﻿WEBVTT

00:00:01.595 --> 00:00:21.953
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:32.486 --> 00:00:35.497


00:00:35.568 --> 00:00:38.589
<c.yellow>داستان ازدواج</c>

00:00:47.566 --> 00:00:49.566
...چیزی که درباره نیکول دوست دارم

00:00:50.233 --> 00:00:53.653
اون باعث میشه که آدما حتی در مورد چیزای شرم آور
 احساس راحتی کنن

00:00:54.816 --> 00:00:56.496
 سلام، به نظر میاد که به حیوانات اهمیت میدی

00:00:56.525 --> 00:00:57.355
آره، میدم

00:00:57.441 --> 00:00:59.691
اون واقعاً گوش میده
وقتی کسی دااره صحبت میکنه

00:00:59.775 --> 00:01:01.815
واقعاً میخوای اینجا ثبت نام کنی؟ -
...میدونی چیه؟من -

00:01:01.900 --> 00:01:05.070
خنده دار، در واقع من برای این کار ثبت نام کرده بودم
ولی تا حالا هیچ خبری یا تماسی ازتون دریافت نکردم

00:01:05.150 --> 00:01:07.690
بعضی وقتا اون برای مدت طولانی
بیش از حد به آدما گوش میده

00:01:07.775 --> 00:01:09.065
...باشه، اگه اینجا بهم ایمیل بزنید

00:01:09.150 --> 00:01:11.400
 خیلی ممنون روز خوبی داشته باشین -
 موفق باشین -

00:01:11.483 --> 00:01:12.983
اون ی شهروند خوبه

00:01:13.941 --> 00:01:15.626
 فقط بهش زنگ بزن -
زنگ نمیزنم -

00:01:15.650 --> 00:01:19.280
اون همیشه کار درست رو انجام میده
وقتی خانواده به گه کشیده میشه

00:01:19.358 --> 00:01:20.358
 بهش زنگ بزن

00:01:24.233 --> 00:01:25.613
وقتی کارام بهم گره میخوره

00:01:25.691 --> 00:01:28.731
اون میدونه که کی باید به سمت هدفم هلم بده
و کی تنهام بذاره

00:01:32.650 --> 00:01:34.150
اون موهای هممون رو کوتاه میکنه

00:01:44.400 --> 00:01:45.980
!آره

00:01:46.066 --> 00:01:47.646
اون همیشه بدون هیچ توضیحی

00:01:47.733 --> 00:01:50.233
یه فنجون چایی دم میکنه که نمیخورش

00:01:55.066 --> 00:01:57.896
و براش آسون نیست
که جورابش رو بذاره سر جاش، یا در کابینت رو ببنده

00:01:57.983 --> 00:02:00.403
یا ضرفارو بشورره، ولی به خاطر من سعیشو میکنه

00:02:01.525 --> 00:02:06.225
نیکول در لس آنجلس دور ور بازیگرا
و کارگردانا، فیلم ها، وتلویزیون بزرگ شده

00:02:06.316 --> 00:02:08.606
اون خیلی به مادرش ساندرا

00:02:08.691 --> 00:02:10.321
و خواهرش کاسی نزدیکه

00:02:11.775 --> 00:02:13.895
 همم -
کادو پیچو ذکر کن -

00:02:25.858 --> 00:02:28.358
نیکول هدیه های خیلی خوبی میده

00:02:28.900 --> 00:02:30.190
...اوهوم

00:02:32.483 --> 00:02:35.113
اون نقش یه مادرو عالی ایفا میکنه، واقعاًمیکنه

00:02:35.191 --> 00:02:36.401
مارمولک؟ -
 آره -

00:02:37.275 --> 00:02:39.185
اون هیچ وقت دست از بازی کردن برنمیداره

00:02:39.275 --> 00:02:40.475
 یا بگه خیلی سختشه

00:02:40.941 --> 00:02:43.861
 مامان -
و باید بعضی وقتا بیش از حد باشه -

00:02:45.941 --> 00:02:47.531
"...درخت کریسمسو قطع کن"

00:02:48.108 --> 00:02:49.108
 خیله خب

00:02:49.275 --> 00:02:51.355
خوبه دو، سه، چهار...چی؟

00:02:52.650 --> 00:02:54.690
!شوخیت گرفته؟من تازه از زندان اومدم بیرون

00:02:54.775 --> 00:02:56.065
!گَندش بزنن

00:02:56.150 --> 00:02:58.980
!به من نخند!تمومش کنن -
اون خیلی اهل رقابته -

00:03:00.066 --> 00:03:03.476
اون به خاطر بازوهای قویش
در باز کردن در شیشه ها شگفت انگیزه

00:03:03.566 --> 00:03:05.566
که از نظر من خیلی سکسیه

00:03:05.900 --> 00:03:07.860
اون یخچال رو بیش از حد پر میکنه

00:03:07.941 --> 00:03:09.781
عمراً کسی توی خونه ما گرسنش بشه

00:03:10.900 --> 00:03:12.537
راننده گیشم که نگم خوب

00:03:15.525 --> 00:03:16.525
چطور تونستی؟

00:03:16.566 --> 00:03:18.526
All over the Girl، بعد از فیلمِ
(فیلم در ژانر ترسناک و درام محصول 2016)

00:03:18.900 --> 00:03:21.440
اون میتونست در لس آنجلس بمونه
و به یه ستاره سینما تبدیل بشه

00:03:21.525 --> 00:03:24.225
ولی اون کارو رها کرد و با من در نیویورک
کار تئاتر انجام داد

00:03:24.775 --> 00:03:26.815
هرچه قدر پول بدی همون قدر آش میخوره

00:03:27.358 --> 00:03:28.438
 اون شجاعه

00:03:31.733 --> 00:03:33.073
اون یه رقاص خفنه

00:03:33.150 --> 00:03:35.650
یه جورایی مسری، اون باعث میشه که آرزو کنم
میتونستم برقصم

00:03:36.358 --> 00:03:39.728
اون وقتی چیزی نمیدونه، یا
کتابیرو نخونده

00:03:39.816 --> 00:03:41.276
یا فیلم یا نمایشی رو ندیده، میگه که نخوندم یا ندیدم
 راستشو میگه

00:03:41.358 --> 00:03:44.568
در حالی که من خالی میبندم یا
یه خالی بندی تو مایه های اینکه یه مقدارشو ندیدم

00:03:47.691 --> 00:03:51.531
ایده های مسخره من چیزهای مورد علاقه اونه
واسه اینکه کشف کنه چجوری اجراییش کنه

00:03:57.233 --> 00:03:58.483
...بیاا امتحانش کنیم

00:04:00.275 --> 00:04:01.315
...میخزه

00:04:03.983 --> 00:04:05.693
ولی همچنان وایستاده

00:04:06.525 --> 00:04:08.355
اون بازیگر مورد علاقه منه

00:04:10.441 --> 00:04:12.321
...چیزی که من در مورد چارلی دوست دارم

00:04:12.858 --> 00:04:14.358
چارلی غیر قابل کنترله

00:04:16.441 --> 00:04:19.151
اون هیچ وقت به مردم حق هرگونه اظهار نظری
یا هر مانعی که

00:04:19.233 --> 00:04:20.943
 از کاری که میخواد بکنه دورش میکنن رو نمیده

00:04:22.191 --> 00:04:24.861
...و اون منو دوست داشت، پس

00:04:24.941 --> 00:04:27.821
چارلی یه جوری میخوره انگار که میخواد فقط تمومش کنه

00:04:27.900 --> 00:04:30.400
و انگار که غذای کافی برای بقیه نیست

00:04:30.483 --> 00:04:33.153
یه جوری ساندویچو میبلعه
باعث خفه شدنش میشه

00:04:33.566 --> 00:04:35.186
ژاکتت برعکسه؟

00:04:35.608 --> 00:04:39.438
ولی اون به طور غیر قابل باوری تمیز
و من در مرتب نگه داشتن امور بهش متکیم

00:04:41.775 --> 00:04:42.775
...پس

00:04:44.066 --> 00:04:45.346
اون بیش از حد هوشیاره

00:04:46.233 --> 00:04:47.233
سلام

00:04:49.566 --> 00:04:50.566
ببخشید

00:04:51.150 --> 00:04:53.150
اون خیلی اوقات به آینه نگاه نمیکنه

00:04:53.233 --> 00:04:54.783
چهار برابر گریه کردم

00:04:54.941 --> 00:04:55.781
 منم همینطور

00:04:55.858 --> 00:04:57.318
اون به راحتی در فیلم ها گریه میکنه

00:04:57.400 --> 00:04:59.150
اونم همونطور گریه میکرد

00:04:59.816 --> 00:05:02.436
اون خیلی خود کفاست
اون میتونه جورابشو بدوزه

00:05:02.525 --> 00:05:04.645
واسه خودش غذا درست کنه، و پیراهنشو اتو کنه

00:05:06.525 --> 00:05:08.355
کارا اینجا چطوری پیش میره؟

00:05:08.441 --> 00:05:09.611
فلفل ها بریده شدن

00:05:09.691 --> 00:05:11.821
...اون به ندرت شکست میخوره، که

00:05:12.483 --> 00:05:13.783
احساس میکنم منم که
همیشه شکست میخورم

00:05:13.858 --> 00:05:15.108
من چند تا هویج دارم

00:05:16.566 --> 00:05:19.146
چارلی همیشه خلق و خوی
منو ثابت نگه میداره

00:05:19.233 --> 00:05:21.613
او تسلیم وضعیت روحی من نمیشه یا
نمیذاره که احساس بدی نسبت بهشون داشه باشم

00:05:22.741 --> 00:05:23.991
اون تو پوشیدن لباسم خوبه

00:05:24.150 --> 00:05:27.440
اون هیچ وقت خجالتی به نظر نمیاد
که مردا عمراً خجالتی باشن

00:05:28.108 --> 00:05:30.028
گندش بزنن چارلی، جمعش کن

00:05:30.108 --> 00:05:31.478
اون خیلی اهل رقابته

00:05:31.566 --> 00:05:32.816
بدو

00:05:33.316 --> 00:05:35.936
این چیه؟کی مالک خیابون بالتیکِ؟ -
 منم -

00:05:36.025 --> 00:05:37.065
قیمتش چندِ؟

00:05:37.150 --> 00:05:39.030
اونقد پول ندارم -
دلار 450 -

00:05:39.108 --> 00:05:41.568
باشه، کارم تمومه؟
کارم تمومه، درسته؟خودشه؟

00:05:42.400 --> 00:05:44.190
خیلی ناامیدکنندست

00:05:44.775 --> 00:05:47.395
این خیلی ناامیدکنندست من همیشه میبازم

00:05:48.441 --> 00:05:49.917
بابا -
اون عاشق پدر بودنه -

00:05:49.941 --> 00:05:53.111
اون همه چیزهایی که تو ازش متنفری رو دوست داره
مثل اوقات تلخی کردن

00:05:53.191 --> 00:05:54.441
وقتی شب از خواب پا میشه
0

00:05:56.663 --> 00:05:57.873
خواب بد دیدم

00:05:59.913 --> 00:06:00.913
چیزی نیست

00:06:04.705 --> 00:06:06.905
تقریباً آزار دهندست
که چقد دوسش داره

00:06:06.996 --> 00:06:08.996
ولی...بعدش، میشه گفت که خیلی خوبه

00:06:09.080 --> 00:06:10.750
بابا، پیشم بمون

00:06:39.871 --> 00:06:42.001
اون توی دنیای خودش غرق شده

00:06:43.205 --> 00:06:44.365
گه بگیرنش

00:06:44.455 --> 00:06:46.175
گه" یعنی چی؟ -
اینجا پیاده میشیم -

00:06:46.371 --> 00:06:48.661
اونو و هنری یه جورایی شبیه همن

00:06:50.788 --> 00:06:53.908
اون میتونه به آدما بگه که لای دندونشون یا روی
صورتشون یه تیکه غذا مونده

00:06:53.996 --> 00:06:56.076
یه جوری که ناراحت نشن

00:06:56.830 --> 00:06:57.830
عالیه

00:06:58.413 --> 00:06:59.963
چارلی خود ساختست

00:07:00.496 --> 00:07:01.536
...والدینش

00:07:02.121 --> 00:07:03.751
...فقط یه بار دیدمشون، ولی

00:07:04.455 --> 00:07:08.205
اون بهم گفت که سوءمصرف الکل و
خشونت های خانوادگی رو در بچگیش تجربه کرده

00:07:09.413 --> 00:07:12.133
به محض اینکه اون سرو کلش پیدا میشه
اونا با یه دوربینه فیلبرداری میان

00:07:12.163 --> 00:07:13.681
دوربین فیلمبرداری -
این اون چیزیه که اونا بهش میگن؟ -

00:07:13.705 --> 00:07:16.655
اون از ایندیانا به نیویورک نقل مکان کرد
بدون راحتی از دست شبکه های اینترنتی

00:07:16.746 --> 00:07:18.996
و حالا از یه شهروند نیویورکی، نیویورکی تر

00:07:19.080 --> 00:07:20.960
مطمئن شدم که از شیر بادوم خوبی استفاده کردن

00:07:21.038 --> 00:07:21.868
هوشمندانست

00:07:21.955 --> 00:07:25.325
اون در ساختن خانواده از هر
کس دیگه ای که میشناسم بهتره

00:07:27.705 --> 00:07:31.405
در جایی که تئاتر کار میکرد، یه طوری همه رو
جادو و طلسم کرد که همه احساس آدم بودن کردن

00:07:32.038 --> 00:07:34.038
هیچ کس، حتی کارآموزم احساس بی اهمیتی نمیکرد

00:07:34.121 --> 00:07:36.461
اون میتونست همه جک ها و شوخی
هایی که بینمون بود رو یادش میموند

00:07:36.538 --> 00:07:39.078
توی این باد و بوران کجا تشریف میبری؟

00:07:39.538 --> 00:07:41.328
اوه، بله...خنده دار بود

00:07:45.330 --> 00:07:48.410
اون خیلی منظم مرتب و کامل

00:07:49.205 --> 00:07:51.405
اون خیلی راحت خواسته
هاشو بیان میکنه

00:07:51.496 --> 00:07:53.706
برعکس من، که هیچ وقت نمیتونم بگم

00:07:54.455 --> 00:07:55.615
بیاین اونجا وایسیم

00:08:16.288 --> 00:08:17.328
کی میخواد شروع کنه؟

00:08:24.996 --> 00:08:26.616
نمخوام اینو با صدای بلند بخونم

00:08:29.288 --> 00:08:30.288
چرا خبب؟

00:08:30.788 --> 00:08:32.498
چون چیزی که نوشتم رو دوست ندارم

00:08:34.080 --> 00:08:37.120
همونطور که برای جداییتون

00:08:37.455 --> 00:08:39.615
و طلاق مشروطتون میانجی گری میکنیم

00:08:40.413 --> 00:08:43.213
همه چیز ممکنه بحث و جدلی پیش بره

00:08:43.288 --> 00:08:46.618
بنابراین، مایلم که با یه نکته مثبت شروع کنم

00:08:47.205 --> 00:08:51.245
با آدمایی که سر و کار دارم که به یاد بیارن
که به چه دلیلی اونا اولش ازدواج کردن

00:08:51.621 --> 00:08:54.291
و به همین منوال، وقتی میخواین جدا بشین

00:08:54.371 --> 00:08:56.081
...به شما یادآوری میشه که

00:08:56.913 --> 00:08:59.793
این همان شخصیه که
یه زمانی بهش احساس خوبی داشتین

00:09:00.496 --> 00:09:02.956
و شاید هنوزم از خیلی جهات این حسو دارین

00:09:06.246 --> 00:09:08.456
مال خودمو میخونم چیزی که نوشتمو دوست دارم

00:09:09.955 --> 00:09:11.245
برای اینکه واقعاً جواب بده

00:09:11.746 --> 00:09:13.116
هر جفتتون باید بخونید

00:09:13.205 --> 00:09:14.405
من نمیخونم

00:09:15.330 --> 00:09:16.540
...باشه

00:09:17.205 --> 00:09:20.865
فقط فکر میکنم شرم آور که شماها

00:09:21.371 --> 00:09:23.411
نمیخواین چیزهای شگفت انگیزی که
راجب همدیگه نوشتین رو بشنوین

00:09:23.996 --> 00:09:26.656
اون همیشه میگه که من نمیتونم بنویسم
ولی فکر کنم واسه من خیلی خوبه

00:09:26.746 --> 00:09:29.181
نیکول، شاید ماله چارلی رو بشنوی نظرت عوض بشه

00:09:29.205 --> 00:09:30.615
نمیخوام مال چارلی رو بشنوم

00:09:30.705 --> 00:09:31.955
ما قول دادیم که گوش بدیم

00:09:32.038 --> 00:09:33.038
 درسته

00:09:34.163 --> 00:09:36.413
این اولین قدم در این روندِ

00:09:37.913 --> 00:09:41.253
خب، فکر کنم مجبور بشم برم
اگه قرار باشه شما دوتا یه گوشه لش کنین

00:09:41.330 --> 00:09:43.370
و هی همدیگه رو قضاوت کنید

00:09:49.455 --> 00:09:52.075
چجوری این شر میتونه بخوابه؟

00:09:52.163 --> 00:09:54.123
چجوری این شر میتونه بخوابه؟

00:09:55.121 --> 00:09:57.001
چطور ممکنه خیانت به گذشته کار درستی باشه؟

00:09:58.455 --> 00:10:00.285
...چطوری میشه که بشر انقد

00:10:01.538 --> 00:10:02.578
بی وفا باشه؟

00:10:04.330 --> 00:10:06.500
هیچ تعریف و تمجیدی از مردای خدا نشناس نمیخوام

00:10:07.496 --> 00:10:09.706
هیچ خونه ای از دستشون در آرامش نیست

00:10:10.246 --> 00:10:12.996
خون نوبل هنوز توی
رگام جریان داره

00:10:13.788 --> 00:10:15.618
...باید پدرمو ناامید کنم

00:10:16.538 --> 00:10:18.038
که هیچ وقت نمیذاره اشکم در بیاد

00:10:18.413 --> 00:10:20.253
و همه غم و غصه هامو از بین میبره؟

00:10:20.996 --> 00:10:24.956
باید جسدش زیر خاک به طور حقیرانه ای بپوسه

00:10:25.038 --> 00:10:26.208
و انقد بی ارزش و بی اهمیت بشه؟

00:10:26.288 --> 00:10:28.118
...باید قاتلینش خوشحال باشن

00:10:28.496 --> 00:10:30.206
باید قاتلینش خوشحال باشن

00:10:30.455 --> 00:10:33.205
...هیچ وقت بهای خون رو با خون نمیپردازن

00:10:33.288 --> 00:10:36.158
چارلی بهم یه یادداشت داد
ولی فکر کن این برای توئه

00:10:36.538 --> 00:10:38.788
اون بهم گفته بود که سرنخ هامو کنار هم قرار بده -
این چطوری میتونه برای من باشه؟ -

00:10:38.871 --> 00:10:40.581
در واقع هر عملی یه عکس العمل

00:10:40.663 --> 00:10:43.213
جوابتو دادم
تو باعث میشی که سرعتم کم بشه

00:10:43.288 --> 00:10:45.288
رک بگم، همه چیز تمومه، خودتم میدونی

00:10:45.871 --> 00:10:48.621
خودتم میدونی که نیکول و چارلی قرار نیست
به زندگیشون ادامه بدن

00:10:48.705 --> 00:10:51.285
نه، فکر میکنم که این دفعه دیگه واقعاً تموم شده

00:10:51.788 --> 00:10:55.368
هنوز عجیب به نظر میرسه -
حسم مثه اینه که پدر و مادرم دارن جدا میشن -

00:10:55.746 --> 00:10:57.326
همیشه "چارلی و نیکل اسمشون کنار هم میمونه

00:10:57.413 --> 00:10:58.889
چارلی هنوز داره مینویسه؟ -
آره -

00:10:58.913 --> 00:11:00.633
 تو خوش شانسی نیک
کاش به لس آنجلس رفته بودم

00:11:00.663 --> 00:11:02.903
 فکر کنم بتونی یه جا توی لس آنجلس واسه خودت دست و پا کنی
اینجا جایی رو نداری

00:11:05.613 --> 00:11:06.613
خانم ها و آقایون

00:11:07.238 --> 00:11:08.528
می خوام پیک بزنم به سلامتی

00:11:08.905 --> 00:11:10.155
...چارلی

00:11:11.071 --> 00:11:13.491
و نیکول محبوبمون

00:11:13.571 --> 00:11:17.911
کسیکه قرار در یک ماجراجویی تازه

00:11:18.446 --> 00:11:20.946
این همه راه خودشو به کالیفرنیای آفتابی برسونه

00:11:21.488 --> 00:11:24.698
و ما هم قرار یه چیز جدیدو امتحان کنیم

00:11:24.780 --> 00:11:27.780
ما قصد داریم که نمیشمون رو به برادوی ببریم

00:11:30.946 --> 00:11:33.606
این جوونیم رو به یادم میاره

00:11:33.696 --> 00:11:35.986
و برای اولین بار به برادوی رفتم

00:11:36.071 --> 00:11:37.071
و دارم بهتون میگم که

00:11:37.738 --> 00:11:40.948
بردن اولین تونی در 27 سالگی
"تونی جایزه ای است که هر ساله به بهترین نمایش میدهند"

00:11:41.030 --> 00:11:43.160
 ممکنه اصلا توی مخیلتون نگنجه

00:11:43.238 --> 00:11:46.778
 منظورم اینه که، من فقط یه بچه بودم
...الیا کازان پشت صحنه بود
"الیا کازان کارگردان، نویسنده و تهیه‌کننده آمریکایی بود"

00:11:46.863 --> 00:11:48.543
 الان دارم میرم اونجا

00:11:48.571 --> 00:11:51.131
این کارو نکن ماری آن؟ -
با آرنج بزن به مایک نیکولز -

00:11:51.155 --> 00:11:53.775
و مایک داشت با دیتریش حرف میزد

00:11:53.863 --> 00:11:57.953
و مارلن، میدونین که، اون همیشه دلقک بازی در میاورد

00:11:58.030 --> 00:12:01.700
ولی امشب خیلی خیلی جدی بود

00:12:02.696 --> 00:12:03.906
میشه یه لحظه بهم فرصت بدی؟

00:12:25.405 --> 00:12:27.205
...خب، باید میخوندمش، ولی

00:12:27.238 --> 00:12:28.238
 سلام

00:12:28.363 --> 00:12:31.613
اوه انتظارشو نداشتم که شماها دیروقت بیاین خونه باشین

00:12:32.071 --> 00:12:34.411
اون حالش چطوره؟ -
خوبه، خوبه به موقع به رختخواب رفت -

00:12:34.488 --> 00:12:35.318
بدون نق نق کردن

00:12:35.405 --> 00:12:37.445
براش کتاب جیرجیرک در میدان تایمز رو بخون
"Cricket in Times Square:یک کتاب برای بچه هااز جورج سلدن "

00:12:38.780 --> 00:12:40.490
خدایا، شماها خیلی جذابین

00:12:41.946 --> 00:12:44.656
لعنتی ببخشید، نباید اون حرفو میزدم

00:12:45.655 --> 00:12:46.855
نه، مشکلی نیست

00:12:46.946 --> 00:12:49.606
همش دارم پول خرج میکنم
تصمیم گرفتیم زودتر بیایم خونه

00:12:49.696 --> 00:12:52.566
هی، ممنون
و همین طور زمان سفر

00:13:06.655 --> 00:13:09.416
...گفتگو
مثل هرکسی، ولی من باید برم

00:13:09.446 --> 00:13:11.946
 اگه متوجه بشی که منظورم چیه

00:13:12.030 --> 00:13:15.700
تو...تو داری میری؟ -
خب توو که نمیام -

00:13:15.780 --> 00:13:18.020
...ما برمیگردیم وقتی داری

00:13:24.280 --> 00:13:26.660
اگه اون میانجی گر رو دوست ندارین
میتونیم یکی دیگه پیدا کنیم

00:13:26.738 --> 00:13:28.738
آره -
ممکنه اصلاً به یه میانجی گر نیازی نداشته باشیم -

00:13:28.821 --> 00:13:30.781
ما فقط هرموقع هرجا شد جدا میشیم
واسم مهم نیست

00:13:31.155 --> 00:13:33.235
منم همینطور -
میشه همش مال تو باشه -

00:13:33.488 --> 00:13:35.964
یه آپارتمان نزدیک هم میگیریم که
برای هنری هم راحت باشه

00:13:35.988 --> 00:13:36.858
بعدا یه تصمیمی میگیریم

00:13:36.946 --> 00:13:38.736
هردومون یه چیز میخوایم -
درسته -

00:13:39.155 --> 00:13:41.155
تو همین حین، فیلم نامه ممکنه برات سرگرم کننده باشه

00:13:43.988 --> 00:13:45.658
تو که فکر نمیکنی بد باشه، اینطور نیست؟

00:13:46.063 --> 00:13:49.193
من اصلاً تلویزیون تماشا نمیکنم
پس، میدونی که، نمیتونم نظر بدم

00:13:56.563 --> 00:13:57.563
اوهوم

00:13:58.313 --> 00:14:01.063
به هنری گفته بودم که دو هفته میخوام بیام
به لس آنجلس که ببینمش

00:14:04.563 --> 00:14:05.563
آره؟

00:14:06.646 --> 00:14:07.646
 هیچی

00:14:09.688 --> 00:14:11.558
حدس میزنم که میخوای بهم یه یادداشت بدی

00:14:11.646 --> 00:14:12.646
نه، نمیخوام

00:14:14.563 --> 00:14:18.563
...آره...منظورم اینه که، آره، ولی فکر میکنم که

00:14:20.605 --> 00:14:23.205
فکر میکنم که الان دیگه هیچ اهمیتی نداره
تو دیگه توی نمایش نیستی

00:14:23.230 --> 00:14:24.230
احمقانست

00:14:25.230 --> 00:14:27.940
 نمیذارم بخوابی تا وقتی که بهم بگی

00:14:28.980 --> 00:14:29.980
شایدم نه

00:14:31.146 --> 00:14:32.146
باششه، هرطور راحتی

00:14:32.396 --> 00:14:34.146
 خب، فقط دو تا چیز هستش

00:14:35.105 --> 00:14:38.685
فکر میکردم که حضورت در بالای صحنه ی هفت هنوزم
خیلی قابل احترامو بزرگه
"صحنه هفت قسمتی از نمایش مکبث است"

00:14:39.730 --> 00:14:41.650
باشه -
...و بعدش -

00:14:43.355 --> 00:14:45.855
در آخر، میتونم بگم
تو خیلی با احساساتت درگیر بودی

00:14:46.313 --> 00:14:47.903
خب، میدونی که نمیتونم روی صحنه گریه کنم

00:14:47.980 --> 00:14:50.480
و میدونم که دوست نداری
...وقتی الکی گریه میکنم، ولی

00:14:51.688 --> 00:14:53.898
فکر میکردم ممکنه امشب
...اشکم در بیاد، ولی

00:14:55.188 --> 00:14:56.188
 نیومد

00:14:56.813 --> 00:14:58.113
این همه اون چیزی بود که میخواستم بگم

00:15:00.688 --> 00:15:01.938
 مرسی که باهام مخالفت نکردی

00:15:07.146 --> 00:15:08.186
شب بخیر چارلی

00:15:43.105 --> 00:15:44.645
♪ این روزیهِ ♪

00:15:44.730 --> 00:15:47.560
♪ این روزیه که خدا ساختتش ♪

00:15:47.646 --> 00:15:49.436
♪ که خدا ساختتش ♪

00:15:49.730 --> 00:15:51.480
♪ بذار شادی کنیم ♪

00:15:51.813 --> 00:15:54.313
♪ بذار شادی کنیم و توی این روز خوشحال باشیم ♪

00:15:54.396 --> 00:15:56.106
♪ و توو این روز خوشحال باشیم ♪

00:15:56.521 --> 00:15:57.811
 ♪ این روزیهِ♪ -
مامان -

00:15:57.896 --> 00:16:00.726
تابستون واسه استراحت کردنه

00:16:01.063 --> 00:16:03.943
♪ ...این روزیهِ - ♪
امروز میخوای چیکار کنی؟ -

00:16:04.021 --> 00:16:06.231
لش کردن و استراحت کردن باتو

00:16:06.438 --> 00:16:08.108
منم همینطور -
استراحتی توو کار نباشه -

00:16:08.605 --> 00:16:10.805
نیکول امروز تست مو و گریم داره

00:16:10.896 --> 00:16:14.226
و هنری، تورو میذاریم فری کمپ با پسرخاله و دختر خاله هات
"Fairy Camp:کمپی که در تابستان ها داخل جنگل برای کودکان تعبیه شده"

00:16:14.771 --> 00:16:16.271
من از فری کمپ متنفرم

00:16:16.355 --> 00:16:18.555
کیس میگه همه فری کمپ رو دوست دارم

00:16:18.646 --> 00:16:21.186
و فکر کنم که حقیقت داشته باشه

00:16:24.938 --> 00:16:27.478
هنری، برو همونطور که بهت یاد دادم برای مامانت
قهوه درست کن

00:16:27.563 --> 00:16:30.023
هان؟ -
مامان، صبرکن قهوه منو بچش -

00:16:31.521 --> 00:16:32.521
ممم

00:16:32.605 --> 00:16:33.725
وای خدایا

00:16:38.771 --> 00:16:42.191
شما همیشه باهم میخوابین؟
حتی توو نیویورک؟

00:16:42.271 --> 00:16:45.441
نه، فقط الان اینطوریه
تا وقتیکه این حول رو پشت سر میذاریم

00:16:46.221 --> 00:16:47.221
وای، لعنتی

00:16:47.471 --> 00:16:50.431
وقتی چارلی اومدش بهش نگو
اون از کنار هم خوابیدن بیزاره

00:16:50.513 --> 00:16:53.063
خب، مجبورم که بگم، با چارلی موافقم

00:16:53.138 --> 00:16:55.098
سورپرایز، سورپرایز

00:16:55.352 --> 00:16:58.772
...انگار که تِرکیدین -
خدایا، خب کله سحره -

00:16:59.138 --> 00:17:00.468
...داخل این اتاق

00:17:01.305 --> 00:17:02.805
میتونم این کارو به تنهایی انجام بدم

00:17:02.888 --> 00:17:04.468
خیله خب نگاه نمیکنم

00:17:06.096 --> 00:17:10.096
تا وقتیکه خونه منین
، بیدار شدن ساعت 6:30 صبحه

00:17:10.221 --> 00:17:13.851
و تا وقیکه بفهمین دارین چیکار میکنین
کاری که من میگمو انجام میدیم

00:17:13.930 --> 00:17:17.600
من فقط از پیش چارلی نرفتم که
کاری که تو از من میخوای رو انجام بدم

00:17:17.680 --> 00:17:20.510
حتی وقتیکه 64 سالم باشه

00:17:20.596 --> 00:17:22.386
و یه شوهر مرده متحرک داشته باشم

00:17:22.471 --> 00:17:25.221
من میتونم هر روز از خواب پا شم

00:17:25.305 --> 00:17:28.055
زندگیمو بگردونم
و نسبت به خودم احساس خوبی دارم

00:17:28.138 --> 00:17:30.218
پس، شاید مامانت یکی دوتا چیز بدونه

00:17:30.680 --> 00:17:32.010
تو میدونی من چه کاری دوست دارم بکنم؟

00:17:32.596 --> 00:17:33.596
درباره چی؟

00:17:33.638 --> 00:17:37.098
وقتی چارلی برسه اینجا
اونو میفرستم به پالم اسپیرینگ
"شهری در کالیفرنیا"

00:17:37.180 --> 00:17:40.310
این اون کاریه که منو پدرت انجام میدادیم
وقتیکه به یه مشکل توی زندگیمون بر میخوردیم

00:17:40.680 --> 00:17:43.720
دیگه رو مخ بابا توی پالم اسپیرینگ نمیرفتی؟

00:17:43.805 --> 00:17:47.505
و همیشه ازینکه انقد ناراحت بودم
پشیمون میشدم

00:17:47.596 --> 00:17:51.596
من و چارلی داریم طلاق میگیریم، مامان
هیچ چیزی در پالم اسپیرینگ واسه ما وجود نداره

00:17:51.680 --> 00:17:54.220
قبل اینکه بخوابی باید صورتتو بشوری

00:17:54.638 --> 00:17:55.638
وقتی بابات برسه اینجا

00:17:55.680 --> 00:17:58.180
شاید بتونیم بریم به آرواره ها -
آره -
"jaws ride:مکانی که بر اساس فیلم آرواره ها در فلورادو از سال1990 باز شده"

00:17:58.263 --> 00:18:00.763
یا میتونم یه بار با بابا برم
یه بارم با تو

00:18:00.846 --> 00:18:02.676
چون به هر حال بدم نمیاد دوبار برم

00:18:02.763 --> 00:18:04.603
نه، هممون با هم میریم عزیز دلم

00:18:04.638 --> 00:18:07.968
Universal Studios یادت میاد کمپانی
کجا اولین بار ازم تست گرفت؟

00:18:08.055 --> 00:18:11.005
توی هواپیما، دوبار فیلم نامه رو خوندم
انگار که من چترلی بودم که داشت میخوند

00:18:11.096 --> 00:18:13.056
و به این فکر افتادم که خیلی بده

00:18:13.305 --> 00:18:15.675
مدیر برنامم میگه عالیه

00:18:15.971 --> 00:18:16.971
مممم

00:18:17.305 --> 00:18:19.635
این قهوه عالیه مرسی -
خواهش میکنم -

00:18:19.721 --> 00:18:21.931
چی میشد اگه چارلی در برادوی بود

00:18:22.013 --> 00:18:24.263
بهش یه نمایشنامه میدام که خودم نوشته بودم

00:18:24.346 --> 00:18:25.846
و ممکنه برای برنامه های تلویزیونی بد باشم؟

00:18:25.930 --> 00:18:29.970
همه فقط وقتی یکیو توی تلویزیون میبینن
تحت تأثیر قرار میگیرن

00:18:30.430 --> 00:18:32.614
اون خشگله -
کلاه گیسش عالیه -

00:18:32.638 --> 00:18:34.358
ده سال گذشته کجا بودش؟

00:18:34.388 --> 00:18:36.968
در نیویورک تئاتر عجیب غریب کار میکنه
مرکز شهر گه گرفته

00:18:37.055 --> 00:18:39.175
یه بار دیدم روی صحنه درخشید -
میشه یه چیزی بگم؟ -

00:18:39.263 --> 00:18:40.723
خوب بود إجی

00:18:40.805 --> 00:18:43.465
توسط شوهرش کارگردانی شده بود
ظاهراً خیلی تحت کنترل و فشار بوده

00:18:43.555 --> 00:18:46.281
خیلی خوش شانسیم که اونو داریم -
خیلی تعجب کردم که اون قبول کرد -

00:18:46.305 --> 00:18:48.864
میتونیم به خاطر طلاق گرفتنش ممنون باشیم -
میتونه دستاشو تکون بده؟ -

00:18:48.888 --> 00:18:51.739
دست بردن توی مو سخته وقتی بچه بغلشه

00:18:51.763 --> 00:18:54.473
میتونی دستت رو پایین تر نوزاد بذاری؟

00:18:58.346 --> 00:19:00.756
کجا؟مثلاً اینجا؟ -
کاملا پایین سر -

00:19:01.471 --> 00:19:02.911
باید حواسم به سرش باشه

00:19:02.971 --> 00:19:06.391
نه، نه، سر رو که بگیر
فقط سعی کن و از شونه ها انجامش بده

00:19:07.680 --> 00:19:09.322
عالیه -
آره، خوبه -

00:19:09.346 --> 00:19:10.546
نمیتونم بچه رو اینطوری نگه دارم

00:19:10.596 --> 00:19:12.216
حق با اونه، خیلی عجیب غریب به نظر میاد

00:19:13.888 --> 00:19:16.906
خیلی برام مهم بود که
این نمایش بر اساس علم فیزیکی انجام شه
"علم فیزیکی:علوم طبیعی مانند شیمی، فیزیک، زیست"

00:19:16.930 --> 00:19:18.650
بنابراین میتونیم صورت زیبای شما رو ببینیم نه مال خودمونو

00:19:18.680 --> 00:19:22.060
تو باید منو قبل از تاخت و تاز گیاهان میدیی

00:19:22.138 --> 00:19:23.348
با افتخار میگم که

00:19:23.430 --> 00:19:24.890
توسط دوتا مادر بزرگ شدم

00:19:25.430 --> 00:19:28.310
میشه صفحه رو بیاری پایین تر، پابلو؟

00:19:29.638 --> 00:19:31.508
اینجا؟اینجا چطوره؟

00:19:32.680 --> 00:19:34.760
الان خوبه؟ -
چرا همیشه داریم با هم یه بند لاس میزنیم؟ -

00:19:34.846 --> 00:19:37.197
میتونم هرکاری بخوای انجام بدم
...من فقط اونو واسه دو ساعت میخوام

00:19:37.221 --> 00:19:38.141
میشه یه چیزی بگم؟

00:19:38.221 --> 00:19:40.101
دنیس، صبرکن چیه عزیزم؟

00:19:40.596 --> 00:19:42.386
اون باید بدونه چطوری بچه رو بغل کنه

00:19:42.471 --> 00:19:44.906
...بعداً، بعد اینکه دانی رو کُشت -
اون دانی رو کُشت؟ -

00:19:44.930 --> 00:19:47.010
یه رازه
ما اون صفحات رو به خدمه ندادیم

00:19:47.055 --> 00:19:49.531
اون تبدیل میشه به مادر زمین برای جامعه گیاهان

00:19:49.555 --> 00:19:51.095
خیلی مسخره میشه

00:19:51.180 --> 00:19:53.140
اگه احساس کنن که اون مادر بدی برای بچه خودشه

00:19:53.221 --> 00:19:54.641
حق با اونه -
دانی میدونه؟ -

00:19:54.721 --> 00:19:57.197
خروج از نیویورک باید خوب باشه -
خب، منم از یه جا دیگه اومدم -

00:19:57.221 --> 00:19:59.681
دخترم میا در نیویورک توی جای خیلی کوچیک زندگی میکنه

00:19:59.763 --> 00:20:01.853
اون میگه چند روز پیش تا 104 تا هم بالا رفته

00:20:01.930 --> 00:20:05.310
خیلی خوشحالیم که تورو داریمم -
خیلی خوشحالم که اینجام -

00:20:05.388 --> 00:20:08.888
ما قرار یه برنامه ویژگی اولیه زیبایی رو داشته باشیم
پس اگه میای خبر بده

00:20:08.971 --> 00:20:10.141
منظور از ویژگی اولیه چیه؟

00:20:10.221 --> 00:20:11.891
...فیلم درون دختر که در تلویزیون بود

00:20:11.971 --> 00:20:13.989
All over the girl فیلم -
جریان داشتن یا هرچیز دیگه ای که اسمشو میذاری -

00:20:14.013 --> 00:20:15.893
خیلی تو اون فیلم سکسی میشی

00:20:15.971 --> 00:20:17.721
کرول -
لعنتی، چیزی که تو ذهنم بود رو گفتم -

00:20:17.805 --> 00:20:20.406
به پسرمون اجازه نمیدیم که فیلمو ببینه -
چون سینه هاتو نشون دادی -

00:20:20.430 --> 00:20:21.310
کرول -
بله -

00:20:21.388 --> 00:20:23.008
دنیس -
این کارتر میچومه -

00:20:23.096 --> 00:20:25.506
هستشUSLA اون آینده نگر در
"futurist:کسیکه منتظروقوع پیش گویی های کتاب مقدس میباشد"

00:20:25.596 --> 00:20:29.056
اون در مورد تمام مسائل محیط زیستی
که همش هم دقیق و حساب شدست برای برنامه مشاوره میده

00:20:29.138 --> 00:20:30.718
از ملاقات شما خوشبختم -
واقعاً؟ -

00:20:30.805 --> 00:20:31.675
چی؟ -
درست؟ -

00:20:31.763 --> 00:20:32.763
تا حالا که هیچ کدومش نبوده

00:20:33.244 --> 00:20:35.864
این فیلمنامه داره پیش میره
پس آماده شو که برگردی به لس آنجلس

00:20:36.055 --> 00:20:38.845
ببین، هرچی که تو اونجا گفتی کاملاً درست بود

00:20:38.930 --> 00:20:42.031
اگه اون مامان بدی باشه، بینندمون رو از دست میدیم -
هیچکی نمیدونه قرار دانی رو بکشیم -

00:20:42.055 --> 00:20:43.715
از جمله خود دانی -
من...من فکر میکردم -

00:20:43.805 --> 00:20:46.675
اگه دوست داری تو بخش نویسندگی باهامون همکاری کنی
بهمون خبر بده

00:20:46.763 --> 00:20:48.893
در واقع شرط میبندم که واقعاً میتونی مفید باشی

00:20:48.971 --> 00:20:50.351
یا میتونستم کارگردانی کنم

00:20:50.471 --> 00:20:52.851
نه، آره -
ببخشید!چی؟به نظر دیونگی میاد -

00:20:52.930 --> 00:20:54.100
نه، تا حالا فیلمیو کارگردانی نکردی؟

00:20:54.638 --> 00:20:58.678
نه، چون من...چون تاحالا انجامش ندادم
همسرم بود که همیشه اینکارو انجام میداد

00:20:59.013 --> 00:21:00.513
در واقع همسر سابقم

00:21:00.596 --> 00:21:03.636
وقتی نامزدها از هم جدا میشن بهش چی میگن؟

00:21:03.921 --> 00:21:05.721
من و دنیس با مدیر برنامه هات صحبت میکنیم

00:21:05.755 --> 00:21:09.085
توی تئاتر همیشه میخواستم که کارگردانی کنم
و بعدش چارلی یه چیزی میگفت توی این مایه ها که

00:21:09.171 --> 00:21:11.011
"، دفعه بعد"
، ولی اون همیشه کار کارگردانی رو انجام میداد

00:21:11.046 --> 00:21:12.546
پس هیچ دفعه بدی وجود نداشت

00:21:13.421 --> 00:21:16.591
نمیدونم والا شاید اگه هنوز
با هم بودیم امکانش بود که منم کارگردانی کنم

00:21:16.671 --> 00:21:19.381
آره، نه قرار نابودش کنیم
...به نظر بعید میاد که

00:21:22.338 --> 00:21:23.578
بهت یه شماره میدم

00:21:23.630 --> 00:21:26.380
باشه، یه درمانگر؟
چون خودم یکیشو دارم

00:21:26.671 --> 00:21:29.301
خب، اون درمانگر مامانمه
خانوادگی میریم پیشش

00:21:29.380 --> 00:21:32.090
اون یه وکیل اون وکیلم شد وقتی داشتم از دنیس جدا میشدم

00:21:32.755 --> 00:21:33.755
 اوه

00:21:33.880 --> 00:21:35.300
تو و دنیس جدا شدین؟

00:21:35.380 --> 00:21:36.510
از 2013

00:21:36.588 --> 00:21:37.798
اونوقت هنوز با هم کار میکنین

00:21:38.255 --> 00:21:39.165
چه باحال

00:21:39.255 --> 00:21:40.665
وای، نه، اون مادرقهوه حرو زادست

00:21:40.755 --> 00:21:43.255
نورا نصف پول تصفیه حساب این پروژه رو دادش

00:21:43.338 --> 00:21:44.338
ای وای

00:21:44.505 --> 00:21:46.835
ما بدون وکیل با هم به توافق رسیدیم

00:21:47.130 --> 00:21:49.010
خواهرم مجبورم کرده تا الان یه چندتایی وکیل ببینم

00:21:49.088 --> 00:21:51.588
و من...ازشون متنفرم

00:21:52.130 --> 00:21:53.130
به نورا زنگ بزن

00:21:53.921 --> 00:21:55.211
اون زندگیمو نجات داد

00:21:56.713 --> 00:21:57.713
...ببخشید، من

00:21:57.963 --> 00:21:58.963
به نظر خواب آلود میای

00:21:59.005 --> 00:22:00.915
باید به یه برنامه توی مدرسه پسرم میرفتم

00:22:02.046 --> 00:22:03.416
بذار اینو از سر راه بردارم

00:22:03.505 --> 00:22:05.835
فکر میکنم که تو یه بازیگر فوق العاده ای

00:22:06.546 --> 00:22:07.376
 مرسی

00:22:07.463 --> 00:22:09.213
 All Over The Girlمن عاشق فیلم

00:22:09.296 --> 00:22:11.706
...ولی برنامه های تئاترم دوست دارم

00:22:11.796 --> 00:22:12.956
تو تئاترم دیدی

00:22:13.046 --> 00:22:15.256
، پارسال برای کتابم اومده بودم نیویورک

00:22:15.630 --> 00:22:17.340
که، یادم بنداز یه کپی ازش بهت بدم

00:22:17.755 --> 00:22:19.205
و ناشرم منو بردش تئاترر

00:22:19.296 --> 00:22:20.296
عالیه

00:22:21.130 --> 00:22:22.670
مرسی -
تو عالی هستی -

00:22:25.046 --> 00:22:27.336
خب، چارلی کار کارگردانیشو انجام داد -
میدونم -

00:22:27.921 --> 00:22:28.921
اون خیلی با استعداد

00:22:29.088 --> 00:22:30.088
همینطور

00:22:30.380 --> 00:22:31.880
دارن میرن به برادوی

00:22:32.171 --> 00:22:33.171
ممم

00:22:33.380 --> 00:22:34.960
البته، بدون من

00:22:35.463 --> 00:22:36.803
اون خیلی خوش شانس بود که تورو داشت

00:22:39.463 --> 00:22:40.513
حالت چطور؟

00:22:48.505 --> 00:22:50.125
ببخشید -
وای -

00:22:51.671 --> 00:22:52.511
...عزیزم

00:23:02.371 --> 00:23:03.711
یکم نفس بکش

00:23:04.871 --> 00:23:07.961
و تا داری اینکارو میکنی
منم یکم از خودم برات میگم

00:23:08.788 --> 00:23:10.538
اگه منو برای این کار انتخاب کنی

00:23:10.621 --> 00:23:13.121
من بدون حتی یه ذره خستگی برات کار میکنم

00:23:13.205 --> 00:23:15.865
و هر وقت بخوای میتونی بهم زنگ بزنی یا پیام بدی

00:23:15.955 --> 00:23:17.405
به جز وقتی که با بچه هام میگذرونم

00:23:17.580 --> 00:23:20.330
من خیلی روی پیاده کردن و سوار کردن بچه ها از مدرسه حساسم

00:23:20.413 --> 00:23:22.573
میفهمم -
خودم به تنهایی اینکارا رو میکنم -

00:23:23.371 --> 00:23:25.501
...ممنون آنی، پس

00:23:26.205 --> 00:23:27.745
میدونم چه حسی دارخ

00:23:27.830 --> 00:23:29.660
واقعاً میگی؟ -
آره -

00:23:30.038 --> 00:23:33.408
من یه بچه از همسر قبلم دارم
...که یه هنرمند خودشیفته است

00:23:34.413 --> 00:23:35.753
و آدم بد دهنیه

00:23:36.246 --> 00:23:38.786
الان یه دوست پسر عالی دارم
که در مالیبو زندگی میکنه

00:23:38.871 --> 00:23:40.211
وای، خوبه

00:23:41.705 --> 00:23:43.075
خب، چارلی آدم بدی نیستت

00:23:43.163 --> 00:23:44.503
نه، البته که نه

00:23:44.913 --> 00:23:48.163
...خب مردا اولش با توجه کردن بهت از خود بی خودت میکنن

00:23:48.246 --> 00:23:50.996
و بهد محض اینکه بچه دار شددیم و مادر شدیم

00:23:51.080 --> 00:23:53.040
ازمون خسته میشن

00:23:53.121 --> 00:23:54.121
آره

00:23:56.371 --> 00:23:58.211
الان کجا میخوای زندگی کنی خشگلم؟

00:23:58.830 --> 00:23:59.830
...خب

00:24:01.413 --> 00:24:03.753
فعلاً که اینجام

00:24:03.830 --> 00:24:06.370
...نمیدونم، اگه نمایش انتخاب بشه، ولی

00:24:07.746 --> 00:24:08.786
یه جورایی حس خونه بودن میده

00:24:10.163 --> 00:24:11.163
پس خونست

00:24:11.955 --> 00:24:14.205
تنها خونه ای که بدون چارلی داشتم

00:24:14.996 --> 00:24:16.156
میخوای اینجا بمونی؟

00:24:17.121 --> 00:24:19.081
...چارلی اینو نمیخواد اون

00:24:20.288 --> 00:24:21.118
اون از لس آنجلس بیزاره

00:24:21.205 --> 00:24:23.325
ما فقط کاری که تو دوست داری بکنی برامون مهمه

00:24:24.288 --> 00:24:27.208
چطور تو میتونی یه مدت از عمرتو در نیویورک بگذرونی

00:24:28.163 --> 00:24:29.913
اونم میتونه یه مدت اینجا باشه، نه؟

00:24:30.371 --> 00:24:32.371
...اون همیشه میگفت اینکارو میکنیم، ولی هیچ وقت

00:24:33.205 --> 00:24:34.205
 اینکارو نکرد

00:24:34.663 --> 00:24:35.833
پسرت چند سالشه؟

00:24:36.330 --> 00:24:37.160
هنری 8 سالشه

00:24:37.246 --> 00:24:38.496
ممم -
آره -

00:24:38.955 --> 00:24:39.955
اون لس آنجلس رو دوست داره

00:24:42.788 --> 00:24:44.498
نمیدونم ایناری که با بچم میکنم منصفانست

00:24:46.038 --> 00:24:47.578
ازت میخوام که به من گوش کنی

00:24:49.621 --> 00:24:52.121
کاری که تو داری میکنی یه اقدام امیدوارکنندست

00:24:53.205 --> 00:24:54.365
میفهمی چی میگم؟

00:24:55.746 --> 00:24:56.746
 آره

00:24:57.288 --> 00:25:00.958
تو داری میگی
"من یه چیز بهتر برای خودم میخوام"

00:25:01.788 --> 00:25:02.788
دقیقاً همینه

00:25:03.205 --> 00:25:05.995
و این، الان بدترین زمان

00:25:06.996 --> 00:25:08.406
ولی بهتر میشه

00:25:10.663 --> 00:25:13.873
مگه تام پتی نبود که گفت
"انتظار سخت ترین قسمتشه"?
"تام پتی:گیتاریست، خواننده، ترانه سرا، تهیه‌کننده موسیقی آمریکایی و برندهٔ جایزه گرمی بود "

00:25:13.955 --> 00:25:14.955
 اوه

00:25:15.246 --> 00:25:16.246
نمیدونم

00:25:16.788 --> 00:25:19.408
من برای طلاقشون وکیل زنش بودم

00:25:19.705 --> 00:25:21.115
من نصف پول اون آهنگ رو بهش دادم

00:25:21.746 --> 00:25:23.906
من هیچ پولی یا هرچیز دیگه ای نمیخوام

00:25:23.996 --> 00:25:24.906
ممم

00:25:24.996 --> 00:25:27.906
...فقط نگرانم، چون قرار نبود که وکیل بگیریم، پس

00:25:28.746 --> 00:25:30.496
نمیخوام خیلی تهاجمی به نظر برسم

00:25:31.871 --> 00:25:33.461
میخوام که دوست بمونیم

00:25:35.038 --> 00:25:37.078
تا اونا که ممکنه کارو به آرومی پیش میبریم

00:25:38.413 --> 00:25:39.413
...الان

00:25:40.663 --> 00:25:42.123
 وای

00:25:42.205 --> 00:25:44.905
میشه یه کوچولو توضیح بدی که اوضاع از چه قرار؟

00:25:45.705 --> 00:25:49.245
چون کاری که ما الان باید انجام بدیم
اینه که تو داستانتو برام تعریف کنی

00:25:51.121 --> 00:25:53.121
گفتنش سخته

00:25:53.496 --> 00:25:54.496
...این

00:25:54.580 --> 00:25:57.000
اصلاً آسون نیست که دیگه همسرت عاشقت نباشه

00:25:57.080 --> 00:25:58.410
میفهمم

00:25:59.746 --> 00:26:02.866
چرا از اول شروع نمیکنی؟
از هر جا که دوست داری

00:26:05.288 --> 00:26:06.288
...خب

00:26:07.705 --> 00:26:09.325
منو بن نامزد بودیم

00:26:09.413 --> 00:26:11.163
و در لس آنجلس زندگی میکردیم، میدونی که چی میگم؟

00:26:12.288 --> 00:26:16.208
و احساس میکردم همه چی ردیفه
میخواستم فیلم بسازم و با بن ازدواج کنم

00:26:16.663 --> 00:26:19.123
خدایا، فکر کنم اون موقع 19، 20 سالم بود

00:26:19.205 --> 00:26:21.285
تو کل زندگیم هیچ وقت احساس نکردم که دارم پیرتر میشم

00:26:21.371 --> 00:26:23.621
به هر حال، اگه بخوام با خودم روراست باشم

00:26:23.705 --> 00:26:25.825
...حس میکردم که یه بخشی از من مُرده

00:26:26.280 --> 00:26:27.280
یا تا حدی مرده بودم

00:26:27.946 --> 00:26:29.276
میدونی، با خودت میگی

00:26:29.363 --> 00:26:31.363
"هیچ کسی همه چی تموم نیست، هیچ رابطه ای عالی نیست"

00:26:33.863 --> 00:26:35.823
وای، این چایی چه خوشمزست

00:26:35.905 --> 00:26:38.155
واقعاً؟مارکش مانوکا هانیه -
هممم -

00:26:39.530 --> 00:26:41.860
به هر حال، تو درباره چارلی پرسیدی؟

00:26:42.530 --> 00:26:43.780
...خب

00:26:44.113 --> 00:26:46.163
خب، آره، خب، من...من

00:26:46.696 --> 00:26:49.316
با بن خوشحال بود و اون بخش مُردمم سر جاش بود

00:26:49.405 --> 00:26:50.985
و به نیویورک رفتم

00:26:51.863 --> 00:26:54.363
که با اون کارگردان که فیلم فضایی میخواست درست کنه ملاقات کنم

00:26:54.446 --> 00:26:57.156
...ولی اونا خیلی جو فضا رو جدی گرفته بودن، مثل

00:26:57.238 --> 00:26:59.028
 تجارت جنسی در فضا

00:26:59.321 --> 00:27:00.661
میدونی، سیاسی بود

00:27:00.738 --> 00:27:02.658
یا حداقل میخواستن ما فکر کنیم که سیاسیه

00:27:02.738 --> 00:27:03.988
...به هر حال، اون فقط

00:27:04.780 --> 00:27:08.360
در حقیقت همونطوری نیازو برآورده میکرد
که یه بازیگر جندهِ فیلم های پورن انجام میداد

00:27:08.571 --> 00:27:10.241
...ولی به هر حال، خب

00:27:10.571 --> 00:27:11.741
تا زمانی که اونجا بودم

00:27:12.655 --> 00:27:14.315
...تهیه کننده

00:27:14.405 --> 00:27:15.695
به دیدن یه نمایش دعوتم کرد

00:27:17.488 --> 00:27:20.568
که در آپارتمان کسی که همه ی چراغاش روشن بود اتفاق افتاد

00:27:21.113 --> 00:27:23.033
شبیه چیزهایی که قبلاً دیده بودم نبود

00:27:23.113 --> 00:27:25.163
...این داستان عجیب

00:27:25.738 --> 00:27:28.198
سورئال، شوم

00:27:28.613 --> 00:27:30.073
و بازیگرش واقعاً عالی بود

00:27:30.446 --> 00:27:34.316
و یکی از بازیگرا
همین خرس پشمالو گنده بود

00:27:34.405 --> 00:27:37.235
که تمام مدتی که داشت نمایش رو
اجرا میکرد زل زده بود به من

00:27:37.321 --> 00:27:40.611
که میدونستم امکان نداره از من خوش اومده باشه
ولی حسم چیز دیگه ای میگفت

00:27:41.113 --> 00:27:43.283
و بعدش، البته، فهمیدم که حسم درست بود

00:27:44.780 --> 00:27:45.780
مممم

00:27:46.363 --> 00:27:49.163
این کوکی ها هم واقعاً عالین -
برات چندتا میفرستم خونه -

00:27:49.238 --> 00:27:51.488
بعد از اون، به بازیگرا معرفی شدم

00:27:51.571 --> 00:27:55.161
و معلوم شد که اون کارگردانم هست

00:27:55.780 --> 00:27:57.490
...شروع کرد به حرف زدن باهام

00:28:00.155 --> 00:28:01.195
منم باهاش حرف زدم

00:28:03.488 --> 00:28:05.908
بخش مرده وجودم درواقع نمرده بود
فقط توی کما بود

00:28:06.405 --> 00:28:07.405
...و

00:28:08.363 --> 00:28:10.363
صحبت کردن خیلی بهتر از سکس بود

00:28:10.821 --> 00:28:11.821
...گرچه

00:28:12.488 --> 00:28:14.278
سکسم درست مثل صحبت کردنه

00:28:14.363 --> 00:28:16.703
میدونی، همه چیز در رابطه به هم ربط داره

00:28:16.780 --> 00:28:17.780
پیداش نکردی؟

00:28:18.696 --> 00:28:19.696
...و

00:28:20.155 --> 00:28:21.155
...خب، ما گذروندیم

00:28:22.446 --> 00:28:24.816
...کل شب و روز بعدو باهم دیگه و

00:28:26.446 --> 00:28:27.486
و من دیگه موندگار شدم

00:28:28.030 --> 00:28:31.820
آره، اگه بخوام روراست باشم، همه مشکلا از اولش سرجاش بود

00:28:32.196 --> 00:28:34.196
ولی...من فقط با اونو زندگی که داشت کنار اومده بودم

00:28:34.280 --> 00:28:37.110
چون بهم احساس خیلی خوبی میدااد، حس میکردم که زنده ام

00:28:38.821 --> 00:28:41.741
...اولش، من بازیگر بدم، ستاره ی فیلما، و

00:28:42.571 --> 00:28:46.241
میدونی که چه حسی داره
...اولش مردم میومدن که منو ببینن، ولی

00:28:47.238 --> 00:28:49.358
...و از اون چیزی که بودم دور شدم

00:28:50.238 --> 00:28:53.198
و هرچی بیشتر تئاترمون مورد تحسین قرار میگرفت
من لاغرو لاغرتر میشدم

00:28:53.280 --> 00:28:54.610
...تبدیل شدم به

00:28:55.363 --> 00:28:56.203
"کی؟"

00:28:56.280 --> 00:28:59.530
" خب، میدونی به بازیگری که اون زمان بودم و هیچ اراده ای نداشتم"

00:28:59.613 --> 00:29:00.663
و اون مثل یه سد بود برام

00:29:01.238 --> 00:29:03.198
...و

00:29:04.446 --> 00:29:05.776
...همه چی خوب بود، ولی

00:29:07.655 --> 00:29:08.855
 کوچکتر شدم

00:29:15.696 --> 00:29:16.776
...فهمیدم من

00:29:18.530 --> 00:29:20.240
هیچوقت برای خودم زندگی نکردم

00:29:20.321 --> 00:29:22.071
فقط باعث میشدم اون احساس زنده بودن بکنه

00:29:23.321 --> 00:29:24.321
...و

00:29:25.488 --> 00:29:26.608
...میدونی

00:29:26.821 --> 00:29:28.991
...اون خیلی باهوش و خلاق بود، که

00:29:29.655 --> 00:29:30.655
 این چیز خوبی بود

00:29:31.446 --> 00:29:34.606
میدونی، من باید مسائل رو بهش خصوصی توی خونه میگفتم

00:29:34.696 --> 00:29:38.276
ولی توی محیط کارش خیلی عمومی هر مدلی که می خواستن
...باهم حرف میزدن، و

00:29:38.821 --> 00:29:41.781
برای یه مدت، به نظرم کفایت میکرد
...منظورم اینه که، من فقط خیلی

00:29:41.946 --> 00:29:42.946
...خیلی

00:29:43.196 --> 00:29:45.276
...خیلی راضی از چاپلوسی یکی مثه اون که

00:29:45.363 --> 00:29:47.533
که اون ایده ای که من ارزش امتحان کردنشو داشتم

00:29:47.613 --> 00:29:50.073
یا نقطه نظری که ارزش تکرار کردنشو داشتم پیدا میکرد

00:29:50.696 --> 00:29:52.406
و آخرم، حامله شدم

00:29:52.488 --> 00:29:55.988
و فکر میکردم که داشتن بچه میتونه یه چیز دونفره باشه
واقعاً میتونست مال دونفرمون باه

00:29:56.071 --> 00:29:57.491
و در واقعیت فقط مال من بود

00:29:57.905 --> 00:30:00.945
و...میدونی، اون خیلی هیجان زده بود

00:30:01.030 --> 00:30:02.490
خب، خیلی خوب بود

00:30:03.271 --> 00:30:04.271
 برای یه مدت

00:30:04.938 --> 00:30:06.268
...منظورم اینه که، بچه ها، اونها

00:30:06.938 --> 00:30:08.898
...به دنیای خودشون تعلق دارن مثه این میمونه که

00:30:09.063 --> 00:30:11.653
...به محض اینکه از بدنت خارج میشن، که فقط

00:30:11.980 --> 00:30:14.810
...پروسه ای برای دور شدن اوناست

00:30:15.855 --> 00:30:17.475
و من از خودم هیچ اختیاری نداشتم

00:30:17.771 --> 00:30:20.981
 این چیزای کوچیک بود، چیزهای احمقانه، و چیزهای بزرگ

00:30:21.230 --> 00:30:23.440
تمام مبلمان خونه ما

00:30:23.813 --> 00:30:24.813
به سلیقه اون بود

00:30:24.896 --> 00:30:26.976
حتی نمیدونستم که دیگه چه سلیقه ای دارم

00:30:27.063 --> 00:30:29.313
چون کسی ازم نظرمو نخواسته بود

00:30:29.813 --> 00:30:32.563
 حتی آپارتمانمون هم انتخاب نکردم
 فقط رفتم داخلش

00:30:32.646 --> 00:30:35.556
و شروع کردم به سرو صدا کردن درباره اینکه
...میخوام برگردم به لس آنجلس، ولی

00:30:35.646 --> 00:30:36.896
همش بی فایده بود

00:30:36.980 --> 00:30:39.520
و ما تعطیلات میایم اینجا
چون اون خانوادمو دوست داره

00:30:39.605 --> 00:30:42.225
ولی اگه من یه بار در سال این پیشنهاد رو میدادم

00:30:43.063 --> 00:30:44.193
اون فقط ساکتم میکرد

00:30:44.521 --> 00:30:45.771
...به نظر

00:30:46.688 --> 00:30:49.478
عجیب میومد اگه اون رو به من میکرد و میگفت

00:30:50.230 --> 00:30:51.900
"و امروز میخوای چیکار کنی؟"

00:30:52.896 --> 00:30:56.226
میدونی، داشتم یه مستند از جرج هریسون نگاه میکردم
"جرج هریسون موسیقیدان، ترانه‌سرا تهیه‌کننده انگلیسی و عضو گروه بیتلز بود"

00:30:56.563 --> 00:30:58.023
و فکر میکردم که"بدستش بیار

00:30:58.480 --> 00:30:59.690
 فقط به دستش بیار

00:30:59.896 --> 00:31:01.396
مثل زن جرج هریسون باش

00:31:01.480 --> 00:31:03.610
" همسر و مادر بودن، همین کافیه

00:31:04.021 --> 00:31:07.061
آره، بعدش فهمیدم که نمیتونم اسمشو به خاطر بیارم
...بعدم که

00:31:08.896 --> 00:31:10.856
این فیلم نامه سر و کلش پیداش شد

00:31:11.438 --> 00:31:14.728
میتونستم بیام لس آنجلس، و دستمزدشم خوب بود

00:31:14.813 --> 00:31:17.773
و مثه این بود که انگار زندگییه کم بهم روی خوش نشون داده بود

00:31:18.021 --> 00:31:21.021
...انگار که بگن این یه تیکه از زمین مال توئه و
(احساس با ارزش بودن بهم دست داده بوئ)

00:31:22.188 --> 00:31:25.518
از عنوان کردن این قضیه در مقابل اون خجالت میکشیدم
...ولی مثه این بود که

00:31:26.313 --> 00:31:30.273
آره، این چیزیه که من هستم
این چیزیه که من ارزششو دارم

00:31:30.355 --> 00:31:33.435
ممکنه احمقانه به نظر بیاد، ولی حداقلش اینه که میدونم خودمم

00:31:34.521 --> 00:31:38.521
و چی میشد اگه اون ممنو تو بغلش فار
میداد و میگفت

00:31:38.855 --> 00:31:41.225
"عزیزم، برای این ماجراجوییت خیلی هیجان زدم"

00:31:41.313 --> 00:31:44.273
" معلومه که میخوام تو هم یه سهمی توی این زندگی از خودت داشته باشی

00:31:44.730 --> 00:31:45.730
...بعدش

00:31:45.896 --> 00:31:48.106
خب، بعدش، دیگه طلاق نمیگرفتیم

00:31:48.355 --> 00:31:49.355
...ولی

00:31:50.146 --> 00:31:52.146
...شروع کردن به مسخره کردنم

00:31:52.646 --> 00:31:54.896
و حسودیش شد

00:31:55.855 --> 00:31:57.935
وقتی فهمید چقد قرار بهم پول بدن

00:31:58.480 --> 00:32:01.610
و بهم گفت که میتونم اون پولو بگیرم و
برای شرکت تئاتر خرج کنم

00:32:03.105 --> 00:32:05.355
...و این، اون زمانی بود که فهمیدم

00:32:06.521 --> 00:32:07.521
...اون

00:32:08.813 --> 00:32:10.023
 واقعاً منو نمیبینه

00:32:11.355 --> 00:32:13.935
اون منو نمیدید و فقط خودشو میدید(خودخواه بود)و

00:32:15.021 --> 00:32:17.231
 ازش خواستم که شماره تلفنمو بگه

00:32:18.480 --> 00:32:19.520
ولی شمارمو بلد نبود

00:32:20.063 --> 00:32:21.063
واسه همین، ترکش کردم

00:32:22.605 --> 00:32:23.685
وای

00:32:25.438 --> 00:32:26.558
ممم

00:32:27.688 --> 00:32:30.808
در ضمن، فکر میکنم که اون با مدیر صحنه، مَری آن میخوابه

00:32:32.605 --> 00:32:34.265
 مرتیکه آشغالِ کونی

00:32:34.355 --> 00:32:35.515
...هفتاد و پنج

00:32:35.771 --> 00:32:36.981
فقط 70

00:32:37.063 --> 00:32:38.563
دوتا صفر

00:32:38.646 --> 00:32:40.997
...هفتاد و پنج نقطه صفر صفر -
 ...اگه راه آهن بی صاحبِ" -

00:32:41.021 --> 00:32:43.311
دوتا صفر -
"باید از بانک بگیریش -

00:32:43.396 --> 00:32:46.106
...پیشرفت به الییول "
"ایلینوی ایالتی در شمال مرکزی ایالات متحده"

00:32:46.188 --> 00:32:48.438
ایلینوی -
"خیابون ایلینوی -

00:32:49.063 --> 00:32:50.813
"پیشرفت"
یعنی چی؟

00:32:51.188 --> 00:32:53.018
یعنی اینکه باید بری به خیابون ایلینوی

00:32:53.105 --> 00:32:55.435
خب خیابون ایلینوی کجاست؟

00:32:55.521 --> 00:32:56.521
اونجا

00:32:56.938 --> 00:32:58.618
خب کاسی، وقتی چارلی برسه اینجا

00:32:58.646 --> 00:33:00.166
تو باید بهش یه پاکت بدی

00:33:00.230 --> 00:33:01.860
چرا من باید اینکارو بکنم؟

00:33:01.938 --> 00:33:05.978
چون نیکول خیلی در به کار گرفتم آدمها برای انجام کاراش خوب
عمل میکنه

00:33:06.063 --> 00:33:07.523
این اصلاً حقیقت نداره

00:33:07.605 --> 00:33:09.725
من تا وقتی 9د سالش بشه کونشو میشستم

00:33:09.813 --> 00:33:11.023
اون خیلی خوب راه اغوا کردنو بلده

00:33:11.105 --> 00:33:13.895
نه، مامان، از لحاظ قانونی من نمیتونم اون کسی باشم که بهش خدمت کنه

00:33:13.980 --> 00:33:16.190
ولی هنوز، چیزی که میگم حقیقت داره

00:33:16.271 --> 00:33:19.151
واقعاً من باید پاکت رو بدم دستش؟

00:33:19.230 --> 00:33:21.956
آره، ولی از قبلش قرار بهش بگم که
اونا برگه های طلاقه

00:33:21.980 --> 00:33:25.110
نورا میگه لازم نیست انقد رسمی باشه
هنری کجاست؟

00:33:25.396 --> 00:33:28.266
اون داره توی اتاق نشیمن با سَم، جولی، و مولی بازی میکنه

00:33:28.355 --> 00:33:30.581
ببرشون طبقه بالا
چارلی قرار به زودی اینجا باشه

00:33:30.605 --> 00:33:31.645
سَم، برو طبقه بالا

00:33:31.688 --> 00:33:33.938
، خب، من به چارلی میگم که اوضاع از چه قرار

00:33:34.021 --> 00:33:36.941
و کَسی تو بعدش پاکتو رو میدی دستش

00:33:37.021 --> 00:33:38.021
...باشه

00:33:38.438 --> 00:33:39.308
یکم استرس گرفتم

00:33:39.396 --> 00:33:41.606
خب، میتونی بیخیال قضیه شی؟

00:33:42.355 --> 00:33:44.765
منظورت چیه؟یعنی مثلاً بیخیال شم؟ -
آره -

00:33:45.813 --> 00:33:47.153
فکر میکنم -
باید چکش کنی -

00:33:47.230 --> 00:33:49.940
...اگه یه موقع نظرمون عوض شد -
قرار نیست نظرم عوض شه -

00:33:50.021 --> 00:33:52.747
یا دلمون خیلی براش بسوزه -
شاید به این خاطر که من کار اشتباهی انجام دادم -

00:33:52.771 --> 00:33:54.691
شما دوتا حالمو خراب میکنین، میفهمین چی میگم؟؟

00:33:54.771 --> 00:33:56.151
ببخشید، ببخشید، من استرس دارم

00:33:56.230 --> 00:33:58.020
خب، هممون استرس داریم

00:33:58.146 --> 00:33:59.896
و ما عاشق چارلی هستیم

00:33:59.980 --> 00:34:01.860
تو باید ددست از دوست داشتنش برداری مامانن

00:34:01.938 --> 00:34:03.768
دیگه نمیتونی باهاش دوست بمونی

00:34:03.855 --> 00:34:06.265
...چارلی و من رابطه خودمونو داریم

00:34:06.355 --> 00:34:08.515
مستقل از ازدواج شما

00:34:08.813 --> 00:34:10.313
درست مثل رابطه دوستی من

00:34:10.396 --> 00:34:12.266
 با همسر قبلی کَسی، جف

00:34:12.555 --> 00:34:13.925
هنوز جفو میبینی؟

00:34:14.305 --> 00:34:16.135
 یه ناهار گاه به گاه

00:34:16.221 --> 00:34:17.471
!باورم نمیشه

00:34:17.555 --> 00:34:19.385
به هر حال، اون هنوز میخواد دوربینشو پس بگیره

00:34:19.471 --> 00:34:22.601
گوش بده، هیچ چیز مستقلی خارج از ازدواج ما در حال حاضر وجود نداره

00:34:22.680 --> 00:34:25.720
باورم نمیشه که حتی مجبورم اینو بهت توضیح بدم
یه بارم که شده طرف من باش، باشه؟

00:34:25.805 --> 00:34:27.175
باشه -
...و -

00:34:27.763 --> 00:34:28.973
!دیگه جف رو نبین

00:34:30.721 --> 00:34:33.351
کَسی تو الان واسط بین منو چارلی هستی

00:34:33.430 --> 00:34:35.760
فقط بذار یه کم تمرین کنم

00:34:36.138 --> 00:34:37.808
من هیچ وقت نتونستم بازیگرخوبی بشم

00:34:37.888 --> 00:34:40.638
شاید به این خاطر که تو افتضاح بودی واسه این کار -
اینکه تمرین بازیگری نیست -

00:34:40.721 --> 00:34:44.511
من نقش چارلی رو بازی میکنم -
فقط کف دستم خیلی عرق کرده -

00:34:44.638 --> 00:34:46.968
 عزیزم، پاکتو لکه دار کردی

00:34:47.055 --> 00:34:49.005
شاید نیکول باید نقش تورو بازی کنه

00:34:49.096 --> 00:34:50.256
واقعاًمیگی؟

00:34:50.346 --> 00:34:52.506
ما احتیاجی به تمرین نداریم
اینکه یه نمایش نیست

00:34:52.596 --> 00:34:54.076
اون یکی شرابم تمومکردیم؟

00:34:54.138 --> 00:34:55.239
 آره

00:34:55.263 --> 00:34:56.313
!وای

00:34:56.388 --> 00:34:58.218
وای -
باشه، بذار دعوتش کنم داخل -

00:34:58.305 --> 00:34:59.822
باشه -
جفتتون برین توی یه اتاق دیگه -

00:34:59.846 --> 00:35:02.596
کَسی مطمئن شو که هنری با
کسی و جولز برن طبقه بالا

00:35:02.680 --> 00:35:03.680
الان انجامش نیدم

00:35:05.596 --> 00:35:07.556
مامان -
دارم ششرابمو میارم -

00:35:08.430 --> 00:35:09.260
چیه؟

00:35:09.346 --> 00:35:11.096
هنری داره توی حمام طبقه پایین دستشویی میکنه

00:35:11.180 --> 00:35:12.780
میشه انتقالش بدیم به یکی
از دستشویی های طبقه بالا؟

00:35:12.805 --> 00:35:15.175
فکر کنم که اون وسطای دست به آبشه -
فقط سریع ببرش وقتی اومد بیرون -

00:35:15.263 --> 00:35:16.473
کَسی؟ -
چیه؟ -

00:35:16.555 --> 00:35:19.885
من...من پاکتو گذاشتم این رو بغل توستر

00:35:19.971 --> 00:35:21.101
گرفتم

00:35:27.388 --> 00:35:28.308
سلام -
سلام -

00:35:28.388 --> 00:35:30.558
هنری کجاست؟ -
داره دستشویی میکنه -

00:35:31.263 --> 00:35:32.263
!سلام هنری

00:35:33.471 --> 00:35:34.851
ای جایی که واسه استراحتِ، هنوز به راه؟

00:35:35.055 --> 00:35:36.055
آره

00:35:36.263 --> 00:35:40.143
از هواپیما با یه برگه پیاده شدم، ولی به
کسی نگو هنوز یه رازه

00:35:40.221 --> 00:35:41.311
 باشه

00:35:44.138 --> 00:35:46.058
رو بردم MacArthur grant من
"MacArthur grant:جایزه ای که هرساله به 20 الی 30 نفر از شهروندان آمریکایی
مبتکر و نابغه داده میشود"

00:35:46.471 --> 00:35:47.471
!چارلی

00:35:47.513 --> 00:35:49.103
!وای، خدای من خیلی خوبه

00:35:49.180 --> 00:35:50.350
تبریک میگم

00:35:50.430 --> 00:35:53.600
اینو به این خاطر نمیگم که نمیتونی، چون
این جایزه برای افراد نابغه ست تو نابغه ای

00:35:53.680 --> 00:35:55.680
خیلی برات خوشحالم تو مستحق این جایزه بودی

00:35:55.763 --> 00:35:58.263
 مال تو هم هست
ما همه این کارا رو با هم کردیم

00:35:58.346 --> 00:35:59.346
...مرسی، ولی

00:35:59.971 --> 00:36:01.721
این مال توئه چارلی، ازش لذت ببر

00:36:02.471 --> 00:36:03.601
 گشنمه

00:36:03.680 --> 00:36:05.840
پول خوبیه، و اونا پولو طی 5 سال بهم میدن

00:36:05.888 --> 00:36:08.448
ولی به این معنیه که میتونم هرکیو دلم بخواد توی کمپانی تئاترمون استخدام کنم

00:36:08.513 --> 00:36:09.513
 بدهیه کریدیت کارتمو پرداخت کنم

00:36:09.555 --> 00:36:10.715
خیلی خوبه

00:36:10.805 --> 00:36:13.555
البته، فوراً میگم که
"ازینجا به بعد هم سراشیبی و راحتیه

00:36:13.638 --> 00:36:16.138
"حالا اولین نمایشم در برادوی به فنا میره -
نه -

00:36:16.221 --> 00:36:18.221
ما تازه دوباره تمرینات نمایشو شروع کرده بودیم
و نمیدونم چه کنم

00:36:18.263 --> 00:36:20.656
تو همیشه تو این مرحله میگی نمیدونی و بعدش همه چی ردیفه

00:36:20.680 --> 00:36:22.180
واقعاً؟چون یادم نمیاد

00:36:22.263 --> 00:36:24.353
میدونم، درسته عالی میشه

00:36:24.430 --> 00:36:25.930
باشه، امیدوارم حق با تو باشه

00:36:26.471 --> 00:36:28.101
همه سلام رسوندن -
آخی -

00:36:30.463 --> 00:36:32.133
تو هم بهشون سلام برسون دلم براشون کلی تنگ شده

00:36:32.213 --> 00:36:34.213
دوباره میبینیشون، وقتی برگردی

00:36:34.255 --> 00:36:36.415
...جایزه مک آذتور، برادوی

00:36:36.505 --> 00:36:37.915
خیلی هیجان انگیز

00:36:38.463 --> 00:36:40.133
تبریک میگم، چارلی

00:36:46.921 --> 00:36:47.961
کدوم حمام؟

00:36:49.671 --> 00:36:51.171
چی؟ -
داره دستشویی میکنه -

00:36:52.130 --> 00:36:53.630
آه، طبقه ی پایین

00:36:53.796 --> 00:36:54.796
مامانت خونست؟

00:36:55.463 --> 00:36:56.553
آره، طبقه بالاست

00:36:59.796 --> 00:37:01.556
سلام، چه خبرا؟ -
هنوز هیچی -

00:37:01.588 --> 00:37:02.878
منم -
میدونم -

00:37:03.380 --> 00:37:04.920
تازه رسیدم -
سلام -

00:37:05.005 --> 00:37:06.605
برات یه چیزی آوردم -
آهان -

00:37:06.671 --> 00:37:08.341
مامانم بهم یه کادو داد

00:37:08.630 --> 00:37:10.510
چرا؟ -
برای دستشویی کردن -

00:37:11.713 --> 00:37:12.713
آهان

00:37:14.505 --> 00:37:16.165
دوست دارم -
دوست دارم -

00:37:16.880 --> 00:37:19.210
فکر نمیکنم کار درستی باشه که واسه دستشویی کردنم بهش جایزه بدیم

00:37:19.296 --> 00:37:21.626
میدونم، ولی اون توی خودش دستشویی میکرد
و این داستان یه هفته ادامه داشت

00:37:21.713 --> 00:37:24.383
این خودش یه جایزست جی مام -
چارلی پرنده -

00:37:24.463 --> 00:37:26.343
وای!نه!تمومش کن

00:37:26.421 --> 00:37:28.051
!وای، خدا، من ستگینم

00:37:28.130 --> 00:37:30.210
تو مثه پر کاه میمونی -
مامان؟ -

00:37:31.213 --> 00:37:34.633
چرا به آخرین ایمیلم جواب ندادی؟ -
خب، چون ایمیلات خیلی طولانیه -

00:37:34.713 --> 00:37:36.313
من ترسیده بودم

00:37:36.380 --> 00:37:38.630
...مامان میشه -
الان قرار تورو بلند کنم -

00:37:38.713 --> 00:37:41.303
مامان؟

00:37:41.380 --> 00:37:42.380
مامان؟

00:37:43.463 --> 00:37:44.713
مامان؟ -
چیه؟ -

00:37:44.796 --> 00:37:45.876
برو طبقه بالا

00:37:45.963 --> 00:37:47.423
 وای

00:37:47.505 --> 00:37:49.205
الان برات مینویسم

00:37:53.171 --> 00:37:54.341
کَسی؟

00:37:55.088 --> 00:37:56.088
سلام، چارلی

00:37:56.171 --> 00:37:57.421
مدل موهاتو دوست دارم

00:37:57.880 --> 00:37:58.880
مرسی

00:38:00.713 --> 00:38:02.053
مامان؟ -
دارم میرم -

00:38:02.588 --> 00:38:04.458
!هنری داره صدات میکنه نیکول

00:38:04.546 --> 00:38:05.546
صداشو شنیدم

00:38:06.505 --> 00:38:07.955
چه خبره هنری؟

00:38:08.046 --> 00:38:09.666
میشه بگی مامان بیاد؟

00:38:11.671 --> 00:38:12.671
اون تورو میخواد

00:38:15.880 --> 00:38:17.130
این پای چیه؟

00:38:19.755 --> 00:38:20.755
...این

00:38:25.338 --> 00:38:26.338
پای گردو

00:38:27.671 --> 00:38:29.381
تو درستش کردی؟ -
نمیدونم -

00:38:30.046 --> 00:38:31.166
نه، از مغازه خریده شده

00:38:31.880 --> 00:38:33.130
جوُآن رو توی خیابونه سوم میشناسی؟

00:38:33.213 --> 00:38:35.263
اوه، آره خوبه درسته؟ -
چی؟ -

00:38:35.546 --> 00:38:36.706
مغازهِ؟آره

00:38:37.796 --> 00:38:39.046
جولز و مولی عاشقشن

00:38:39.130 --> 00:38:40.550
حالت خوبه؟ -
آره -

00:38:41.463 --> 00:38:42.713
!فقط گرممه

00:38:44.130 --> 00:38:45.510
 الان برات آب میریزم

00:38:47.005 --> 00:38:48.625
نیکول میگه داری نقش بازی میکنی؟

00:38:48.755 --> 00:38:50.255
 فکر کنم ازش خوشت بیاد

00:38:50.338 --> 00:38:53.918
 یک بازی ساخته نشده با یک نویسنده واقعا باحال

00:38:54.505 --> 00:38:56.356
پس، داری روی لهجه بریتانیایی کار می کنی؟ -
 آره -

00:38:56.380 --> 00:38:58.420
 بیشتر مال شمال انگلیسه -
 اوه -

00:38:58.505 --> 00:38:59.625
چه جوریه؟

00:39:01.546 --> 00:39:04.506
اوه، یک فنجون چای میخوای، آره؟

00:39:06.046 --> 00:39:07.666
 درسته خوبه

00:39:09.005 --> 00:39:12.375
...اوه، ممنون، خانم این چی

00:39:13.338 --> 00:39:14.418
این چیه؟

00:39:14.463 --> 00:39:16.633
 اوه، اون یک نامه مانیله، عزیزم

00:39:16.713 --> 00:39:19.106
اوه، میشه دوباره بگم؟ -
 اسم من روش خورده -

00:39:19.130 --> 00:39:20.130
 اوه

00:39:23.963 --> 00:39:24.963
 اوه

00:39:25.338 --> 00:39:26.418
 خدایا

00:39:26.546 --> 00:39:28.876
 متاسفم نامه احضاریه اس

00:39:31.005 --> 00:39:32.755
چیکار کردی؟ -
 هیچی نمی دونم -

00:39:33.255 --> 00:39:34.875
 نمی تونم دروغ بگم

00:39:34.963 --> 00:39:36.423
 برای دادگاه احضار شدی

00:39:36.505 --> 00:39:39.255
...شما دارین از هم
 نمی دونم، متاسفم

00:39:45.588 --> 00:39:48.338
می خواستم بهت هشدار بدم
 که داستان نشه متاسفم

00:40:01.838 --> 00:40:03.208
 حس می کنم دارم خواب می بینم

00:40:05.163 --> 00:40:06.833
 ما دیگه زن و شوهر نیستیم

00:40:06.913 --> 00:40:10.543
می دونم که اینو نمیخوای
 ولی نمی تونیم ادامه بدیم

00:40:10.830 --> 00:40:12.460
 نه...واقعا

00:40:14.663 --> 00:40:15.873
 ولی اینم نمیخوام

00:40:18.705 --> 00:40:21.035
انتظار داشتی چه اتفاقی قراره بیفته؟

00:40:24.330 --> 00:40:27.080
من...نمی دونم
بهش فکر نکرده بودم

00:40:27.163 --> 00:40:30.713
ولی فکر کردم با هم توافق کرده بودیم
 که از وکیل استفاده نکنیم

00:40:31.163 --> 00:40:32.503
...من میخوام

00:40:33.080 --> 00:40:36.620
نمی دونم، دارم سعی می کنم اینو
 یه جوری بگم که غمناک نباشه

00:40:36.705 --> 00:40:37.865
...من

00:40:39.496 --> 00:40:41.536
 یک جور زندگی کاملا متفاوت میخوام

00:40:42.330 --> 00:40:44.960
بیا تا موقع تموم کردن کارِت
 و برگشتن به نیویورک صبر کنیم

00:40:45.038 --> 00:40:47.038
بیا اونجا دربارش صحبت کنیم
 تو خونه، با هم دیگه

00:40:47.121 --> 00:40:50.056
 نورا رو به خاطر منصف بودنش میشناسن
 نیازی نیست با احضاریه پیش بریم

00:40:50.080 --> 00:40:50.910
همین نورا ست؟ -
 آره -

00:40:50.996 --> 00:40:53.116
 اون عالیه حس میکنم میتونیم باهم دوست بشیم

00:40:53.163 --> 00:40:56.413
چرا حس می کنم همچین اتفاقی نمیفته؟ -
 این فقط تشریفاتیه -

00:40:56.496 --> 00:40:58.306
...چرا -
 قرار نیست همین الان جواب بدی -

00:40:58.330 --> 00:40:59.830
چرا کَسی کیک پخته؟

00:41:00.163 --> 00:41:02.713
 کیک مال خودش بود
 قسمتی ازین کار نبود

00:41:02.788 --> 00:41:03.618
مطمئنی؟

00:41:03.705 --> 00:41:05.905
منظورم اینه، اون کیک مثلا
چه مشکلی رو حل می کنه؟

00:41:05.996 --> 00:41:08.406
 نمی دونم یه جورایی بدترش میکنه

00:41:09.288 --> 00:41:11.618
 متاسفم، ولی اون کیک فقط یک کیک معمولی بود

00:41:12.663 --> 00:41:13.713
...پس، چی

00:41:16.746 --> 00:41:17.826
چیکار باید بکنم؟

00:41:20.538 --> 00:41:21.708
 تو هم یک وکیل میگیری

00:41:25.621 --> 00:41:27.751
 خب، به نظر بهتره برم"

00:41:27.830 --> 00:41:31.080
استوارت رز از توی چاله
...به سمت ماشینش بالا رفت

00:41:31.830 --> 00:41:34.290
و در جاده ای که به سمت شمال میرفت
 شروع به حرکت کرد

00:41:35.205 --> 00:41:37.955
خورشید درست سمت راستش
 داشت از تپه ها بالا می آمد

00:41:38.913 --> 00:41:42.413
همونطور که به سرزمین بزرگ جلوش
نگاه میکرد که در پشت سرش امتداد داشت

00:41:42.955 --> 00:41:44.285
...مسیر به نظرش طولانی اومد

00:41:45.330 --> 00:41:46.620
 اما آسمان روشن بود

00:41:47.455 --> 00:41:50.325
و اون یک جورایی حس کرد که
 "به مسیر درستی پا گذاشته بود

00:41:53.080 --> 00:41:54.960
 فراموش کرده بودم اینجوری تموم میشد

00:41:56.330 --> 00:41:59.500
آره، استوارت واقعا زیاده روی کرد
فکر نمی کنی؟

00:42:00.246 --> 00:42:01.996
 به خاطر قایقش ناراحت بود

00:42:06.330 --> 00:42:07.870
 بابا، تو برو

00:42:08.913 --> 00:42:10.873
 مامان، تو بمون

00:42:11.246 --> 00:42:14.206
 هی، بابا همین الان اومده -
 اشکالی نداره -

00:42:15.621 --> 00:42:16.621
 دوست دارم

00:42:20.205 --> 00:42:24.615
می تونی برگردی، و بیدارم کنی
و بعدا برام بخونی، بابا، باشه؟

00:42:25.121 --> 00:42:26.121
 باشه

00:42:28.496 --> 00:42:30.706
بعدش میای تو تختم بخوابی؟

00:42:30.788 --> 00:42:31.788
 آره

00:42:41.055 --> 00:42:42.055
 اوه

00:42:42.430 --> 00:42:44.390
 برو اون تو چارلی - گنجشکه

00:42:44.555 --> 00:42:45.555
 ممنون، مامان بزرگ

00:43:15.221 --> 00:43:17.511
 اون الان تو فاز مامانه -
 باشه -

00:43:26.846 --> 00:43:27.676
!واای

00:43:27.763 --> 00:43:29.853
 متاسفم خیلی مشروب خوردم

00:43:30.263 --> 00:43:31.973
 درک می کنم -
 و شامم نخوردم -

00:43:32.055 --> 00:43:33.385
 وقت پراسترسیه

00:43:34.430 --> 00:43:35.680
 امیدوارم هنری متوجه نشده باشه

00:43:35.763 --> 00:43:36.763
 مطمئنم نفهمیده

00:43:36.805 --> 00:43:38.485
حالا که خودم مادر شدم
پی میبرم که پدرومادرم

00:43:38.513 --> 00:43:40.153
 احتمالا همیشه کنارم مست بودن

00:43:40.180 --> 00:43:41.180
 آره

00:43:41.221 --> 00:43:42.391
 بازم متاسفم

00:43:44.180 --> 00:43:45.180
 ممنون

00:43:46.263 --> 00:43:47.393
کجا میخوای بخوابی؟

00:43:50.971 --> 00:43:52.761
...اوه، خب، من

00:43:54.305 --> 00:43:55.345
...هیچ

00:43:59.513 --> 00:44:00.513
...فکر کنم من

00:44:02.888 --> 00:44:05.178
...یک هتل جدید توی هایلند هست که

00:44:06.013 --> 00:44:09.473
نباید خیلی گرون باشه
 و...و خیلی ام قشنگه

00:44:09.888 --> 00:44:11.598
 اوه، باشه، چک می کنمش

00:44:12.180 --> 00:44:14.470
 دوباره میگم، مک آرتور عالیه

00:44:14.846 --> 00:44:15.846
 ممنون

00:44:23.430 --> 00:44:24.930
چارلی؟ -
چی؟ -

00:44:28.638 --> 00:44:29.508
 ممنون

00:44:37.046 --> 00:44:37.876
 لعنتی

00:44:37.963 --> 00:44:41.213
چی؟ -
 نورا نمایندشه -

00:44:41.296 --> 00:44:42.706
اون خیلی منصفه؟

00:44:42.796 --> 00:44:44.586
 خیله خب، حقیقت اینه، جک

00:44:45.213 --> 00:44:48.213
 من ساعتی ۹۵۰ دلار میگیرم

00:44:48.296 --> 00:44:49.756
 تد ۴۰۰ دلار

00:44:50.213 --> 00:44:52.883
اگه سوال احمقانه ای داشتی
 به تد بگو

00:44:54.463 --> 00:44:57.213
 برای شروع ما ۲۵۰۰۰ دلار به عنوان شروع میخوایم

00:44:57.296 --> 00:44:59.314
...این بیشتر از چیزیه که میتونم -
 و تمام چیزهایی که به پول مربوط میشه -

00:44:59.338 --> 00:45:00.878
 ما میخوایم یک حسابداری قانونی بکنیم

00:45:00.963 --> 00:45:04.463
 که همه جا بین ده تا بیست هزار دلار متغیره

00:45:05.171 --> 00:45:07.801
ولی اگه همین الان به توافق برسیم
اونقدرا هم بد نمیشه

00:45:07.880 --> 00:45:10.210
درسته؟ -
تو اینجا توی لس آنجلس ازدواج کردی؟ -

00:45:10.296 --> 00:45:12.586
بله...چون مادر و خواهرش اینجا زندگی میکنن

00:45:12.671 --> 00:45:15.341
 و من به خانوادم نزدیک نیستم -
پسرت اینجا به دنیا اومده؟ -

00:45:15.421 --> 00:45:18.921
...بله، چون، دوباره مادر و خواهرش اینجا هستن و من

00:45:19.005 --> 00:45:20.545
پس، تو اینجا ازدواج کردی

00:45:20.630 --> 00:45:22.380
...پسرتم اینجا به دنیا اومده

00:45:23.963 --> 00:45:25.263
و همسرت تو رو اینجا به دادگاه احضار کرده؟

00:45:25.338 --> 00:45:27.128
 بله، ولی ما تو نیویورک زندگی میکردیم

00:45:28.130 --> 00:45:29.130
چرا؟

00:45:30.463 --> 00:45:32.963
مشکلی هست؟ -
 ما باید داستانو تغییر بدیم -

00:45:33.046 --> 00:45:36.876
اگه واقعا میخوای پسرت توی نیویورک باشه

00:45:36.963 --> 00:45:38.593
 این پیشنهاد منه

00:45:38.671 --> 00:45:41.551
...تو پسرتو میبری
گفتی اسم پسرت فرد بود؟

00:45:42.296 --> 00:45:43.126
 هنری

00:45:43.213 --> 00:45:44.133
هنری؟

00:45:44.213 --> 00:45:45.423
چرا من گفتم فرد؟

00:45:45.505 --> 00:45:47.005
 اسم بچه من فرده

00:45:47.088 --> 00:45:50.628
 تو هنری رو با خودت میبری نیویورک همین الان

00:45:50.713 --> 00:45:53.013
 بعد ما توی نیویورک کارای دادگاهی رو انجام میدیم

00:45:53.296 --> 00:45:54.456
 ما این مورد رو در نیویورک کامل میکنیم

00:45:54.505 --> 00:45:57.022
 ما باید دلایلی بیاریم که بگیم خانواده شما در نیویورکن

00:45:57.046 --> 00:45:57.876
 خب، هستیم

00:45:57.963 --> 00:46:00.883
در غیر اینصورت، احتمالا دیگه هیچوقت
 بچتو خارج از لس آنجلس نخواهی دید

00:46:00.963 --> 00:46:02.633
 واقعا؟نه

00:46:02.713 --> 00:46:05.923
قانع کردن دادگاه ها برای
 انتقال یک بچه واقعا دشواره

00:46:06.005 --> 00:46:09.205
به محضی که اجازه بدی همسر و بچت
نیویورک رو ترک کنن

00:46:09.296 --> 00:46:12.126
 زندگی رو برای خودت خیلی سخت کردی

00:46:12.213 --> 00:46:13.463
بله، ولی من گفتم

00:46:13.546 --> 00:46:16.006
ما یک خانواده تو نیویورکیم
 این یک واقعیته اصن

00:46:16.880 --> 00:46:18.880
 اون...به صورت موقت اینجاست

00:46:19.338 --> 00:46:21.758
پس فکر کردی چرا تو رو اینجا به دادگاه احضار کرده؟

00:46:22.421 --> 00:46:26.551
من نمی دونم
 ولی هنری دلش میخواد برگردیم نیویورک

00:46:26.630 --> 00:46:28.590
 حرفی که بچت زده رو نگو

00:46:29.380 --> 00:46:31.550
اون فقط بهت چیزیو میگه
 که دوست داری بشنوی

00:46:32.338 --> 00:46:35.298
و بهم اعتماد کن
 اون به مادرش داره برعکسشو میگه

00:46:35.380 --> 00:46:36.880
!پرونده باربرو بده

00:46:36.963 --> 00:46:38.173
 درست همینجاست

00:46:38.546 --> 00:46:40.166
 وقت ناهارمو به ۱:۳۰ تغییر بده

00:46:44.755 --> 00:46:45.755
...این چیه

00:46:47.755 --> 00:46:49.295
"بز خروجی"؟

00:46:49.713 --> 00:46:52.343
 روح خروجی اسم شرکت تئاترمه

00:46:52.421 --> 00:46:53.421
تو کارگردانی؟

00:46:53.671 --> 00:46:55.211
 کارگردان تئاتر، بله

00:46:55.296 --> 00:46:58.006
چیزی از کاراتو دیدم؟ -
نمیدونم، شما چی دیدین؟ -

00:47:00.588 --> 00:47:02.668
ساخت الکترامون رو
...داریم به خیابون برادوِی میبریم

00:47:03.921 --> 00:47:04.761
 که خیلی هیجان انگیزه

00:47:04.838 --> 00:47:07.048
 ما باید مطمئن بشیم که پول تضمینیه

00:47:07.213 --> 00:47:09.763
خب واقعیتش، این تئاتره
 پول زیادی توش نیست

00:47:09.838 --> 00:47:12.878
اساسا من هرچی پول در میارم رو
 توی تئاتر قرار میدم

00:47:12.963 --> 00:47:15.923
متعجبم، ما درخواست کمک می کنیم؟

00:47:16.380 --> 00:47:18.050
 جالبه -
از نیکول؟ -

00:47:18.130 --> 00:47:19.510
 من همچین کاری نمی کنم

00:47:20.005 --> 00:47:21.625
خانواده ی همسرتون پول دارن؟

00:47:22.630 --> 00:47:25.840
 مادرش از شغل تلویزیون مقداری پول داره

00:47:25.921 --> 00:47:27.261
 و پدرش مُرده

00:47:27.338 --> 00:47:31.758
خب، ما می تونیم بگیم که نمی خوایم
مادرش بچه رو ببینه

00:47:32.088 --> 00:47:33.418
 اونو سمت کیس بکشونیم

00:47:33.505 --> 00:47:36.625
اینطوری
 مادرش میتونه هزینه های قانونی رو پرداخت کنه

00:47:37.088 --> 00:47:38.088
 نه

00:47:38.713 --> 00:47:40.133
 من به مادرش خیلی نزدیکم

00:47:40.505 --> 00:47:43.465
...خانواده نیکول مثل خانواده خودمن -
 آره، ولی قراره تغییر کنه -

00:47:43.505 --> 00:47:45.335
 و بهت پیشنهاد میکنم که بهش عادت کنی

00:47:46.046 --> 00:47:49.876
 ما باید یک مامور تحقیق خصوصی استخدام کنیم -
...واقعا؟منظورم اینه -

00:47:51.421 --> 00:47:53.961
واقعا؟ -
همسرت مواد یا چیزی مصرف میکنه؟ -

00:47:54.046 --> 00:47:55.046
کوکائین؟

00:47:55.630 --> 00:47:56.710
 نه به صورت جدی

00:47:57.088 --> 00:47:59.798
خب، اینطوری پیروز نمیشیم اگه
 اون یک مادر بدون عیب باشه

00:47:59.880 --> 00:48:01.760
 اون یه مدت به داروی ضد اسید معتاد بود

00:48:03.397 --> 00:48:06.527
 هیچی نبود
 هر روز پای تلویزیون بود

00:48:06.613 --> 00:48:08.360
متوجه نشدی کسی تعقیبت میکنه؟

00:48:08.496 --> 00:48:09.496
 نه

00:48:10.705 --> 00:48:12.075
 خب، حواست به بیرون باشه

00:48:12.163 --> 00:48:14.333
ببین، باید برای این حقیقت آماده باشی

00:48:14.413 --> 00:48:18.503
که نورا تورو به عنوان یک پدر
 سر به هوا و کسی که زیاد خونه نیست به تصویر میکشه

00:48:18.996 --> 00:48:21.206
 ولی من اینطور نیستم -
 تو توی نیویورک زندگی می کنی -

00:48:21.288 --> 00:48:22.958
 تو درگیر کارِت هستی

00:48:23.455 --> 00:48:26.865
 همسر و بچت اون بیرون دارن تقلا می کنن

00:48:26.955 --> 00:48:30.325
 نورا از همچین ترفندی استفاده میکنه
 مطمئنم

00:48:30.413 --> 00:48:31.613
 ولی نیکول دروغ نمیگه

00:48:31.663 --> 00:48:34.543
گوش کن، اگه ما از موضع منطق شروع می کنیم

00:48:34.621 --> 00:48:36.911
و اونا از موضع دیوانگی

00:48:36.996 --> 00:48:41.036
وقتی به خودمون بیایم
 یه جایی بین منطق و دیوانگی قرار داریم

00:48:41.121 --> 00:48:42.001
 که هنوزم دیوانگیه

00:48:42.080 --> 00:48:43.660
 نصف دیوانگی دیوانگیه

00:48:43.746 --> 00:48:46.806
می دونی مردم چی میگن
"وکیل های جنایی آدمای بد رو بهترین میدونن

00:48:46.830 --> 00:48:48.910
وکیل های طلاق آدمای خوب رو
 "بدترین میدونن

00:48:48.996 --> 00:48:51.826
قبل اینکه این ماجرا تموم بشه
تو از من و تد متنفر میشی

00:48:51.913 --> 00:48:54.543
 فقط به خاطر چیزی که تو زندگیت ارائه می کنیم

00:48:54.621 --> 00:48:55.621
 مطمئنم حق با توئه

00:48:55.705 --> 00:48:58.205
 پس داستانتو دوباره بهم بگو
 تو به خاطر بچت اومدی اینجا

00:48:58.288 --> 00:49:00.431
 شاید من اینو خوب توضیح نمیدم -
 اون تورو به دادگاه احضار کرده -

00:49:00.455 --> 00:49:02.139
 ما دوستیم، مشکلی نداریم -
 چه جنده ایه -

00:49:02.163 --> 00:49:04.347
 ما فقط سعی داریم مشکلتو حل کنیم
 اون یک جنده نیست

00:49:04.371 --> 00:49:05.621
...ممنونم، ولی این یک

00:49:05.705 --> 00:49:07.035
 به یک روش دیگه پیش میریم

00:49:07.413 --> 00:49:10.123
 و...حتی نمی تونم پولشو پرداخت کنم

00:49:10.496 --> 00:49:14.366
 من باید برگردم نیویورک
 توی برادوی تمرین دارم

00:49:18.621 --> 00:49:22.081
 من اون موقعا خیلی جذاب بودم

00:49:22.163 --> 00:49:27.123
، جوون، خیلی سکسی
 و موهای پرپشت داشتم

00:49:27.205 --> 00:49:29.825
من واقعا ممنون چارلی ام
 که این فرصتو بهم داد

00:49:29.913 --> 00:49:31.333
 یا شاید باید ممنون نیکول باشم

00:49:31.413 --> 00:49:33.963
شنیدم پروژه نیکول به سریال تبدیل شده
 که داره میره به لس آنجلس

00:49:34.038 --> 00:49:35.618
 و هنری رو اونجا مدرسه گذاشتن

00:49:35.705 --> 00:49:36.905
خب، چارلی هم منتقل میشه؟

00:49:36.996 --> 00:49:38.076
 چارلی نه

00:49:38.163 --> 00:49:39.373
 اون مارو ترک نمیکنه

00:49:39.455 --> 00:49:41.075
 و توی لس آنجلس هم تئاتر نمیشه اجرا کرد

00:49:41.163 --> 00:49:43.543
چارلی گفت همسرش و هنری
بر میگردن نیویورک

00:49:43.621 --> 00:49:45.371
 وقتی فیلمبرداری نیکول تموم بشه

00:49:45.455 --> 00:49:46.865
 اونقدرا مطمئن نیستم

00:49:46.955 --> 00:49:49.865
نیکول هیچوقت قرار نبود
 توی نیویورک بمونه، واضح بود

00:49:49.955 --> 00:49:51.955
احتمالا خودش همه این مدت
 برنامه این انتقالو ریخته

00:49:52.038 --> 00:49:55.368
وقتی یک فرصتی ببینه
 باور کن، از دستش نمیده

00:49:55.455 --> 00:49:57.575
 خب، لس آنجلس جای خوبیه

00:49:57.996 --> 00:49:58.906
 فضاش

00:49:58.996 --> 00:50:02.156
...اون خانم برنده چهار بار جایزه اسکار، باید بیاد اینو بخوره

00:50:02.246 --> 00:50:04.326
خیله خب، حالتون چطوره بچه ها؟

00:50:04.413 --> 00:50:06.623
 کسی زیاد نزدیکم نشه
 فکر کنم از دونا سرما خوردم

00:50:06.705 --> 00:50:09.455
 ببخشید، چارلی -
منتظر تماس اسکایپ از هنری ام -

00:50:09.538 --> 00:50:11.248
 پس ممکنه برم بیرون

00:50:12.455 --> 00:50:14.785
خب، چارلی، کاری که قراره بکنی

00:50:14.871 --> 00:50:18.161
اینه که مخوف بشی
 اما تموم میشه

00:50:18.246 --> 00:50:19.406
 ممنون، فرنک

00:50:19.788 --> 00:50:20.998
 یه چیز دیگه -
چی؟ -

00:50:21.496 --> 00:50:25.616
 تا جایی که میتونی ترتیب همشونو بده همین الان

00:50:25.705 --> 00:50:27.905
 زن، مرد

00:50:28.580 --> 00:50:31.139
 چیزی که گفتمو جدا گوش کن -
 شاید برای بستن توری ها کمک بخوای -

00:50:31.163 --> 00:50:33.873
 باید محکم وایسته -
 باشه، من...من گیج شدم -

00:50:33.955 --> 00:50:36.115
لباس مرد نامرئی برای کدوم...صحنه اس؟

00:50:36.205 --> 00:50:38.155
 نه، اون لباس هالووینمه

00:50:38.246 --> 00:50:40.786
 و فرانکنشتاین مال هنریه

00:50:42.538 --> 00:50:43.738
 اون آخر هفته میاد اینجا

00:50:43.788 --> 00:50:45.658
 میخوایم توی اسلوپ بریم مراسم قاشق زنی
(جزو هالووینه)

00:50:45.746 --> 00:50:48.036
بیشتر شبیه جیمز ویل درستش کردم
 نسبت به کنت برنا

00:50:48.121 --> 00:50:49.871
 عالیه -
می تونم باهات حرف بزنم؟ -

00:50:50.580 --> 00:50:52.290
...آره، بریم

00:50:52.955 --> 00:50:55.325
من جا و حرکت دقیقه بازیگرا رو
که مربوط به دو تمرین گذشتس رو تایپ کردم

00:50:55.413 --> 00:50:59.213
و متن های کارگردان از اون ساخته
 دانمارکی دهه ۷۰ پیدا کردم

00:51:00.288 --> 00:51:01.208
از کجا پیداشون کردی؟

00:51:01.288 --> 00:51:03.868
 کتابخونه دیگه -
!ها -

00:51:04.392 --> 00:51:05.751
می تونم امشب بیام خونت؟

00:51:06.746 --> 00:51:08.656
 مری ان، الان اوضاع خرابه

00:51:08.746 --> 00:51:10.826
 من درحال حاضر واقعا نمی تونم با کسی باشم

00:51:10.913 --> 00:51:13.833
ولی وقتی متاهل بودی انجامش دادیم
 که نباید می کردیم

00:51:13.913 --> 00:51:16.181
و حالا که متاهل نیستی
نباید انجامش بدیم؟

00:51:16.205 --> 00:51:19.245
 من هنوز طلاق نگرفتم

00:51:19.705 --> 00:51:21.455
 داری خودتو عذاب میدی

00:51:21.705 --> 00:51:23.615
 فقط مطمئن شو کارا خراب نشه

00:51:24.871 --> 00:51:26.871
من روت حساب می کنم، باشه؟ -
 باشه -

00:51:26.955 --> 00:51:29.535
 ممنون -
 ای کاش سخاوتم رو بهتر ازینا قبول میکردی -

00:51:29.621 --> 00:51:30.871
...صبر کن بذار من

00:51:31.530 --> 00:51:33.450
الو؟ -
شما آقای چارلی باربر هستین؟ -

00:51:33.946 --> 00:51:34.776
 بله

00:51:34.863 --> 00:51:36.663
 سلام، من نورا فنشا هستم

00:51:36.738 --> 00:51:38.608
 من وکیل همسرتون هستم، نیکول باربر

00:51:38.696 --> 00:51:40.776
 سلام -
هنوز وکیل نگرفتید؟ -

00:51:40.863 --> 00:51:41.703
 نه

00:51:41.780 --> 00:51:44.339
باشه، پس مشکلی نداره باهاتون
مستقیما صحبت کنم، باشه؟

00:51:44.363 --> 00:51:45.363
 باشه

00:51:45.696 --> 00:51:48.856
زنگ زدم چون هنوز پاسختون رو
 برای دادرسی دریافت نکردیم

00:51:49.280 --> 00:51:52.410
بله، من دارم روی بازی تمرین می کنم
 و باید با هواپیما به لس آنجلس بر میگشتم

00:51:52.488 --> 00:51:54.568
 شما باید جوابتون رو ارائه بدین

00:51:56.530 --> 00:51:59.280
 نیکول گفت عجله ای نیست -
بیشتر از ۳۰ روز از -

00:51:59.363 --> 00:52:00.363
 احضاریتون گذشته

00:52:00.446 --> 00:52:02.286
 توسط قانون، شما باید در ۳۰ روز پاسخ بدید

00:52:02.321 --> 00:52:03.801
 از اولین وکیلی که دیدم خوشم نیومد

00:52:03.863 --> 00:52:06.381
در اون سندی که بهتون داده
شده به طور واضح نوشته شده بود

00:52:06.405 --> 00:52:07.361
اونو خوندین؟

00:52:07.363 --> 00:52:09.123
 بله، ولی فکر کردم فقط یه چیزی گفته

00:52:09.196 --> 00:52:10.946
 ما حتی نمی خواستیم با وکیل پیش بریم

00:52:11.946 --> 00:52:14.196
 چارلی، فکر کنم نباید لباسمو بکنم داخل

00:52:14.280 --> 00:52:17.256
 نیکول گفت می تونم از وقتم استفاده کنم -
 و ما هم بهتون وقت دادیم -

00:52:17.280 --> 00:52:20.464
 توی صحنه عشق بازی میزنه بیرون لباسم -
میشه یک ثانیه وایستی؟کدوم صحنه عشق بازی؟ -

00:52:20.488 --> 00:52:21.818
 وقتی بث رو بغل می کنم

00:52:21.946 --> 00:52:22.946
 تو بث رو بغل نمی کنی

00:52:22.988 --> 00:52:25.318
 فکر می کنم این چیزیه که باید امتحانش کنیم

00:52:25.405 --> 00:52:28.275
نمی تونی سفت تر ببندیش یا
به دانا بگی برات سنجاقش کنه؟

00:52:28.363 --> 00:52:30.243
من یه جور چیزی دارم

00:52:30.321 --> 00:52:32.661
 که باید بکنمش داخل -
چارلی؟ -

00:52:32.946 --> 00:52:34.276
اگه جوابتو ارائه نکنی

00:52:34.363 --> 00:52:36.843
ما هم علیهت قضاوت پیش فرض
 درخواست می کنیم

00:52:37.196 --> 00:52:39.736
 نا امنی هایی درمورد هیکلم...

00:52:39.821 --> 00:52:41.031
چارلی؟ -
 بله، ببخشید -

00:52:41.113 --> 00:52:43.283
قضاوت پیش فرض، معنیش چیه؟
 بث رو بغل نکن

00:52:43.363 --> 00:52:45.464
ما هر چی که بخوایم
 رو می تونیم ادعا کنیم

00:52:45.488 --> 00:52:47.358
منظورت چیه
کدوم هرچیزی؟

00:52:47.446 --> 00:52:49.856
آپارتمانت، وسایلت
 هرچیزی که مال توئه

00:52:49.946 --> 00:52:50.776
...ما

00:52:50.863 --> 00:52:53.703
 همسرم و من قبلا دربارش حرف زدیم
 ما اونقدرا وسایل نداریم

00:52:53.780 --> 00:52:55.500
 اون میتونه هرچی دلش میخواد رو داشته باشه

00:52:55.530 --> 00:52:58.631
و این یعنی ما عدد را برای حمایت
 از کودک در بالاترین سطحش تعیین خواهیم کرد

00:52:58.655 --> 00:53:00.525
 و درخواست حضانت کامل از فرزندتون

00:53:02.613 --> 00:53:03.613
حضانت کامل؟

00:53:05.363 --> 00:53:07.993
...یعنی، این حتی -
 این چیزیه که قانون میگه -

00:53:08.946 --> 00:53:11.736
 نیکول همچین کاری نمیکنه
 منظورم اینه، اون اینکارو نمیکنه

00:53:12.071 --> 00:53:13.821
نه، چارلی، من وکیل نیکولم

00:53:13.905 --> 00:53:16.195
 و اون از تمام چیزایی که بهتون میگم خبر داره

00:53:16.280 --> 00:53:17.600
 من همین امروز صبح باهاش حرف زدم

00:53:17.655 --> 00:53:20.855
خب، منم پنج دقیقه قبل اینکه
 بهتون زنگ بزنم باهاش حرف زدم

00:53:24.280 --> 00:53:25.280
خیله خب، حالا باید چیکار کنم؟

00:53:25.363 --> 00:53:27.663
شما باید یک وکیل بگیرین
 و سریعا پاسخ بدین

00:53:27.738 --> 00:53:31.108
نیکول میخواد ما اینو دوستانه حلش کنیم
 اما شما هیچ انتخاب دیگه ای رو برامون نذاشتید

00:53:31.196 --> 00:53:32.946
 یه وکیل میگیرم
میتونم اینجا یک وکیل بگیرم؟

00:53:33.030 --> 00:53:34.990
 من نمی دونم "اینجا" کجاست -
 نیویورک -

00:53:35.071 --> 00:53:37.411
!اه
پس این همه صدای بوق ماشین برای همونه؟

00:53:38.113 --> 00:53:40.153
نه، باید بیاید به لس آنجلس
 و با آدمای اینجا ملاقات کنین

00:53:40.196 --> 00:53:41.196
...من درحال تمرین یک

00:53:41.238 --> 00:53:44.568
اگه تا جمعه توی لس آنجلس پاسخ ندی
 دیگه برامون هیچ انتخابی نمیذاری

00:53:44.655 --> 00:53:46.275
کدوم خط؟

00:53:46.946 --> 00:53:49.656
 من باید اینو جواب بدم
میشه یه ثانیه صبر کنی، چارلی؟

00:54:16.446 --> 00:54:19.566
من و مامان وسط پیدا کردن یک
 گنج بزرگ مخفی هستیم

00:54:20.571 --> 00:54:23.111
 فکر میکردم هواپیما ساعت نه فرود بیاد -
چی پوشیدی؟ -

00:54:23.196 --> 00:54:24.196
 شلوار جورابی

00:54:24.363 --> 00:54:25.953
 همینطور بود
شلوار جورابی چیه؟

00:54:26.030 --> 00:54:27.950
 دوست نداره به پاهاش باد بخوره

00:54:28.030 --> 00:54:28.860
 خودش لباس پوشید

00:54:28.946 --> 00:54:31.297
اونجا شلوار بلند هست، میشه باهات صحبت کنم؟ -
 تقریبا ظهره -

00:54:31.321 --> 00:54:33.201
 ترافیک بود ما باید بریم

00:54:33.280 --> 00:54:35.964
چرا ما تاحالا اکتشاف گنج انجام ندادیم؟ -
هنری، میشه یک دقیقه صبر کنی؟ -

00:54:35.988 --> 00:54:37.238
 تنهایی حرف زدن ممنوع

00:54:37.321 --> 00:54:39.531
فقط یکم صحبت می کنیم
 بعدش میام جای تو

00:54:40.071 --> 00:54:41.361
 وکیلت بهم زنگ زد

00:54:41.446 --> 00:54:43.946
...اون گفت تو همه چیزو میخوای بگیری و

00:54:45.030 --> 00:54:47.030
 حضانت و همه چی اگه جواب ندم

00:54:47.113 --> 00:54:48.953
 بهتره اگه بذاریم وکیلا کارو پیش ببرن

00:54:48.988 --> 00:54:51.108
آره، ولی یه چیزایی میگه که
 فکر نکنم منظورت اون باشه

00:54:51.196 --> 00:54:52.856
 هنری، باید بریم

00:54:52.946 --> 00:54:54.406
 من الان نمیام

00:54:54.488 --> 00:54:56.839
هنوز وکیل نگرفتی؟ -
 برای همین اومدم اینجا -

00:54:56.863 --> 00:54:58.413
 بجنب، هنری عجله دارم

00:54:58.488 --> 00:54:59.658
 سه تا سرنخ دیگه مونده

00:54:59.738 --> 00:55:02.339
چرا اکتشاف گنج یا هرچی هست رو
موقع اومدن من شروع کردی؟

00:55:02.363 --> 00:55:04.453
چه باحال -
 تو دیر اومدی داشتیم وقت میگذروندیم -

00:55:04.530 --> 00:55:06.910
 عزیزم، بیا بازی رو بعدا تموم می کنیم

00:55:06.988 --> 00:55:08.568
!قراره پولدار بشم -
 باشه -

00:55:08.655 --> 00:55:10.881
قراره با پدرت بری
 خوش میگذره

00:55:10.905 --> 00:55:14.155
و وقتی برگردی یک کادو
 به عنوان جایزه برات دارم

00:55:15.030 --> 00:55:16.230
 اون قرار نیست بره دندونپزشکی

00:55:16.280 --> 00:55:18.240
 دارم سعی میکنم کمک کنم -
 من اینجا می مونم -

00:55:18.321 --> 00:55:19.321
 بجنب

00:55:23.355 --> 00:55:24.355
هنری؟

00:55:29.813 --> 00:55:32.313
تقویت کننده داری؟ -
 آره دارم -

00:55:34.105 --> 00:55:35.725
 اوه، وایسا، نه، داخل نیست

00:55:36.105 --> 00:55:37.105
چی داخل نیست؟

00:55:37.438 --> 00:55:39.438
 صندلی متصل نیست

00:55:42.563 --> 00:55:44.233
 از شرکتی که اجاره کردم بهشون گفتم نصبش کنن

00:55:44.313 --> 00:55:47.063
 آره، فکر کنم به دلایل تعهدی نتونستن

00:55:47.313 --> 00:55:49.539
...می دونی این چیزا -
...بذار من فقط...اگه -

00:55:49.563 --> 00:55:52.273
 باید یه دستگیره باشه -
...پیداش کن... -

00:55:57.021 --> 00:55:58.561
!اوو!لعنت

00:55:58.646 --> 00:56:00.436
چرا "لعنت"؟ -
 یه چیز تیز بود -

00:56:00.529 --> 00:56:02.195
نمیشه کنار مامان بمونم؟ -
 نه -

00:56:02.197 --> 00:56:02.885
چرا نه؟

00:56:02.887 --> 00:56:04.887
 نوبت منه که باهات باشم -
 الان ۳۰۰۰ مایل پرواز کردم -

00:56:05.188 --> 00:56:06.058
 من نمیخوام

00:56:06.146 --> 00:56:07.646
!هنری، برو تو ماشین لعنتی

00:56:09.813 --> 00:56:12.063
معذرت میخوام، ولی خدایا
 برو تو ماشین لعنتی

00:56:17.146 --> 00:56:19.306
لگو بایانیکلز رو چجوری تلفظ می کنی؟

00:56:19.396 --> 00:56:21.766
 دو کلمه اس
لگو با چی شروع میشه؟

00:56:21.855 --> 00:56:22.895
 فقط بهم بگو

00:56:22.980 --> 00:56:24.289
نمی خوای یاد بگیریش؟ -
 نه -

00:56:24.313 --> 00:56:25.693
 توی جعبه اس، به هرحال

00:56:25.771 --> 00:56:26.771
بعدش چی؟

00:56:26.938 --> 00:56:29.728
...ای، می دونی
 همه توی تئاتر میگن سلام

00:56:29.813 --> 00:56:30.733
 سلام

00:56:30.813 --> 00:56:31.693
بعدش چی؟

00:56:31.771 --> 00:56:33.311
 "صدای"گ - گ - گ

00:56:33.396 --> 00:56:35.356
به خاطر هالووین هیجان زده ای؟ -
جِی؟ -

00:56:35.438 --> 00:56:36.268
 جی

00:56:36.355 --> 00:56:38.015
بعدش چی؟ -
 "و صدای"اُ -

00:56:38.105 --> 00:56:40.225
اُ؟ -
به خاطر هالووین هیجان زده ای؟ -

00:56:40.313 --> 00:56:41.233
 آره

00:56:41.313 --> 00:56:42.813
 من لباس هردو مونو آوردم

00:56:42.896 --> 00:56:45.186
 من میخوام لباس نینجایی بپوشم

00:56:45.271 --> 00:56:47.401
 ولی ما توافق کردیم
 من به دانا گفتم برات فرانکنشتاین درست کنه

00:56:47.480 --> 00:56:49.650
 من دیگه نمیخوام فرانکنشتاین بشم

00:56:49.730 --> 00:56:50.730
مطمئنی؟

00:56:52.396 --> 00:56:53.436
 شاید فقط یه نگاش کن

00:56:53.980 --> 00:56:56.610
 خیلی باحاله
 من و تو فرانکنشتاین و مرد نامرئی میشیم

00:56:56.688 --> 00:56:58.688
مامان برام لباس نینجا خرید

00:56:58.896 --> 00:57:01.476
 که ازین بهتره چون پولش بیشتره

00:57:01.563 --> 00:57:03.153
در واقع، فرانکنشتاین گرونتره

00:57:03.230 --> 00:57:05.360
اگه بخوای زمان و موادی که دانا
 براش گذاشته رو حساب کنی

00:57:05.438 --> 00:57:07.688
 پسر عموهامم میخوان نینجا بشن

00:57:07.771 --> 00:57:09.611
ولی هنری
 ما قبلا سر این مشکل به توافق رسیدیم

00:57:13.230 --> 00:57:14.270
 باشه

00:57:14.355 --> 00:57:15.355
 هرچی تو بخوای

00:57:19.896 --> 00:57:22.606
 لطفا بلیط را بردارید

00:57:26.730 --> 00:57:28.622
 بابا، تو خیلی دوری -
 می دونم -

00:57:28.646 --> 00:57:31.306
 لطفا بلیط را بردارید

00:57:38.021 --> 00:57:40.311
خب، وقتی کیف ها داخل ماشینن
راحت نیستم

00:57:40.396 --> 00:57:42.581
جایی که کلیدو به کسی دادم
 که واقعا نمی شناسمش

00:57:42.605 --> 00:57:43.605
 من اینجا اومدم

00:57:43.855 --> 00:57:47.185
اینجا یک ساختمون اداریه
 پس قبلا توی همچین جایی بودی

00:57:47.730 --> 00:57:49.310
 اون ماهیا رو یادمه

00:57:50.438 --> 00:57:51.858
 همه ماهیا شبیه همن

00:57:52.438 --> 00:57:53.438
می تونم کمکتون کنم؟

00:57:53.480 --> 00:57:55.980
 من چارلی باربر ام
 ساعت ۱:۳۰ با دن کوهن قرار دارم

00:57:56.063 --> 00:57:57.813
 اوه، سلام
آدم کوچولوت کجاست؟

00:57:57.896 --> 00:58:01.056
 این دفعه نیاوردمش
 اسکلتامو جای مامانم نگه داری می کنم

00:58:01.438 --> 00:58:02.438
 باشه

00:58:03.771 --> 00:58:04.771
 اوه، باشه

00:58:04.980 --> 00:58:06.900
 متاسفم سعی کردیم بهتون اطلاع بدیم

00:58:06.980 --> 00:58:08.770
 آقای کوهن ازم خواست عذرخواهی کنم

00:58:08.855 --> 00:58:12.015
ایشون نمیتونن باهاتون ملاقات کنن چون
ظاهرا همسرتون قبلا باهاشون ملاقات داشتن

00:58:12.105 --> 00:58:14.355
 در تاریخ ۷ آگوست در همین رابطه

00:58:15.221 --> 00:58:16.721
 اما همسرم یکی دیگه رو استخدام کرده

00:58:16.805 --> 00:58:19.135
...نورا -
فنشا؟ -

00:58:19.430 --> 00:58:21.950
ولی متاسفانه، چون قبلا با آقای کوهن
مشاوره داشتن

00:58:22.013 --> 00:58:24.013
 ایشون قانونا حق وکیل شدن شما رو ندارن

00:58:24.721 --> 00:58:25.561
 اوه

00:58:25.638 --> 00:58:27.278
باید بهشون غذا بدیم؟ -
 آره -

00:58:27.888 --> 00:58:30.308
 همیشه همچین اتفاقی میفته -
واقعا؟ -

00:58:30.388 --> 00:58:32.678
اگه بلیط دارین
 می تونم براتون تصدیقش کنم

00:58:33.221 --> 00:58:34.221
 اوه

00:58:34.305 --> 00:58:37.364
می دونی، طبیعیه که مردم تا میتونن
وکیل های مختلف میرن

00:58:37.388 --> 00:58:39.308
 چون همسرشون قبلا اونجا رفته

00:58:39.388 --> 00:58:41.428
 اوه، فکر نکنم اون عمدا اینکارو کرده باشه

00:58:41.471 --> 00:58:42.851
 شگفت زده میشی

00:58:43.096 --> 00:58:45.636
همشون میتونن مثلا بیرون آب نفس بکشن؟

00:58:47.346 --> 00:58:49.426
با مامانت دفترای زیادی رفتین؟

00:58:49.513 --> 00:58:50.643
 نه خیلی زیاد

00:58:52.263 --> 00:58:53.263
 مثلا ۱۱

00:58:53.638 --> 00:58:56.178
 فکر نکنم کسی کیفها رو میدزدید، بابا

00:58:56.263 --> 00:58:57.433
 امروز یکی رو میخوام

00:58:57.513 --> 00:59:00.223
اگه تا فردا جواب ندم
 اون گفت ممکنه حضانت رو از دست بدم

00:59:00.305 --> 00:59:03.197
 دیگه نمی دونستم به کی زنگ بزنم
 باید یه کسی باشه که اون پیشش نرفته باشه

00:59:03.221 --> 00:59:04.351
 برات یک اسم دارم

00:59:05.388 --> 00:59:07.258
 برت اسپیتز

00:59:07.805 --> 00:59:11.095
 توی آژانس رابرتو وکیل بوده

00:59:11.555 --> 00:59:12.385
 عالیه

00:59:12.471 --> 00:59:15.931
ولی بعدش یه جورایی مجبور به
بازنشستگی شد چند سال پیش

00:59:16.221 --> 00:59:18.011
 و رفت حقوق خانواده

00:59:18.096 --> 00:59:19.926
 باهاش تماس گرفتم -
 ممنون، مامان بزرگ -

00:59:20.013 --> 00:59:22.683
 امروز ساعت سه میتونه ببینتت -
 اوه، لعنتی -

00:59:23.346 --> 00:59:25.886
ما هرگز با هم این مکالمه رو نداشتیم
 چارلی - گنجشکه

00:59:25.971 --> 00:59:27.322
 حتما دوست دارم

00:59:27.346 --> 00:59:28.346
 اوه -
!بابا -

00:59:28.388 --> 00:59:30.968
 من یک همبرگر دیگه میخوام -
چرا؟ -

00:59:31.055 --> 00:59:35.345
چون تو مجبورمون کردی کیفهاتو ببریم
 توی رستوران، منم انداختمش

00:59:36.846 --> 00:59:39.216
 اشکالی نداره من یکیمو بهت میدم
 برو تو ماشین

00:59:39.305 --> 00:59:42.255
چرا منو با خودت آوردی بیرون وقتی
نمی تونی باهام وقت بگذرونی؟

00:59:42.346 --> 00:59:44.256
چون من ازت دور بودم
 و اومدم تا تورو ببینم

00:59:45.013 --> 00:59:48.313
جیمی توبر یک خواهر کوچولو داره

00:59:48.388 --> 00:59:50.888
 اسمش، لیلی توبره

00:59:50.971 --> 00:59:53.261
 آره -
 و لیلی توبر واقعا مثل رئیساس -

00:59:53.346 --> 00:59:54.176
 آها

00:59:55.513 --> 00:59:59.263
طلاق گرفتن با یه بچه میتونه یکی از
 سخت ترین کارایی باشه که انجام میدی

01:00:00.930 --> 01:00:02.810
 مثل مرگ بدون بدنه

01:00:04.971 --> 01:00:08.261
 شخصا می دونم
 چهار بار متفاوت تجربه داشتم

01:00:08.346 --> 01:00:09.966
شما چهار بار طلاق گرفتید؟

01:00:10.055 --> 01:00:11.175
 چهار بار ازدواج کردم

01:00:11.596 --> 01:00:12.756
 سه تا هم طلاق داشتم

01:00:13.805 --> 01:00:16.135
 این آخری میچسبه، ایشالا

01:00:16.221 --> 01:00:18.601
برای همین اومدم حقوق خانواده

01:00:18.888 --> 01:00:21.138
 تا کمک کنم مردم از این دوران دردناک سالم خارج بشن

01:00:22.888 --> 01:00:24.098
 من اینطور می بینمش

01:00:25.513 --> 01:00:28.473
اگه بچسبیم به چیزایی مثل
"کی اینکارو کرد"و"کی اونکارو کرد"

01:00:28.555 --> 01:00:30.235
"، و "من این دو دلارو نمیپردازم

01:00:30.263 --> 01:00:32.933
فقط پول و وقت بیشتری
...ازت میگیره و

01:00:33.971 --> 01:00:35.061
اضطراب عاطفی

01:00:35.138 --> 01:00:37.558
 و احتمالا به نتیجه یکسان میرسی

01:00:37.638 --> 01:00:38.638
 درسته

01:00:38.888 --> 01:00:41.758
 منظورم اینه، من با این فلسفه موافقم
 اونم همینکارو میکنه، مطمئنم

01:00:41.846 --> 01:00:44.926
و من همیشه دنبال حقیقتم
 مهم نیست چه اتفاقی بیفته

01:00:45.263 --> 01:00:47.383
می دونی، بیشتر افراد توی شغل من
از خودشون حرف درمیارن

01:00:47.430 --> 01:00:48.950
 تا بتونن به جایی که میخوان برسن

01:00:49.471 --> 01:00:51.601
 تو فقط براشون به چشم معامله هستی

01:00:51.680 --> 01:00:53.560
 من دوست دارم شما رو به چشم آدم نگاه کنم

01:00:53.638 --> 01:00:55.428
 اوه، باشه، خوبه

01:00:55.513 --> 01:00:56.973
 و نه فقط تو، همسرتم همینطور

01:00:57.055 --> 01:00:57.885
 بله

01:00:57.971 --> 01:01:00.101
می دونی، این میتونه
 یک پروسه ناپسند و زشت باشه

01:01:00.180 --> 01:01:02.850
ولی همچنین باور دارم
 قرار نیست افتضاح باشه

01:01:03.138 --> 01:01:04.508
 خوشحالم که اینو میگین

01:01:05.055 --> 01:01:06.055
...امم

01:01:06.638 --> 01:01:09.008
دوست دارم هزینه ها تا جایی که
 امکان داره پایین باشه

01:01:09.096 --> 01:01:10.096
 البته همینو میخوای

01:01:10.680 --> 01:01:14.680
من ساعتی ۴۵۰ دلار میگیرم
 و برای شروع کار ۱۰۰۰۰ دلار نیاز دارم

01:01:15.680 --> 01:01:18.390
باید ببینم می تونم یک پیش پرداخت
 از پروژه برادوی بگیرم

01:01:18.471 --> 01:01:21.221
و یادت باشه
 تو باید پول وکیل همسرت رو بدی

01:01:21.305 --> 01:01:22.755
...اوه اینکارو نکردم

01:01:25.305 --> 01:01:27.215
چی؟ -
 خب، حداقل قسمتیش رو -

01:01:27.305 --> 01:01:28.885
با عقل جور در نمیاد، عاقلانه اس؟

01:01:29.263 --> 01:01:32.313
منظورم اینه، تو اینکارو میکنی
 چون عاشق بچت هستی

01:01:32.971 --> 01:01:36.261
و تو اینکار، تو داری پول
 تحصیل بچت رو تموم می کنی

01:01:36.346 --> 01:01:38.306
 مسخره به نظر میرسه -
 اوه، همینطوره -

01:01:38.471 --> 01:01:39.721
 همینطوره، پسر

01:01:41.305 --> 01:01:43.095
 ما باید همین الان پاسخ بدیم

01:01:44.721 --> 01:01:46.391
پسرت همینجا مدرسه میره؟

01:01:46.471 --> 01:01:48.721
 بله، موقتی با هم توافق کردیم

01:01:49.180 --> 01:01:51.760
پروژه اش به سریال تبدیل شده
و میخواستم براش خونه بگیرم

01:01:51.838 --> 01:01:53.958
همونطور که اغلب حس میکرد
 ما کارا رو به خاطر شرایط من انجام میدیم

01:01:54.255 --> 01:01:56.505
 توی طلاق شوهر بهتری باش

01:01:56.838 --> 01:01:59.508
منم همچین حدسی میزنم
 ولی ما توی نیویورک زندگی می کنیم

01:02:00.630 --> 01:02:02.510
خب، اینکه بچت اینجا مدرسه میره

01:02:02.588 --> 01:02:04.048
 دادگاه ممکنه یه جور دیگه فکر کنه

01:02:04.130 --> 01:02:05.170
میریم دادگاه؟

01:02:05.255 --> 01:02:07.255
 نه، نه، ما نمیخوایم بریم دادگاه

01:02:07.630 --> 01:02:09.420
 دادگاه های کالیفرنیا فاجعه ان

01:02:09.505 --> 01:02:11.545
 نه، موضوع اینه که چطور باید دربارش فکر کنیم

01:02:12.046 --> 01:02:13.796
 فکر نکنم این عینک من باشه

01:02:14.171 --> 01:02:15.881
زمانی که اینجایی کجا زندگی می کنی؟

01:02:15.963 --> 01:02:17.263
 در حال حاضر توی هتلم

01:02:17.338 --> 01:02:18.548
 نه، هتل جلوه خوبی نداره

01:02:18.630 --> 01:02:20.090
برای کی؟ -
 برای دادگاه -

01:02:20.171 --> 01:02:22.091
 همین الان گفتید که دادگاه قرار نیست بریم

01:02:22.171 --> 01:02:23.451
 نه، البته، البته

01:02:23.505 --> 01:02:26.005
ما باید آماده رفتن به دادگاه باشیم
 امیدوارم که نریم

01:02:26.088 --> 01:02:27.088
 باشه

01:02:27.421 --> 01:02:28.881
 باید یه جایی توی لس آنجلس بگیری

01:02:29.421 --> 01:02:32.051
 و یک جایی نزدیک همسرت
 برای دلایل حضانت جلوه بهتری داره

01:02:32.130 --> 01:02:34.420
 اون توی غرب هالیووده
 اونجا گرونه

01:02:34.505 --> 01:02:36.415
فکر کنم بتونم توی نیویورک
 یه آپارتمان اجاره کنم

01:02:36.505 --> 01:02:37.505
 اجارش نکن

01:02:37.838 --> 01:02:40.088
 باید ثابت کنی شهروند نیویورکی

01:02:40.171 --> 01:02:42.301
و البته، اگه یک جایی توی لس آنجلس داری

01:02:42.380 --> 01:02:44.760
سخته که نشون بدی همتون توی
نیویورک زندگی می کنین، مگه نه؟

01:02:44.838 --> 01:02:45.838
...پس

01:02:46.755 --> 01:02:47.875
چیکار باید بکنم حالا؟

01:02:48.005 --> 01:02:51.335
من بهت پیشنهاد می کنم تا جایی که
 می تونی با پسرت وقت بگذرونی

01:02:52.255 --> 01:02:54.205
خیلی از مردم برای اون زمان میجنگن

01:02:54.296 --> 01:02:55.706
 بعد اونا حتی ازش استفاده نمی کنن

01:02:56.255 --> 01:02:57.455
 فقط دلشون میخواد برنده بشن

01:02:57.713 --> 01:03:00.263
این نباید اونقدرا پیچیده باشه، درسته؟

01:03:00.338 --> 01:03:01.958
 منظورم اینه که، ما یک خانواده نیویورکی هستیم

01:03:02.213 --> 01:03:04.713
 فکر میکنم خودش صاف و روشنه
درسته؟

01:03:04.796 --> 01:03:06.836
 امیدوارم اینطور باشه، بله

01:03:07.755 --> 01:03:09.205
...هیچ دلیلی نمی بینم

01:03:09.963 --> 01:03:12.093
 جفتتون عاشق بچتون هستین

01:03:13.088 --> 01:03:14.258
 به همدیگه احترام میذارین

01:03:14.588 --> 01:03:16.758
 چرا این نباید عاری از درد باشه

01:03:16.838 --> 01:03:17.918
 درسته

01:03:18.005 --> 01:03:19.915
 فکر کنم عینکم رو برداشتی

01:03:22.380 --> 01:03:23.590
 حالا درست شد

01:03:24.588 --> 01:03:27.298
چیکار داری میکنی؟ -
 دارم این مجله رو میخونم -

01:03:27.380 --> 01:03:29.340
داشتی وکیل کالیفرنیا رو میخوندی؟

01:03:29.421 --> 01:03:30.261
 آره

01:03:30.338 --> 01:03:33.008
 باشه، من کارم تقریبا تمومه

01:03:33.421 --> 01:03:35.511
 از اون گربه اینقدرا انتظار نداشتم

01:03:37.671 --> 01:03:40.301
چه حیوونی میخوای؟ -
...نمی دونم -

01:03:40.380 --> 01:03:43.130
ازت میخوام اینو بدونی که در آخر
این ماجرا تموم میشه

01:03:43.213 --> 01:03:45.013
...و هرچی، ببریم یا ببازیم

01:03:45.588 --> 01:03:48.508
در آخر این خود شما دوتا هستید که
 باید مشکلو بین خودتون حل کنین

01:03:49.213 --> 01:03:50.213
 ممنونم

01:03:50.380 --> 01:03:54.130
شما اولین کسی هستین تو این ماجرا
 که با من مثل یک آدم حرف زده

01:03:59.213 --> 01:04:01.763
 تو منو یاد زمانی که ازدواج دومم بود میندازی

01:04:05.796 --> 01:04:07.756
!بیا!بیا!بیا!بیا!اوه

01:04:07.838 --> 01:04:09.418
با بابا خوش گذشت؟

01:04:09.505 --> 01:04:11.625
 رفتیم دفتر وکیلا -
 اوه -

01:04:11.713 --> 01:04:14.553
می خوای لباس نینجات رو ببینی؟
 روی تخت مامان بزرگه

01:04:14.630 --> 01:04:15.880
!آره -
 آره -

01:04:17.755 --> 01:04:20.665
می دونی، به دانا گفتم این لباس
فرانکنشتاین رو درست کنه

01:04:20.755 --> 01:04:22.255
...با مهره و

01:04:22.338 --> 01:04:24.778
آره، خب، پسر عموهاش نینجا پوشیدن
...خب اونم میخواست همینکارو کنه

01:04:24.838 --> 01:04:26.668
 ولی اون و من باهم تصمیم گرفتیم

01:04:26.755 --> 01:04:28.435
اوه، خب، من نمی تونم مجبورش کنم
 که فرانکنشتاین بشه

01:04:28.505 --> 01:04:30.939
ازت نمیخوام اینکارو بکنی
 ولی شاید بتونی یکم کمکم کنی

01:04:30.963 --> 01:04:33.963
من فرانکنشتاین رو اینجا میذارم
 شاید بتونی یه کاری کنی بپوشش

01:04:34.380 --> 01:04:35.380
 سعی می کنم

01:04:36.838 --> 01:04:37.838
...این چه

01:04:38.921 --> 01:04:40.921
موهاتو دوباره رنگ کردی؟
برای نمایشته؟

01:04:41.421 --> 01:04:44.051
 نه، دست نزدم همونطوره که دفعه قبلی دیدی

01:04:44.130 --> 01:04:45.920
 می دونم، ولی اونجا هیچی نگفتم

01:04:47.088 --> 01:04:48.258
ازش خوشت نمیاد؟

01:04:48.338 --> 01:04:51.628
 نه، به نظرم خوبه
...کوتاهتر شده؟من بلندتر بیشتر دوست دارم ولی

01:04:54.463 --> 01:04:56.673
 اوه، متاسفم، فقط مزخرف بود

01:04:57.296 --> 01:04:58.376
همه چی مرتبه؟

01:04:58.463 --> 01:05:00.093
 آره
چرا؟

01:05:00.588 --> 01:05:03.128
به نظر میای، نمی دونم
...انگار چیزی

01:05:03.213 --> 01:05:04.343
 همه چی خوبه

01:05:06.338 --> 01:05:08.048
باشه، دارم میرم هتل

01:05:08.130 --> 01:05:11.090
ولی باید ساعتای ۵:۰۰، ۵:۳۰ بتونم بیام اینجا

01:05:11.171 --> 01:05:13.631
ما قراره بریم خونه کسی
توی پسیدینا

01:05:13.713 --> 01:05:15.423
و مراسم قاشق زنی(برای گرفتن شیرینی در هالووین)
 با پسرعموها

01:05:15.505 --> 01:05:16.665
کسی الان توی پسیدینا زندگی میکنه؟

01:05:16.755 --> 01:05:19.005
 آره اون و سم چند ماه پیش رفتن اونجا

01:05:19.088 --> 01:05:20.488
 باشه، من واقعا پسیدینا رو نمیشناسم

01:05:20.546 --> 01:05:23.522
میفهمم، آدرسش کجاست؟ -
...مامانم دنبال -

01:05:23.546 --> 01:05:25.546
 به سم پیام میدم -
 و کسی و سم عصبانی ان... -

01:05:25.630 --> 01:05:26.960
عصبانی از دست کی؟ -
 تو -

01:05:27.046 --> 01:05:29.206
کسی و سم؟ -
 خودت میتونی بفهمی چرا -

01:05:29.296 --> 01:05:31.506
پس، فکر میکنم احتمالا ما باید
 از همدیگه مراسم هالووین جدایی بگیریم

01:05:31.588 --> 01:05:34.108
ولی اگه تو مشکلی نداری
پس نباید اونا هم اوکی باشن؟

01:05:34.171 --> 01:05:36.481
 بیا این دفعه اینجوری انجامش بدیم -
تو نمیخوای من اونجا باشم؟ -

01:05:36.505 --> 01:05:37.375
 من مشکلی ندارم

01:05:37.463 --> 01:05:39.423
 باشه -
 بهش خوش میگذره -

01:05:39.505 --> 01:05:40.835
 اینجوری دوتا هالووین داره

01:05:41.755 --> 01:05:45.125
با هالووین دومش قراره چیکار کنم؟
کنار بلوار سانست باهاش قدم بزنم؟

01:05:45.213 --> 01:05:48.923
 شاید هتل چیزی داشته باشه
 یا میتونی با ماشین ببریش یه جای متفاوت

01:05:52.546 --> 01:05:55.456
 خورشید برای همیشه غروب میکنه

01:05:56.907 --> 01:05:59.827
 دیگر هرگز صبحگاهی نخواهد بود

01:06:00.955 --> 01:06:01.785
!نه

01:06:03.538 --> 01:06:05.328
...خانم

01:06:05.830 --> 01:06:08.830
...من به آرامش سایه ها نیاز دارم

01:06:09.871 --> 01:06:11.211
!و تاریکی

01:06:30.580 --> 01:06:33.660
خیله خب، آماده هالووین هستی؟

01:06:34.413 --> 01:06:36.123
 سلام -
 وای، چه پرکاره -

01:06:36.580 --> 01:06:39.139
 عزیزم، یادت نره ژاکتتو بپوشی
 هوا داره سرد میشه

01:06:39.163 --> 01:06:41.306
اینجا خونه قشنگیه -
آماده ای برگردیم؟ -

01:06:41.330 --> 01:06:42.806
اون باید دسشویی کنه -
نخیرم -

01:06:42.830 --> 01:06:43.830
چرا

01:06:44.080 --> 01:06:46.290
آه، بعضی از سربازاش اینجان
با خرسیش

01:06:46.371 --> 01:06:48.514
میتونی اون خرسی رو نگه داری
چون من یکی دیگه گرفتم

01:06:48.538 --> 01:06:50.218
اون میدونه که دو تا
خرسی هست؟

01:06:50.246 --> 01:06:52.746
ایده خودش بود -
دیوید بوی درسته؟ایستگاه به ایستگاه؟ -

01:06:53.371 --> 01:06:54.371
بیا برقصیم

01:06:54.955 --> 01:06:57.655
هنری، هالوین خوبی با
بابایی داشته باش باشه؟

01:06:59.580 --> 01:07:00.580
خوش بگذره

01:07:03.830 --> 01:07:05.710
برو دسشویی کن بعدش
میریم بیرون

01:07:06.121 --> 01:07:07.681
من خیلی خستم

01:07:07.705 --> 01:07:10.245
برو دسشویی کن و بعدش
میخوایم به هالوین رانندگی کنیم

01:07:10.663 --> 01:07:12.503
این بلوک ها بنظر
نگران کننده میان

01:07:13.288 --> 01:07:14.618
کاش هالوین تموم میشد

01:07:14.705 --> 01:07:16.115
خب، نشده

01:07:16.455 --> 01:07:18.785
اگه تو نیویورک بودیم میتونستیم
قدم بزنیم

01:07:18.996 --> 01:07:21.996
ولی الان که نشستیم رو
دوس دارم، کلا نسشتن رو دوس دارم

01:07:22.455 --> 01:07:25.825
درسته، لس آنجلس جا برای
نشستن زیاد داره

01:07:26.205 --> 01:07:28.785
فکر میکنم بخاطر همینه
که لس آنجلس رو بیشتر دوس دارم

01:07:28.871 --> 01:07:29.961
چون میتونی بشینی؟

01:07:30.038 --> 01:07:32.158
نه، چون دوستامو اینجا
بیشتر دوس دارم

01:07:32.330 --> 01:07:33.460
خب این درست نیست

01:07:34.163 --> 01:07:36.583
هوریشیو و پاپی چطور؟

01:07:36.663 --> 01:07:38.663
هوریشیو دیگه از من خوشش نمیاد

01:07:39.121 --> 01:07:40.461
و منم از پاپی خوشم نمیاد

01:07:41.113 --> 01:07:42.493
من اینجا اکسل رو دارم

01:07:42.571 --> 01:07:45.321
اکسل شگفت انگیزه
فکر کنم ازش خوشت بیاد بابا

01:07:46.321 --> 01:07:47.701
و خانواده من اینجاست

01:07:48.905 --> 01:07:49.905
به جز تو

01:08:17.946 --> 01:08:19.066
همه خوابن

01:09:10.571 --> 01:09:11.571
باید برم دسشویی!

01:09:18.280 --> 01:09:19.700
کی بهت فندک داده؟

01:09:22.946 --> 01:09:23.946
درشو بذار

01:09:30.196 --> 01:09:32.276
باید دوشنبه برگردم نیویورک

01:09:32.780 --> 01:09:33.820
سیفونو کشیدی؟

01:09:40.613 --> 01:09:41.613
دستاتو بشور

01:09:43.280 --> 01:09:44.820
با من بازی میکنی؟

01:09:45.821 --> 01:09:47.321
خستم، عزیزم

01:09:59.696 --> 01:10:01.776
شنیدی چی گفتم؟
باید برگردم به نیویورک

01:10:01.863 --> 01:10:03.993
آه، مواظب باش
ششش دارم میوفتم

01:10:06.488 --> 01:10:09.318
نتونستی منو بگیری

01:10:12.238 --> 01:10:13.238
باشه؟

01:10:14.071 --> 01:10:15.321
چرا بیشتر اینجا نیستی؟

01:10:16.905 --> 01:10:18.855
باید کار کنم

01:10:19.196 --> 01:10:21.196
میدونی که اجرام تو برادوی
داره افتتاح میشه

01:10:21.905 --> 01:10:23.855
بخاطر اینه که نمیخوای
نزدیک مامان باشی؟

01:10:23.946 --> 01:10:26.026
نه، میدونی همونطوری که
حرف زدیم

01:10:26.113 --> 01:10:28.663
هر دومون تصمیم گرفتیم
دیگه پیش هم نباشیم، حالا هر جا که باشیم

01:10:28.738 --> 01:10:30.358
ولی جفتمون میخوای با تو باشیم

01:10:31.196 --> 01:10:33.566
ولی اگه تو نیویورک باشی
نزدیک من نیستی

01:10:34.113 --> 01:10:35.953
خب ما هنوز تو
نیو یورک زندگی میکنیم

01:10:36.613 --> 01:10:38.453
آره، ولی من اینجا باید برم مدرسه

01:10:39.113 --> 01:10:40.163
فقط برای الان

01:10:41.071 --> 01:10:43.451
مثل اونموقع که ما تو
کوپناگن بودیم واسه اجرای من

01:10:43.530 --> 01:10:45.950
اون بچه هارو تو باکت یادته؟

01:10:46.030 --> 01:10:47.200
من مدرسه ی اینجارو دوس دارم

01:10:47.280 --> 01:10:49.820
و مامان گفت اگه ما بخوایم
میتونیم اینجا بمونیم

01:10:51.738 --> 01:10:52.738
منظورت چیه؟

01:10:54.780 --> 01:10:55.780
اون اینو گفت؟

01:10:56.030 --> 01:10:56.860
آره

01:11:03.530 --> 01:11:04.700
وووم

01:11:06.738 --> 01:11:07.738
آه!

01:11:24.530 --> 01:11:27.070
سلام؟ -
داری به اینجا اسباب کشی میکنی؟ -

01:11:28.155 --> 01:11:30.922
وکیل پیدا کردی؟ -
آره، هنری گف داری اسباب کشی میکنی -

01:11:30.946 --> 01:11:32.196
وکیلت به نورا زنگ زد؟

01:11:32.280 --> 01:11:33.610
من میخوام مثل خودمون
راجبش حرف بزنیم

01:11:33.696 --> 01:11:34.696
خودمون دیگه کدوم خریه؟

01:11:34.780 --> 01:11:36.860
بذار فقط بریم تو یه اتاق
من و تو

01:11:36.946 --> 01:11:38.486
این کاره که همیشه
میگیم میکنیم

01:11:38.571 --> 01:11:40.964
وکیل من اجازه نمیده چیزی رو امضا کنم -
این قضیه طلاق مائه -

01:11:40.988 --> 01:11:43.198
اونا میگن میتونم ازشون برای
سو استفاده شکایت کنم

01:11:44.196 --> 01:11:45.526
من دارم به چه راهی میرم؟

01:11:45.613 --> 01:11:46.993
داری به چه راهی میری؟

01:11:47.071 --> 01:11:48.701
آره، چه اتفاق گوهی داره میوفته؟

01:11:48.780 --> 01:11:52.410
من ایمیلای کوفتیتو خوندم چارلی
همشو خوندم

01:11:52.946 --> 01:11:54.586
کی؟ -
نمیدونم، اخیرا -

01:11:54.655 --> 01:11:56.214
لعنتی -
تو یه دروغگوی عوضی ای -

01:11:56.238 --> 01:11:58.908
تو مری ان رو گاییدی -
این بعد از وقتی بود که رو کاناپه خوابیدم -

01:11:58.988 --> 01:12:00.658
تمام این مزخرفای کار کردن
روی خودمون

01:12:00.738 --> 01:12:02.608
میدونی چیه؟من کار میکردم

01:12:02.696 --> 01:12:04.356
من داشتم تنها روش کار میکردم

01:12:04.446 --> 01:12:05.776
چطوری ایمیلای منو خوندی؟

01:12:05.863 --> 01:12:08.243
اکانتتو هک کردم کردم، کصخل مریض

01:12:08.321 --> 01:12:09.451
فکر کنم این غیر قانونیه

01:12:09.530 --> 01:12:12.110
این مزخرفاتی که میگی
راجب لس آنجلس شگفت زدم رو تحویل من نده

01:12:12.196 --> 01:12:13.856
شگفت زده!من نظرات خودم رو دارم

01:12:13.946 --> 01:12:16.106
تو چطوری میدونی
که چطوری باید اونکارو کرد؟

01:12:16.196 --> 01:12:18.156
شگفت زده!من چیزایی رو میخوام
که تو نمیخوای

01:12:18.196 --> 01:12:20.116
چون، سورپراز تو داشتی
یه زن دیگه رو میکردی

01:12:20.155 --> 01:12:23.275
فقط یه بار بود!فکر میکنم
تو داری دو تا چیز متفاوت رو قاطی میکنی

01:12:23.363 --> 01:12:24.993
مری ان هیچ کاری تو
لس آنجلس نداره بکنه

01:12:25.071 --> 01:12:26.661
دارم قاطی میکنم مادرجنده

01:12:26.738 --> 01:12:28.198
نگام کن که دارم قاطی میکنم

01:12:32.446 --> 01:12:34.026
پاتو کوبیدی زمین؟

01:12:34.488 --> 01:12:37.278
فکر نکنم هیچوقت قبلا اینکارو کرده باشم
فقط خیلی عصبانی ام

01:12:39.613 --> 01:12:42.533
طوری ای انگار یکی نیاز داشتی -
آره داشتم ممنون -

01:12:43.771 --> 01:12:46.771
میدونی ژاپنیا دارن تکیلا های
خیلی خوبی درست میکنن

01:12:47.480 --> 01:12:48.730
هیجان انگیزه
حدس میزنم

01:12:49.980 --> 01:12:52.610
چرا انقدر عصبانی ای حالا؟ -
شوهر سابق لعنتی من -

01:12:53.146 --> 01:12:56.476
تمام این مدت احساس گناه میکردم و
اونم خود شیفتگی

01:12:56.563 --> 01:12:57.563
بی فایدست

01:12:58.021 --> 01:12:59.901
دارم با خودم بازی میکنم

01:13:01.063 --> 01:13:04.113
اوه، هی، پابلو ام
ما همدیگرو تو

01:13:04.188 --> 01:13:06.228
اوه تو بانس برد داشتی -
آه، نگه دارنده گوشی -

01:13:09.896 --> 01:13:12.266
ازت میخوام یه کاری برام بکنی باشه؟ -
چی؟ -

01:13:12.438 --> 01:13:14.608
ازت میخوام منو انگشت کنی -
چی؟ -

01:13:14.688 --> 01:13:16.558
فقط منو انگشت کن -
باشه -

01:13:16.646 --> 01:13:19.476
فقط انگشت میکنی باشه؟

01:13:20.105 --> 01:13:21.855
میخوام کل زندگی کوفتیمو عوض کنم

01:13:27.938 --> 01:13:31.518
نیکول و پسر چارلی، هنری اینجا
تو لس آنجلس به دنیا اومدن

01:13:31.605 --> 01:13:34.765
اون در حال حاضر تو لورل کنیون
تو مقطع ابتدایی تحصیل میکنه

01:13:34.855 --> 01:13:36.685
و نیکول تو هالیوود کار میکنه

01:13:36.771 --> 01:13:39.361
ضمن داشتن یه برنامه کامل
به عنوان یک مادر

01:13:39.771 --> 01:13:42.561
با داشتن کلاس شنا، هنر

01:13:42.646 --> 01:13:45.436
باشگاه، و موسیقی
گروهی

01:13:46.396 --> 01:13:49.476
نیکول حضانت اولیه
هنری رو داره

01:13:49.563 --> 01:13:53.943
و به حدی که چارلی دوس داره
زمان حضانت خودشو انجام بده

01:13:54.021 --> 01:13:57.311
اون باید تلاش تا هنری رو
اینجا تو کالیفرنیا ببینه

01:13:57.396 --> 01:13:59.186
نورا ظاهرا داری حقیقت این رو
رد میکنی که

01:13:59.271 --> 01:14:02.441
اونا 10 سال تو نیویورک زندگی کردن

01:14:02.646 --> 01:14:05.976
موکل من چندین سال تو نیویورک
کار میکرد که درسته

01:14:06.063 --> 01:14:08.363
اما نیکول درست اینجا تو
لس آنجلس متولد شد و پرورش یافت

01:14:08.896 --> 01:14:12.106
اون و چارلی بیشتر تابستون و
تعطیلات میان اینجا

01:14:12.188 --> 01:14:13.478
تا با خانوادشون وقت بگذرونن

01:14:13.563 --> 01:14:15.023
کسایی که همیشه تو
لس آنجلس زندگی میکنن

01:14:15.521 --> 01:14:17.521
اون و چارلی تو لس آنجلس ازدواج
کردن

01:14:18.271 --> 01:14:19.591
میخوای عکسارو ببینی؟

01:14:19.646 --> 01:14:21.556
نه، لازم نیست عکسا رو ببینم

01:14:22.021 --> 01:14:24.151
همچنین، مطمئنم که هر دوشون زیبان

01:14:25.555 --> 01:14:27.595
انتظار موکل من

01:14:27.846 --> 01:14:30.346
بعد از اینکه این برنامه تلویزیون
کامل شده

01:14:30.430 --> 01:14:32.390
احزاب به نیویورک بر میگردن

01:14:32.471 --> 01:14:34.261
جایی که اونا در حال حاضر
یه آپارتمان نگه میدارن

01:14:34.346 --> 01:14:37.466
و این برداشت منه که
چارلی به نیکول قول داد

01:14:37.555 --> 01:14:40.845
که در طول ازدواج زمان بیشتری
رو تو لس آنجلس صرف میکنن

01:14:40.930 --> 01:14:43.850
و بخاطر اصرارش به کار
تو نیویورک مونده

01:14:43.930 --> 01:14:47.810
نیکول از اونقدری که پیش بینی
میشد کمتر اونجا موند

01:14:49.430 --> 01:14:51.180
در واقع، چند سال پیش

01:14:51.471 --> 01:14:54.851
به چارلی یه اقامتگاه تو
خانه بازی گفن پیشنهاد شد

01:14:54.930 --> 01:14:57.600
که این باعث شد خودش و
خانوادش

01:14:58.013 --> 01:15:00.013
برای یه سال به لس آنجلس بیان

01:15:00.763 --> 01:15:02.473
...و اون، آم

01:15:02.555 --> 01:15:03.595
تمومش کرد

01:15:04.138 --> 01:15:06.138
حتی اگه این خواسته ی نیکول بود

01:15:06.221 --> 01:15:10.351
اون میخواست قوامش رو برای
فرزند و خانوادش حفظ کنه

01:15:10.430 --> 01:15:12.560
آیا این همون سازگاری بود که
میخواست حفظ کنه

01:15:12.638 --> 01:15:16.098
وقتی اونا برای 6 ماه رفتن
کوپنهاگن تا اون بتونه یه اجرا داشته باشه

01:15:16.180 --> 01:15:19.260
حالا، طوری که من فهمیدم
...چارلی تو نیویورک زندگی میکنه

01:15:19.846 --> 01:15:23.636
و وقتی که با برنامه کاریش راحت شد
اومد که پسرشو ببینه

01:15:23.721 --> 01:15:26.181
اون هر وقت که تونسته به هر
قیمتی اومده اینجا

01:15:26.263 --> 01:15:28.473
من هیچ دلیلی نمیبینم که تو
نتونی تمام وقت اینجا باشی

01:15:28.555 --> 01:15:30.114
اون تو نیویورک زندگیشو ساخته

01:15:30.138 --> 01:15:32.678
ببخشید، نظرتون چیه ناهار بخوریم؟ -
ایده خوبیه -

01:15:32.763 --> 01:15:34.763
الان سفارش میدم تا وقتی
گشنمون شد برسه

01:15:34.846 --> 01:15:35.846
آره، اوم

01:15:35.888 --> 01:15:37.989
پیتزایی منی خوبه؟ -
من عاشق منی ام -

01:15:38.013 --> 01:15:39.013
اوهوم

01:15:39.055 --> 01:15:40.305
تا حالا از منی خوردین؟

01:15:40.853 --> 01:15:41.934
اوه، عاشقش میشین

01:15:41.936 --> 01:15:44.556
خیلی سالاد و ساندویچ های خوشمزه
ای داره

01:15:44.763 --> 01:15:46.263
میخورم BLT من
(نوعی ساندویچ با بیکن)

01:15:46.346 --> 01:15:47.346
بابا؟

01:15:47.930 --> 01:15:48.930
بوقلمون

01:15:49.096 --> 01:15:50.426
میخورم BLT من

01:15:50.805 --> 01:15:52.505
تو کیل میخوری؟ -
سالاد کیل -

01:16:01.763 --> 01:16:02.763
...آه

01:16:10.430 --> 01:16:11.560
نمیدونم، ببخشید

01:16:13.721 --> 01:16:15.221
...چارلی، آم

01:16:17.138 --> 01:16:18.138
سالاد یونانی میخوره

01:16:18.555 --> 01:16:21.305
ولی به جای تزئین یونانی
روغن زیتون و لیمو باهاش میخوره

01:16:21.388 --> 01:16:22.218
باشه

01:16:22.305 --> 01:16:24.715
من سالاد مرغ چینی میخورم -
حتما -

01:16:24.805 --> 01:16:25.805
ممنون

01:16:29.346 --> 01:16:32.346
تبریک میگم، چارلی راجب تاییدت
به من گفت

01:16:32.430 --> 01:16:33.470
اوه، ممنونم

01:16:33.555 --> 01:16:34.885
اون یه نابغست

01:16:36.221 --> 01:16:39.011
خب من به نیکول گفتم
که عاشق اجرات شدم

01:16:39.096 --> 01:16:40.806
آه، واقعا -
اوه، ممنون -

01:16:41.180 --> 01:16:43.100
تو یه کولوچه ی باهوش هستی

01:16:44.138 --> 01:16:45.308
اوه، ممنون

01:16:45.388 --> 01:16:47.638
خیلی دوس دارم که

01:16:47.721 --> 01:16:50.061
بخزم برم تو مغزت

01:16:50.471 --> 01:16:54.761
اون لحظه که هست یه لحظه
نون تست رو بو میکنی، بو میکنی

01:16:55.763 --> 01:16:58.643
حقیقتا تو اون سال چیزی که دیدم
مورد علاقم بود

01:16:58.721 --> 01:17:01.181
ممنون -
جدا، نابغه ای -

01:17:01.263 --> 01:17:02.263
ممنونم

01:17:02.763 --> 01:17:05.013
متاسفم شدم که شنیدم
تو برادوی بسته شده

01:17:05.388 --> 01:17:06.888
اونا نمیتونستن تست رو بو کنن

01:17:08.263 --> 01:17:09.893
خیلی احساسی بود

01:17:11.180 --> 01:17:13.390
خیلی رقابتیه، تصور میکنم

01:17:14.846 --> 01:17:18.346
حالا، وقتی چارلی تو لس آنجلسه

01:17:18.430 --> 01:17:21.720
نیکول البته که موافقه
این بهترین چیز واسه هنریه

01:17:22.180 --> 01:17:24.510
که اون هر نفر رو
به طور مساوی میبینه

01:17:26.305 --> 01:17:30.095
این بیرون خیلی قشنگه چارلی
باید بهش یه شانسی بدی

01:17:30.180 --> 01:17:32.640
آره و فضاش...نمیتونی ازش بگذری -
اوم -

01:17:32.721 --> 01:17:33.761
منم دوسش دارم

01:17:34.596 --> 01:17:37.886
ولی تمام احساسات شخصیمون راجب
دو تا شهر

01:17:37.971 --> 01:17:42.181
ما ادعای شما رو راجب اینکه
این زن و شوهر یه خانواده مستقر تو لس آنجلس هستن اشتراک نمیدیم

01:17:42.263 --> 01:17:44.563
معامله اونا کامل واضح بود

01:17:44.638 --> 01:17:47.928
که اونا بعد از اینکه نیکول
برنامشو تموم کرد به نیویورک بر میگردن

01:17:48.013 --> 01:17:49.563
من از هیچ معامله ای آگاه نیستم

01:17:50.346 --> 01:17:52.056
خب، من تو نوشته نیاوردمش

01:17:54.971 --> 01:17:57.971
چارلی، این مثل همون توافقیه که

01:17:58.055 --> 01:18:01.505
که تو و نیکول زمان بیشتری رو
در طول ازدواج اینجا میگذرونید؟

01:18:01.596 --> 01:18:04.426
ما توافق نکردیم
فقط چیزی بود که راجبش بحث کردیم

01:18:04.513 --> 01:18:05.603
...ولی

01:18:05.680 --> 01:18:08.560
خب، وقتی چیزیه که تو میخوای
میشه توافق

01:18:08.638 --> 01:18:10.758
و چیزی که نیکول میخواد میشه
یه بحث؟

01:18:14.255 --> 01:18:15.255
...بحث خصوصی

01:18:16.213 --> 01:18:19.133
نورا، دفتر جدا ای داری که
من و چارلی بتونیم خصوصی حرف بزنیم

01:18:19.213 --> 01:18:20.053
حتما

01:18:20.130 --> 01:18:22.050
...میتونی آم -
من بهتون نشون میدم -

01:18:22.588 --> 01:18:23.588
بیاید

01:18:29.421 --> 01:18:32.341
نورا وکیل خیلی خوبیه -
آهاه -

01:18:33.505 --> 01:18:34.835
سر سخته، درسته؟ -
آره -

01:18:35.421 --> 01:18:38.301
تو ام دستات بخاطر اینکه گفتی
اینجا حضور پیدا میکنی و

01:18:38.380 --> 01:18:40.170
و یه آپارتمان اجاره میکنی تا پسرتو
ببینی، بستست

01:18:40.255 --> 01:18:41.955
تو گفتی اینکارو کنم -
میدونم -

01:18:42.046 --> 01:18:45.296
و من اینکارو کردم چون میخواستم
بچمو ببینم نه اینکه سابقه دار بشم

01:18:45.380 --> 01:18:47.960
آره، ولی متاسفانه داری
یه سابقه رو تنظیم میکنی

01:18:48.755 --> 01:18:50.375
و یه قاضی ممکنه
اینطوری بهش نگاه کنه

01:18:50.463 --> 01:18:53.673
خب جایگزینش چیه؟تو نیویورک
بمونم و هیچوقت نیام اینجا؟

01:18:53.755 --> 01:18:55.755
نه، چون اونطوری دادگاه
اینجوری برداشت میکنه

01:18:55.838 --> 01:18:57.708
که تو به پسرت اهمیت نمیدی

01:18:57.796 --> 01:19:00.956
دادگاه باشه یا نباشه؟
انقدر نگو دادگاه دادگاه

01:19:01.046 --> 01:19:03.796
خب، اینجوری که پیش میره
ظاهرا مجبوریم بریم دادگاه

01:19:04.421 --> 01:19:07.091
در جریانی که صدات چقدر دیوونه واره؟ -
آره -

01:19:08.421 --> 01:19:10.211
و میدونم بنظر منصفانه نمیاد

01:19:13.921 --> 01:19:15.261
...ولی تصور کن اگه تو

01:19:16.296 --> 01:19:19.206
یه مادر بیچاره بودی که
...شوهرش ولش کرده

01:19:19.296 --> 01:19:21.046
و پول هیچی رو نمیده

01:19:22.796 --> 01:19:25.546
این سیستمیه که سعی میکنه از
مردم محافظت کنه

01:19:27.796 --> 01:19:28.796
...گوش کن

01:19:29.546 --> 01:19:30.916
...اگه من تورو نمایندگی میکردم

01:19:31.005 --> 01:19:32.165
تو داری منو نمایندگی میکنی

01:19:32.255 --> 01:19:33.755
...درسته، نه، البته نه

01:19:34.546 --> 01:19:38.456
نمیبینم که یه قاضی این بچه رو
از کالیفرنیا جایی ببره

01:19:38.546 --> 01:19:40.336
فکر میکنم امروز تلاش کنیم
و حل و فصلش کنیم

01:19:40.755 --> 01:19:42.705
منظورت از حل و فصل چیه؟

01:19:43.505 --> 01:19:44.505
اون میاد به لس آنجلس

01:19:44.546 --> 01:19:45.956
...نه، برت، فقط

01:19:47.005 --> 01:19:48.005
نه

01:19:48.255 --> 01:19:49.835
منظورم اینه که، باید اینو ببریم

01:19:50.213 --> 01:19:52.923
یادت باشه، برد چیزیه که
واسه هنری بهترینه

01:19:53.005 --> 01:19:55.445
و اگه شماها برید دادگاه
اونم به سمتش کشیده میشه

01:19:55.505 --> 01:19:58.545
ولی اگه اون اینجا بمونه و من تو
...نیویورک، این فقط

01:19:58.921 --> 01:19:59.921
...پس من هیچوقت

01:20:00.671 --> 01:20:02.671
واقعا بابای اون نمیشم

01:20:02.755 --> 01:20:03.585
این فرق داره

01:20:03.671 --> 01:20:04.711
وجود نداره دیگه

01:20:05.171 --> 01:20:06.671
پس شاید بهتره تو بیای اینجا

01:20:07.296 --> 01:20:08.876
شنیدی که امیر راجب فضا چی گفت

01:20:08.963 --> 01:20:11.593
لعنت به فضا برت!لعنت به فضا

01:20:11.671 --> 01:20:15.051
من هر کاری تو بخوای میکنم
ولی این توصیه ی منه

01:20:15.130 --> 01:20:17.170
من این چیزا رو دیدم که
همینجوری ادامه داره

01:20:17.463 --> 01:20:20.303
و بار این نبرد ها
بی اندازست

01:20:20.380 --> 01:20:24.420
من یه موکل داشتم که سرطان روده داشت
و قبل از اینکه اون و زنش به توافق برسن مُرد

01:20:24.705 --> 01:20:26.155
تشکیل پرونده تو نیویورک چطوره؟

01:20:26.246 --> 01:20:27.326
خیلی دیره

01:20:27.663 --> 01:20:29.663
و اگرم تشکیل میدادی فکر
نمیکنم نتیجه ای داشت

01:20:29.705 --> 01:20:31.545
اونا از نظر مالی معقولن
میدونی؟

01:20:31.621 --> 01:20:34.251
تو خوش شانسی که اونا درخواست نصف
پول دریافتیتو نکردن

01:20:34.330 --> 01:20:37.139
اون اینکارو نمیکنه اون میدونه که
من کل پولو گذاشتم تو تئاتر

01:20:37.163 --> 01:20:38.753
اگه این ادامه داشته باشه
ممکنه اینکارو بکنه

01:20:39.205 --> 01:20:41.455
بازیگرا و گروه همگی
رو اون پول حساب کردن

01:20:41.538 --> 01:20:43.498
دادگاه هیچوقت با این
موافقت نمیکنه درسته؟

01:20:43.580 --> 01:20:46.500
چه بکنن چه نکنن نصف پولتو باید بدی
تا

01:20:46.580 --> 01:20:48.000
بری به دادگاه و ثابتش کنی

01:20:50.913 --> 01:20:52.083
احساس میکنم یه مجرمم

01:20:53.038 --> 01:20:54.658
ولی تو مرتکب جرمی نشدی

01:20:54.746 --> 01:20:56.076
من که اینطوری حس نمیکنم

01:20:56.163 --> 01:20:58.413
اگه ما همین الان
راجب لس آنجلس بس کنیم

01:20:58.663 --> 01:21:00.503
و اگه سعی کنیم بهترین
تصمیم ممکن رو بگیریم

01:21:00.580 --> 01:21:02.620
فکر کنم بتونیم راضیش کنیم
به وجهه های دیگه رو بیاره

01:21:02.705 --> 01:21:04.615
هیچ وجهه دیگه ای
وجود نداره

01:21:05.580 --> 01:21:06.750
قضیه همینه

01:21:07.496 --> 01:21:09.536
اون باید بدونه که من
بخاطرش جنگیدم

01:21:09.621 --> 01:21:10.621
میفهمه

01:21:25.121 --> 01:21:27.847
نباید هیچوقت میذاشتم با
هنری بیاد اینجا

01:21:27.871 --> 01:21:30.251
اگه لس آنجلس یا نیویورک نبود
یه جای دیگه بود

01:21:30.330 --> 01:21:33.750
راجب یه خونه دعوا میکردی
...یا ناحیه یه مدرسه

01:21:35.163 --> 01:21:36.293
میدونی این شبیه چیه؟

01:21:36.371 --> 01:21:40.371
شبیه همون زنه تو آرایشگاهه
که میخواست بره روم

01:21:40.455 --> 01:21:42.325
میدونی قضیش چیه؟ -
نمیدونم -

01:21:42.413 --> 01:21:44.333
این زنه تو آرایشگاهه و میگه

01:21:44.413 --> 01:21:45.793
واسه تعطیلات میرم روم

01:21:45.871 --> 01:21:48.371
و اون میگه اوه واقعا؟
چه خط هوایی ای رو میخوای بری؟

01:21:48.455 --> 01:21:49.865
اون میگه آلیتالیا

01:21:50.080 --> 01:21:52.210
مرده میگه آلیتالیا؟دیوونه شدی؟

01:21:52.288 --> 01:21:54.538
خیلی بده
وحشتناکه سمتش اون نره

01:21:54.621 --> 01:21:56.181
بعد میگه، کجا میخوای بمونی؟

01:21:56.246 --> 01:21:58.006
اون میگه میخوام تو هسلر بمونم
(هتلی در روم)

01:21:58.038 --> 01:22:00.118
هسلر؟چی، داری شوخی میکنی؟

01:22:00.205 --> 01:22:03.115
دارن هسلر رو بازسازی میکنن
کل شبو صدای چکش میشنوی

01:22:03.205 --> 01:22:05.155
نمیتونی بخوابی
چی میخوای ببینی؟

01:22:05.246 --> 01:22:07.656
زنه میگه
فکر کنم برم به واتیکان

01:22:07.746 --> 01:22:10.156
یارو میگه واتیکان؟
کل روز رو باید تو صف منتظر بمونی

01:22:10.246 --> 01:22:11.681
هیچوقت نمیتونی هیچی ببینی

01:22:11.705 --> 01:22:13.905
ببخشید برت
الان بخندم یا پولشو بدم؟

01:22:16.121 --> 01:22:18.501
هر چی که اینجا اتفاق بیوفته
موقته

01:22:19.246 --> 01:22:22.246
اون داره بزرگ میشه
قراره راجب مسئله تصمیم بگیره

01:22:22.705 --> 01:22:24.575
زمان، طرف توئه چارلی

01:22:26.330 --> 01:22:28.500
شاید تو ساحل شرقی رفت
کالج

01:22:37.163 --> 01:22:41.503
بیشتر سکه هامو مثل ربع سکه
و دایم پیش بابایی دارم

01:22:41.580 --> 01:22:43.540
درسته -
ولی دلار هامو نگه میدارم -

01:22:43.621 --> 01:22:45.751
و دوازده دلارمو پیش تو
درسته؟

01:22:46.205 --> 01:22:50.405
خب، میشه دوازده و پنجاه
چقدر میشه؟

01:22:50.746 --> 01:22:51.826
لعنت بهش

01:22:52.330 --> 01:22:53.330
لعنت بهش دیگه چیه؟

01:22:53.413 --> 01:22:55.293
شماها برقتون رفته؟

01:22:55.371 --> 01:22:57.501
بابا؟برقمون رفته؟

01:22:57.996 --> 01:22:58.996
نه

01:22:59.455 --> 01:23:02.325
همش سایه ها دارن تو تپه
...ها تکون میخورن و الان

01:23:02.913 --> 01:23:05.373
اوه لعنتی حالا دیگه دروازه بسته نمیشه

01:23:05.455 --> 01:23:06.955
دروازه بسته نمیشه

01:23:12.496 --> 01:23:13.496
مامان

01:23:13.830 --> 01:23:14.660
هی

01:23:17.430 --> 01:23:19.697
میتونیم بریم اتاقمو ببینیم؟ -
البته -

01:23:19.721 --> 01:23:21.441
...تو اونو امتحان کردی -
همه چیو امتحان کردم -

01:23:21.471 --> 01:23:23.181
ببخشید مجبورت کردم بیای بیرون

01:23:23.263 --> 01:23:24.103
عیبی نداره

01:23:24.221 --> 01:23:26.221
...من فقط -
نمیخواستی درت باز باشه -

01:23:26.388 --> 01:23:27.388
درسته

01:23:27.638 --> 01:23:31.098
باید یه پنلی چیزی باشه -
یه چیزی اینجا هست -

01:23:33.263 --> 01:23:34.643
خونه ی بامزه ایه -
آره -

01:23:34.721 --> 01:23:36.431
منظورم اینه، از چیزی که من میبینم

01:23:36.513 --> 01:23:37.513
ممنون

01:23:41.305 --> 01:23:42.425
داری کرکی میشی

01:23:42.513 --> 01:23:45.103
آره، باید یه مو زن پیدا کنم

01:23:46.680 --> 01:23:47.810
میخوای من واست کوتاهش کنم؟

01:23:48.721 --> 01:23:49.721
باشه

01:24:00.596 --> 01:24:01.636
چشماتو ببند

01:24:06.721 --> 01:24:07.721
خوابش برده

01:24:08.055 --> 01:24:09.715
شاید امشب باید اینجا بمونه

01:24:11.013 --> 01:24:12.013
شبه منه

01:24:41.055 --> 01:24:43.715
هی، زودباش داریم میریم
بیا یه قدمی بزنیم

01:24:43.805 --> 01:24:45.125
آره میریم یه قدمی بزنیم

01:24:45.180 --> 01:24:47.239
قدم میزنیم -
اون دیوونست -

01:24:47.263 --> 01:24:48.643
تقریبا کارمون تموم شده

01:24:49.263 --> 01:24:51.813
منو برت 90 درصد جزئیات رو در آوردیم

01:24:51.888 --> 01:24:55.008
و یه سری چیز های
جزئی باقی مونده

01:24:55.096 --> 01:24:56.216
ولی باید آسون باشه

01:24:57.180 --> 01:24:59.510
و بعدش قاضی
طلاقتو رسمی میکنه

01:25:00.388 --> 01:25:01.468
اوه، خوبه

01:25:04.305 --> 01:25:06.255
لعنت به من -
چیه؟ -

01:25:06.346 --> 01:25:08.216
اون کیه؟

01:25:08.305 --> 01:25:11.055
اوه، چارلی نباید اینکارو
میکرد

01:25:11.138 --> 01:25:12.718
منظورت چیه؟برت کجاست؟

01:25:12.805 --> 01:25:16.425
این یعنی هر چیزی که باهاش
توافق کردیم دود شد رفت هوا

01:25:16.846 --> 01:25:17.926
ما لس آنجلس رو داریم، درسته؟

01:25:18.013 --> 01:25:20.063
نه با دفاع جی موروتا از اون

01:25:20.638 --> 01:25:22.098
الان شد یه دعوای
خیابونی

01:25:22.180 --> 01:25:25.720
و من قراره از یه چیزایی سوال کنم
که معمولا نمیکنیم

01:25:26.305 --> 01:25:28.805
این سیستم وجهه خیلی بدی داره

01:25:30.463 --> 01:25:31.633
جی -
سلام -

01:25:31.713 --> 01:25:32.713
سلام

01:25:32.838 --> 01:25:35.048
من میریام رو تو میدیو اون شب دیدم

01:25:35.130 --> 01:25:36.590
آره؟ -
اره خیلی خوش تیپ بود -

01:25:36.671 --> 01:25:39.671
اوه، میدونی باید برای استند آپمون
برای واقعه ی سرطان بیای

01:25:39.755 --> 01:25:41.995
آه، جان لجندز میخواد بازی کنه -
اوه عاشقشم -

01:25:42.046 --> 01:25:44.147
فکر کنم قراره تو بورلی هیلتون
باشه

01:25:44.171 --> 01:25:45.231
عالیه -
باشه -

01:25:45.255 --> 01:25:47.015
اون گفت که زمان زیادی
داری تو ملیبو صرف میکنی

01:25:47.046 --> 01:25:48.586
اوه واقعا؟ -
منم همینطور -

01:25:48.671 --> 01:25:50.631
شد ICM از وقتی که اون ساختمون
دیگه ندیدمش

01:25:51.671 --> 01:25:52.881
یه تاریخ کوچیک

01:25:54.463 --> 01:25:56.713
ده سال پیش، چارلی یه
ریسکی کرد

01:25:56.796 --> 01:26:01.416
وقتی که برای اولین بار نیکول رو
برای بازیش تو نیویورک دعوت کرد

01:26:02.130 --> 01:26:04.670
اون یه کارگردان خوب
و خوش ذوقه

01:26:04.755 --> 01:26:06.205
به عنوان یه پیشتاز

01:26:06.505 --> 01:26:09.705
و ایشون تو اون فیلم سکس کالج
شناخته میشه

01:26:09.796 --> 01:26:11.796
کسی که اونو برد بالا

01:26:11.963 --> 01:26:14.064
...موکل من واسه یه کار شرمنده نمیشه -
...ده سال -

01:26:14.088 --> 01:26:15.258
...برای یه انتخاب هنرمندانه

01:26:15.338 --> 01:26:17.708
و بعدا بسیاری از نقش های
...معتبر تئاتر

01:26:18.213 --> 01:26:20.803
اون با اعتبار خیلی خوبی
بازیگر شد

01:26:20.973 --> 01:26:23.223
و بخاطر اون اعتباره

01:26:23.421 --> 01:26:27.261
که الان تو یه برنامه تلویزیونی
پیشنهاد به کار بهش دادن

01:26:27.338 --> 01:26:30.758
این فرصت جدید بخاطر
زحمت چارلیه

01:26:30.838 --> 01:26:34.798
اعلی حضرت، ما نباید تو این نقطه
پول پشتیبانی رو بدیم

01:26:35.713 --> 01:26:39.463
در واقع، چارلی حق اینو
داره که نصف پول برنامه های ایشونو داشته باشه

01:26:40.005 --> 01:26:42.545
در آمد فعلی و آینده نمایش

01:26:45.130 --> 01:26:49.170
چارلی به تازگی مبلغ عظیم
ششصدو پنچاه هزار دلار دریافت کرده

01:26:49.255 --> 01:26:50.705
در قالب کمک هزینه مک آرتور

01:26:50.796 --> 01:26:52.856
انقدری که گرفته -
این هزینه واسه کار تئاتره -

01:26:52.880 --> 01:26:55.550
در طول ازدواج انجامش داده -
به صورت اقساط 125 هزار تایی -

01:26:55.630 --> 01:26:56.880
طی 5 سال

01:26:56.963 --> 01:26:59.397
...خب بر اساس منطق جی این کار -
...این پول برای کار پس اندازه شده -

01:26:59.421 --> 01:27:02.106
که نیکول انجامش داده -
برای پشتیبانی از بازیگران و گروه -

01:27:02.130 --> 01:27:04.689
لطفا یکی یکی -
و هزینه بدهی هایی رو بده -

01:27:04.713 --> 01:27:07.593
با کمپانی تئاتری
که زنش شروع کرد

01:27:10.421 --> 01:27:12.711
عافیت باشه -
نه که اون فقط -

01:27:12.796 --> 01:27:14.756
کار سود آور و موفقی
داشته

01:27:14.838 --> 01:27:17.128
برای اجرای تئاتر کوچیک خودش

01:27:17.713 --> 01:27:21.713
بلکه به چارلی ام برای یه وام
اولیه کمک کرد

01:27:21.796 --> 01:27:24.296
که پولشو پس داد -
اون اسم خودشو به راهپیمایی قرض داد -

01:27:24.380 --> 01:27:26.647
که یه دلیل اصلی برای اومدن
مردم به تئاتر بود

01:27:26.671 --> 01:27:28.421
شاید ده سال پیش حقیقت داشت

01:27:28.505 --> 01:27:32.665
و به نوبه خودش
به ایجاد شهرت چارلی کمک کرد

01:27:33.171 --> 01:27:34.711
حالا، طی این ده سال

01:27:34.796 --> 01:27:37.876
به ایشون نقش هایی برای
فیلم ها و برنامه های تلویزیونی پیشنهاد میشد

01:27:38.005 --> 01:27:40.335
که بیشترش به دستور چارلی رد شد

01:27:40.421 --> 01:27:43.091
که یه مادر باشه و تو اجراهاش
بازی کنه

01:27:43.671 --> 01:27:47.671
در حالی که ما راجب پشتیبانی
خیلی انعطاف پذیریم

01:27:47.755 --> 01:27:51.455
پیشنهاد میکنیم که نصف پول چارلی
بین دو طرف تقسیم بشه

01:27:51.546 --> 01:27:54.006
نمیدونم چجوری میتونید بگید
اون نصف پولو میگیره

01:27:54.088 --> 01:27:56.048
مختص نبوغ خودش

01:27:56.130 --> 01:27:57.689
اون در طول ازدواج نابعه شد

01:27:57.713 --> 01:27:58.633
اوه، بیخیال نورا

01:27:58.713 --> 01:28:01.463
خودِ چارلی بعد از دریافت جایزه

01:28:01.546 --> 01:28:03.836
به نیکل گفت که این
به هر دوشون تعلق داره

01:28:04.213 --> 01:28:06.343
خب وقتی مردم جایزه میگیرن
همین حرفو میزنن

01:28:06.421 --> 01:28:09.381
اوم، نه اون داشت به چیزی
که حقیقت داره دلالت میکرد

01:28:10.088 --> 01:28:13.548
نبوغ ایشون یه دارایی نا مشهود بود
که در طول ازدواج ساخته شد

01:28:13.630 --> 01:28:16.670
نورا من دوس دارم طوری که

01:28:16.755 --> 01:28:19.335
تو راجب حضانت بحث میکنی

01:28:19.421 --> 01:28:20.921
از تئاتر چارلی به عنوان
زباله تو مرکز شهر استفاده میکنی

01:28:21.005 --> 01:28:22.955
ولی وقتی پول بیشتری میخوای

01:28:23.213 --> 01:28:25.713
اون یه نابغه ی بزرگ پولدار
و کارگردان برادویه

01:28:25.796 --> 01:28:27.086
نمیتونی به هر دو صورت بگی

01:28:27.171 --> 01:28:28.171
اوه، واقعا؟
چرا نه؟

01:28:28.671 --> 01:28:30.881
هر چند فکر میکنی این
عادلانست یا نه، جی

01:28:31.588 --> 01:28:34.008
اولین اقساط پولی از اعطای
کمک هزینه مک آرتور

01:28:34.088 --> 01:28:36.897
تو یه حساب مشترک زناشویی قرار گرفت
و به این ترتیب به دارایی عمومی تبدیل شد

01:28:36.921 --> 01:28:39.551
لعنتی، نباید اون پولو میذاشتی
تو یه حساب مشترک

01:28:39.630 --> 01:28:42.689
چیزی قرار نیست ازش بمونه
من همشو میخوام برای طلاق استفاده کنم

01:28:42.713 --> 01:28:45.303
نورا، باید بگم که حساب شما
از این ازدواج

01:28:45.380 --> 01:28:47.960
تو یه واقعیت متناوب جا میگیره

01:28:48.546 --> 01:28:54.006
با اسباب کشی ناگهانی به لس آنجلس
و اصرار برای محل اقامت تو لس آنجلس

01:28:54.088 --> 01:28:56.208
...نیکول از هنری خودداری میکنه

01:28:56.296 --> 01:28:59.106
مشاور، لطفا بشینید -
در مقابل پدرش بیگانگی میکنی -

01:28:59.130 --> 01:29:02.090
که دنیای چارلی رو
بر عکس کرده

01:29:02.171 --> 01:29:03.939
مشاور؟ -
این یه کمینه -

01:29:03.963 --> 01:29:06.133
خودداری، جی؟واقعا؟
بیگانگی؟

01:29:06.546 --> 01:29:07.836
خب اونا حرفای دعوا هستن

01:29:07.921 --> 01:29:10.961
و همش اشتباهه و هیچ ربطی ام
به این نشست نداره

01:29:12.130 --> 01:29:15.010
برداشت شما از این وضعیت
وحشتناکه

01:29:15.088 --> 01:29:18.088
گرچه کالیفرنیا بدون شک
یه کشور بی تقصیره

01:29:18.171 --> 01:29:21.341
ذکر این مطلب به شرح دقیق
این وضعیته

01:29:21.421 --> 01:29:23.341
که چارلی امور خارج
از ازدواج داشته

01:29:23.421 --> 01:29:26.011
امور خارج از ازدواج -
واقعا میخوای برم سراغ این بحث؟ -

01:29:26.088 --> 01:29:28.048
آره بریم سراغش -
باشه -

01:29:28.213 --> 01:29:31.213
نیکول پذیرفته که کامپیوتر
چارلی رو هک کرده

01:29:31.296 --> 01:29:32.706
و ایمیل هاشو خونده

01:29:32.796 --> 01:29:35.206
که به طور اثبات شده
یه جنایته

01:29:35.546 --> 01:29:37.336
و نورا فکر نمیکنم خوشحال بشی

01:29:37.421 --> 01:29:40.801
که راجب مصرف الکل عصرونه
نیکول بپرسم

01:29:40.880 --> 01:29:41.710
چی؟

01:29:41.796 --> 01:29:44.376
اون یه شب به چارلی
اعتراف کرده

01:29:44.463 --> 01:29:46.843
که وقتی داشته هنری
رو میذاشته رو تخت

01:29:46.921 --> 01:29:51.261
با روی راه پله ایستادن
مشکل داشته

01:29:51.921 --> 01:29:54.881
و از اونجایی که من متوجه شدم
این یه واقعه منزوی نیست

01:29:54.963 --> 01:29:57.133
پس بذار بدونم نورا

01:29:57.213 --> 01:29:59.553
و اگه لازم شد میریم سر بحث -
چارلی -

01:30:00.588 --> 01:30:01.588
میشه ازت بپرسم

01:30:01.671 --> 01:30:03.671
چطوری انتظار داشتن زمان
بیشتری رو با هنری داری

01:30:03.755 --> 01:30:06.205
وقتی که از زمانی که داری
استفاده نمیکنی

01:30:06.296 --> 01:30:08.586
و به طور مسئولانه بهش رسیدگی نمیکنی؟

01:30:09.130 --> 01:30:11.840
تو یه بازدید اخیر
به لس آنجلس

01:30:11.921 --> 01:30:14.551
بعد از عدم بر قراری تماس

01:30:14.630 --> 01:30:16.840
پیام برقراری ارتباط
به هر طریق و شکل و شمایلی

01:30:17.088 --> 01:30:18.608
چارلی بالاخره دو ساعت دیر رسید

01:30:18.671 --> 01:30:20.591
تا هنری رو تو خونه
نیکول برداره

01:30:20.671 --> 01:30:22.591
تو این مرحله، صندلی ماشین

01:30:22.671 --> 01:30:26.421
که ایشون اطمینان داده بود
که نیکول بصورت حرفه ای جا افتاده

01:30:26.505 --> 01:30:27.915
به وضوح مشخص بود که
حتی کمربندم بسته نشده بود

01:30:28.005 --> 01:30:30.939
من رو صندلی عقب نشسته بودم -
تو باید سگک کمربند صندلی رو ببندی -

01:30:30.963 --> 01:30:31.843
قانونه -
میدونم -

01:30:31.921 --> 01:30:34.522
فکر کردم اجاره ده ماشین اینکارو کرده -
نه نکرده، مسئولیت داره واسشون -

01:30:34.546 --> 01:30:36.647
میدونم، وقتی متوجهش شدیم
درستش کردیم

01:30:36.671 --> 01:30:37.671
مشاور؟

01:30:38.588 --> 01:30:40.128
میبینید که دادگاه من پره

01:30:40.213 --> 01:30:43.763
و افرادی هستند که منابعی
که موکل شما دارن رو ندارن

01:30:44.171 --> 01:30:47.381
و من مطمئنم که شما با حس
نیت بحث راجب

01:30:47.463 --> 01:30:49.763
این بچه خسته نشدید

01:30:50.038 --> 01:30:52.578
در ضمن ما وضع موجود
رو حفظ میکنیم

01:30:52.663 --> 01:30:56.253
این یک خانواده لس آنجلسی رو
باقی نگه میداره

01:30:56.538 --> 01:30:58.828
من اخیرا این اداره رو
به عهده گرفتم

01:30:59.413 --> 01:31:02.043
و هنوزم با این پرونده ها
برخورد میکنم

01:31:02.121 --> 01:31:06.121
بنابر این من قصد دارم
یه ارزیاب متخصص رو تعیین کنم

01:31:06.580 --> 01:31:09.540
کسی که راجب بچه های جوون
بیشتر از من میدونه

01:31:10.205 --> 01:31:12.325
وقتی که ارزیابی به پایان رسید

01:31:12.538 --> 01:31:15.288
ما سفارشات رو در صورت
لزوم اصلاح خواهیم کرد

01:31:20.371 --> 01:31:21.411
هی

01:31:22.080 --> 01:31:23.210
سلام، هنری کجاست؟

01:31:23.830 --> 01:31:25.960
اون با کسی و بچه هاش
تو لیزر تگن
(نوعی بازی با تفنگ لیزری)

01:31:27.080 --> 01:31:28.200
چیزی واسه نوشیدن میخوای؟

01:31:28.246 --> 01:31:31.906
من آب شیر تصفیه نشده دارم، آبجو
و چند تا قوطی آبمیوه

01:31:32.246 --> 01:31:33.366
آبمیوه میخورم

01:31:39.538 --> 01:31:41.538
چیزی رو دیوارا نداری؟

01:31:41.621 --> 01:31:44.741
چیزی ندارم رو دیوار بذارم به جز
نقاشی های هنری که، قاب بندی شدن

01:31:44.788 --> 01:31:48.538
میتونم یه سری چیزا بهت بدم
تا وقتی که خودت یه چیزایی بگیری

01:31:49.080 --> 01:31:52.290
اون عکس عالی هنری تو جزیره
استاتن فری چطوره؟

01:31:52.455 --> 01:31:53.615
تو از اون خوشت نمیاد؟

01:31:55.121 --> 01:31:56.461
...فکر کنم...بتونی

01:31:56.538 --> 01:31:58.139
نگهش داری -
یه روز زود باید برم -

01:31:58.163 --> 01:31:59.373
به نیویورک تو بیست و دوم

01:31:59.455 --> 01:32:01.535
پس میخواستم بدونم اگه میشه
جمعه رو با هنری باشم

01:32:01.580 --> 01:32:04.660
آه، بیست و دوم میری پس
جمعه میشه بیست و یکم

01:32:05.246 --> 01:32:07.156
اوم، راستش ما برنامه هایی داریم

01:32:07.246 --> 01:32:10.286
با پسر خاله هاش میخوایم بری
یه جایی تو لاکما

01:32:10.871 --> 01:32:12.961
نمیتونی تغییرش بدی تا من
بتونم ببرمش؟

01:32:13.038 --> 01:32:14.708
اوم، فقط یه شبه

01:32:14.788 --> 01:32:16.328
واقعا دنبالش بوده -
واقعا؟ -

01:32:17.080 --> 01:32:19.160
شبه منه چارلی، ما مذاکره کردیم

01:32:19.455 --> 01:32:20.455
خیلی خب باشه

01:32:21.538 --> 01:32:22.538
ولی چی؟

01:32:22.580 --> 01:32:24.540
نه، فقط میخوام یذره نرم تر باشی

01:32:24.621 --> 01:32:27.461
من نرمم خب، تو میای و میری منم
خودمو با برنامه تو تنظیم میکنم

01:32:27.538 --> 01:32:30.698
خب یدونه اون شبو بلیط داریم -
فقط یه شب نیست ولی باشه -

01:32:30.955 --> 01:32:34.155
معلم هنری میخواد مارو ببینه -
منظورت معلم لس آنجلسشه؟ -

01:32:34.246 --> 01:32:37.206
میتونی، آه یه زمان ست کنی
که بتونیم ببینیمش؟

01:32:37.680 --> 01:32:39.140
اره، حواسم پرت شده بود

01:32:40.263 --> 01:32:41.393
متوجهم

01:32:41.805 --> 01:32:44.405
اونا فقط میخوان همه چیو با
خوندنش رد کنن

01:32:44.430 --> 01:32:46.430
فکر کنم یذره بیش از حد
مضطربه

01:32:46.513 --> 01:32:47.933
فکر کنم زیادی میخوادش

01:32:48.013 --> 01:32:49.933
اونا گفتن تو ریاضی
از جدول خارج شده

01:32:50.013 --> 01:32:52.406
وقتی شرایط واسش آسون نیست
خیلی راحت انصراف میده

01:32:52.430 --> 01:32:54.100
اون مثل مائه، زودرنجه

01:32:54.930 --> 01:32:58.180
اون هنوز خوب مونوپولی بازی نمیکنه
چون همش پولاشو نگه میداره

01:33:03.638 --> 01:33:04.638
...پس

01:33:05.763 --> 01:33:08.393
فکر کردم باید حرف بزنیم -
اوهوم -

01:33:08.471 --> 01:33:10.511
فکر کنم همه چی زیادی
پیش رفته

01:33:10.555 --> 01:33:11.385
آها

01:33:11.471 --> 01:33:14.721
منظورم اینه که مامانم داره از خونه
یه وام میگیره تا بتونه پول، نورا رو بده

01:33:14.805 --> 01:33:16.095
فکر کردم من پول نورا رو دادم

01:33:16.180 --> 01:33:17.890
تو فقط 30 درصدشو دادی

01:33:17.971 --> 01:33:20.471
خب اگه این کمکت میکنه
منم دارم ورشکست میشم

01:33:20.721 --> 01:33:22.721
برای دو تا نمایش مزخرف
توافق اجرا کردم

01:33:22.805 --> 01:33:25.165
و ما میتونیم بیخیال پولی بشیم که
برای دانشگاه هنری کنار گذاشتیم

01:33:25.680 --> 01:33:28.970
دقیقا همینه که ما نمیتونیم
خیال هنری رو راحت نگه داریم

01:33:29.055 --> 01:33:30.385
و این اونو تغییر میده

01:33:30.655 --> 01:33:31.655
اوهوم

01:33:31.946 --> 01:33:32.946
باید ازش محافظت کنیم

01:33:33.030 --> 01:33:33.860
موافقم

01:33:33.946 --> 01:33:37.196
نورا گفت که ارزیاب میاد خونمون

01:33:37.464 --> 01:33:39.964
اونا میخوان علاوه بر ما با هنری
ام مصاحبه کنن

01:33:40.071 --> 01:33:43.161
دوستامون، خانوادمون، دشمنامون

01:33:43.238 --> 01:33:46.528
و بعد مارو با اون میبینن که اگه
ما پدر مادر خوبی هستیم یا نه

01:33:46.613 --> 01:33:48.203
بنظر مزخرف میاد -
میدونم -

01:33:48.613 --> 01:33:52.453
احساس میکنم اگه کسی هر روز منو
به عنوان مادر میدید هیچوقت حضانتو قبول نمیکردم

01:33:54.613 --> 01:33:55.613
یه شوخی بود

01:33:56.071 --> 01:33:58.321
میدونم، منم همین حسو دارم -
درسته -

01:33:58.405 --> 01:33:59.405
...پس

01:34:00.696 --> 01:34:02.946
شاید بتونیم یه چیزی رو
بین خودمون حل کنیم

01:34:03.405 --> 01:34:05.485
یادته اولش همینو بهت گفتم؟

01:34:05.571 --> 01:34:07.861
میدونم گفتی ولی
اینا موقعیت های متفاوتی هستن

01:34:07.946 --> 01:34:09.776
من این شرایطو پیشبینی میکردم

01:34:10.613 --> 01:34:12.573
به هر حال، موافقی امتحان کنیم؟

01:34:12.655 --> 01:34:13.655
باشه

01:34:28.155 --> 01:34:29.195
نمیدونم چجوری شروع کنم

01:34:31.696 --> 01:34:34.066
متوجهی که چرا من میخوام
تو لس آنجلس بمونم؟

01:34:34.155 --> 01:34:34.985
نه

01:34:35.071 --> 01:34:36.451
...خب...این

01:34:36.530 --> 01:34:39.110
چارلی، این یه کلمه مناسب
برای شروعمون نیست

01:34:39.196 --> 01:34:40.316
خب متوجهش نیستم

01:34:42.238 --> 01:34:45.028
یادت نیست قول دادیم که
اینجا وقت بذاریم؟

01:34:45.113 --> 01:34:46.113
یه چیزایی گفتیم

01:34:46.571 --> 01:34:48.031
ازدواج کرده بودیم
یه چیزایی میگفتیم

01:34:48.113 --> 01:34:49.783
ما راجب رفتن به اروپا
صحبت کردیم

01:34:49.863 --> 01:34:51.073
...راجب گرفتن یه

01:34:52.155 --> 01:34:54.275
صفحه جانبی، یا تو بهش چی میگی؟

01:34:54.363 --> 01:34:56.993
یه دراور، تا بتونیم فضای خالی
پشت مبل رو پر کنیم

01:34:57.071 --> 01:34:58.201
هیچوقت هیچ کدومشو انجام ندادیم

01:34:58.297 --> 01:34:59.990
تو اقامتگاه رو تو گفن رد کردی خب

01:35:00.071 --> 01:35:02.241
این میتونست مارو برای...یه سال
اینجا مستقر کنه

01:35:02.312 --> 01:35:03.562
این چیزی نبود که من میخواستم

01:35:03.655 --> 01:35:06.485
ما یه کمپانی تئاتر عالی و یه زندگی
عالی داشتیم جایی که بودیم

01:35:06.571 --> 01:35:09.111
بهش میگی یه زندگی عالی؟ -
میدونی منظورم چیه -

01:35:09.196 --> 01:35:11.906
ما یه ازدواج عالی داشتی منظورم
اینه که زندگی تو بروکلین

01:35:12.780 --> 01:35:13.780
به صورت حرفه ای

01:35:14.196 --> 01:35:16.736
حقیقتش نمیدونم، هیچوقت راجب
هیچ چیز دیگه ای تمرکز نکردم

01:35:16.821 --> 01:35:18.451
خب، مشکل همینه مگه نه؟

01:35:18.530 --> 01:35:21.610
منظورم اینه که، من زنت بودم
باید رو خوشحالی منم تمرکز میکردی

01:35:21.696 --> 01:35:25.316
بیخیال، تو خوشحال بودی
تصمیمایی رو گرفتی که تا الان نمیگرفتی

01:35:26.613 --> 01:35:28.913
باشه باشه

01:35:28.988 --> 01:35:30.068
...بیا

01:35:30.730 --> 01:35:33.480
ک - کار من الان اینجاست
خانواده من الان اینجان

01:35:33.563 --> 01:35:36.456
منم موافقت کردم که هنری اینجا
بیاد مدرسه چون برنامت تبدیل به سریال شد

01:35:36.480 --> 01:35:39.581
من این فکرو میکردم که وقتی فیلمبرداریت
تموم شد اون به نیویورک بر میگرده

01:35:39.605 --> 01:35:40.645
عزیزم، ما هیچوقت اینو نگفتیم

01:35:40.688 --> 01:35:43.372
ممکنه فرض تو باشه ولی ما
هیچوقت صریحاً اینو بیان نکردیم

01:35:43.396 --> 01:35:45.976
گفتیمش -
کی گفتیم؟ -

01:35:46.063 --> 01:35:47.943
نمیدونم کی گفتیم
ولی گفتیم

01:35:48.021 --> 01:35:49.914
...فکر کردم -
اون دفعه پشت تلفن گفتیم -

01:35:49.938 --> 01:35:51.478
عزیزم، بذار حرفمو تموم کنم، ببخشید

01:35:51.563 --> 01:35:52.863
همش اینو میگم

01:35:52.938 --> 01:35:55.808
فکر کردم اگه هنری اینجا خوشحال باشه

01:35:55.896 --> 01:35:58.726
و برنامه من ادامه داشته باشه یه
مدت تو لس آنجلس بمونیم

01:35:58.813 --> 01:36:01.023
من رو این روند فکر نمیکردم

01:36:01.105 --> 01:36:02.825
تنها دلیلی که ما اینجا
زندگی نمیکنیم

01:36:02.855 --> 01:36:04.515
بخاطر اینه که تو
نمیتونی خواسته های

01:36:04.605 --> 01:36:07.055
بقیه رو به جز خودت
قبول کنی مگر اینکه مجبور بشی

01:36:07.146 --> 01:36:10.066
باشه، تو آرزو میکردی کاش با من ازدواج
نمیکردی و یه زندگی متفاوت داشتی

01:36:10.146 --> 01:36:11.476
ولی این اتفاقیه که میوفته

01:36:12.646 --> 01:36:14.106
پس، چیکار کنیم؟ -
نمیدونم -

01:36:16.230 --> 01:36:18.150
نورا میگه هیچ راه برگشتی
از این وجود نداره

01:36:18.230 --> 01:36:21.770
ریدم دهن نورا!ازش متنفرم همش
میگه من تو لس آنجلس زندگی میکردم

01:36:21.855 --> 01:36:23.555
حتی اگه تو لس آنجلسم زندگی نمیکردم

01:36:24.521 --> 01:36:26.481
چجوری تحمل میکنی اون
حرفا رو راجب من بزنه

01:36:26.563 --> 01:36:28.233
جی ام اون حرفو راجب من زد

01:36:28.771 --> 01:36:30.191
نباید برت رو اخراج میکردی

01:36:30.271 --> 01:36:31.481
من کونیِ خودم رو میخواستم

01:36:33.230 --> 01:36:37.150
بذار قبول کنیم هر دو وکیلمون چیزای
مزخرفی راجبمون گفتن

01:36:37.230 --> 01:36:38.360
نورا بدتر بود

01:36:38.730 --> 01:36:40.020
جی به من گفت الکلی

01:36:40.105 --> 01:36:42.914
تو فرشو از زیر من کشیدی و
داری منو به جهنم میبری

01:36:42.938 --> 01:36:44.658
تو منو تو طول ازدواج
به جهنم بردی

01:36:44.730 --> 01:36:46.010
اوه، واقعا همین بود؟جهنم؟

01:36:46.063 --> 01:36:48.456
و الآن تو میخوای پای هنری رو
هم تو این چیز وحشتناک باز کنی

01:36:48.480 --> 01:36:50.956
تا تو دوباره چیزی که میخوای رو بدست بیاری -
این چیزی نیست که من میخوام -

01:36:50.980 --> 01:36:53.230
منظورم اینه که این چیزیه که من میخوام
...ولی این چیزی بود که

01:36:53.605 --> 01:36:54.605
...بود که

01:36:54.938 --> 01:36:56.108
برا اون هم بهتر بود

01:36:56.188 --> 01:36:59.648
اوه، خب تو این فکر بودم کی میای و به حرفای هنری گوش میدی
که ببنی چی میخواد

01:36:59.730 --> 01:37:00.650
!گمشو

01:37:00.730 --> 01:37:04.150
نه، تو گمشو
اگه به حرف پسرت یا هرکسی گوش میکردی

01:37:04.230 --> 01:37:06.030
بهت میگفت که
اون دوست داره اینجا زندگی کنه

01:37:06.063 --> 01:37:07.903
بهتره اون حسی که به من داری
رو انقدر به هنری منتقل نکونی

01:37:07.938 --> 01:37:09.438
اون بهم میگه که اینجا رو بیشتر دوست داره

01:37:09.521 --> 01:37:11.747
اون اینارو میگه چون میدونه
!این چیزیه که تو دوست داری بشنوی

01:37:11.771 --> 01:37:14.497
.اون بهم میگه که تو همیشه ی خدا پای تلفنی
.باهاش بازی نمیکنی

01:37:14.521 --> 01:37:17.706
چون دارم تو لس آنجلس طلاق میگرم
و دارم تلاش میکنم که یه نمایشنامه تو نیویورک کارگردانی کنم

01:37:17.730 --> 01:37:20.770
.که بسته شده چون من اونجا نبودم
...اون یه فرصته بزرگ واسه من بود

01:37:20.855 --> 01:37:22.815
تو داری واسه چیزی میجنگی که
!حتی اون رو نمیخوای

01:37:22.855 --> 01:37:24.289
و من دارم همه رو ناامید میکنم

01:37:24.313 --> 01:37:26.363
.داری خیلی شبیه بابات رفتار میکنی

01:37:26.855 --> 01:37:28.265
!من رو با بابام مقایسه نکن

01:37:28.355 --> 01:37:30.765
.من تو رو با اون مقایسه نکردم
گفتم که داری شبیه اون رفتار میکنی

01:37:30.855 --> 01:37:32.135
تو دقیقا عینه مامانتی

01:37:32.188 --> 01:37:35.372
داری همون کارهایی رو میکنی که دربارش بهش غر میزدی
تو داری هنری رو خفه میکنی

01:37:35.396 --> 01:37:38.106
.اول اینکه، من عاشق مامانمم
.اون یه مادر فوق العاده بود

01:37:38.188 --> 01:37:40.581
فقط دارم چیزی رو بهم گفتی تکرار میکنم -
دوم اینکه، چطور جرِئت میکنی که

01:37:40.605 --> 01:37:42.435
.مادری کردن منو با مامانم مقایسه کنی

01:37:42.521 --> 01:37:45.481
ممکنه که شبیه بابام باشم
.ولی شبیه مادرم نیستم

01:37:45.563 --> 01:37:46.563
چرا هستی

01:37:46.746 --> 01:37:48.286
و تو شبیه بابای منی

01:37:48.371 --> 01:37:49.791
!تو هم شبیه مامان منی

01:37:49.871 --> 01:37:52.081
تو همه ویژگی های بد این آدما داری

01:37:52.580 --> 01:37:53.660
ولی بیشتر ویژگی های مادرت رو

01:37:53.746 --> 01:37:55.106
،وقتی که رو تخت کنار هم دراز کشیده بودیم

01:37:55.163 --> 01:37:58.003
بعضی وقتا بهت نگاه میکردم و مادرت رو میدیدم
و فقط داشت حالم بهم میخورد

01:37:58.080 --> 01:38:00.790
هر وقت بهم دست میزدی چندشم میشد -
تو یه آدم کثیف و شلخته ای -

01:38:00.871 --> 01:38:02.551
،من همه تختا رومرتب کردم
کابینت هارو بستم

01:38:02.580 --> 01:38:05.870
فکر سکس کردن باهات هم
باعث میشه بخوام پوستم رو بکنم

01:38:05.955 --> 01:38:08.285
تو هیچ وقت شاد نمیشی، چه تو لس آنجلس یا هرجای دیگه

01:38:08.371 --> 01:38:10.871
تو فکر میکنی که
یه پسر بهتر متفاوت با من پیدا میکنی

01:38:10.955 --> 01:38:13.325
،و بعد چندسال
اونو پس میزنی و ولش میکنی

01:38:13.413 --> 01:38:16.543
،چون نیاز داری حرف و نظر خودتو داشه باشی
ولی تو حرف و نظرتو نمیخوای

01:38:16.621 --> 01:38:18.941
تو فقط میخوای راجع به اینکه حرف و نظر خودت نیست غر بزنی

01:38:18.996 --> 01:38:22.246
درباره ی شوهر تو بودن فکر میکنم و
میبینم اصلا اون زن رو نمیشناسم

01:38:22.788 --> 01:38:25.248
منظورم اینه که، ما تو بچگی ازدواج کردیم -
تو پس رفت کردی -

01:38:25.330 --> 01:38:27.960
تو به زندگی قبل ملاقاتمون برگشتی
تو رقت انگیزی

01:38:28.038 --> 01:38:31.908
مردم بهم میگفتن که تو خودخواه تر از اونی
.هستی که بتونی یه هنرمند خوب شی

01:38:31.996 --> 01:38:33.706
.و من ازت دفاع میکردم

01:38:33.788 --> 01:38:35.158
اونا صد در صد درست میگفتن

01:38:35.246 --> 01:38:37.956
دوران بازیگیریت دیگه تموم شده
برگشتی به بازیگر خوبی نبودن

01:38:38.038 --> 01:38:41.208
تو منو به شک انداختی
تو یه هیولایی

01:38:41.288 --> 01:38:44.748
میخوای خودتو قربانی نشون بدی
چون این یه استراتژی قانونی خوبه؟

01:38:44.830 --> 01:38:47.910
خیای خب، ولی هم تو هم من، جفتمون میدونم
که تو این زندگی رو انتخاب کردی

01:38:48.455 --> 01:38:50.325
تا وقتی که دلت میخواست، میخواستیش

01:38:51.371 --> 01:38:53.621
.تو ازم استفاده کردی تا بتونی برسی به لس آنجلس

01:38:53.705 --> 01:38:54.745
.من ازت استفاده نکردم

01:38:54.830 --> 01:38:57.160
تو کردی و بعدش هم من رو واسش سرزنش کردی

01:38:57.330 --> 01:38:59.750
تو همیشه اشتباهام رو میزدی تو سرم

01:38:59.830 --> 01:39:01.120
اینکه چجوری دارم درجا میزنم

01:39:01.205 --> 01:39:02.905
زندگی باهات لذت بخش نبود

01:39:02.996 --> 01:39:05.536
چی، پس تو باید میرفتی و
با یکی دیگه میخوابیدی؟

01:39:05.621 --> 01:39:07.261
تو نباید از اینکه من با اون خوابیدم ناراحت باشی

01:39:07.288 --> 01:39:09.168
تو باید ناراحت باشی چون من باهاش خوشجال بودم

01:39:09.246 --> 01:39:10.076
عاشقشی؟

01:39:10.163 --> 01:39:11.413
نه

01:39:11.496 --> 01:39:13.956
ولی اون ازم متنفر نبود؛ تو بودی

01:39:14.038 --> 01:39:15.118
تو ازم متنفربودی

01:39:15.205 --> 01:39:16.905
تو با یکی سکس کردی که باهاش کار میکردیم

01:39:16.996 --> 01:39:19.496
سال آخری که باهم بودیم تو دیگه باهام سکس نکردی

01:39:19.580 --> 01:39:21.080
من هیچوقت بهت خیانت نکردم

01:39:21.163 --> 01:39:22.253
اتفاقا اون خیانت کردن بود

01:39:22.330 --> 01:39:24.290
ولی خیلی کارا بود که میتونستم انجام بدم

01:39:24.371 --> 01:39:27.001
من تو بیست سالگیم یه کارگردان بودم که
از هیچ جا به اونجا رسیده

01:39:27.080 --> 01:39:30.250
و یهویی روی جلد مجله ی
تایم اوت نیویورک کوفتی بودم

01:39:30.330 --> 01:39:33.290
من یه کسی واسه خودم بودم و میخواستم
با همه سکس کنم ولی نکردم

01:39:33.371 --> 01:39:35.621
و من عاشقت بودم و
نمیخواستم از دستت بدم

01:39:35.705 --> 01:39:38.535
ولی از یه طرف دیگه بیست و خورده ای سالم بود
و نمیخواستم اون هم از دست بدم

01:39:38.621 --> 01:39:40.161
و یه جورایی از دست دادم

01:39:40.621 --> 01:39:43.001
و تو یهو خیلی انتظارای زیادی داشتی

01:39:43.080 --> 01:39:44.790
من حتی نمیخواستم ازدواج کنم

01:39:44.871 --> 01:39:46.461
و گور باباش

01:39:46.788 --> 01:39:48.498
خیلی کارا بود که نکردم

01:39:48.580 --> 01:39:51.250
ممنون بابتش -
قابلت رو نداره -

01:39:51.330 --> 01:39:54.500
باورم نمیشه
که باید تورو تا آخر عمرم بشناسم

01:39:54.580 --> 01:39:56.660
!تو یه روانی ای

01:39:57.455 --> 01:39:59.655
و تو داری برنده میشی

01:40:00.288 --> 01:40:01.868
داری شوخی میکنی؟

01:40:02.346 --> 01:40:04.176
من دلم میخواست که متاهل باشم

01:40:04.721 --> 01:40:06.061
من همین الآنش هم باختم

01:40:06.513 --> 01:40:08.853
تو به اندازه ای که من دوست داشتم دوسم نداشتی

01:40:10.721 --> 01:40:12.391
این چه ربطی به لس آنجلس داره؟

01:40:14.721 --> 01:40:15.561
چیه؟

01:40:15.638 --> 01:40:19.058
تو اینقدر غرق خودخواهیت شدی که

01:40:19.138 --> 01:40:22.258
که تو دیگه حتی اونو خودخواهی هم نمیدونی

01:40:22.638 --> 01:40:24.888
!تو یه عوضی ای

01:40:24.971 --> 01:40:27.601
هر روز که بیدار میشم
آرزو میکنم مرده باشی

01:40:27.680 --> 01:40:30.720
مرده، اگه میتونستم گارنتی بدم که
هنری چیزیش نمیشه

01:40:30.805 --> 01:40:34.635
آرزو میکینم مریض شی، و
ماشین بزنه بهت و بمیری

01:40:54.388 --> 01:40:56.428
اه خدا

01:41:06.388 --> 01:41:07.388
شرمنده ام

01:41:09.138 --> 01:41:10.138
منم همینطور

01:41:36.013 --> 01:41:38.313
خیلی خب. نه . میتونیم اینو قشنگش کنیم

01:41:38.680 --> 01:41:42.060
ام من اون گیاهای کوچیکتر رو میبردم و
میزاشتم کنار پنجره

01:41:42.763 --> 01:41:45.353
و آه، چیزی داری که بتونیم
به دیوار آویزون کنیم؟

01:42:04.971 --> 01:42:07.061
،خیلی خب تموم شد
خیلی ممنون

01:42:07.138 --> 01:42:09.508
دلمون واست تنگ میشه
و خداییش عالی بنظر میرسه

01:42:09.596 --> 01:42:11.281
بعدا بهمون بگو که چطور پیش رفت؛ باشه؟ -
باشه -

01:42:11.305 --> 01:42:13.385
من شمارو... ام دوشنبه میبینم

01:42:13.721 --> 01:42:16.351
عاشقتم -
باشه منم عاشقتم خداحافظ -

01:42:40.805 --> 01:42:42.715
چجوری شد یهویی این همه گل و گیاه داری؟

01:42:42.805 --> 01:42:45.489
باید یه سری از این وسایل رو برگردونیم
پس خیلی بهشون عادت نکن

01:42:45.513 --> 01:42:47.473
بنظرم گل و گیاه یه جورایی ترسناکه.

01:42:47.805 --> 01:42:49.175
این گلا بچه های خوبین

01:42:50.180 --> 01:42:51.760
هی، بیا اینجا

01:42:54.346 --> 01:42:55.346
چیه؟

01:42:57.013 --> 01:43:00.183
فردا یه زنه قراره بیاد اینجا و
بهمون سربزنه

01:43:01.180 --> 01:43:03.720
و موقعی که داریم ناهار میخورم باهامون باشه

01:43:03.805 --> 01:43:05.715
دوست دخترته؟ -
نه، نه -

01:43:06.138 --> 01:43:08.848
دوست پسرمامانه؟ -
نه. چرا؟ مگه مامانت دوست پسر داره؟ -

01:43:08.930 --> 01:43:11.010
نمیدونم. داره؟

01:43:11.096 --> 01:43:13.506
نمیدونم -
نمیدونم -

01:43:14.930 --> 01:43:16.560
چرا یکی داره موقع غذا خوردن نگامون میکنه؟

01:43:16.638 --> 01:43:18.008
.میدونم، عجیبه

01:43:18.805 --> 01:43:20.505
فقط یه کاریه که باید انجامش بدیم

01:43:20.930 --> 01:43:22.430
...که با این ارتباط داره که

01:43:22.971 --> 01:43:25.221
مامانی و من داریم یه چیزایی، متوجه میشیم

01:43:26.180 --> 01:43:27.510
و اینکه ببینیم رابطمون چجوری میشه

01:43:28.471 --> 01:43:29.471
...امم

01:43:30.608 --> 01:43:31.608
میدونی چی میگم؟

01:43:32.588 --> 01:43:33.758
برام داستان میخونی؟

01:43:34.921 --> 01:43:36.091
چرا که نه. کتابت رو بیار

01:43:37.255 --> 01:43:39.085
از مواد یا الکل استفاده میکنی؟

01:43:39.505 --> 01:43:40.505
الکل میخورم

01:43:41.130 --> 01:43:42.880
چقدر الکل میخورید؟

01:43:44.296 --> 01:43:45.296
Hmm...

01:43:45.338 --> 01:43:47.458
نمیدونم، یه لیوان مشروب با شام

01:43:47.713 --> 01:43:49.673
بعضی موقعها بیشتر -
چقدر بیشتر؟ -

01:43:51.630 --> 01:43:53.260
...بهضی موقع ها

01:43:53.588 --> 01:43:54.668
...چند تا لیوان

01:43:55.421 --> 01:43:58.841
من... بعضی موقع ها هم بطری مشروب رو با
یکی دیگه نصف میکنم

01:43:58.921 --> 01:44:00.981
باشه، با کی نصف میکنی؟ -
...منظورم اینه که -

01:44:01.005 --> 01:44:04.585
اگه دارم با یکی شام میخورم
و یه شیشه مشروب سفارش بدیم

01:44:04.671 --> 01:44:06.961
باشه -
میدونی، مثلا تو رستوران -

01:44:07.046 --> 01:44:10.876
وقتی میگی "لیوانی سفارش بدیم
"یا بطری ای بگیریم؟

01:44:11.796 --> 01:44:14.506
بطری ای میگیری؟ -
خب بعضی اوقات -

01:44:15.963 --> 01:44:18.173
منظورم اینه که، بعضی اوقات لیوانی میگیریم

01:44:18.880 --> 01:44:20.010
میدونی، بستگی داره

01:44:24.505 --> 01:44:27.665
منظورتون این بود که تو عمرم مواد مصرف کردم یا نه؟
تو دانشگاه

01:44:29.005 --> 01:44:30.005
مواد مصرف کردم

01:44:31.105 --> 01:44:33.935
...چیزی از اون موقع به بعد -
من معمولا مصرف نمیکنم -

01:44:34.021 --> 01:44:35.741
چیزی از موقعی که مادر شدین مصرف کردین؟

01:44:38.105 --> 01:44:39.395
چند باری گل کشیدم

01:44:40.438 --> 01:44:43.358
کوکائین یه بار تو یه پارتی
منظورم اینه که، هنری اونجا نبود

01:44:45.938 --> 01:44:48.898
بنظرت نقاط قوتت به
به عنوان یک والد چیه؟

01:44:51.188 --> 01:44:52.188
...اه

01:44:57.021 --> 01:44:58.021
.گوش میدم

01:44:59.313 --> 01:45:00.313
.بازی میکنم

01:45:02.688 --> 01:45:05.268
.زمان میزارم

01:45:05.980 --> 01:45:06.980
عشق میورزم

01:45:07.896 --> 01:45:09.476
...ازش مراقبت میکنم

01:45:10.230 --> 01:45:11.810
بزرگ شدنشو میبینم

01:45:13.896 --> 01:45:14.896
...و بعضی وقتا

01:45:15.438 --> 01:45:19.188
اینکه میگن زمان مثل باد میگزره درسته، ولی

01:45:20.646 --> 01:45:21.686
بعضی وقتام درست نیست

01:45:22.188 --> 01:45:24.858
راستش رو بخواین بعضی اوقات خیلی آروم میگذره

01:45:26.230 --> 01:45:27.900
ضعفات چیان؟

01:45:30.813 --> 01:45:33.483
.خیلی دقیقم. بیش از حد اهمیت میدم

01:45:34.230 --> 01:45:36.150
اینا ضعفاتن؟

01:45:38.188 --> 01:45:39.188
شایدم نیستن

01:45:42.313 --> 01:45:44.943
میدونی، پسرم میتونی عوضی بازی دربیاره و

01:45:45.688 --> 01:45:48.331
منم اعصابم واقعا خورد میشه و
...عوضی صداش میکنم

01:45:48.355 --> 01:45:49.755
همینجا باید متوقفت کنم

01:45:50.188 --> 01:45:52.308
،وقتی که داری واقعا این کار رو میکنی
هیچوقت یه همچین چیزی نگو

01:45:52.396 --> 01:45:54.556
مردم مادری رو که
زیادی مشروب میخوره و

01:45:54.646 --> 01:45:56.646
سر بچش داد میزنه و
اونو عوضی صدا میکنه رو قبول نمیکنن

01:45:56.730 --> 01:45:58.230
.متوجه ام. منم همین کار رو انجام میدم

01:45:58.938 --> 01:46:01.018
میتونیم یه پدری که کامل نیست رو قبول کنیم

01:46:01.105 --> 01:46:05.395
بیا خودمون رو به خریت نزنیم. ایده پدر خوب بودن
فقط تو سی سال اخیر اختراع شده

01:46:05.938 --> 01:46:08.938
،قبل از اون
انتظار داشتن پدرا ساکت

01:46:09.021 --> 01:46:12.731
و غایب و غیرقابل اعتماد و خودخواه باشن

01:46:12.855 --> 01:46:15.055
و هممون میتونیم بگیم که
میخوایم اونا متفاوت باشن

01:46:15.438 --> 01:46:18.518
ولی بازم اونارو همون جوری که هستن قبول میکنیم

01:46:18.813 --> 01:46:20.863
ما بخاطر اینکه ممکنه خطا کنن عاشقشونیم

01:46:20.938 --> 01:46:24.768
ولی مردم مطلقا این خطاها رو
واسه مادرها قبول نمیکنن

01:46:24.855 --> 01:46:27.895
ما ذاتا این رو قبول نمیکنیم
و ازلحاظ معنوی هم این رو قبول نمیکنیم

01:46:27.980 --> 01:46:31.650
چونکه پایه ی
مسیحیت یا هرچیزی که هست

01:46:31.730 --> 01:46:35.190
،مریمه، مادر مسیح
و اون کامله

01:46:35.438 --> 01:46:38.188
اون یه باکره ایه که بچه دارشده

01:46:38.646 --> 01:46:43.186
و قاطع از بچش پشتیبانی میکنه
و بدن بی جون بچش رو وقتی مرده نگه میداره

01:46:43.771 --> 01:46:46.481
و پدر اونجانیست
حتی همون سکس هم انجام نداده

01:46:46.813 --> 01:46:47.943
خدا تو بهشته

01:46:48.938 --> 01:46:52.978
خدا پدرس
و خدا هیچوقت سر و کلش پیدا نمیشه

01:46:53.271 --> 01:46:57.231
پس تو باید کامل باشی، و چارلی
میتونه گند بزنه و هیچکی ککش هم نمیگزه

01:46:58.355 --> 01:47:01.645
و تو همیشه با یه استاندارد متفاوت
و سخت تر سنجیده میشی

01:47:02.063 --> 01:47:05.233
،و این خیلی ریدس
ولی همینه که هست

01:47:14.521 --> 01:47:16.611
Ooh! Whoosh!

01:47:16.938 --> 01:47:17.938
Oh.

01:47:32.188 --> 01:47:35.688
اه فکر کنم زنگ اشتباه رو زدم
نانسی کاتز

01:47:35.771 --> 01:47:37.061
سلام، من چارلی باربر هستم

01:47:37.688 --> 01:47:39.358
هنری داره تو اتاقش بازی میکنه

01:47:40.855 --> 01:47:42.225
نانسی، میتونم برات چیزی بیارم؟

01:47:42.313 --> 01:47:45.313
من به مه چی راضیم، یه لیوان آب؟

01:47:54.105 --> 01:47:55.805
تازه به این آپارتمان اومدم

01:48:02.730 --> 01:48:03.730
میشه بریم اونجا؟

01:48:04.021 --> 01:48:05.021
البته

01:48:22.188 --> 01:48:25.108
ام، شما دونفر روزتون رو چجوری میگذرونین؟

01:48:25.646 --> 01:48:27.936
،خب اگه مدرسه داشته باشه
صدالبته میریونسم

01:48:28.021 --> 01:48:30.061
و بعد هم میرم دنبالش، اگه فرض کنیم که بتونم به جفتش برسم

01:48:30.313 --> 01:48:32.443
چی باعث میشه که نتونین برین دنبالش؟

01:48:34.360 --> 01:48:37.690
میدونی، کار، من دارم واسه نمایشنامه ای
که چند ماه دیگه باید کارگردانی کنم؛ آماده میشم

01:48:38.013 --> 01:48:39.183
اه، چی هستش؟

01:48:39.596 --> 01:48:42.506
 کاسیمیر و کارولین نوشته ی ادون ون هورواث

01:48:42.596 --> 01:48:44.466
داریم تو تماشا خونه ی بارو تو نیویورک انجامش میدیم

01:48:44.555 --> 01:48:46.055
پس، باید دور از اینجا باشی؟

01:48:46.138 --> 01:48:49.258
آره، جدیدا، از اونجایی که نیکول
داره تو یه نمایش تو لس آنجلس کار میکنه

01:48:49.346 --> 01:48:50.846
رفت و آمدم زیاده

01:48:51.305 --> 01:48:52.985
بنظر سخت میاد -
سخته -

01:48:53.930 --> 01:48:56.850
و پرهزیه. دارم تلاش میکنم
بعضی وقتا با خودم ببرمش

01:48:56.930 --> 01:48:58.930
 ولی نیکول دوست نداره که
 پسرم زیاد پرواز کنه

01:48:59.013 --> 01:49:02.643
،خب، اون میتونه واسه بچه سخت باشه
همه اون هوای تصفیه شده

01:49:04.430 --> 01:49:05.850
خب، اون قویه

01:49:06.430 --> 01:49:08.720
بعضی از والدین بچشون رو
به رسوران نمیبرن

01:49:08.805 --> 01:49:10.635
برا این حشره بزرگا

01:49:14.846 --> 01:49:18.426
،متوجه شدم که تو یه سفرتون به لس آنجلس
یکشنبه اومدین

01:49:18.513 --> 01:49:19.933
،و چهارشنبه رفتین

01:49:20.013 --> 01:49:21.813
چرا آخر هفته نموندین؟

01:49:22.305 --> 01:49:27.305
اه ام اون موقع
تو نیویورک مسئل ی تکنولوژی الکتریکی داشتم

01:49:27.721 --> 01:49:28.891
چی هست؟

01:49:29.846 --> 01:49:31.676
.شروع کارم تو برادوی بود

01:49:31.763 --> 01:49:33.973
اه، من منظورتون رو از تکنولوژی نمیفهمم

01:49:34.055 --> 01:49:37.505
اون یه بخش تکنیکی تو تولیده
نور ها رو میفهمی

01:49:37.596 --> 01:49:39.781
و دوشنبه روز تعطیلمونه -
آخر هفته ها چجوری میگذره؟ -

01:49:39.805 --> 01:49:42.465
خب اینجا، اون ساعت دوازده روز شنبه بسکتبال داره

01:49:42.555 --> 01:49:43.675
ببخشید، ساعت یازده

01:49:43.763 --> 01:49:46.183
،و خب ما میریم اونجا
...و بعدش

01:49:47.138 --> 01:49:50.638
،یه جایی ناهار میخوریم
...و بعد، اگه فیلمی واسه دیدن باشه

01:49:50.888 --> 01:49:52.508
از بسکتبال خوشش میاد؟

01:49:52.596 --> 01:49:53.596
ارخ

01:49:53.805 --> 01:49:57.175
مربیش ریک میگه
دریبل زن خوبیه، و منم دریبل هاش رو دیدم

01:49:57.638 --> 01:49:58.808
ران

01:49:59.638 --> 01:50:01.598
شرمنده، اسم مربیش رانه

01:50:01.680 --> 01:50:03.180
ریک دندون پزشکش تو نیویورکه

01:50:03.263 --> 01:50:06.473
...خب، میدونید خونه ی اصلیمون تو نیویورک بود
یعنی هست

01:50:06.555 --> 01:50:07.885
اونجا جاییه که زندگی میکنیم

01:50:07.971 --> 01:50:10.101
نیویورک از اینجا خیلی دوره

01:50:10.638 --> 01:50:12.388
خب، ما از اونجا خوشمون میاد چون
 میتونیم اونجا پیاده روی کنین

01:50:12.471 --> 01:50:13.971
اینجا هم میتونین راه برین

01:50:14.346 --> 01:50:15.346
نه واقعا

01:50:15.388 --> 01:50:16.848
...و فضاش

01:50:23.221 --> 01:50:24.601
از مدرست خوشت میاد؟

01:50:25.555 --> 01:50:26.555
عاشقشم

01:50:26.888 --> 01:50:29.008
چیش رو بیشتر دوست داری؟

01:50:29.471 --> 01:50:30.471
نمیدونم

01:50:31.971 --> 01:50:32.971
شاید زنگ ورزش

01:50:33.263 --> 01:50:34.473
از ریاضی هم خوشت میاد

01:50:35.638 --> 01:50:36.758
دیگه خوشم نمیاد

01:50:38.555 --> 01:50:39.755
مرسی -
قابلی نداشت -

01:50:39.846 --> 01:50:42.346
ولی داره ریاضیت قوی میشه -
نه -

01:50:43.471 --> 01:50:44.891
...خب، داره میشه ولی

01:50:47.638 --> 01:50:49.928
با بابات دونفری
دوست دارین چیکار کنین؟

01:50:50.638 --> 01:50:53.218
،وقتی خونه ی بابامم
،بعضی وقتا فیلم میبینیم

01:50:53.305 --> 01:50:54.925
یا با خونه سازی بازی میکنیم یایه همچین چیزی

01:50:55.721 --> 01:50:57.561
بابام خیلی خوب خونه میسازه

01:50:57.971 --> 01:50:59.311
و خونه ی مامانت چطور؟

01:51:00.055 --> 01:51:03.555
،تو خونه، من بیشتر اسباب بازی هام رو دارم
،و اونجا استخر داره

01:51:04.055 --> 01:51:06.095
و خونه درختی و یه جای بازیه جنگلی دارم

01:51:07.805 --> 01:51:11.215
مها یه بازی داریم که مامانم وسایل رو قایم میکنه
و من بایدپیداشون کنم که خیلی حال میده

01:51:12.638 --> 01:51:16.275
عزیزم -
...ارتشی ها میان اینجا و -

01:51:16.314 --> 01:51:17.944
میخوای تو چیدن میز بهم کمک کنی؟

01:51:18.430 --> 01:51:19.350
مجبورم؟

01:51:19.430 --> 01:51:22.010
بیا اینجا و یه بشقاب بردار -
دارم بازی میکنم -

01:51:22.096 --> 01:51:23.096
هنری؟

01:51:24.013 --> 01:51:25.393
باشه

01:51:26.305 --> 01:51:27.305
خیلی خب

01:51:31.388 --> 01:51:33.218
چرا اینجوری میکنی؟ -
چحوری؟ -

01:51:33.305 --> 01:51:35.175
اگه بهت میگم که بیا کمک ؛ بیا کمک کن

01:51:35.263 --> 01:51:37.433
این چیه؟ -
غذای مخصوص -

01:51:38.263 --> 01:51:39.643
این چیز سبزا چیان؟

01:51:40.221 --> 01:51:42.311
اونا چیزای سبز نیست؛ اونا غذای مخصوصن

01:51:42.388 --> 01:51:44.678
فقط تزئینه -
 - Ugh.

01:51:44.763 --> 01:51:45.763
برشون میدارم

01:51:46.805 --> 01:51:48.805
من نمیخوام چیزی که دست زده شده رو بخورم

01:51:48.888 --> 01:51:52.598
طعم غذا رو عوض نمیکنه -
ممکنه که بخوام گیاه خوارر بشم -

01:51:53.221 --> 01:51:54.391
مامان گیاه خواره

01:51:54.471 --> 01:51:55.851
الآن پس گیاه خوار شده؟

01:51:56.430 --> 01:51:58.230
اره -
خیلی خب پس باید از تزئینش خوشت بیاد -

01:51:58.305 --> 01:52:00.175
همش تزئینه، وجیترینانس

01:52:02.221 --> 01:52:03.641
آبم تموم شد

01:52:13.680 --> 01:52:14.970
حتما چیزی میخواین واستون بیارم؟

01:52:15.055 --> 01:52:16.755
نه خوبم مرسی

01:52:19.388 --> 01:52:20.758
اون کاری که با چاقو میکنی رو انجام بده

01:52:20.846 --> 01:52:22.676
نه، انجام نمیدم

01:52:23.638 --> 01:52:24.638
.نه

01:52:25.430 --> 01:52:26.430
بیخیال

01:52:26.680 --> 01:52:27.890
اون واسه سر میز شام نیست

01:52:30.930 --> 01:52:32.390
اونکه واسه سر جای خاصی نیست

01:52:33.088 --> 01:52:34.758
چیزی که با چاقو میکنین چیه؟

01:52:35.588 --> 01:52:36.758
خنده داره

01:52:36.838 --> 01:52:39.298
نه، احمقانس
تویه جا کلیدیم یه چاقوی کوچیک دارم

01:52:39.380 --> 01:52:40.630
که فقط واسه آدم بزرگاس

01:52:42.338 --> 01:52:44.088
و بعضی اوقات باهاش یه کاری میکنم

01:52:45.588 --> 01:52:47.168
گفتی که میتونم که یه چاقو داشته باشم

01:52:47.671 --> 01:52:49.551
یه چاقوی ضامن دار، آره وقتیکه بزرگتر شدی

01:52:50.255 --> 01:52:51.255
مثل ده سالگی

01:52:51.713 --> 01:52:53.133
نه، مثل بیست سالگی

01:52:53.796 --> 01:52:54.796
اره

01:53:00.130 --> 01:53:04.380
...سکه، قیافه، لیمو، فلفل، سیم
( pimento فلفل یا فلفل شیرین )

01:53:04.463 --> 01:53:06.503
عزیزم حدس نزن
یه ذره مونده. ول نکن

01:53:06.546 --> 01:53:08.666
نمیخوام انجامش بدم

01:53:08.838 --> 01:53:12.338
حرف اولش چیه؟ -
نمیخوام این کار و انجام بدم. میتونم با آی پاد کار کنم؟ -

01:53:12.421 --> 01:53:13.881
نه، نگاه کن. حرف اولش چیه؟

01:53:14.343 --> 01:53:16.503
نمیخوام -
حرف ز. ز صداش چجوریه؟ -
(ز میشه معنی اون کلمه ای که میخواد بگه ولی در اصل باید ت بزاریم ولی ز میزاریم چون به کلمه ای که میخواد بگه مربوطه)

01:53:16.505 --> 01:53:18.835
زم -
درسته. حالا بقیه اش رو بخون -

01:53:19.421 --> 01:53:20.421
ژمان

01:53:21.296 --> 01:53:22.166
نه

01:53:22.255 --> 01:53:24.545
تو ز داری و مان. چیه؟

01:53:27.749 --> 01:53:29.211
زمان
(اونجا که ت معنی میش ما ز گذاشتیم چون میخواستیم معنیشو زمان بزاریم نه تایم )

01:53:29.213 --> 01:53:30.488
زمانه
(اونجا که ت معنی میش ما ز گذاشتیم چون میخواستیم معنیشو زمان بزاریم نه تایم )

01:53:31.463 --> 01:53:32.463
زمانه

01:53:37.637 --> 01:53:38.552
میبینی عزیزم

01:53:38.588 --> 01:53:41.628
یه روزی فقط یه صدای کلیک میاد و
میتونی همه چیز رو بخونی

01:53:42.463 --> 01:53:43.673
استراحت میخوام

01:53:44.088 --> 01:53:45.878
میتونم برم تو اتاقم بازی کنم؟

01:53:45.963 --> 01:53:46.963
البته

01:53:49.213 --> 01:53:50.213
هی

01:53:52.380 --> 01:53:53.380
بله؟

01:54:10.755 --> 01:54:12.545
تاحالا آدمای متاهل رو با دقت دیدی؟

01:54:12.630 --> 01:54:13.800
نه. چرا باید اونکار رو بکنم

01:54:14.630 --> 01:54:16.420
داشتم شوخی میکردم -
 - Oh.

01:54:27.796 --> 01:54:31.126
...قضیه ی چاقویه اینه که
تویه دسته کلیدم یه چاقو حمل میکنم

01:54:31.213 --> 01:54:32.923
که واقعیتش مادرش بهم داد

01:54:34.630 --> 01:54:37.130
و من این کار رو واسه مامانش میکنم
که توش تظاهر میکنم که دارم رگم رو میزنم

01:54:37.213 --> 01:54:39.883
،ولی تیغ رو جمع میکنم
ولی با پسرم این کار رو نمیکنم

01:54:45.380 --> 01:54:46.920
چیزی نیست -
حالتون خوبه؟ -

01:54:47.005 --> 01:54:49.375
آره. حتما تیغ رو تا ته جمع نکردم

01:54:49.463 --> 01:54:50.923
میخوای که -
اره -

01:54:52.538 --> 01:54:54.708
اره نه چیزی نست

01:54:55.121 --> 01:54:56.371
دیگه چی میتونم بهتون بگم؟

01:54:57.246 --> 01:55:00.246
اه بنظرم به اندازه کافی شنیدم -
به اندازه ی کافی شنیدین؟ -

01:55:00.746 --> 01:55:03.326
مطمئنی که حالت خوبه؟ -
کاملا. مشکلی نیست -

01:55:03.955 --> 01:55:06.865
خب، من شمارو واسه امشب تنها میزارم

01:55:07.455 --> 01:55:08.455
اه باشه

01:55:09.330 --> 01:55:12.410
اگه که سوال بیشتری داشتم
بازم در تماس خواهم بود

01:55:13.496 --> 01:55:14.996
اه... اه ممنون

01:55:17.163 --> 01:55:18.793
اه... ممنون... اه

01:55:21.330 --> 01:55:23.540
مرسی. ممنون بابت آب

01:55:23.621 --> 01:55:26.161
اه، آره -
مطمئنی که حالت خوبه؟ -

01:55:26.246 --> 01:55:27.616
اره -
باشه -

01:55:28.580 --> 01:55:29.790
خداحافظ -
خداحافظ -

01:55:34.746 --> 01:55:36.156
اه. ببخشید

01:55:37.580 --> 01:55:38.580
...خیلی خب، بزار

01:55:41.371 --> 01:55:42.711
...فکرکنم این رو میچرخونی

01:55:46.455 --> 01:55:47.785
باشه -
ببخشید -

01:55:48.288 --> 01:55:49.288
باشه

01:56:52.788 --> 01:56:54.118
بابا، حالت خوبه؟

01:56:54.830 --> 01:56:56.210
آره، فقط خسته ام

01:57:13.413 --> 01:57:14.963
بابا، ازمون خوشش اومد؟

01:57:17.038 --> 01:57:19.458
آره، فکر کرد که ما فوق العاده ایم

01:58:52.830 --> 01:58:53.870
بچه ها، آروم تر

01:58:55.538 --> 01:58:56.538
...خب

01:58:56.705 --> 01:58:59.075
به خاطره این که چارلی شکایتشو از نیویورک پس گرفته

01:58:59.163 --> 01:59:00.213
تقریبا تموم شده

01:59:00.496 --> 01:59:01.786
جی دیگه ولش کرد

01:59:01.955 --> 01:59:04.285
و تد، همکارش، داره کاغذ بازی هارو انجام میده

01:59:04.371 --> 01:59:06.121
و ما داریم پولی نمیگیرم، درسته؟

01:59:06.205 --> 01:59:08.405
ما ادعامون رو درباره ی مک آرتور پس گرفتیم

01:59:08.496 --> 01:59:10.656
که بنظرم
که بنظرم میتونستیم بگیریم

01:59:10.946 --> 01:59:13.196
و اونا هم دارن واسه نمایشت
ادعایی نمیکنن

01:59:14.321 --> 01:59:15.911
ممنون بابت همه چیز، نورا

01:59:16.238 --> 01:59:17.658
قابلت رو نداشت، عزیزم

01:59:18.405 --> 01:59:20.155
به سلامتی خونه جدیدت تو لس آنجلس

01:59:25.280 --> 01:59:26.280
...و

01:59:26.446 --> 01:59:27.816
،هروقت که چارلی تو لس آنجلسه

01:59:27.905 --> 01:59:30.945
مدت نگهداری رو رو 45/55 بستم

01:59:31.405 --> 01:59:34.315
پس ر دو هفته بار
یه روز هنری بیشتر دست توعه

01:59:34.738 --> 01:59:36.108
فکر کردم مساویش کردیم

01:59:36.280 --> 01:59:37.950
دقیقه ی آخر عوضش کردم

01:59:38.030 --> 01:59:40.860
فقط نمیخواستم بتونه
به دوستاش پز بده بگه

01:59:40.946 --> 01:59:42.406
بگه 50/50 گرفته

01:59:42.905 --> 01:59:44.945
ولی من اینو نمیخوام -
قبول کن -

01:59:45.405 --> 01:59:46.445
تو بردی

01:59:48.071 --> 01:59:49.071
Uh - huh.

02:00:12.863 --> 02:00:15.113
 سلام. شما به نظر به کسی میاین
که به حیوانات اهمیت میده

02:00:15.196 --> 02:00:16.196
نع

02:00:35.946 --> 02:00:37.736
اه خدای من

02:00:37.988 --> 02:00:38.988
سلام

02:00:54.280 --> 02:00:56.660
قبل ازدواج مبل واسه اون بود

02:00:56.738 --> 02:00:58.658
ولی منظورم اینه که... اون مبل ما بود

02:00:58.738 --> 02:01:00.578
مثل این نبود که برم یه مبل دیگه بگیرم

02:01:00.613 --> 02:01:03.013
ولی وقتی وقته جداکردن وسایل میرسه
یهویی مبل مبل اونه

02:01:03.071 --> 02:01:04.451
و الآن من هیچ مبلی ندارم

02:01:05.155 --> 02:01:06.445
سلام بچها چه خبرا

02:01:07.321 --> 02:01:09.571
خلاصش اینکه من رو زمین میشینم

02:01:12.196 --> 02:01:14.946
شرمنده
این همش آروم کردن خودمه و حوصله سر بره

02:01:15.030 --> 02:01:16.030
نه، این حرف رو نزن

02:01:16.113 --> 02:01:17.863
نه، این احمقانس. شرمنده

02:01:17.865 --> 02:01:20.464
بنظر واقعا سخت میاد -
نه نه نه نه این وقعا ناراحت کنندس -

02:01:27.780 --> 02:01:30.490
♪ کسی که تورو خیلی نزدیک نگه داره♪

02:01:31.655 --> 02:01:35.195
♪ کسی که تورو خیلی میق زجر بده ♪

02:01:35.738 --> 02:01:38.408
♪ کسی که رو صندلیت بشینه♪

02:01:38.488 --> 02:01:40.068
♪که خوابت رو خراب کنه♪

02:01:40.155 --> 02:01:42.195
واقعیه ولی بازم هست

02:01:42.405 --> 02:01:44.155
فکر میکنید همش همینه؟

02:01:44.238 --> 02:01:46.598
تو میتونی خیلی دلیل واسه
نبودن با کسی داشته باشی رابرت

02:01:46.655 --> 02:01:48.695
ولی یه دلیل خوب هم واسه تنها بودن نداری

02:01:48.738 --> 02:01:51.238
بگو رابی تو یه چیزی داری
رابی تو یه چیزی داری

02:01:51.321 --> 02:01:53.611
♪ کسی که خیلی بهش نیاز داری ♪

02:01:54.905 --> 02:01:58.025
♪کسی که تو رو خیلی خوب بشناسه♪

02:01:58.780 --> 02:02:01.280
♪ کسی که سورپرایزت کنه ♪

02:02:01.613 --> 02:02:03.413
♪کسی که پدرت رو دربیاره♪

02:02:03.571 --> 02:02:07.031
میبینی دنبال چی ای، میدونی؟
تو دیگه بچه نیستی رابی

02:02:07.113 --> 02:02:09.243
فکر نکنم تو دوباره بتونی بچه چی، بچه جون

02:02:09.321 --> 02:02:12.661
♪زنده بودن♪

02:02:12.946 --> 02:02:16.196
♪ زنده بودن♪

02:02:16.613 --> 02:02:19.863
♪ زنده بودن ♪

02:02:21.238 --> 02:02:24.568
شمعا رو فوت کن رابرت
و یه آرزو کن

02:02:24.655 --> 02:02:25.985
یه چیزی بخواه

02:02:26.780 --> 02:02:28.110
یه چیزی درخواست کن

02:02:32.988 --> 02:02:35.858
♪ کسی که منو خیلی نزدیک نگه داره♪

02:02:36.863 --> 02:02:40.363
♪ کسی که خیلی عمیقمنو زجر بده ♪

02:02:40.613 --> 02:02:43.323
♪ کسی که رو صندلیم بشینه ♪

02:02:43.571 --> 02:02:45.321
♪ و خوابم رو خراب کنه ♪

02:02:45.405 --> 02:02:47.355
♪ و منو آگاه کنه که ♪

02:02:47.446 --> 02:02:51.106
♪ از زنده بودن♪

02:02:51.196 --> 02:02:54.776
♪ زنده بودن♪

02:02:55.855 --> 02:02:58.605
♪ کسی که منو خیلی نیاز داشته باشه♪

02:02:59.771 --> 02:03:02.901
♪کسی که منو خیلی خوب بشناسه♪

02:03:03.313 --> 02:03:05.903
♪ کسی که سورپرایزم کنه♪

02:03:06.271 --> 02:03:08.111
♪ پدرم رو دربیاره ♪

02:03:08.188 --> 02:03:09.808
♪و حمایتم کنه ♪

02:03:10.271 --> 02:03:13.691
♪ باری زنده بودن ♪

02:03:13.771 --> 02:03:17.441
♪ زنده ام کن ♪

02:03:17.521 --> 02:03:20.731
♪ زنده ام کن♪

02:03:21.105 --> 02:03:24.685
♪گیجم کن♪

02:03:24.771 --> 02:03:28.271
♪باتعریف کردنت مسخرم کن♪

02:03:28.480 --> 02:03:31.980
♪ بزار استفاده شم♪

02:03:32.063 --> 02:03:35.813
♪به روزام تنوع بده♪

02:03:36.563 --> 02:03:38.063
♪ولی تنها♪

02:03:39.913 --> 02:03:43.253
♪تنهاست♪

02:03:43.830 --> 02:03:50.790
♪ زنده نیست ♪

02:03:51.621 --> 02:03:54.791
♪ کسی که منو با عشق پر کنه ♪

02:03:54.996 --> 02:03:58.326
♪ کسی که مجبورم کنه اهمیت بدم♪

02:03:58.538 --> 02:04:01.208
♪ کسی که حمایتم کنه ♪

02:04:01.288 --> 02:04:02.998
♪ من همیشه پشتتم♪

02:04:03.080 --> 02:04:04.830
♪ با اینکه به اندازت ترسیدم♪

02:04:04.913 --> 02:04:08.503
♪تا بهمون کمک کنه که زنده بمونیم♪

02:04:08.580 --> 02:04:11.710
♪ زنده بودن ♪

02:04:12.121 --> 02:04:15.161
♪زنده بودن ♪

02:04:15.538 --> 02:04:22.498
♪زنده بودن ♪

02:04:41.705 --> 02:04:42.905
سلام؟

02:04:52.746 --> 02:04:54.076
سلام؟

02:04:55.746 --> 02:04:57.866
سلام شرمنده، در باز بود -
ششش -

02:04:58.830 --> 02:04:59.870
اه باشه

02:05:02.121 --> 02:05:03.331
وواو، گرفتمت

02:05:03.413 --> 02:05:04.413
!آه

02:05:04.830 --> 02:05:06.330
اه چارلی

02:05:06.913 --> 02:05:09.413
اه، پروازت خوب بود؟

02:05:09.496 --> 02:05:10.956
آره -
کارتر -

02:05:11.038 --> 02:05:12.118
چارلی

02:05:12.205 --> 02:05:13.365
نیکول هنوز سر کاره

02:05:20.913 --> 02:05:22.163
سلام -
سلام -

02:05:22.246 --> 02:05:23.246
یه بغل بهم میدی؟

02:05:28.496 --> 02:05:29.906
سلام، چطور پیش رفت؟ -
سلام -

02:05:29.996 --> 02:05:33.056
خوب، دان مرده. اون قسمت رو فیلمبرداری کردیم که

02:05:33.080 --> 02:05:35.361
هنری طبقه بالاست - .
نامزد جایزه امی شده -

02:05:35.580 --> 02:05:38.040
بازیگره فوقالعاده ایه -
نه، واسه کاررگردانی -

02:05:39.705 --> 02:05:41.535
تبریک میگم -
ممنون -

02:05:41.621 --> 02:05:44.371
الآن میفهمم واسه چی همیشه ی خدا ذهنت درگیر بود

02:05:44.455 --> 02:05:46.365
ام، باید آماده شیم -
اره -

02:05:46.455 --> 02:05:48.347
ماها بیتلزیم -
بجب چارلی -
(بیتلزس: اسم یک گروه موسیقی معروف)

02:05:48.371 --> 02:05:49.931
راستش رو بخوای من لباس جور نکردم

02:05:49.955 --> 02:05:52.222
میتونی جرج مارین باشی -
لازم نیست چیزی باشم -

02:05:52.246 --> 02:05:54.597
بالاخره باید یه چی باشی -
یه روح. یه ملحفه بر میدارم -

02:05:54.621 --> 02:05:56.764
من جلد آلبوم رو دارم
اگه کسی خواست بهش اشاره کنه

02:05:56.788 --> 02:05:59.658
و ما باید زودتر راه بیفته. برا خودمم دارم
به اندازه ای که دازم واسه بقیه میگم؛ میگم

02:05:59.746 --> 02:06:02.306
من جانم یا جرج؟ -
تریک و تریت ساعت پنج شروع میشه -
(تریک یا تریک: مراسمی که دراون به بچه هایی که لباس شخصیتی رو پوشیدن شیرینی میدن)

02:06:02.330 --> 02:06:03.889
تو جورجی. نیکل جانه

02:06:10.746 --> 02:06:13.616
میخواستم بهت بگم که یه جا واسه
موندنن تو دانشگاه لس آنجلس گرفتم

02:06:15.446 --> 02:06:17.906
قراره دوتا نمایش تو رپ تو ردکت کارگردانی کنم

02:06:21.738 --> 02:06:23.278
پس، قراره یه مدتی اینجا باشم

02:06:26.488 --> 02:06:27.488
چه خوب

02:06:30.655 --> 02:06:31.655
حالت خوبه؟

02:06:34.155 --> 02:06:35.155
اره

02:06:37.655 --> 02:06:38.855
فقط خوبه

02:06:39.155 --> 02:06:40.605
نیکول؟

02:06:40.696 --> 02:06:42.736
میتونی تو زیپم بهم کمک کنی؟

02:07:03.113 --> 02:07:06.363
...چارلی خی

02:07:06.446 --> 02:07:07.316
...یه چیزیه

02:07:07.405 --> 02:07:08.405
...تمیز

02:07:08.696 --> 02:07:12.106
من بهش تک یه میکنم

02:07:12.530 --> 02:07:17.030
تا همه چیز رو با ن ظم نگه دارم

02:07:17.905 --> 02:07:19.775
انرژی اون

02:07:21.030 --> 02:07:24.240
نمیدونم این کلمه چیه -
داره خودنت خوب میشه -

02:07:24.905 --> 02:07:26.025
این چیه؟

02:07:27.988 --> 02:07:32.528
اون خی لی تو آینه نکاه نمیکنه

02:07:32.988 --> 02:07:35.108
اون تو سینما

02:07:35.571 --> 02:07:37.571
به را حتی گریه میکنه

02:07:38.655 --> 02:07:41.275
اون خیلی مس

02:07:42.196 --> 02:07:43.236
مستقله

02:07:44.696 --> 02:07:47.856
میتونه یه جوراب رو "روف و" کنه

02:07:47.946 --> 02:07:50.486
معنیش دوختنه. مثل یه سوراخ

02:07:51.113 --> 02:07:54.113
...و برا خودش شام بپزه

02:07:54.571 --> 02:07:57.451
و ا

02:07:57.530 --> 02:07:58.740
دو بخشش کن

02:07:59.113 --> 02:08:00.823
عه تو

02:08:00.905 --> 02:08:02.565
عه نه او

02:08:02.863 --> 02:08:03.953
او تو

02:08:04.030 --> 02:08:05.030
اتو کنه

02:08:06.863 --> 02:08:08.073
یه لباس رو

02:08:09.946 --> 02:08:13.236
تک و توک می بازه

02:08:13.530 --> 02:08:15.990
درحالیکه

02:08:17.321 --> 02:08:20.661
من احساس میکنم همیشه میبازم

02:08:21.696 --> 02:08:25.066
چارلی حال بدمو رو دا ئما مبگیره

02:08:25.655 --> 02:08:27.855
تسلیمشون نمیشه

02:08:28.296 --> 02:08:30.706
یا باعث نمیشه دربارشون حس بدی داشته باشم

02:08:31.588 --> 02:08:33.918
اون تیپ خوبی داره
و هیچوقت آبر

02:08:34.421 --> 02:08:36.511
من این یکی رو بلد نیستم -
آبرو

02:08:37.338 --> 02:08:38.338
آبروی آدم رو نمیبره

02:08:38.796 --> 02:08:42.166
که واسه یه مرد کار سختیه

02:08:43.130 --> 02:08:44.170
تو دیگه بخون

02:08:46.463 --> 02:08:47.883
خیلی رقابتیه

02:08:49.005 --> 02:08:50.705
عاشق پدربودنه

02:08:51.755 --> 02:08:54.125
عاشق همه چیزاییه که
طبیعتا باید بدت بیاد

02:08:54.546 --> 02:08:55.956
،مثل کج خلقی

02:08:56.463 --> 02:08:57.883
.بیدار شدن وسط شب

02:08:58.505 --> 02:09:01.045
اینکه اون اینقدر ازش خوشش میاد
تقریبا آزار دهندس

02:09:01.421 --> 02:09:02.801
ولی بازم، تقریبا خوبه

02:09:04.088 --> 02:09:06.128
تو دنیای خودش غرق میشه

02:09:06.213 --> 02:09:08.303
از اون لحاظ اون و هنری شبیه همن

02:09:09.796 --> 02:09:11.006
میتونه به مردم

02:09:11.338 --> 02:09:14.128
بگه لا دنداشون غذا گیرکرده یا

02:09:14.838 --> 02:09:17.708
رو صورتشونه بدون اینکه
اونا احساس بدی بهشون دست بده

02:09:18.630 --> 02:09:20.010
چارلی خودساختس

02:09:20.380 --> 02:09:22.840
با اینکه پدر مادرش رو یه بار دیدم ولی

02:09:22.921 --> 02:09:25.711
ولی گفته که اونا خیلی الکل

02:09:29.380 --> 02:09:31.880
از ایندیانا اومد به نیویورک

02:09:32.421 --> 02:09:33.551
بدون هیچ گارانتی ای

02:09:33.630 --> 02:09:36.380
و الآن از همه نیویورکی ها نیویورکی تره

02:09:37.171 --> 02:09:40.171
اون تویه حس حال عضوی از خونواده بودن به
کسایی که دورشن دادن یه نابغس

02:09:40.546 --> 02:09:41.916
تو تئاتر

02:09:42.796 --> 02:09:44.296
یه جادویی استفاده میکنه

02:09:44.921 --> 02:09:47.381
که به همه حس جزئی از کار بودن میده

02:09:47.921 --> 02:09:50.671
هیچکس، حتی یه کارآموزم
بی اهمیت نبود

02:09:52.046 --> 02:09:53.086
کارآموز چیه؟

02:09:53.296 --> 02:09:54.666
مثل یه کمک کنندس

02:09:55.713 --> 02:09:57.303
ولی حقوق نمیگیره

02:09:57.505 --> 02:09:58.705
چرا حقوق نمیگیرند؟

02:09:59.963 --> 02:10:01.713
چون جوونن، هنوز دارن یاد میگیرن

02:10:03.171 --> 02:10:06.051
نمیدونم، شاید اگه کارشون خوب باشه
بعدا بهشون پول بدن

02:10:06.296 --> 02:10:07.506
باشه، ادامه بده

02:10:08.838 --> 02:10:12.758
همه ی جک های بین بچه هارو میتونست بیاد بیاره
اون بشدت دقیق و منظمه ولی با اینحال

02:10:12.963 --> 02:10:16.383
خیلی مشخصه که چی میخواد
برعکس من که نمیتونم همیشه بگم

02:10:16.921 --> 02:10:19.961
من دو ثانیه بعد اینکه
دیدمش عاشقش شدم

02:10:43.813 --> 02:10:45.443
و هیچوقت از عاشقش بودن دست بر نمیدارم

02:10:45.771 --> 02:10:47.901
با اینحال که دیگه این خیلی با عقل جور در نمیاد

02:11:02.105 --> 02:11:04.555
بعدا میبینمت. خوشحال سدم دیدمت -
منم از دیدنت خوشحال شدم -

02:11:04.646 --> 02:11:06.306
اه چارلی -
مامان بزرگ -

02:11:06.396 --> 02:11:08.016
خیلی خوشحال شدم که اومدی

02:11:08.646 --> 02:11:10.056
مقاله رو واست ایمیل میکنم

02:11:10.230 --> 02:11:11.310
اره، لطفا بفرست -
اره -

02:11:11.396 --> 02:11:13.556
باشه. ممنون -
موظب خودت باش -

02:11:17.771 --> 02:11:20.731
میخواستیم واسه شام ببریمش
ولی خیلی خستس

02:11:20.813 --> 02:11:21.903
میخوای ببریش؟

02:11:23.313 --> 02:11:25.273
شب توعه -
میدونم -

02:11:25.355 --> 02:11:27.289
آره صبح دوباره برش میگردونم -
خوبه -

02:11:27.313 --> 02:11:29.539
آره، وقتی بیداری بهم پیام بده
یه کاریش میکنیم

02:11:29.563 --> 02:11:31.403
قراره با بابات بری، باشه؟

02:11:31.519 --> 02:11:32.704
باشه -
بله؟ -

02:11:44.523 --> 02:11:46.103
عاشقتم

02:11:46.105 --> 02:11:47.305
منم عاشقتم

02:11:53.146 --> 02:11:54.146
اه، هی

02:12:06.411 --> 02:12:07.411
ممنون

02:12:08.541 --> 02:12:33.541
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.