:14.329
.بفرمائيد

00:27:16.067 --> 00:27:19.935
خانم رکسرات از اينکه تصميم گرفتيد
.بيايد واقعاً خوشحالم

00:27:20.071 --> 00:27:21.936
خوب، بايد اعتراف کنم
.که کنجکاو بودم

00:27:22.073 --> 00:27:25.702
براي شروع چي ميل داريد؟
يک شراب چطوره ؟

00:27:27.412 --> 00:27:28.572
قرمز؟
فرانسوي؟

00:27:28.747 --> 00:27:30.044
بوردو؟
چاتو ماگو؟

00:27:30.181 --> 00:27:32.081
57؟
.59

00:27:32.217 --> 00:27:33.741
.54

00:27:33.918 --> 00:27:36.546
.آقاي ميسي
.خوبه ، قربان

00:27:36.755 --> 00:27:41.055
شوهرتون به من گفت شما بي نظيرترين
.زني هستين که تا حالا ديده

00:27:42.127 --> 00:27:44.561
فکر نميکردم حرفش
.تا اينقدر درست باشه

00:27:46.531 --> 00:27:49.932
اگه از قراداد و اشکهاي قلابيت بگذريم
...تو آدم کلکي هستي

00:27:50.135 --> 00:27:53.036
.براي قلبهاي سخت باطري نميذارن

00:27:55.540 --> 00:27:59.636
هر کس که عاشقه
در همون نگاه اول عاشق نشده؟

00:27:59.844 --> 00:28:02.312
حتماً نگفتين بيام اينجا
.توصيفم کنيد

00:28:02.514 --> 00:28:04.379
.پس بهتره وقت رو تلف نکنيد

00:28:04.516 --> 00:28:06.814
.شايد من آدم نترسي هستم

00:28:06.951 --> 00:28:09.715
منظورتون از نمايشي که بازي کرديد چي بود؟
وکيل شما چي گفت؟

00:28:09.888 --> 00:28:11.753
.اوه، بنظر فردي شما يه دلقکين

00:28:11.890 --> 00:28:14.324
اون ميگه
...شما هميشه تو کارهاتون موفق بودين

00:28:14.526 --> 00:28:18.155
ولي خسته شدين
.و دارين کناره گيري مي کنين

00:28:18.329 --> 00:28:20.263
.شما که اينطور فکر نميکنيد
از کجا ميدونيد؟

00:28:20.465 --> 00:28:22.365
پس چرا اومديد اينجا ؟
چرا خواستين بيام اينجا؟

00:28:22.534 --> 00:28:23.933
نميتونم کنجکاو باشم؟
در مورد چي؟

00:28:24.069 --> 00:28:25.934
تا حالا جواب سوال کسي رو دادي؟
شما چي؟

00:28:26.071 --> 00:28:28.938
.من استيک ميخورم . خانم هم همينطور
.متشکرم

00:28:29.074 --> 00:28:30.837
.اطاعت قربان

00:28:31.009 --> 00:28:32.874
.من گمان ميکنم که شما گوشتخوارين

00:28:33.011 --> 00:28:36.447
.اوه، آقاي ميسي ، حتي حدس هم نميتونيد بزنيد

00:28:36.648 --> 00:28:39.048
.مايلز ،لطفا

00:28:39.217 --> 00:28:41.082
.در مورد خودت بيشتر برام بگو

00:28:41.219 --> 00:28:44.086
.خيلي خب، مايلز

00:28:44.222 --> 00:28:47.089
بذار هر چي لازمه
.بدوني بهت بگم

00:28:47.225 --> 00:28:50.786
، شايد فکر کني خيلي زرنگي
.ولي مردهايي مثل تو صبحانه من هستند

00:28:50.995 --> 00:28:53.725
من 5 سال از بهترين سالهاي عمرم رو
...با رکس گذروندم

00:28:53.898 --> 00:28:56.765
.حالا از روي برنامه و عادلانه.. گيرش انداختم

00:28:56.901 --> 00:28:59.392
...حالا هم ميخوام حقم رو ازش بگيرم

00:28:59.571 --> 00:29:02.369
ميگم دوستام بيان سراغش
. و بهش دارت پرت کنند

00:29:02.507 --> 00:29:03.906
از مردها متنفري ، ها؟

00:29:05.443 --> 00:29:08.003
مردم براي تنفري که از حيوونها دارن
.به آفريقا نميرن

00:29:08.213 --> 00:29:11.080
به خاطر شکار و پيروزي
.آخرش اين کار رو مي کنيم

00:29:11.216 --> 00:29:13.684
.نه . اينقدرها هم احمقانه نيست

00:29:15.420 --> 00:29:18.116
.معني اين طلاق يعني پول

00:29:18.289 --> 00:29:20.154
.پول هم يعني استقلال

00:29:20.291 --> 00:29:22.782
.چيزي که من دنبالشم

00:29:22.961 --> 00:29:25.054
تو دنبال چي هستي، مايلز؟

00:29:25.230 --> 00:29:27.095
.خوب، من خيلي شبيه تو هستم

00:29:27.232 --> 00:29:29.257
ولي بايد وسيله اش هم
.فراهم باشه

00:29:32.003 --> 00:29:33.903
.خوب، اون وسيله من نيستم

00:29:45.416 --> 00:29:47.850
.آره

00:30:14.579 --> 00:30:17.571
گولتون زدم، اينو ميبينيد؟

00:30:32.430 --> 00:30:33.692
بله ؟

00:30:33.865 --> 00:30:38.063
.من فقط سالاد ميخورم

00:30:38.236 --> 00:30:40.363
.سبزي صحرايي

00:30:40.538 --> 00:30:41.835
تو منو چي صدا زدي؟

00:30:43.041 --> 00:30:47.410
من تو رو چيزي صدا نزدم

00:30:47.579 --> 00:30:50.776
تو سالاد ميخواي؟
شما سالاد سبز دارين؟

00:30:50.982 --> 00:30:53.212
به نظر تو سالاد چه رنگي مي تونه باشه؟

00:30:53.384 --> 00:30:55.249
تو چرا اينجا غذا ميخوري؟

00:30:55.386 --> 00:30:57.251
مشکل اين چيه؟

00:30:57.388 --> 00:31:01.688
فقط براش کاهو و گوجه فرنگي بيار
.با سس مخصوص فرانسوي

00:31:02.861 --> 00:31:07.423
خودت چي؟ -
.همبرگر با نون مخصوص ، پر از مايونز ، گوشتش هم زياد نپزيد -

00:31:07.632 --> 00:31:09.691
سالاد کلم؟ -
.اون هم بيار -

00:31:09.868 --> 00:31:11.733
.سلام ، مارج
چطوري، گاس؟

00:31:11.870 --> 00:31:14.031
.خوبم

00:31:14.205 --> 00:31:17.606
.باشه ، خوب . من رفتم به اونجا

00:31:17.809 --> 00:31:20.676
.ديگه منو جاهاي اعصاب خرد کن نفرست

00:31:20.812 --> 00:31:23.246
.کار من چيز ديگه ايه
.اين کارها مثل دزدي ميمونه

00:31:23.414 --> 00:31:25.245
.متشکرم، گاس

00:31:25.416 --> 00:31:27.748
اون سگ ها واقعاً موجودات
.ترسناکي هستند

00:31:27.919 --> 00:31:29.784
.بهت گفتم که دو تا سگ داره

00:31:29.921 --> 00:31:32.515
آره. ولي نگفته بودي
!از آفريقاي ها متنفرن

00:31:32.724 --> 00:31:35.659
..گاس ، تو هيچ مدرکي نديدي

00:31:35.827 --> 00:31:37.692
...يعني چيز بخصوصي که...

00:31:37.829 --> 00:31:40.764
جلب توجهت رو بکنه يا برات...
عجيب غريب باشه؟

00:31:40.932 --> 00:31:43.799
تا تو به چي بگي عجيب غريب؟

00:31:43.935 --> 00:31:46.802
.گوش کن، من تا مرد ببينم گيرش ميندازم

00:31:46.938 --> 00:31:48.906
.من دنبال آت و اشغال نيستم

00:31:49.107 --> 00:31:50.938
، خدا بکشتت
!من گاس پچم

00:31:51.109 --> 00:31:53.441
ميدوني ممکنه از کار برکنار بشي؟

00:31:53.611 --> 00:31:56.444
.نه ، فکر نميکنم
.مگه اين کار اينقدر بده

00:31:56.614 --> 00:31:59.447
تو يه نفر رو فرستادي خونه اون زن
.که از روي کتابچه آدرسش عکس بگيره

00:31:59.617 --> 00:32:02.381
...نه ، وريگلي،همينطوري

00:32:02.553 --> 00:32:05.386
من به يه نفر گفتم که علاقه مندم آدرس اونو
.داشته باشم اينکه جرم نيست

00:32:05.556 --> 00:32:08.389
همينطور اتفاقي بهش گفتم که قراره با اون خانم
.شام بخورم

00:32:08.559 --> 00:32:10.390
.اين هم که جرم نيست

00:32:10.561 --> 00:32:13.394
بنابر اين من خودم رو
.به هيچ وجه مجرم نميدونم

00:32:13.564 --> 00:32:16.397
، تو ، از طرف ديگه
...ممکنه از کارت بر کنار بشي

00:32:16.567 --> 00:32:19.400
بخاطر اينکه بايد اين فيلم ها رو
...بدي چاپ کنند واسم و آدرسهاشو در بياري

00:32:19.570 --> 00:32:22.403
اين ديگه
.به من ربطي نداره

00:32:22.573 --> 00:32:24.404
.درسته

00:32:24.575 --> 00:32:26.941
دنبال اسم کي هستي؟
.تنزينگ نورگي

00:32:27.111 --> 00:32:28.942
.تنزينگ نورگي

00:32:29.113 --> 00:32:30.978
!حتماً کسيه که باهاش خوابيده بوده

00:32:31.149 --> 00:32:35.483
من شک دارم. تنزينگ نورگي کسي بوده که به ادموند
. هيلري کمک کرد تا قله اورست رو فتح کنه

00:32:35.620 --> 00:32:37.611
.و مرلين اونو ميشناسه

00:32:37.789 --> 00:32:41.281
.نه ، احمق جون
.اين تنزيگ نورگي اون تنزيگ نورگيي نيست که گفتم

00:32:42.927 --> 00:32:45.259
.فکر نميکنم متوجه منظورت شده باشم

00:32:45.430 --> 00:32:48.297
ما تا حالا تونستيم چند تا کار عالي انجام بديم

00:32:48.433 --> 00:32:50.298
.بايد نورگي رو پيدا کنيم

00:32:50.435 --> 00:32:53.768
مرلين رکسرات هنوز داره از قله
.اورستش ميره بالا

00:32:53.972 --> 00:32:55.803
.ميخوام نورگيش رو پيدا کنم

00:32:55.974 --> 00:32:58.408
--ولي از کجا ميخواي بفهمي کدوم يکي از اينها

00:32:58.576 --> 00:33:01.044
نورگي مورد نظر ماست؟

00:33:01.245 --> 00:33:02.940
يکي از اونهايي که اسم
.عجيب غريب داره

00:33:04.182 --> 00:33:07.515
شروع دادرسي در دادگاه خانوادگي
.بخش 5 لوس آنجلس

00:33:07.685 --> 00:33:10.119
.قاضي ماروا مانشن وارد ميشود
.قيام کنيد

00:33:17.261 --> 00:33:19.593
تا حالا قبل از اون نشستي؟

00:33:19.764 --> 00:33:22.892
.نه ، اول قاضي ميشينه
.بعد ما ميشينيم

00:33:23.067 --> 00:33:24.898
خوب، يعني قبل از اون کسي حق نداره حرف بزنه؟

00:33:25.069 --> 00:33:28.095
منظورت اينه که ما قبل از اون نميتونيم
بحث رو شروع کنيم؟

00:33:28.306 --> 00:33:31.639
،قاضي که تو جايگاه نشست
.وکلا بحث رو شروع ميکنن

00:33:31.809 --> 00:33:34.004
پس ، قبل از اون
شما شروع به صحبت ميکنيد؟

00:33:34.178 --> 00:33:37.341
قبل از اون، يا در حضور اون؟
.قبل از اون

00:33:37.515 --> 00:33:39.983
.من گفتم، قبل از اون
.نه ، تو گفتي قبل از اينکه اون بشينه

00:33:40.184 --> 00:33:42.015
--اول اينو گفتم،ولي بعد
.بحث نکنيد

00:33:42.186 --> 00:33:44.017
--من بحث نميکنم
.نه تو بحث نميکني، ما بحث ميکنيم

00:33:44.188 --> 00:33:45.519
.وکيل بحث ميکنه
.تو جواب ميدي

00:33:45.690 --> 00:33:47.521
.قاضي ميشينه
.تو ميشيني

00:33:47.692 --> 00:33:49.523
.اگه گناهکار باشي مي ايستي -
.و بحث ميکني -

00:33:49.694 --> 00:33:51.662
.وکيل ها بحث ميکنند
.قبل اين کار رو کرديد

00:33:51.829 --> 00:33:53.660
.قبل اين کار رو کرديم
.اوه

00:33:53.831 --> 00:33:55.696
.نه قبل از اون

00:33:59.470 --> 00:34:01.131
.رکس، بشين

00:34:01.305 --> 00:34:04.035
!ايناهاش! من گرفتمش

00:34:04.242 --> 00:34:06.733
!من پدرت رو درميارم
!کافيه

00:34:06.911 --> 00:34:09.744
!من گيرت ميندازم

00:34:09.914 --> 00:34:12.974
!آره من پدرت رو در ميارم
--يه اشتباه مسخره شده

00:34:13.184 --> 00:34:15.015
!اونو بده به من

00:34:15.186 --> 00:34:17.017
!من پدرت رو در ميارم

00:34:31.836 --> 00:34:33.531
.من نابود شدم

00:34:33.704 --> 00:34:35.535
.واقعاً نابود شدم

00:34:37.008 --> 00:34:38.873
.متشکرم ، خانم رکسرات

00:34:41.579 --> 00:34:43.945
آقاي ميسي، سوالي داريد؟

00:35:13.978 --> 00:35:15.809
، به غير از قرارداد و اشکهاي قلابيتون

00:35:15.980 --> 00:35:17.811
، شما واقعاً حقه بازيد

00:35:17.982 --> 00:35:20.780
وقتي قلب کسي از سنگ باشه
.براش باطري نميذارن

00:35:20.952 --> 00:35:23.318
اين کلمات براتون آشنا نيست خانم رکسرات؟
.اعتراض دارم ، عاليجناب

00:35:23.488 --> 00:35:27.356
به چي؟ -
 اين يه جمله شاعرانه است -

00:35:27.525 --> 00:35:30.551
...بذاريد دوباره بگم خانم رکسرات

00:35:30.728 --> 00:35:34.186
ديوار قلبي دور قلب شما
چقدر طول داره؟

00:35:34.398 --> 00:35:36.229
...عاليجناب، اين آزار و اذيته

00:35:36.400 --> 00:35:39.801
.رک و پوست کنده بگم ، چرندياته

00:35:40.004 --> 00:35:42.837
اصلاح ميکنم خانم رکسرات، شما تا حالا عاشق بودين؟ -
.بله -

00:35:43.007 --> 00:35:44.872
.معلومه

00:35:46.010 --> 00:35:47.807
.عاشق رکس

00:35:47.979 --> 00:35:50.812
شما هميشه عاشق بودين؟

00:35:50.982 --> 00:35:53.542
هر کس عاشق شده در
همون نگاه اول نبوده؟

00:35:53.718 --> 00:35:55.117
--پس

00:35:59.323 --> 00:36:03.282
پس شما شهادت ميديد از اولين باري
...که با اون آشنا شدين

00:36:03.461 --> 00:36:05.361
عاشق رکس بوديد؟

00:36:08.566 --> 00:36:10.466
.بله

00:36:11.569 --> 00:36:13.969
.متشکرم

00:36:14.138 --> 00:36:15.969
،سوال ديگه اي ندارم
.عاليجناب

00:36:16.140 --> 00:36:18.131
شاهد بعدي کيه، آقاي بندر؟

00:36:18.276 --> 00:36:20.744
.ما کسي رو نداريم، عاليجناب -
.آقاي ميسي -

00:36:20.945 --> 00:36:24.779
عاليجناب من آقاي
.بارون کراوس وان اسپي رو احضار ميکنم

00:36:24.949 --> 00:36:27.941
.هانز بارون کراوس وان اسپي

00:36:28.119 --> 00:36:31.111
.هانز بارون کراوس وان اسپي

00:36:35.593 --> 00:36:37.151
مشکليه؟
.بدجنس

00:36:37.328 --> 00:36:40.525
!هانز بارون کراوس وان اسپي
.همون تنزينگ نورگي

00:37:02.687 --> 00:37:05.554
--آقاي کراوس آيا شما سوگند ميخوريد
.کراوس وان اسپي

00:37:05.690 --> 00:37:06.179
--آقاي کراوس وان اسپي آيا شما

00:37:08.292 --> 00:37:09.987
.بارون کراوس وان اسپي

00:37:10.127 --> 00:37:12.994
آيا سوگند ميخوريد که حقيقت را بگوييد
و چيزي بجز حقيقت بر زيان نياوريد؟

00:37:14.632 --> 00:37:16.566
.ممکنه بتونم -
.ممکن وجود نداره -

00:37:16.734 --> 00:37:19.032
.منظورم اينه که ، بله

00:37:19.170 --> 00:37:22.833
.يه بارون دروغ نميگه
.بشينيد، قربان

00:37:22.974 --> 00:37:24.839
با اون خوابيدي؟

00:37:24.976 --> 00:37:26.534
.احمق نشو

00:37:31.749 --> 00:37:34.343
،بارون وان اسپي
شغل شما چيه؟

00:37:34.518 --> 00:37:37.146
. احمق. من يه بارون هستم

00:37:37.321 --> 00:37:40.188
بله، منظورم اينه که
شما کار روزانه نداريد؟

00:37:40.324 --> 00:37:42.758
،براي تأمين مخارجتون
يه کار آبرومند؟

00:37:42.927 --> 00:37:44.792
.خوب ، بايد زندگي کرد

00:37:44.929 --> 00:37:47.796
...من ديده بان پيرمردهاي

00:37:47.932 --> 00:37:51.095
.بخشي از شهر گادسبورگم

00:37:51.235 --> 00:37:53.032
پس در واقع کار شما چيه؟

00:37:53.170 --> 00:37:56.833
.من خواسته هاي دوستانم رو برآورده ميکنم

00:37:57.008 --> 00:37:59.602
حوله ، يخ ، چي؟

00:37:59.744 --> 00:38:01.507
.براي اين کارها کارگر داريم
.نه ، نه ، نه

00:38:01.679 --> 00:38:05.445
درخواست هايي هست که هيچوقت
...تو خونه به يه پيشخدمت نميگن

00:38:05.583 --> 00:38:07.448
.ولي به متصدي امور خانوادگي ميگن

00:38:09.253 --> 00:38:11.312
ببينم بارون شما
اين خانم رو ميشناسد؟

00:38:11.455 --> 00:38:14.822
اوه ، مرلين
.البته

00:38:14.959 --> 00:38:17.359
!ببين کي اينجاست . سلام

00:38:19.530 --> 00:38:23.466
و اين خانم کسي نيست که
درخواست شلوار قرمز کرده بود؟

00:38:23.634 --> 00:38:26.102
، اوه، بارها

00:38:26.270 --> 00:38:29.137
براي آرامش پيدا کردن
.و سرگرمي و بالا رفتن سريع

00:38:31.108 --> 00:38:33.975
من در مورد ملاقات
.شما در پنج سال گذشته کنجکاوم

00:38:34.111 --> 00:38:36.636
.ژانويه 1998

00:38:36.814 --> 00:38:39.977
ميتونيد درخواست بخصوصي که ايشون
در اون زمان از شما کردن به ياد بيارين؟

00:38:40.151 --> 00:38:44.611
.بله ، ميتونم -
خوب بگيد، در اون زمان ايشون از شما چي خواستن؟ -

00:38:44.789 --> 00:38:47.690
...اون گفت کمک کنم

00:38:47.825 --> 00:38:49.690
!شوهر کنم

00:38:52.263 --> 00:38:55.664
استخوان ميخواي؟ ها؟
ايزبيستا استخوان ميخواد؟

00:38:55.833 --> 00:38:57.596
کي اينجا استخوان داره؟

00:38:57.768 --> 00:39:01.465
کسي اينجا استخوان داره؟
يه تيکه استخوان يا يه بيسکوئيت سگ؟

00:39:01.639 --> 00:39:05.473
.نه . بيسکوئيت استخوان جويدنيه
.که از سير درست شده

00:39:05.609 --> 00:39:07.600
--سخته براي جويدن

00:39:07.778 --> 00:39:10.804
.بعداً به قضيه سگ رسيدگي ميکنيم

00:39:10.981 --> 00:39:12.778
--خوب ، بارون

00:39:12.917 --> 00:39:14.942
کجا بوديم؟

00:39:17.655 --> 00:39:20.021
.اون خانم گفت که شوهر ميخواد

00:39:20.157 --> 00:39:22.022
اوه، استخوان ميخواي؟

00:39:22.159 --> 00:39:23.956
ايزيستيا استخوان نميخواد؟

00:39:24.128 --> 00:39:26.460
کسي استخوان داره؟
--استخوان جويدين که از سير درست شده

00:39:26.597 --> 00:39:28.462
.درسته

00:39:28.599 --> 00:39:31.397
. شوهر
.اين يه درخواست غير عاديه

00:39:31.535 --> 00:39:34.402
آيا اون مشخص کرد که دنبال
چه نوع شوهري ميگرده؟

00:39:34.538 --> 00:39:36.403
.جلوش رو بگير
.اعتراض دارم

00:39:36.540 --> 00:39:39.873
براي چي؟ -

00:39:40.010 --> 00:39:43.241
.اين يه نقل قول نيست عاليجناب
.اين يه مدرک مستقيم در مورد گفتگو با خود بارونه

00:39:43.381 --> 00:39:46.475
.مي تونن ادامه بدن -
.بله -

00:39:46.617 --> 00:39:49.745
اون گفت که يه شوهر
.خيلي پولدار ميخواد

00:39:49.920 --> 00:39:55.051
--اون ميخواست در مورد کار و ثروت بدونه
--ثروت

00:39:55.192 --> 00:40:00.357
مي تونم اينطوري بگم؟
. منم ميتونستم بهش بگم دارايي چند تا از مهمان ها چقدره

00:40:00.531 --> 00:40:02.897
آيا اون مشخصات ديگه اي هم
در مورد اونها خواست؟

00:40:03.033 --> 00:40:06.332
.اعتراض دارم عاليجناب . اين فتنه انگيزيه -
چه فتنه اي در اين سواله عاليجناب ؟-

00:40:06.470 --> 00:40:09.837
--اين يه دعواي خانوادگيه ربط به خاستگاري نداره -
.همون ويدئو رو نشون دادي بسه -

00:40:09.974 --> 00:40:12.841
.آقاي ميسي هدف و منظور داره
.من اجازه ميدم بپرسن

00:40:12.977 --> 00:40:15.377
آيا خواسته ديگه اي هم داشت؟

00:40:15.546 --> 00:40:18.481
.اون به خصوص خواهان يه مرد هالو بود

00:40:18.649 --> 00:40:21.447
!اعتراض دارم ، عاليجناب
.من اجازه صحبت دادم

00:40:21.585 --> 00:40:25.282
اون کسي رو ميخواست که عقل پول درست
...کردن داشته باشه

00:40:25.423 --> 00:40:27.414
ولي بشه به آسوني گولش زد...
.و کنترلش کرد

00:40:27.591 --> 00:40:30.458
.اعتراض دارم ، عاليجناب
!خفه شو فردي ، قاضي اجازه دادن

00:40:30.594 --> 00:40:33.529
اون درخواست کرد که يه مرد
.رقصون روي انگشت باشه

00:40:33.697 --> 00:40:38.100
شما چي ميگين؟کسي که با کوچکترين اشاره اي
.خيانتش واسه مردم معلوم بشه

00:40:38.269 --> 00:40:39.634
!اعتراض دارم ، عاليجناب

00:40:39.770 --> 00:40:44.036
خلاصه ، مردي که اون بتونه به راحتي
...خرش کنه ، دراز گوش

00:40:44.175 --> 00:40:46.735
-- يعني هر وقت تصميم گرفت اينکار رو بکنه بتونه

00:40:46.877 --> 00:40:49.744
ما ميگيم کسي که خيانت
.ميکنه بايد صدمه بخوره

00:40:49.880 --> 00:40:52.371
شما ميگيد بايد زد توي سرش
.تا آدم بشه

00:40:52.550 --> 00:40:55.713
!اعتراض دارم عاليجناب . اين موضوع خارج از بحثه -
!من اجازه ميدم حرف بزنن -

00:40:55.853 --> 00:40:59.311
--بگين بارون
آيا شما همچين کسي رو به اون معرفي کرديد؟

00:40:59.457 --> 00:41:00.924
! قربان ، من نگهبان مردها هستم

00:41:01.091 --> 00:41:04.026
کافيه بگين به اون زن حسابگر
چه کسي رو معرفي کردين؟

00:41:04.195 --> 00:41:06.493
...من کسي رو که معرفي کردم

00:41:06.630 --> 00:41:06.652
.اون مرد مسخره بود

00:41:08.799 --> 00:41:10.391
!عاليجناب ، اعتراض دارم

00:41:10.534 --> 00:41:14.470
بذاريد منشي دادگاه يادداشت کنه که بارون
.رکسرات رو به عنوان يه مرد مسخره معرفي کرده

00:41:14.638 --> 00:41:16.333
!من اين کار رو کردم! من کردم

00:41:16.474 --> 00:41:19.136
! من اونو با اون مرد مسخره آشنا کردم

00:41:19.276 --> 00:41:22.905
!حرومزاده -
!اوني که صورتش قرمزه و عصبانيه.اونو معرفي کردم -

00:41:23.080 --> 00:41:26.106
!من اين کار رو کردم

00:41:26.283 --> 00:41:28.148
!من فقط عاشق قطار بودم

00:41:28.285 --> 00:41:30.617
!من عاشق قطار بودم
!اگر اجازه ميديد ، قربان

00:41:30.788 --> 00:41:34.155
! من مريض نيستم
!توئي که مريضي

00:41:34.291 --> 00:41:37.055
--نه
---اگه اجازه بديد

00:41:37.228 --> 00:41:39.628
!گردنم رو ول کن

00:41:39.763 --> 00:41:41.526
!اعتراض دارم عاليجناب
!داره شاهد رو خفه ميکنه

00:41:41.665 --> 00:41:43.428
.من اجازه ميدم

00:41:48.005 --> 00:41:49.870
.اونها هيچي برات نميذارن

00:41:50.007 --> 00:41:52.874
اميدوار باش که
...حرف هاي تو رو باور کنند

00:41:53.010 --> 00:41:54.875
.مثل رادني اسمش چي بود

00:41:55.012 --> 00:41:57.378
اونها حرفهاي ميسي
.رو قبول کردن

00:41:57.515 --> 00:42:00.382
گفتن اگه فقط بخاطر پولش با
...رکس ازدواج کردم سوءنيت داشتم

00:42:00.518 --> 00:42:02.315
پس دليلي نداره که
.به من پولي بده

00:42:02.453 --> 00:42:05.513
.در هر صورت اين معني نداره
پس چرا تمام اين سالها اونو تحمل کردي؟

00:42:07.691 --> 00:42:10.057
،حالت خوبه
سارا؟

00:42:10.194 --> 00:42:12.059
.آره
چي...چي شده؟

00:42:12.196 --> 00:42:14.061
.زخم معده است

00:42:14.198 --> 00:42:19.192
من براش دارو دارم ولي قبل از
.عمل جراحيم نميتونم بخورمش

00:42:19.336 --> 00:42:22.533
تو نبايد اينجا به تنهايي
.زندگي کني ، سارا

00:42:22.673 --> 00:42:24.903
اين زخم معده بخاطر
. اون شوهر لعنتيم بود

00:42:25.042 --> 00:42:27.306
ولي يه بطري برومو
.نميتونه عشق رو دوباره برگردونه

00:42:27.478 --> 00:42:29.343
.درسته

00:42:29.480 --> 00:42:31.641
.اين قانون بيست و دومه

00:42:31.782 --> 00:42:34.842
.من اصلاً دوست ندارم تنها زندگي کنم

00:42:35.019 --> 00:42:36.884
من 46 تا اتاق رو ميخوام چي کار؟

00:42:37.021 --> 00:42:39.114
.ميتوني مردم رو ببيني

00:42:39.290 --> 00:42:41.155
.احتمال ريسکش زياده

00:42:41.292 --> 00:42:44.159
.مارتين ميتچلسون حرومزاده

00:42:44.295 --> 00:42:47.924
من دارم بهت ميگم ، عزيزم
.اون قرارداد مالي روسي رو بگير

00:42:49.533 --> 00:42:53.025
شايد من بايد اون ساختمون رو
.پايين اينجا بسازم

00:42:54.204 --> 00:42:55.933
.با چشم اندازهاي بيشتر

00:42:57.908 --> 00:43:02.208
، خوب ، با وجود اين پول ها
.من نبايد خودم رو گول بزنم

00:43:02.346 --> 00:43:04.211
.در کنارش ، من تو رو دارم

00:43:04.348 --> 00:43:06.612
--خيلي جالبه
.فقط دخترها

00:43:06.750 --> 00:43:11.517
متشکرم ، سارا. ولي من نميتونم
.براي هميشه روي تخت تو بخوابم

00:43:11.689 --> 00:43:14.055
...من دوباره ازدواج ميکنم

00:43:14.191 --> 00:43:16.216
.ميخوام پدر مرده رو در بيارم

00:43:17.461 --> 00:43:20.862
اين دفعه ديگه اون بارون احمق
.وان اسپي وجود نداره

00:43:35.112 --> 00:43:36.977
آقاي دانلي؟

00:43:37.114 --> 00:43:38.979
آقاي دانلي؟

00:43:39.116 --> 00:43:41.448
.آقاي دانلي ، ببخشيد

00:43:43.988 --> 00:43:45.853
شما داناوان دانلي هستيد؟

00:43:45.990 --> 00:43:48.015
.من تو جلسه هستم
.آقاي دانلي

00:43:48.192 --> 00:43:50.160
.من نياز به يه اسم دارم

00:43:55.532 --> 00:43:59.093
.پس لازمه که ما اين موضوع رو قانوناً تعقيب کنيم
.جمله، پاراگراف

00:44:00.571 --> 00:44:02.971
طبيعتاً اولين چيز مهم براي
...هر شخص اينه که

00:44:03.140 --> 00:44:05.836
.دنياي کوچيک سعادتمندي داشته باشه...

00:44:05.976 --> 00:44:10.003
با اين وجود ما بايد از خودمون سوال کنيم
...آيا هزينه هاي کلاس اون واقعاً توجيه شدني هستن

00:44:10.147 --> 00:44:12.513
و با اين صورتحساب هاي بزرگ
--ميشه ادامه داد

00:44:12.650 --> 00:44:15.551
آقاي ميسي، شريک بزرگ
.ميخواد شما رو ببينه

00:44:17.888 --> 00:44:20.789
هرب ميخواد منو ببينه؟
.اگه يه دقيقه وقت دارين

00:44:54.458 --> 00:44:58.053
.چهارده تا قضاوت انجام شده بدون تأخير

00:44:59.396 --> 00:45:01.261
.سيزده تاش بخشيده شده

00:45:03.667 --> 00:45:07.797
هجده تا پرونده هم بدون
.دريافت خسارت و ضرر بسته شده

00:45:07.971 --> 00:45:09.836
.هر هجده تاش بخشيده شده

00:45:09.973 --> 00:45:13.272
فقط دوازده روز صرف
.پرونده رکس شده

00:45:15.412 --> 00:45:20.645
320ساعت هزينه پرداخت شده
.اونم قبل از تشکيل دادگاه

00:45:22.186 --> 00:45:25.053
...ششصدو هشتاد ساعت

00:45:25.189 --> 00:45:27.054
.پرداختي به اندازه حق وکالت

00:45:29.593 --> 00:45:32.153
.85تا ناهار پرداخت شده

00:45:51.048 --> 00:45:53.346
...وکيل مدافع

00:45:54.785 --> 00:45:56.650
...تو يه موتوري که

00:45:56.787 --> 00:45:58.652
.شرکت رو به حرکت در مياري

00:46:06.930 --> 00:46:09.421
آقاي ميسي؟

00:46:09.600 --> 00:46:11.465
.هيچ تلفني رو وصل نکن

00:46:11.602 --> 00:46:13.467
.من يه کم...احساس ضعف دارم

00:46:13.604 --> 00:46:17.472
، معذرت ميخوام آقاي ميسي
ولي بد نيست بدونين که خانم مرلين رکسرات
.ميخواد شما رو ببينه

00:46:17.608 --> 00:46:20.475
--مرلين
--کي ، يعني

00:46:20.611 --> 00:46:22.476
.الان اينجاست

00:46:22.613 --> 00:46:25.480
اون مسلحه ؟
.يه دقيقه صبر کن

00:46:36.493 --> 00:46:38.358
.مرلين

00:46:38.495 --> 00:46:40.827
--چقدر لطف کردي

00:46:40.998 --> 00:46:42.863
مرلين؟

00:46:43.000 --> 00:46:45.195
.از روت شرمنده ام

00:46:45.335 --> 00:46:47.200
.مرلين

00:46:47.337 --> 00:46:49.237
.چقدر از ديدنت خوشحالم

00:46:51.041 --> 00:46:53.339
--مرلين چقدر از

00:46:53.477 --> 00:46:55.775
تو ديگه کي هستي؟ -
.سلام ، مايلز -

00:46:55.913 --> 00:46:58.575
.خوشحالي که ما رو ميبيني

00:47:00.517 --> 00:47:03.816
آقاي هاوارد دي دويل
.از کمپاني نفت دويل

00:47:03.954 --> 00:47:05.819
خيلي خوشحالم که
. شما رو ميبينم

00:47:05.956 --> 00:47:08.356
.مرلين ميگه تو بهترين هستي
.ميگه تو تک خالي

00:47:08.525 --> 00:47:11.153
--خوب ، خيلي متشکرم آقاي

00:47:11.295 --> 00:47:15.664
يعني شما با جان دي دويل مالک کمپاني
نفتي رابطه اي داري؟

00:47:15.799 --> 00:47:18.791
اوه ، اون پدر بزرگ من بوده، پدرم اسمش
.جان دي دوم بوده

00:47:18.969 --> 00:47:21.836
.ما عادت داشتيم اونو ديوي صدا بزنيم
.اون سرکش فاميل بود

00:47:21.972 --> 00:47:24.964
طي شورش کارگرها در سال52 دولت شروع کرد
.به دخالت کردن در کارهاش

00:47:25.142 --> 00:47:27.042
.پدر بزرگ نزديک بود سکته کنه

00:47:27.211 --> 00:47:30.772
.ولي بالاخره در سال 52 سکته کرد

00:47:32.916 --> 00:47:34.850
.خودشون اسموش رو گذاشتن ميانجيگري
--خوب

00:47:35.018 --> 00:47:36.918
ولي اون اسمش رو گذاشت
.مرحله اول کمونيسم

00:47:37.054 --> 00:47:38.919
البته بعد از اينکه
.سکته کرد

00:47:39.056 --> 00:47:41.923
قسمت چپ بدنش کاملاً
. از کار افتاد و خونه نشين شد

00:47:42.059 --> 00:47:44.926
!آخر زندگيش هم گياه خوار شد
.واقعاً جالبه آقاي دويل

00:47:45.062 --> 00:47:46.927
چطوره که بنشينيم ؟
بشينيم؟

00:47:47.064 --> 00:47:50.431
مرلين مجبورم کرد تمام
.روز خيابونها رو براي خريد بالا و پايين برم

00:47:53.570 --> 00:47:56.437
.نوعي راه پيمايي اجباري
.خداي من ، و سگم هم شروع کرده بود به پارس کردن

00:47:56.573 --> 00:47:59.440
---پس ما هم شروع کرديم به راهپيمايي
.يه روز کاملاً ساکت بود

00:48:01.511 --> 00:48:06.244
به هر حال ، مايلز . ميدونم گه سرت خيلي شلوغه
. پس ميرم سر اصل مطلب

00:48:07.384 --> 00:48:10.046
.هاوارد دي و من ميخواهيم ازدواج کنيم

00:48:16.026 --> 00:48:19.393
.خوب ، پس فکر کنم بايد به هر دوتون تبريک بگم
.متشکرم مايلز

00:48:19.563 --> 00:48:24.694
ميدوني که تصميم به ازدواج و اختيار کردن همسر و
.تشکيل خانواده روح سالم و بي ريا ميخواد

00:48:24.868 --> 00:48:28.736
در واقع ميخواستم بگم شايد بتونيم
--شما رو هم توي يک بيزينس شريک کنيم

00:48:28.906 --> 00:48:31.773
--حتي آمريکايي هاي بومي
--اعتقاد دارم اونها سرخ پوست بودن

00:48:31.909 --> 00:48:35.777
هاوارد و من به اينجا اومديم
.چون من تجربه سختي روگذروندم

00:48:35.913 --> 00:48:39.974
و در زمينه قانون هاي زناشويي
. تو بهترين هستي

00:48:40.150 --> 00:48:44.109
، و همونطور که آگاه هستي
...ازدواج قبلي من

00:48:44.288 --> 00:48:47.587
...بي جهت به پايان رسيد...

00:48:47.758 --> 00:48:49.623
.و روي شهرتم تأثير گذاشت

00:48:49.760 --> 00:48:51.625
.باعث از بين رفتن انگيزه هاي من شد

00:48:51.762 --> 00:48:54.026
...توي دادگاه به من افترا زده شد

00:48:54.164 --> 00:48:56.792
.و منو يک هرزه خطاب کردن

00:48:56.934 --> 00:48:58.799
.اوه ، عزيزم، تو هرزه نيستي

00:48:58.936 --> 00:49:00.801
!اوه ، چرا ، عزيزم

00:49:00.938 --> 00:49:05.307
خوب حالا ميخوام تمام برچسب هايي
...که به من نسبت داده شده رو

00:49:05.442 --> 00:49:08.900
.از ذهن هاوارد دويل عزيزم پاک کنم

00:49:09.079 --> 00:49:10.944
.اوه ، عزيزم ، بيخيال اين حرف ها

00:49:11.081 --> 00:49:13.345
من ميخوام قرارداد ازدواج
.و مالکيت رو بنويسم

00:49:13.483 --> 00:49:16.850
.ولي من اصلاً دوست ندارم اين اتفاق بيفته

00:49:16.987 --> 00:49:18.852
.وکيل هاوارد قبول کرده

00:49:18.989 --> 00:49:20.854
.من هم روي اون پافشاري ميکنم

00:49:20.991 --> 00:49:24.654
.اوه ، وکيل لعنتي
تا حالا من هيچ بي احترامي بهش نکردم . مي دوني که

00:49:24.795 --> 00:49:28.322
و چيزي که من فهميدم اينه که نميشه
توي قرارداد ميسي نفوذ کرد؟

00:49:29.700 --> 00:49:31.565
. اين درسته

00:49:31.702 --> 00:49:34.637
نميخوام از خودم تعريف کنم ولي توي دانشکده
حقوق هاروارد يک ترم رو به بررسي اون اختصاص دادن

00:49:34.805 --> 00:49:37.706
، اونها از يه مدرسه يک جهنم ساختن
.شکي هم توش نيست

00:49:37.841 --> 00:49:40.708
ما اون ساختمون دويل رو
.وقتي که برگشتيم اهدا کرديم

00:49:40.844 --> 00:49:43.506
.حالا من خودم توي تگزاس هستم
.من حالا يه اگي هستم

00:49:43.680 --> 00:49:45.545
به خاطر کار؟ -
.پايه محکم -

00:49:45.682 --> 00:49:48.549
و من موفقيتهاي زيادي داشتم

00:49:48.685 --> 00:49:51.085
...خوب وقتي که اونها توي يه صف ميايستن

00:49:51.221 --> 00:49:54.987
به من اجازه ميده که از قلاب استفاده کنم
--و يه چنين چيزهايي

00:49:55.125 --> 00:49:57.116
.و گهگاهي پستش رو عوض کنه

00:49:57.294 --> 00:49:59.159
عموماً پايانه هاي شما
.محکم يه پست رو اجرا نميکنند

00:49:59.296 --> 00:50:01.355
ولي اگر بازيکن صدا کنه من آماده ام

00:50:01.531 --> 00:50:02.725
ميتونم حرفتون رو قطع کنم؟
.بله

00:50:02.866 --> 00:50:07.667
ميخوام مطمئن بشم شما دوتا ميفهمين که دارين
چيکار ميکنيد؟

00:50:07.804 --> 00:50:11.535
با امضاءقرارداد ميسي اگه به هر دليلي
...بخواهيد طلاق بگيريد ثروتتون همون چيزيه که

00:50:11.708 --> 00:50:13.573
....در ابتداي زندگي وارد کرديد

00:50:13.710 --> 00:50:17.578
...و نه اونچه که بعد بدست ميارين

00:50:17.748 --> 00:50:20.615
.هيچ کس از اين ازدواج سودي نميبره

00:50:20.751 --> 00:50:23.845
اين قرارداد از دارايي هر
.کدومتون محافظت مي کنه

00:50:24.021 --> 00:50:28.981
.بدون اون يکي مثل يه آدم بي پناهه
مثل يه صيد آسون

00:50:29.159 --> 00:50:32.026
.هيچ چيز رومانتيکي توي اين قرارداد نيست

00:50:32.162 --> 00:50:34.562
، نه آقا ، وجود نداره
.احساسي نيست

00:50:34.698 --> 00:50:37.189
هدف اينه که کلکي
.در ازدواجها نباشه

00:50:37.367 --> 00:50:40.666
...خوب ، حالا مطمئنيد

00:50:41.805 --> 00:50:43.705
که ميخواهيد اين کار رو بکيند؟

00:50:43.874 --> 00:50:46.274
.کاملاً

00:50:47.844 --> 00:50:49.709
...اين هديه من به هاوارده

00:50:49.846 --> 00:50:52.474
...براي آسودگي خاطر اون

00:50:52.616 --> 00:50:55.813
البته اگه اون از اين کار
.ناراحت نشه

00:50:55.952 --> 00:50:59.115
اوه ، عزيزم
به نظرت من نگرانم؟

00:51:03.160 --> 00:51:05.025
.ببخشيد ، آقاي دويل

00:51:05.162 --> 00:51:08.029
ميتونم چند لحظه
وقت خانومتون رو بگيرم؟

00:51:08.165 --> 00:51:10.497
. مشکلي نيست
ما اينجا يه سپرده داريم؟

00:51:16.740 --> 00:51:19.106
تو چيکار ميخواي بکني؟

00:51:19.242 --> 00:51:22.109
چيزي که تو نميتوني
. بفهمي ، مايلز

00:51:22.245 --> 00:51:24.577
.من و هاوارد واقعاً عاشق همديگه ايم

00:51:24.748 --> 00:51:29.014
نميدونم چه فکر کردي ، ولي به قراداد
.ميسي نميشه دست زد، نميشه تغييرش داد

00:51:29.152 --> 00:51:32.713
اگه تو قرارداد رو امضا کني
.هيچ پولي نميتوني ازش بگيري

00:51:32.889 --> 00:51:34.789
.براي کمکي که کردي متشکرم

00:51:34.925 --> 00:51:37.792
...مرلين ، در مورد حرفهام فکر کن

00:51:37.928 --> 00:51:40.954
.نه به عنوان يه وکيل بلکه به عنوان يه دوست

00:51:41.131 --> 00:51:43.998
يعني براي اين يه ساعت
از من پول نميگيري؟

00:51:44.134 --> 00:51:47.035
.فکر کن
.تو نميتوني بيچاره اش کني

00:51:48.839 --> 00:51:50.739
همش همين؟

00:51:52.943 --> 00:51:54.843
.نه ، همش اين نيست

00:52:11.595 --> 00:52:13.995
.ميتونم تو رو وکيل خودم بکنم

00:52:15.165 --> 00:52:16.723
.ارزشش رو داره

00:52:19.202 --> 00:52:21.193
.يه وکيل دادگستري رمانتيک

00:52:26.843 --> 00:52:29.073
.تو منو مجذوب کردي

00:52:36.453 --> 00:52:39.251
.من انجامش ميدم
.خودم يه کاريش ميکنم

00:52:40.891 --> 00:52:42.791
.باشه . متشکرم

00:52:43.894 --> 00:52:46.886
لاينول چطوره؟
.خوبه

00:52:47.063 --> 00:52:51.557
از من خواست که امسال در وگاس
.تو جلسه وکلاي مدافع سخنراني کنم

00:52:52.335 --> 00:52:53.802
.اين يه افتخاره

00:52:53.970 --> 00:52:55.835
.همينطوره
.براي يه پيروزي بزرگ

00:52:55.972 --> 00:52:57.337
اون چيه؟

00:52:57.507 --> 00:52:59.372
اون چيه؟

00:52:59.509 --> 00:53:01.374
رکس رکسرات ؟

00:53:01.511 --> 00:53:04.480
مايملکش رو حفظ کرد تو پيروز شدي
مصالحه نکردي، تو همين رو نميخواستي؟

00:53:07.584 --> 00:53:10.553
اوه ، خداي بزرگ
مايلز ، مگه تو همينو نميخواستي؟

00:53:12.455 --> 00:53:14.355
.نميدونم

00:53:16.059 --> 00:53:17.924
.باشه ، من بردم

00:53:20.063 --> 00:53:21.928
بعدش چي؟

00:53:22.065 --> 00:53:24.932
شريک پيرم هرب
چند تا پرونده رو برده؟

00:53:25.068 --> 00:53:28.196
.اون پيرمرد بيشتر از هر کس ديگه اي برنده بوده
حالا چي؟

00:53:28.371 --> 00:53:31.966
اون 87 سالشه، اولين کسيه که صبحها
.وارد شرکت ميشه

00:53:32.142 --> 00:53:35.043
.خونه هم نداره -
با اينهمه پول.. خونه ميخواد چيکار؟ -

00:53:35.212 --> 00:53:37.544
اون نميتونه اون مرد رو دوست داشته باشه
ميتونه؟

00:53:37.681 --> 00:53:40.343
کي؟ کي کيو دوست داشته باشه؟

00:53:40.517 --> 00:53:42.382
.مرلين رکسرات

00:53:42.519 --> 00:53:45.955
قرارداد عدم مالکيت رو
.براي اون ميليونر کمپاني نفتي امضاء کرد

00:53:46.122 --> 00:53:50.422
قرارداد ميسي رو قبول کرد؟

00:53:52.395 --> 00:53:54.226
.بله

00:53:54.397 --> 00:53:56.797
خوب ، در اينصورت اون
.پول طرف رو نميخواد

00:53:58.568 --> 00:54:02.436
کسي که قرارداد ميسي رو
.امضاء مي کنه عاشقه

00:54:46.016 --> 00:54:48.143
تو چه مرگته؟

00:54:58.194 --> 00:55:01.061
...متشکرم که به اين جشن ازدواج

00:55:01.197 --> 00:55:04.894
، و عشق بين دو تا دوستمون اومدين
.مرلين و هاوارد

00:55:05.035 --> 00:55:07.367
...در زمانه بدگمان امروز

00:55:07.537 --> 00:55:10.665
...واقعاً چنين پرش بزرگي...

00:55:10.840 --> 00:55:13.673
.براي ورود به کشتي عشق و احساس سخته

00:55:13.810 --> 00:55:17.302
ولي امروز مرلين و هاوارد
...اين پرش رو ميکنن

00:55:17.480 --> 00:55:19.744
...و به ما که دوستانشون هستيم ميگن

00:55:19.883 --> 00:55:22.681
، که اونها به اين باور رسيدن
...وايمان دارن که

00:55:22.819 --> 00:55:24.684
.عاشق همديگه هستن

00:55:24.821 --> 00:55:27.585
...تو هاوارد درکسلر دويل

00:55:27.757 --> 00:55:31.625
آيا مرلين رو سوار
...کشتي خودت ميکني

00:55:31.795 --> 00:55:35.663
تا در سفر زندگي ، در ميان طوفان دريا
و يا سکوت و آرامش در کنار هم باشين؟

00:55:35.799 --> 00:55:37.664
.بله ، پدر اسکات

00:55:39.803 --> 00:55:42.966
و تو مرلين رکسرات آيا هاوارد
...رو قبول ميکني که همسر

00:55:43.139 --> 00:55:45.004
...و همدم تو باشه

00:55:45.141 --> 00:55:47.905
براي ورود به هر بندر و سرزمين عالي يا معمولي؟

00:55:48.078 --> 00:55:50.137
.بله

00:55:50.313 --> 00:55:53.077
پس با قدرتي که در ايالت
...کاليفرنيا به من داده شده

00:55:53.216 --> 00:55:55.844
...تا سکاندار کشتي عشاق باشم

00:55:56.019 --> 00:55:59.113
.از اين لحظه شما رو زن و شوهر ميخوانم

00:56:18.174 --> 00:56:20.074
چي فکر ميکني؟

00:56:21.478 --> 00:56:24.379
اينها چي هستند ، ملاقه ؟ -
.قاشق توت خوري-

00:56:24.547 --> 00:56:26.412
قاشق؟
.قاشق توت خوري

00:56:26.549 --> 00:56:29.416
.همه چيز قاشق داره
.کسي براي توت خوردن به قاشق احتياج نداره

00:56:29.552 --> 00:56:31.611
.همه توت ميخورن
تو ديگه کي هستي؟

00:56:31.788 --> 00:56:34.586
! همه توجه کنيد
اينو از کجا گرفتي؟

00:56:34.758 --> 00:56:37.625
کاتالوگ مارتا استيوارت؟

00:56:37.761 --> 00:56:40.127
يک لحظه به من توجه کن

00:56:40.263 --> 00:56:42.424
خداي عزيز ما چقدر دارايي بايد جمع کنيم

00:56:42.599 --> 00:56:44.464
چرا اينقدر عصباني هستي؟

00:56:44.601 --> 00:56:48.970
من ميدونم اجباري نيست داماد حتماً روزي
...عروسيش به عروس هديه بده

00:56:49.139 --> 00:56:51.903
...ولي از وقتي که با مرلين آشنا شدم

00:56:52.041 --> 00:56:53.975
.فکر نميکنم چيزي بهش هديه داده باشم

00:56:56.780 --> 00:57:00.216
حالا ميخوام اينکار رو بکنم چون -
.احساس خوبي بهم دست ميده

00:57:00.383 --> 00:57:03.181
ميشه اون سس سالاد رو
.بيارين اينجا دوست من

00:57:03.319 --> 00:57:05.184
.بفرماييد

00:57:05.321 --> 00:57:07.983
.دستمال رو بنداز دور گردن من

00:57:08.124 --> 00:57:10.058
...حالا همونطور که کشيش گفت

00:57:10.226 --> 00:57:12.091
در مورد عشق و اعتماد نسبت به خودمون
.ميخوام از حالا اونو نشون بدم

00:57:12.228 --> 00:57:14.822
عشق و اعتماد
. نه چيز ديگه اي

00:57:14.964 --> 00:57:17.865
و با اين کار سنديت
--اونو ثابت ميکنم

00:57:21.171 --> 00:57:23.071
--عزيزم ، فقط تماشا کن

00:57:26.476 --> 00:57:28.376
اينو ميبيني؟

00:57:36.853 --> 00:57:38.844
.اين بخاطر توئه عزيزم

00:57:39.022 --> 00:57:41.786
.اين کار رو بخاطر تو ميکنم

00:57:41.958 --> 00:57:43.823
.اين بخاطر توئه ، عزيزم

00:57:43.960 --> 00:57:46.929
.تا ذره آخرش رو ميخورم

00:57:47.096 --> 00:57:48.961
.دوستت دارم

00:57:49.098 --> 00:57:51.794
من به عنوان يه حرومزاده واقعي
!دوستت دارم

00:57:52.936 --> 00:57:54.494
! بخاطر توئه

00:57:56.673 --> 00:57:59.164
.بخاطر توئه ، عزيزم
! عاليه

00:57:59.342 --> 00:58:00.809
.همش بخاطر توئه

00:58:00.977 --> 00:58:02.774
اون چيه؟
. من واقعاً دوستت دارم

00:58:02.912 --> 00:58:05.472
.قرارداد مالکيته

00:58:05.648 --> 00:58:07.138
!من عاشقشم

00:58:07.317 --> 00:58:09.842
!من بهش اعتماد دارم

00:58:10.019 --> 00:58:11.884
آقايون و خانم ها
.اينو ثابت کرد

00:58:12.021 --> 00:58:14.182
!من بهش اعتماد دارم
! عاليه

00:58:17.794 --> 00:58:19.659
.خوشگل شدي

00:58:19.796 --> 00:58:22.663
خانم ها
. يه لحظه به من فرصت ميدي

00:58:22.799 --> 00:58:24.892
.ما بايد حرف بزنيم

00:58:25.068 --> 00:58:27.434
من دلم ميخواد
.دوجانبه تبريک بگم

00:58:27.570 --> 00:58:30.437
چون هاوارد واقعاً
. حرکت قشنگي کرد

00:58:30.573 --> 00:58:33.064
براي اينکه هاوارد
.واقعاً مرد خيلي خوبيه

00:58:33.243 --> 00:58:35.108
.يه برليان توي سنگ

00:58:35.245 --> 00:58:37.406
...ولي من احساس ميکنم يه روزي به زودي

00:58:37.580 --> 00:58:40.447
تو اون برليان رو بر ميداري
.و سنگ رو ميندازي دور

00:58:40.583 --> 00:58:44.917
توي ماه آينده به همه ثابت ميکنم
.که من سعي کردم اين ازدواج دوام داشته باشه

00:58:45.054 --> 00:58:48.387
کارهاي قانونيت رو به من مي سپري؟
.متشکرم

00:58:48.525 --> 00:58:50.356
.ولي نه

00:58:50.527 --> 00:58:52.392
.من فردي بندر رو استخدام ميکنم

00:58:52.529 --> 00:58:54.997
فردي بيچاره بعد از طلاق آخر من
.خيلي ناراحت بود

00:58:55.164 --> 00:58:56.995
.اين وفاداري تو رو تحسين ميکنم

00:58:57.166 --> 00:58:59.031
.وفاداريت به وکلا

00:58:59.168 --> 00:59:02.262
در نبود قرارداد مالکيت هم کاري
.از فردي بر نمياد

00:59:02.438 --> 00:59:05.305
ولي تو چي کار کردي که
هاوارد اونو پاره کرد؟

00:59:05.441 --> 00:59:07.306
.با جون و دل هم اين کار رو کرد

00:59:07.443 --> 00:59:10.276
مطمئناً آقاي ميسي تو
...به اندازه کافي با هيئت منصفه بودي

00:59:10.446 --> 00:59:13.244
که بتوني قدرت قضاوت...
.رو درک کني

00:59:18.755 --> 00:59:21.724
گوش کن ، حالا که قراره
...بزودي ازش طلاق بگيري

00:59:21.891 --> 00:59:23.791
.به شام دعوتت ميکنم

00:59:25.261 --> 00:59:27.126
.نه

00:59:27.263 --> 00:59:30.596
تا وقتيکه جوهر امضاي طلاق خشک بشه و
.باهاش تسويه حساب کنم ، نه

00:59:30.767 --> 00:59:33.167
.اوه ، پس فقط تسويه حساب نيست

00:59:33.303 --> 00:59:37.467
مرلين رکسراتي که من ميشناسم
...فکرهاي ديگه اي تو سرشه

00:59:38.975 --> 00:59:40.875
.نابودي کامل

00:59:59.062 --> 01:00:02.122
.تو برنده ميشي
ببخشيد؟

01:00:02.265 --> 01:00:05.723
من ميفهمم کي وقت رفتن به
.لاس وگاس برنده ميشه

01:00:05.902 --> 01:00:09.668
خوب ، متشکرم
.ولي من اونجا کار دارم

01:00:09.806 --> 01:00:12.604
.من هميشه برنده ميشم

01:00:26.923 --> 01:00:28.788
ميدوني چرا از اين شهر متنفرم؟

01:00:28.925 --> 01:00:33.726
.هيچ مانعي براي طلاق نيست

01:00:33.863 --> 01:00:36.229
، وقتي خدا ميميره
.همه چيز ممکن ميشه

01:00:36.366 --> 01:00:38.231
:من يه آگهي تو روزنامه ديدم

01:00:38.368 --> 01:00:43.169
---طلاق بدون نقص
.دو هفته طلاق بدون وکيل

01:00:43.306 --> 01:00:46.605
.منو مريض ميکنه
.طلاق بدون وکيل

01:00:46.743 --> 01:00:49.974
.چقدر ضد و نقيض وجود داره

01:00:50.113 --> 01:00:53.014
دنيا داره به کجا ميره؟
.فقط يه مرد ميتونه اين کار رو انجام بده

01:00:53.149 --> 01:00:55.913
يه مرد--داري در مورد
چي حرف ميزني؟

01:00:56.052 --> 01:00:59.021
.فردي-
.من ديروز ناهار رو با فردي بودم -

01:00:59.188 --> 01:01:02.487
اون گفت که  مرلين رکسرات-دويل
.حالا از کراسوس هم پولدار تر شده

01:01:02.625 --> 01:01:06.152
اوه ، آره، ولي آيا اون از خانم کراسوس
هم پولدارتره؟

01:01:06.295 --> 01:01:08.991
.ميتونه 10 بار تو رو بخره و آزاد کنه
--اون

01:01:10.800 --> 01:01:13.963
خداي من ، خودشه؟ -

01:01:14.103 --> 01:01:17.664
.فردي  گفت که با پرواز با اون اومده
.جشنه، فکر ميکنم

01:01:17.840 --> 01:01:21.401
.من مجذوب اين مخلوقم
پولدارتر از من، ها؟

01:01:21.577 --> 01:01:24.102
.خوب ، اون سزاوار هر پوليه که داره

01:01:24.280 --> 01:01:28.512
.و انگار دوباره تنهاست
.ببخشيد

01:01:28.651 --> 01:01:31.245
.نه . تو بايد از اون فاصله بگير، مايلز

01:01:31.421 --> 01:01:33.582
.بهتره سخنرانيت رو بخوني
.يه دوش آب سرد بگير

01:01:41.631 --> 01:01:45.192
.خوشگل شدي ، مرلين
.سلام ، مايلز

01:01:45.368 --> 01:01:48.235
.پول کثيف به طرف تو امده

01:01:48.371 --> 01:01:52.102
.بايد ميدونستم که تو هم اينجايي
اينجا باشم؟

01:01:52.241 --> 01:01:55.108
.من سخنران مخصوصم
.اوه ، خيلي خوشحالم

01:01:55.244 --> 01:01:58.304
.شوهرها رو بيچاره کردن
ببخشيد؟

01:01:58.481 --> 01:02:01.917
!اسم سخنراني من

01:02:02.085 --> 01:02:05.054
مطمئنم که سخنراني
.خوبي خواهد بود

01:02:05.221 --> 01:02:07.086
.کار راحتيه

01:02:07.223 --> 01:02:12.058
از نظر من ، تو تنها کسي هستي که لازم نيست
.چيزي بهش ياد بدم

01:02:12.195 --> 01:02:14.129
واقعاً ؟

01:02:14.297 --> 01:02:18.563
،حالا ، راستش رو بگو
...حالا که جوهر قرارداد خشک شده

01:02:18.701 --> 01:02:21.226
فکر کنم بتوني
.به قولت عمل کني

01:02:21.404 --> 01:02:25.465
چي رو؟
.که قرار بود شام رو مهمون من باشي

01:02:25.641 --> 01:02:29.543
من گفتم تا زماني که من با اون هستم
.هيچ قولي بهت نميدم

01:02:29.712 --> 01:02:32.180
.بذار دوباره بگم

01:02:32.348 --> 01:02:36.717
--من مايلم
--اگر واقعاً

01:02:38.488 --> 01:02:40.547
!هاوارد
!اوه ! هاوارد

01:02:40.723 --> 01:02:43.123
!هاوارد

01:02:43.292 --> 01:02:47.251
!اسم شوهرت روروش گذاشتي
!من احساساتيم

01:02:47.430 --> 01:02:53.096
خوب ، من بعد از ظهر کاري ندارم
.فکر کنم يک شام کوچيک اشکالي نداشته باشه

01:02:53.269 --> 01:02:56.636
.اين مال سال 1990، قربان

01:02:56.806 --> 01:03:00.003
.بله ، متشکرم
.خودم ميريزم

01:03:02.278 --> 01:03:05.543
مرلين اين لحظه
.تسويه حسابهاست

01:03:05.681 --> 01:03:08.673
...درسته که ما دشمن بوديم

01:03:08.851 --> 01:03:12.014
.ولي هردومون حرفه اي هستيم

01:03:12.155 --> 01:03:17.422
پس بذار دشمني ها رو
.فراموش کنيم

01:03:20.029 --> 01:03:22.463
.پيروزي

01:03:25.668 --> 01:03:29.604
خوب ، چه احساسي داري؟

01:03:30.773 --> 01:03:33.799
ببخشيد؟
.پيروزي ، استقلال

01:03:38.581 --> 01:03:41.846
--خوب ، رک بگم ، مايلز -
اين تمام آرزوي تو نيست؟ -

01:03:47.223 --> 01:03:49.691
.ميدونم چه احساسي داري

01:03:49.859 --> 01:03:53.818
استقلال
.يه شمشير دو لبه است

01:03:55.131 --> 01:03:57.895
--دوست من--بهترين دوست من
سارا سورکني؟

01:04:00.169 --> 01:04:02.569
سارا باتيستا افلنگن سورکني؟

01:04:02.738 --> 01:04:05.366
اين افلنگن قرارداد داشت؟

01:04:10.012 --> 01:04:14.142
...به هر حال با سه تا قرارداد

01:04:14.283 --> 01:04:16.513
بيشترين پولي که مي تونست آرزو
.کنه داشته باشه داره

01:04:16.652 --> 01:04:18.916
.بله
.استقلال هم بدست آورد

01:04:19.088 --> 01:04:24.355
 حالا ميشينه تو خونه و ميترسه
.مردم رو ببينه و با اونا رابطه داشته باشه

01:04:24.493 --> 01:04:28.725
يه زخم معده براش مونده که
.شبها نميذاره از درد بخوابه

01:04:31.968 --> 01:04:35.768
وقتي که به خواسته هات ميرسي
.تازه ميبيني هيچي نداري

01:04:35.905 --> 01:04:39.841
تازه مي فهمي که به معني واقعي
.از زندگيت راضي نيستي

01:04:40.009 --> 01:04:41.909
.آره

01:04:48.351 --> 01:04:50.251
.بايد غذا سفارش بديم

01:04:52.255 --> 01:04:55.986
.ميدوني ، من اصلاً گرسنه نيستم

01:04:57.193 --> 01:04:59.184
.منم همينطور

01:05:41.904 --> 01:05:45.465
.هزارو 800 ساعته که پاش پول رفته

01:05:45.641 --> 01:05:51.079
.هزارو 221 ساعته که زير پا گذاشته شده

01:05:51.247 --> 01:05:56.742
.پانصد و 64 دادرسي در جمع

01:05:56.886 --> 01:06:02.654
صدو بيست و نه هزارو 993 تا
. ناهار بابت اينها پرداخت شده

01:06:19.275 --> 01:06:21.903
سلام؟

01:06:22.078 --> 01:06:27.015
مايلز؟
سلام؟ مرلين؟

01:06:27.183 --> 01:06:29.344
!سارا سورکين مرد

01:06:32.121 --> 01:06:33.645
!مرلين

01:06:33.823 --> 01:06:35.723
...معده اش

01:06:37.293 --> 01:06:39.284
.سوراخ شده بود

01:06:39.462 --> 01:06:42.625
.چرک کرد
.آره

01:06:44.100 --> 01:06:47.866
مايلز؟
بله ، مرلين؟

01:06:48.037 --> 01:06:50.267
.اون تنها بود

01:06:50.406 --> 01:06:55.434
دو روز از مرگش گذشته بود که کارگرها
.متوجه ميشن و پيداش ميکنن

01:06:58.414 --> 01:07:00.473
.مرلين ، به من گوش بده

01:07:00.649 --> 01:07:04.813
بدون هيچ بحث و بدون دعوا به وريگلي
.ميگم تو کليسا به ما بپيونده

01:07:09.992 --> 01:07:13.587
!وريگلي -
.جشن ازدواجتون در آراپاهو گرفته ميشه -

01:07:13.763 --> 01:07:17.893
.ترتيب موزيک هم دادم
.و اين هم قرارداد ميسي

01:07:18.034 --> 01:07:22.368
شما دو تا دارين ازدواج ميکنيد؟ -
.آقاي فکنين اينجان تا مراسم رو به جا بيارن -

01:07:22.505 --> 01:07:24.837
.ببخشيد که دير بهت گفتم
.خودکار

01:07:25.007 --> 01:07:28.374
مرلين ، ميتوني اين قرارداد
.رو بخوني

01:07:28.511 --> 01:07:32.277
.اين همون قرارداد ميسيه

01:07:32.448 --> 01:07:35.349
.مي دوني که قرارداد سفتيه
.ما سعي کرديم فردي بندر رو پيدا کنيم

01:07:35.518 --> 01:07:38.919
که موقع امضاء اينجا باشه
.ولي نتونستيم

01:07:39.088 --> 01:07:41.613
شما دو تا اينجائين که ازدواج کنيد يا
!چرت و پرت بگيد؟

01:07:41.791 --> 01:07:46.125
پس تو نميخواي از اين ازدواج هيچ سودي ببري؟ -
.نه ، من هيچي نميخوام -

01:07:46.262 --> 01:07:49.527
يعني دارايي من به طور کامل
تا آخر حفاظت ميشه؟

01:07:49.698 --> 01:07:52.792
درست مثل اينکه دورش
.يه ديوار آهني کشيده باشي

01:08:01.577 --> 01:08:04.774
هنوز ميخواي با من ازدواج کني؟
.بيشتر از هميشه

01:08:08.184 --> 01:08:10.482
دارين چي کار ميکنيد؟

01:08:28.037 --> 01:08:31.131
...تو مايلز لونگ فلو ميسي

01:08:31.307 --> 01:08:35.607
از شرکت ميسي و مايرسون ، سلون و گارولينگ
...ال.ال.پي

01:08:35.744 --> 01:08:40.772
آيا مرلين هميلتون رکسرات دويل رو
به همسري خودت قبول ميکني؟

01:08:40.950 --> 01:08:43.145
.قبول مي کنم .قبول ميکنم

01:08:43.285 --> 01:08:47.517
.بذار تموم کنم
خداي من ، انگار تو تا حالا ازدواج نکردي؟

01:08:47.690 --> 01:08:53.253
و با عشق ازش نگهداري کني تا
وقتيکه مرگ شما رو از هم جدا کنه؟

01:08:55.197 --> 01:08:57.665
.قبوله -

01:08:57.833 --> 01:09:01.701
و تو
...مرلين هميلتون رکسرات دويل

01:09:01.871 --> 01:09:06.331
آيا مايلز لونگ فلو ميسي رو به همسري
...خودت قبول ميکني

01:09:06.509 --> 01:09:10.605
و با عشق در کنارش ميموني تا وقتيکه
مرگ شما رو از هم جدا کنه؟

01:09:10.779 --> 01:09:15.045
.قبول ميکنم -
.حالا من شما رو زن و شوهر اعلام ميکنم -

01:09:47.416 --> 01:09:50.146
.بعداً با تو حساب ميکنم

01:10:00.763 --> 01:10:03.994
.نه ، نه ، نه ، نه
.اين اشتباهه

01:10:05.901 --> 01:10:08.062
بخاطر دامنه؟

01:10:09.238 --> 01:10:13.572
منو دوست داري؟
.بيشتر از هر موقعي

01:10:13.676 --> 01:10:17.908
ميتونم بهت اعتماد کنم؟
.آره . ميتوني به من اعتماد کني

01:10:26.522 --> 01:10:28.615
!عزيزم ، تو بي پناه هستي

01:10:28.791 --> 01:10:31.157
!يه طعمه آسون

01:10:49.712 --> 01:10:52.875
بدين وسيله دوازدهمين جلسه نمايندگي سازمان
...قوانين مربوط به ازدواج در سراسر

01:10:53.048 --> 01:10:57.041
.کشور افتتاح...افتتاح ميشه...-

01:10:57.186 --> 01:11:02.783
، به عنوان شروع کار امروز موجب افتخاره
.که اولين سخنران رو به جايگاه مخصوص دعوت کنم

01:11:02.925 --> 01:11:07.692
از شرکتي در لوس آنجلس به اسم
...ميسي ،مايرسون ، سلون ، گارولينگ

01:11:07.830 --> 01:11:12.494
مردي که اسمش همرديف
...با بحثهاي تلخ و جايزه هاي بزرگه

01:11:12.668 --> 01:11:14.568
.مايلز ميسي

01:11:32.988 --> 01:11:34.478
.متشکرم ، برانکو

01:11:39.561 --> 01:11:41.461
---در دنيايي که

01:11:44.833 --> 01:11:48.530
در دنيايي که قانون
--مربوط به ازدواج

01:11:56.011 --> 01:12:00.846
تو دنيايي که
--قوانين روشهاي گوناگوني داره

01:12:16.865 --> 01:12:18.799
...دوستان

01:12:21.537 --> 01:12:24.438
امروز صبح وقتي که از خواب بيدار شدم
...يک مايلز ميسي کاملاً متفاوت بودم

01:12:24.606 --> 01:12:27.166
متفاوت با کسي که...
...سال پيش مي شناختين

01:12:27.343 --> 01:12:30.574
در مورد وضع ثروت به دنبال کشتار و قتل و خودکشي
.امروز ميخوام باهاتون صحبت کنم

01:12:30.713 --> 01:12:35.173
.اما نه در مورد روشهاي قانون

01:12:37.353 --> 01:12:40.686
دلم ميخواد در مورد
.يه چيز مهمتر صحبت کنم

01:12:43.025 --> 01:12:45.926
ميخوام از
...ته قلبم صحبت کنم

01:12:51.567 --> 01:12:56.834
...بخاطر اينکه امروز
...براي اولين بار در زندگيم

01:12:57.005 --> 01:13:01.305
...من در مقابل شما...عريان

01:13:05.414 --> 01:13:07.382
...آسيب پذير...

01:13:09.485 --> 01:13:13.421
.و عاشق ايستاده ام...

01:13:19.895 --> 01:13:22.022
.عشق

01:13:23.432 --> 01:13:26.299
کلمه اي که ما وکلاي
.امر ازدواج خرابش ميکنيم

01:13:27.870 --> 01:13:31.033
،مسخره است ، نه؟ ما از اين احساسات مي ترسيم
...احساساتي که معني واقعيش

01:13:31.173 --> 01:13:33.073
.بذر زندگي بدون هراسه...

01:13:34.710 --> 01:13:37.702
خوب ، امروز مايلز ميسي
...اينجا ايستاده تا بهتون بگه

01:13:37.880 --> 01:13:41.873
.عشق نبايد سبب ترس بشه...

01:13:44.420 --> 01:13:47.287
.نبايد سبب شرمساري بشه

01:13:47.423 --> 01:13:49.516
...عشق

01:13:49.691 --> 01:13:51.591
.خوبه

01:13:57.766 --> 01:14:01.133
.عشق خوبه -

01:14:03.906 --> 01:14:09.105
البته ، با اطلاع از اينکه اظهارات من
.در اينجا عليه فلسفه خيلي هاست

01:14:09.244 --> 01:14:13.840
فلسفه اي که در لفافه گذاشتن اختلافات
...ما رو تبليغ ميکنه

01:14:14.016 --> 01:14:15.984
.احساسات انسانها رو مخفي ميکنه...

01:14:16.151 --> 01:14:19.518
من ميخوام بهتون بگم اين فلسفه اي که
...فکر ميکنيم از ما محافظت ميکنه

01:14:19.688 --> 01:14:22.316
.در حقيقت نابود ميکنه...

01:14:22.491 --> 01:14:25.756
، عشق رو نابود ميکنه
...موکلين ما رو نابود ميکنه

01:14:25.894 --> 01:14:28.624
و بالاخره خودمون رو ...
.نابود ميکنه

01:14:28.831 --> 01:14:33.962
همکاران ، وقتي موکلين ميان پيش ما
...سرگردان ، عصباني و در عذابن

01:14:34.102 --> 01:14:37.594
براي اينکه شعله عشقشون داره
...ذره ذره خاموش ميشه و ميميره

01:14:37.773 --> 01:14:40.765
ما سعي مي کنيم اين شعله
...خاموش نشه يا کاري ميکنيم

01:14:40.943 --> 01:14:43.776
تمام مدت سعي ميکنيم خفه اش کنيم
...اونم بخاطر يه دستمزد جزئي

01:14:43.946 --> 01:14:46.847
آيا ما نميتونيم
...اين شعله رو بيشتر کنيم

01:14:46.982 --> 01:14:51.715
ما نبايد اين شعله فوق العاده رو...
به عشق و زندگي دوباره بر گردونيم؟

01:14:51.854 --> 01:14:55.790
ما اعتماد رو از بين ميبريم يا ترس رو؟

01:14:55.958 --> 01:14:58.222
آيا ما نابود ميکنيم يا مي سازيم؟

01:14:58.360 --> 01:15:02.797
ما چطور به مشکلات
...موکلهامون رسيدگي ميکنيم

01:15:04.266 --> 01:15:06.166
با فلسفه يا با عشق؟...

01:15:12.307 --> 01:15:15.276
.انتخاب هر کدوم با ماست

01:15:17.112 --> 01:15:21.446
من سمت و سوي عشق رو انتخاب کردم
.هيچ برگشتي هم نيست

01:15:21.583 --> 01:15:24.746
، آقايون و خانم ها
...اين آخرين باريه که من براتون صحبت ميکنم

01:15:24.920 --> 01:15:27.821
--به عنوان رئيس
.يا يکي از همکاران شما

01:15:31.426 --> 01:15:35.226
من قصد دارم که خودم رو وقف کار در شرق
...لوس آنجلس بکنم

01:15:35.397 --> 01:15:37.695
--يا هر جاي ديگه...

01:15:43.005 --> 01:15:44.905
.خدا حفظتون بکنه

01:16:33.622 --> 01:16:36.489
.دوستت دارم ، مرد

01:16:50.305 --> 01:16:53.797
وريگلي من از شرکت
.ميسي و مايرسون چشم پوشي ميکنم

01:16:53.976 --> 01:16:58.174
اگه ميخواي در اين تلاش تازه با من
.همکاري کني واقعاً خوشحال ميشم

01:16:58.347 --> 01:17:01.441
البته نميتونم اونقدر پاداشي که بهش
.اعتياد پيدا کردي رو بهت پيشنهاد کنم

01:17:01.583 --> 01:17:03.448
.پيشنهاد ميکنم توي خودمون باشي

01:17:03.585 --> 01:17:07.077
.آقا ، دو تا ويسکي عالي به ما بده
--اون ، اون

01:17:07.255 --> 01:17:12.124
!اون نمايش رو که مال چيز -
--تو با من به عنوان شخص دوم مهم شرکت -

01:17:12.260 --> 01:17:15.093
.حالا ديگه بايد همه کارها و روبراه کرد
.داناوان دانلي

01:17:15.230 --> 01:17:19.792
--مايلز ، اون ، اون -
.حتي اگه نشد يه بوتيک باز ميکنيم -

01:17:19.935 --> 01:17:22.335
اونها اين بلا رو توي مدرسه پزشکي
.سر من آوردن

01:17:22.504 --> 01:17:25.837
من نميدونم چي ميشه
--شايد بتونيم مهارتمون رو در يه

01:17:25.974 --> 01:17:28.374
هاوارد؟
.مکنزي ، منزي مارول

01:17:28.543 --> 01:17:30.374
.اون هاوارده

01:17:30.545 --> 01:17:34.106
.اون يه سرمايه دار نيست
.يه بازيگره

01:17:37.786 --> 01:17:41.313
.مرلين با يه هنر پيشه ازدواج کرده بود

01:17:41.490 --> 01:17:45.722
.پس اون--اون...فقيره

01:17:49.665 --> 01:17:52.395
.خدا رو شکر قرارداد مالکيت رو داري -
.من قرارداد ندارم -

01:17:52.534 --> 01:17:55.002
.تو قرارداد رو نداري -
.من هيچ قراردادي ندارم -

01:17:55.170 --> 01:17:56.694
.تو هيچ قراردادي نداري

01:18:07.315 --> 01:18:09.340
.متشکرم

01:18:09.518 --> 01:18:11.418
.باشه

01:18:15.857 --> 01:18:19.953
مرلين ؟ -
.اوه ، سلام ، مايلز -

01:18:24.800 --> 01:18:28.065
برميگردي لوس آنجلس؟ -
.بله -

01:18:28.236 --> 01:18:32.172
ببين ، مايلز ، فکر کنم اين عادلانه باشه
...که بهت هشدار بدم

01:18:32.340 --> 01:18:34.774
قصد دارم فردي رو براي حکم طلاق
...استخدام کنم

01:18:34.943 --> 01:18:38.003
که به موجب اون نميتوني
.از 500 متري خونه من رد بشي

01:18:38.180 --> 01:18:42.583
.يعني خونه خودم
.فکر کنم خونه مسکوني هم بخشي از قرارداده

01:18:46.054 --> 01:18:50.787
مرلين ، تا ديشب
.اينها برات هيچ معنايي نداشت؟

01:18:50.926 --> 01:18:55.329
--اوه ، آرزو داشتي با من ازدواج کني
.قيمتش نصف دارائيت بود

01:18:56.965 --> 01:19:00.662
اوه ، مايلز ، تو هميشه همسر
.مورد علاقه مني

01:19:00.836 --> 01:19:03.805
! ولي نه اينقدر احساساتي

01:19:03.972 --> 01:19:06.964
.من ديگه واقعاً بايد برم

01:19:07.142 --> 01:19:09.042
!سگه هم اجاره اي بود

01:19:18.386 --> 01:19:20.251
.تو برنده نشدي

01:19:20.355 --> 01:19:22.255
ببخشيد؟

01:19:22.390 --> 01:19:27.123
من ميتونم حدس بزنم کسي که از لاس وگاس
.بر مي گرده برنده شده يا نه

01:19:29.598 --> 01:19:31.896
.راست ميگي

01:19:35.303 --> 01:19:37.066
...ولي

01:19:38.406 --> 01:19:40.271
تو ميخواي ازش رد بشي؟

01:19:40.375 --> 01:19:43.105
.بله

01:19:43.278 --> 01:19:46.736
من فقط يه لحظه براي اون
.احساس ناراحتي کردم

01:19:46.915 --> 01:19:50.146
، آخرين خبري که از اون شنيدم
.اينه که خيلي افسرده شده

01:19:50.285 --> 01:19:53.152
.خوب ، اون افسرده شده ، عادلانه است
--ميدونم ، ولي

01:19:53.288 --> 01:19:55.188
.اوه ، نگاه ترحم انگيز اونها

01:19:55.323 --> 01:19:58.554
وقتي اونها قرارداد نداشته باشن
.همه چيز رو از دست ميدن

01:20:02.464 --> 01:20:05.524
فقط بايد تا طلاق
. قوي بموني

01:20:05.700 --> 01:20:09.864
...آروم باش
.و از استخر لذت ببر

01:20:14.176 --> 01:20:17.111
فکر ميکني به اندازه کافي خورده؟
!مرلين

01:20:18.947 --> 01:20:22.348
...اين زن ما رو

01:20:22.517 --> 01:20:27.216
در مقابل همکارها...
.حقير و شرمنده کرد

01:20:27.355 --> 01:20:30.813
.بله ، هرب -
...وکيل -

01:20:30.992 --> 01:20:34.951
.اين شرکت با قدرت کار ميکنه...

01:20:35.130 --> 01:20:37.598
.اين شرکت با آگاهي کار ميکنه

01:20:39.367 --> 01:20:41.460
...اين شرکت بايد رونق پيدا کنه

01:20:41.636 --> 01:20:47.233
نه اين درسته و نه
...تحمل اين موضوع که

01:20:47.375 --> 01:20:50.811
! با ساز هر کسي بخواهيم برقصيم

01:20:50.946 --> 01:20:52.937
--فقط

01:20:54.850 --> 01:20:57.944
هرب ، براي اولين بار
.تو کارم پيش اومد

01:20:58.119 --> 01:21:01.145
.نميدونم چيکار کنم

01:21:01.323 --> 01:21:05.726
.من گول خوردم
.من يه صيد نشسته ام. خودم رو گم کردم

01:21:05.894 --> 01:21:08.294
گم کردي؟ -

01:21:08.430 --> 01:21:12.696
.من بهت ميگم چيکار ميتوني بکني
.تو ميتوني مثل يه مرد رفتار کني

01:21:12.834 --> 01:21:15.462
.بذار بهت يه چيز عاقلانه بگم

01:21:15.604 --> 01:21:18.004
تو فکر ميکردي
.همه چيز رو زير نظر داري

01:21:18.173 --> 01:21:20.733
.اعتماد . ازدواج

01:21:20.876 --> 01:21:24.403
!اون عشق مرده شور برده ات

01:21:25.580 --> 01:21:30.347
حالا گوش کن ، ميخوام
.در مورد قانون باهات صحبت کنم

01:21:30.485 --> 01:21:32.476
!ما براي قانون کار ميکنيم

01:21:32.654 --> 01:21:35.179
!به قانون افتخار ميديم

01:21:35.357 --> 01:21:39.726
بعضي وقتها هم ، وکيل مدافعها
.از قانون اطاعت ميکنند

01:21:39.861 --> 01:21:43.695
...ولي وکيل مدافع

01:21:43.832 --> 01:21:46.494
.اين دفعه از قانون اطاعت نميکني

01:21:57.612 --> 01:22:00.775
تو همون...ويزي جو هستي؟

01:22:00.916 --> 01:22:03.146
کدومتون اسميته؟

01:22:03.285 --> 01:22:07.278
خوب ما بخاطر موضوعي
...از طرف آقاي اسميت

01:22:07.455 --> 01:22:09.685
.اومديم اينجا که خيلي مهم و دقيقه...

01:22:09.824 --> 01:22:12.657
طرف کيه؟ -
چي؟ -

01:22:12.794 --> 01:22:15.922
ميخواي کيو بکشم ؟ -
---بله ، من دوست دارم يعني -

01:22:16.064 --> 01:22:20.296
--يعني آقاي اسميت ، اون دوست داره

01:22:20.435 --> 01:22:24.166
--تو خنثي کني
--بهش چي ميگن

01:22:24.306 --> 01:22:27.002
--کارش رو تمام کني

01:22:27.175 --> 01:22:30.269
.نفسش رو بگيري -
...بله ، يه رقيب تجاري به اسم -

01:22:30.445 --> 01:22:35.144
--مرلين رکسرات دويل ميسي...
.اسميت--ميسي

01:22:35.317 --> 01:22:38.115
اين بابا يه نفره ؟

01:22:38.253 --> 01:22:41.984
...من چند تا عکسش رو دارم

01:22:42.123 --> 01:22:46.150
از خانم رکسرات که اين
.و اين آدرسيه که توش زندگي ميکنه

01:22:46.328 --> 01:22:49.627
--اون آدرس آقاي اسميته
--يعني ميسي --اسميت

01:22:49.764 --> 01:22:52.665
اين آدرس آقاي اسميته
.ولي آقاي اسميت درگير اين موضوع نيست

01:22:52.801 --> 01:22:56.897
بخاطر اينکه اين کار قانوني در شرف وقوعه
.لازمه اين کار هر چه زودتر انجام بشه

01:22:57.072 --> 01:23:00.303
.خيلي سريع بايد انجام بشه -
.شما عجله دارين -

01:23:00.442 --> 01:23:02.706
.ما عجله اي نداريم -
.آقاي اسميت عجله نداره -

01:23:10.852 --> 01:23:15.755
--اون --اون--اون
درد که نميکشه ، ميکشه؟

01:23:16.992 --> 01:23:18.892
!اگه بيشتر پول بدي نه

01:23:49.724 --> 01:23:52.352
رکسي ، چه اتفاقي افتاده ؟

01:23:59.901 --> 01:24:02.267
سلام؟

01:24:03.471 --> 01:24:06.565
. اون اينجاست
.يه لحظه گوشي

01:24:19.487 --> 01:24:21.955
.مايلز

01:24:22.123 --> 01:24:24.455
. با تو کار داره

01:24:30.532 --> 01:24:35.526
سلام ؟ بله ؟

01:24:42.710 --> 01:24:44.610
چيه ؟

01:24:47.215 --> 01:24:49.445
.فهميدم

01:24:49.617 --> 01:24:52.017
.خداي من

01:24:52.153 --> 01:24:55.645
چيه ؟ -
.اون ماروين آنترماير بود -

01:24:55.824 --> 01:24:58.816
.وکيل شخصي رکس رکسرات

01:24:58.993 --> 01:25:00.824
بله؟

01:25:00.995 --> 01:25:02.792
خوب منظورت چيه که اون بود؟

01:25:02.931 --> 01:25:07.595
رکس وسط جلسه کاري
.يه سکته قلبي شديد کرده

01:25:07.735 --> 01:25:09.635
.اون مرده

01:25:09.771 --> 01:25:12.103
..خوب ، واقعاً متأسفم که اينو ميشنوم

01:25:12.240 --> 01:25:15.004
ولي شما دو تا که دوست نبودين؟

01:25:15.143 --> 01:25:20.171
ماروين گفت که وصيت نامه
.رکس مال چهار سال پيشه

01:25:20.315 --> 01:25:23.478
.اون واقعاً پولداره
آره؟

01:25:26.087 --> 01:25:27.987
.حالا همه چيزش به مرلين ميرسه

01:25:34.963 --> 01:25:36.988
.اون فقير نيست
.اون از تو پولدارتره

01:25:37.165 --> 01:25:40.066
.بدون پناهه.قراردادي وجود نداره
.مثل يه صيد نشسته است

01:25:40.235 --> 01:25:42.465
.مثل يه صيد نشسته
.نمي کشيمش، احتياجي نيست

01:25:42.604 --> 01:25:45.232
.نه ، ديگه احتاجي نيست
.اون هيچ سندي نداره

01:25:45.373 --> 01:25:47.773
چرا بايد زني رو که دوست داري
و حالا هم که پولدار شده بکشي؟

01:25:47.876 --> 01:25:50.401
.اون پولداره . و من هم دوستش دارم
.لازم نيست بکشيمش

01:25:50.545 --> 01:25:52.445
چي ؟

01:25:52.580 --> 01:25:55.344
شما با ويزي جو تماس گرفتين، چي ميخواين؟
!جو

01:25:55.517 --> 01:25:58.714
--سلام ، من مايلز اسميتم
...آقاي اسميت --زنگ زدم

01:25:58.887 --> 01:26:00.878
--بگم که ديگه احتياجي نيست...
.حرکت نکن

01:26:01.055 --> 01:26:02.852
حرکتي نکن
.در مورد مرلين

01:26:02.991 --> 01:26:06.654
، من نميدونم چي شده
.ولي آقاي اسميت خواسته

01:26:06.794 --> 01:26:08.921
.اين چيزيه که من ميخوام

01:26:09.063 --> 01:26:12.362
.من آقاي اسميتم
.متشکرم

01:26:13.635 --> 01:26:15.762
.خوب بود

01:26:15.904 --> 01:26:19.135
فکر ميکني من محفوظم ؟ -
--تو -

01:26:19.274 --> 01:26:21.003
من محفوظم ؟ -
.جلوي کشتنش رو گرفتي -

01:26:21.176 --> 01:26:23.474
.مرلين -
.بله ، بله ، مرلين -

01:26:23.645 --> 01:26:26.705
بايد چي کار کينم ؟ -
اگه تو راه باشه چي؟ -

01:26:26.881 --> 01:26:30.214
--اگه الان تو راه خونه اش باشه -
!اوه ، نه ! مرلين -

01:26:30.385 --> 01:26:34.947
.بايد از خونه بياد بيرون
!وقت تنگه

01:26:40.161 --> 01:26:41.856
سلام ؟

01:26:42.030 --> 01:26:44.089
مرلين ، تو بايد فوراً
.از خونه بياي بيرون

01:26:44.265 --> 01:26:46.165
.جدي ميگم ، خونه رو ترک کن
.سلام ، مايلز

01:26:46.334 --> 01:26:49.735
.سلام ، عزيزم -
...ولي مايلز ، از وقتي رفتيم دادگاه -

01:26:49.904 --> 01:26:52.634
.طبق قانون من حق دارم از خونه تو استفاده کنم
! نه ، نه ، نه تو نميفهمي

01:26:52.774 --> 01:26:54.708
!اظطراريه
!اظطراريه

01:26:54.876 --> 01:26:59.336
چي شده ؟
!من يادم رفته بود شير اصلي گاز رو ببندم، نشت ميکنه

01:26:59.547 --> 01:27:03.244
.خداي بزرگ ، اينکه خيلي خطرناکه -
...اون گاز کشنده است ، بي بو ، بي رنگ -

01:27:03.384 --> 01:27:06.751
...گازي که به سيستم اعصاب مرکزي حمله ميکنه

01:27:06.888 --> 01:27:09.823
!باعث اسهال و انقباض عضلات ميشه

01:27:09.991 --> 01:27:13.722
.باشه
از تلفنت متشکرم مايلز، باشه خداحافظ -

01:27:13.895 --> 01:27:18.093
.حرفم رو خريد

01:27:22.870 --> 01:27:25.964
...خوب ، به من بگو

01:27:27.842 --> 01:27:29.707
کي تو رو فرستاده ؟

01:27:31.846 --> 01:27:33.473
.آقاي اسميت

01:27:33.615 --> 01:27:35.549
اين همون آقاي اسميته ؟

01:27:35.717 --> 01:27:37.412
. نه

01:27:39.254 --> 01:27:41.154
.اين وکيلشه

01:27:43.291 --> 01:27:46.920
، قراره چقدر بهت بدن
.من بيشتر ميدم

01:27:49.264 --> 01:27:52.097
.منتظر جو ميشيم
.بهش ميگم کاري نکنه

01:27:53.368 --> 01:27:55.768
.مواظب باش
.سگها گنده هستند

01:28:02.644 --> 01:28:05.477
.به نظر ميرسه اون رفته
.حرفم رو باور کرده

01:28:05.613 --> 01:28:09.242
.خيلي خوب شد و هيچ کس اينجا نيست
.به غير از سگهاش

01:28:09.417 --> 01:28:13.513
.درسته ، سگهاش هستند

01:28:13.655 --> 01:28:16.055
.تو از اون ور برو

01:28:43.017 --> 01:28:44.951
ويز جو ؟

01:29:17.885 --> 01:29:21.321
، ويز جو
.خدا رو شکر سر وقت اومدي

01:29:21.522 --> 01:29:24.855
.تو به موقع نيومدي
.خدا رو شکر که ما به موقع اومديم

01:29:25.026 --> 01:29:25.355
ببين ، احتياجي نيست کاري بکني ميفهمي؟
.هيچ کس قرار نيست کشته بشه ، پس حالا برو

01:29:30.832 --> 01:29:33.824
، خداحافظ
.خيلي ازت ممنونم

01:29:34.035 --> 01:29:36.765
شنيدي ؟ باشه ؟
.نه ، نه ، نه ، نه ، نه

01:29:36.904 --> 01:29:40.704
.کاري نيست . قراردادي نيست
--لغو شد

01:29:40.875 --> 01:29:43.776
يعني ميشه به اين آدم کله خر
بفهموني ما نميخواهيم کاري کنيم؟

01:29:43.911 --> 01:29:47.369
.پول قراردادمون رو بعداً بهت ميديم
.تو اخراجي جانم ، بي خيال شو ، برو ديگه

01:29:47.582 --> 01:29:50.676
.پول مفت ميگيري -
کاري نکن که بزنمت . تو به چه زبوني -
باهاش حرف ميزني؟

01:29:50.852 --> 01:29:52.945
--اين اتفاق که افتاده ، آقاي ويزي

01:29:53.121 --> 01:29:55.555
.صبر کن ، صبر کن ، صبر کن

01:30:28.623 --> 01:30:30.614
.بهش گفتيم که کاري نکنه

01:30:55.349 --> 01:30:57.317
.آقايون
.فردي

01:31:00.855 --> 01:31:03.756
.سلام ، مارلين -
.سلام ، مايلز -

01:31:05.726 --> 01:31:10.060
اولين بار اينجا همديگه رو ديديم ، يادته ؟ -
.معلومه که يادمه -

01:31:11.532 --> 01:31:16.765
واقعاً برام سخته باور کنم که از اين
...در بري بيرون و براي هميشه از زندگيم خارج بشي

01:31:18.206 --> 01:31:19.833
.اين چيزي نيست که من ميخواستم

01:31:20.007 --> 01:31:21.907
...ولي بعدش حدس ميزنم

01:31:23.311 --> 01:31:25.711
...يه چيزي در وجود من مرده

01:31:25.880 --> 01:31:29.316
چون تو اون کودن رو استخدام کردي
.که منو بکشه

01:31:29.517 --> 01:31:32.953
.صبر کن
.تو استخدامش کردي که منو بکشه
.نه ، بهتره هر دوتون صبر کنيد

01:31:33.154 --> 01:31:36.146
.هيچ کدوم کسي رو براي کشتن استخدام نکرده -
.قبول دارم -

01:31:36.357 --> 01:31:39.292
تا جائيکه من اطلاع دارم يه دزد
.وارد خونه تو شد

01:31:39.460 --> 01:31:41.894
.خونه مايلز
!اونش مهم نيست

01:31:42.063 --> 01:31:46.022
يه دزد وارد خونه شده
...براي دزدي کردن ، بعد

01:31:46.234 --> 01:31:49.533
پشيمون شده و از زندگيش دلسرد شده ...
!و زده خودش رو کشته

01:31:49.670 --> 01:31:54.039
خوب ، تکليف من و تو چي مشه ؟ -
.خوب ، ما با هم يه قراري گذاشتيم -

01:31:54.175 --> 01:32:00.080
.که واقعاً عادلانه است  -
موکل من ميخواد با همسر قانونيش آشتي کنه -

01:32:00.214 --> 01:32:03.445
بعد از تمام اين اتفاقها چطور ميتونم
به تو اعتماد کنم ؟

01:32:03.584 --> 01:32:07.452
--اين واقعاً حرف درستيه
.اول تو به من زخم زدي

01:32:07.555 --> 01:32:10.752
من به کاري که کردم افتخار نميکنم
.ولي خدا ميدونه که من به تو اعتماد کردم

01:32:10.925 --> 01:32:16.557
--اگه تو
.فقط يه بار ديگه به من شانس بدي

01:32:16.731 --> 01:32:21.634
، من واقعاً معذرت ميخوام
--ولي موکل من حتي به آشتي با تو فکر نميکنه

01:32:21.836 --> 01:32:25.738
چطور ميتونم به تو اعتماد کنم ؟
منظورم اينه ، واقعاً اعتماد کنم؟

01:32:40.187 --> 01:32:44.089
مرلين ، هيچ بند و ماده اي تو
...قرارداد ميسي نيست

01:32:44.292 --> 01:32:47.420
که بگه بعد از ازدواج دوباره ...
.نميتوني اين قرارداد رو ببنديد

01:32:49.297 --> 01:32:54.200
...خوب ، اين يه آزمايش ديگه است که ميتونه

01:32:54.402 --> 01:32:58.236
اين موضوع رو به همه ثابت کنه...
--اين حرفت درسته ، پس

01:33:00.641 --> 01:33:03.303
.اوه ، خداي من ، مرلين
.تو بي پناه شدي

01:33:07.281 --> 01:33:08.646
.مرلين

01:33:17.925 --> 01:33:20.553
!وکيل ! فردي

01:33:21.996 --> 01:33:24.226
!فردي، زودباش ! فردي
!عادلانه نيست

01:33:24.365 --> 01:33:26.356
!فردي

01:33:30.605 --> 01:33:35.542
چيزي شنيدي؟
.فقط دعواي دو تا وکيل کوچولو

01:33:41.015 --> 01:33:44.075
هاوارد رو از کجا پيدا کردي ؟

01:33:44.285 --> 01:33:47.311
بازيگره ؟
.توسط يه تهيه کننده تلويزيوني

01:33:47.521 --> 01:33:52.754
.فکر ميکردم تو ميشناسيش
.بهش گفتم ميخوام يه نمايش اجرا کنم ، اونم قبول کرد

01:33:58.966 --> 01:34:02.197
.حدس ميزنم منم قسمتي از نمايش هستم
.فکر کنم همينطوره

01:34:05.006 --> 01:34:07.600
معنيش اينه که منم باهات تو نمايش شرکت کنم؟

01:34:15.416 --> 01:34:18.408
کي چي ميگيره و کي کيو ميگيره؟

01:34:18.586 --> 01:34:22.488
شما ميتونيد خنده دار ترين ماجراي
. طلاق ها رو ببينيد

01:34:22.657 --> 01:34:26.821
، اينم ستاره بزرگ برنامه ها
.گاس پچ

01:34:29.330 --> 01:34:32.231
.درست فهميديد ، دوستان
.من گاس پچم

01:34:32.400 --> 01:34:37.303
ما براتون يه برنامه عالي داريم که هم شما رو
!ميخندونه ، هم وادار به گريه ميکنه

01:34:37.471 --> 01:34:42.374
ولي بيشتر از همه ميخوايم -
.که بيچاره ا شون کنيم

01:34:42.543 --> 01:34:46.775
که بيچاره ا شون کنيم

01:34:46.914 --> 01:34:51.317
که بيچاره ا شون کنيم

01:34:51.341 --> 01:34:59.341
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.