﻿WEBVTT

00:00:01.089 --> 00:00:20.989
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:48.313 --> 00:00:50.213
مراقب باش

00:00:50.315 --> 00:00:54.945
کف زمين خيلي داغه,نمي توني زمين رو لمس کني
وگرنه ميسوزي

00:00:55.054 --> 00:00:57.818
ما ميريم به اتاق کراج
تا قبل از اينکه بسوزيم جواهرات رو بياريم

00:00:57.923 --> 00:01:01.051
کدوم جواهرات؟ -
کراج کارت با امضا مايکل جردن رو داره -

00:01:01.160 --> 00:01:03.958
صد دلار خريدتش

00:01:04.063 --> 00:01:06.293
واي

00:01:06.398 --> 00:01:09.890
,,,يادته اولين سال مايکل جردن با سبد بسکت

00:01:10.002 --> 00:01:12.903
مايکل جردن 138 ريباند داشت؟

00:01:13.005 --> 00:01:15.974
آره, تو قهرمان ريبانداي به حلقه رو مي شناسي، ها؟

00:01:16.075 --> 00:01:18.305
آره, اسکاتي پيپن -
آره -

00:01:18.410 --> 00:01:21.675
کارت کجاست؟ -
تويه جعبه کفش قايمش کرده -

00:01:24.383 --> 00:01:28.080
اون يه کارت امضا مايکل جردن و
هانک آرون رو گرفته

00:01:28.187 --> 00:01:31.088
کارت خويه

00:01:33.125 --> 00:01:35.093
واي،خداي من -
چيه؟ -

00:01:35.194 --> 00:01:38.163
برادرت مجله پلي بوي گرفته -
نه نگرفته -

00:01:38.263 --> 00:01:41.699
چيه؟ playboy -
يه مجله با عکسايي از زنهاي لخت -

00:01:41.800 --> 00:01:43.961
چي؟ اون همچين چيزي نداره

00:01:44.069 --> 00:01:47.368
نگاه کن, دوست من، فکر کنم برادرت
براي اين بره زندان

00:01:47.473 --> 00:01:50.601
خفه شو, بازش نکن

00:01:54.546 --> 00:01:56.446
مال اون دختره چرا اين شکليه؟

00:01:56.548 --> 00:01:58.448
مال اونا خيلي عجيبه

00:01:58.550 --> 00:02:00.450
چطوري پي پي مي کنن؟

00:02:00.552 --> 00:02:02.520
بايد از اونجا بياد بيرون

00:02:02.621 --> 00:02:04.384
چه زشت

00:02:04.490 --> 00:02:06.390
واي، خداي من

00:02:06.492 --> 00:02:08.392
اونو نيگا

00:02:08.494 --> 00:02:11.986
توکر،تو داري تويه مذاب داغ را ميري، تو آتيش گرفتي -
باشه بابا -

00:02:20.939 --> 00:02:23.635
آه، خداي من

00:02:23.742 --> 00:02:26.233
کون اونو ببين

00:02:26.345 --> 00:02:29.542
آهاي -
چيه؟ -

00:02:33.118 --> 00:02:36.554
توکر، بس کن
اون النوره، دوستمون

00:02:36.655 --> 00:02:38.555
مادرش معلم پيانو منه

00:02:38.657 --> 00:02:43.094
اوه،پسر,ازش مي خوام يه بوسه
فرانسوي از کيرم بگيره

00:02:43.195 --> 00:02:46.221
اوه،خداي من

00:02:48.367 --> 00:02:50.426
اونو ببين

00:02:50.536 --> 00:02:53.937
سينه هاي جني دقيقاً
هم اندازه سينه هاي خانوم نوامبره

00:02:54.039 --> 00:02:57.941
برام مهم نيست -
اين يعني اين که جني لختش چطوريه -

00:02:58.043 --> 00:03:00.603
حيرت انگيزه -
حيرت انگيزه -

00:03:00.712 --> 00:03:02.543
سلام، استاسي -
برو بمير -

00:03:02.648 --> 00:03:04.843
سلام،شيلا -
کشتي منو، توکر -

00:03:04.950 --> 00:03:07.919
قرار مدارو بزار -
هر دو تون مي تونيد بريد گوهتون بخوريد و بميريد -

00:03:08.020 --> 00:03:10.079
!شيلا

00:03:10.189 --> 00:03:12.089
ممنون, مي دونستي اون با سيندي دوسته

00:03:12.191 --> 00:03:14.887
،حالا داره ميره بهش بگه
حالا بايد کلي چيز بخاطر اين کار تو بشنوم،کارت عالي بود

00:03:14.993 --> 00:03:18.724
آروم باش, دوست دخترت مي دونه تو نبودي

00:03:18.830 --> 00:03:20.730
هي، ساندسي, خشکل شدي

00:03:20.832 --> 00:03:22.766
شنيدم قرص ضدبارداري مي خوري

00:03:26.405 --> 00:03:30.102
چه کس شعري به من گفتي؟

00:03:30.209 --> 00:03:32.268
هيچي, هيچي نگفتم

00:03:36.815 --> 00:03:39.545
ساندسي،آه، معذرت مي خوام
نمي خوام با تو جايي برم

00:03:48.093 --> 00:03:52.359
,,,توکر،اگر يک باره ديگه با من چشم تو چشم بشي

00:03:52.464 --> 00:03:54.364
داداشم مي کشتت

00:03:54.466 --> 00:03:56.900
اون مامور آتش نشاني، و يه ديونه به تمام معنا -
باشه،باشه -

00:03:57.002 --> 00:03:58.970
,قبوله,قبوله,قبوله

00:04:03.208 --> 00:04:06.405
بي شرف

00:04:06.511 --> 00:04:09.605
چي گفتي؟ -
هيچي, هيچي نگفتم -

00:04:17.055 --> 00:04:21.424
پسر، تو چرا هميشه درحال نوشتن اندرزي؟
اونا هيچوقت بهت چيزي نمي دن

00:04:21.526 --> 00:04:26.327
توکر،بهت گفته بودم
اونا اندرز نيست، اونا پندهاي سمينارهاست

00:04:26.431 --> 00:04:30.595
من مي نويسم چئن باورم تويه اونهاست، و
فکر مي کنم بچه ها نياز به شنيدن اين اندرزها دارند

00:04:30.702 --> 00:04:33.296
از برادرم خواستم که يه سمينار براي اونا راه بندازه

00:04:44.016 --> 00:04:48.817
و حالا دعوت مي کنم از «اوجن بل» و «سيندي ويتهال» که بياد بالا

00:04:48.920 --> 00:04:54.187
دو تا از بهترين هاي امسال که قراره افتخار دبيرستان ما باشند

00:04:54.293 --> 00:04:59.162
ميريم که لذت ببريم، وارم جفرسون از طرف اين
,,,دبيرستان به اونها خوشامد مي گه

00:04:59.264 --> 00:05:01.960
به اوگن و سيندي

00:05:04.069 --> 00:05:06.162
!يالا

00:05:08.807 --> 00:05:11.002
هي، سلام بچه ها

00:05:11.109 --> 00:05:15.205
ما امروز اينجائيم تا با شما درباره يک تصميم بسيار مهمي
صحبت کنيم که شما مي تونيد بگيريد

00:05:15.314 --> 00:05:18.579
حالا، من ميدونم که در سن شما احتمالاً شما
,,, به پسرها و دخترهاي ديگه فکر مي کنيد که

00:05:18.684 --> 00:05:20.584
بيرون از اينجا باهاشون سکس داشته باشد

00:05:20.686 --> 00:05:22.586
,,, ولي سيندي و من

00:05:22.688 --> 00:05:25.316
,,,دو سال و نيمه که با هم رابطه داريم

00:05:25.424 --> 00:05:28.359
و تصميم داريم که با هم ازدواج کنيم

00:05:28.460 --> 00:05:30.087
درسته يوجين

00:05:30.195 --> 00:05:32.720
,,, ما خوشبختيم، عشق سالمي داريم

00:05:32.831 --> 00:05:35.732
و احتياجي به آميزش نداريم براي اثبات اون

00:05:35.834 --> 00:05:38.735
من دوست دارم به شما بچه يک داستان واقعي رو تعريف کنم

00:05:38.837 --> 00:05:42.273
اين يک داستان واقعيه که براي برادر بزرگتر من رخ داده، کراگ

00:05:42.374 --> 00:05:46.435
کراگ آدم خوب و نرماليه دقيقاً مثل من و شما

00:05:46.545 --> 00:05:51.608
,,,يک شب،اون و دوست دخترش دوسال پيش

00:05:51.717 --> 00:05:54.618
تصميم گرفتن که براي انجام يه کاري

00:05:54.720 --> 00:05:57.188
,,,اين اولين باري بود که کراگ سکس رو تجربه مي کرد

00:05:57.289 --> 00:06:00.190
و اون فکر مي کرد که، هي، چه اتفاق بدي ممکن رخ بده؟

00:06:00.292 --> 00:06:02.658
اون فکر مي کرد که اونها چيز بسيار ويژه اي رو
براي هم به اشتراک مي زارن

00:06:02.761 --> 00:06:05.059
ولي چيزي که دوستش باهاش به
اشتراک گذاشت بيماري آبله بود

00:06:05.163 --> 00:06:07.290
اون آبله گرفت

00:06:07.399 --> 00:06:11.392
و دوستش حامله شد، و
,,,چونکه اون سيگار مي کشيد

00:06:11.503 --> 00:06:13.869
بچشون هم معتاد به دنيا اومد

00:06:15.974 --> 00:06:17.874
و عشق بينشون سري شکسته شد

00:06:17.976 --> 00:06:20.877
کراگ از دبيرستان بيرون اومد و
,,,در دو جا همزمان کار مي کرد

00:06:20.979 --> 00:06:22.879
براي در آوردن خرج بچه

00:06:22.981 --> 00:06:25.779
ولي اينجا تمام نشد

00:06:25.884 --> 00:06:29.877
يک روز عصر وقتي که مادرم داشت براي کراگ کاري
انجام مي داد، اون بچه خونه رو به آتيش کشيد

00:06:29.988 --> 00:06:32.548
بخاطر اينکه اون معتاد بود

00:06:32.657 --> 00:06:35.888
,,,مادرم و خواهرزاده کوچيکش تويه او حادثه کشته شدن

00:06:35.994 --> 00:06:38.895
،ناراحتي که بخاطر اون ماجرا بوجود اومد
,,,همراه بود با پيشرفت بيماري اون

00:06:38.997 --> 00:06:41.898
,,,که مقدار زيادي فشار رويه نيمکره مغز گراک وارد مي کرد

00:06:42.000 --> 00:06:43.729
و باعث ديوانگيش شد

00:06:43.835 --> 00:06:46.668
امروز برادر يوجين در تيمارستانه

00:06:46.772 --> 00:06:49.332
هيچ کاري نمي کنه ولي مدفوعش رو مي خوره

00:06:49.441 --> 00:06:51.500
,,,و گاهي پشيمون مي شه که

00:06:51.610 --> 00:06:53.805
سکس داشته

00:06:53.912 --> 00:06:55.903
!واي

00:06:56.014 --> 00:06:58.244
بيا رفيق

00:06:58.350 --> 00:07:00.318
چراغها، لطفاً

00:07:00.419 --> 00:07:02.853
اين در اثر بيماري هاي آميزش هستش

00:07:29.281 --> 00:07:32.045
هي -
هي، من بالايه درختم -

00:07:37.322 --> 00:07:39.483
هي -
سلام -

00:07:39.591 --> 00:07:42.492
پدر مادرت خوابيدن؟ -
آره، اونا تويه تختخابشون حسابي خوابيدن -

00:07:42.594 --> 00:07:45.791
هي، توکر بهم گفت درباره ترست از مهمونه آخر هفته بعد از رقص

00:07:45.897 --> 00:07:47.797
من فکر مي کنم که دو تاييمون بايد بريم

00:07:47.899 --> 00:07:51.528
تو مي خواي با توکر به مهموني بعد از مراسم رقص بري؟

00:07:51.636 --> 00:07:54.571
آره، منظورم اينه که همه اين کارو مي کنه، درسته؟

00:07:54.673 --> 00:07:58.404
يوجين،درباره چيزي که صحبت کرديم فکر کردي؟

00:07:58.510 --> 00:08:02.002
آه، آره، مي دوني، دربارش فکر کردم

00:08:02.113 --> 00:08:06.015
ولي،من فکر مي کنم که احتياج دارم که مقداري از وقتم رو خارج
,,,از چيزايي که تويه سرمه بگذرونم

00:08:06.117 --> 00:08:08.517
,,,مثل يک ماه يا دو هفته

00:08:10.856 --> 00:08:14.519
يوجن، دوست دارم,ما دوسال و نيمه با هميم

00:08:14.626 --> 00:08:18.027
فکر مي کنم آماده ايم -
اون چيزيه که ساندرا به کراگ گفت -

00:08:18.129 --> 00:08:21.690
اوه، نمي خواي از صحبت کردن درباره برادر
ديونت بس کني؟ اون يه اتفاق بود

00:08:21.800 --> 00:08:25.600
،خواهر کوچيک من هميشه سکس داره
و هيچوقت بچش معتاد نشد

00:08:25.704 --> 00:08:28.605
سيندي، چيزي رو که الان شنيدم باورم نمي شه

00:08:28.707 --> 00:08:32.404
سمينار چي؟ تمام چيزايي که امروز
عصر به اون بچه ها گفتيم چي؟

00:08:32.511 --> 00:08:35.275
فکر نمي کنم دختري که 15 سالشه سکس داشته باشه

00:08:35.380 --> 00:08:38.577
تو بايد صبرکني تا آدم مخصوصت رو پيدا کني

00:08:38.683 --> 00:08:41.618
ولي،يوجن، تو اون آدم مخصوص مني

00:08:41.720 --> 00:08:46.953
و اگر من مال تو نيستم، اون وقت فکر مي کنم که
ما کلي مشکلات ديگه داشته باشيم که نگرانشون باشيم

00:08:48.994 --> 00:08:50.894
ميرم بخوابم

00:08:50.996 --> 00:08:53.226
فردا بهت زنگ مي زنم

00:08:54.566 --> 00:08:56.761
سيندي،صبرکن

00:09:00.105 --> 00:09:02.630
شب مراسم رقص باهات سکس انجام ميدم

00:09:02.741 --> 00:09:04.538
قول ميدي؟

00:09:05.777 --> 00:09:08.473
قول مي دم که شب مراسم رقص باهات سکس داشته باشم

00:09:08.580 --> 00:09:10.480
دوست دارم،يوجن

00:09:10.582 --> 00:09:12.743
منم دوست دارم،سيندي

00:09:23.561 --> 00:09:25.756
سلام؟ -
!رفيق -

00:09:25.863 --> 00:09:27.990
پنج ساعت ديگه برنامست

00:09:28.098 --> 00:09:29.793
آره، مي دونم,ممنون

00:09:29.900 --> 00:09:32.232
تو بهم ريختي؟ بهم ريختي؟

00:09:32.336 --> 00:09:34.236
آره، بهم ريختم

00:09:34.338 --> 00:09:36.829
موهاي اونجات رو زدي؟ -
چي؟ -

00:09:36.941 --> 00:09:39.842
بايد موهاي اونجات رو بزني
اين تو رو جذاب تر مي کنه

00:09:39.944 --> 00:09:42.344
واقعاً؟ من موهاي اونجام رو نزدم

00:09:42.446 --> 00:09:46.075
تو موهاي بيضه و کيرت رو نزدي؟ چندش آوره

00:09:46.183 --> 00:09:47.844
من موهاي بيضه ام رو نزدم

00:09:47.952 --> 00:09:50.750
آه، خداي من -
توکر، فهميدم، باشه؟ -

00:09:50.854 --> 00:09:53.652
يوجن،نه، نگرفتي

00:09:53.757 --> 00:09:57.693
نگاه کن، پسر، من قبلاً با 12 تا زن خوابيدم
داخل بعضي کشورها مردا رو بخاطر اين کار سنگ سار مي کنند

00:09:57.795 --> 00:10:00.320
عالي توکر
عاليه -

00:10:00.431 --> 00:10:03.923
فقط دوسال سکس دارم
شيش تا زن در سال

00:10:04.034 --> 00:10:06.093
مي دوني اين يعني چي؟

00:10:09.306 --> 00:10:11.831
ليموزين رو جور کردي؟ من تا نيم ساعت ديگه بايد برم سراغ سيندي

00:10:11.942 --> 00:10:15.378
جورش کرده MPEG هورس ديگ
اون مياد سمتت

00:10:15.479 --> 00:10:19.279
؟MPEG هورس ديک کيه؟ -
اوه، اون «فيله»، پسر, اسم مستعارشه -

00:10:19.383 --> 00:10:22.284
اسم مستعار «فيل» هورس ديکه؟ - Phil's M,C, Name is Horsedick?
MPEG نقطه -

00:10:22.386 --> 00:10:24.684
خيلي مزحکه ،MPEG نقطه

00:10:24.788 --> 00:10:27.450
رفيق،تو خيلي پاستوريزه اي
چطور باش برخورد مي کني؟

00:10:27.558 --> 00:10:30.459
امشب داره بهترين روز زندگيت مي شه

00:10:30.561 --> 00:10:34.554
ببين، من مطمئن نيستم که براي انجام اينکار آماده باشم
مي توني کمک کني

00:10:34.665 --> 00:10:38.431
نکته اي چيزي مي توني بگي چطور مي تونم اون رو شگفت
,,,انگيز انجام بدم، امشب براي سينديه

00:10:38.535 --> 00:10:41.163
و همه چيز اونجوريه که اون مي خواد؟

00:10:41.271 --> 00:10:43.171
موهاي اونجات رو زدي؟

00:10:43.273 --> 00:10:45.400
آره

00:10:48.712 --> 00:10:52.170
اوه، داري باهام شوخي مي کني -

00:10:56.186 --> 00:10:59.747
پسر، من يازده ساله اون مادرجنده رو نديدم

00:10:59.857 --> 00:11:03.759
من نمي دونستم اونا اجازه مي دن کساني که از دبيرستان
فارغ التحصيل شدن ميان به جشن رقص

00:11:06.363 --> 00:11:09.423
!تو خيلي احمقي! تو خيلي احمقي

00:11:09.533 --> 00:11:11.694
نه،کريستال تويه مدرسه بود

00:11:11.802 --> 00:11:15.363
منم نمي دونستم
که بچه مثبتايي مثل تو هم براي رقص ميان

00:11:18.642 --> 00:11:21.543
يه ايده جديد براي ضبط آهنگ جديدم بهم دادي

00:11:21.645 --> 00:11:24.409
!هورس ديک يه آهنگ تويه اينترنت پخش کرده

00:11:25.516 --> 00:11:27.848
اينترنت

00:11:27.951 --> 00:11:30.784
تو مي دوني چند تا مادرجنده از اينترنت استفاده مي کنند؟

00:11:30.888 --> 00:11:33.220
خيلي

00:11:33.323 --> 00:11:37.020
نصف اونا! من درباره صدها مادرجنده صحبت مي کنم، مرد

00:11:37.127 --> 00:11:41.723
عوضي ها من اونجان
ما برگزار کننده مراسميم

00:11:41.832 --> 00:11:43.595
اوه،هي،هورس ديک؟

00:11:43.701 --> 00:11:46.602
MPEG-نقطه -
MPEG-نقطه -

00:11:48.706 --> 00:11:52.107
نمي خواي يکم صداي آهنگ رو کم کني؟
ما تقريباً نزديک خونه دوست دخترميم

00:12:24.475 --> 00:12:27.069
سلام،سيندي,سلام خانوم و آقاي ويتهال

00:12:29.179 --> 00:12:31.511
تويه ماشين گردشگري جور کردي،يوجن

00:12:31.615 --> 00:12:35.073
ممنون

00:12:35.185 --> 00:12:38.279
خوب، امشب هيچ مشروبي نمي خوريد،باشه؟ -
بابا -

00:12:38.388 --> 00:12:40.219
نه،قربان,به هيچ عنوان

00:12:40.324 --> 00:12:44.055
بزار يه عکس ازتون بگيرم

00:12:46.864 --> 00:12:50.300
!اوه، هورس ديک،تو خيلي کثيفي

00:12:53.137 --> 00:12:55.537
هي، بابا

00:12:55.639 --> 00:12:58.904
!بيا ديگه،بيا تو ماشين، عزيزم

00:13:00.277 --> 00:13:02.609
بيا ديگه، مادرجنده

00:13:06.216 --> 00:13:08.343
!آره -
!بزن -

00:13:39.183 --> 00:13:41.083
ببخشيد

00:13:41.185 --> 00:13:45.212
مطمئنم مراسم امشب به اون
رمانتيکي که تصور مي کردي نيست

00:13:45.322 --> 00:13:47.222
!هي، همگي

00:13:47.324 --> 00:13:49.986
،دنيس خيلي آشغاله
اون برايان رو تويه مخفي گاه زد

00:13:53.011 --> 00:13:56.708
من ميرم دنبال کليد اصلي اتاق خواب -
باشه -

00:13:56.815 --> 00:13:59.340
!آه
!باشه

00:13:59.451 --> 00:14:01.783
پنج دقيقه ديگه طبقه بالا مي بينمت؟ -
حتماً -

00:14:02.921 --> 00:14:04.718
حتماً

00:14:09.961 --> 00:14:12.122
رفيق! سيندي کجاست؟

00:14:15.500 --> 00:14:18.833
اون رفت طبقه بالا -
تيپ تو شبيه آدمايي که مي خواد بره عزاداري -

00:14:18.937 --> 00:14:21.599
توکر، من دارم باهاش مدارا مي کنم براي راه زندگيم

00:14:21.706 --> 00:14:24.607
با مدارا مي کني؟
تو نميري بالا که عمل جراحي داشته باشي

00:14:24.709 --> 00:14:27.906
!تو داري ميري بالا که سکس داشته بايش!با يه دختر

00:14:28.013 --> 00:14:32.882
،درسته، او شايد جذاب ترين دختر مدرسه نباشه

00:14:35.153 --> 00:14:37.587
ببين، تو قبلاً براي انجام اين کار تصميمت رو گرفتي

00:14:41.192 --> 00:14:44.491
تو مي توني از خودت لذت ببري و سکس داشته باشي

00:14:44.596 --> 00:14:46.496
مي دونم، مي دونم

00:14:50.435 --> 00:14:54.462
تو به اندازه کافي خوش شانسي که با يک
دختر عشق بازي مي کني، وعشق تو برمي گرده

00:14:54.573 --> 00:14:57.474
درست مي گي، درست مي گي

00:14:57.576 --> 00:15:00.977
اين يعني اون بهت اجازه مي ده ارضائي داشته باشي

00:15:01.079 --> 00:15:04.480
ممنون توکر,تو واقعاً کمک کردي

00:15:04.583 --> 00:15:06.483
باشه,ميرم انجامش بدم

00:15:06.585 --> 00:15:08.485
ميرم انجامش بدم -
!اره -

00:15:08.587 --> 00:15:10.487
ميرم الان انجامش بدم -
عاليه -

00:15:10.589 --> 00:15:12.489
ميرم سکس داشته باشم -
آره، برو -

00:15:12.591 --> 00:15:16.118
اوه،خداي من،يکم عصبيم -
اونم همينطور، مي تونم از بيرون کمکت کنم -

00:15:19.598 --> 00:15:23.034
يکم ويسکي اضطراب رو کم مي کنه

00:15:23.134 --> 00:15:26.035
تو شايد بايد يکي ديگه اي بزني
,,, چون اين بار اولته

00:15:26.137 --> 00:15:29.038
تو تا بري اونجا منفجر مي شي

00:15:34.980 --> 00:15:37.471
ميرم انجامش بدم

00:15:37.582 --> 00:15:40.312
برو، يوجين
يکي ديگه براي خوش شانسيت

00:15:40.418 --> 00:15:44.548
!آره,براي موفقيتم تويه سکس

00:15:47.926 --> 00:15:51.987
دفعه بعد که من رو ببيني، يه مرد شدم

00:15:52.097 --> 00:15:55.498
!صبرکن يوجن
!اون راه تالار نيست

00:15:58.970 --> 00:16:00.699
!يوجن

00:16:27.198 --> 00:16:30.599
خوبه،رفيق،قوي باش

00:16:30.702 --> 00:16:33.262
يه فکري دارم

00:16:33.371 --> 00:16:35.134
!و,,, بلند شو

00:16:35.240 --> 00:16:38.107
مي دونستم! مي دونستم اين جواب ميده

00:16:38.209 --> 00:16:42.270
داري چه غلطي مي کني؟ -
!تو زنده اي -

00:16:42.380 --> 00:16:45.872
چه بدبختي داره سرم مياد؟

00:16:45.984 --> 00:16:48.885
تو احتمالاً هنوز نمي توني تکون بخوري -
چرا نمي تونم تکون بخورم؟ -

00:16:48.987 --> 00:16:51.080
چرا نمي تونم تکون بخورم و تو رو بکشم؟

00:16:51.189 --> 00:16:54.454
،بخاطر اينکه نمي توني از بدنت استفاده کني
شايد براي چند سال, بيخيال پسر

00:16:54.559 --> 00:16:57.494
توکر،چه اتفاقي داره ميفته؟ چرا من اينجام؟

00:16:57.595 --> 00:17:00.496
تو بعد از مراسم از نردبون افتادي
و براي چهار سال تو کما بودي

00:17:00.598 --> 00:17:03.499
،بعد من زندگيت رو نجات دادم
بخاطر اينکه من يه نابقم

00:17:03.601 --> 00:17:07.002
تو! بهت گفته بودم با چوب اونو نزني

00:17:07.105 --> 00:17:09.630
يانيتا، من اون رو به زندگي برگردوندم

00:17:09.741 --> 00:17:13.302
بهت گفته بودم ضربه چوب جواب ميده -
!پليس!پليس -

00:17:13.411 --> 00:17:16.244
چه اتفقادي داره ميفته؟ -
يوجن،اين کارو نکن, به خودت صدمه مي زني -

00:17:20.051 --> 00:17:22.611
!اوه!تو گوزيدي

00:17:28.675 --> 00:17:31.576
,,,بدنت درحالت بسيار شديدي از خشک شدنه

00:17:31.678 --> 00:17:36.308
ولي تو بطور شگفت انگيزي در حالت خوب جسمي قرار گرفتي
و براي کسي که چهار سال تو کما بوده خيلي خوبه

00:17:36.416 --> 00:17:39.317
تمام صدمه هاي تو خوب شدن
,,,که از سقوط از پله ديده بودي

00:17:39.419 --> 00:17:42.752
و تمام چيزهايي که تو احتياج داري براي ريکاوري
نسبت به اين حالتي که از کما برات بوجود آمده

00:17:42.856 --> 00:17:46.121
صورتم چي؟

00:17:46.226 --> 00:17:49.127
,,,بله،خوب،دماقت در اثر ضربه چوب بيسبال شکسته

00:17:49.229 --> 00:17:52.687
و قسمت جلويي جمجمت به شکل بدي شکسته شده

00:17:52.799 --> 00:17:54.426
ولي ما بسياري از اونها رو ترميم کرديم

00:17:54.534 --> 00:17:57.298
جمجمت خيلي قويه

00:18:01.641 --> 00:18:04.906
،ماهيچهاي قوي تو باز سازي شدن
و از درون بهبود کنترل شده اي پيدا کردي

00:18:05.011 --> 00:18:08.640
به هر جهت، بايد به شدت از هيجان زدگي خود داري کنيد

00:18:08.748 --> 00:18:10.409
چرا گوزيد

00:18:10.517 --> 00:18:13.042
بله

00:18:13.153 --> 00:18:16.122
بله،گوزيدي,خيلي

00:18:17.490 --> 00:18:19.515
خيلي گوزيدي

00:18:19.626 --> 00:18:21.526
شايد، جاي اين چهار سال گوزيدي

00:18:23.363 --> 00:18:25.593
بايد به پوپي پنت زنگ بزني

00:18:25.698 --> 00:18:27.598
آقاي پوپي پنتس

00:18:29.769 --> 00:18:33.330
معذرت مي خوام,به هرحال، بايد يکم استراحت کني

00:18:33.440 --> 00:18:37.206
مطمئنم تو و دوستت
کارايي براي انجام دادن داريد

00:18:39.145 --> 00:18:43.047
اوه،و،توکر،يه چيز خصوصي -
بله؟ -

00:18:43.149 --> 00:18:45.174
از سبکت خوشم اومد

00:18:51.658 --> 00:18:54.218
باورم نمي شه
من چهار سال اينجا بودم

00:18:57.664 --> 00:19:00.292
من چهار ساله که هيچي هس نکردم

00:19:00.400 --> 00:19:03.460
فکر مي کنم دقيقاً همين پنج سانيه پيش بود
,,,وقتم رو مي خواستم تو تلف کنم

00:19:03.570 --> 00:19:07.006
و مي خواستم برم طبقه بالا براي سکس

00:19:07.106 --> 00:19:10.007
صبرکن ببينم, چرا تو تنها اومدي؟ سيندي کو؟

00:19:10.109 --> 00:19:13.806
پدرم کجاست؟ -
اوه،کارش اونو مجبور کرد بره به فلوريدا -

00:19:13.913 --> 00:19:16.643
چي؟ اون منو تويه بيمارستان تنها گذاشت؟

00:19:16.749 --> 00:19:18.478
خوب،رفيق،تو مثل يه گياه شده بودي

00:19:18.585 --> 00:19:20.610
گذشته از اين،اون يه آپارتمات اينجا گذاشته

00:19:20.720 --> 00:19:23.280
سيندي چي؟ -
اوه،نمي دونم اون کجا رفت -

00:19:23.389 --> 00:19:28.122
باشه، موبايلت رو بهم بده -
نه،نمي دونم کجا رفته,بعد از فارق التحصيل شدن جاش رو عوض کرد -

00:19:28.228 --> 00:19:30.696
اونم منو ترک کرد؟ -
تو مثل يه سبزي شده بودي -

00:19:30.797 --> 00:19:32.628
پس چطور تو اينجا موندي؟

00:19:32.732 --> 00:19:34.495
بخاطر اينکه ما مثل داداشيم،رفيق،بزن قدش

00:19:34.601 --> 00:19:36.592
باورم نمي شه اون به اين راحتي منو ترک کرده باشه

00:19:36.703 --> 00:19:39.103
,,,اون يه مدت ميومد اينجا

00:19:39.205 --> 00:19:42.971
ولي وقتي اون وارد کالج شد و ديگه مطمئن شده بود
که تو ديگه بيدار نمي شي

00:19:54.854 --> 00:19:57.880
توکر، ازت ممنونم که اينجايي
واقعاً ممنونم

00:19:57.991 --> 00:20:00.892
الان حس مي کنم که بايد يکم تنها باشم

00:20:00.994 --> 00:20:02.894
باشه،پسر

00:20:02.996 --> 00:20:04.896
فردا ميام بت سر بزنم

00:20:04.998 --> 00:20:07.398
به هرحال،امروزم با يه خانوم قرار دارم

00:20:07.500 --> 00:20:10.060
صبرکن،تو يه دوست دختر پيدا کردي؟

00:20:10.169 --> 00:20:12.069
,,,خوب،من ديگه يه پسر بچه نيستم

00:20:24.250 --> 00:20:25.649
باشه

00:20:27.421 --> 00:20:29.548
عاليه

00:20:29.655 --> 00:20:32.647
خوبه،زيبا شديد,زيبا شديد

00:20:32.758 --> 00:20:35.454
بابي،مي شه يکم بياي سمت راست نسبت به من؟

00:20:35.561 --> 00:20:37.995
بسيار خوب

00:20:38.097 --> 00:20:41.589
"Fuzzy pickles" همه باهم بگيد

00:20:41.701 --> 00:20:43.896
Fuzzy pickles,

00:20:44.003 --> 00:20:45.903
علي بود, عالي بود

00:20:46.005 --> 00:20:51.500
بزار يکم تغييرش بديم،بزار يکم رويه ماماني کار کنم

00:20:51.611 --> 00:20:53.272
خيلي خوب،بزار ببينم

00:20:53.379 --> 00:20:57.281
بزارين يکم موها رو از گردن مامان بزنيم کنار

00:20:57.383 --> 00:20:59.283
مامانتون خيلي زيبا شد

00:20:59.385 --> 00:21:02.081
خيلي خوبه،خيلي خوبه،باشه

00:21:02.188 --> 00:21:05.783
بزارين يکم از اينها رو بيارم جلو

00:21:05.892 --> 00:21:08.190
خيلي خوبه, خيلي زيبا شدي, اجازه بديد

00:21:08.294 --> 00:21:12.856
و اينجا، بچرخيد، درست اينجا,باشه؟ خوبه

00:21:12.965 --> 00:21:14.933
خيلي خوبه, خيلي خوبه

00:21:15.034 --> 00:21:17.696
اين شکلي، و -
باشه،باشه -

00:21:17.803 --> 00:21:21.000
باشه، بازي گوشي بسه -
خيلي خوب مي شه -

00:21:21.107 --> 00:21:23.507
خيلي خوب،همينجور وايسيد

00:21:23.609 --> 00:21:27.511
خيلي خوب مي شه, باشه، حالا همه
"Mommy's a vision" با هم بگيد

00:21:27.613 --> 00:21:30.377
Mommy's a vision,

00:21:31.517 --> 00:21:34.418
در نرو،هي

00:21:34.520 --> 00:21:36.420
آقاي بيدرمن بشدت ناراحته

00:21:36.522 --> 00:21:40.151
اون خانوادش رو اورده بود براي عکس گرفتن
اونوقت تو از مقعيت سو استفاده مي کني

00:21:40.259 --> 00:21:42.159
اون ديونست,فکر کنم اون دارو مصرف مي کنه

00:21:42.261 --> 00:21:45.162
اون گفت که تو دکمه پيراهن زنش رو باز کردي

00:21:45.264 --> 00:21:48.165
اون گفت وقتي که داشتن مي رفتن تو
شمارت رو تويه دست زنش گذاشتي

00:21:48.267 --> 00:21:50.667
اين چه وعضشه؟ -
يه نامه برات اومده -

00:21:50.770 --> 00:21:52.670
جديد playboy,

00:21:52.772 --> 00:21:55.673
چندبار بهت گفتم که اون رو اينجا نگير؟ بيشتر از يک مليون بار؟

00:21:55.775 --> 00:21:58.676
!چرا هيچکي به من گوش نميده؟خدايا

00:21:58.778 --> 00:22:00.541
اوه، خداي من

00:22:00.646 --> 00:22:02.477
چيه؟

00:22:02.582 --> 00:22:04.573
يوجن، پيداش کردم

00:22:04.684 --> 00:22:07.585
نه،نه،نه, تو نبايد اينجا باشي -
يانيتا،وامونوس -

00:22:07.687 --> 00:22:09.780
سيندي رو پيدا کردم -
چي؟ کجا؟ -

00:22:09.889 --> 00:22:12.289
دقيقاً اينجا

00:22:14.860 --> 00:22:17.090
ميردا

00:22:18.764 --> 00:22:20.994
باورم نمي شه سيندي اين کارو کرده باشه

00:22:21.100 --> 00:22:23.500
اون تغيير کرده،پسر, اون بزرگ شده

00:22:23.603 --> 00:22:25.901
دختر اتاق بقلي حالا شده يکي از دختر هاي اتاق بقلي

00:22:26.005 --> 00:22:29.702
اوه، خداي من, اون گفته که دوست داره بايکي
تويه ساحل سکس داشته باشه

00:22:29.809 --> 00:22:32.073
آروم باش, شايد مست بوده

00:22:32.178 --> 00:22:35.341
توکر، فکر مي کني که سيندي هنوز باکرست؟

00:22:35.448 --> 00:22:37.348
بزار ببينم

00:22:41.020 --> 00:22:42.920
نه، متاسفانه نيست

00:22:43.022 --> 00:22:45.217
اوه، خداي من -
اين عاليه -

00:22:45.324 --> 00:22:47.224
چطور عاليه؟

00:22:47.326 --> 00:22:50.727
اين شنبه پلي بوي چشن سالگردش رو مي گيره

00:22:50.830 --> 00:22:52.730
خوب؟

00:22:52.832 --> 00:22:55.733
خوب، اين شنبه تمام مدلهاش شرکت مي کنند
,,,همينطور سيندي

00:22:55.835 --> 00:22:57.735
,,, هم به محل جشن مياد

00:22:57.837 --> 00:23:00.897
،با مهمون ها مخلوط هستن
باهم هم مشروب مي خورن

00:23:02.141 --> 00:23:04.132
آره،ولي، توکر -
رفيق،اين يعني ما ميريم اونجا -

00:23:08.881 --> 00:23:10.781
فکر کنم

00:23:10.883 --> 00:23:13.784
اين صحبت درباره عشق واقعيه،عشق واقعي براي همه
بوجود نمياد، ولي داره با ما صحبت مي کنه

00:23:13.886 --> 00:23:16.411
Playboy ان به ما ميگه که ما مريم به امارت

00:23:16.522 --> 00:23:18.786
،آره،ولي، توکر
نمي تونم راه برم

00:23:18.891 --> 00:23:21.826
تو هر روز بهتر مي شي، درسته؟ -
آره -

00:23:21.927 --> 00:23:25.294
خوب مهموني شنبه شب, اين يعني
ما شنبه صبح بايد اونجا باشيم

00:23:25.398 --> 00:23:28.959
امروز پنج شنبه هستش،
سه روز وقت داريم تا تو بتوني روي پات راه بري

00:23:29.068 --> 00:23:31.229
فکر مي کني بتوني اين کارو بکني؟

00:23:31.337 --> 00:23:33.305
سعي مي کنم -
بله! اين غرورته -

00:23:33.406 --> 00:23:35.397
!Playboy ما ميريم به امارت

00:23:35.508 --> 00:23:38.500
!playboy! آره-
!آخ -

00:24:18.684 --> 00:24:21.983
آقا، شما يک تماس از آقا بل داريد

00:24:24.390 --> 00:24:26.517
پدر؟ -
يوجن؟ -

00:24:26.625 --> 00:24:28.752
سلام،ورزشکار - Hey, sport,
سلام، پدر - Hey, Dad,

00:24:28.861 --> 00:24:32.763
نمي تونم چطور بهت بگم که چقدر خوشحال شدم
وقتي فهميدم که تو از کما بيرون اومدي

00:24:32.865 --> 00:24:36.062
عاليه, خيلي عاليه -
آره -

00:24:36.168 --> 00:24:38.728
اوم،اينجا خيلي مرموزه

00:24:42.441 --> 00:24:44.466
توبه چند هفته؟

00:24:44.577 --> 00:24:46.807
درسته دوست من

00:24:46.912 --> 00:24:49.813
اوه، يه لحظه صبرکن
يه تماس ديگه دارم

00:24:49.915 --> 00:24:52.816
مي دوني چيه؟ اين ژاپنيا, بايد کارش رو راه بندازم -
باشه -

00:24:52.918 --> 00:24:55.113
باشه، ولي در عرض چند هفته ديگه
باشه چند هفته ديگه -

00:24:55.221 --> 00:24:57.212
چي؟

00:24:57.323 --> 00:25:00.224
اوه، لعنتي, يوجني؟ گوشي دستت

00:25:13.439 --> 00:25:18.570
اينجا جاي زيباييه
هميشه من رو اينجا بيار، توکر

00:25:21.313 --> 00:25:23.110
آقا، مي تونم کمکتون کنم؟

00:25:23.215 --> 00:25:27.117
مي خوايم و,,, جاگر؟ Tater-Tots بله، ما يه ظرف از

00:25:27.219 --> 00:25:30.518
دوتا جاگر -
انتخابتون عاليه، آقا -

00:25:30.623 --> 00:25:34.423
مي خواي يه عکس با گارسون بگيري؟ -
مي تونم؟ -

00:25:38.063 --> 00:25:40.054
يالا، نزديکستر

00:25:40.166 --> 00:25:42.691
و

00:25:42.802 --> 00:25:45.566
معرکس -
ممنون -

00:25:47.306 --> 00:25:50.537
خوب، توکر، برات يه هديه عروسي دارم

00:25:50.643 --> 00:25:53.134
مي دونم، متاسفم

00:25:53.245 --> 00:25:56.737
مي دونستم چه احساسي در مدت 13 ماه
گذشته تا امشب رو داري که

00:25:56.849 --> 00:26:00.012
ما براي اولين بار در حالت
جديدي نسبت به هم قرار گرفتي

00:26:00.119 --> 00:26:03.646
بله، ما براي اولين بار در حالت
جديدي نسبت به هم قرار گرفتي

00:26:03.756 --> 00:26:06.919
اين کوچکترين چيزيه که مي تونم
درباره 13 ماه عالي گذشته بهت بگم

00:26:07.026 --> 00:26:10.792
ممنون -
عالي! يه کارت -

00:26:13.265 --> 00:26:15.233
يه چک توشه؟

00:26:15.334 --> 00:26:18.997
نه، چک نيست
اون کارت عروسيه

00:26:26.345 --> 00:26:29.178
اين پيشتر شبيه پيپيه که هوگ هفنر
از اون استفاده مي کرده

00:26:29.281 --> 00:26:31.408
مي دونم

00:26:34.920 --> 00:26:38.515
،کنداس،تو،مثل
تو باحال ترين دختر رويه زمين هستي

00:26:39.625 --> 00:26:41.490
خوب، بعد از اينجا کجا ميريم؟

00:26:41.594 --> 00:26:44.495
نگران اين نباش، عزيزم
غذا رو ميبريم بيرون

00:26:44.597 --> 00:26:46.462
امشب ميريم يه جاي توپ

00:26:54.807 --> 00:26:57.275
چي بود؟ کي هستي؟

00:26:58.444 --> 00:27:01.641
چه غلطي مي کني؟

00:27:01.747 --> 00:27:04.307
توکر؟ -
ما داريم ميريم، پسر, خودتو جمع کن -

00:27:04.416 --> 00:27:07.510
درباره چي حرف مي رني؟ چه اتفاقي داره ميفته؟ -
ما داريم ميريم, حالا،حالا،حالا -

00:27:07.620 --> 00:27:09.520
تا شنبه نميريم -
نقشه عوض شده -

00:27:09.622 --> 00:27:11.453
!من آماده نيستم

00:27:13.425 --> 00:27:16.292
!نه, نه! تو نبايد اينجا باشي!اون داره اون آقا رو ميدزده

00:27:16.395 --> 00:27:18.295
توکر، چه اتفاقي داره ميفته؟

00:27:18.397 --> 00:27:21.127
ميريم بيرون شهر
با ماشين ميريم

00:27:21.233 --> 00:27:23.724
بيرون شهر؟ -
!اون اونجاست! اون حرومزاده -

00:27:23.836 --> 00:27:26.202
بپيچ، يوجن -
!بزارين برم سراغش -

00:27:27.406 --> 00:27:31.172
،تو مردي
!توکر کلي! تو يه مرده اي

00:27:31.277 --> 00:27:33.745
!آقا -
توکر، چه اتفاقي داره ميفته؟ -

00:27:37.016 --> 00:27:39.678
!يه سطح شيب دار اونجا بود -
فرصت رفتن سمتش نداشتيم -

00:27:39.785 --> 00:27:41.685
!هي،هي، بي خيال،هي

00:27:43.789 --> 00:27:45.689
توکر، من هنوز نمي تونم راه برم

00:27:45.791 --> 00:27:48.692
،اگر تويه ماشينت دستشويي کنم
اين مارو ميندازه زندان

00:27:50.529 --> 00:27:52.497
!وايسا! تو نمي توني اون آقا رو ببري

00:27:52.598 --> 00:27:55.123
!پليس! اون هنوز آماده نيست

00:27:55.234 --> 00:27:59.762
خداحافظ، يانيتا, اونو مثل فشنگ بر مي گردونم

00:28:14.520 --> 00:28:17.421
باشه، توکر، چته؟
What's wrong with your balls?

00:28:17.523 --> 00:28:20.754
بايد از اين موبايل راحت بشم, مي تونن رديابيش کنند -
درباره چي حرف ميزني؟ -

00:28:20.859 --> 00:28:23.259
چته؟ يواشتر و بگو چه اتفاقي افتاده

00:28:23.362 --> 00:28:25.922
با کنداس مشکل پيدا کردم -
معلوم بود -

00:28:26.031 --> 00:28:27.862
چه مشکلي؟

00:28:27.967 --> 00:28:29.867
,,,خوب، مربوط به 13 ماه گذشته مي شه

00:28:29.969 --> 00:28:32.096
که من و کانداس با هم آشنا شديم

00:28:32.204 --> 00:28:35.139
خوب -
خوب من مي خواستم کار خواص و ويژه اي انجام بدم -

00:28:35.240 --> 00:28:39.643
ما به يک رستوران واقعاً زيبا رفتيم و با آبرو ريزي بيرون اومردي

00:28:43.849 --> 00:28:45.749
خيلي خوش گذشت

00:28:45.851 --> 00:28:49.446
همه چيز خوب پيش ميرفت
اونوقت بردمش که بهش يه هديه بدم

00:28:49.555 --> 00:28:52.456
بيا تو هال
يه چيزي برات دارم

00:28:52.558 --> 00:28:55.026
اوه،توکر، خيلي باحاله

00:28:55.127 --> 00:28:58.096
اين چيه؟ اين چيه؟ -
!Ta-da -

00:28:58.197 --> 00:29:00.131
Apole?

00:29:00.232 --> 00:29:02.132
يه ميله رقص

00:29:02.234 --> 00:29:04.134
يه ميله رقص؟

00:29:06.638 --> 00:29:08.970
توکر -
زودباش، برقص -

00:29:09.074 --> 00:29:11.804
يه رقص سکسي برو

00:29:13.679 --> 00:29:15.579
نمي دونم

00:29:15.681 --> 00:29:17.581
,,, دختر شايسته ماه ژانويه امسال

00:29:17.683 --> 00:29:20.584
,,,اون گفت که 90 درصد دليل بهم خوردن روابط

00:29:20.686 --> 00:29:23.086
اينه که مردم يه هال باحال ندارن

00:29:23.188 --> 00:29:25.452
ما تويه هاليم -
مي دونم -

00:29:29.828 --> 00:29:32.592
هان؟ زودباش، يه چرخ بزن

00:29:37.202 --> 00:29:39.762
آره، برو

00:30:13.105 --> 00:30:16.131
ادامه بده

00:30:16.241 --> 00:30:19.233
بهرحال، اون تا حدي شروع کردن به درآوردن لباسهاش

00:30:25.317 --> 00:30:28.184
!تو خيلي باحال بنظر مياي

00:30:31.623 --> 00:30:35.753
،اون موهاش رو مي چرخوند
کونش رو هي بالا پايين مي کرد

00:30:47.372 --> 00:30:49.567
خوب

00:30:49.675 --> 00:30:52.644
،اونوقت شروع کرد به رفتن به وسط
اگه منظورم رو متوجه مي شي

00:30:54.213 --> 00:30:56.181
فهميدم چي مي گي

00:31:02.354 --> 00:31:05.016
اوه، خيلي خوب بود

00:31:05.124 --> 00:31:07.524
اوه، خيلي عالي بود

00:31:07.626 --> 00:31:09.560
اوه، خيلي باحال بود

00:31:09.661 --> 00:31:12.687
پسر، خيلي عالي بود
تمام قسمت زبونيش

00:31:12.798 --> 00:31:15.596
هي، اينو داشته باش، چراغ چشمک زن

00:31:18.804 --> 00:31:23.400
داري گاز مي گيري! داري گاز مي گيري! سانداس؟
!داري گاز مي گيري، سانداس

00:31:23.509 --> 00:31:27.206
!سانداس! داري گاز مي گيري
e!داري گاز مي گيري! سانداس

00:31:27.312 --> 00:31:29.610
نمي دونم
سانداس حتماً از چراغ چشمک زن بدش ميومد

00:31:29.715 --> 00:31:31.808
توکر، اون احتمالاً بيماري صرع داشته

00:31:31.917 --> 00:31:32.975
شوخي نکن

00:31:34.485 --> 00:31:39.548
منم نمي دونستم چيکار کنم،
,,,يه چنگال برداشتم و زدمش

00:31:39.656 --> 00:31:42.147
!و تمام صورتش رو خراشيدم

00:31:42.259 --> 00:31:43.692
!اوه، خداي من -
!مي دونم -

00:31:43.794 --> 00:31:45.694
نمي دونستم چيکار مي کردم, زدمش

00:31:45.796 --> 00:31:49.527
تو زخميش کردي؟ -
فکر کردم اون مي خواد کيرم رو بکنه -

00:31:49.633 --> 00:31:51.897
!خداي من -
!مي دونم -

00:31:52.002 --> 00:31:54.232
تعجبي نداره که اون عصباني باشه

00:31:54.338 --> 00:31:57.739
خوب، خيلي وحشتناک بود، ولي
چرا داريم اينطوري از شهر خارج مي شيم؟

00:32:00.411 --> 00:32:04.177
!اوه، نه، داداشش -
تو امشب ميميري، توکر کلي -

00:32:04.281 --> 00:32:06.374
برادرش آتش نشانه

00:32:06.483 --> 00:32:08.883
تاحالا با يکيش روبرو شدي؟
اونا ديونن

00:32:12.790 --> 00:32:15.418
- They must have put an A,P,B, Out on my plates,
- What?

00:32:31.308 --> 00:32:33.776
!شيشت رو بده بالا!شيشت رو بده بالا

00:32:44.154 --> 00:32:47.055
مي خواد چيکار کنه؟

00:32:50.794 --> 00:32:53.024
!توکر، يکاري بکن

00:33:08.194 --> 00:33:10.059
آتش نشان احمق

00:33:10.162 --> 00:33:12.824
نمي تونن ماشينشون رو بپيچونن -
خداي من -

00:33:25.944 --> 00:33:29.778
Okay, Tucker, have you put باشه، توکر،
any thought into this at all?

00:33:29.881 --> 00:33:33.476
اون طرف کشوره، خيلي راه بايد بريم Playboy امارت

00:33:33.585 --> 00:33:36.110
خوب، کشورش اندازه 10تا ايالته

00:33:36.221 --> 00:33:39.281
،هر ايالت حدود 100 مايل هستش
که روي هم مي شه 1000 مايل

00:33:39.391 --> 00:33:41.291
ما 60 مايل در ساعت حرکت مي کنيم

00:33:41.393 --> 00:33:44.851
با اين حالت ما بايد ظرف 600 دقيقه اونجاييم

00:33:44.963 --> 00:33:47.864
،باشه، خوب، يه قسمتش درست نيست
بزار يه چيزي ازت بپرسم

00:33:47.966 --> 00:33:50.867
فکر مي کني وقتي رسيديم
چطور بايد وارد امارت  بشيم؟

00:33:58.543 --> 00:34:01.273
- Dot-MPEG,
- Dot-MPEG,

00:34:01.380 --> 00:34:05.282
شعراش رو عوض کرد؟ -
آره، اين نسخه راديو-دوستانه ست -

00:34:05.384 --> 00:34:07.284
يه دقيقه صبرکن, هورس ديک تويه راديوست؟

00:34:07.386 --> 00:34:10.446
آره،پسر، نفس نفس ميزنه
اون مثل اينکه بزرگترين ستاره رويه زمينه

00:34:10.555 --> 00:34:13.353
اون مي خواد طي فوتبال دوشنبه شب آهنگش رو بخونه

00:34:13.458 --> 00:34:15.358
من چهارسال خواب بودم

00:34:15.460 --> 00:34:19.191
playboy پدرم از شهر رفت، دوست دخترم رفته توبه
و دوست احمق تو خيلي عاليه

00:34:25.537 --> 00:34:28.370
چطوري؟ مي دونيد اون کيه

00:34:28.473 --> 00:34:31.203
هورس ديک با آهنگ
"I'm-a Love a White Girl';,,,

00:34:31.309 --> 00:34:32.970
offhis multi-platinum CD Donkey Dong,

00:34:36.081 --> 00:34:39.608
,,,يه لحظه صبرکن, اگر هورس ديک آدم مشهوري تويه جهانه

00:34:39.718 --> 00:34:42.619
بشه، درسته؟ Playboy پس مي تونه وارد امارت

00:34:42.721 --> 00:34:45.690
اوه،آرهاون مي تونه وارد بشه

00:34:52.497 --> 00:34:56.228
ما بايد بريم سراغ هورس-ديک
!مي تونه مارو ببره تو MPEG

00:34:56.334 --> 00:34:59.235
اون تويه شيکاگو زندگي مي کنه, اون هميشه
سعي مي کنه منو دعوت کنه

00:34:59.337 --> 00:35:01.771
اون حتماً مارو به لوس آنجلس ميبره و گيرمون ميندازه

00:35:01.873 --> 00:35:04.137
فکر خوبيه،توکر

00:35:04.242 --> 00:35:08.804
خوب، حالا يه نقشه داريم- هورس ديک

00:35:08.914 --> 00:35:11.280
اين نقشه ما, هورس ديک

00:35:11.383 --> 00:35:13.817
- Dot-MPEG,
- Dot-MPEG,

00:35:14.052 --> 00:35:15.815
همه واحدها

00:35:15.921 --> 00:35:18.287
ما دنبال توکر هستيم

00:35:18.390 --> 00:35:22.326
مردي سفيد پوست, پنج،شش فوت قد داره
خال کوبي هم نداه

00:35:22.427 --> 00:35:24.418
آخرين باري که ديده شده 17 آپريله

00:35:24.529 --> 00:35:27.430
من اصلاً نمي تونم باور کنم آتش نشانها
اينقدر عضباني باشند

00:35:27.532 --> 00:35:29.932
دوست من، آتش نشانها تمام روز گاز سمي اشتمام مي کنند

00:35:30.035 --> 00:35:32.936
اين کارشونه,اونارو ديوانه مي کنه

00:35:33.038 --> 00:35:34.938
فکر کنم اونا درک کنند

00:35:35.040 --> 00:35:38.237
به من اعتماد کن،رفيق،آتش نشان ها خبر بدين

00:35:38.343 --> 00:35:41.676
هي،توکر، من اصلاً نمي خوام با اين لباسها بيام اونجا

00:35:41.780 --> 00:35:46.046
،مي توني يه پيرهن،شلوار و روپوش خوبي بهم بدي

00:35:46.151 --> 00:35:48.585
حتماً،نترس,

00:35:48.687 --> 00:35:50.655
!نه!توکر

00:35:50.755 --> 00:35:52.950
!من هنوز ضعيفم

00:36:20.018 --> 00:36:22.509
مسخرس

00:36:44.276 --> 00:36:46.244
واي

00:37:38.997 --> 00:37:40.897
هي، سانداس هستم

00:37:40.999 --> 00:37:45.902
الان نمي تونم به تلفن جواب بدم چونکه
دارم ميرم دوست پسر آشغالم رو پيدا کنم و بکشم

00:37:46.004 --> 00:37:49.030
پيغامتون رو بزاريد

00:37:49.140 --> 00:37:52.337
اوه،س-سلام،سانداس

00:37:52.444 --> 00:37:55.379
اون يه-اون يه پيام جالب خنده دار بود

00:37:55.480 --> 00:37:57.471
,,,ببين

00:37:57.582 --> 00:38:02.281
من-من فقط زنگ زدم باهات صحبت کنم

00:38:02.387 --> 00:38:07.848
من فقط مي خواستم بدوني که
,,,از دست عصباني نيستم

00:38:07.959 --> 00:38:11.861
,,,و من رفتار تو رو درک مي کنم

00:38:11.963 --> 00:38:14.056
,,,يکم

00:38:14.165 --> 00:38:16.065
کوتا بيا

00:38:19.671 --> 00:38:22.572
ولي,,,ميدوني چطورم

00:38:30.181 --> 00:38:32.843
بهرحال،من

00:38:39.658 --> 00:38:42.627
بخاطر اينکه من کاملاً دوست دارم اون کارو بکنم

00:38:44.329 --> 00:38:49.028
منظروم اينه،يه چيز منحصر به فردي يا چيز ديگه اي

00:38:49.134 --> 00:38:52.035
تويه پيامگيرت نگفتي دوست پسرم؟

00:38:52.137 --> 00:38:54.037
خيلي عاليه

00:38:54.139 --> 00:38:56.198
منظورم اينه، ما بايد با هم صحبت کنيم

00:38:56.308 --> 00:39:00.210
,,,به هرحال، مي خواستم بگم

00:39:00.312 --> 00:39:02.371
من بخشيدمت

00:39:02.480 --> 00:39:05.040
,,,اميدوارم

00:39:05.150 --> 00:39:08.051
درباره انجام اون کار قسم نخرده باشي

00:39:08.153 --> 00:39:10.121
خوب،خداحافظ

00:39:23.835 --> 00:39:25.860
چرا لباست خيسه؟

00:39:26.971 --> 00:39:28.871
لباسم رو بده

00:39:40.952 --> 00:39:43.113
واقعاً؟

00:39:43.221 --> 00:39:45.519
پيرن باحاليه،پسر

00:39:48.159 --> 00:39:50.389
خيلي خستم

00:39:50.495 --> 00:39:53.931
يه هتل يا هميچين جايي واي ميستي؟ -
نه،من سرحالم -

00:39:57.335 --> 00:39:59.462
مي توني يکم چشمات رو ببندي

00:40:00.638 --> 00:40:04.631
خيله خوب،اگر کارم داشتي بيدارم کن،باشه؟

00:40:04.743 --> 00:40:06.870
,,,و، توکر

00:40:06.978 --> 00:40:10.379
براي همه چيز ممنونم

00:40:10.482 --> 00:40:12.575
خيالي نيست،رفيق
بزن قدش

00:40:12.684 --> 00:40:14.584
!هي!هي

00:40:14.686 --> 00:40:17.211
واي! ببخشيد -
!لعنتي -

00:40:17.322 --> 00:40:19.552
فقط به جاده نگاه کن، باشه؟

00:40:19.657 --> 00:40:21.625
باشه

00:40:22.827 --> 00:40:24.795
شب بخير

00:40:38.076 --> 00:40:40.067
هي، يوجن

00:40:40.178 --> 00:40:42.942
بريم مهموني؟ -
سيندي -

00:40:43.047 --> 00:40:48.349
،سعي کردم منتظرت باشم
يوجين، من ترکت کردم و رفتم با همه باشم

00:40:48.453 --> 00:40:51.945
!نه!سيندي -
چرا خواستي مست کني،يوجن؟ -

00:40:52.056 --> 00:40:55.617
چرا نمي تونستي فقط به من عشق بورزي؟ -
!نه!متاسفم -

00:40:55.727 --> 00:40:58.457
تو منو تويه يه چاله انداختي،يوجن

00:40:58.563 --> 00:41:01.589
,,,اين مرز عشق سکس،يوجن

00:41:01.699 --> 00:41:04.133
ومن حالا 1000 با دارمش

00:41:04.235 --> 00:41:06.931
!نه -
!من خيلي برادرت رو دوست داشتم،يوجن -

00:41:07.038 --> 00:41:10.007
!خيلي برادرت رو دوست داشتم

00:41:10.108 --> 00:41:11.939
!نه

00:41:20.118 --> 00:41:21.881
تويه کدوم ايالت هستيم؟

00:41:23.755 --> 00:41:26.656
!هي!توکر -
چيه؟ -

00:41:29.160 --> 00:41:31.060
متاسفم

00:41:35.266 --> 00:41:37.996
تويه اين کيف لباس هست اگه مي خواي

00:41:38.102 --> 00:41:40.662
بهتره که بريم
نيازي نداريم اينجا بمونيم

00:41:40.772 --> 00:41:44.208
توکر، تو تمام شب بدون اينکه
بخوابي نمي توني رانندگي کني, خطرناکه

00:41:44.309 --> 00:41:47.210
يکم تو ماشين مي خوابم,جدي مي گم

00:41:47.312 --> 00:41:50.213
مي تونيم بريم پولمون رو از هتل پس بگيريم
,,,و بپريم تو ماشين

00:41:50.315 --> 00:41:54.081
ظرف يه ساعت ميريم شيکاگو،اونوقت
فردا همين موقع تويه امارتيم

00:41:54.185 --> 00:41:56.050
توکر، 4 صبحه

00:41:56.154 --> 00:41:58.054
اون امارت مسخره مي تونه صبر کنه

00:41:59.157 --> 00:42:01.250
امارت مسخره؟

00:42:01.359 --> 00:42:03.259
اوه،خدايا

00:42:03.361 --> 00:42:05.886
,,,اون عمارت يکي از با تاريخترين و با فرهنگ ترين

00:42:05.997 --> 00:42:09.398
,,,که پهترين نخبه ها اونجا نظراتشون رو ميدن و

00:42:09.501 --> 00:42:12.197
و زنهاي لخت رو نگاه کنه
با هم تويه استخر برن,آره، مي دونم

00:42:12.303 --> 00:42:15.670
اوه،خدايا، تو نمي دوني

00:42:18.977 --> 00:42:21.411
تو مي خواي به من درس دلبري بدي؟

00:42:21.513 --> 00:42:25.574
آره، ما وجه اشتراکي از اين مجله داريم، براي، 13 سال

00:42:25.683 --> 00:42:29.244
خديا،درست مي گي،توکر
آداب و معاشرت بيشتري بهم ياد بده

00:42:29.354 --> 00:42:31.254
باشه

00:42:31.356 --> 00:42:33.221
بيا، اينو بپوش

00:42:33.324 --> 00:42:35.519
نمي خوام

00:42:35.627 --> 00:42:37.754
بپوشش

00:42:37.862 --> 00:42:42.424
اين حولست, ما احتمالاً موقع ورود به
عمارت به مشکل بر مي خوريم

00:42:42.534 --> 00:42:44.729
اين برابري غربه در لباس رسمي يونان

00:42:44.836 --> 00:42:46.736
مال من لکه داره

00:42:46.838 --> 00:42:49.864
اين دلالت داره بر قدرت و آسودگي

00:42:49.974 --> 00:42:51.874
با من تکرار کن

00:42:51.976 --> 00:42:54.604
قدرت و آسودگي

00:42:54.712 --> 00:42:57.738
بگو, قدرت و آسودگي

00:42:57.849 --> 00:42:59.407
قدرت و آسودگي

00:42:59.517 --> 00:43:01.109
خوبه؛حالا،درس دوم

00:43:01.219 --> 00:43:04.120
,,,وقتي که وارد امارت شدي و دختران زيبايي ديدي

00:43:04.222 --> 00:43:06.918
تو نمي توني فقط باهاش راه بري و تقاضاي سکس کني

00:43:07.025 --> 00:43:09.459
باشه

00:43:09.561 --> 00:43:12.462
اول بايد اون رو به يک گفتگو هيجان انگيز بگيري

00:43:12.564 --> 00:43:14.464
بفهمي اون کيه

00:43:14.566 --> 00:43:16.864
ازش سوال کني، مثل
,,,حيوان مورد علاقش چيه

00:43:16.968 --> 00:43:18.936
يا از چي خيلي خجالت مي کشه؟

00:43:21.239 --> 00:43:23.469
اين يه پيپه

00:43:23.575 --> 00:43:27.875
کشيدن پيپ درست مثل پوشيدن يه لباس خوب مردونست

00:43:31.382 --> 00:43:33.145
!توکر

00:43:44.262 --> 00:43:46.890
اين معمولاً رخ نمي ده -
خفه شو،توکر -

00:43:51.769 --> 00:43:55.762
اوه،رفيق، آتش نشانها اينجان

00:44:12.490 --> 00:44:15.254
اوه،رفيق، آتش نشانها اينجان

00:44:16.594 --> 00:44:19.654
!اونا درباره سانداس مي دونند

00:44:22.066 --> 00:44:24.500
يالا،سوارشو

00:44:25.770 --> 00:44:28.534
!ما بايد سه ايالات اونورتر باشيم -
آتش نشانها با هم در ارتباطاً،رفيق -

00:44:29.841 --> 00:44:32.332
!تو يه مورده اي، توکر

00:45:06.744 --> 00:45:08.712
هنوز عصباني؟

00:45:14.285 --> 00:45:17.686
هي، مي خواي چيزي بگيريم بخوريم؟

00:45:17.789 --> 00:45:19.689
خوبه،چقدر پول داريم؟

00:45:19.791 --> 00:45:24.854
چونکه ما 75 دلار تويه اتاق متل جا گذاشتيم
براي پنج دقيقه استفاده

00:45:24.962 --> 00:45:28.125
بزار ببينم, من,,,هفت دلار دارم

00:45:28.232 --> 00:45:30.928
تو پول نداري؟

00:45:31.035 --> 00:45:33.833
نه، پول ندارم
من حساب بانکي ندارم

00:45:33.938 --> 00:45:37.430
طي دبيرستان من تويه کما بودم

00:45:37.542 --> 00:45:39.442
باشه،هفت دلار

00:45:39.544 --> 00:45:42.411
هفت دلار براي غذاي دو تامون احتياج داريم

00:45:53.605 --> 00:45:56.733
عصباني هستي؟ -
!آره، عصبانيم -

00:45:56.841 --> 00:46:00.868
کدوم احمق عوضي به مسافرت ميره
که کمتر از 100 دلار پول داشته باشه؟

00:46:00.979 --> 00:46:04.176
،خوب،منصف باش رفيق
,,,من تمام اون لباسها رو برات خريدم

00:46:04.282 --> 00:46:07.342
و تو کسي بودي که مي خواستي تويه هتل بموني

00:46:07.452 --> 00:46:10.683
تو براي من لباس خريدي
,,,چونکه تو منو دزديدي

00:46:10.789 --> 00:46:14.054
و من خواستم تويه هتل بمونم
!بخاطر اينکه تو حتماً من رو به کشتن مي دادي

00:46:14.159 --> 00:46:17.492
ولي حالا چي! تو هتل رو آتيش زدي
و من رو هم تقريباً داري به کشتن مي دي

00:46:17.595 --> 00:46:22.692
و تو آتش نشانها رو عصبي کردي
!و تقريباً داشتن من رو مي کشتن

00:46:27.005 --> 00:46:31.169
،من دارم سعي مي کنم زندگيم رو برگردونم،توکر
ولي تو اصلاً تو اينکار جدي نيستي

00:46:31.276 --> 00:46:34.143
,,,تمام بهانه تو رفتن به عمارته

00:46:34.245 --> 00:46:38.773
خوب تو مي توني خودت رو به اون رقاص هاي لخت بمالي
تمام زندگيت به اين رويات فکر مي کردي

00:46:41.119 --> 00:46:44.577
مالوندن؟رقاصا؟

00:46:44.689 --> 00:46:47.123
,,,ما درباره شب گذشته صحبت مي کنيم

00:46:50.428 --> 00:46:52.328
!تويه ماشن من

00:46:52.430 --> 00:46:54.330
اوه،نيگا کن،هورس ديک

00:47:24.295 --> 00:47:26.855
حرف بزن -
فقط چيزي رو که ديدي رو تائيد کن -

00:47:26.965 --> 00:47:29.229
اونا تويه شيکا بودن

00:48:08.473 --> 00:48:11.408
مي دوني،اين شعرها به هيچ صحنه اي تني خوره - You know, these lyrics don't even make any sense,
چي؟ -

00:48:11.509 --> 00:48:13.909
خفه شو،يوجين
اين آهنگ باحاله

00:48:14.012 --> 00:48:17.175
ميخواستم سانداس اينجا باشه
اون از اين آهنگ خوشش مياد

00:48:17.282 --> 00:48:20.581
،توکر،اگر سانداس اينجا بود
اون سعي مي کرد تو رو بکشه

00:48:20.685 --> 00:48:23.051
اوه،آره,فراموش کرده بودم

00:48:49.414 --> 00:48:52.076
کات

00:48:52.183 --> 00:48:54.743
MPEG,کارت عالي بود،هورس ديک
!برگشنه Hip-hop

00:48:54.852 --> 00:48:56.877
تو فکر مي کني اونا پيام رو دريافت کنند؟ -
اوه،آره،آره -

00:48:56.988 --> 00:48:58.888
- Yo, Horsedick,
- Yo, yo, yo,

00:48:58.990 --> 00:49:00.924
تو اينو ميشناسي،مرد؟

00:49:01.025 --> 00:49:04.461
لعنتي،بله!توکر
S,C از جنوب

00:49:04.562 --> 00:49:07.554
چطوري داداش؟

00:49:07.665 --> 00:49:11.101
تو چطوري،مرد؟ -
عالي،ممنون که گذاشتي بيايم ضبط رو ببينيم -

00:49:11.202 --> 00:49:12.726
البته,هميشه -
تو يوجن رو از مراسم رقص يادته؟ -

00:49:14.489 --> 00:49:17.515
اوه،همون راه پله, چطوري،پسر؟ -
خوب -

00:49:20.027 --> 00:49:23.360
آره،مدتها تويه کما بودم -
خوبه -

00:49:23.464 --> 00:49:25.489
ديدم تو واقعاً خوب کار مي کني
تبريک مي گم

00:49:25.599 --> 00:49:29.729
،ممنون, آخرين سي دي که دادم بيرون
مادرجنده تويه استديو ضبط کشته شد

00:49:29.837 --> 00:49:33.034
!مادر جنده ها کشته شدن -
چه باحال -

00:49:33.140 --> 00:49:36.405
خدا رو شکر, مي دوني چي مي گم؟
اومدين شيکاگو چيکار؟

00:49:36.510 --> 00:49:39.035
فقط اومديم تورو ببينيم،سگوله -
خوب -

00:49:39.146 --> 00:49:41.046
رفيق

00:49:41.148 --> 00:49:43.742
اوه، و ما خوشحال مي شيم اگه تو بتوني
ببري Playboy مارو تويه به عمارت

00:49:47.187 --> 00:49:51.248
هورس ديک, تو خيلي بخشنده اي

00:49:51.358 --> 00:49:54.885
بيا،بزن قدش,بيا،بزن قدش

00:49:54.995 --> 00:49:57.520
ميبيني؟ بهت گفتم هورس ديک
ما رو گير ول نمي کنه

00:49:57.631 --> 00:50:01.965
ما تو رو به آغوش سيندي بر مي گردونيم
اونوقت بلخره مي توني سکس داشته باشي

00:50:04.171 --> 00:50:06.469
بلخره سکس داشته باشي؟ تو باکره اي؟

00:50:11.545 --> 00:50:14.912
يعني مي خواي به من بگي تو هيچوقت با يه زن نبودي؟

00:50:15.015 --> 00:50:17.108
هيچوقت؟

00:50:17.217 --> 00:50:20.243
،من تازه رفته بودم دبيرستان
ولي،اوه، از پله افتادم

00:50:20.354 --> 00:50:22.982
Crystal! Janine!

00:50:23.090 --> 00:50:26.491
کونتون رو بياريد اينجا
!و با اين مرد سکس داشته باشيد

00:50:26.593 --> 00:50:29.289
Horsedick اوه نه
Dot-MPEG -

00:50:29.396 --> 00:50:31.728
درسته،نيازي نيست،Dot-MPEG

00:50:31.832 --> 00:50:34.767
،خودم رو نگه داشتم،اوه
,,,براي دوست دخترم

00:50:34.868 --> 00:50:36.335
,,,کي مي خواد بره به مهموني

00:50:36.437 --> 00:50:39.270
خيلي ممنون، ولي صبر مي کنم

00:50:41.742 --> 00:50:44.609
من با اونا سکس خواهم داشت -
بياين با برادرم حال کنيد -

00:50:44.712 --> 00:50:46.441
ميرم پي کارم

00:50:46.547 --> 00:50:48.811
تو فقط با کريستال؟ -
آره،خوبه -

00:50:49.883 --> 00:50:51.976
بيا،عزيزم

00:50:56.256 --> 00:50:59.851
من و تو بايد يه گفتگو طولاني داشته باشيم

00:50:59.960 --> 00:51:04.158
،اينجا سيگار مي کشبم
,,,و تو به عمو هورس ديک مي گي که

00:51:04.264 --> 00:51:06.425
دقيقاً مشکل چيه

00:51:06.533 --> 00:51:10.299
،دوباره ممنون
ولي من سيگار نمي کشم MPEG, هورس ديک

00:51:10.404 --> 00:51:11.996
ببين،مرد

00:51:12.106 --> 00:51:14.734
اين يع مهموني اتوبوسيه

00:51:14.842 --> 00:51:18.539
تويه مهموني اوتوبوسي فقط يه قانون داره
تو تويه اون پارتي

00:51:18.645 --> 00:51:22.274
خوب، تو يکي از اون دخترا رو
مي کشي "J" مي کني، يا اين سيگار

00:51:22.383 --> 00:51:25.477
!دسمال توالت تمام کرديم

00:51:52.346 --> 00:51:54.576
،بهت اخطار مي دم
,,,يکم مستم،خوب

00:51:54.681 --> 00:51:56.649
دو يا سه دقيقه طول مي کشه

00:52:08.962 --> 00:52:13.296
نمي فهمم,منظورم اينه، چقدر
يه انسال مي تونه تويه چهار سال تغيير کنه؟

00:52:13.400 --> 00:52:15.368
اون،احتمالاً، اونو ميشناختم

00:52:15.469 --> 00:52:18.233
مي دوني،احتمالاً،واقعاً اون رو ميشناختم

00:52:18.338 --> 00:52:23.241
،اونوقت پا مي شي
و اون کاملاً تغيير کرده

00:52:25.779 --> 00:52:28.213
,,,اون جنده يه بار

00:52:31.452 --> 00:52:34.182
اوه،هورس ديک -
Dot-MPEG-

00:52:34.288 --> 00:52:36.188
Dot-MPEG,

00:52:37.891 --> 00:52:41.793
مي دوني،فکر مي کنم
زيادي احساساتي مي شم

00:52:43.430 --> 00:52:46.888
من حتي نمي دونم کجام

00:52:47.000 --> 00:52:49.127
درباره چي حرف مي زديم؟

00:52:51.705 --> 00:52:55.232
اينو دوست داري؟

00:52:59.513 --> 00:53:01.447
اينو مي خواي؟

00:53:01.548 --> 00:53:04.039
اوه،آره ،آره

00:53:04.151 --> 00:53:08.053
پس بيا بگيرش

00:53:13.861 --> 00:53:17.228
,!لعنتي!هي، چارلي
!اين اتوبوس مادرجنده رو کنترل کن

00:53:20.934 --> 00:53:22.959
راننده ديونه اتوبوس

00:53:43.190 --> 00:53:45.522
,,,اون گفت کلي

00:53:47.961 --> 00:53:50.657
,,,منظورم اينه،چيزاي مضر

00:53:50.764 --> 00:53:52.664
,,,براي مردم

00:53:54.234 --> 00:53:56.634
و اونا به من خنديدن

00:53:56.737 --> 00:53:58.967
و اين بود

00:53:59.072 --> 00:54:02.166
خو مي دوني چيه، مي دوني، من الان يه سگم

00:54:07.214 --> 00:54:09.876
هان،چيه؟ -
چطور برگشت اونجا،مرد؟-

00:54:09.983 --> 00:54:13.578
خوبه, واقعاً-واقعاً خوبه

00:54:14.888 --> 00:54:18.221
ميرم بخوابم -
- Ha! Ha-ha-ha!

00:54:18.325 --> 00:54:21.055
!اون خستست!اون چيزيه که دربارش حرف زدم

00:54:30.085 --> 00:54:32.986
,,,وقتي تو يه چيزايي به جنده بدي

00:54:33.088 --> 00:54:35.056
اونا هيچکاري نمي کنن

00:54:36.391 --> 00:54:39.622
اين دليل اينه که به اونا چيزي جز کير نميدم

00:54:41.529 --> 00:54:43.963
بخاطر اينکه اونا نمي تونن ازش دور باشن

00:54:46.167 --> 00:54:49.068
فردا تو رو تويه عمارت مي بينم

00:54:49.170 --> 00:54:53.504
،ما يه قطار از اونا پر مي کنيم
!احتمالاً،هفت،هشت،نه،11 تا از اون عسلا

00:54:55.677 --> 00:54:57.838
يه لحظه صبرکن،چي؟

00:54:57.946 --> 00:54:59.937
همه اونا،سگن

00:55:00.048 --> 00:55:02.915
،باشه هورس ديک
تو نمي توني همه اونا رو بلند کني

00:55:03.017 --> 00:55:06.418
منظورم اينه، که اينکار ديونگيه -
دختر ماه ژانويه رو کيرم -

00:55:06.521 --> 00:55:09.081
دختر ماه فبريه رو کيرم

00:55:09.190 --> 00:55:11.590
دختر ماه مارس؟ -
!رو کيرم،سگوله -

00:55:11.693 --> 00:55:13.661
سيندي ويتهال
باهاش سکس داشتي؟

00:55:13.762 --> 00:55:16.754
پسر، جيغاي اون جنده جوري بود
که فکر مي کردي خونش آتيش گرفته

00:55:16.865 --> 00:55:19.857
اون جوري کيرم رو مي خورد که انگار داره
,,,تو خوردن هات داگ مسابقه مي ده

00:55:19.968 --> 00:55:21.936
و چندتا دوست آسياي هم داشت

00:55:30.378 --> 00:55:32.278
چه غلطي کردي؟

00:55:39.354 --> 00:55:41.788
!برگرد اينجا،منحرف

00:55:41.890 --> 00:55:44.358
بگيري V,D اميدوارم تو
!و کيريت پشکنه

00:55:44.459 --> 00:55:47.917
!سيندي هيچوقت با تو نمي خوابه

00:55:49.497 --> 00:55:52.193
اوه،آشغال

00:55:53.334 --> 00:55:55.234
حالت خوبه،پسر؟

00:55:55.336 --> 00:55:57.463
اون باهاش خوابيده

00:55:57.572 --> 00:56:01.099
!اون با يه احمق حروم زاده مثل اون خوابيده

00:56:04.779 --> 00:56:06.747
چطور تونست اين کارو بکنه؟

00:56:08.449 --> 00:56:12.180
،من حتي نمي دونم اين بيرون چيکار کنم
!توکر،اون رفته

00:56:12.287 --> 00:56:17.020
She's not gone, man,
She just had sex with a guy,

00:56:17.125 --> 00:56:19.093
اون هنوز سيندي

00:56:19.194 --> 00:56:21.662
ولي ما چيزاي ويژه اي داريم

00:56:24.499 --> 00:56:26.490
You wouldn't understand, Tucker, تو نمي فهمي،توکر

00:56:26.601 --> 00:56:28.569
بيا،پسر

00:56:29.838 --> 00:56:32.033
راه زيادي براي رفتن داريم

00:56:40.582 --> 00:56:43.415
پسر،مي خواستم سانداس اينجا بود

00:56:43.518 --> 00:56:46.385
واقعاً؟ از نو؟

00:56:46.487 --> 00:56:48.455
اون سعي مي کنه تو رو بکشه

00:56:48.556 --> 00:56:52.014
اره، اون به هرحال ماشين داره

00:56:52.126 --> 00:56:54.720
ما 12 ساعت وقت داريم
که دو ايالت رو بريم

00:56:56.030 --> 00:56:59.989
!هي

00:57:00.101 --> 00:57:02.365
مردم بي شعورن

00:57:02.470 --> 00:57:06.065
يکي واي ميسته
نگران نباش،رفيق, حل مي شه

00:57:06.174 --> 00:57:08.642
نه،نمي شه,فکر مي کنم نمي شه

00:57:08.743 --> 00:57:12.702
من بخاطر اون زندگي مي کنم

00:57:12.814 --> 00:57:17.080
شما پسرا دنبال کاشين هستيد؟

00:57:17.185 --> 00:57:21.884
اين يه معاملست
من کاتجا هستم,اين دوست دختر منه ونکا

00:57:21.990 --> 00:57:24.550
دوست دختره,,,تو؟

00:57:24.659 --> 00:57:27.992
آره،ما همجنس بازيم, شما هم همجنسبازيد؟

00:57:29.163 --> 00:57:30.630
نه,نه,نه

00:57:30.732 --> 00:57:34.168
،ما ميمريم لوس آنجلس
,,,و ما ديوانه هميم

00:57:34.269 --> 00:57:36.737
ما کاري به کس ديگه اي نداريم

00:57:36.838 --> 00:57:39.636
ما در همه حال درحال عشق ورزيدن به هميم

00:57:42.210 --> 00:57:44.804
پس ما به شما پسرا احتياج داريم
,,,که تا لوس آنجلس رانندگي کنه

00:57:44.913 --> 00:57:46.904
,,,ما صندلي عقب با هم حال مي کنيم

00:57:47.015 --> 00:57:50.917
و ما طي مسير به هم عشق مي ورزيم
و مي مکيم و همو مي کنيم

00:57:51.019 --> 00:57:52.953
شما پسرا مي تونيد رانندگي کنيد؟

00:57:54.923 --> 00:57:58.154
آره،آره, ما-ما مي تونيم رانندگي کنيم

00:58:14.642 --> 00:58:18.009
!اوه،دقيقاً  همونجا,کاتجا

00:58:41.435 --> 00:58:46.304
اونجا مشکلي هست؟ -
نه,نه -

00:58:46.406 --> 00:58:49.534
تو تقريباً باعث شدي کس ونکا رو گاز گرفتم

00:58:49.643 --> 00:58:51.611
اوه،خداي من

00:59:15.102 --> 00:59:18.094
سي مايل تا لوس آنجلس
تقريباً رسيديم

00:59:23.110 --> 00:59:26.546
اونجا هر پنج دقيقه يه اتفاقي ميفته؟

00:59:26.646 --> 00:59:29.444
نه,نه, حواسم هست

00:59:34.755 --> 00:59:36.985
يه آغال اونجا مي بينم

00:59:39.292 --> 00:59:42.853
حرف بزن

00:59:42.963 --> 00:59:45.989
يکي از ماشين هاي ما اونها رو تويه لوس آنجلس ديده

00:59:46.099 --> 00:59:48.932
لوس آنجلس, حتماً

00:59:49.035 --> 00:59:51.526
آره، ولي اونجا دنبال کردنشون سخت مي شه

00:59:51.638 --> 00:59:53.606
نه، نمي شه

00:59:53.707 --> 00:59:57.609
به آدم هات بگو که من مي دونم اونا دقيقاً کجا ميرن

01:00:07.788 --> 01:00:10.951
نگاه کنيد،هم جنسبازا، درخت خرما

01:00:11.057 --> 01:00:14.493
،مي دونيد، هم جنسبازا
,,,نمي خوام هيچي قبلش بگم

01:00:14.594 --> 01:00:17.586
ولي ماشين داره بو مي گيره

01:00:18.598 --> 01:00:22.125
خوب ما يک ساعت وقت داريم تا شروع اون چيزه
شما مي دونيد عمارت کجاست؟

01:00:22.235 --> 01:00:27.298
10228 Charring Cross Road,
Los Angeles, California, 90024,

01:00:28.542 --> 01:00:30.510
چطوريد، پسر ، دخترها؟
,,, من کري کيجان هستم

01:00:30.610 --> 01:00:34.137
هستيم playboy's و ما تويه جشن سالگرد

01:00:35.816 --> 01:00:39.343
MpEG, من شنيدم هورس ديک
الان تويه عمارت هستش

01:00:40.720 --> 01:00:44.850
باورم نمي شه اينجائيم

01:00:44.958 --> 01:00:47.688
خداي من, ما 20 دقيقه دير رسيديم
مهموني جلوتر شروع شده

01:00:49.663 --> 01:00:51.654
ببين,فکر کنم اونجا جايي هستش که بايد بري تو

01:00:53.366 --> 01:00:55.357
اوه،نه, تو تويه ليست هستي

01:00:55.469 --> 01:00:59.098
اوه، پسر, ما غير از افراد حاضريم
چطوري بايد بريم اونجا؟

01:00:59.206 --> 01:01:01.800
ما چندتا عروسک احتياج داريم

01:01:01.908 --> 01:01:06.208
!اوه، خداي من

01:01:12.752 --> 01:01:15.846
سلام به همگي
ما اينجايي براي مهموني

01:01:15.956 --> 01:01:20.256
ما اينجائيم با اينا -
آره, بد نيست، ها؟ -

01:01:20.360 --> 01:01:23.386
بد نيست, هي، اونا با مان
!هي، هم جنسبازا

01:01:23.497 --> 01:01:26.728
اونا با مان -
!واي -

01:01:29.803 --> 01:01:33.330
جواب نداد, حالا چيکار کنيم؟ -

01:01:33.440 --> 01:01:35.465
!آتش نشانها

01:01:36.710 --> 01:01:38.610
اين يه تلست

01:01:42.816 --> 01:01:45.512
صبرکن ببينم, چه اتفاقي داره ميفته؟
اينجا آتيش نگرفته

01:01:45.619 --> 01:01:48.918
مطمعناً نگرفته, باشه، پسرا
چشماتون رو باز کنيد

01:01:49.022 --> 01:01:51.149
اونا اطراف اينجا بايد باشند

01:01:54.027 --> 01:01:57.258
!اون پشت رو ببينيد، اقايون, زودباشيد
!حرکت کنيد!حرکت کنيد، حرکت کنيد

01:01:57.364 --> 01:01:59.559
!ادامه بديد،بگرديد،بگرديد

01:01:59.666 --> 01:02:01.793
يوجن

01:02:01.902 --> 01:02:04.700
يه نقشه دارم -
چي؟ -

01:02:04.804 --> 01:02:07.466
بيا دنبالم -
!نه، توکر, صبرکن -

01:02:09.309 --> 01:02:11.209
من مي ترسم

01:02:12.579 --> 01:02:14.479
ببخشيد،رفيق

01:02:14.581 --> 01:02:17.641
ما آتش نشانهاي زبان بسته ايم
که سعي مي کنيم کارمون رو انجام بديم

01:02:45.579 --> 01:02:50.539
باشه، پسرا! چشماتون رو باز نگه داريد
!تا اون توکر حروم زاده رو پيدا کنيد

01:02:50.650 --> 01:02:53.118
!ما ميدونيم که اون تويه مهمونيه

01:02:59.626 --> 01:03:02.561
اون خانوم پشت خط بمونيد

01:03:02.662 --> 01:03:06.996
آره، تويه مهموني خوش بگذره, بزار بره تو!بزار بره تو

01:03:08.969 --> 01:03:11.904
لعنتي, جنده ديوانه

01:03:14.407 --> 01:03:16.375
باشه, مهم تر از همه

01:03:18.912 --> 01:03:21.904
چي؟ توکر، نمي توني لباست رو دربياري
اگه آتش نشانها ببيننت؟

01:03:22.015 --> 01:03:25.974
اين جوري نمي تونم کار کنم, آتش نشانها
هيچوقت نمي تونن با يه زن باشن, اينو همه مي دونن

01:03:26.086 --> 01:03:29.578
مردم از آتش نشانها بدشون مياد -
مي خواي چيکار کني؟ -

01:03:29.689 --> 01:03:32.556
مي خوام قاتيشون شم
اونجا سه تا دختر هست براي تمام پسرهاي اين مهموني

01:03:32.659 --> 01:03:35.856
باشه, خوبه, کاري که مي خواي انجام بده
چشماتم باز کن سيندي رو ببيني، باشه؟

01:03:35.962 --> 01:03:38.362
باشه, موفق باشي

01:03:46.606 --> 01:03:49.336
هي، خانوما

01:03:49.442 --> 01:03:52.275
من از شمال کاليفرنيام

01:04:02.555 --> 01:04:06.355
هيو خوشکله
سرگرميت چيه؟

01:04:06.459 --> 01:04:08.723
سرگرميم؟ -
آره مي دوني -

01:04:08.828 --> 01:04:10.955
چيارا مي کني؟

01:04:11.064 --> 01:04:12.861
لعنتي, اسپري فلفلم کو؟

01:04:26.546 --> 01:04:28.514
هي، دختر روياهام

01:04:33.486 --> 01:04:37.388
MI LF هي! خوبه

01:04:37.490 --> 01:04:40.118
من 25 سالمه -
واقعاً؟ -

01:04:40.226 --> 01:04:42.524
گوتو بخور

01:04:51.504 --> 01:04:54.598
Sara Jean Underwood,,,

01:04:54.708 --> 01:04:56.938
مدل برتر سال 2007؟

01:04:57.043 --> 01:05:01.275
آره منم -
!اوه، خداي من! اين برام افتخاره که شمارو مي بينم -

01:05:01.381 --> 01:05:03.611
اوه, چرا، ممنون -
من توکر هستم -

01:05:03.717 --> 01:05:05.617
و اين پسر کوچولو کيه؟

01:05:05.719 --> 01:05:09.655
اوه، اين پادلز هستش
اونو هفته پيش  از حيوانات گمشده گرفتم

01:05:09.756 --> 01:05:11.519
اوه، عيبي نداره
من هميشه به مرکز حيوانات گمشده زنگ مي زنم

01:05:11.624 --> 01:05:14.252
زنگ مي زني؟ -
آره, حتي هفته پيش -

01:05:25.472 --> 01:05:28.464
نه, مي دونم, منظورم اينه،چي؟ چرا؟

01:05:28.575 --> 01:05:31.203
چونکه اونا سگ رو ميزارن تويه تشت بخوابه

01:05:35.315 --> 01:05:38.182
خوب من اونو اوردم خونه با خودم و
و با مراقبت زياد سلامتش رو برگردوندم

01:05:38.284 --> 01:05:40.980
واي, چقدر عجيب

01:05:41.087 --> 01:05:43.282
نيست؟

01:05:43.389 --> 01:05:46.153
منظورم اينه، من فقط- نفعميدم
,,, که اون زندس

01:05:46.259 --> 01:05:48.159
مي توني از سگ نگه داري کني

01:05:50.330 --> 01:05:52.821
من کاملاً ازش محافظت نمي کني

01:05:56.069 --> 01:06:00.802
ببخشيد, داشتم
داشتم فکر مي کردم درباره,,, سينه هات

01:06:00.907 --> 01:06:05.276
,,,منظورم اينه،بخاطر اينکه خيلي گردن اتفاق افتاد

01:06:05.378 --> 01:06:07.312
دقيقاً امروزيه

01:06:07.413 --> 01:06:10.576
و من اونو تو يه گروه اينترنتي ديدم

01:06:10.683 --> 01:06:12.776
تو کلي از اونا تيه اينترنت ديدي؟

01:06:12.886 --> 01:06:14.877
بله، منظورم اينه

01:06:14.988 --> 01:06:19.857
بعضي دختر ها که
به سگ ها عشق مي ورزن تو اينترنت هست

01:06:23.596 --> 01:06:27.430
،مگر اينکه تو اون کارو کرده باشي، و اونوقت
نمي سنجم

01:06:27.534 --> 01:06:30.697
متاسفم، توکر
تو باکي قبلاً اومده بودي اينجا؟

01:06:30.804 --> 01:06:33.932
,,,ببخشيد, من با گردش مشکل دارو

01:06:34.040 --> 01:06:36.600
بويژه وقتي کسي مثل تو رو مي بينم

01:06:36.709 --> 01:06:39.735
همه تويه اولين ملاقات درباره من اشتباه مي شه

01:06:39.846 --> 01:06:42.212
يه فرصت ديگه بهم بده

01:06:42.315 --> 01:06:44.215
مي تونم برات نوشيدني بگيرم يا چيز ديگه اي؟

01:06:44.317 --> 01:06:46.911
عاليه، توکر، ولي من حقيقتاً
ولي من نمي تونم از محوطه چمن برم بيرون

01:06:47.020 --> 01:06:49.784
اون شديداً بايد بره حمام -
!من اونو ميبرم حمام -

01:06:49.889 --> 01:06:51.652
نه، نيازي نيست

01:06:51.758 --> 01:06:53.726
خواهش مي کنم, اين کمترين کاري که مي تونم بکنم

01:06:53.827 --> 01:06:57.058
لطفاً؟ -
باشه -

01:06:57.163 --> 01:06:59.393
باشه، توکر, تو بردي

01:06:59.499 --> 01:07:02.832
،پشيمون نمي شي
!مدل برتر سال 2007

01:07:02.936 --> 01:07:04.904
!سريع برش گردون

01:07:07.106 --> 01:07:12.669
!اوه، خداي من
!اون خوشکلترين سگيه که ديدم

01:07:12.779 --> 01:07:14.644
ماله توئه؟ -
اوهوم -

01:07:14.747 --> 01:07:17.045
اسمش چيه؟ -
فکر کنم -

01:07:17.150 --> 01:07:20.142
!اوه، خداي من!پاهاي کوچيکش رو بين

01:07:20.253 --> 01:07:22.153
من مردايي که سگ دارن رو دوست دارم

01:07:22.255 --> 01:07:23.847
واقعاً؟ -
آره -

01:07:23.957 --> 01:07:26.585
دوست پسر قبليم از سگ بدش ميومد
!يه حروم زاده بود

01:07:26.693 --> 01:07:29.491
منظورم اينه، کدوم ديونه اي از سگ خوشش نمياد؟

01:07:29.596 --> 01:07:32.030
تا جائي که مي دونم اون مال من نبود

01:07:32.131 --> 01:07:34.565
!منظورم اينه که، پاهاي کوچيکش رو ببين

01:07:34.667 --> 01:07:37.932
آره، کوچيک و خوش کلن -
مي دونم، درسته؟ -

01:07:40.640 --> 01:07:43.905
چيه؟

01:07:45.245 --> 01:07:49.511
هيچي -
فقط مي خوام تمام شب باهات صحبت کنم -

01:07:49.616 --> 01:07:52.449
مي توني بهم، يه مشروب ديگه بدي؟

01:07:53.720 --> 01:07:56.917
!واي! عاليه

01:08:00.059 --> 01:08:01.959
!اين مزه گوه ميده

01:08:02.061 --> 01:08:04.461
منظورم اينه، اون يکي مزه متفاوتي ميداد، مي فهمي

01:08:04.564 --> 01:08:08.022
اين مزه شبيه، نمي دونم -
پي پي؟ -

01:08:08.134 --> 01:08:11.297
نه! خيلي بامزه اي

01:08:11.404 --> 01:08:15.238
باشه نقشه اينه
من برم از اتاق دختراي کوچيک استفاده کنم

01:08:15.341 --> 01:08:17.707
تو هم برو يکم از اون مشروب خوب برام پيدا کن

01:08:17.810 --> 01:08:20.904
بعد همديگه رو اينجا ميبيينم،درست،پنج دقيقه ديگه، باشه؟

01:08:21.014 --> 01:08:23.574
!و مطمئن باش اونم مياري

01:08:23.683 --> 01:08:26.049
باشه، خداحافظ

01:08:33.092 --> 01:08:34.992
تي شرت قشنگيه,,,

01:08:35.094 --> 01:08:37.062
ازش خوشم مياد، باحاله
به هرحال مي خوامش

01:08:37.163 --> 01:08:40.257
,,,اونوقت اون مادرجنده کوچولو

01:08:40.366 --> 01:08:43.733
منو زد,,,تويه تمام اتوبوس من گوزيده

01:08:43.836 --> 01:08:45.497
پسر،از گوز بدم مياد

01:08:45.605 --> 01:08:48.665
اميدوارم اون عوضي از اينجا دور باشه

01:08:48.775 --> 01:08:52.643
اون جنده کوچيک رو مي کشم
اون کيرم رو ساک زده

01:08:52.745 --> 01:08:55.646
من فقط دلم مي خواد دهن اونو هينجا سرويس کنم

01:08:55.748 --> 01:08:57.648
عليه،مرد

01:08:58.885 --> 01:09:00.978
عاليه

01:09:04.524 --> 01:09:07.823
زودباش، پودلس، زودباش
زودباش، پودلس، زودباش

01:09:07.927 --> 01:09:10.555
چي شده؟ تو اين بيا, تو اين بيا

01:09:10.663 --> 01:09:13.257
بيا تو اين, بيا تو اين

01:09:13.366 --> 01:09:15.493
پودلس، دستشويي کن

01:09:15.601 --> 01:09:18.069
چيکار مي کني؟

01:09:18.171 --> 01:09:20.162
شايد خالي شدي

01:09:20.273 --> 01:09:24.107
نه،بيا, يکم آبجو؟

01:09:24.210 --> 01:09:26.508
يکم آبجو, يکم آبجو

01:09:26.612 --> 01:09:30.104
,,,يکم -
!اوه، خداي من -

01:09:30.216 --> 01:09:33.652
!اوه، خداي من! پودلس

01:09:35.722 --> 01:09:37.849
چه غلطي مي کني؟

01:09:37.957 --> 01:09:40.926
اوه! ببخشيد -
سلام, مي تونم کمکت کنم؟ -

01:09:41.027 --> 01:09:43.154
اوم،نه, نه، ممنون

01:09:43.262 --> 01:09:47.130
راستش، بله, تو سيندي ويتهال رو نديدي؟

01:09:47.233 --> 01:09:50.031
اوه، خداي من, دنبال تور کردني؟

01:09:50.136 --> 01:09:52.900
!ما يه 2-14 دارين -
چي؟ دنبال تور کردن نيستم -

01:09:53.006 --> 01:09:55.873
اوه، خوبه، چي مي نوشي؟

01:09:55.975 --> 01:09:58.307
هيچي, مهم نيست

01:10:02.682 --> 01:10:07.244
اوه، خداي من، اين بهترين
سکسي بود که تمام عمرم ديدم

01:10:07.353 --> 01:10:11.722
،و مثل،من
"همه اينو به من مي گن"

01:10:13.126 --> 01:10:15.026
جالب نيست؟

01:10:15.128 --> 01:10:17.028
نيست؟

01:10:41.854 --> 01:10:44.288
غار

01:10:48.227 --> 01:10:50.195
اوم،ببخشيد آقا
من دنبال سيندي ويتهال مي گردم

01:10:53.281 --> 01:10:56.148
چي از سيندي ويتهال مي خواي؟ -
اوه، من دوست پسرشم -

01:10:56.250 --> 01:10:59.515
يا دوست پسرش بودم، ولي بهم خورد -
ما اينجا 2-14 داريم-

01:10:59.620 --> 01:11:01.884
نه،نه،نه, من دنبال تورکردن کسي نيستم

01:11:01.989 --> 01:11:04.389
!من نصف کشورو اومدم اونو ببينم

01:11:04.492 --> 01:11:06.153
,,,هي، من

01:11:14.402 --> 01:11:16.836
!سيندي, سيندي

01:11:18.106 --> 01:11:20.904
!نه، سيندي! من دوست پسرشم از دبيرستان

01:11:21.008 --> 01:11:24.136
يوجن؟ -
!ما تويه دبيرستان عاشق هم بوديم -

01:11:24.245 --> 01:11:27.339
!سيندي -
يوجن؟ -

01:11:27.448 --> 01:11:30.713
!اوه! سانداس

01:11:30.818 --> 01:11:32.786
خوشحالم که ميبينمت

01:11:32.887 --> 01:11:35.321
نگرانت بودم

01:11:35.423 --> 01:11:38.551
اوه، چطوري؟

01:11:38.659 --> 01:11:40.854
صورتت

01:11:43.030 --> 01:11:45.897
بهتر شده

01:11:46.000 --> 01:11:49.026
ضمناً، بابت اون متاسفم

01:11:49.137 --> 01:11:52.072
،بهت نگفته بودم
چونکه مطمئن نبودم

01:11:52.173 --> 01:11:56.371
!برگرد اينجا، توکر -
!اونجاست! بگيريدش -

01:11:56.477 --> 01:11:59.002
!بزار برم

01:11:59.113 --> 01:12:01.741
!تو اينجا مي تمرگي تا پليس بياد

01:12:01.849 --> 01:12:05.842
!من بايد با سيندي صحبت کنم
!من دونبال تورکردن نيستم! من اونو ميشناسم

01:12:08.856 --> 01:12:10.824
!سريع! طبقه دوم

01:12:10.925 --> 01:12:12.893
!پهناى خروجى

01:12:17.832 --> 01:12:20.699
!اين طبقه رو بگرديد -
!بله، قربان -

01:12:22.170 --> 01:12:24.468
بياين، پسرا, اون رفت اونجا

01:12:28.409 --> 01:12:31.242
همجنس بازا! کمکم کنيد اين درو بشکنم

01:12:31.345 --> 01:12:33.245
اتاق خواب کجاست؟

01:12:33.347 --> 01:12:36.976
،ونکا و من فکر مي کنيم به حالت جديدي احتياج دايم
و ما به يه تخت احتياج داريم

01:12:37.084 --> 01:12:39.416
!اونو اين در اتاق خوابه
و جکوزي هم هست

01:12:39.520 --> 01:12:42.114
اونجا؟ -
جکوزي؟ -

01:12:42.223 --> 01:12:46.284
آره, ولي قفله, بايد کمک کنيد -
برو کنار -

01:13:11.285 --> 01:13:14.948
!باشه، زودباش, بدو،بدو،بدو،بدو -
!اونجاست! بگيريدش -

01:13:20.528 --> 01:13:23.190
!فکر خوبيه، همجنس بازا

01:13:23.297 --> 01:13:26.266
!همجنس بازا!همجنس بازا

01:13:38.980 --> 01:13:42.279
مشکلت چيه،پسر؟

01:13:42.383 --> 01:13:44.851
!اوه، خداي من!اوه،خداي من

01:13:44.952 --> 01:13:48.012
نمي تونم نگاه کنم,نمي تونم نگاه کنم
نمي تونم نگاه کنم,نمي تونم نگاه کنم

01:13:48.122 --> 01:13:52.024
!اوه!اوه! نمي تونم,,,اوه،خداي من -
آروم باش، پسر, اسمت چيه؟ -

01:13:52.126 --> 01:13:55.095
اوه! توکر، آقا

01:13:55.196 --> 01:13:57.824
و من بزرگترين طرفدار شمام

01:13:57.932 --> 01:14:02.369
من سعي مي کنم تمام حالات و
اصول شما رو تويه تمام زندگيم رعايت کنم

01:14:02.470 --> 01:14:05.303
اوه، بله؟ چطور براي تو جواب ميده؟

01:14:05.406 --> 01:14:09.502
خوبه! عاليه, باحاله -
خوب، عاليه -

01:14:09.610 --> 01:14:13.068
مهموني بيرونه, خوش بگذره

01:14:18.419 --> 01:14:20.717
چيزي شده؟

01:14:23.557 --> 01:14:27.118
خوب،بله،حقيقتاً

01:14:28.963 --> 01:14:33.366
الان بيرون برم برام خوب نيست

01:14:33.467 --> 01:14:36.868
,,, playboy منظورم اينه،من اينجام تويه عمارت

01:14:36.971 --> 01:14:41.431
و
ولي احساس مي کنم اينجا راحت نيستم

01:14:41.542 --> 01:14:43.442
اينجوري نمي خوام

01:14:45.146 --> 01:14:47.046
بشين،پسر

01:14:50.885 --> 01:14:52.785
يوجين؟

01:14:52.887 --> 01:14:54.548
سيندي

01:14:54.655 --> 01:14:57.180
!اوه، خداي من! باورم نمي شه

01:14:57.291 --> 01:15:01.387
کي بيدار شدي؟ -
سه روز پيش -

01:15:01.495 --> 01:15:05.261
چطور پيدام کردي؟ -
خيلي سخت نبود -

01:15:05.366 --> 01:15:08.426
منظورت چيه؟ -
کجا بودي؟ -

01:15:08.536 --> 01:15:10.436
چي؟

01:15:10.538 --> 01:15:13.803
کجا بودي؟ -
خيلي جاها بودم -

01:15:13.908 --> 01:15:15.808
کارم بوده -
کارت؟ -

01:15:15.910 --> 01:15:19.038
چه کاري؟ فاحشگي؟

01:15:20.081 --> 01:15:22.379
صبرکن! من ميشناسمش -
!آخ -

01:15:22.483 --> 01:15:27.113
ببخشيد، خانوم, وقتي ميبينم کسي به خانومها
بي احترامي مي کنه معدم بهم مي پيچه

01:15:27.221 --> 01:15:29.086
چي؟

01:15:29.190 --> 01:15:32.057
يوجين، تو چطور مي توني
حرفهايي مثل اين رو بزني؟

01:15:32.159 --> 01:15:33.990
!تو منو ترک کردي -
,,,يوجين،من -

01:15:34.095 --> 01:15:36.655
تو منو تويه تخت بيمارستان ول کردي
وقتي که خيلي به تو احتياج داشتم

01:15:36.764 --> 01:15:38.959
يوجين، تو چهار سال تويه کما بودي

01:15:39.066 --> 01:15:42.866
بله! تويه کما بودم،تو هم داشتي
چيکار مي کردي، فقط خدا ميدونه

01:15:42.970 --> 01:15:45.734
درباره چي حرف ميزني؟ -
تو عکس هاي برهنه مي گرفتي -

01:15:45.840 --> 01:15:48.638
تو لخت مي شدي براي همه تا همه ببينند

01:15:48.743 --> 01:15:51.974
يوجين -
چندتا پسر باهات خوابيدن، سيندي؟ -

01:15:52.079 --> 01:15:54.377
100? 200?

01:15:59.353 --> 01:16:03.653
,,,فقط تصورکن چه احساسي داشتي،سيندي

01:16:03.758 --> 01:16:06.192
,,,اگه يه روز صبح از خواب بلندشي

01:16:06.293 --> 01:16:09.421
,,,و ببيني کسايي که دوستت داشتن ترکت کردن

01:16:09.530 --> 01:16:11.259
,,,و پدرت از دستت خلاص شده

01:16:11.365 --> 01:16:14.994
,,,و کسي که فکر مي کردي هميشه پيشت خواهد بود

01:16:15.102 --> 01:16:17.627
,,,سينه هاش رو براي تمام جهان ميندازه بيرون

01:16:17.738 --> 01:16:21.299
!و با تمام کساني که ملاقات مي کنه حال مي کنه

01:16:21.509 --> 01:16:23.340
خوب، تو يه دوست دختر داري

01:16:23.444 --> 01:16:27.744
بله، و اون خيلي خوبه
اون بهترين کسيه که من مي تونستم ببينم

01:16:27.848 --> 01:16:30.544
,,,خيلي از دخترها مي خواستم منو بعد از دو يا سه شب بکشن

01:16:30.651 --> 01:16:32.983
و اون 13 ماه کامل باهام مونده

01:16:33.087 --> 01:16:35.885
پس مشکل چيه؟
کسي مثل تو مي تونه دختر عالي پيدا کنه

01:16:35.990 --> 01:16:38.618
,,,اون عاليه, فقط

01:16:38.726 --> 01:16:42.787
من نمي تونم آرامش داشته باشم
من يکم احترام مي خوام

01:16:42.897 --> 01:16:46.856
،توکر، اين ضرفيته
,,,نه مقدار

01:16:46.967 --> 01:16:49.800
تعداد روابط

01:16:49.904 --> 01:16:52.896
ولي تو با 7 زن با هم هستي

01:16:55.910 --> 01:16:58.879
بيا, اينو ببين

01:17:00.081 --> 01:17:03.073
!اوه!چقدر زشته

01:17:03.184 --> 01:17:06.347
اون گرترود ون براور هستش -
چشمش چي شده؟ -

01:17:06.454 --> 01:17:08.251
اون مرده

01:17:08.355 --> 01:17:10.983
گرترود همسايه ما بود

01:17:11.092 --> 01:17:14.926
طراوت دوستي بچگي ما
تويه دبيرستان رمانتيک بود

01:17:15.029 --> 01:17:16.656
!نه

01:17:16.764 --> 01:17:18.664
توکر،بله

01:17:18.766 --> 01:17:21.826
گرترود ون براور
تنها عشق من بود

01:17:21.936 --> 01:17:24.632
,,,ولي اون، شکل

01:17:24.738 --> 01:17:28.765
بدترين چهره ايه که ديدم

01:17:28.876 --> 01:17:31.106
اون عکس رو بده به من

01:17:37.618 --> 01:17:40.018
گرترود وقتي 18 سالش بود مرد

01:17:40.121 --> 01:17:42.282
اوه، خدا رو شکر

01:17:44.391 --> 01:17:46.450
,,,توکر، نکته اي که براش تلاش مي کنم

01:17:46.560 --> 01:17:49.154
,,,اونيه که تو اون شخص ويژه رو تويه زندگيت پيدا کردي

01:17:49.263 --> 01:17:51.197
که براش زندگي مي کني

01:17:51.298 --> 01:17:54.893
,,,حالا، من تعداد خيلي کمي زن رو تويه زندگيم ميشناسم

01:17:55.002 --> 01:17:57.937
و سکس هاي فوق العاده تويه زندگيم داشتم

01:17:58.038 --> 01:18:01.166
,,,ولي من همه اون رو براي يک عصر ديگه دارم

01:18:01.275 --> 01:18:04.802
با اين دختر 18 ساله از ميلفورد،کنتاکي

01:18:04.912 --> 01:18:06.777
که بيچاره شد

01:18:14.855 --> 01:18:18.256
اونا فقط باني هايي کخ تويه مجلت ميزاري نيستن

01:18:18.359 --> 01:18:20.259
نه، نيستن

01:18:20.361 --> 01:18:23.159
,,,ولي اگر تو بتوني باني رو تويه اون دخترها ببيني

01:18:23.264 --> 01:18:26.028
اونوقت تو يه چيزي هستي، دوست من

01:18:27.701 --> 01:18:29.726
فکر کنم فهميدم

01:18:29.837 --> 01:18:34.797
,,,بدونم Plyboy من تلاش مي کردم دوست دخترم رو يه باني

01:18:34.909 --> 01:18:36.877
,,, و اون چرا حمله کرد

01:18:36.977 --> 01:18:39.502
و من صورتش رو با چنگال خط خطي کردم

01:18:39.613 --> 01:18:42.741
,,,اما اگر من فقط فکر کنم اون يه باني بود

01:18:42.850 --> 01:18:46.445
اونوقت هيچکدوم از اين آتش نشانها
تلاش نمي کنند منو بکشن

01:18:47.955 --> 01:18:51.015
مي خوام باهات رو راست باشم
من با حفاظت تماس مي گيرم

01:18:51.125 --> 01:18:53.355
باشه، آقاي هنفر, براي گفتگو ممنون

01:18:53.460 --> 01:18:56.588
مشکلي نيست، پسر

01:18:56.830 --> 01:18:59.492
ببين، چيزي که مي خواستم بگم گفتم

01:18:59.600 --> 01:19:01.898
کاره ديگه اي نيست که بکنم

01:19:02.002 --> 01:19:05.631
همه چيز شبيه هم نيست چونکه من
,,,هميشه فکر ميکردم

01:19:05.739 --> 01:19:09.368
درباره تو با اون پسرها

01:19:09.476 --> 01:19:12.934
من حتي نمي دونم چرا اومدم اينجا

01:19:13.047 --> 01:19:15.481
شايد گفتگو، فکر کنم

01:19:15.583 --> 01:19:20.520
يوجين،تمام کارهايي که کردم
وقتي که تو از نردبون افتادي براي تو بود

01:19:20.621 --> 01:19:23.886
playboy اوه، بله، درسته, پستر لختت تويه
واقعاً خيلي به من کمک کرد

01:19:23.991 --> 01:19:25.891
براي اون ممنونم

01:19:25.993 --> 01:19:28.359
يوجين، فکر مي کني پول از کجا ميومد؟

01:19:28.462 --> 01:19:31.056
کدوم پول؟ -
پول نگه داري هاي بيمارستان -

01:19:32.900 --> 01:19:35.368
,,,پدرت فکر مي کرد که تو هيچوقت بيدار نميشي

01:19:35.469 --> 01:19:39.462
و اون تورو به خوابگاه کلاس دي فرستاد

01:19:39.573 --> 01:19:42.041
فقط بخاطر اينکه از تو تا اينکه بميري محافظت کنند

01:19:43.277 --> 01:19:45.507
,,,من هر پولي که تونستم بفرستم، فرستادم

01:19:45.613 --> 01:19:47.581
,,,دوران کالج پاره وقت نديمه بودم

01:19:47.681 --> 01:19:49.706
ولي اون هيچوقت کافي نبود

01:19:49.817 --> 01:19:52.650
اونوفت من شروع کردم
,,,با مدل بودن پول واقعي در بيارم

01:19:52.753 --> 01:19:54.880
و تو به مرکز درمان بهتري منتقل شدي

01:19:57.524 --> 01:20:00.425
توکر هيچوقت درباره اينا بهت نگفت؟

01:20:03.230 --> 01:20:06.666
نه، هيچوقت نگفت

01:20:08.135 --> 01:20:10.501
همه استالکرها رو بنداز بيرون عمارت

01:20:12.172 --> 01:20:15.039
!بزاريد برم

01:20:17.144 --> 01:20:19.044
!يوجن -
!توکر -

01:20:19.146 --> 01:20:22.013
من هف رو ديدم, باهام صحبت کرد
فکر مي کنم تغيير کردم

01:20:22.116 --> 01:20:25.415
چطور تونستي، حرومزاده؟ -
درباره چي حرف زدي؟ -

01:20:25.519 --> 01:20:28.181
,,,تو منو اون بيرون گائيدي تا به اين مهموني احمقانه بياي

01:20:28.289 --> 01:20:30.382
از کي ميدوني که سيندي منو ترک نکرده -
!يوجين -

01:20:30.491 --> 01:20:32.891
صبرکن ببينم, اون تمام وقت تويه بيمارستان بود؟

01:20:32.993 --> 01:20:36.429
!با من مثل احمقا بازي نکن
اون هزينه درمان منو پرداخت مي کرد

01:20:36.530 --> 01:20:38.521
چطور تو اونو نمي دونستي؟

01:20:38.632 --> 01:20:41.965
دوست دختر آقا اين پولا رو نميده که
تو از اين اتاق براي اين استفاده کني

01:20:45.306 --> 01:20:47.831
دوست دختر آقا پشت تلفنه
مي خواي باهاش صحبت کني؟

01:20:47.941 --> 01:20:49.465
برو گمشو، يونيتا

01:20:49.576 --> 01:20:51.703
,,,سيندي ويتهال جون عجب فرشته ايه

01:20:51.812 --> 01:20:53.780
براي پرداخت همه هزينه درمان اين مرد

01:20:53.881 --> 01:20:57.408
من تويه تمام دوران کاريم همچين کسي رو نديده بودم -
!برو -

01:20:57.518 --> 01:21:00.180
يونيتا، مي خوام يه کاري بکنم
ناراحتي؟

01:21:00.287 --> 01:21:01.811
!نه

01:21:01.922 --> 01:21:04.152
!تو گذاشتي من فکر کنم سيندي فاسده

01:21:04.258 --> 01:21:07.716
صبرکن ببينم, اگر سيندي همه هزينه درمان
تو رو تمام وقت پرداخت مي کرد

01:21:07.828 --> 01:21:09.762
پس معلومه که اون هنوز دوستت داره

01:21:09.863 --> 01:21:10.921
تو بايد خوشحال باشي -
!توکر -

01:21:12.032 --> 01:21:14.125
!سانداس

01:21:14.234 --> 01:21:17.397
!و برادر سانداس، ريک

01:21:17.504 --> 01:21:19.836
!بزارش زمين

01:21:22.843 --> 01:21:26.040
تو بخاطر کاري که با خواهرم کردي ميميري

01:21:26.146 --> 01:21:28.944
!بله -
نشونش بده،ريک -

01:21:30.718 --> 01:21:34.449
!اون سوسول مادرجنده اونجاست

01:21:34.555 --> 01:21:37.956
يوجين، دوباره همو ديديم،هان؟ -
هورس ديک -

01:21:38.058 --> 01:21:41.027
- Dot-MPEG! Dot-MPEG!
- Dot-MPEG,

01:21:41.128 --> 01:21:44.757
،من اينجا به دوستام گفتم که
,,,اگر دوباره اون صورت زيباي تو رو ديدم

01:21:44.865 --> 01:21:47.095
دهنت رو سرويس مي کنم

01:21:47.201 --> 01:21:49.692
نه -
و من به دوستام دروغ نمي گم -

01:21:49.803 --> 01:21:53.102
باشه،مرد
اين رو بصورت آتش نشانها انجام ميديم

01:21:53.207 --> 01:21:55.903
!بله

01:21:58.645 --> 01:22:02.775
حالا بايد تبرم رو توبه خون متجاوز شستشو بدم

01:22:02.883 --> 01:22:05.716
،وايسا،وايسا،وايسا،وايسا
!وايسا،وايسا،وايسا،وايسا

01:22:05.819 --> 01:22:10.017
،قبل از اينکه بکشيم
بزار يه چيزي بگم

01:22:10.124 --> 01:22:15.426
سانداس، مي دونم عصباني هستي، و کاملاً
حق داري اين کارو با من بکني

01:22:15.529 --> 01:22:18.396
ولي من فقط مي خوام بگم که متاسفم

01:22:18.499 --> 01:22:21.366
,,,ببين، من فقط هف بودم

01:22:21.468 --> 01:22:23.993
,,,و چيزايي رو فهميدم

01:22:24.104 --> 01:22:27.835
تو بهترين دختر از کنتاکي هستي که پيدا کردم

01:22:27.941 --> 01:22:31.570
هر دو مون از يه موزيک بدمون مياد
مثل هم وقت تلف مي کنيم و وسيله مي گيريم

01:22:31.678 --> 01:22:34.374
و تو منو دوست داري با اينکه خيلي اشتباه مي کنم

01:22:34.481 --> 01:22:37.348
در آخرم مي تونم گذشتت رو ببينم

01:22:38.752 --> 01:22:43.086
اشتباهات من؟ -
آره, سانداس،صورتت خراب شده -

01:22:43.190 --> 01:22:46.489
!تو منو زدي -
يکي از اشتباهاتم بود -

01:22:46.593 --> 01:22:49.153
و تو خيلي احمقي که از لامپهاي چشمک زن بدت مياد

01:22:49.263 --> 01:22:53.563
،وقتي تو بيماري
چراغ چشمک زن بيماريت رو برانگيخته مي کنه

01:22:53.667 --> 01:22:55.999
ببين؟ اون احمق رو

01:22:58.105 --> 01:23:00.938
نقطه اي که سعي مي کنم بهش برسم
هيچکدوم از اون چيزا نيست

01:23:01.041 --> 01:23:03.407
من همه حال تو رو دوست دارم

01:23:03.510 --> 01:23:06.445
ببين،من هميشه اميدوار بودم
,,,وقتي کسي مثل تو رو ديدم

01:23:06.547 --> 01:23:09.948
،که اين تجربه رو داشتم
دوران داغ سکسي باش داشته باشم

01:23:10.050 --> 01:23:12.712
ولي حالا فهميدم
,,,هيچکدوم از اونا مهم نيست

01:23:12.820 --> 01:23:14.378
وقتي تو کسي رو پيدا کني که واقعاً عاشقش باشي

01:23:14.488 --> 01:23:16.388
,,,و وقتي که من با تو هستم

01:23:20.360 --> 01:23:22.385
,,,سانداس

01:23:22.496 --> 01:23:26.455
تو آخرين کسي هستي
که مي خوام باش باشم

01:23:26.567 --> 01:23:29.593
و اگر تو مغز ناراحتي داري طناب
رو گاز بگير وقتي از من قاتي هستي

01:23:29.703 --> 01:23:32.866
پس به خودت مربوطه

01:23:32.973 --> 01:23:36.067
ديگه هيچوقت با چنگال نمي زنمت

01:23:42.950 --> 01:23:44.918
دوست دارم، توکر

01:23:49.590 --> 01:23:51.717
!لعنتي

01:23:51.825 --> 01:23:54.157
بايد با سيندي صحبت کنم

01:23:54.261 --> 01:23:57.890
خوب،خيلي جالب بود

01:23:57.998 --> 01:24:01.729
چطور مي خواي از اينجا بري بيرون، يوجين؟
بهم بگو که دوستم داري؟

01:24:01.835 --> 01:24:04.804
هورس ديک، بايد بزاري من برم
بايد با سيندي صحبت کنم

01:24:04.905 --> 01:24:07.806
,,,چرا يه نامه رويه کير من براش نمي نويسي

01:24:07.908 --> 01:24:10.502
و من مطمئن مي شم اون دريافتش مي کنه

01:24:14.748 --> 01:24:17.683
مي دوني،فيل؟

01:24:17.784 --> 01:24:20.912
تو تا حدي من رو ناراحت کردي که تو
,,,قبل از من با سيندي سکس داشتي

01:24:21.021 --> 01:24:24.787
ولي حالا نه، چونکه من باهاش حرف زدم

01:24:24.892 --> 01:24:27.690
اون فقط يه جايزه نيست
اون خيلي چيزاست

01:24:27.794 --> 01:24:29.955
و آدمي مثل تو، هورس ديک

01:24:30.063 --> 01:24:32.497
تو حتي نمي دوني با يک
دختر مثل اون چطور رفتار کني

01:24:32.599 --> 01:24:35.124
من مي گم که اون نمي خواست -
سيندي -

01:24:35.235 --> 01:24:38.864
سيندي! چطوري،عزيزم؟
چطوري؟

01:24:38.972 --> 01:24:41.372
هورس ديک تو نمي دوني که چطور
با يک دختر رفتار کني

01:24:41.475 --> 01:24:45.070
چي؟ درباره چي حرف مي زنه؟ -
!هيچي -

01:24:45.178 --> 01:24:47.146
هي، بچه ها بياين برگرديم به عمارت

01:24:47.247 --> 01:24:49.442
اونجا دي جي هست, فکر مي کنم منتظره, بياين

01:24:49.550 --> 01:24:51.950
هورس ديک کير نداره

01:24:52.052 --> 01:24:54.316
جنده! بهت قول ميدم

01:24:54.421 --> 01:24:56.981
چي؟ -
هورس ديک با اندام تناسلي به دنيا نيومده -

01:24:57.090 --> 01:24:59.354
اون با ني دستشويي مي کنه

01:24:59.459 --> 01:25:01.723
اون جنده ديونه شده

01:25:01.828 --> 01:25:04.888
مهموني اتوبوسيش MPEG, هي،همه بريم به هورس ديک

01:25:04.998 --> 01:25:07.523
!يالا! اين مهمونيه -
صبرکن ببينم -

01:25:07.634 --> 01:25:10.364
درباره اون دخترا که زدي چي؟ -
آره،سگوله -

01:25:10.470 --> 01:25:13.030
درباره اون دخترا چي؟

01:25:13.140 --> 01:25:16.906
ميدوني چيه؟ من تا حالا نديدم
هورس ديک با يکي اون کار رو بکنه

01:25:17.010 --> 01:25:18.978
چرا ميخواي ببيني؟

01:25:19.079 --> 01:25:22.981
بزار کيرت رو ببينيم

01:25:23.083 --> 01:25:25.381
نمي زارم

01:25:25.485 --> 01:25:27.715
چيکار مي کني؟

01:25:36.296 --> 01:25:38.992
!اين مشکل منه
مامانم يه درمانگر خوب بود

01:25:39.099 --> 01:25:41.897
!اوه،پسر -
!ولم کنيد -

01:25:47.107 --> 01:25:49.007
سيندي, سيندي

01:25:49.109 --> 01:25:51.907
سيندي,گوش کن، متاسفم

01:25:52.012 --> 01:25:54.776
و قبلش چي شده بود

01:25:54.881 --> 01:25:59.113
حالا چه اهميتي داره, مي خوام که از
اول شروع کنيم اگر تو هم منو بخواي

01:25:59.219 --> 01:26:01.619
فکر کنم

01:26:04.358 --> 01:26:06.588
باشه

01:26:06.693 --> 01:26:10.459
باشه,يه سوال دارم, چرا وقتي تويه
بيمارستان بيدار شدم بهم زنگ نزدي؟

01:26:10.564 --> 01:26:14.591
من هر دوشنبه به بيمارستان زنگ ميزنم
کي از خواب بيدار شدي؟

01:26:14.701 --> 01:26:16.999
اوه،چهارشنبه

01:26:17.104 --> 01:26:21.131
تو هم سريع اومدي بيرون؟ -
آره،فکر کنم -

01:26:21.241 --> 01:26:23.072
فکر توکر بود

01:26:23.176 --> 01:26:25.804
اره -
هوم -

01:26:25.912 --> 01:26:29.575
بايد دوستاي جديدي پيدا کنيم

01:26:35.222 --> 01:26:38.385
نه، اونا خوبن

01:26:52.773 --> 01:26:54.673
بزارين او بياد تو

01:26:57.144 --> 01:26:59.135
بزارين بياد تو، لعنتي

01:27:06.987 --> 01:27:08.818
موم -
بعداً مي بينمت -

01:27:08.922 --> 01:27:10.822
باشه -
باي -

01:27:10.924 --> 01:27:13.392
باي, باي

01:27:17.497 --> 01:27:21.490
خوب، سانداس، هاه؟ -
آره, اون عالي نيست؟ -

01:27:21.601 --> 01:27:23.694
اون يه چيز ديگست، باشه

01:27:26.073 --> 01:27:28.200
آره, سانداس فکر مي کنه که ما بايد باشون بخوابيم

01:27:28.308 --> 01:27:30.276
مي دوني، واقعاً سعي مي کنم خودم رو آماده بکنم

01:27:30.377 --> 01:27:32.641
فکر خوبيه،توکر

01:27:32.746 --> 01:27:36.147
فکر خيلي خوبيه,چطور مي خواي دعوا کنيم
وقتي که هميشه پچه کنارمون باشه؟

01:27:36.249 --> 01:27:40.481
من ميرم هف رو رو ببينم توبه آپارتمان عکاسيش

01:27:40.587 --> 01:27:42.680
هي، خيلي باحاله -
آره -

01:27:42.789 --> 01:27:44.814
خوب، تو و سيندي چي؟

01:27:44.925 --> 01:27:48.520
،نمي دونم،ولي،اوه
احساس خوبي در اين رابطه دارم

01:27:48.628 --> 01:27:50.220
آره؟ -
آره -

01:27:50.330 --> 01:27:52.958
خوبه -
مي خواي يه چيز ديونه بار رو بدوني؟ -

01:27:53.066 --> 01:27:56.832
تو کيرشو نداري  -
نه -

01:27:56.937 --> 01:27:59.132
اون طبقه بالا منتظرمه

01:27:59.239 --> 01:28:01.104
!نه

01:28:01.208 --> 01:28:02.835
!نه

01:28:02.943 --> 01:28:06.401
,,,باشي playboy تو براي اولين بار ميري با يه مدل

01:28:06.513 --> 01:28:08.777
؟playboy تويه عمارت

01:28:08.882 --> 01:28:10.816
آره -
چه حسي داري؟ -

01:28:10.917 --> 01:28:15.377
حس مي کنم آمادم, حس مي کنم آمادم

01:28:15.489 --> 01:28:16.979
تبريک مي گم -
ممنون -

01:28:17.090 --> 01:28:18.557
مشروب

01:28:18.658 --> 01:28:20.489
براي شروعي جديد -
براي شروعي جديد, -

01:28:23.540 --> 01:28:25.440
!اوه

01:28:28.045 --> 01:28:29.979
يکي ديگه مي خواي،

01:28:30.080 --> 01:28:32.548
اوه، آره؟ -
آره -

01:28:32.650 --> 01:28:35.813
،خيلي خوب، همه باهم
,,,ميرم طبقه بالا

01:28:35.920 --> 01:28:37.854
,,,تا سکس داشته باشم

01:28:37.955 --> 01:28:40.116
!با دوست دخترم

01:28:42.760 --> 01:28:45.160
خوبه؟ -
اوه،آره، يوجين -

01:28:45.262 --> 01:28:47.196
آره -
مم-هومم -

01:28:47.298 --> 01:28:49.732
خوبه،بخاطر اينکه خيلي سخته

01:28:49.833 --> 01:28:51.858
اوه، کارت رو خوب انجام دادي، يوجين

01:28:51.969 --> 01:28:53.800
حس خوبي نيست؟ -
مم-هوم -

01:28:53.904 --> 01:28:56.532
باشه -
اوه،نه -

01:28:56.640 --> 01:28:58.801
يوجين، مراقب باش, زياد به خودت فشار نيار

01:29:08.352 --> 01:29:10.320
,,,طي وقتي که تويه شمال کاليفرنيا

01:29:36.613 --> 01:29:39.912
لطفاً ،I,C,U تيم آبي

01:29:40.017 --> 01:29:43.180
قسم مي خورم يه بار اينکار جواب داده

01:29:57.801 --> 01:30:00.269
تو مردي،توکر

01:30:00.293 --> 01:30:12.393
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.