﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:11.360 --> 00:00:19.350
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:21.362 --> 00:00:25.352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:53.611 --> 00:00:57.915
این پوشش خبری زنده
از مسابقات 24سالمه لمانز سال 1959 هست

00:00:57.916 --> 00:00:59.516
ما الان به نیمه‌ی مسابقه رسیدیم

00:00:59.517 --> 00:01:02.119
و تا کنون شاهد بودیم که
آستون مارتین شماره 5

00:01:02.120 --> 00:01:03.653
به رانندگی کارول شلبی

00:01:03.654 --> 00:01:06.190
تونسته در ساعت آخر به امتیازات خوبی برسه

00:01:06.191 --> 00:01:09.027
اگه همینطور ادامه بده
...میتونه این شانس رو داشته باشه که

00:01:09.028 --> 00:01:14.528
فورد در برابر فراری

00:01:26.410 --> 00:01:28.212
داره میاد

00:01:28.213 --> 00:01:30.014
داره میاد. بریم. بریم

00:01:30.015 --> 00:01:32.116
!لاستیک‌ها -
بریم، بریم -

00:01:32.117 --> 00:01:34.384
میدونم که خسته‌این، ولی بجنبین
بیاین سریع این کارو کنیم

00:01:34.385 --> 00:01:36.321
!برین، برین، برین

00:01:37.856 --> 00:01:39.389
یه خرده جوش آورده ولی مشکلی نداریم

00:01:39.390 --> 00:01:40.891
لاستیک‌ها هنوز عاج دارن

00:01:40.892 --> 00:01:42.425
!آتش! بنزین! آتش

00:01:42.426 --> 00:01:44.495
!شلبی، آتش گرفتی -
!اون پتو رو بیار -

00:01:45.696 --> 00:01:48.131
!برش دارین! برش دارین

00:01:49.968 --> 00:01:51.835
حالت خوبه؟

00:01:53.805 --> 00:01:55.506
!باک رو پر کنین

00:01:56.607 --> 00:01:59.310
...شلبی، تو -
الان آتش گرفتم؟ -

00:02:00.946 --> 00:02:02.046
من لعنتی آتش گرفتم؟

00:02:02.047 --> 00:02:03.713
نه، آتیش نگرفتی -
!باک لعنتی رو پر کنین -

00:02:03.714 --> 00:02:05.115
باک رو پر کنین -
باک رو پر کنین -

00:02:05.116 --> 00:02:06.684
!آماده‌ش کنین

00:02:06.985 --> 00:02:09.519
الان کجام، ادی؟ -
دو دور مونده دوست من -

00:02:09.520 --> 00:02:10.587
ماشین در اختیارته

00:02:10.588 --> 00:02:12.623
برو بگیرشون

00:02:33.912 --> 00:02:35.612
آستون مارتین شماره 5

00:02:35.613 --> 00:02:38.015
به رانندگی کارول شلبی
اول بودنش رو حفظ میکنه

00:02:38.016 --> 00:02:40.516
در حالیکه داریم به دقایق پایانی
مسابقه میرسیم

00:02:40.517 --> 00:02:41.684
شلبی

00:02:41.685 --> 00:02:43.488
پرچم شطرنجی تکان میخوره

00:02:44.356 --> 00:02:46.123
جمعیت ایستادن

00:02:46.124 --> 00:02:46.991
شلبی

00:02:46.992 --> 00:02:48.259
!اون عنوان رو به دست بیار

00:02:48.260 --> 00:02:49.425
یه آمریکایی برنده لمانزه

00:02:49.426 --> 00:02:51.128
شلبی

00:02:52.130 --> 00:02:53.364
کارول شلبی

00:02:53.365 --> 00:02:54.697
چیه؟

00:02:54.698 --> 00:02:56.867
یه چیزی هست
که دیگه نمیتونی بهش بی توجه باشی

00:02:56.868 --> 00:02:59.069
آه، قرص‌ها رو میخورم
اونا هم کارشون رو میکنن

00:02:59.070 --> 00:03:03.007
ضربان قلب بالا، 130 تا

00:03:03.008 --> 00:03:05.441
حتی اگه برای یه مدت کوتاه باشه

00:03:05.442 --> 00:03:07.211
خطر جدی سکته قلبی
برات وجود داره

00:03:07.212 --> 00:03:09.679
پس در مسابقات کوتاه‌تر شرکت میکنم -
فایده نداره -

00:03:09.680 --> 00:03:12.649
خب، میتونم در مسابقات نسکار شرکت کنم
فرمول یک

00:03:12.650 --> 00:03:14.885
رگت بسته شده شلبی

00:03:14.886 --> 00:03:16.619
موضوع خیلی جدیه

00:03:16.620 --> 00:03:18.889
بنظر من که خوش شانسی
که الان اینجا نشستی

00:03:18.890 --> 00:03:22.593
خب، من که حس میکنم خیلی خوش‌شانسم

00:03:23.661 --> 00:03:25.663
خوش‌شانس‌ترین آدم زمین

00:03:43.348 --> 00:03:49.754
یه نقطه‌ای توی دور موتور 7000 هست
که همه چی محو میشه

00:03:57.963 --> 00:04:01.131
ماشین بی وزن میشه

00:04:01.132 --> 00:04:02.733
ناپدید میشه

00:04:03.935 --> 00:04:05.470
!هی

00:04:05.569 --> 00:04:07.438
!مراقب باش، رفیق

00:04:11.076 --> 00:04:16.547
و تنها چیزی که می‌مونه یه کالبده
که توی فضا و زمان در حرکته

00:04:22.287 --> 00:04:24.455
7000دور در دقیقه

00:04:25.656 --> 00:04:27.525
اونجاست که میبینیش

00:04:30.795 --> 00:04:33.129
ازت یه سوالی میپرسم

00:04:33.597 --> 00:04:35.500
تنها سوالی که مهمه

00:04:38.602 --> 00:04:40.471
تو کی هستی؟

00:04:46.845 --> 00:04:48.979
حالا "ون تریپز" سوار فراری

00:04:48.980 --> 00:04:50.814
وارد پیچ تند میشه
دیر ترمز میکنه

00:04:50.815 --> 00:04:52.016
هی، سه بار زنگ زدم

00:04:52.017 --> 00:04:53.417
و هیچوقت جواب تلفن رو نمیدی

00:04:53.418 --> 00:04:54.684
آه! اون رکورد یه دور رو زد

00:04:54.685 --> 00:04:56.020
هر وقت تلفن زنگ میزنه، جواب میدم

00:04:56.021 --> 00:04:57.520
نه آقا، نمیدی -
چرا میدم -

00:04:57.521 --> 00:04:58.822
نه، نمیدی

00:04:58.823 --> 00:05:01.259
یه ماه قبل این ماشین عالی بود

00:05:01.658 --> 00:05:04.828
الان، استارت نمیزنه
و وقتی هم که بزنه

00:05:04.829 --> 00:05:06.764
صدای بوم بوم بوم میده

00:05:06.865 --> 00:05:08.732
وقتی در خیابون کنار زدم

00:05:08.733 --> 00:05:11.168
سگه از ترس سکته کرد

00:05:11.169 --> 00:05:13.404
و من ازت میخوام
مثل اولش کنی

00:05:13.405 --> 00:05:16.974
آره، سوپاپ و شمع‌ها رو کربن پوشونده

00:05:16.975 --> 00:05:19.542
ماشین مشکلی نداره
مشکل از روش راندن ماشینه

00:05:19.543 --> 00:05:20.778
روش راندن ماشین؟

00:05:20.779 --> 00:05:21.945
سوخت زیاد و جرقه‌ی کم شمع

00:05:21.946 --> 00:05:23.147
این باعث احتراق ناقص میشه

00:05:23.148 --> 00:05:25.181
میشه این رو به زبون ساده بگی؟

00:05:26.985 --> 00:05:28.586
بسیارخب آقا

00:05:29.354 --> 00:05:34.657
خب... اونی که اونجاست
یه ماشین اسپرته

00:05:34.658 --> 00:05:36.794
باید مثل یه ماشین اسپرت برونیش

00:05:36.795 --> 00:05:38.694
اگه مثل یه معلم مدرسه اون رو برونی

00:05:38.695 --> 00:05:40.064
و خفه میکنه. خب؟

00:05:40.065 --> 00:05:43.633
سعی کن دنده رو در دور 5000عوض کنی، نه 2000

00:05:43.634 --> 00:05:48.172
جدی رانندگی کن. سخت و محکم

00:05:48.173 --> 00:05:49.572
اونطوری عالی میره

00:05:49.573 --> 00:05:53.544
داری بهم میگی که نمیدونم چطور
ماشین خودم رو برونم؟

00:05:54.312 --> 00:05:55.711
نه

00:05:55.712 --> 00:05:57.147
اما اگه از من بپرسی
اون ماشین به درد تو نمیخوره

00:05:57.148 --> 00:06:01.652
تو باید "پلیموث" یا "استودبیکر" سوار بشی

00:06:02.887 --> 00:06:04.855
من و تو مشکلی داریم، رفیق؟

00:06:05.824 --> 00:06:07.324
من که مشکلی ندارم. من یه "ام.جی" داشتم

00:06:07.325 --> 00:06:08.691
و خیلی خوب هم میرفت

00:06:08.692 --> 00:06:10.626
دهنت سرویس، انگلیسی عوضی

00:06:10.627 --> 00:06:11.661
من پولم رو میخوام

00:06:11.662 --> 00:06:14.298
آه، مراقب حرف زدنت باش
بهت میدم

00:06:14.299 --> 00:06:16.300
اما هنوز پول سرویس ماه آخر رو ندادی

00:06:16.301 --> 00:06:18.668
در این کشور، همیشه حق با مشتریه

00:06:18.669 --> 00:06:19.903
هیچوقت این رو شنیدی؟

00:06:19.904 --> 00:06:22.306
آره. آره

00:06:22.307 --> 00:06:24.041
یه حرف مزخرفه

00:06:24.042 --> 00:06:26.410
یادت باشه، زمان بندیش رو تغییر دادم

00:06:26.411 --> 00:06:29.645
پس اولش یه خرده بد میره

00:06:29.646 --> 00:06:33.017
دور موتور رو ببر بالا. پسر خوب، ببرش بالا

00:06:34.452 --> 00:06:36.287
به سلامت

00:06:38.022 --> 00:06:40.591
یه مشتری راضی دیگه؟

00:06:42.961 --> 00:06:45.229
میتونم کمکتون کنم خانم؟

00:06:46.531 --> 00:06:49.165
اون یه ام.جی. آ 1500 نبود؟

00:06:50.201 --> 00:06:52.769
آه، اسم ماشینت رو میدونی

00:06:52.770 --> 00:06:54.738
خب، ازشون خوشم میاد

00:06:54.739 --> 00:06:56.507
عاشق صداشون هستم

00:06:56.508 --> 00:06:58.475
اونطوری که روت تاثیر میذاره

00:06:58.476 --> 00:07:00.111
که اینطور

00:07:00.677 --> 00:07:02.613
اون لرزش

00:07:04.282 --> 00:07:10.154
ماشین من که یه فورد کانتری اسکوایر
...با پنل چوبیه

00:07:10.155 --> 00:07:12.289
که اونطرف خیابونه

00:07:12.790 --> 00:07:15.259
یه ماشین مسابقه واقعی

00:07:15.260 --> 00:07:16.659
واقعا؟

00:07:16.660 --> 00:07:18.763
سریعه؟ -
خیلی -

00:07:18.796 --> 00:07:21.499
یه لحظه وایسا
تو دیگه چجور دختری هستی؟

00:07:21.733 --> 00:07:23.934
از اون دخترها که عاشق بوی بنزینه

00:07:23.935 --> 00:07:25.335
آه -
لاستیک سوخته -

00:07:25.336 --> 00:07:29.373
آه، چی، نکنه از اون آدم‌های منحرفی؟ نه؟

00:07:29.374 --> 00:07:31.575
خب، از زمانی که با تو ازدواج کردم

00:07:39.050 --> 00:07:40.484
هی گار، چه خبره؟

00:07:40.485 --> 00:07:42.218
یه اتفاق عجیب

00:07:43.221 --> 00:07:44.321
سلام لی

00:07:44.322 --> 00:07:47.291
گوش کن، اون به اندازه‌ی تو راجع
به بانک‌ها مطمئن نیست

00:07:48.326 --> 00:07:50.561
...من که مطمئن نیستم

00:07:50.895 --> 00:07:53.330
این چطور میشه؟

00:07:55.567 --> 00:07:58.836
دان، چه خبره؟ -
نمیدونم -

00:07:59.737 --> 00:08:00.971
آقای فورد. خوش آمدین

00:08:00.972 --> 00:08:02.072
عصربخیر آقای فورد

00:08:02.073 --> 00:08:03.908
از دیدنتون خوشوقتم قربان

00:08:08.613 --> 00:08:10.648
خاموشش کن آقای بیب

00:08:17.088 --> 00:08:18.622
!جان

00:08:20.992 --> 00:08:24.762
خط متوقف شد

00:08:35.340 --> 00:08:37.274
شنیدین؟

00:08:39.244 --> 00:08:43.948
...این صدای کارخانه خودروسازی فورده

00:08:44.182 --> 00:08:46.617
که تعطیل میشه

00:08:51.389 --> 00:08:57.227
در سال 1899، پدربزرگم
هنری فورد خدابیامرز

00:08:57.228 --> 00:09:00.664
از شرکت برق ادیسون به خونه میرفت

00:09:00.665 --> 00:09:02.899
بعد از دو شیفت کار کردن

00:09:02.900 --> 00:09:04.969
با خودش فکر میکرد

00:09:05.003 --> 00:09:07.971
اون روز صبحش
یه فکری پیش خودش کرده بود

00:09:07.972 --> 00:09:10.608
که دنیا رو عوض کرد

00:09:10.608 --> 00:09:15.879
65سال بعد و بعد از تولید 47میلیون خودرو

00:09:15.880 --> 00:09:18.482
میراث اون چی باید باشه؟

00:09:20.018 --> 00:09:24.021
در دود اگزوز یه شورولت ایمپالا محو بشه

00:09:28.226 --> 00:09:30.360
این کاریه که میخوام بکنین

00:09:30.361 --> 00:09:32.396
پیاده برین خونه

00:09:35.333 --> 00:09:39.670
و وقتی راه میرین، میخوام که فکر کنین

00:09:39.671 --> 00:09:42.873
آدم‌هایی که با یه ایده به دفترم بیان

00:09:42.874 --> 00:09:45.976
اونا شغلشون رو حفظ میکنن

00:09:46.244 --> 00:09:49.713
باقی شما بازنده‌ها

00:09:49.947 --> 00:09:51.448
خونه بمونین

00:09:51.449 --> 00:09:53.851
شما به فورد تعلق ندارین

00:10:03.394 --> 00:10:06.997
!شلبی

00:10:07.800 --> 00:10:10.968
دیدمت. بجنب بریم پسر

00:10:13.071 --> 00:10:14.739
!هی -
برو پی کارت -

00:10:14.740 --> 00:10:17.107
بجنب. تو میتونی

00:10:18.376 --> 00:10:19.576
بجنب عزیزم

00:10:19.577 --> 00:10:21.945
ساعت 8:30
وقت کاره

00:10:21.946 --> 00:10:23.681
بیا بریم

00:10:23.816 --> 00:10:25.817
بیا بریم. بریم. بریم. بریم -
برو پی کارت -

00:10:25.818 --> 00:10:28.752
ساعت 8:30 صبحه عزیزم
وقت کاره

00:10:29.554 --> 00:10:31.455
بجنب

00:10:31.723 --> 00:10:32.856
هی فیل

00:10:32.857 --> 00:10:35.192
هی باب -
شلبی اینجاست؟ -

00:10:35.193 --> 00:10:37.761
آه، مطمئن نیستم

00:10:43.000 --> 00:10:45.302
شلبی، ساعت خواب

00:10:45.303 --> 00:10:49.106
خب، سحرخیز باش تا کامروا شوی
پاپز

00:10:53.044 --> 00:10:54.311
بسیارخب، نگران کی هستی؟

00:10:54.312 --> 00:10:57.514
خب، رد فاریس و بیل راشتون رو داری

00:10:57.515 --> 00:10:58.982
همه‌شون سوار 327

00:10:58.983 --> 00:11:00.550
.شورولت کوروت
باندورانت چی؟

00:11:00.551 --> 00:11:02.319
...باندورانت؟ خب اون هنوز

00:11:02.320 --> 00:11:05.122
آقای شلبی، میتونم امضا بگیرم؟ -
برای واشبورن میرونه -

00:11:05.356 --> 00:11:07.325
شماره 614

00:11:07.625 --> 00:11:09.359
خیلی ممنون -
بسیارخب، آروم باش. خب -

00:11:09.360 --> 00:11:11.561
دخل اون کوروت‌ها رو میاریم

00:11:11.562 --> 00:11:12.996
ماشین ما سبکتره، سریعتره

00:11:12.997 --> 00:11:14.564
و اگه اینا جواب نده، ما عوضی تریم

00:11:14.565 --> 00:11:17.234
هی بابا
قبل از شروع مسابقه

00:11:17.235 --> 00:11:19.169
پسرت رو ببر یه پیست ویلو اسپرینگز

00:11:19.170 --> 00:11:22.873
هی فیل، هی
امروز زیاد به ما سخت نگیر پسر

00:11:26.611 --> 00:11:27.711
حالت خوبه؟

00:11:27.712 --> 00:11:30.782
در پاراگراف 15.4 بخش 2ب استانداردهای
کلوب خودروهای اسپرت امریکا

00:11:30.783 --> 00:11:33.150
گفته شده که تمام خودروهای کلاس ای.اف

00:11:33.151 --> 00:11:35.853
باید یه صندوق با حداقل فضای 50 در 30

00:11:35.854 --> 00:11:37.554
در 15سانت داشته باشن

00:11:37.555 --> 00:11:39.022
صندوقت بسته نمیشه

00:11:39.023 --> 00:11:41.291
در نتیجه ماشین استاندارد لازم رو نداره -
وایسا، وایسا، چی؟ -

00:11:41.292 --> 00:11:43.895
در نتیجه این ماشین صلاحیت
رقابت در کلاس آ رو نداره

00:11:43.896 --> 00:11:45.195
نه، نه، نه، ببین. ببین

00:11:45.196 --> 00:11:46.496
میتونم یه سوالی ازت بپرسم
خب؟

00:11:46.497 --> 00:11:49.332
وقتی یه پسر کوچولو بودی
فکر میکردی که

00:11:49.333 --> 00:11:51.401
وقتی که بزرگ بشم، دلم میخواد برم

00:11:51.402 --> 00:11:53.637
به مسابقات ویلو اسپرینگز افسانه‌ای

00:11:53.638 --> 00:11:56.506
و میخوام پاراگراف 15.4 بخش 2ب

00:11:56.507 --> 00:11:59.242
قوانین کلوب خودروهای اسپرت امریکا
راجع به حجم صندوق رو رعایت کنم؟

00:11:59.243 --> 00:12:00.812
بسیارخب. همین -
آره؟ -

00:12:00.813 --> 00:12:04.815
من تو و تیمت رو فاقد صلاحیت این مسابقات میدونم

00:12:05.751 --> 00:12:07.684
به به
اون لنس رونتلو نیست؟

00:12:07.685 --> 00:12:09.854
آه شلبی -
چطوری لنس؟ -

00:12:09.855 --> 00:12:11.021
پاپز -
سلام لنس -

00:12:11.022 --> 00:12:12.456
اجازه بده "دیتر واس" رو معرفی کنم

00:12:12.457 --> 00:12:13.891
"تیم "بروموس پورشه
رو در "جکسون ویل" اداره میکنه

00:12:13.892 --> 00:12:15.525
آه، شما رو کاملا میشناسم آقای واس

00:12:15.526 --> 00:12:18.061
عجب فصل مسابقاتی داشتین با اون "پورشه ابراث"، آقا

00:12:18.062 --> 00:12:19.963
منم نتایج مسابقاتتون
با اون "کبرا" رو دیدم

00:12:19.964 --> 00:12:21.998
ممنون -
اون راننده‌تون "مایلز" عالی بود -

00:12:21.999 --> 00:12:23.600
آه، پیگیر مایلز هستین؟ -
آره -

00:12:23.601 --> 00:12:26.503
خب، اون برنده مسابقات جاده‌ای کلوب امریکا
در سال 61 بود

00:12:26.504 --> 00:12:28.104
اون برنده مسابقات بالا رفتن از تپه "پایکز پیک" بوده

00:12:28.105 --> 00:12:30.908
سه سال پشت سر هم
برنده مسابقات کلوپ ماشین‌های اسپرت امریکا در کلاس سی بوده

00:12:30.909 --> 00:12:33.109
با یه ام.جی آشغالی که خودش ساخته

00:12:33.110 --> 00:12:34.978
شنیدیم که اون یه خرده بدقلقه

00:12:34.979 --> 00:12:36.848
چی، کن؟ نه، نه
کن مثل یه سگ کوچولوئه

00:12:36.849 --> 00:12:39.182
.هی لنس، تو بگو
تو با کن رقابت داشتی

00:12:39.183 --> 00:12:42.252
آه، من بیشتر پشت سرش میروندم
تا بخوام باهاش رقابت کنم

00:12:42.253 --> 00:12:44.856
خب، تیم بروموس دنبال یه رانند‌ه‌ست

00:12:44.857 --> 00:12:46.690
برای ماشین شماره دومون در مسابقات سبرینگ

00:12:46.691 --> 00:12:48.458
درسته؟ -
این اصلا چطور ممکنه؟ -

00:12:48.459 --> 00:12:50.260
فکر کردی اون نفر شما مایلز
میتونه موفق بشه؟

00:12:50.261 --> 00:12:52.362
...آه، خب، کن -
!میتونه رفیق؟ هی -

00:12:52.363 --> 00:12:55.165
جیم! اون لعنتی خورجینش رو

00:12:55.166 --> 00:12:56.399
تو صندوق عقب تو هم گذاشته؟ -
چی؟ -

00:12:56.400 --> 00:12:57.768
این تخلف از مقررات ایمنیه

00:12:57.769 --> 00:12:59.837
آقایون، یه لحظه ببخشید

00:13:00.004 --> 00:13:03.207
صادقانه بگم، کن برای مسابقات سبرینگ ساخته شده

00:13:03.775 --> 00:13:06.309
...توی این هیچی راجع به صندوق عقب ماشینم

00:13:06.310 --> 00:13:08.712
و چمدون خوشگل کوچولوی تو نیست

00:13:08.713 --> 00:13:12.783
تو نسخه سال 62 مقررات کلوپ رو داری

00:13:13.451 --> 00:13:16.720
...میتونی این برچسب لعنتی رو بچسبونی

00:13:16.721 --> 00:13:18.154
به جایی که تا حالا آفتاب بهش نخورده

00:13:18.155 --> 00:13:20.056
هی، هی بیل
چه مشکلی پیش اومده بیل؟

00:13:20.057 --> 00:13:22.626
مشکل اینه که بیلی که اینجاست یه لاشیه

00:13:22.627 --> 00:13:25.161
نه، منظورش این نبوده -
چرا. البته که هست. آره -

00:13:25.162 --> 00:13:28.632
نه، اون واقعا فکر میکنه
که بیل یه لاشیه

00:13:28.633 --> 00:13:30.600
من فقط دارم کارم رو میکنم -
وایسا بیل، بیل، بیل -

00:13:30.601 --> 00:13:32.770
...طبق تجربه‌ی من، یه
گوش کن -

00:13:32.771 --> 00:13:34.604
در چنین مواقعی، همیشه یه حد وسطی هست

00:13:34.605 --> 00:13:35.940
خب؟
رفتار کن درست نیست

00:13:35.941 --> 00:13:37.008
و منم فقط دارم کارم رو میکنم

00:13:37.009 --> 00:13:38.174
میفهمم که میکنی

00:13:38.175 --> 00:13:39.142
میدونی که در روز مسابقه چطوری میشه

00:13:39.143 --> 00:13:40.443
میدونی که. خب؟

00:13:40.444 --> 00:13:42.414
اما تو نباید بخاطر یه صندوق
اون رو فاقد صلاحیت معرفی کنی

00:13:48.719 --> 00:13:51.489
چی؟ -
اون یارو رو میبینی؟ -

00:13:59.664 --> 00:14:01.198
راضی شدی بیل؟

00:14:02.834 --> 00:14:04.835
بیل، بسپرش به من
باهاش صحبت میکنم

00:14:04.836 --> 00:14:07.470
باهاش صحبت میکنم
تو برو و روز خوبی داشته باش

00:14:07.471 --> 00:14:09.573
هی بچه‌ها، گرسنه‌این؟

00:14:09.574 --> 00:14:11.776
...برین یه سری به ساندویچی

00:14:11.777 --> 00:14:13.276
ای لعنت

00:14:13.277 --> 00:14:15.179
بولداگ -
ها؟ -

00:14:16.180 --> 00:14:17.915
میدونی اون یارویی که داشتم
باهاش حرف میزدم کی بود؟

00:14:17.916 --> 00:14:19.016
بیل

00:14:19.017 --> 00:14:20.350
قبل از اون -
نه -

00:14:20.351 --> 00:14:22.285
دیتر واس بود

00:14:22.286 --> 00:14:24.088
کی هست؟

00:14:24.655 --> 00:14:26.423
مدیر تیم پورشه، کن

00:14:26.424 --> 00:14:28.625
یه کارخونه کوچولوی آلمانیه. شاید اسمش رو شنیده باشی

00:14:28.626 --> 00:14:29.593
بسیارخب

00:14:29.594 --> 00:14:31.194
میخواست که براش در سبرینگ مسابقه بدی

00:14:31.195 --> 00:14:33.597
اما شنیده بود که آدم بدقلقی هستی

00:14:38.235 --> 00:14:43.974
فکر کنم ما هم همینطور فکر میکنیم
راجع به آلمانی‌ها

00:14:47.846 --> 00:14:50.013
از باختن خوشت میاد کن؟

00:14:51.482 --> 00:14:52.850
ببخشید؟

00:14:52.851 --> 00:14:54.319
آه، شنیدی چی گفتم

00:14:55.020 --> 00:14:56.454
من نمیبازم

00:14:56.755 --> 00:15:00.390
بدون حامی مالی، ماشینی نخواهی داشت، کن

00:15:00.391 --> 00:15:02.192
و آخرین باری که بررسی کردم
...تمام حرفه ای‌ها

00:15:02.193 --> 00:15:03.995
یه ماشین دارن -
!شلبی -

00:15:03.996 --> 00:15:06.229
نمیتونی بدون ماشین در مسابقات کلوب برنده بشی

00:15:06.230 --> 00:15:08.231
و اگه برنده نشی، میبازی

00:15:08.232 --> 00:15:10.433
نذار این رو بکوبم توی کله‌ت

00:15:10.434 --> 00:15:11.936
این همه راه پسرت رو آوردی اینجا

00:15:11.937 --> 00:15:15.172
تا ببینه که فاقد صلاحیت میشی
یا اینکه مثل یه عوضی رفتار میکنی؟

00:15:19.011 --> 00:15:20.744
!ای لعنت

00:15:23.280 --> 00:15:25.383
خب، این جواب سوالم رو داد

00:15:42.868 --> 00:15:45.702
...پیتر

00:15:54.012 --> 00:15:55.746
میتونم کمکتون کنم آقایون؟

00:15:55.747 --> 00:15:58.081
آه، بله، کن مایلز اینجاست؟

00:15:58.182 --> 00:15:59.215
نه

00:15:59.216 --> 00:16:00.316
باید با آقای مایلز صحبت کنیم

00:16:00.317 --> 00:16:01.584
من همسرشم

00:16:01.585 --> 00:16:05.488
به مسابقات ویلو اسپرینگز100 سال 1963 خوش آمدین

00:16:05.489 --> 00:16:09.193
12خودرو در این مسابقه 40 دوری رقابت میکنن

00:16:09.360 --> 00:16:12.430
هی کن، شیشه‌ت چی شده؟

00:16:13.364 --> 00:16:15.766
طراحی جدیده

00:16:15.767 --> 00:16:17.868
خب، بنظر میاد که مسابقه داره شروع میشه

00:16:17.869 --> 00:16:20.104
ماشین‌ها دور گرم کردن رو تموم کردن

00:16:20.105 --> 00:16:22.206
پرچم سبز آمادست

00:16:22.808 --> 00:16:25.608
و اونا دارن به خط شروع نزدیک میشن

00:16:25.609 --> 00:16:27.478
بزن که رفتیم

00:16:27.511 --> 00:16:31.715
ای لعنت

00:16:34.452 --> 00:16:36.453
کن مایلز عقب میفته

00:16:36.454 --> 00:16:39.089
!رانندگی یاد بگیر الاغ سوار

00:16:44.395 --> 00:16:46.431
خب شلبی، دلت تنگ شده؟

00:16:48.699 --> 00:16:50.335
سلام سم

00:16:50.769 --> 00:16:54.537
یکی برنده مسابقات 24ساله لمانز بوده
یهو بازنشست میشه

00:16:54.538 --> 00:16:56.740
و شروع میکنه به ماشین فروختن

00:16:57.274 --> 00:16:58.541
با عقل جور در نمیاد

00:16:58.542 --> 00:17:01.312
خب، مگه اینکه شایعات درست باشن

00:17:01.378 --> 00:17:03.914
آه، کدوم شایعات رو داری میگی سم؟

00:17:04.515 --> 00:17:07.385
اینکه کارول شلبی مسابقات رو رها کرد
چون جراتش رو از دست داده

00:17:12.623 --> 00:17:16.261
در دور بعدی با دیر ترمز کردن ازت جلو میزنم، باب

00:17:26.504 --> 00:17:29.973
ها‌ها! تلاش خوبی بود، باب

00:17:47.291 --> 00:17:48.558
یه حرکت خوب از کن مایلز

00:17:48.559 --> 00:17:49.860
22دور باقی مونده

00:17:49.861 --> 00:17:52.263
در حالیکه فیل هیل و دن گرنی پیشتاز هستن

00:18:14.718 --> 00:18:17.587
روز محشری در ویلو اسپرینگز هست

00:18:17.588 --> 00:18:19.857
و شاهد رانندگی هیجان انگیزی هستیم

00:18:19.858 --> 00:18:23.294
فقط یه دور از این مسابقه 40دوره باقی مونده

00:18:23.295 --> 00:18:24.995
به تلاش‌های نهایی میرسیم

00:18:24.996 --> 00:18:27.965
...در بیشتر مسیر، دن گرنی پیشتاز مسابقه

00:18:27.966 --> 00:18:29.801
!وای

00:18:30.568 --> 00:18:33.037
شماره 18، رد فاریس از مسیر خارج میشه

00:18:33.038 --> 00:18:34.905
اینطوری دن گرنی پیشتاز باقی میمونه

00:18:34.906 --> 00:18:37.908
و کارگر ماهر، کن مایلز پشت سرشه

00:18:39.610 --> 00:18:41.845
حالا نوبت توئه دن

00:18:46.151 --> 00:18:48.384
و حالا به دور آخر میرسن

00:18:48.385 --> 00:18:49.854
گرنی هنوز پیشتازه

00:18:49.855 --> 00:18:52.022
درحالیکه کن مایلز سایه به سایه دنبالشه

00:18:59.264 --> 00:19:00.931
مایلز دنبال یه راه برای جلو زدنه

00:19:00.932 --> 00:19:02.400
هنوز نه

00:19:02.433 --> 00:19:04.835
بجنب

00:19:04.836 --> 00:19:06.971
آیا گرنی میتونه در
مسیر مستقیم بعدی جلوتر از اون بمونه؟

00:19:06.972 --> 00:19:08.473
هنوز نه

00:19:10.574 --> 00:19:12.309
گرنی، راهش رو سد کرده

00:19:12.310 --> 00:19:14.010
حالا

00:19:17.381 --> 00:19:18.949
مایلز وارد شونه خاکی میشه

00:19:18.950 --> 00:19:20.485
حرکت قشنگی بود، کن

00:19:24.521 --> 00:19:25.823
حالا بغل هم هستن

00:19:25.824 --> 00:19:27.024
بجنب

00:19:27.025 --> 00:19:30.961
و حالا در پایان مسابقه کوروت در مقابل کبراست

00:19:31.629 --> 00:19:34.999
!آره

00:19:35.000 --> 00:19:36.767
!آره

00:19:36.768 --> 00:19:39.602
یه پایان خارق العاده برای کن مایلز

00:19:39.603 --> 00:19:43.374
نمیدونست که چه اتفاقی داره میفته

00:19:43.540 --> 00:19:45.508
بدقلقه ولی کارش خوبه

00:19:45.509 --> 00:19:48.112
بیاین همگی برای این مسابقه محشر دست بزنیم

00:19:48.113 --> 00:19:50.881
الان یه فنجون چای میچسبه

00:19:50.882 --> 00:19:52.783
میرم کتری رو بذارم

00:19:52.784 --> 00:19:54.252
بپر بالا

00:19:58.323 --> 00:20:04.061
خوشحال و شاد و خندانم

00:20:04.062 --> 00:20:08.666
میدونم که هستم، معلومه که هستم
خوشحال و شاد و خندانم

00:20:10.335 --> 00:20:12.503
پاپز، این رو قاب بگیر

00:20:24.282 --> 00:20:26.016
هی

00:20:26.985 --> 00:20:28.952
موفق شدیم

00:20:30.587 --> 00:20:32.523
چی شده؟

00:20:33.959 --> 00:20:35.760
ماموران مالیات اومدن

00:20:35.927 --> 00:20:38.229
تعمیرگاه رو تعطیل کردن

00:20:43.068 --> 00:20:45.202
بسیارخب، پیتی

00:20:57.481 --> 00:20:59.484
...چند سال قبل

00:21:00.118 --> 00:21:02.219
میگفتی که داریم پس انداز میکنیم

00:21:02.220 --> 00:21:04.054
درسته

00:21:04.823 --> 00:21:06.357
چند سال قبل

00:21:06.358 --> 00:21:08.226
درسته

00:21:12.563 --> 00:21:15.366
پس واضح بگم
ما ورشکست شدیم

00:21:15.367 --> 00:21:17.535
کاملا

00:21:23.475 --> 00:21:25.543
یعنی کاملا؟

00:21:25.642 --> 00:21:30.814
یعنی دیگه هیچی برامون نمونده

00:21:30.815 --> 00:21:33.784
وسایلمون، پولمون، همه‌ش رفت

00:21:33.785 --> 00:21:36.721
ابزارم، ابزارم توی اون تعمیرگاه تعطیل شده‌ست

00:21:37.721 --> 00:21:40.156
یه فکری میکنم

00:21:41.259 --> 00:21:45.396
در سال 1945 سربازهامون به خونه برگشتن

00:21:45.696 --> 00:21:48.031
اولین کاری که کردن چی بود؟

00:21:49.666 --> 00:21:52.168
سکس داشتن

00:21:52.437 --> 00:21:54.204
17سال بعدش

00:21:54.205 --> 00:21:55.873
بچه‌هاشون بزرگ شدن

00:21:55.874 --> 00:21:57.741
و کار گیر آوردن

00:21:57.742 --> 00:21:59.343
گواهینامه گرفتن

00:21:59.377 --> 00:22:03.347
اما دیگه نمیخواستن ماشین‌های عتیقه دهه 50

00:22:03.348 --> 00:22:05.349
که پدرانشون میروندن رو برونن

00:22:05.750 --> 00:22:08.185
میدونین، بچه‌های امروز
دنبال زرق و برق هستن

00:22:08.186 --> 00:22:10.454
دنبال جاذبه‌های جنسی هستن

00:22:10.455 --> 00:22:12.155
میخوان سریع برن

00:22:12.357 --> 00:22:13.891
...آقایون

00:22:13.992 --> 00:22:18.094
الان وقتشه که کارخانه خودروسازی فورد
وارد مسابقه بشه

00:22:18.997 --> 00:22:22.065
ما الان هم مسابقه میدیم، یاکوکا

00:22:22.200 --> 00:22:23.333
مسابقات نسکار؟

00:22:23.334 --> 00:22:25.937
اون... مسابقه محلی هست قربان

00:22:25.970 --> 00:22:29.073
اگه بری سینما
اگه یه مجله رو باز کنی

00:22:29.074 --> 00:22:31.607
عکس بچه‌های خوب اهل "وینستون سیلم" رو نمیبینی
(شهری در کارولینای شمالی)

00:22:31.608 --> 00:22:33.678
...میدونین

00:22:34.045 --> 00:22:35.913
عکس سوفیا لورن

00:22:36.647 --> 00:22:38.549
مونیکا ویتی

00:22:40.852 --> 00:22:44.555
جیمز باند، سوار فورد نشده قربان

00:22:44.556 --> 00:22:47.223
چون آدم فاسدی هست

00:22:50.328 --> 00:22:51.895
میدونین

00:22:51.896 --> 00:22:53.898
خدای من، منم میخوام فاسد باشم

00:22:54.132 --> 00:22:55.799
فقط یه لحظه قربان

00:22:55.800 --> 00:22:57.534
این یه بخش صحبتته؟

00:22:57.535 --> 00:22:59.635
قراره به جایی برسیم یاکوکا؟

00:22:59.636 --> 00:23:00.938
فقط یه لحظه قربان

00:23:00.939 --> 00:23:02.072
بسیارخب، بسیارخب، کافیه

00:23:02.073 --> 00:23:04.742
قربان، اگه یه لحظه تحمل کنین -
خاموشش کن. چراغ‌ها روشن -

00:23:08.712 --> 00:23:14.384
لی، در سه سال گذشته
...تو و تیم بازاریابی‌ت

00:23:14.385 --> 00:23:19.557
مدیریت بدترین فروش در تاریخ امریکا رو عهده دار بودین

00:23:20.892 --> 00:23:24.695
دقیقا چرا آقای فورد باید به حرفت گوش بده؟

00:23:27.031 --> 00:23:29.567
چون ما اشتباه فکر میکردیم

00:23:32.403 --> 00:23:34.005
فراری

00:23:34.339 --> 00:23:37.708
از 5 مسابقه لمانز آخر، در 4 تاش برنده شدن

00:23:38.042 --> 00:23:41.045
ما باید مثل فراری فکر کنیم

00:23:41.112 --> 00:23:45.681
تولیدات فراری در طی یه سال
کمتر از تولیدات یه روز ماست

00:23:45.682 --> 00:23:48.619
پولی که ما صرف خرید دستمال توالت میکنیم

00:23:48.620 --> 00:23:51.522
از پولی که اونا صرف کل تولیداتشون میکنن، بیشتره

00:23:51.523 --> 00:23:53.891
تو ازمون میخوای مثل اونا فکر کنیم؟

00:23:53.892 --> 00:23:55.859
انزو فراری در تاریخ ماندگار میشه

00:23:55.860 --> 00:23:58.663
بعنوان بزرگترین خودروساز تمام دوران

00:23:59.531 --> 00:24:01.265
چرا؟

00:24:01.566 --> 00:24:05.201
چون داره بیشترین خودروها رو میسازه؟

00:24:06.437 --> 00:24:08.204
نه

00:24:08.573 --> 00:24:10.908
بخاطر چیزی که ماشین‌هاش معنی میدن

00:24:11.708 --> 00:24:13.511
پیروزی

00:24:13.545 --> 00:24:15.212
فراری در لمانز پیروز شده

00:24:15.213 --> 00:24:18.749
مردم، اونا، اونا
یه مقدار از اون پیروزی رو میخوان

00:24:20.952 --> 00:24:24.588
اگه علامت خودروی فورد
به معنی پیروزی باشه، چی؟

00:24:24.622 --> 00:24:25.989
...و این معنی وقتی مهمتر میشه که

00:24:25.990 --> 00:24:28.492
راجع به اولین گروه از 17ساله‌ها باشه

00:24:28.493 --> 00:24:29.826
که جیب‌هاشون پر از پوله؟

00:24:29.827 --> 00:24:31.828
این سال‌ها طول میکشه

00:24:31.829 --> 00:24:34.665
...دهه‌ها آزمایش و پیشرفت

00:24:34.766 --> 00:24:37.534
و یه تیم مسابقه که بتونه
فراری رو شکست بده

00:24:37.535 --> 00:24:39.537
فراری ورشکست شده

00:24:42.106 --> 00:24:44.942
انزو، تمامی پولی که درآورده رو صرف
رسیدن به برتری کرده

00:24:44.943 --> 00:24:46.343
و یه چیزی رو میدونی؟

00:24:46.344 --> 00:24:48.245
اون به اونجا رسیده

00:24:48.246 --> 00:24:50.213
و حالا ورشکست شده

00:25:02.779 --> 00:25:05.173
[توقیف شده]

00:25:14.138 --> 00:25:15.539
لازم نیست بیخیال مسابقه دادن بشی

00:25:15.540 --> 00:25:16.773
تا بتونی یه شغل روزانه گیر بیاری، کن

00:25:16.774 --> 00:25:17.874
فکر کنم لازمه

00:25:17.875 --> 00:25:19.109
حالا که تفریحم رو کردم

00:25:19.110 --> 00:25:22.346
...وقتشه که غذا بیارم سر میز
و بزرگ بشم

00:25:22.347 --> 00:25:23.747
اون تعمیرگاه که پول قبض‌ها رو نمیداد

00:25:23.748 --> 00:25:24.948
حالا هم اون رو بستن

00:25:24.949 --> 00:25:27.784
با مسابقه دادن هم پول قبض‌ها رو نمیشه داد
و من دایم دارم برنده میشم

00:25:27.785 --> 00:25:29.152
آره، چون راننده ماهری هستی

00:25:29.153 --> 00:25:32.022
اما نمیتونم این بازی رو کنم

00:25:32.023 --> 00:25:34.324
من اون آدم مردم‌داری که میگن نیستم

00:25:34.325 --> 00:25:36.426
این حرف رو نزن -
و من 45 سالمه -

00:25:36.427 --> 00:25:38.095
فکر کردی من واقعا عوض میشم؟

00:25:38.096 --> 00:25:41.031
هیچوقت اون درآمد درست و حسابی رو نخواهم داشت

00:25:41.032 --> 00:25:42.232
دیر شروع کردم

00:25:42.233 --> 00:25:44.568
چون داشتی در اون جنگ لعنتی میجنگیدی

00:25:44.902 --> 00:25:49.640
اگه دست برداری
خیلی تحمل ناپذیر میشی لعنتی

00:25:50.308 --> 00:25:53.944
باید دست از ول گشتن بردارم. تموم شد

00:25:54.045 --> 00:25:55.812
بیا به نیمه‌ی پر لیوان نگاه کنیم

00:25:55.813 --> 00:25:57.114
حالا میتونم چاق و پیر بشم

00:25:57.115 --> 00:26:00.351
گل‌های رز رو هرس کنم
و پای خوک بخورم

00:26:03.067 --> 00:26:06.624
[فراری]

00:26:20.605 --> 00:26:22.539
عذر میخوام

00:26:22.540 --> 00:26:24.174
خواهش میکنم، عکس نگیرین

00:26:24.175 --> 00:26:25.242
ممنون

00:26:25.243 --> 00:26:27.277
آروم باش، خب؟ -
باید متوجه باشی -

00:26:27.278 --> 00:26:30.213
مثل اینه که مافیا بیان و
بخوان مجسمه‌ی آزادی رو بخرن

00:26:30.214 --> 00:26:31.815
راستش دقیقا برعکسه

00:26:31.816 --> 00:26:35.619
اگه روزنامه‌ها بویی از این ماجرا ببرن
فانجیو رو رسوا میکنن

00:26:35.653 --> 00:26:37.621
لی یاکوکا، کارخانه فورد

00:26:37.622 --> 00:26:39.857
فرانکو گوتزی، فراری

00:26:41.859 --> 00:26:42.859
خبرنگاری؟

00:26:42.860 --> 00:26:44.796
نه، نه، آقای یاکوکا، نه

00:26:44.797 --> 00:26:46.463
دوربین‌های ماست

00:26:46.464 --> 00:26:48.365
فقط برای ثبت در تاریخ

00:26:50.736 --> 00:26:53.204
موتور 4 لیتری کلمبو

00:26:54.372 --> 00:26:58.776
یه نفر به تنهایی کل موتور رو مونتاژ میکنه

00:26:59.977 --> 00:27:03.581
یکی دیگه سیستم انتقال نیرو
رو سر هم میکنه

00:27:03.981 --> 00:27:06.050
همه چی دست سازه

00:27:06.918 --> 00:27:08.652
بسیار زیباست

00:27:21.632 --> 00:27:23.767
بخش مسابقات

00:27:24.669 --> 00:27:25.837
لی

00:27:25.838 --> 00:27:27.638
خودشه

00:27:32.276 --> 00:27:36.348
ادغام دو کمپانی، دو نهاد مستقل رو به وجود میاره

00:27:39.417 --> 00:27:42.319
نهاد اول، فورد-فراری، که 90درصدش برای فورده

00:27:42.320 --> 00:27:44.289
که کنترل کل تولیدات در دستشه

00:27:48.960 --> 00:27:54.698
دومی، فراری-فورد، تیم مسابقه
که 90درصدش دست فراریه

00:27:59.303 --> 00:28:03.541
برای تضمین این موضوع
...فورد حاضره مبلغ

00:28:03.542 --> 00:28:05.042
ده میلیون دلار بده

00:28:31.536 --> 00:28:33.470
ببخشید

00:28:37.475 --> 00:28:39.844
اون یه مقدار وقت میخواد که اونا رو بخونه

00:28:39.845 --> 00:28:41.912
آه، خواهش میکنم

00:28:43.648 --> 00:28:46.617
آه، بله، البته

00:29:07.101 --> 00:29:10.587
!من دنبال رئیس فیات میگردم
!آنیلی

00:29:11.183 --> 00:29:13.902
عکس‌هایی دارم که باید ببینی

00:29:23.255 --> 00:29:25.724
بله، من اینجام

00:29:28.118 --> 00:29:30.189
حرفی برای گفتن داری؟

00:29:30.190 --> 00:29:33.555
انزو، کنترل کامل فراری رو حفظ مینه

00:29:34.031 --> 00:29:37.340
من فراری رو 18 میلیون دلار میخرم

00:29:38.736 --> 00:29:40.936
کافیه. ممنون

00:29:55.953 --> 00:29:58.221
آقایون، فقط یه سوال کوچیک

00:29:58.222 --> 00:30:00.024
مربوط به برنامه مسابقاتم

00:30:09.301 --> 00:30:11.902
اگه بخوام در لمانز مسابقه بدم

00:30:11.903 --> 00:30:14.506
و شما نخواین که من در لمانز مسابقه بدم

00:30:14.507 --> 00:30:16.707
مسابقه میدیم یا نمیدیم؟

00:30:24.082 --> 00:30:28.586
ببینین، این یه احتمالا خیلی بعیده

00:30:29.555 --> 00:30:31.890
...اگه ما نتونیم توافق کنیم

00:30:31.891 --> 00:30:34.426
بعدش، بله، یعنی نه

00:30:34.960 --> 00:30:36.962
درست میگی

00:30:37.531 --> 00:30:39.032
مسابقه نمیدین

00:30:56.551 --> 00:30:59.753
به درستکاری من، بعنوان یه سازنده
بعنوان یه انسان، بعنوان یه ایتالیایی

00:30:59.754 --> 00:31:01.921
با پیشنهاد شما به شدت توهین شده

00:31:03.023 --> 00:31:05.092
برگردین به میشیگان

00:31:09.096 --> 00:31:11.332
برگردین به کارخونه‌ی بزرگ زشتتون

00:31:13.400 --> 00:31:14.867
برگردین به کارخونه‌ی بزرگ زشتتون

00:31:14.868 --> 00:31:16.503
ماشین‌های زشت کوچولوتون رو بسازین

00:31:23.612 --> 00:31:25.580
...به اون رئیس کله خرتون بگین

00:31:25.581 --> 00:31:31.518
تمام مدیران ازخودراضیش
حرومزاده‌های بی ارزش هستن

00:31:33.421 --> 00:31:36.724
بهش بگین که اون هنری فورد نیست

00:31:38.561 --> 00:31:41.063
اون هنری فورد دومه

00:31:44.110 --> 00:31:46.617
گرسنمه. بریم یه چیزی بخوریم

00:31:58.251 --> 00:32:00.861
[فیات فراری را میخرد]
[فورد رد شد]

00:32:08.091 --> 00:32:10.060
ما رو بازی داد

00:32:10.293 --> 00:32:13.230
انزوی پیر هیچ قصدی
برای فروش کارخونه‌ش به ما نداشت

00:32:13.963 --> 00:32:17.100
از ما استفاده کرد تا قیمتش رو ببره بالا

00:32:17.133 --> 00:32:20.237
شرکت ما رو خجالت زده
و به رهبری شما توهین کرد

00:32:20.403 --> 00:32:23.073
از اولش هم فکر بدی بود

00:32:31.248 --> 00:32:33.850
اون دقیقا چی گفت؟

00:32:41.292 --> 00:32:47.498
اون گفت که فورد ماشین‌های زشت کوچولو میسازه
و ما اونا رو در یه کارخونه‌ی زشت میسازیم

00:32:48.601 --> 00:32:52.704
گفت که مدیرانمون حرومزاده هستن

00:32:55.775 --> 00:32:57.742
راجع به من؟

00:32:59.077 --> 00:33:01.146
بهتون گفت چاق، قربان

00:33:03.649 --> 00:33:05.483
کله خر

00:33:05.984 --> 00:33:07.919
ادامه بده

00:33:08.420 --> 00:33:11.024
گفت که هنری فورد نیستی

00:33:11.592 --> 00:33:13.759
تو هنری فورد دومی

00:33:35.750 --> 00:33:39.652
من ... بهترین مهندس‌ها رو می‌خوام

00:33:41.021 --> 00:33:43.024
بهترین راننده‌ها

00:33:44.893 --> 00:33:47.161
هزینه‌ش برام مهم نیست

00:33:49.998 --> 00:33:52.266
یه ماشین مسابقه میسازیم

00:33:58.339 --> 00:34:05.579
و اون ایتالیایی عوضی رو در خط پایان مسابقات لمانز
و 30 متر زیر زمین، دفن میکنیم

00:34:06.281 --> 00:34:09.617
و من اونجا خواهم بود تا تماشاش کنم

00:34:09.919 --> 00:34:12.354
.دارن میان
بجنب، بجنب، بجنب

00:34:15.858 --> 00:34:18.126
!عوضی -
!واقعا رقت‌انگیزی -

00:34:18.127 --> 00:34:19.127
ببخشید، دخترها

00:34:19.128 --> 00:34:22.731
چارلی! کل روز زیر پای دخترها ترقه ننداز لعنتی

00:34:22.732 --> 00:34:23.999
لعنتی

00:34:24.000 --> 00:34:27.170
باید بهش رسیدگی کنم؟ -
قبلا رسیدگی شده -

00:34:27.737 --> 00:34:32.140
معذرت می‌خوام
پس، آره. وی-8 با حجم 4.7لیتر

00:34:32.141 --> 00:34:33.374
عالیه

00:34:33.375 --> 00:34:35.310
با کشیده کردن قسمت جلوی ای.سی مدل ایس

00:34:35.311 --> 00:34:37.378
و با دیفرانسیل عقب قوی‌تر که
تحمل این گشتاور رو داشته باشه

00:34:37.379 --> 00:34:39.414
عملکردش در یک-چهارم مایل چطوره؟

00:34:39.415 --> 00:34:41.851
خب، نمیگم که باید تو مسابقه درگ شرکت کنی

00:34:41.852 --> 00:34:43.385
ولی یک-چهارم مایلش، در 13.6 ثانیه‌ست

00:34:43.386 --> 00:34:44.688
آره

00:34:44.689 --> 00:34:46.322
این خوبه؟ -
خیلی خوبه -

00:34:46.323 --> 00:34:49.391
طی این هفته، سه بار یه ماشین رو فروخته

00:34:49.392 --> 00:34:51.628
نقد قبول می‌کنی؟ نقد خوبه؟ -
نقد خوبه -

00:34:51.629 --> 00:34:54.064
بله، آقا، یه ماشین اسپورت درجه یک خریدی

00:34:54.065 --> 00:34:55.932
بسیارخب

00:34:56.601 --> 00:34:59.134
!وایسا، بذار... فیل

00:34:59.135 --> 00:35:01.905
می‌سپرمت دست همکارم، ایشون راهنمایی‌ت می‌کنه

00:35:01.906 --> 00:35:03.708
فیل، وایات -
سلام وایات -

00:35:03.709 --> 00:35:05.676
من یه لحظه اینو می‌برمش

00:35:06.310 --> 00:35:07.678
پول رو ازش بگیر

00:35:07.679 --> 00:35:09.446
،ولی هر کاری می‌کنی، نذار اون ماشین رو ببره

00:35:09.447 --> 00:35:10.715
اون ماشینِ جف بلیتزره

00:35:10.716 --> 00:35:12.984
.و فرانک کالین
و استیو مک‌کوئین

00:35:12.985 --> 00:35:15.686
لعنتی، مک‌کوئین رو یادم رفته بود

00:35:18.122 --> 00:35:21.625
صبح بخیر، می‌تونم کمک کنم؟

00:35:22.226 --> 00:35:24.028
کارول شلبی

00:35:24.663 --> 00:35:26.198
شاید

00:35:27.132 --> 00:35:30.102
لی یاکوکا، کارخانه فورد

00:35:32.471 --> 00:35:34.906
قضیه آچاره چیه؟

00:35:34.907 --> 00:35:37.276
اون؟ داستانش درازه

00:35:37.577 --> 00:35:41.147
کار و کاسبی‌مون خیلی رونق داره، لی

00:35:41.179 --> 00:35:43.949
.فروش‌ها عالیه
داریم تو پیست غوغا می‌کنیم

00:35:43.950 --> 00:35:46.551
می‌دونم که برای آخرین موتورها
...به فورد بدهکاریم

00:35:46.552 --> 00:35:49.388
آقای شلبی، بهت اطمینان میدم که من برای پولی که

00:35:49.389 --> 00:35:52.025
ممکنه بابت قطعات به فورد بدهکار باشین، اینجا نیستم

00:35:52.826 --> 00:35:54.760
اینطور نیست؟

00:35:54.762 --> 00:35:56.862
نه. اینطور نیست

00:35:57.196 --> 00:35:58.564
باشه

00:35:58.565 --> 00:36:01.333
،از طرف آقای فورد آمدم اینجا
هنری فورد پسر

00:36:01.334 --> 00:36:06.171
،تصور کن، به فرض
ایشون بخواد کارخانه‌ش

00:36:06.172 --> 00:36:08.807
تو مسابقه‌ی 24
ساعته‌ی لمانز پیروز بشه

00:36:09.375 --> 00:36:12.412
شما یکی از انگشت‌شمار
آمریکایی‌هایی هستی که این کارو کرده

00:36:12.413 --> 00:36:16.350
می‌خواستم بدونم ...لازمش چیه؟

00:36:19.253 --> 00:36:21.088
به فرض؟

00:36:21.723 --> 00:36:23.457
به فرض

00:36:24.291 --> 00:36:26.760
لازمش چیزیه که پول نمی‌تونه بخره

00:36:27.327 --> 00:36:29.297
پول می‌تونه سرعت بخره

00:36:30.330 --> 00:36:32.700
قضیه سرعت نیست، لی

00:36:33.169 --> 00:36:34.903
اون مثل پیست‌های دیگه نیست

00:36:34.904 --> 00:36:38.739
که فقط باید
چهار ساعت تموم به سمت چپ بپیچی

00:36:40.643 --> 00:36:42.077
برای بردن اون مسابقه، به ماشینی احتیاج داری

00:36:42.078 --> 00:36:44.478
،اونقدر سبک که بتونه تو در مسیر مستقیم، 320تا رو بره

00:36:44.479 --> 00:36:45.714
...ولی در عین حال اونقدر قوی باشه که

00:36:45.715 --> 00:36:48.283
بتونه 4800کیلومتر
رو بدون توقف طی کنه

00:36:49.819 --> 00:36:53.555
،نه تنها باید بهترین ماشینی باشه که تا حالا ساختین
...بلکه باید بهتر از

00:36:53.556 --> 00:36:55.558
هر ماشینی که انزو فراری، در اون
سال باهاش به میدون میاد، باشه

00:36:55.559 --> 00:36:57.358
،و این فقط شما رو تا پرچم شروع مسابقه می‌بره

00:36:57.359 --> 00:36:59.828
تازه بعد از اونه که دردسر شروع میشه

00:37:01.297 --> 00:37:05.501
همه چی رو به راهه؟ -
برو پی کارت -

00:37:12.341 --> 00:37:14.843
پس، میگی خیلی چالش برانگیزه

00:37:16.713 --> 00:37:19.383
ببین، اون مسابقه اصلا داخل پیست نیست، لی

00:37:19.550 --> 00:37:22.386
لمانز، 13.5کیلومتر جاده‌ی روستاییه

00:37:23.221 --> 00:37:26.590
که باریک و دست‌نخورده و ناهمواره

00:37:26.591 --> 00:37:30.160
پیچ‌هاش تیزه، گاردریل نداره

00:37:32.262 --> 00:37:34.531
باید 24 ساعت رانندگی کنی

00:37:35.933 --> 00:37:37.900
واقعا 24 ساعت، لی

00:37:39.369 --> 00:37:41.005
این یعنی شب

00:37:41.039 --> 00:37:44.775
نصف مسابقه در شبه، هیچی نمیشه دید

00:37:45.811 --> 00:37:48.413
ماشین‌ها یهو جلوت سبز میشن

00:37:49.380 --> 00:37:52.950
راننده‌های اطراف جاده تلو تلو میخورن و خون بالا میارن

00:37:53.252 --> 00:37:55.553
.شاید یکیشون دوستت باشه
...شاید

00:37:56.021 --> 00:37:57.988
شاید آتیش گرفته باشه

00:37:59.224 --> 00:38:01.626
خستگی و گرسنگی امونت رو میبره

00:38:01.627 --> 00:38:04.764
.یادت میره اسمت چیه
تو کدوم کشوری

00:38:05.131 --> 00:38:09.235
و یهو به خودت میای و می‌فهمی
داری در مسیر مستقم با 320تا میری

00:38:12.471 --> 00:38:14.540
،و اگه مشکلی پیش بیاد

00:38:14.874 --> 00:38:18.342
مثلا یه واشر آب بندی یا واشر پنج سنتی‌ت خراب بشه

00:38:18.343 --> 00:38:20.513
همه چی تموم میشه میره پی کارش

00:38:21.047 --> 00:38:22.847
فراری دوباره پیروز میشه

00:38:23.183 --> 00:38:28.021
.همونطور که پارسال پیروز شد
و سال قبلش، و سال قبل‌ترش

00:38:31.258 --> 00:38:34.827
آره... واقعا چالش برانگیزه

00:38:35.563 --> 00:38:41.433
فکر می‌کنی فورد نمی‌تونه
بهترین ماشین مسابقه تمام دوران رو بسازه؟

00:38:41.434 --> 00:38:46.206
فکر می‌کنی نمی‌تونیم تو مسابقه‌ای
مثل اون پیروز بشیم؟

00:38:46.207 --> 00:38:48.909
حتی اگه یه شریک نابغه داشتیم؟

00:38:51.146 --> 00:38:55.249
حتی اگه چک سفیدامضا بکشیم؟

00:39:01.089 --> 00:39:04.925
،چیزی که دارم میگم اینه که نمیشه پیروزی رو خرید، لی

00:39:07.195 --> 00:39:11.567
ولی شاید بشه کسی که
بتونه چنین شانسی رو بهتون بده، خرید

00:39:28.084 --> 00:39:32.654
.سیستم انتقال قدرت جدید
اکسل و فنربندیش

00:39:32.655 --> 00:39:36.459
فارغ از بدنه و تایرهاش
واسه خودش مدعیه

00:39:37.027 --> 00:39:39.328
این خوشگله جاییش هم کار می‌کنه؟

00:39:39.329 --> 00:39:42.098
آینه‌هاش واقعا بی‌نظیره

00:39:42.099 --> 00:39:43.833
وقتی داشتم میومدم، دیدم

00:39:44.101 --> 00:39:48.937
خب، چی؟
هوس کردی بیای قدم بزنی؟

00:39:49.139 --> 00:39:51.874
راستش، بولداگ، برات یه پیشنهادی دارم

00:39:51.875 --> 00:39:56.112
می‌خوای یه ماشین بسازی که
فراری پیر رو شکست بدی؟

00:39:56.113 --> 00:39:57.981
آره -
با فورد؟ -

00:39:57.982 --> 00:40:00.217
با یه فورد؟

00:40:00.218 --> 00:40:01.585
درسته

00:40:01.586 --> 00:40:03.520
اونوقت بهشون گفتی چقدر وقت می‌خوای؟

00:40:03.521 --> 00:40:05.522
دویست، سیصد سال؟

00:40:05.523 --> 00:40:07.291
90روز

00:40:10.762 --> 00:40:14.231
خیلی‌خب، بیا یه لحظه قضیه رو بررسی کنیم

00:40:14.632 --> 00:40:16.066
،برای این که به حاشیه هم نریم

00:40:16.067 --> 00:40:18.635
کلا اون 90 روزش رو فراموش کنیم

00:40:18.636 --> 00:40:22.506
بیا فرض کنیم تو همه‌ی وقت و همه‌ی پول‌های
دنیا رو در اختیار داری

00:40:22.507 --> 00:40:24.309
چقدر قشنگ شد -
بسیارخب -

00:40:24.310 --> 00:40:25.877
...خب

00:40:25.945 --> 00:40:29.381
فکر کردی فورد اجازه میده ماشینی که

00:40:29.682 --> 00:40:34.686
می‌خوای رو اونجور که می‌خوای بسازی؟

00:40:34.687 --> 00:40:38.190
کارخانه خودروسازی فورد؟

00:40:38.891 --> 00:40:40.525
اونا؟

00:40:41.260 --> 00:40:42.493
تا حالا پاتو گذاشتی دیترویت؟

00:40:42.494 --> 00:40:45.531
،طبقه به طبقه وکیل دارن

00:40:45.532 --> 00:40:47.465
،و میلیون‌ها مسئول بازاریابی

00:40:47.466 --> 00:40:48.701
،که همه می‌خوان باهات جلسه بذارن

00:40:48.702 --> 00:40:51.437
تک تکشون می‌خوان کنار کارول شلبی
،بزرگ عکس بگیرن

00:40:51.438 --> 00:40:54.540
و پاچه خواری کنن
،و بعد باز برمی‌گردن به دفترهای قشنگشون

00:40:54.674 --> 00:40:56.809
.و راه‌های جدیدی برای سرویس کردنت پیدا می‌کنن

00:40:56.810 --> 00:40:59.578
چرا؟ چون دست خودشون نیست

00:40:59.579 --> 00:41:01.213
،چون فقط می‌خوان رئیسشون رو خوشحال کنن

00:41:01.214 --> 00:41:05.052
که اون هم رئیسش، و اون هم رئیسش رو

00:41:05.286 --> 00:41:07.486
،به خاطرش هم از خودشون متنفرن

00:41:07.487 --> 00:41:12.559
...ولی ته دلشون
،از آدمایی مثل تو بیشتر متنفرن

00:41:12.560 --> 00:41:13.927
،چون تو مثل اونا نیستی

00:41:13.928 --> 00:41:18.198
چون مثل اونا فکر نمی‌کنی، چون فرق داری

00:41:18.933 --> 00:41:21.368
این یکی سفارش رئیس بزرگ شرکته

00:41:23.371 --> 00:41:24.771
شوخی نداره

00:41:24.772 --> 00:41:26.473
می‌خوان حسابی روش سرمایه‌گذاری کنن

00:41:29.578 --> 00:41:31.412
شک ندارم

00:41:32.080 --> 00:41:35.916
می‌دونی چرا؟
،چون یه کسی، که نمیگم کی

00:41:35.917 --> 00:41:42.223
یکی بهشون گفته که این کار واقعا ممکنه

00:41:42.224 --> 00:41:44.992
،ببین، این یکشنبه تو کلاورفیلد

00:41:44.993 --> 00:41:46.460
می‌خوان یه موستانگ جدید معرفی کنن

00:41:46.461 --> 00:41:48.596
می‌خوان برنامه مسابقه رو اعلام کنن

00:41:49.364 --> 00:41:51.166
فقط بیا یه سر بزن

00:41:52.668 --> 00:41:56.071
.بیا یه نگاه بنداز
سخنرانیم رو گوش کن

00:41:56.105 --> 00:42:00.109
.می‌خوام حرف بزنم
پیتر رو بیار، کیف می‌کنه

00:42:00.877 --> 00:42:03.546
بسیارخب شل

00:42:05.281 --> 00:42:07.383
یکشنبه می‌بینمت

00:42:10.086 --> 00:42:12.054
وای

00:42:12.156 --> 00:42:15.525
بابا، اونو ببین

00:42:16.126 --> 00:42:17.794
ها

00:42:18.629 --> 00:42:21.798
فورد موستانگ. نظرت چیه؟

00:42:24.668 --> 00:42:27.270
به نظرم در حد ماشین یه منشیه

00:42:28.472 --> 00:42:30.407
من دوستش دارم

00:42:31.575 --> 00:42:32.642
آه

00:42:32.643 --> 00:42:34.845
ببخشید. ببخشید

00:42:36.047 --> 00:42:38.282
میشه... اون کارو نکنی؟

00:42:38.316 --> 00:42:40.818
ببخشید

00:42:43.521 --> 00:42:48.358
این پسر شماست؟ -
بله، درسته -

00:42:48.359 --> 00:42:51.529
میشه بهش بگی به ماشین دست نزنه؟

00:42:51.564 --> 00:42:54.565
.نه، نه، پیتی، عیبی نداره
تو کی هستی؟

00:42:54.567 --> 00:42:57.602
لیو بیبی، معاون ارشد اجرایی شرکت خودروسازی فورد

00:42:57.603 --> 00:42:58.703
آه

00:42:58.704 --> 00:43:00.905
من مسئول پرده‌برداری از موستانگم

00:43:00.906 --> 00:43:03.775
آه! حداقل می‌دونیم کی مسئوله

00:43:03.776 --> 00:43:04.876
اشتباه برداشت نکنی، لنی

00:43:04.877 --> 00:43:07.879
لیو -
،ظاهرش عالیه -

00:43:07.880 --> 00:43:09.914
ولی داخلش، یه کپه تاپاله‌ست

00:43:09.915 --> 00:43:11.349
که شیکش کردن تا مردم رو خر کنن

00:43:11.350 --> 00:43:14.886
توصیه‌ی من اینه: بیخیال موتور 6 سیلندر خطی

00:43:14.887 --> 00:43:16.621
،و اون گیربکس سه دنده مسخره بشید

00:43:16.622 --> 00:43:20.160
.فاصله‌ی چرخ‌ها رو کمتر کنین
یه جورایی نیم تُن ازش کم کنین

00:43:20.161 --> 00:43:22.628
قیمت هم بیار پایین -
بابا -

00:43:22.629 --> 00:43:25.865
ولی حتی در اون صورت هم
من "شورولت شول" رو ترجیح میدم

00:43:26.466 --> 00:43:29.636
و اون ماشین خیلی آشغالیه

00:43:30.303 --> 00:43:32.639
اون بالا چه خبره، استیو؟

00:43:32.672 --> 00:43:34.841
کلاورفیلد اونجاست، آقای شلبی

00:43:35.142 --> 00:43:36.976
اوه، آره

00:43:37.177 --> 00:43:39.078
مشکل نداره من فرودش بیارم؟

00:43:39.079 --> 00:43:41.581
نه، نه... جدی میگم

00:43:41.582 --> 00:43:43.517
سال 44 سوار یه بی-29 از سن آنتونیو زدم بیرون

00:43:43.518 --> 00:43:45.118
شوخی می‌کنی؟

00:43:45.119 --> 00:43:46.786
واقعا -
باشه -

00:43:46.787 --> 00:43:48.054
کارول، داری چیکار می‌کنی؟

00:43:48.055 --> 00:43:49.689
اون پرواز بلده؟ -
کارول -

00:43:49.690 --> 00:43:54.828
...یه مربی داشتم که بهم می‌گفت -
دان، من که میگم انگار وقتشه کمربند رو ببندیم -

00:43:54.829 --> 00:43:57.398
به همه یه لطفی کن و روی زمین بمون

00:43:57.899 --> 00:43:59.399
این یه داستان واقعیه

00:43:59.400 --> 00:44:00.667
آه نه -
ای دهنت -

00:44:00.668 --> 00:44:02.469
لعنتی -
برو که رفتیم -

00:44:02.470 --> 00:44:06.108
این ماشینیه که هرگز تصور نمیکردین دیترویت بسازه

00:44:08.645 --> 00:44:11.780
خیلی‌خب. بریم

00:44:13.182 --> 00:44:15.082
نمی‌مونی، کن؟

00:44:15.083 --> 00:44:17.653
سر کارمون گذاشتن، نمی‌بینی؟

00:44:17.654 --> 00:44:19.354
دارن میان

00:44:23.692 --> 00:44:26.427
وایسا، دارن سقوط می‌کنن؟ -
وای خدا -

00:44:26.428 --> 00:44:27.896
خلبان کیه؟

00:44:27.897 --> 00:44:30.332
...حدس میزنم، پیتر

00:44:32.902 --> 00:44:34.804
یه کسی که میشناسیم

00:44:35.673 --> 00:44:37.473
همه چی اون بالا روبراهه؟

00:44:37.541 --> 00:44:39.007
!نه

00:44:39.008 --> 00:44:40.442
!نه -
سفت بچسبین -

00:44:40.443 --> 00:44:42.978
!لعنتی
!لعنتی!لعنتی!لعنتی!لعنتی!لعنتی

00:44:42.979 --> 00:44:46.649
!لعنتی!لعنتی!لعنتی

00:44:46.650 --> 00:44:48.984
واقعا مثل روندن دوچرخه می‌مونه

00:44:55.192 --> 00:44:56.726
از اون ورودها بود‌ها

00:44:56.727 --> 00:44:58.596
!شلبی -
!اینجا -

00:44:58.597 --> 00:45:00.063
!شلبی -
بسیارخب -

00:45:00.064 --> 00:45:02.498
!اینطرف، اینطرف -
!شلبی -

00:45:02.499 --> 00:45:03.800
چطورین؟

00:45:03.801 --> 00:45:05.001
میشه بهمون امضا بدین، آقا؟

00:45:05.002 --> 00:45:06.202
میشه امضا بدین، آقا؟

00:45:06.203 --> 00:45:07.770
شلبی، ایشون "روی لان"ـه

00:45:07.771 --> 00:45:10.373
این روی عزیز داره نمونه اولیه رو
در انگلستان توسعه میده

00:45:10.374 --> 00:45:12.643
معلومه که روی رو میشناسم
خوشحالم می‌بینمت، روی

00:45:12.644 --> 00:45:14.044
.به دیوونه‌خونه خوش اومدی، شلبی

00:45:14.045 --> 00:45:16.747
فورد، کل کمیته اجرایی رو برای این کار به خط کرده

00:45:16.748 --> 00:45:18.683
صبر کن

00:45:18.684 --> 00:45:19.651
آه

00:45:19.652 --> 00:45:21.118
سلام، آقای لیندبرگ

00:45:21.119 --> 00:45:23.655
خوشت اومد؟
سلام، پیتر، چطوری؟

00:45:23.656 --> 00:45:25.055
آقای شلبی -
از دیدنت خوشوقتم -

00:45:25.056 --> 00:45:27.859
دارین ماشینی میسازین که فراری رو شکست بدین؟

00:45:28.126 --> 00:45:31.061
خب، قطعا قراره بریم لمانز

00:45:31.062 --> 00:45:33.197
،و اگه اول از همه از خط پایان رد بشیم
برنده هم میشیم

00:45:33.198 --> 00:45:37.335
،کارول، اجازه بده لیو بیبی رو معرفی کنم
معاون ارشد فورد

00:45:37.336 --> 00:45:39.004
آه حتما. بله
باعث افتخاره آقای بیبی

00:45:39.005 --> 00:45:40.049
خواهش می‌کنم، آقای بیبی -
ممنون که اومدی -

00:45:40.050 --> 00:45:41.873
به کن مایلز و پسرش پیتر سلام کن -
آره -

00:45:41.874 --> 00:45:44.877
...ما... آشنا شدیم -
درسته -

00:45:45.211 --> 00:45:46.879
آره

00:45:46.912 --> 00:45:48.246
مگه نه؟

00:45:48.247 --> 00:45:50.583
...خب... آ

00:45:50.584 --> 00:45:53.086
میرم برای پیتی یه چیزی بگیرم

00:45:53.185 --> 00:45:55.053
با این آقایون موفق باشی، شل

00:45:55.054 --> 00:45:57.523
خداحافظ، آقای شلبی -
می‌بینمت، پیت -

00:45:57.624 --> 00:45:59.726
نگران نباش، اون می‌مونه

00:46:00.260 --> 00:46:03.563
تو هواپیما فرصت شد صحبت کنین؟

00:46:03.964 --> 00:46:08.935
...آره، کارول، بهتر نیست که با هم
...یه لحظه بیایم این طرف

00:46:15.142 --> 00:46:17.276
.ببین، فرمالیته‌ست
واسه حفظ ظاهره

00:46:17.277 --> 00:46:21.848
ولی خب باید یه سری چیزا رو رعایت کنیم
.تا بشه با گروه...هم سو بشین

00:46:21.849 --> 00:46:22.916
نه. اصلا

00:46:22.917 --> 00:46:24.251
گروه

00:46:24.252 --> 00:46:25.452
گروه؟

00:46:25.453 --> 00:46:26.486
.مسئول‌های ارشد، کارول

00:46:26.487 --> 00:46:29.456
برای این که مطمئن‌شیم همه راحتن

00:46:29.524 --> 00:46:30.725
خب، گیج شدم، لی

00:46:30.726 --> 00:46:34.095
چون تا همین لحظه، راحت بودم

00:46:34.395 --> 00:46:36.764
یه نگاه به اون بیرون بنداز، کارول

00:46:36.765 --> 00:46:38.599
چی می‌بینی؟

00:46:38.600 --> 00:46:41.468
می‌دونی من چی می‌بینم؟
من یه دستگاه می‌بینم

00:46:41.469 --> 00:46:46.374
من ده هزار قطعه رو در حال حرکت می‌بینم، هماهنگ
.و کار من اینه که این رو ممکن کنم

00:46:46.375 --> 00:46:47.909
کار من اینه که شما رو راهنمایی کنم

00:46:47.910 --> 00:46:49.944
.اینجام که بهت کمک کنم، کارول

00:46:49.945 --> 00:46:52.081
ولی باید بهم اعتماد کنی

00:46:52.582 --> 00:46:54.317
ببخشید، لی -
کارول -

00:46:54.483 --> 00:46:56.384
اگه به من اعتماد نداری، روی اون صحنه پا نذار

00:46:56.385 --> 00:46:59.387
لطفا به آقای کارول شلبی خوشامد بگید

00:46:59.388 --> 00:47:01.290
باید برم

00:47:03.626 --> 00:47:06.562
شلبی
شلبی

00:47:07.530 --> 00:47:10.499
اون چی گفت؟ -
می‌دونه چی به چیه -

00:47:13.069 --> 00:47:15.037
ممنون

00:47:15.038 --> 00:47:19.074
خب، اگه امروز پدرم اینجا بود
بهم می‌گفت بگیرم بشینم

00:47:19.075 --> 00:47:24.881
و وراجی‌ها رو بذارم به عهده‌ی پسرهای دانشگاهی
پس، مثل ماشین‌هام، به این هم سرعت میدم

00:47:26.751 --> 00:47:29.953
وقتی 10 سالم بود، پدرم گفت، پسر

00:47:30.121 --> 00:47:34.391
کسی که بدونه می‌خواد تو این دنیا
چیکار کنه، واقعا خوش‌شانسه

00:47:34.392 --> 00:47:37.561
چون اون آدم یه روز هم تو زندگیش کار نمی‌کنه

00:47:37.562 --> 00:47:42.933
،ولی تعداد کمی هستن، تعدادی خیلی کم
،که واقعا نمی‌دونم خوش‌شانس‌ هستن یا نه

00:47:43.267 --> 00:47:46.703
ولی تعداد خیلی کمی، کاری رو
پیدا می‌کنن که باید انجامش بدن

00:47:47.606 --> 00:47:49.740
یه چیزی اون‌ها رو به وسواس میندازه

00:47:50.274 --> 00:47:54.646
یه کاری که اگه نتونن انجامش بدن
کلا اونا رو دیوونه می‌کنه

00:47:55.180 --> 00:47:57.515
من اون آدمم

00:47:57.516 --> 00:48:00.818
و یه مرد دیگه رو میشناسم که دقیقا همین حس رو داره

00:48:01.821 --> 00:48:03.588
...اسمش

00:48:05.323 --> 00:48:07.291
اسمش هنری فورده

00:48:07.292 --> 00:48:10.428
!آره

00:48:11.898 --> 00:48:16.136
و ما با همکاری هم می‌خوایم سریع‌ترین
ماشین دنیا رو بسازیم

00:48:18.839 --> 00:48:22.142
و تو لمانز هم میخوایم تاریخ ساز باشیم

00:48:24.745 --> 00:48:27.379
بریم -
چی؟ -

00:48:27.380 --> 00:48:29.682
.اسم من کارول شلبیه

00:48:29.883 --> 00:48:31.917
ماشین مسابقه میسازم

00:48:54.809 --> 00:48:57.111
نه. هر چی که هست... نه

00:48:58.847 --> 00:49:00.548
نه

00:49:00.916 --> 00:49:02.249
سی دقیقه

00:49:02.250 --> 00:49:05.185
من... آ... داغونم

00:49:05.186 --> 00:49:08.190
می‌خوام حموم کنم -
.دوست داری ببینیش -

00:49:08.591 --> 00:49:10.192
باور کن

00:49:10.693 --> 00:49:14.028
.سی دقیقه
برای خوردن گوشت و خورشت برت میگردونم

00:49:16.732 --> 00:49:19.934
سی دقیقه -
آره -

00:49:37.854 --> 00:49:39.888
ای لعنت

00:49:45.228 --> 00:49:47.464
نورسیده از انگلستان

00:49:47.899 --> 00:49:53.536
هنوز یه کوچولو مونده تا مغزپخت بشه

00:50:02.512 --> 00:50:04.547
بجنب

00:50:16.628 --> 00:50:18.662
جالبه

00:50:34.948 --> 00:50:35.981
خب؟

00:50:35.982 --> 00:50:37.315
افتضاحه

00:50:37.316 --> 00:50:38.817
از افتضاح اونورتره

00:50:38.818 --> 00:50:40.217
آره، انتقال قدرتش خوب نیست

00:50:40.218 --> 00:50:43.089
میدونی، دنده‌ی سه‌ش خیلی بالاست

00:50:43.422 --> 00:50:46.190
گشتاورش خوب منتقل نمیشه

00:50:46.191 --> 00:50:50.194
فرمون‌پذیریش کمه، چون قسمت جلوش سبکه

00:50:50.195 --> 00:50:53.733
...بالاتر از 225تا فکر می‌کنه -
هواپیماست -

00:50:53.734 --> 00:50:55.034
آره

00:50:55.035 --> 00:50:57.770
می‌خواد اوج بگیره و بپره بره‌ هاوایی

00:50:59.974 --> 00:51:01.774
دیگه چی؟

00:51:06.412 --> 00:51:09.014
یه لحظه

00:51:38.614 --> 00:51:40.214
دیشب دیر اومدی

00:51:40.215 --> 00:51:41.983
آره

00:51:45.087 --> 00:51:48.056
کار می‌کردی؟

00:51:50.960 --> 00:51:52.960
خب، جایی نرفتی؟

00:51:53.528 --> 00:51:55.264
چی؟

00:51:56.531 --> 00:51:59.301
دارم می‌پرسم دیشب جایی نرفتی؟

00:52:01.504 --> 00:52:03.005
مالی

00:52:03.006 --> 00:52:05.108
یه سوال ساده‌ست

00:52:06.943 --> 00:52:08.978
من هم جواب دادم، ندادم؟

00:52:08.979 --> 00:52:10.879
جوابت چی بود؟

00:52:12.214 --> 00:52:13.949
چیزی شده، عشقم؟

00:52:15.786 --> 00:52:17.218
چیکار می‌کنی؟

00:52:17.219 --> 00:52:19.055
چیکار می‌کنی؟
داری خیلی تند میری

00:52:19.056 --> 00:52:20.255
واقعا؟ واقعا؟

00:52:20.256 --> 00:52:22.058
!آره، همینطوره

00:52:23.795 --> 00:52:26.197
!ای لعنت
چیکار می‌کنی...؟ این چجورشه؟

00:52:26.296 --> 00:52:28.065
تو بگو، چون من نمی‌دونم

00:52:28.066 --> 00:52:30.199
!چی؟ یواش

00:52:30.200 --> 00:52:32.469
!وای! وای! وای
!مالی

00:52:34.504 --> 00:52:36.840
خواهـــــش می‌کنم! یواش! باشه؟

00:52:36.841 --> 00:52:38.742
نکنه می‌خوای به کشتنمون بدی؟

00:52:38.743 --> 00:52:41.245
فکر کردم این لعنتی رو دوست داریم -
چی؟ -

00:52:42.647 --> 00:52:45.314
!ای لعنت -
یه ذره رانندگی و حال کردنه، نه؟ -

00:52:45.315 --> 00:52:46.684
!نه، این اون نیست

00:52:46.685 --> 00:52:49.319
!به نظر من هیجان‌انگیزه

00:52:49.320 --> 00:52:50.888
خیلی‌خب

00:52:50.889 --> 00:52:53.091
من دیدمت، خب؟

00:52:53.826 --> 00:52:56.326
،دیدم داری با شلبی میری
بعد هم دیدم که برگشتی

00:52:56.327 --> 00:52:58.096
.باشه. لعنت. باشه
آروم

00:52:58.097 --> 00:53:00.732
و بعد از صبح تا حالا با اون قیافه
مسخره به من نگاه می‌کنی

00:53:00.733 --> 00:53:03.468
!مالی، یواش
زیادی نزدیکی

00:53:05.704 --> 00:53:10.609
!مالی، پاتو بذار رو ترمز -
!اول باید بهم بگی چه خبره -

00:53:10.610 --> 00:53:13.145
خیلی‌خب. رفتم یه ماشین ببینم

00:53:13.146 --> 00:53:15.114
با شلبی؟ -
با شلبی -

00:53:15.115 --> 00:53:17.816
ماشین مسابقه؟ -
یه جورایی -

00:53:18.317 --> 00:53:20.852
،جلوتر یه پیچ هست
بهتره سفت بچسبی

00:53:21.588 --> 00:53:24.422
آه! نمیخوای توی پیچ پات رو از روی گاز برداری؟

00:53:24.423 --> 00:53:26.091
نه. چون دوست دارم تخته‌گاز بریم تا ته خط

00:53:26.092 --> 00:53:27.627
!یواش

00:53:31.132 --> 00:53:32.132
باشه

00:53:32.133 --> 00:53:33.733
شل بهم پیشنهاد کار داد

00:53:33.734 --> 00:53:37.170
فورد یه ماشین داره
که می‌خوان برای رقابت با فراری معرفی کنن

00:53:37.171 --> 00:53:40.774
!گفتی گذاشتی کنار -
!جواب مثبت ندادم -

00:53:40.775 --> 00:53:44.244
!یواش -
!گفتی گذاشتی کنار -

00:53:44.712 --> 00:53:47.346
نمی‌فهمم -
!گفتی چاق و پیر بشم -

00:53:47.347 --> 00:53:49.449
چاق و پیر

00:53:52.853 --> 00:53:54.454
!این چیزیه که تو بهم گفتی -
سر در نمیارم -

00:53:54.455 --> 00:53:56.257
سر در نمیارم

00:53:56.258 --> 00:54:01.095
از این ناراحتی که گفتم گذاشتم کنار، یا
از این که رفتم ماشین مسابقه ببینم؟

00:54:02.030 --> 00:54:05.099
!فقط دیگه بهم دروغ نگو

00:54:06.034 --> 00:54:09.136
،ازم مخفیش نکن
چیزی که میخوای یا حس میکنی رو مخفی نکن

00:54:09.137 --> 00:54:12.573
فقط به خاطر این که
!فکر می‌کنی خوشحالم می‌کنه

00:54:14.176 --> 00:54:16.911
مال، من خودم نمی‌دونم چه حسی دارم

00:54:23.351 --> 00:54:25.454
...اگه این کارو بکنی

00:54:27.623 --> 00:54:30.392
بهتره این دفعه بهت پول بده

00:54:32.028 --> 00:54:35.163
چون نمی‌تونم هم بیشتر کار کنم
هم مواظب پیتر باشم

00:54:35.164 --> 00:54:36.598
.اداره مالیات تعمیرگاه رو گرفته

00:54:36.599 --> 00:54:39.369
دیگه خونه‌م‌ رو از دست نمیدم

00:54:39.468 --> 00:54:41.904
روزی 200تا

00:54:44.074 --> 00:54:46.209
بعلاوه‌ی مخارج اضافه

00:54:48.212 --> 00:54:50.146
داری شوخی میکنی؟

00:54:50.147 --> 00:54:52.981
ولی... تصمیم نگرفتم

00:54:55.185 --> 00:54:57.287
روزی 200 دلار؟

00:54:59.355 --> 00:55:01.191
دیوونه‌ای؟

00:55:24.015 --> 00:55:27.218
ببین
واقعا چرنده. این

00:55:27.219 --> 00:55:32.391
خب، شل
هوا میگیره. مشکل اینه

00:55:32.591 --> 00:55:36.361
بالاتر از 140تا، هوا میاد تو، نمیره بیرون

00:55:36.362 --> 00:55:38.363
.از دماغشه
قشنگ تو چرخش محسوسه

00:55:38.364 --> 00:55:40.665
آقای مایلز، اگه مشکلی باشه
رایانه می‌فهمه

00:55:40.666 --> 00:55:44.969
چارلی، یه مقدار چسب و یه گوله نخ بیار

00:55:45.403 --> 00:55:47.673
خیلی‌خب

00:55:47.674 --> 00:55:51.577
خوبه، خوبه. حالا بیا
این آشغال رو ببریم بیرون

00:55:51.578 --> 00:55:52.711
خیلی‌خب، پاپز؟

00:55:52.712 --> 00:55:54.179
آره، آره، موافقم

00:55:54.180 --> 00:55:56.047
بجنبین بچه‌ها

00:55:57.817 --> 00:55:59.552
چیکار می‌کنن؟

00:55:59.586 --> 00:56:01.687
ماشین رو سریع‌تر می‌کنن

00:56:08.962 --> 00:56:10.163
!اونجا! همونجا

00:56:10.164 --> 00:56:11.931
جریان هوا داره گیر می‌کنه

00:56:14.434 --> 00:56:17.370
.معلومه. نخ‌ها داره یه راست میزنه بالا

00:56:17.371 --> 00:56:18.939
آره -
جلویی‌ها داره میره بالا -

00:56:18.940 --> 00:56:21.074
لعنت، راست میگه

00:56:31.052 --> 00:56:34.487
این ماشین می‌خواد سریع‌تر بره. حسش می‌کنم

00:56:34.488 --> 00:56:36.857
.از این سبک‌تر، واقعا شکننده میشیم

00:56:36.858 --> 00:56:38.859
هفته‌ی پیش 32 کیلو سبکش کردیم

00:56:38.860 --> 00:56:41.762
به خاطر همین داره حداکثر
اسب بخارش رو آزاد می‌کنه

00:56:41.763 --> 00:56:44.031
خب یه موتور بزرگ‌تر براش بذارین

00:56:44.032 --> 00:56:46.334
کجا بذاریم؟ روی سقف؟

00:56:48.770 --> 00:56:53.006
تونستیم 24 کیلو سبک‌تر
از مدل نسکار درش بیاریم

00:56:56.946 --> 00:56:59.915
با سرسیلندرهای جدید آلمینیومی

00:57:00.083 --> 00:57:03.618
.با لرزه‌گیر. پمپ آب
سوپاپ‌های کوچیک‌تر

00:57:03.619 --> 00:57:05.621
"اسمشو گذاشتیم "هیولا

00:57:05.755 --> 00:57:10.425
مشخصه که چرا، ولی بدون طراحی مجدد
فضای موتور، چطور جاش کردین؟

00:57:10.426 --> 00:57:11.626
.قطعا راحت نبود

00:57:11.627 --> 00:57:12.894
صبح بخیر، آقایون. آقای شلبی

00:57:12.895 --> 00:57:17.333
یعنی به این زودی اونو
گذاشتین تو یه جی‌تی-40؟

00:57:17.334 --> 00:57:20.035
متاسفانه بله

00:57:25.142 --> 00:57:27.177
ای لعنت

00:57:27.244 --> 00:57:28.711
البته که سنگینه

00:57:28.712 --> 00:57:30.079
.الان مشکل، فرمان پذیریشه
مخصوصا توقفش

00:57:30.080 --> 00:57:32.315
می‌تونم اطلاعاتش رو نشونت بدم -
چه مشکلاتی؟ -

00:57:32.316 --> 00:57:35.251
...یه کمی کم فرمانی داره، اما -
می‌تونم قرض بگیرمش؟ -

00:57:35.252 --> 00:57:36.551
یه لحظه
ممنون

00:57:36.552 --> 00:57:37.954
!کن! کن

00:57:38.255 --> 00:57:43.027
شاید بهتر باشه اول با
...مرکز چک کنیم و بعد بشینی پشت

00:57:43.028 --> 00:57:46.029
چی گفتی؟ -
...که بهتره چک کنیم -

00:57:47.699 --> 00:57:51.335
!آره

00:57:57.976 --> 00:58:00.577
آقای شلبی. به "دیربورن" خوش اومدین

00:58:00.578 --> 00:58:02.046
تو پیست آزمایش چیکار می‌کنین؟

00:58:02.047 --> 00:58:04.382
میزنین اون کت و شلوار خوشگل
رو روغن کاسترولی می‌کنین

00:58:04.383 --> 00:58:06.951
.می‌خوام نظرت رو راجع به چندتا تصمیم بدونم

00:58:06.952 --> 00:58:08.620
میدونی
افراد مسابقه لمانز

00:58:08.621 --> 00:58:10.155
.از اون فهرست‌های تاپه

00:58:10.156 --> 00:58:13.858
کن مایلز. فیل هیل
کریس آمون. بروس مک‌لارن

00:58:13.859 --> 00:58:16.428
هیل قطعیه. همینطور آمون و مک‌لارن

00:58:16.429 --> 00:58:18.263
ولی مایلز رو مطمئن نیستیم

00:58:18.264 --> 00:58:19.998
.ریچی گینتر هم مد نظرمونه

00:58:19.999 --> 00:58:23.068
مستن گرگوری. باب بوندورانت؟

00:58:23.102 --> 00:58:25.404
،شما بهترین راننده رو برای ماشین می‌خواین

00:58:25.405 --> 00:58:27.106
یکی که ماشین رو بفهمه

00:58:27.107 --> 00:58:28.507
اون کِنه

00:58:28.508 --> 00:58:30.910
!آره

00:58:31.144 --> 00:58:34.713
.بیشتر از اون، لطفا
بیشتر از اون، دخترم

00:58:34.714 --> 00:58:39.051
من شاید از نکات ظریف مسابقه سر در نیارم
آقای شلبی، ولی آدما رو میشناسم

00:58:39.052 --> 00:58:43.690
.مایلز یه... یه هپلیه
شبیه‌شون لباس می‌پوشه

00:58:43.890 --> 00:58:45.825
.فورد یعنی قابل اتکا بودن

00:58:45.892 --> 00:58:48.329
کن مایلز، آدم فورد نیست

00:58:49.664 --> 00:58:52.199
!ببر بالا! ببر بالا

00:58:54.836 --> 00:58:57.070
رکورد دور مسیر چقدره، برت؟

00:58:57.071 --> 00:58:59.072
1دقیقه و 58

00:58:59.073 --> 00:59:01.408
دقیق 1دقیقه و 50 -
هپلی؟

00:59:01.409 --> 00:59:07.147
اون تو روز حمله به "نورماندی" با یه تانک خراب در ساحل فرود اومد و
بدون هیچ مشکلی از اروپا عبور کرد تا برلین

00:59:07.315 --> 00:59:08.815
یه هپلی؟

00:59:08.816 --> 00:59:12.754
،یه مدت قبل، لی ازم پرسید
اون چیه که با پول نمیشه خرید

00:59:12.988 --> 00:59:14.755
من بهت میگم چیه

00:59:14.756 --> 00:59:17.459
یه راننده‌ی ناب که پشت فرمون ماشینت بشینه

00:59:17.759 --> 00:59:19.761
اون کن مایلزه

00:59:20.829 --> 00:59:23.164
...،با این وجود

00:59:23.499 --> 00:59:25.800
به نظرم اون زیادی نابه

00:59:33.176 --> 00:59:37.246
کارول، حواست از ماجرای بزرگ‌تر پرت نشه

00:59:38.047 --> 00:59:39.749
زیادی نابه؟

00:59:39.983 --> 00:59:42.318
منظورت از این حرف چیه؟

00:59:42.452 --> 00:59:44.453
یعنی اون زیاد به حواشی توجه نداره

00:59:45.855 --> 00:59:51.493
اگه شبکه ای.بی.سی یه میکروفون جلوش بذاره
شاید یه چیزایی باشه که خوشش نیاد و بگه، جلوی میلیون‌ها نفر

00:59:51.494 --> 00:59:53.729
بهش اطمینان داری که چرت و پرت نگه؟

00:59:53.730 --> 00:59:55.330
خب، میتونین یه پوستر خوشگل

00:59:55.331 --> 00:59:59.002
از یه امریکایی در بیاری و بذاریش پشت فرمون
و یادش بدی که چی بگه

00:59:59.003 --> 01:00:02.506
،به درک، اگه میخوای فقط ببازی
خب دوریس دی رو برای رانندگی انتخاب کن

01:00:02.641 --> 01:00:06.176
پس تو این مورد با ما موافق نیستی؟

01:00:07.745 --> 01:00:10.547
میگم باید در این مورد بهم اعتماد کنین

01:00:10.714 --> 01:00:13.917
کارول، با نگرانی‌های بازاریابی، این ممکن نیست

01:00:15.786 --> 01:00:19.290
یه راننده‌ی تیپ فورد تو یه ماشین فورد بذار
آقای شلبی

01:00:19.491 --> 01:00:21.526
راه فورد اینطوریه

01:00:27.532 --> 01:00:29.867
... و یک قهرمانی دیگه برای فراری

01:00:29.868 --> 01:00:35.139
با رانندگی جان سورتیز انگلیسی که سوار بر فراری312 بود
فراری برنده شد

01:00:35.140 --> 01:00:39.710
این اولین پیروزی سورتیز از سال 64 بوده -
گُوِه آوردم -

01:00:39.711 --> 01:00:41.780
خوبه خوبه

01:00:41.781 --> 01:00:43.615
عالیه

01:00:43.916 --> 01:00:46.418
چهل؟ -
آره -

01:00:54.927 --> 01:00:56.428
سلام رئیس -
سلام دن -

01:00:56.429 --> 01:00:58.897
...رئیس، فراری -
گذرنامه داری؟ -

01:00:58.898 --> 01:01:01.800
این چیه؟ -
امضاش کن. یه گذرنامه بگیر -

01:01:01.801 --> 01:01:03.670
تا جمعه بهم بده. فراستی

01:01:03.671 --> 01:01:05.438
پسرا، دارم میرم فرانسه

01:01:07.107 --> 01:01:08.507
فیل

01:01:08.508 --> 01:01:10.610
کن، میشه باهات حرف بزنم؟

01:01:16.516 --> 01:01:18.284
آه

01:01:18.885 --> 01:01:20.453
می‌تونم اینو بردارم؟

01:01:20.454 --> 01:01:21.921
هی

01:01:21.922 --> 01:01:25.091
می‌دونی چرا فورد اسمش رو گذاشت جی‌تی‌40؟

01:01:25.092 --> 01:01:27.094
چرا عدد 40 رو اونجا گذاشت؟

01:01:27.095 --> 01:01:29.129
نه -
قوانین. خب؟ -

01:01:29.130 --> 01:01:34.636
،باید چهل اینچ ارتفاع داشته باشه
تا بتونیم استانداردهای مربوطه رو پاس کنیم

01:01:34.637 --> 01:01:35.802
.نه کمتر نه بیشتر

01:01:35.803 --> 01:01:37.304
قبل از هر مسابقه اندازه‌گیریش میکنن

01:01:37.305 --> 01:01:43.510
،مشکل اینه که، با اون ارتفاع
زیر ماشین فشار هوای زیادی هست، خب؟

01:01:43.511 --> 01:01:45.212
خب...یه راه‌حل داریم

01:01:45.213 --> 01:01:49.384
... گوه. ما گوه می‌ذاریم تو سیستم تعلیق -
تو هفته‌ی بعد نمیای -

01:01:51.588 --> 01:01:53.488
تو نمیای کن

01:01:56.158 --> 01:01:59.594
،ما مک‌لارن رو می‌بریم. کریس آمون. فیل هیل

01:02:00.296 --> 01:02:02.063
و باب باندرانت

01:02:02.364 --> 01:02:04.499
دستور فورده

01:02:05.200 --> 01:02:10.605
،نظر اوناست که تو تصویر خوبی نداری
پس نمی‌تونی ماشین مسابقه‌ی اونا رو برونی

01:02:11.407 --> 01:02:15.044
بغیر از این نکته که تو اون ماشین
،رو کردی اینی که هست

01:02:15.245 --> 01:02:18.748
و تو بهترین راننده‌ای هستی که دارم

01:02:38.002 --> 01:02:40.003
،من مسیر روغن رو عوض میکنم

01:02:40.004 --> 01:02:43.741
،اگه نشتی داشته باشه
می‌ریزه روی دیسک عقب

01:02:43.742 --> 01:02:50.280
...کن -
به پسرا بگو صبح‌ها حواسشون به شتابشون باشه -

01:02:50.281 --> 01:02:54.484
جعبه دنده زیادی داغ میکنه

01:03:11.838 --> 01:03:13.137
.کن، مسابقه الان شروع میشه

01:03:13.138 --> 01:03:14.706
میخوای از رادیو گوش بدی؟

01:03:14.707 --> 01:03:16.741
نه اگه تو گوش ندی

01:03:35.161 --> 01:03:36.696
...از مسابقه

01:03:36.697 --> 01:03:37.630
اونا رسیدن

01:03:37.631 --> 01:03:41.299
مازراتی وارد "اسیس" میشه
اما هنوز ماشین شماره 2 به رانندگی کریس آمون هست

01:03:41.300 --> 01:03:45.004
،تو جایگاه سوم، راننده‌ی اول فورد
بروس مک‌لارن قرار داره

01:03:45.005 --> 01:03:47.440
یه شروع خیلی بد برای فورد‌جی‌تی

01:03:47.441 --> 01:03:51.477
ماشین شماره 2 فورد این دور رو
با زمان 03:43 به اتمام می‌رسونه

01:03:51.478 --> 01:03:54.814
فکر میکنم برای این مرحله از بازی هنوز یه کم زوده

01:03:55.683 --> 01:03:57.550
مسابقه خیلی چالشی شده

01:03:58.318 --> 01:04:01.120
فکر کنم این به ساعات آخر برسه، نه؟

01:04:01.121 --> 01:04:05.559
ممکنه، ولی این احتمالات
برای یه مسابقه 24ساعته خیلی کمه

01:04:05.560 --> 01:04:07.394
،یه فورد دیگه اومده برای تعمیر

01:04:07.395 --> 01:04:09.898
مکانیک‌ها ازش خواستن بیاد به تعمیرگاه

01:04:09.899 --> 01:04:11.866
واشر سرسیلندر

01:04:12.033 --> 01:04:14.334
ماشین، فضاپیما که نیست

01:04:14.335 --> 01:04:16.771
که باب بوندرانت با ماشین 7 در جایگاه چهارمه

01:04:16.772 --> 01:04:19.940
،شماره 20 فراری
مایکل پارکز پیشتازه

01:04:19.941 --> 01:04:22.242
خب، فورد را داریم در جایگاه اول، دوم و سوم. این چطوره؟

01:04:22.243 --> 01:04:24.845
خیلی زوده. مطمئنا خیلی زوده

01:04:26.715 --> 01:04:30.619
...باید خیلی به این مکانیزم احترام گذاشت که

01:04:42.264 --> 01:04:46.301
یه خبر بزرگ، خودروی فورد پیشتاز
،به رانندگی ریچی گینتر، از دور خارج شد

01:04:46.302 --> 01:04:52.308
...جعبه‌دنده‌ش مشکل پیدا کرد و الان جلوتر از همه -
جعبه‌دنده. بهشون گفتم باهاش ملایم رفتار کنن -

01:04:52.309 --> 01:04:57.680
و همکارش لورنزو باندینی... که یکی از برندگان سال قبله

01:04:58.616 --> 01:05:00.683
کی اونجاست؟

01:05:01.451 --> 01:05:05.421
دوباره برگشتیم و به طور زنده از
مسابقات لمانز فرانسه گزارش میکنم

01:05:05.422 --> 01:05:10.227
مسابقات 24ساعته لمانز، گرندپریکس استقامت
33مین دوره‌ش

01:05:10.795 --> 01:05:12.963
داری به چی گوش میدی؟

01:05:13.064 --> 01:05:15.799
یه مسابقه تو فرانسه

01:05:18.604 --> 01:05:20.171
هیجان‌انگیزه؟

01:05:20.271 --> 01:05:22.472
راستش زیاد توجه نمیکنم

01:05:22.473 --> 01:05:28.579
اگرچه فیل، یه بار در سال 1933 هم سه بار
ماشین پیشتاز جابجا شد

01:05:40.158 --> 01:05:42.027
...شامپاین آنچنانی نیست

01:05:45.030 --> 01:05:47.500
حباب داره

01:06:15.996 --> 01:06:17.897
ممنون مالی

01:06:42.317 --> 01:06:45.926
[فورد شکست سختی خورد]

01:06:50.565 --> 01:06:53.835
...یه فرقی بین فورد و فراری هست

01:07:02.143 --> 01:07:03.778
گریس؟

01:07:11.320 --> 01:07:17.327
بله قربان؟
الان می‌فرستمشون داخل. ممنون

01:07:19.195 --> 01:07:22.165
آقای شلبی، آقای فورد الان می‌پذیرنتون

01:07:22.365 --> 01:07:26.802
خیلی‌خب -
هنوز هم میخوای اعتبارت رو روی این یارو به خطر بندازی؟ -

01:07:28.137 --> 01:07:30.174
اینطرف آقای شلبی

01:07:39.784 --> 01:07:42.919
آقای فورد، آقایون

01:07:42.920 --> 01:07:44.888
شلبی

01:07:56.769 --> 01:08:03.450
یه دلیل بهم بگو که چرا تمام کسایی که تو این
رسوایی دخیل بودن رو اخراج نکنم، نفر اول هم خودت

01:08:09.848 --> 01:08:11.682
...خب قربان

01:08:12.216 --> 01:08:17.423
الان که اون بیرون تو اتاق انتظار دوست‌داشتنی‌تون نشسته بودم
داشتم به همین سوال فکر می‌کردم

01:08:18.825 --> 01:08:20.593
...اونجا که نشسته بودم

01:08:20.627 --> 01:08:23.929
،اون پوشه‌ی قرمز کوچیک رو دیدم

01:08:24.196 --> 01:08:26.465
،اونی که اونجاست
،قبل این که به شما برسه

01:08:27.299 --> 01:08:29.202
دست چهار نفر رسید

01:08:29.401 --> 01:08:31.204
،البته این شامل 22 تا کارمند فورد

01:08:31.604 --> 01:08:37.810
که احتمالا قبل اینکه به طبقه‌ی 19 برسه
یه سرکی بهش کشیدن نمیشه

01:08:38.979 --> 01:08:41.047
با احترام باید بگم

01:08:41.448 --> 01:08:44.016
نمی‌تونیم یه مسابقه رو با کمیته برنده بشین

01:08:44.952 --> 01:08:47.221
نیاز به یه نفر مسئول دارین

01:08:47.420 --> 01:08:50.156
،حالا، خبر خوب، اونطور که من می‌بینم اینه که

01:08:50.157 --> 01:08:52.426
...،با وجود تمام وزن اضافی

01:08:54.195 --> 01:08:58.232
هنوزم تونستیم آقای فراری پیر رو
دقیقا همون جایی بنشونیم که میخوایم

01:08:59.034 --> 01:09:00.768
واقعا؟

01:09:00.769 --> 01:09:02.370
آه، بله

01:09:03.739 --> 01:09:05.473
توضیح بده

01:09:06.273 --> 01:09:08.041
...،خب

01:09:09.144 --> 01:09:11.011
...مطمئنا هنوز

01:09:11.278 --> 01:09:14.047
هنوز نمیدونیم چطور باهاش دور بزنیم

01:09:14.511 --> 01:09:16.213
یا خنک نگهش داریم

01:09:16.480 --> 01:09:19.350
یا روی زمین نگهش داریم

01:09:19.450 --> 01:09:21.452
و خیلی چیزها خراب شد

01:09:21.685 --> 01:09:24.888
درواقع، تنها چیزی که خراب نشد، ترمزها بود

01:09:24.956 --> 01:09:30.261
الان حتی نمی‌دونیم که آیا رنگ بدنه بعد از اون 24 ساعت
سرجایش مونده یا نه

01:09:35.633 --> 01:09:37.568
...ولی تو دور آخرمون

01:09:37.601 --> 01:09:41.839
ما سرعت 350 کیلومتر بر ساعت
رو در مسیر مستقیم "مولسان" ثبت کردیم

01:09:41.840 --> 01:09:45.777
...،خب، تو تمام سال‌های مسابقه

01:09:46.011 --> 01:09:50.213
انزوی پیر تا حالا ندیده بود
چیزی اینقدر سریع حرکت کنه

01:09:50.949 --> 01:09:54.552
،و حالا بی‌شک می‌دونه

01:09:55.653 --> 01:09:58.188
ما از اون سریع‌تریم

01:10:00.859 --> 01:10:03.394
...حتی با راننده‌های اشتباهی

01:10:04.062 --> 01:10:06.062
و همه‌ی افراد کمیته‌ها

01:10:07.299 --> 01:10:14.238
و الان که تو مودنای ایتالیا نشسته
داره راجع به این فکر میکنه

01:10:15.173 --> 01:10:17.375
،اون مرد زهره‌ترک شده

01:10:18.009 --> 01:10:22.979
که امسال، شاید اونقدر باهوش باشین
که دیگه به من اعتماد کنین

01:10:25.449 --> 01:10:27.351
...پس، آره

01:10:28.619 --> 01:10:32.022
من میگم شما فراری رو
دقیقا جایی نشوندین که میخواین

01:10:35.226 --> 01:10:37.060
قابلی نداشت

01:10:54.245 --> 01:10:56.213
بیا اینجا

01:11:03.288 --> 01:11:05.590
اون ساختمون کوچیک رو می‌بینی اونجا؟

01:11:05.723 --> 01:11:07.590
تو جنگ جهانی دوم

01:11:07.591 --> 01:11:12.230
از هر 5 بمب افکن امریکایی
3تاش در اونجا تولید میشدن

01:11:13.898 --> 01:11:16.501
فکر میکنی روزولت، هیتلر رو شکست داد؟

01:11:17.634 --> 01:11:18.668
نه، دوباره فکر کن

01:11:18.669 --> 01:11:22.607
این اولین باری نیست که موتورهای فورد
تو اروپا به جنگ میرن

01:11:24.541 --> 01:11:27.578
می‌دونیم چطور کاری غیر از کاغذبازی انجام بدیم

01:11:29.546 --> 01:11:32.517
و یه نفر هست که مدیر این شرکته

01:11:34.452 --> 01:11:36.387
به اون گزارش میدی

01:11:37.288 --> 01:11:39.222
فهمیدی؟

01:11:39.224 --> 01:11:41.124
بله قربان

01:11:41.525 --> 01:11:44.562
برو کارول. برو به جنگ

01:11:47.132 --> 01:11:48.699
ممنونم قربان

01:12:21.132 --> 01:12:22.667
حق با تو بود

01:12:22.734 --> 01:12:24.602
مشکل از جعبه‌دنده‌ست

01:12:24.769 --> 01:12:26.604
خیلی فشار آوردیم

01:12:27.372 --> 01:12:29.240
.سه تا از چهارتاشون خراب شدن

01:12:29.541 --> 01:12:31.542
سیبک فرمان یکی هم خراب شد

01:12:36.181 --> 01:12:38.349
برمی‌گردیم، کن

01:12:41.386 --> 01:12:45.423
بهم گفتن ایندفعه "اختیار تام" دارم

01:12:46.324 --> 01:12:49.226
"معنیش رو جستجو کردم، معادل فرانسوی "حرف مفت

01:12:49.227 --> 01:12:53.564
،مطمئنم همین که بفهمن چطوری
هر طوری که بتونن حسابمون رو میرسن

01:12:53.597 --> 01:12:55.533
...خب

01:12:55.900 --> 01:12:57.768
خب،‌ بستنیم داره آب میشه

01:13:00.305 --> 01:13:02.373
خیلی‌خب. هی کن

01:13:03.408 --> 01:13:05.509
میخوای معذرت‌خواهی کنم؟

01:13:06.511 --> 01:13:08.178
ممم

01:13:08.179 --> 01:13:09.679
میخوای التماس کنم؟

01:13:09.680 --> 01:13:11.515
.نمی‌دونم، بیا امتحان کنیم

01:13:11.516 --> 01:13:14.385
بیا ببینیم چه حسی داره

01:13:20.125 --> 01:13:21.759
متاسفم کن

01:13:22.560 --> 01:13:24.495
از صمیم قلبم میگم

01:13:25.530 --> 01:13:27.365
مممم

01:13:27.866 --> 01:13:30.501
،اصلا میدونی مجبور شدم چقدر خوار و خفیف بشم

01:13:30.502 --> 01:13:32.169
تا یه ماشین به اون پیست ببرم؟

01:13:32.170 --> 01:13:35.038
نه نمی‌دونی چون با
هیچکدوم این چیزا سر و کار نداری

01:13:35.039 --> 01:13:38.943
!حالا تمومش کن، کن
کلی کار داریم و این ماشین خود به خود ساخته نمیشه

01:13:47.684 --> 01:13:51.221
خیلی‌خب،‌ باشه

01:13:59.464 --> 01:14:02.500
خدای من

01:14:02.500 --> 01:14:04.268
!بیا ببینم

01:14:04.736 --> 01:14:07.505
!ماشین‌فروش لعنتی -
!لعنتی -

01:14:09.941 --> 01:14:12.208
بیا. حالا اینو بگیر... بیاد

01:14:16.347 --> 01:14:17.948
!ولم کن

01:14:19.918 --> 01:14:23.520
!حرومزاده کله‌شق

01:14:23.521 --> 01:14:25.423
!خدایا

01:14:27.091 --> 01:14:29.226
...تو شبیه -
باشه -

01:14:29.561 --> 01:14:32.629
...آره، حالا -
خوبی؟ -

01:14:32.630 --> 01:14:34.565
!دهنت سرویس

01:14:35.533 --> 01:14:37.601
...حالا تقاص پس

01:14:38.702 --> 01:14:41.038
!بیا ببینم

01:14:43.174 --> 01:14:44.709
تمومه

01:14:49.380 --> 01:14:50.981
مالی عزیزم

01:14:51.282 --> 01:14:52.715
بله عشقم؟

01:14:52.716 --> 01:14:54.785
میشه لطفا برام یه نوشیدنی بیاری؟

01:14:55.587 --> 01:14:57.354
بله عشقم

01:14:58.489 --> 01:15:00.157
تو هم یکی میخوای شلبی؟

01:15:00.158 --> 01:15:02.359
نه. بله، اگه زحمتی نیست مالی -
نه مالی. نه -

01:15:02.360 --> 01:15:04.595
می‌تونه برای خودش بیاره

01:15:04.596 --> 01:15:06.530
لطفا فقط برای من بیار

01:15:12.770 --> 01:15:14.638
چقدر از آخرین بار گذشته بود؟

01:15:15.073 --> 01:15:17.241
حداقل باید سه چهار سالی گذشته باشه

01:15:17.242 --> 01:15:19.309
درسته. ریورساید

01:15:19.310 --> 01:15:22.746
.آره، قهرمانی منطقه‌ای اتحادیه اتومبیلرانی

01:15:22.747 --> 01:15:24.615
انگشتم رو شکوندی

01:15:25.950 --> 01:15:30.187
چی بود... چی...؟
تیز... اون چیز لعنتی تیز؟

01:15:30.188 --> 01:15:31.822
با آرنجت این کارو میکردی

01:15:31.823 --> 01:15:33.624
"آره. اسمش رو گذاشتم "نیش لاما

01:15:33.625 --> 01:15:36.193
براش اسم گذاشتی

01:15:36.194 --> 01:15:38.562
از کجا یاد گرفتیش؟
کلاس‌های رقص دخترا؟

01:15:38.563 --> 01:15:41.565
میخوای دوباره شروع کنیم؟ -
بفرمایین -

01:15:42.333 --> 01:15:44.635
تو یه فرشته‌ای -
ممنون -

01:15:44.636 --> 01:15:46.270
خواهش میکنم

01:15:46.571 --> 01:15:49.206
.باشه. خب من دارم میرم سوپرمارکت

01:15:49.207 --> 01:15:51.575
چیزی لازم دارین؟

01:15:51.643 --> 01:15:54.311
.بستنی

01:15:54.679 --> 01:15:56.981
بستنی بگیری خوبه

01:15:57.348 --> 01:15:58.916
و... نون

01:15:59.617 --> 01:16:00.851
باشه

01:16:00.852 --> 01:16:02.953
نه من چیزی نمیخوام. ممنون

01:16:03.154 --> 01:16:05.322
ممنون مالی

01:16:05.323 --> 01:16:07.391
هنوز از اون قرص‌ها میخوری؟

01:16:07.392 --> 01:16:09.660
فقط چون خیلی خوشمزه‌ان

01:16:09.661 --> 01:16:13.297
دهنت سرویس -
برو گم شو -

01:16:20.438 --> 01:16:23.107
بجنب، برو، برو، برو، برو

01:16:38.423 --> 01:16:41.325
یکی برای تو رفیق. بیا اینجا

01:16:41.326 --> 01:16:43.093
دینو، بیا اینجا

01:17:00.878 --> 01:17:02.145
خب؟

01:17:02.146 --> 01:17:05.282
.هنوز موقع فشردن گاز عکس العملش کنده
بیاین دریچه‌های گاز دوم رو برداریم

01:17:05.283 --> 01:17:08.753
،چارلی، یه کاربوراتور‌ هالی بیار
بخش دریچه‌ها رو دوباره طراحی می‌کنیم

01:17:08.754 --> 01:17:13.156
سه هفته تا مسابقات دیتونا مونده
و هنوز حس میکنی خیلی تکون میخوره

01:17:13.157 --> 01:17:16.593
ترمزها داغ میکنن. این یه مشکل کاملا جداست

01:17:16.594 --> 01:17:19.697
خیلی‌خب پیتی. بریم سواری

01:17:27.840 --> 01:17:29.673
داری چیکار میکنی؟

01:17:30.708 --> 01:17:34.511
اون ترک رو می‌بینی؟
اون علامت من برای دور هشتم مسابقه‌ست

01:17:36.881 --> 01:17:38.849
چی،‌ برای اینکه سرعتت رو کم کنی؟

01:17:39.183 --> 01:17:42.887
تا ترمزها استراحت کنن و دنده سنگین کنم

01:17:44.288 --> 01:17:47.424
ولی اون زمان سرعتت 240 کیلومتره

01:17:47.658 --> 01:17:48.892
آره

01:17:48.893 --> 01:17:50.527
پس چطوری اون علامت رو میبینی؟

01:17:50.528 --> 01:17:54.064
،تو سریع میری، ولی همین‌که ماشین سرعت می‌گیره

01:17:54.098 --> 01:17:56.566
بقیه‌ی چیزا سرعتشون کم میشه

01:17:56.567 --> 01:18:01.037
اونکارو نمیکنی. اینکارو میکنی. درسته؟

01:18:01.038 --> 01:18:03.540
و بعد همه چیز رو می‌بینی

01:18:05.676 --> 01:18:07.577
علامت‌های دیگه‌ای هم گذاشتی؟

01:18:07.578 --> 01:18:13.083
پس چی که گذاشتم. خیلی

01:18:14.452 --> 01:18:18.955
آره، چون نمی‌تونی تمام روز
به ماشین فشار بیاری، درسته؟

01:18:18.956 --> 01:18:21.591
درسته
باید با ماشین مهربون باشی

01:18:21.592 --> 01:18:26.463
حس میکنی
که اون طفلکی زیرت داره عذاب میکشه

01:18:26.732 --> 01:18:32.569
اگه قراره به یه ماشین تا حد نهایی فشار بیاری
،و انتظار داشته باشی که دووم بیاره

01:18:32.570 --> 01:18:37.641
باید این درک رو داشته باشی که اون محدوده کجاست

01:18:39.845 --> 01:18:45.649
اونجا رو ببین
اونجا یه مسیر عالی هست

01:18:47.385 --> 01:18:49.053
اشتباهی نداره

01:18:49.187 --> 01:18:52.056
همه‌ی تعویض دنده‌ها. همه‌ی زاویه‌ها

01:18:53.324 --> 01:18:54.892
عالیه

01:18:55.894 --> 01:18:57.761
می‌بینیش؟

01:19:01.399 --> 01:19:03.067
فکر کنم

01:19:04.569 --> 01:19:06.637
بیشتر آدما نمی‌تونن

01:19:07.271 --> 01:19:10.741
.بیشتر آدما حتی نمی‌دونن وجود داره
ولی هست

01:19:12.510 --> 01:19:14.178
همونجاست

01:19:16.714 --> 01:19:18.682
یه کم بستنی میخوای؟

01:19:20.718 --> 01:19:22.653
آره -
خیلی‌خب -

01:19:22.987 --> 01:19:24.755
بیا پس

01:19:24.790 --> 01:19:26.256
میدونی این علامت چیه؟

01:19:26.257 --> 01:19:27.390
چی؟ -
اون یکی -

01:19:27.391 --> 01:19:29.361
انگشتم رو بگیر. می‌فهمی

01:19:31.346 --> 01:19:36.846
ز‌یـر‌نـو‌یـس ‌ا‌ز
سـمیر‌ا، نیمـا، نا‌صـر ا‌سـما‌عیـلی، ا‌مـیر طـهمـا‌سـبی

01:19:51.048 --> 01:19:53.183
چقدر مونده تا بیاد؟

01:19:53.184 --> 01:19:57.454
.خب، هر چهار ساعت راننده عوض می‌کنیم
پس ده دقیقه‌ای مونده

01:19:57.455 --> 01:20:00.156
نه وایسا. داری میگی الان بیبی کاملا مسئوله؟

01:20:00.157 --> 01:20:02.793
بله. و میخواد مایلز از تیم بره

01:20:02.895 --> 01:20:04.694
ببین، مشکلشون با این یارو شخصیه

01:20:04.695 --> 01:20:06.764
بله. بله اهرم فشار با توئه

01:20:06.765 --> 01:20:08.766
.اون و رئیس فردا با پرواز میان اونجا

01:20:08.767 --> 01:20:09.901
خودش شخصا بهت میگه

01:20:09.902 --> 01:20:12.870
و داره دعا میکنه که تو کنترلت رو از دست بدی

01:20:12.871 --> 01:20:14.437
وقتشه بیخیال بشی

01:20:14.438 --> 01:20:15.940
،نمی‌تونی همه چیز رو نابود کنی

01:20:15.941 --> 01:20:17.073
نه بخاطر یه نفر بی‌ارزش

01:20:17.074 --> 01:20:19.109
البته که می‌تونم -
آخه چرا؟ -

01:20:19.110 --> 01:20:22.179
،چون الان که ما داریم اینجا حرف میزنیم
اون داره اون بیرون این کارو به سرانجام میرسونه

01:20:29.220 --> 01:20:31.722
!لعنتی

01:20:32.858 --> 01:20:34.958
ترمز بریده

01:20:41.833 --> 01:20:43.567
!آروم

01:20:53.177 --> 01:20:54.444
کارول؟

01:20:54.445 --> 01:20:55.780
!بیارینش بیرون -
!پیتر -

01:20:55.781 --> 01:20:57.681
!برو! برو تو

01:20:57.682 --> 01:20:58.582
!همون‌جا بمون

01:20:58.583 --> 01:21:00.150
!کن -

01:21:00.151 --> 01:21:02.052
!بیارینش بیرون

01:21:03.254 --> 01:21:05.355
!اونجاست! کن

01:21:05.356 --> 01:21:07.224
میبینمش

01:21:13.097 --> 01:21:14.998
!کن -
بجنب -

01:21:21.105 --> 01:21:22.906
ترمزها

01:21:31.716 --> 01:21:34.718
بیاین اون موتور کوفتی رو در بیاریم باشه؟
خب؟

01:21:34.719 --> 01:21:37.520
اگه نتونیم ترمز کنیم، نمی‌تونیم ازش استفاده کنیم

01:21:37.521 --> 01:21:40.858
اگه یه کم آروم‌تر می‌رفتی
ترمزها بیشتر دووم میاوردن

01:21:40.859 --> 01:21:44.027
این کار هدفمون از قدرت اضافی رو بی‌اثر نمی‌کنه؟

01:21:44.195 --> 01:21:47.265
میدونی، فکر می‌کردم تمام هدف این بود
که اون مسابقه کوفتی رو ببریم

01:21:47.498 --> 01:21:49.633
.شاید بتونیم یه سیستم جدید طراحی کنیم

01:21:49.634 --> 01:21:53.738
...،بجای اینکه لنت‌ها رو توی پیت استاپ تعویض کنیم

01:21:53.739 --> 01:21:58.709
،تمام سیستم ترمز رو عوض کنیم
از جمله دیسک ترمز

01:21:58.777 --> 01:22:00.011
یه نو بذاریم جاش

01:22:00.012 --> 01:22:03.080
وایسا پاپز. مجازیم اینکارو بکنیم؟

01:22:03.081 --> 01:22:06.783
نمی‌دونم. فرانسوی بلد نیستم

01:22:07.819 --> 01:22:12.857
ترمز هم مثل بقیه‌ی چیزها یه قطعه‌ست، درسته؟

01:22:12.858 --> 01:22:15.291
مجازیم که قطعه عوض کنیم

01:22:15.292 --> 01:22:17.260
بله -
ولی وقت اینکارو داریم؟ -

01:22:17.261 --> 01:22:19.364
هنوز نمیدونم چارلی

01:22:19.463 --> 01:22:21.164
من می‌برمش خونه

01:22:21.165 --> 01:22:22.365
باشه

01:22:22.366 --> 01:22:25.270
حلش کن -
میکنم -

01:22:34.211 --> 01:22:37.114
تا حالا توی آتش‌سوزی بودی؟

01:22:38.750 --> 01:22:43.020
خب نه نه. هیچوقت برام اتفاق نیفتاده

01:22:47.391 --> 01:22:49.960
.لباس راننده‌ها ضدآتشه، می‌دونی

01:22:49.961 --> 01:22:52.029
گرما رو داخل نمیده

01:22:52.496 --> 01:22:54.031
آره

01:22:55.133 --> 01:22:58.936
ولی "لوییس اوانز" تو مسابقه جایزه‌بزرگ مراکش
زنده زنده تو آتش سوخت

01:22:58.937 --> 01:23:01.439
اونم لباس ضدآتش داشت

01:23:02.174 --> 01:23:05.709
...آره، ولی

01:23:08.013 --> 01:23:11.382
اون گیر کرد. نتونست نفس بکشه

01:23:11.950 --> 01:23:16.053
،پس تا وقتی بتونی از ماشین بیرون بیای
مشکلی پیش نمیاد

01:23:19.724 --> 01:23:21.825
بابام بیرون اومد

01:23:22.426 --> 01:23:24.761
آره اومد -
!پیتر -

01:23:28.100 --> 01:23:32.069
خدافظ -
می‌بینمت -

01:23:34.172 --> 01:23:36.274
خوبی؟ -
آره -

01:23:36.975 --> 01:23:38.809
تو چت شده؟

01:23:39.177 --> 01:23:42.847
نگو بخاطر ترمزه یا... من که
نزدیک بود برم اون دنیا

01:23:42.848 --> 01:23:45.882
یه ربطی به اون کت و شلوارپوش‌ها داره، مگه نه؟

01:23:47.786 --> 01:23:49.252
تحت کنترله

01:23:49.253 --> 01:23:50.687
چی شده؟

01:23:50.688 --> 01:23:53.490
میدونی که درباره‌ی این حرف زدیم که تو
کار خودت رو میکنی، منم کار خودم رو؟

01:23:53.491 --> 01:23:55.515
این کار منه -
...شل -

01:23:56.461 --> 01:23:58.996
بهم اعتماد کن، کن -
نقشه‌ای داری؟ -

01:23:59.197 --> 01:24:00.998
قطعا

01:24:00.999 --> 01:24:02.533
یه نقشه‌ی خوب؟

01:24:03.001 --> 01:24:04.367
ریسکش بالاست

01:24:04.368 --> 01:24:07.505
چقدر بالا؟ -
به شدت بالا -

01:24:08.940 --> 01:24:10.874
خب، این شد یه چیزی

01:24:11.109 --> 01:24:13.511
خوشحال شدم این صحبت رو داشتیم -
خواهش میکنم -

01:24:25.257 --> 01:24:28.226
آقای فورد. غافلگیرمون کردین

01:24:28.526 --> 01:24:30.895
ببخشید که سرزده اومدیم، آقای شلبی

01:24:30.896 --> 01:24:36.332
،ولی مردی که 9 میلیون دلار برای یه اتومبیل میده
حداقل باید بتونه ببینش

01:24:36.333 --> 01:24:38.002
خب، بنظر منطقی میاد

01:24:38.003 --> 01:24:41.205
شلبی، می‌تونم باهات صحبت کنم؟ -
معلومه -

01:24:41.206 --> 01:24:44.607
خصوصی؟ -
آره، اونطوری بهتره -

01:24:44.608 --> 01:24:45.843
باشه
هی فیل

01:24:45.844 --> 01:24:47.577
میشه آقای فورد رو همراهی کنی؟

01:24:47.578 --> 01:24:49.345
آقای فورد، ایشون فیل رمینگتون هستن

01:24:49.346 --> 01:24:51.681
البته -
بفرما دفترم، لئو -

01:24:51.682 --> 01:24:52.850
از دیدنتون خوشحالم آقا -
فیل -

01:24:52.851 --> 01:24:55.453
بذارین یه کم ماشینتون رو نشون بدم

01:24:55.787 --> 01:24:59.357
ما موتور 289 بلوک کوچیک رو درآوردیم

01:24:59.423 --> 01:25:02.393
و یه 427 7لیتری گذاشتیم

01:25:04.528 --> 01:25:06.931
اول کار، میخوام یه کم اوضاع رو تلطیف کنم

01:25:06.932 --> 01:25:11.803
،امیدوارم هر اختلافی بینمون هست رو بتونیم

01:25:11.870 --> 01:25:14.637
بعنوان کینه‌توزی طبیعی در گرماگرم نبرد توصیف کنیم

01:25:14.638 --> 01:25:18.075
ازت متشکرم لئو. واقعا هستم

01:25:18.944 --> 01:25:23.646
وظیفه‌ی منه شلبی، که بهت بگم که
...من بعنوان

01:25:23.647 --> 01:25:27.184
مدیر اجرایی ارشد
برنامه‌ی مسابقات انتخاب شدم

01:25:27.919 --> 01:25:32.256
حالا، امیدوارم که این باعث
بروز مشکلاتی بین ما نشه

01:25:32.556 --> 01:25:35.326
بهت اطمینان میدم لئو، نمیشه

01:25:45.103 --> 01:25:46.871
!هی کارول

01:25:46.872 --> 01:25:47.738
!کارول

01:25:47.739 --> 01:25:50.406
و آخرین سرعت با 427 چقدره؟

01:25:50.407 --> 01:25:52.276
چرا نریم باهاش یه دور بزنیم؟

01:25:52.277 --> 01:25:53.744
چی؟ -
آره برین تو آقای فورد -

01:25:53.745 --> 01:25:56.348
بپرین داخل. بجنبین -
...میخوای من -

01:25:56.349 --> 01:26:00.951
تا بفهمین 9 میلیون دلار چه حسی داره
!هی

01:26:00.952 --> 01:26:02.653
...خدای من

01:26:05.857 --> 01:26:06.991
!درو باز کن

01:26:06.992 --> 01:26:09.159
!هی! درو باز کن

01:26:09.160 --> 01:26:11.462
!درو باز کن

01:26:13.164 --> 01:26:16.534
تو نگهم دار. و تو هم دستم رو بگیر

01:26:17.668 --> 01:26:20.436
وای خدا! رو تخمام نشستم

01:26:20.437 --> 01:26:23.173
بعدی رو برای راحتی‌تون می‌سازم، نگران نباشین

01:26:31.383 --> 01:26:32.816
درو باز کن

01:26:32.817 --> 01:26:34.351
ببخشید قربان، میشه یه دقیقه بهم وقت بدین؟

01:26:34.352 --> 01:26:35.518
!درو باز کن -
در لعنتی گیر کرده -

01:26:35.519 --> 01:26:37.154
آماده‌این؟

01:26:37.155 --> 01:26:41.457
اسم وسط اون فرمون باید بهت بگه
که من آماده به دنیا اومدم، شلبی

01:26:41.458 --> 01:26:44.027
بزن بریم
پسر خوب

01:26:45.663 --> 01:26:48.832
...این یه کم
سریعه... مگه نه؟

01:26:48.833 --> 01:26:50.834
!درو باز کن -
بفرمایین -

01:26:50.835 --> 01:26:53.604
وای خدا آقای بیبی. خوبین قربان؟

01:26:54.940 --> 01:26:58.041
!وای خدای من

01:26:58.509 --> 01:27:01.712
!وای خدای من
!وای خدای من

01:27:05.016 --> 01:27:06.482
!آره عزیزم

01:27:06.483 --> 01:27:09.654
!آره عزیزم

01:27:12.057 --> 01:27:17.027
موضوع اینه که بی تجربه‌ها
دوست دارن گند بزنن به خودشون

01:27:23.534 --> 01:27:26.771
!وای خدای من

01:28:02.907 --> 01:28:04.542
...آقای فورد

01:28:07.979 --> 01:28:09.814
خوبین؟

01:28:12.649 --> 01:28:15.685
آقای فورد... حالتون خوبه؟

01:28:15.686 --> 01:28:17.588
اصلا نمی‌دونستم

01:28:19.590 --> 01:28:21.592
اصلا نمی‌دونستم

01:28:24.062 --> 01:28:25.763
...ای کاش بابام

01:28:25.764 --> 01:28:27.731
زنده بود تا اینو ببینه

01:28:27.732 --> 01:28:31.101
اینو حس کنه

01:28:32.103 --> 01:28:35.538
این ماشینی نیست که هر کسی بتونه
سوارش بشه و راحت کنترلش کنه

01:28:35.539 --> 01:28:38.742
به هیچ وجه. اصلا نمی‌دونستم

01:28:38.743 --> 01:28:40.678
حالا میخواین مسابقه لمانز رو ببرین

01:28:40.912 --> 01:28:44.582
،اگه واقعا میخواین جایگاه اول رو بدست بیارین
کن مایلز اونیه که می‌تونه اینکارو بکنه

01:28:53.258 --> 01:28:54.590
زمانبندی خوبی بود

01:28:54.591 --> 01:28:57.828
این ماشین رو می‌شناسه
چون کمک کرد بسازمش

01:28:58.730 --> 01:29:03.067
شلبی، می‌دونی که از قبل
...لئو بیبی رو بعنوان مدیر

01:29:03.068 --> 01:29:05.670
که دقیقا برای همین دارم با شما صحبت میکنم

01:29:06.071 --> 01:29:09.473
اجازه بدین کن مایلز تو دیتونا مسابقه بده

01:29:09.573 --> 01:29:11.542
،اگه برنده شد

01:29:11.843 --> 01:29:14.245
می‌تونه در لمانز هم مسابقه بده

01:29:16.247 --> 01:29:17.949
و اگه نبرد؟

01:29:18.216 --> 01:29:22.152
اتومبیل‌سازی فورد مالکیت کامل
شلبی امریکن رو بدست می‌گیره

01:29:22.153 --> 01:29:25.356
ملک، دارایی‌ها و برندش. برای همیشه

01:29:27.926 --> 01:29:34.064
ما در ساعت ششم مسابقه 24 ساعته‌ی دیتونا هستیم
و راننده‌های فورد دارن در جایگاه‌های اول قرار می‌گیرن

01:29:34.065 --> 01:29:40.771
،کن مایلز، راننده‌ی شلبی امریکن، کمی از
هولمن مودی فورد، به رانندگی والت هنزگن پیشه

01:29:41.339 --> 01:29:44.207
من اینطور فکر نمیکنم، والت

01:30:01.993 --> 01:30:06.730
،این مسابقه فقط آزمایش خودروهامون نیست
بلکه آزمایش تیم‌هامون هم هست

01:30:06.731 --> 01:30:08.765
همونطور که می‌دونین، امروز اون بیرون
یه تیم دیگه هم داریم

01:30:08.766 --> 01:30:11.034
هولمن مودی؟ -
درسته -

01:30:11.035 --> 01:30:16.340
شماره 95، هنزگن داره به کن مایلز نزدیک میشه

01:30:16.341 --> 01:30:17.741
والت داره خیلی بهش فشار میاره

01:30:17.742 --> 01:30:21.644
!دور موتور رو برده روی هفت
!تابلوی آرومتر رو ببر اونجا

01:30:21.645 --> 01:30:23.313
!سریع. تکون بخور! الان

01:30:23.314 --> 01:30:27.184
،تمام این جی‌تی‌های اونجا
تحت نظارت کامل منه

01:30:27.185 --> 01:30:30.287
و البته، نظارت هنری فورد دوم

01:30:30.288 --> 01:30:33.790
...راننده‌ها. سرعتشون. استراتژی‌شون

01:30:33.791 --> 01:30:37.128
حتی دور موتورشون توسط ما تعیین میشه

01:30:40.331 --> 01:30:45.703
کن مایلز همینطور که از کنار جایگاه تماشاچیان رد میشه
در نبرد خشنی با هنزگن گیر افتاده

01:30:48.206 --> 01:30:51.341
هنزگن میخواد از مایلز جلو بزنه
و نفر اول بشه

01:30:51.342 --> 01:30:52.643
مایلز گیر افتاده

01:30:52.644 --> 01:30:57.581
هنزگن جلو میزنه و پیشتاز میشه
و به موانع کنار پیست نزدیک میشه

01:31:06.791 --> 01:31:09.626
وای خدا! اونو دیدی!؟

01:31:09.627 --> 01:31:11.495
پرچم احتیاط برافراشته شده

01:31:17.302 --> 01:31:20.003
!هنوز هستیم -
!بجنبین بچه‌ها! سریع -

01:31:20.004 --> 01:31:21.271
!بجنبین! تکون بخورین -
!داره میاد -

01:31:21.272 --> 01:31:22.339
!سریع! سریع بچه‌ها! بجنبین

01:31:22.340 --> 01:31:23.841
داره میاد

01:31:24.142 --> 01:31:26.510
!سریع! سریع! تکون بخورین

01:31:26.511 --> 01:31:27.978
برین، جک بزنین

01:31:27.979 --> 01:31:29.646
بیاین، بجنبین. تکون بخورین

01:31:29.647 --> 01:31:31.415
سوخت -
!آچار -

01:31:31.416 --> 01:31:33.317
خوبه -
همه چی بررسی شد -

01:31:33.318 --> 01:31:34.952
36، 38 -
!برین! برین -

01:31:34.953 --> 01:31:37.354
!هنزگن درست چسبونده پشتمون

01:31:37.355 --> 01:31:41.925
شاید بتونم بعد از پیت ازش جلو بزنم
خیلی داغه. ولی فکر کنم دووم میاره

01:31:41.926 --> 01:31:43.560
سوختش کمه

01:31:43.561 --> 01:31:45.362
داغه

01:31:46.965 --> 01:31:48.932
هی والت. از دیدنت خوشحالم

01:31:48.933 --> 01:31:51.935
،آره، از این پیت که در بیام
آخرین باریه که من رو میبینی

01:31:51.936 --> 01:31:54.839
نگران نباش. آینه‌بغل داریم

01:31:55.740 --> 01:31:58.008
اون موستانگی که
از مسیر خارجش کرد چی شد؟

01:31:58.276 --> 01:31:59.710
هنوز نمی‌دونم

01:31:59.711 --> 01:32:02.613
میتونم فشار بیشتری به ماشین بیارم، شل

01:32:02.614 --> 01:32:05.516
حس میکنم که میتونم

01:32:08.386 --> 01:32:12.356
هی، چرا کارهای اینا در پیت استاپ خیلی سریع‌تر از ماست؟

01:32:12.357 --> 01:32:16.059
چون اونا برای نسکار هستن، بخاطر اینه

01:32:16.060 --> 01:32:18.495
جان من؟ -
جان تو -

01:32:18.496 --> 01:32:20.798
بجنبین

01:32:21.633 --> 01:32:23.467
آماده‌ایم، آماده‌ایم

01:32:23.468 --> 01:32:24.668
تعمیرکارهای لعنتی نسکار

01:32:24.669 --> 01:32:26.738
!برو، برو، برو

01:32:26.739 --> 01:32:28.873
!بچه‌ها، اونا رفتن

01:32:31.242 --> 01:32:32.209
سلام؟

01:32:32.210 --> 01:32:34.845
اینم مالی من. سلام

01:32:34.879 --> 01:32:36.046
سلام عشقم

01:32:36.047 --> 01:32:37.981
مامان؟ مامان؟ -
چیکار میکنی؟ -

01:32:37.982 --> 01:32:39.082
داشتم چای میخوردم

01:32:39.083 --> 01:32:40.851
!مامان، درباره‌ی ترمزها ازش بپرس

01:32:40.852 --> 01:32:43.353
برو بخواب. ساعت یک شبه -
ازش بپرس -

01:32:43.354 --> 01:32:44.788
!برو بخواب! الان

01:32:44.789 --> 01:32:46.690
انگاری هنوز نخوابیده

01:32:46.691 --> 01:32:49.926
مطمئنم یواشکی یه رادیو برده تو اتاقش برده -
آره -

01:32:49.927 --> 01:32:51.228
گفت بپرسم ترمزها چطورن

01:32:51.229 --> 01:32:55.299
ترمزها. آره، نه، نه. بهش بگو کار میکنن، فعلا

01:32:55.300 --> 01:32:58.101
می‌دونی، رفتار شلبی خیلی عجیب شده

01:32:58.102 --> 01:32:59.269
...فورد رفته و یه -
کن -

01:32:59.270 --> 01:33:02.072
تیم دیگه جور کرده، با یه جی.تی -
کن -

01:33:02.073 --> 01:33:05.409
یه جور آزمایش شرکتی مسخره‌ای چیزی، نمی‌دونم

01:33:05.410 --> 01:33:07.511
هر وقت فرصت کردی استراحت کن

01:33:07.512 --> 01:33:09.046
شرمنده عشقم. داشتی چی می‌گفتی؟

01:33:09.047 --> 01:33:10.647
فقط چند ساعت وقت استراحت داری

01:33:10.648 --> 01:33:11.848
نمی‌تونم صدات رو خوب بشنوم

01:33:11.849 --> 01:33:13.317
،ببخشید
صدات رو نمی‌شنوم

01:33:13.318 --> 01:33:14.351
واسم آرزوی موفقیت کن

01:33:14.352 --> 01:33:16.653
موفق باشی -
دوست دارم، عزیزم -

01:33:16.654 --> 01:33:21.625
،بعد از 23 ساعت رقابت در دیتونا، والت هنزگن
راننده‌ی فورد سبز و سفید

01:33:21.626 --> 01:33:25.429
از کن مایلز و شلبی امریکن جلوتره

01:33:25.430 --> 01:33:28.532
در حالیکه بقیه پشت سرشون هستن

01:33:28.533 --> 01:33:33.103
گیر کردیم، در این وقت از مسابقه
هیچ کاری از مایلز ساخته نیست

01:33:33.137 --> 01:33:36.173
موتور داغ کرده، باید زیر 6 هزارتا نگهش داریم

01:34:21.471 --> 01:34:24.011
بالای 7000 دور. تا می‌تونی گاز بده

01:34:24.012 --> 01:34:25.656
بسیارخب

01:34:50.181 --> 01:34:52.048
ممکنه از هم بپاشه

01:34:52.049 --> 01:34:54.084
فقط یه راه واسه فهمیدش هست

01:34:56.454 --> 01:34:59.389
خیال می‌کردم قراره زیر 6000 تا نگهش داریم

01:34:59.390 --> 01:35:01.425
خفه‌شو، دان

01:35:10.168 --> 01:35:14.704
،فقط چند دقیقه تا پایان رقابت در دیتونا باقی مونده
با سبقت باورنکردنی‌ای که در اواخر مسابقه

01:35:14.705 --> 01:35:17.909
از طرف ماشین شماره‌ی 98 فورد درحال انجامه
رقابت برای مقام اولی به اوج خودش رسیده

01:35:17.910 --> 01:35:19.877
چه اتفاقی داره میوفته؟ -
داره سبقت می‌گیره -

01:35:19.878 --> 01:35:24.214
...کن مایلز بدجوری تشنه‌ی پیروزیه

01:35:32.190 --> 01:35:33.223
!بجنب دیگه

01:35:33.224 --> 01:35:35.693
!پرچم سفید! دور آخر

01:35:40.698 --> 01:35:43.500
مایلز داره بدجوری فشار میاره

01:35:53.511 --> 01:35:55.679
خودشه دختر

01:36:05.656 --> 01:36:09.793
کن مایلز رقابت با والت هنزگن رو
به پیچ نهایی می‌کشونه

01:36:35.720 --> 01:36:37.288
بجنب. بجنب

01:36:40.024 --> 01:36:42.926
یعنی چی؟

01:36:50.002 --> 01:36:51.701
بجنب

01:36:51.702 --> 01:36:53.537
خیلی‌خب

01:36:57.241 --> 01:36:59.076
حالا اینو داشته باش

01:37:03.414 --> 01:37:04.815
!لعنتی

01:37:12.323 --> 01:37:13.891
!آره

01:37:13.892 --> 01:37:18.862
کن مایلز از پرچم سیاه و سفید میگذره
!و پیروزی رو برای شلبی امریکن به ارمغان میاره

01:37:21.499 --> 01:37:23.000
چطوره؟

01:37:32.710 --> 01:37:35.913
...اعتمادپذیری، قدرت -
بله لئو -

01:37:35.914 --> 01:37:38.284
آقای فورد، قربان. برنده شدیم

01:37:38.952 --> 01:37:40.018
آها

01:37:40.019 --> 01:37:42.254
برنده شدیم. فورد برنده‌ی دیتونا شده

01:37:42.255 --> 01:37:44.123
آفرین

01:37:44.124 --> 01:37:46.295
و با کدوم تیم، لئو؟

01:37:47.195 --> 01:37:50.266
شلبی امریکن. به رانندگيِ مایلز

01:37:51.534 --> 01:37:53.337
حرومزاده

01:37:53.604 --> 01:37:55.272
بسیارخب

01:37:55.273 --> 01:37:56.808
خودش کدوم گوریه؟

01:37:56.809 --> 01:37:58.676
صبرکنید. یه دقیقه صبرکنید

01:37:58.677 --> 01:38:01.482
!یه‌نفر یه سگ بولداگ توی ساحل گم کرده

01:38:02.750 --> 01:38:05.085
نه، نه. بجنب، بیا

01:38:05.419 --> 01:38:08.623
بجنب. بریم

01:38:08.624 --> 01:38:11.995
یکی به این مرد یه نوشیدنی بده

01:38:27.182 --> 01:38:28.884
!هی

01:38:29.285 --> 01:38:32.055
بیداری که! داری چیکار می‌کنی؟

01:38:32.124 --> 01:38:34.025
این کثیف‌کاری‌ها چیه؟

01:38:34.026 --> 01:38:39.231
داشتم ...یه نقشه می‌کشیدم، که بتونم توی
لمانز دنبالت کنم

01:38:39.232 --> 01:38:41.001
ممم

01:38:42.536 --> 01:38:45.006
نگاش کن

01:38:45.875 --> 01:38:47.509
این کاملا دقیقه

01:38:47.510 --> 01:38:50.246
چه مهارتی داره. خیلی دقیقه

01:38:51.748 --> 01:38:55.020
راجع به مسیر مسابقه واسم بگو -
نه، نمی‌تونم پیتی -

01:38:55.021 --> 01:38:56.755
خواهش می‌کنم

01:39:04.733 --> 01:39:07.404
خب، از خط شروع مسابقه رو شروع می‌کنیم

01:39:07.537 --> 01:39:11.809
در واقع از اینجا شروع می‌کنی، چون
توی لمانز باید سمت ماشینت بدوئی

01:39:11.810 --> 01:39:13.011
راست میگی

01:39:13.012 --> 01:39:17.049
به محض اینکه پدرت لنگان لنگان
...سوار ماشین شه و

01:39:17.117 --> 01:39:19.485
حرکت کنه -
و به کسی نزنه -

01:39:19.486 --> 01:39:21.956
آره، درسته

01:39:22.124 --> 01:39:26.430
بعدش به سرعت شتاب میگیری
"تا پل "دانلوپ

01:39:26.897 --> 01:39:31.634
جاده رو تخت‌گاز میرم جلو. بعدش از بین این درخت‌ها
رد میشم و خودم رو به "اسیس" می‌رسونم

01:39:31.635 --> 01:39:34.005
"و شتاب میگیرم به سمت "ترت روج

01:39:34.006 --> 01:39:36.775
اولین پیچ خطرناک مسیر

01:39:36.777 --> 01:39:38.344
با سرعت وارد پیچ میشم

01:39:38.345 --> 01:39:43.752
سرعت رو برای خروج
به... "مولسان" بالا نگه می‌دارم

01:39:43.753 --> 01:39:46.622
یه مسیر طولانی مستقیم که پر از
درخت‌های سپیداره

01:39:46.623 --> 01:39:50.260
.تخت‌گاز می‌رونم
با سرعت 338 کیلومتر در ساعت

01:39:50.261 --> 01:39:52.430
و بعدش میرم دنده 3 و گاز میدم

01:39:52.431 --> 01:39:54.467
دنده معکوس دوست آدمه

01:39:54.666 --> 01:39:58.338
با دور موتور بالا خارج میشم
می‌ذارم ماشین یه نفسی بکشه

01:39:58.339 --> 01:40:02.132
...تپه رو رد می‌کنم

01:40:02.557 --> 01:40:04.479
بعدش، به پیچ مولسان می‌رسم

01:40:04.480 --> 01:40:08.919
پُرگاز به سمت "آرناژ" میرم
بعدش مسیر سربالایی به سمت خط پایان

01:40:08.920 --> 01:40:11.290
...اگه تمام این کارهارو انجام بدم

01:40:13.927 --> 01:40:19.367
اولین دور از 24 ساعت رو
توی 3 دقیقه و 50 ثانیه تموم می‌کنم

01:40:19.868 --> 01:40:27.177
...ولی
نمی‌تونی هر دور رو بدون نقص تموم کنی

01:40:27.511 --> 01:40:29.581
ولی می‌تونم تلاشم رو بکنم

01:40:34.922 --> 01:40:39.226
خیلی‌خب. بگیر بخواب

01:40:41.298 --> 01:40:47.137
قبل رفتنم به فرانسه بیدارت می‌کنم

01:40:47.272 --> 01:40:48.873
قول میدم

01:40:48.874 --> 01:40:51.544
خیلی‌خب. شب‌بخیر

01:41:18.948 --> 01:41:20.783
...کجاست

01:41:20.950 --> 01:41:24.422
این کجاست؟ هتل سنت پیر؟

01:41:25.290 --> 01:41:27.258
کجا؟

01:42:12.820 --> 01:42:15.390
فردا قراره بارون بیاد

01:42:20.197 --> 01:42:22.366
اینجا همیشه بارونیه

01:42:25.204 --> 01:42:30.611
البته خط شروع خشکه
با شروع بارون لاستیک‌هات رو عوض می‌کنیم

01:42:32.813 --> 01:42:34.683
آره

01:42:36.485 --> 01:42:41.425
بهتره که بخوابی، بولداگ

01:42:42.928 --> 01:42:45.063
خب، تو هم همینطور

01:42:45.164 --> 01:42:46.799
من که رانندگی نمیکنم

01:42:49.169 --> 01:42:52.572
خیلی حیف شد

01:42:52.573 --> 01:42:55.109
به درک، در اون صورت نمی‌تونستم این تیم رو بسازم

01:42:59.583 --> 01:43:02.186
تا پیچ اول رو پیاده میرم

01:43:03.422 --> 01:43:05.558
فهمیدم

01:43:15.737 --> 01:43:17.574
روش حساب می‌کنم

01:43:51.954 --> 01:43:53.255
سلام، کن

01:43:53.256 --> 01:43:55.257
چاز

01:44:00.065 --> 01:44:02.935
رنگ اون صندلی‌ها رو عوض میکنیم، خب، فراست؟

01:44:08.609 --> 01:44:13.483
اگه مسابقه‌ی زیبایی بود، همین‌ اول کار ... باخته بودیم

01:44:13.884 --> 01:44:15.017
به قیافش می‌خوره سریع باشه، مگه نه؟

01:44:15.018 --> 01:44:18.254
قیافه همه‌چی نیست

01:44:21.726 --> 01:44:25.365
اسکارفیوتی و باندینی مسابقه رو
برای فراری شروع می‌کنن

01:44:30.507 --> 01:44:31.772
می‌تونی شکستش بدی

01:44:31.773 --> 01:44:34.043
چهار دقیقه، کن. چهار دقیقه، رفیق

01:44:34.044 --> 01:44:37.680
به‌صورت زنده از لمانز فرانسه -
!مامان! بجنب -

01:44:37.681 --> 01:44:40.018
خیلی‌خب. دارم میام

01:44:40.019 --> 01:44:42.721
مسابقه‌ی 24 ساعته لمانز

01:44:42.722 --> 01:44:44.859
...و ماشین‌ها به خط شدن

01:44:47.195 --> 01:44:49.931
راننده‌ها، لطفا سرجای خودتون قرار بگیرید

01:45:08.191 --> 01:45:09.457
...و اونا -
اوناهاش -

01:45:09.458 --> 01:45:10.893
و به‌خط و آماده‌ی شروع هستن

01:45:10.894 --> 01:45:12.295
اونا به ترتیب تایم تمرینشون به خط شدن

01:45:12.296 --> 01:45:14.398
ماشین‌های سریعتر در سمت چپ ما هستن

01:46:05.000 --> 01:46:07.703
!ای بر پدرت

01:46:12.343 --> 01:46:15.480
شماره 10، بیزارینی، تقریبا کنترلش رو از دست میده

01:46:15.481 --> 01:46:17.315
چیزی نیست، پسرم

01:46:19.252 --> 01:46:21.622
خیلی عالی شده بودی قربان

01:46:21.989 --> 01:46:23.992
چه بلایی سر مایلز اومده؟

01:46:32.237 --> 01:46:34.640
!تو روحش

01:46:35.641 --> 01:46:37.510
نه

01:46:43.552 --> 01:46:45.988
!بی‌صاحاب شده

01:47:21.169 --> 01:47:25.809
با تموم شدن دور اول، باندینی از فراری
پیشتازه

01:47:28.912 --> 01:47:31.382
مایلز کجاست؟

01:47:32.818 --> 01:47:35.588
کن کدوم قبرستونیه؟ -
نمی‌دونم -

01:47:43.967 --> 01:47:45.067
داره میاد

01:47:45.068 --> 01:47:46.202
آهای! داره میاد

01:47:46.203 --> 01:47:47.470
داره میاد. بریم

01:47:47.471 --> 01:47:49.707
!بریم! سریع‌تر! یالا
!راه بیوفتید! تکون بخورید

01:47:49.708 --> 01:47:51.275
فکر می‌کنم مشکل از درشه

01:47:51.276 --> 01:47:54.013
...این یه شروع سخت برای تیم فورده

01:47:56.916 --> 01:48:00.155
!در کوفتی بسته نمیشه

01:48:00.156 --> 01:48:02.724
خیلی‌خب. خیلی‌خب
ترتیبش رو میدیم

01:48:02.793 --> 01:48:05.361
!در لعنتی

01:48:05.362 --> 01:48:06.963
امتحان کن -
باید درست بشه -

01:48:06.964 --> 01:48:08.967
شلبی! چی شده، لعنتی؟

01:48:08.967 --> 01:48:10.101
یه چیزی به شاسی خورده

01:48:10.102 --> 01:48:12.738
اوه، شوخی می‌کنی دیگه، نه؟

01:48:12.806 --> 01:48:14.340
!بچه‌ها، از سر راه برید کنار

01:48:14.341 --> 01:48:16.543
فقط برید کنار! نگهش دار

01:48:17.245 --> 01:48:19.981
!برو! برو! برو

01:48:27.425 --> 01:48:28.425
!برگشت. برو

01:48:28.426 --> 01:48:29.962
برو

01:48:52.025 --> 01:48:55.964
کن مایلز در فورد شلبی امریکن شماره 1
در جایگاه دهم

01:48:55.965 --> 01:48:58.766
...سبقت‌های جانانه برای کن مایلز در فورد

01:48:58.767 --> 01:49:01.003
بجنب بابا. بجنب -
از پورشه 43 رد میشه -

01:49:01.004 --> 01:49:03.774
به سرعت خودش رو جز 20 نفر اول میکنه

01:49:09.749 --> 01:49:12.785
کن مایلز از فورد، یه رکورد جدید برای
یک دور ثبت میکنه

01:49:12.786 --> 01:49:14.655
سه دقیقه و 34 ثانیه

01:49:14.656 --> 01:49:18.794
!آره -
کن مایلز طی 3:34ثانیه یه دور زد -

01:49:30.644 --> 01:49:35.784
.شلبی، خیلی داره به ماشین فشار میاره
نقشه این نیست

01:49:35.918 --> 01:49:37.853
نقشه تغییر کرده

01:50:04.456 --> 01:50:07.726
.یه دور 3دقیقه و 34 ثانیه‌ست
مسیر هم 88.36

01:50:07.727 --> 01:50:10.430
!یکی سرعتش رو بهم بگه

01:50:19.209 --> 01:50:21.278
...3دقیقه و 31 ثانیه و 9 صدم ثانیه

01:50:21.279 --> 01:50:25.817
یه رکورد تازه‌ی دیگه -
متوسط سرعتش 228کیلومتر در ساعته -

01:50:28.254 --> 01:50:30.123
!بریم. بریم، بچه‌ها

01:50:30.124 --> 01:50:33.728
چای آماده‌ست، کن -
ممنون، چاز -

01:50:33.458 --> 01:50:37.129
تولدت مبارک، رفیق قدیمی -
دمت‌گرم، رفیق. کارت حرف نداشت -

01:50:37.765 --> 01:50:39.666
برین بچه‌ها. برین. برین. برین

01:50:41.804 --> 01:50:43.906
!نیاز به یه بررسی سریع داره

01:50:45.976 --> 01:50:48.045
سه ثانیه از گرنی سریع‌تری

01:50:48.046 --> 01:50:50.048
اگه شروع رو خراب نکرده بودی الان نفر اول بودی

01:50:50.049 --> 01:50:53.854
می‌تونی همینطور ادامه بدی؟ -
ماشین می‌تونه؟ -

01:50:55.323 --> 01:51:01.064
.توی پیچ ششم تصادفی رخ داده
شماره‌های 18 و 26 به هم برخورد کردن

01:51:25.635 --> 01:51:31.443
ظاهرا ماشین شماره‌ی 20 فراری
به رانندگی لودویکو اسکارفیوتی هم از مسیر خارج شده است

01:51:39.956 --> 01:51:41.892
خیلی‌خب، مراقب سرتون باشید -
ممنون -

01:51:41.893 --> 01:51:43.126
ممنون

01:51:43.127 --> 01:51:45.631
شام خوبی داشته باشید، قربان

01:51:45.833 --> 01:51:48.001
هی، مک‌لارن داره به پیت استاپ میاد

01:51:51.105 --> 01:51:53.741
احتمالا آقای فورد واسه شام به یه جای فوق‌العاده میره

01:51:53.742 --> 01:51:55.578
منظورت از احتمالا چیه؟

01:51:55.579 --> 01:51:56.948
بارون داره شروع میشه

01:51:56.949 --> 01:51:59.017
خیلی‌خب

01:52:13.940 --> 01:52:15.942
داره میاد

01:52:18.012 --> 01:52:20.181
!برو، لاستیک‌ها بالا

01:52:22.452 --> 01:52:23.720
بررسی‌شون کن

01:52:23.721 --> 01:52:25.497
موتور داغ کرده، پاپز -
خیلی‌خب -

01:52:25.498 --> 01:52:27.424
داغ کرده، رفیق. همینجور ادامه بده

01:52:27.425 --> 01:52:29.796
برو -
آفرین دنی -

01:52:30.731 --> 01:52:32.633
تایر

01:52:34.804 --> 01:52:36.373
عوضش کن

01:52:38.776 --> 01:52:40.745
تموم شد. همه چی روبراهه

01:52:40.746 --> 01:52:41.947
خیلی‌خب

01:52:41.948 --> 01:52:43.415
لوله‌ی سوخت‌رسانی داره میاد

01:52:43.416 --> 01:52:45.151
!لاستیک‌های عقب رو دارم میارم

01:52:45.152 --> 01:52:46.353
بجنب. بریم

01:52:46.354 --> 01:52:48.089
اون رو دربیار

01:52:51.261 --> 01:52:53.197
آماده‌ست

01:52:56.368 --> 01:52:58.704
!تمومش کنین -
!برو! برو -

01:52:58.705 --> 01:53:00.574
!برو! برو

01:53:04.213 --> 01:53:05.481
کارتون خوب بود، بچه‌ها

01:53:05.482 --> 01:53:07.284
تغییر خوبی بود رفقا

01:53:07.285 --> 01:53:09.087
یه زمان‌سنج می‌خوام

01:53:11.908 --> 01:53:15.892
8ساعت از 24 ساعت
و رتبه اول و دوم در اختیار فراریه

01:53:23.700 --> 01:53:29.777
دیدین؟ رئیس بزرگ خودروسازی امریکا با هلیکوپتر رفت
چه باکلاس

01:53:38.765 --> 01:53:43.738
لورنزو باندینی از فراری همچنان در
جایگاه نخست باقی می‌مونه

01:53:57.726 --> 01:53:59.728
آروم باش، دن. داری گیر میوفتی

01:53:59.729 --> 01:54:02.400
اونطوری که باید درست کار نمی‌کنه‌ها

01:54:07.707 --> 01:54:09.676
آروم، دن

01:54:11.013 --> 01:54:12.881
!اوه، تو روحش

01:54:13.850 --> 01:54:16.119
!ای عوضی

01:54:32.277 --> 01:54:34.279
!اوه، برو گم شو

01:54:37.051 --> 01:54:39.254
!آشغال

01:54:44.930 --> 01:54:49.603
دهنت رو سرویس کردم، مگه نه؟

01:55:01.253 --> 01:55:07.328
ماشین شماره‌ی 58 پورشه با برخورد با یک فورد
نامشخص در آرناژ از مسیر خارج شدن

01:55:07.496 --> 01:55:10.400
برو کن، بجنب کن

01:55:17.477 --> 01:55:19.746
چه زمان‌سنج خوشگلی

01:55:19.747 --> 01:55:22.317
یکی می‌خوای؟ ایتالیایی هستن

01:55:44.651 --> 01:55:49.857
کن مایلز با ماشین شماره یک فورد
...و باندینی با فراری 21 همونطور که ماشین‌هاشون رو

01:55:49.858 --> 01:55:53.596
با تمام سرعت پیش می‌برن
با عناصر طبیعی درحال دست و پنجه نرم کردن هستن

01:55:53.597 --> 01:55:56.466
و حالا با این همه باران، مسیر خیس و لغزنده شده

01:55:56.467 --> 01:55:59.540
پس انتظار دیدن دور زدن سریع کم میشه

01:56:01.876 --> 01:56:05.848
بله، قربان؟ بله، قربان

01:56:05.849 --> 01:56:07.552
بله قربان

01:56:08.086 --> 01:56:10.456
باشه، قربان، همین‌الان قربان

01:56:15.337 --> 01:56:16.431
کن مایلز
آروم

01:56:16.432 --> 01:56:18.066
!هی

01:56:18.634 --> 01:56:21.337
چه غلطی میکنی؟
بدش به من

01:56:23.342 --> 01:56:24.943
احمق

01:56:24.944 --> 01:56:26.613
...آقای شلبی

01:57:08.309 --> 01:57:09.976
برو بریم

01:57:13.282 --> 01:57:14.350
بجنب، دختر. بجنب

01:57:14.351 --> 01:57:16.252
بجنب

01:57:21.694 --> 01:57:23.963
دووم بیار

01:57:38.052 --> 01:57:39.754
!خدای من

01:57:41.224 --> 01:57:42.857
ای لعنتی! بجنب

01:57:42.858 --> 01:57:47.765
در این لحظه ماشین فراری شماره‌ی 21
به رانندگی لورنزو باندینی پیشتازه

01:57:47.766 --> 01:57:50.569
ترمزهاش خراب شدن. خیلی‌خب. بریم

01:57:50.570 --> 01:57:53.706
ظاهرا کن مایلز داره فورد شماره یک رو
خیلی آهسته به پیت استاپ می‌بره

01:57:53.707 --> 01:57:58.414
...اون احتمالا دچار -
داره میاد. مراقب باشین -

01:57:58.615 --> 01:58:01.052
!ترمزها! هیچی! از بین رفتن -
آره -

01:58:01.053 --> 01:58:04.257
!خیلی‌خب. بریم! بریم! بریم

01:58:05.259 --> 01:58:08.764
!گرفته بودمش! چیزی نمونده بود بگیرمش

01:58:09.598 --> 01:58:12.001
خب، حالا یه دور ازمون جلو میوفته

01:58:12.002 --> 01:58:13.937
بسیارخب. بذارش
اول بازوی بالایی

01:58:13.938 --> 01:58:15.975
بجنب، بریم
بیا، سریعتر

01:58:15.976 --> 01:58:17.044
سریعتر

01:58:17.045 --> 01:58:18.812
اول بازوی بالایی

01:58:18.913 --> 01:58:20.647
مراقب درآوردن شیلنگ روغن ترمز باش

01:58:20.648 --> 01:58:22.750
!دارم عوضش میکنن! ترمزها

01:58:22.751 --> 01:58:25.688
...حالا این ممکنه -
گفتم مراقب شیلنگ روغن ترمز باش

01:58:25.689 --> 01:58:27.591
!سریع‌تر! سریع‌تر

01:58:27.592 --> 01:58:28.759
!داره میاد. مراقب پشتت باش

01:58:28.760 --> 01:58:30.564
!جف، باید سریعتر باشی

01:58:43.816 --> 01:58:45.118
ترمز رو عوض کن جف

01:58:45.119 --> 01:58:46.420
نه، نه، نه

01:58:46.421 --> 01:58:49.191
برخلاف قوانینه. نمی‌تونید وسایل ماشین رو عوض کنید

01:58:49.192 --> 01:58:50.259
اوه، نه، نه، نه

01:58:50.260 --> 01:58:54.364
بهم نشون بده کجای کتابت گفته شده
که نمی‌تونیم سیستم رو تغییر بدیم

01:58:54.365 --> 01:58:55.467
و بعدش می‌تونی ما رو محروم کنی

01:58:55.468 --> 01:58:58.572
بولداگ، برو عقب -
آروم باش. آروم باش -

01:58:58.573 --> 01:59:00.006
این کار قانونی نیست

01:59:00.007 --> 01:59:04.146
بهم نشون بده کجای اون کتاب کوچیک قوانین گفته شده
که نمی‌تونم قطعات جلوبندی رو عوض کنم

01:59:04.147 --> 01:59:05.415
قطعه، قطعه‌ست دیگه

01:59:05.416 --> 01:59:07.218
چه کالیپر ترمز، دیسک ترمز
یا قطعات جلوبندی باشه

01:59:07.219 --> 01:59:09.755
و می‌تونم هرکوفتی رو که دلم بخواد عوض کنم

01:59:10.289 --> 01:59:12.458
ما کتاب قوانین کوفتی‌تون رو خوندیم

01:59:17.766 --> 01:59:20.436
!باندینی داره به پیت استاپ میره
!داره به پیت استاپ میره

01:59:26.880 --> 01:59:30.185
اوه، مایه شرمساریه
فکر می‌کنم یه گندی بالا آورده

01:59:30.186 --> 01:59:32.154
خب، سعی می‌کرد با تو رقابت کنه

01:59:41.801 --> 01:59:44.539
من ایتالیایی بلد نیستم. ولی خوشحال نیست

01:59:55.456 --> 01:59:57.158
!منو از اینجا ببر بیرون، پاپز. بجنب

01:59:57.159 --> 01:59:58.459
بجنب -
بسیارخب -

01:59:58.460 --> 01:59:59.794
!بجنب

01:59:59.795 --> 02:00:01.830
تقریبا آماده‌ست، کن

02:00:01.831 --> 02:00:02.932
چطوره رفیق؟

02:00:02.933 --> 02:00:04.669
یه لحظه و تمومه

02:00:04.670 --> 02:00:05.903
ماشین در اختیار تو، کن

02:00:05.904 --> 02:00:08.508
،هنوز می‌تونی شکستش بدی
ولی باید دوبار ازش رد شی

02:00:08.509 --> 02:00:11.244
فهمیدم. دوبار ردش می‌کنم

02:00:17.555 --> 02:00:23.229
فورد 1 به رانندگی کن مایلز به مسیر برگشته و
پا به پای باندینی فراری 21 در حرکته

02:01:21.250 --> 02:01:24.819
!خیلی خوب نیست مایلز! بجنب

02:01:24.820 --> 02:01:26.824
ازش عقب افتاد

02:01:27.958 --> 02:01:30.295
هنوز به ماشین اعتماد نداره

02:01:30.296 --> 02:01:33.701
بجنب، کن. بهت ترمزهای جدید دادم، رفیق

02:01:39.443 --> 02:01:41.344
خیلی‌خب

02:01:41.846 --> 02:01:44.516
واسه‌چی اومدی اینجا؟

02:01:45.851 --> 02:01:47.754
بریم تو کارش

02:02:11.691 --> 02:02:14.060
!خودشه! بجنب

02:02:24.710 --> 02:02:26.612
هنوز موفق نشده

02:02:29.784 --> 02:02:32.487
باید یه دور دیگه ازش جلو بزنه

02:02:55.656 --> 02:03:00.461
باید به‌زودی به پیت بیاد -
اول باید خودش رو به باندینی برسونه -

02:03:09.877 --> 02:03:12.046
خیلی‌خب، پدرسوخته

02:03:12.714 --> 02:03:14.683
بیا دوباره انجامش بدیم

02:03:43.827 --> 02:03:45.729
بجنب، دختر

02:03:45.763 --> 02:03:48.233
!دختر خودمه! دختر خودمه

02:04:07.895 --> 02:04:11.033
!اوه خدای من! اوه خدای من

02:04:11.034 --> 02:04:12.736
!ای لعنت

02:04:26.356 --> 02:04:28.992
موفق شد. ما پیشتازیم

02:04:28.993 --> 02:04:30.394
پیشتازیم؟

02:04:30.395 --> 02:04:32.764
باندینی چی شد؟

02:04:32.765 --> 02:04:34.701
باندینی کجاست؟

02:04:34.802 --> 02:04:38.440
کارش ساخته‌ست. خلاص. کار فراری تموم شده‌ست

02:04:38.441 --> 02:04:40.543
مک لارن سوار جی تی، 4 دقیقه ازش عقب تره

02:04:40.544 --> 02:04:44.683
،رده‌بندی اینطوریه که کن اوله
نفرات دوم و سوم هم همگی فورد هستن

02:04:59.705 --> 02:05:04.311
فراری شماره21 و راننده‌ش باندینی، از پیست خارج شدن

02:05:06.115 --> 02:05:08.084
رئیس داره میاد

02:05:16.630 --> 02:05:19.868
نیم ساعت دیگه نوبت کنه. می‌خوای بیدارش کنم؟

02:05:19.869 --> 02:05:21.771
نه، بذار بخوابه

02:05:22.305 --> 02:05:24.174
باورنکردنیه -
خیلی ممنون -

02:05:24.175 --> 02:05:25.510
سلام -
آقای فورد -

02:05:25.511 --> 02:05:28.147
ما هنوز نرسیدیم ولی... غذای خوبی رو از دست دادی

02:05:28.148 --> 02:05:30.350
اومدش

02:05:31.752 --> 02:05:33.488
تعریف کن لئو

02:05:33.655 --> 02:05:36.426
ما نفرات اول، دوم، سوم هستیم آقای فورد

02:05:37.061 --> 02:05:40.365
کی جلوتره؟ -
هولم. مایلز -

02:05:42.134 --> 02:05:44.371
داشتم به این مسئله فکر می‌کردم، آقای فورد

02:05:44.706 --> 02:05:48.376
اگه هر سه تا فورد توی یک خط و همزمان

02:05:48.377 --> 02:05:51.048
از خط پایان عبور کنن عالی نمیشه؟

02:05:51.183 --> 02:05:53.284
توی یه خط و با همدیگه به خونه برسن

02:05:53.285 --> 02:05:55.888
فورد. فورد. فورد

02:05:55.955 --> 02:05:58.993
فکر نمی‌کنم واقعا بتونیم همچین کاری بکنیم، قربان

02:05:59.728 --> 02:06:01.463
چرا نتونیم؟

02:06:01.964 --> 02:06:07.439
،مایلز چند دور جلو تره، لئو. می‌خوای چیکار کنه
سرعتش رو کم کنه؟

02:06:08.240 --> 02:06:10.076
آره

02:06:16.452 --> 02:06:18.855
آقای فورد میخواد که مایلز آرومتر بره

02:06:18.856 --> 02:06:21.358
میخواد سه تا ماشین دقیقا در یه زمان
از خط پایان بگذرن

02:06:21.359 --> 02:06:23.361
،فکر می‌کنه یه لحظه‌ی تاریخی برای فورد میشه

02:06:23.362 --> 02:06:25.798
و یه عکس عالی میشه ازش گرفت

02:06:26.601 --> 02:06:30.739
شلبی، مایلز باید عضوی از یه تیم باشه
و تو هم همینطور

02:06:30.740 --> 02:06:33.176
خودت بهش میگی یا لازمه من بگم؟

02:06:34.246 --> 02:06:37.283
نزدیک راننده‌ی من نمیشی. برو ببینم

02:06:37.617 --> 02:06:40.788
این خواسته‌ی آقای فورده -
برو ببینم -

02:06:40.789 --> 02:06:43.158
توقع وفاداری رو داره -
برو میگم -

02:06:59.315 --> 02:07:01.952
بچه‌ها. بریم، بجنب. بریم

02:07:01.953 --> 02:07:03.221
برو

02:07:03.222 --> 02:07:05.223
آره، داره میاد

02:07:05.591 --> 02:07:07.159
بریم. بجنب

02:07:07.160 --> 02:07:09.196
بیب چی می‌خواست؟

02:07:13.036 --> 02:07:14.504
آه

02:07:14.505 --> 02:07:17.041
خواسته‌ی زیادی داشته، مگه نه؟

02:07:21.715 --> 02:07:24.118
می‌خوان یواش کنی

02:07:27.624 --> 02:07:29.660
دوباره بگو

02:07:29.694 --> 02:07:31.896
ازت می‌خوان سرعتت رو پایین بیاری

02:07:33.900 --> 02:07:35.602
ماشین‌هاشون رو رد کردی، کن

02:07:35.603 --> 02:07:37.438
چهار دقیقه از مک‌لارن جلوتری

02:07:37.439 --> 02:07:42.112
رئیس می‌خواد سه تا فورد
از خط پایان رد شن. یک، دو، سه، همزمان

02:07:46.919 --> 02:07:49.655
...می‌خوان که عضوی از یه تیم باشی

02:07:50.691 --> 02:07:52.361
و اجازه بدی اون عکس رو بگیرن

02:07:52.362 --> 02:07:56.333
یه عکس. ایول

02:07:56.334 --> 02:07:59.437
!خوبه

02:08:00.907 --> 02:08:06.180
کن، حتی اگه همزمان با کسی از خط پایان
...رد شی، بازم اولین فردی هستی که

02:08:06.180 --> 02:08:09.485
توی یه سال برنده‌ی سبرینگ، دیتونا و لمانز شده

02:08:09.586 --> 02:08:11.588
سه تا پیروزی بزرگ داری

02:08:18.465 --> 02:08:20.401
...ببین، متوجه

02:08:21.170 --> 02:08:24.607
از روز اول نمی‌تونستم مجبورت کنم
دستوری رو اطلاعت کنی

02:08:24.608 --> 02:08:27.178
هرکاری میخوای بکن، از نظر من مشکلی نداره

02:08:28.315 --> 02:08:30.383
انتخابش با خودمه؟

02:08:31.252 --> 02:08:33.120
انتخاب خودته

02:08:39.063 --> 02:08:43.135
موتور داره جوش میاره. ترمزها از بین رفتن

02:08:45.505 --> 02:08:47.441
چطور شد؟

02:08:48.510 --> 02:08:49.844
ردیفش کردم

02:08:49.845 --> 02:08:51.580
.ماشین در اختیارته، کن

02:08:51.581 --> 02:08:53.550
کن. ماشین در اختیارته

02:08:54.151 --> 02:08:55.253
!کن

02:08:55.254 --> 02:08:57.389
ماشین در اختیار توئه، کن

02:09:29.837 --> 02:09:33.542
این فوردها هستن که یکه‌تازی می‌کنن
و سه جایگاه نخست رو در اختیار دارن

02:09:33.543 --> 02:09:34.811
داره چه غلطی می‌کنه؟

02:09:34.812 --> 02:09:36.714
...کن مایلز با فورد 1 پیشتازه

02:09:37.517 --> 02:09:42.622
!جوابش رو نده! ازش فاصله بگیر

02:09:42.623 --> 02:09:44.158
!ازش فاصله بگیر

02:09:44.159 --> 02:09:49.966
کن مایلز در فورد 1 با نمایش
...خیره کننده‌ی مهارتش نشون میده که چرا

02:09:49.967 --> 02:09:52.603
یکی از بهترین راننده‌های این مسابقه لمانزه

02:09:52.604 --> 02:09:55.074
چشمتون به فورد 1 باشه

02:10:11.400 --> 02:10:14.805
می‌خواد رکورد خودش رو بشکنه -
!خفه‌شو -

02:10:23.117 --> 02:10:24.652
صبر کن

02:10:26.187 --> 02:10:27.857
صبر کن

02:10:30.895 --> 02:10:32.329
حالا

02:10:34.900 --> 02:10:37.471
!مایلز
!مایلز

02:10:37.472 --> 02:10:39.840
!مایلز
!مایلز

02:10:39.841 --> 02:10:42.511
!مایلز
!مایلز

02:11:17.598 --> 02:11:20.935
3دقیقه و 30ثانیه و 6دهم ثانیه
یه رکورد جدیده

02:11:24.541 --> 02:11:28.278
...یه رکورد دیگه برای کن مایلز -
این یه دور بی‌نقصه -

02:11:28.279 --> 02:11:30.181
که رکورد خودش رو میشکنه

02:11:30.182 --> 02:11:34.187
و عملا جایگاه نخست برای شلبی امریکن
و جی تی 40 جذابشونه

02:11:34.188 --> 02:11:39.795
کن مایلز و فورد شلبی امریکن شماره‌ی یک
همین‌الان رکورد دور خودش رو شکست، 3:30.6

02:11:39.796 --> 02:11:42.866
!بگو بیاد اینجا

02:11:42.867 --> 02:11:45.003
!همین‌حالا! از کنترل خارج شده

02:11:45.004 --> 02:11:48.977
قبل از اینکه اون ماشین رو داغون کنه و
!نتونیم مسابقه رو تموم کنیم، بگو بیاد

02:11:50.680 --> 02:11:55.519
بگو بیاد اینجا، شلبی! وگرنه تو رو از مسابقات باشگاهی
و فدراسیون بین‌المللی اتومبیل بیرون می‌کنم

02:11:56.689 --> 02:11:58.924
کن مایلز پشت فرمونه، لئو

02:11:58.925 --> 02:12:01.328
هرطور حال کنه
ماشینش رو به خط پایان می‌رسونه

02:12:02.364 --> 02:12:09.875
...خوشحال و شاد و خندانم
میدونم که هستم، حتما هستم

02:13:35.869 --> 02:13:38.138
بجنبین، بچه‌ها. کجائین؟

02:13:48.286 --> 02:13:49.588
عجب منظره قشنگی

02:13:49.589 --> 02:13:51.157
داره چیکار می‌کنه؟

02:13:51.257 --> 02:13:52.726
مامان، چرا داره سرعتش رو کم می‌کنه؟

02:13:52.727 --> 02:13:55.496
جایگاه دوم و سوم هم برای فورده

02:14:24.874 --> 02:14:27.711
هرسه تا فورد قراره باهمدیگه از خط پایان رد شن

02:14:27.712 --> 02:14:29.848
کن مایلز سرعتش رو کم کرده. منتظر بقیه‌ست

02:14:29.849 --> 02:14:32.418
حالا سه تا فورد در یه خط قرار گرفتم -
بابا، نه -

02:14:32.419 --> 02:14:33.753
چیزی نیست -
بابا -

02:14:33.754 --> 02:14:36.122
طوری نیست. داره اونا رو با خودش همراه می‌کنه

02:14:36.123 --> 02:14:38.527
داره همه رو با خودش همراه میکنه

02:14:38.528 --> 02:14:40.497
اون مطمئنا رهبر این گروهه

02:14:40.498 --> 02:14:42.633
و رکورددار لمانزه -
آفرین -

02:14:42.634 --> 02:14:45.503
که چند لحظه قبل شکسته شد -
آفرین کن -

02:15:02.998 --> 02:15:06.201
!آره! آره

02:15:12.176 --> 02:15:14.247
!اونجا رو ببینید

02:15:16.049 --> 02:15:18.219
آفرین، لئو -
آفرین به خودت، دان -

02:15:34.945 --> 02:15:36.211
لطفا منتظر باشید

02:15:36.212 --> 02:15:37.814
نتایج نهایی داره بررسی میشه

02:15:37.815 --> 02:15:41.486
برام توضیح بده که چطور اول از همه تموم کرده
و برنده نشده؟

02:15:41.487 --> 02:15:45.224
،چون مک‌لارن از عقب‌تر شروع کرده
پس وقتی به خط پایان رسیده... اون برنده‌ست

02:15:45.225 --> 02:15:46.359
!مساوی نشده

02:15:46.360 --> 02:15:48.965
میگن، چون مک‌لارن از فاصله‌ی دورتری
مسابقه رو شروع کرده

02:15:48.966 --> 02:15:52.268
.مسیر بیشتری رو رانندگی کرده
پس برنده‌ی مسابقه اونه و کن نیست

02:15:52.269 --> 02:15:54.237
!چه مزخرف
!چه مزخرف

02:15:54.238 --> 02:15:56.842
!شل! وایسا

02:16:10.162 --> 02:16:11.965
مساوی کجاست؟

02:16:11.966 --> 02:16:13.165
مساوی وامونده کجاست؟

02:16:13.166 --> 02:16:14.334
چی؟

02:16:14.335 --> 02:16:15.637
!حرومزاده -
!هی، شلبی -

02:16:15.638 --> 02:16:17.205
!تو می‌دونستی -
قسم می‌خورم، نمی‌دونستم -

02:16:17.206 --> 02:16:19.942
!بسه! بسه -
!ولش کن! هی -

02:16:19.944 --> 02:16:21.479
بروس

02:16:21.480 --> 02:16:23.983
مسابقه‌ی خوبی بود، رفیق. تبریک میگم

02:16:45.214 --> 02:16:47.184
!شل

02:16:51.090 --> 02:16:52.525
حقت رو خوردن، کن

02:16:52.526 --> 02:16:54.393
اینم از توضیحات

02:16:54.394 --> 02:16:56.864
هر دو راننده مسابقه رو
همزمان به پایان رسوندن

02:16:56.865 --> 02:17:00.570
مک‌لارن بخاطر اینکه مسابقه رو از عقب‌تر
شروع کرده، برنده‌ی مسابقه اعلام شده

02:17:00.571 --> 02:17:02.238
یه مشت خزعبلات فنی

02:17:02.239 --> 02:17:07.780
نتایج نهایی، فورد شماره 2 به رانندگی مک لارن و آمون
برنده هستن

02:17:07.781 --> 02:17:11.786
فورد شماره 1 به رانندگی مایلز و هولم، جایگاه دوم

02:17:11.787 --> 02:17:16.159
و جایگاه سوم، بکنام و هاتچرسون در فورد شماره 5

02:17:16.160 --> 02:17:18.096
نباید هیچوقت ازت درخواست می‌کردم

02:17:23.872 --> 02:17:26.041
ماشین میفروشن،‌ ها؟

02:17:28.212 --> 02:17:30.214
کارشون اینه

02:17:30.648 --> 02:17:34.420
،بهم قول رانندگی رو داده بودی

02:17:36.824 --> 02:17:38.460
نه برنده شدن رو

02:17:39.161 --> 02:17:41.230
عجب رانندگی‌ای کردی

02:17:41.631 --> 02:17:43.967
عجب ماشینیه

02:17:44.069 --> 02:17:46.105
سریعه

02:17:47.240 --> 02:17:49.276
می‌تونست سریع‌تر باشه

02:17:50.512 --> 02:17:52.547
یه هفت‌ لیتری مشتی

02:17:52.748 --> 02:17:54.450
...اما

02:17:54.785 --> 02:17:56.686
.هنوز به شاسی سبکتری احتیاج داریم

02:17:56.687 --> 02:18:00.559
داشتم به آلومینیوم تقویت شده فکر می‌کردم

02:18:00.560 --> 02:18:04.131
...باید ماشین رو دوباره از نو سوار کنیم، ولی اگه

02:18:04.198 --> 02:18:06.399
جواب بده، می‌تونیم چند صد کیلو از وزنش کم کنیم

02:18:06.400 --> 02:18:08.904
پس، اینجا چه غلطی می‌کنیم؟

02:18:09.740 --> 02:18:12.443
بذار یه دوش بگیرم، یه فنجون چای بخورم

02:18:12.476 --> 02:18:14.646
یه ژامبون پنیری چیزی بخورم

02:18:14.880 --> 02:18:17.451
سال دیگه حال‌ اون عوضی‌ها رو می‌گیریم

02:18:40.752 --> 02:18:43.988
یه کمی سوخت توی باک مونده

02:18:44.524 --> 02:18:48.494
نظرت در مورد اون پنل‌های لانه زنبوری
که دنبال‌شون می‌گشتی چیه؟

02:18:48.495 --> 02:18:50.366
هنوز نمی‌دونم

02:19:15.435 --> 02:19:17.672
به‌نظر خیلی خوب میاد

02:19:27.388 --> 02:19:31.560
یه نقطه‌ای توی دور موتور 7000 هست

02:19:32.328 --> 02:19:35.065
که همه‌چیز محو میشه

02:19:36.835 --> 02:19:42.176
ماشین بی‌وزن میشه. ناپدید میشه

02:19:42.376 --> 02:19:43.510
!آره

02:19:43.511 --> 02:19:48.285
و تنها چیزی که می‌مونه یه کالبده
که توی فضا و زمان در حرکته

02:19:51.222 --> 02:19:53.992
7000دور در دقیقه

02:19:54.394 --> 02:19:56.330
اونجاست که میبینیش

02:19:57.833 --> 02:19:59.634
،اومدنش رو احساس می‌کنید

02:19:59.635 --> 02:20:02.406
بهتون نزدیک میشه
توی گوش‌تون حسش می‌کنید

02:20:10.251 --> 02:20:15.325
و یه سؤال ازتون می‌پرسه
تنها سؤالی که اهمیت داره

02:20:20.632 --> 02:20:22.435
!ون رو بیارید

02:20:23.270 --> 02:20:25.306
اینکه کی هستید؟

02:20:58.389 --> 02:20:59.623
نظرت چیه؟

02:20:59.624 --> 02:21:02.595
.فوق‌العاده‌ست. خیلی خوب بود

02:21:02.695 --> 02:21:04.598
آروم و روون

02:21:04.965 --> 02:21:07.034
اتاقش لرزشی نداره. واقعا قویه

02:21:07.035 --> 02:21:09.671
.کمتر از یه ساعت باهاش رانندگی کردی

02:21:09.672 --> 02:21:11.707
نمی‌تونی بعد از یه ساعت هیچی درموردش بگی

02:21:11.708 --> 02:21:15.280
حتی اگه بگین 7تا، کلا میشه 14

02:21:15.281 --> 02:21:17.116
هی، شل

02:21:26.263 --> 02:21:32.338
.هی، شل. اون یارو، همونی‌که کلاه سرشه
واسه‌ی اون دوتا 427 آماده‌ی بستن قرارداده

02:21:32.339 --> 02:21:35.309
.واسه خودش و خانومش. با هزینه‌ی کامل حمل و نقل

02:21:35.577 --> 02:21:38.247
با هواپیما از گالوستون اومدن

02:21:38.248 --> 02:21:40.116
آها

02:21:40.751 --> 02:21:45.391
ازت می‌خوام واسه یه دقیقه بیای بیرون

02:21:45.625 --> 02:21:47.494
و چیکار کنم؟

02:21:48.630 --> 02:21:50.599
کارول شلبی باشی

02:21:51.067 --> 02:21:54.137
.واسشون یه داستان تعریف کنی
یه چندتا کلمه‌ی جادویی بگی

02:21:54.538 --> 02:21:57.776
یعنی چی؟ کلمات جادویی

02:21:58.477 --> 02:22:00.012
...،یعنی

02:22:00.013 --> 02:22:04.519
، بیا بیرون و سلام کن
و کاری کن از خریدشون احساس رضایت کنن

02:22:04.520 --> 02:22:05.821
دارن اون ماشین‌های کوفتی رو می‌خرن

02:22:05.822 --> 02:22:07.690
چیزی که در قبال پول گیرشون میاد همینه، فیل

02:22:07.691 --> 02:22:08.958
حالا یا ماشین رو می‌خوان یا نمی‌خوان

02:22:08.959 --> 02:22:11.128
من این وسط نقش زنگ تفریح رو دارم؟ -
نه -

02:22:11.129 --> 02:22:13.265
من اینجام تا مردم رو راضی به چیزی کنم؟

02:22:24.116 --> 02:22:26.652
شش ماه گذشته، شل

02:22:27.487 --> 02:22:29.923
شش ماه

02:22:33.429 --> 02:22:36.533
بعضی‌وقت‌ها، اونا از ماشین پیاده نمیشن

02:23:11.418 --> 02:23:13.321
!پیتر

02:23:13.689 --> 02:23:16.392
!پیتر، بیا آشغال‌ها رو ببر بیرون

02:23:16.393 --> 02:23:18.328
آقای شلبی؟

02:23:19.330 --> 02:23:21.266
سلام، پیت

02:23:22.670 --> 02:23:24.772
اون آچار رو یادمه

02:23:25.473 --> 02:23:27.709
بابام به سمت شما پرتابش کرد

02:23:28.543 --> 02:23:30.379
همینطوره

02:23:30.681 --> 02:23:32.549
چرا؟

02:23:34.653 --> 02:23:36.488
آه

02:23:36.822 --> 02:23:39.660
فکر می‌کنم احتمالا یه چیزی بهش گفتم

02:23:39.927 --> 02:23:41.963
چندتا تیکه بهش انداختم

02:23:43.633 --> 02:23:45.601
درسته

02:23:53.782 --> 02:23:55.850
می‌خواین با مامانم صحبت کنین؟

02:23:56.085 --> 02:23:58.755
...خب، آره. اومدم

02:23:58.922 --> 02:24:01.625
یه سلامی کنم، یه حالی ازش بپرسم

02:24:05.832 --> 02:24:08.468
بعدش، به این فکر فرو رفتم که بعضی‌اوقات

02:24:10.572 --> 02:24:17.850
کلمات ... به درد نمی‌خورن

02:24:23.157 --> 02:24:27.965
ابزارها به درد می‌خورن چون آدم می‌تونه
،باهاشون خرت و پرت بسازه و چیزها رو تعمیر کنه

02:24:28.834 --> 02:24:30.935
بیا

02:24:31.336 --> 02:24:32.972
ممنون

02:24:41.118 --> 02:24:43.420
...بابات یه

02:24:46.158 --> 02:24:48.695
دوست‌تون بود

02:24:54.003 --> 02:24:55.872
آره، همینطوره

02:24:56.742 --> 02:24:58.911
بله، آقا

02:25:03.151 --> 02:25:06.187
و خیال می‌کرد کار تو خیلی درسته

02:25:10.862 --> 02:25:12.997
!پیتر

02:25:17.171 --> 02:25:19.875
فکر کنم باید برم کمک مامانم

02:25:21.444 --> 02:25:24.648
پس اینجا چیکار می‌کنی؟ برو

02:25:24.949 --> 02:25:25.951
خداحافظ

02:26:40.283 --> 02:26:42.705
به احترام طرفداران مسابقات ماشین‌سواری
،در سراسر دنیا

02:26:42.706 --> 02:26:46.498
نام کن مایلز در تالار مشاهیر
ورزش‌های موتوری قرار گرفت

02:26:46.499 --> 02:26:50.778
کارول شلبی به یکی از موفق‌ترین و محبوب‌ترین
طراحان اتومبیل در تاریخ تبدیل شد

02:26:50.779 --> 02:26:53.448
فورد جی‌تی 40، که توسط شلبی و مایلز، ساخته شده بود

02:26:53.449 --> 02:26:56.728
در سال‌های 1966، 1967، 1968 و 1969
برنده‌ی لمانز شد

02:26:57.452 --> 02:27:02.842
و تا کنون تنها اتومبیل آمریکایی‌ست
که برنده‌ی مسابقه‌ی 24 ساعته‌ی لمانز شده

02:27:02.900 --> 02:27:16.500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.