﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:11.360 --> 00:00:19.350
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:21.362 --> 00:00:25.352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:58.210 --> 00:03:00.576
معذرت ميخوام

00:03:03.081 --> 00:03:06.209
بيا عزيزم، اجازه بده تخت خواب رو واست آماده کنم

00:03:18.664 --> 00:03:20.757
من آدم ويژه اي نيستم

00:03:20.799 --> 00:03:23.734
يه مرد معمولي با افکار معمولي

00:03:23.769 --> 00:03:26.033
من يه زندگي معمولي رو گذرونده ام

00:03:26.071 --> 00:03:27.971
هيچ لوحي به من اهدا نشده

00:03:28.006 --> 00:03:31.100
و اسم من بزودي فراموش خواهد شد

00:03:31.143 --> 00:03:32.940
اما با احترام

00:03:32.978 --> 00:03:36.505
من به اندازه کسايي که تا حالا زندگي کردن موفق شده ام

00:03:36.548 --> 00:03:38.641
خوبه دوک
احساس خوبي دارم

00:03:38.684 --> 00:03:40.447
من يک نفر رو با همه قلب و روحم دوست داشته ام

00:03:40.485 --> 00:03:44.512
  و اون هميشه واسه من کافي بوده

00:03:44.556 --> 00:03:45.955
معلق بودن چطوره هري؟

00:03:45.991 --> 00:03:48.687
دارم سعي ميکنم بميرم ولي اونا اجازه نميدن

00:03:48.727 --> 00:03:50.752
!خب تو که نميتوني همه چيز داشته باشي

00:03:53.932 --> 00:03:55.160
امروز روز بزرگيه

00:03:55.200 --> 00:03:57.896
تو که ميگفتي هر روز روز بزرگيه شيطون پير؟

00:03:59.271 --> 00:04:01.239
اون بيرون خيلي دوستداشتنيه

00:04:01.273 --> 00:04:03.503
بريم يه قدمي بزنيم

00:04:03.542 --> 00:04:04.600
اينطور فکر نميکنم

00:04:04.643 --> 00:04:06.941
خب ما ميخوايم از اين اطاق ببريمت بيرون

00:04:06.979 --> 00:04:10.349
بيا عزيزم يه کمي هواي تازه بد نيست

00:04:10.349 --> 00:04:12.018
سلام

00:04:12.851 --> 00:04:15.319
متاسفم .روز خوبي نيست

00:04:15.354 --> 00:04:17.322
فکر نميکنم اون براي هرچيزي بلند شه

00:04:17.356 --> 00:04:18.516
سلام

00:04:20.359 --> 00:04:24.352
اين دوکه
  اومده واست کتاب بخونه

00:04:24.396 --> 00:04:26.660
کتاب بخونه
مم...ممم

00:04:27.899 --> 00:04:30.732
نه
نميدونم

00:04:30.769 --> 00:04:34.830
 اوه   بيا
خوشت مياد خيلي جالبه

00:04:46.551 --> 00:04:47.882
Ahh...

00:04:49.321 --> 00:04:53.257
خوبه. حالا
کجا بوديم؟

00:04:53.292 --> 00:04:56.625
اوه   آره آره
شب کارنوال بود

00:04:56.662 --> 00:04:59.790
"نووا با دوستاش اونجا بود. فين و سارا"

00:04:59.831 --> 00:05:03.028
نووا؟
اين همونجايي بود که او همديگرو ديدن...ا

00:05:03.068 --> 00:05:05.161
ششم ژوئن, 1940.

00:05:06.605 --> 00:05:08.505
 الي) 17 سالش بود)

00:05:09.041 --> 00:05:11.271
اون مرد کوچيک جايزه رو برد
لعنت

00:05:11.310 --> 00:05:13.540
ممنون واسه بازيتون
هي تو واقعا جالب بودي

00:05:13.578 --> 00:05:14.840
مرد! من اونو زدم

00:05:14.880 --> 00:05:16.848
دارم بهت ميگم اين بازيها بايد تعمير شن

00:05:16.882 --> 00:05:18.509
سلام
چطوري؟

00:05:18.550 --> 00:05:20.484
سلام اسمت چيه؟

00:05:20.519 --> 00:05:22.214
بنداز بالا همينجا

00:05:22.254 --> 00:05:24.449
روي قلاب. خوبه

00:05:26.625 --> 00:05:28.490
!واي

00:05:28.527 --> 00:05:31.553
اون دختره که با سارا ه کيه؟
اسمش (الي هميلتون)ه

00:05:31.596 --> 00:05:34.030
با خونواده ش واسه تابستون اينجاست

00:05:34.066 --> 00:05:35.363
پدرش از خدا پولدارتره

00:05:35.400 --> 00:05:37.493
سلام فين!
سلام عزيزم

00:05:37.536 --> 00:05:40.334
ببين من يه جايزه برات بردم

00:05:40.372 --> 00:05:43.705
اوه ممونم فين

00:05:45.711 --> 00:05:48.111
Oww!
آره خوبه

00:05:48.146 --> 00:05:49.909
هي عاليه مگه نه؟

00:05:49.948 --> 00:05:51.779
هي الي يه خورده آبنبات ميخواي؟

00:05:51.817 --> 00:05:53.842
ههممم. باشه
خيلي باحاله

00:05:55.687 --> 00:05:58.281
پسر تو فقط يه شانس داري

00:05:58.323 --> 00:06:00.689
ميخواي با من برقصي؟
نه

00:06:00.726 --> 00:06:03.854
چرا نه؟
چون نميخوام

00:06:03.895 --> 00:06:06.887
نووا، اون با ماست رفيق

00:06:06.932 --> 00:06:10.834
هي الي ميخواي فان فار سوار شي؟

00:06:10.869 --> 00:06:12.393
آره دوست دارم
باشه

00:06:12.437 --> 00:06:14.064
ببخشيد

00:06:15.340 --> 00:06:16.898
ببخشيد

00:06:20.979 --> 00:06:23.880
نووا کالهون
چي؟

00:06:23.915 --> 00:06:26.679
اون پايين تو کارگاه الوار با فين همکاره

00:06:26.718 --> 00:06:28.879
!...اوه

00:06:28.920 --> 00:06:31.889
ديديش در فاصله 2 اينچي از صورتم واستاده بود؟

00:06:31.923 --> 00:06:34.050
آره ديدم
بهر حال اون (نووا) هست

00:06:35.761 --> 00:06:37.319
ميدوني
من تعجب کردم وقتي اومد جلو

00:06:37.362 --> 00:06:38.693
فکر کنم بهت علاقمند شده

00:06:58.817 --> 00:07:00.512
احمق... هي چيه؟...

00:07:00.552 --> 00:07:03.919
ولم کن
به من دست نزن

00:07:03.955 --> 00:07:06.014
هي
خب .... من... اوففففف

00:07:06.057 --> 00:07:08.048
چي کار دراي ميکني؟
هي تو نميتوني اين کارو بکني!ا

00:07:08.093 --> 00:07:09.788
پولتو ميدم وقتي اومدم پايين تامي

00:07:09.828 --> 00:07:11.625
من نووا کالهون هستم

00:07:11.663 --> 00:07:13.756
خب!؟
خب واقعا از ملاقات شما خوشوقتم

00:07:13.799 --> 00:07:16.359
الي اين پسره کيه؟
من نميدونم ، نووا کالهون

00:07:16.401 --> 00:07:18.835
من واقعا مايلم که ببرمتون بيرون
رفيق منظورت چيه؟

00:07:20.572 --> 00:07:23.473
شما نميتونين بيشتر از 2 نفر رو صندلي بشينيين نووا

00:07:23.508 --> 00:07:24.975
باشه تامي
باشه

00:07:28.013 --> 00:07:30.607
بيا پايين نووا
ميخواي خودتو بکشي!؟

00:07:30.649 --> 00:07:31.843
نووا اون بريده ميشه!ا

00:07:31.883 --> 00:07:33.544
حالا با من مياي بيرون؟

00:07:33.585 --> 00:07:35.246
چي؟

00:07:35.287 --> 00:07:37.221
نه
نه؟

00:07:37.255 --> 00:07:38.586
نه
نه؟

00:07:38.623 --> 00:07:40.284
هي رفيق اون به تو ميگه

00:07:40.325 --> 00:07:41.417
چرا نه؟

00:07:41.460 --> 00:07:43.451
نميدونم
چون نميخوام

00:07:43.495 --> 00:07:44.519
نووا!ا

00:07:44.563 --> 00:07:46.895
چي؟
خب تو فقط يه راه برام باقي گذاشتي

00:07:47.999 --> 00:07:49.125
اوه خداي من

00:07:49.167 --> 00:07:50.156
شوخي نميکنم

00:07:50.202 --> 00:07:51.931
نووا ديوونه بازي در نيار
چيکار ميکني؟

00:07:51.970 --> 00:07:54.370
ميله رو نگهدار نووا
يه بار ديکه ميخوام ازت بپرسم

00:07:54.406 --> 00:07:55.998
آيا تو....ا

00:07:56.041 --> 00:07:58.771
يا با من بيرون نمياي؟
نووا بهتره تمومش کني

00:07:58.810 --> 00:08:01.711
لعنت خدا دستام داره سر ميخوره
ميله رو ول نکن احمق

00:08:01.746 --> 00:08:04.476
ول نميکنم تا موافقت نکرده
اه ، باهاش برو عزيزم

00:08:04.516 --> 00:08:06.711
باشه باشه خب
من باهات ميام بيرون

00:08:06.751 --> 00:08:08.013
چي؟
نه ، واسه من دلسوزي نکن

00:08:08.053 --> 00:08:09.384
نه نه من ميخوام بيام

00:08:09.421 --> 00:08:10.752
تو ميخواي چي؟ تو ميخواي چي؟
!آره

00:08:10.789 --> 00:08:12.757
بگو
من با تو ميام بيرون

00:08:12.791 --> 00:08:15.385
دوباره بگو
من با تو ميام بيرون

00:08:15.427 --> 00:08:17.759
باشه باشه
ما با هم ميريم بيرون

00:08:17.796 --> 00:08:20.560
تو فکر ميکني خيلي باهوشي ، اينطور نيست؟

00:08:20.599 --> 00:08:22.260
اصلا جالب نبود نووا تو يه احمقي

00:08:22.300 --> 00:08:25.736
نه همه چيز روبراهه
من مراقب اوضاع هستم

00:08:25.770 --> 00:08:27.465
چي کار ميکني؟

00:08:27.506 --> 00:08:28.495
لطفا اين کار رو نکن

00:08:28.540 --> 00:08:30.064
!لطفا اين کارو نکن ،الي

00:08:30.108 --> 00:08:31.837
....نميتونم باور کنم

00:08:31.877 --> 00:08:33.504
واي خدا

00:08:35.347 --> 00:08:37.110
تو که خيلي جسور نيستي ، هستي؟

00:08:37.148 --> 00:08:39.013
براي همين ميخوام تو رو بدست بيارم

00:08:39.050 --> 00:08:41.450
آه ، شايد بتوني شايدم نه

00:08:44.022 --> 00:08:47.321
اون چيزي بهت گفت؟
اوه، آره، مي بينيش؟

00:08:47.359 --> 00:08:49.259
اون همون دختر تو کارنواله درسته؟

00:08:51.863 --> 00:08:53.763
منو يادت مياد؟

00:08:53.798 --> 00:08:56.289
آره ، حتما
آقاي زيرشلواري، اينطور نيست؟

00:08:56.334 --> 00:08:58.063
....خب، من
چطور ميتونستم فراموش کنم

00:08:58.103 --> 00:08:59.593
آره ، من خواستم که اونو جبران کنم

00:08:59.638 --> 00:09:01.128
چون واقعا بابت اون شب متاسفم

00:09:01.172 --> 00:09:02.469
...کاري که کردم واقعا احمقانه بود

00:09:02.507 --> 00:09:04.099
بارفيکس رفتن روي فانفار واسه صحبت با يه نفر

00:09:04.142 --> 00:09:06.042
ولي من مجبور بودم نزديکت باشم

00:09:06.077 --> 00:09:08.238
واسه همين خومو جلوت کشيدم

00:09:11.283 --> 00:09:13.717
اوه... اوه يا مسيح
!چه روشي

00:09:13.752 --> 00:09:16.118
تو ازاين روش واسه همه دخترا استفاده ميکني؟

00:09:16.154 --> 00:09:17.883
نه
باشه

00:09:17.923 --> 00:09:20.221
شبهاي ديگه تو رو با خانم رابينز ديدم

00:09:20.258 --> 00:09:21.919
امشب چه کاره اي؟
چي؟

00:09:21.960 --> 00:09:23.985
يا فردا شب
يا آخر هفته، هر چي

00:09:24.029 --> 00:09:25.963
چرا؟
چرا؟ قرارمون

00:09:25.997 --> 00:09:27.259
چه قراري؟

00:09:27.299 --> 00:09:29.028
قراري که موافقت کردي
...نه

00:09:29.067 --> 00:09:31.262
چرا خودت موافقت کردي
قول دادي و قسم خوردي

00:09:31.303 --> 00:09:33.066
خب، فکر کنم نظرم عوض شده

00:09:34.673 --> 00:09:37.039
...ببين من ميدونم توعادت کردي به  پسراي کثيفي که

00:09:37.075 --> 00:09:38.599
...تو خيابون بهت پيشنهاد ميدن
ولي تو اونو نميشناسي

00:09:38.643 --> 00:09:40.474
تو منو هم نميشناسي
ولي من تو رو ميشناسم

00:09:42.147 --> 00:09:43.876
...و وقتي من چيزي رو ميبينم که بهش علاقه دارم

00:09:43.915 --> 00:09:46.247
...ميخوام... ها
من دوستش دارم

00:09:46.284 --> 00:09:48.343
من براش ... منظورم اينه که
براش ديوونه ميشم

00:09:48.386 --> 00:09:51.150
باشه، داري درباره چي صحبت ميکني؟

00:09:51.189 --> 00:09:52.383
خب... تو

00:09:53.558 --> 00:09:55.253
اوه... تو خيلي خوبي

00:09:55.293 --> 00:09:56.920
چي؟
.تو خوب هستي

00:09:56.962 --> 00:09:59.430
نه  نه تو در باره من اشتباه ميکني
تو خوبي. خوبي

00:09:59.464 --> 00:10:00.988
تو خارق العاده اي
نيستم

00:10:01.032 --> 00:10:02.897
واقعا هستي
من تحت تاثير قرار گرفتم

00:10:02.934 --> 00:10:06.233
معمولا اينجوري نيستم ، متاسفم
اوه، چرا، هستي

00:10:06.271 --> 00:10:08.364
...ميتونم سرگرم کننده باشم اگه تو بخواي

00:10:08.406 --> 00:10:11.898
متفکر ، آره ، باهوش

00:10:11.943 --> 00:10:14.673
آره، خرافاتي، شجاع

00:10:14.713 --> 00:10:17.648
و آره، .... ميتونم خوب برقصم

00:10:17.682 --> 00:10:20.242
ميتونم هرجوري که تو بخواي باشم

00:10:20.285 --> 00:10:23.015
تو فقط بگو چي ميخواي و من برات همونجوري ميشم

00:10:24.155 --> 00:10:25.588
تو خنگي

00:10:27.859 --> 00:10:29.224
اونم ميتونم بشم

00:10:32.130 --> 00:10:34.121
بيا ديگه، يه قرار که ضرري نداره

00:10:34.165 --> 00:10:35.826
....مممم
فکر نکنم

00:10:35.867 --> 00:10:37.698
خب ، چطور ميتونم تصميمت رو عوض کنم؟

00:10:37.736 --> 00:10:39.670
فکر کن ميخواي يه چيزي کشف کني

00:10:41.673 --> 00:10:44.141
تو مطمئني اون مياد؟
بيخيال رفيق،همه چيز رديفه

00:10:44.175 --> 00:10:45.699
واسه سانس آخر اونو ميبينيم

00:10:45.744 --> 00:10:47.575
ببين ....چي گفتم بهت؟ بيا

00:10:53.218 --> 00:10:56.654
اوه... خداي من
!چه تصادفي

00:10:56.688 --> 00:10:58.417
يه لحظه بايد باهات صحبت کنم

00:10:58.456 --> 00:11:02.222
!اون اينجاست
الي، نووا رو يادت هست، مگه نه؟

00:11:02.260 --> 00:11:03.249
بله ، يادمه
آره

00:11:03.294 --> 00:11:05.228
بيا اينجا
!فين

00:11:05.263 --> 00:11:06.924
سلام
سلام

00:11:06.965 --> 00:11:09.297
جالبه دوباره ميبينمت
منم همينطور

00:11:09.334 --> 00:11:11.495
عالي بنظر ميرسي
آه... ممنون

00:11:11.536 --> 00:11:13.231
واقعا، واقعا عاليه

00:11:13.271 --> 00:11:14.966
واقعا عالي بنظر ميرسي
عاليه

00:11:15.006 --> 00:11:18.407
ميدونم خيلي عاليه
خب حالا ميتونيم بريم فيلم رو ببينيم لطفا؟

00:11:18.443 --> 00:11:21.207
فيلم داره شروع ميشه
اول شما

00:12:01.586 --> 00:12:04.248
منتظرم بمون

00:12:04.289 --> 00:12:06.314
تو فيلم چه اتفاقي افتاد؟

00:12:07.659 --> 00:12:09.820
بفرماييد
متشکرم

00:12:11.296 --> 00:12:13.423
بچه ها،شما چيکار ميکنين؟
ميخواي با من قدم بزني؟

00:12:13.465 --> 00:12:14.454
آره ، چيکار ميکنين؟

00:12:14.499 --> 00:12:15.932
آره
 ما ميخوايم قدم بزنيم

00:12:15.967 --> 00:12:18.458
شما دوتا همديگر رو دوست دارين؟

00:12:18.503 --> 00:12:20.801
اوه
اوه... گرفتم

00:12:20.839 --> 00:12:23.637
شما دو تا عاشق هم هستين

00:12:23.675 --> 00:12:24.767
باشه ، خداحافظ

00:12:24.809 --> 00:12:27.300
باشه باشه
...ممم

00:12:31.382 --> 00:12:33.441
خوش گذشت

00:12:33.485 --> 00:12:35.350
...مم، ممم

00:12:35.386 --> 00:12:37.786
من تا حالا فيلم نديده بودم

00:12:37.822 --> 00:12:39.585
واقعا؟
هه... هه

00:12:39.624 --> 00:12:42.422
از وقتي که يه بچه کوچيک بودم

00:12:42.460 --> 00:12:44.052
چطور؟

00:12:44.095 --> 00:12:45.892
...نه ، من ،ا

00:12:45.930 --> 00:12:48.524
من خيلي سرم شلوغه،ميدوني
وقت زيادي ندارم

00:12:49.834 --> 00:12:51.267
سرت شلوغه؟
اهممم

00:12:51.302 --> 00:12:54.897
من برنامه خيلي سختي دارم

00:12:54.939 --> 00:12:56.702
روزهام همش برنامه ريزي شده ست

00:12:56.741 --> 00:13:00.973
...صبح بلند ميشم...صبحونه، کلاس خصوصي رياضي،زبان، ناهار

00:13:01.012 --> 00:13:04.743
...کلاس تنيس، رقص،وگاهي هم

00:13:04.783 --> 00:13:08.617
زبان فرانسه،کلاس پيانو، بعدش هم شام ميخورم

00:13:08.653 --> 00:13:10.644
و بعد از شام وقتم رو با خونواده ميگذرونم

00:13:10.688 --> 00:13:13.486
و بعد يه مقدار سراغ خوندنيهاي عقب مونده ميرم

00:13:16.561 --> 00:13:17.994
اوه

00:13:19.164 --> 00:13:20.961
خب بنظر جاده هاي موفقيت رو طي ميکني

00:13:20.999 --> 00:13:22.660
اوه، شرط ميبندي

00:13:22.700 --> 00:13:24.361
...ما داريم همه اين کالجها رو ميگذرونيم

00:13:24.402 --> 00:13:28.862
ممم... رادکليف، سارالورنس...اينها چيزايي هستن که ما ميخوايم

00:13:30.542 --> 00:13:33.443
و ما کيا هستن؟
چي؟

00:13:33.478 --> 00:13:35.571
تو گفتي که
"اينها چيزايي هستن که ما ميخوايم"

00:13:35.613 --> 00:13:37.274
اوه ، مامان و بابا

00:13:37.315 --> 00:13:39.112
ما براي همه چيز با هم تصميم ميگيريم

00:13:40.485 --> 00:13:42.680
همه چيز؟

00:13:42.720 --> 00:13:44.381
نه. نه همه چيز

00:13:44.422 --> 00:13:46.151
اما چيزهاي مهم آره

00:13:47.759 --> 00:13:50.990
و در مورد چيزهاي ديگه خودت به تنهايي تصميم ميگيري؟

00:13:52.831 --> 00:13:55.698
گستاخ نباش
متاسفم

00:13:58.269 --> 00:14:01.329
فقط دارم سعي ميکنم بفهمم براي سرگرمي چيکار ميکني؟

00:14:01.372 --> 00:14:04.239
منظورت چيه؟

00:14:04.275 --> 00:14:06.641
منظورم...ا

00:14:06.678 --> 00:14:08.270
نميدونم
منظورم همه اون چيزهاست

00:14:08.313 --> 00:14:10.873
چيزي هست که مجبور باشي انجامش بدي؟

00:14:10.915 --> 00:14:14.783
خب چيزهايي رو که دلت ميخواد ولی نمیتونی انجام بدي؟

00:14:14.819 --> 00:14:16.946
من همه رو گفتم

00:14:20.024 --> 00:14:21.685
نميدونم

00:14:21.726 --> 00:14:24.217
اين منو سورپرايز ميکنه

00:14:24.262 --> 00:14:25.559
چرا؟

00:14:25.597 --> 00:14:29.055
...من هميشه فکر ميکردم تو حسابي

00:14:29.100 --> 00:14:30.897
حسابي چي؟

00:14:30.935 --> 00:14:32.232
...فقط

00:14:34.272 --> 00:14:37.105
آزاد
چي؟

00:14:37.141 --> 00:14:38.665
آزاد

00:14:40.945 --> 00:14:43.470
من آزادم

00:14:43.514 --> 00:14:46.278
!اينطور بنظر نميرسي

00:14:46.317 --> 00:14:48.285
خب، من هستم

00:14:50.421 --> 00:14:52.412
بيا اينجا
ميخوام يه چيزي نشونت بدم

00:14:52.457 --> 00:14:56.120
نووا، چيکار ميکني؟
فقط بيا

00:14:56.160 --> 00:14:59.596
ميخواي زيرت بگيرن
همه اون ماشينها!؟

00:15:07.372 --> 00:15:08.964
من وپدرم قبلا مي اومديم اينجا

00:15:09.007 --> 00:15:12.738
ودراز ميکشيديم و عوض شدن چراغها رو تماشا ميکرديم

00:15:12.777 --> 00:15:15.769
چراغها رو تماشا ميکرديم
که از سبز به قرمز وبعدش به زرد تبديل ميشدن

00:15:17.415 --> 00:15:20.179
اگه بخواي ميتوني آزمايش کني

00:15:20.218 --> 00:15:22.618
نه
چرا نه؟

00:15:22.654 --> 00:15:25.418
...چون نميدونم
بالاخره بلند ميشي؟

00:15:25.456 --> 00:15:27.856
اون مشکلته؟
ميدوني اون چيه؟

00:15:29.193 --> 00:15:30.717
تو کاري رو که ميخواي انجام نميدي

00:15:39.137 --> 00:15:40.661
باشه

00:15:57.889 --> 00:15:59.857
چي اتفاقي ميافته اگه يه ماشين بياد؟

00:15:59.891 --> 00:16:01.586
ما ميميريم
چي؟

00:16:01.626 --> 00:16:03.560
فقط راحت باش
و اعتماد کن

00:16:03.594 --> 00:16:06.028
تو بايد ياد بگيري چطور اعتماد کني

00:16:07.732 --> 00:16:09.199
باشه

00:16:12.270 --> 00:16:13.999
نقاشي
ههمم؟

00:16:14.038 --> 00:16:16.598
تو خواستي بدوني که من ميخوام چه کاري انجام بدم

00:16:16.641 --> 00:16:20.372
حالا چي؟
دوست دارم نقاشي بکشم

00:16:20.411 --> 00:16:23.608
آره؟
ااههمم

00:16:23.648 --> 00:16:25.707
ها

00:16:25.750 --> 00:16:29.686
بيشتر وقتها  اين افکار تو سرم بالا پايين ميرفت

00:16:29.721 --> 00:16:33.020
اما با يه قلمو توي دستم

00:16:33.057 --> 00:16:35.821
اون دنيا خيلي آرام بود

00:16:43.901 --> 00:16:45.562
!از خيابون بريد بيرون

00:16:54.412 --> 00:16:55.436
حالت خوبه؟

00:16:58.149 --> 00:17:00.242
چرا ميخندي؟

00:17:03.554 --> 00:17:05.988
اوه، جالب بود

00:17:10.395 --> 00:17:12.090
ميخواي با من برقصي؟

00:17:13.798 --> 00:17:14.822
حتما

00:17:17.802 --> 00:17:19.360
حالا؟
اههمم

00:17:19.404 --> 00:17:21.031
اينجا؟
اههمم

00:17:21.072 --> 00:17:23.666
به رقصيدن وسط خيابون فکر نکرده بودم

00:17:23.708 --> 00:17:26.802
کي گفت تو خيابون برقصيم؟

00:17:26.844 --> 00:17:28.471
موزيک هم نداريم

00:17:28.513 --> 00:17:30.981
خب
خودمون ميزنيم

00:17:39.557 --> 00:17:42.355
Bum bum

00:17:42.393 --> 00:17:44.054
Bum bum bum

00:17:44.095 --> 00:17:45.960
Bum

00:17:45.997 --> 00:17:48.124
Bum bum

00:17:48.166 --> 00:17:50.225
Bum bum bum
bum bum.

00:17:50.268 --> 00:17:52.236
عجب خواننده وحشتناکي هستي

00:17:52.270 --> 00:17:53.862
ميدونم

00:17:55.540 --> 00:17:57.303
اما اين آهنگ رو دوست دارم

00:17:57.341 --> 00:18:04.110
&lt;من تو را خواهم ديد&gt;

00:18:04.148 --> 00:18:07.345
&lt;در همه آن&gt;

00:18:07.385 --> 00:18:10.718
&lt;جاهاي قديمي آشنا&gt;

00:18:12.256 --> 00:18:15.987
&lt;اين قلب من است که&gt;

00:18:16.027 --> 00:18:19.793
&lt;ترا درآغوش ميکشد&gt;

00:18:19.831 --> 00:18:22.857
&lt;سراسر روز   &gt;

00:18:27.038 --> 00:18:34.877
&lt; در آن کافه کوچک  توي پارک&gt;

00:18:34.912 --> 00:18:42.785
&lt;در امتدا جاده&gt;

00:18:42.820 --> 00:18:49.225
&lt;بچه ها چرخ وفلک سوار ميشوند&gt;

00:18:49.260 --> 00:18:51.626
&lt;...آن درختان بلوط&gt;
...تابستانهاي جنوب

00:18:51.662 --> 00:18:53.892
در رقابت با عشقهاي جوان بي تاثير هستند

00:18:53.931 --> 00:18:56.729
 آرزوها با شک ها و هشدارها تهديد ميشوند

00:18:56.767 --> 00:19:01.329
نووا و الي يک تصوير فوق العاده متقاعد کننده اي از يک پسر و دختر دادند

00:19:01.372 --> 00:19:04.102
که در حال سفر به جاده اي بسيار طولاني بودند

00:19:04.142 --> 00:19:06.337
بدون هيچ توجهي به عواقب اين سفر

00:19:06.377 --> 00:19:08.072
اونا عاشق هم شده بودن، اينطور نيست؟

00:19:08.112 --> 00:19:10.137
بله اونا عاشق شده بودن
خوبه

00:19:10.181 --> 00:19:12.843
من از اينجور داستانها خوشم مياد
ادامه بده

00:19:18.322 --> 00:19:19.789
بعد از اون شب

00:19:19.824 --> 00:19:23.021
الي و نووا همه ساعات بيداريشون رو با هم گذروندن

00:19:23.060 --> 00:19:25.756
و بزودي اونا جدايي ناپذير شدند

00:19:25.796 --> 00:19:28.663
نووا بيا
چکمه هات نميتونه بخوره به من

00:19:38.809 --> 00:19:41.004
واقعا جالبه
...مم، مممم، ممم

00:19:51.189 --> 00:19:53.020
"خرده هاي ريزان زيبا

00:19:53.057 --> 00:19:54.752
ليست بي دقت

00:19:54.792 --> 00:19:56.987
يکي بعد از ديگري

00:19:57.028 --> 00:19:59.394
براي اينکه تصادفي اونا رو به خودم بخونم

00:19:59.430 --> 00:20:01.295
يا بهشون بنوشونم

00:20:01.332 --> 00:20:03.425
شعرهاي واقعي
چيزي که که بشه بهش شعر بگيم

00:20:03.467 --> 00:20:06.800
صرفا ميتونه تصوير باشه
شعرهايي از اختفاي شب

00:20:06.837 --> 00:20:09.806
واز سوي انسانهايي مثل من

00:20:09.840 --> 00:20:12.070
اين شعر
خجالتي و نامشهوده

00:20:12.109 --> 00:20:15.306
چيزي  که من هميشه با خودم حملش ميکنم
وهمه انسانها اينکار رو ميکنن"

00:20:15.346 --> 00:20:17.576
براي يه ويتمني(شاعر انگليسي)، بد نيست

00:20:17.615 --> 00:20:20.277
هي نگاه کن
ما يه ملاقاتي داريم

00:20:20.318 --> 00:20:23.151
متاسفم نميخواستم وقفه ايجاد کنم

00:20:23.187 --> 00:20:26.088
خب عذرخواهي لازم نيست
بيا بالا عزيزم

00:20:26.123 --> 00:20:29.354
ما ميتونيم اينجا از يه چيزاي ديگه اي علاوه بر بوي الوارها استفاده ببريم

00:20:30.895 --> 00:20:32.522
پدر اين آليسون هميلتونه

00:20:32.563 --> 00:20:34.087
آليسون از ملاقاتت خوشحالم

00:20:34.131 --> 00:20:35.325
الي
الي

00:20:35.366 --> 00:20:36.799
منم از ملاقاتتون خوشوقتم آقاي کالهون

00:20:36.834 --> 00:20:39.064
...خب ، آقاي کالهون
چيه ، من پير هستم يا چيزه ديگه؟

00:20:39.103 --> 00:20:40.695
ميتوني منو فرانک صدا کني

00:20:40.738 --> 00:20:42.763
بيا اينجا و رو صندلي بشين
باشه

00:20:43.941 --> 00:20:46.535
خب، الي
خب آره اون خوشگله ،پسر

00:20:46.577 --> 00:20:49.273
آره
اون از اوني که ميگفتي خيلي خوشگلتره

00:20:49.313 --> 00:20:51.281
اوه ، درسته؟
نه ، درست نيست

00:20:51.315 --> 00:20:52.543
چيزهايي رو که اون ميگه باور نکن

00:20:52.583 --> 00:20:55.177
اين چيه گرفتي؟
...اامم... من...آه، من فقط

00:20:55.219 --> 00:20:56.516
من برات يه چيزي خريدم

00:20:56.554 --> 00:20:59.614
بذار ببينم
بذار يه نگاهي بندازيم

00:20:59.657 --> 00:21:01.682
تو خريديش؟
ااههمم

00:21:01.726 --> 00:21:03.523
خب اين خيلي قشنگه
نگاش کن

00:21:03.561 --> 00:21:05.222
يه تصوير لعنتي اينجا کشيده شده

00:21:06.697 --> 00:21:09.461
خب ميدونم اونو بايد کجا بذاريم
ممنونم

00:21:09.500 --> 00:21:12.094
اوه ، اون شعر خيلي دوست داشتني بود

00:21:12.136 --> 00:21:13.694
اون چي بود؟

00:21:13.738 --> 00:21:15.330
اه..
ويتمن

00:21:15.373 --> 00:21:18.900
ببين اون وقتي کوچيک بود
با لکنت و خيلي بد حرف ميزد

00:21:18.943 --> 00:21:21.503
...پدر
خب ... همينطور بود ديگه

00:21:21.545 --> 00:21:23.604
نميدونستم
خدا ، من گير ميکردم

00:21:23.648 --> 00:21:25.081
گير ميکردي، لکنت داشتي
چه فرقي ميکنه؟

00:21:25.116 --> 00:21:27.880
لعنتي هرچي که ميگفت نميتونستم بفهمم

00:21:27.918 --> 00:21:31.217
خب مجبورش ميکردم شعرها رو واسم با صداي بلند بخونه

00:21:31.255 --> 00:21:32.722
اولش خيلي قشنگ نبود

00:21:32.757 --> 00:21:34.019
اما بعد لکنتش از بين رفت

00:21:34.058 --> 00:21:35.958
خب ايده خوبيه، اون شعر

00:21:35.993 --> 00:21:37.517
آره فکر کنم
ها؟

00:21:37.561 --> 00:21:40.325
باورکردني نيست
باورکردني نيست

00:21:40.364 --> 00:21:42.832
...من خودم يه تنيسوني هستم (شاعر انگليسي) ولي اون طرفدار ويتمنه

00:21:42.867 --> 00:21:44.732
بدلايلي، که من نميدونم

00:21:44.769 --> 00:21:47.294
بگو نظرت در مورد يه صبحونه چيه؟
نظرت در مورد يه صبحونه چيه

00:21:47.338 --> 00:21:48.828
صبحونه؟
آره

00:21:48.873 --> 00:21:51.273
پدر الان ساعت 10 شبه
انجامش چه ضرري داره؟

00:21:51.309 --> 00:21:53.607
توميتوني در هر زمان لعنتي از شب که بخواي يه مقدار پنکيک بخوري

00:21:53.644 --> 00:21:56.545
بيا، تو يه مقدرا صبحونه ميخواي؟
حتما

00:21:57.882 --> 00:22:01.045
اون يه افسانه غيرممکن بود

00:22:01.085 --> 00:22:04.919
اون پسر يه پسر دهاتي بود
و اون دختر يه دختر شهري

00:22:04.955 --> 00:22:06.684
اون دختر دنيا رو زير پاهاش داشت

00:22:06.724 --> 00:22:08.919
در حاليکه اون پسر 2 تا 10 سنتي هم نداشت که به هم بماله

00:22:13.764 --> 00:22:15.288
نووا ، بيا

00:22:16.400 --> 00:22:17.458
اووو..ه

00:22:18.469 --> 00:22:19.697
به ما نگاه کن

00:22:22.340 --> 00:22:23.602
چي کار داريم ميکنيم؟

00:22:23.641 --> 00:22:26.508
تو فکر ميکني در زندگي ديگه من ميتونم يه پرنده باشم؟

00:22:28.579 --> 00:22:29.705
منظورت چيه؟

00:22:29.747 --> 00:22:31.874
مثل حلول روح در يک جسم تازه

00:22:32.917 --> 00:22:34.782
نميدونم

00:22:34.819 --> 00:22:36.377
فکر کنم بتونم

00:22:42.793 --> 00:22:44.021
بگو من يه پرنده هستم

00:22:45.162 --> 00:22:46.686
نه

00:22:46.731 --> 00:22:48.756
نه نکن
بگو من يه پرنده ام

00:22:48.799 --> 00:22:50.767
بس کن، تمومش کن حالا

00:22:50.801 --> 00:22:52.564
تو نيستي
بگو

00:22:54.538 --> 00:22:57.098
تو يه پرنده اي
آره

00:23:02.780 --> 00:23:04.645
حالا بگو تو هم يه پرنده اي

00:23:07.385 --> 00:23:09.546
اگه تو يه پرنده اي منم يه پرنده هستم

00:23:43.087 --> 00:23:45.248
بيا عزيزم
چيکار ميکني؟

00:23:45.289 --> 00:23:46.984
!نکن
!نکن

00:23:57.034 --> 00:23:58.661
بفرما،با شماره 3 ، باشه؟

00:23:58.702 --> 00:24:01.193
واقعا آسونه
با شماره 3، حاضري؟

00:24:01.238 --> 00:24:02.796
باشه ، باشه
...يک

00:24:02.840 --> 00:24:05.104
...دو...دو
...دو

00:24:05.142 --> 00:24:06.700
!...سه
نه ، من نميتونم

00:24:06.744 --> 00:24:08.939
بپر تو آب

00:24:08.979 --> 00:24:11.140
بپر توش! متاسفم
يالا، ترسو

00:24:11.182 --> 00:24:13.116
بپريد تو آب عزيزم
عزيزم ميخوايد بپريد توش؟

00:24:13.150 --> 00:24:15.141
بپر تو آب
من نميتونم

00:24:15.186 --> 00:24:16.653
برو
بپر تو آب

00:24:16.687 --> 00:24:17.984
...يک
يالا ، بپر

00:24:18.022 --> 00:24:20.081
...دو
سه

00:24:31.035 --> 00:24:33.299
دو دستي بگيرش
نه ، نه ، نه

00:24:33.337 --> 00:24:35.237
ببر طرف خودت
اين پايين

00:24:35.272 --> 00:24:37.740
و حرکت کن
همينطور ادامه بده

00:24:37.775 --> 00:24:38.764
نه تکونش نده

00:24:38.809 --> 00:24:40.674
نميفهمم چي ميگي

00:24:40.711 --> 00:24:43.179
اونها زياد با هم تفاهم نداشتن

00:24:43.214 --> 00:24:46.012
در حقيقت بندرت سر چيزي تفاهم داشتن و دائم در حال نزاع بودن

00:24:46.050 --> 00:24:47.642
منو نزن
هلم نده

00:24:47.685 --> 00:24:50.085
و هر روز با هم دعوا ميکردن

00:24:50.120 --> 00:24:52.179
اما با وجود اختلافاتشون

00:24:52.223 --> 00:24:55.158
 در يه چيز مهم مشترک بودن

00:24:55.192 --> 00:24:57.820
اونا ديوونه هم بودن

00:24:59.897 --> 00:25:01.228
باشه
من مجبورم برم

00:25:01.265 --> 00:25:03.324
نه
بله ،مجبورم

00:25:17.014 --> 00:25:18.379
الي

00:25:18.415 --> 00:25:21.714
پدر
... اوه ، پدر شماييد

00:25:21.752 --> 00:25:22.776
من اونجا نديدمتون

00:25:24.755 --> 00:25:25.744
حسابي منو ترسوندين

00:25:29.093 --> 00:25:31.061
با اون پسر اون پايين دوستانه رفتار ميکردي

00:25:33.764 --> 00:25:34.890
بله

00:25:36.200 --> 00:25:37.792
يکشنبه اونو بيار خونه

00:25:37.835 --> 00:25:39.803
ميخوام اين مرد جوان رو ملاقات کنم

00:25:39.837 --> 00:25:42.601
باشه

00:25:42.640 --> 00:25:43.800
شب بخير پدر

00:25:43.841 --> 00:25:45.832
شب بخير

00:25:52.650 --> 00:25:53.810
اوه ، پسر

00:25:53.851 --> 00:25:55.614
اين سوسک ميگه
"پدر ، من نميفهمم"

00:25:55.653 --> 00:26:00.090
اون ادامه ميده, "خب ، در تئوري ما هردو ميليونر هستيم اما در واقعيت

00:26:00.124 --> 00:26:01.648
"با گروهي از فاحشه ها زندگي ميکنيم

00:26:06.130 --> 00:26:07.688
اسقف استيون اينو بمن گفت

00:26:07.731 --> 00:26:11.326
اليور لطفا تنگ مشروب رو از جلوي شوهر من بردار

00:26:11.368 --> 00:26:12.767
فکر ميکنم اون يه مقدرا بيش از حدش  خورده

00:26:12.803 --> 00:26:15.465
بر نميدارم
توجه کنيد

00:26:15.506 --> 00:26:18.066
خب ،چيکار ميکني نووا؟

00:26:18.108 --> 00:26:20.975
من در کارخونه الوار با فين کار ميکنم

00:26:21.011 --> 00:26:25.141
اساسا فرزکاري و در يافت کنده درخت و کندن پوستش

00:26:25.182 --> 00:26:26.672
اوه ، خيلي خوبه عزيزم

00:26:26.717 --> 00:26:28.412
متشکرم

00:26:28.452 --> 00:26:30.977
اگه از سوال من بدت نمياد چقدر از اين کار در مياري؟

00:26:31.021 --> 00:26:32.818
چقدر پول گيرم مياد؟

00:26:32.856 --> 00:26:34.756
مم..ممم

00:26:34.792 --> 00:26:37.352
حدودا 40 سنت براي هر ساعت

00:26:40.030 --> 00:26:42.965
اره خب زياد نيست
ولي من بيشتر نياز ندارم

00:26:43.000 --> 00:26:45.127
و بيشترش رو پس انداز ميکنم

00:26:46.937 --> 00:26:48.461
خب بيايد غذا بخوريم، نه؟

00:26:48.505 --> 00:26:51.633
اوه ، بله
خوشمزه بنظر ميرسه

00:26:54.111 --> 00:26:57.376
خب نووا ، تو و الي وقتهاي زيادي رو با هم گذروندين

00:26:59.016 --> 00:27:01.450
شما بايد خيلي بهم انس گرفته باشيد

00:27:03.287 --> 00:27:05.619
و اين بايد خيلي جدي باشه ، ها؟

00:27:05.656 --> 00:27:07.385
بله ، خانوم

00:27:07.424 --> 00:27:11.656
خب تابستون تقريبا تمومه
ميخواي چيکار کني؟

00:27:11.695 --> 00:27:14.323
ميدوني، تا چارلستون فقط 2ساعت فاصله ست

00:27:16.500 --> 00:27:18.491
اما الي ميره به سارا لورنس

00:27:20.404 --> 00:27:21.962
اون بهت نگفته؟

00:27:22.006 --> 00:27:24.133
نه چيزي نگفت

00:27:26.477 --> 00:27:28.707
من فقط يه نامه گرفتم
ميخواستم بهت بگم

00:27:28.746 --> 00:27:29.770
باشه

00:27:31.415 --> 00:27:32.973
و سارا لورنس تو نيويورکه

00:27:37.521 --> 00:27:38.715
اينو نميدونستم

00:27:40.057 --> 00:27:43.493
آن" اين صحبتها خيلي مناسب ميز غذا نيست"

00:27:43.527 --> 00:27:46.860
بذار بچه ها خوش باشن

00:27:46.897 --> 00:27:49.058
خب دهنم رو ميبندم

00:27:49.099 --> 00:27:52.626
من باز هم  در مورد (نان) و اسقف جوک بلدم

00:27:53.971 --> 00:27:54.960
بسه
من نبودم

00:27:55.005 --> 00:27:57.132
اگه يه جوک ديگه بگي من ميز رو ترک ميکنم

00:27:59.810 --> 00:28:01.175
!واي

00:28:01.211 --> 00:28:02.473
من ميخوام يکي ديگه بگم

00:28:02.513 --> 00:28:04.504
آره
آره

00:28:10.220 --> 00:28:13.451
اون بچه بيش از حد واسه روح الي داره مايه ميذاره تا واسه شرايط ماديش

00:28:13.490 --> 00:28:16.516
اون فقط يه عشق تابستونيه

00:28:16.560 --> 00:28:18.152
مشکل همينه

00:28:27.471 --> 00:28:29.063
Mmm.
Mmm.

00:28:43.087 --> 00:28:44.816
الي اون بيرونه؟

00:28:46.523 --> 00:28:49.321
ميخواي يه جايي بري؟

00:28:51.628 --> 00:28:52.652
آره

00:28:58.102 --> 00:28:59.399
همينجا بمون

00:29:20.057 --> 00:29:21.422
!الي

00:29:23.360 --> 00:29:24.588
بيا

00:29:28.799 --> 00:29:30.664
خوبه، يه قدم بردار

00:29:30.701 --> 00:29:33.101
نه. نميخوام

00:29:34.671 --> 00:29:36.434
باشه، فقط همونجا بمون

00:29:36.473 --> 00:29:38.634
چشماتو باز نکن

00:29:45.349 --> 00:29:47.214
باشه

00:29:47.251 --> 00:29:49.481
(مزرعه (ويندزر

00:29:49.520 --> 00:29:52.045
اون در سال 1772 ساخته شده

00:29:52.089 --> 00:29:54.387
...شايعه ست که فرانسيس ماريون
Mm-hmm?

00:29:54.424 --> 00:29:57.552
درست اين زير به همسرش پيشنهاد داده... زير اين پله ها

00:29:58.729 --> 00:30:00.219
Huh?
مواظب باش

00:30:00.264 --> 00:30:02.323
دقت کن اينها شکسته ست. ببين

00:30:02.366 --> 00:30:04.334
...اين

00:30:04.368 --> 00:30:06.131
اينجا خيلي بزرگه

00:30:06.170 --> 00:30:08.331
آره يه تيکه بزرگ اما بي استفاده

00:30:08.372 --> 00:30:10.840
همينطوره

00:30:10.874 --> 00:30:14.037
اما من يه روزي ميخرمش و تعميرش ميکنم

00:30:14.077 --> 00:30:15.840
فقط يه کف جديد احتياج داره

00:30:17.014 --> 00:30:18.743
و ديوارها و يه سقف

00:30:18.782 --> 00:30:21.842
همش؟
 بعلاوه لوله کشي و برق کاري

00:30:21.885 --> 00:30:24.353
و يه دست مبل
آره يه دست مبلمان هم ميخواد

00:30:24.388 --> 00:30:25.980
ولي اين درست روي آبه

00:30:26.023 --> 00:30:27.820
...يه انبار غله هم اون بيرونه

00:30:27.858 --> 00:30:30.019
ميتونم اونجا رو به يه کارگاه تبديل کنم

00:30:30.060 --> 00:30:32.153
خب ، من چي؟

00:30:32.196 --> 00:30:33.686
من نبايد هيچ نظري بدم؟

00:30:36.033 --> 00:30:37.762
ميخواي تو هم يه نظری بدي؟

00:30:37.801 --> 00:30:40.599
آره ميخوام

00:30:40.637 --> 00:30:41.968
چي ميخواي بگي؟

00:30:42.005 --> 00:30:43.267
من يه خونه سفيد ميخوام

00:30:43.307 --> 00:30:45.969
با پنجره هاي آبي
Mm-hmm.

00:30:46.009 --> 00:30:48.671
و يه اتاق رو به رودخونه که بتونم اونجا نقاشي بکشم

00:30:49.713 --> 00:30:51.203
چيز ديگه اي هم ميخواي؟
آره

00:30:51.248 --> 00:30:55.150
يه ايوون بزرگ و قديمي که کاملا جلوي خونه رو بگيره

00:30:55.185 --> 00:30:56.880
...ميتونيم چاي بنوشيم
Whoa, whoa, whoa...

00:30:56.920 --> 00:30:58.649
و غروب خورشيد رو تماشا کنيم

00:31:00.524 --> 00:31:02.788
باشه
قول ميدي؟

00:31:02.826 --> 00:31:05.294
Mm-hmm,
قول ميدم

00:31:05.329 --> 00:31:06.660
خوبه

00:31:08.198 --> 00:31:10.462
کجا ميري؟
ميرم تو

00:31:13.937 --> 00:31:15.495
واي

00:32:00.384 --> 00:32:03.876
اگه اينجوري کني نميتونم قطعه (چوپ استيکز) رو بنوازم

00:32:22.773 --> 00:32:25.173
واي ، خدا

00:32:25.208 --> 00:32:27.108
بهم عشق بده

00:34:21.792 --> 00:34:22.952
نووا
بله

00:34:22.993 --> 00:34:25.553
اوم

00:34:25.595 --> 00:34:27.961
ميدونم، خودم گفتم باهام عشق بازی کنی

00:34:27.998 --> 00:34:29.192
...ولي فکر ميکنم تو
چي؟

00:34:29.232 --> 00:34:31.427
ولی باید بهم بگی تو این ...

00:34:33.637 --> 00:34:36.162
حق با توئه، توخوبي؟
آره

00:34:36.206 --> 00:34:37.935
اذيتت کردم؟
نه،نه

00:34:37.974 --> 00:34:43.757
...من فقط
من فقط فکراي زيادي تو سرم دارم

00:34:44.181 --> 00:34:45.273
مهم نيست

00:34:51.721 --> 00:34:54.690
مثلا به چي فکر ميکني؟
همين حالا به چي داري فکر ميکني؟

00:34:54.724 --> 00:34:56.555
ميفهمي، درست تو همين لحظه؟

00:34:57.561 --> 00:34:58.619
Uh.

00:34:58.662 --> 00:35:02.189
وقتي داشتي منو مياوردي اينجا
ميدونستي چه اتفاقي ميافته؟

00:35:02.232 --> 00:35:03.460
نه
نه؟

00:35:03.500 --> 00:35:06.958
نه
نه، تو در موردش فکر نکردي؟

00:35:07.003 --> 00:35:09.301
البته که فکر کردم
فکر کردي؟

00:35:09.339 --> 00:35:12.069
Uh-huh.
خب، چي فکر کردي؟

00:35:12.109 --> 00:35:14.236
 اوه،دارم زيادي حرف ميزنم ،نه؟

00:35:14.277 --> 00:35:17.007
باشه، باشه فقط خفه ميشم

00:35:17.047 --> 00:35:18.537
سکوت هم خودش کلمه ست

00:35:18.582 --> 00:35:21.016
درسته

00:35:21.051 --> 00:35:24.020
تو حالت خوبه؟
آره

00:35:24.054 --> 00:35:26.454
Uh-huh.
خوبه

00:35:26.490 --> 00:35:30.085
فقط نميفهمم چه جوري اومد تو سرم، تو خيلي ساکتي

00:35:30.127 --> 00:35:32.687
تو فکري نداري؟

00:35:32.729 --> 00:35:34.128
دارم اينجا ديوونه ميشم

00:35:34.164 --> 00:35:36.564
اما نه، با تو همه چيز خوبه

00:35:36.600 --> 00:35:38.500
تو  تو دنياهيچ غمي نداري؟

00:35:46.476 --> 00:35:48.341
متاسفم

00:35:48.378 --> 00:35:51.108
فکر ميکردم اين خوب باشه

00:35:51.148 --> 00:35:53.275
الان نميتونم خفه شم

00:35:56.086 --> 00:35:57.553
دوستت دارم

00:35:59.956 --> 00:36:01.617
اينو ميدونستي؟

00:36:16.439 --> 00:36:17.929
منم دوستت دارم

00:36:26.483 --> 00:36:27.609
آره

00:36:33.757 --> 00:36:37.420
اگه نمي خواي مجبور نيستي اين کارو انجام بدي

00:36:37.460 --> 00:36:40.793
نه،نه، ميخوام
ميخوام انجام بدم

00:36:41.831 --> 00:36:43.731
!نووا
!نووا

00:36:43.767 --> 00:36:46.429
چي شده؟ برو بيرون فين

00:36:46.469 --> 00:36:48.869
ببين متاسفم
ولي پدر و مادر الي دارن ديوونه ميشن

00:36:48.905 --> 00:36:50.805
اونا هرچي پليس تو شهر بود فرستادن دنبالش

00:37:03.887 --> 00:37:06.412
شما پليس براي من فرستادين؟
بله

00:37:06.456 --> 00:37:08.720
ساعت 2 صبحه و ما پليس فرستاديم دنبالت

00:37:08.758 --> 00:37:11.955
خدايا شکرت، تو حالت خوبه
کجا بودي؟

00:37:11.995 --> 00:37:14.020
آقاي هميلتون همه اينا تقصير منه؟

00:37:14.064 --> 00:37:15.998
يه لحظه به ما اجازه ميدي؟

00:37:16.032 --> 00:37:18.933
ميخوام با دخترم صحبت کنم

00:37:18.969 --> 00:37:20.732
تنها، خانوم جوان

00:37:27.310 --> 00:37:29.676
ستوان، براي همه چيز ممنونم

00:37:29.713 --> 00:37:31.806
"دیگه وقت خوابه "جان

00:37:31.848 --> 00:37:34.339
حالا يه راست ميري خونه، ديگه خيلي ديره

00:37:40.957 --> 00:37:42.584
آقا واقعا تقصير اون نبود

00:37:42.626 --> 00:37:44.924
زمان از دستم در رفت

00:37:45.929 --> 00:37:48.261
بگير بشين

00:37:57.907 --> 00:37:59.499
متاسفم پدر

00:38:03.413 --> 00:38:06.314
اون به تو تجاوز کرده؟
نه

00:38:11.755 --> 00:38:15.987
چطور مگه مامان؟
تو ديگه نبايد نووا رو ببيني

00:38:16.026 --> 00:38:18.790
اون تا 2 صبح با اين پسره داشته پرسه ميزده

00:38:18.828 --> 00:38:21.126
و ديگه بايد تموم بشه

00:38:21.164 --> 00:38:22.927
...من 17 سال از عمرم رو صرف اين نکردم که

00:38:22.966 --> 00:38:26.231
...دختر بزرگ کنم و بدمش دست هر

00:38:26.269 --> 00:38:28.100
خب،اون ميتونه همه چيز رو مثه يه رمان تابستوني تموم کنه

00:38:28.138 --> 00:38:29.127
!پدر ، بيخيال

00:38:29.172 --> 00:38:31.140
آخرش با يه قلب شکسته يا يه شکم بالا اومده

00:38:31.174 --> 00:38:32.869
آن" خواهش ميکنم"
خب ، اون پسر جالبيه

00:38:32.909 --> 00:38:36.845
...اون پسر جالبيه اما اون
اون چي؟ اون چي؟ بهم بگو

00:38:36.880 --> 00:38:39.075
...اون يه آشغاله ، يه آشغال ، يه آشغال
بدرد تو نميخوره

00:38:39.115 --> 00:38:41.310
آشغال؟

00:38:50.727 --> 00:38:52.354
!به من دست نزن

00:38:54.064 --> 00:38:56.828
ديگه کافيه،تو ديگه نبايد اونو ببيني. همه چيز تمومه

00:38:56.866 --> 00:38:58.333
نه ، تموم نشده
چرا، تمومه

00:38:58.368 --> 00:38:59.858
نه، تموم نيست
!الي

00:38:59.903 --> 00:39:02.303
شما نميتونيد به من بگيد عاشق کي باشم؟

00:39:02.339 --> 00:39:06.002
عاشق؟
آره پدر، من عاشق اون شدم

00:39:06.042 --> 00:39:08.738
من دوسش دارم

00:39:08.778 --> 00:39:10.769
عزيزم اون مناسب تو نيست

00:39:23.593 --> 00:39:25.424
من اونو دوست دارم

00:39:25.462 --> 00:39:27.896
تو 17 سالته هنوز چيزي در مورد عشق نميدوني

00:39:27.931 --> 00:39:29.899
!اوه، و شما ميدونيد؟

00:39:29.933 --> 00:39:32.197
 اونطوري که من نووا رو ميبينم تو پدر رو نميبيني

00:39:32.235 --> 00:39:34.135
شما همو لمس نميکنين با هم نميخندين

00:39:34.170 --> 00:39:37.333
بازي نميکنين
شما هيچ چي از عشق نميدونين

00:39:38.341 --> 00:39:40.275
نووا؟

00:39:40.310 --> 00:39:41.777
نووا؟

00:39:44.114 --> 00:39:46.446
هي، هي

00:39:46.483 --> 00:39:48.144
تو داري ميري؟

00:39:50.387 --> 00:39:53.220
خدايا، من متاسفم

00:39:53.256 --> 00:39:56.748
من حتي نميدونم چي بايد بگم
من تحقير شدم

00:39:56.793 --> 00:39:58.852
اشکالي نداره
نه اينطور نيست

00:39:58.895 --> 00:40:00.988
چرا
نه اينطور نيست

00:40:01.030 --> 00:40:02.622
Shh...

00:40:08.338 --> 00:40:10.738
نه

00:40:16.312 --> 00:40:18.610
من بايد برم
نه نميخوام تو بري

00:40:18.648 --> 00:40:20.843
بايد درباره بعضي چيزا فکر کنم

00:40:20.884 --> 00:40:23.375
دراره چي ميخواي فکر کني،هان؟

00:40:23.420 --> 00:40:25.320
بيا اينجا با من حرف بزن

00:40:25.355 --> 00:40:26.913
!با من حرف بزن

00:40:26.956 --> 00:40:28.924
درباره چي؟
...تو ميخواي

00:40:28.958 --> 00:40:30.721
تو داري ميري

00:40:32.362 --> 00:40:34.523
داري منو ترک ميکني

00:40:34.564 --> 00:40:37.192
و من اينجا ميمونم

00:40:37.233 --> 00:40:39.895
من خيلي خوشحالم که تو اينکارو ميکني

00:40:39.936 --> 00:40:42.336
چون ميخواي يه عالمه کار انجام بدي

00:40:42.372 --> 00:40:44.067
نه
تو خيلي ميتوني پيشرفت کني

00:40:44.107 --> 00:40:46.041
اينجوري حرف نزن
حقيقت همينه

00:40:46.075 --> 00:40:49.909
من اون چيزاي خوب رو نميخوام ، اون چيزاي رويايي رو

00:40:49.946 --> 00:40:52.437
...اون

00:40:52.482 --> 00:40:55.007
اون هيچ وقت واسه من اتفاق نميافته
اون تو سرنوشت من نيست

00:40:55.051 --> 00:40:56.882
من مجبور نيستم برم مدرسه، فهميدي؟

00:40:56.920 --> 00:40:58.547
!آره ، باید بری
من ميتونم اينجا بمونم

00:40:58.588 --> 00:41:01.056
نه . ميدوني دقيقا دارم درباره چي صحبت ميکنم؟

00:41:01.090 --> 00:41:02.421
پس تو با من بيا نيويورک

00:41:03.726 --> 00:41:05.887
به نيويورک؟
آره

00:41:07.764 --> 00:41:09.527
تو نيويورک چيکار کنم؟

00:41:12.035 --> 00:41:13.502
پيش من باش؟

00:41:18.608 --> 00:41:20.303
آره

00:41:23.079 --> 00:41:24.706
نميدونم

00:41:29.519 --> 00:41:32.079
ما امشب نميتونيم به هيج نتيجه اي برسيم، ميفهمي؟

00:41:32.121 --> 00:41:34.681
بايد بمونيم تابستون تموم شه ببينيم چي پيش مياد

00:41:36.025 --> 00:41:37.856
داري ميگي ميخواي جدا بشي؟

00:41:37.894 --> 00:41:40.761
من ميگم ببينيم بعدا چي ميشه

00:41:47.170 --> 00:41:49.695
ميخواي با من بهم بزني؟

00:41:52.342 --> 00:41:54.276
نميدونم جواب ميده يا نه

00:41:56.913 --> 00:41:58.244
... ميفهمم

00:41:59.816 --> 00:42:02.182
خواهش ميکنم اينکارو نکن

00:42:02.218 --> 00:42:03.685
منظورت اين نيست

00:42:05.021 --> 00:42:07.319
...اي لعنتي ، خب اگه ميخواهي بهم بزني

00:42:07.357 --> 00:42:09.382
چرا ميخواي بموني تابستون تموم شه، هان؟...

00:42:09.425 --> 00:42:11.655
چرا همين حالا تمومش نميکني؟

00:42:11.694 --> 00:42:13.389
ها؟

00:42:13.429 --> 00:42:14.691
يالا

00:42:14.731 --> 00:42:16.062
زود باش
چيکار ميکني؟

00:42:16.099 --> 00:42:18.158
!تمومش کن
!تمومش کن

00:42:18.201 --> 00:42:19.862
همين حالا تموم کن

00:42:19.903 --> 00:42:22.633
!تمومش کن

00:42:22.672 --> 00:42:23.798
تمومش کن

00:42:23.840 --> 00:42:25.068
واي

00:42:25.108 --> 00:42:27.804
ميدوني چيه؟
اصلا خودم اينکارو ميکنم، همه چيز تموم شد

00:42:27.844 --> 00:42:29.812
باشه؟ تموم شد

00:42:29.846 --> 00:42:32.337
بيا اينجا
به من دست نزن

00:42:32.382 --> 00:42:34.373
ازت متنفرم
ازت متنفرم

00:42:34.417 --> 00:42:35.679
ميخوام برم

00:42:35.718 --> 00:42:38.209
چرا نميري، چرا نميري؟
فقط برو، گم شو

00:42:38.254 --> 00:42:41.951
تنهام بذار
!برو!برو

00:42:43.760 --> 00:42:46.456
نه،نه يه دقيقه صبر کن. ما که واقعا بهم نزديم،زديم؟

00:42:46.496 --> 00:42:47.554
يالا

00:42:47.597 --> 00:42:49.121
...اين فقط دعوا بود

00:42:49.165 --> 00:42:52.225
و فردا انگار هيچ اتفاقي نيافتاده، درسته؟

00:42:57.840 --> 00:43:00.400
رفت؟
رفته بود

00:43:00.443 --> 00:43:02.240
خب ، دختره بايد خيلي داغون شده باشه

00:43:02.278 --> 00:43:03.609
همينطوره

00:43:03.646 --> 00:43:05.511
پسره فقط سعي ميکرد کار درست رو انجام بده

00:43:05.548 --> 00:43:07.038
آره

00:43:07.083 --> 00:43:08.880
...اما کاري رو که واقعا بايد انجام ميداد اين بود که

00:43:08.918 --> 00:43:10.715
به پدر مادر دختره بگه بريد به جهنم

00:43:10.753 --> 00:43:12.584
و دختره رو ميبرد يه جايي که دست آفتاب بهش نرسه

00:43:12.622 --> 00:43:15.716
آره حق با توئه
احتمالا بايد همين کارو ميکرد

00:43:17.360 --> 00:43:19.658
...روز بعد وقتي الي از خواب بيدار شد

00:43:19.696 --> 00:43:22.221
اوضاع رو کاملا متفاوت ديد

00:43:29.606 --> 00:43:31.540
چي شده؟

00:43:31.574 --> 00:43:33.337
داريم ميريم خونه

00:43:34.444 --> 00:43:35.934
همين حالا ميريم؟
Mm-hmm.

00:43:35.979 --> 00:43:38.447
نه، فکر نميکردم تا هفته ديگه بخوايم اينجا رو ترک کنيم

00:43:38.481 --> 00:43:41.177
لباس بپوش بعدش بيا يه کمي صبحونه بخور عزيزم

00:43:41.217 --> 00:43:42.707
ويلو) وسائلت رو جمع ميکنه)

00:43:42.752 --> 00:43:44.811
بله، خوشحال ميشم لوازمتون رو جمع کنم ، خانوم الي

00:43:44.854 --> 00:43:46.151
نميخوام تو وسائلم رو جمع کني

00:43:46.189 --> 00:43:48.316
نميخوام بهشون دست بزني
من نميام

00:43:48.358 --> 00:43:49.825
چرا ، مياي
نه ، نميام

00:43:49.859 --> 00:43:52.020
چرا الي، تو مياي
نه ، نميام

00:43:52.061 --> 00:43:54.723
الي، تو حق نداري بگي دلت ميخواد بياي يا نه

00:43:54.764 --> 00:43:57.494
حالا اگه نمياي (آرون) مجبوره تو رو رو شونه هاش ببره

00:43:57.533 --> 00:44:01.264
و تمام راه تو رو تحمل کنه ، اينو ميخواي

00:44:05.541 --> 00:44:06.701
منو ببخش

00:44:06.743 --> 00:44:08.005
باشه، بيا بريم
يالا

00:44:08.044 --> 00:44:09.739
ما مجبوريم همه اين کارها رو تا ناهار انجام بديم

00:44:09.779 --> 00:44:10.768
زود باش ، سوار شو

00:44:10.813 --> 00:44:12.405
اينجاها نگه ندار
برو جلو

00:44:12.448 --> 00:44:13.437
بيا بريم
بجنب

00:44:13.483 --> 00:44:15.417
!فين

00:44:19.989 --> 00:44:21.115
نووا کجاست؟

00:44:21.157 --> 00:44:22.886
رفته بيرون يه بار تحويل بده

00:44:22.925 --> 00:44:26.691
چي شده؟
ما داريم ميريم شهر

00:44:26.729 --> 00:44:28.287
ميرين؟
آره

00:44:28.331 --> 00:44:30.822
کي؟
حالا ، همين حالا... همين امروز

00:44:33.002 --> 00:44:34.936
ببين ، ميخواي يه چيزي به نووا بگي ، باشه؟

00:44:34.971 --> 00:44:36.700
ميخوام بهش بگي که من دوستش دارم

00:44:36.739 --> 00:44:39.264
و بگو واسه همه چيز متاسفم، باشه؟

00:44:40.777 --> 00:44:43.905
ببين الي، من تمام شب رو با اون بيدار بودم

00:44:43.946 --> 00:44:45.470
هرگز اونو اينقدر ناراحت نديده بودم

00:44:45.515 --> 00:44:48.712
همه چيز تمومه. اوضاع رو از ايني که هست بدتر نکن

00:44:48.751 --> 00:44:50.616
نه،نه، تموم نشده

00:44:50.653 --> 00:44:52.450
فين ، ما ديشب با هم دعوا کرديم

00:44:52.488 --> 00:44:55.082
نه، يه چيزاي هم به همديگه گفتيم ولي منظور نداشتيم
هنوز تموم نشده

00:44:55.124 --> 00:44:56.523
ديگه تمومه
نه

00:44:56.559 --> 00:44:58.186
تنهاش بذار
بذار بگذره

00:44:58.227 --> 00:45:00.593
دارم ميام

00:45:00.630 --> 00:45:02.825
دارم ميام مامان

00:45:05.234 --> 00:45:08.692
ببين اون ميفهمه
... اما

00:45:08.738 --> 00:45:11.104
سخته ولي اون ميتونه

00:45:11.140 --> 00:45:13.938
تابستون تمومه و وقته رفتن به خونه ست

00:45:13.976 --> 00:45:16.308
اگه بخواد باهات صحبت کنه برات نامه مينويسه، مگه نه؟

00:45:21.851 --> 00:45:24.012
باشه

00:45:24.053 --> 00:45:27.352
باشه، پس فقط ميتوني...فقط ميتوني بهش بگي دوستش دارم؟

00:45:27.390 --> 00:45:30.416
ميتوني بهش بگي؟
بهش ميگم

00:45:31.728 --> 00:45:33.286
ممنونم

00:45:35.565 --> 00:45:37.157
خداحافظ فين

00:46:19.208 --> 00:46:20.573
اون رفته

00:46:35.591 --> 00:46:38.822
رمان تابستوني بدلايلي به پايان رسيد

00:46:40.029 --> 00:46:42.020
اما بعد از همه چيزهايي که گفته شد
...و همه اتفاقهايي که افتاد

00:46:42.064 --> 00:46:43.895
:اونا در يه چيز مشترک بودن

00:46:43.933 --> 00:46:46.959
اونا داشتن ستاره ها رو پرتاب ميکردن

00:46:47.003 --> 00:46:50.063
يک لحظه تماشايي از نور در بهشت

00:46:50.106 --> 00:46:51.835
يه نگاه گذرا از ابديت

00:46:51.874 --> 00:46:56.106
و در يک جرقه اونها رفته بودن

00:46:57.747 --> 00:46:59.442
نووا نااميد شده بود

00:46:59.482 --> 00:47:01.643
اون براي الي نوشت که متاسفه و حماقت کرده

00:47:01.684 --> 00:47:03.618
که با اون بهم زده

00:47:03.653 --> 00:47:07.419
نوشت که بهش بگه هنوز دوسش داره و ميخواد اونو ببينه

00:47:07.456 --> 00:47:11.552
و اينکه اگه اون جواب نامه شو بده حاضره بهر جايي که اون باشه بره

00:47:14.463 --> 00:47:17.296
...اون براي يک سال هر روز يه نامه نوشت

00:47:17.333 --> 00:47:19.767
نامه 365

00:47:19.802 --> 00:47:21.531
ولي همش بي پاسخ موند

00:47:21.571 --> 00:47:24.335
!(هي (فرد
چيزي نيست؟

00:47:24.373 --> 00:47:25.670
متاسفم

00:47:25.708 --> 00:47:28.438
باشه، ممنون

00:47:28.477 --> 00:47:30.468
سرانجام بعد از يک سال سکوت

00:47:30.513 --> 00:47:34.643
اون تصميم گرفت که همه چيز رو فراموش کنه و زندگي جديدي رو شروع کنه

00:47:34.684 --> 00:47:36.618
بنابراين يه نامه خداحافظي نوشت

00:47:36.652 --> 00:47:39.246
 ...و اون و فين چمدوناشون رو ورداشتن و

00:47:39.288 --> 00:47:41.119
راهيه آتلانتا شدن

00:47:41.157 --> 00:47:43.057
!نووا!نووا

00:47:43.092 --> 00:47:44.957
!نووا

00:47:46.062 --> 00:47:47.859
يالا،اينو گوش کن

00:47:47.897 --> 00:47:53.665
"داره در مورد يه جنگ توضيح ميده"

00:47:53.703 --> 00:47:56.638
....بين ايالات متحده و

00:47:56.672 --> 00:47:58.435
دولت ايالات متحده

00:47:58.474 --> 00:48:01.807
دربرابر همه دشمنان داخلي و خارجي

00:48:01.844 --> 00:48:04.870
نووا و فين با هم ثبت نام کردن

00:48:04.914 --> 00:48:06.905
و بعد از 2 سال  تعقيب رومل

00:48:06.949 --> 00:48:08.746
از ميان صحراي آفريقاي جنوبي

00:48:08.784 --> 00:48:12.345
آنها به ارتش سوم در اروپا پيوستن

00:48:21.831 --> 00:48:22.957
!برو

00:48:28.371 --> 00:48:29.838
!فين

00:48:53.963 --> 00:48:55.897
دارم خودمو انکار ميکنم؟

00:48:55.932 --> 00:48:58.093
خيلي خوب پس، من خودمو انکار ميکنم

00:48:58.134 --> 00:49:00.329
...الي سال سوم دانشگاه بود

00:49:00.369 --> 00:49:03.429
 که بعنوان پرستار داوطلب اعزام به جنگ شد

00:49:03.472 --> 00:49:06.236
براي کمک به مردان زخمي با بدنهاي داغون

00:49:06.275 --> 00:49:09.335
کسي که نگهبان سلامتي امثال نووا بود

00:49:09.378 --> 00:49:12.404
نووا يا کساني که در کنار اون در جنگل جنگيده بودند

00:49:12.448 --> 00:49:15.212
يا در جاده هاي پرپيچ و خم وبرفي يخ زده بودند

00:49:15.251 --> 00:49:16.650
ميخوام بلندت کنم

00:49:16.686 --> 00:49:18.210
حاضري؟

00:49:18.254 --> 00:49:21.451
بريم

00:49:21.490 --> 00:49:24.891
حالا ميخوام اين پات رو بالا بيارم

00:49:24.927 --> 00:49:26.087
بذارش رو چهارپايه
باشه

00:49:26.128 --> 00:49:28.722
حالت خوبه؟
آره

00:49:28.764 --> 00:49:32.097
خانم،ميتونم يه سوالي ازتون بپرسم؟

00:49:32.134 --> 00:49:34.102
بله؟

00:49:34.136 --> 00:49:35.967
من ديدم که حلقه دستتون نيست

00:49:36.005 --> 00:49:40.339
و خوشحال ميشم اگه به بيرون دعوتتون کنم

00:49:41.844 --> 00:49:44.244
منو ببخشيد؟
به يه قرار

00:49:47.283 --> 00:49:50.150
حالا قبل از اينکه بگيد نه و بريد

00:49:50.186 --> 00:49:53.622
ميخوام که بدونيد من خيلي عالي ميرقصم

00:49:53.656 --> 00:49:56.648
و نياتم کاملا بيشرمانه بوده

00:50:01.197 --> 00:50:04.496
باشه ،باشه، (کازانووا)، بيخيال

00:50:04.533 --> 00:50:06.626
بذار يه ذره بهتر بشي

00:50:06.669 --> 00:50:08.899
بعدش در مورد يه قرار صحبت ميکنيم، باشه؟

00:50:23.419 --> 00:50:25.979
!واي خداي من اون چه روياييه

00:50:26.989 --> 00:50:29.048
اون اينجا چيکار ميکنه؟
Mmm.

00:50:29.091 --> 00:50:30.490
به تو خيره شده

00:50:30.526 --> 00:50:31.925
ببخشيد خانوم؟

00:50:34.196 --> 00:50:36.130
من خيلي بهترم

00:50:37.233 --> 00:50:39.861
حالا نظرتون درباره يه قرار چطوره؟

00:50:39.902 --> 00:50:41.995
...الي متعجب بود که چقدر سريع

00:50:42.038 --> 00:50:44.370
اون عاشق (لون هاموند) شده بود

00:50:49.178 --> 00:50:50.805
اون خيلي خوش تيپ، باهوش

00:50:50.846 --> 00:50:53.679
بامزه،جذاب و دلربا بود

00:50:53.716 --> 00:50:55.809
!هي

00:51:02.324 --> 00:51:04.815
...اون همچنين از پولدارهاي قديمي جنوبي

00:51:04.860 --> 00:51:06.657
و بينهايت ثروتمند بود

00:51:11.400 --> 00:51:14.801
چي؟

00:51:18.774 --> 00:51:19.763
Hya!

00:51:21.944 --> 00:51:23.468
واي، چي شده؟

00:51:23.512 --> 00:51:25.002
کجا ميري؟
اونا کجا ميرن؟

00:51:25.047 --> 00:51:27.675
ميبينمت عزيزم
واي عزيزم اونو ببين

00:51:30.219 --> 00:51:32.949
الي يه چيزي خيلي ذهنمو مشغول کرده که چرا نبايد ما با هم ازدواج کنيم

00:51:32.988 --> 00:51:35.616
باشه، من جوابشو ميدم
چرا ما نبايد با هم ازدواج کنيم؟

00:51:35.658 --> 00:51:38.149
خب ببين ، اولش چيزي به ذهنم نرسيد

00:51:38.194 --> 00:51:40.992
بعدش اون مثه روز برام روشن شد
...پدر و مادرت

00:51:41.030 --> 00:51:42.861
پدر و مادر من؟
دقيقا

00:51:42.898 --> 00:51:44.832
پدر و مادر پير تو
ممنون از لطفتون

00:51:44.867 --> 00:51:46.198
مامان؟

00:51:46.235 --> 00:51:47.793
ميفهمي مشکل اينه که اونا عاشق من هستن

00:51:47.837 --> 00:51:49.395
من دقيقا از اون مردهايي هستم که اونا دلشون ميخواد

00:51:49.438 --> 00:51:51.167
و میخوان تو رو با اون سرانجام بدن
واقعا؟

00:51:51.207 --> 00:51:54.768
ميدوني، من ثروتمندم، جنوبي هم هستم
يه شغل آبرومند هم دارم

00:51:54.810 --> 00:51:58.109
ميدوني ، من يه رقاص باورنکردني هستم و يه بچه واقعا زرنگ

00:51:58.147 --> 00:52:00.615
عاليه

00:52:00.649 --> 00:52:03.117
... ميخوام يه ذره
خب ،مشکلت چيه، ها؟

00:52:03.152 --> 00:52:05.643
...حالا اگه تو با من ازدواج کني
Mm-hmm.

00:52:05.688 --> 00:52:07.349
حالا آخرشو گوش کن

00:52:07.389 --> 00:52:09.152
...اگه تو با من ازدواج کني
Mm-hmm.

00:52:09.191 --> 00:52:12.490
يک زندگي سراسر مبارزه و جنگ در برابر اونا خواهي داشت

00:52:12.528 --> 00:52:14.223
واي خداي من ميخواي چيکار کني؟

00:52:14.263 --> 00:52:15.491
نميدونم
!ها

00:52:15.531 --> 00:52:18.466
هي ، گروه ، حالتون خوبه؟

00:52:18.501 --> 00:52:20.696
!هي ، گروه ، حالتون خوبه؟

00:52:20.736 --> 00:52:22.704
Ooh bop sha bam,
shi bimmy bop

00:52:22.738 --> 00:52:25.172
Oh bop sha bam, shi bimmy bop
شما هم بگين

00:52:25.207 --> 00:52:27.675
Ally ally ally ooh
Ally ally ally ooh

00:52:27.710 --> 00:52:29.644
Olly olly olly ooh
Olly olly olly ooh

00:52:29.678 --> 00:52:31.077
Whooly ooh
Whooly ooh

00:52:31.113 --> 00:52:33.513
Whooly ooh
Whooly ooh

00:52:35.417 --> 00:52:38.716
ببين الي، من فکر ميکنم
لعنتي، فکر کنم تو مجبوري با من ازدواج کني

00:52:38.754 --> 00:52:40.813
فکر کنم تو احتياج داري با من ازدواج کني
من احتياج دارم؟

00:52:40.856 --> 00:52:42.050
آره تو.
من؟، چرا؟

00:52:42.091 --> 00:52:44.355
 ...چون اگه تو اينکارو بکني پدر و مادرت رو از

00:52:44.393 --> 00:52:47.988
 ياس و نا اميدي که بخاطر خوشبختي تو دچارش هستن نجات ميدي

00:52:48.030 --> 00:52:50.828
فکر کنم تو احتمالا به جزئيات زياد واقف نيستي

00:52:50.866 --> 00:52:52.026
و اون جزئيات چي هستن؟

00:52:52.067 --> 00:52:54.900
خب ببين، تو مجبوري اول از اونا اجازه بگيري

00:52:54.937 --> 00:52:57.838
و فکر ميکنم که تو داري خودت رو خيلي دست بالا ميگيري

00:52:57.873 --> 00:52:59.340
اينجوريه؟

00:52:59.375 --> 00:53:01.866
Mm-hmm.
ولي خودم اينطوري فکر نميکنم

00:53:01.911 --> 00:53:02.900
چرا نه؟

00:53:02.945 --> 00:53:05.345
خب، من قبلا از اونا پرسيدم و اونا موافقت کردن

00:53:05.381 --> 00:53:07.178
چي؟

00:53:10.753 --> 00:53:12.380
يه چيز ديگه

00:53:14.056 --> 00:53:16.047
دوستت دارم

00:53:16.091 --> 00:53:18.355
عزيزم ، با من ازدواج ميکني؟

00:53:18.394 --> 00:53:21.363
ميدونم شايد بچه بازي در آوردم
ولي من ديوونه توهستم

00:53:23.165 --> 00:53:26.259
با من ازدواج ميکني؟
منو خوشبخت ترين مرد جهان کن

00:53:29.004 --> 00:53:31.097
آره، آره

00:53:35.344 --> 00:53:38.745
همين جا بمون
کجا ميري؟

00:53:38.781 --> 00:53:41.648
خداي من ، مامان

00:53:41.684 --> 00:53:43.549
يه لحظه بمونيد، خوبه

00:53:43.586 --> 00:53:47.388
منو ببخشيد. ميخوام هرکسي که اينجاست بدونه
که اين خانوم جوان قراره با من ازدواج کنه

00:53:55.130 --> 00:53:57.997
اون از ته قلبش موافقت کرد ولي نتونست بفهمه

00:53:58.033 --> 00:54:01.196
...چرا در اون لحظه اي که گفت بله

00:54:01.237 --> 00:54:04.263
صورت نووا به ذهنش اومد

00:54:14.550 --> 00:54:17.178
هي، نووا! آره

00:54:17.219 --> 00:54:19.915
واي، از ديدنت خوشحالم
بزار خوب ببينمت

00:54:19.955 --> 00:54:21.684
هيچ جات زخمي نشده؟
نه؟

00:54:21.724 --> 00:54:23.191
همه چيز رديفه؟
آره

00:54:23.225 --> 00:54:24.783
واي، دوستت دارم

00:54:24.827 --> 00:54:27.694
بيا ، يه چيزي هست که ميخوام بهت نشون بدم

00:54:27.730 --> 00:54:29.163
يالا
باشه

00:54:33.802 --> 00:54:35.497
چي شده؟

00:54:35.537 --> 00:54:36.799
اين چيه؟

00:54:36.839 --> 00:54:38.500
بفرما

00:54:38.540 --> 00:54:40.030
من خونه رو فروختم

00:54:41.477 --> 00:54:43.502
خونه رو فروختي؟
آره

00:54:43.545 --> 00:54:45.376
بايد تا آخر ماه تخيله کنيم

00:54:45.414 --> 00:54:48.144
با اين ميتوني اون چيزي رو که دلت ميخواد بدست بياري

00:54:49.351 --> 00:54:51.285
چيو بدست بيارم؟
خونه روياييت

00:54:51.320 --> 00:54:52.685
(مزرعه (ويندزر
...بابا

00:54:52.721 --> 00:54:54.848
حالا نميخواد بابا بابا کني، ديگه نميخوام چيزي در باره اش بشنوم

00:54:54.890 --> 00:54:58.451
قبلا با بانک صحبت کردم
اونا قراره يه وام بهت بدن

00:54:58.494 --> 00:55:02.328
خب، من نميتونم بزارم تو خونه ات رو بفروشي
اون انجام شده

00:55:02.364 --> 00:55:05.856
اون کار خوبيه بايد انجامش بدي

00:55:11.473 --> 00:55:14.465
يه لحظه صبر کن ، تو خونه رو فروختی. کجا ميخواي زندگي کني؟

00:55:14.510 --> 00:55:16.068
با تو
خودت چي فکر ميکني؟

00:55:16.111 --> 00:55:18.443
شاید تو تعميرش بتونم بهت کمک کنم

00:55:27.189 --> 00:55:29.282
نووا يه نگاهي به خونه انداخت

00:55:29.325 --> 00:55:31.816
اما فقط يه چيز ديد

00:55:31.860 --> 00:55:34.158
الي

00:55:34.196 --> 00:55:37.529
اون همونجا تصميم گرفت روياهاي تمام زندگيش رو برآورده کنه

00:55:37.566 --> 00:55:42.162
اون خواست که خونه قديمي رو کلا از نو بسازه

00:55:44.106 --> 00:55:49.169
....و وقتي براي گرفتن تاييد نقشه هاش به (چارلستون) رفت

00:55:49.211 --> 00:55:53.113
دست تقدير معامله خوبي باهاش کرد

00:56:00.089 --> 00:56:02.990
اتوبوس رو نگهدار
نگهش دار

00:56:03.025 --> 00:56:05.255
متاسفم آقا، نميتونم تا به ايستگاه نرسيدم نگهش دارم

00:56:05.294 --> 00:56:07.421
نه،نه،نه لطفا حالا نگه دار، خواهش ميکنم

00:56:07.463 --> 00:56:09.021
انگليسي ميفهمي رفيق؟

00:56:09.064 --> 00:56:12.363
هيچکس قبل از اينکه به ايستگاه برسيم پياده نميشه
حالا بگير بشين

00:56:12.401 --> 00:56:14.926
خدايا
!هي

00:56:19.508 --> 00:56:21.032
مواظب باش ، ابله

00:56:21.076 --> 00:56:22.805
چيکار ميکني؟

00:56:22.845 --> 00:56:24.710
!هي

00:56:24.747 --> 00:56:26.374
الان دخترتون چند سالشه؟

00:56:26.415 --> 00:56:28.679
خب، نشونم بديد
اون درست اونجاست

00:56:47.336 --> 00:56:49.133
سلام عزيزم

00:56:58.814 --> 00:57:00.304
!واي
بشين

00:57:05.888 --> 00:57:07.856
واي، با اون اومدي

00:57:13.929 --> 00:57:15.760
اون روز بعد از ديدن الي

00:57:15.798 --> 00:57:19.256
يه چيزي درون نووا شکست

00:57:19.301 --> 00:57:20.893
اون يه فکري به کله ش زد

00:57:20.936 --> 00:57:22.494
که اگه اون خونه قديمي رو به حالت اولش برگردونه

00:57:22.538 --> 00:57:24.870
...همونطور که اونا اونشب رو اونجا بودن

00:57:24.907 --> 00:57:28.502
الي يه راهي براي برگشتن پيش اون پيدا ميکنه

00:57:28.544 --> 00:57:30.774
بعضي ها به اين کار ميگن رنج عشق

00:57:30.813 --> 00:57:33.077
ديگران هم يه چيز ديگه ميگن

00:57:33.115 --> 00:57:37.279
اما واقعيتش، نووا يه کم ديوونه شده بود

00:57:37.319 --> 00:57:38.980
ببخشيد
...خواستم

00:57:39.988 --> 00:57:41.649
وقت غذا خوردنه

00:57:41.690 --> 00:57:43.658
ناهار امروز تو اون اتاق آفتابگير سرو ميشه

00:57:46.361 --> 00:57:50.195
خربزه ش خوبه، من يه گاز زدم

00:57:50.232 --> 00:57:52.723
اونا دوباره همديگر رو ديدن؟

00:57:52.768 --> 00:57:55.032
نووا و الي؟

00:57:55.070 --> 00:57:57.538
...تو که نميخواي من پايان داستان رو

00:57:57.573 --> 00:58:00.542
قبل از اينکه به قسمت خوبش برسم لو بدم، ميخواي؟

00:58:00.576 --> 00:58:02.806
کجا بودم؟

00:58:02.845 --> 00:58:04.506
نميخوام

00:58:04.546 --> 00:58:06.878
،وقتي پدر نووا در ماه نوامبر مرد

00:58:06.915 --> 00:58:08.644
اون خونه تمام داراييش بود

00:58:08.684 --> 00:58:10.914
... اون منو به پايين راهنمايي ميکنه

00:58:28.904 --> 00:58:31.896
بالاخره نووا خونه رو تموم کرد

00:58:31.940 --> 00:58:33.931
باشه، لبخند
بفرماييد

00:58:36.111 --> 00:58:38.773
اون خوب به اون چيزي که کامل کرده بود نگاه کرد

00:58:38.814 --> 00:58:41.783
و بمدت 10 روز پرهياهو

00:58:41.817 --> 00:58:45.116
فکر هاي مختلفي درباره اون به سرش زد

00:58:45.153 --> 00:58:47.280
تا سرانجام تصميم گرفت اون خونه رو بفروشه

00:58:47.322 --> 00:58:49.119
من منتظر يه همچين پيشنهادي از طرف شما بودم

00:58:51.126 --> 00:58:52.991
،اون رقمهاي جالبي رو از طرف خريدارها داشت

00:58:53.028 --> 00:58:55.895
ولي هميشه يه دليلي پيدا ميکرد تا خونه رو نفروشه

00:58:55.931 --> 00:58:57.421
نه

00:58:57.466 --> 00:58:59.491
...يا پيشنهادها خيلي پايين بودن

00:58:59.535 --> 00:59:01.833
...يا اگه اونا قيمت اونو قبول ميکردن

00:59:01.870 --> 00:59:04.464
نووا احساس ميکرد که  خونه  بيشتر مي ارزه

00:59:04.506 --> 00:59:07.270
پول زياديه ولي من ميگيرمش

00:59:10.212 --> 00:59:12.043
دلار50,000

00:59:12.080 --> 00:59:15.015
اون بيشتر از قيمت درخواستي منه
درسته

00:59:15.050 --> 00:59:16.449
معامله بسيار خوبيه

00:59:21.223 --> 00:59:24.818
...نووا به اون مرد گفت پيشنهادش 5000 تا بيشتر از قيمت اونه

00:59:24.860 --> 00:59:27.829
...و هيچ آدم عاقلي اينکارو نميکنه

00:59:27.863 --> 00:59:30.627
و اون هرگز خونه رو به يه ديوونه نميده که توش زندگي کنه

00:59:32.868 --> 00:59:36.861
اون هر روز صبح نا اميديش رو با تمرين کردن روي رودخونه تحمل ميکرد

00:59:38.507 --> 00:59:42.204
...و شبها واسه درمان نيش تنهايي

00:59:42.244 --> 00:59:44.769
مارتا شاو)بود)

00:59:44.813 --> 00:59:46.576
مارتا يه بيوه جنگ بود

00:59:46.615 --> 00:59:49.277
که تو (کويل ريج)زندگي ميکرد، يه شهر اون اطراف

00:59:53.522 --> 00:59:56.252
پس تو فردا ميري ؟

00:59:56.291 --> 00:59:57.986
ميرم دنبال کار

00:59:58.026 --> 00:59:59.994
خب، اگه تو ميخواستي اينکارو کني ما ميتونستيم بريم پايين رودخونه

01:00:00.028 --> 01:00:01.791
هفته بعد، يه وقتي

01:00:01.830 --> 01:00:03.491
ممکنه با ماشين بريم يه جايي؟

01:00:03.532 --> 01:00:05.432
نه

01:00:05.467 --> 01:00:07.628
خب، من فقط دارم ازت درخواست ميکنم

01:00:19.414 --> 01:00:21.575
چي ميخواي ، نووا؟

01:00:24.486 --> 01:00:26.215
منظورت چيه چي ميخوام؟

01:00:28.924 --> 01:00:30.721
از من

01:00:35.831 --> 01:00:38.459
گاهي اوقات وقتي با من حرف ميزني حتي نگاهم نميکني

01:00:43.538 --> 01:00:46.063
ببين، يه زن ميتونه بفهمه وقتي مرد تو چشاش نگاه ميکنه

01:00:46.108 --> 01:00:47.973
و يکي ديگه رو ميبينه

01:00:54.783 --> 01:00:57.479
...ميدوني ، الان ميخوام همه چيزايي رو که ميخواي بهت بدم

01:00:59.388 --> 01:01:01.754
درست؟

01:01:04.960 --> 01:01:06.587
اما نميتونم

01:01:06.628 --> 01:01:09.495
چون اونا مرده ان

01:01:12.668 --> 01:01:14.295
اونا شکسته ان

01:01:17.372 --> 01:01:19.237
باشه؟

01:01:42.431 --> 01:01:44.058
اين روسري خيلي بلند نيست؟

01:01:44.099 --> 01:01:46.158
شوخي ميکني؟ عالي شدي

01:01:46.201 --> 01:01:49.102
تو خوشگلترين عروس شدي

01:01:50.672 --> 01:01:53.232
خيلي باشکوه بنظر مياي عزيزم
ممنون

01:01:53.275 --> 01:01:57.234
اگه (لون) تو رو تو اين لباس ببينه ديوونه ميشه

01:01:57.279 --> 01:02:00.009
يه لحظه هم نميتونه چشماشو ازت برداره

01:02:00.048 --> 01:02:01.242
!يا دستاشو

01:02:01.283 --> 01:02:02.944
وا! خيلي بدي

01:02:02.984 --> 01:02:04.576
روزنامه صبح رو ديدي؟

01:02:04.619 --> 01:02:06.678
...روزنامه(ديلي جورنال)گفته تو داري

01:02:06.722 --> 01:02:09.953
توي بخش اجتماعي  فصل برجسته ترين ميشي
فصل؟

01:02:09.991 --> 01:02:12.789
اين جشنيه که تا حالا هيچکس مثل اونو تو شهر نديده

01:02:14.129 --> 01:02:15.994
اون خيال نميکنه
داره کلک ميزنه، نميزنه؟

01:02:18.333 --> 01:02:21.166
مامان ببين فرماندار هم  داره مياد
بهتر، بذار ببينم

01:02:25.240 --> 01:02:26.537
واي، پسر

01:02:53.635 --> 01:02:55.728
خب، ساوانا ما الان کجاييم؟
الان 82 هستيم

01:03:04.513 --> 01:03:06.413
ممفيس ، کجا؟
حالا 89

01:03:06.448 --> 01:03:07.574
عاليه 89
بالاي 85

01:03:07.616 --> 01:03:08.742
آقا؟
بله

01:03:08.784 --> 01:03:10.217
شما يه ملاقات داريد

01:03:11.520 --> 01:03:14.148
خب، سلام عزيزم نميدونستم مياي اينجا

01:03:14.189 --> 01:03:17.352
من...من خيلي متاسفم بايد تماس ميگرفتم

01:03:17.392 --> 01:03:20.418
عزيزم درباره چي حرف ميزني؟
تو مجبور نيستي زنگ بزني

01:03:20.462 --> 01:03:22.623
بچه ها يه دقيقه ما رو تنها ميذارين؟
باشه

01:03:22.664 --> 01:03:24.689
بله آقا: خانوم الي

01:03:24.733 --> 01:03:25.893
خانوم

01:03:31.773 --> 01:03:34.105
خب چي شده؟

01:03:36.278 --> 01:03:37.540
من ديگه نقاشي نميکشم

01:03:38.914 --> 01:03:41.815
قبلا همه وقتم رو نقاشي ميکشيدم

01:03:41.850 --> 01:03:43.181
من واقعا اينکارو دوست دارم

01:03:43.218 --> 01:03:46.016
نميدونستم
آره

01:03:48.423 --> 01:03:49.754
خب نقاشي بکش

01:03:49.791 --> 01:03:51.759
ميکشم

01:03:53.061 --> 01:03:56.724
ميخوام شروع کنم
عاليه

01:04:02.704 --> 01:04:04.467
همه چی روبه راهه؟

01:04:07.209 --> 01:04:08.699
بايد يه خرده دور بشم

01:04:09.945 --> 01:04:11.071
باشه

01:04:11.112 --> 01:04:14.172
بايد چند چيز رو مد نظر داشته باشم

01:04:14.216 --> 01:04:16.207
بايد ذهنم رو صاف کنم

01:04:16.251 --> 01:04:18.583
باشه، من بايد نگران باشم؟

01:04:18.620 --> 01:04:21.987
نه فکر نکنم
خب اون يه تجديد قواست

01:04:23.458 --> 01:04:25.790
گوش کن، الان روبه راهی؟

01:04:26.795 --> 01:04:29.491
آره
باشه، پس برو

01:04:29.531 --> 01:04:31.624
کارت رو بدون عجله انجام بده
و هر کاري رو که بهش احتياج داري انجام بده

01:04:31.666 --> 01:04:33.861
لازم نيست عصبي بشي، باشه؟

01:04:33.902 --> 01:04:36.097
ترسيدن در آخرين لحظه هاي قبل از ازدواج عاديه

01:04:36.137 --> 01:04:38.264
نه نه دوباره بهش فکر نکن

01:04:42.811 --> 01:04:45.041
دوستت دارم

01:04:45.080 --> 01:04:47.810
دو روزه از (سي بروک)برميگردم، باشه؟

01:04:48.917 --> 01:04:52.614
سي بروک؟
آره ، سي بروک

01:05:38.967 --> 01:05:39.956
سلام

01:05:44.639 --> 01:05:47.574
من عکست رو تو روزنامه ديدم

01:05:47.609 --> 01:05:49.406
تو،و اون يکي ديگه که باهات بود و خونه

01:05:49.444 --> 01:05:52.311
...و فقط خواستم بيام  ببینم خوبی

01:05:52.347 --> 01:05:54.508
منظورم اينه که من اين نزديکيها نبودم يا يه همچين چيزي

01:05:54.549 --> 01:05:55.538
...من فقط

01:06:03.358 --> 01:06:04.757
خب حالت خوبه؟

01:06:09.297 --> 01:06:11.162
باشه، خوبه

01:06:15.603 --> 01:06:18.003
من يه زن احمقم
نبايد ميومدم

01:06:39.627 --> 01:06:41.356
 ميخواي بياي داخل؟

01:06:41.396 --> 01:06:43.193
باشه

01:06:45.934 --> 01:06:47.993
 داستان جالبيه

01:06:48.036 --> 01:06:50.129
خيلي خوشحالم که خوشت اومده

01:06:51.506 --> 01:06:53.235
فکر ميکنم قبلا شنيدمش

01:06:55.310 --> 01:06:56.368
بله

01:06:57.645 --> 01:07:00.409
شايد بيشتر از يه بار؟

01:07:00.448 --> 01:07:01.915
دکتر اومده شما رو ببينه

01:07:01.950 --> 01:07:04.180
منو؟ حالا؟
نه ، اونو

01:07:04.219 --> 01:07:06.687
ولي اون هنوز داستانش رو تموم نکرده

01:07:06.721 --> 01:07:09.121
وقتي کارم با دکتر تموم شد قسمتهاي ديگه رو ميخونم

01:07:09.157 --> 01:07:11.182
زياد طول نميکشه

01:07:11.226 --> 01:07:12.955
باشه
دور نشو

01:07:12.994 --> 01:07:15.895
برميگردم

01:07:15.930 --> 01:07:19.058
تا برگردم شايد بخواي چند دقيقه پيانو بزني

01:07:19.100 --> 01:07:20.089
اينکارو دوست داشتي

01:07:20.135 --> 01:07:22.296
من دوست داشتم؟
Mm-hmm.

01:07:22.337 --> 01:07:25.738
من هيچ نتي بلد نيستم
ميتوني موسيقي بخوني

01:07:25.774 --> 01:07:28.971
شوخي ميکني؟
Mm-hmm.

01:07:33.281 --> 01:07:34.805
شما کي هستين؟

01:07:34.849 --> 01:07:38.114
من دکتر بارنول هستم
يکي از پزشک هاي جديد

01:07:38.153 --> 01:07:40.587
ما همديگر رو ملاقات نکرديم
پس فکر کردم که خودم بايد آزمايشاتون رو انجام بدم

01:07:43.625 --> 01:07:45.525
باشه، ميبينمتون

01:07:45.560 --> 01:07:48.791
شما تو 18 ماه گذشته دو تا حمله قلبي داشتين

01:07:48.830 --> 01:07:51.128
آره،يکي کمتر
فکر کنم يکيش گلودرد بود

01:07:51.166 --> 01:07:54.135
باشه،هيچ مشکلي؟
نه، احساس خوبي دارم

01:07:54.169 --> 01:07:56.660
باشه، نفس عميق بکش

01:07:56.704 --> 01:07:59.696
خوبه، يه بار ديگه

01:08:00.875 --> 01:08:03.435
و نفس عميق

01:08:03.478 --> 01:08:06.845
و يکي ديگه

01:08:06.881 --> 01:08:09.850
فوق العاده، فوق العاده است
هنوز داروهات رو مصرف ميکني؟

01:08:09.884 --> 01:08:12.785
هر روز، روزي دو بار
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه

01:08:12.821 --> 01:08:15.255
باشه، ميتوني پيراهنت رو رو بپوشي

01:08:20.395 --> 01:08:22.989
خب من ميفهمم که داري واسه خانوم هميلتون کتاب ميخوني

01:08:23.031 --> 01:08:25.591
آره،واسه کمک به حافظه اش

01:08:25.633 --> 01:08:27.931
Hmm.
فکر ميکنيد کمک نميکنه؟

01:08:27.969 --> 01:08:29.869
نه ، اينطور فکر نميکنم

01:08:29.904 --> 01:08:32.372
دکتر اون يادش مياد

01:08:32.407 --> 01:08:35.672
من براش ميخونم و اون يادش مياد

01:08:35.710 --> 01:08:38.304
نه هميشه، ولي يادش مياد

01:08:38.346 --> 01:08:40.473
ولي زوال عقل در پيري قابل درمان نيست

01:08:40.700 --> 01:08:42.534
اون از بین برنده ست

01:08:42.702 --> 01:08:45.204
بعد از یه نقطه معین
قربانی دیگه به حالت اولش برنمیگرده

01:08:45.371 --> 01:08:47.247
آره اونا هم بهم همینو میگن

01:08:47.415 --> 01:08:49.291
من نمی خوام امیدی که دارید رو ازتون بگیرم

01:08:49.607 --> 01:08:52.581
خب ، ممنونم دکتر، ولي شما ميفهميد اونا چي ميگن؟

01:08:53.194 --> 01:08:56.789
وقتي کاري از دست علم برنياد اون موقع خدا وارد ميشه

01:08:56.831 --> 01:08:58.526
اونوقت صحبت از خداوند ميشه

01:09:00.902 --> 01:09:03.996
لعنتي، فراموش کردم بايد بقيه رو براش بخونم، شما کارتون با من تمومه؟

01:09:23.391 --> 01:09:26.019
بنظرم اون صفحه رو رد کردن

01:09:26.060 --> 01:09:29.393
نه، اون داره از حفظ ميزنه

01:09:31.933 --> 01:09:34.094
اسمش لون هامونده

01:09:34.135 --> 01:09:36.865
هاموند؟به نقش هاموند کاتن

01:09:36.905 --> 01:09:38.429
در نقش هاموند کاتن

01:09:38.473 --> 01:09:40.873
خب ، پدر مادرت بايد دوستش داشته باشن

01:09:40.909 --> 01:09:45.642
اون مرد خوبيه نووا، تو هم واقعا ازش خوشت مياد

01:09:45.680 --> 01:09:47.614
دوستش داري؟

01:09:48.883 --> 01:09:52.876
آره، دارم. خيلي دوستش دارم

01:10:00.128 --> 01:10:01.755
خب، همينه ديگه

01:10:01.796 --> 01:10:05.323
...تو با لون ازدواج ميکني و ما ميتونيم دوست باشيم

01:10:07.035 --> 01:10:08.468
درسته؟

01:10:08.503 --> 01:10:10.266
درسته

01:10:15.810 --> 01:10:17.573
گشنه ات نيست؟

01:10:17.612 --> 01:10:19.705
ميخواي واسه شام بموني؟

01:10:21.482 --> 01:10:22.642
Umm...

01:10:31.926 --> 01:10:33.826
مجبورم بهت هشدار بدم که من فقط مشروب ملايم ميخورم

01:10:33.861 --> 01:10:37.490
دو تا ديگه از اينا بخورم اونموقع تو بايد منو از اينجا ببري بيرون

01:10:37.532 --> 01:10:40.467
خب، کمتر بخور چون نميخوام مجبور بشم يه سودي از تو ببرم

01:10:40.501 --> 01:10:43.346
جراتش رو نداري. من یه زن متاهلم

01:10:43.346 --> 01:10:44.766
هنوز نه

01:10:51.446 --> 01:10:52.879
چيه؟

01:10:55.750 --> 01:10:57.445
چرا اينجوري نگام ميکني؟

01:11:00.588 --> 01:11:02.556
بياد خاطره ها

01:11:06.894 --> 01:11:09.488
اين اتاق

01:11:12.100 --> 01:11:14.625
...اين ...اين همونجايي که

01:11:15.870 --> 01:11:17.770
اين همون اتاقه؟

01:11:23.177 --> 01:11:24.804
Huh...

01:11:33.221 --> 01:11:35.712
من ديگه تموم
منم همينطور

01:11:39.360 --> 01:11:41.624
"واي چقدر انگشتات منو بخواب ميبره"

01:11:41.663 --> 01:11:44.131
"نفسهات مثه شبنم روي من ميشينه"

01:11:44.165 --> 01:11:47.328
"تپشهاي قلبت توي گوشم لالايي ميخونه"

01:11:47.368 --> 01:11:49.859
"در سراسر وجودم احساس يکي شدن ميکنم"

01:11:49.904 --> 01:11:51.804
"چقدر خوشمزه ست"

01:11:53.641 --> 01:11:55.506
اين واقعيه، اينطور نيست؟

01:11:56.878 --> 01:12:00.109
من و تو

01:12:00.148 --> 01:12:03.640
خيلي وقت پيشها، ما فقط دو تا بچه بوديم

01:12:07.455 --> 01:12:10.481
ولي واقعا عاشق همديگه بوديم، نبوديم؟

01:12:18.700 --> 01:12:19.962
من ديگه بايد برم

01:12:23.705 --> 01:12:25.400
خداحافظ

01:12:27.308 --> 01:12:29.435
فکر ميکني بتوني فردا صبح بياي؟

01:12:29.477 --> 01:12:31.445
يه جايي هست که دلم ميخواد بهت نشون بدم

01:12:34.349 --> 01:12:35.839
خواهش ميکنم

01:12:37.685 --> 01:12:40.347
باشه
باشه

01:12:52.667 --> 01:12:54.726
اون دوباره به زندگي نووا برگشته بود

01:12:54.769 --> 01:12:56.760
مثل يک شعله غيرمنتظره

01:12:56.804 --> 01:12:59.329
درخشيده بود و به سوي قلبش جاري شده بود

01:13:00.341 --> 01:13:01.740
نووا تمام شب رو بيدار بود

01:13:01.776 --> 01:13:05.303
...و به رنجهايي مسلمي انديشيد که ميدونست

01:13:05.346 --> 01:13:07.906
اگه براي بار دوم الي رو از دست بده بايد تحملشون کنه

01:13:07.949 --> 01:13:11.908
واي دلم ميخواد آخر داستان رو بفهمم

01:13:11.953 --> 01:13:14.717
بچه ها اينجان

01:13:14.756 --> 01:13:16.246
بچه ها؟

01:13:16.290 --> 01:13:18.383
بچه هاي شما نه، بچه هاي اون
...اوه

01:13:18.426 --> 01:13:20.417
برات مهمه؟

01:13:20.461 --> 01:13:22.520
چرا، من دوست دارم اونا رو ببينم

01:13:22.563 --> 01:13:25.555
بياين اينجا

01:13:25.600 --> 01:13:28.000
سلام بابا
چطوري عزيزم؟

01:13:28.035 --> 01:13:29.662
سلام بابا
(سلام(مگي

01:13:29.704 --> 01:13:32.468
سلام من الي هستم

01:13:32.507 --> 01:13:34.498
سلام من (ماري آلن) هستم
ماري آلن

01:13:34.542 --> 01:13:37.010
از ملاقاتتون خوشوقتم
از ملاقاتتون خوشوقتم

01:13:37.044 --> 01:13:38.602
سلام
سلام مگي

01:13:38.646 --> 01:13:41.171
چطوري مگي؟

01:13:41.215 --> 01:13:42.273
سلام عزيزم

01:13:42.316 --> 01:13:43.374
(سلام (داواني

01:13:43.418 --> 01:13:45.909
چه اسم قشنگي
ممنوم

01:13:45.953 --> 01:13:49.980
...واي
واي چقدر جذاب، ممنون

01:13:51.926 --> 01:13:54.224
و اين کيه؟
(ادموند)

01:13:54.262 --> 01:13:55.786
(سلام (ادموند

01:14:07.542 --> 01:14:09.806
...ميدونين،فکر کنم بهته فعلا داستان رو تمومش کنيم

01:14:09.844 --> 01:14:12.836
 تا من برم به چرت بعد از ظهرم برسم، باشه؟

01:14:12.880 --> 01:14:16.111
بيا عزيزم،بيا بريم
بفرماييد

01:14:16.150 --> 01:14:17.947
باشه خوبه
ازتون ممنونم

01:14:17.985 --> 01:14:19.976
بعدا بقيه ش رو ميخونم

01:14:20.021 --> 01:14:22.615
باشه مرسي

01:14:22.657 --> 01:14:24.716
از ديدن همه تون خيلي خوشحال شدم

01:14:26.461 --> 01:14:28.190
خداحافظ
خداحافظ، خداحافظ

01:14:28.229 --> 01:14:29.491
خوشحال شديم
خداحافظ

01:14:29.530 --> 01:14:30.997
خداحافظ

01:14:32.533 --> 01:14:35.058
امروز خوب بنظر ميرسه
آره خوبه

01:14:36.771 --> 01:14:39.365
نميدونم، امروز يه چيزي شده

01:14:39.407 --> 01:14:41.705
شايد روز معجزه ست

01:14:43.678 --> 01:14:47.170
بابا، بيا خونه

01:14:47.215 --> 01:14:49.513
مامان ما رو نميشناسه

01:14:49.550 --> 01:14:52.314
اون شما رو هم نميشناسه
هرگز اينو نميفهمه

01:14:52.353 --> 01:14:54.514
دلمون برات تنگ شده

01:14:54.555 --> 01:14:56.386
زندگي تو اينجا ديوونگيه

01:14:56.424 --> 01:15:01.088
آره تو ميدوني که ما همه به مامان کمک ميکنيم
ميتونيم بنوبت بيايم ببينيمش

01:15:02.463 --> 01:15:05.330
ببينيد بچه ها

01:15:05.366 --> 01:15:07.926
اون عشق منه که اينجاست

01:15:07.969 --> 01:15:10.733
من ترکش نميکنم

01:15:10.771 --> 01:15:13.638
حالا اينجا خونه منه

01:15:13.674 --> 01:15:15.335
مادرتون خونه منه

01:15:21.816 --> 01:15:23.249
بله؟
هي ، اونجايي

01:15:23.284 --> 01:15:25.946
سلام، شما ؟

01:15:25.987 --> 01:15:27.750
من لون هستم،انتظار داشتي کي باشه؟

01:15:27.788 --> 01:15:30.780
...واي هيچ کي، من

01:15:30.825 --> 01:15:33.453
.من فقط...من فقط تعجب کردم
چطور...چطور منو پيدا کردي؟

01:15:33.494 --> 01:15:35.394
خب ،فقط يه هتل تو سي بروکه ديگه

01:15:35.429 --> 01:15:37.420
ديدم زنگ نزدي نگران شدم

01:15:37.465 --> 01:15:40.764
کجا بودي؟حالت خوبه؟

01:15:40.801 --> 01:15:44.498
ميدوني، احساس ميکنم ديوونه بازي در آوردم
حدود 100 بار به هتلت زنگ زدم

01:15:46.541 --> 01:15:48.873
من خوبم

01:15:48.910 --> 01:15:50.104
چيزي نميخواي بهم بگي؟

01:15:50.144 --> 01:15:52.874
نه
نه؟

01:15:52.914 --> 01:15:54.006
نه

01:15:57.852 --> 01:15:59.080
باشه

01:16:01.756 --> 01:16:03.621
لون، دوستت دارم

01:16:03.658 --> 01:16:06.183
فردا بهت زنگ بزنم؟

01:16:06.227 --> 01:16:07.717
باشه

01:16:38.025 --> 01:16:39.014
نووا؟

01:16:40.962 --> 01:16:42.224
!نووا

01:16:58.145 --> 01:17:00.204
هي ، اونجايي

01:17:05.920 --> 01:17:08.354
خب، ديگه بهتره بريم، احتمالا بارون مياد

01:17:33.848 --> 01:17:36.408
خوشت مياد؟
تماشاييه

01:17:41.722 --> 01:17:43.212
مثه روياست

01:17:44.458 --> 01:17:47.256
ميخواي بهشون غذا بدي؟
آره

01:18:05.279 --> 01:18:06.769
اونا اين همه اينجا چيکار ميکنن؟

01:18:08.516 --> 01:18:10.416
نميدونم

01:18:10.451 --> 01:18:13.215
بنظر ميخوان به گواتمالا مهاجرت کنن

01:18:13.254 --> 01:18:14.915
اينجا نميمونن؟

01:18:14.955 --> 01:18:16.855
...نه

01:18:18.092 --> 01:18:21.061
ميرن جايي که از اونجا اومدن

01:18:31.939 --> 01:18:33.531
تو فرق کردي

01:18:33.574 --> 01:18:36.065
منظورت چيه؟

01:18:37.712 --> 01:18:40.738
فقط اينطوري بنظر مياي، هرچي

01:18:40.781 --> 01:18:43.750
تو هم فرق کردي ولي به سمت خوب

01:18:49.490 --> 01:18:51.515
ميدوني، تو مثه اونوقتا يه دنده اي

01:18:53.427 --> 01:18:55.361
آره؟

01:18:55.396 --> 01:18:57.523
آره

01:18:59.533 --> 01:19:01.933
تو واقعا انجامش دادی؟

01:19:01.969 --> 01:19:04.403
چي؟
هر چي

01:19:04.438 --> 01:19:06.167
... اون خونه

01:19:07.908 --> 01:19:09.933
واقعا قشنگه چطور اينکارو کردي

01:19:13.314 --> 01:19:15.976
خب، به تو قول داده بودم و انجامش دادم

01:19:25.392 --> 01:19:27.553
عاليه

01:19:27.595 --> 01:19:29.620
ديگه بايد بريم

01:20:00.027 --> 01:20:02.154
!نووا

01:20:54.215 --> 01:20:55.876
چرا واسم نامه ننوشتي؟

01:20:56.884 --> 01:20:58.249
چرا؟

01:20:59.620 --> 01:21:01.747
واسه من تموم نشده بود

01:21:01.789 --> 01:21:04.451
من 7 سال منتظرت بودم

01:21:04.491 --> 01:21:06.083
و حالا ديگه خيلي ديره

01:21:07.294 --> 01:21:10.058
من 365 تا نامه نوشتم

01:21:12.066 --> 01:21:13.966
يک سال روزي يه نامه

01:21:14.001 --> 01:21:16.401
تو نامه نوشتي؟
بله

01:21:16.437 --> 01:21:18.337
...تو

01:21:18.372 --> 01:21:20.670
تموم نشده بود

01:21:21.675 --> 01:21:22.801
هنوز تموم نشده

01:23:26.900 --> 01:23:29.334
...واي

01:23:33.273 --> 01:23:35.138
داري منو دست ميندازي

01:23:36.910 --> 01:23:39.276
همه اين زمان من چه چيزي رو از دست دادم

01:23:44.084 --> 01:23:45.949
بيا يه بار ديگه

01:23:59.133 --> 01:24:01.260
نووا

01:24:21.789 --> 01:24:22.983
نووا

01:24:31.899 --> 01:24:33.867
بيدار شو

01:24:35.135 --> 01:24:37.399
بيدار شو
Um-mmm.

01:24:37.438 --> 01:24:40.339
Um-mmm.
Mm-hmm.

01:24:40.374 --> 01:24:42.205
Mm-hmm.
Mmm...

01:24:43.710 --> 01:24:47.146
سلام
تو ميخواي منو بکشي زن

01:24:47.181 --> 01:24:49.672
Huh-uh.
Mm-hmm.

01:24:49.716 --> 01:24:52.014
Mmm...
Mmm...

01:24:53.554 --> 01:24:55.385
من به استراحت احتياج دارم

01:24:55.422 --> 01:24:59.688
همينطور غذا تا بتونم تجديد قوا کنم

01:25:00.761 --> 01:25:03.559
باشه ، خب چي ميخواي؟

01:25:06.166 --> 01:25:09.135
Umm... umm...

01:25:09.169 --> 01:25:11.137
يه خرده پنکيک

01:25:11.171 --> 01:25:13.332
باشه

01:25:13.373 --> 01:25:15.466
و گوشت

01:25:15.509 --> 01:25:18.444
باشه
و مقداري جوجه

01:26:04.358 --> 01:26:06.826
اون اونجاست، اينطور نيست؟

01:26:12.733 --> 01:26:14.928
ميتونم ببينمش؟

01:26:17.204 --> 01:26:18.398
واقعا ميخوام ببينمش

01:26:18.438 --> 01:26:20.269
نميدونم پيشنهاد خوبيه يا نه، مارتا

01:26:23.677 --> 01:26:26.145
خب مارتا اينه؟

01:26:26.180 --> 01:26:29.149
سلام من الي هستم

01:26:29.183 --> 01:26:31.174
درباره شما زياد شنيدم

01:26:32.386 --> 01:26:34.320
منم درباره شما زياد شنيدم

01:26:34.354 --> 01:26:36.185
ميخواي بياي تو؟

01:26:38.492 --> 01:26:39.925
مطمئني؟

01:26:39.960 --> 01:26:43.157
آره، آره، نووا فقط داشت ميگفت که چقدر گشنه بوده

01:26:43.197 --> 01:26:45.631
و ميدوني تو هم ميتوني يه قوري چاي بذاري

01:26:47.734 --> 01:26:49.167
بيا داخل

01:26:52.339 --> 01:26:54.170
يالا ديگه

01:27:03.250 --> 01:27:05.081
ملاقاتت برام جالب بود مارتا

01:27:05.118 --> 01:27:07.382
منم همينطور
خداحافظ

01:27:07.421 --> 01:27:08.979
مواظب باش

01:27:27.975 --> 01:27:31.604
اون خيلي احساساتيه
واقعا همينطوريه

01:27:32.913 --> 01:27:34.744
واقعا خوشحالم که اومدم نووا

01:27:40.153 --> 01:27:42.246
فراموش کرده بودم اون شبيه چي بود

01:27:46.360 --> 01:27:49.420
...براي اولين بار از وقتي ريچارد رو از دست دادم

01:27:49.463 --> 01:27:51.931
احساس ميکنم يه چيزي پيدا شده که بتونم بهش توجه کنم

01:28:37.878 --> 01:28:39.573
Mmm...

01:30:10.237 --> 01:30:12.330
لون" تو راه اينجاست"

01:30:14.674 --> 01:30:17.768
من از میترسم که پدرت قضيه نووا رو بهش گفته باشه

01:30:17.811 --> 01:30:19.711
و وقتي تا ديشب خبري از تو نشد

01:30:19.746 --> 01:30:20.838
اون تصميم گرفت بياد

01:30:20.881 --> 01:30:24.044
خب عاليه، فقط يه خرده هم وحشتناکه

01:30:24.084 --> 01:30:27.576
من، تو، نووا و لون يه خانواده بزرگ و شاد

01:30:33.226 --> 01:30:36.059
درباره نامه ها بگو مامان

01:30:36.096 --> 01:30:38.360
حقيقت داره؟
بله

01:30:39.366 --> 01:30:42.130
تو مي ديدي که واسه خودم گريه ميکردم تا بخوابم

01:30:42.169 --> 01:30:44.569
ماه ها و ماه ها

01:30:44.604 --> 01:30:47.072
و هيچ وقت چيزي درباره اونا نگفتي

01:30:47.107 --> 01:30:48.768
چطور تونستي اينکار رو بکني؟
متاسفم

01:30:48.809 --> 01:30:51.209
متاسفي؟ متاسفي؟
بله، من....من متاسفم

01:30:51.244 --> 01:30:52.905
بخاطر تو تموم زندگيم تباه شد

01:30:52.946 --> 01:30:54.573
باشه، آره من نامه هات رو مخفي کردم

01:30:54.614 --> 01:30:56.241
اشتباه کردم ولي اينکار جلوي هيجان هاتو گرفت

01:30:56.283 --> 01:30:58.251
و مسئوليت در برابر تو رو به حداقل رسوند

01:31:00.387 --> 01:31:03.322
اومدي اينجا تو ميدونستي داري چيکار ميکني

01:31:03.356 --> 01:31:04.721
ميدونستي چه اتفاقي ميخواد بيافته

01:31:04.758 --> 01:31:06.885
اوه پس حالا من يه فاحشه ام؟

01:31:06.927 --> 01:31:08.656
باورم نميشه

01:31:08.695 --> 01:31:10.788
باورم نميشه

01:31:14.468 --> 01:31:17.062
برو لباساتو بپوش

01:31:17.103 --> 01:31:19.196
ميخوام بريم یه جایی

01:31:19.239 --> 01:31:21.935
بريم یه جایی؟ چرا من بايد با تو هر جايي برم؟

01:31:21.975 --> 01:31:25.604
واسه اين که من چند پيراهن بيشتر از تو پاره کردم

01:31:25.645 --> 01:31:28.496
و نميخوام يه روز صبح از خواب
..بلند شي و فکر کنی همه چیزی رو که

01:31:28.521 --> 01:31:31.463
درمودش فکر میکری اشتباه بوده..
و شاید بخوای یه کار متفاوت انجام بدی

01:31:46.199 --> 01:31:47.928
اينجا چيکار ميکنيم ماما؟

01:31:49.836 --> 01:31:52.202
اون مرد رو ميبيني؟ اونجا

01:31:56.343 --> 01:31:57.776
Mm-hmm.

01:32:00.113 --> 01:32:03.048
...الان نبينش اينجوريه، 25 سال قبل

01:32:04.651 --> 01:32:07.643
واي خداي من، اون واقعا يه کسي بود

01:32:07.687 --> 01:32:10.315
ما بدون اينکه فکر کنيم عاشق هم بوديم، بذار برات بگم

01:32:14.661 --> 01:32:16.151
واي

01:32:17.597 --> 01:32:19.929
...خب،طبيعتا پدر بزرگت عصباني بود، پس

01:32:19.966 --> 01:32:22.161
تصميم گرفتيم فرار کنيم

01:32:25.238 --> 01:32:28.674
قبل از اينکه پليس ما رو بگيره حتي تا شهر بعدي هم نتونستيم بريم

01:32:31.177 --> 01:32:33.338
ولي اين مربوط به همون موقع ميشه

01:32:35.615 --> 01:32:38.743
...ميدوني، گاهي اوقات وقتي تو اين ناحيه هستم

01:32:38.785 --> 01:32:41.379
درست اينجا مي ايستم و نگاهش ميکنم

01:32:44.224 --> 01:32:47.990
و سعي ميکنم تصور کنم چقدر ميتونست زندگيم متفاوت باشه

01:33:01.641 --> 01:33:05.270
ميخوام بدوني که من پدرت رو دوست دارم

01:33:05.312 --> 01:33:07.337
...مامان ، من
نه ، لعنت، اين مهمه

01:33:07.380 --> 01:33:09.678
و تو بايد به چيزي که ميگم گوش بدي

01:33:09.716 --> 01:33:12.207
اون مرد شگفت انگيزيه

01:33:12.252 --> 01:33:15.415
اون خيلي براي من خوبه و من لايقش نيستم

01:33:15.455 --> 01:33:18.253
من اونو دوست دارم الي، من واقعا اونو دوست دارم

01:33:21.528 --> 01:33:22.961
ميدونم

01:33:27.734 --> 01:33:30.100
واي خدا

01:33:31.504 --> 01:33:34.632
واي، اين باعث شرمندگيه

01:33:34.674 --> 01:33:38.007
واي من زن احمقي هستم

01:33:38.044 --> 01:33:40.740
یه نگاه کن مثه يه کيف بزرگ و دهن گشاد کهنه شدم

01:33:43.550 --> 01:33:45.415
ديوونگي بود

01:33:53.093 --> 01:33:56.529
حتي نميدونم اون کيه

01:34:05.138 --> 01:34:06.662
واي، پسر

01:34:34.801 --> 01:34:36.200
باشه

01:34:46.046 --> 01:34:47.513
!الي

01:35:04.364 --> 01:35:06.059
اينجان

01:35:10.937 --> 01:35:13.963
اميدوارم درست انتخاب کني

01:35:40.133 --> 01:35:42.533
صبح جالبيه

01:35:42.569 --> 01:35:43.558
آره

01:35:46.005 --> 01:35:47.666
لون" اينجا تو شهره"

01:35:50.844 --> 01:35:52.607
اينجاست؟

01:35:54.581 --> 01:35:56.811
آره، تو راه ماشينش رو ديديم

01:35:56.850 --> 01:35:58.442
جلوی هتل

01:36:04.858 --> 01:36:05.916
Huh.

01:36:08.628 --> 01:36:10.528
مي بينم نامه هامو گرفتي

01:36:14.100 --> 01:36:15.931
بالاخره

01:36:22.842 --> 01:36:24.469
ميخواي چيکار کني، الي؟

01:36:28.782 --> 01:36:30.875
نميدونم

01:36:37.991 --> 01:36:40.016
برميگرديم به همون

01:36:41.628 --> 01:36:43.220
برميگريم اونجا؟

01:36:45.098 --> 01:36:47.931
دو روزي که گذشت چي؟ اتفاقهايي که افتاد، ميدوني؟

01:36:47.967 --> 01:36:50.162
من ميدونم چه اتفاقهايي افتاده و اونا خيلي هم شگفت انگيز بود

01:36:50.203 --> 01:36:53.400
ولي خيلي هم غير مسئولانه

01:36:53.439 --> 01:36:55.407
من يه نامزد دارم که تو هتل منتظر منه

01:36:55.441 --> 01:36:56.669
...کسي که خرد ميشه

01:36:56.709 --> 01:36:58.199
وقتي همه چيز رو بفهمه
...خب تو شب رو بامن بودي

01:36:58.244 --> 01:37:00.508
و حالا ميخواي برگردي پيش شوهرت؟

01:37:00.547 --> 01:37:02.378
نقشه ات همين بود؟

01:37:02.415 --> 01:37:04.246
!يه امتحان بود که من توش رد شدم؟

01:37:04.284 --> 01:37:06.912
نه، من به يه مرد قول دادم، اون به من يه حلقه داد
و اجازه دادم روی حرفم حساب کنه

01:37:06.953 --> 01:37:08.181
و حالا زدي زير حرفت

01:37:08.221 --> 01:37:09.745
اينطور فکر نميکني؟
من... من نميدونم

01:37:09.789 --> 01:37:11.313
وتي با اون حرف ميزدم اينو فهميدم

01:37:11.357 --> 01:37:13.348
اين درباره موندن رو حرفت نيست

01:37:13.393 --> 01:37:15.953
و درباره رفتن دنبال دلت هم نيست

01:37:15.995 --> 01:37:17.724
درباره اطمينانه

01:37:17.764 --> 01:37:19.891
منظورت چيه؟
!پول

01:37:19.933 --> 01:37:21.901
...تو داري
اون خيلي پولداره

01:37:21.935 --> 01:37:23.994
ديگه ازت متنفرم، حرومزاده خودخواه
خب، منم از تو متنفرم

01:37:24.037 --> 01:37:25.902
اگه از اينجا بري منم ازت متنفرم
...تو

01:37:25.939 --> 01:37:27.463
اگه از اينجا بري ازت متنفرم
...داري بخاطر اتفاق هايي که افتاده

01:37:27.507 --> 01:37:28.599
تهديد ميکني؟

01:37:28.641 --> 01:37:30.609
گمون نکنم، فکر ميکنم همه رو بد تعبير کردم

01:37:30.643 --> 01:37:32.372
همه اون نشونه ها رو
فکر کنم همين کارو کردي

01:37:35.014 --> 01:37:37.778
تو حوصله آدمو سر ميبري
تو حوصله آدمو سر ميبري و خودت هم اينو ميدوني

01:37:37.817 --> 01:37:40.285
اگه دلت واسه چيزي تنگ ميشد اينجا ميموندي

01:37:40.320 --> 01:37:43.050
!تو يه گستاخ حرومزاده اي

01:37:44.224 --> 01:37:46.021
با من نميموني؟

01:37:46.059 --> 01:37:47.890
با تو بمونم؟ واسه چي؟

01:37:47.927 --> 01:37:50.919
به خودمون نگاه کن، ما داريم دعوا ميکنيم
خب داريم دعوا ميکنيم

01:37:50.964 --> 01:37:52.363
ما دعوا ميکنيم

01:37:52.398 --> 01:37:54.593
تو به من ميگي خودخواه حرومزاده

01:37:54.634 --> 01:37:56.932
و من بتو ميگم رنج آور

01:37:56.970 --> 01:38:00.167
که 99% تو اينجوري هستي

01:38:00.206 --> 01:38:02.538
من نميترسم به احساست صدمه بزنم

01:38:02.575 --> 01:38:04.475
اونا دلشون ميخواد 2 ثانيه به عقب برگردن

01:38:04.510 --> 01:38:07.308
و تو داري برميگردي تا همون اشتباه رو تکرار کني

01:38:07.347 --> 01:38:08.336
خب که چي؟

01:38:08.381 --> 01:38:10.941
خب آسون نيست، خيلي سخته

01:38:10.984 --> 01:38:13.282
و ما مجبوريم هر روز رو اين قضيه کار کنيم

01:38:13.319 --> 01:38:15.287
ولي ميخوام انجامش بدم چون ميخوامت

01:38:15.321 --> 01:38:20.315
من همينطوري ميخوامت، تا ابد، تو و من، هر روز

01:38:20.360 --> 01:38:22.760
ميخواي واسه من چيکار کني؟

01:38:22.795 --> 01:38:25.821
خواهش ميکنم، فقط زندگي خودت رو با من تصور کن

01:38:27.300 --> 01:38:30.827
سي سال بعد، 40 سال بعد، چجوريه؟

01:38:30.870 --> 01:38:33.453
!اگه با اون پسره ست ، پس برو! برو

01:38:33.542 --> 01:38:36.076
من يه بار تو رو از دست دادم
فکر ميکنم بتونم يه بار ديگه اين کارو بکنم

01:38:36.327 --> 01:38:38.099
اگه این چیزی بود که واقعا میخواستی

01:38:38.344 --> 01:38:40.938
ولي نميتوني يه راه آسون واسش پيدا کني

01:38:40.980 --> 01:38:43.175
راه آسون چيه؟
راه آسوني وجود ندارد

01:38:43.216 --> 01:38:45.548
مهم نيست کاري که من ميکنم به کسي آسيب برسونه

01:38:45.585 --> 01:38:47.815
اين فکر ها رو در مورد خواسته هاي ديگران تموم کن

01:38:47.854 --> 01:38:50.516
تمومش کن. در مورد چيزي که من ميخوام، چيزي که اون ميخواد

01:38:50.556 --> 01:38:53.582
پدر مادرت چي ميخوان؟ خودت چي ميخواي؟

01:38:55.061 --> 01:38:57.291
تو چي ميخواي؟
اونقدر ساده نيست

01:38:57.330 --> 01:39:00.595
تو چي ميخواي؟
...اون

01:39:01.834 --> 01:39:03.802
لعنت به اون، تو چي ميخواي؟

01:39:06.606 --> 01:39:08.506
بايد برم

01:40:17.610 --> 01:40:19.874
عزيز ترينم ،الي

01:40:19.912 --> 01:40:23.245
ديشب نتونستم بخوابم
ميدونم که همه چيز بين ما تمومه

01:40:25.151 --> 01:40:28.518
من ديگه عصباني نيستم، چون ميدونم چيزي که پيش اومد واقعي بود

01:40:30.189 --> 01:40:32.089
...و اگه در جايي دور در آينده

01:40:32.125 --> 01:40:34.753
...ما همديگرو توي زندگي جديدمون ببينيم

01:40:34.794 --> 01:40:36.421
من با خوشحالي به تو لبخند ميزنم

01:40:36.462 --> 01:40:40.592
و بياد ميارم که چطور يه تابستون رو زير درختها گذرونديم

01:40:40.633 --> 01:40:44.501
و بزرگ شدن در عشق رو از هم ياد گرفتيم

01:41:01.154 --> 01:41:04.453
بهترين عشق اون عشقيه که روح رو بيدار کنه

01:41:04.490 --> 01:41:06.981
و ما رو بهم نزديکتر کنه

01:41:07.026 --> 01:41:09.324
که آتشي در قلب هامون بکاره

01:41:09.362 --> 01:41:12.160
و آرامش ذهنامون رو آرامش بده

01:41:12.198 --> 01:41:14.996
و اين همون چيزيه که تو به من دادي

01:41:15.034 --> 01:41:17.901
و اميدوارم تا هميشه بهم بدي

01:41:17.937 --> 01:41:21.998
دوستت دارم، به اميد ديدار
نووا

01:41:23.309 --> 01:41:27.040
قشنگه، داستان قشنگيه

01:41:27.080 --> 01:41:28.377
بله همينطوره

01:41:28.414 --> 01:41:31.747
نميدونم چرا غمگينم ميکنه

01:41:34.720 --> 01:41:36.711
ميدونم الان احساس آسيب ميکني

01:41:36.756 --> 01:41:38.587
ولي نگران نباش

01:41:38.624 --> 01:41:41.115
هرگز چيزي بهت آسيب نميرسونه، يا نميتونه برسونه

01:41:41.160 --> 01:41:44.960
کندي بدن، کهولت، سرما

01:41:44.997 --> 01:41:47.192
...خاکستر گرم بجامانده"

01:41:47.233 --> 01:41:48.928
...از آتشهايي که تازه خاموش شده اند را

01:41:48.968 --> 01:41:50.833
".بايد دوباره افروخت

01:41:53.106 --> 01:41:54.198
تو اونو نوشتي؟

01:41:54.240 --> 01:41:57.607
نه ، مال والت وايتمنه

01:42:00.113 --> 01:42:01.239
فکر کنم ميشناسمش

01:42:02.248 --> 01:42:03.647
منم فکر کنم ميشناسيش

01:42:03.683 --> 01:42:08.677
ميخواي بريم تو؟ يه ذره احساس سرما ميکنم

01:42:08.721 --> 01:42:10.746
باشه

01:42:10.790 --> 01:42:12.587
ممنونم

01:42:22.502 --> 01:42:24.094
خب، کي همه اينا رو انجام داده؟

01:42:24.137 --> 01:42:28.130
من با کمک چند تا از دوستام تو قسمت پرستاري

01:42:28.174 --> 01:42:30.369
...واي

01:42:43.356 --> 01:42:46.917
تا حالا چيزي به اين قشنگي نديدم

01:42:46.959 --> 01:42:48.688
منم نديدم

01:42:51.631 --> 01:42:52.859
بريم؟

01:43:01.507 --> 01:43:03.407
يه مقدرا آب انگور؟
دوست دارم

01:43:06.145 --> 01:43:09.137
واي، چقدر قرص
بيماريت چطوره؟

01:43:09.182 --> 01:43:13.050
بيماري واسه من يه واژه آشنا شده

01:43:13.085 --> 01:43:17.715
بايد مراقبش باشم، تو مرحله ايه که ميتونه از پا درم بياره

01:43:19.525 --> 01:43:20.514
بسلامتي تو

01:43:29.702 --> 01:43:31.533
خب چي شد؟

01:43:31.571 --> 01:43:33.334
تو قصه

01:43:33.372 --> 01:43:35.533
دختره کدوم يکي رو انتخاب کرد؟

01:43:39.712 --> 01:43:41.077
باشه

01:43:43.015 --> 01:43:45.848
اينطور که معلومه سه راه دارم

01:43:45.885 --> 01:43:47.477
يک ، به اون شليک کنم

01:43:47.520 --> 01:43:51.513
دوم ، اون آشغال رو پس بزنم

01:43:51.557 --> 01:43:54.856
يا سوم...تو رو ول کنم

01:44:01.267 --> 01:44:03.531
خب ، هيچ کدومشون خوب نيستن

01:44:05.371 --> 01:44:07.100
...ميدوني چرا

01:44:08.774 --> 01:44:11.299
چون هيچکدوم از اونا منو به تو نميرسونه

01:44:14.180 --> 01:44:16.808
و از لج همه

01:44:16.849 --> 01:44:18.316
من دوستت دارم

01:44:21.153 --> 01:44:22.484
منم دوستت دارم

01:44:24.423 --> 01:44:26.550
وقتي اون حلقه رو بهت دادم، چيزيکه گفتم برام مهم بود

01:44:26.592 --> 01:44:27.923
منم همينطور

01:44:27.960 --> 01:44:30.588
...منم همينطور ، من وقتي

01:44:30.630 --> 01:44:32.791
من وقتي با نووا هستم يه شخص ديگه اي هستم

01:44:32.832 --> 01:44:36.131
و وقتي با تو ام احساس ميکنم يه شخص کاملا متفاوتم

01:44:38.371 --> 01:44:42.171
ببين اين طبيعيه که تو اولين عشقت رو فراموش نکني

01:44:50.016 --> 01:44:52.507
من دوستت دارم الي

01:44:52.551 --> 01:44:55.645
ولي من تو رو واسه خودم ميخوام

01:44:55.688 --> 01:44:57.417
من نميخوام نامزدم رو متقاعد کنم

01:44:57.456 --> 01:44:59.947
که بايد با من باشه

01:44:59.992 --> 01:45:03.155
تو مجبور نيستي

01:45:04.297 --> 01:45:06.595
قبلا ميدونستم بايد با تو باشم

01:45:09.101 --> 01:45:10.966
و اونا بعد از اون واسه هميشه با خوشبختي زندگي کردن

01:45:11.003 --> 01:45:14.598
کيا؟ کيا زندگي کردن؟

01:45:22.848 --> 01:45:25.715
اوه، بله

01:45:25.751 --> 01:45:27.685
البته

01:46:09.562 --> 01:46:11.427
حالا يادم اومد

01:46:12.732 --> 01:46:14.700
اونا ما بوديم

01:46:15.868 --> 01:46:18.200
اونا ما بوديم، اونا ما بوديم
واي، عزيزم

01:46:18.237 --> 01:46:20.603
واي عزيز دلم

01:46:20.639 --> 01:46:23.608
خيلي دوستت دارم

01:46:25.644 --> 01:46:27.111
واي عزيزم

01:46:29.315 --> 01:46:31.146
نووا، نووا

01:46:31.183 --> 01:46:33.674
دوستت دارم آنجل

01:46:36.455 --> 01:46:38.582
چه اتفاقي برام افتاد؟
هيچ چي

01:46:38.624 --> 01:46:41.252
فقط واسه يه مدت کوتاهي دور شده بودي

01:46:45.297 --> 01:46:49.495
چقدر وقت داريم؟
مطمئن نيستم

01:46:49.535 --> 01:46:51.867
آخرين بار بيشتر از 5 دقيقه طول نکشيد

01:46:54.540 --> 01:46:56.735
باشه

01:46:56.776 --> 01:47:00.940
هي، يه دوست قديمي رو با خودم آوردم

01:47:18.063 --> 01:47:22.193
♪ من تو را خواهم ديد ♪

01:47:22.234 --> 01:47:27.331
♪ در همه آن جاهاي قديمي و آشنا ♪

01:47:27.373 --> 01:47:32.777
♪ ...اين قلب من است که در آغوش ميکشد ♪

01:47:32.812 --> 01:47:35.679
♪ سراسر روز ♪

01:47:38.317 --> 01:47:41.844
♪  ...در آن کافه کوچک ♪

01:47:41.887 --> 01:47:45.186
بچه ها چطورن؟
اوه، خوبن

01:47:45.224 --> 01:47:47.192
...امروز اونا اينجا بودن

01:47:47.226 --> 01:47:49.990
(نووا کوچولو، همينطور (داواني

01:47:50.029 --> 01:47:51.621
اونا دارن خيلي بزرگ ميشن

01:47:51.664 --> 01:47:56.067
♪ ...چرخ و فلک،درختان شاه بلوط ♪
واي، پسر

01:47:56.101 --> 01:47:58.126
♪ ...آرزوي خوبي ♪
زمان چقدر سريع ميگذره

01:47:58.170 --> 01:47:59.660
Mm-hmm.

01:47:59.705 --> 01:48:01.696
انگار پرواز ميکنه

01:48:01.740 --> 01:48:03.674
اوه، آره همينطوره

01:48:03.709 --> 01:48:09.147
♪ ...در هر روز تابستاني دلچسب ♪

01:48:09.181 --> 01:48:11.376
بهشون بگو دوستشون دارم

01:48:11.417 --> 01:48:14.716
♪ اون نوراني بود و سرخوش ♪
البته که ميگم

01:48:14.753 --> 01:48:16.516
♪ ...من هميشه خواهم ♪
من متاسفم

01:48:16.555 --> 01:48:19.115
♪ ...فکر تو در امتداد ♪

01:48:19.158 --> 01:48:21.149
بهشون ميگم عزيز دلم
♪ ...ترا خواهم يافت ♪

01:48:21.193 --> 01:48:24.993
♪ ...ودر طلوع خورشيد ♪

01:48:25.030 --> 01:48:28.727
♪ ...و در آغاز شب ♪

01:48:30.035 --> 01:48:34.131
♪ ...به ماه نگاه خواهم کرد و ترا خواهم ديد ♪

01:48:34.173 --> 01:48:37.165
اون داستاني رو که برام خوندي يادته؟

01:48:37.209 --> 01:48:39.109
چرا، بله

01:48:45.618 --> 01:48:48.451
فکر ميکني من ميتونم امشب اون باشم؟

01:48:50.222 --> 01:48:51.814
اين ميتونه درست باشه؟

01:48:52.858 --> 01:48:54.621
ميدوني ما ميتونستيم چيکار کنيم؟

01:48:54.660 --> 01:48:58.255
شايد ميتونستيم يه ماشين بگيريم و يه کم سواري کنيم

01:48:58.297 --> 01:49:01.858
چرا نتونيم بريم بيرون از اينجا ، فقط يه جاي ديگه، تو نميخواي؟

01:49:01.901 --> 01:49:05.029
اينجوري فکر نميکنم، امشب نه عزيزم

01:49:05.070 --> 01:49:07.800
بيا، چرا نه؟

01:49:07.840 --> 01:49:09.831
...يه دقيقه صبر کن

01:49:11.744 --> 01:49:15.271
چرا تو منو عزيزم صدا کردي، من تو رو نميشناسم

01:49:15.314 --> 01:49:18.306
اينجا چه خبر شده؟ فکر کردم ميشناسمت؟

01:49:18.350 --> 01:49:21.148
الي...الي، عزيزم
!نه ،نه، نه

01:49:21.186 --> 01:49:23.746
...هي، الي با من بمون، من دوستت دارم، نرو

01:49:23.789 --> 01:49:26.053
!نه

01:49:26.091 --> 01:49:29.219
تو کي هستي؟
من نووا هستم، نووا. و تو الي

01:49:29.261 --> 01:49:31.821
چي ميخواي؟ اينجا چيکار داري؟

01:49:31.864 --> 01:49:34.094
بيا عزيزم
به من نزديک نشو

01:49:34.133 --> 01:49:35.998
به من نزديک نشو
...الي... الي، من

01:49:36.035 --> 01:49:37.730
!کمک! کمک

01:49:37.770 --> 01:49:39.761
کمکم کنيد
.يواش، الي، آروم

01:49:39.805 --> 01:49:40.794
!نه، نه، تو نه

01:49:40.839 --> 01:49:42.466
آروم باش، الي! همه چيز رديفه عزيزم، بيا

01:49:42.508 --> 01:49:44.408
نه! بذارين برم
!همه چيز رديفه عزيزم، فقط آروم باش

01:49:44.443 --> 01:49:47.810
نه، تنهام بذارين
آروم باش، الي، همه چيز درسته

01:49:47.846 --> 01:49:49.814
!يکي کمکم کنه
حالا آروم باش

01:49:49.848 --> 01:49:50.940
!کمک
!دکتر

01:49:50.983 --> 01:49:52.917
با من صحبت کن

01:49:52.952 --> 01:49:55.318
يکي کمکم کنه
آروم

01:49:55.354 --> 01:49:58.289
بهش 2 سي سي بزن
!نه، نه

01:49:58.324 --> 01:49:59.450
آروم باش، الي

01:49:59.491 --> 01:50:01.118
آروم باش الي ، باشه
...يک ، دو

01:50:01.160 --> 01:50:02.855
سه...

01:50:02.895 --> 01:50:05.796
الي همه چيز رديفه، همه چيز روبراهه
باشه، باشه، باشه

01:50:05.831 --> 01:50:07.389
باشه، حالا يه نگاهي بنداز

01:50:07.433 --> 01:50:10.197
بذار يه نگاهي بندازم. يک... اوه، حالش خوبه

01:50:10.235 --> 01:50:12.465
خوبه، فقط تنفس
حالش خوبه، خوبه

01:50:12.504 --> 01:50:15.302
آروم باش و فقط نفست رو بده تو و بيرون، يالا

01:50:15.341 --> 01:50:17.571
راحت باش
داره خوب ميشه ، الي

01:50:17.610 --> 01:50:18.975
راحت باش
الي؟

01:50:19.011 --> 01:50:21.605
خوبي عزيزم؟

01:50:21.647 --> 01:50:22.841
...ش

01:50:22.881 --> 01:50:27.250
♪ من تو را خواهم ديد ♪

01:50:27.286 --> 01:50:32.656
♪ ...در هر روز تابستاني دلچسب ♪

01:50:32.691 --> 01:50:38.391
♪ در همه چيز ♪
♪ اون نوراني بود و سرخوش ♪

01:50:38.430 --> 01:50:42.799
♪ من در آن راه هميشه بتو فکر خواهم کرد ♪

01:50:42.835 --> 01:50:48.239
♪ ...ترا خواهم يافت در آفتاب صبح ♪

01:50:48.273 --> 01:50:51.640
♪ ...و وقتي شب آغاز ميشود ♪

01:50:56.181 --> 01:50:58.649
♪ ...به ماه نگاه خواهم کرد ♪

01:51:02.021 --> 01:51:07.323
♪ ...اما ترا خواهم ديد ♪

01:51:07.359 --> 01:51:09.486
♪ ... ترا خواهم ديد ♪

01:51:09.528 --> 01:51:13.225
♪ ... ترا خواهم ديد ♪

01:51:20.172 --> 01:51:22.197
صبح شده آقاي کالهون

01:51:23.509 --> 01:51:24.567
آقاي کالهون؟

01:51:26.812 --> 01:51:29.303
 رو حاضر کنيد، باشه؟ usc دکتر ون پتي و

01:51:29.348 --> 01:51:31.714
هيچ بوقي ندارم، هيچ سيگنالي ندارم، هيچي ندارم

01:51:31.750 --> 01:51:34.048
بذار اونا بدونن ما در توقيف کامل هستيم، به موبايلم زنگ بزن

01:51:34.086 --> 01:51:36.486
باشه، انجام ميدم

01:51:52.838 --> 01:51:55.739
ما در باره اش صحبت کرديم

01:51:55.774 --> 01:51:58.436
حالا همه چيز روبراهه
بيا بيا فوق العاده ست

01:51:58.477 --> 01:52:01.173
باشه، آره، بيا، بيا بريم

01:52:01.213 --> 01:52:02.976
رديفه عزيزم باشه

01:52:03.015 --> 01:52:05.449
تو آقاي هولمز رو ميشناسي

01:52:09.188 --> 01:52:11.019
فقط امتحانش کن

01:52:56.568 --> 01:52:58.263
اوه، آقاي کالهون

01:52:59.705 --> 01:53:01.297
خوش اومدي

01:53:01.340 --> 01:53:05.071
چه حسي داري؟
خوبم، کاملا روپام

01:53:05.110 --> 01:53:08.546
کجا ميري؟
فقط يه کمي قدم بزنم

01:53:08.580 --> 01:53:10.946
نميتونم بخوابم

01:53:10.983 --> 01:53:13.679
خب، ميدوني که نميتوني اينکارو بکني، خلاف مقرراته

01:53:13.719 --> 01:53:16.153
آره، ميدونم

01:53:16.188 --> 01:53:19.385
واقعا که نميخواي قدم بزني، ميخواي؟

01:53:19.424 --> 01:53:21.619
تو ميخواي بري خانوم الي رو ببيني

01:53:22.928 --> 01:53:25.226
من بيرون از بيمارستان بودم

01:53:25.264 --> 01:53:27.095
و دلم واسش تنگ شده

01:53:27.132 --> 01:53:29.123
آقاي کالهون

01:53:29.168 --> 01:53:31.796
متاسفم ولي نميتونم بذارم امشب اونو ببينين

01:53:31.837 --> 01:53:35.364
حالا بايد برگردي به اتاقت

01:53:37.376 --> 01:53:38.570
مثل من

01:53:38.610 --> 01:53:40.601
من ميخوام برم طبقه پايين

01:53:40.646 --> 01:53:43.240
و يه فنجان قهوه واسه خودم بريزم

01:53:43.282 --> 01:53:46.115
و براي چند لحظه نميتونم چکت کنم

01:53:46.151 --> 01:53:48.210
پس کار احمقانه اي نکن

01:54:44.476 --> 01:54:45.966
سلام

01:54:55.254 --> 01:54:56.243
نووا

01:54:58.557 --> 01:54:59.785
نووا

01:55:02.661 --> 01:55:05.357
سلام عزيز دلم

01:55:05.397 --> 01:55:08.628
متاسفم که نميتونم اينجا باشم تا برات قصه بخونم

01:55:09.935 --> 01:55:12.529
نميدونستم چيکار کنم

01:55:12.571 --> 01:55:15.199
ميترسيدم ديگه هرگز برنگردي

01:55:15.240 --> 01:55:17.208
من هميشه برميگردم

01:55:22.114 --> 01:55:25.106
...چي ميشه

01:55:25.150 --> 01:55:28.244
وقتي من ديگه نميتونم چيزي يادم بيارم؟

01:55:30.222 --> 01:55:31.416
اونوقت تو چيکار ميکني؟

01:55:31.456 --> 01:55:34.516
من اينجا ميمونم

01:55:34.559 --> 01:55:36.789
من هيچ وقت ترکت نميکنم

01:55:46.004 --> 01:55:48.472
ميخوام يه درخواستي ازت بکنم

01:55:48.507 --> 01:55:50.304
اون چيه عزيزم؟

01:55:54.813 --> 01:55:57.941
...تو فکر ميکني

01:55:57.983 --> 01:55:59.974
...که عشق ما

01:56:00.018 --> 01:56:02.111
ميتونه معجزه کنه؟

01:56:03.655 --> 01:56:05.520
آره که ميتونه

01:56:06.925 --> 01:56:10.190
اون همون چيزيه که هر دفعه تو رو براي من برميگردونه

01:56:18.403 --> 01:56:21.668
...تو فکر ميکني عشق ما

01:56:21.707 --> 01:56:23.937
ما رو با خودش ببره؟

01:56:30.649 --> 01:56:34.346
من فکر ميکنم عشق ما ميتونه هر چيزي رو که ازش بخوايم انجام بده

01:56:47.366 --> 01:56:50.358
دوستت دارم

01:56:50.402 --> 01:56:52.427
منم دوستت دارم الي

01:57:09.254 --> 01:57:11.688
شب بخير

01:57:11.723 --> 01:57:13.714
شب بخير

01:57:18.630 --> 01:57:21.098
ميبينمت

01:57:22.100 --> 01:57:24.967
La la la la

01:57:25.003 --> 01:57:26.732
Da da da da

01:57:26.772 --> 01:57:28.899
Dum ba da

01:58:01.772 --> 01:58:11.899
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:58:11.923 --> 01:58:30.923
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.