﻿WEBVTT

00:00:00.361 --> 00:00:10.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:10.360 --> 00:00:20.350
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:20.362 --> 00:00:30.352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:30.000 --> 00:00:36.000
..:: تــقــديــم بـه طـرفداران بـازی جـنون سرعـت ::..

00:00:52.002 --> 00:00:55.702
[ ام.تی.کیسکو ، نیویورک ]

00:01:10.160 --> 00:01:11.639
هی، من تو خونه درمورد این

00:01:11.640 --> 00:01:13.839
"بچه "تـوبی مارشال" اهل "مونت کیسکو
.کارهایی انجام دادم

00:01:13.840 --> 00:01:17.199
.اون بچه یه اعجوبه بود
.پیست‌های محلی رو ترکونده بود

00:01:17.200 --> 00:01:20.519
،اون و پدرش، مرد
.مثل قهرمان‌ها کمپ میزدن

00:01:20.520 --> 00:01:22.999
،"البته، "مونت کیسکو
."یه فرد عالی دیگه هم داشت، "دینـو بروستر

00:01:23.000 --> 00:01:24.199
.همه تون "دینـو" رو میشناسید

00:01:24.200 --> 00:01:25.879
در لیگ های بزرگی در سبک "ایندی" به مسابقه پرداخت
[ ایندی : مسابقه‌ی رانندگی در پیست‌های تخم مرغی شکل ]

00:01:25.880 --> 00:01:29.119
و "تـوبی" یه جورایی
.به فراموشی سپرده شد

00:01:29.120 --> 00:01:31.439
.خب، احمقا خبرای تازه‌ای هست

00:01:31.440 --> 00:01:34.439
،تـوبی" دوباره مسابقه میده"
.سریع مسابقه میده

00:01:34.440 --> 00:01:38.199
واقعاً سریع، اون قدر سریع
.که "گریم تکیتو" بگیرتش

00:01:38.200 --> 00:01:41.839
،تـوبی"، اگه میخوای با عقاب‌ها پرواز کنی"

00:01:41.840 --> 00:01:43.799
.به بال های بزرگتری نیاز داری، پسرم

00:01:43.800 --> 00:01:45.239
الآن دارم بهت میگم که

00:01:45.240 --> 00:01:49.519
اگه "تـوبی مارشال" ماشینی بگیره
،که واسه استعداد هاش مناسب باشه

00:01:49.520 --> 00:01:52.644
.میتونه در خط شروعِ "دی لئون" بایسته

00:01:55.480 --> 00:01:57.199
.چهار بار فشار بده

00:01:57.200 --> 00:01:58.731
.خیل‌خب

00:01:58.880 --> 00:02:01.242
.راستش، سه تاش کن

00:02:03.600 --> 00:02:06.239
.نه، دو بار. دو خیلی خوبه

00:02:06.240 --> 00:02:09.159
میخوای تصمیمت رو بگیری یا نه؟
چندتاست، دو، سه، یا چهار؟

00:02:09.160 --> 00:02:10.839
.دقیقاً -
!هی، بچه ها -

00:02:10.840 --> 00:02:12.119
میدونی میخوام بهت صدمه بزنم، درسته؟

00:02:12.120 --> 00:02:13.599
.دو بار -
.ممنون -

00:02:13.600 --> 00:02:16.039
بچه ها. "جو"، باید
.اینو ببینی، مرد

00:02:16.040 --> 00:02:17.924
.هی -
.مانارک" در تب و تابه" -

00:02:18.040 --> 00:02:19.239
.البته، ادامه بده

00:02:19.240 --> 00:02:21.239
مانارک"، "دریل" از"
.ایست آرنج" حرف میزنه"

00:02:21.240 --> 00:02:23.959
 چرا باید بذاری یه دهاتی
در "دی لئون" سرمایه گذاری کنه؟

00:02:23.960 --> 00:02:26.399
اون لایق این نیست که تو
مسابقه‌ای که برنده همه چیو میبَره

00:02:26.400 --> 00:02:28.119
!به همراه ماشین‌های چند میلیون دلاری باشه

00:02:28.120 --> 00:02:29.441
!"یالا، "مانارک -
تماس گیرنده؟ -

00:02:29.680 --> 00:02:31.291
میتونم حرف بزنم؟

00:02:31.800 --> 00:02:34.879
دریل"، تابحال پدر یا مادرت"
بهت پس گردنی زدن؟

00:02:34.880 --> 00:02:37.759
ببین، این قضیه ایه که گاهی اوقات
.لازم میشه بچه‌ها رو بزنی

00:02:37.760 --> 00:02:40.199
... دریل"، "دریل"، این برنامه ی منه. من"

00:02:40.200 --> 00:02:41.919
!خفه شو! به من گوش کن

00:02:41.920 --> 00:02:43.359
.دریل"، یه سوال مهم"

00:02:43.360 --> 00:02:45.599
تابحال شده که یه ماشین مسابقه‌ای برونی؟

00:02:45.600 --> 00:02:47.370
.همون طور که فکرش رو میکردم

00:02:48.280 --> 00:02:51.730
 مردمی که اونجایین، بذارید یه بار
.دیگه توضیح بدم اوضاع از چه قراره

00:02:52.760 --> 00:02:54.559
.این مسابقه‌ی منه

00:02:54.560 --> 00:02:57.439
.این "دی لئون"ـه. خودم ساختمش

00:02:57.440 --> 00:03:00.079
.این هوای تصفیه شده ست، بچه ها. قشنگه

00:03:00.080 --> 00:03:01.639
،من تصمیم میگیرم کیا میان

00:03:01.640 --> 00:03:04.399
و کیا به مسابقه وارد نمیشن، خیل‌خب؟

00:03:04.400 --> 00:03:06.439
.من عاشق پدرت بودم

00:03:06.440 --> 00:03:09.759
اون به مدت سی سال
.مشتری یه بانک بود

00:03:09.760 --> 00:03:11.200
.سی سال

00:03:11.760 --> 00:03:13.279
در مورد چی حرف میزنید؟

00:03:13.280 --> 00:03:15.399
هواپیمای اهل "هاوایی" همین الآن
"یه ماشین "استیو هِوی شِوی

00:03:15.400 --> 00:03:16.886
.رو در بیابان "آریزونا" پیاده کرد -
چی؟ -

00:03:22.960 --> 00:03:26.959
.توی پلی‌آف اضافه شده
.خیل‌خب؟ این مهمه

00:03:26.960 --> 00:03:28.799
.پلی‌آف. شاید

00:03:28.800 --> 00:03:31.765
نمیگم اون حتماً هست، میگم
.احتمالاً باشه

00:03:32.640 --> 00:03:34.365
اون کی بود؟

00:03:34.800 --> 00:03:37.685
.مشتری قدیمی پدرم بود

00:03:38.320 --> 00:03:40.045
.نـشناختمش

00:03:40.480 --> 00:03:43.919
.آره، احتمالاً جمعه ماشینش رو بیاره

00:03:43.920 --> 00:03:45.479
مشکلش چیه؟

00:03:45.480 --> 00:03:47.045
.شغلمون اینه که از همین سر دربیاریم

00:03:47.320 --> 00:03:49.799
.داشتم در مورد مسابقه امشب فکر میکردم
.باید زودتر به اونجا بریم

00:03:49.800 --> 00:03:52.759
.پنج ماشین، ظرفیت پـُره
پول باید، مثلاً، چقدر باشه؟

00:03:52.760 --> 00:03:54.405
.پنج هزارتا

00:03:55.406 --> 00:04:00.406
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:11.407 --> 00:04:15.307
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:19.608 --> 00:04:23.508
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:49.840 --> 00:04:52.088
."تـوبی" -
."پیت" -

00:04:52.760 --> 00:04:54.039
خوبی؟ -
.خوبم -

00:04:54.040 --> 00:04:55.679
آماده ای؟ -
.آره -

00:04:55.680 --> 00:04:58.519
.میدونی، "مانارک" بهت پیام حمایت داد

00:04:58.520 --> 00:05:01.199
.بعدش رید روی ماشینت -
.آره، میدونم. شنیدم -

00:05:01.200 --> 00:05:02.319
.اصلاً ناراحت نشو

00:05:02.320 --> 00:05:04.841
،وقتی "مانارک" داشت درمورد تو حرف میزد
.من یه تصوّری داشتم

00:05:05.040 --> 00:05:06.199
.خیل‌خب، اینم از این

00:05:06.200 --> 00:05:08.559
ساکت باش، باشه؟
.اتفاقاً از تصورات اون خوشم میاد

00:05:08.560 --> 00:05:09.807
.پیت"، ادامه بده، لطفاً"

00:05:11.080 --> 00:05:13.839
... من آب میبینم، و آفتاب رو، و

00:05:13.840 --> 00:05:16.239
.خواهرت رو تو لباس شنا -
.خفه شو -

00:05:16.240 --> 00:05:19.250
من "تـوبی" رو میبینم که داره
.به فانوس دریایی نگاه میکنه

00:05:19.920 --> 00:05:23.039
،من تو رو میبینم
.و قراره "دی لئون" رو ببری

00:05:23.040 --> 00:05:24.159
واقعاً؟ -
.هی -

00:05:24.160 --> 00:05:26.039
،"واسه رأی اعتماد ممنونم، "پیت

00:05:26.040 --> 00:05:27.399
اما حسابی دستم رو بند کردم

00:05:27.400 --> 00:05:31.810
 تا "جیمی مکینتاش" رو شکست بدم
...و تو امشب، پس

00:05:36.920 --> 00:05:38.804
.اوه، مرد

00:05:40.760 --> 00:05:42.519
.خواهرم و "دینـو" اینجان

00:05:42.520 --> 00:05:43.919
."اون بهم نگفت که میاد خونه، "توب

00:05:43.920 --> 00:05:45.770
.متأسفم

00:05:46.600 --> 00:05:49.406
.نه، اشکالی نداره

00:05:50.120 --> 00:05:51.924
با "دینـو" میاد، مگه نه؟

00:05:52.000 --> 00:05:54.043
این احمق اصلاً اون پشت داره چی کار میکنه، مرد؟

00:05:54.200 --> 00:05:57.449
.شاید اومده ببینه یه راننده‌ی واقعی چطور رانندگی میکنه

00:05:57.880 --> 00:05:59.239
.اون یارو تو سبک "ایندی" رانندگی کرده

00:05:59.240 --> 00:06:02.489
."از اون واقعی تر نیست، "فین

00:06:05.280 --> 00:06:07.799
."بزن بریم، "تـوبی
.به اون حواس پرتی نیازی نداری

00:06:07.800 --> 00:06:09.039
.نه، چیزی نیست

00:06:09.040 --> 00:06:11.119
خیل‌خب، پسرا، مسابقه
.به زودی شروع میشه

00:06:11.120 --> 00:06:12.959
.بن"، باید مواظب باشی"

00:06:12.960 --> 00:06:15.959
فقط میخوام بذارم بدونی که
من مسابقه میدم چون دلم میخواد

00:06:15.960 --> 00:06:17.679
.نه به خاطر اینکه تو بهم گفتی

00:06:17.680 --> 00:06:19.439
.اینو بدون -
.باشه -

00:06:19.440 --> 00:06:21.005
یه جورایی باید به قوانین سفت و
."سخت عادت کنی، "بنی

00:06:21.920 --> 00:06:23.479
.ژاکت چرم مصنوعی خوبیه، دادا

00:06:23.480 --> 00:06:25.439
.هی -
."سلام، بچه ها. سلام، "پیتی -

00:06:25.440 --> 00:06:26.559
چطوری؟

00:06:26.560 --> 00:06:28.079
خوبم. خوبی؟ -
.خوبم -

00:06:28.080 --> 00:06:30.679
امشب مسابقه داری؟ -
.آره -

00:06:30.680 --> 00:06:32.359
.مواظب خودت باش -
.باشه -

00:06:32.360 --> 00:06:33.721
.خیل‌خب

00:06:39.560 --> 00:06:41.399
."سلام، "تـوبی

00:06:41.400 --> 00:06:43.329
."آنیتا"

00:06:43.680 --> 00:06:46.326
.درمورد پدرت خیلی متاسفم

00:06:49.440 --> 00:06:51.369
گل هام رو گرفتی؟

00:06:51.400 --> 00:06:53.045
.آره

00:06:54.320 --> 00:06:55.681
.خوبه

00:06:57.280 --> 00:06:59.403
.و واسه مواظبت از "پیت" ممنون

00:07:01.120 --> 00:07:03.368
.اون مثل برادر کوچیک منه

00:07:04.000 --> 00:07:05.361
تعمیرگاه چطوره؟

00:07:05.640 --> 00:07:08.599
.تعمیرگاه ... خوبه

00:07:08.600 --> 00:07:09.847
.خوبه

00:07:12.000 --> 00:07:13.247
جدی؟

00:07:13.760 --> 00:07:15.689
شهر چطوره؟

00:07:17.400 --> 00:07:19.799
،متفاوت تر از اون چیزیه که انتظار داشتم

00:07:19.800 --> 00:07:22.810
.اما مثل اینجا نیست

00:07:26.880 --> 00:07:29.526
هنوزم به "مونت کیسکو" آلرژی داری؟

00:07:29.960 --> 00:07:33.719
 راستش، "دینـو" میخواد درمورد
.مسئله ای باهات حرف بزنه

00:07:33.720 --> 00:07:35.039
.بعید میدونم

00:07:35.040 --> 00:07:38.210
.البته بعد از مسابقه
.نمیخوام حواستو پرت کنم

00:07:39.280 --> 00:07:42.324
.پس باید تو "منهتن" میموندی

00:07:45.160 --> 00:07:47.249
.خوشگل شدی

00:07:57.680 --> 00:08:00.247
چطوری؟ -
.خوبم -

00:08:00.320 --> 00:08:01.879
راه رو بستی؟

00:08:01.880 --> 00:08:03.279
.راه خالیه

00:08:03.280 --> 00:08:06.131
ما تو خط پایانی هستیم و
.بنی" در "سسنا" ست"

00:08:08.480 --> 00:08:10.519
لایر وان" [دروغگوی یک]، دم دستی؟"

00:08:10.520 --> 00:08:12.239
.روز از نو روزی از نو

00:08:12.240 --> 00:08:15.759
 اگه به مردم نمیگفتی هلیکوپتر های "آپاچی" رو
.پرواز دادی از اون دستگیره استفاده نمیکردم

00:08:15.760 --> 00:08:17.679
من "آپاچی" رو برای خوشگذرونی برداشتم، خیل‌خب؟

00:08:17.680 --> 00:08:18.919
.من فقط همینو گفتم

00:08:18.920 --> 00:08:21.079
.میدونم اون حرف رو زدی
.ما فقط حرفتو باور نمیکنیم

00:08:21.080 --> 00:08:24.439
هی، مرد، ببین، فقط به خاطر اینکه من خدمه هواپیمام
.به این معنا نیست که نمیدونم چطور پرواز کنم

00:08:24.440 --> 00:08:27.599
باید تخمای آلیاژ تیتانیومی داشته
.باشی تا کارایی که من میکنم بکنی

00:08:27.600 --> 00:08:31.771
.پس من به کمی احترام نیاز دارم
.کمی ا - ح - ت - ر - ا - م

00:08:31.920 --> 00:08:34.399
.خیل‌خب، مسخره بازی بسه
،وضعیت چطوره

00:08:34.400 --> 00:08:35.919
لایر وان"؟"

00:08:35.920 --> 00:08:37.451
.پاکه، و "مَـوریک" حرف میزنه

00:08:37.960 --> 00:08:39.399
،"به من بگید "مَـوریک

00:08:39.400 --> 00:08:41.921
 وگرنه تو تخم نگهدارتون
.از جون گذشتگی میکنم

00:09:03.040 --> 00:09:04.969
اشکال نداره نگاه کنم؟

00:10:40.360 --> 00:10:42.239
،خیل‌خب، آقایون، آگاه باشید

00:10:42.240 --> 00:10:43.919
.پیش روم یه ترافیک دارم

00:10:43.920 --> 00:10:46.009
.تکرار میکنم یه ترافیک پیش روم دارم

00:11:08.200 --> 00:11:10.528
.نزدیک بود. خوش شانس بود

00:11:10.880 --> 00:11:13.651
.شانس نیست. اون صبوره

00:12:42.320 --> 00:12:43.567
.متأسفم، رفیق کوچیک

00:13:12.880 --> 00:13:14.764
!خونه م

00:13:18.880 --> 00:13:20.081
!"بنی"

00:13:20.160 --> 00:13:23.250
.چرخ دستی اون یارو رو ترکوندید

00:13:23.320 --> 00:13:25.249
مشکلت چیه؟

00:13:50.400 --> 00:13:51.601
!هورا

00:14:16.040 --> 00:14:17.810
!هورا

00:14:20.600 --> 00:14:22.962
!عزیزم

00:14:23.240 --> 00:14:26.399
هی، هی، پدر "جوزف"، حتماً
.یه بطری مشروب واسم نگهدار، رفیق

00:14:26.400 --> 00:14:28.090
الو؟

00:14:31.960 --> 00:14:33.571
.کار ما همینه. درسته

00:14:33.800 --> 00:14:35.679
.بنی"، مرد من"

00:14:35.680 --> 00:14:36.959
.فکر کردم ازش جلو بودی، داداش

00:14:36.960 --> 00:14:39.239
.نه، سر پیچ ازش جلو بودم

00:14:39.240 --> 00:14:40.999
،کجا بودی؟ دلمون برات تنگ شد
.داداش، دلمون برات تنگ شد

00:14:41.000 --> 00:14:42.159
منظورت چیه؟

00:14:42.160 --> 00:14:43.279
.داشتم پرواز می کردم، کونتون رو دید میزدم

00:14:43.280 --> 00:14:44.839
پرواز میکردی؟ -
پرواز میکردی؟ -

00:14:44.840 --> 00:14:47.639
.ندیدم پرواز کنه -
این طوری مسخره‌ام میکنید؟ -

00:14:47.640 --> 00:14:49.359
.ندیدم پرواز کنه -
دیدی پرواز کنه؟ -

00:14:49.360 --> 00:14:51.319
احتمالاً باید از اون ولـگرده بپرسیم

00:14:51.320 --> 00:14:52.720
.که آیا دیده پرواز میکردی یا نه

00:14:54.160 --> 00:14:55.679
!گلوله شلیک شد! بوم، بوم

00:14:55.680 --> 00:14:57.279
،پس قرار بود مراقب پلیسا باشم

00:14:57.280 --> 00:14:59.239
،هواپیما رو پرواز بدم
اطمینان بدم که مسیرتون خالیه

00:14:59.240 --> 00:15:01.199
و مراقب آدمای بدبختی باشم
که یهو از سایه ها خارج میشن؟

00:15:01.200 --> 00:15:03.084
!بخاطر نسپرده بودمش، شرمنده

00:15:19.480 --> 00:15:21.091
.رانندگی خوبی بود

00:15:22.480 --> 00:15:24.364
.تحت تأثیر قرار گرفتم

00:15:25.120 --> 00:15:27.049
."تـوبی مارشال"

00:15:27.800 --> 00:15:30.606
.مردی که در "مونت کیسکو" برنده میشه

00:15:34.200 --> 00:15:36.687
.درمورد پیرمردت متأسفم

00:15:38.520 --> 00:15:40.879
.میدونم خیلی باهم صمیمی بودید

00:15:40.880 --> 00:15:44.243
گم شدی، "دینـو"؟

00:15:44.480 --> 00:15:45.920
چی؟

00:15:46.080 --> 00:15:48.359
.منظورم اینه که، خیلی وقته اینورا ندیدمت

00:15:48.360 --> 00:15:50.961
.تصور کردم، میدونی، احتمالاً گم شده باشی

00:15:52.200 --> 00:15:54.402
.راستش، هیچی فرق نکرده

00:15:55.200 --> 00:15:58.404
.بعد از ده سال، میخوای دعوا راه بندازی

00:15:59.520 --> 00:16:00.719
چی میخوای؟

00:16:00.720 --> 00:16:02.759
.میخوام ببینم یه ماشین واقعی بسازی

00:16:02.760 --> 00:16:05.804
."من کلی ماشین واسه ساختن دارم، "دینـو

00:16:06.440 --> 00:16:08.051
.آره

00:16:08.400 --> 00:16:10.011
اوضاعت چطوره؟

00:16:12.280 --> 00:16:13.925
.نیومدم بهت توهین کنم

00:16:15.040 --> 00:16:16.765
.اومدم یه پیشنهاد کاری بدم

00:16:18.080 --> 00:16:20.079
.میتونم واست یه بازی عوض کن باشم

00:16:20.080 --> 00:16:22.079
داری رویاهات رو بذل و بخشش میکنی، "دینـو"؟

00:16:22.080 --> 00:16:26.285
.از وقتی شهرو ترک کردم صدتا  تعمیرگاه دیدم

00:16:27.040 --> 00:16:29.129
.هنوز جایی رو به کار درستی شما ندیدم

00:16:29.880 --> 00:16:32.879
.به خاطر این بچه هاست. به خاطر من نیست

00:16:32.880 --> 00:16:35.279
من یه ماشین خیلی ویژه دارم
.که باید کامل باشه

00:16:35.280 --> 00:16:36.879
داریم درمورد چطور ماشینی حرف میزنیم؟

00:16:36.880 --> 00:16:38.650
."فورد موستانگ"

00:16:39.400 --> 00:16:40.601
یه "موستانگ"؟

00:16:42.880 --> 00:16:46.689
"ماشینی بود که "فورد" و "کرول شلبی
.داشتن میساختن وقتیکه "کرول" مُرد

00:16:47.920 --> 00:16:49.399
چطور گیرش آوردی؟

00:16:49.400 --> 00:16:51.728
،آقای "شلبی" و عموم
.خیلی باهم صمیمی بودن

00:16:51.920 --> 00:16:55.567
شما "موستانگ" من رو مثل بازسازی
،اون "گرن تورینو" کامل میکنید

00:16:57.040 --> 00:16:59.759
و من یک چهارم پولی که از
.ماشین گیرم میاد به شما میدم

00:16:59.760 --> 00:17:01.439
یک چهارم؟

00:17:01.440 --> 00:17:03.449
.ماشین دو میلیون میارزه

00:17:03.760 --> 00:17:05.166
.حداقل

00:17:05.400 --> 00:17:07.284
.پونصد هزار دلار تو جیبتونه

00:17:10.120 --> 00:17:12.971
."گذشته رو فراموش کن، "تـوبی

00:17:13.880 --> 00:17:15.809
.گذشته ست

00:17:17.560 --> 00:17:20.161
.من اینجام که آشتی کنم

00:17:20.440 --> 00:17:22.608
.و پول

00:17:24.080 --> 00:17:25.930
.الآن بهم جواب نده

00:17:26.240 --> 00:17:28.408
.درموردش فکر کن

00:17:30.800 --> 00:17:33.162
.لازم نیست درموردش فکر کنم

00:17:35.120 --> 00:17:37.163
.انجامش میدم

00:17:37.600 --> 00:17:40.531
.فردا ماشینو میارم

00:17:54.840 --> 00:17:58.522
خیل‌خب، من میخوام اولین نفری
... باشم که حق صحبت باهات رو داره

00:17:58.960 --> 00:18:01.159
مخت پاره سنگ برداشته؟

00:18:01.160 --> 00:18:03.239
میخوای مجبورمون کنی واسه
دینـو بروستر" کار کنیم؟"

00:18:03.240 --> 00:18:04.519
واقعاً؟

00:18:04.520 --> 00:18:06.079
به چی فکر میکنی، "تـوبی"؟

00:18:06.080 --> 00:18:08.199
.تو نمیخوای از اون تیکه گـُه دستور بگیری

00:18:08.200 --> 00:18:11.639
،و، ببین، اگه درمورد "آنیتا"ست
... سعی کنی برش گردونی یا چنین چیزی

00:18:11.640 --> 00:18:13.239
.یه راه دیگه رو امتحان کن، دادا

00:18:13.240 --> 00:18:15.519
یه شعر بنویس یا چنین گـُهی. خیل‌خب؟

00:18:15.520 --> 00:18:16.919
.منم کمکت میکنم

00:18:16.920 --> 00:18:20.999
آنیتای عزیز، هیچی شیرین تر از آنیتا نیست"

00:18:21.000 --> 00:18:24.010
".من واقعاً نیاز دارم به ... آنیتا

00:18:25.200 --> 00:18:27.279
.و همین الآن به فکرم اومد

00:18:27.280 --> 00:18:28.720
!همین الآن

00:18:30.120 --> 00:18:32.641
.هی، اون احمق و کیرشو فراموش کن

00:18:32.920 --> 00:18:34.639
.خیل‌خب؟ فقط بهش بگو نیستی

00:18:34.640 --> 00:18:36.879
.بدون اون هم کارمون درسته

00:18:36.880 --> 00:18:38.491
.نیست

00:18:42.480 --> 00:18:45.763
.خیل‌خب. کارمون خوب نیست

00:18:53.040 --> 00:18:54.810
... ببینین

00:18:56.200 --> 00:19:00.610
.من بدهی دارم

00:19:01.680 --> 00:19:03.959
... اون یارو از قبل

00:19:03.960 --> 00:19:06.359
.و اون یارو که تو بانکه

00:19:06.360 --> 00:19:10.007
.و بازم به سراغم میاد

00:19:11.560 --> 00:19:15.128
،تـوبی"، اگه میگی به اون نیاز داریم"

00:19:16.440 --> 00:19:18.369
.من باهاتم

00:19:20.120 --> 00:19:23.959
.وایسا. امشب پنج هزار دلار برنده شدیم

00:19:23.960 --> 00:19:26.199
.واسه پرداخت بدهی باید کافی باشه

00:19:26.200 --> 00:19:27.599
ماه بعدی چی؟

00:19:27.600 --> 00:19:29.131
.جورش میکنیم

00:19:29.720 --> 00:19:31.679
.همیشه جورش میکنیم

00:19:31.680 --> 00:19:34.247
این دفعه فرق میکنه، خیل‌خب؟

00:19:38.360 --> 00:19:41.879
اگه شماها فردا نیاین

00:19:41.880 --> 00:19:43.570
،که رو اون ماشین کار کنیم

00:19:45.400 --> 00:19:47.329
.اینجا رو از دست میدیم

00:19:52.200 --> 00:19:53.879
.هی، یالا، بچه ها

00:19:53.880 --> 00:19:55.366
.این "کرول شلبی"ـه

00:19:55.720 --> 00:19:57.888
.این فرصت تو عمر آدم یه بار پیش میاد

00:19:58.800 --> 00:20:02.402
ما این کارو میکنیم. خیل‌خب؟
."به خاطر "تـوبی

00:20:02.800 --> 00:20:05.002
.نـُه و نیمِ فردا. دیر نکنین

00:20:11.200 --> 00:20:13.239
!داری تقلب میکنی، مرد. تقلب نکن

00:20:13.240 --> 00:20:14.959
.فقط نمیتونی ادامه بدی

00:20:14.960 --> 00:20:16.446
!آشغال

00:20:18.080 --> 00:20:19.691
.اینم از این

00:20:27.760 --> 00:20:28.919
.آره

00:20:28.920 --> 00:20:30.724
.خب، خب، خب

00:20:36.480 --> 00:20:38.523
بقیه ش کجاست؟

00:20:38.720 --> 00:20:40.999
.ما یه عالمه کار داریم

00:20:41.000 --> 00:20:42.247
.آره

00:22:05.240 --> 00:22:06.799
از اون ماشین که اونجاست خوشت میاد؟

00:22:06.800 --> 00:22:08.764
.آره، خوبه -
.آره -

00:22:09.080 --> 00:22:10.919
.ما اون رو ساختیم

00:22:10.920 --> 00:22:14.442
.پس، شما تعمیرکار هستید

00:22:16.920 --> 00:22:18.759
.خیلی آروم بود، داداش

00:22:18.760 --> 00:22:21.645
هی. از اون ماشین که اونجاست خوشت میاد؟

00:22:21.920 --> 00:22:23.759
.خیل‌خب. ببخشید

00:22:23.760 --> 00:22:25.644
.ما اون رو ساختیم

00:22:26.240 --> 00:22:28.479
.ما تعمیرکاریم

00:22:28.480 --> 00:22:31.650
.ما از کثیف شدن دستامون نمیترسیم

00:22:32.600 --> 00:22:35.326
گرفتی منظور رو؟

00:22:36.720 --> 00:22:38.604
از اون ماشین که اونجاست خوشتون میاد؟

00:22:55.280 --> 00:22:57.323
چقدر سریع میره؟

00:22:58.840 --> 00:23:00.279
.سریع

00:23:00.280 --> 00:23:02.084
."خیلی سریع. "پیت

00:23:02.280 --> 00:23:04.528
مگه همه ی "موستانگ" ها سریع نیستن؟

00:23:04.800 --> 00:23:08.799
خب، این یکی توسط "فورد" ساخته شده
،و توسط "کرول شلبی" دوباره احـیا شده

00:23:08.800 --> 00:23:11.519
.عالی ترین سازنده ماشین در تاریخ آمریکا

00:23:11.520 --> 00:23:13.559
،"اون اهل اینورا نیست، "پیتی

00:23:13.560 --> 00:23:18.004
.پس احتمالاً نمیدونه "کرول شلبی" کیه

00:23:18.640 --> 00:23:20.639
اما چرا این قدر سریعه؟

00:23:20.640 --> 00:23:23.446
.این نهصد اسب بخاره، جیگر

00:23:23.800 --> 00:23:25.445
اون خیلی زیاده؟

00:23:26.200 --> 00:23:28.079
شوخی میکنی؟ -
."پیتی" -

00:23:28.080 --> 00:23:31.363
ببینید، خانم، این از اون ماشینا نیست که
.باهاش برید به فروشگاه و خرید کنید

00:23:31.480 --> 00:23:33.523
.وقتی میگم منحصر بفرده، بهم اعتماد کنید

00:23:36.320 --> 00:23:38.045
میشه موتورش رو ببینم؟

00:23:40.040 --> 00:23:41.446
.البته

00:23:53.000 --> 00:23:55.487
،‏5.8لیتر، آلومینیومی

00:23:55.600 --> 00:23:59.725
"پیش متراکم کننده ی "اِس وی تی
.و سرسوپاپ‌های مخصوص مسابقه

00:24:00.560 --> 00:24:02.888
.آره، خیلی خوبه، راستش

00:24:06.760 --> 00:24:08.279
.انتظار این رو نداشتم

00:24:08.280 --> 00:24:10.279
.منم نداشتم

00:24:10.280 --> 00:24:11.599
چرا؟

00:24:11.600 --> 00:24:14.087
چون من یه خانمم؟
یا چون اهل "انگلیس"ام؟

00:24:14.720 --> 00:24:19.439
 اولین ماشین "کبرا" ی آقای "شلبی" با استفاده از
.بدنه‌های "اِی سی" در "انگلیس" ساخته شد

00:24:19.440 --> 00:24:22.559
.اون یه موتور "فورد 260 سی آی دی وی 8" داشت

00:24:22.560 --> 00:24:24.285
.البته، شما که این رو میدونستید

00:24:24.800 --> 00:24:27.207
.زندگی ممکنه پراز غافلگیری باشه

00:24:30.880 --> 00:24:32.919
فکر می کنم زندگی پر از آدماییه
که چون لحجه‌ی مسخره‌ای دارن

00:24:32.920 --> 00:24:34.999
.فکر میکنن باهوشن

00:24:35.000 --> 00:24:36.201
.قصد توهین نداشتم

00:24:36.320 --> 00:24:37.760
.یکم بهم برخورد

00:24:39.920 --> 00:24:42.282
.من واقعاً عاشق "پیرز مورگان" هستم

00:24:42.880 --> 00:24:44.079
پس، اینطوریه، آره؟

00:24:44.080 --> 00:24:45.719
،شما خیلی ساکت و سختین

00:24:45.720 --> 00:24:49.322
.و بعدش همه‌اش این جوک های خنده دارو میگین

00:24:49.960 --> 00:24:51.650
."هی، "جولز

00:24:53.800 --> 00:24:55.679
."سه میلیون یکم واسه این ماشین زیاده، "دینـو

00:24:55.680 --> 00:24:57.609
.خب، قیمتش همینه

00:24:57.800 --> 00:25:00.399
.ببینیم "اینگرام" چه فکری داره -
،من میدونم "اینگرام" چه فکری داره -

00:25:00.400 --> 00:25:02.039
.و حداکثر به دو میلیون فکر میکنه

00:25:02.040 --> 00:25:03.287
.خب، قیمتش سه میلیون هست

00:25:03.520 --> 00:25:05.640
.سه غیرمنطقیه
.واسه همین هیشکی قیمتی پیشنهاد نداده

00:25:05.760 --> 00:25:08.159
.بعد از مسابقات "ایندی" اون بهترین ماشینیه که روندم

00:25:08.160 --> 00:25:11.011
."تو اون رو نروندی، "دینـو
.تو این همه مدت کلیدا دست "تـوبی" بود

00:25:14.760 --> 00:25:16.599
میخواین برگردم و تو گوشم پنبه فرو کنم

00:25:16.600 --> 00:25:18.564
تا داستان‌هاتون رو یکی کنید؟

00:25:19.120 --> 00:25:20.199
حداکثر سرعتش چقدره؟

00:25:20.200 --> 00:25:21.599
.290‌تا -
.370‌تا -

00:25:21.600 --> 00:25:22.759
370‌تا؟

00:25:22.760 --> 00:25:24.803
.داره درمورد حداکثر سرعت نظری حرف میزنه

00:25:25.360 --> 00:25:26.679
،میدونم واقعاً حرف نمیزنی

00:25:26.680 --> 00:25:29.804
اما شاید آقای قوی و آقای ساکت
.میتونن یکم کمتر ساکت باشن

00:25:30.480 --> 00:25:32.119
.اون 370‌تا میره

00:25:32.120 --> 00:25:34.239
.بهترین رکورد مسابقات "نسکار" 366‌ بوده

00:25:34.240 --> 00:25:35.646
.این ماشین سریعتره

00:25:43.440 --> 00:25:45.359
."هشت صبح فردا، در "شپرتون

00:25:45.360 --> 00:25:47.319
،اگه حتی نزدیک 370‌تا هم رسیدی

00:25:47.320 --> 00:25:49.039
.اینگرام" بلافاصله این ماشین رو میخره"

00:25:49.040 --> 00:25:50.399
.به قیمت سه میلیون

00:25:50.400 --> 00:25:52.204
.یه میلیون کمتر یا بیشتر

00:25:53.000 --> 00:25:54.850
.احتمالاً بیشتر

00:25:55.680 --> 00:25:57.086
.شب بخیر، جوونکا

00:25:58.960 --> 00:26:00.241
.خداحافظ

00:26:02.680 --> 00:26:03.959
370‌تا؟

00:26:03.960 --> 00:26:06.208
دیوونه ای؟ اگه نتونم ماشین
رو با اون سرعت برونم چی؟

00:26:06.320 --> 00:26:09.199
،خب، شاید تو نتونی

00:26:09.200 --> 00:26:11.926
.اما من میتونم

00:26:12.000 --> 00:26:13.406
.من رانندگی میکنم

00:26:14.000 --> 00:26:16.680
.حتی فکر روندن اون ماشین هم نکن

00:26:47.960 --> 00:26:49.730
!"آره، "تـوبی

00:27:01.080 --> 00:27:03.647
شماها چیکار میکنید؟

00:27:04.080 --> 00:27:07.011
!وایسا! وایسا

00:27:10.480 --> 00:27:11.920
چه غلطی داری میکنی؟

00:27:12.440 --> 00:27:15.639
!تو صاحب این ماشین نیستی
!تو نمیتونی باهاش تفریح کنی

00:27:15.640 --> 00:27:17.919
.حداکثر سرعت بیشتر از 370‌تا است

00:27:17.920 --> 00:27:19.690
.376‌تا

00:27:20.720 --> 00:27:22.968
.طبق این

00:27:23.400 --> 00:27:24.761
!هی

00:27:27.400 --> 00:27:28.806
.رانندگی خوبی بود، پسرم

00:27:29.640 --> 00:27:31.808
.و اون ماشین لعنتی منحصر به فرده

00:27:32.560 --> 00:27:34.808
سه میلیون واسم هزینه داره؟

00:27:35.080 --> 00:27:36.611
.قیمتش همینه

00:27:37.160 --> 00:27:39.647
.دو میلیون و هفتصد

00:27:52.960 --> 00:27:55.447
دو میلیون و هفتصد؟

00:27:57.120 --> 00:27:59.607
چه خیال باطلی داری؟

00:27:59.760 --> 00:28:02.327
."ما ماشین رو فروختیم، "دینـو

00:28:03.440 --> 00:28:06.723
.تو عمراً بتونی با اون ماشین 370‌تا بری
.حتی تو پیست ما

00:28:06.840 --> 00:28:08.690
فکر میکنی بهتر از منی؟

00:28:11.120 --> 00:28:13.448
.همه میدونن که اون راننده ی بهتریه

00:28:14.320 --> 00:28:15.759
."میدونی، دیگه تحمل ندارم، "پیت

00:28:15.760 --> 00:28:18.439
."هی! برو عقب، "دینـو

00:28:18.440 --> 00:28:20.679
،من تو رو تو پیست، جاده ی خاکی

00:28:20.680 --> 00:28:22.799
یه جاده ی معمولی، هرجا که بخوای
.مسابقه بدی میبرم

00:28:22.800 --> 00:28:25.319
هی، تو خوبی، خیل‌خب؟

00:28:25.320 --> 00:28:26.399
.تو حرفه‌ای هستی

00:28:26.400 --> 00:28:27.879
.هیچی نداری که بهم ثابت کنی
.بیا ادامه بدیم

00:28:27.880 --> 00:28:29.039
.نه

00:28:29.040 --> 00:28:30.439
.نه، بیا مسابقه بدیم

00:28:30.440 --> 00:28:34.199
اگه تو بُردی، 75‌درصد از پول
.موستانگ" رو بهت میدم"

00:28:34.200 --> 00:28:36.209
،اگه باختی

00:28:36.640 --> 00:28:39.207
.‏‏25درصدت خودت رو بهم میدی

00:28:44.120 --> 00:28:46.004
.خب، این شرط جالبش میکنه

00:28:56.800 --> 00:28:59.048
.این بزرگ ترین خونه ایه که دیدم

00:28:59.160 --> 00:29:01.319
.خونه ی عمومه

00:29:01.320 --> 00:29:04.046
.نگران نباش، الآن تو "موناکو"ـه

00:29:04.560 --> 00:29:06.683
.اینا تو "ایالت متحده" حتی قانونی نیستن

00:29:07.080 --> 00:29:08.479
،همه‌شون ماشینای "یورواسپک" هستن

00:29:08.480 --> 00:29:10.360
،پس در اصطلاح فنی
.حتی نباید اینجا باشن

00:29:11.040 --> 00:29:13.083
یه جور "فراری" هستن؟

00:29:13.160 --> 00:29:14.999
."کوئنیگزگ آگرا آر"

00:29:15.000 --> 00:29:18.363
.حداکثر سرعت، 270مایل بر ساعت

00:29:19.000 --> 00:29:21.931
اما، "دینـو"، فکر میکردم
.بیشتر از 180 تا نرفتی

00:29:24.360 --> 00:29:26.403
.بعنوان یه طرفدار دهن گشادی داری

00:29:26.840 --> 00:29:29.199
.آره، خب، پس بذار مسابقه بدم

00:29:29.200 --> 00:29:30.999
."خوشحال میشم تو رو داشته باشم، "پیت

00:29:31.000 --> 00:29:32.884
.محشره. من هستم -
.هو، هو، هو -

00:29:32.920 --> 00:29:34.399
.هی. این یکی رو بیخیال

00:29:34.400 --> 00:29:36.602
.نه. بذار پسر بزرگی باشه

00:29:39.080 --> 00:29:41.719
.سه "آگرا"ی مشابه

00:29:41.720 --> 00:29:43.001
.تو اول برش دار

00:29:52.120 --> 00:29:56.079
.خط پایان آخرِ پـُله، بعد از 684

00:29:56.080 --> 00:29:58.760
.اولین ماشینی که به اون طرف خط برسه، برنده ست

00:30:07.560 --> 00:30:09.091
!"تـوبی"

00:30:13.560 --> 00:30:15.524
.این تصور منه

00:30:16.080 --> 00:30:18.079
.من دیدم که این طوری برنده‌ی "دی لئون" شدی

00:30:18.080 --> 00:30:21.170
،"تو برنده میشی "دینـو
.ماشین رو میگیری و برنده میشی

00:30:41.800 --> 00:30:43.161
.وای

00:32:29.680 --> 00:32:30.881
!واو

00:32:59.880 --> 00:33:01.684
.ممنون، رفیق کوچیک

00:33:03.000 --> 00:33:04.281
!ازش جلو زدی مرد

00:33:08.200 --> 00:33:09.561
."آره، "پیت

00:33:26.520 --> 00:33:27.721
!یالا

00:33:29.120 --> 00:33:31.209
."ازش جلوییم، "پیت

00:34:23.400 --> 00:34:24.601
!نه

00:34:31.720 --> 00:34:34.571
.نه،نه، نه، نه، نه

00:34:56.280 --> 00:34:57.561
!"پیت"

00:35:01.280 --> 00:35:03.005
!نه

00:35:24.400 --> 00:35:25.931
!نه

00:35:48.880 --> 00:35:52.479
.نترس، چون من با تو هستم"

00:35:52.480 --> 00:35:55.559
.احساس وحشت نکن، چون من خدایت هستم

00:35:55.560 --> 00:35:58.239
ببین، کسایی که برعلیه تو برخواستند

00:35:58.240 --> 00:36:00.761
.بایستی شرم زده و رسوا باشند

00:36:01.240 --> 00:36:03.399
.باید پوچ باشند

00:36:03.400 --> 00:36:07.959
اون کسایی که علیه تو جنگیدن
.باید مثل پوچ باشن

00:36:07.960 --> 00:36:11.239
،من بایستی دست راستت رو بگیرم
،و بهت بگویم

00:36:11.240 --> 00:36:15.445
".نترس، من کمکت خواهم کرد

00:36:16.480 --> 00:36:20.119
،بیا دوباره مرورش کنیم
."آقای "مارشال

00:36:20.120 --> 00:36:23.599
،چند شاهد میگن که سه ماشین دیدن

00:36:23.600 --> 00:36:26.804
.اما نمیتونیم ماشین سوم رو پیدا کنیم

00:36:28.600 --> 00:36:30.599
چرا از اون طرح استفاده نمیکنید تا بهمون نشون بدید

00:36:30.600 --> 00:36:32.882
.ادعا میکنید ماشین سوم کجا بوده

00:36:38.480 --> 00:36:43.004
ماشین من به اندازه ی طولِ
.دو ماشین جلوتر از بقیه بود

00:36:45.000 --> 00:36:50.439
،پیت" اینجا بود"
.و "دینـو" درست پشت سرش بود

00:36:50.440 --> 00:36:54.879
.سپر عقبش رو زد، به گوشَش

00:36:54.880 --> 00:36:58.050
.دینـو" دو شاهد داره که میگن کل روز رو باهاش بودن"

00:36:58.640 --> 00:37:01.079
"و مالک "بروستر موتورز

00:37:01.080 --> 00:37:04.170
 گزارش کرده که هفته‌ی قبل
.دو دستگاه "کوئنیگزگ" دزدیده شده

00:37:05.720 --> 00:37:10.005
درست هفت دقیقه قبل اینکه پلیس
.به صحنه ی تصادف برسه

00:37:10.240 --> 00:37:12.999
اون عموشه، خیل‌خب؟

00:37:13.000 --> 00:37:16.044
.اونا دروغ میگن

00:37:17.600 --> 00:37:21.088
.خیل‌خب؟ خودش اونجا بود

00:37:22.800 --> 00:37:25.446
.دینـو" اونجا بود"

00:37:26.880 --> 00:37:28.650
،"آقای "مارشال

00:37:29.760 --> 00:37:33.203
شما تنها کسی هستید که میتونه
.دینـو" رو تو اون صحنه قرار بده"

00:37:36.360 --> 00:37:39.131
.هرگز این واقعی نیست

00:37:39.720 --> 00:37:41.604
.این واقعی نیست

00:37:42.520 --> 00:37:45.121
.پیت" ... این واقعی نیست"

00:37:58.302 --> 00:38:01.202
[ دو سال بعد ]

00:38:08.000 --> 00:38:09.519
.بیل اینگرام" صحبت میکنه" -
.اینجا رو امضا کنید -

00:38:09.520 --> 00:38:11.719
.آقای "اینگرام"، "تـوبی مارشال" هستم

00:38:11.720 --> 00:38:14.241
.موستانگ"تون رو میخوام که در "دی لئون" مسابقه بدم"

00:38:16.880 --> 00:38:19.208
ببخشید، پسرم؟

00:38:19.280 --> 00:38:21.839
میخوای "موستانگ" من رو در "دی لئون" برونی؟

00:38:21.840 --> 00:38:23.199
چه سودی واسه من داره؟

00:38:23.200 --> 00:38:25.801
.وقتی برنده بشم، نصف جایزه رو بهتون میدم

00:38:27.000 --> 00:38:30.090
.حدود چهار میلیون دلار واستون میشه

00:38:30.920 --> 00:38:32.839
.درموردش فکر میکنم

00:38:32.840 --> 00:38:34.679
.به "جولیا" زنگ میزنم

00:38:34.680 --> 00:38:37.087
.خیل‌خب. حرکت کنید. برید. همه

00:38:44.480 --> 00:38:46.559
.یالا. بیا پیشم

00:38:46.560 --> 00:38:48.119
.این پسر منه

00:38:48.120 --> 00:38:49.199
جو" هست؟"

00:38:49.200 --> 00:38:50.639
.با هیولا در حال رانندگیه

00:38:50.640 --> 00:38:52.759
،اگه این کار کنه
.به اون پول پیش از موعد نیاز پیدا میکنیم

00:38:52.760 --> 00:38:54.079
فین" چطور؟"

00:38:54.080 --> 00:38:57.519
،هنوز متقاعدش نکردیم
.اما میکنیم. "فین"ـه دیگه

00:38:57.520 --> 00:38:59.439
اما مهم تر اینه که اصلاً ماشینو داریم؟

00:38:59.440 --> 00:39:01.722
.یه ساعته میفهمم

00:39:19.003 --> 00:39:21.803
[ اخطاریه | وارد نشوید ]

00:40:07.720 --> 00:40:10.839
.هی، ممنون که آوردیش

00:40:10.840 --> 00:40:14.123
.و "اینگرام" واسه من تشکر کن، لطفاً

00:40:14.680 --> 00:40:16.159
پس، چه فکری میکنی؟

00:40:16.160 --> 00:40:18.079
اولین ماشین "آمریکایی" که "دی لئون" برنده میشه؟

00:40:18.080 --> 00:40:19.359
.قطعاً

00:40:19.360 --> 00:40:21.562
.شما حتی دعوت نشدید

00:40:23.760 --> 00:40:26.119
مانارک" این ماشین رو واسه"
.حضور در مسابقه میخواد

00:40:26.120 --> 00:40:30.039
 تا وقتیکه شما دعوت بشید
،هیچکس نمیدونه مسابقه کجاست

00:40:30.040 --> 00:40:34.239
پس دقیقاً کجا میخواین برین؟

00:40:34.240 --> 00:40:36.759
،خب، به کسی نگی
.میدونیم که تو "کالیفورنیا"ست

00:40:36.760 --> 00:40:38.405
.فقط نمیدونیم کجاش

00:40:38.480 --> 00:40:40.479
... و میدونیم که یکی از راننده ها

00:40:40.480 --> 00:40:42.159
.بنی"ه" -
.خیل‌خب، خفه میشم -

00:40:42.160 --> 00:40:44.959
کالیفورنیا" ایالت بزرگیه"

00:40:44.960 --> 00:40:49.319
و احتمالاً یادتون میاد
.که من دخترِ اعداد و ارقامم

00:40:49.320 --> 00:40:52.279
خیل‌خب، اعدادت چی بهت میگن؟

00:40:52.280 --> 00:40:54.679
،یه دیدار راننده ها هست
.شب قبل از مسابقه

00:40:54.680 --> 00:40:58.479
و اون یعنی شما 45 ساعت یا کمتر

00:40:58.480 --> 00:41:03.322
فرصت دارید تا از "نیویورک" به جایی
.در "کالیفورنیا" برید

00:41:03.880 --> 00:41:05.650
... و مشکلتون اینه که

00:41:06.560 --> 00:41:08.839
.بهتره حرکت کنیم

00:41:08.840 --> 00:41:10.599
.چهل و پنج ساعت شروع شد

00:41:10.600 --> 00:41:12.609
!هو، هو، هو! هی، صبر کن، صبر کن

00:41:13.040 --> 00:41:14.571
.تو هیچ جا نمیری

00:41:16.640 --> 00:41:18.046
.تو به یه سمت شاگرد نشین نیاز داری

00:41:18.760 --> 00:41:22.759
و "اینگرام" ماشین رو به

00:41:22.760 --> 00:41:25.611
.یه زندونی قدیمی نمیسپاره

00:41:25.840 --> 00:41:29.044
کسی که میخواد ایالت رو ترک کنه
.و آزادی مشروطش رو زیر پا بذاره

00:41:30.480 --> 00:41:34.810
.‏‏44ساعت و 59 دقیقه مونده

00:41:35.360 --> 00:41:37.403
.بزن بریم

00:41:46.920 --> 00:41:48.519
.باشه

00:41:48.520 --> 00:41:51.319
 شاید بتونیم تو یه پمپ بنزین یا
.چنین چیزی از شرش خلاص بشیم

00:41:51.320 --> 00:41:52.999
هی، مرد. ببین، میخوای بره؟

00:41:53.000 --> 00:41:55.039
کونشو جارو میکنم. باشه؟

00:41:55.040 --> 00:41:57.599
 فقط منو دنبال کن، رفیق. یه کار میکنم مثل
.یه خفاش که داره از جهنم خارج میشه برونی

00:41:57.600 --> 00:42:00.371
.واسه خارج شدن از ماشین جیغ و داد میکنه

00:42:01.200 --> 00:42:03.368
اون دیوونه ست، میدونی؟

00:42:04.120 --> 00:42:05.765
.خیلی حرف میزنه

00:42:24.560 --> 00:42:29.119
.خیل‌خب، تو تابحال سمت شاگرد نشین نبودی

00:42:29.120 --> 00:42:31.399
،خب، اگه میبینی کار اشتباهی میکنم

00:42:31.400 --> 00:42:32.965
.نشون بده

00:42:33.720 --> 00:42:36.287
.اول از همه، پاشنه بلند پوشیدی

00:42:36.680 --> 00:42:38.962
.بهشون میگیم پاشنه دار

00:42:40.600 --> 00:42:43.559
،اما اگه یه مشکل واقعیه
...پس میتونم همیشه

00:42:43.560 --> 00:42:45.601
.یه جفت کفش زاپاس تو کیف‌ام دارم

00:42:48.440 --> 00:42:50.005
آره، خیل‌خب

00:42:52.920 --> 00:42:54.399
پس، کار دیگه‌ای هست که

00:42:54.400 --> 00:42:57.683
سمت شاگرد نشین ها باید انجام بدن؟

00:42:58.240 --> 00:42:59.805
.ساکت باشن

00:42:59.880 --> 00:43:02.526
.سلام، خوشگله
،مَـوریک" صحبت میکنه"

00:43:03.320 --> 00:43:05.639
.محشرترین خلبان هواپیما در جهان

00:43:05.640 --> 00:43:07.119
،فقط میخواستم بهتون هشدار بدم

00:43:07.120 --> 00:43:08.839
.و بگم یه ترافیک نیمه‌روون پیش روتون هست

00:43:08.840 --> 00:43:10.280
.چیز خیلی جدی‌ای نیست

00:43:10.520 --> 00:43:13.166
.پیش رومون ترافیک هست
.نیاز به تعویض مسیر داریم

00:43:16.840 --> 00:43:18.326
.من ترافیکی نمیبینم

00:43:18.720 --> 00:43:22.003
،خب، "بنی"، میبینه
.و اون همه چیو میبینه

00:43:23.640 --> 00:43:25.279
،خیل‌خب. حالا
.تو خروجی بعدی یه دلار بهم بده

00:43:25.280 --> 00:43:27.130
یه دلار چیه؟

00:43:39.520 --> 00:43:41.563
.حرکت سخت سمت راستی واسه خط سه

00:43:42.960 --> 00:43:44.239
،با شماره ی سه

00:43:44.240 --> 00:43:45.359
،دو

00:43:45.360 --> 00:43:46.599
.یک -
.اوه، نه -

00:43:46.600 --> 00:43:47.847
.حالا

00:43:52.240 --> 00:43:54.239
.اون پایین یکم کثیف بنظر میای، خوشگله

00:43:54.240 --> 00:43:55.639
.وقتشه که تمیزت کنم -
چی؟ -

00:43:55.640 --> 00:43:58.650
،شکل  U حرکت سخت سمت چپی
.با شماره‌ی، سه، دو، یک

00:44:04.240 --> 00:44:06.681
!اوه. خدای من

00:44:13.680 --> 00:44:14.759
... برو سه

00:44:14.760 --> 00:44:15.961
.حالا

00:44:24.400 --> 00:44:25.806
!داری میریا، جیگر

00:44:37.000 --> 00:44:40.044
حتی اون ماشین بزرگی که داشتیم
بهش میخوردیم دیدی؟

00:44:45.400 --> 00:44:48.001
اون یکی منظورته؟ سبزه؟

00:44:54.280 --> 00:44:55.641
!"تـوبی"

00:44:59.520 --> 00:45:01.404
اتوبوس رو میبینی، درسته؟ -
اون چیه؟ -

00:45:01.520 --> 00:45:02.767
!اتوبوسه

00:45:04.560 --> 00:45:05.999
!اتوبوسه! اتوبوسه! اتوبوسه

00:45:06.000 --> 00:45:07.201
.برو دو، حالا

00:45:11.720 --> 00:45:13.839
انگار به خاطر سرعت یه صحنه هایی
.اون پایین بوجود اومده

00:45:13.840 --> 00:45:15.451
."حرکت سخت سمت چپی در سه، "کینو

00:45:17.360 --> 00:45:20.559
.منظورت اون اتوبوسه، اتوبوس، اتوبوس

00:45:20.560 --> 00:45:23.684
،فقط به خاطر اینکه بدونی
.دوستت "بنی" ریده

00:45:24.680 --> 00:45:26.211
.حرکت سخت سمت چپی در یک

00:45:32.680 --> 00:45:34.239
!مرد من

00:45:34.240 --> 00:45:36.920
.تو یه مهارتایی داری، پسر
.میدونی ای بد

00:45:36.920 --> 00:45:38.406
!میدونی ای بد

00:45:52.160 --> 00:45:56.410
خوشگله، انگار از اینجا
.کاملاً پاکی، دوستم

00:45:56.560 --> 00:45:57.807
.خیلی خوبه

00:45:58.160 --> 00:46:01.519
... من کارمو ادامه میدم، و

00:46:01.520 --> 00:46:05.839
پرواز میکنم مثل یه عقاب، به طرف دریا

00:46:05.840 --> 00:46:09.479
پرواز میکنم مثل یه عقاب
میذارم روحم حملم کنه

00:46:09.480 --> 00:46:12.604
!ادامه بده و پرواز کن

00:46:21.160 --> 00:46:24.399
میدونی، من گفتم اون
،رانندگی سریع الزامی میشه

00:46:24.400 --> 00:46:27.119
اما رانندگی مثل یه دیوونه تا منو از
ترس به بیرون از ماشین بندازه

00:46:27.120 --> 00:46:28.924
.فایده‌ای نداره

00:46:29.760 --> 00:46:31.086
مطمئنی؟

00:46:33.040 --> 00:46:34.526
به این فکر میکنی؟

00:46:40.400 --> 00:46:42.728
،هر فکری درمورد من داری

00:46:43.560 --> 00:46:44.761
.مطمئنم غلطه

00:46:45.520 --> 00:46:47.848
.بهم تعلیم بده

00:46:48.720 --> 00:46:51.359
پس فکر میکنی فقط به خاطر اینکه

00:46:51.360 --> 00:46:53.839
 من زندگیم رو با خریدن ماشینایی که واسه
،سه برابر کردن محدودیت سرعت طراحی شدن

00:46:53.840 --> 00:46:56.759
،و چون من یه "مازراتی" میرونم
،و اتفاقاً راننده‌ی محشری هم هستم

00:46:56.760 --> 00:46:58.680
حق اینو داری که منو تحقیر کنی؟

00:47:02.440 --> 00:47:08.044
.خب، این قراره طولانی ترین 44‌ساعت و 11‌دقیقه ی عمرت باشه

00:47:15.080 --> 00:47:16.839
.نمیخوام عوضی بازی در بیارم

00:47:16.840 --> 00:47:19.079
.مجبور نیستی اون قدر سخت تلاش کنی

00:47:19.080 --> 00:47:21.519
صدای کسیکه به "مانارک" زنگ زد

00:47:21.520 --> 00:47:23.839
کسیکه میزبان یه مسابقه‌ی
.پنهانیه واسه باور کردن سخته

00:47:23.840 --> 00:47:25.759
فرضاً اون اهل یه خانواده‌ی ثروتمند قدیمیه

00:47:25.760 --> 00:47:28.327
.که پولشون رو در انقلاب صنعتی به دست آوردن

00:47:28.480 --> 00:47:30.200
و هیشکی نمیدونه اون کیه؟ -
.هیشکی -

00:47:31.040 --> 00:47:34.919
میگن که چندتا تیم "فرمول یک" رو پشتیبانی مالی کرده

00:47:34.920 --> 00:47:36.929
.اما همیشه زیر اسامی دیگه بوده

00:47:37.120 --> 00:47:38.879
.مرد رمز و رازها

00:47:38.880 --> 00:47:41.048
.رمز و راز و قلب بد

00:47:41.080 --> 00:47:42.919
،بعنوان یه راننده یه رابطه ی عشقی داشت

00:47:42.920 --> 00:47:45.679
اما یه روز قلبش مثل
.یه ساعت وایساد

00:47:45.680 --> 00:47:47.079
.پس استعفا داد

00:47:47.080 --> 00:47:49.601
خب جایزه ی این "دی لئون" چیه؟

00:47:50.720 --> 00:47:52.119
،خب

00:47:52.120 --> 00:47:55.279
.ریسک های بزرگ جایزه های بزرگی هم دارن

00:47:55.280 --> 00:47:58.599
شاید به همین خاطر تو یه
.روز 6‌میلیون دلار گیرم اومد

00:47:58.600 --> 00:48:00.959
.بنظر کار روزانه خوبی میاد -
.بله، خوب بود -

00:48:00.960 --> 00:48:05.439
،ببینین، نمیخوام تحت فشار قرارتون بدم
.اما یه شریک دیگه هم دارم

00:48:05.440 --> 00:48:08.166
.من صد در صد درمورد اونا مطمئن نیستم
با این حس آشنا هستید؟

00:48:09.120 --> 00:48:11.119
.من از چیزی که تو نمایندگی مجاز فروشتون دیدم خوشم اومد

00:48:11.120 --> 00:48:14.479
،مشکلی که دارم اینه که
.هنوز یه سود کلان بهم نشون ندادین

00:48:14.480 --> 00:48:17.524
 اما من فکر میکردم گفتی
.نمایندگی مجاز فروش پارسال سود میکرد

00:48:22.160 --> 00:48:24.169
.بذارید روراست باشم

00:48:24.560 --> 00:48:26.999
برای گرفتن تعهد از شما
باید چه کاری کنم؟

00:48:27.000 --> 00:48:29.759
.منم روراست میگم
تعهد واقعی چیه؟

00:48:29.760 --> 00:48:30.961
.پنج میلیون

00:48:35.840 --> 00:48:38.399
...خیل‌خب، اما

00:48:38.400 --> 00:48:40.602
باید دوباره این مسابقه‌ی
.پنهانی "دی لئون" رو ببری

00:48:41.160 --> 00:48:43.966
.و همه‌ی اون ماشینایی که توش هستن

00:49:02.960 --> 00:49:04.439
.هی

00:49:04.440 --> 00:49:06.085
.دارم بررسی میکنم

00:49:06.880 --> 00:49:10.562
.مایل مارکر 417". طبق برنامه داریم میریم"

00:49:11.160 --> 00:49:14.807
.میدونم طبق برنامه ایم
.وضعیتت رو دارم، داداش

00:49:15.680 --> 00:49:18.087
،فقط اینجا نشسته بودم و فکر میکردم

00:49:19.760 --> 00:49:21.724
.پیت" عاشق این سفر میشد"

00:49:22.360 --> 00:49:23.800
.آره

00:49:25.360 --> 00:49:28.439
اون عاشق غیرممکن بود، هان؟

00:49:28.440 --> 00:49:30.961
.واسه "پیتی" عالیه

00:49:32.400 --> 00:49:34.443
به چی فکر میکنی، داداش؟

00:49:35.040 --> 00:49:37.766
من هرگز چیزی رو که اون
.روز دیدم فراموش نمیکنم

00:49:38.840 --> 00:49:40.879
.گوش کن، نگران نباش

00:49:40.880 --> 00:49:43.242
.دینـو" چیزی که به طرفش میاد رو میگیره"

00:49:43.560 --> 00:49:46.730
.فراموش نکن واسه چی اینکارو میکنیم

00:49:48.400 --> 00:49:51.763
.تو "دتریوت" میبینمت، داداش
.تماس قطع

00:49:59.760 --> 00:50:02.167
.در مورد "پیت" متأسفم

00:50:09.600 --> 00:50:12.280
.اون "پیت" رو همونجا رها کرد

00:50:13.800 --> 00:50:17.129
.چیزیه که نمیتونم ببخشم

00:50:19.440 --> 00:50:22.803
پس این در اصل به اون
خاطره، مگه نه؟

00:50:48.840 --> 00:50:50.201
.صبح بخیر

00:51:07.080 --> 00:51:10.799
رفیق، بهم زنگ نزن، باشه؟
.الآن حرف زدیم

00:51:10.800 --> 00:51:13.287
.فقط برو به سمت پنجره -
.نه -

00:51:14.840 --> 00:51:16.087
چرا؟

00:51:16.680 --> 00:51:19.531
.فقط برو به سمت پنجره
.جنده‌ی کوچولو بودن رو تموم کن

00:51:21.400 --> 00:51:23.125
.خودت جنده‌ای

00:51:38.000 --> 00:51:40.839
،واحد چهار، "آدام"، گزارش درمورد شکایت به خاطر سر و صدا
."دایره ی "وودوارد

00:51:40.840 --> 00:51:42.279
،"توضیحات خودرو، نقره‌ای، "فورد

00:51:42.280 --> 00:51:44.323
داری چه غلطی میکنی؟

00:51:45.000 --> 00:51:47.199
.موتورو داغ نگه میدارم -
.واحد چهار جواب میده -

00:51:47.200 --> 00:51:49.641
.توجه رو به خودت جلب میکنی

00:51:53.520 --> 00:51:55.882
.لعنتی

00:52:01.280 --> 00:52:03.403
این ماشین توئه، پسرم؟

00:52:04.040 --> 00:52:07.119
.نه، نه، نه، نه، نه

00:52:07.120 --> 00:52:10.563
دیوونه ای؟ میدونی این ماشین چقدر گرونه؟

00:52:10.880 --> 00:52:13.239
چرا نمیبریش اون گوشه؟

00:52:13.240 --> 00:52:16.759
هی، هی، دیدی چقدر سریع میرفتم؟

00:52:16.760 --> 00:52:20.559
.رو اون سرپایینی 250‌تا اینا بود

00:52:20.560 --> 00:52:23.399
.باید این ماشین رو برونی
!یعنی شگفت انگیزه

00:52:23.400 --> 00:52:26.559
.افسر، خیلی متأسفم -
!مسخره ست! مسخره ست -

00:52:26.560 --> 00:52:29.359
.دوست پسرم داشت پُز میداد
.اون سعی میکنه منو تحت تاثیر قرار بده

00:52:29.360 --> 00:52:32.803
.چطوره اطراف اون بلوک حرف بزنیم؟ حالا

00:52:36.960 --> 00:52:38.730
دوست پسر"؟"

00:52:39.280 --> 00:52:41.448
.دارم تلاش میکنم خودمون رو از زندان دور نگه دارم

00:52:42.040 --> 00:52:45.130
.خب، احتمالاً باید موهات رو درست کنی

00:52:48.880 --> 00:52:50.879
به خاطر عکسی که پلیسا ازم میگیرن؟

00:52:50.880 --> 00:52:52.081
.نه

00:52:54.080 --> 00:52:57.170
.چون میخوام مشهورت کنم

00:52:58.480 --> 00:52:59.759
فین"، هستی؟"

00:52:59.760 --> 00:53:01.599
.هستم -
.خیل‌خب -

00:53:01.600 --> 00:53:03.279
.پلیس رو بیخیال
.مشکلی نیست

00:53:03.280 --> 00:53:05.439
ببین وقتی به سمت بغل میره
.ماشین چطور تغییر مسیر میده

00:53:05.440 --> 00:53:07.449
.اون مشکل ماست

00:53:08.440 --> 00:53:09.641
!برو، برو

00:53:24.080 --> 00:53:26.760
.فورد موستانگ" در تعقیبه"

00:53:29.640 --> 00:53:32.366
."به سمت شرقِ "وودوارد

00:53:35.640 --> 00:53:37.001
.ماشین آزاده

00:53:37.120 --> 00:53:38.799
.آره، میدونم. ممنون که گفتی

00:53:38.800 --> 00:53:42.359
،اگه "تـوبی" اون کارو در "دی لئون" انجام بده
.برنده شدن به کنار، تمومش نمیکنه

00:53:42.360 --> 00:53:43.561
اون تو مسابقه است؟

00:53:44.120 --> 00:53:45.321
.احتمالاً

00:53:45.640 --> 00:53:46.719
.ببین، ما یه برنامه داریم

00:53:46.720 --> 00:53:48.199
و اون یعنی چی؟

00:53:48.200 --> 00:53:50.971
،یعنی میدونیم داریم چیکار میکنیم
.کونت رو بیار این پایین، جنده

00:54:08.240 --> 00:54:10.442
فین"!"فین"، خوبی، رفیق؟"

00:54:16.240 --> 00:54:18.169
.لباس غیر رسمی در جمعه ها

00:54:19.000 --> 00:54:20.690
فین"، مرد، چه خبر؟"

00:54:24.760 --> 00:54:27.964
."جکی"

00:54:33.760 --> 00:54:36.167
.همیشه میخواستم اون کارو کنم

00:54:36.640 --> 00:54:38.251
!آره

00:54:42.880 --> 00:54:46.050
،روز خوبی داشته باشید
.حروم زاده های لعنتی

00:54:51.640 --> 00:54:53.490
!فین"، به من زنگ برن"

00:55:02.200 --> 00:55:04.679
رفیقم قراره سریع‌ترین "موستانگ"ـه توی جهان رو برونه

00:55:04.680 --> 00:55:05.879
"یک‌شنبه، توی مسابقات "دی لئون

00:55:05.880 --> 00:55:08.162
.تمام تله‌ها غلط از آب دراومد

00:55:09.240 --> 00:55:11.886
.من تو حسابداری کار میکنم

00:55:12.720 --> 00:55:15.319
حس درون‌مُردگی نداری؟

00:55:15.320 --> 00:55:16.726
.چرا

00:55:20.000 --> 00:55:22.089
.هوای اینجا سرده

00:55:31.120 --> 00:55:32.890
هیولا کجاست؟

00:55:33.200 --> 00:55:34.719
چه غلطا!؟

00:55:34.720 --> 00:55:36.079
لباس‌‌هات کجائن؟ -
دلت تنگ شده بود؟ -

00:55:36.080 --> 00:55:38.079
.نه، نشده بود
.بهم دست نزنی‌ها

00:55:38.080 --> 00:55:39.879
!دور شـو انـتر
.باید بریم، بزن بریم

00:55:39.880 --> 00:55:41.119
دلت واسم تنگ شده بود، مگه نه؟

00:55:41.120 --> 00:55:42.845
!نه، بیا پایین ببینم

00:55:43.720 --> 00:55:46.119
.جناب لخت رو پـیدا کردم
.داریم سوار هیولا میشیم

00:55:46.120 --> 00:55:48.919
از برنامه عقب ایم. 28‌ساعت
."وقت داریم برسیم به "کالیفرنیا

00:55:48.920 --> 00:55:50.079
.دریافت شد

00:55:50.080 --> 00:55:51.799
.صبح بخـیر -
!یا قـمر -

00:55:51.800 --> 00:55:53.679
خب، واسه چی لخت کردی؟

00:55:53.680 --> 00:55:55.279
.خاطرم جمع باشه دیگه برنمیگردم اینجا

00:55:55.280 --> 00:55:56.679
.مطمئنم راه‌های دیگه‌ای هم بود

00:55:56.680 --> 00:55:59.690
،از الآن گفته باشم ها
.قرار نیست شورت من رو بپوشی

00:56:07.120 --> 00:56:10.164
.یه هلیکوپتر وسط خیابونه

00:56:15.800 --> 00:56:16.959
بله؟

00:56:16.960 --> 00:56:20.119
از هلیکوپتر اخبار صبحگاهی مزاحم میشم
.یه سوال از "تـوبی مارشال" داشتم

00:56:20.120 --> 00:56:23.767
از یک تا ده به جذابیت سرنشین ماشینت چه نمره‌ای میدی؟

00:56:25.080 --> 00:56:28.045
از ماشین جدیدم خوشت میاد؟
معرکه است، مگه نه؟

00:56:30.080 --> 00:56:31.799
چه بلایی سر "سسنا" آوردی؟

00:56:31.800 --> 00:56:33.679
.بخاطر محدودیت پرواز روی سطح شهر، پسر

00:56:33.680 --> 00:56:35.919
،ولی حالش خوبه
.پرنده کوچیک دوستم رو قرض گرفتم

00:56:35.920 --> 00:56:37.201
.یکاری کن سیخ کنم

00:56:48.320 --> 00:56:50.399
شانس آوردید، نزدیک بود
اون هلیکوپتر آپاچی رو بردارم

00:56:50.400 --> 00:56:51.959
،"از پایگاه هوایی "گریت لیکز

00:56:51.960 --> 00:56:54.561
ولی کلنل "گیتز" ترسید
.نتونم از پسش بربیام

00:56:54.680 --> 00:56:55.961
.این دوباره شروع کرد

00:56:56.000 --> 00:56:57.645
.با تو حرف نمیزنم، هیولا

00:57:02.640 --> 00:57:04.639
.[دریافت شد، "لایر وان" [دروغگو

00:57:04.640 --> 00:57:06.239
،فین"، ده دقیقه است خفه خون گرفتی"

00:57:06.240 --> 00:57:08.519
.بعد یهو میپری وسط همچین حرفی میزنی

00:57:08.520 --> 00:57:11.001
.پسر، زدی روزم رو خراب کردی با این حرفت

00:57:13.800 --> 00:57:16.279
چی شد یهو تحصیل کرده شدی، احمق جون؟

00:57:16.280 --> 00:57:18.479
.واو، من دیگه حرفی ندارم

00:57:18.480 --> 00:57:20.919
.خدایا، اینا چقدر احمق‌اند

00:57:20.920 --> 00:57:22.963
همه راه رو باید اینطوری بریم؟

00:57:27.960 --> 00:57:31.801
"برای یادآوری، مسابقات رقص "موتاون
...این هفته در شهر برگزار میشه

00:57:32.120 --> 00:57:33.959
.رومیو"، منتظر باش"

00:57:33.960 --> 00:57:36.919
.منتظر هستم

00:57:36.920 --> 00:57:39.719
،ولی در اخبار ترافیکی امروز
"ارتباط مستقیم داریم با "رومیو

00:57:39.720 --> 00:57:41.559
.در هلیکوپتر ترافیکی اخبار ساعت 10‌

00:57:41.560 --> 00:57:43.683
اوضاع چطوره، "رومیو"؟ -
.وصل کن به دوربین دو -

00:57:44.200 --> 00:57:45.919
بوم

00:57:45.920 --> 00:57:48.399
!بوم، بوم، بوم، بوم

00:57:48.400 --> 00:57:50.479
رومیو" تو هلیکوپتره؟"
چه خبره؟

00:57:50.480 --> 00:57:52.199
بوم، بوم

00:57:52.200 --> 00:57:53.925
."عجب ویوئی داره، "بث

00:57:54.120 --> 00:57:56.004
.عجب چیزیه

00:57:56.800 --> 00:57:59.399
!آگهی، آگهی پخش کنید

00:57:59.400 --> 00:58:01.648
.هی، "لایر وان"، چشمت به مسیر باشه

00:58:01.680 --> 00:58:03.689
!واو

00:58:04.080 --> 00:58:05.486
.اون رو ندیدم

00:58:08.720 --> 00:58:11.199
.واحد چارلی-5‌، "موستانگ" نقره‌ای رویت شد

00:58:11.200 --> 00:58:13.599
 "در حال تعقیب تو مسیر "وست‌باند
.نزدیک "جفرسون" هستیم

00:58:13.600 --> 00:58:15.079
.دریافت شد، چارلی-7‌

00:58:15.080 --> 00:58:17.601
.قبل از اینکه به بزرگراه 375 برسه متوقف‌اش میکنیم

00:58:39.440 --> 00:58:41.639
،خیل‌خب، خوشگله
،ممکنه دیوونگی بنظر بیاد

00:58:41.640 --> 00:58:44.639
،اما اگه میخوای از دست اینا خلاص شی
.باید حرکت ملخی بین دو مسیر رو انجام بدی

00:58:44.640 --> 00:58:46.319
.دریافت شد -
حرکت ملخی چیه دیگه؟ -

00:58:46.320 --> 00:58:48.568
.شاید بخوای چشمات رو ببندی

00:58:49.120 --> 00:58:50.651
یعنی از "اتوبوس، اتوبوس، اتوبوس" بدتره؟

00:58:55.520 --> 00:58:57.688
.خیل‌خب، درخت ها رو هدف بگیر

00:59:00.120 --> 00:59:01.446
!بالهات باز کن، خوشگله

00:59:32.040 --> 00:59:34.599
چی شد الآن؟
.تو فوق‌العاده‌ای

00:59:34.600 --> 00:59:36.279
.باورم نمیشه زنده‌ایم

00:59:36.280 --> 00:59:39.051
.خیل‌خب، باید برم
.هلیکوپتر سواری بسه دیگه

00:59:39.280 --> 00:59:42.399
!فوق‌العاده بود
.تو فوق‌العاده‌ای

00:59:42.400 --> 00:59:43.959
.ما فوق‌العاده‌ایم

00:59:43.960 --> 00:59:47.719
به تمامی واحدها، "موستانگ" نقره‌ای
.آخرین بار در بزرگراه 375 دیده شده

00:59:47.720 --> 00:59:50.082
.درخواست پشتیبانی هوایی بدید

00:59:50.840 --> 00:59:52.639
.از مرکز فرماندهی، "ارو وان" اعلام موقعیت کنید

00:59:52.640 --> 00:59:54.439
.نیاز فوری به پشتیبانی هوایی

00:59:54.440 --> 00:59:57.405
 گمان میرود مظنون در مسیر
.وست‌باند" در جاده 94‌ باشه"

00:59:57.560 --> 01:00:00.525
.ارو وان" راه افتاد"
.زمان تخمینی تا مقصد پنج دقیقه

01:00:24.320 --> 01:00:27.410
لایر وان" مطمئنی که آقا خرسه"
داره میره به سمت جاده آی-94؟

01:00:27.640 --> 01:00:31.039
.اگه گیرم بندازن، کار تمومه
.باید از نقشه دوم استفاده کنیم

01:00:31.040 --> 01:00:32.799
.نقشه دوم یه ساعت به راهمون اضافه میکنه

01:00:32.800 --> 01:00:34.959
.چاره‌ای نیست، باید جبرانش کنیم

01:00:34.960 --> 01:00:36.119
.دریافت شد
.میریم برای نقشه دوم

01:00:36.120 --> 01:00:37.919
،خوشگله قراره تو جاده بازی دربیاره

01:00:37.920 --> 01:00:40.399
.پس باید با غذای گرم پُرش کنیم

01:00:40.400 --> 01:00:42.648
!غذای گرم
!الآن میارم خدمتتون

01:00:43.200 --> 01:00:44.447
.بزن بیرون، استخونی

01:00:44.840 --> 01:00:47.122
!اوه، پس منو دید زدی

01:00:53.320 --> 01:00:54.521
چی؟

01:00:54.880 --> 01:00:57.481
..."بازی در بیاره" و "غذای گرم"

01:00:57.960 --> 01:01:00.559
.قراره بدون ایستادن سوخت‌گیری کنیم

01:01:00.560 --> 01:01:02.285
پس چرا همین رو نمیگید؟

01:01:04.440 --> 01:01:07.610
...خب، فکرکنم، میشه گفت، ولی

01:01:36.960 --> 01:01:38.321
داری چیکار میکنی؟

01:01:39.160 --> 01:01:40.361
.کمک

01:01:40.840 --> 01:01:42.121
چی؟

01:01:44.000 --> 01:01:45.326
!واو، واو، واو

01:01:47.000 --> 01:01:48.247
!گندش بزنن

01:01:48.920 --> 01:01:50.360
!مراقب باش

01:01:58.840 --> 01:02:00.451
!نزدیکتر

01:02:08.960 --> 01:02:10.446
!آره -
.خیل‌خب -

01:02:16.400 --> 01:02:17.761
!من دارمش

01:02:18.680 --> 01:02:19.881
!برو تو

01:02:23.160 --> 01:02:25.567
شگفتی ادامه دارد، هان؟

01:02:25.960 --> 01:02:28.242
"هیچوقت از رو بوت "گوچی
.در مورد یه دختر قضاوت نکن

01:02:28.360 --> 01:02:29.561
از رو چی؟

01:02:30.760 --> 01:02:32.371
.پاشنه‌بلندهاش

01:02:33.200 --> 01:02:34.526
پس چرا همین رو نمیگید؟

01:02:36.520 --> 01:02:37.721
.قشنگ بود

01:02:37.840 --> 01:02:39.963
.هی هیولا، شونه رو بپیچ، باهات میایم

01:02:40.280 --> 01:02:41.720
.دریافت شد، خوشگله

01:02:42.440 --> 01:02:43.639
،به تمامی واحدها

01:02:43.640 --> 01:02:45.359
،در حال جستجو برای "موستانگ" نقره‌ای هستیم

01:02:45.360 --> 01:02:49.439
،"ADT-4619" با پلاک
."در مسیر "وست‌باند

01:02:49.440 --> 01:02:50.799
ارو وان"، مفهوم بود؟"

01:02:50.800 --> 01:02:53.359
."میخوام بدونم خرسه کجاست، "لایر وان

01:02:53.360 --> 01:02:54.561
در چه وضعیتی هستی؟

01:02:54.720 --> 01:02:56.251
.هنوز روی زمین‌ام، خوشگله

01:02:58.480 --> 01:03:00.879
."یالا، "سوزان

01:03:00.880 --> 01:03:04.687
.ناامیدم نکن، عزیزم
...یالا

01:03:10.120 --> 01:03:11.890
!آره

01:03:12.280 --> 01:03:13.481
.جـیگر خودمی

01:03:15.960 --> 01:03:17.844
.از "ارو وان"، زمان تخمینی یک دقیقه

01:03:28.360 --> 01:03:29.479
!ردیفه

01:03:29.480 --> 01:03:30.681
.انجام شد

01:03:31.760 --> 01:03:33.200
!آره، آره

01:03:39.080 --> 01:03:40.399
!ممنون، بچه‌ها

01:03:40.400 --> 01:03:42.039
.خوشگله "ردنک"ـه
[ اهل جنوب ]

01:03:42.040 --> 01:03:44.641
.دریافت شد
.هیولا عاشق "ردنک"ـه

01:03:55.560 --> 01:03:58.119
!!آره

01:03:58.120 --> 01:04:00.891
.مرکز، "ارو وان" صحبت میکنه
.به موقعیت مورد نظر رسیدم

01:04:02.400 --> 01:04:04.364
.مظنون مشاهده نشد

01:04:05.320 --> 01:04:08.126
.خرس توی آسمون از تعقیب خسته شد

01:04:08.400 --> 01:04:11.410
.خوشگله، شما در امن و امان هستید

01:04:13.880 --> 01:04:16.526
.ردنک"؟ پس داریم میریم به جنوب"

01:04:34.720 --> 01:04:35.959
،به تمامی واحدها

01:04:35.960 --> 01:04:39.679
"فورد موستانگ"، با پلاک "نیویورک"
،ADT-4619"‌" به شماره

01:04:39.680 --> 01:04:41.999
.آخرین بار در مسیر "وست‎باند" جاده 94 دیده شده

01:04:42.000 --> 01:04:43.599
.نام احتمالی مظنون

01:04:43.600 --> 01:04:47.399
 تـوبی مارشال"، بخاطر نقض عفو مشروط"
.و سرقت اتومبیل در تحت تعقیبه

01:04:47.400 --> 01:04:49.959
سرنشین دیگر زنی سفید پوست
،با موهای بلوند توصیف شده

01:04:49.960 --> 01:04:51.525
.هویت همچنان نامشخص

01:04:54.960 --> 01:04:56.685
.بالاخره میفهمن کی هستی

01:04:57.760 --> 01:05:01.079
آره ولی با اون شیرین کاری‌ای که
.توی "دیترویت" کردی زودتر میفهمن

01:05:01.080 --> 01:05:03.408
.باید انجامش میدادم

01:05:03.960 --> 01:05:05.685
تا "فین" رو راضی کنید؟

01:05:06.560 --> 01:05:07.761
.نه، فقط اون نبود

01:05:10.160 --> 01:05:13.682
بچه‌ها، دارم چیزی رو میبینم
.که اصلا باورم نمیشه

01:05:13.840 --> 01:05:16.599
.صندوق پستی‌ام داره میدرخشه

01:05:16.600 --> 01:05:18.679
چندتا ناشناس برام فیلم‌هایی فرستادن

01:05:18.680 --> 01:05:21.326
.که آدم رو دیوونه میکنه

01:05:21.920 --> 01:05:27.126
دارم به فیلم ماشینی نگاه میکنم
.که ناگهان غیب میشه

01:05:29.000 --> 01:05:33.999
همون ماشینی که "فورد" و "شلبی" ساختن

01:05:34.000 --> 01:05:35.531
.وقتیکه "کرول" مُـرد

01:05:36.360 --> 01:05:39.131
.دارم به یه روح زیبا نگاه میکنم

01:05:44.040 --> 01:05:48.319
،و فکر میکنم اون "تـوبی مارشال" اون توئه

01:05:48.320 --> 01:05:51.679
.در حال روندن ارابه‌ی خدایان

01:05:51.680 --> 01:05:54.804
.پس من به "تـوبی مارشال" ادای احترام میکنم

01:05:55.680 --> 01:05:58.479
دینـو بروستر روی خط هست، "دینـو"؟"

01:05:58.480 --> 01:06:01.411
."دینـو"، پسر "دینـو"ی معروف در "سان فرانسیسکو"

01:06:01.560 --> 01:06:03.559
.باید ببینی دارم به چی نگاه میکنم

01:06:03.560 --> 01:06:06.159
"دارم به تصاویر ضبط شده از "تـوبی مارشال

01:06:06.160 --> 01:06:08.761
در حال پرواز بر سطح کشور نگاه میکنم
،با کلی پلیس در تعقیبش

01:06:08.800 --> 01:06:11.890
،فورد فانتوم"ای که با دیدنش"
.لرزه به اندامتون میفته

01:06:12.320 --> 01:06:16.239
تـوبی مارشال" بازم داره از اون"
کارای احمقانه‌اش رو میکنه؟

01:06:16.240 --> 01:06:19.799
این بابا رو واسه آدمکشی از زندان آزاد کردن؟

01:06:19.800 --> 01:06:23.399
.واو! "دینـو"ی پسر
.هی، تو مسابقه حوادث پیش میاد دیگه

01:06:23.400 --> 01:06:26.410
هیچکس این رو بهتر از تو نمیدونه، یادت میاد؟

01:06:27.720 --> 01:06:30.919
 فقط نمیخوام ببینم که داره
.تو "دی لئون" مسابقه میده

01:06:30.920 --> 01:06:32.719
،میدونی، درواقع

01:06:32.720 --> 01:06:35.764
...درواقع میخوام که

01:06:36.040 --> 01:06:37.999
میخوام که "لامبورگینی المنتو"ی خودم رو بدم

01:06:38.000 --> 01:06:40.806
.به کسی که جلوی "تـوبی مارشال" رو بگیره

01:06:42.760 --> 01:06:43.999
.واستا ببینم

01:06:44.000 --> 01:06:46.159
یه لحظه صبرکن، الآن چیزی رو گفتی که فکر میکنم؟

01:06:46.160 --> 01:06:48.759
.اون ماشین که فقط سه تا ازش تو دنیا هست

01:06:48.760 --> 01:06:51.439
میخوای "لامبورگینی" خودت رو بدی

01:06:51.440 --> 01:06:52.559
تا جلوی "تـوبی مارشال" رو بگیری؟

01:06:52.560 --> 01:06:56.685
.آره، همینطوره
.الآن چندتا عکس ازش میذارم

01:06:57.440 --> 01:07:01.770
.تا همه ببینن با چی طرف هستن

01:07:03.840 --> 01:07:07.279
.این خیلی خوبه

01:07:07.280 --> 01:07:11.239
.عـشاقی رو در سراسر کشور میبینم

01:07:11.240 --> 01:07:15.240
 دینـو بروستر" رو میبینم که با این حرکت"
.تیری زده به قلب همه اونها

01:07:16.200 --> 01:07:19.439
.پسر، کریسمس زودتر اومده

01:07:19.440 --> 01:07:23.770
،چیزی که باید بدونید اینه که
.مسابقه دادن یه هنره

01:07:24.640 --> 01:07:27.759
،اون عوضی بیرونه
.میخواد باهات صحبت کنه

01:07:27.760 --> 01:07:29.639
...مسابقه دادن با احساس همراهه

01:07:29.640 --> 01:07:32.571
.پسـر، این تَـه هنره

01:07:35.480 --> 01:07:38.081
پسر، میتونم عشق و نفرت رو احساس کنم

01:07:39.040 --> 01:07:42.159
.که قراره با بوی روغن موتور قاطی بشه اون بیرون

01:07:42.160 --> 01:07:44.799
،یه "موستانگ" افسانه‌ای داریم
.یه انتقام‌گیری شخصی داریم

01:07:44.800 --> 01:07:48.482
.و هیچ ایده‌ای ندارم قراره به کجا ختم بشه
.فقط میدونم که دوستش دارم، خیلی دوستش دارم

01:07:49.080 --> 01:07:50.999
.زنگ بزن، از خودت دفاع کن

01:07:51.000 --> 01:07:53.362
.همه داستان من رو میدونن

01:07:55.160 --> 01:07:56.361
.بفرما

01:07:56.640 --> 01:08:01.209
فرمانده، من همون بلوندی هستم
.که کنار "تـوبی مارشال" نشسته

01:08:01.840 --> 01:08:03.319
.جدی؟ خیل‌خب

01:08:03.320 --> 01:08:05.999
دختری رو روی خط داریم با
،لهجه بریتیش ساختگی

01:08:06.000 --> 01:08:07.839
.که ادعا میکنه کنار "تـوبی مارشال" نشسته

01:08:07.840 --> 01:08:10.042
یه فنجون چایی داری عزیزم؟

01:08:19.040 --> 01:08:22.599
 روزی که "پیت" مُـرد سه تا ماشین
.اونجا بودن، این حقیقت داره

01:08:22.600 --> 01:08:26.679
و هر کسی که میگه "تـوبی" مسئول مرگِ
.پیت" هست، این سوال رو جواب بدن"

01:08:26.680 --> 01:08:28.679
چرا باید قید آزادی مشروطش رو بزنه

01:08:28.680 --> 01:08:31.719
 اونم وقتی میدونه که دوباره
،دستگیر میشه و میفته زندان

01:08:31.720 --> 01:08:34.969
مگر اینکه بیگناه باشه و بخواد به هر قیمتی
که شده مقصر رو به سزاش برسونه؟

01:08:36.480 --> 01:08:40.924
،زندان‌اش رو رفت، بدهی‌اش رو پرداخت کرد
پس واسه چی داره این ریسک رو میکنه؟

01:08:42.360 --> 01:08:45.928
،دفعه بعد که با "دینـو" صحبت کردی
.میتونی این رو ازش بپرسی

01:08:53.600 --> 01:08:55.211
.ممنون

01:08:56.840 --> 01:08:58.769
.خواهش

01:09:02.280 --> 01:09:04.839
.از این دختر خوشم اومد

01:09:04.840 --> 01:09:07.119
!آره! آره

01:09:07.120 --> 01:09:11.039
.آره، انگلیسی‌ها دارن میان
.باید بگم تحت تأثیر قرار گرفتم. جدی میگم

01:09:11.040 --> 01:09:14.679
.همه چی داره به اینجا ختم میشه

01:09:14.680 --> 01:09:17.239
.باید یکی از اینا رو بندازم بالا

01:09:17.240 --> 01:09:18.441
.آره

01:09:18.880 --> 01:09:20.605
.داره خوب میشه

01:09:21.680 --> 01:09:23.723
!حرفت رو باور میکنم، عزیزِ دل

01:09:24.520 --> 01:09:27.079
."تـوبی مارشال" درمقابل "دینـو بروستر"

01:09:27.080 --> 01:09:30.079
.عجب رقابتی میشه

01:09:30.080 --> 01:09:34.649
.آره، شنیدم چی گفتی عزیزم، شنیدم

01:09:35.720 --> 01:09:37.279
،شما دو تا اون بیرون

01:09:37.280 --> 01:09:39.959
با تموم سرعت بر سطح کشور
پرواز میکنید تا چیزی رو ثابت کنید

01:09:39.960 --> 01:09:42.479
.درحالی که دارین آسفالت‌های آمریکا رو میدرین

01:09:42.480 --> 01:09:45.968
،تو زاده شدی که برونی، پسر
.واسه روندن زاده شدی

01:09:46.560 --> 01:09:47.966
،"تـوبی مارشال"

01:09:48.560 --> 01:09:50.683
.به "دی لئون" خوش اومدی

01:09:59.920 --> 01:10:02.279
،درسته احمقا

01:10:02.280 --> 01:10:04.482
.ظرفیت "دی لئون" پر شد

01:10:04.960 --> 01:10:07.159
،ولی اگه "لامبورگینی"ـه "دینـو بروستر" رو میخواین

01:10:07.160 --> 01:10:10.409
.باید جلوی اون "موستانگ" رو بگیرید

01:10:10.760 --> 01:10:11.961
.واو

01:10:13.280 --> 01:10:15.479
.مسابقه قبل از مسابقه

01:10:15.480 --> 01:10:17.364
.عاشقش‌ام

01:10:31.705 --> 01:10:36.705
[ شرکت در دی لئون فردا ساعت 8 در سان‌فرانسیسکو ]
[ مسیر مسابقه درآن هنگام اعلام میشود | برنده همه‌چیز را میبرد ]

01:11:25.960 --> 01:11:27.359
!خوشگله

01:11:27.360 --> 01:11:30.245
.پیوستن‌ات به مسابقه رو تبریک میگم رفیق

01:11:30.360 --> 01:11:33.119
.جاده تا مرز "نبراسکا" پاکِ پاکه

01:11:33.120 --> 01:11:34.359
،تاریکی در پیش است

01:11:34.360 --> 01:11:36.439
پس واسه مدتی چشم‌هایی
.که تو آسمان بود بسته میشن

01:11:36.440 --> 01:11:38.802
،ولی میخوام میان‌بر بزنم
.تو "ریکورد بریکر" می‌بینمتون

01:11:38.840 --> 01:11:40.451
موقعیت‌ات چیه، "لایر وان"؟

01:11:40.720 --> 01:11:43.082
!درست بالاسرت هستم، آشغال

01:11:47.960 --> 01:11:49.279
.تحویل ویژه

01:11:49.280 --> 01:11:51.599
 امیدوارم شما ضعیفه‌ها
.شلوارتون رو خیس نکرده باشید

01:11:51.600 --> 01:11:52.799
!متنفرم وقتی اینکارو میکنه

01:11:52.800 --> 01:11:55.639
.همین فکر رو میکردم
.بازم بگو چرت میگم

01:11:55.640 --> 01:11:58.079
."خوبه که میبینم اصلا عوض نشدی، "نمرود

01:11:58.080 --> 01:11:59.879
،خیل‌خب، گوش کن
،نمیدونم این "نمرود" کیه دیگه

01:11:59.880 --> 01:12:01.919
 ولی کاملاً مطمئنم که تو
.دهه پنجاه زندگی میکرده

01:12:01.920 --> 01:12:05.249
درسته؟
.من کارم حرف نداره

01:12:05.400 --> 01:12:07.443
.از هر کی بپرسی بهت میگه

01:12:23.480 --> 01:12:25.439
.هی، زود بیا، دو ساعت از برنامه عقب‌ایم

01:12:25.440 --> 01:12:26.641
.باشه، زودی میام

01:13:16.480 --> 01:13:17.679
.قهوه بزرگ، لطفا

01:13:17.680 --> 01:13:19.280
شیر و شکر داشته باشه؟ -
.نه، بدون شیر و شکر -

01:13:45.680 --> 01:13:48.804
.الو، الآن نمیتونم صحبت کنم

01:13:48.880 --> 01:13:51.731
ببخشید خانم، میتونم ازتون چندتا سوال بپرسم؟

01:13:52.160 --> 01:13:53.999
.البته که میتونید

01:13:54.000 --> 01:13:56.239
."افسر "لجون

01:13:56.240 --> 01:13:58.408
چه کمکی از من ساخته است؟

01:13:59.600 --> 01:14:01.239
تو این محله زندگی میکنید؟

01:14:01.240 --> 01:14:04.639
.خیر قربان، در واقع تو یه سفر طولانی هستیم

01:14:04.640 --> 01:14:06.799
از کجا میاین؟

01:14:06.800 --> 01:14:08.839
.از جنوب داریم میریم به شمال

01:14:08.840 --> 01:14:11.771
.درواقع از "لوئیزیانا" حرکت کردیم

01:14:12.840 --> 01:14:15.646
پس شما با اون "موستانگ" نقره‌ای مسافرت نمیکنید؟

01:14:16.760 --> 01:14:18.519
موستانگ"؟"

01:14:18.520 --> 01:14:21.479
همون ماشینا که جلوشون آرم اسب داره؟

01:14:21.480 --> 01:14:22.841
.نخیر قربان، نه

01:14:24.600 --> 01:14:27.199
.میخوام چندتا سوال دیگه هم ازتون بپرسم

01:14:27.200 --> 01:14:30.370
،اگه بیاین کنار ماشین بنده
.چند دقیقه بیشتر طول نمیکشه

01:14:35.480 --> 01:14:36.681
!ایست

01:14:42.280 --> 01:14:43.686
!همونجا وایستا

01:14:52.520 --> 01:14:54.039
تـوبی"؟"
.افتاده دنبالم

01:14:54.040 --> 01:14:55.879
فهمیدم، کجایی؟

01:14:55.880 --> 01:14:57.359
.طبقه بالا، تو یه اتاق

01:14:57.360 --> 01:14:59.289
خیل‌خب، اتاقه پنجره داره؟

01:15:00.720 --> 01:15:02.570
!تو طبقه‌ی دوم هستما

01:15:02.960 --> 01:15:04.559
!این در رو باز کن

01:15:04.560 --> 01:15:07.079
.ببین، از پنجره بپر پایین، من میگیرمت

01:15:07.080 --> 01:15:08.239
.باشه

01:15:08.240 --> 01:15:11.284
!یه بار دیگه میگم این در رو باز کن

01:15:16.280 --> 01:15:17.845
.نیروی کمکی در محوطه هست؟ تمام

01:15:19.080 --> 01:15:21.123
.خانم، همه نیرو ها تو راه هستن

01:15:26.120 --> 01:15:27.321
کجایی پس؟

01:15:37.000 --> 01:15:38.559
.هی، باید بپری. یالا

01:15:38.560 --> 01:15:40.489
.نه، نمیتونم
.از بلندی میترسم

01:15:42.800 --> 01:15:44.239
.اونقدرا هم بلند نیست، یالا

01:15:44.240 --> 01:15:45.839
.نه، نمیتونم
.از بلندی میترسم

01:15:45.840 --> 01:15:47.999
!نمیدونم چیکار کنم -
.بهم اعتماد کن، بشین -

01:15:48.000 --> 01:15:49.326
.باشه؟ بشین

01:15:51.640 --> 01:15:53.879
.چشمات رو ببند و تا سه بشمار

01:15:53.880 --> 01:15:55.439
خیل‌خب؟
.وقتی گفتم سه

01:15:55.440 --> 01:15:56.926
...یک، دو

01:16:02.880 --> 01:16:06.926
.از مرکز به واحد 445‌، نیروی دیگه‌ای در دسترس نیست

01:16:09.480 --> 01:16:11.808
.دریافت شد
.در حال تعقیب "موستانگ" نقره‌ای هستم

01:16:36.160 --> 01:16:37.361
کجاست؟

01:16:37.520 --> 01:16:39.051
.اوه، اون نمیاد دنبالمون

01:16:40.080 --> 01:16:41.486
مطمئنی؟

01:16:42.120 --> 01:16:44.163
.به جون تو

01:16:47.000 --> 01:16:49.089
...هی، میدونی

01:16:49.680 --> 01:16:53.362
.حرکت تأثیرگذاری بود اونجا

01:16:53.840 --> 01:16:56.407
.فکر کردم که باید بدونی

01:17:01.840 --> 01:17:06.250
هی، فکر میکنی بتونی
واسه چند ساعت تو برونی؟

01:17:10.560 --> 01:17:12.888
.بیا... جاهامون رو عوض کنیم

01:17:14.520 --> 01:17:16.210
.چیزی نیست

01:17:17.720 --> 01:17:19.559
.خیل‌خب، آروم

01:17:19.560 --> 01:17:21.842
.همینه

01:17:22.920 --> 01:17:25.168
.خیل‌خب، به کشتنمون ندی ها

01:17:36.480 --> 01:17:37.841
.خوبه

01:17:38.600 --> 01:17:39.999
رواله؟

01:17:40.000 --> 01:17:41.770
.آره -
.خیل‌خب -

01:17:43.560 --> 01:17:45.046
.خوبه

01:17:45.320 --> 01:17:47.841
.خوبه، خوبه، خوبه

01:18:42.720 --> 01:18:44.319
!یا خدا

01:18:44.320 --> 01:18:45.359
.از عمد بهمون زدن

01:18:45.360 --> 01:18:46.925
.آره، به لطف جایزه‌ای که "دینـو" برامون گذاشته

01:18:49.640 --> 01:18:51.001
.دارن میان سمت شما

01:18:52.640 --> 01:18:54.001
.دریافت شد

01:18:55.120 --> 01:18:57.079
صبر کن، صبر کن، دیدی؟
.میخوان ما رو بندازن تو تله

01:18:57.080 --> 01:18:58.399
.اونجا، بپیچ تو شونه‌ی جاده

01:18:58.400 --> 01:19:00.039
.نه، نه، نه
.با "هامر" شاخ به شاخ میکنم

01:19:00.040 --> 01:19:01.479
.اون یه ولگرد خودنما است

01:19:01.480 --> 01:19:02.599
یه ولگرده چیه؟

01:19:02.600 --> 01:19:05.039
یه ماشین نمایشی‌ـه با
.شیشه بالابر برقی

01:19:05.040 --> 01:19:07.686
.ماشینه رو برای ارضای عقده‌ی حقارت خودش درست کرده

01:19:12.840 --> 01:19:14.041
صبرکن، دیوونه شدی؟

01:19:16.080 --> 01:19:17.930
!واستا، واستا

01:19:21.520 --> 01:19:23.210
!یا خــدا

01:19:27.120 --> 01:19:28.810
!تو دیوونه‌ای

01:19:30.440 --> 01:19:32.483
.خوب بود، آورین، آورین

01:19:42.440 --> 01:19:43.721
.نه، مستقیم برو

01:19:48.040 --> 01:19:49.241
!لـعنتی

01:19:50.120 --> 01:19:51.560
.خیل‌خب، "لری"، حرکت کنید

01:19:51.640 --> 01:19:53.922
.باشه، در حال حرکتیم

01:19:56.640 --> 01:19:58.683
،به لاستیک‌ها شلیک کن
.حواست باشه نکُشی‌شون

01:20:03.680 --> 01:20:04.919
،خیل‌خب، وقتی گفتم

01:20:04.920 --> 01:20:07.439
پات رو از روی گاز برمیداری
.و سریع می‌پـیـچی به چپ

01:20:07.440 --> 01:20:08.519
باشه؟ -
.باشه -

01:20:08.520 --> 01:20:09.559
!باشه -
.باشه -

01:20:09.560 --> 01:20:10.999
...طبق غرایزت عمل کن

01:20:11.000 --> 01:20:12.201
!فقط انجامش بده

01:20:13.520 --> 01:20:14.767
!حالا

01:20:23.800 --> 01:20:25.047
.گاز بده

01:20:27.200 --> 01:20:29.320
.بیا اون عوضی ها رو لِه کنیم
.در تقاطع میگیریمشون

01:20:42.920 --> 01:20:44.884
هی، "لایر وان"، میشنوی؟

01:20:50.480 --> 01:20:51.727
!حرومـزاده

01:20:53.360 --> 01:20:54.721
.باید یه مسیر دیگه پیدا کنیم

01:20:57.000 --> 01:20:58.725
!لایر وان"، بهت احتیاج داریم"

01:21:06.560 --> 01:21:08.171
.باید سریع‌تر بری

01:21:10.480 --> 01:21:12.170
.نه، هر دو دستت رو فرمون باشه

01:21:21.960 --> 01:21:23.321
!لـعنت

01:21:34.200 --> 01:21:35.765
لایر وان"، تویی؟"

01:21:40.160 --> 01:21:41.521
!قلاب رو بگیر! قلاب

01:21:47.160 --> 01:21:49.681
گروهبان "جکسون"، این چیزی نبود
.که در موردش صحبت کرده بودیم

01:21:49.840 --> 01:21:52.239
قربان، میشه آروم باشید؟ هان؟

01:21:52.240 --> 01:21:53.851
.حواسم هست

01:22:00.800 --> 01:22:01.959
!میتونی بکشی‌مون بالا

01:22:01.960 --> 01:22:04.811
 باید اقرار کنی که قبول داری من میتونم
.یه هلیکوپتر آپاچی رو هدایت کنم، پسر

01:22:05.240 --> 01:22:07.204
چی؟ -
.جدی میگم، داداش -

01:22:07.640 --> 01:22:09.479
.همیشه مسخره‌ام میکردین

01:22:09.480 --> 01:22:11.199
.اقرار کن که میتونم یه هلیکوپتر آپاچی رو هدایت کنم

01:22:11.200 --> 01:22:13.039
!هر چی میخواد بشنوه رو بهش بگو دیگه

01:22:13.040 --> 01:22:15.049
!آره، تو میتونی با یه هلیکوپتر آپاچی پرواز کنی

01:22:15.360 --> 01:22:16.519
.دست‌فرمون من حرف نداره

01:22:16.520 --> 01:22:18.281
،"بهم بگیو "مَـوریک
.میخوام از دهن خودت بشنوم

01:22:18.360 --> 01:22:20.210
!"مَـوریک"! "مَـوریک"

01:22:20.320 --> 01:22:21.726
!"مَـوریک"

01:22:22.160 --> 01:22:23.885
انقدر بد بود؟

01:22:24.040 --> 01:22:25.199
!اوه، لـعنت

01:22:25.200 --> 01:22:26.526
!"بنی"

01:22:31.200 --> 01:22:32.970
!یا قمر بنی هاشــم

01:22:47.320 --> 01:22:50.171
!اوه، خدای من! خدای من -
!جولیا"، هی" -

01:22:50.200 --> 01:22:51.606
.به من نگاه کن

01:22:52.760 --> 01:22:54.530
.فقط نفس بکش، نفس

01:22:56.560 --> 01:22:58.489
.خوبه

01:23:03.160 --> 01:23:04.999
.به چشمام نگاه کن

01:23:05.000 --> 01:23:07.248
.به چشمام نگاه کن. خوبه

01:23:08.520 --> 01:23:10.449
چه رنگی هستن؟

01:23:12.120 --> 01:23:14.402
.واقعاً آبی هستن

01:23:14.440 --> 01:23:16.519
.واقعاً آبی هستن، خوبه، خوبه

01:23:16.520 --> 01:23:19.319
.از چشمای تو خیلی آبی‌تر هستن

01:23:19.320 --> 01:23:21.079
!نه -
.چرا، هستن -

01:23:21.080 --> 01:23:22.799
.نخیر نیستن -
!هستن -

01:23:22.800 --> 01:23:24.199
!آبی‌تر نیستن

01:23:24.200 --> 01:23:26.607
!اعتراف کن -
!ماله من آبی‌ترن -

01:23:28.240 --> 01:23:29.851
!اوه، خدای من -
.واو -

01:23:31.720 --> 01:23:33.959
!بنی"، ما رو نندازی"

01:23:33.960 --> 01:23:35.161
چی؟

01:23:35.880 --> 01:23:37.599
،شوخی کردم
.شوخی کردم

01:23:37.600 --> 01:23:39.529
،شوخی کردم، وضعمون خوبه
.همه چی مرتبه

01:23:50.800 --> 01:23:52.001
اون دیگه چیه؟

01:24:07.080 --> 01:24:08.406
!آره

01:24:09.320 --> 01:24:10.999
!آره

01:24:11.000 --> 01:24:13.079
!"آره، "تـوبی

01:24:13.080 --> 01:24:14.566
!"هی، "بنی

01:24:14.640 --> 01:24:16.399
!دمت گرم عزیزم

01:24:16.400 --> 01:24:18.648
!"کارت درسته، "مَـوریک

01:24:22.640 --> 01:24:24.679
!منو نگاه کنید، آشغالا

01:24:24.680 --> 01:24:26.086
!همه چی مرتبه

01:24:26.520 --> 01:24:27.721
!آره

01:24:29.640 --> 01:24:30.966
!برو

01:24:39.360 --> 01:24:40.719
رو به راهین؟

01:24:40.720 --> 01:24:41.921
.آره

01:24:47.960 --> 01:24:51.639
.سرگرد "دِیوس"، شما از مسیر پرواز خودتون خارج شدید

01:24:51.640 --> 01:24:52.841
.اشتباه از من بود

01:24:52.960 --> 01:24:55.686
.پرنده رو هر چه سریع‌تر به پایگاه برگردونید

01:24:57.200 --> 01:24:59.359
.بنظر میاد، باید یه مدتی برم

01:24:59.360 --> 01:25:01.562
.ولی "بنی" همیشه برمیگرده

01:25:03.360 --> 01:25:07.167
.باتمام قوا، پسر، باتمام قوا

01:26:07.160 --> 01:26:09.647
.‏‏23‌دقیقه دیر کردی

01:26:16.720 --> 01:26:18.843
قصد اقامت دارید، قربان؟ -
.الآن برمیگردم -

01:26:38.600 --> 01:26:41.167
.از این که موفق شدی جا خوردم

01:26:41.600 --> 01:26:43.689
.تحت تأثیر قرار گرفتم

01:26:45.480 --> 01:26:48.365
چه نقشه‌ای داری، "تـوبی"؟

01:26:49.680 --> 01:26:52.326
.تو بـرنگشتی که کمکش کنی

01:26:53.720 --> 01:26:55.763
،من اونجا نبودم

01:26:56.480 --> 01:26:58.444
یادت اومد؟

01:26:58.960 --> 01:27:02.119
"برای دلداری دادن به "آنیتا
.به مراسم تدفین رفته بودم

01:27:02.120 --> 01:27:03.970
.عجب دختر شیرین و مظلومی

01:27:08.440 --> 01:27:10.688
میخوای اینجا انجامش بدی؟

01:27:12.400 --> 01:27:14.887
.چون یکی عفو مشروط داره

01:27:16.800 --> 01:27:19.526
خودت که میدونی، درسته؟

01:27:27.840 --> 01:27:30.520
.تو مسابقه حسابمون رو تسویه میکنیم

01:27:32.240 --> 01:27:34.479
.من نگران مسابقه دادن با تو نیستم

01:27:34.480 --> 01:27:36.205
جداً؟

01:27:37.000 --> 01:27:39.931
پس چرا برای گرفتنم جایزه گذاشته بودی؟

01:27:41.160 --> 01:27:42.964
.فردا قراره خوش بگذره

01:27:43.560 --> 01:27:44.919
.آره

01:27:44.920 --> 01:27:48.519
،وقتی فردا کله‌پا شدی

01:27:48.520 --> 01:27:50.370
.برنمیگردم که کمکت کنم

01:27:52.840 --> 01:27:55.281
."داری میلرزی، "تـوبی

01:27:57.640 --> 01:27:59.365
.فردا می‌بینمت

01:28:07.906 --> 01:28:13.606
[ به دی لئون خوش آمدید | مراحل پذیرش کامل شد ]
[ ساعت شروع : نه صبح | مکان : بزرگراه مندوچینو ]

01:28:40.520 --> 01:28:42.927
بهش برخوردی، مگه نه؟

01:28:45.320 --> 01:28:47.249
.باید فراموشش کنی

01:28:48.000 --> 01:28:49.725
.باید از فکرت بیرونش کنی

01:28:54.200 --> 01:28:55.879
.فکر کنم باید از ماشین پیاده شی

01:28:55.880 --> 01:28:59.129
،من یه دوش آب گرم میخوام
،تو هم یه غذای خوب میخوای

01:28:59.400 --> 01:29:03.321
.یکم استراحت، یکم غذا

01:29:04.800 --> 01:29:09.210
.میخوام برات یه اتاق تو هتل بگیرم

01:29:10.000 --> 01:29:14.250
.نه، فکر کنم اگه امشب پیشم بمونی بهتره

01:29:20.880 --> 01:29:24.159
...میدونی، فقط امن تره اگه

01:29:24.160 --> 01:29:25.600
.با من بمونی

01:29:30.520 --> 01:29:32.404
.درسته؟ آره

01:29:47.280 --> 01:29:49.562
.نیـگاش کن، باشه

01:30:44.320 --> 01:30:45.965
،هیولا

01:30:46.520 --> 01:30:47.919
.تصادف کردیم

01:30:47.920 --> 01:30:49.759
.خیل‌خب، داریم میایم. داریم میایم

01:30:49.760 --> 01:30:51.199
.ببین کجائن -
.الآن میبینم -

01:30:51.200 --> 01:30:52.399
کجاست؟

01:30:52.400 --> 01:30:54.360
.تو تقاطع "کالیفرنیا" و "میسون" ـه
.بـپیچ به چپ

01:30:57.720 --> 01:30:59.081
حالت خوبه؟

01:31:02.160 --> 01:31:07.082
.برو. قبل اینکه پلیس‌ها برسن اینجا برو

01:31:08.640 --> 01:31:10.046
!خدایا

01:31:22.640 --> 01:31:25.571
.گرفتمت، گرفتمت

01:31:25.880 --> 01:31:28.559
به تمامی واحدها، گزارشی از
.واژگون شدن یه ماشین بدستمون رسیده

01:31:28.560 --> 01:31:30.330
.تماس از کوچه‌ی 115 "ناب هیل" گرفته شده

01:31:40.840 --> 01:31:42.879
.پاسخ میده، ما اعزام میشیم  D-1 واحد

01:31:42.880 --> 01:31:44.320
.لـعنتی

01:31:44.920 --> 01:31:46.119
.در رو باز کن
.باید سوارشون کنیم

01:31:46.120 --> 01:31:47.881
.باید سریع سوارشون کنیم -
.باشه -

01:31:50.080 --> 01:31:52.879
.هی، باید بجنبین
.پلیس‌ها دارن میان

01:31:52.880 --> 01:31:54.359
.دارن نزدیک میشن، باید بریم

01:31:54.360 --> 01:31:55.759
.بـجنب، پسر

01:31:55.760 --> 01:31:57.200
.باید بریم

01:31:58.840 --> 01:32:00.159
تـوبی"، حالتون خوبه؟"

01:32:00.160 --> 01:32:01.719
.باید بریم بیمارستان

01:32:01.720 --> 01:32:04.121
.یه بیمارستان پیدا کن -
.دارم میگردم -

01:32:07.920 --> 01:32:10.327
.خیل‌خب، یه بیمارستان پیدا کردم
.بـپیچ به چپ

01:32:21.360 --> 01:32:24.040
.وایسین! به کمک احتیاج داریم

01:32:30.480 --> 01:32:32.648
اسمش چیه؟
هوشیاری‌شو از دست داده؟

01:32:32.960 --> 01:32:36.323
.اسمش "جولیا"ست
.آره، بهوش میاد و میره

01:32:36.480 --> 01:32:38.330
تو باهاش بمون، باشه؟ -
.حتماً -

01:32:38.400 --> 01:32:40.523
.مراقبش باش -
.یالا، باید بریم -

01:32:42.640 --> 01:32:44.365
.برو، برو، برو

01:33:45.200 --> 01:33:47.243
،"آنیتا"

01:33:49.120 --> 01:33:52.130
چرا تـرکش نمیکنی؟

01:34:01.720 --> 01:34:03.888
.همین الآن کردم

01:34:14.240 --> 01:34:17.559
.میدونم اون شبی که برادرم مُـرد، "دینـو" اونجا بود

01:34:17.560 --> 01:34:20.570
.آره، اونجا بود

01:34:22.280 --> 01:34:24.642
.ای کاش میتونستم اون روزها رو بهت برگردونم

01:34:26.560 --> 01:34:28.599
،"آنیتا"

01:34:28.600 --> 01:34:30.848
.من یه ماشین میخوام

01:34:51.400 --> 01:34:53.284
."متأسفم، "تـوبی

01:34:55.600 --> 01:34:57.643
.منم

01:36:00.840 --> 01:36:02.883
چرا نابودش نکرده؟

01:36:03.920 --> 01:36:05.565
.هیچ نظری ندارم

01:36:05.720 --> 01:36:09.720
.گمونم بعضی مردم فکر میکنن هیچوقت گیر نمیفتن

01:36:49.840 --> 01:36:51.041
حالش چطوره؟

01:36:52.560 --> 01:36:56.651
.دستش شکسته
.منتظر نتیجه عکس برداری هستیم

01:37:46.600 --> 01:37:48.211
.هی

01:37:51.280 --> 01:37:53.005
چطوری؟

01:37:59.440 --> 01:38:01.290
.حس میکنم کتک خوردم

01:38:02.560 --> 01:38:04.808
.ولی خوبم

01:38:09.120 --> 01:38:11.004
...میدونی

01:38:12.480 --> 01:38:14.682
.تو از اون دخترایی که فکر میکردم، نیستی

01:38:15.080 --> 01:38:20.207
عجب، پس موقعی که کسی با کامیون
.تصادف میکنه آدم شناس میشی

01:38:29.240 --> 01:38:32.205
فردا میخوای چیکار کنی؟

01:38:33.480 --> 01:38:35.762
.یه ماشین پیدا کردم

01:38:38.160 --> 01:38:41.603
باید بدونم ماشینه از کجا اومد؟

01:38:42.080 --> 01:38:44.119
.نه، نمیخوام

01:38:44.120 --> 01:38:46.163
تند میره؟

01:38:46.800 --> 01:38:49.401
.به اندازه کافی

01:38:59.320 --> 01:39:01.204
.اینکارو برای "پیت" انجام بده

01:39:02.040 --> 01:39:03.730
چی؟

01:39:06.600 --> 01:39:10.122
.اینکار برای "پیت"ـه

01:39:17.520 --> 01:39:19.210
.آره

01:39:54.320 --> 01:39:57.919
.این بهترین ترکیب "دی لئون"ای هست که تا حالا داشتم

01:39:57.920 --> 01:40:01.283
،این مسابقه خداست
 .پیامبر همه‌ی مسابقاته

01:40:01.560 --> 01:40:03.649
!خوراکه خودمه

01:40:11.240 --> 01:40:13.199
امکانش هست لپ تاپ داشته باشم؟

01:40:13.200 --> 01:40:15.243
.البته، الآن برمیگردم

01:40:29.280 --> 01:40:31.881
هی، چه خبرا عزیزم؟
اسمت چیه؟

01:40:33.480 --> 01:40:34.599
.درسته

01:40:34.600 --> 01:40:38.282
آی‌پدی داری که بتونم قرض بگیرم؟ لطفاً؟

01:40:41.720 --> 01:40:42.959
.ترتیب شروع مشخص شده

01:40:42.960 --> 01:40:45.322
.هر راننده‌ای جای خودش رو در خط شروع گرفته

01:40:45.400 --> 01:40:48.199
"در ردیف اول "پاؤل انگلیسی"رو داریم "بوگاتی ویرون

01:40:48.200 --> 01:40:50.801
."و "دینـو بروستر" با "لامبورگینی المنتو

01:40:51.000 --> 01:40:54.079
."در ردیف دوم "گوچ" رو داریم با "سالین اس‌سون

01:40:54.080 --> 01:40:56.679
."مایک تگزاسی" در "مک‌لارن پی‌وان"

01:40:56.680 --> 01:41:00.168
."در ردیف سوم هم "جانی وی" با "جی.تی.ای اسپانو

01:41:01.360 --> 01:41:05.039
داریم به ماشین هایی نگاه میکنیم
که قیمتشون هفت میلیون دلار میشه

01:41:05.040 --> 01:41:08.403
.و هزاران اسب بخار
.برنده صاحب همه اینها خواهد شد

01:41:08.440 --> 01:41:11.564
.بازنده‌ها، شما هم میتونید برید خونه

01:41:14.760 --> 01:41:16.279
.اثری از "تـوبی مارشال" نیست

01:41:16.280 --> 01:41:19.399
...نمیدونم اون ماجراها برای چی بود ولی

01:41:19.400 --> 01:41:21.443
.صبر کنید، صبر کنید

01:41:27.360 --> 01:41:29.199
.یه لحظه صبر کنید

01:41:29.200 --> 01:41:32.802
،ماشین ششم همین الآن رسید
...ولی من نمیتونم

01:41:44.880 --> 01:41:48.926
.تـوبی مارشال" از یه "اَگـرا"ی قرمز خارج میشه"

01:41:50.080 --> 01:41:52.726
خب پس، مثل اینکه اون دختر بلونده راست میگفت

01:41:53.000 --> 01:41:58.081
،"در مورد اینکه در روز مرگ "پیت
.اون "کوئنیگزگ"ها سه تا بودن

01:42:19.840 --> 01:42:23.522
ماشینی که قرض گرفتم رو دوست داری؟
.چون مطمئنم که پلیس‌ها خیلی دوسش دارن

01:42:25.560 --> 01:42:28.159
،و ضمناً

01:42:28.160 --> 01:42:30.931
.فکر کنم این برای توئه

01:43:06.932 --> 01:43:09.132
[ پـیـت ]

01:43:45.080 --> 01:43:47.799
 تـوبی مارشال" و "جانی وی" برای"
.جایگاه پنجم در حال مبارزه هستند

01:43:47.800 --> 01:43:49.400
.تو میتونی، تو میتونی، تو میتونی

01:43:55.480 --> 01:43:57.079
.و "جانی وی" از مسیر خارج میشه

01:43:57.080 --> 01:43:58.520
!یالا، یالا، یالا

01:44:40.840 --> 01:44:43.199
،از "اچ وان" به مرکز
.تحت نظر دارمشون

01:44:43.200 --> 01:44:44.526
."جاده 128 ـه "وست‌باند

01:44:48.440 --> 01:44:51.928
تـوبی مارشال باید شانسش رو امتحان کنه و"
.سعی کنه "مک‌لارن" و "سالین" رو از هم جدا کنه

01:45:00.080 --> 01:45:01.439
.آره، آره، آره -
.موفق شد -

01:45:01.440 --> 01:45:02.959
.آره، اون رفیقمه اونجا، رفیقمه

01:45:02.960 --> 01:45:04.399
...خانم‌ها و آقایان -
.بیاین نگاه کنید -

01:45:04.400 --> 01:45:06.599
تخم‌های "مارشال" هم‌اکنون رویت شد

01:45:06.600 --> 01:45:09.239
.و اونها خیلی، خیلی بزرگ انـد

01:45:09.240 --> 01:45:13.399
،مایک تگزاسی" با "مک‌لارن"اش الآن در جایگاه پنجمه"
.تـوبی" در جایگاه چهارم"

01:45:13.400 --> 01:45:16.843
.دینـو بروستر"، بهتره مراقب پشتت باشی، پسر"

01:45:23.240 --> 01:45:25.519
.مظنونین به سرعت 240‌ کیلومتر بر ساعت رسیدند

01:45:25.520 --> 01:45:27.324
.اچ وان"، سعی میکنم جلوشون رو بگیرم"

01:45:27.560 --> 01:45:29.683
.تمام واحدها، تمام

01:45:31.960 --> 01:45:35.767
.پلیس ها رو تو هوا میبینم
.ماشین ها رو درحال پرواز میبینم

01:45:35.880 --> 01:45:38.559
.پمپ بنزین رو روی هوا میبینم

01:45:38.560 --> 01:45:40.559
:پلیس‌ها رو به مسابقه اضافه کردید و مردم میگن که

01:45:40.560 --> 01:45:43.331
،ماشین‌ها باید مسابقه بدن
.پلیس‌ها باید پیراشکی بخورن

01:46:04.320 --> 01:46:07.599
.به تمامی واحدها، عملیات میخ گذاری رو رها کنید
.سرعتشون خیلی زیاده

01:46:07.600 --> 01:46:08.759
.از نقطه‌ای که مدنظر داریم میگذرند

01:46:08.760 --> 01:46:10.439
.عملیات بلوک غلتان رو امتحان میکنیم

01:46:10.440 --> 01:46:11.679
.واحد 18-4‌، دریافت شد

01:46:11.680 --> 01:46:13.879
.واحد 18-2‌، وارد عمل میشیم

01:46:13.880 --> 01:46:16.287
.آرایش بلوک غلتان رو میگیریم، تمام

01:46:55.920 --> 01:47:00.523
.گوچ" با "سالین"اش کاملاً از مسابقه خارج میشه"

01:47:00.760 --> 01:47:02.849
.نمیتونم چیزی که میبینم رو باور کنم

01:47:03.440 --> 01:47:06.519
،پاؤل انگلیسی" همچنان اوله"
،دینـو" همچنان دومه"

01:47:06.520 --> 01:47:08.039
.و "تـوبی مارشال" جایگاه سوم رو میگیره

01:47:08.040 --> 01:47:09.519
.آره، پسر

01:47:09.520 --> 01:47:11.131
.خیل‌خب، برادر، همینطور ادامه بده

01:47:11.960 --> 01:47:15.209
،مرکز، چندتا از افسرها مجروح شدن
.نیروی امداد بفرستید، سریع‌تر

01:47:29.800 --> 01:47:32.241
.به تمامی واحدها، دو نفر از افسرهای ما رو مجروح کردند

01:47:34.840 --> 01:47:38.599
اطلاع داشته باشید، خودروهای مظنونین
.در حال ورود به بخش جنگلی هستن

01:47:38.600 --> 01:47:41.039
.عملیات نیروی مهلک رو مدنظر داشته باشید

01:47:41.040 --> 01:47:42.685
.در کیلومتر 45 هستند

01:48:43.280 --> 01:48:46.039
 .مرکز، تغییر عملیات رو تایید کنید
یک افسر دیگه هم مجروح شد

01:48:46.040 --> 01:48:48.846
.به همراه یکی از مظنونین
واحد 18-5‌، آماده هستید؟

01:48:49.120 --> 01:48:51.049
.واحد 18-5‌، مستقر شدم

01:49:07.200 --> 01:49:09.079
.مظنونین با شمارش پنج به محل میرسند

01:49:09.080 --> 01:49:10.884
.واحد 18-5‌، شمارش معکوس رو آغاز میکنم

01:49:13.800 --> 01:49:15.001
،پنج

01:49:16.800 --> 01:49:18.001
،چهار

01:49:19.440 --> 01:49:20.641
،سه

01:49:21.320 --> 01:49:22.681
،دو

01:49:23.000 --> 01:49:24.201
.یک

01:49:45.280 --> 01:49:47.926
.واحد 18-5‌، عالی بود
.مظنون رو خارج کنید

01:49:48.040 --> 01:49:52.479
از روی نقشه بنظرم میرسه
.که دخل "بوگاتی" هم اومد

01:49:52.480 --> 01:49:54.330
...پسر، یه دقیقه صبر کنید

01:49:54.880 --> 01:49:58.399
.صبر کنید، "تـوبی مارشال" از همه جلو میفته

01:49:58.400 --> 01:50:01.604
دینـو بروستر" در جایگاه سوم و نفرِ آخره؟"

01:50:02.000 --> 01:50:04.601
شوخیتون گرفته؟ -
!جلو بمون، جلو بمون -

01:50:05.480 --> 01:50:07.045
.پس اونها سه تا بودند

01:50:07.280 --> 01:50:09.448
.باید پل "ناوارو" رو ببندید

01:50:21.560 --> 01:50:25.810
"اچ وان"، پلیس‌های "مندو"
.به سمت پل اعزام شدن

01:50:31.440 --> 01:50:33.559
.اونها دارن به سمت پل میرن

01:50:33.560 --> 01:50:36.039
.تـوبی" به وضوح نفرِ اوله"
.باورم نمیشه

01:50:36.040 --> 01:50:39.719
"بچه تعمیرکاری از منطقه "مانت کیسکو
.داره کفش‌های سیندرلا رو پاش میکنه

01:50:39.720 --> 01:50:42.241
!رفیقه خودمه
."از "مانت کیسکو

01:50:57.280 --> 01:51:01.039
،در ضمن، این ماشینای پلیس
.تا 200 کیلومتر بر ساعت بیشتر نمیکشن

01:51:01.040 --> 01:51:03.004
.نذار جلو بزنن، رفیق، نذار جلو بزنن

01:51:03.040 --> 01:51:05.846
،موفق باشین سیگاری ها
.من بهتون میگم کی مسابقه رو بُرد

01:51:36.840 --> 01:51:38.326
!یالا

01:52:02.120 --> 01:52:03.879
.مرکز، یک مظنون دیگه زمین‌گیر شد

01:52:03.880 --> 01:52:05.684
.تنها دوتا موندن

01:52:09.440 --> 01:52:12.450
.لامبورگینی"، "مک‌لارن" رو از دور خارج میکنه"

01:52:12.480 --> 01:52:16.571
.تنها "تـوبی مارشال" و "دینـو بروستر" موندن

01:52:18.240 --> 01:52:19.965
.قضیه فقط مسابقه دادن نیست

01:52:50.520 --> 01:52:53.200
.اینکارو نکن، "تـوبی" نذار اینکارو کنه

01:53:19.320 --> 01:53:21.999
.تـوبی مارشال" اجازه داد "لامبورگینی" بگیردش"

01:53:22.000 --> 01:53:23.319
.حرکت خوبی بود -
.این پسر بهتره از خواب بیدار شه -

01:53:23.320 --> 01:53:24.759
!"بیدار شو، "تـوبی

01:53:24.760 --> 01:53:29.409
 بیدار شو و بوی "لامبورگینی"ـه
.دو میلیون دلاری رو حس کن

01:54:01.920 --> 01:54:05.090
.اینکارو نکن، برادر
.ارزشش رو نداره، میتونی شکستش بدی

01:54:10.800 --> 01:54:13.651
.پیت"... بهت احتیاج دارم رفیق"

01:54:23.440 --> 01:54:24.801
.خیل‌خب، بزن بریم

01:54:58.360 --> 01:55:03.009
 اوه، "دینـو" میخواست ضربه بزنه که
.موفق نشد و "لامبورگینی" رو چپه کرد

01:55:03.720 --> 01:55:07.039
.دینـو بروستر" از مسابقه خارج میشه"

01:55:07.040 --> 01:55:09.559
!مرسی، مرسی

01:55:09.560 --> 01:55:12.599
!تـوبی" آخرین مرد مقاومه"
!اون قـراره که "دی لئون" رو ببره

01:55:12.600 --> 01:55:14.279
!قـراره "دی لئون" رو ببره

01:55:14.280 --> 01:55:17.559
!"پسر "مارشال" از "مانت کیسکو
!قـراره بی درد سر به خط پایان برسه

01:55:17.560 --> 01:55:19.959
!همینه! حقا که رفیق خودمه

01:55:19.960 --> 01:55:21.919
.همینه! برین اونور تر
.میخوام قر سربالا بدم

01:55:21.920 --> 01:55:23.319
!تـوبی" آخرین مرد مقاومه"

01:55:23.320 --> 01:55:26.039
!حالا یه دست رو سر، اون یکی رو کمر -
!داره "دی لئون" رو میبره -

01:55:26.040 --> 01:55:27.759
!نمیتونم چیزی که میبینم رو باور کنم

01:55:27.760 --> 01:55:31.009
!"این بچه از "مانت کیسکو
!بچه‌ی تعمـیرکار

01:55:48.720 --> 01:55:50.559
.صبر کنید، صبر کنید

01:55:50.560 --> 01:55:51.839
داری چیکار میکنی؟

01:55:51.840 --> 01:55:53.800
چیکار میکنه؟ -
چرا واستاد؟ -

01:56:19.760 --> 01:56:21.724
.یالا، یالا

01:56:23.880 --> 01:56:25.320
.بجنب

01:56:31.440 --> 01:56:32.999
هی، حالت خوبه؟

01:56:33.000 --> 01:56:36.283
.آره، خوبم

01:56:39.080 --> 01:56:40.486
.میگم خوبم

01:56:40.800 --> 01:56:43.162
.خوبه، این برای "پیت"ـه

01:58:10.520 --> 01:58:12.210
!دستات رو بذار جایی که ببینمشون

01:58:17.760 --> 01:58:19.199
!دستات رو بذار جایی که ببینمشون

01:58:19.200 --> 01:58:20.481
!حالا

01:59:03.400 --> 01:59:05.921
!بلندشو! دستات رو بذار جایی که ببینمشون

01:59:06.440 --> 01:59:10.239
واحد 18-7‌، پلاک اروپا
"SMH-228" با شماره

01:59:10.240 --> 01:59:12.119
.بنام "دینـو بروستر" ثبت شده

01:59:12.120 --> 01:59:14.482
.خب، صبر کنید ببینم

01:59:15.160 --> 01:59:18.199
"دارم میشنوم که "کوئنیگزگ

01:59:18.200 --> 01:59:20.359
درواقع متعلق به "دینـو" بوده

01:59:20.360 --> 01:59:22.767
.و این مدرک گم شده‌ای بود که "پیت" رو کشته بود

01:59:25.120 --> 01:59:27.399
خب، ظاهرا که "دینـو"ی پسر

01:59:27.400 --> 01:59:30.683
.قراره برای مدت طولانی پیشمون نباشه

02:00:17.760 --> 02:00:20.439
خب، بچه‌ها، ظاهرا قراره "تـوبی" تنهایی

02:00:20.440 --> 02:00:22.679
از لوازم و تخت های زندان استفاده کنه

02:00:22.680 --> 02:00:24.689
.به جرم مسابقات خیابونی غیرقانونی

02:00:26.680 --> 02:00:27.927
."نمیدونم، "تـوبی

02:00:29.120 --> 02:00:31.800
چندماهی باید آب خنک بخوری
.تا بیگناهی‌ات ثابت بشه

02:00:33.680 --> 02:00:35.644
ارزشش رو داشت، پسرجون؟

02:01:11.000 --> 02:01:12.770
.خیل‌خب، بیا جلو

02:01:12.771 --> 02:01:16.971
[ 178‌روز بـعـد ]

02:02:00.200 --> 02:02:01.925
!سوار شو دیگه

02:02:02.120 --> 02:02:03.845
.من میرونم

02:02:03.920 --> 02:02:06.851
.رانندگی‌ات رو دیدم و وحشتناک بود

02:02:11.760 --> 02:02:13.371
.یالا، پرنده‌های عاشق

02:02:13.760 --> 02:02:15.399
.ما هم منتظریم که "بنی" رو آزاد کنن

02:02:15.400 --> 02:02:17.359
.مَـوِریک" واسه رفتار خوب داره میاد بیرون"

02:02:17.360 --> 02:02:19.599
آره، ظاهرا یه برنامه بدن‌سازی برای

02:02:19.600 --> 02:02:21.119
.زندانی ها درست کرده بوده

02:02:21.120 --> 02:02:22.810
.پنج ساعت وقت داریم به "یوتا" برسیم

02:02:22.920 --> 02:02:24.201
.بزنید بریم

02:02:24.302 --> 02:02:29.202
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:02:29.203 --> 02:02:38.203
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

02:02:39.204 --> 02:02:41.204
[ ...فـیـلم ادامه دارد ]

02:02:54.760 --> 02:02:56.399
.آره

02:02:56.400 --> 02:02:58.399
.آره، درسته، رفیق

02:02:58.400 --> 02:02:59.999
.همینه، قرش بده

02:03:00.000 --> 02:03:02.279
.همینه، قرش بده
.عالیه

02:03:02.280 --> 02:03:05.199
.دیگه به من "مَـوریک" نگید
!"بهم بگین "بنی قِـرقِـره

02:03:05.200 --> 02:03:07.479
.درسته عزیزم، خوبه
."جف" دیدمت، "جف"

02:03:07.480 --> 02:03:10.479
تو داری چیکار میکنی؟
داری چیکار میکنی، "جرالد"؟

02:03:10.480 --> 02:03:11.799
!قر سربالا بیا

02:03:11.800 --> 02:03:14.079
.میدونی چیه؟ باید تنهایی انجامش بدی
.بیا اینجا ببینم

02:03:14.080 --> 02:03:16.679
!ببینم چه میکنی ها
.ببینم چه میکنی

02:03:16.680 --> 02:03:19.451
!همینه، "جرالد"، همینه

02:03:22.040 --> 02:03:24.004
!همین رو میگفتم، داداش، آره

02:03:28.041 --> 02:03:38.005
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.