﻿WEBVTT

00:00:00.300 --> 00:00:10.300
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:11.929 --> 00:00:17.429
تماشاى اين فيلم براى افراد زير هيجده سال ممنوع ميباشد

00:00:18.477 --> 00:00:24.485
چند ميگيرى تا دوستم داشته باشى؟
      (بخاطر عشق يا پول)

00:00:24.511 --> 00:00:29.553
ترجمه و زمانبندى از   فرزين

00:00:43.105 --> 00:00:46.230
سلام دوستان ، سعى كرده ام يك ترجمه جديد و

00:00:46.256 --> 00:00:50.423
كامل  و روان از اين فيلم زيبا برايتان ارائه بدهم

00:01:51.895 --> 00:01:53.423
عصر بخير

00:01:56.341 --> 00:01:57.928
چند ميگيرى؟

00:01:58.565 --> 00:02:00.472
صد وپنجاه يورو.

00:02:00.894 --> 00:02:03.773
ما به يه لژ ميريم
تو كارت رو انجام ميدى

00:02:04.300 --> 00:02:06.172
شامپاين هم جزوشه

00:02:09.860 --> 00:02:11.626
من شامپاين دوست ندارم

00:02:12.050 --> 00:02:13.886
تو بايد يه بطرى بخرى

00:02:15.804 --> 00:02:17.048
يه بطرش چنده؟

00:02:18.098 --> 00:02:19.756
صد و پنجاه يورو

00:02:23.868 --> 00:02:25.598
چند تا مشترى دارى؟

00:02:26.197 --> 00:02:27.820
در يك روز؟

00:02:28.282 --> 00:02:29.941
اهوم . يك روز

00:02:31.619 --> 00:02:33.455
تو پليسى؟

00:02:38.292 --> 00:02:39.986
من فقط تو لاتارى برنده شدم

00:02:40.969 --> 00:02:42.699
پول مفت بدون ماليات

00:02:47.408 --> 00:02:49.316
چقدر بردى؟

00:02:52.101 --> 00:02:53.796
چهار ميليون و

00:02:54.047 --> 00:02:57.554
پانصد و 42 هزار يورو

00:03:04.711 --> 00:03:06.240
.قبول ميكنم

00:03:09.125 --> 00:03:10.677
چى رو قبول ميكنى؟

00:03:12.983 --> 00:03:15.057
پشنهادت رو

00:03:22.086 --> 00:03:24.966
پيشنهاد من صد هزار يوروئه

00:03:27.578 --> 00:03:29.557
براى چه كارى؟

00:03:30.150 --> 00:03:32.224
.صد هزار براى يك ماه

00:03:36.268 --> 00:03:37.963
كه چى بشه؟

00:03:40.230 --> 00:03:43.382
صد هزار براى يك ماه تا وقتيكه پولم ته بكشه

00:03:45.133 --> 00:03:47.492
ميشه بگى براى چى؟

00:03:56.047 --> 00:03:57.990
!تا با من زندگى كنى

00:04:08.975 --> 00:04:14.183
"مترجم : اين ماشين از كجا آمد؟"
"سكانس قبلى نبودش"

00:04:26.909 --> 00:04:28.852
اذيتم كه نميكنى ،ميكنى؟

00:04:29.099 --> 00:04:30.627
نبايد كتكم بزنى

00:04:30.802 --> 00:04:32.460
بايد باهام خوب رفتار كني

00:04:33.096 --> 00:04:35.763
باشه .اوكى

00:04:38.796 --> 00:04:40.739
و به من احترام بذارى

00:04:41.299 --> 00:04:44.901
درسته كه جنده خيابونى هستم
ولى هركارى نميتونى بكنى

00:04:45.122 --> 00:04:46.958
البته ميتونى لمسمم كنى

00:04:47.138 --> 00:04:51.261
لمس كنى  و كاراى ديگه
اما با آرامش

00:04:51.586 --> 00:04:53.566
باشه .اوكى

00:05:03.092 --> 00:05:04.443
.....تو ميتونى

00:05:04.621 --> 00:05:06.695
يه پيش پرداخت بدى؟

00:05:07.471 --> 00:05:09.450
عـُـرف كارمونه

00:05:23.146 --> 00:05:24.982
من برات شام ميخرم

00:05:26.588 --> 00:05:29.158
چيزه ، من زياد گشنه نيستم

00:05:29.368 --> 00:05:30.991
واقعآ؟

00:05:32.079 --> 00:05:34.153
من يه كم ضعف دارم

00:05:46.781 --> 00:05:48.476
چى شده؟

00:05:54.149 --> 00:05:54.943
زنگ بزنم به دكتر؟

00:05:55.123 --> 00:05:56.710
نيازى نيست

00:05:56.930 --> 00:05:58.103
مطمئنى؟

00:05:59.084 --> 00:06:00.151
بهر حال من زنگ ميزنم

00:06:00.336 --> 00:06:02.138
!نه ، من حالم خوبه

00:06:02.318 --> 00:06:05.340
كجا احساس درد كردى؟ -
توى راه پله -

00:06:05.515 --> 00:06:07.173
منظورم اين نبود-
پس چى؟ -

00:06:07.357 --> 00:06:09.502
درد كجاست؟
بازوى چپ

00:06:09.685 --> 00:06:12.280
قلبت تند ميزنه -
غيب گفتى-

00:06:12.467 --> 00:06:14.125
آروم باش -
نميتونم -

00:06:14.308 --> 00:06:16.808
يه خط درميان ميزنه-
خودم ميدونم-

00:06:16.984 --> 00:06:19.094
مشكل خاصي داري؟ -
من و مشكل -

00:06:19.278 --> 00:06:20.771
فقط دارم كارم رو انجام ميدم

00:06:20.947 --> 00:06:22.748
اون زن رو ديدي؟ -
طبيعتا -

00:06:22.928 --> 00:06:23.995
چيكار ميكنه؟

00:06:24.179 --> 00:06:26.608
چمدون ميبنده . چيكارش داري؟

00:06:26.786 --> 00:06:27.959
كارش دارم

00:06:28.350 --> 00:06:29.878
داره تركت ميكنه؟

00:06:30.088 --> 00:06:31.924
من باهاش هستم

00:06:32.799 --> 00:06:35.370
من نميخوامش -
چرا نميخواهي؟ -

00:06:35.545 --> 00:06:36.575
چونكه احساس بدي دارم

00:06:36.761 --> 00:06:39.084
اون زن رو كه مى بينى با منه

00:06:39.264 --> 00:06:40.366
درسته، درسته

00:06:40.550 --> 00:06:42.208
زنه دوستت داره؟ -
نميدونم -

00:06:42.392 --> 00:06:44.334
منم نميدونم . من استرس دارم

00:08:12.447 --> 00:08:15.540
اگه براي تو كوچيكه ما ميتونيم اثاث رو جابجا كنيم

00:08:16.027 --> 00:08:18.042
ديوونه بازي در نيار

00:08:21.553 --> 00:08:23.460
احساس ميكنم قبلا توي اين خونه بودم

00:08:24.734 --> 00:08:26.322
آروم باش

00:08:27.828 --> 00:08:29.380
چمدون رو بذار پايين

00:08:39.090 --> 00:08:40.441
اسمت چيه؟

00:08:40.863 --> 00:08:42.142
فرانسوا

00:08:43.086 --> 00:08:44.473
بنشين فرانسوا

00:08:46.110 --> 00:08:47.911
راحت باش

00:08:57.441 --> 00:08:58.993
من دنيـلا هستم
Daniela

00:09:02.064 --> 00:09:05.535
خوب ، قلبت چطوره؟

00:09:07.243 --> 00:09:08.938
راستش خوب نيست

00:09:09.120 --> 00:09:12.213
نقطه ضعف من همينه
هميشه مريض بودم

00:09:12.386 --> 00:09:15.858
تو دبيرستان هميشه از ورزش معاف بودم

00:09:19.095 --> 00:09:21.204
زندگى خوب و آرومى خواهيم داشت

00:09:24.691 --> 00:09:26.835
زندگى خوب و آروم ، چطورى؟

00:09:27.089 --> 00:09:30.691
مثل همين الان

00:09:32.164 --> 00:09:35.185
چرا ، مگه الان چى شده؟

00:09:35.360 --> 00:09:36.782
هيچى

00:09:36.959 --> 00:09:38.654
فقط همين

00:09:39.775 --> 00:09:41.682
استراحت كن

00:09:43.911 --> 00:09:45.819
.....حال

00:09:46.935 --> 00:09:49.080
چشمات رو ببند

00:09:50.341 --> 00:09:52.841
من كتم رو درميارم

00:09:53.817 --> 00:09:55.168
كتت رو؟

00:09:55.346 --> 00:09:57.526
گفتم چشمات رو ببند

00:09:58.266 --> 00:10:00.896
من اهل ريسك نيستم

00:10:07.442 --> 00:10:08.970
چشمات رو باز كردى؟

00:10:09.249 --> 00:10:10.279
داري چيكار ميكني؟

00:10:10.466 --> 00:10:12.824
كـتم را درميارم -
چرا؟ -

00:10:13.003 --> 00:10:15.918
                من زنتم
مگه تو همين رو نمى خواستى؟

00:10:16.686 --> 00:10:17.480
آره

00:10:17.660 --> 00:10:19.640
پس من ميتونم لباسم رو در بيارم

00:10:19.815 --> 00:10:20.988
بله حتمآ

00:10:21.171 --> 00:10:25.330
مگر اينكه ناراحت باشى
اگه ناراحتى بگو

00:10:27.461 --> 00:10:28.919
نه فعلآ كه خوبه

00:10:29.095 --> 00:10:31.310
ميخاي بقيه اش رو هم دربيارم؟

00:10:32.084 --> 00:10:33.850
بله لطفآ

00:10:51.688 --> 00:10:52.896
تو حالت خوبه؟

00:10:53.981 --> 00:10:54.881
خوبم

00:10:57.352 --> 00:10:59.639
يه كمي استراحت كنيم

00:11:01.558 --> 00:11:05.030
ازت خوشم مياد
كف كردم

00:11:05.207 --> 00:11:08.324
نگران نباش ما كلى وقت داريم

00:11:08.509 --> 00:11:12.325
تختخواب حاضره . منم حاضرم

00:11:12.576 --> 00:11:14.271
همه چي حاضره

00:11:17.303 --> 00:11:18.831
دوسـتـت دارم

00:11:20.049 --> 00:11:21.435
واقعآ؟

00:11:21.648 --> 00:11:25.120
طبيعيه . همه مردها من رو دوست دارن

00:11:25.297 --> 00:11:28.449
من آفريده شدم تا دوستم داشته باشن

00:11:28.633 --> 00:11:30.256
تمام كارم اينه كه يه كم خودم رو حركت بدم

00:11:30.441 --> 00:11:32.834
ببين . يه كم تكـون ميخورم

00:11:35.029 --> 00:11:38.667
چه احساسى بهت ميده وقتى تكون ميخورم؟

00:11:40.903 --> 00:11:42.041
بس كن

00:11:42.224 --> 00:11:46.253
چرا بس كنم ؟ من با آقامون هستم

00:11:46.429 --> 00:11:49.096
مگه نميشه يه زن مردش رو تحريك كنه؟

00:11:50.808 --> 00:11:54.589
آخه ما هنوز همديگه رو نمى شناسيم

00:11:54.771 --> 00:11:56.951
ما بايد با هم آشنا بشيم

00:11:57.725 --> 00:11:58.969
آره ، اما چطور؟

00:12:00.228 --> 00:12:01.507
نميدونم

00:12:03.530 --> 00:12:05.367
مثلآ ..

00:12:05.616 --> 00:12:07.558
اينجورى...

00:12:36.063 --> 00:12:38.598
چي شده؟ ناراحتى؟

00:12:41.554 --> 00:12:43.805
من انتظار نداشتم...

00:12:44.925 --> 00:12:46.975
اينجورى باشه

00:12:50.799 --> 00:12:52.671
مثل چى ؟

00:12:59.002 --> 00:13:00.981
بيا

00:13:02.060 --> 00:13:04.904
بريم به تختخواب

00:14:39.380 --> 00:14:43.231
قهوه سازت خرابه
مزه قهوه رو بد ميكنه

00:14:43.620 --> 00:14:45.456
داشتى چيكار ميكردى؟

00:14:47.791 --> 00:14:50.813
آقامون ميخواد بره سرِ كار
منم براش قهوه درست ميكنم

00:14:51.753 --> 00:14:54.182
آه، خدای من، خدای من

00:14:55.542 --> 00:14:57.236
نكنه دوباره ضعف كنى؟

00:14:57.419 --> 00:14:59.670
نه ، خوب ميشم

00:15:00.095 --> 00:15:01.446
خوب ميشم

00:15:05.830 --> 00:15:08.117
امشب براي شام چى دوست دارى؟

00:15:08.472 --> 00:15:10.830
نميدونم . هر چى تو بخواهى

00:15:11.008 --> 00:15:13.367
هر چيزى بجز خوراك ايتاليايى؟

00:15:13.964 --> 00:15:16.393
من غذاى ايتاليايى دوست دارم

00:15:17.717 --> 00:15:20.975
شونه هاى يك ايتاليايى رو چطور؟

00:15:22.860 --> 00:15:25.669
من بايد الان برم ،لطفا

00:15:26.615 --> 00:15:28.202
سينه هاى ايتاليايى چطور؟

00:15:28.804 --> 00:15:30.083
دوستشون دارى؟

00:15:31.411 --> 00:15:33.391
گفتم بهت ، بايد برم

00:15:33.566 --> 00:15:34.917
كجا؟

00:15:35.095 --> 00:15:36.682
سرِكار

00:15:39.266 --> 00:15:40.853
پستونهام رو ديدى؟

00:15:42.117 --> 00:15:44.510
البته كه ديدمش

00:15:44.689 --> 00:15:46.241
نظرت چيه؟

00:15:47.156 --> 00:15:48.744
پستونهاى قشنگيه

00:15:48.998 --> 00:15:52.328
پس چرا ايام خوش را با كار خراب ميكنى؟

00:15:52.508 --> 00:15:54.131
تو ضد حال هستى؟

00:15:56.783 --> 00:16:00.114
بهتر نيست كه اينجا با من بمونى؟

00:16:00.364 --> 00:16:03.456
تا ظهر لم ميديم
بعدش به يه رستوران ميريم

00:16:03.630 --> 00:16:06.889
و صدف سفارش ميديم.
صدف دوست دارى؟

00:16:07.176 --> 00:16:08.977
آره دوست دارم

00:16:09.261 --> 00:16:12.733
بعد ميريم سينما
يه فيلم آمريكايى

00:16:13.015 --> 00:16:15.029
اما من فيلم دوست ندارم

00:16:15.205 --> 00:16:18.784
همديگه رو ميبوسيم و نوازش مى كنيم

00:16:20.870 --> 00:16:22.493
با نقشه من موافقى؟

00:16:22.886 --> 00:16:24.130
آره

00:16:24.311 --> 00:16:26.148
اما من كار دارم

00:16:28.795 --> 00:16:30.774
حالا شغلت چى هست؟

00:16:30.950 --> 00:16:32.786
چه ميدونم ، دفتر كارِه

00:16:32.966 --> 00:16:34.423
چه دفتري؟

00:16:35.017 --> 00:16:36.818
شغلم همينه

00:16:37.067 --> 00:16:39.567
به اقتصاد كشورم كمك ميكنه

00:16:40.473 --> 00:16:42.653
من با يه كارمند دفترى زندگى ميكنم؟

00:16:46.729 --> 00:16:48.281
کاملا

00:16:54.515 --> 00:16:57.916
خيلى خنده داره

00:17:03.969 --> 00:17:05.248
اين چيه؟

00:17:05.568 --> 00:17:06.847
موضوع چيه؟

00:17:07.792 --> 00:17:10.743
قلبت ناراحته؟ -
يه كم سرگيجه دارم -

00:17:17.732 --> 00:17:18.941
به دوستم زنگ ميزنم

00:17:19.227 --> 00:17:21.372
دوستت؟ چه دوستى؟

00:17:22.390 --> 00:17:25.163
اون دكتره و دوست خوبى هم هست

00:17:26.734 --> 00:17:28.985
اما طبابتش خوب هست يا نه؟

00:17:33.581 --> 00:17:36.532
ايشون دنيلا هستن

00:17:48.631 --> 00:17:50.124
سلام

00:17:52.490 --> 00:17:54.540
ميشه بگى اين خانوم كي باشن؟

00:17:55.027 --> 00:17:56.271
چرا ، ازش خوشت نيامده؟

00:17:56.452 --> 00:17:58.075
فقط پرسيدم اون كيه؟

00:17:59.128 --> 00:18:00.479
يه دختر ايتالياييه

00:18:00.692 --> 00:18:02.043
مزخرف تحويلم نده

00:18:02.256 --> 00:18:03.500
يادت باشه من دكترتم

00:18:03.681 --> 00:18:04.819
!و دوستم

00:18:05.002 --> 00:18:07.632
جفتش دوتاست

00:18:07.956 --> 00:18:10.101
بگو ديگه؟ -
نه -

00:18:10.285 --> 00:18:13.236
منظورت چيه؟ -
تو نميتونى باهاش زندگى كنى -

00:18:13.414 --> 00:18:14.243
چرا كه نه؟

00:18:14.421 --> 00:18:15.735
اصلا هيكلش رو دقت كردى؟

00:18:16.090 --> 00:18:16.990
البته كه ديدم

00:18:17.167 --> 00:18:20.224
تو فك ميكنى قلبت تحملش رو داره؟

00:18:22.346 --> 00:18:24.004
اون گفت كه مراقب هست

00:18:24.327 --> 00:18:26.401
اصلآ تا حالا يه زن محتاط ديدى؟

00:18:26.655 --> 00:18:28.207
و تو مراقب هستى؟

00:18:28.532 --> 00:18:32.075
چند بار در روز ضربان قلبت به 140 ميرسه؟

00:18:32.251 --> 00:18:33.602
چند بار؟

00:18:34.476 --> 00:18:37.143
من ديگه دكترت نيستم
لباست رو بپوش

00:18:38.439 --> 00:18:42.183
تو شب و روز روى اين زن افتادى

00:18:42.956 --> 00:18:44.757
من نميتونم چشم پوشى كنم

00:18:45.077 --> 00:18:49.071
يه آدم با قلب ضعيف نميتونه با يه بمب اتم درگير بشه

00:18:49.352 --> 00:18:52.682
ميفهمى اين دختر براى تو مثل بمب اتمه

00:18:52.863 --> 00:18:54.557
كجا پيداش كردى؟

00:18:55.052 --> 00:18:56.509
مهم نيست

00:18:57.172 --> 00:18:58.451
ميشه به من بگى؟

00:18:58.632 --> 00:19:02.519
ميگم اما رُك بگم كه مهم نيست

00:19:11.213 --> 00:19:14.127
يه سوال بپرسم؟

00:19:14.704 --> 00:19:15.948
يه سوال؟

00:19:16.268 --> 00:19:17.405
چه سوالى؟

00:19:17.589 --> 00:19:19.698
فرانسوا؟ -
بله؟ -

00:19:19.882 --> 00:19:21.790
كجا پيداش كردى؟

00:19:23.428 --> 00:19:24.707
واقعا مهمه؟

00:19:24.888 --> 00:19:26.938
بله مهمه

00:19:29.218 --> 00:19:30.841
(توى بار (مشروب فروشى

00:19:32.033 --> 00:19:33.799
چه نوع بارى؟

00:19:35.404 --> 00:19:37.478
بارِ فاحشه ها

00:19:41.869 --> 00:19:43.848
!يه چيز بهت ميگم خانوم جوان

00:19:44.650 --> 00:19:46.936
فرانسوا بهترين دوستمه و قلبش هم ضعيفه

00:19:47.118 --> 00:19:50.448
اگه اتفاقى براش بيفته ، من تو رو مقصر ميدونم

00:19:52.574 --> 00:19:54.790
من بخوبى ازش مراقبت ميكنم

00:19:58.414 --> 00:20:02.088
نبايد هيجانزده بشه
و شبها هم بايد خوب بخوابه

00:20:02.272 --> 00:20:05.365
روزها بايد پياده روى كنه
اما آرام

00:20:05.539 --> 00:20:08.691
حركت سريع انجام نده
و چيز سنگين بلند نكنه

00:20:09.571 --> 00:20:13.766
درست كردن پاستا راحته
ولى نبايد هر روز به خوردش بدى

00:20:14.089 --> 00:20:15.440
فرمايش تموم شد؟

00:20:15.618 --> 00:20:16.861
ببخشيد؟

00:20:17.043 --> 00:20:18.595
حرفات تموم شد؟

00:20:18.885 --> 00:20:19.916
متاسفم، بفرماييد

00:20:20.102 --> 00:20:22.045
پاستا رو ول كن
من ايتالياييم

00:20:22.222 --> 00:20:22.873
مى فهمم

00:20:23.056 --> 00:20:24.786
پاستا و هر چيز ديگه

00:20:24.968 --> 00:20:26.319
مشكلى نيست

00:20:26.497 --> 00:20:29.068
مگه تقصير منه كه اندام زيبايى دارم

00:20:29.243 --> 00:20:32.501
و وقتى مردها منو مى بينن، فكشون ميافته
و شورتشون تنگ ميشه

00:20:32.753 --> 00:20:34.732
و شورت بزرگتر لازمشون ميشه

00:20:35.082 --> 00:20:37.677
تقصير من چيه؟
چرا مثل يه جنده با من حرف ميزنى؟

00:20:37.863 --> 00:20:39.699
نه نه ، ابدآ

00:20:41.859 --> 00:20:44.182
چى شده ؟چيكار ميخواى بكنى؟

00:20:44.605 --> 00:20:46.300
هيچى ،قسم ميخورم

00:20:46.482 --> 00:20:48.177
از اينكه فاحشه ام ، ناراحتم

00:20:48.742 --> 00:20:52.593
منم يه زندگى نرمال ميخوام
يه آدم خوب كه ازم مراقبت كنه

00:20:52.773 --> 00:20:54.882
لازم نيست خوش تيپ باشه، فقط خوب باشه

00:20:55.068 --> 00:20:56.560
و نه بيشتر

00:20:57.640 --> 00:21:00.756
حتى اگر مريض باشه
من ازش مراقبت ميكنم

00:21:00.942 --> 00:21:03.750
پرستارش ميشم
كمكش ميكنم راه بره

00:21:03.930 --> 00:21:05.802
آخر هفته ها ميريم كنار دريا صفاسيتى

00:21:05.981 --> 00:21:09.489
اين روياى بديه؟

00:21:13.836 --> 00:21:15.389
من بايد الان برم

00:21:20.371 --> 00:21:21.828
فكر خوبيه

00:21:22.733 --> 00:21:26.371
ممنونم كه بمن سر زدى
تو دوست خوبى هستى

00:21:26.557 --> 00:21:28.358
بهتر از اينه كه هيچ دوستى نداشته باشى

00:21:34.065 --> 00:21:37.466
اون يه فاحشه نيست، درسته؟

00:21:37.645 --> 00:21:39.517
تو كه با يه فاحشه نيستى، ها؟

00:21:40.008 --> 00:21:43.303
چى ميشه اگه باشه؟
مگه چه فرقى داره؟

00:21:44.179 --> 00:21:47.296
هيچى . حق با توئه

00:21:47.516 --> 00:21:48.973
اون هنوزم ميتونه يه خانم باشه

00:21:49.879 --> 00:21:53.280
قطعآ

00:23:17.641 --> 00:23:19.098
چيكار ميكردى؟

00:23:21.220 --> 00:23:22.807
براى آخر هفته رفتيم يه جايى

00:23:23.236 --> 00:23:24.445
كجا؟

00:23:24.835 --> 00:23:25.938
كنار دريا

00:23:26.469 --> 00:23:27.263
كدوم دريا؟

00:23:28.310 --> 00:23:31.261
سواحل شمال
اون سواحل شمال رو خيلى دوست داره

00:23:35.818 --> 00:23:37.097
يه كمى هم دويديم

00:23:38.113 --> 00:23:39.013
كجا؟

00:23:39.190 --> 00:23:42.247
توى ساحل -
كى دويد؟ -

00:23:42.666 --> 00:23:45.960
دوتاييمون .با هم دويديم

00:23:46.141 --> 00:23:47.728
من يه كم دويدم

00:23:48.018 --> 00:23:51.004
متاسفم ، اما تو دويدى
و خوب هم دويدى

00:23:51.181 --> 00:23:53.397
چرا دويدى؟
بهت گفتم نبايد بدوى

00:23:53.926 --> 00:23:56.841
دنبال چى ميدويدى؟
اصلآ ميدونى؟

00:23:57.020 --> 00:23:58.442
دنبال اون

00:23:59.557 --> 00:24:02.093
گرگم به هوا بازى ميكردى؟
نه ابدآ -

00:24:02.268 --> 00:24:03.619
پس براى چى مى دويد؟

00:24:03.798 --> 00:24:05.350
كه تحريك بشه

00:24:06.578 --> 00:24:09.245
اونوقت ميتونست سينه هام رو ببينه كه ميلرزه

00:24:26.216 --> 00:24:27.946
بعدشم سكس كرديم

00:24:28.127 --> 00:24:29.371
كجا؟

00:24:30.456 --> 00:24:31.629
توى ماشين

00:24:31.733 --> 00:24:34.379
         چرا تو ماشين؟
(ميگم عجب دكتر گيريه : مترجم)

00:24:34.543 --> 00:24:35.909
بارندگى بود

00:24:38.658 --> 00:24:40.246
اون كار زيادي نكرد

00:24:40.466 --> 00:24:41.745
من بالاش بودم

00:24:45.263 --> 00:24:46.614
فشار 150 روي 90

00:24:46.792 --> 00:24:48.320
بدك نيست

00:24:48.495 --> 00:24:50.569
قبلا 130 روى 80 بود

00:24:52.214 --> 00:24:54.465
شايد غذا زياد خورده

00:24:55.829 --> 00:24:57.144
مگه چى خورد

00:24:58.297 --> 00:24:59.576
خوراك صدف

00:25:00.869 --> 00:25:03.333
واسه كلسترولت خوب نيست

00:25:03.510 --> 00:25:07.433
چى برام خوبه؟
يه چيزى پيشنهاد بده

00:25:07.750 --> 00:25:10.807
مرگ براى من ارزشى نداره
من هميشه اونو مى بينم

00:25:10.982 --> 00:25:14.419
بهش عادت دارم
اما تو دوستمى

00:25:14.771 --> 00:25:18.800
خودت رو به خاطر شادكامى من ناراحت نكن

00:25:19.046 --> 00:25:19.804
تو قبلا هم با بريژيت شاد بودى

00:25:19.984 --> 00:25:21.643
بريژيت يه فاحشه بود

00:25:24.259 --> 00:25:27.625
متاسفم عزيزم، اما بعضى دختراى خوب هم فاحشه ميشند

00:25:27.805 --> 00:25:31.348
حتى يه فاحشه ميتونه يه بانو بشه

00:25:37.710 --> 00:25:39.263
بازم اسپاگتى ميخاى؟

00:25:39.761 --> 00:25:41.776
نه مرسى ، سيرشدم

00:25:42.785 --> 00:25:44.100
قهوه؟

00:25:44.593 --> 00:25:46.986
نه ، به اندازه كافى عصبى هستم

00:25:47.895 --> 00:25:49.945
بايد برم بيمارستان

00:25:59.607 --> 00:26:03.494
بعد از خوردن صدف بازم به اتاق رفتين
و سكس كردين؟

00:26:03.674 --> 00:26:05.724
نه، عشقبازى كرديم

00:26:05.933 --> 00:26:09.228
ماشينها براى سكس هستند و
اتاقها براى عشقبازى

00:26:11.773 --> 00:26:13.539
من يه نرس دارم

00:26:14.727 --> 00:26:16.706
توى يكى از بخش ها

00:26:17.195 --> 00:26:20.109
چهل و پنج ساله و
يك پستانش رو از دست داده

00:26:20.775 --> 00:26:24.449
به علت متاستاز سرطان

00:26:25.119 --> 00:26:27.133
من درمانش كردم

00:26:27.309 --> 00:26:29.217
مراقبش بودم

00:26:29.464 --> 00:26:32.343
براى من عشق ، سرگرمى نيست

00:26:32.801 --> 00:26:37.068
دردناكه، عشق به سرسپردگى نياز داره

00:26:37.597 --> 00:26:40.334
همه كارى كه ميتونيم بكنيم نگه داشتنش هست

00:26:41.594 --> 00:26:43.952
اون به من التماس كرد كه نروم

00:26:44.131 --> 00:26:47.876
تو ميتونى يه زن رو با تمام وجود دوست داشته باشى

00:26:48.719 --> 00:26:53.720
هرگز به من نگفته بودى

00:26:54.142 --> 00:26:57.021
خب، زندگى من موزه نيست كه تماشايى باشه

00:26:57.374 --> 00:26:59.389
اسمش جيزل هست

00:27:00.467 --> 00:27:04.946
من براى مدت زمان زيادى مي شناختمش
           اما بهش توجه نداشتم

00:27:05.402 --> 00:27:07.511
يه روز آمد پيشم

00:27:07.801 --> 00:27:11.131
بهم گفت : آقا ، فكر كنم مريض هستم

00:27:11.694 --> 00:27:16.766
سينه اى كوچك و به اندازه يك مشت داشت

00:27:17.464 --> 00:27:20.166
و ازشون راضى بود

00:27:20.800 --> 00:27:23.371
ولى از درون مورد حمله بيمارى بود

00:27:25.145 --> 00:27:28.202
"گفتش كه "مى خواهم سينه ام رو نگه دارم

00:27:28.377 --> 00:27:32.501
نه اينكه عاشق زياد داشته باشم"
"اما شما هرگز نميدونى

00:27:32.686 --> 00:27:36.266
"ممكنه يه آدم سر در گم يا يه روح ضايع شده باشه"

00:27:37.866 --> 00:27:40.709
بهش گفتم من اون آدم سر در گم هستم

00:27:40.994 --> 00:27:43.660
كه چيزى براى پيشنهاد دادن ندارم

00:27:43.948 --> 00:27:46.199
به غير از اين زندگى خسته كننده

00:27:46.381 --> 00:27:49.782
من يه دكتر مفلسم كه مريضهاى مفلس رو درمان ميكنم

00:27:50.204 --> 00:27:54.328
اما اگه تو ازقيافه مفلس من خوشت مياد
،آنچه را كه دوست دارى ، مى بينى

00:27:54.653 --> 00:27:56.454
صورت يك آدم آراسته را

00:27:58.233 --> 00:28:00.804
با چشمهايى كه ميدونن
چطور تشكر كنن

00:28:01.188 --> 00:28:05.217
و دهاني كه به ندرت به خنده باز ميشه

00:28:05.706 --> 00:28:07.401
حتى اگر لبخندى هم باشه

00:28:08.765 --> 00:28:10.495
از نوع غمگينه شه

00:28:11.163 --> 00:28:13.414
كه با اشك همراهه

00:28:14.360 --> 00:28:17.418
من نميدونم اصلا چرا
اينها رو به شما ميگم

00:28:17.593 --> 00:28:20.507
فكر كنم عشق شما روى من اثر گذاشته

00:28:21.764 --> 00:28:23.671
ميدونى ، دنيلا

00:28:24.335 --> 00:28:27.073
من هرگز زنى مثل تو رو قبلا نديده ام

00:28:28.680 --> 00:28:30.339
ميدونستم كه وجود داشته

00:28:30.522 --> 00:28:33.579
گاهى اونها رو توى مجله مى بينى

00:28:34.276 --> 00:28:36.811
اما اينجورى ، تو زندگى واقعى

00:28:37.300 --> 00:28:39.066
درست در جلوى چشمام

00:28:39.628 --> 00:28:41.844
خيلى عجيبه

00:28:43.104 --> 00:28:45.178
حالا ديگه واقعآ بايد برم

00:28:45.746 --> 00:28:48.554
قبل از اينكه باعث شرمسارى خودم بشوم

00:28:51.272 --> 00:28:52.551
آندره؟

00:28:53.949 --> 00:28:55.442
ميدونى كه من دوستـتم

00:28:57.042 --> 00:28:58.534
من هم همينطور

00:28:59.440 --> 00:29:01.691
اگرچه هميشه آسون نيست

00:29:20.364 --> 00:29:21.536
دارم ميام

00:29:27.906 --> 00:29:30.371
متاسفم عزيزم، خيلى طول نمى كشه

00:29:30.548 --> 00:29:34.257
اين همون دوستيه كه درباره اش
بهت گفته بودم قلبش ضعيفه

00:29:35.240 --> 00:29:36.970
نميتونم بهش بگم نه
اون دوستمه

00:29:37.673 --> 00:29:38.952
اون خيلى باحال نيست

00:29:39.446 --> 00:29:41.069
اما تنها دوستمه

00:29:41.357 --> 00:29:43.928
اگر چايى خواستى
توى فلاسك هستش

00:29:44.554 --> 00:29:46.142
بپا خودت رو نسوزونى

00:29:46.745 --> 00:29:50.631
فلاسك خيلى خوبيه
همه حرارت رو نگه ميداره

00:29:51.958 --> 00:29:53.830
چيزى شده؟ -
من چيزيم نيست -

00:29:54.565 --> 00:29:55.879
اون مشكل داره -
مشكلش چيه؟ -

00:29:56.059 --> 00:29:58.346
نميدونم -
پس من اينجا بدرد چى ميخورم؟ -

00:29:58.527 --> 00:30:00.707
اون بیمار است -
مريضيش چيه؟ -

00:30:00.891 --> 00:30:02.941
اون مريضه !
ميشه برم تو؟

00:30:03.115 --> 00:30:05.685
البته . مراقب باش

00:30:06.417 --> 00:30:07.388
حالت تهوع داره

00:30:07.564 --> 00:30:08.843
چى خورده؟

00:30:09.024 --> 00:30:10.931
گوشت گوساله زيتونى -
تو رستوران ؟ -

00:30:11.109 --> 00:30:11.939
تو يه رستوران

00:30:12.117 --> 00:30:13.811
چى بهت گفته بودم؟ -
ميدونم -

00:30:13.994 --> 00:30:15.345
معاينه اش مى كنم

00:30:18.165 --> 00:30:20.380
لازمه كه لباس خوابم دربيارم؟

00:30:21.397 --> 00:30:22.748
نه لازم نيست

00:30:25.185 --> 00:30:28.065
اما اينجورى بهتره

00:30:33.283 --> 00:30:34.456
دنيلا

00:30:39.435 --> 00:30:40.715
آندره؟

00:30:42.459 --> 00:30:43.846
چى شده؟

00:30:44.406 --> 00:30:46.516
باهاش چيكار كردى؟ -
هيچي -

00:30:46.700 --> 00:30:47.802
چرا لخت و عورى؟

00:30:47.986 --> 00:30:49.929
آخه ميخواست من رو معاينه كنه

00:30:50.315 --> 00:30:52.850
اون تحملش رو نداشت
با آتش نشانى تماس بگير

00:30:54.451 --> 00:30:56.466
چرا آتش نشانى؟

00:30:58.170 --> 00:30:59.865
وقتش نيست

00:31:02.306 --> 00:31:08.385
شماره 15 خيابون چهواليار طبقه پنجم

00:31:08.563 --> 00:31:11.584
آندره طاقت بيار
كمك توى راهه

00:31:36.889 --> 00:31:38.381
منتظر كسى هستى؟

00:31:38.627 --> 00:31:40.843
منتظر جيزلم ،اون دربارش حرف زده بود

00:31:41.025 --> 00:31:43.692
جيزل بلاچ ؟ -
درسته -

00:31:43.875 --> 00:31:45.570
پنج سال پيش مرده -

00:31:51.974 --> 00:31:54.048
زندگى خيلى كثيفه

00:33:00.236 --> 00:33:02.903
دوست دارى برى ايتاليا؟

00:33:12.505 --> 00:33:14.200
ايتاليا چه جورياست؟

00:33:16.224 --> 00:33:18.582
لطيف و داغ

00:33:18.831 --> 00:33:21.118
آواز خوندن مردم رو توى خيابونا ميشنوى

00:33:56.369 --> 00:33:59.142
ببين چه زيباست وقتيكه با منى

00:33:59.983 --> 00:34:02.721
عشق واقعا بهت ميسازه

00:34:11.419 --> 00:34:14.049
ما تو رو ميشناسيم بارُون
اين لبخند يه معنى داره

00:34:14.233 --> 00:34:17.113
تو كسى نيستى كه بى دليل لبخند بزنه

00:34:17.293 --> 00:34:20.658
بيشتر از يه لبخنده
تقزيبا خنده هست

00:34:20.838 --> 00:34:23.930
احساس خوشحالى دارى؟ -
چيه كه خنده داره؟ -

00:34:24.105 --> 00:34:25.764
تو هيچوقت نمى خندى

00:34:27.059 --> 00:34:28.718
چه خبرا شده ، ها؟

00:34:28.901 --> 00:34:30.453
با كسى ملاقات كردى؟

00:34:32.169 --> 00:34:34.314
زندگى خصوصى من به شما مربوط نميشه

00:34:34.497 --> 00:34:37.092
خيلى هم مربوط ميشه

00:34:38.876 --> 00:34:39.943
چرا؟

00:34:40.128 --> 00:34:43.185
چون به تو علاقه داريم
به زندگيت

00:34:44.750 --> 00:34:46.101
شما هيچى از زندگى من نميدونيد

00:34:46.279 --> 00:34:48.530
همينه ديگه ، ما ميخواهيم بيشتر بدونيم

00:34:48.713 --> 00:34:50.335
تو دوست دختر پيدا كردى

00:34:50.520 --> 00:34:52.914
تو هميشه مجرد بودى

00:34:53.092 --> 00:34:55.794
الان شبيه آدمى هستى كه سر و گوشش مى جـُنبه

00:34:56.498 --> 00:34:57.991
با كسى ملاقات كردى؟

00:34:59.279 --> 00:35:00.772
من با كسى نيستم

00:35:00.982 --> 00:35:03.411
پس چرا اينقدر بشاش هستى؟

00:35:03.658 --> 00:35:04.594
صورتت نور بالا ميزنه

00:35:04.771 --> 00:35:07.722
متاسفم پال ، اما من بهش برافروختگى ميگم

00:35:09.254 --> 00:35:11.055
ببين ، خنديدش

00:35:11.235 --> 00:35:13.522
اتاقت بزرگ هست؟

00:35:13.703 --> 00:35:15.433
ما ميخواهيم دختره رو ببينيم

00:35:18.534 --> 00:35:19.885
من ميخوام برم خونه

00:35:20.064 --> 00:35:24.022
فكر خوبيه. برو خونه
ما هم همراهت مياييم

00:35:27.397 --> 00:35:28.819
من بايد قبلا بهش خبر بدهم

00:35:28.996 --> 00:35:30.204
حتمآ ، خبر بده

00:35:30.386 --> 00:35:32.531
بگو مشروب رو آماده كنه

00:35:32.715 --> 00:35:34.551
حرامزاده ء آب زيركاه

00:35:34.731 --> 00:35:36.982
اون ميخواست از ما پنهان كنه

00:35:38.867 --> 00:35:40.668
سلام ، دنيلا هستم

00:35:40.848 --> 00:35:44.699
لطفآ پيام بذاريد
من با شما تماس ميگيرم

00:35:48.355 --> 00:35:50.263
روى منشى تلفنيه

00:35:58.366 --> 00:35:59.788
دنيلا

00:36:27.318 --> 00:36:28.810
تختخواب استفاده شده هست

00:36:28.986 --> 00:36:31.167
الان وقت شوخى نيست

00:36:51.578 --> 00:36:53.972
من ميخواهم الان تنها باشم

00:36:59.851 --> 00:37:01.758
ممكنه برگرده

00:37:02.666 --> 00:37:04.952
چند روز با هم بوديد؟

00:37:05.133 --> 00:37:06.899
با تو زندگى ميكرد؟

00:37:08.853 --> 00:37:10.832
وسايل دختره اينجا نيست

00:37:11.007 --> 00:37:13.294
همين حالا تنهام بذاريد

00:37:13.579 --> 00:37:16.909
ما احمق نيستيم كه تو اين وضعيت تنهات بذاريم

00:37:17.159 --> 00:37:18.617
ويسكى كجا گذاشتى؟

00:37:18.967 --> 00:37:21.360
من ميخوام تنها باشم

00:37:21.643 --> 00:37:24.901
برين گمشين
كارى ازتون بر نميايد

00:37:25.501 --> 00:37:27.159
ما دخترا ميمونيم

00:37:27.726 --> 00:37:28.970
ما مراقبشيم

00:37:29.324 --> 00:37:32.476
من الان ميخوام تنها باشم

00:37:37.909 --> 00:37:41.240
اون شما رو نميخواد
اون هيچى نميخواد

00:38:10.546 --> 00:38:12.276
براى بلند كردن تيكه خوبيه ، نه؟

00:38:13.501 --> 00:38:16.618
اگه پول داشتم ، مخشو ميزدم

00:38:25.526 --> 00:38:27.541
عزيزم، تا حالا كجا بودى؟

00:38:28.690 --> 00:38:30.384
ما فكر كرديم ديگه رفتى؟

00:38:30.740 --> 00:38:33.963
داشتم سعى ميكردم آدم خوبى بشم

00:38:34.564 --> 00:38:36.744
فكر كنم كه موفق نشدى؟

00:38:37.622 --> 00:38:40.217
من از اون دخترايى هستم كه بايد توى بار باشم

00:38:40.402 --> 00:38:44.704
موندن توى خونه اعصابم رو خط خطى ميكنه

00:39:00.874 --> 00:39:03.160
آقا، نرويد

00:39:03.690 --> 00:39:06.913
در عرض پنج دقيقه يه خانوم جوان برات پيدا ميكنم

00:39:08.381 --> 00:39:11.983
يه همكارى كوچيك حالتون رو خوب ميكنه

00:39:12.900 --> 00:39:14.179
اينطور فكر ميكنى؟

00:39:14.465 --> 00:39:15.816
من ميدونم

00:39:17.766 --> 00:39:19.460
بفرما نوشيدنى

00:39:27.498 --> 00:39:30.899
ما اينجاييم تا زندگيتون رو شاد كنيم

00:39:32.573 --> 00:39:34.303
شما پول دارين؟

00:39:35.353 --> 00:39:36.976
من لاتارى برنده شدم

00:39:38.238 --> 00:39:39.730
 ....مقدارش

00:39:40.046 --> 00:39:41.776
قابل توجه هست؟

00:39:42.374 --> 00:39:44.317
چند ميليون يورويى ميشه

00:39:45.398 --> 00:39:47.164
اين موژت هست

00:39:48.492 --> 00:39:50.293
الان ميام پيشتون

00:40:04.653 --> 00:40:06.490
زود برگرد

00:40:06.773 --> 00:40:08.396
غريبى نكن

00:40:19.773 --> 00:40:21.539
چرا اينقدر غمگينى؟

00:40:23.978 --> 00:40:25.921
زمستان خيلى طولانيه

00:40:28.775 --> 00:40:30.718
تو بايد جايى برى كه آفتاب داشته باشه

00:40:33.328 --> 00:40:34.916
كدوم آفتاب؟

00:40:36.595 --> 00:40:38.431
كجا آفتاب داره؟

00:40:39.202 --> 00:40:41.252
مثلا سى شلز

00:40:43.407 --> 00:40:45.872
من شنيدم كه يه جاى دوست داشتنيه

00:40:47.856 --> 00:40:49.799
بستگى داره با كى باشى

00:40:50.532 --> 00:40:52.713
بيا با هم باشيم

00:40:54.738 --> 00:40:57.925
يه شامپاين به من بده
منم يه چيز خوب بهت ميدم

00:40:58.770 --> 00:41:00.322
وقتى من كسى رو مى بينم
ميدونم چى براش خوبه

00:41:00.507 --> 00:41:02.238
من چهره ات رو ميخونم

00:41:03.775 --> 00:41:05.718
اون تو لاتارى برنده شده

00:41:07.250 --> 00:41:09.122
نگفته چقدر

00:41:09.892 --> 00:41:11.728
گفت ميليون ميشه

00:41:13.055 --> 00:41:14.513
ميليون چى؟

00:41:14.689 --> 00:41:16.217
يورو

00:41:20.736 --> 00:41:22.952
چرا من رو به سى شلز نمى بري؟

00:41:25.742 --> 00:41:28.515
من دارم مى بينم كه به من علاقه مندى

00:41:30.816 --> 00:41:32.617
چقدر پول در ميارى؟

00:41:32.797 --> 00:41:36.092
معمولا هزار يورو در روز

00:41:37.038 --> 00:41:38.803
باضافه هدايا

00:41:39.019 --> 00:41:41.413
اگه من خوب باشم به من هديه هم ميدى؟

00:41:41.938 --> 00:41:43.596
البته كه ميدم

00:41:44.615 --> 00:41:46.143
يه پيشنهاد بهم بده

00:41:46.560 --> 00:41:49.025
تا جوونمرديت رو ببينم

00:41:49.654 --> 00:41:53.434
الان پول همراهم نيست
فردا برميگردم

00:41:53.617 --> 00:41:56.709
نه نميشه . من مثل سريشم بهت مى چسبم

00:41:56.883 --> 00:41:59.454
تو ميتونى كمكم كنى چمدونم رو ببندم

00:41:59.873 --> 00:42:01.888
فردا به آژانس مسافرتى ميريم

00:42:03.974 --> 00:42:05.881
و به بانك

00:42:09.918 --> 00:42:12.027
درضمن، بيشتر آشنا هم ميشيم

00:42:12.211 --> 00:42:15.233
مگر اينكه ترجيح بدى تو سفر آشنا بشيم
انتظار خوبه

00:42:15.409 --> 00:42:16.796
باعث رشد ِ عشق ميشه

00:42:17.007 --> 00:42:18.286
اگه بتونى نگهش دارى

00:42:18.468 --> 00:42:21.419
حالا مى بينى
توى يه تختخواب مى خوابيم

00:42:21.596 --> 00:42:25.032
و تو گوش هم نجوا مى كنيم
من سورپرايز دوست دارم

00:42:26.392 --> 00:42:27.884
فرانسوا

00:42:29.972 --> 00:42:31.180
يكى صدات كرد

00:42:31.605 --> 00:42:33.027
من فرانسوا نيستم

00:42:34.143 --> 00:42:35.457
چى ميخواهى ، دنيلا؟

00:42:35.638 --> 00:42:37.439
بهش بگو تقصير من نبود

00:42:37.689 --> 00:42:39.525
من نميدونم كه چيكار كنم

00:42:40.295 --> 00:42:42.724
گوه گيجه گرفته ام

00:42:42.936 --> 00:42:46.267
بهش ميگم.
اگه ديدمش ، بهش ميگم

00:42:47.038 --> 00:42:49.182
براى چى ميخواهد باهات حرف بزنه؟

00:42:49.609 --> 00:42:50.747
من يه كم ميشناسمش

00:42:50.930 --> 00:42:52.423
خب ، وقتشه كه فراموشش كنى

00:42:52.842 --> 00:42:54.264
اين خيلى مشكله

00:42:54.580 --> 00:42:56.168
منظورت چيه؟

00:42:56.700 --> 00:42:59.200
نميخوام از چشمت بندازمش
اما اون فاحشه هست

00:43:02.748 --> 00:43:05.343
موضوع چيه؟
قاطى كردى؟

00:43:05.876 --> 00:43:10.071
به من گوش كن و حرفم رو قطع نكن

00:43:10.255 --> 00:43:12.365
بله فرانسوا، گوش ميكنم

00:43:12.931 --> 00:43:15.775
بايد يه چيزى بهت بگم -
ادامه بده -

00:43:17.763 --> 00:43:20.915
اون چند روزى كه اخيرا با هم گذرونديم

00:43:23.741 --> 00:43:26.549
براى تمام زندگيم خاطره خواهد بود

00:43:28.190 --> 00:43:32.598
حالا ميدونم كه خوشبختى هم وجود داره

00:43:36.949 --> 00:43:38.442
فرانسوا

00:43:40.007 --> 00:43:41.286
چيه؟

00:43:42.441 --> 00:43:44.621
من هم بايد يه چيزى بهت بگم

00:43:45.186 --> 00:43:46.430
چى؟

00:43:48.801 --> 00:43:51.195
مرد ديگرى هم در زندگى من وجود داره

00:44:03.225 --> 00:44:04.777
مردى كه پول ميده؟

00:44:06.631 --> 00:44:08.159
مردى كه پول ميده.

00:44:10.316 --> 00:44:14.345
چونكه با من بخاطر پول بودى؟
فقط بخاطر پول؟

00:44:14.591 --> 00:44:16.143
به تو گفتم كه اون يه فاحشه هست

00:44:16.328 --> 00:44:17.501
تو خودت چى هستى؟

00:44:17.683 --> 00:44:19.733
.جوونترش هستم، باصفا تر

00:44:20.013 --> 00:44:22.371
بهتره كه با صفا باشى
من اخلاقم خوش نيست

00:44:22.550 --> 00:44:25.738
دختر با مزه ايه
مى شناسمش، دختر خوبيه

00:44:25.956 --> 00:44:28.136
اون تازه كاره

00:44:28.493 --> 00:44:29.736
رنجديده نيست

00:44:31.030 --> 00:44:32.523
اما من رنجديده ام

00:44:32.699 --> 00:44:35.329
خـُب ديگه حل و فصل شد

00:44:35.861 --> 00:44:37.698
براى من هنوز حسابمون صاف نـشده

00:44:37.877 --> 00:44:40.200
ديگه چى ميخاى؟
پولت رو برگردونم؟

00:44:40.380 --> 00:44:42.560
چقدر به من دادى؟
يك هزار؟ دو هزار؟

00:44:43.056 --> 00:44:45.758
بگيرش
پول براى من ارزشى نداره

00:44:46.532 --> 00:44:49.341
من بخاطر لذتش اينكارو ميكنم ، بگيرش؟

00:44:49.521 --> 00:44:51.014
بخاطر لذتش

00:45:45.445 --> 00:45:46.973
آمادگى دارى؟

00:45:49.511 --> 00:45:51.692
فشارت شونزده هست رفيق

00:45:51.945 --> 00:45:54.575
كمى يواشترحركت كن
آروم برو بالا

00:45:54.760 --> 00:45:55.696
تو ازش خواستى كه بياد؟

00:45:55.872 --> 00:45:57.151
كى؟ -
اين دكتر؟ -

00:45:57.332 --> 00:46:00.105
البته. نميخوام مُـردنت رو ببينم

00:46:03.285 --> 00:46:05.369


00:46:05.396 --> 00:46:07.470
و البته دكتر خوبى هم هست

00:46:08.489 --> 00:46:11.475
اين فرانسوا هست
همون دوستى كه درباره ش گفته بودم

00:46:11.652 --> 00:46:14.081
فشارت رفته بالا
يه آمپول لازم دارى

00:46:14.536 --> 00:46:16.479
دستت رو بكش
تو دكتر من نيستى

00:46:16.657 --> 00:46:17.830
پنجاه يورو ميشه

00:46:18.013 --> 00:46:19.399
پنجاه تا ، چه خبره؟

00:46:19.576 --> 00:46:21.827
من ميدم ، نميخواد بد خـُلق بشى

00:46:22.009 --> 00:46:25.860
ما اينجا فريب نميخوريم
خودت خواستى، خودت هم پرداخت ميكنى

00:46:26.042 --> 00:46:28.365
من ميدم ، من ميدم

00:46:28.996 --> 00:46:32.598
فراموش نكن كه كار دختره همينه
یک داستان عاشقانه نيست

00:46:33.167 --> 00:46:34.410
من داستان عاشقانه ميخوام

00:46:34.592 --> 00:46:37.435
هر موقع بخواهم زانوهايت رو خـُرد ميكنم

00:46:37.616 --> 00:46:41.052
ماشه رو ميكشم و بووم
خداحافظ زانو، و فلج ميشى

00:46:42.307 --> 00:46:45.602
این مرد وحشتناک است!
تا حالا كسى مثل اين رو نديده ام

00:46:45.783 --> 00:46:47.406
چه جور آدمى هست؟

00:46:47.591 --> 00:46:48.942
آدم مورد علاقه منه

00:46:49.364 --> 00:46:50.643
در اون چى رو ديدى؟

00:46:50.823 --> 00:46:52.209
اون يه دونه بزرگش رو داره

00:46:52.456 --> 00:46:53.878
خيلى جالبِ

00:46:54.055 --> 00:46:57.113
تصويرى زيبا در عالم نسوان
شعرى ناب

00:46:57.288 --> 00:47:00.582
گوش كن بچه ،
ميخواهى طعم زندگى را بچشى؟

00:47:00.764 --> 00:47:04.129
خب ، حالا ديدى
گاهى اوقات تلخه

00:47:06.429 --> 00:47:08.539
چرا اينقدر اصرار دارى كه فاحشه باشى؟

00:47:08.723 --> 00:47:11.081
خب يه فاحشه هستم -
نه واسه من ، متاسفم -

00:47:11.260 --> 00:47:12.789
براى تو چى هستم؟

00:47:13.346 --> 00:47:16.676
زنى كه ميخواد بى دفاع باشه
و ضربه بخوره

00:47:16.856 --> 00:47:18.278
با چى ضربه بخوره؟

00:47:18.732 --> 00:47:20.119
از روى شفقت

00:47:20.297 --> 00:47:21.719
بس كن ، دارى اشكم رو در ميارى

00:47:21.896 --> 00:47:23.839
اگر تو گريه كنى ، من كلاهم رو ميخورم

00:47:25.163 --> 00:47:27.757
تو واقعا فكر ميكنى بخاطر تو گريه ميكنم؟

00:48:31.671 --> 00:48:32.915
كيه؟

00:48:33.096 --> 00:48:35.763
من همسايه ات هستم -
خب ، ميدونم -

00:48:35.947 --> 00:48:38.127
تو هيچى درباره من نميدونى

00:48:38.309 --> 00:48:40.525
حتى بندرت هم سلام عليك ميكنى

00:48:40.708 --> 00:48:41.988
ببخشيد

00:48:42.272 --> 00:48:44.144
شرط مى بندم حتى اسم من رو هم نميدونى

00:48:44.323 --> 00:48:46.990
دير وقته -
بله اما من دارم كار ميكنم -

00:48:47.173 --> 00:48:48.868
زياد هم كار ميكنم . من يه مترجمـم

00:48:49.050 --> 00:48:51.408
كارش سخته و دستمزدش هم كمه

00:48:51.588 --> 00:48:53.140
خب من برات چيكار كنم؟

00:48:54.610 --> 00:48:56.933
به دوست دخترت بگو اينقدر نعره نزنه

00:48:57.704 --> 00:48:59.778
مثل ماده گاوى هست كه به مسلخ مى برنش

00:48:59.964 --> 00:49:04.443
از كجا پيداش كردى؟ از زندان؟
تا حالا همچين چيزايى نشنيده بودم

00:49:04.621 --> 00:49:06.493
تو از شادى ديگران ناراحتى؟

00:49:07.505 --> 00:49:08.856
شادى؟

00:49:09.278 --> 00:49:10.901
كدوم شادى؟

00:49:11.190 --> 00:49:12.433
شادى چى هست؟

00:49:12.615 --> 00:49:14.557
....مثلا داشتن سكس

00:49:14.735 --> 00:49:18.243
با مردى كه هوس كرده اى،بفرما

00:49:20.227 --> 00:49:23.865
زنى كه اينجور ناله كنه ، دروغگوئه

00:49:24.050 --> 00:49:25.957
يا شايد خيلى حشريه

00:49:26.344 --> 00:49:28.667
كافيه ،اين بحث ناخوشاينده

00:49:28.847 --> 00:49:31.276
تو هيچوقت حال نميكنى چون آدم نچسبى هستى

00:49:31.453 --> 00:49:33.811
زندگی پر سر و صدا است
يه نهر ِ ساكت نيست

00:49:33.991 --> 00:49:36.870
شكر خدا كه من نچسب نيستم

00:49:37.049 --> 00:49:38.020
كسى هم باهات هست؟

00:49:38.196 --> 00:49:40.103
زندگى سكسى من به شما ربطى نداره

00:49:40.281 --> 00:49:41.596
شما سرزده وارد زندگى من شده ايد

00:49:41.776 --> 00:49:44.893
نخير ، زندگى سكسى شما پرده گوش من رو پاره كرده

00:49:45.078 --> 00:49:47.057
پس ارگاسم شما چه جوريه؟

00:49:47.233 --> 00:49:49.248
اونوقت چيكار ميكنى ، ساكت دراز ميكشى؟

00:49:49.423 --> 00:49:51.817
اصلا تا حالا ارگاسم داشتى؟

00:49:52.273 --> 00:49:54.382
من ارگاسم هاى زيبايى داشتم

00:49:54.567 --> 00:49:56.617
به همون خوبى مال شما -
بدون سر و صدا؟ -

00:49:56.791 --> 00:49:57.928
بدون سر و صدا

00:49:58.111 --> 00:49:59.320
ارگاسم هاى ناقص؟

00:49:59.364 --> 00:50:00.371
من اهل جنوب (خونگرمم)هستم

00:50:00.683 --> 00:50:01.785
خب من هم هستم

00:50:01.970 --> 00:50:04.636
من جنوبى تر از تو هستم

00:50:04.820 --> 00:50:09.264
وقتى من سكس ميكنم غرش ميكنم
و زمين ميلرزه

00:50:13.127 --> 00:50:14.442
و ارگاسمت چه جوريه؟

00:50:15.004 --> 00:50:16.391
ارگاسم من ....

00:50:17.158 --> 00:50:21.318
مثل غرش ماده شيره
و از اعماق دلم ِ

00:50:21.503 --> 00:50:23.410
مثلا اينجوريه

00:50:34.364 --> 00:50:36.579
تجلى يه حس فوق العاده هست

00:50:37.178 --> 00:50:38.766
نيازى به اُپرا خوندن
يا عقب بردن چشما نيست

00:50:43.122 --> 00:50:47.246
چشماشو ميبره عقب، ديده اى؟

00:50:47.710 --> 00:50:49.298
دقّت نكردم

00:50:49.691 --> 00:50:51.835
دفعه بعد دقت كن

00:50:53.861 --> 00:50:58.128
ببين كه چشماشو عقب ميبره يا نه

00:51:20.659 --> 00:51:23.361
گوش كن دنيلا

00:51:25.213 --> 00:51:26.800
گوش ميكنم

00:51:28.445 --> 00:51:30.660
بايد دوباره از نو شروع كنيم

00:51:31.156 --> 00:51:33.064
و فيلم بازى نكنى

00:51:37.134 --> 00:51:38.485
باشه

00:51:39.532 --> 00:51:41.191
من يه توريست نيستم

00:51:46.971 --> 00:51:48.250
باشه

00:51:57.432 --> 00:52:00.975
آيا تو هيچ احساسى به من دارى؟

00:52:03.619 --> 00:52:05.455
بله حتما

00:52:06.643 --> 00:52:08.195
عشق

00:52:11.231 --> 00:52:12.783
بخاطر پولم؟

00:52:14.776 --> 00:52:16.304
بله

00:52:21.763 --> 00:52:26.314
چيز ديگرى غير از پول هم هست كه احساسش كنى؟

00:52:29.061 --> 00:52:31.834
بله خيلى چيزها

00:52:32.468 --> 00:52:35.170
بگو چى هستن

00:52:37.055 --> 00:52:40.207
مثلا نحوه بغل كردنت

00:52:41.574 --> 00:52:43.269
احترامى كه ..

00:52:43.764 --> 00:52:45.778
توى دستاته

00:52:46.926 --> 00:52:49.071
ازش خوشم مياد

00:52:50.472 --> 00:52:53.007
دوست دارم با تو باشم

00:52:54.607 --> 00:52:56.338
ممنون

00:53:00.203 --> 00:53:02.870
اما يادت باشه فكر و خيال برندارت

00:53:03.053 --> 00:53:04.546
من فكر و خيال نمى كنم

00:53:04.722 --> 00:53:06.309
ميكنى

00:53:06.981 --> 00:53:08.604
خيال ميكنى

00:53:08.963 --> 00:53:10.491
چه خيالى؟

00:53:12.785 --> 00:53:15.036
فكر ميكنى ميتونى من رو عوض كنى

00:53:18.069 --> 00:53:20.083
اهميتى نميدم كه تو يه فاحشه اي

00:53:20.258 --> 00:53:23.375
ميدونم فاحشه هستى
ميدونم كه مردها رو ميـپـيچونى

00:53:25.715 --> 00:53:28.001
از وقتيكه  من نديدمت

00:53:36.247 --> 00:53:37.775
شراب بدي نيست

00:53:40.140 --> 00:53:41.632
تو چى مى خواهى؟

00:53:43.128 --> 00:53:44.230
كى؟

00:53:44.693 --> 00:53:45.936
مرا؟

00:53:47.577 --> 00:53:48.964
هيچى

00:53:50.010 --> 00:53:51.539
منظورت چيه هيچى؟

00:53:51.782 --> 00:53:53.097
هيچى

00:53:54.910 --> 00:53:57.340
من شرابم را ميخورم و ميروم

00:54:01.132 --> 00:54:02.933
ميشه يكى ديگه بريزى؟

00:54:21.360 --> 00:54:24.027
حرفت رو بزن ، صد سال وقت نداريم

00:54:26.157 --> 00:54:27.816
تو كسى هستى كه بايد حرف بزنى

00:54:28.486 --> 00:54:29.873
ادامه بده

00:54:30.536 --> 00:54:32.267
يه پيشنهاد بده

00:54:33.596 --> 00:54:34.875
براى چه چيزى؟

00:54:35.924 --> 00:54:37.831
از من ميپرسه براى چى

00:54:39.539 --> 00:54:42.133
اين راه و رسم زندگى نيست ، رفيق

00:54:42.320 --> 00:54:44.465
زندگى سلف سرويس نيست كه
حق انتخاب داشته باشى

00:54:44.788 --> 00:54:48.189
دزديدن زن ِ يه مردِ ديگه كار خوبى نيست

00:54:48.367 --> 00:54:50.061
احساس ميكنم به حق من تجاوز شده

00:54:50.800 --> 00:54:52.423
من خوشحال نيستم

00:54:54.971 --> 00:54:57.045
من دلم براى دنيلا تنگ شده

00:54:58.690 --> 00:55:01.498
شبها بدنبالش ميگردم اما  نيستش

00:55:01.888 --> 00:55:04.909
يه آدم ديگه اي بجاش مى بينم
ولى به همون خوبى نيست

00:55:07.205 --> 00:55:11.199
ميشه تصور كنى بيدار بشى و
دنيلا رو نبينى؟

00:55:12.349 --> 00:55:14.979
كمبود محبت آدم رو آزرده ميكنه

00:55:20.413 --> 00:55:22.143
ما بايد درباره خسارت صحبت كنيم

00:55:24.583 --> 00:55:27.427
بابت خسارت چقدر ميتونى بدى؟

00:55:30.215 --> 00:55:32.917
در واقع هيچى

00:55:33.690 --> 00:55:35.041
واقعآ؟

00:55:37.027 --> 00:55:38.579
بسيار خب

00:55:40.642 --> 00:55:44.244
يه مشكلى هست. يه مشكل بزرگ

00:55:44.673 --> 00:55:45.680
خب كه چى

00:55:45.855 --> 00:55:49.884
تو مى بينى زنى كه من دوستش دارم اينجاست

00:55:50.234 --> 00:55:52.865
من نميخوام جلوش ضايع بشى

00:55:54.683 --> 00:55:56.698
تو آدم خوبى هستى

00:55:56.873 --> 00:55:58.117
مرسى

00:56:00.488 --> 00:56:02.182
من آدم خوبى نيستم

00:56:02.365 --> 00:56:04.095
شما هم خوب هستيد -
نه -

00:56:05.841 --> 00:56:07.891
خوب نيستم

00:56:08.447 --> 00:56:10.248
در واقع من آدم كثيفِ خوش ظاهرى هستم

00:56:10.428 --> 00:56:13.651
يه خار قديمى  هستم

00:56:14.321 --> 00:56:19.322
تو قانون من سزاى خيانت ، مرگ هست

00:56:20.855 --> 00:56:24.849
من يه بار با يه دختر بودم
لطيف با پاهاى زيبا

00:56:25.026 --> 00:56:27.728
عقاب بلند پرواز ، صداش ميكردم

00:56:31.108 --> 00:56:34.225
اون خواست با يه گيتاريست فرار كنه

00:56:34.410 --> 00:56:36.176
ميدونى ما چه كرديم؟

00:56:36.878 --> 00:56:39.343
با كى؟ با گيتاريست؟

00:56:41.223 --> 00:56:42.574
نه

00:56:43.447 --> 00:56:44.382
با دختره

00:56:44.559 --> 00:56:45.318
ما چشمپوشى كرديم

00:56:45.498 --> 00:56:47.714
چشمپوشى از چى؟ -
از جزييات -

00:56:47.896 --> 00:56:49.554
من با دوست آينده ام حرف ميزنم

00:56:49.739 --> 00:56:52.855
دوست من باش ،
اون لازمه بدونه كه كى دوستشه

00:56:53.388 --> 00:56:56.231
تو مثل اون يه دوست حرومزاده نباش

00:56:56.411 --> 00:56:59.006
تو يه حرومزاده نيستى -
اما من هستم -

00:57:00.826 --> 00:57:03.077
ما يه كارى با موشها كرديم

00:57:03.258 --> 00:57:04.810
با چه كسى؟ -
با عقاب بلند پرواز -

00:57:04.997 --> 00:57:06.584
خواهش ميكنم

00:57:06.804 --> 00:57:07.811
بس كن، نميشه نگم

00:57:07.985 --> 00:57:09.443
اونو تعريف نكن

00:57:09.793 --> 00:57:12.601
دخترها از موش متنفرند
چون حيوانات كثيفى هستند

00:57:22.757 --> 00:57:26.881
چقدر ميخواهى به من بدى ؟

00:57:27.971 --> 00:57:33.766
تا دنيلا رو داشه باشى؟

00:57:34.089 --> 00:57:36.755
رنج من چقدر ارزش داره؟

00:57:40.241 --> 00:57:41.971
تو چقدر ميخواهى؟

00:57:42.534 --> 00:57:44.193
شنيده ام لاتارى برنده شده اى؟

00:57:45.349 --> 00:57:46.771
جايزه بزرگ بردم

00:57:47.886 --> 00:57:49.344
چهار ميليون

00:57:50.632 --> 00:57:52.019
دنيلا بهت گفته؟

00:57:52.231 --> 00:57:53.724
دنيلا همه چى رو به من ميگه

00:57:54.108 --> 00:57:56.016
خيلى از مردم همه چى رو به من ميگن

00:57:57.931 --> 00:58:02.410
حتى يكى بمن گفت
ازش چهار ميليون بخواه)

00:58:02.693 --> 00:58:04.767
(حتما بهت ميده

00:58:05.995 --> 00:58:08.946
چى رو معامله كنيم؟

00:58:09.123 --> 00:58:10.580
دنيلا

00:58:12.077 --> 00:58:15.028
اون آزاد ميشه. مال تو ميشه

00:58:15.483 --> 00:58:17.734
اين پيشنهاد منه. اون فوق العاده هست

00:58:23.478 --> 00:58:26.500
يه لحظه صبر كن ، بايد فكر كنم

00:58:28.692 --> 00:58:32.792
وقتى فكر ميكنى به من نگاه كن
بهت كمك ميكنه

00:58:33.974 --> 00:58:38.869
اگه بهت نگاه كنم توى چشمات غرق ميشم
خيلى دوستت دارم

00:58:39.188 --> 00:58:40.918
فراموش نكن اون يه فاحشه هست

00:58:41.100 --> 00:58:44.015
فراموش نكرده ام

00:58:44.541 --> 00:58:46.899
اين جزييات مهم هستند

00:58:55.246 --> 00:58:57.913
شما دوتا نمى خواهيد با هم باشيد؟

00:58:58.130 --> 00:58:59.718
تو شبهاى من را چشيده اى

00:59:01.606 --> 00:59:02.993
لعنت به شبهاتون

00:59:03.170 --> 00:59:05.149
كه بوى گند فاضلاب ميده

00:59:05.325 --> 00:59:06.913
با زن من مودب باش

00:59:07.098 --> 00:59:09.563
اون زن ِ توئه يا فاحشه هست؟

00:59:09.740 --> 00:59:12.654
هردوتاش. مثل خيليهاى ديگه

00:59:14.849 --> 00:59:17.100
پس معامله ما چى ميشه؟

00:59:17.281 --> 00:59:18.454
هنوز دارم فكر ميكنم

00:59:18.638 --> 00:59:19.668
دير ميشه ، رفيق

00:59:19.853 --> 00:59:24.155
.......ميدونى ، دنيلا و من
سرنوشت ما در دست توست

00:59:24.338 --> 00:59:27.075
تو يه ذره هم براى من ارزش قائل نيستى

00:59:27.256 --> 00:59:31.143
اما براى  دنيلا،توهين آميزه
كه پول رو به اون ترجيح بدى

00:59:31.323 --> 00:59:33.195
دنيلا هم اسكناسهاى درشت رو دوست داره

00:59:33.374 --> 00:59:35.448
پول چيز كثيفيه

00:59:35.668 --> 00:59:37.883
همه چيز و همه كـس رو فاسد ميكنه

00:59:38.067 --> 00:59:40.460
شامل همه ميشه ، باور كن

00:59:45.018 --> 00:59:48.525
دوستت اينجاست
،اگر من همه پولم را به اون بدهم،

00:59:48.876 --> 00:59:50.642
اونوقت تو مال من ميشى؟

00:59:55.619 --> 00:59:58.914
اون ورشكسته ميشه و هيچى بجز حقوق كارمندى نداره

00:59:59.094 --> 01:00:01.203
و اون بيل گيتش هم نيست كه سرمايه داشته باشه

01:00:03.474 --> 01:00:06.045
اين من نيستم كه تو بخريش
اين آزادى منه

01:00:06.220 --> 01:00:07.748
آزادى من مال خودمه

01:00:07.922 --> 01:00:11.394
من هر چى بخواهم باهاش ميكنم
من ميتونم زير پا لگدمالش كنم

01:00:13.623 --> 01:00:17.509
يه شانسى هست كه
اون آزادى اش رو به تو بده

01:00:17.690 --> 01:00:22.691
شايد اون ميگه:
"برش دار، مال توئه ، من دوستت دارم"

01:00:25.753 --> 01:00:28.704
ما نميتونيم جلويش را بگيريم

01:00:42.715 --> 01:00:44.243
من علاقه اى ندارم

01:00:44.904 --> 01:00:46.255
به من ؟

01:00:46.746 --> 01:00:49.768
نه ، من دوستت دارم
اما پولم را ميخواهم نگهش دارم

01:00:52.446 --> 01:00:54.141
من وسايلم را آماده ميكنم

01:01:12.814 --> 01:01:15.906
تبريك ميگم . تصميم عاقلانه اى گرفتى

01:01:16.464 --> 01:01:20.528
مطمئن نيستم كه طاقت از دست دادن چنين زنى را داشته باشم

01:01:25.708 --> 01:01:27.924
من دارم به پروونس ميروم
Provence.

01:01:28.280 --> 01:01:29.702
يه خونه كوچيك بگيرم

01:01:30.644 --> 01:01:32.172
با درختان زيتون؟

01:01:32.973 --> 01:01:34.288
با درختان زيتون

01:01:37.873 --> 01:01:39.531
من درخت زيتون دوست دارم

01:01:39.890 --> 01:01:41.655
درخت زيباييه

01:01:42.635 --> 01:01:46.629
بويژه در زمستان كه رنگ متاليك ميشه

01:02:04.775 --> 01:02:07.998
متشكرم . تو يه جنتلمن واقعى هستى

01:02:08.181 --> 01:02:09.876
فكرش رو هم نكن

01:02:34.284 --> 01:02:37.827
وقتى با مرد خودت ميرى خونه چه احساسى دارى؟

01:02:38.211 --> 01:02:39.349
احساس خوبيه

01:02:40.888 --> 01:02:42.618
ببين. من تنهات ميذارم

01:02:43.217 --> 01:02:46.854
اجازه ميدم زندگى خودت رو بكنى
من مالك تو نيستم

01:02:47.978 --> 01:02:50.573
برام مهم نيست كه تو مالكم بشى

01:02:50.758 --> 01:02:52.595
لازم نيست بحث كنيم

01:02:56.111 --> 01:02:59.749
من آدم خطرناكى هستم
ميدونى كه چه قابليت هايى دارم

01:02:59.969 --> 01:03:01.592
قابليت بدترين كارها رو دارى

01:03:05.288 --> 01:03:08.239
اما تو بهترين رو بدست آوردى
مگه بهترين رو ندارى؟

01:03:08.832 --> 01:03:10.977
درست هست -
پس بگو -

01:03:11.960 --> 01:03:14.555
اينكارو كردم -
من حرف تو دهنت گذاشتم -

01:03:14.741 --> 01:03:17.170
پس به نظر تو من چرا برگشتم؟

01:03:17.348 --> 01:03:19.255
تو هميشه برميگردى

01:03:21.831 --> 01:03:23.703
چجوريه كه هميشه برميگردى؟

01:03:25.238 --> 01:03:27.702
به اندازه كافى شجاعت ندارم كه آزاد باشم

01:03:38.932 --> 01:03:40.425
چيزى شده؟

01:03:42.129 --> 01:03:44.274
منظورت چيه؟

01:03:44.736 --> 01:03:45.874
نميدونم

01:03:46.300 --> 01:03:49.144
معمولآ جوش مى آوردى
اما حالا سرد شده اى

01:03:49.602 --> 01:03:51.095
خودت رو كنترل ميكنى؟

01:03:52.904 --> 01:03:54.741
آيا من ديگه تحريكت نميكنم؟

01:03:59.334 --> 01:04:00.957
نگران نباش

01:04:01.316 --> 01:04:02.738
موضوع اين نيست

01:04:04.826 --> 01:04:06.354
تو تحريكم ميكنى

01:04:06.529 --> 01:04:08.958
خب ،پس بيا خوش باشيم

01:04:12.194 --> 01:04:14.339
احساس بيحسى ميكنم

01:04:15.461 --> 01:04:18.270
اين من هستم ، چارلى

01:04:19.180 --> 01:04:20.875
من رو نمى شناسى؟

01:04:22.239 --> 01:04:24.490
متاسفم ، چارلى

01:04:26.201 --> 01:04:29.116
اولين باره كه چنين اتفاقى ميافته

01:04:29.607 --> 01:04:32.795
آره ، اولين باره

01:04:37.601 --> 01:04:40.480
اون مرتيكه بيشعور گشادش كرده

01:04:44.518 --> 01:04:46.568
مرتيكه پيزورى كارى ميكرد كه من نميكنم؟

01:04:46.743 --> 01:04:48.958
اون پيزورى نيست -
همشون پيزوريند -

01:04:49.141 --> 01:04:51.499
اون با عشق اينكارو ميكرد

01:04:51.991 --> 01:04:55.392
مراقب باش ، من بدجورى جوش ميارما
    بدجورى

01:04:55.919 --> 01:04:57.233
 عليرغم عشقى كه به تو دارم

01:04:57.413 --> 01:04:59.913
ترجيح ميدادم باملاحظه بودى

01:05:02.418 --> 01:05:04.041
من هميشه سعى كردم با تو خوب رفتار كنم

01:05:04.225 --> 01:05:07.899
اما مهربانى خط مشى من نيست
من آدم بدى هستم

01:05:08.396 --> 01:05:10.091
نه به اون بدى كه بودم

01:05:10.307 --> 01:05:14.301
ازت متشكرم
نرمش تو من رو هم نرم كردده

01:05:14.478 --> 01:05:16.385
من تو رو نكوهش نميكنم

01:05:28.833 --> 01:05:31.014
توى چشمات ترس هست ،ازم ميترسى؟

01:05:31.197 --> 01:05:32.654
چارلى -؟
بله؟ -

01:05:33.178 --> 01:05:35.916
نذار كه من برم -
ميخواهى تركم بكنى؟ -

01:05:36.098 --> 01:05:38.421
من ميخوامت چارلى -
ميدونم -

01:05:38.600 --> 01:05:40.436
مخصوصآ حالا

01:05:40.616 --> 01:05:41.967
من هم ميخوامت

01:05:42.145 --> 01:05:43.567
دوستت دارم ، تو مرد ِ من هستى

01:05:43.744 --> 01:05:46.030
تو همه چى بهم ياد دادى
درست و غلط

01:05:46.316 --> 01:05:49.053
فكر كن تو هر چيزى با هم بوديم

01:05:54.491 --> 01:05:55.983
اين اتاق منه

01:05:59.878 --> 01:06:02.129
اتاق ِ يك گانگستر

01:06:04.327 --> 01:06:06.128
يك نى نى داراى مردانگى

01:06:12.425 --> 01:06:14.155
هر چى رو ميخواهى عوض كن

01:06:18.751 --> 01:06:21.109
خلوتگاه خودت بكن

01:06:33.071 --> 01:06:35.465
اسم ِ دوست پسرت چى بود؟

01:06:36.025 --> 01:06:37.648
فرانسوا -
درسته -

01:06:37.936 --> 01:06:44.988
فرانسوا دقيقآ برايت چيكار ميكرد؟
كه من برايت نميكنم

01:06:45.201 --> 01:06:46.409
چيز خاصى نبود

01:06:47.286 --> 01:06:48.909
چيز خاصى نبود؟

01:06:49.997 --> 01:06:51.976
تو هشت روز باهاش بودى

01:06:53.821 --> 01:06:55.966
نگو كه هيچ كارى نكرد

01:06:57.992 --> 01:07:00.694
من نگفتم هيچى

01:07:01.398 --> 01:07:03.969
اون لمست كرد ،نكرد؟

01:07:04.630 --> 01:07:06.538
سينه هات رو لمس كرد

01:07:09.148 --> 01:07:11.127
...كون ات را

01:07:12.138 --> 01:07:15.609
حتمآ به داخلش هم راه پيدا كرده

01:07:18.150 --> 01:07:20.022
اون با مهربانى روحم رو تغذيه كرد

01:07:20.341 --> 01:07:21.893
روحت رو تغذيه كرد؟

01:07:24.268 --> 01:07:26.934
خوبه كه گاهى تغذيه روحى بشى

01:07:28.439 --> 01:07:30.690
صبر كن ،من هم تغذيه ات ميكنم

01:07:30.872 --> 01:07:32.981
اون بهترين هديه اى كه به يك فاحشه ميشه داد ، به من داد

01:07:33.166 --> 01:07:34.623
چه هديه اى؟

01:07:38.067 --> 01:07:40.009
اون عزت نفس من رو برگردوند

01:07:40.777 --> 01:07:42.199
اوه ، راستى

01:07:42.724 --> 01:07:44.311
كار ِ زيباييه

01:07:44.566 --> 01:07:46.094
باشكوهه

01:07:47.624 --> 01:07:52.210
من هم ميتونم عزت نفس تو رو برگردونم
صبر كن

01:07:52.665 --> 01:07:54.951
بيايين تو. بيا ببين

01:07:55.757 --> 01:07:58.744
زن من عزت نفسش برگشته است

01:07:58.955 --> 01:08:00.756
بيايين داخل

01:08:01.493 --> 01:08:03.602
نگاهش كنين. اينو از دست ندين

01:08:08.409 --> 01:08:10.210
زيباست ، ها؟

01:08:13.519 --> 01:08:15.284
بد نيست

01:08:16.438 --> 01:08:17.859
اجازه هست لمس كنيم؟

01:08:18.036 --> 01:08:20.323
البته ، اون زنمه

01:08:36.319 --> 01:08:39.471
دوست دارين لباسش رو در بياره؟

01:08:40.838 --> 01:08:43.018
ما احساس شرمسارى مى كنيم

01:08:43.201 --> 01:08:46.567
اصلا خجالت نكشيد ، رفقا

01:08:48.205 --> 01:08:50.077
كار اشتباهى كرده؟

01:08:51.959 --> 01:08:53.488
شما چى فكر مى كنيد؟

01:08:56.895 --> 01:08:58.969
كار اشتباهى كرده است

01:08:59.745 --> 01:09:04.153
اون انسان والايى رو ملاقات كرده
خيلى والاتر و پاكتر از من

01:09:04.333 --> 01:09:07.664
انسانى كه غذاى روح ِ زنهاست

01:09:08.017 --> 01:09:11.074
اما يه خورده قاطى پاتى شده
زنم مطمئن نيست كه اون مرد رو دوست داره

01:09:11.250 --> 01:09:14.852
هنوز دوستش داره ولى نه به اندازه كافى

01:09:15.039 --> 01:09:17.397
اگر فقط تو كمكم كنى ميتونم

01:09:17.575 --> 01:09:20.146
ميتونى چى؟ -
دوستش داشته باشم -

01:09:20.252 --> 01:09:22.295
تو از من ميخواهى كمك كنم تا دوستش داشته باشى؟

01:09:22.893 --> 01:09:26.188
سعى كن تا بفهمى بجاى اينكه
اداى  پدرخوانده  رو در بيارى

01:09:26.369 --> 01:09:29.355
مگه نمى بينى من از دستش دادم؟

01:09:39.125 --> 01:09:40.820
برين بيرون رفقا

01:09:45.450 --> 01:09:47.286
چيزى نمونده كه اشكش دربياد

01:09:51.046 --> 01:09:55.040
با عزت نفس بازيافته اش،الان احساس خجالت ميكنه

01:10:06.444 --> 01:10:09.039
گوش كن خانوم كوچولو، اگر ميخواهى برى ، برو

01:10:09.224 --> 01:10:10.681
اما سريع انجامش بده

01:10:11.483 --> 01:10:13.391
درد بايد يك دفعه باشه

01:10:14.125 --> 01:10:17.597
مثل باند زخم كه با يه حركت كشيده ميشه

01:10:18.018 --> 01:10:19.819
مثل گلوله خوردن كه يكباره هست

01:10:20.902 --> 01:10:22.110
برو

01:10:22.605 --> 01:10:26.006
دختر خوبى باش،عجله كن

01:10:29.175 --> 01:10:32.161
وقتى گشايشى مى بينى
بايد سريع ازش رد بشى

01:10:32.338 --> 01:10:35.454
احساس بخشندگى ميكنم اما زياد طول نمى كشه

01:10:42.903 --> 01:10:45.403
تف توش! اينقدر دوستت دارم كه
 بهت اجازه بدهم تا بـِرى

01:10:45.580 --> 01:10:49.218
تو اندازه اين عشق رو درك ميكنى
(كه راضى ام به رضاى معشوق)

01:11:19.633 --> 01:11:21.256
فرانسوا؟

01:11:33.082 --> 01:11:34.291
چه خبره؟

01:11:35.759 --> 01:11:37.110
چه خبره؟

01:11:38.227 --> 01:11:40.301
مى بخشيد ، حضرت آقا

01:11:40.555 --> 01:11:41.799
داشتم سكس ميكردم

01:11:41.980 --> 01:11:45.831
خود پيداست از شومبول تو

01:11:46.291 --> 01:11:49.514
ما فقط همسايگى رو  بجا مى آورديم

01:11:49.835 --> 01:11:52.406
هردوتامون افسرده بوديم

01:11:52.581 --> 01:11:54.074
الان احساس بهترى داري؟

01:11:54.458 --> 01:11:56.189
اوه بله ، قطعآ

01:11:56.370 --> 01:11:58.834
آيا شما فكر ميكنى احساس بهترى داريم؟

01:11:59.706 --> 01:12:01.851
خـُب ، اون دوست پسرمه

01:12:02.035 --> 01:12:05.223
من بايد تمومش كنم
نميشه ارضا نكرده ولش كنم

01:12:05.406 --> 01:12:09.186
خيلى طولش نميدم
يه ربع ديگه همش مال توئه

01:12:27.859 --> 01:12:29.317
بفرمائيد

01:12:29.841 --> 01:12:31.535
من برايت پسش آوردم

01:12:32.552 --> 01:12:34.768
متشكرم كه صبور بودى

01:12:35.715 --> 01:12:37.895
دوست داشتم بيشتر پيش من مى موند

01:12:38.182 --> 01:12:41.784
اما فكر كردم كه ممكنه پرروئى باشه

01:12:49.792 --> 01:12:51.936
دوباره مى بينمت ، شــايـد

01:12:53.128 --> 01:12:55.107
تو هرگز نمى دونى

01:12:55.874 --> 01:12:58.991
ميگم چيزه ، الان ديگه يه كمى ضايعس

01:12:59.941 --> 01:13:01.635
حتمآ ، من درك مى كنم

01:13:02.408 --> 01:13:03.996
درك ميكنم

01:13:08.317 --> 01:13:13.247
اگر يه موقع نمى دونى باهاش چيكار كنى
من اين بغل هستم

01:13:13.704 --> 01:13:15.814
ممنون ، لطف شماست

01:13:18.932 --> 01:13:21.883
تقريبآ هميشه من خونه هستم
تا دير وقت

01:13:22.929 --> 01:13:25.216
فكر مى كنم من هم همينجا باشم

01:13:25.883 --> 01:13:28.454
چى ، خونه ميمونى؟

01:13:29.324 --> 01:13:30.710
تا آنجا كه ممكن باشه

01:13:31.827 --> 01:13:35.429
ا َى بخشكى شانس گوهى

01:14:06.688 --> 01:14:09.460
اينجور به من نگاه نكن
تقصير خودته

01:14:09.643 --> 01:14:13.909
نمى دونستم كه تو بالاخره ميايى يا نه
خب من هم با همسايه ريختم روهم

01:14:15.029 --> 01:14:18.181
      (با عصبانيت)
همين حالا برو دوش بگير

01:14:18.749 --> 01:14:21.143
لطفآ لحن حرف زدنت رو عوض كن

01:14:21.321 --> 01:14:22.814
مودب باش ، فرانسوا

01:14:22.989 --> 01:14:25.797
نميخواهم بدنت بوى عطر زن ديگه اى رو بده

01:14:25.978 --> 01:14:28.716
دارم ميگم كه دوستت دارم
بذار درد دل كنم

01:14:28.898 --> 01:14:32.856
هيچ نگران نباش عشقم
دوباره با هم خوشحال ميشيم

01:14:33.033 --> 01:14:34.941
تو اينطور فكر ميكنى؟

01:14:35.328 --> 01:14:36.679
حتما همينطوره

01:14:39.429 --> 01:14:42.273
حتى وقتى كه پولهايت تمام بشه

01:14:43.565 --> 01:14:45.472
من اصلآ پول نداشتم

01:14:46.658 --> 01:14:48.803
فقط حقوق كارمندى دارم
يارانه ام هم قطع شده

01:14:53.609 --> 01:14:58.089
پس پول لاتارى چى؟
چاخان كردى؟

01:14:58.858 --> 01:15:00.908
البته كه چاخان بود

01:15:03.168 --> 01:15:05.454
ا َى حرومزاده ديوث

01:15:05.533 --> 01:15:09.489
تو مادر قحبه  دهن سرويس  كون نشور  پفيوز

01:15:09.738 --> 01:15:11.432
من رو داشتى مفتى مفتى مى گائيدى؟

01:15:11.996 --> 01:15:13.382
يه جورايى

01:15:13.595 --> 01:15:15.574
تو چطور جرات كردى منو بگايى؟

01:15:17.105 --> 01:15:19.179
فكر كردى مفتى من رو ميتونى بگايى؟

01:15:19.608 --> 01:15:20.710
حتما

01:15:21.033 --> 01:15:22.171
تو نميتونى

01:15:22.354 --> 01:15:24.297
تو هنوز برنده نشده اى ، عزيزم

01:15:24.474 --> 01:15:25.647
برنده نشده اى

01:15:25.829 --> 01:15:27.488
البته كه شدم

01:15:28.297 --> 01:15:31.769
خوب ميدونى كه برنده شدم . ببين

01:15:32.225 --> 01:15:34.299
تو دارى داغ ميشى

01:15:35.840 --> 01:15:41.919
من به تو نزديكتر ميشم
ببين ، توى بغلم ميگيرمت

01:15:42.234 --> 01:15:44.214
البته كه تو رو برنده شدم

01:15:46.509 --> 01:15:49.318
.....تو حرومزاده

01:16:45.771 --> 01:16:47.501
آه ، تو هستى ، سلام

01:16:47.682 --> 01:16:49.827
چه خبرا؟

01:16:50.010 --> 01:16:51.563
ما نگران هستيم

01:16:51.749 --> 01:16:53.728
نگران چى؟

01:16:54.008 --> 01:16:56.710
دو هفته هست كه سر ِكار نيستى

01:16:57.101 --> 01:16:59.601
....آها، اداره ، چيزه

01:16:59.881 --> 01:17:03.483
ما فكر كرديم مريض شدى

01:17:03.670 --> 01:17:05.328
نه نه نه ، من خوبم

01:17:06.347 --> 01:17:08.148
افسرده شدى؟

01:17:08.815 --> 01:17:10.473
نه نه ، ابدآ

01:17:10.622 --> 01:17:13.254
رنگ پريده اى ، لاغر شدى
(از بس با دو تاشون سكس كرده)

01:17:13.332 --> 01:17:14.884
چشمات گود افتاده،تحليل رفته اى

01:17:15.731 --> 01:17:19.511
شايد دليلش اينه كه دائمآ سكس دارى؟

01:17:19.832 --> 01:17:21.491
بعدآ توضيح ميدهم

01:17:21.674 --> 01:17:24.103
نميتونى در رو ببندى
پام لاى دره

01:17:24.281 --> 01:17:27.160
دوست دخترت برگشته

01:17:28.208 --> 01:17:30.258
بذار دوستت بياد داخل

01:17:30.676 --> 01:17:33.934
نزاكـتت كجا رفته؟
در خونه ما به روى همه بازه

01:17:34.639 --> 01:17:37.696
فرانسويها مهمان نوازند

01:17:38.219 --> 01:17:39.463
بفرمائيد

01:17:41.833 --> 01:17:43.326
اسم من دنيلا هست

01:17:44.961 --> 01:17:48.363
مايكل هستم. همكار فرانسوا

01:17:48.542 --> 01:17:51.564
چى ميل دارى؟
ويسكى ، شراب سفيد؟

01:17:51.740 --> 01:17:53.126
راستيتـش ....

01:17:53.998 --> 01:17:55.384
تنها نيامدم

01:17:55.597 --> 01:17:57.220
منظورت چيه؟

01:17:57.474 --> 01:17:58.789
با دوستام هستم

01:17:59.490 --> 01:18:01.018
دوستان؟ كدوم دوستان؟

01:18:01.193 --> 01:18:02.923
ما همه نگران بوديم

01:18:03.765 --> 01:18:05.423
بسلامتى شادى شما مى نوشيم

01:18:10.473 --> 01:18:12.025
پس خانوم خوشگله اينجاست؟

01:18:12.211 --> 01:18:14.463
مراقب باش اذيتش نكنى

01:18:29.416 --> 01:18:31.430
چى بهت گفتم؟

01:18:31.605 --> 01:18:33.892
عجب زن ِ لـَوَندى

01:18:34.073 --> 01:18:37.996
بخاطر همچين زنى هر كارى ميكنم
تمام روز مى پرستمش

01:18:40.225 --> 01:18:42.441
حالا مى بينى چرا به اداره نيامدم

01:18:43.041 --> 01:18:47.165
عجب زن زيبائيه
حيف كه مال من نيست

01:18:47.350 --> 01:18:48.973
هيچوقت مال من نميشه

01:18:49.157 --> 01:18:51.622
چرا هيچوقت؟
با بودن اين زن هرگز معنى نداره

01:18:51.799 --> 01:18:53.494
اون زن ِ يه دوسته

01:18:54.371 --> 01:18:57.285
يادت باشه كه اون يه فاحشه هست
من ده دفعه كردمش

01:18:57.465 --> 01:18:59.479
توى بار ِ پيژاله كار ميكنه

01:18:59.689 --> 01:19:02.047
چه اهميتى داره؟
اون كمال زيبائيه

01:19:02.226 --> 01:19:04.761
اون همينه كه هست

01:19:08.308 --> 01:19:10.074
اما براى همين ناراحت هست

01:19:10.290 --> 01:19:13.169
براى چى ناراحته؟ -
اينكه يه فاحشه هست -

01:19:13.661 --> 01:19:15.214
چرا ناراحته؟

01:19:15.469 --> 01:19:16.891
چون اون زن ِ منه

01:19:17.658 --> 01:19:20.396
خب مشكل چيه؟ -
تو بايد هيجانزده باشى؟ -

01:19:20.752 --> 01:19:21.996
هيجان براى چى؟

01:19:22.177 --> 01:19:23.528
زندگى كردن با يه فاحشه

01:19:24.193 --> 01:19:26.207
داشتن يه فاحشه كه هر زمانى بكـُنيش

01:19:26.382 --> 01:19:28.705
دارى من رو دست مى اندازى؟

01:19:33.021 --> 01:19:34.229
با من دعوا دارى؟

01:19:34.411 --> 01:19:35.655
نه ابدآ

01:19:35.732 --> 01:19:36.841
كسى من رو فاحشه صدا زد؟

01:19:36.914 --> 01:19:38.442
نه ابدآ

01:19:38.686 --> 01:19:42.052
من يه فاحشه ام -
البته كه هستى -

01:19:43.518 --> 01:19:46.053
چقدر براى دوستانى مثل اين دوستت دارم

01:19:46.854 --> 01:19:48.584
چقدر زندگيت رو دوست دارم

01:19:49.218 --> 01:19:50.876
عجب زن ِ زيبائى

01:19:55.161 --> 01:19:57.141
ميشه من هم بيام تو ؟

01:19:57.420 --> 01:19:58.593
براى چى؟

01:19:58.810 --> 01:20:00.433
تماشا كردن رقص شماها

01:20:01.208 --> 01:20:04.716
به نظر ميرسه خيلى سرگرم هستيد

01:20:05.136 --> 01:20:06.759
مزاحمتون نمى شم

01:20:07.813 --> 01:20:10.099
فقط يه گوشه اى مى نشـينم

01:20:12.192 --> 01:20:13.614
فاميلش هستى؟

01:20:14.347 --> 01:20:15.484
نسبت دور

01:20:16.745 --> 01:20:20.382
من با يه زن زندگى ميكردم
بعدآ تركم كرد

01:20:20.742 --> 01:20:22.543
از دستش دادم

01:20:50.738 --> 01:20:52.717
عجب زن ِ خوشگليه  پدرسوخته

01:20:54.074 --> 01:20:57.369
دليلى براى گريه نيست رفيق
تو نبايد گريه كنى

01:20:57.897 --> 01:20:59.804
اگر دليلى براى گريه نيست

01:20:59.982 --> 01:21:02.341
پس دليلى هم براى زندگى نيست

01:21:02.694 --> 01:21:05.123
هدف از زندگى چيست؟

01:21:09.020 --> 01:21:11.591
اونيكه ما رو نگاه ميكنه ، كيه؟

01:21:11.766 --> 01:21:12.796
كجا؟

01:21:12.982 --> 01:21:14.641
اونجا ، اونور پنجره

01:21:14.858 --> 01:21:17.453
مگه كور شدى؟

01:21:39.679 --> 01:21:40.923
توى شلوارت چيه؟

01:21:41.104 --> 01:21:42.348
يه شورت لامبادائى

01:21:42.502 --> 01:21:45.381
و زير تى شرتت؟ -
يه سوتين ورزشى -

01:21:45.561 --> 01:21:47.635
و توى فكرت چيه؟ -
آشفتگى -

01:21:47.820 --> 01:21:49.621
منظورت از آشفتگى چيه؟

01:21:50.497 --> 01:21:52.748
وقتى حرف ميزنم به كونم دست نزن

01:21:52.929 --> 01:21:55.358
من نزدم -
يكى دست زد -

01:21:55.536 --> 01:21:56.780
تو به كونش دست زدى؟

01:21:56.961 --> 01:21:58.620
هيچكس... هيچكس

01:21:59.185 --> 01:22:00.643
من برميگردم به خونه ام ها

01:22:01.584 --> 01:22:05.127
برميگردم به خلوت خودم -
نه ، با ما بمون -

01:22:05.303 --> 01:22:06.998
چرا بمونم؟

01:22:07.319 --> 01:22:09.049
من كه حرامزاده ها رو هميشه مى بينم

01:22:09.057 --> 01:22:11.550
كون ها هميشه براى لمس كردن هستند
        اينجا هم فرانسه است

01:22:11.629 --> 01:22:13.679
تو ميتونى هميشه فرانسه رو ترك كنى

01:22:13.853 --> 01:22:15.168
تو بايد اجازه بگيرى

01:22:15.348 --> 01:22:16.805
اجازه براى چى؟

01:22:17.364 --> 01:22:19.058
يه زن سيب توى مغازه نيست كه دستماليش كنى

01:22:19.241 --> 01:22:21.741
من ميتونم همه تون رو الان ساكت كنم

01:22:22.091 --> 01:22:23.477
شيطان درونم ميگه

01:22:31.197 --> 01:22:33.140
شما لعنتى ها در دهنتون رو ببنديد

01:22:33.317 --> 01:22:34.940
بهتون يادآورى ميكنم اينجا خونه ء  منه

01:22:35.854 --> 01:22:37.133
و خونهء  زنم

01:22:39.122 --> 01:22:40.852
و ما ميخواهيم بخوابيم

01:22:44.022 --> 01:22:46.001
الان ، ساعت هفت؟

01:22:46.177 --> 01:22:48.606
ما عشقبازى عقب مانده داريم

01:22:50.278 --> 01:22:51.595
دارى ما رو بيرون ميكنى؟

01:22:51.774 --> 01:22:53.431
اينطور فرض كن

01:22:53.858 --> 01:22:56.596
نه ، لطفآ بمونيد

01:22:56.778 --> 01:22:59.445
من بانوى منزل هستم

01:22:59.628 --> 01:23:01.500
!شنفتى كه چى گفت

01:23:01.679 --> 01:23:04.215
چه خانم بانزاكت و مودبى

01:23:11.341 --> 01:23:13.391
من فقط خوشحالم ، همين

01:23:15.373 --> 01:23:18.181
خـُب ما ميدونيم كه تو خوشحالى

01:23:18.501 --> 01:23:21.416
فهميديم ، يا مسيح

01:23:21.595 --> 01:23:22.981
لعنت

01:23:23.610 --> 01:23:25.897
همه خوشحالند، بيش از حد خوشحالند

01:23:26.182 --> 01:23:29.026
اين پارتى ها آخرش با اشك و گريه تموم ميشه

01:23:29.206 --> 01:23:31.007
اين يكى نميشه -
از كجا ميدونى؟ -

01:23:31.188 --> 01:23:33.095
من حواسم به اطراف هست

01:23:33.655 --> 01:23:34.934
اين پارتى فوق العاده هست

01:23:35.219 --> 01:23:36.842
بيا بريم. زود باش

01:23:37.131 --> 01:23:40.769
اولين نفرى كه برود يه گلوله ميخوره

01:23:44.256 --> 01:23:46.164
اون كجا رفت؟ -
كـى؟ -

01:23:46.342 --> 01:23:47.621
دنيلا

01:23:47.975 --> 01:23:49.042
الان همينجا بود

01:23:49.226 --> 01:23:51.406
فعلا كه نيست -
شايد در رفته -

01:23:51.590 --> 01:23:52.348
با كـى؟

01:23:52.528 --> 01:23:54.223
بدون شك با اون يارو

01:23:57.116 --> 01:23:58.123
دنيلا

01:23:58.298 --> 01:24:01.485
من به اندازه کافى شنيده ام
بيش از حد سروصدا داريد

01:24:01.669 --> 01:24:02.948
اينو بهش آلودگى ميگن

01:24:04.206 --> 01:24:05.829
!آلودگی صوتی

01:24:46.645 --> 01:24:49.554
          می دانم که اشتباه است
 اما نمی توانم در برابرش مقاومت كنم

01:24:49.633 --> 01:24:52.228
معمولا خوددارى ميكنم
اما تورو به خدا نگاش كنين

01:25:29.848 --> 01:25:33.593
با عرض پوزش اگه دخالت ميكنم
   امّا اون يه فاحشه هست

01:25:35.930 --> 01:25:37.945
او حتی واکنش نداره

01:25:39.475 --> 01:25:42.497
هـُوى فرانسوا ، الو؟

01:25:42.881 --> 01:25:44.469
تنهاش بذار

01:25:45.175 --> 01:25:46.870
اون مجازاتشه

01:25:47.608 --> 01:25:49.303
در زندگيى كه داور وجود نداره

01:26:12.946 --> 01:26:14.569
من ميتونم اينكارو بكنم

01:26:14.753 --> 01:26:16.554
اگر دلم بخواهد

01:26:16.580 --> 01:26:20.747
ترجمه و زمانبندى از     فرزين

01:28:52.689 --> 01:28:55.675
بهرحال ، قلبت چطوره؟

01:28:56.095 --> 01:28:58.939
چند وقته دربارش چيزى نمى شنوم

01:29:00.266 --> 01:29:01.652
قلب من ؟

01:29:02.247 --> 01:29:03.633
كاملآ بهتره

01:29:05.549 --> 01:29:07.694
از وقتى كه تو رو ديدم

01:29:07.720 --> 01:29:11.886
اميدوارم از ديدن اين فيلم لذت برده باشيد

01:29:16.105 --> 01:29:36.189
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.