﻿WEBVTT

00:00:01.609 --> 00:00:29.609
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:42.610 --> 00:00:45.010
<i>
پنجم نوامبر رو به ياد داشته باشيد
</i>

00:00:45.180 --> 00:00:47.870
<i>
خيانت با باروت و توطئه
</i>

00:00:48.040 --> 00:00:50.310
<i>
هيچ دليلي نمي‌دونم که چرا خيانتِ باروتي
</i>

00:00:50.480 --> 00:00:53.410
<i>
.بايد فراموش بشه
</i>

00:00:55.750 --> 00:00:58.380
<i>
ولي اون مرد چي؟
</i>

00:00:58.920 --> 00:01:01.080
<i>
.مي‌دونم اسمش "گاي فاکس" بود
</i>

00:01:01.260 --> 00:01:05.990
<i>
و مي‌دونم در 1605، سعي کرد
.ساختمون‌هاي مجلس نمايندگانِ انگليس رو منفجر کنه
</i>

00:01:06.160 --> 00:01:08.390
<i>
ولي واقعاً کي بود؟
</i>

00:01:08.570 --> 00:01:10.000
<i>
چي شکلي بود؟
</i>

00:01:16.810 --> 00:01:20.300
<i>
بهمون گفتن که ايده‌ش رو
.به ياد بسپاريم نه اون مرد رو
</i>

00:01:20.480 --> 00:01:23.040
<i>
.چون انسان‌ها ميتونن شکست بخورن
</i>

00:01:23.180 --> 00:01:27.210
<i>
،ميتونن گير بيُفتن
.ميتونن کُشته و فراموش بشن
</i>

00:01:27.380 --> 00:01:29.440
<i>
... ولي 400 سال بعد
</i>

00:01:29.620 --> 00:01:33.350
<i>
.يه ايده (طرز فکر) هنوزم ميتونه دنيا رو عوض کنه
</i>

00:01:33.820 --> 00:01:37.350
<i>
.من مستقيماً شاهدِ قدرتِ ايده‌ها بودم
</i>

00:01:37.890 --> 00:01:40.950
<i>
... ديدم که مردم به اسم ايده‌ها آدم کُشتن
</i>

00:01:41.870 --> 00:01:44.490
<i>
.و براي دفاع ازشون مُردن
</i>

00:01:45.470 --> 00:01:47.730
<i>
... ولي نميتوني يه ايده رو ببوسي
</i>

00:01:48.170 --> 00:01:52.140
<i>
.نميتوني لمسش کني يا بغلش کني
</i>

00:01:52.210 --> 00:01:55.910
<i>
.ايده‌ها خون نمي‌ريزن
.دردي احساس نمي‌کنن
</i>

00:01:56.280 --> 00:01:59.180
<i>
.کسي يا چيزي رو دوست ندارن
</i>

00:02:00.880 --> 00:02:03.550
<i>
.و الان دل تنگِ يه ايده نيستم
</i>

00:02:03.720 --> 00:02:05.690
<i>
.دل تنگِ يه مردم
</i>

00:02:05.860 --> 00:02:09.380
<i>
.مردي که باعث شد پنجم نوامبر رو يادم بمونه
</i>

00:02:09.560 --> 00:02:11.650
<i>
.مردي که هيچوقت فراموش نمي‌کنم
</i>

00:02:20.651 --> 00:02:24.631
<c.colorde2504>"الف مثل انتقام"

00:02:24.640 --> 00:02:30.080
جايي خوندم که ايالات متحده‌ي سابق
... اونقدر شديد به تجهيزاتِ پزشکي نياز داره

00:02:30.250 --> 00:02:35.270
.که گفته ميشه چندين کانتينر پُر از گندم و تنباکو ارسال کردن

00:02:35.450 --> 00:02:38.890
.گفتن نشاني از، نيتِ خيرـه

00:02:39.260 --> 00:02:40.920
ميخواين بدونيد من چي فکر ميکنم؟

00:02:41.930 --> 00:02:44.720
،خب، دارين برنامه منو گوش ميدين
.پس فرض مي‌گيرم که ميخواين

00:02:44.890 --> 00:02:48.260
فکر کنم وقتش رسيده به مستعمره‌هامون
.نشون بديم واقعي چه فکري درباره‌شون ميکنيم

00:02:48.430 --> 00:02:50.553
فکر ميکنم وقتِ جبران کردن اون مهمونيِ کوچيکِ چايِ

00:02:50.566 --> 00:02:52.700
.که چند صد سال پيش واسمون راه انداختن

00:02:52.870 --> 00:02:56.070
من ميگم بريم اون بندرهايي که
... برامون کانتينر فرستادن و همه رو دور بندازيم

00:02:56.240 --> 00:02:59.540
جايي که هرچي از زخمِ عضله‌ي
!ماتحتِ الاغ فرستاده بشه تعلق داره

00:02:59.710 --> 00:03:02.110
!کي با منه؟ کي با منه؟

00:03:03.410 --> 00:03:04.880
خوشتون اومد؟
(رو مسخره کرد  USA حروفِ)

00:03:05.050 --> 00:03:09.210
.يو.اِس.اِي. زخمِ عضله‌ي ماتحتِ الاغ
يعني، ديگه چي ميشه صداش کرد؟

00:03:09.390 --> 00:03:12.950
،يه کشوري بود که همه چيز داشت
... به شکل کامل همه چيز داشت

00:03:13.120 --> 00:03:15.450
و حالا، 20 سال بعد، چي شده؟

00:03:15.630 --> 00:03:19.290
بزرگ‌ترين مستعمره‌ي جذاميِ جهان. چرا؟

00:03:20.230 --> 00:03:21.560
.بي خدايي

00:03:21.730 --> 00:03:23.320
.بذارين يه بار ديگه بگم

00:03:23.500 --> 00:03:24.800
.بي خدايي

00:03:25.100 --> 00:03:28.500
.بدبختي جنگي نبود که شروع کردن
.طاعوني نبود که ايجاد کردن

00:03:28.940 --> 00:03:30.930
.قضاوت بود

00:03:31.110 --> 00:03:35.240
.هيچکس از گذشته‌ش فرار نميکنه
.هيچکس از قضاوت فرار نميکنه

00:03:36.780 --> 00:03:38.640
فکر مي‌کنيد اون بالا نيست؟

00:03:38.820 --> 00:03:41.310
فکر مي‌کنيد مراقبِ اين کشور نيست؟

00:03:41.480 --> 00:03:45.680
ديگه چطوري ميخواين توضيحش بدين؟
.اون ما رو امتحان کرد، و سر بلند بيرون اومديم

00:03:45.860 --> 00:03:47.290
.کاري کرديم که مجبور بوديم بکنيم

00:03:47.620 --> 00:03:51.530
."منطقه‌ي "ايزلينگتون"، "اِنفيلد
.اونجا بودم. همه‌شُ ديدم

00:03:51.690 --> 00:03:54.090
... مهاجرها، مسلمان‌ها

00:03:54.430 --> 00:03:56.990
.همجنس‌گراها، تروريست‌ها

00:03:57.170 --> 00:04:01.100
.بيماري زده‌هاي فاسد
.بايد مي‌رفتن

00:04:01.270 --> 00:04:04.430
.قدرت از راهِ اتحاد
.اتحاد از راهِ ايمان

00:04:04.610 --> 00:04:08.570
،من يه انگليسيِ خدا هراس‌ام
!و بد جوري هم بهش افتخار ميکنم

00:04:08.750 --> 00:04:11.110
.به اندازه کافي شنيديم، ممنون خيلي زياد

00:04:12.880 --> 00:04:15.510
.اُه، لعنتي

00:04:16.820 --> 00:04:20.410
<i>
.حکومت نظامي با کُدِ زرد از حالا اجرا ميشه
</i>

00:04:20.590 --> 00:04:23.890
<i>
.هر شخصِ غيرمجازي دستگير ميشه
</i>

00:04:24.060 --> 00:04:26.590
<i>
.اين براي حفاظت از خودتونه
</i>

00:04:26.760 --> 00:04:30.030
<i>
.حکومت نظامي با کُدِ زرد از حالا اجرا ميشه
</i>

00:04:30.200 --> 00:04:33.660
<i>
.هر شخصِ غيرمجازي دستگير ميشه
</i>

00:04:33.840 --> 00:04:35.270
<i>
.اين براي حفاظت از خودتونه
</i>

00:04:37.570 --> 00:04:39.370
.ببخشيد،خانم -
... شرمنده، نديدمت -

00:04:39.540 --> 00:04:41.200
عجله داري، مگه نه؟ -
... فقط داشتم -

00:04:41.380 --> 00:04:44.070
.از زمانِ حکومت نظامي گذشته -
.عموم، خيلي مريض‌ـه -

00:04:44.250 --> 00:04:46.033
عموي مريض،ها؟
تو چي فکر ميکني، "ويلي"؟

00:04:46.046 --> 00:04:47.840
.من که ميگم يه مُشت چرت و پرته

00:04:48.020 --> 00:04:50.920
اشتباه کردم. نبايد بعد از زمانِ
.حکومت نظامي بيرون باشم، مي‌دونم

00:04:51.090 --> 00:04:54.450
شايد بتوني قبل از اينکه
.برگردي پيش عموت يه صفايي به ما بدي

00:04:54.620 --> 00:04:56.750
.ببين، دوستم، يه جورايي مريضه
نيستي؟

00:04:56.930 --> 00:04:59.760
.واقعاً مريض. يه موردِ بد آنفولانزا
.ميتوني حسش کني

00:04:59.930 --> 00:05:03.630
!به من دست نزن -
.نگاه کن،"ويلي"، گربه‌مون چنگال داره -

00:05:03.800 --> 00:05:06.560
.الان تهديدمون کرد -
.همين کارُ کرد،همين کارُ کرد -

00:05:06.740 --> 00:05:08.330
ميدوني اين يعني چي، نمي‌دوني؟

00:05:08.500 --> 00:05:11.230
.يعني که ميتونيم اختيارِ قضاييِ خودمونُ اجرا کنيم

00:05:11.640 --> 00:05:13.270
.و بايد قورتش بدي

00:05:13.440 --> 00:05:15.570
.(خدايا، شما "فينگرمن"ـين (مأمور دولت -
.داره کم کم دستش مياد -

00:05:15.750 --> 00:05:17.470
،نه،نه، خواهش ميکنم
.نمي‌دونستم. متأسفم

00:05:17.650 --> 00:05:19.640
.هنوز نه، نيستي. ولي ميشي

00:05:19.820 --> 00:05:23.340
اگه تا وقتي خورشيد
... در مياد متأسف‌ترين آدم تو تمام لندن نشدي

00:05:23.850 --> 00:05:27.910
.پس حتماً درد دار‌ترينشون ميشي

00:05:29.660 --> 00:05:31.630
.خدا، نه. لطفاً اين کارُ نکنيد

00:05:31.790 --> 00:05:34.320
.مي‌رم خونه
!ديگه انجامش نميدم، قسم ميخورم! لطفاً

00:05:34.500 --> 00:05:37.730
شما نظرتون چيه،رُفقا؟ -
.از تنبيه بگذري، بچه لوس ميشه -

00:05:37.900 --> 00:05:39.490
!کمک کنيد! يه نفر کمک کنه

00:05:39.670 --> 00:05:44.000
پَستي‌هاي چندين و چند گانه‌ي
.طبيعت بر سرش خراب شدن

00:05:44.310 --> 00:05:46.210
!اين ديگه چيه؟ -
!جمع کن برو -

00:05:46.380 --> 00:05:48.430
،قضا و قدر را حقير مي‌شمارد
...با شمشيري که در دست تکان ميداد

00:05:48.610 --> 00:05:51.150
.که به دليلِ کُشتار از آن دود بلند ميشد

00:05:51.160 --> 00:05:53.340
.ما مأمور دولتيم، رفيق

00:06:27.480 --> 00:06:29.040
!يا پيغمبر! رحم کن

00:06:29.220 --> 00:06:31.380
... مقصر خودمونيم
.بارها ثابت شده

00:06:31.550 --> 00:06:35.390
که با سرسِپردگيِ رخصار و عملِ عابدي
.خودِ شيطان رو تو عسل مي‌کنيم که پذيرشش راحت باشه

00:06:35.560 --> 00:06:39.220
يعني چي؟ -
.تنبيه نکني، بچه لوس ميشه -

00:06:44.170 --> 00:06:45.900
،ميتونم اطمينان بدم
.قصدِ صدمه زدن ندارم

00:06:46.070 --> 00:06:47.730
تو کي هستي؟ -
کي؟ -

00:06:47.900 --> 00:06:50.340
... کي" چيزي جز يه فُرمِ تابع از "چي" نيست"

00:06:50.510 --> 00:06:52.340
.و "چيزي" که هستم مردي در نقابه

00:06:52.510 --> 00:06:54.570
.اُه، ميتونم ببينم -
.معلومه که ميتوني -

00:06:54.740 --> 00:06:56.870
.منم قدرتِ مشاهده‌تُ زير سوال نمي‌برم

00:06:57.050 --> 00:07:02.140
صرفاً دارم تناقضِ پرسيدنِ هويتِ
.مردي که ماسک زده رو اظهار ميکنم

00:07:02.750 --> 00:07:05.950
.درسته -
...ولي در اين فرخنده‌ترينِ شب‌ها -

00:07:06.120 --> 00:07:09.420
... اجازه بده، به‌جاي اين لقبِ تخيليِ معمولي

00:07:09.590 --> 00:07:13.720
.شخصيتِ اين هنرپيشه‌ي نمايشنامه رو پيشنهاد بدم

00:07:13.930 --> 00:07:15.490
!اينم از اين

00:07:15.670 --> 00:07:17.660
... در منظرتون، يه کهنه کارِ حقيرِ تئاتر

00:07:17.830 --> 00:07:22.000
که توسط فراز و نشيبِ تقدير هم
.قرباني بوده و هم آدمي شرير

00:07:22.170 --> 00:07:24.870
...اين رُخ، صرفاً روکشي براي پوچي نيست

00:07:25.040 --> 00:07:28.530
،بلکه باقي‌مانده‌اي از صداي مردمه
.که الان پيداش نيست، ناپديد شده

00:07:28.710 --> 00:07:33.080
اگرچه، اين ديدارِ دلاورانه‌ي
... آزارِ گذشته هنوز زنده باقي مونده

00:07:33.250 --> 00:07:36.980
و احد بسته که  اين رشوه‌خوارها و
...موذي‌هاي بدخيمِ پيشتاز در فساد رو شکست بده

00:07:37.150 --> 00:07:41.950
و شريرهاي خشن و
.نقض کننده‌هاي حريصِ اراده رو تسليم کنه

00:07:47.100 --> 00:07:50.220
،تنها حکم يه انتقامه
... يه تلافي

00:07:50.400 --> 00:07:54.100
،به عنوان نذري نه بيهوده
... که نذري باارزش و صحت دار

00:07:54.270 --> 00:07:58.570
که يه روز بي‌گناهيِ افراد هوشيار
.و پاک‌دامن رو اثبات ميکنه

00:08:00.840 --> 00:08:04.070
حقيقتاً، اين سوپِ سخن پردازي
.خيلي به درازا انحراف پيدا کرد

00:08:04.250 --> 00:08:07.180
پس بذارين خيلي ساده اضافه کنم
... که به شدت باعث افتخارِمه که باهاتون آشنا شدم

00:08:07.350 --> 00:08:10.050
.و ميتوني منو "وي" صدا کني

00:08:11.320 --> 00:08:13.310
تو مثلاً يه آدمِ خُل و چلي؟

00:08:13.490 --> 00:08:15.510
.مطمئناً که همه همينُ ميگن

00:08:15.690 --> 00:08:18.660
ولي بايد بپرسم، دارم با کي حرف مي‌زنم؟

00:08:19.500 --> 00:08:21.690
.من "ايوي"ـم -
ايوي"؟" -

00:08:21.860 --> 00:08:24.500
.(اي-وي" (شکلِ اسمِ نقاب‌دار"
.معلومه که هستي

00:08:24.770 --> 00:08:27.100
يعني چي؟ -
... يعني که من، مثل خدا -

00:08:27.270 --> 00:08:30.500
با تاس بازي نميکنم و به
.اتفاقِ تصادفي هم اعتقاد ندارم

00:08:30.670 --> 00:08:32.500
آسيب ديدي؟

00:08:32.680 --> 00:08:34.340
.نه، خوبم

00:08:35.140 --> 00:08:38.200
.با تشکر از تو -
.اُه، من صرفاً نقشمُ انجام دادم -

00:08:38.380 --> 00:08:42.080
ولي بگو ببينم، آهنگ دوست داري، "ايوي"؟ -
.فکر کنم -

00:08:42.250 --> 00:08:44.280
... مي‌دوني، من يه جورايي موسيقي دانم

00:08:44.450 --> 00:08:46.850
.و تو راهِ اينم که يه اجرايِ خيلي خاصي ارائه بدم

00:08:47.020 --> 00:08:48.580
چه‌جور موسيقي داني؟

00:08:48.760 --> 00:08:50.620
.سازهاي کوبه‌اي (مثل طبل) تخصصم هستن

00:08:50.790 --> 00:08:54.130
ولي امشب قصد دارم يه اُرکستِ کامل
... رو براي اين رويدادِ خاص پياده کنم

00:08:54.300 --> 00:08:56.320
.و شديد باعث افتخارم ميشه اگه همراهم بيايي

00:08:56.500 --> 00:08:58.630
.فکر نکنم
.گمونم بهتر باشه برم خونه

00:08:58.800 --> 00:09:01.360
قول ميدم، مثل هيچ کدوم
.از چيزهايي که ديدي نيست

00:09:01.540 --> 00:09:05.300
،و بعدش
.در امنيتِ کامل به خونه برمي‌گردي

00:09:06.680 --> 00:09:07.770
.خيله‌خب

00:09:09.780 --> 00:09:11.140
.اين بالا خيلي قشنگه

00:09:11.650 --> 00:09:15.710
.نميشه صحنه نمايشِ معرکه‌تري خواست

00:09:15.890 --> 00:09:17.380
.من هيچ وسيله‌اي براي زدن نمي‌بينم

00:09:17.550 --> 00:09:20.950
.قدرتِ مشاهده‌ت همينطور به خوبي بهت خدمت ميکنه

00:09:21.190 --> 00:09:25.850
ولي صبر کن. من اين کنسرت
... رو به بانو "قانون" اهدا ميکنم

00:09:26.030 --> 00:09:29.330
به افتخار عيدي که به نظر
... با اين قطعات به دستشون آورده

00:09:29.500 --> 00:09:33.530
.و براي شناختنِ غاصبي که به‌جاش ايستاده

00:09:34.400 --> 00:09:37.930
بگو ببينم، مي‌دوني امروز چه روزيه، "ايوي"؟

00:09:38.270 --> 00:09:42.470
.چهارم نوامبر -
.ديگه نه -

00:09:47.350 --> 00:09:50.910
پنجم نوامبر رو به ياد داشته باشيد

00:09:51.090 --> 00:09:54.150
خيانت با باروت و توطئه

00:09:54.320 --> 00:09:57.290
هيچ دليلي نمي‌دونم که چرا خيانتِ باروتي

00:09:57.460 --> 00:10:00.990
.بايد فراموش بشه

00:10:03.870 --> 00:10:06.700
.اول، پيش درآمد

00:10:07.670 --> 00:10:09.760
.بله

00:10:10.540 --> 00:10:13.200
.بله، سازهاي رشته‌اي

00:10:14.110 --> 00:10:16.840
،با دقت گوش کن
ميتوني بشنوي؟

00:10:17.050 --> 00:10:19.110
.حالا سازهاي برنجي

00:10:19.280 --> 00:10:22.010
!ميتونم بشنوم

00:10:26.960 --> 00:10:31.080
!بيرون رو نگاه کن، ماماني
!دارن آهنگ پخش ميکنن

00:10:34.760 --> 00:10:36.930
چطور اين کارُ ميکني؟ -
.صبر کن -

00:10:37.100 --> 00:10:40.030
!اوجش داره مياد

00:10:46.780 --> 00:10:50.110
چقدر قشنگه، نيست؟

00:11:00.690 --> 00:11:04.960
.آقايون، چهار ساعت زمان داشتين
."بهترـه نتايجِ خوبي داشته باشيد. آقاي "کريدي

00:11:06.330 --> 00:11:08.060
.ناحيه‌ي "بيلي" قرنطينه شده

00:11:08.230 --> 00:11:10.460
.تمام شاهدينِ مهم توقيف شدن

00:11:10.630 --> 00:11:11.860
خوبه. آقاي "اِتريدج"؟

00:11:12.030 --> 00:11:16.060
يه وسيله‌ي ضبطِ سيم پيچي شده
.در سيستم اضطراريِ پخشِ مرکزي پيدا کردن

00:11:16.240 --> 00:11:19.000
قطعه مربوط به نقطه
.اوجِ موسيقيِ "تکوفسکي" 1812 بوده

00:11:19.180 --> 00:11:21.610
.به ليستِ سياه اضافه‌ش کن
.ديگه نميخوام هيچوقت اون آهنگ رو بشنوم

00:11:21.780 --> 00:11:23.010
.بله، قربان

00:11:23.180 --> 00:11:26.910
همچين سرکشي‌هامون رو دو برابر کرديم
...و تلفن‌هاي زيادي رو شنود ميکنيم

00:11:27.080 --> 00:11:30.640
.که درصدِ بالايي رو از مکالمات درباره انفجار رو نشون ميده

00:11:30.820 --> 00:11:32.790
،"آقاي "دسکومب
واسه اون انفجار چه کارهايي کرديم؟

00:11:32.960 --> 00:11:35.360
.اسمش رو گذاشتيم يه تخريبِ اضطراري

00:11:35.520 --> 00:11:38.550
.روي شبکه و اتصالاتِ فرعيش پوشش داريم

00:11:38.730 --> 00:11:40.818
چندين متخصص به صف شدن تا

00:11:40.831 --> 00:11:42.930
.عليهِ تماميتِ ساختمانِ "بيلي" شهادت بدن

00:11:43.100 --> 00:11:46.070
ميخوام "پراترو" درمورد
... خطراتِ اين ساختمون‌هاي قديمي حرف بزنه

00:11:46.240 --> 00:11:49.690
و اينکه چطور بايد از چسبيدن
.به بناهاي رو به خرابي پرهيز کنيم

00:11:49.870 --> 00:11:53.540
بايد نتيجه گيريِ حرفش اين باشه
... که "بِيلي"ـه جديد نمادِ دوره‌ي فعلي‌مون

00:11:53.710 --> 00:11:56.840
.و آينده‌اي که اعتقادمون بهمون پاداش ميده ميشه

00:11:57.010 --> 00:11:58.240
."آقاي "هِيِر

00:11:58.410 --> 00:12:01.610
دوربين‌هاي امنيتي‌مون
... چندين تصوير از تروريست ضبط کردن

00:12:01.780 --> 00:12:05.150
اگرچه ماسکي که زد بود مشخصاً
.تعيين هويتِ چشمي رو غيرممکن کرده

00:12:05.320 --> 00:12:10.490
همچنين تونستيم تصويري از دختري که
.افرادِ "کريدي" داشتن بازداشت ميکردن به دست بياريم

00:12:10.660 --> 00:12:12.960
اون کيه،آقاي "فينچ"؟ -
.هنوز مطمئن نيستيم،قربان -

00:12:13.130 --> 00:12:15.650
.ولي داريم رو چند سرنخ کار ميکنيم -
چيز ديگه‌اي هست؟ -

00:12:15.870 --> 00:12:17.630
... محلِ پرتابِ آتش بازي رو پيدا کرديم

00:12:17.800 --> 00:12:20.670
و رَدهايي از مواد منفجره‌اي که
.در هر دو منطقه استفاده شدن پيدا کرديم

00:12:20.840 --> 00:12:26.100
... متأسفانه به نظر با وجودِ سطح پيچيدگيِ مواد

00:12:26.280 --> 00:12:29.970
اين وسايل دست ساز بودن
...با موادِ شيمايي که در دسترس همه هست

00:12:30.150 --> 00:12:32.640
.که رديابي‌شون رو خيلي سخت ميکنه

00:12:33.880 --> 00:12:36.650
،هرکي هست، صدراعظم
.کارش خيلي خوبه

00:12:36.850 --> 00:12:40.190
،نميخواد برامون دست به تفسير بزني
.آقاي "فينچ". حرف‌هات نامربوط‌ان

00:12:40.360 --> 00:12:42.090
.معذرت ميخوام، صدراعظم

00:12:42.260 --> 00:12:43.890
.آقايون، اين يه امتحانه

00:12:44.060 --> 00:12:46.690
.لحظاتي مثل اين مربوط به ايمان ميشن

00:12:46.860 --> 00:12:50.060
شکست خوردن دعوتِ
... شک و ترديد به تمام چيزهاييِ که باور داريم

00:12:50.230 --> 00:12:51.930
.تمام چيزهايي که براشون جنگيديم

00:12:52.100 --> 00:12:57.040
شک و ترديد اين کشور رو دوباره در هرج و مرج
.غوطه ور ميکنه، و من نميذارم همچين اتفاقي بيُفته

00:12:57.210 --> 00:12:59.730
... آقايون، ميخوام اين تروريست پيدا بشه

00:12:59.910 --> 00:13:04.240
.و ميخوام متوجه بشه که ترور (وحشت) واقعاً يعني چي

00:13:04.450 --> 00:13:05.880
.انگلستان پيروز است

00:13:06.350 --> 00:13:08.610
.انگلستان پيروز است

00:13:14.860 --> 00:13:18.120
فکر ميکني مردم باورشون ميشه؟ -
چرا نشه؟ -

00:13:18.290 --> 00:13:20.190
.اين "بي.تي.اِن"ـه

00:13:20.360 --> 00:13:23.090
،کارمون گزارش خبرهاست
.نه ساختنش

00:13:23.870 --> 00:13:26.770
.اون کارِ دولته

00:13:27.270 --> 00:13:29.030
<i>
... در سمتِ روشن‌ترِ اوضاع
</i>

00:13:29.210 --> 00:13:32.700
<i>
... به نظر مي‌رسه گروهِ مسئول براي تخريبِ "بِيلي"ـه قديمي
</i>

00:13:32.880 --> 00:13:37.340
<i>
،ميخواستن يه جشنِ خداحافظيِ
.گرچه بداهه، ولي بزرگ براي اون دخترِ پير راه بندازن
</i>

00:13:37.410 --> 00:13:40.010
<i>
... اگرچه تخريبِ بنا براي مدتي در برنامه بوده
</i>

00:13:40.180 --> 00:13:43.240
<i>
،موسيقي و آتش‌بازي
... بر طبق گفته‌ي رئيس گروه
</i>

00:13:43.420 --> 00:13:46.290
<i>
".صد در صد در برنامه نبوده"
.به زودي برميگرديم
</i>

00:13:46.460 --> 00:13:50.290
اين همه اَراجيف رو باور ميکني؟
.يعني، تخريبِ بنايي در کار نبود

00:13:50.460 --> 00:13:51.930
.ديدمش، تمام ماجرا رو

00:13:52.390 --> 00:13:54.790
تو ديديش؟ -
...نه. ديشب من-

00:13:54.960 --> 00:13:58.260
آره، درسته. رفتي بابايي "ديتريک" رو ببيني، مگه نه؟

00:13:59.030 --> 00:14:00.930
.ايوي"، اينجايي"

00:14:01.100 --> 00:14:03.260
هنوز واسه من کار ميکني، مگه نه؟ -
."ببخشيد، "پاتريشا -

00:14:03.440 --> 00:14:05.810
.از پايين دو تا اسپرسو و سه تا قهوه ميخوام

00:14:05.980 --> 00:14:08.970
.و "ديتريک" هم منتظر چايي‌شه

00:14:10.210 --> 00:14:11.440
.نمي‌فهمم

00:14:11.610 --> 00:14:15.680
"چرا اين بابا ماسکِ "گاي فاکس" رو مي‌زنه و بعد "بِيلي
رو منفجر ميکنه؟ مگه "فاکس" نميخواست ساختمون مجلس رو منفجر کنه؟

00:14:15.850 --> 00:14:19.810
.هنوز خيلي دير نيست
.هنوز 16 ساعت ديگه وقت داره

00:14:20.260 --> 00:14:22.250
.شايد تازه داره شروع ميکنه

00:14:24.060 --> 00:14:25.490
بله؟

00:14:26.000 --> 00:14:27.990
.باشه. يه سر نخ از دختره پيدا شده

00:14:28.200 --> 00:14:31.100
.ببين، اشتباه برداشت نکن؛ خوشم اومد
.يه گاو که به صليب کشيده ميشه

00:14:31.500 --> 00:14:34.440
.احساسات از کنترل خارج ميشه
.ولي هيچوقت نميتوني تأييدش رو بگيري

00:14:34.600 --> 00:14:37.300
بايد دوباره بنويسيش، باشه؟
.بايد برم

00:14:38.340 --> 00:14:41.040
.يادم نمياد توسط زنِ جذاب‌تري از تو کاشته شده باشم

00:14:41.210 --> 00:14:42.970
.. "آقاي "ديتريک -
.گوردون"،لطفاً" -

00:14:43.150 --> 00:14:45.710
نميخواد "اقا" صدا کني
.اينجوري احساس پيرتر بودن ميکنم

00:14:45.880 --> 00:14:47.510
..."گوردون"

00:14:47.680 --> 00:14:50.620
،ديشب داشتم مي‌اومدم
...ولي مأمورهاي دولت رسيدن و

00:14:50.790 --> 00:14:52.380
.يه خورده ترسيدم و برگشتم خونه

00:14:52.550 --> 00:14:58.050
،متأسفانه، بعد از ديشب
.فکر کنم وضعيتِ حکومت نظامي‌مون بدتر ميشه

00:15:14.640 --> 00:15:15.870
.گرفتمت

00:15:19.180 --> 00:15:21.210
."سلام، "فِرد -
همه رو با اشعه ايکس بررسي کردي؟ -

00:15:21.380 --> 00:15:23.250
.نوچ. پُر از بمب هستن

00:15:23.420 --> 00:15:25.680
خب، صبر کن تا
اون تبليغ‌ها منفجرشون کنن، باشه؟

00:15:27.090 --> 00:15:29.180
.باورم نميشه اين خُزعبلاتُ مي‌بيني -
چي؟ -

00:15:29.360 --> 00:15:33.290
.دختره‌ي ليزري ترکونده

00:15:45.140 --> 00:15:46.160
اونا چيه؟

00:15:46.340 --> 00:15:49.440
.مطمئن نيستم. تازه رسيدن
.روشون زده استيجِ 3

00:15:49.610 --> 00:15:51.270
.حتماً کارِ "پراترو"ـه

00:15:51.450 --> 00:15:56.780
کاش يه نفر اونقدر جرأت داشت که
.به اون آدم لوس بگه اينجا زمينِ بازيش نيست

00:15:57.850 --> 00:16:00.410
اين ديگه چيه؟

00:16:01.060 --> 00:16:05.250
.فقط بذارشون اونجا تا بفهمم واسه چي هستن

00:16:05.830 --> 00:16:09.730
.قضيه جديه
.ننه باباش فعال‌هاي سياسي بودن

00:16:09.900 --> 00:16:13.060
.وقتي دختره 12 سالش بوده دستگير شدن -
چي بلايي سرش اومد؟ -

00:16:13.240 --> 00:16:15.570
...پروژه‌ي احياي نوجوانان

00:16:15.740 --> 00:16:16.900
.براي پنج سال -
.لعنتي -

00:16:17.070 --> 00:16:19.440
،پشتيباني لازم داريم
.ولي تعدادُ حداقل نگه دار

00:16:19.610 --> 00:16:20.940
مطمئني، قربان؟

00:16:21.110 --> 00:16:27.270
فقط ميخوام فرصتِ اينو داشته باشم تا باهاش حرف بزنم
.قبل از اينکه تو يکي از کيسه‌هاي مشکيِ "کريدي" ناپديد بشه

00:16:37.430 --> 00:16:38.650
کيه؟

00:16:38.830 --> 00:16:44.660
،نرو رو عصابم. کارتِ شناساييتُ نشون بده
.وگرنه يه طوفاني تو کونت راه مي‌اندازم

00:16:48.770 --> 00:16:51.000
.اي لعنتي

00:16:52.840 --> 00:16:54.540
!بجنبين، راه بيُفتين

00:17:14.230 --> 00:17:17.100
،شما دو تا، اين آسانسورها رو پوشش بدين
.بقيه‌تون با من بيايين

00:17:17.270 --> 00:17:18.930
<i>
.توجه. توجه
</i>

00:17:20.940 --> 00:17:24.900
<i>
.تمامي کارکن‌ها لطفاً ساختمون رو تخليه کنيد
</i>

00:17:25.210 --> 00:17:26.830
<i>
.اين يه تمرين نيست
</i>

00:17:27.510 --> 00:17:31.030
<i>
.تمامي کارکن‌ها لطفاً ساختمون رو تخليه کنيد
</i>

00:17:36.120 --> 00:17:37.310
چه خبر شده اينجا؟

00:17:37.490 --> 00:17:40.510
.گير کرده -
.داغونش کن -

00:17:45.260 --> 00:17:46.690
!"دومينيک"

00:17:47.660 --> 00:17:49.130
!پليس! از سر راه بريد کنار

00:17:51.300 --> 00:17:53.360
!از سر راه برين کنار

00:18:00.040 --> 00:18:01.370
!لعنتي

00:18:04.850 --> 00:18:07.320
<i>
،بهتون ميگم چي مي‌دونم
.بهتون ميگم چي مي‌دونم
</i>

00:18:07.480 --> 00:18:10.150
<i>
،بهتون ميگم چي مي‌دونم
.انگلستان پيروزـه
</i>

00:18:13.060 --> 00:18:14.890
.راهروها رو بگردين -
.قربان -

00:18:16.260 --> 00:18:18.090
<i>
!کمک، "استورم"، کمک
</i>

00:18:29.510 --> 00:18:30.700
.محض رضاي خدا، دست نزن بهش

00:18:30.870 --> 00:18:34.000
بابا، تلويزيون چش شده؟

00:18:49.060 --> 00:18:50.720
.عصر به خير، لندن

00:18:51.190 --> 00:18:54.190
... اجازه بدين اول معذرت خواهي کنم -
!اون کانالِ اضطراري‌ـه -

00:18:54.400 --> 00:18:58.490
،من هم، مثل خيلي از شما
... راحتيِ روالِ روزمره‌ي زندگي رو دوست دارم

00:18:58.670 --> 00:19:02.660
،امنيتِ آشنا
.آرامشِ تکرار و تکرار

00:19:02.840 --> 00:19:03.930
اين چه وضعيه؟

00:19:04.110 --> 00:19:07.600
.منم به اندازه‌ي هر فردي ازشون لذت مي‌برم
... ولي براي داشتن روحيه‌ي مراسم يادبود

00:19:07.780 --> 00:19:08.830
اون کيه مامان؟

00:19:09.010 --> 00:19:10.910
... به موجبِ رويدادهاي مهمِ گذشته

00:19:11.080 --> 00:19:15.110
که معمولاً همراه با مرگِ کسي بوده
...يا در آخر يه کشمکشِ خونينِ افتضاحي داشته

00:19:15.280 --> 00:19:17.880
... با يه تعطيلاتِ خوب جشن گرفته ميشه

00:19:18.090 --> 00:19:20.580
... فکر کردم بتونيم اين روز، پنجم نوامبر

00:19:20.790 --> 00:19:23.050
،روزي که متأسفانه
... ديگه به يادِ کسي نيست

00:19:23.490 --> 00:19:27.830
با برداشتنِ وقت از زندگي‌هاي روزانه‌مون
.و نشستن و يه کوچولو حرف زدن خاص کنيم

00:19:28.000 --> 00:19:30.990
،هستن، البته
.کساني که نميخوان حرف بزنيم

00:19:31.170 --> 00:19:32.430
.بذار فکر کنم، فقط بذار فکر کنم

00:19:32.600 --> 00:19:35.090
... حتي الان، با داد و بيداد تو تلفن‌ها دستورهايي ميدن

00:19:35.270 --> 00:19:37.470
.و مرداني با تفنگ به زودي راه مي‌اُفتن

00:19:37.640 --> 00:19:39.470
.صدراعظم "ساتلر"ـه -
!لعنتي -

00:19:39.640 --> 00:19:44.010
چرا؟ چون درحالي که شايد
... چماغِ به‌جاي گفتگو استفاده بشه

00:19:44.180 --> 00:19:46.980
.کلمات هميشه قدرتشونُ حفظ ميکنن

00:19:47.150 --> 00:19:49.620
... کلمات به معاني ابزاري رو پيشنهاد ميدن

00:19:49.790 --> 00:19:52.980
،و، براي افرادي که گوش ميدن
.اعلامِ حقيقت

00:19:53.160 --> 00:19:54.550
... و حقيقت اينه که

00:19:54.720 --> 00:19:58.120
اين کشور واقعاً مشکلِ افتضاحي داره، اينطور نيست؟

00:19:58.290 --> 00:20:01.690
شما طراحيش کردين،قربان.ميخواستين
!بدون خطا باشه. گفتين تو تمام تلويزيون‌هاي لندن پخش بشه

00:20:01.860 --> 00:20:05.460
،ستم و بي عدالتي
.تعصب و ظلم

00:20:05.630 --> 00:20:07.970
... و بعد وقتي آزاديِ اينو داشتي که اعتراض کني

00:20:08.140 --> 00:20:09.930
... تا اونطور که ديدي مناسبه فکر کني و حرف بزني

00:20:10.110 --> 00:20:13.340
مي‌دوني سانسورچي‌ها و سيتم‌هاي نظارتي‌اي
...هست که مجبور به متابعتت ميکنه

00:20:13.510 --> 00:20:16.340
.و خواهانِ تسليم شدنته -
.دوربين. دوربين لازم داريم -

00:20:16.550 --> 00:20:19.170
چطور اين اتفاق افتاد؟ کي رو بايد مقصر دونست؟

00:20:19.720 --> 00:20:22.620
.مسلماً افرادي هستن که بيشتر از بقيه مسئول اين اتفاق‌ان

00:20:22.780 --> 00:20:24.680
.و پاسخگوي اين کارشون خواهند بود

00:20:24.850 --> 00:20:27.820
،ولي بازم، بخوام حقيقتُ بگم
... اگه دنبال فردِ گناهکار هستين

00:20:28.320 --> 00:20:30.720
.فقط لازمه تو يه آينه نگاه کنيد

00:20:31.360 --> 00:20:33.020
.مي‌دونم چرا اين کارُ کردين

00:20:33.200 --> 00:20:34.890
.مي‌دونم که ترسيده بودين

00:20:35.060 --> 00:20:38.590
.کي نمي‌ترسه؟ جنگ، وحشت، بيماري

00:20:38.770 --> 00:20:41.460
تعدادِ بي‌شماري از مشکل‌ها
... بودن که دست به دست هم دادن

00:20:41.640 --> 00:20:45.000
.تا منطق‌تونُ فاسد کنن و حسِ قضاوتِ درست رو ازتون بگيرن

00:20:45.170 --> 00:20:46.770
.ترس بهترين حالتتونُ ازتون گرفت

00:20:46.940 --> 00:20:51.170
و در زمانِ وحشتتون، به کسي که
.الان جناب صدراعظم "آدام ساتلر"ـه رُو انداختين

00:20:51.350 --> 00:20:53.870
،بهتون نظم رو قول داد
... قول داد صلح خواهيد داشت

00:20:54.080 --> 00:20:57.810
و تمام چيزي که در عوض ازتون
.ميخواست سکوت، مطيع بودن، موافقت بود

00:20:57.990 --> 00:21:01.750
.بازرس، تقريباً کارشون تموم شد -
.ديشب، دنبال اين بودم که اون سکوتُ تموم کنم -

00:21:01.920 --> 00:21:04.220
،ديشب
... بِيلي" قديمي رو نابود کردم"

00:21:04.430 --> 00:21:07.760
.تا چيزي که فراموش شده به يادِ اين کشور بيارم

00:21:08.560 --> 00:21:13.260
،بيشتر از 400 سال پيش
... يه شهروندِ بزرگ ميخواست کاري کنه پنجم نوامبر

00:21:13.440 --> 00:21:14.900
.تا ابد در خاطراتمون بمونه

00:21:15.070 --> 00:21:18.730
اميدوار بود که به دنيا
... ياد آوري کنه که انصاف، عدالت و آزادي

00:21:18.910 --> 00:21:20.900
.بيشتر از يه سري کلمه‌ان

00:21:21.080 --> 00:21:22.670
.اونا چشم انداز هستن

00:21:22.840 --> 00:21:24.710
... پس اگه هيچي نديدين

00:21:24.880 --> 00:21:28.650
... اگه جُرم‌هاي اين دولت براتون ناشناس باقي مونده

00:21:28.820 --> 00:21:33.080
پس پيشنهاد ميکنم که اجازه بدين
.پنجم نوامبر بدون اتفاقِ خاصي بگذره

00:21:33.260 --> 00:21:36.380
... ولي اگه چيزي که من مي‌بينم، مي‌بينيد

00:21:36.560 --> 00:21:41.120
،اوني که من حس ميکنم، حس مي‌کنيد
... و اگه چيزي که من دنبالشم دنبالشين

00:21:41.300 --> 00:21:44.200
،پس ازتون ميخوام کنار من بايستين
... يه سال ديگه از امشب

00:21:44.370 --> 00:21:46.530
.بيرون از دروازه‌هاي مجلس

00:21:46.740 --> 00:21:49.430
... و با هم، پنجمِ نوامبري بهشون ميديم

00:21:49.640 --> 00:21:53.800
.که هيچوقت، هرگز فراموش نميشه

00:21:59.050 --> 00:22:01.110
.مِه از نفتِ سفيد
.داره از دستگاه‌هاي دودسازمون استفاده ميکنه

00:22:01.280 --> 00:22:02.810
.خروجي‌ها رو پوشش بدين

00:22:02.980 --> 00:22:06.750
.هيچکس خارج نميشه
.بقيه‌تون، دنبالم بياييد

00:22:09.160 --> 00:22:10.390
.چپ

00:22:10.560 --> 00:22:11.960
.تو برو راست

00:22:12.130 --> 00:22:13.750
.پخش بشين

00:22:21.000 --> 00:22:24.470
!شليک نکنيد! لطفاً شليک نکنيد

00:22:25.740 --> 00:22:27.330
!نگه دارين

00:22:33.950 --> 00:22:35.470
.رو صورتِ همه‌مون ماسک گذاشت

00:22:35.650 --> 00:22:36.910
.يا پيغمبر

00:22:37.090 --> 00:22:38.580
!شليک نکنيد -
!صبر کن -

00:22:38.790 --> 00:22:40.310
.!وايسا -
!دست نگه دارين -

00:22:40.490 --> 00:22:42.650
!تکون نخورين! کسي حرکت نکنه

00:22:42.860 --> 00:22:46.090
،اگه ماسک رو صورتتون‌ـه
!رو زانوهاتون بشينيد، الان

00:22:50.530 --> 00:22:52.430
.ماسک‌هاشونُ بردارين -
!لطفاً عجبه کنيد -

00:22:54.340 --> 00:22:56.130
.يه بمبِ ساعتي تو اتاق کنترل نصب شده

00:22:56.300 --> 00:22:57.930
.اُه، نه

00:22:59.010 --> 00:23:02.270
.جونز"،هرکي ماسک نزده از اينجا ببر بيرون" -
.بله، قربان -

00:23:02.440 --> 00:23:04.810
.مارشال"، به اين مرد کمک کن" -
.قربان -

00:23:04.980 --> 00:23:06.540
.بقيه همگي، بريم

00:23:15.460 --> 00:23:16.480
.خداي عزيز

00:23:16.660 --> 00:23:19.060
!عجله کنيد! زود باشين
!همه برن بيرون

00:23:28.100 --> 00:23:29.870
."دسکومب"

00:23:30.040 --> 00:23:33.910
مي‌دوني چقدر طول مي‌کِشه
بخوايم دوباره اين تأسيسات رو بازسازي کنيم؟

00:23:34.080 --> 00:23:36.130
تو مي‌دوني اصلاً داري چي کار ميکني؟

00:23:36.310 --> 00:23:37.470
!صبر کنيد، صبر کنيد

00:23:38.680 --> 00:23:41.150
!به من شليک نکيد، لطفاً! اونه! اونه

00:23:42.250 --> 00:23:44.810
!زانو بزن! زانو بزن

00:23:45.690 --> 00:23:47.380
!لطفاً! لطفاً کاريم نداشته باشين

00:24:14.420 --> 00:24:16.080
.اينم از اين

00:24:21.890 --> 00:24:23.120
.تونستم

00:24:23.490 --> 00:24:24.720
.تونستم

00:24:29.560 --> 00:24:30.900
!بي حرکت

00:24:31.070 --> 00:24:34.860
.دست‌هات رو بذار رو سرت
.همين الان وگرنه شليک مي‌کنم

00:24:35.600 --> 00:24:40.300
.بايد بگم از زمانِ پاسخگوييِ بهترين‌هاي لندن متحير شدم

00:24:41.180 --> 00:24:44.540
.انتظار نداشتم اينقدر سريع و بزنگاه از راه برسين

00:24:44.710 --> 00:24:47.310
.قبل از اينکه حتي شروع کني اينجا بوديم
.شانسِ بدت، خوش مَشرب

00:24:47.480 --> 00:24:49.780
.اينش رو ديگه نمي‌دونم

00:25:03.270 --> 00:25:05.423
اکنون مزاحمِ برنامه‌هاي روزانه‌تون شديم

00:25:05.436 --> 00:25:07.600
... تا اين گزارش هولناک رو براتون بياريم

00:25:07.770 --> 00:25:11.400
"از تروريستي که به بُرج "جُردن
.حمله کرده بود و لحظاتي پيش به اتمام رسيد

00:25:11.570 --> 00:25:14.800
،يه تروريستِ رواني
... که فقط با حرفِ "وي" شناسايي ميشه

00:25:14.980 --> 00:25:18.940
با مواد منفجره‌ي قوي و
...ساير سلاح‌ها به باجه‌ي کنترل حمله کرد

00:25:19.110 --> 00:25:23.240
که عليه شهروندانِ غير مسلح
.استفاده کرد تا پيامي بر پايه‌ي نفرت ارسال کند

00:25:23.750 --> 00:25:28.020
.همين الان اين فيلم از هجومِ شجاعانه‌ي پليس به دستمون رسيد

00:25:28.960 --> 00:25:33.830
،ايست! وايسا، همونجا که هستي باش
!وگرنه شليک ميکنم! همونجا که هستي باش

00:25:35.860 --> 00:25:38.330
... حالا، اين فقط يه گزارشِ ابتدايي‌ـه

00:25:38.830 --> 00:25:42.500
... ولي در اين زمان، باور بر اينه که طي اين هجومِ قهرمانانه

00:25:42.670 --> 00:25:44.500
.تروريست مورد ضرب قرار گرفت و کُشته شد

00:25:44.670 --> 00:25:45.900
.مزخرف

00:25:46.070 --> 00:25:49.530
دوباره، طبق گفته‌هايي که از
.مقامات داشتيم، خطر هم اکنون به اتمام رسيده

00:25:49.710 --> 00:25:52.340
.تروريست مُرده

00:25:55.350 --> 00:25:58.220
همونجا. به چي فکر ميکنه؟

00:25:58.690 --> 00:26:00.850
تو فکرِ اينه که ولش کنه؟

00:26:02.120 --> 00:26:04.460
بعد از اينکه همين الان نجاتش داد؟

00:26:05.590 --> 00:26:09.690
.اون يه تروريسته
.نميتوني انتظار داشته باشي مثل من و تو باشه

00:26:09.860 --> 00:26:11.920
.بعضي از بخش‌هاش انسانه

00:26:12.700 --> 00:26:17.030
،و، بهتر باشه يا بدتر
.دخترـه گيرش افتاده

00:27:42.990 --> 00:27:45.620
.منو ترسوندي -
.معذرت ميخوام -

00:27:46.190 --> 00:27:48.720
حالت خوبه؟ -
.بله، ممنون -

00:27:48.900 --> 00:27:51.330
اينجا چيه؟ -
.خونه‌مه -

00:27:51.500 --> 00:27:54.960
."بهش ميگم "گالريِ سايه -
.قشنگه -

00:27:55.140 --> 00:27:58.070
همه اينا رو از کجا آوردي؟ -
.اُه، اينجا و اونجا -

00:27:58.240 --> 00:28:01.830
.خيلي‌هاش از خزانه‌هاي وزارتِ اجناسِ ناشايسته

00:28:02.010 --> 00:28:03.940
اونا رو دزديدي؟ -
.يا مقدسات، نه -

00:28:04.110 --> 00:28:05.980
.دزديدن دلالت بر صاحب بودن داره

00:28:06.150 --> 00:28:09.310
.نميشه از مأمور سانسور دزدي کني
.من صرفاً دوباره به دستشون آوردم

00:28:09.480 --> 00:28:11.250
...خدايا، اگه يه موقع اينجا رو پيدا کنن

00:28:11.420 --> 00:28:15.380
،گمون کنم اگه اينجا رو پيدا کنن
.چند قطعه‌ي هنري کمترين بخشِ نگرانيم باشه

00:28:15.560 --> 00:28:17.820
.منظورت، بعد از کاريِ که کردي

00:28:18.460 --> 00:28:20.660
خدايا، من چي کار کردم؟

00:28:20.830 --> 00:28:22.960
.با اسپري زدم به اون بازرسه
چرا اين کارُ کردم؟

00:28:23.130 --> 00:28:26.690
.کاري کردي که فکر مي‌کردي درسته -
.نه، نبايد اون کارُ مي‌کردم -

00:28:26.870 --> 00:28:28.800
.حتماً عقلم سر جاش نبوده

00:28:28.970 --> 00:28:32.200
،واقعاً اينجوري فکر ميکني
يا اينجوري مُدليِ که ميخوان فکر کني؟

00:28:32.710 --> 00:28:34.200
.فکر کنم بايد برم

00:28:34.380 --> 00:28:36.430
ميشه بپرسم کجا؟ -
.خونه، بايد برم خونه -

00:28:36.610 --> 00:28:40.550
گفتي داشتن دنبالت مي‌گشتن. اگه مي‌دونستن
.کجا کار ميکني، قطعاً مي‌دونن کجا زندگي ميکني

00:28:40.720 --> 00:28:45.550
.يه دوست‌هايي دارم، ميتونم پيش اونا بمونم -
.مي‌ترسم اين کار هم جواب نده -

00:28:45.720 --> 00:28:48.850
،"بايد درک کني، "ايوي
... اينو واسه هيچکدوم‌مون نميخواستم

00:28:49.020 --> 00:28:50.680
.ولي راهِ ديگه‌اي پيش روم نبود

00:28:50.860 --> 00:28:53.120
.تو هوشيار نبودي و مجبور بودم يه تصميمي بگيرم

00:28:53.290 --> 00:28:57.490
،اگه اونجا ولت مي‌کردم
.الان تو يکي از سلول‌هاي بازجوييِ "کريدي" بودي

00:28:57.670 --> 00:29:01.570
،زندانيت مي‌کردن، شکنجه‌ت ميدادن
...و، احتمالش کاملاً وجود داره، مي‌کُشتنت

00:29:01.740 --> 00:29:03.700
.تا بتونن من رو پيدا کنن

00:29:03.870 --> 00:29:06.270
،بعد از کاري که کردي
... نميتونستم بذارم اين اتفاق بيُفته

00:29:06.440 --> 00:29:10.430
پس برت داشتم و آوردمت به تنها
.جايي که مي‌دونستم توش جات امنه

00:29:10.610 --> 00:29:12.200
.اينجا، به خونه‌م

00:29:12.780 --> 00:29:16.150
.به کسي نميگم، قسم مي‌خوروم
.مي‌دوني که ميتوني بهم اعتماد کني

00:29:16.320 --> 00:29:18.750
.شرمنده، ولي نميتونم خطر کنم

00:29:18.920 --> 00:29:20.910
.ولي من حتي نمي‌دونم اينجا کجاست
.ممکنه هرجايي باشيم

00:29:21.090 --> 00:29:24.080
.مي‌دوني که زير زمينه
.رنگِ سنگ‌ها رو شناختي

00:29:24.260 --> 00:29:28.290
.واسه يه مردِ باهوش همين کافيه -
پس داري ميگي که مجبورم اينجا بمونم؟ -

00:29:28.460 --> 00:29:31.830
،فقط تا وقتي کارم تموم ميشه. بعد از پنجم
.فکر نکنم ديگه اهميتي داشته باشه

00:29:32.000 --> 00:29:33.970
منظورت يه سال ديگه‌ست؟

00:29:34.140 --> 00:29:35.930
بايد يه سال اينجا بمونم؟

00:29:36.100 --> 00:29:39.070
."ببخشيد، "ايوي
.نمي‌دونستم ديگه چي کار بايد بکنم

00:29:39.240 --> 00:29:40.900
.بايد همونجا ميذاشتيم

00:29:41.080 --> 00:29:43.440
!چرا نذاشتي همونجا بمونم؟

00:29:46.280 --> 00:29:49.440
چيز ديگه‌اي از والدينش گير آوردي؟ -
.آره، خوب نيست -

00:29:49.620 --> 00:29:51.640
.در زندانِ "بل‌ماش" کارآموز بودن

00:29:51.820 --> 00:29:53.510
.اوه، نه -
.آره -

00:29:53.690 --> 00:29:57.090
.زنه موقعِ اعتصابِ غذا مُرده
.مَرده هم وقتي ارتش آلونک رو پس گرفته مُرده

00:29:57.490 --> 00:30:00.550
.و اين بدترين قسمتش نيست
.برادر دخترـه تو "سينت.ماري" بوده

00:30:01.200 --> 00:30:03.890
.يا پيغمبر -
.چيزي جز بد شانسي نيست -

00:30:04.330 --> 00:30:09.770
.پس داستان دخترـه رو مي‌دونيم
.حالا داستانِ نقاب‌دار رو ميخوايم

00:30:29.560 --> 00:30:30.790
وي"؟"

00:30:33.560 --> 00:30:37.020
.فقط ميخواستم واسه رفتارِ ديشبم معذرت خواهي کنم

00:30:37.700 --> 00:30:41.860
،مي‌فهمم برام چي کار کردي
.و ميخواستم بدوني که به‌خاطرش ممنونم

00:30:42.940 --> 00:30:44.400
.دست‌هات

00:30:46.010 --> 00:30:47.370
.بله

00:30:51.580 --> 00:30:53.340
.بيا، بهتر شد

00:30:53.510 --> 00:30:55.570
.اميدوارم اشتهات رو از بين نبرده باشم

00:30:55.750 --> 00:30:57.623
... نه، لطفاً، فقط
حالت خوبه؟

00:30:57.636 --> 00:30:59.520
.بله،بله،بله، من خوبم

00:30:59.690 --> 00:31:01.120
ميشه بپرسم چي شده؟

00:31:02.120 --> 00:31:05.180
.يه آتيش سوزي بود. خيلي وقت پيش

00:31:05.360 --> 00:31:07.490
.براي بعضي‌ها، تاريخِ باستاني شده

00:31:07.660 --> 00:31:09.530
.واقعاً گفتگوي مناسبي واسه سر ميز نيست

00:31:09.700 --> 00:31:12.360
حالا، يه فنجون چاي با تخم‌مرغت دوست داري؟

00:31:12.800 --> 00:31:16.130
.بله، ممنون. دارم مي‌ميرم، راستش -
.بگير بشين -

00:31:24.110 --> 00:31:26.840
.خوشمزه‌ست -
.خوبه -

00:31:27.020 --> 00:31:30.110
.خدايا، از وقتي يه دختر بچه بودم کَره‌ي واقعي نخوردم

00:31:30.290 --> 00:31:31.510
از کجا آورديش؟

00:31:31.690 --> 00:31:35.850
.يه قطار محمولاتِ دولتي که مقصدش صدراعظم "ساتلر" بود

00:31:35.860 --> 00:31:38.760
اينو از صدراعظم "ساتلر" دزديدي؟ -
.بله -

00:31:38.930 --> 00:31:40.150
.ديوانه‌اي

00:31:40.330 --> 00:31:44.200
.من ياراي آنچه برازنده‌ي مرد است، دارم
.آنکه ياراي بيش از اين داشته باشد مرد نيست

00:31:44.370 --> 00:31:46.800
.مکبث -
.خيلي خوبه -

00:31:46.970 --> 00:31:49.900
... مامانم، هميشه نمايش‌هاش (شکسپير) رو برام مي‌خوند

00:31:50.070 --> 00:31:52.340
،و از همون موقع
.هميشه ميخواستم بازيگري کنم

00:31:52.510 --> 00:31:54.910
.تو نمايش‌ها باشم، فيلم‌ها

00:31:55.080 --> 00:31:58.640
.وقتي نُه سالم بود، تو 12 شب ياد گرفتم ويولن بزنم
.مامان خيلي افتخار مي‌کرد

00:31:58.810 --> 00:32:00.870
الان مادرت کجاست؟

00:32:01.050 --> 00:32:02.850
.مُرده

00:32:03.020 --> 00:32:04.250
.متأسفم

00:32:06.590 --> 00:32:08.503
ميشه درمورد چيزي که تو تلويزيون گفتي ازت بپرسم؟

00:32:08.506 --> 00:32:09.060
.بله

00:32:09.220 --> 00:32:10.820
جدي گفتي؟ -
.تک تکِ کلماتش -

00:32:10.990 --> 00:32:14.930
واقعاً فکر ميکني منفجر کردنِ
ساختمون مجلس کمک ميکنه اين کشور جاي بهتري بشه؟

00:32:15.100 --> 00:32:17.390
.اطميناني وجود نداره، فقط فرصت هست

00:32:17.570 --> 00:32:20.130
فکر کنم ميتوني مطمئن باشي
... اگه کسي سر و کله‌ش پيدا بشه

00:32:20.300 --> 00:32:22.200
.کريدي" رو سر همه‌شون يه کيسه‌ي سياه مي‌کِشه"

00:32:22.500 --> 00:32:24.940
.مردم نبايد از دولت‌هاشون بترسن

00:32:25.110 --> 00:32:26.970
.دولت‌ها بايد از مردمشون بترسن

00:32:27.140 --> 00:32:29.540
ميخواي اين کارُ با منفجر کردنِ يا ساختمون بکني؟

00:32:30.810 --> 00:32:34.250
،اون ساختمون يه نمادِ
.همينطور هم عملِ نابود کردنش

00:32:34.420 --> 00:32:36.180
.نمادها توسط مردم قدرت ميگيرن

00:32:36.780 --> 00:32:40.120
،تنها، يه نماد بي‌معني‌ـه
... ولي با اندازه‌ي کافي‌اي از مردم

00:32:40.290 --> 00:32:42.950
.منفجر کردنِ يه ساختمون ميتونه دنيا رو عوض کنه

00:32:43.760 --> 00:32:45.890
.کاش ميتونستم باور کنم که ممکنه

00:32:46.330 --> 00:32:50.590
ولي هر دفعه ديدم که
.اين دنيا عوض شده، هميشه بدتر از قبل بوده

00:32:50.770 --> 00:32:54.760
.بهتون ميگم چي ميدونم
.ميدونم اين کارِ يه مرد نبوده

00:32:54.940 --> 00:32:57.930
اون چيه؟
.يه مرد نقاب نمي‌زنه

00:32:58.110 --> 00:32:59.728
اون چيه؟

00:32:59.741 --> 00:33:01.370
.يه مرد شهروندهاي بيگناه رو تهديد نميکنه

00:33:01.780 --> 00:33:05.010
:اون هم مثل هر تروريستِ بي‌جرأتِ متنفر از آزادي‌ـه

00:33:05.180 --> 00:33:07.410
!يه بُزدلِ لعنتي

00:33:10.450 --> 00:33:11.920
.مذاکره‌اي در کار نيست

00:33:12.090 --> 00:33:14.580
،وقتي صبح رسيدم
.پدي" از کار بي کار ميشه"

00:33:14.760 --> 00:33:18.250
،همين الان دارم نوار رو نگاه ميکنم
.و اون اصلاً نميدونه چطوري نورپردازيم کنه

00:33:18.430 --> 00:33:21.120
.دماغم شده عينِ بُرجِ ساعتِ لعنتي

00:33:21.300 --> 00:33:24.750
،گوش کن چي ميگن، کُند ذهن
!انگلستان پيروز ميشه چون من ميگم ميشه

00:33:24.930 --> 00:33:27.730
،هر کصخلي تو اين برنامه هم همينطور
... و اين شاملِ تو هم ميشه

00:33:27.900 --> 00:33:31.170
.يه نورپرداز ديگه پيدا کن يا واسه خودت يه شغلِ ديگه

00:33:33.710 --> 00:33:35.230
.بهتون ميگم چي ميخوام

00:33:35.740 --> 00:33:37.370
.کاش اونجا بودم

00:33:37.550 --> 00:33:39.640
.کاش فرصتِ اينو داشتم که باهاش رو در رو بشم

00:33:39.810 --> 00:33:41.610
.فقط يه فرصت، همه‌ش همينُ لازم دارم

00:33:46.990 --> 00:33:50.920
،اين به اصطلاح "وي" و همدستش
... "ايوي هموند"

00:33:51.090 --> 00:33:54.390
،عوام فريب‌هاي تازه
.پيغام نفرتِ خودشونُ با فيس و افاده پخش ميکنن

00:33:54.560 --> 00:33:59.120
.صدايي توهمي و نابه‌جا که اتمام حجتِ يه تروريست رو مي‌رسونه

00:33:59.300 --> 00:34:03.000
.يه اتمام حجتِ صريح که کلاً قانونُ زير پا ميذاشت

00:34:03.170 --> 00:34:05.970
!بدون رحم -
:معنيش، خانم‌ها و آقايون، اينه -

00:34:06.140 --> 00:34:08.340
... آدم خوب‌ها مي‌بَرن،آدم بدها مي‌بازن

00:34:08.510 --> 00:34:11.910
!و، مثل هميشه، انگلستان پيروز است

00:34:13.950 --> 00:34:15.850
!يا خدا

00:34:17.220 --> 00:34:19.120
."شب به خير، فرمانده "پراترو

00:34:19.290 --> 00:34:21.850
خداي من! چطوري اومدي اينجا؟

00:34:22.020 --> 00:34:25.150
...  نگران نباش، مطمئن شدم که دور همي‌مون

00:34:25.330 --> 00:34:27.560
،توسط تماس‌هاي دير وقتِ آزاردهنده خراب نميشه
.فرمانده

00:34:27.730 --> 00:34:29.530
وايسا. چرا همه‌ش اين صدام ميکني؟

00:34:29.900 --> 00:34:34.460
لقبت همين بود، يادته؟
.وقتي اولين بار اون همه سالِ پيش همديگه رو ديديم

00:34:34.640 --> 00:34:36.360
.اون روزها يه يونيفرم مي‌پوشيدي

00:34:39.061 --> 00:34:39.541
"بازداشتگاهِ لارکهيل"

00:34:39.570 --> 00:34:41.130
.تو

00:34:42.510 --> 00:34:47.000
.تويي -
.روحِ کريسمسِ سابق

00:34:54.420 --> 00:34:57.450
ها؟ -
.فينچ"، "دسکومب"ـم" -

00:34:58.290 --> 00:35:00.730
."دسکومب" -
.قبلاًبه صدراعظم زنگ زدم -

00:35:00.900 --> 00:35:04.730
.بايد کنترل موقعيت رو به دست بگيريم -
کدوم موقعيت؟ -

00:35:06.300 --> 00:35:10.290
،به دلايلي واضح، صدراعظم موافقت کرد
.بايد اين ماجرا رو با احتياط پيگيري کنيم

00:35:10.470 --> 00:35:13.030
،از زاويه ديدِ غلط
... از دست رفتنِ صداي لندن

00:35:13.210 --> 00:35:15.230
.ميتونه واسه اعتبارمون نابود کننده باشه

00:35:16.580 --> 00:35:18.200
شايد يه سکته؟

00:35:18.750 --> 00:35:21.150
.نه،نه، خيلي وحشتناکه

00:35:21.320 --> 00:35:25.050
.يه مرگِ ساکت و با وقار تو خواب

00:35:26.320 --> 00:35:28.980
کسي چيزي ديده يا شنيده؟ -
.نه، دوربين‌ها قطع شدن -

00:35:29.160 --> 00:35:33.650
.اينم مثل قبلي‌هاست
.ولي يه کارتِ شناساييِ آسانسور وارد شده

00:35:33.830 --> 00:35:37.230
.بذار حدس بزنم -
.دختره خيلي درگير شده،بازرس -

00:35:38.300 --> 00:35:40.290
وي"؟"

00:35:46.270 --> 00:35:49.240
.دوستِ چاق و فلزيِ من

00:36:00.890 --> 00:36:02.790
."مانديگو"

00:36:08.760 --> 00:36:11.490
.اُه، خدا. اميدوارم بيدارت نکرده باشم

00:36:12.030 --> 00:36:15.330
.نه، فقط فکر کردم داري مي‌جنگي
.يعني، واقعي

00:36:15.500 --> 00:36:16.800
:فيلمِ موردعلاقه‌م

00:36:16.970 --> 00:36:21.430
،کُنتِ مونته کريستو
."با بازي "رابرت دونات" و "اِدموند دانتس

00:36:21.610 --> 00:36:25.840
<i>
،"اين شمشيرم نيست، "مانديگو
.بلکه گذشته توـه که خلع سلاحت کرد
</i>

00:36:26.250 --> 00:36:27.610
.هر دفعه موهامُ سيخ ميکنه

00:36:28.020 --> 00:36:29.810
.هيچوقت نديدمش -
جدي؟ -

00:36:30.520 --> 00:36:33.250
دوست داري؟ -
آخرـه خوشي داره؟ -

00:36:33.590 --> 00:36:35.680
.اندازه‌اي که فيلم‌هاي 9.5 ميلي‌متري ميتونن داشته باشن

00:36:36.060 --> 00:36:37.550
.باشه

00:36:38.360 --> 00:36:39.690
.شمشير رو بذار کنار

00:36:40.230 --> 00:36:42.130
.کار تحقيقات تموم شد

00:36:42.660 --> 00:36:45.960
.نه اثر انگشتي، نه مويي، نه پارچه‌اي
.طرف مثل يه روح مي‌مونه

00:36:46.130 --> 00:36:47.960
.باورت نميشه چي درمورد "پراترو" پيدا کردن

00:36:48.140 --> 00:36:50.190
مواد و دارو؟ -
.ميتونست بيمارستانِ خودشُ راه بندازه -

00:36:50.370 --> 00:36:51.930
.جالبه -
چرا؟ -

00:36:52.110 --> 00:36:55.510
"مي‌دونستي "لوئيس پراترو
... يکي از ثروتمندترين مردهاي کشور بوده

00:36:55.680 --> 00:36:57.440
قبل از اينکه "صداي لندن" بشه؟

00:36:57.610 --> 00:37:00.080
مواد و دارو؟ -
.از قانوني‌هاش -

00:37:00.250 --> 00:37:03.010
."از سهام دارهاي اصليِ شرکتِ داروخونه‌اي  "وايدوکسيک

00:37:03.180 --> 00:37:07.420
.وايدوکسيک" و "سينت.ماري" تو کمتر از يه هفته"
تصادفي؟

00:37:07.590 --> 00:37:11.120
،وقتي به اندازه من تو اين کار باشي
.کم کم باورت به تصادفي بودن متوقف ميشه

00:37:11.930 --> 00:37:13.620
<i>
ميشه بياييم بالا؟
</i>

00:37:14.660 --> 00:37:17.320
.درختِ خودتون رو پيدا کنيد -
.درختِ خودتون رو پيدا کنيد -

00:37:22.740 --> 00:37:24.830
خوشت اومد؟ -
.آره -

00:37:25.610 --> 00:37:28.840
.ولي دلم براي "مرسدس" سوخت -
چرا؟ -

00:37:29.980 --> 00:37:32.840
.چون مَرده بيشتر انتقامش براش مهم بود تا اون

00:37:34.720 --> 00:37:37.550
<i>
... ملت نابود شدن وقتي خبرـه محبوب‌ترين
</i>

00:37:37.720 --> 00:37:38.950
صبر کن. اين چيه؟

00:37:39.120 --> 00:37:41.820
<i>
ستاره‌اي که بيشترين جوايز رو
... در تاريخ شبکه‌ي "بي.تي.اِن" داشت
</i>

00:37:41.990 --> 00:37:45.080
<i>
... مردي که براي تمام ملت به عنوان "صداي لندن" شناخته ميشد
</i>

00:37:45.260 --> 00:37:49.060
<i>
.ديشب به دليلِ چيزي که به‌نظر نارسايي قلبي بوده فوت کرد
</i>

00:37:49.500 --> 00:37:52.490
.دروغ ميگه -
از کجا مي‌دوني؟ -

00:37:52.670 --> 00:37:55.660
.وقتي داستاني ميگه که مي‌دونه دروغه زياد پلک مي‌زنه

00:37:55.840 --> 00:37:58.000
<i>
...باعث تعجب براي کساني که مي‌شناختنش نبود
</i>

00:37:58.170 --> 00:37:59.900
<i>
... که جنازه‌ش در دفترش پيدا شده
</i>

00:38:00.070 --> 00:38:03.810
<i>
جايي که ساعت‌ها بيشتر بعد از
.اينکه همه مي‌رفتن خونه کار مي‌کرد
</i>

00:38:03.980 --> 00:38:07.500
<i>
.لوئيس"، به شدت دلمون برات تنگ ميشه"
</i>

00:38:12.990 --> 00:38:16.180
.وي"، ديروز نميتونستم کارتِ شناساييمُ پيدا کنم"

00:38:16.360 --> 00:38:18.050
تو که برش نداشتي، داشتي؟

00:38:18.630 --> 00:38:22.250
يه دروغ رو ترجيح ميدي يا حقيقت رو؟

00:38:23.030 --> 00:38:25.190
تو ربطي به اون ماجرا داشتي؟

00:38:25.370 --> 00:38:28.300
.بله، من کُشتمش -
... تو -

00:38:28.470 --> 00:38:29.940
.اُه، خدا -
.ناراحتي -

00:38:30.100 --> 00:38:32.570
ناراحتم؟
.الان گفتي "لوئيس پراترو" رو کُشتي

00:38:32.740 --> 00:38:36.140
ممکنه دولتي‌هايي که بهت حمله کردن
.هم کُشته باشم. ولي اونجا اعتراضي نشنيدم

00:38:36.310 --> 00:38:38.780
چي؟ -
.ميشه از خشونت استفاده‌ي خوب کرد -

00:38:39.150 --> 00:38:42.710
چي داري ميگي؟ -
.عدالت -

00:38:44.520 --> 00:38:48.150
.اُه، مي‌فهمم

00:38:48.490 --> 00:38:52.120
.براي مردي مثل "پراترو" دادگاه جايي نداره

00:38:52.590 --> 00:38:55.620
و ميخواي آدم‌هاي بيشتري بُکُشي؟

00:38:56.030 --> 00:38:57.430
.بله

00:38:58.070 --> 00:38:59.900
.يه نگاه به اين بنداز

00:39:00.070 --> 00:39:02.540
."سابقه‌ي ارتشي "پراترو

00:39:03.440 --> 00:39:04.870
چي مي‌بيني؟

00:39:05.770 --> 00:39:12.010
،عراق، کردستان، سوريه
.قبل و بعدش، سودان

00:39:12.180 --> 00:39:13.770
.سرش شلوغ بوده -
... ولي بعد از همه اونا -

00:39:13.950 --> 00:39:17.610
.گذاشتن رياستِ زندانِ "لارکهيل" رو داشته باشه

00:39:17.790 --> 00:39:20.580
.خب، خب هيچ کارِ خوبي بدون پاداش نمي‌مونه

00:39:21.820 --> 00:39:24.720
فکر ميکني ارتباطي بين پسرمون و "لارکهيل" هست؟

00:39:24.890 --> 00:39:28.760
.ميتونه رابطه‌ي بينِ نقاب دار و دخترـه "هموند" رو توضيح بده

00:39:29.130 --> 00:39:33.260
.مشکل اينه، نميتونم مدارکِ ديگه‌اي درموردش پيدا کنم

00:39:33.430 --> 00:39:38.770
لارکهيل"؟ "لارکهيل"؟ نميتونم"
.اين تأسيساتِ خاص رو به ياد بيارم، بازرس

00:39:38.940 --> 00:39:42.310
.ولي ميتونيد سوابقمونُ بررسي کنيد -
.سوابقتونُ بررسي کرديم -

00:39:42.480 --> 00:39:46.000
فقط نوشته شده که
... يه بازداشتگاهي در "لارکهيل" بوده

00:39:46.180 --> 00:39:48.710
."تقريباً 10 مايليِ شماليِ "سالس‌بري

00:39:48.880 --> 00:39:50.010
.خب، خودت داريش که

00:39:51.990 --> 00:39:54.510
.اين موضوع اورژانسي‌ـه، سرگرد

00:39:54.690 --> 00:39:57.850
.بايد بدونيم اين بازداشتگاه با بقيه زندان‌ها تفاوتي داشته يا نه

00:39:58.190 --> 00:40:00.350
،ببخشيد، بازرس
.ساده بگم يادم نمياد

00:40:00.530 --> 00:40:03.290
افرادي که اونجا فرستاده ميشدن ويژگي‌هاي خاصي داشتن؟

00:40:03.830 --> 00:40:06.560
.عناصرِ نامطلوبِ معمول، فکر کنم -
ولي مي‌دوني؟ -

00:40:06.730 --> 00:40:09.640
.البته که نه. من اونجا مستقر نبودم -
مي‌دوني کي مستقر بوده؟ -

00:40:09.800 --> 00:40:13.000
،اسمِ خاصي رو يادم نمياد
... ولي اگه سوابق‌مونُ بررسي کني

00:40:13.170 --> 00:40:17.700
.سوابق‌تون يا حذف شدن، يا ناپديد شدن يا نيستن

00:40:17.880 --> 00:40:19.810
... به‌عنوان رئيسِ برنامه‌ي بازداشتگاه در اون زمان

00:40:19.980 --> 00:40:23.850
قبل از اينکه جلوتر بري، بازرس، بذار
.يادت بيارم که اون موقع‌ها هرج و مرج خيلي بالا بود

00:40:24.490 --> 00:40:26.720
.الان مشکلاتِ اون موقع رو نداريم

00:40:26.890 --> 00:40:29.480
.همه‌مون کاري کرديم که مجبور بوديم

00:40:29.660 --> 00:40:32.890
،و تحت اون شرايط
.بهترين کاري که از دستمون بر مي‌اومد کرديم

00:40:33.060 --> 00:40:35.890
.همه‌ش همينُ دارم که بخوام بگم

00:40:41.140 --> 00:40:44.000
.ميتوني انجامش بدي

00:40:45.661 --> 00:40:48.001
<u>
"آدرس خونه‌ي "گوردون
</u>

00:40:53.150 --> 00:40:54.580
.سلام

00:40:55.750 --> 00:40:58.740
...داشتم فکر مي‌کردم

00:40:59.320 --> 00:41:01.080
...يه چيزي هست که ميخوام ازت بپرسم

00:41:01.260 --> 00:41:06.090
ولي فکر نکنم بتوني دليلش رو
.درک کني مگه اينکه چندتا چيز درموردم بدوني

00:41:07.460 --> 00:41:11.460
.پدرم يه نويسنده بود
.اگه بود ازش خوشت مي‌اومد

00:41:11.770 --> 00:41:14.200
مي‌گفت هنرمندها از
...دروغ استفاده ميکنن تا حقيقت رو بگن

00:41:14.370 --> 00:41:16.800
درحالي که سياست‌مدارها
.ازشون استفاده ميکنن تا حقيقت رو مخفي کنن

00:41:16.970 --> 00:41:19.130
.از الان داره ازش خوشم مياد

00:41:19.310 --> 00:41:21.970
.هميشه بهترين داستان‌ها رو مي‌گفت

00:41:23.210 --> 00:41:26.440
.تا اينکه برادرم مُرد

00:41:27.880 --> 00:41:29.750
.اون موقع بود که همه‌چيز عوض شد

00:41:30.620 --> 00:41:34.080
.برادرم يکي از دانش‌آموزهاي "سينت.ماري" بود

00:41:34.260 --> 00:41:39.090
،بعد از اينکه مُرد
.مادر و پدرم سياسي شدن

00:41:40.030 --> 00:41:43.660
.به‌خاطر جنگ و استرداد اعتراض کردن

00:41:43.830 --> 00:41:48.500
،وقتي "ساتلر" رو به‌عنوان صدراعظم انتخاب کردن
.تو شورشِ شهرهاي جنوبي بودن

00:41:48.670 --> 00:41:50.640
...تو تلويزيون ديدم

00:41:50.800 --> 00:41:53.240
.فکر ميکردم مي‌بينم که مادر و پدرم کُشته ميشن

00:41:53.810 --> 00:41:56.280
.يادم مياد که شب‌ها بحث ميکردن

00:41:56.440 --> 00:41:59.780
.مامان ميخواست از کشور بره
.بابا قبول نکرد

00:41:59.950 --> 00:42:02.970
.گفت اگه فرار کنيم، اونا بَرنده ميشن

00:42:03.150 --> 00:42:07.810
.برنده، انگار...يه بازي بودش

00:42:09.090 --> 00:42:11.450
!ايوي"،سريع، قايم شو"

00:42:25.440 --> 00:42:27.370
!ماماني -
!"ايوي" -

00:42:27.540 --> 00:42:28.940
.ديگه هيچوقت نديدمشون

00:42:29.480 --> 00:42:33.280
.انگار اون مأمورها از رو زمين پاکشون کرده بودن

00:42:33.650 --> 00:42:35.210
."متأسفم، "ايوي

00:42:35.380 --> 00:42:37.980
.نه، اوني که متأسفه منم

00:42:38.150 --> 00:42:40.450
.متأسفم که آدمِ قوي‌تري نيستم

00:42:40.620 --> 00:42:43.610
.متأسفم که مثل والدينم نيستم
... کاش بودم، ولي

00:42:44.990 --> 00:42:46.480
.نيستم

00:42:47.190 --> 00:42:50.360
... کاش هميشه‌ي خدا نمي‌ترسيدم، ولي

00:42:52.130 --> 00:42:53.500
.مي‌ترسم

00:42:53.670 --> 00:42:57.230
.مي‌دونم اين دنيا داغونه
.باور کن، بهتر از خيلي‌ها مي‌دونم

00:42:57.400 --> 00:43:02.210
،که واسه همين ميخواستم ازت بپرسم
...اگه چيزي هست که بتونم توش کمک کنم درستش کني

00:43:03.480 --> 00:43:05.340
.لطفاً بهم بگو

00:43:05.510 --> 00:43:08.170
.هر طور مايلي

00:43:14.820 --> 00:43:17.380
واقعاً فکر ميکني اينجا چيزي پيدا ميکني؟

00:43:17.560 --> 00:43:19.080
.ارزش امتحان داره

00:43:19.830 --> 00:43:22.020
:يه چيزي تو همه‌ي دولت‌ها حقيقته

00:43:22.200 --> 00:43:27.000
.قابل اطمينان‌ترين سوابق، ثبتي‌هاي ماليات‌ان

00:43:32.510 --> 00:43:35.810
به نظر تمام ثبتي‌هاي
.الکترونيکيِ اصلي همگي از بين رفتن

00:43:35.980 --> 00:43:39.880
.احتمالاً موقع استرداد بوده
.خيلي از چيزها اون موقع گم و گور شدن

00:43:40.050 --> 00:43:44.040
.ولي اين کُپيِ دستي رو تو خزانه پيدا کردم

00:43:44.220 --> 00:43:46.480
.تمام چيزهايي که از "لارکهيل" داريم اون توـه

00:43:46.650 --> 00:43:49.120
.مرسي. کمکِ بزرگي‌ـه

00:44:00.530 --> 00:44:04.060
،با قدرتِ حقيقت، من، تا وقتي زنده‌ام "
".تمام جهان را فتح کردم

00:44:04.240 --> 00:44:07.370
شعارـه شخصيته؟ -
.(گفته‌ي "فاوست"ـه (منجم و ساحرِ آلماني -

00:44:07.540 --> 00:44:09.980
هموني که ميخواست شيطان رو گول بزنه، مگه نه؟

00:44:10.140 --> 00:44:12.310
... همينطوره. و حرف از شيطان شد

00:44:12.480 --> 00:44:15.240
.ميخواستم بدونم پيشنهادِ کمکت هنوز پا برجاست يا نه

00:44:15.420 --> 00:44:17.750
.البته -
... به‌نظر شرايطِ پيش‌بيني نشده -

00:44:17.920 --> 00:44:20.720
.به نقشه‌ي اصليم سرعت بخشيده

00:44:20.890 --> 00:44:24.620
.در نتيجه، به کسي با يه مقدار مهارتِ تئاتر نياز دارم

00:44:24.790 --> 00:44:26.050
.تمامِ سعيم رو مي‌کنم

00:44:26.560 --> 00:44:28.320
.مطمئنم که ميکني

00:44:31.670 --> 00:44:36.800
يه دکترِ ديگه. چرا يه بازداشتگاه اين همه دکتر لازم داره؟

00:44:36.970 --> 00:44:38.870
.نمي‌دونم، ولي جالبه

00:44:39.040 --> 00:44:42.500
.کسي که بيشتر از همه پول مي‌گرفته يه کشيش بوده

00:44:42.680 --> 00:44:45.770
جدي؟ -
."آره، پدر "ليليمن -

00:44:45.950 --> 00:44:49.780
."ليليمن" -
.تقريباً 200 هزار دلار در ماه مي‌گرفته -

00:44:50.620 --> 00:44:52.180
.حالا، واقعاً جالبه

00:44:53.690 --> 00:44:57.750
،انگار که ترفيع درجه گرفته
.الان يه اسقف شده

00:45:00.160 --> 00:45:02.130
.والاحضرت -
."اوه، "دنيس -

00:45:02.300 --> 00:45:03.990
ترتيبِ همه چيز داده شده؟ -
.بله -

00:45:04.160 --> 00:45:06.290
.چند لحظه پيش برنامه‌ي سفرتون بهم رسيد

00:45:06.470 --> 00:45:09.330
.و بايد به موقع براي مراسم به "پرت" برسيد

00:45:09.500 --> 00:45:10.990
... "تو خيلي زحمت‌کِشي، "دنيس

00:45:11.170 --> 00:45:15.130
يه الگوي خوب براي تمام کساني
... که به‌خاطر خدا سختي مي‌کِشن، ولي

00:45:15.310 --> 00:45:17.870
والاحضرت؟ -
.خب، منظور صحبتم کار و رنج نبود -

00:45:18.050 --> 00:45:21.570
.بيشتر داشتم درموردِ آخرين پرداختم حرف مي‌زدم

00:45:21.750 --> 00:45:23.480
.آخرين لذتِ کوچيکم

00:45:23.650 --> 00:45:25.410
.ببخشيد، والاحضرت

00:45:26.620 --> 00:45:29.920
.دخترـه رسيده، ولي يه اشتباهي در آژانس رُخ داده

00:45:30.090 --> 00:45:33.320
،يه دخترِ جديد فرستادن که
.متأسفانه، يه مقدار سنش بالاتر از هميشه‌ست

00:45:33.490 --> 00:45:34.890
بالاتر؟

00:45:35.060 --> 00:45:37.220
اُه، خداي عزيز. زيادي که سنش بالا نيست، هست؟

00:45:37.400 --> 00:45:40.630
.اين رو والاحضرت بايد تصميم بگيرن

00:45:51.780 --> 00:45:54.410
.اُه، خداي من -
.والاحضرت -

00:45:56.020 --> 00:46:02.010
فکر کن واسه يه لحظه
.به دوست داشتني بودنت شک کردم

00:46:02.960 --> 00:46:05.620
.اشتباه مي‌کردم، فرزندم

00:46:05.790 --> 00:46:07.050
.اشتباه مي‌کردم

00:46:12.700 --> 00:46:16.100
،لطفاً، والاحضرت
.خيلي وقت نداريم و بايد يه چيزي بهتون بگم

00:46:16.270 --> 00:46:20.300
يه اعتراف؟
.عاشقِ بازيِ اعتراف به گناهم

00:46:20.810 --> 00:46:22.370
.گناه‌هات رو بهم بگو

00:46:22.540 --> 00:46:24.370
.اين بازي نيست، والاحضرت

00:46:24.550 --> 00:46:26.840
.يکي داره مياد و فکر کنم ميخواد شما رو بُکُشه

00:46:27.110 --> 00:46:28.780
ببخشيد؟ -
...دارم بهتون ميگم -

00:46:28.950 --> 00:46:31.510
.چون يه جور حفاظت يا عفو عمومي ميخوام

00:46:31.690 --> 00:46:35.350
من هيچ رابطه‌اي با انفجار "بِيلي" نداشتم و
.تو بُرجِ "جُردن" هم اشتباهِ وحشتناکي کردم

00:46:35.520 --> 00:46:38.620
.فکر کنم اين کارم بايد تعادلُ برقرار کنه -
چي داري ميگي؟ -

00:46:38.790 --> 00:46:40.660
...من "ايوي هموند"ـم. من

00:46:40.830 --> 00:46:44.020
واسه چند هفته‌ي گذشته زندانيِ
.تروريستي به اسمِ "وي" بودم

00:46:44.200 --> 00:46:47.500
.و دارم ميگم هر لحظه ممکنه از اون در بياد داخل

00:46:47.700 --> 00:46:51.030
"چون قفلِ پنجره‌ي اتاقي که "دنيس
.گفت توش خودمُ آماده کنم باز کردم

00:46:51.210 --> 00:46:53.500
!شگفت‌آورـه

00:46:53.670 --> 00:46:55.970
!يه بازيِ که هيچوقت نکردم

00:46:56.140 --> 00:47:00.100
.چه ذهنِ دل‌پذيري داري
.اميدوارم بقيه جاهات هم به همين جالبي باشه

00:47:00.280 --> 00:47:03.550
.نه، لطفاً، بايد حرفم رو باور کني -
.اُه، ميکنم، ميکنم، ميکنم -

00:47:03.720 --> 00:47:05.810
.بذار سِفتيِ باور کردنم رو بهت نشون بدم

00:47:05.990 --> 00:47:07.420
!بس کن! از روم بلند شو

00:47:07.720 --> 00:47:09.710
.انگار يه تروريستِ خطرناک رو دستگير کردم

00:47:09.890 --> 00:47:11.980
حالا، بهترين راه واسه اعتراف گرفتن چيه؟

00:47:14.090 --> 00:47:18.060
!جنده‌ي کوچولو. اِي هرزه‌ي فسقليِ لعنتي

00:47:20.000 --> 00:47:21.590
.جناب کشيش -
.اُه، خداي من -

00:47:21.770 --> 00:47:23.460
.دروغ نمي‌گفت. تويي

00:47:23.640 --> 00:47:25.660
.ببخشيد

00:47:25.840 --> 00:47:27.530
.مجبور بودم -
!"ايوي" -

00:47:32.310 --> 00:47:34.440
... و بدين ترتيب شرارتِ برهنه‌م را پوشاندم

00:47:34.620 --> 00:47:37.640
... با قسمت‌هايي عجيب که از حکمِ مقدس دزديده شده بود

00:47:37.820 --> 00:47:40.950
و به نظر شخصي معصوم مي‌آمدم
.در حالي که بيشترين پليدي را انجام ميدادم

00:47:41.120 --> 00:47:43.090
.اُه، لطفاً، رحم داشته باش

00:47:43.290 --> 00:47:45.190
.اُه، امشب نه، آقاي اسقف

00:47:45.360 --> 00:47:48.050
.امشب نه

00:47:49.600 --> 00:47:51.150
<i>
.اين کارُ نکن، التماست ميکنم
</i>

00:47:51.330 --> 00:47:53.490
.خب، پس. تو صومعه وقتِ بچه بازي شده

00:47:53.670 --> 00:47:55.660
<i>
.دهنتُ باز کن و زبونت رو در بيار
</i>

00:47:55.840 --> 00:47:59.170
چي...؟ -
!من نميخوام بميرم -

00:48:00.010 --> 00:48:03.600
.اين تيمِ مراقبتِ 109ـه
.يه وضعيت اضطراري داريم

00:48:05.310 --> 00:48:09.080
.هر اسمي که تو اون پرونده هست بررسي کن
.محل تقريبيِ همه‌شون رو ميخوام

00:48:09.250 --> 00:48:10.910
.امشب -
.بله،قربان -

00:48:11.290 --> 00:48:13.650
.آماده‌ي ماليدن شو، دولتي‌ها دارن ميان

00:48:14.420 --> 00:48:17.120
.آره. برو. ترتيبش رو ميدم

00:48:21.830 --> 00:48:23.260
."کريدي"

00:48:23.560 --> 00:48:25.760
اينجا چي کار ميکني؟

00:48:25.770 --> 00:48:29.830
چندين نفر از افرادِ برجسته‌ي
.حِزب به قتل رسيدن، آقاي رئيس بازرس

00:48:30.000 --> 00:48:34.240
اين موقعيتِ عادي‌اي نيست و
.نياز به چيزي بيشتر از توجهِ عادي‌تون داره

00:48:34.410 --> 00:48:37.210
.صدراعظم دستور داده سريع دست به کار بشم

00:48:37.380 --> 00:48:40.400
وقتي تمام شاهدهام رو
.بازداشت ميکني بازرسي کردن سخت ميشه

00:48:40.580 --> 00:48:43.780
.امنيتِ اطلاعات مهم‌تر از هرچيزه

00:48:44.320 --> 00:48:45.790
... در اين زمونه‌ي فَرار

00:48:45.950 --> 00:48:48.790
... اشتباهاتي مثل برج "جُردن" رو ديگه نميشه تحمل کرد

00:48:48.960 --> 00:48:51.320
،اگه، واقعاً
.بُرجِ "جُردن" يه حادثه بوده باشه

00:48:51.490 --> 00:48:53.760
يعني چي؟ -
... به نظر اون تروريست -

00:48:53.930 --> 00:48:56.520
.ترجيحاً درکِ نزديکي از سيستم‌مون داره

00:48:56.700 --> 00:48:59.500
.صدراعظم مشکوکه که شايد يه خبرچين داشته باشيم

00:48:59.900 --> 00:49:02.200
،داري ميگي من تحتِ نظرم
آقاي "کريدي"؟

00:49:02.370 --> 00:49:04.130
...در اين زمان، واجبه که

00:49:04.300 --> 00:49:09.300
... هر تحيقيقاتِ مربوط به گذشته رو متوقف کني

00:49:09.480 --> 00:49:12.880
.و تمرکزت رو بذاري رو موضوعاتِ فعلي

00:49:13.550 --> 00:49:14.840
منظورت "لارکهيل"ـه؟

00:49:15.020 --> 00:49:18.580
.سرگرد "ويلسون" از دوستانِ صدراعظمِ بلند بالاست

00:49:18.750 --> 00:49:23.020
.وفادار بودنش زير سوال نيست -
ولي مالِ من هست؟ -

00:49:23.220 --> 00:49:26.120
مادرت ايرلندي بوده، نبوده؟

00:49:26.790 --> 00:49:30.920
"بلايي که "سينت.ماري
سر ايرلند آورد وحشتانک بود، نبود؟

00:49:31.570 --> 00:49:33.800
.واسه 27 سال عضو حِزب بودم

00:49:33.970 --> 00:49:36.270
... اگه جاي تو بودم، رئيس بازرسي

00:49:36.440 --> 00:49:38.600
... تروريست رو پيدا مي‌کردم

00:49:38.770 --> 00:49:41.740
.و زود هم پيداش مي‌کردم

00:49:44.080 --> 00:49:45.600
.لطفاً

00:49:49.850 --> 00:49:51.910
!ايوي"؟ خداي عزيز"

00:49:52.090 --> 00:49:55.610
.ببخشيد. نمي‌دونستم ديگه کجا بايد برم

00:49:56.590 --> 00:50:00.580
.آره،خب، بهترـه بيايي تو قبل از اينکه کسي ببينتت

00:50:08.100 --> 00:50:10.730
.به سلامتي -
.گوردون"،مي‌دونم تمام پليس‌هاي کشور دنبالم‌ان" -

00:50:10.900 --> 00:50:13.570
مي‌دونم کار افتضاحي کردم که
.اومدم اينجا و تو رو تو اين وضعيت قرار دادم

00:50:13.740 --> 00:50:16.140
..."ايوي" -
.اگه اينجا پيدام کنن، بيچاره ميشي -

00:50:16.310 --> 00:50:17.800
.ايوي"، گوش بده چي ميگم"

00:50:17.980 --> 00:50:22.850
،اگه دولت يه موقع خونه‌م رو بگرده
.تو کمترين مشکلي ميشي که دارم

00:50:26.050 --> 00:50:27.680
.تو بهم اعتماد کردي

00:50:27.850 --> 00:50:32.910
.خيلي افتضاح ميشه که من بهت اعتماد نکنم

00:50:44.200 --> 00:50:46.700
.اُه، خداي من
.اون عکسِ "خدا ملکه را حفظ کند"ـه

00:50:46.870 --> 00:50:49.570
.مادر و پدرم وقتي در گالريِ 12 نگهش ميداشتن بُردن ببينمش

00:50:49.780 --> 00:50:53.800
.فکر کردم "ساتلر" داده نابودش کنن -
.فکر هم ميکنه کردن -

00:50:53.980 --> 00:50:56.780
،خرجش بيشتر از اين خونه شد
... ولي مهم نيست چقدر حالم بده

00:50:56.950 --> 00:50:59.780
.هميشه سرِ حالم مياره

00:51:00.920 --> 00:51:04.950
اون چيه؟ -
.يه کُپي از قرآن‌ـه، قرنِ چهارده‌م -

00:51:05.130 --> 00:51:07.290
تو مسلموني؟ -
.نه، تو تلويزيون‌ام -

00:51:08.090 --> 00:51:09.490
ولي چرا نگهش ميداري؟

00:51:09.660 --> 00:51:12.890
لازم نيست مسلمون باشم تا
.تصاويرش برام زيبا باشه،نظمش تکان‌دهنده‌ست

00:51:13.070 --> 00:51:15.030
ارزشش رو داره؟
... يعني، اگه پيداش کنن اينجا

00:51:15.200 --> 00:51:17.500
،بهت گفتم
.تو ميشي کمترينِ نگراني‌هام

00:51:18.140 --> 00:51:20.110
."ممنون، "گوردون

00:51:20.270 --> 00:51:22.400
.ممنون، خيلي زياد -
.چيزي نيست -

00:51:22.580 --> 00:51:26.030
مي‌دوني،تمام اين ماجرا شبي که اون
.بِيلي"ـه قديمي رو نابود کرد شروع شد"

00:51:26.210 --> 00:51:28.410
... تو راهِ اومدن به اينجا بودم،و

00:51:30.220 --> 00:51:31.680
.بله

00:51:34.890 --> 00:51:38.110
.مي‌دوني، به روش خودمون هر دومون فراري هستيم

00:51:38.290 --> 00:51:39.720
... ولي -
... موندي که چرا -

00:51:39.890 --> 00:51:42.450
... از همون اول براي شام دعوت شدي اينجا

00:51:42.630 --> 00:51:46.690
.اگه ميل و رغبت‌هام متفاوت از حالتِ معموله
(همجنس‌گراست)

00:51:46.870 --> 00:51:50.430
...بدبختانه، از يه مردي تو موقيعتِ من انتظار مي‌ره

00:51:50.600 --> 00:51:53.200
.خانم‌هاي جوان و جذاب مثل خودت رو سرگرم کنه

00:51:53.410 --> 00:51:57.170
،چون تو اين دنيا
...اگه ميخواستم کسي که ميخوام دعوت کنم

00:51:57.340 --> 00:52:01.300
،بدون شک بي خونه ميشدم
.چه برسه بخوام برنامه‌ي تلويزيوني داشته باشم

00:52:01.480 --> 00:52:04.450
.متأسفم -
.نه به متأسفيِ من -

00:52:05.790 --> 00:52:07.650
...حقيقت اينه، بعد از اين همه سال

00:52:07.820 --> 00:52:11.260
.کم کم بيشتر از مِيلت رو از دست ميدي

00:52:11.420 --> 00:52:15.450
اونقدر زياد يه ماسک رو مي‌زني
.که فراموش ميکني کي زيرشه

00:52:17.000 --> 00:52:21.260
،ببخشيد، جنابِ بازرس
.سم‌شناسي مثل "پراترو" مي‌مونه

00:52:21.430 --> 00:52:24.460
.ميشه اين سم‌ها رو تو هر خونه‌اي در لندن پيدا کني

00:52:25.670 --> 00:52:27.200
."مرسي،"ديليا

00:52:28.010 --> 00:52:31.380
هيچ سرنخي چيزي از اين فرد پيدا کردين؟

00:52:31.550 --> 00:52:36.880
.راستش رو بگم، هنوز هيچي
.ولي يه چيز ديگه هست که ميتوني توش بهم کمک کني

00:52:37.650 --> 00:52:41.680
به عنوان يه گياه‌شناس شروع به کار کردي، مگه نه؟

00:52:42.160 --> 00:52:45.560
.يه...يه "اسکارلت کارسون"ـه

00:52:46.060 --> 00:52:48.390
.باور بر اينه که منقرض شدن

00:52:49.900 --> 00:52:52.090
.اينا رو تو صحنه‌هاي جُرم ميذاره

00:52:52.130 --> 00:52:54.360
.ممنون ميشم اگه بتوني يه نگاهي بهش بندازي

00:52:54.570 --> 00:52:57.790
.هر اطلاعاتي ميتونه کمک کنه

00:52:57.900 --> 00:52:59.430
.البته

00:53:00.840 --> 00:53:02.240
.ببخشيد

00:53:03.010 --> 00:53:04.200
بله؟

00:53:04.380 --> 00:53:08.640
<i>
،الان بررسيِ پرونده‌ها رو تموم کردم
.بازرس. بهترـه برگردي اينجا
</i>

00:53:08.820 --> 00:53:10.280
.آره، باشه

00:53:12.050 --> 00:53:15.150
.خداي من. همه‌شونُ کُشته -
.همه جز يکي -

00:53:16.290 --> 00:53:18.780
زنه کيه؟ -
.مطمئن نيستم -

00:53:18.960 --> 00:53:21.520
.حتماً يکي از افرادِ مسئول در "لارکهيل"ـه

00:53:21.700 --> 00:53:25.190
،ولي بعد از اينکه تعطليش کردن
.واسه دو سال ناپديد شد

00:53:25.370 --> 00:53:27.960
تا اينکه براي
.ويزايِ خارجي درخواست داد، که رَد شد

00:53:28.570 --> 00:53:30.000
ميخواست فرار کنه؟

00:53:30.170 --> 00:53:34.330
،احتمالاً، چون بعد از اون
.به نظر تمام چيزهايي که ازش ثبت شدن تموم ميشه

00:53:34.510 --> 00:53:36.910
.اسمش رو عوض کرده -
.منم همين رو حدس مي‌زنم -

00:53:37.080 --> 00:53:40.140
،با ثبتِ اسناد تماس گرفتم
.ولي هنوز خبري بهم ندادن

00:53:40.310 --> 00:53:45.650
.نصفِ شبه، شايدم صبحه -
.دوباره بهشون زنگ بزن. اون اسمُ ميخوام -

00:53:56.030 --> 00:53:57.430
چي؟ مطمئني از اين بابت؟

00:53:57.930 --> 00:53:59.330
.باشه. ممنون

00:54:00.300 --> 00:54:03.700
.دکتر "دايانا استنتون" اسمش رو به "ديليا سُريج" تغيير داده

00:54:04.040 --> 00:54:06.130
پزشکي قانوني‌ـه؟ -
.آره -

00:54:06.940 --> 00:54:09.410
.خدايا، الان پيشش بودم

00:54:17.450 --> 00:54:19.280
تويي، مگه نه؟

00:54:19.950 --> 00:54:23.010
.اومدي منو بُکُشي -
.بله -

00:54:24.490 --> 00:54:27.390
.خدا رو شکر

00:54:28.530 --> 00:54:31.000
<i>
.ببخشيد،بازرس،ولي اون شماره جواب نميده
</i>

00:54:31.160 --> 00:54:33.100
<i>
.يه مشکلي در ارتباطمون داريم
</i>

00:54:33.270 --> 00:54:35.100
.يا عيسي مسيح

00:54:35.640 --> 00:54:38.070
.اونجاست

00:54:38.140 --> 00:54:41.540
،بعد از اتفاقي که افتاد
... بعد از کاري که کردن

00:54:41.980 --> 00:54:45.030
.به کُشتنِ خودم فکر کردم

00:54:46.350 --> 00:54:49.410
.ولي مي‌دونستم که يه روز ميايي دنبالم

00:54:50.720 --> 00:54:52.910
.نمي‌دونستم ميخواستن چي کار کنن

00:54:53.720 --> 00:54:55.310
.قسم مي‌خورم

00:54:55.660 --> 00:54:57.120
.دفترچه‌مُ بخون

00:54:57.290 --> 00:55:01.520
.کاري که کردن فقط به‌خاطر تو بود که ممکن شد

00:55:02.230 --> 00:55:05.990
(آپنهايمر"(فيريک‌داني که با ارتش کار ميکرده"
.تونست بيشتر از مسير جنگ رو عوض کنه

00:55:06.170 --> 00:55:09.000
.تمام مسيرِ تاريخچه‌ي بشريت رو عوض کرد

00:55:10.240 --> 00:55:12.830
اشتباهِ که همچين اميدي رو داشته باشي؟

00:55:13.040 --> 00:55:16.170
.من واسه کاري که "اميدوار" بودي بکني نيومدم

00:55:16.340 --> 00:55:19.210
.واسه کاري که "کردي" اومدم

00:55:19.780 --> 00:55:21.010
.مسخره‌ست

00:55:21.180 --> 00:55:24.010
.امروز يکي از رُزهات رو دادن بهم

00:55:25.250 --> 00:55:28.480
.تا وقتي ديدمش مطمئن نبودم که تو همون تروريستي

00:55:30.660 --> 00:55:35.320
،عجب تصادفِ عجيبي
.که بايد امروز يکي بهم برسه

00:55:35.400 --> 00:55:37.990
."تصادفي در کار نيست، "ديليا

00:55:38.160 --> 00:55:41.130
.فقط توهمِ تصادفي بودنه

00:55:41.300 --> 00:55:43.290
.يه رُز ديگه دارم

00:55:44.500 --> 00:55:47.840
.و اين يکي مالِ توـه

00:55:52.410 --> 00:55:56.350
الان ميخواي منو بُکُشي؟ -
... دَه دقيقه پيش کُشتمت -

00:55:57.120 --> 00:55:58.910
.وقتي خواب بودي

00:55:59.950 --> 00:56:02.650
درد داره؟ -
.نه -

00:56:02.920 --> 00:56:04.290
.ممنون

00:56:06.690 --> 00:56:09.820
معذرت خواهي کردن بي‌معني‌ـه؟

00:56:10.260 --> 00:56:11.360
.هيچوقت

00:56:12.570 --> 00:56:15.530
.خيلي متأسفم

00:56:36.160 --> 00:56:37.890
.لعنتي

00:56:40.390 --> 00:56:43.230
.مشخصه که تروريست ميخواسته داشته باشيمش

00:56:43.400 --> 00:56:46.960
،ميخواسته داستانُ بدونيم
.يا حداقل قسمتي ازش رو

00:56:47.130 --> 00:56:50.160
و فکر ميکنم اين نوشته رو خوندي، آقاي بازرس؟

00:56:50.370 --> 00:56:52.430
بله، قربان -
کس ديگه‌اي خونده‌تش؟ -

00:56:52.610 --> 00:56:54.028
.نه، قربان

00:56:54.041 --> 00:56:55.470
.پس بذار کاملاً برات واضح کنم

00:56:55.680 --> 00:56:59.130
... محتوياتِ اون نوشته مربوط به امنيتِ ملي ميشه

00:56:59.310 --> 00:57:03.180
تشکيل دادن حملاتي
... روي چندين شخصيتِ مهم از اعضاي حزب

00:57:03.550 --> 00:57:06.820
.مثل نقض کردنِ بي‌معنيِ ماده‌هاي قانونِ تابعيت مي‌مونه

00:57:06.990 --> 00:57:09.890
... از اونجا که نميشه صِحتِ اين سند رو تأييد کرد

00:57:10.060 --> 00:57:13.890
... ممکنه يه ساخته‌ي استادانه توسط تروريست باشه

00:57:14.060 --> 00:57:17.760
به همون سادگي که ميتونه از
... خيالاتِ يکي از اعضاي سابق حزب باشه

00:57:17.930 --> 00:57:20.090
.که به دلايلِ رواني استعفا داده

00:57:20.600 --> 00:57:23.160
... هر بحثي درمورد اين سند يا محتوياتش

00:57:23.340 --> 00:57:26.270
... حداقل به عنوان فتنه در نظر گرفته ميشه

00:57:26.440 --> 00:57:28.910
.اگه يه خيانتِ اختياري محاسبه نشه

00:57:29.080 --> 00:57:32.410
مفهوم شد،آقاي "فينچ"؟ -
.بله،قربان -

00:57:32.580 --> 00:57:35.280
... کارتُ خوب انجام بده، بازرس

00:57:35.450 --> 00:57:38.850
.و اونو از ذهنت خارج کن

00:57:46.990 --> 00:57:48.760
<i>
.‏‏23ـم مِي
</i>

00:57:50.130 --> 00:57:53.000
<i>
... اولين دسته از موردهاي آزمايشم امروز رسيد
</i>

00:57:54.030 --> 00:57:56.900
<i>
.و بايد اعتراف کنم که خيلي هيجان زده‌ام
</i>

00:58:00.040 --> 00:58:02.870
<i>
.اين ميتونه طلوعِ يه عصر جديد باشه
</i>

00:58:03.880 --> 00:58:05.810
<i>
... قدرت هسته‌اي بي‌معني‌ـه
</i>

00:58:05.980 --> 00:58:08.950
<i>
... در دنيايي که يه ويروس ميتونه تمام يه جمعيت رو بُکُشه
</i>

00:58:09.120 --> 00:58:11.170
<i>
.و ثروتشون رو دست نخورده باقي بذاره
</i>

00:58:11.350 --> 00:58:14.480
!کنار هم بمونيد -
!يالا، حرکت کنيد-

00:58:14.950 --> 00:58:16.950
<i>
.‏‏27ـم مِي
</i>

00:58:17.120 --> 00:58:20.250
<i>
فرمانده "پراترو" يه کشيش
... به اسم پدر "ليليمن" به آزمايشگاه آورده
</i>

00:58:20.430 --> 00:58:24.260
<i>
.که بهم گفتن بايد نقص قوانين و حقوق رو بررسي کنه
</i>

00:58:24.430 --> 00:58:28.700
<i>
عصبيم مي‌کرد، ولي بعدش
.فرمانده بهم اطمينان داد که مشکلي پيش نمياد
</i>

00:58:28.900 --> 00:58:30.730
<i>
.دومِ ژوئن
</i>

00:58:31.370 --> 00:58:35.100
<i>
همه‌ش فکر مي‌کردم اگه اين آدم‌ها
... مي‌دونستن که ممکنه به کشورشون کمک کنن
</i>

00:58:35.280 --> 00:58:37.610
<i>
.در اين صورت جورِ ديگه‌اي رفتار مي‌کردن يا نه
</i>

00:58:37.780 --> 00:58:41.710
<i>
.خيلي ضعيف و رقت‌انگيزن
.هيچوقت تو چشم‌هات نگاه نميکنن
</i>

00:58:41.880 --> 00:58:44.350
<i>
.يه دفعه ديدم که ازشون متنفرم
</i>

00:58:47.450 --> 00:58:49.390
<i>
.‏‏18ـم آگوست
</i>

00:58:49.560 --> 00:58:54.320
<i>
،از چهار دسته 12 تايي اصلي
.بيشتر از 75 درصدشون فوت کردن
</i>

00:58:55.830 --> 00:58:59.090
<i>
.هنوز هيچ الگوي قابل کنترلي به دست نيومده
</i>

00:59:00.800 --> 00:59:02.600
<i>
.‏‏18ـم سپتامبر
</i>

00:59:02.770 --> 00:59:05.830
<i>
.يه موردي هست که مُدام بهم اميد ميده
</i>

00:59:06.010 --> 00:59:10.670
<i>
اون هيچکدوم از آسيب‌هاي سيستم ايمني
.که ساير موردها گرفتارش شدن از خودش نشون نميده
</i>

00:59:10.840 --> 00:59:15.340
<i>
چندين ناهنجاريِ سلولي در
.خونش کشف کردم که نميتونستم طبقه‌بنديشون کنم
</i>

00:59:15.520 --> 00:59:17.350
<i>
... به نظر جهش باعثِ
</i>

00:59:17.520 --> 00:59:21.480
<i>
.تشکيلِ غير طبيعيِ کنترل عمقي و واکنش‌هاي عضلاني شده
</i>

00:59:21.650 --> 00:59:23.820
<i>
... مورد آزمايش گفت که ديگه يادش نمياد
</i>

00:59:23.990 --> 00:59:26.720
<i>
.کي بوده يا از کجا اومده
</i>

00:59:26.890 --> 00:59:30.660
<i>
،هرکي که بوده
... الان کليدِ روياهامون‌ـه
</i>

00:59:30.830 --> 00:59:34.360
<i>
.و اميد به اينکه تمام اين کارها بيهوده نبوده باشه
(شماره 5  :V سلولِ)
</i>

00:59:35.640 --> 00:59:37.130
<i>
.‏5ـم نوامبر
</i>

00:59:39.610 --> 00:59:42.770
<i>
.ديشب شروع شد، نزديک نصفه شب
</i>

00:59:42.940 --> 00:59:46.810
<i>
.اولين انفجار تمامِ بخش پزشکي رو از هم پاشيد
</i>

00:59:48.010 --> 00:59:50.810
<i>
.تمام کارهام، نابود شد
</i>

00:59:50.980 --> 00:59:55.010
<i>
وقتي ديدمش سعي ميکردم
.بفهمم چطور ممکنه اين اتفاق افتاده باشه
</i>

00:59:55.190 --> 00:59:57.420
<i>
.مردي که تو اتاق 5 بود
</i>

00:59:57.590 --> 00:59:58.820
<i>
.به من نگاه کرد
</i>

00:59:58.990 --> 01:00:02.430
<i>
.نه چشم‌هاش. چشمي نبود
</i>

01:00:02.600 --> 01:00:06.120
<i>
ولي مي‌دونستم داره
.منو نگاه ميکنه چون حسش کردم
</i>

01:00:12.670 --> 01:00:17.600
<i>
اُه، خدا...من چي کار کردم؟
</i>

01:00:48.740 --> 01:00:50.170
داري چي درست ميکني؟

01:00:50.340 --> 01:00:52.870
."بهش ميگيم "تخم‌مرغ تو سبد
.مامانم قبلاً درست مي‌کرد

01:00:53.050 --> 01:00:54.880
.اين عجيبه -
چي؟ -

01:00:55.050 --> 01:00:58.510
،اولين صبحي که با نقاب‌دار بودم
.درست مثل همينا برام تخم‌مرغ درست کرد

01:00:58.680 --> 01:01:00.980
جدي؟ -
.قسم ميخورم -

01:01:01.150 --> 01:01:05.920
.تصادفِ عجيبيه. اگرچه يه توضيحِ واضحي داره

01:01:06.090 --> 01:01:08.030
داره؟ -
."بله، "ايوي -

01:01:08.360 --> 01:01:10.020
.من "وي" هستم

01:01:10.200 --> 01:01:11.660
.بالاخره حقيقت رو فهميدي

01:01:12.170 --> 01:01:13.530
.مبهوت شدي، مي‌دونم

01:01:13.700 --> 01:01:17.330
باورش سخته، نيست، که زير
... اين پوسته‌ي خارجيِ چروکيده و خوب تغذيه شده

01:01:17.500 --> 01:01:22.700
يه دستگاهِ آدم کُش با علاقه‌ي شديد
.به ماسک‌هاي "فاکس" خوابيده باشه

01:01:24.610 --> 01:01:26.010
."بامزه نيست، "گوردون

01:01:26.180 --> 01:01:29.440
.آره، مي‌دونم
.بدون استوديوي تماشاچي‌ها به درد نميخورم

01:01:29.450 --> 01:01:31.580
.ديدم که مردم واسه کمتر از اينم زندان افتادن

01:01:31.750 --> 01:01:33.650
البته، درست مي‌گفت، مگه نه؟

01:01:34.790 --> 01:01:37.190
.اين کشور مشکل داره

01:01:39.191 --> 01:01:40.911
ويروسِ "سينت.ماري" 178 نفر را کُشت

01:01:40.912 --> 01:01:42.912
تصفيه‌خانه‌ي "تري واتر" آلوده شده

01:01:42.913 --> 01:01:44.913
آلودگيِ ويروسيِ همه گير

01:01:49.914 --> 01:01:50.914
سه شير در بيمارستان "کينگ" شورش کردن

01:01:50.915 --> 01:01:53.265
80هزار نفر کُشته شدن

01:01:53.270 --> 01:01:54.760
.صبح به خير، بازرس

01:01:56.510 --> 01:01:58.270
.زود اومدي

01:01:59.850 --> 01:02:04.510
چيزي شده؟
.خيلي خوب به نظر نميايي، قربان

01:02:11.790 --> 01:02:15.280
."ميخوام يه سوالي بپرسم،"دومينيک

01:02:15.660 --> 01:02:18.030
.مهم نيست برام که جواب بدي يا نه

01:02:19.000 --> 01:02:21.190
.فقط ميخواد با صداي بلند بگمش

01:02:22.470 --> 01:02:26.230
.ولي بايد بدونم که اين سوال از اين دفتر خارج نميشه

01:02:26.410 --> 01:02:28.700
... آره، البته، بازرس، ولي

01:02:29.810 --> 01:02:32.210
دستگاهِ به‌خاطر تروريسته؟

01:02:32.680 --> 01:02:34.010
.نه

01:02:35.180 --> 01:02:39.280
خب، پس چي شده،رئيس؟ چه خبره؟

01:02:41.050 --> 01:02:44.550
... سوالي که ميخوام بپرسم درمورد "سينت.ماري"ـه

01:02:45.490 --> 01:02:47.860
."و تصفيه خونه‌ي "تري واتر

01:02:49.030 --> 01:02:53.430
... سوالي که 24 ساعتِ گذشته بيدارم نگه داشته

01:02:53.600 --> 01:02:56.400
:سوالي که بايد بپرسم اينه که

01:02:57.940 --> 01:03:00.800
... چي ميشه اگه بدترين

01:03:01.510 --> 01:03:05.070
... وحشتناک‌ترين حمله‌ي زيستي در تاريخ اين کشور

01:03:05.240 --> 01:03:09.010
کارِ افراطي‌هاي مذهبي نبوده باشه؟

01:03:09.180 --> 01:03:12.850
.خب، نمي‌فهمم. مي‌دونيم که بوده
.گير افتادن. اعتراف کردن

01:03:13.020 --> 01:03:15.150
.و اعدام شدن، مي‌دونم

01:03:15.320 --> 01:03:18.310
.و شايد واقعاً همين اتفاق افتاده باشه

01:03:20.660 --> 01:03:24.250
... ولي اين زنجيره‌ي رويدادها رو مي‌بينم

01:03:24.600 --> 01:03:28.290
: اين اتفاقاتِ تصادفي،و بايد بپرسم

01:03:28.470 --> 01:03:33.060
اگه همچين اتفاقي نيُفتاده باشه چي؟
اگه يکي ديگه اون ويروس رو آزاد کرده باشه چي؟

01:03:33.240 --> 01:03:37.300
اگه يکي ديگه اون همه آدم رو کُشته باشه چي؟

01:03:37.480 --> 01:03:39.770
واقعاً ميخواي بدوني کارِ کي بوده؟

01:03:40.780 --> 01:03:42.210
.حتماً

01:03:42.380 --> 01:03:46.510
حتي اگه کسي باشه که براي اين دولت کار ميکنه؟

01:03:46.650 --> 01:03:48.210
.سوالم اينه

01:03:48.690 --> 01:03:51.450
... اگه دولت‌مون مسئول بوده

01:03:51.620 --> 01:03:55.920
براي اتفاقي که در
... سينت.ماري" و "تري واتر" افتاده"

01:03:57.900 --> 01:04:05.270
اگه دولتِ خودمون مسئولِ
... مرگِ تقريباً 100 هزار آدم بوده باشه

01:04:07.240 --> 01:04:08.900
واقعاً ميخواي بدوني؟

01:04:09.310 --> 01:04:11.540
<i>
.اين سردترين ماهِ اين چند ساله
</i>

01:04:11.710 --> 01:04:14.110
<i>
،همينجوري حرف بزن
.وضعيتِ حزبي‌مونُ از دست ميديم
</i>

01:04:14.280 --> 01:04:16.133
<i>
!يه سري دو روي حريصِ دروغگو هستن
</i>

01:04:16.146 --> 01:04:18.010
<i>
يواش‌تر، ميشه؟
</i>

01:04:20.011 --> 01:04:21.911
قدرت از راهِ اتحاد
اتحاد از راه ايمان

01:04:21.920 --> 01:04:25.150
،بر اساس شنودهاي تصادفي
... متوجه شدم که درحال حاضر

01:04:25.360 --> 01:04:28.560
‏‏80درصد عمومِ مردم
.باور دارن که تروريست هنوز زنده‌ست

01:04:29.300 --> 01:04:31.490
... همچين مشخص شده که 12 درصد

01:04:31.660 --> 01:04:35.120
.اشاراتِ مثبت درمورد نقاب دار طي ماهِ گذشته افزايش يافته

01:04:35.300 --> 01:04:38.790
آقاي "کريدي"؟ -
.تمام سعيمون رو ميکنيم،صدراعظم -

01:04:38.970 --> 01:04:41.630
.ميزان بازداشتي‌ها درست به اندازه‌ي زمان استردادـه

01:04:41.810 --> 01:04:45.280
.من بيشتر از بازداشت ميخوام. نتيجه ميخوام

01:04:48.150 --> 01:04:50.670
اينا واسه چيه؟ -
.دارم جشن مي‌گيرم -

01:04:50.850 --> 01:04:52.980
چي رو جشن مي‌گيري؟

01:04:53.150 --> 01:04:56.180
.فکر ميکنم بهترين برنامه‌ايِ که تا حالا انجام دادم

01:04:56.360 --> 01:04:58.150
<i>
،شبِ خيلي خوبيه
.خانم‌ها و اقايون
</i>

01:04:59.360 --> 01:05:02.620
.گوش کنيد، امشب برنامه‌ي فوق‌العاده‌اي براتون داريم

01:05:02.930 --> 01:05:06.190
.باورتون نميشه
.در واقع، فکر نکنم منم باورم بشه

01:05:06.370 --> 01:05:08.860
... ميشه لطفاً يه خوش‌آمدگوييِ خيلي گرم

01:05:09.040 --> 01:05:13.440
!به صدراعظم خودمون "آدام ساتلر" بدين

01:05:16.940 --> 01:05:18.500
!راه نداره -
!نه، ممکن نيست -

01:05:20.350 --> 01:05:23.870
اون نمايش‌نامه‌اي که سانسورچي تأييد کرده
.بود انداختيم دور و اوني که امروز صبح نوشتم گرفتيم

01:05:24.080 --> 01:05:26.640
.اُه، خداي من

01:05:38.160 --> 01:05:39.930
...صدر اعظم،صدر اعظم،صدر اعظم

01:05:40.100 --> 01:05:42.930
... مي‌دونم که اخيراً تحتِ فشار عظيمي بودي

01:05:43.100 --> 01:05:46.230
... از ابتداي اين ماجرايِ تروريست و اين حرف‌ها

01:05:46.410 --> 01:05:51.500
و فکر کرديم فکرِ خوبي ميشه که
سعي کنيم کمکت کنيم آرامش داشته باشي. دخترها؟

01:05:56.680 --> 01:05:59.950
.شيرِ گرم. هيچي بهتر ازش نيست

01:06:00.120 --> 01:06:03.150
.فکر ميکنم هر شب از يه ليوانش لذت مي‌بري، صدراعظم

01:06:03.320 --> 01:06:05.120
.از وقتي يه پسر بچه بودم

01:06:06.190 --> 01:06:07.780
."ولي اشتباه ميکني، آقاي "ديتريک

01:06:08.040 --> 01:06:09.913
.اون تروريست هيچوق يه نگرانيِ جدي نبوده

01:06:09.926 --> 01:06:11.810
اوه، جدي؟

01:06:11.980 --> 01:06:14.210
...صدر اعظم،صدر اعظم -
.خودشه -

01:06:14.380 --> 01:06:17.610
داري ميگي که هنوز زنده و درحالِ فعاليت نيست؟

01:06:17.790 --> 01:06:20.450
.تروريست خنثي شده

01:06:22.120 --> 01:06:24.820
!اُه، خداي من! صدراعظم، نگاه کن

01:06:24.990 --> 01:06:26.620
!تروريسته

01:06:27.200 --> 01:06:28.720
!تروريسته

01:06:30.470 --> 01:06:32.160
!بگيرينش

01:06:34.600 --> 01:06:36.700
.اُه، خدايا

01:06:55.920 --> 01:06:57.480
!بالاخره

01:06:57.660 --> 01:07:01.600
.و حالا، تا همه‌ي دنيا ببينن

01:07:02.760 --> 01:07:03.990
!اونه

01:07:05.170 --> 01:07:09.160
!ولم کنيد! من صدراعظمتون هستم

01:07:09.340 --> 01:07:13.040
!چطور جرأت ميکني! من صدر اعظم هستم

01:07:13.340 --> 01:07:16.280
!دغل باز

01:07:21.720 --> 01:07:23.910
!سربازها! اون مرد تروريستِ

01:07:24.090 --> 01:07:27.020
!بهتون دستور ميدم به اون خيانت‌کار شليک کنيد -
!درغگو -

01:07:27.190 --> 01:07:28.210
!جعل کُن -
!شياد -

01:07:28.390 --> 01:07:30.260
!آماده -
!نشونه گيري -

01:07:30.430 --> 01:07:31.890
!شليک -
!شليک -

01:07:43.770 --> 01:07:45.760
ميخوان چي کار کنن، پيدامون کنن؟

01:07:45.940 --> 01:07:49.400
که چي، بيشترين
.بيننده‌ي تلويزيوني رو به دست آورديم

01:07:49.580 --> 01:07:52.070
،خب، مأمور کارم تويي
.واسه همين بهت پول ميدم

01:07:52.250 --> 01:07:54.110
.ازم محفاظت کن

01:07:54.280 --> 01:07:56.110
بايد سال‌ها پيش استخدامش
.مي‌کردم که نقش مادرمُ بازي کنه

01:07:56.290 --> 01:07:59.050
.تو ديوانه‌اي -
.يا اينه که ميگي يا ننه‌م شيرم نداده -

01:07:59.220 --> 01:08:02.210
همه‌چي واست شوخي‌ـه،"گوردون"؟ -
.فقط چيزهايي که اهميت دارن -

01:08:02.390 --> 01:08:05.620
اگه بيان دنبالت چي؟ -
.بهت ميگم چه اتفاقي مي‌اُفته -

01:08:05.790 --> 01:08:08.990
،مجبورم ميشم يه جور معذرت خواهي کنم
.يه مراسمِ جمع‌آوري ماليِ خسته کننده راه بندازم

01:08:09.160 --> 01:08:16.230
در همين موقع، امتياز دهي به
.برنامه‌مون تا سقف مي‌ره. چيزي نميشه. باور کن

01:08:21.620 --> 01:08:22.850
گوردون"؟"

01:08:25.390 --> 01:08:27.120
!سريع، "ايوي"، قايم شو

01:08:42.140 --> 01:08:45.440
الان خيلي هم بامزه نيست، هست، مردِ بامزه؟

01:09:35.860 --> 01:09:37.450
.گرفتمت -
.نه، نه -

01:09:50.840 --> 01:09:54.040
،مي‌دوني واسه چي اينجايي
ايوي هموند"؟"

01:09:55.310 --> 01:09:56.540
.لطفاً

01:09:56.720 --> 01:09:59.120
... قبلاً متهم به قتلِ سه شماره قتل شدي

01:09:59.650 --> 01:10:03.140
،بمب‌گذاريِ اموالِ دولتي
... توطئه‌ي ايجادِ وحشت

01:10:03.320 --> 01:10:09.220
خيانت و اغتشاش، حکمِ جزايِ
.اين موارد مرگ توسط جوخه‌ي تيراندازيِ

01:10:09.460 --> 01:10:14.830
.فقط يه شانس و فقط و فقط يه فرصت براي نجاتِ زندگيت داري

01:10:15.000 --> 01:10:18.960
... بايد هويت يا مکان تقريبيِ

01:10:19.140 --> 01:10:21.000
.اسمِ رمز "وي" رو بدي

01:10:21.710 --> 01:10:24.300
... اگه اطلاعاتت مُنجر به دستگيريش بشه

01:10:24.480 --> 01:10:28.280
.فوراً از اين تأسيسات آزاد ميشي

01:10:28.450 --> 01:10:31.040
متوجه هستي چي بهت ميگم؟

01:10:31.220 --> 01:10:34.310
."ميتوني به زندگيت برگردي، خانم "هموند

01:10:35.420 --> 01:10:39.820
.تمام کاري که لازمه همکاري کردنه

01:10:43.260 --> 01:10:44.820
.روند رو روش اجرا کنيد

01:12:51.560 --> 01:12:55.290
<i>
مي‌دونم راهي نداره که بتونم
... راضيت کنم اينم يکي از حُقه‌هاشون نيست
</i>

01:12:55.460 --> 01:12:56.860
<i>
.ولي مهم نيست
</i>

01:12:57.030 --> 01:12:58.830
<i>
.من منم
</i>

01:12:59.000 --> 01:13:00.730
<i>
.اسمم "والري"ـه
</i>

01:13:00.900 --> 01:13:05.930
<i>
،فکر نکنم بتونم بيشتر از اين زندگي کنم
.و ميخواستم درموردِ زندگيم با يکي حرف بزنم
</i>

01:13:06.100 --> 01:13:10.510
<i>
اين تنها زندگي‌نامه‌ايِ
... که از خودم مي‌نويسم و، خدايا
</i>

01:13:11.010 --> 01:13:13.410
<i>
.دارم رو دستمال توالت مي‌نويسمش
</i>

01:13:15.810 --> 01:13:19.080
<i>
.من در 1985 در "ناتينگهام" به دنيا اومدم
</i>

01:13:19.250 --> 01:13:24.050
<i>
از اون سال‌هاي اولش خيلي
.يادم نمياد، ولي بارونش يادمه
</i>

01:13:24.220 --> 01:13:26.690
<i>
... مادربزرگم تو "تاتل‌بروک" يه مزرعه داشت
</i>

01:13:26.860 --> 01:13:29.730
<i>
.و بهم مي‌گفت که خدا داخلِ بارونه
</i>

01:13:29.890 --> 01:13:32.660
<i>
.امتحاناتم رو قبول شدم به مدرسه دخترونه رفتم
</i>

01:13:32.830 --> 01:13:35.560
<i>
.تو مدرسه بود که با اولين دوست‌دخترم آشنا شدم
</i>

01:13:35.730 --> 01:13:37.330
<i>
.اسمش سارا بود
</i>

01:13:37.940 --> 01:13:39.530
<i>
.مُچ‌هاش
</i>

01:13:39.700 --> 01:13:41.330
<i>
.قشنگ بودن
</i>

01:13:43.980 --> 01:13:46.270
<i>
.فکر کردم ميتونيم تا ابد همديگه رو دوست داشته باشيم
</i>

01:13:46.980 --> 01:13:49.140
<i>
... يادم مياد معلم‌مون بهمون گفت
</i>

01:13:49.310 --> 01:13:52.010
<i>
.که مرحله‌ي بلوغه و مردم بزرگ ميشن و ازش دَر ميان
</i>

01:13:52.180 --> 01:13:53.740
<i>
.سارا دَر اومد
</i>

01:13:55.290 --> 01:13:57.120
<i>
.من نه
</i>

01:13:57.320 --> 01:14:01.450
<i>
،در 2002
.عاشق دختري به اسم "کريستينا" شدم
</i>

01:14:01.630 --> 01:14:03.820
<i>
.همون سال با مادر و پدرم درميونش گذاشتم
</i>

01:14:04.000 --> 01:14:07.660
<i>
.نميتونستم بدون اينکه "کريس" دستمُ بگيره انجامش بدم
</i>

01:14:07.830 --> 01:14:13.000
<i>
.پدرم حاضر نبود نگاهم کنه
.بهم گفت که برم و هيچوقت برنگردم
</i>

01:14:13.170 --> 01:14:14.830
<i>
.مادرم هيچي نگفت
</i>

01:14:15.770 --> 01:14:19.730
<i>
،ولي من فقط حقيقتُ بهشون گفتم
خيلي خودخواهانه بود؟
</i>

01:14:20.350 --> 01:14:24.710
<i>
،صداقتمون واقعاً ارزشِ کمي داشت
.ولي همه‌ش همون رو داشتيم
</i>

01:14:24.880 --> 01:14:27.640
<i>
.آخرين سانتِ هر دو مونه
</i>

01:14:27.890 --> 01:14:31.180
<i>
...ولي در همون سانت
.آزاديم
</i>

01:14:33.890 --> 01:14:35.520
.هر موقع خودت بخواي تموم ميشه

01:14:35.690 --> 01:14:39.290
.فقط بهمون بگو کجاست -
.نمي‌دونم -

01:15:14.970 --> 01:15:17.370
<i>
...هميشه مي‌دونستم ميخوام با زندگيم چي کار کنم
</i>

01:15:17.540 --> 01:15:22.730
<i>
،و در 2015 اولين فيلمم رو شروع کردم
."نمک زار"
</i>

01:15:24.080 --> 01:15:27.700
<i>
.مهمترين نقشِ زندگيم بود
... نه به‌خاطر شغلم
</i>

01:15:27.880 --> 01:15:30.870
<i>
.بلکه چون اونجوري با "روت" آشنا شدم
</i>

01:15:32.220 --> 01:15:33.810
<i>
... اولين بار که همديگه رو بوسيديم
</i>

01:15:34.490 --> 01:15:39.750
<i>
مي‌دونستم ديگه نميخوام
.هيچ لبِ ديگه‌اي به جز مال اونو ببوسم
</i>

01:15:45.200 --> 01:15:48.030
<i>
.با هم به يه آپارتمانِ کوچيکي در لندن رفتيم
</i>

01:15:48.200 --> 01:15:51.720
<i>
تو جعبه‌ي کنار پنجره برام
...اسکارلت کارسون" پرورش ميداد"
</i>

01:15:51.740 --> 01:15:55.470
<i>
.و خونه‌مون هميشه بوي رُز ميداد
</i>

01:15:56.370 --> 01:15:59.970
<i>
.اونا بهترين سال‌هاي عمرم بودن
</i>

01:16:02.680 --> 01:16:07.120
<i>
،ولي جنگِ آمريکا بدتر و بدتر شد
.و در نهايت به لندن رسيد
</i>

01:16:07.290 --> 01:16:10.410
لايحه‌ي پيشنهاد شده
... "توسط معاونِ وزير دفاع، "آدام ساتلر

01:16:10.590 --> 01:16:13.520
... اينه که ايستگاه‌هاي متروي باقي مونده بسته بشن

01:16:13.690 --> 01:16:16.520
<i>
.بعد از اون، ديگه رُزي در کار نبود
</i>

01:16:17.130 --> 01:16:18.430
<i>
.واسه هيچکس
</i>

01:16:18.600 --> 01:16:20.690
.بيشتر از اين طاقت نمياري

01:16:20.870 --> 01:16:22.530
.همينجا مي‌ميري

01:16:22.700 --> 01:16:26.760
چرا از کسي که به هيچ جاش نيستي دفاع ميکني؟

01:16:36.610 --> 01:16:40.980
<i>
.يادمه چطوي معنيِ کلمات شروع به عوض شدن کرد
</i>

01:16:41.190 --> 01:16:46.680
<i>
"چطوري کلماتِ نا آشنايِ "تضمين
... و "تفسير" وحشت‌آور شدن
</i>

01:16:47.330 --> 01:16:52.130
<i>
.درحالي که چيزهايي مثل حِزبِ "نورث‌فاير" و "موادِ اتحاد" قدرتمند شدن
</i>

01:16:52.560 --> 01:16:56.020
<i>
.يادمه چطور "متفاوت" تبديل به خطرناک شد
</i>

01:16:56.200 --> 01:16:58.730
<i>
...هنوز نمي‌فهمم
</i>

01:16:58.900 --> 01:17:01.960
<i>
.چرا اينقدر ازمون متنفر بودن
</i>

01:17:06.810 --> 01:17:10.410
<i>
.وقتي "روت" داشت موادِ غذايي مي‌خريد بُردنش
</i>

01:17:12.120 --> 01:17:15.710
<i>
.تو زندگيم هيچوقت اونقدر شديد گريه نکرده بودم
</i>

01:17:16.320 --> 01:17:19.480
<i>
.خيلي طول نکشيد که اومدن دنبالم
</i>

01:17:26.300 --> 01:17:30.320
<i>
به نظز عجيب مياد که زندگيم بايد
.تو همچين جايِ وحشتانکي تموم بشه
</i>

01:17:30.500 --> 01:17:36.910
<i>
،ولي واسه 3 سال
.گلِ رُز داشتم و از هيچکس معذرت‌خواهي نکردم
</i>

01:17:38.740 --> 01:17:40.340
<i>
.اينجا مي‌ميرم
</i>

01:17:40.510 --> 01:17:44.040
<i>
.تک تکِ سانت‌هاي وجودم نابود ميشه
</i>

01:17:44.220 --> 01:17:45.910
<i>
... هر سانت
</i>

01:17:46.520 --> 01:17:47.780
<i>
.جز يکي
</i>

01:17:51.920 --> 01:17:53.580
<i>
.يه سانت
</i>

01:17:54.360 --> 01:17:56.920
<i>
... کوچيکه، و شکستني‌ـه
</i>

01:17:57.100 --> 01:18:00.790
<i>
.و تنها چيزي تو دنياست که ارزشِ داشتن داره
</i>

01:18:00.970 --> 01:18:06.060
<i>
.هيچوقت نبايد گمش کنيم يا از دستش بديم
.هيچوقت نبايد اجازه بديم ازمون بگيرنش
</i>

01:18:06.840 --> 01:18:11.210
<i>
،اميدوارم که، هرکي هستي
.از اينجا فرار کني
</i>

01:18:11.380 --> 01:18:14.570
<i>
.اميدوارم دنيا برگرده و اوضاع بهتر بشه
</i>

01:18:16.080 --> 01:18:19.680
<i>
ولي چيزي که بيشتر از همه
... اميدوارشم اينه که بفهمي منظورم چيه
</i>

01:18:19.850 --> 01:18:23.050
<i>
... وقتي ميگم حتي با اينکه نمي‌شناسمت
</i>

01:18:23.220 --> 01:18:25.950
<i>
... و حتي با اينکه ممکنه هيچوقت نبينمت
</i>

01:18:26.120 --> 01:18:29.390
<i>
...باهات بخندم، باهات گريه کنم
</i>

01:18:29.560 --> 01:18:31.490
<i>
... يا ببوسمت
</i>

01:18:31.930 --> 01:18:33.760
<i>
.دوستت دارم
</i>

01:18:33.930 --> 01:18:36.460
<i>
... با تمام قلبم
</i>

01:18:36.730 --> 01:18:38.670
<i>
.دوستت دارم
</i>

01:18:40.310 --> 01:18:41.740
<i>
."والري"
</i>

01:18:54.450 --> 01:18:59.190
بهم دستور داده شده به اطلاعت برسونم
...که توسط دادگاهِ مخصوص محکوم شدي

01:18:59.360 --> 01:19:04.320
.و مگه حاضر باشي پيشنهاد همکاري بدي، اعدام ميشي

01:19:04.500 --> 01:19:08.260
چيزهايي که بهت ميگم مي‌فهمي؟

01:19:09.300 --> 01:19:12.100
.بله -
حاضري همکاري کني؟ -

01:19:15.270 --> 01:19:18.170
.نه -
.خيلي خب -

01:19:20.240 --> 01:19:23.010
.خانم "هموند" رو تا سلولش همراهي کنيد

01:19:24.150 --> 01:19:25.640
... يه گروهِ 6 نفره ترتيب بدين

01:19:25.820 --> 01:19:29.790
.و ببرينش پشت آلونکِ مواد شيمايي و بهش شليک کنيد

01:19:44.770 --> 01:19:46.030
.وقتشه

01:19:47.740 --> 01:19:49.140
.حاضرم

01:19:50.840 --> 01:19:53.570
.ببين، تمام چيزي که ميخوان يه خورده اطلاعاته

01:19:53.750 --> 01:19:56.510
.فقط يه چيزي بهشون بده، هرچي

01:19:56.950 --> 01:19:58.380
... ممنون

01:19:58.550 --> 01:20:01.540
ولي ترجيح ميدم پشتِ
.آلونک‌هاي مواد شيمايي بميرم

01:20:01.720 --> 01:20:07.020
.پس ديگه هيچ ترسي نداري
.کاملاً آزادي

01:20:12.130 --> 01:20:13.360
چي؟

01:21:37.620 --> 01:21:40.110
."سلام، "ايوي

01:21:40.690 --> 01:21:41.950
.تو

01:21:44.120 --> 01:21:46.950
تو بودي؟ -
.آره -

01:21:47.360 --> 01:21:50.050
اونا واقعي نبود؟

01:21:51.500 --> 01:21:55.490
گوردون"...؟" -
.متأسفم، ولي آقاي "ديتريک" مُرده -

01:21:55.700 --> 01:21:57.100
... فکر کردم دستگيرش کردن ولي

01:21:57.270 --> 01:22:00.530
.وقتي يه قرآن تو خونه‌ش پيدا کردن، اعدام شد

01:22:01.170 --> 01:22:02.700
.اُه، خدا

01:22:03.370 --> 01:22:05.143
.خوشبختانه، قبل از اونا دستم بهت رسيد

01:22:05.156 --> 01:22:06.940
دستت بهم رسيد؟

01:22:08.680 --> 01:22:10.510
تو اين کارُ باهام کردي؟

01:22:12.120 --> 01:22:14.550
تو موهامُ زدي؟

01:22:15.190 --> 01:22:16.480
شکنجه‌م دادي؟

01:22:17.320 --> 01:22:19.150
.شکنجه‌م دادي

01:22:20.690 --> 01:22:22.920
چرا؟

01:22:23.090 --> 01:22:27.530
.گقتي ميخواستي بدون ترس زندگي کني
... کاش راهِ راحت‌تري بود

01:22:27.700 --> 01:22:29.760
.ولي نبود -
.خداي من -

01:22:29.930 --> 01:22:31.830
... مي‌دونم شايد هيچوقت منو نبخشي

01:22:32.400 --> 01:22:35.070
.ولي هيچوقت هم نمي‌فهمي کاري که کردم چقدر سخت بود

01:22:35.240 --> 01:22:38.300
.هر روز، تمام چيزهايي که الان درونم مي‌بيني مي‌ديدم

01:22:38.710 --> 01:22:40.870
.هر روز، ميخواستم تمومش کنم

01:22:41.050 --> 01:22:44.640
،ولي هر دفعه که تسليم نمي‌شدي
.مي‌دونستم که نميتونم

01:22:44.820 --> 01:22:47.550
!تو مريضي! پليدي

01:22:48.190 --> 01:22:51.180
."ميتونستي تمومش کني، "ايوي
.ميتونستي تسليم بشي، ولي نشدي

01:22:51.890 --> 01:22:54.320
چرا؟ -
!دست از سرم بردار، ازت متنفرم -

01:22:54.530 --> 01:22:58.050
،خودشه! ببين، اولش
.منم فکر ميکردم تنفرـه

01:22:58.230 --> 01:23:00.790
.تنفر تمام چيزي بود که مي‌شناختم
...دنيامُ ساخته بود، زندانيم کرده بود

01:23:00.970 --> 01:23:03.460
،يادم داد چطوري بخورم
.چطوري بنوشم، چطوري نفس بِکِشم

01:23:03.630 --> 01:23:07.200
.فکر کردم با اون همه نفرت تو رگ‌هام مي‌ميرم

01:23:07.370 --> 01:23:09.310
.ولي بعد يه اتفاقي افتاد

01:23:09.470 --> 01:23:11.870
.درست همونطور که سرِ تو اومد براي منم اتفاق افتاد

01:23:12.040 --> 01:23:14.910
!خفه شو! نميخوام دروغ‌هاتُ بشنوم

01:23:15.080 --> 01:23:18.850
پدرِ خودت گفته که هنرمندها
.از دروغ براي گفتنِ حقيقت استفاده ميکنن

01:23:19.020 --> 01:23:20.780
.بله، يه دروغ ساختم

01:23:20.950 --> 01:23:24.550
،ولي چون باورش کردي
.يه حقيقتي درمورد خودت پيدا کردي

01:23:24.720 --> 01:23:28.120
.نه -
.چيزي که تو اون سلول يه حقيقت بود الانم حقيقته -

01:23:28.290 --> 01:23:31.350
.چيزي که اونجا حس کردي هيچ ربطي به من نداره

01:23:31.530 --> 01:23:34.120
!ديگه نميتونم هيچي حس کنم

01:23:34.300 --> 01:23:39.030
."ازش فرار نکن، "ايوي
.تمام زندگيت داشتي فرار مي‌کردي

01:23:39.200 --> 01:23:41.000
.نميتونم...نميتونم نفس بِکشم

01:23:41.540 --> 01:23:46.870
... آسم. وقتي کوچيک بودم

01:23:47.950 --> 01:23:49.540
."گوش کن چي ميگم، "ايوي

01:23:50.210 --> 01:23:54.310
.احتمالاً اين مهم‌ترين لحظه‌ي عمرته
.خودتُ بهش بسپار

01:23:55.390 --> 01:23:58.910
.والدينت رو ازت گرفتن
.برادرت رو ازت گرفتن

01:23:59.890 --> 01:24:04.950
انداختنت تو يه سلول و هرچي
.که تونستن ازت گرفتن به جز زندگيت

01:24:05.130 --> 01:24:08.030
و باور داشتي فقط همون برات مونده، مگه نه؟

01:24:08.200 --> 01:24:10.930
تنها چيزي که برات باقي
مونده بود زندگيت بود، ولي نبود، بود؟

01:24:11.100 --> 01:24:14.770
.اُه، لطفاً -
.يه چيز ديگه پيدا کردي -

01:24:14.940 --> 01:24:18.770
تو اون سلول، يه چيزي پيدا کردي
.که بيشتر از زندگيت اهميت داشت

01:24:18.940 --> 01:24:22.280
چون وقتي تهديدت کردن مي‌کُشنت
... مگه چيزي که ميخوان بهشون بدي

01:24:23.210 --> 01:24:25.310
.بهشون گفتي ترجيح ميدي بميري

01:24:25.880 --> 01:24:27.410
."با مرگت رو به رو شدي،"ايوي

01:24:27.850 --> 01:24:30.550
.آروم بودي. و ساکت

01:24:30.720 --> 01:24:34.120
.سعي کن چيزي که اون موقع حس کردي الانم حس کني

01:24:39.300 --> 01:24:41.260
.اُه، خدا

01:24:43.770 --> 01:24:45.100
...حس کردم

01:24:45.770 --> 01:24:47.200
بله؟

01:24:49.140 --> 01:24:50.970
.گيجم

01:24:51.140 --> 01:24:53.240
.هوا لازم دارم

01:24:53.410 --> 01:24:56.640
.لطفاً، بايد بيرون باشم

01:24:56.810 --> 01:24:59.870
.يه آسانسور هست
.مي‌برتمون پشتِ بوم

01:25:17.470 --> 01:25:19.940
.خدا توي بارونه

01:26:23.700 --> 01:26:25.130
."وي"

01:26:26.170 --> 01:26:27.640
.دارم مي‌رم

01:26:30.070 --> 01:26:33.640
.اينجا 872 آهنگ هست

01:26:34.550 --> 01:26:37.710
،همه‌شونُ گوش دادم
.ولي هيچوقت با هيچکدومشون نرقصيدم

01:26:37.880 --> 01:26:41.010
شنيدي چي گفتم؟ -
.بله -

01:26:41.190 --> 01:26:43.650
.نميتونم اينجا بمونم

01:26:44.190 --> 01:26:45.710
.مي‌دونم

01:26:46.990 --> 01:26:51.390
.خب، ديگه اينجا هيچِ درِ قفل شده‌اي پيدا نميکني

01:26:51.400 --> 01:26:53.560
... فکر کردم اينو نگه دارم ولي

01:26:53.730 --> 01:26:58.220
.وقتي ديدم تو نوشتيش به نظر درست نمي‌اومد

01:27:03.240 --> 01:27:05.670
.من ننوشتم

01:27:06.810 --> 01:27:09.900
ميشه قبل از اينکه بري يه چيزي نشونت بدم؟

01:27:19.660 --> 01:27:22.250
.اون واقعي بوده -
.بله -

01:27:22.430 --> 01:27:24.160
.خوشگله

01:27:25.300 --> 01:27:27.460
مي‌شناختيش؟ -
.نه -

01:27:27.830 --> 01:27:30.300
.درست قبل از اينکه بميره اون نامه رو نوشت

01:27:30.470 --> 01:27:33.330
.و همون جور که به من داده شد دادمش به تو

01:27:33.700 --> 01:27:35.430
پس واقعاً اون اتفاق‌ها افتاده، مگه نه؟

01:27:36.140 --> 01:27:38.670
.بله -
.تو سلولِ کناريِ اون بودي -

01:27:41.310 --> 01:27:43.870
.و همه اينا به‌خاطر همونه

01:27:44.050 --> 01:27:47.140
.داري واسه کاري که با اون زن کردن انتقام ميگيري

01:27:47.790 --> 01:27:51.020
.و کاري که با خودت کردن -
.کاري که با من کرد منو ساخت -

01:27:51.190 --> 01:27:53.090
... يه اصلِ ساده‌ي جهانه

01:27:53.260 --> 01:27:56.190
.که هر عملي يه عکس‌العملِ برابر و مخالف ايجاد ميکنه

01:27:56.360 --> 01:27:57.760
اينجوري مي‌بينيش؟

01:27:57.930 --> 01:28:00.400
مثل يه معامله؟ -
.کاري که با من کردن هولناک بود -

01:28:00.560 --> 01:28:03.620
.و چيزِ هولناکي هم ساختن

01:28:13.210 --> 01:28:16.300
مي‌دوني ميخواي کجا بري؟ -
.نه -

01:28:17.350 --> 01:28:19.980
...اين قبلاً منو مي‌ترسوند ولي

01:28:20.150 --> 01:28:22.850
.فکر کنم بايد ازت تشکر کنم

01:28:33.430 --> 01:28:35.060
.ممنون

01:28:37.600 --> 01:28:39.190
.خداحافظ

01:28:41.370 --> 01:28:43.070
... "ايوي"

01:28:44.070 --> 01:28:47.040
ميشه يه چيزي ازت بخوام؟

01:28:47.210 --> 01:28:52.010
اگه فقط يه آرزو داشتم، ميخواستم
...دوباره تو رو ببينم، حتي شده يه بار

01:28:52.220 --> 01:28:54.910
.قبل از پنجم

01:28:56.350 --> 01:28:59.820
.خيله خب -
.ممنون -

01:29:20.980 --> 01:29:23.780
صدراعظم، مي‌دونم به نظر
... هيچکس نميخواد سرش بحث کنه ولي

01:29:23.950 --> 01:29:26.380
...اگه بخوايم واسه هر احتمال آماده بشيم

01:29:26.550 --> 01:29:29.450
.پس ديگه نميشه بيشتر از اين ناديده گرفتش

01:29:29.620 --> 01:29:34.150
اين گزارشِ قرمز جلوي شما توسط
.چندين متخصصِ تخريبي بررسي شده

01:29:34.330 --> 01:29:35.760
...حالا، ميشه ازش نتيجه گرفت

01:29:35.930 --> 01:29:39.330
منطقي‌ترين سيستمِ رسيدن
... براي استفاده‌ي تروريست

01:29:39.500 --> 01:29:41.900
.يه حمله‌ي هوايي ميتونه باشه

01:29:42.070 --> 01:29:43.690
... يه گزارشِ جدا نوشته شده

01:29:43.870 --> 01:29:47.700
که يه قطار رو پيشنهاد ميده، با وجود
...اينکه تونل‌هاي اطرافِ ساختمانِ مجلس

01:29:47.870 --> 01:29:49.430
.همگي بسته و تعطيل شدن

01:29:49.610 --> 01:29:51.570
کي اون گزارش رو نوشته؟

01:29:52.740 --> 01:29:54.300
."رئيس بازرس "فينچ

01:29:54.480 --> 01:29:57.380
هيچ مدرکي داري که از
اين نتيجه‌گيريت حمايت کنه،آقاي "فينچ"؟

01:29:57.580 --> 01:30:00.110
.نه، قربان. فقط حس ميکنم

01:30:00.280 --> 01:30:02.250
..."اگه از چيزي مطمئن باشم، بازرس "فينچ

01:30:02.420 --> 01:30:06.580
اينه که اين دولت با مورد آزمايشِ
.حس‌هاي شما قرار گرفتن نميتونه زنده بمونه

01:30:06.760 --> 01:30:09.690
،"آقاي "دسکومب
... چيزي که الان لازم داريم

01:30:09.860 --> 01:30:12.920
.يه پيغامِ واضح به مردمِ اين کشورـه

01:30:13.100 --> 01:30:15.430
... اين پيام بايد تو هر روزنامه‌اي خونده بشه

01:30:15.600 --> 01:30:18.120
.در هر راديو شنيده بشه، تو هر تلويزيون ديده بشه

01:30:18.300 --> 01:30:22.330
!اين پيغام بايد در تمام کشور طنين‌انداز بشه

01:30:22.510 --> 01:30:25.910
ميخوام اين کشور متوجه بشه که
.در لبه‌ي فراموش شدن ايستاديم

01:30:26.080 --> 01:30:30.340
ميخوام هر مرد، زن و بچه‌اي
.بدونه چقدر به هرج و مرج نزديک شديم

01:30:30.510 --> 01:30:32.450
... ميخوام همگي

01:30:32.650 --> 01:30:36.350
!يادشون بياد چرا به ما احتياج دارن

01:30:36.520 --> 01:30:41.050
،در ايالاتِ متحده‌ي سابق
.جنگِ داخلي ناحيه‌ي غرب ميانه رو نابود کرده

01:30:41.230 --> 01:30:45.530
دانشمندان اين کمبود آب رو
.مربوط به کاهش بارندگي در دو سالِ اخير مي‌دونن

01:30:45.700 --> 01:30:48.820
مقاماتِ وزارتي انتظار
.بالا رفتنِ قيمتِ کوپن‌هاي آب رو دارن

01:30:49.030 --> 01:30:50.970
...پليس 9 مظنون رو دستگير کرده

01:30:51.140 --> 01:30:54.900
اين مزخرفاتُ باور ميکني؟ -
.تمام تابستون همين وضع بوده -

01:30:55.070 --> 01:30:59.030
،خارج از منطقه‌ي قرنطينه
.يک بيماريِ جديدِ منتقله از هوا 27 نفر رو کُشته

01:30:59.580 --> 01:31:03.540
مقامات مدارکِ جديدي کشف کردن که
..."تشکيلاتِ تروريستيِ شناخته شده به اسم "وي

01:31:04.080 --> 01:31:08.020
رو به حمله‌ي ويروسيِ 14 سالِ پيش
.به "سينت.ماري"ـه لندن مربوط ميکنه

01:31:20.030 --> 01:31:22.560
.يکي از دوست‌هام تو دولتي‌ها يه چيزي گيرش اومده

01:31:22.900 --> 01:31:24.630
.سه مرد بودن

01:31:24.800 --> 01:31:26.600
.اطلاعاتِ سِرّي

01:31:26.770 --> 01:31:29.030
."گوني سياه‌هاي اصل، تمام تحت نظر "کريدي

01:31:30.070 --> 01:31:33.910
،"الن پرسي"، "رابرت کيز"
."ويليام راکوود "

01:31:34.080 --> 01:31:36.170
... "يه روز بعد از حمله‌ي "سينت ماري

01:31:36.350 --> 01:31:39.750
،پرسي" يه تفنگ ميذاره تو دهنش"
... کيز" تو آتيش مي‌ميره"

01:31:39.920 --> 01:31:41.410
.راکوود" گم ميشه"

01:31:41.590 --> 01:31:44.520
.اين اتفاقات باعث ميشن دل و روده‌م به هم بريزه

01:31:44.690 --> 01:31:46.450
."راکوود"

01:31:46.620 --> 01:31:48.450
اون اسمُ از کجا مي‌شناسم؟

01:31:53.521 --> 01:31:55.451
بازرسِ عزيز، مي‌دونم که دنبالِ مني. فقط ميتونم فرض بگيرم اين يعني براي
حقيقت آماده‌اي. اگه اينطوره، جوابِ اين ايميل رو بده و جزئيات رو برات مي‌فرستم

01:31:55.670 --> 01:31:58.660
.لعنتي. حتماً يه سري به پرونده‌ش که تو دولته زده

01:31:58.870 --> 01:32:02.100
ولي از کجا مي‌دونسته تويي؟

01:32:02.710 --> 01:32:04.230
چي کار کنيم؟

01:32:05.440 --> 01:32:09.240
.يه پليسم. بايد بدونم

01:32:16.720 --> 01:32:21.050
.وقتي تازه بازش کرده بودن اومدم اينجا
.باعث ميشد دل درد بگيرم

01:32:21.730 --> 01:32:24.350
.هنوز همينطوره

01:32:33.600 --> 01:32:36.600
.به اندازه کافي نزديک شدي، بازرس

01:32:37.170 --> 01:32:38.400
.شنود نداريم

01:32:39.440 --> 01:32:42.940
ببخشيد، ولي مردي در
.موقعيتِ من با احتياطِ کامله که زنده مي‌مونه

01:32:43.110 --> 01:32:46.380
واسمون اطلاعاتي داري؟ -
.نه، الانش هم اطلاعاتي که ميخواين دارين-

01:32:46.550 --> 01:32:48.610
.تمام اسامي و تاريخ‌ها توي سرت هستن

01:32:48.790 --> 01:32:51.250
،چيزي که ميخواي
.چيزي که واقعاً نياز داري، يه داستانه

01:32:51.420 --> 01:32:53.410
.يه داستان ميتونه درست يا غلط باشه

01:32:54.090 --> 01:32:57.120
.همچين قضاوت‌هايي رو مي‌سپارم به شما، بازرس

01:32:57.960 --> 01:33:01.400
... داستانمون مثل اکثرِ داستان‌ها شروع ميشه

01:33:01.570 --> 01:33:04.690
.با يه سياست‌مدارِ جوان و آينده دار

01:33:04.870 --> 01:33:08.830
.اون عميقاً مردِ مذهبي‌ايه و عضوي از حزبِ محفاظه کاره

01:33:09.010 --> 01:33:13.380
کاملاً با اراده‌ست و فقط يک هدف
.داره و هيچ اهميتي به روندِ سياسي نميده

01:33:13.540 --> 01:33:16.710
،هرچي بيشتر قدرت به دست مياره
... تعصب و اشتياقش بيشتر ميشه

01:33:16.880 --> 01:33:19.470
.و حامي‌هاش مهاجم‌تر ميشن

01:33:20.380 --> 01:33:25.480
.در نهايت، حزبش يه پروژه‌ي مخصوص به اسمِ امنيتِ ملي شروع کرد

01:33:25.690 --> 01:33:29.060
... اول باور بر اين بود که براي جستجوي سلاح‌هاي زيستي‌ـه

01:33:29.230 --> 01:33:31.990
.و بدون عواقبش دنبال همين هدف هم بودن

01:33:32.160 --> 01:33:35.890
.گرچه، هدفِ اصليِ اين پروژه قدرته

01:33:36.070 --> 01:33:38.830
.چيرگيِ کامل و تماماً سلطه طلبانه

01:33:39.000 --> 01:33:41.560
.پروژه، اگرچه، با خشنوت تموم شد

01:33:42.970 --> 01:33:45.530
...ولي تلاش‌هاي کساني که درگيرش بودن بيهوده نيست

01:33:45.710 --> 01:33:50.740
يه تواناييِ جديد براي راه اندازيِ جنگ
.توسط خونِ يکي از قرباني‌هاشون متولد شد

01:33:50.910 --> 01:33:54.510
،يه ويروس رو تصور کن
...وحشتناک‌ترين ويروسي که ميتوني

01:33:54.690 --> 01:33:57.710
.بعد تصور کن که فقط و فقط خودت تنها درمانشُ داري

01:33:57.890 --> 01:34:02.790
،ولي اگه هدفِ نهاييت قدرته
چطوره که از همچين سلاحي استفاده کني؟

01:34:02.990 --> 01:34:06.590
.خب، در اين نقطه از داستانمونه که يه عنکبوت وارد ميشه

01:34:07.360 --> 01:34:09.260
... يه مرديِ که به نظر بدونِ وجدانِ

01:34:09.430 --> 01:34:11.700
.کسي که هميشه هدف تمام وسايل رو براش توجيه ميکنه

01:34:11.870 --> 01:34:15.460
و اونه که پيشنهاد ميده
... هدفشون نبايد دشمنِ کشور باشه

01:34:15.640 --> 01:34:17.500
.بلکه، بايد خودِ کشور باشه

01:34:18.080 --> 01:34:20.910
.سه هدف نشونه گرفته شدن تا اثرِ حمله رو به حداکثر برسونن

01:34:21.080 --> 01:34:24.070
،يه مدرسه (سينت.ماري)، يه ايستگاه مترو
.و يه نيروگاهِ تصفيه‌ي آب

01:34:24.250 --> 01:34:26.840
.در اولين هفته‌ها چند صد نفر مُردن

01:34:27.020 --> 01:34:29.350
،تصفيه خانه‌ي "تري واتر"، در واقع
.آلوده شده

01:34:29.550 --> 01:34:32.180
.مقامات در تلاشن تا جلوي گسترشِ مرگ‌آورش رو بگيرن

01:34:32.360 --> 01:34:34.350
.نابودي از طريقِ زير زمين فرستاده شده

01:34:35.790 --> 01:34:38.390
،توسط رسانه‌ها
... ترس و وحشت سريعاً پخش شد

01:34:38.560 --> 01:34:43.800
کشور رو مي‌شکست و جدا مي‌کرد
.تا اينکه، بالاخره، هدفِ حقيقي واردِ منظره ميشه

01:34:43.970 --> 01:34:45.400
..."قبل از بحرانِ "سينت. ماري

01:34:45.570 --> 01:34:49.770
هيچکس نميتونست نتيجه‌ي
.انتخاباتِ اون سالُ پيش‌بيني کنه. هيچکس

01:34:49.940 --> 01:34:54.400
،و نه خيلي بعد از انتخابات
.در حضورتون، يه معجزه

01:34:54.580 --> 01:34:57.100
.بعضي‌ها باور داشتن که کارِ خودِ خداست

01:34:57.280 --> 01:35:01.050
ولي يه شرکتِ داروسازي بود
...که توسط چندينِ عضوِ حزب کنترل ميشد

01:35:01.220 --> 01:35:04.450
.که همه‌شونُ قبيحانه ثروتمند کرد

01:35:04.660 --> 01:35:08.790
،يه سال بعد، چند افراطي دستگير
... گناهکار و اعدام شدن

01:35:08.960 --> 01:35:12.260
درحالي که يه يادبودي ساخته شد
.تا قرباني‌هاشون مقدس شمارده بشن

01:35:13.300 --> 01:35:18.060
،ولي نتيجه‌ي آخر
.قسمتِ حقيقيِ نابغانه‌ي نقشه، ترس بود

01:35:18.240 --> 01:35:20.570
.ترس شد وسيله نهايي اين دولت

01:35:20.740 --> 01:35:23.370
... و به همين وسيله، سياست‌مدارمون در نهايت

01:35:23.540 --> 01:35:27.500
.به عنوانِ مقامِ تازه ساخته شده‌ي صدراعظم برگزيده شد

01:35:27.680 --> 01:35:30.270
.بقيه‌ش، همون‌طور که ميگن، تاريخه

01:35:32.250 --> 01:35:37.350
ميتوني هيچکدوم از اينا رو ثابت کني؟ -
فکر ميکني واسه چي هنوز زنده‌ام؟ -

01:35:38.920 --> 01:35:42.860
خيله‌خب. دوست داريم تحتِ بازداشتِ محافظتي
."که به نفع خودته قرار بگيري، آقاي "راکوود

01:35:43.030 --> 01:35:44.890
.اُه، مطمئنم که همينطوره

01:35:45.060 --> 01:35:49.970
،ولي اگه اون چيزـه ثبت شده رو ميخواين
.کاري که من بهتون ميگم مي‌کنيد

01:35:50.130 --> 01:35:53.100
.کريدي" رو 24 ساعته زير نظر داشته باشين"

01:35:53.270 --> 01:35:56.140
وقتي حس کنم بدون اينکه
... بفهميد نميتونه حتي دست تو دماغش کنه

01:35:56.310 --> 01:35:57.770
.دوباره باهاتون تماس مي‌گيرم

01:35:57.940 --> 01:36:01.210
.تا اون موقع، خداحافظ

01:36:01.880 --> 01:36:03.210
... "راکوود"

01:36:04.880 --> 01:36:06.710
چرا قبلاً پا پيش نذاشتي؟

01:36:07.780 --> 01:36:09.150
منتظر چي بودي؟

01:36:09.320 --> 01:36:11.510
.خب، منتظر تو، آقاي بازرس

01:36:11.690 --> 01:36:13.490
.بهت احتياج داشتم

01:36:40.750 --> 01:36:42.840
اونجا تو تاريکي داره چي کار ميکنه؟

01:36:43.020 --> 01:36:45.540
.کريدي" عجيب و غريب. مطمئن نيستم بخوام بدونم"

01:36:45.720 --> 01:36:49.320
،ساتلر" ديگه نميتونه بهت اعتماد کنه"
ميتونه، آقاي "کريدي"؟

01:36:49.490 --> 01:36:51.650
.و هر دومون مي‌دونيم چرا

01:36:52.330 --> 01:36:54.700
... بعد از اينکه ساختمونِ مجلس رو نابود کردم

01:36:54.870 --> 01:36:58.770
تنها شانسِ نجاتش اينه که يه نفر ديگه
.رو پيشنهاد کنه (قرباني کنه)، يه تيکه گوشتِ ديگه

01:36:58.940 --> 01:37:00.160
و اون فرد کي ميتونه باشه؟

01:37:00.400 --> 01:37:02.570
."تو، آقاي "کريدي

01:37:02.740 --> 01:37:06.230
.مردي به باهوشيِ تو احتمالاً فکر اينجاش رو کرده

01:37:06.410 --> 01:37:10.210
.مردي به باهوشيِ تو احتمالاً يه نقشه‌اي داره

01:37:10.380 --> 01:37:13.540
اون نقشه همون دليلي‌ـه که
.چرا "ساتلر" ديگه بهت اعتماد نداره

01:37:13.720 --> 01:37:16.210
... دليل اينکه چرا همين الان تحت نظري همينه

01:37:16.390 --> 01:37:19.180
... چرا يه سري چشم و گوش تو هر اتاقِ اين خونه هست

01:37:19.360 --> 01:37:21.920
.و اينکه چرا هر تلفن شنود ميشه -
.چرت ميگي -

01:37:22.090 --> 01:37:26.530
،اُه، مردي به باهوشيِ تو، فکر کنم
.مي‌دونه که غير از اينه

01:37:26.700 --> 01:37:29.690
چي ميخواي؟ -
."ساتلر" -

01:37:31.270 --> 01:37:33.860
،"دست بردار،آقاي "کريدي
.مي‌دونستي اين اتفاق مي‌اُفته

01:37:34.040 --> 01:37:36.030
.مي‌دونستي يه روز يا تويي يا اون

01:37:36.210 --> 01:37:39.540
"واسه همينه که "ساتلر
.به دلايلِ امنيتي زير زمين نگه داشته ميشه

01:37:39.710 --> 01:37:42.870
...واسه همينه که يه سري آدم‌هات که به "ساتلر" نزديک‌ن

01:37:43.050 --> 01:37:46.850
.مردهايي هستن که ميشه روشون حساب کرد
.تمام کاري که بايد بکني دستور دادنه

01:37:47.020 --> 01:37:50.920
تو اين معامله چي گيرم مياد؟ -
.من -

01:37:51.760 --> 01:37:55.920
،اگه قبول کردي
.يه "ضربدر" روي در جلوئيت بذار

01:37:57.060 --> 01:37:58.960
چرا بايد بهت اعتماد کنم؟

01:37:59.160 --> 01:38:03.330
.چون فقط اينجوري ميتوني جلومُ بگيري

01:38:10.240 --> 01:38:13.770
<i>
،"کار شمشيرم نيست، "ماندنگو
.بلکه گذشته‌ي توـه که خلع سلاحت کرد
</i>

01:38:15.580 --> 01:38:16.980
<i>
ميشه بياييم بالا؟
</i>

01:38:18.350 --> 01:38:20.580
<i>
.درختِ خودتونُ پيدا کنيد
</i>

01:38:31.700 --> 01:38:34.490
.هفته‌هاست که مثل چي تو گِل گير کرديم

01:38:35.170 --> 01:38:37.530
هنوزم خبري نيست. منتظر چيه؟

01:38:40.700 --> 01:38:43.140
.ها؟ بازرس، با تو کار داره

01:38:45.810 --> 01:38:47.780
.آره -
رئيس بازرس "فينچ"ـه؟ -

01:38:47.940 --> 01:38:49.740
.هست -
... کاپيتان "کلارک"ـم -

01:38:49.910 --> 01:38:52.010
.از 137ـمين بخش از ناحيه‌ي جنوبي

01:38:52.180 --> 01:38:53.410
.پيداش کرديم -
کي رو پيدا کردين؟ -

01:38:53.580 --> 01:38:55.640
،"ويليام راکوود"
.هموني که دنبالش بودي

01:38:55.820 --> 01:38:59.620
،چند هفته پيش گزارشت رو ديدم
.فکر کردم خودم يه گشتي بزنم

01:38:59.790 --> 01:39:01.690
.پيداش کردم. شناسايي از راهِ دندونش کامله

01:39:01.860 --> 01:39:05.790
شناور بوده. ماهي‌گيرها پيداش کردن.کارتِ شناسايي
.باهاش نبود،پرونده‌ش هيچوقت حل نشد.تا الان،اينجوري بود

01:39:05.960 --> 01:39:10.730
ويليام راکوود" مُرده؟" -
.درسته. 20 سال پيش -

01:39:13.270 --> 01:39:14.460
!خدا لعنتش کنه

01:39:14.840 --> 01:39:17.140
... اون حروم‌زاده نشست اونجا

01:39:17.310 --> 01:39:21.000
،و اون مزخرفاتُ با قاشق گذاشت دهنم
!و منم خوردمش

01:39:21.910 --> 01:39:23.850
خب، حالا چي کار کنيم، بازرس؟

01:39:24.010 --> 01:39:26.380
.کاري مي‌کنيم که بايد تا حالا مي‌کرديم

01:39:27.150 --> 01:39:29.480
.پيداش مي‌کنيم

01:39:50.210 --> 01:39:53.110
.هر روز ،آقايون

01:39:53.280 --> 01:39:57.300
... هر روز که ما رو به نوامبر نزديک ميکنه

01:39:57.480 --> 01:40:00.210
... هر روز که اون مرد آزاد باقي مي‌مونه

01:40:00.580 --> 01:40:03.080
.يه شکستِ ديگه حساب ميشه

01:40:03.250 --> 01:40:05.690
.سيصد و 47 روز،آقايون

01:40:05.860 --> 01:40:08.260
!سيصد و 47 بار شکست

01:40:08.430 --> 01:40:11.120
... صدراعظم، ما نيروي کافي نداريم

01:40:11.290 --> 01:40:17.260
!"ما رو زير بهمنِ ناکافي بودن‌هات دفن کردي، آقاي "کريدي

01:40:34.750 --> 01:40:35.980
.من مي‌رم

01:40:37.350 --> 01:40:40.650
اِريک فينچ"؟" -
.آره -

01:40:44.530 --> 01:40:45.760
.عجب

01:40:47.530 --> 01:40:49.160
چقدر فرستاده شده؟

01:40:49.330 --> 01:40:51.030
.تا حالا 8 تا کاميون شمارديم

01:40:51.200 --> 01:40:54.000
.چند صد هزار تا، حداقل -
.يا مسيح -

01:40:55.570 --> 01:40:59.630
ميخوام هر کسي که با
!يکي از اون ماسک‌ها گير مي‌اُفته دستگير بشه

01:40:59.810 --> 01:41:02.610
!پول رو بده من
!اون پولِ بي صاحبُ بده من

01:41:02.780 --> 01:41:05.770
.اينجا محاصره شديم
.تمامِ شهر زده به سرش

01:41:06.520 --> 01:41:08.920
.اين دقيقاً همون چيزيه که اون ميخواد -
چي؟ -

01:41:09.090 --> 01:41:12.780
!آشوب در انگلستان -
.هرج و مرج -

01:41:12.960 --> 01:41:18.190
.آقاي "کريدي"، من شخصاً شما رو مسئولِ اين موقعيت مي‌دونم

01:41:20.630 --> 01:41:25.030
.مشکل اينه که اون ما رو بهتر از خودمون مي‌شناسه

01:41:26.770 --> 01:41:29.930
.واسه همينه که ديشب به "لارک‌هيل" رفتم

01:41:30.110 --> 01:41:33.540
.اون تو قسمتِ قرنطينه‌ست -
.بايد مي‌ديدمش -

01:41:35.210 --> 01:41:36.840
.چيز زيادي باقي نمونده بود

01:41:37.810 --> 01:41:40.980
.ولي وقتي اونجا بودم، عجيب بود

01:41:41.150 --> 01:41:45.810
.يه دفعه يه حسي داشتم که همه‌چيز با هم در ارتباطه

01:41:50.490 --> 01:41:52.120
.انگار ميتونستم همه‌ش رو کامل ببينم

01:41:52.460 --> 01:41:58.330
يه زنجيره‌اي طولاني از رويدادها
.که تا قبل از "لارک‌هيل" کشيده ميشد

01:41:59.370 --> 01:42:03.700
حس کردم انگار ميتونستم
... تمام چيزهايي که اتفاق افتاده ببينم

01:42:08.850 --> 01:42:10.810
.و تمام چيزهايي که ميخواد اتفاق بيُفته

01:42:11.480 --> 01:42:13.010
!هي، تو

01:42:15.050 --> 01:42:19.350
... انگار يه الگوي کامل جلو روم پهنِ زمين بود

01:42:20.690 --> 01:42:24.180
... و فهميدم که همه‌مون بخشي ازش هستيم

01:42:27.800 --> 01:42:30.590
.و همه‌مو توسطش به دام افتاديم

01:42:36.970 --> 01:42:38.840
پس مي‌دوني چه اتفاقي ميخواد بيُفته؟

01:42:39.640 --> 01:42:43.700
.نه. يه احساس بود

01:42:44.710 --> 01:42:46.340
.ولي ميتونم حدس بزنم

01:42:48.320 --> 01:42:52.850
،با اين همه هرج و مرج
.يه نفر بالاخره يه کارِ احمقانه ميکنه

01:42:56.160 --> 01:43:00.860
... و وقتي اين کارُ بکنه
.اوضاع کثيف و به هم ريخته ميشه

01:43:14.480 --> 01:43:16.170
.شورشي‌ها در "بريکستن" دستگير شدن

01:43:16.380 --> 01:43:21.820
و بعد "ساتلر" مجبور ميشه
.تنها کاري که مي‌دونه چطوري انجام بده بکنه

01:43:23.990 --> 01:43:30.320
،در اون نقطه
.تمام کاري که "وي" لازمه بکنه موندن سرِ حرفشه

01:43:30.590 --> 01:43:32.920
... و بعد

01:44:36.160 --> 01:44:38.790
.امشب، شبِ بزرگته

01:44:39.800 --> 01:44:41.490
براش حاضر شدي؟

01:44:43.770 --> 01:44:46.890
ما براش حاضر شديم؟

01:45:19.140 --> 01:45:20.760
.دلم واسه اين آهنگ تنگ شده بود

01:45:21.670 --> 01:45:24.730
.فکر نمي‌کردم بيايي

01:45:24.810 --> 01:45:27.240
.گفتم که ميام

01:45:30.180 --> 01:45:31.770
.خوب به نظر مي‌رسي

01:45:31.950 --> 01:45:33.380
.ممنون

01:45:35.020 --> 01:45:39.550
ميشه بپرسم چطور
تونستي از شناسايي شدن فرار کني؟

01:45:39.720 --> 01:45:43.690
يه کارتِ شناساييِ جعلي
.بهتر از ماسکِ "گاي فاکس" کار ميکنه

01:45:44.290 --> 01:45:48.230
بايد اعتراف کنم، هردفعه
.صداي آژير مي‌شنيدم، نگرانت مي‌شدم

01:45:48.400 --> 01:45:51.730
.منم يه مدتي نگران خودم بودم

01:45:51.900 --> 01:45:54.670
... ولي بعد، يه روز، تو يه مغازه بودم

01:45:54.840 --> 01:45:58.900
"و يه دوست که باهاش تو "بي.تي.اِن
.کار مي‌کردم، تو صف اومد پشتِ من

01:46:00.080 --> 01:46:04.240
اونقدر اضطراب داشتم که وقتي
.صندوق‌دار پولُ ازم خواست، از دستم افتاد

01:46:05.520 --> 01:46:07.880
... دوستم برش داشت

01:46:08.050 --> 01:46:10.110
.و دادش به من

01:46:10.820 --> 01:46:13.190
... درست تو چشم‌هام نگاه کرد

01:46:14.190 --> 01:46:17.060
.منو نشناخت

01:46:18.390 --> 01:46:23.450
گمونم کاري که باهام کردي
.بهتر از اوني که تصور مي‌کردم جواب داده

01:46:27.440 --> 01:46:29.960
..."يه هديه‌اي برات دارم، "ايوي

01:46:30.140 --> 01:46:35.130
،ولي قبل از اينکه بهت بدمش
.دوست دارم يه چيزي ازت بپرسم

01:46:35.310 --> 01:46:38.280
ميشه با من برقصي؟

01:46:39.320 --> 01:46:42.810
الان؟ تو شبِ انقلابت؟

01:46:42.990 --> 01:46:46.480
يه انقلاب بدون رقصيدنِ
.انقلابي‌ـه که ارزشِ داشتن نداره

01:46:48.090 --> 01:46:49.320
.دوست دارم برقصم

01:46:50.790 --> 01:46:53.920
... امشب، مستقيم با اين مردم حرف مي‌زنم

01:46:54.100 --> 01:46:56.530
.و وضعيت رو کاملاً براشون روشن ميکنم

01:46:56.700 --> 01:47:02.260
.امنيتِ اين ملت بستگي به انطباقِ تمام و کمال داره

01:47:02.440 --> 01:47:06.970
،امشب، هر معترضي
... تحريک‌کننده‌اي يا آشوب‌گري

01:47:07.140 --> 01:47:09.870
!درسِ عبرتي براي بقيه ميشه

01:47:12.150 --> 01:47:15.120
.صدراعظم، يه احتمالي هست که برخوردي براش نکرديم

01:47:15.280 --> 01:47:17.120
و اون چيه، آقاي "دسکومب"؟

01:47:17.290 --> 01:47:19.480
... اگه تروريست موفق بشه -
.نميشه -

01:47:19.660 --> 01:47:23.180
،متوجه‌م که خيلي بعيده
... ولي اگه بشه

01:47:23.360 --> 01:47:27.130
...اگه بشه، و اتفاقي براي اون ساختمون بيُفته

01:47:27.300 --> 01:47:30.560
،تنها چيزي که عوض ميشه
... تنها تفاوتي که ايجاد ميکنه

01:47:30.730 --> 01:47:33.460
،اينه که فردا صبح
... به جاي يه روزنامه

01:47:33.640 --> 01:47:38.500
!حکمِ استعفاي آقاي "کريدي" رو مي‌خونم

01:47:42.350 --> 01:47:46.480
،گرفتار بودي
.الان بد جوري ترسيدن

01:47:46.650 --> 01:47:50.710
.شنيدم "ساتلر" ميخواد امشب يه بيانيه‌ي عمومي بده

01:47:50.890 --> 01:47:52.580
.تقريباً وقتشه

01:47:52.760 --> 01:47:55.420
.اون ماسک‌ها هوشمندانه بود

01:47:55.590 --> 01:47:58.420
.عجيب بود که يه دفعه صورتت رو همه‌جا ببينم

01:47:58.590 --> 01:48:01.690
،چيزي که هستم مخفي کن
... و کمکم باش

01:48:01.860 --> 01:48:05.230
براي چنين لباسِ مُبدلي تا
.که شايد تبديل به فُرمِ نيتم شود

01:48:05.400 --> 01:48:08.270
.(شبِ دوازدهم (از شکسپير -
.آفرين -

01:48:08.440 --> 01:48:11.170
.نمي‌فهمم -
چي رو؟ -

01:48:11.340 --> 01:48:14.740
چطوري ميتوني يکي از مهم‌ترين
... اتفاقاتي باشي که برام افتاده

01:48:14.910 --> 01:48:17.350
.و با اين حال تقريباً هيچي ازت نمي‌دونم

01:48:17.510 --> 01:48:20.310
،نمي‌دونم کجا دنيا اومدي
... والدينت کي بودن

01:48:20.480 --> 01:48:22.920
.اينکه برادر و خواهري داري

01:48:23.090 --> 01:48:26.210
.حتي نمي‌دونم واقعاً چه شکلي هستي

01:48:26.390 --> 01:48:28.410
.ايوي"، لطفاً"

01:48:29.660 --> 01:48:31.850
... يه صورت زير اين ماسکه

01:48:32.030 --> 01:48:33.860
.ولي من نيستم

01:48:34.030 --> 01:48:37.400
... من نه اون صورت هستم نه عضلاتي که زيرش هستن

01:48:37.570 --> 01:48:40.230
.يا استخوان‌هايي که زير اون عضلات هستن

01:48:41.470 --> 01:48:43.700
.مي‌فهمم

01:48:43.910 --> 01:48:45.500
.ممنون

01:48:46.240 --> 01:48:48.010
.وقتِ زيادي نمونده

01:48:48.180 --> 01:48:50.370
.يه چيزي دارم که بايد بهت بدم

01:48:50.650 --> 01:48:52.710
.يه سر به ساختمون مجلس زدم

01:48:52.880 --> 01:48:57.720
.هيچي رو اونجوري نديده بودم
.تانک، ضد هوايي، پياده نظام

01:48:58.590 --> 01:49:01.520
.کاري ميکنه دعا کني خدا کنه کسي امشب پيداش نشه

01:49:03.490 --> 01:49:06.120
،ولي اگه بشه
فکر ميکني چه اتفاقي بيُفته؟

01:49:06.900 --> 01:49:09.460
اتفاقي که معمولاً مي‌اُفته
... وقتي آدم‌هاي بدون تفنگ

01:49:09.630 --> 01:49:12.330
.جلوي آدم‌هايي که تفنگ دارن مي‌ايستن

01:49:13.600 --> 01:49:14.630
.اينجا بزن کنار

01:49:14.800 --> 01:49:19.300
.هفته‌هاست داريم اين تونل‌ها رو مي‌گرديم
واقعاً فکر ميکني الان پيداش ميکني؟

01:49:21.710 --> 01:49:23.110
.بازرس

01:49:23.910 --> 01:49:26.780
همه‌چيز افتضاح شده، مگه نه؟

01:49:34.590 --> 01:49:38.390
زير زمين (مترو) ؟
.فکر کردم همه‌ش رو تعطيل کردن

01:49:38.560 --> 01:49:39.790
.کردن

01:49:39.960 --> 01:49:44.760
نزديکِ 10 سال وقت بُرد تا
.مسيرها رو باز کنم و راهِ خودمُ پهن کنم

01:49:45.740 --> 01:49:47.260
.بذار نشونت بدم

01:50:03.420 --> 01:50:05.280
.اين مسير به ساختمون مجلس مي‌رسه

01:50:05.590 --> 01:50:06.990
.بله

01:50:07.690 --> 01:50:09.680
پس واقعاً ميخواد اتفاق بيُفته، مگه نه؟

01:50:09.860 --> 01:50:13.160
.اگه تو بخواي مي‌اُفته

01:50:13.660 --> 01:50:15.790
چي؟ -
."اين هديه‌ي من به توـه، "ايوي -

01:50:16.370 --> 01:50:21.830
،تمام چيزهايي که دارم
... خونه‌م، کتاب‌هام، گالريم، اين قطار

01:50:22.000 --> 01:50:24.970
مي‌سپارمشون به تو
.تا هرکاري ميخواي باهاشون بکني

01:50:25.140 --> 01:50:26.540
اينم يه حُقه‌ي ديگه‌ست، "وي"؟

01:50:26.710 --> 01:50:31.080
.نه. حُقه‌اي در کار نيست. دروغي در کار نيست

01:50:31.250 --> 01:50:33.150
.فقط حقيقت

01:50:33.320 --> 01:50:36.480
،و حقيقت اينه که
... کاري کردي بفهمم اشتباه مي‌کردم

01:50:36.990 --> 01:50:41.890
.اينکه تصميمِ کشيدن اين اهرم براي من نيست

01:50:42.060 --> 01:50:44.860
چرا؟ -
... چون اين دنيا -

01:50:45.030 --> 01:50:49.490
دنيايي که بخشي ازش هستم
.و کمک کردم شکل بگيره، امشب تموم ميشه

01:50:50.530 --> 01:50:52.560
،و فردا
... يه دنياي متفاوت شروع ميشه

01:50:52.740 --> 01:50:58.830
،مردمِ متفاوتي شکل مي‌گيرن
.و گرفتنِ اين تصميم با اوناست

01:51:00.840 --> 01:51:02.780
کجا مي‌ري؟

01:51:03.010 --> 01:51:05.340
... وقتش رسيده تا به ديدار خالقم برم

01:51:05.510 --> 01:51:08.850
.و جوابِ کاري که کرده با مهربوني بدم

01:51:09.020 --> 01:51:11.780
!وي"، صبر کن"
.لطفاً، مجبور نيستي اين کارُ بکني

01:51:11.950 --> 01:51:14.510
.ميتوني بيخيالش بشي
.ميتونيم با هم از اينجا بريم

01:51:14.690 --> 01:51:17.660
.نه. درمورد چيزي که هستم درست مي‌گفتي

01:51:18.090 --> 01:51:20.090
.اتفاقِ خوبي در انتظارم نيست

01:51:20.560 --> 01:51:25.060
،تمام چيزي که ميخوام، تمام چيزي که حقمه
.در انتهايِ اون تونل‌ـه

01:51:25.230 --> 01:51:28.000
.حقيقت نداره

01:51:53.600 --> 01:51:54.960
.نميتونم

01:52:04.010 --> 01:52:05.670
...دوستانِ انگليسيِ من

01:52:06.240 --> 01:52:08.230
... امشب، کشورمون

01:52:08.410 --> 01:52:09.940
... که به‌خاطرش مي‌ايستيم

01:52:10.150 --> 01:52:11.740
... و تمام چيزيِ که عزيز مي‌دونيم

01:52:11.910 --> 01:52:15.680
.در مقابلِ تهديدِ بزرگ و وحشتناکي‌ـه

01:52:15.850 --> 01:52:17.320
.ناحيه امنه، قربان

01:52:17.920 --> 01:52:21.690
... اين حمله‌ي خشونت‌آميز و بي مانند به امنيتمون

01:52:21.860 --> 01:52:23.620
.بدون دفاع رها نميشه

01:52:23.790 --> 01:52:25.090
اون کجاست؟

01:52:25.260 --> 01:52:26.250
.يا بدونِ مجازات

01:52:26.430 --> 01:52:28.590
."يه سکه براي "گاي
(جمع کردنِ پول براي مراسمِ گاي فاکس، نقاب)

01:52:28.760 --> 01:52:32.760
،دشمنمون از اون موذي‌هاست
... دنبال جداييِ ماست

01:52:33.370 --> 01:52:37.810
.و ميخواد پايه‌ي اين ملّتِ بزرگمون رو نابود کنه

01:52:37.970 --> 01:52:42.030
،من به قسمتِ خودم از معامله عمل کردم
ولي تو سرِ بخشِ خودت موندي؟

01:52:42.210 --> 01:52:43.370
.بيارينش پايين

01:52:43.550 --> 01:52:45.780
.امشب بايد استوار باقي بمونيم

01:52:46.280 --> 01:52:48.110
.بايد مصمم باقي بمونيم

01:52:48.280 --> 01:52:51.480
،ولي بيشتر از همه
.بايد متحد باقي بمونيم

01:52:54.760 --> 01:52:58.390
افرادي که امشب براي
... نقض حکومت نظامي دستگير ميشن

01:52:58.560 --> 01:53:01.190
...در همدستي با دشمنمون در نظر گرفته ميشن

01:53:01.360 --> 01:53:04.630
و به عنوان يک تروريست تحتِ پيگردِ قانوني
.قرار ميگيرن بدون ارفاق يا استثنا

01:53:04.800 --> 01:53:06.290
.ميخوام صورتشُ ببينم

01:53:06.470 --> 01:53:09.930
... امشب جدي‌ترين پيمانمُ بهتون ميدم

01:53:10.110 --> 01:53:12.510
...که عدالت سريع خواهد بود

01:53:12.680 --> 01:53:15.140
...به حق خواهد بود

01:53:15.310 --> 01:53:17.580
.و بدون رحم

01:53:19.720 --> 01:53:21.910
.اُه،خدا. نه

01:53:22.080 --> 01:53:25.990
.بالاخره، در نهايت همُ ديديم

01:53:28.520 --> 01:53:30.890
.يه چيزي برات دارم، صدر اعظم

01:53:31.160 --> 01:53:32.960
.يه هديه‌ي خداحافظي

01:53:33.130 --> 01:53:36.720
،براي تمام کارهايي که کردي
... براي کارهايي که ممکنه کرده باشي

01:53:36.900 --> 01:53:39.920
.و براي تنها چيزي که برات مونده

01:53:41.270 --> 01:53:43.200
.خداحافظ، صدراعظم

01:53:44.210 --> 01:53:45.400
."آقاي "کريدي

01:53:47.780 --> 01:53:50.540
.حال به هم زن

01:54:02.320 --> 01:54:04.450
... حالا که تموم شد

01:54:04.630 --> 01:54:08.460
.وقتشه يه نگاه به صورتت بندازيم

01:54:09.000 --> 01:54:10.520
.ماسکت رو بردار

01:54:10.830 --> 01:54:13.060
.نه

01:54:27.480 --> 01:54:29.110
تا آخرش مي‌جنگي، ها؟

01:54:31.090 --> 01:54:34.680
تو که مثل اون به گريه نمي‌اُفتي، مي‌اُفتي؟
.تو از مرگ نمي‌ترسي

01:54:34.860 --> 01:54:35.980
.تو مثلِ مني

01:54:36.160 --> 01:54:41.600
،تنها چيزي که بينِ من و شما مشترکِ
.آقاي "کريدي"، اينه که هر دومون نزديکِ مُردن‌ايم

01:54:42.230 --> 01:54:43.990
خيال ميکني چطور اين اتفاق ميخواد بيُفته؟

01:54:44.270 --> 01:54:47.460
.با دست‌هام که دورِ گردنته

01:54:48.740 --> 01:54:49.860
.مزخرف

01:54:50.970 --> 01:54:53.200
ميخواي چي کار کني، ها؟

01:54:53.380 --> 01:54:55.470
.اينجا رو زير و رو کرديم
.هيچي نداري

01:54:55.640 --> 01:55:00.050
هيچي به جز چاقوهاي لعنتيت
.و حُقه‌هاي کاراته‌ي فانتزيت

01:55:00.220 --> 01:55:01.770
.ما تفنگ داريم

01:55:01.950 --> 01:55:05.220
نه، چيزي که دارين گلوله‌ست
...و اميد به اينکه وقتي تفنگ‌هاتون خالي شد

01:55:05.390 --> 01:55:07.510
،من ديگه سر پا نباشم
... چون اگه باشم

01:55:08.320 --> 01:55:10.450
.همه‌تون قبل اينکه دوباره خشاب‌تونُ پُر کنيد مُردين

01:55:10.790 --> 01:55:12.950
!غيرممکنه

01:55:15.360 --> 01:55:16.420
.بُکُشيدش

01:55:41.090 --> 01:55:43.180
.نوبتِ منه

01:56:53.860 --> 01:56:56.060
!بمير! بمير

01:56:56.970 --> 01:56:59.130
!چرا نمي‌ميري ؟

01:57:00.070 --> 01:57:02.430
چرا نمي‌ميري ؟

01:57:03.310 --> 01:57:06.400
.زير اين ماسک بيشتر از گوشتِ خاليه

01:57:06.580 --> 01:57:09.370
،زير اين ماسک يه ايده‌ست
."آقاي "کريدي

01:57:10.750 --> 01:57:13.940
.و ايده‌ها ضدگلوله‌ان

01:58:04.670 --> 01:58:07.760
.اين منطقه‌ي يکه
.وايتهال" امن و امانه. تمام"

01:58:07.940 --> 01:58:09.200
.ژنرال "اَکرويد"ـم

01:58:09.640 --> 01:58:11.160
.ارتباطات رو محکم نگه دارين

01:58:11.340 --> 01:58:15.610
.نميخوام اين ماجرار از ايني که الان هست خر تو خرتر بشه

01:58:18.510 --> 01:58:19.850
! "وي"

01:58:24.490 --> 01:58:27.010
.اُه،خدا، بايد جلوي خون‌ريزيتُ بگيريم

01:58:27.190 --> 01:58:31.320
.لطفاً، کاري نکن. کارم تمومه و از اين بابت خوشحالم

01:58:31.730 --> 01:58:33.320
.اين حرفُ نزن

01:58:33.830 --> 01:58:37.700
.بهت گفتم، فقط حقيقت

01:58:40.240 --> 01:58:43.670
.براي 20 سال فقط اين روزُ مي‌ديدم

01:58:43.840 --> 01:58:46.970
... چيز ديگه‌اي وجود نداشت

01:58:48.040 --> 01:58:51.030
.تا اينکه تو رو ديدم

01:58:51.210 --> 01:58:53.480
.بعد همه‌چيز عوض شد

01:58:54.880 --> 01:58:57.820
... "عاشقِ تو شدم، "ايوي

01:58:58.390 --> 01:59:01.580
.يه‌جوري که ديگه باورم نميشد تا اين حد ميتونم

01:59:01.760 --> 01:59:04.230
.وي"، نميخوام بميري"

01:59:07.000 --> 01:59:10.760
...اون زيباترين چيزي بود

01:59:10.930 --> 01:59:14.530
.که ميتونستي بهم بدي

01:59:21.080 --> 01:59:22.540
وي" ؟"

01:59:23.780 --> 01:59:25.040
!وي" ؟"

01:59:35.490 --> 01:59:38.460
.افراد حرکتي رو به سمتِ ميدانِ "ترافلگر" مشاهده کردن

01:59:38.630 --> 01:59:40.650
.اين منطقه‌ي يکه
.دشمن در ديدمونه

02:00:12.900 --> 02:00:14.990
.نگه دار. همونجا وايسا

02:00:18.400 --> 02:00:20.890
تو "ايوي هموند"ـي، نيستي؟

02:00:27.910 --> 02:00:29.170
پس تموم شد؟

02:00:29.650 --> 02:00:30.870
.تقريباً

02:00:31.050 --> 02:00:35.480
.وايسا. دستت رو از رو اهرم بردار

02:00:35.850 --> 02:00:36.910
.نه

02:00:37.720 --> 02:00:40.090
.دشمن سريع درحالِ نزديک شدنه
.درخواستِ دستور داريم

02:00:40.260 --> 02:00:43.490
بايد چي کار کنيم؟ -
.هيچ جوابي از فرماندهي نمياد -

02:00:43.930 --> 02:00:46.260
."يا عضو حزب رهبر "کريدي

02:00:46.430 --> 02:00:47.730
.يا از جنابِ صدراعظم

02:00:48.630 --> 02:00:49.860
چرا اين کارُ ميکني؟

02:00:50.400 --> 02:00:52.770
.چون درست مي‌گفت -
درباره چي؟ -

02:00:52.940 --> 02:00:58.430
اينکه اين کشور الان بيشتر از
.يه ساختمون نياز داره. به اميد نياز داره

02:01:02.480 --> 02:01:05.970
!لعنتي، دست نگه دارين! دست نگه دارين

02:01:31.770 --> 02:01:34.170
.يا پيغمبرِ عزيز

02:01:59.470 --> 02:02:00.560
.وقتشه

02:02:21.960 --> 02:02:23.250
... بهم بگو

02:02:24.290 --> 02:02:27.780
آهنگ دوست داري، آقاي "فينچ"؟

02:02:46.380 --> 02:02:48.370
اون آهنگ؟

02:02:48.880 --> 02:02:50.320
.بله

02:02:50.750 --> 02:02:52.310
.آهنگِ اون

02:03:24.250 --> 02:03:25.810
اون کي بود؟

02:03:27.090 --> 02:03:30.320
.اِدموند دانتز" بود"
(شخصيتِ فيلمِ کُنتِ مونته کريستو)

02:03:30.490 --> 02:03:35.000
...و پدرِم بود
.و مادرم

02:03:35.900 --> 02:03:37.330
.برادرم

02:03:39.330 --> 02:03:41.200
.دوستم

02:03:42.140 --> 02:03:44.130
... اون تو بود

02:03:46.210 --> 02:03:47.680
.و من

02:03:49.780 --> 02:03:51.640
.اون همه‌ي ما بود

02:04:21.140 --> 02:04:23.540
<i>
...هيچوقت هيچکس اون شبُ فراموش نميکنه
</i>

02:04:23.710 --> 02:04:26.370
<i>
.و معنايي (ارزشي) که براي اين کشور داشت
</i>

02:04:26.880 --> 02:04:29.320
<i>
...ولي من هيچوقت اون مرد رو فراموش نمي‌کنم
</i>

02:04:29.480 --> 02:04:32.150
<i>
.و همينطورم ارزشي که برام داشت
</i>

02:04:32.174 --> 02:04:54.174
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.