﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:11.360 --> 00:00:19.350
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:21.362 --> 00:00:25.352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:03:54.968 --> 00:03:56.736
بالاخره

00:04:07.180 --> 00:04:11.415
"اسنوک" خیلی خوب بهت اموزش داده

00:04:11.417 --> 00:04:13.251
من اسنوک رو کشتم

00:04:13.253 --> 00:04:15.186
می کشمت

00:04:15.188 --> 00:04:17.090
پسرم

00:04:18.058 --> 00:04:20.827
من اسنوک رو ساختم

00:04:23.230 --> 00:04:25.697
من هر صدایی

00:04:25.699 --> 00:04:27.497
که تا به حال توی

00:04:27.499 --> 00:04:29.903
توی سرت شنیدی بودم

00:04:45.118 --> 00:04:48.920
" دستور اول" تازه شروع شده

00:04:48.922 --> 00:04:53.490
من خیلی بیشتر بهت میدم

00:04:53.492 --> 00:04:55.226
تو اول می میری

00:04:55.228 --> 00:04:57.864
من قبلا مردم

00:04:59.099 --> 00:05:02.499
روی بد "قدرت" راهی

00:05:02.501 --> 00:05:06.773
به تواناهای

00:05:08.375 --> 00:05:10.442
خارق العاده اس

00:05:19.119 --> 00:05:21.922
چی می تونی بهم بدی؟

00:05:23.023 --> 00:05:24.658
همه چیز

00:05:27.426 --> 00:05:30.529
یه "امپراطوری" جدید

00:05:52.886 --> 00:05:58.923
بزودی ممکنه "دستور نهایی" اماده بشه

00:05:58.925 --> 00:06:03.163
اگه اون کاری که ازت خواستم رو بکنی میتونه مال تو باشه

00:06:04.264 --> 00:06:07.065
دختره رو بکش!

00:06:07.067 --> 00:06:08.833
کار "جدای" رو تموم کن

00:06:08.835 --> 00:06:13.206
و اون چیزی که پدربزرگت "وادر" نتونست بشه بشو

00:06:16.876 --> 00:06:20.211
تو توی تمام کهکشان به عنوان امپراطور جدید

00:06:20.213 --> 00:06:23.016
فرمانروایی خواهی کرد

00:06:23.650 --> 00:06:26.550
ولی حواست باشه

00:06:26.552 --> 00:06:28.788
اون، اون کسی که فکر میکنی نیست

00:06:32.192 --> 00:06:34.359
اون کیه؟

00:06:58.151 --> 00:06:59.185
تا به حال دلت خواسته که بری؟

00:07:02.422 --> 00:07:04.655
- همیشه نمی تونه مارو بزنه
- ظاهرا می تونه

00:07:04.657 --> 00:07:05.923
چه طوری این کارو میکنه؟

00:07:05.925 --> 00:07:07.125
همین یارویی که اینجاست
به خاطر اینکه تقلب میکنه

00:07:07.127 --> 00:07:08.993
دارم شوخی میکنم!

00:07:08.995 --> 00:07:10.328
- اوه، زود باش، نوبت توعه
- تو 250 سالته

00:07:10.330 --> 00:07:11.763
خیلی طولش دادی، این تقلبه

00:07:11.765 --> 00:07:13.064
معلومه که تو بهتر از مایی

00:07:13.066 --> 00:07:14.165
واسه همینکه فکر کردیم داری تقلب میکنی

00:07:16.803 --> 00:07:18.336
- نگران نباش!
- نمیخوایم خاموشش کنیم

00:07:19.639 --> 00:07:21.307
- داره تقلب میکنه
- معلومه

00:07:22.675 --> 00:07:24.675
"کلود"، امیدوارم اون موج رو درست کرده باشی

00:07:32.385 --> 00:07:33.583
پنج دقیقه مونده

00:07:33.585 --> 00:07:34.854
"ارتو"

00:07:47.200 --> 00:07:50.001
"بولیو"، خوش حالم که می بینمت
واسه ما چیزی داری؟

00:07:50.003 --> 00:07:53.006
از دوست جدید!
یه جاسوس توی دستور اوله

00:07:54.074 --> 00:07:56.140
جاسوس؟ کی؟

00:07:56.142 --> 00:07:57.375
نمیدونم!

00:07:57.377 --> 00:08:00.579
پیام رو منتقل کن، برسونش دست "لیا"، عجله کن!

00:08:02.248 --> 00:08:04.382
ممکنه بزرگ باشه، ارتو

00:08:14.761 --> 00:08:16.627
روی هدف قفل بشین

00:08:16.629 --> 00:08:18.362
"فین"، قراره پدرمون دربیاد!

00:08:18.364 --> 00:08:19.630
تقریبا رسیدیم اونجا!

00:08:21.201 --> 00:08:22.600
"پو"، انجام شد

00:08:22.602 --> 00:08:24.068
چه جوری ازت تشکر کنیم؟

00:08:24.070 --> 00:08:25.839
جنگ رو برنده شدیم!

00:08:32.812 --> 00:08:34.714
ببخشید، متاسفم، میدونم!

00:08:42.956 --> 00:08:46.192
فین، باید از شر اون چیزا راحت بشی!

00:08:47.227 --> 00:08:48.228
اوه!

00:08:49.996 --> 00:08:51.562
- یکی شونو زدم!
- چندتا دیگه مونده؟

00:08:51.564 --> 00:08:52.763
خیلی

00:08:52.765 --> 00:08:54.832
چی؟

00:08:58.738 --> 00:09:00.071
خوب فکر کن "چیوی"

00:09:00.073 --> 00:09:01.739
فین، می تونیم این "تایز" هارو سنگ باران کنیم!

00:09:01.741 --> 00:09:03.309
منم داشتم به همین فکر میکردم

00:09:16.022 --> 00:09:17.321
ها!

00:09:17.323 --> 00:09:19.390
ببرمون پایگاه!

00:09:19.392 --> 00:09:21.125
فکر میکنی ضخامت اون دیوار یخی چقدره؟

00:09:32.071 --> 00:09:33.273
- پو!
- میدونم، میدونم!

00:09:37.343 --> 00:09:38.676
چی کار داری میکنی؟

00:09:38.678 --> 00:09:40.411
پرش سرعت نور

00:09:40.413 --> 00:09:42.115
از کجا میدونی که چه جوری باید انجامش بدی؟

00:09:48.354 --> 00:09:49.954
اره، خب، "ری" اینجا نیست مگه نه؟

00:09:56.930 --> 00:09:58.664
اخرین پرش، شاید واسه همیشه

00:09:58.666 --> 00:10:00.800
صبر کن!

00:10:14.480 --> 00:10:16.049
با من باش

00:10:19.252 --> 00:10:20.820
با من باش

00:10:22.956 --> 00:10:24.724
با من باش

00:10:26.759 --> 00:10:28.895
اونا، با من نیستن، اوه

00:10:34.367 --> 00:10:36.367
ری

00:10:36.369 --> 00:10:37.636
صبور باش

00:10:37.638 --> 00:10:39.370
دارم فکر میکنم غیر ممکنه

00:10:39.372 --> 00:10:41.939
صدای "جدای" که قبلا اومده بود رو بشنوم

00:10:41.941 --> 00:10:43.874
هیچی غیر ممکن نیست

00:10:43.876 --> 00:10:45.309
هیچی غیر ممکن نیست

00:10:45.311 --> 00:10:47.146
میخوام کلاس تمرین رو شروع کنم

00:12:23.543 --> 00:12:25.009
نه!

00:12:25.011 --> 00:12:26.077
به من ملحق شو

00:12:26.079 --> 00:12:27.878
به من ملحق شو

00:12:27.880 --> 00:12:29.513
"بن"، نه"

00:12:29.515 --> 00:12:30.581
تو اونو کشتی!

00:12:30.583 --> 00:12:32.085
بن!

00:12:45.098 --> 00:12:46.899
"بی بی هشت"، خیلی متاسفم

00:12:50.269 --> 00:12:52.671
کلاس تمرین رو تموم نکردم

00:12:52.673 --> 00:12:54.173
حواسم پرته

00:12:59.045 --> 00:13:01.847
فقط خودمو حس نمیکنم

00:13:01.849 --> 00:13:04.048
میدونم مثله...

00:13:04.050 --> 00:13:06.217
مثل بهونه اوردن می مونه

00:13:06.219 --> 00:13:07.853
بهم نگو چیزا شبیه چی ان

00:13:07.855 --> 00:13:09.222
بهم بگو اونا چی ان

00:13:11.224 --> 00:13:13.993
فکر کنم فقط خستم، همین

00:13:15.495 --> 00:13:16.762
ژنرال

00:13:16.764 --> 00:13:18.929
"فالکون" هنوز نرسیده

00:13:18.931 --> 00:13:20.601
فرمانده راهنمایی میخواد

00:13:24.504 --> 00:13:26.971
یه روزی شمشیر برادرت رو

00:13:26.973 --> 00:13:28.341
بدست میارم

00:13:31.244 --> 00:13:33.477
نه، نمی تونی این کارو واسه من بکنی

00:13:33.479 --> 00:13:36.048
هیچوقت یه ربات رو دست کم نگیر

00:13:38.084 --> 00:13:40.052
چشم، قربان

00:13:48.796 --> 00:13:50.561
ری!

00:13:50.563 --> 00:13:51.998
فالکون برگشت!

00:13:53.767 --> 00:13:55.266
زود باشین، بیایین اینجا!

00:13:55.268 --> 00:13:56.701
گروه اتش نشانی میخوام!

00:13:56.703 --> 00:13:59.069
و یکی دیگه ام اون پشته!
برو، برو!

00:13:59.071 --> 00:14:00.938
بیا!

00:14:00.940 --> 00:14:02.006
اتیش گرفته!

00:14:03.109 --> 00:14:04.910
کلش اتیش گرفته، کلش

00:14:04.912 --> 00:14:06.177
- اتیش گرفته
- هعی

00:14:06.179 --> 00:14:07.545
- هعی!
- جاسوسه؟

00:14:07.547 --> 00:14:09.614
واقعا اونجا به کمکت نیاز داریم

00:14:09.616 --> 00:14:10.548
چی شد؟

00:14:10.550 --> 00:14:12.383
خیلی بد، جدی
خیلی بد

00:14:12.385 --> 00:14:14.385
- سفینه "هان"..
- با ربات چی کار کردی؟

00:14:14.387 --> 00:14:15.821
با فالکون چی کار کردی؟

00:14:15.823 --> 00:14:17.321
فالکون اندامش از اون خیلی بهتره

00:14:17.323 --> 00:14:18.556
بی بی هشت اتیش نگرفته

00:14:18.558 --> 00:14:20.191
چیزی که ازش باقی مونده اتیش نگرفته

00:14:20.193 --> 00:14:21.492
- بهم بگو چه اتفاقی افتاد
- تو اول بهم بگو

00:14:21.494 --> 00:14:22.993
- میدونی تو چه هستی؟
- چی؟

00:14:22.995 --> 00:14:24.428
تو سرسختی، خیلی سرسختی

00:14:24.430 --> 00:14:25.864
- تو یه ادم سر سختی
- تو...

00:14:25.866 --> 00:14:27.565
- ری
- فین، اوه

00:14:27.567 --> 00:14:29.099
برش گردوندونی

00:14:29.101 --> 00:14:30.468
اره، به سختی

00:14:30.470 --> 00:14:32.637
- خب، عصبانی؟
-من؟

00:14:32.639 --> 00:14:34.207
- اون
- همیشه

00:14:34.842 --> 00:14:36.106
جاسوس داریم؟

00:14:36.108 --> 00:14:37.975
خب..

00:14:37.977 --> 00:14:39.477
سرعت نورتون رد شد؟

00:14:39.479 --> 00:14:40.712
اره خب، برگردوندمون اینجا، مگه نه؟

00:14:40.714 --> 00:14:42.146
پو، ماشین فشار خراب شد

00:14:42.148 --> 00:14:43.547
- اوه، اره میدونم، اونجا بودم
- همیشه

00:14:43.549 --> 00:14:44.850
تو نمی تونی با فالکون پرش سرعت نور کنی

00:14:44.852 --> 00:14:46.183
راستش میتونی

00:14:46.185 --> 00:14:47.886
خیلی خب بچه ها، ما فرود اومدیم خب؟

00:14:47.888 --> 00:14:49.119
چی شد؟

00:14:49.121 --> 00:14:50.020
خبرهای بد، همون اتفاقیه که افتاده

00:14:50.022 --> 00:14:51.055
جاسوس نداریم؟

00:14:51.057 --> 00:14:52.256
جاسوس نداریم

00:14:52.258 --> 00:14:53.658
با جاسوس ارتباط برقرار کردیم یا نه؟

00:14:53.660 --> 00:14:54.926
توی دستور اول یه جاسوسه

00:14:54.928 --> 00:14:56.060
و واسمون یه پیام فرستاده

00:14:56.062 --> 00:14:57.294
تو روش درخت انداختی؟

00:14:57.296 --> 00:14:58.395
تو هر دوتا متناوب رو منفجر کردی؟

00:14:58.397 --> 00:14:59.664
خب، میدونی چیه

00:14:59.666 --> 00:15:01.098
شاید باید این بیرون با ما باشی!

00:15:01.100 --> 00:15:02.032
میدونی که میخوام این بیرون با تو باشم

00:15:02.034 --> 00:15:03.267
اره، ولی نیستی

00:15:03.269 --> 00:15:04.936
تو داری اینجا تمرین میکنی
واسه چی؟

00:15:04.938 --> 00:15:06.539
تو بهترین جنگجویی هستیم که داریم

00:15:07.106 --> 00:15:08.372
بهت نیاز داریم

00:15:08.374 --> 00:15:10.140
اون بیرون، نه اینجا

00:15:10.142 --> 00:15:11.575
"جونیور"...

00:15:11.577 --> 00:15:12.844
ارتو رو تعمیر کن

00:15:12.846 --> 00:15:14.046
درسته

00:15:16.048 --> 00:15:18.449
پیام چی بود؟

00:15:18.451 --> 00:15:21.185
ما اطلاعات جاسوس دستور اول رو رمز گشایی کردیم

00:15:21.187 --> 00:15:23.122
و بدترین چیزا رو تایید کرده

00:15:24.524 --> 00:15:27.024
به هر حال "پالپاتین" برگشته

00:15:31.899 --> 00:15:33.798
صبر کن، یعنی باید باورمون بشه؟

00:15:33.800 --> 00:15:35.232
ممکن نیست

00:15:35.234 --> 00:15:36.367
امپراطور مرده

00:15:36.369 --> 00:15:39.336
"علم تاریک"
"تکثیر"

00:15:39.338 --> 00:15:40.739
رازیه که فقط "سیت" میدونه

00:15:40.741 --> 00:15:42.774
داشته واسه انتقامش برنامه ریزی میکرده

00:15:42.776 --> 00:15:46.510
چند ساله که افرادش دارن یه چیزی می سازنن

00:15:46.512 --> 00:15:49.215
بزرگترین نیروی هوایی هست کهکشان تا به حال داشته

00:15:50.383 --> 00:15:52.784
اسمش رو گذاشته "دستور نهایی"

00:15:52.786 --> 00:15:56.621
توی شونزده ساعت، حمله به تمام دنیاهای ازاد شروع میشه

00:15:57.691 --> 00:15:59.156
امپراطور و نیروی هواییش

00:15:59.158 --> 00:16:00.493
توی یه منطقه ناشناخته توی دنیایی

00:16:01.327 --> 00:16:02.729
به اسم "اکسیگل" قایم شدن

00:16:05.999 --> 00:16:09.500
اکسیگل توی نقشه هیچ ستاره ای معلوم نمیشه

00:16:09.502 --> 00:16:14.104
ولی نشونه ها اونو دنیای مخفی سیت توصیف میکنه

00:16:14.106 --> 00:16:15.607
اونا همیشه اشتیاق اونو

00:16:15.609 --> 00:16:18.275
زمزمه میکنن تا مرگ رو گول بزنن

00:16:18.277 --> 00:16:20.679
پس پالپاتین این همه مدت اون بیرون بوده

00:16:20.681 --> 00:16:22.212
اوضاع رو کنترل میکرده

00:16:22.214 --> 00:16:24.883
از همون اولش همیشه توی سایه بود

00:16:24.885 --> 00:16:28.421
اگه میخوایم جلوشو بگیریم باید پیداش کنیم

00:16:29.723 --> 00:16:31.155
باید اکسگل رو پیدا کنیم

00:16:31.157 --> 00:16:32.558
ژنرال؟

00:16:34.360 --> 00:16:36.027
می تونم باهات حرف بزنم؟

00:16:36.029 --> 00:16:37.629
میدونم چه جوری باید به اکسگل برسم

00:16:37.631 --> 00:16:39.798
- بهم بگو
- لوک خیلی وقتکه

00:16:39.800 --> 00:16:42.366
داره دنبالش میگرده
تقریبا پیداش کرده

00:16:42.368 --> 00:16:44.703
رمز های اینجا رو نمی تونم بخونم

00:16:44.705 --> 00:16:47.438
ولی گفته واسه رسیدن به اونجا به یکی از اینا نیاز داری

00:16:47.440 --> 00:16:49.406
یه مسیریاب سیت

00:16:49.408 --> 00:16:52.409
اونا نقشه رسیدن به اکسگل رو کشیدن

00:16:52.411 --> 00:16:55.145
تا جلوی اون چیزی که هر دوتامون میدونیم داره میاد رو بگیرن

00:16:55.147 --> 00:16:57.249
باید اون کاری که لوک شروع کرده رو تموم کنم

00:16:58.217 --> 00:16:59.684
اکسگل رو پیدا کنم

00:16:59.686 --> 00:17:00.919
امپراطور رو پیدا کنم

00:17:00.921 --> 00:17:03.420
نه

00:17:03.422 --> 00:17:05.759
نمیخوام بدون دعای خیرت برم، ولی میرم

00:17:08.294 --> 00:17:09.562
میرم

00:17:10.864 --> 00:17:12.531
کاریه که میکنی

00:17:14.166 --> 00:17:15.332
بکارش انداختی؟

00:17:15.334 --> 00:17:16.901
حق با تو بود

00:17:16.903 --> 00:17:19.203
میخوام تحقیق های لوک درباره اکسگل رو بردارم

00:17:19.205 --> 00:17:21.405
میخوام از همون جایی که اثرش پاک شده شروع کنم

00:17:21.407 --> 00:17:23.340
" صحرای ممنوعه پاسانا"

00:17:23.342 --> 00:17:25.677
اره میدونم، باهات میاییم

00:17:25.679 --> 00:17:27.646
چیو،دستگاه فشار رو درست کردی؟

00:17:27.648 --> 00:17:29.580
باید تنها برم

00:17:29.582 --> 00:17:30.915
اره، تنها با دوست ها

00:17:30.917 --> 00:17:32.251
خیلی خطرناکه فین

00:17:32.953 --> 00:17:34.052
با همدیگه میریم

00:17:38.424 --> 00:17:39.926
از صمیم قلبم موافقم

00:17:45.832 --> 00:17:47.297
"رز" اخرین شانس مونه

00:17:47.299 --> 00:17:49.266
ژنرال ازم خواست مشخصات تخریب کننده های قدیمی رو بخونم

00:17:49.268 --> 00:17:50.669
تا اگه نیروی دریایی رو پیدا کردین جلوشو بگیریم

00:17:50.671 --> 00:17:51.535
"اگه"؟

00:17:51.537 --> 00:17:53.607
وقتیکه

00:17:54.741 --> 00:17:55.742
وقتیکه

00:18:04.618 --> 00:18:06.185
هعی، باید بریم

00:18:08.354 --> 00:18:09.555
این چیه؟

00:18:10.189 --> 00:18:12.189
هیچی

00:18:12.191 --> 00:18:14.959
اگه اتفاقی بی افته که برنگردم

00:18:14.961 --> 00:18:16.326
میخوام بدونی

00:18:16.328 --> 00:18:18.699
تو دوست واقعیم بودی، ارتو

00:18:19.565 --> 00:18:21.367
راستش بهترین دوستم

00:18:26.173 --> 00:18:29.208
خیلی چیزا هست که میخوام بهت بگم

00:18:30.576 --> 00:18:32.746
بهم بگو کی برمی گردی

00:18:54.034 --> 00:18:55.767
ری

00:18:55.769 --> 00:18:58.839
هیچ وقت از اون کسی که هستی نترس

00:19:20.559 --> 00:19:21.560
اره

00:20:09.910 --> 00:20:11.209
شوالیه های "رن"

00:20:11.211 --> 00:20:12.411
غول ها

00:20:16.116 --> 00:20:18.616
توی گروه مون یه جاسوس داریم

00:20:18.618 --> 00:20:21.719
همون کسی که به "مخالف" پیام فرستاده

00:20:21.721 --> 00:20:24.891
این خائن هر کی که هست نمی تونه جلومونو بگیره

00:20:26.159 --> 00:20:28.660
با اون چیزی که روی اکسگل دیدم

00:20:28.662 --> 00:20:31.731
دستور اول داره به یه امپراطوری واقعی تبدیل میشه

00:20:35.101 --> 00:20:39.538
از تیپم خوشم نمیاد ژنرال "هکس"

00:20:42.976 --> 00:20:44.408
از ماسک؟

00:20:44.410 --> 00:20:46.911
نه قربان، خیلیم خوبه

00:20:46.913 --> 00:20:48.079
ازش خوشم میاد

00:20:48.081 --> 00:20:52.382
منو ببخشید قربان، ولی این بیگانگان توی اکسگل

00:20:52.384 --> 00:20:53.584
بنظر میرسه یه فرقه ان

00:20:53.586 --> 00:20:55.620
جادوگر و طالع بین هستن

00:20:55.622 --> 00:20:57.889
اونا گروه نابودگر ستاره هارو احضار میکنن

00:20:57.891 --> 00:21:00.225
نیروی هوایی سیت منبع مون رو

00:21:00.227 --> 00:21:01.926
ده هزار برابر میکنه

00:21:01.928 --> 00:21:04.262
چیزایی مثل محدوده و قدرت اشتباهات

00:21:04.264 --> 00:21:05.897
"‌پایگاه قاتل ستاره ها" رو تصحیح میکنه

00:21:05.899 --> 00:21:07.699
باید  افراد مون  رو افرایش بدیم

00:21:07.701 --> 00:21:09.701
اون جوون های کهکشان رو جمع کرده

00:21:09.703 --> 00:21:11.936
این نیروی هوایی چیه، یه هدیه اس؟

00:21:11.938 --> 00:21:14.373
در عوضش چی میخواد؟

00:21:16.977 --> 00:21:20.612
اماده باشین تا هر دنیایی که ازمون اطاعت نمیکنه رو نابود کنین

00:21:20.614 --> 00:21:22.347
من و شوالیه هام به شکار

00:21:22.349 --> 00:21:23.984
لاشخورها میریم

00:21:33.627 --> 00:21:34.959
مطمئنی همینه؟

00:21:34.961 --> 00:21:36.761
اینا مختصات های دقیقی ان

00:21:36.763 --> 00:21:38.131
که از اقای لوک مونده

00:21:44.738 --> 00:21:46.337
این چیه؟

00:21:46.339 --> 00:21:49.173
"جشن اجداد اکی اکی"

00:21:49.175 --> 00:21:53.044
این جشن رو هر چهل و دو سال یکبار می گیرن

00:21:53.046 --> 00:21:53.912
خب، شانس اوردیم

00:21:53.914 --> 00:21:55.680
واقعا شانس اوریم

00:21:55.682 --> 00:21:58.283
این جشن به خاطر بادبادک های رنگیش

00:21:58.285 --> 00:22:00.552
و شیرینی های خوشمزه اش مشهوره

00:22:21.775 --> 00:22:23.942
تا به حال همچین چیزی ندیدم

00:22:23.944 --> 00:22:25.810
تا به حال چندتا ردیاب ندیده بودم

00:22:25.812 --> 00:22:27.779
همیشه گشت دستور اول

00:22:27.781 --> 00:22:29.347
توی همچین جمع هایی هست

00:22:29.349 --> 00:22:30.782
پس سرتون رو بیارین پایین

00:22:30.784 --> 00:22:31.916
چیوی

00:22:37.157 --> 00:22:39.857
بیایین جدا بشیم
ببینیم مردم چی میگن

00:23:00.680 --> 00:23:02.546
میگه "خوش اومدی"

00:23:11.191 --> 00:23:13.725
اسمش "نامبی گیما" عه

00:23:13.727 --> 00:23:16.526
اسم فوق العادیه
من "ری" ام

00:23:18.198 --> 00:23:21.101
باعث افتخارشه که اسم خانوادگیت رو هم بدونه

00:23:24.204 --> 00:23:25.703
ندارم

00:23:25.705 --> 00:23:27.107
من فقط ری ام

00:23:46.726 --> 00:23:49.162
پالپاتین میخواد بمیری

00:23:50.463 --> 00:23:53.133
- امر دیگه هست قربان؟
- نه

00:23:54.167 --> 00:23:56.267
نقشه دیگه ای دارم

00:23:56.269 --> 00:23:59.203
یه بار بهت پیشنهاد دادم کمکت کنم

00:23:59.205 --> 00:24:00.907
میخواستی قبولش کنی

00:24:02.242 --> 00:24:03.243
چرا نکردی؟

00:24:04.444 --> 00:24:06.377
می تونستی منو بکشی

00:24:06.379 --> 00:24:07.881
چرا نکشتی؟

00:24:09.115 --> 00:24:11.215
نمی تونی از دست من

00:24:11.217 --> 00:24:12.285
قایم بشی

00:24:13.686 --> 00:24:16.521
می بینم ماسکت ترک برداشته

00:24:16.523 --> 00:24:18.056
تو شکست خوردی

00:24:18.058 --> 00:24:22.226
نمیتونی جلوی دیدن کارایی که با پدرت کردی رو بگیری

00:24:22.228 --> 00:24:23.628
هنوزم داری روزایی

00:24:23.630 --> 00:24:25.165
که پدر و مادرت رفتن رو میشماری؟

00:24:26.266 --> 00:24:30.268
عجب دردی تو وجودته، عجب عصبانیتی

00:24:30.270 --> 00:24:32.205
نمیخواستم بکشمت

00:24:33.406 --> 00:24:34.705
میخوام پیدات کنم

00:24:34.707 --> 00:24:36.643
و میخوام تو رو به قسمت شرور برگردونم

00:24:38.011 --> 00:24:40.246
وقتیکه دوباره بخوام بهت کمک کنم

00:24:41.214 --> 00:24:42.215
تو قبول میکنی

00:24:44.184 --> 00:24:45.185
خواهیم دید

00:24:51.357 --> 00:24:52.690
دیدتش؟

00:24:52.692 --> 00:24:54.826
باید بریم، باید همین الان برگردیم به فالکون

00:24:54.828 --> 00:24:56.696
- چرا؟
- رن عه

00:24:58.765 --> 00:25:00.398
قربان این رو بررسی کردیم

00:25:00.400 --> 00:25:02.033
از "سیستم میدیان پاسانا"

00:25:02.035 --> 00:25:03.468
از "دره ممنوعه" میاد

00:25:03.470 --> 00:25:04.836
سفینه مو اماده کن

00:25:04.838 --> 00:25:06.938
سرباز هارو خبر کن
یه لشکر بفرست

00:25:06.940 --> 00:25:09.309
چشم‌، "فرمانده اعظم"

00:25:12.078 --> 00:25:13.478
بی حرکت

00:25:13.480 --> 00:25:14.679
همونجا وایستین

00:25:14.681 --> 00:25:16.447
فراری های مخالف رو گیر انداختم

00:25:16.449 --> 00:25:17.548
به تمام واحد ها، گزارش رو...

00:25:23.323 --> 00:25:24.657
دنبالم بیایین

00:25:32.699 --> 00:25:34.134
عجله کنین

00:25:35.802 --> 00:25:38.236
لیا واسم یه پیام فرستاده

00:25:38.238 --> 00:25:40.905
باشه

00:25:40.907 --> 00:25:42.742
چه طوری پیدامون کردی؟

00:25:44.677 --> 00:25:46.444
"وکی" توی جمعیت بود

00:25:50.316 --> 00:25:52.750
منم از دیدنت خوش حالم رفیق قدیمی

00:25:52.752 --> 00:25:54.852
این ژنرال "لاندو کالریسیان" عه

00:25:54.854 --> 00:25:55.920
میدونیم کیه "تریپیو"

00:25:55.922 --> 00:25:58.122
باعث افتخارمونه ژنرال

00:25:58.124 --> 00:26:00.827
ژنرال کالریسیان ما دنبال اکسگل می گردیم

00:26:03.363 --> 00:26:04.931
معلومه که می گردین

00:26:07.534 --> 00:26:08.933
فقط دوتا ساخته شده

00:26:08.935 --> 00:26:11.068
یه مسیریاب سیت

00:26:11.070 --> 00:26:12.970
لوک اسکای واکر اومده بود اینجا تا یکی شو پیدا کنه

00:26:12.972 --> 00:26:15.873
میدونم، من باهاش بودم

00:26:15.875 --> 00:26:18.211
لوک و من یه شکاری قدیمی جدای رو تعقیب می کردیم

00:26:19.412 --> 00:26:21.012
"اوشی بستون"

00:26:21.014 --> 00:26:22.246
اون سرنخی داشت

00:26:22.248 --> 00:26:24.849
که می تونست مارو به مسیر یاب برسونه

00:26:24.851 --> 00:26:27.818
ما نصف راهه کهکشان رو تا اینجا دنبال اومدیم

00:26:27.820 --> 00:26:30.054
وقتی رسیدیم به سفینه اش، سفینه اش متروکه شده بود

00:26:30.056 --> 00:26:33.057
هیچ سر نخی نبود، هیچ مسیریابی نبود

00:26:33.059 --> 00:26:34.325
سفینه اوشی هنوز اینجاست؟

00:26:34.327 --> 00:26:36.227
بیرون صحراست همونجایی که ولش کرده بود

00:26:36.229 --> 00:26:38.529
باید بریم پیش اون سفینه
دوباره بگردیمش

00:26:47.073 --> 00:26:49.473
حس بدی دارم

00:26:49.475 --> 00:26:52.009
سفینه اوشی ببرون صحرای "لارش" ول شده

00:26:52.011 --> 00:26:54.278
- برین
- مرسی ژنرال

00:26:54.280 --> 00:26:56.414
از تو ام ممنونم چیوی

00:26:56.416 --> 00:26:58.149
لیا خلبان لازم داره ژنرال

00:26:58.151 --> 00:27:01.285
روزایی که پرواز میکردم خیلی وقته که گذشته

00:27:01.287 --> 00:27:02.889
ولی بهم یه لطفی بکن

00:27:03.856 --> 00:27:06.023
به لیا عشقم رو بده

00:27:06.025 --> 00:27:08.559
خودت باید اون رو بهش بدی

00:27:08.561 --> 00:27:09.829
مرسی

00:27:17.737 --> 00:27:19.339
شتابگر ها اونجان

00:27:29.683 --> 00:27:31.249
از کجا میدونی چه جوری باید این کارو بکنی؟

00:27:31.251 --> 00:27:32.984
نگران نباشین
من درستش میکنم

00:27:35.755 --> 00:27:37.056
باید بریم

00:27:43.029 --> 00:27:44.430
فراری هارو علامت گذاری کردیم

00:28:03.549 --> 00:28:06.450
اوه! اونا الان دارن پرواز میکنن!

00:28:06.452 --> 00:28:07.887
الان دارن پرواز میکنن؟

00:28:08.488 --> 00:28:09.489
الان دارن پرواز میکنن

00:28:33.579 --> 00:28:35.079
گم شون کردیم؟

00:28:35.081 --> 00:28:36.816
- اینجوری بنظر میرسه!
- کارت عالی بود قربان!

00:28:39.986 --> 00:28:41.354
گند زدی قربان!

00:28:46.459 --> 00:28:47.960
الان نه بی بی هشت

00:29:00.708 --> 00:29:03.009
هیچ وقت یه رباط رو دست کم نگیر

00:29:22.830 --> 00:29:24.030
پو!

00:29:28.368 --> 00:29:29.900
- اوه!
- اره!

00:29:29.902 --> 00:29:31.270
درسته اوه!

00:29:45.451 --> 00:29:46.486
سفینه اوشی

00:29:47.788 --> 00:29:49.487
اون سفینه رو قبلا دیدم

00:29:49.489 --> 00:29:50.622
ری!

00:29:50.624 --> 00:29:51.924
همه شون رو زدی؟

00:30:14.580 --> 00:30:15.680
این دیگه چه کوفتیه؟

00:30:17.150 --> 00:30:19.483
زمین داره فرو می ریزه!
سعی کنین یه چیزی رو بگیرین!

00:30:19.485 --> 00:30:22.586
این عذاب تموم شدنیه؟

00:30:22.588 --> 00:30:23.622
زود باش!

00:30:23.624 --> 00:30:25.657
بی بی هشت! نه!

00:30:25.659 --> 00:30:26.725
ری

00:30:26.727 --> 00:30:28.125
ری، هیچ وقت بهت نگفتم

00:30:28.127 --> 00:30:30.029
چیو؟ فین!

00:30:42.776 --> 00:30:43.974
ژنرال!

00:30:43.976 --> 00:30:45.042
یه گزارش حمله از

00:30:45.044 --> 00:30:46.477
جشن اجداد بدست مون رسیده

00:30:46.479 --> 00:30:49.079
این ماموریت همه چیزه
نمی تونیم شکست بخوریم

00:30:49.081 --> 00:30:50.916
خبری از ری نشده؟

00:30:50.918 --> 00:30:52.884
فالکون جواب نمیده

00:30:52.886 --> 00:30:54.385
مجبوری اینجوری بگی؟

00:30:54.387 --> 00:30:55.519
چه جوری؟

00:30:55.521 --> 00:30:58.055
میشه یه لطف بزرگی بهم بکنی؟
خوش بین باش

00:30:58.057 --> 00:30:59.290
چشم خانم

00:30:59.292 --> 00:31:01.325
اوه، این فوق العاده اس

00:31:01.327 --> 00:31:03.127
باورت نمیشه چه جوری قراره راه بی افته

00:31:03.129 --> 00:31:05.463
عالیه

00:31:13.005 --> 00:31:14.739
ری! فین!

00:31:14.741 --> 00:31:16.942
اسم منو صدا نکردی قربان، ولی حالم خوبه

00:31:23.049 --> 00:31:24.482
- حالت خوبه؟
- اره

00:31:24.484 --> 00:31:25.549
فین کجاست؟

00:31:25.551 --> 00:31:26.618
چیوی کجاست؟

00:31:28.622 --> 00:31:29.487
حالم خوبه

00:31:29.489 --> 00:31:31.021
اوه اقای فین

00:31:31.023 --> 00:31:32.389
اینجا دیگه کجاس؟

00:31:32.391 --> 00:31:33.892
اخرت که نیست مگه نه؟

00:31:33.894 --> 00:31:35.025
رباط هام اجازه دارن اینجا باشن؟

00:31:35.027 --> 00:31:36.093
فکر کردم مردیم

00:31:36.095 --> 00:31:37.528
هنوزم شاید مرده باشیم

00:31:37.530 --> 00:31:39.065
راه خروج کدوم یکیه؟

00:31:45.071 --> 00:31:47.104
باید عجله کنیم

00:31:47.106 --> 00:31:48.707
- خب، چی بود؟
- چی؟

00:31:48.709 --> 00:31:50.742
- میخواستی چی بهم بگی؟
- کی؟

00:31:50.744 --> 00:31:52.309
وقتی داشتی تو شن ها فرو می رفتی، گفتی...

00:31:52.311 --> 00:31:54.013
"هیچ وقت بهت نگفتم"

00:31:54.948 --> 00:31:56.080
بعدا بهت میگم

00:31:56.082 --> 00:31:58.015
منظورت وقتیه که پو اینجا نباشه؟

00:31:58.017 --> 00:31:59.250
اره،همم

00:31:59.252 --> 00:32:00.317
ما قراره توی غار شن بمیریم

00:32:00.319 --> 00:32:01.485
و راز ها رو نگیم؟

00:32:01.487 --> 00:32:02.787
وقتیکه راجع به تمام اون

00:32:02.789 --> 00:32:04.088
گند هایی که زدی بهمون بگی، بهت میگم

00:32:05.458 --> 00:32:07.358
نمیخوام بدونم این تونل ها از چی درست شدن

00:32:07.360 --> 00:32:08.760
تشخیص داده میشه

00:32:08.762 --> 00:32:09.928
که دیواره های تونل...

00:32:09.930 --> 00:32:11.562
گفتم نمیخوام بدونم

00:32:11.564 --> 00:32:12.864
نه

00:32:12.866 --> 00:32:14.064
اون دیگه چیه؟

00:32:14.066 --> 00:32:15.232
- یه شتابگره؟
- چی؟

00:32:15.234 --> 00:32:16.567
یه قدیمیشه

00:32:16.569 --> 00:32:18.469
شاید راننده رو پیدا کنیم

00:32:18.471 --> 00:32:20.972
اره، بی بی هشت، منم فکر میکنم مرده

00:32:20.974 --> 00:32:23.507
اوه خدای من، یه علامت طلسم

00:32:23.509 --> 00:32:24.575
یه چی؟

00:32:24.577 --> 00:32:26.912
یه نشان رایج بین وفاداران سیت عه

00:32:26.914 --> 00:32:28.078
سیت

00:32:28.080 --> 00:32:29.380
این اوشی بوده؟

00:32:29.382 --> 00:32:32.751
لوک اینو فهمیده
اوشی هیچوقت از اینجا نرفته

00:32:32.753 --> 00:32:34.184
همین پایین مرده

00:32:34.186 --> 00:32:35.586
دنبال سفینه اش اومده بوده

00:32:35.588 --> 00:32:37.221
همون اتفاقی که واسه ما افتاد، واسه اونم افتاد

00:32:37.223 --> 00:32:38.723
پس اوشی چه جوری اومده بیرون؟

00:32:38.725 --> 00:32:39.726
نیومده

00:32:44.096 --> 00:32:45.429
نه، نیومده

00:32:45.431 --> 00:32:46.831
استخون ها

00:32:46.833 --> 00:32:48.265
از استخون خوشم نمیاد

00:32:48.267 --> 00:32:50.637
استخون؟
هیچ وقت نشونه خوبی نیست

00:32:52.706 --> 00:32:54.106
اره، دارم می بینم

00:33:06.419 --> 00:33:08.920
وحشتناکن...

00:33:08.922 --> 00:33:10.154
چه اتفاقی واسش افتاده

00:33:10.156 --> 00:33:11.923
روش نوشته

00:33:11.925 --> 00:33:14.291
شاید بتونم ترجمه کنم

00:33:14.293 --> 00:33:17.261
اوه، مکان مسیریاب

00:33:17.263 --> 00:33:19.496
روی این خنجر هک شده

00:33:19.498 --> 00:33:22.333
همون سرنخیه که اقای لوک دنبالش میگشت

00:33:22.335 --> 00:33:24.368
- و؟
- مسیریاب کجاست؟

00:33:24.370 --> 00:33:27.304
می ترسم، نمی تونم بهت بگم

00:33:27.306 --> 00:33:29.373
20.3 زبون "فازیلون" هاست
نمی تونی بخونیش؟

00:33:29.375 --> 00:33:31.009
اوه، خوندمش قربان

00:33:31.011 --> 00:33:34.178
میدونم مسیریاب دقیقا کجاست

00:33:34.180 --> 00:33:36.413
متاسفانه به زبون رمزی

00:33:36.415 --> 00:33:38.282
سیت ها نوشته شده

00:33:38.284 --> 00:33:39.651
پس چی؟

00:33:39.653 --> 00:33:41.820
برنامه ریزیم نمیذاره اینو ترجمه کنم

00:33:41.822 --> 00:33:43.287
پس، داری بهمون میگی وقتیکه

00:33:43.289 --> 00:33:44.923
نیاز داریم حرف بزنی، نمی تونی بهمون بگی؟

00:33:44.925 --> 00:33:46.658
مسخره اس قربان

00:33:46.660 --> 00:33:48.392
از لحاظ مکانیکی نمی تونم

00:33:48.394 --> 00:33:50.194
ترجمه حرف های سیت رو بگم

00:33:50.196 --> 00:33:51.562
باور دارم قانون های

00:33:51.564 --> 00:33:53.965
مجلس سنا "جمهوری قدیمی" عوض شده

00:33:55.534 --> 00:33:58.504
مار! مار! مار!

00:34:10.951 --> 00:34:13.486
ری

00:34:21.494 --> 00:34:22.696
- فین
- هیس

00:34:39.378 --> 00:34:41.012
- میخوام منفجرش کنم
- منفجرش نکن

00:35:38.939 --> 00:35:40.772
یکم جون انتقال دادم

00:35:40.774 --> 00:35:42.674
نیرو رو از من به اون تحمیل کن

00:35:42.676 --> 00:35:45.344
نمی تونی همون کارو بکنی

00:36:06.933 --> 00:36:09.500
نمی تونیم با این سفینه خراب پرواز کنیم

00:36:09.502 --> 00:36:11.035
باید بریم

00:36:11.037 --> 00:36:12.637
یکی رو پیدا کن که بتونه اون خنجر رو ترجمه کنه

00:36:12.639 --> 00:36:14.338
مثلا یه رباط بدرد بخور

00:36:14.340 --> 00:36:16.975
پیشنهاد میکنم یه بار به "هزارمین سال فالکون" برگردیم

00:36:16.977 --> 00:36:18.810
اونا توی فالکون منتظر مونن

00:36:18.812 --> 00:36:20.310
اره، می ندازن مون توی گودال "گریک"

00:36:20.312 --> 00:36:22.847
اره، و ازت به عنوان یه رباط هدف دار استفاده میکنن

00:36:22.849 --> 00:36:25.919
هر دوتاتون هم زمان به نقطه خیلی خوبی اشاره کردین

00:36:29.956 --> 00:36:31.024
چیه؟

00:36:32.159 --> 00:36:33.660
پشت سر تون میام

00:36:34.360 --> 00:36:35.561
چیزی نیست

00:36:45.304 --> 00:36:46.740
بیایین ببینیم چی داریم

00:36:48.507 --> 00:36:50.644
بیایین اون دوتا تبدیل کننده رو بترکونیم

00:36:56.183 --> 00:36:59.784
عجب سفینه ی کثیفیه!

00:36:59.786 --> 00:37:01.688
اونو ببین

00:37:02.923 --> 00:37:03.924
کجاست؟

00:37:08.728 --> 00:37:10.762
فین، بیا اینجا بهم کمک کن

00:37:10.764 --> 00:37:13.465
چیوی به ری بگو باید بریم

00:38:01.748 --> 00:38:03.348
داره چی کار میکنه؟

00:38:03.350 --> 00:38:04.751
چیوی کدوم گوریه؟

00:38:07.787 --> 00:38:08.788
رن عه

00:38:24.004 --> 00:38:25.672
خیلی خب، بریم

00:38:26.438 --> 00:38:27.639
سوار سفینه شو

00:38:27.641 --> 00:38:28.842
تکون بخور حیوون!

00:39:44.483 --> 00:39:45.685
ری!

00:39:46.186 --> 00:39:47.251
ری!

00:39:48.788 --> 00:39:51.624
اونا چیوی رو گرفتن!
اونا اون رو گرفتن!

00:40:59.392 --> 00:41:00.491
چیوی!

00:41:00.493 --> 00:41:01.728
نه!

00:41:06.598 --> 00:41:08.134
ری!

00:41:10.603 --> 00:41:12.937
باید بریم!
دارن میان!

00:41:12.939 --> 00:41:14.505
ری‌، زود باش!

00:41:17.544 --> 00:41:19.911
ری!

00:41:19.913 --> 00:41:22.480
- باید بریم!
- چیوی

00:41:22.482 --> 00:41:24.583
ری، زود باش!

00:41:45.638 --> 00:41:47.273
کنترل مو از دست دادم

00:41:48.508 --> 00:41:50.041
تقصیر تو نبود

00:41:50.043 --> 00:41:51.075
بود

00:41:51.077 --> 00:41:53.377
نه، رن بود
اون مجبورت کرد اون کارو بکنی

00:41:53.379 --> 00:41:54.881
چیوی مرد

00:41:55.648 --> 00:41:58.182
اون قدرت از من میاد

00:41:58.184 --> 00:42:00.320
فین، یه چیزایی هست که نمیدونی

00:42:01.521 --> 00:42:03.389
پس بهم بگو

00:42:09.362 --> 00:42:12.098
من تاج

00:42:14.734 --> 00:42:16.703
سیت

00:42:18.204 --> 00:42:19.706
و اون کسی که اون رو داشت دیدم

00:42:20.373 --> 00:42:21.374
رن؟

00:42:22.876 --> 00:42:25.278
و من

00:42:40.126 --> 00:42:41.926
ما سفینه لاشخور ها رو گرفتیم

00:42:41.928 --> 00:42:43.427
ولی اون در رفت

00:42:43.429 --> 00:42:45.296
تحت فرمان شوالیه های رن

00:42:45.298 --> 00:42:46.697
تلفات رو متحمل میشیم

00:42:46.699 --> 00:42:49.400
- سفینه نابود شد
- من گزارش رو دیدم

00:42:49.402 --> 00:42:51.035
همش همینه؟

00:42:51.037 --> 00:42:52.770
نه ژنرال

00:42:52.772 --> 00:42:54.674
یه سفینه دیگه ای ام توی صحرا بود

00:42:56.009 --> 00:42:58.211
یه زندانی بارزش رو برمی گردوند

00:43:00.180 --> 00:43:01.381
زندانی؟

00:43:06.319 --> 00:43:09.187
این جانور داشت با "هان سولو" پرواز میکرد

00:43:11.157 --> 00:43:13.224
ببرش به اتاق بازجویی شماره شیش

00:43:13.226 --> 00:43:15.426
ببرش

00:43:15.428 --> 00:43:17.028
فقط هشت ساعت وقت داریم

00:43:17.030 --> 00:43:18.429
پس چی کار باید بکنیم؟

00:43:18.431 --> 00:43:20.064
چی کار می تونیم بکنیم؟
باید برگردیم پایگاه

00:43:20.066 --> 00:43:22.033
واسه برگشتن وقت نداریم
ما تسلیم نمی شیم

00:43:22.035 --> 00:43:23.768
اگه اون کارو بکنیم، اونموقع چیوی به خاطر هیچی مرده

00:43:23.770 --> 00:43:25.102
پو، خنجر دست چیوی بود!

00:43:25.104 --> 00:43:26.470
خب، پس باید یه راه دیگه ای پیدا کنیم

00:43:26.472 --> 00:43:28.005
خب، نیست
اون تنها سر نخ

00:43:28.007 --> 00:43:29.407
واسه مسیریاب بود و الانم از بین رفته

00:43:29.409 --> 00:43:30.708
درسته

00:43:30.710 --> 00:43:32.979
اون نوشته الان توی حافظمه

00:43:35.048 --> 00:43:36.648
صبر کن

00:43:36.650 --> 00:43:39.685
اون نوشته ای که روی خنجر بود توی حافظته؟

00:43:39.687 --> 00:43:41.152
بله، جناب پو

00:43:41.154 --> 00:43:43.087
ولی ترجمش از یه زبان ممنوعه

00:43:43.089 --> 00:43:44.522
نمی تونه درست بشه

00:43:44.524 --> 00:43:47.659
این یه چیزه کوتاه از تنظیمات گذرگاه حافظه اس

00:43:47.661 --> 00:43:48.960
یه چیزه کامل از چی؟

00:43:48.962 --> 00:43:50.428
خیلی کار خطرناک و بدیه

00:43:50.430 --> 00:43:53.431
ادم های بد و جنایتکارا این کارو با یه رباط بی هوش میکنن

00:43:53.433 --> 00:43:54.732
بیا انجامش بدیم

00:43:54.734 --> 00:43:56.500
یه بازار سیاه که رباط هارو دوباره برنامه ریزی میکنه میشناسم

00:43:56.502 --> 00:43:57.902
بازار سیاه رباط های دوباره برنامه ریزی شده؟

00:43:57.904 --> 00:43:59.770
- ولی اون توی "کجیمی" عه
- کجیمی چه مشکلی داره

00:43:59.772 --> 00:44:01.374
توی کجیمی یکم بدشانسی اوردم

00:44:03.009 --> 00:44:06.077
ولی اگه این ماموریت شکست بخوره، همه چیز بی فایده میشه

00:44:06.079 --> 00:44:08.881
تمام کارایی که این مدت کردیم

00:44:10.883 --> 00:44:12.819
توی این ماموریت همه مون با همیم

00:44:13.886 --> 00:44:15.388
تا اخرش

00:44:19.727 --> 00:44:20.927
به خاطر چیوی

00:44:22.730 --> 00:44:24.264
- دست همدیگه رو بگیریم
- دست همدیگه رو می گیریم

00:44:25.633 --> 00:44:26.833
به خاطر چیوی

00:44:31.605 --> 00:44:32.805
کجیمی

00:45:06.607 --> 00:45:08.341
باتری شارژ شد

00:45:09.610 --> 00:45:10.676
سلام

00:45:15.716 --> 00:45:17.214
سلام

00:45:17.216 --> 00:45:19.052
- سلام
- نه،...نه، مرسی

00:45:21.521 --> 00:45:24.188
مثل اینکه یکی باهاش بدرفتاری کرده

00:45:24.190 --> 00:45:27.091
اشکالی نداره، تو الان با مایی

00:45:35.068 --> 00:45:37.068
گشت متحرک "یو-ا- تی- تی

00:45:37.070 --> 00:45:38.670
به سمت گذرگاه شماره 60

00:45:53.787 --> 00:45:55.920
در باز کن، واسه بازجویی احضار شدی

00:46:00.593 --> 00:46:02.860
این طرف خیابون رو بررسی کن

00:46:06.532 --> 00:46:07.799
در قفله

00:46:07.801 --> 00:46:09.367
برو بعدی

00:46:09.369 --> 00:46:11.235
گزارش های روزانه رو بهم بده لطفا

00:46:11.237 --> 00:46:13.772
تویی که اون بالا پشت دیواری

00:46:13.774 --> 00:46:16.040
کارت شناسایی تو نشون بده

00:46:16.042 --> 00:46:17.443
کارت شناساییت کجاست؟

00:46:18.612 --> 00:46:20.378
اونا همه جا هستن

00:46:20.380 --> 00:46:22.213
خواهش میکنم ولش کن
اون هیچ کاری نکرده

00:46:22.215 --> 00:46:23.749
خیلی خب، میدونم باید چی کار کنیم

00:46:23.751 --> 00:46:25.416
منم
باید بریم

00:46:25.418 --> 00:46:27.084
ساکت شو تریپیو

00:46:27.086 --> 00:46:28.287
دنبالم بیایین

00:46:35.528 --> 00:46:37.997
خیلی خب، بیایین از این راه بریم

00:46:39.633 --> 00:46:41.565
شنیدم توی "دروازه مونک" تحت تعقیب بودی

00:46:41.567 --> 00:46:44.636
فکر کردم "اونقدرام احمق نیست که برگرده"

00:46:44.638 --> 00:46:46.137
اوه غافل گیرمون کردی

00:46:46.139 --> 00:46:47.639
- این کیه؟
- چه خبره؟

00:46:47.641 --> 00:46:49.775
بچه ها، این "زوری" عه، زوری این ری و فین عه

00:46:49.777 --> 00:46:51.575
می تونستم ماشه رو بکشم

00:46:51.577 --> 00:46:53.210
- دیدم کارای بدتر از اینم میکنی
- کم و بیش

00:46:53.212 --> 00:46:56.280
می تونیم راجع بهش حرف بزنیم؟

00:46:56.282 --> 00:46:58.617
میخوام ببینم مغزت توی برف منفجر میشه

00:46:58.619 --> 00:46:59.917
پس هنوزم عصبانی؟

00:46:59.919 --> 00:47:01.318
زوری، به کمکت نیاز داریم

00:47:01.320 --> 00:47:03.120
باید زود سر این رباط رو باز کنیم

00:47:03.122 --> 00:47:04.321
منو ببخشید

00:47:04.323 --> 00:47:05.724
میخوایم "بابو فریک" رو پیدا کنیم

00:47:05.726 --> 00:47:06.825
بابو؟
بابو فقط با بقیه خدمه کار میکنه

00:47:06.827 --> 00:47:08.125
دیگه با تو نیست

00:47:08.127 --> 00:47:09.393
چه خدمه ای؟

00:47:09.395 --> 00:47:10.862
اوه، جالبه، هیچوقت راجع بهش حرف نزد

00:47:10.864 --> 00:47:13.632
شغل قبلی دوستت فراری دادن دزدها بود

00:47:13.634 --> 00:47:15.065
تو یه دزد فراری بودی؟

00:47:15.067 --> 00:47:16.735
- تو سرباز پالپاتین بودی؟
- تو یه دزد فراری بودی؟

00:47:16.737 --> 00:47:18.335
تو یه لاشخور بودی؟
کل شب نمی تونیم این کارو بکنیم

00:47:18.337 --> 00:47:19.871
شما کل شبو وقت ندارین

00:47:19.873 --> 00:47:22.239
میدونی، هنوزم دارم اون چالی که منو توش دفن کردی رو میکنم

00:47:22.241 --> 00:47:24.210
وقت که رفتی تا عضو مخالف ها بشی

00:47:24.912 --> 00:47:26.310
تو

00:47:26.312 --> 00:47:28.012
تو همون کسی هستی که اونا دنبالش میگردن

00:47:28.014 --> 00:47:30.147
به خاطر اون به همه مون پاداش میدن

00:47:30.149 --> 00:47:32.116
- شلیک کن
- شلیک نکن

00:47:39.225 --> 00:47:41.358
واقعا به کمکت نیاز داریم

00:47:41.360 --> 00:47:42.562
لطفا

00:47:43.797 --> 00:47:47.198
نه به خاطر اینکه واست مهمه

00:47:47.200 --> 00:47:48.968
ولی فکر میکنم از پسش برمیای

00:47:49.502 --> 00:47:50.704
واسم مهمه

00:47:54.708 --> 00:47:56.507
تی 18 هنوز انلاینه؟

00:47:56.509 --> 00:47:58.077
اره قربان، محیط رو گشتیم

00:47:59.412 --> 00:48:01.615
متحرک ها، نزدیکم بمونین

00:48:03.717 --> 00:48:06.751
"پو دامرون"، دزد فراری
فراری دزد

00:48:06.753 --> 00:48:08.519
- خیلی خب
- دزدت رو بگیر!

00:48:08.521 --> 00:48:10.356
- زود باش، تریپیو
-اوه

00:48:25.204 --> 00:48:26.605
بابو اون پشته

00:48:36.850 --> 00:48:38.417
ما رو نادیده بگیرین

00:48:42.656 --> 00:48:46.023
هیچ ایده ای واسه قبول کردنش ندارم

00:48:46.025 --> 00:48:47.926
نباید کارمو خوب انجام بدم

00:48:47.928 --> 00:48:49.595
نباید کارمو خوب انجام بدم

00:48:50.664 --> 00:48:51.997
بابو فریک؟

00:48:51.999 --> 00:48:53.732
میتونی کمک مون کنی؟

00:48:59.071 --> 00:49:01.438
زوری؟
جواب میده؟

00:49:07.547 --> 00:49:08.947
اون میگه یه چیزی پیدا کرده

00:49:08.949 --> 00:49:10.247
توی بانک حافظه ی ممنوعه رباط تون

00:49:10.249 --> 00:49:11.950
کلمات از زبون سیت ترجمه شده

00:49:11.952 --> 00:49:14.151
- همینه
- اره، همون چیزیه که نیاز داریم

00:49:14.153 --> 00:49:16.988
با کسی که زبون سیت ها رو حرف بزنه بودی؟

00:49:16.990 --> 00:49:18.556
میتونی کاری کنی که

00:49:18.558 --> 00:49:20.759
بابو میتونی مجبورش کنی ترجمش کنه؟

00:49:24.330 --> 00:49:26.063
اره، ولی باعث میشه

00:49:26.065 --> 00:49:27.666
کل حافظش پاک بشه

00:49:27.668 --> 00:49:29.533
صبر کن، صبر کن، اگه مجبورش کنیم ترجمه کنه

00:49:29.535 --> 00:49:32.069
دیگه هیچی یادش نمیاد؟

00:49:32.071 --> 00:49:34.104
حافظه ربات پاک میشه

00:49:34.106 --> 00:49:35.306
- اوه!
- پاک میشه، پاک میشه

00:49:35.308 --> 00:49:36.574
باید راهه دیگه ای ام باشه

00:49:36.576 --> 00:49:38.009
ارتو اطلاعات حافظه تو کپی نکرده؟

00:49:38.011 --> 00:49:39.343
اوه لطفا

00:49:39.345 --> 00:49:42.379
انبار ارتو اصلا قابل اعتماد نیست

00:49:42.381 --> 00:49:44.517
تو بهتر از ما احتمالات رو میدونی

00:49:46.319 --> 00:49:47.854
انتخاب دیگه ای داریم؟

00:49:53.994 --> 00:49:56.895
اگه این ماموریت شکست بخوره

00:49:56.897 --> 00:49:58.632
همش بی فایده بوده

00:49:59.866 --> 00:50:01.534
تمام این کارایی

00:50:02.234 --> 00:50:04.103
که این مدت کردیم

00:50:08.675 --> 00:50:10.343
اونجا داری چی کار میکنی تریپیو؟

00:50:11.243 --> 00:50:14.113
دارم واسه اخرین بار

00:50:14.748 --> 00:50:16.617
به دوستام نگاه میکنم قربان

00:50:19.653 --> 00:50:20.654
ناراحت کننده اس

00:50:23.489 --> 00:50:24.889
اوه

00:50:24.891 --> 00:50:26.691
حمله قراره شروع بشه

00:50:26.693 --> 00:50:28.459
- من نگهبانی میدم
- منم باهات میام

00:50:28.461 --> 00:50:31.062
هنوزم بهم اعتماد نداری هاع؟

00:50:31.064 --> 00:50:32.229
تا به حال بهم اعتماد داشتی؟

00:50:32.231 --> 00:50:33.530
نه

00:50:38.739 --> 00:50:40.337
گزارش، "ژنرال پراید"

00:50:40.339 --> 00:50:41.673
پیش روی کردیم قربان

00:50:41.675 --> 00:50:43.942
شوالیه های رن محل

00:50:43.944 --> 00:50:45.576
لاشخور هارو که اسمش کجیمی هست رو ردیابی کردن

00:50:45.578 --> 00:50:47.912
باید شهر رو نابود کنیم

00:50:47.914 --> 00:50:49.248
قربان؟

00:50:55.221 --> 00:50:56.520
یه فکری دارم

00:50:56.522 --> 00:50:58.288
یه چیز دیگه ام هست که می تونیم امتحانش کنیم

00:51:12.505 --> 00:51:14.538
چند وقته که اینجوریه؟

00:51:14.540 --> 00:51:17.709
دستور اول خیلی وقت پیش خیلی از بچه هارو گرفت

00:51:17.711 --> 00:51:20.111
دیگه نمی تونستم جلوی گریه شونو بگیرم

00:51:20.113 --> 00:51:22.179
انقد جونوشونو نجات داده بودم تا بیام بیرون

00:51:22.181 --> 00:51:23.514
میخوام برم "کلونیز"

00:51:23.516 --> 00:51:25.518
چه جوری؟ تمام راه ها بسته اس

00:51:29.455 --> 00:51:33.091
اون مدال کاپیتان دستور اوله

00:51:33.093 --> 00:51:34.693
هیچ وقت تا به حال یه واقعی شو ندیده بودم

00:51:34.695 --> 00:51:36.593
تمام گذرگاها بسته اس

00:51:36.595 --> 00:51:38.632
امتیاز ویژه فرود هر سفینه ای رو داره

00:51:47.040 --> 00:51:48.775
میخوای باهام بیای؟

00:51:55.314 --> 00:51:57.583
نمی تونم تو این جنگ پا بذارم

00:51:59.318 --> 00:52:01.385
نه تا وقتیکه تموم بشه

00:52:01.387 --> 00:52:02.823
شاید باشه

00:52:04.758 --> 00:52:07.794
ما توی جنگ "کریت" (جنگ بین دستور اول و مخالف ها) درخواست کمک کردیم

00:52:09.395 --> 00:52:11.495
هیچ کس نیومد

00:52:11.497 --> 00:52:13.332
همه خیلی ترسیده بودن

00:52:15.902 --> 00:52:17.369
تسلیم شدن

00:52:18.605 --> 00:52:21.340
نه، باورم نمیشه که باورت شده باشه

00:52:24.111 --> 00:52:25.977
هعی

00:52:25.979 --> 00:52:29.381
اونا با اینکه کاری کردن فکر کنی تنهایی برنده شدن

00:52:30.416 --> 00:52:32.351
یادت میاد؟

00:52:35.055 --> 00:52:36.923
ما بیشتر بودیم

00:52:40.660 --> 00:52:42.994
صدای چرخ دنده

00:52:42.996 --> 00:52:44.698
من صدای چرخ دنده دارم

00:52:49.236 --> 00:52:51.836
صدای جیر جیر حذف شد

00:52:51.838 --> 00:52:53.638
مرسی

00:52:53.640 --> 00:52:54.875
خیلی مهربونی

00:53:01.748 --> 00:53:04.082
یه چیزی راجع به این اوضاع درست نیست

00:53:04.084 --> 00:53:05.382
همم؟

00:53:05.384 --> 00:53:06.684
میدونم کجا دیدمش

00:53:06.686 --> 00:53:09.187
سفینه ای که اون توش بود
سفینه اوشی

00:53:09.189 --> 00:53:10.622
چی؟

00:53:10.624 --> 00:53:12.458
روزی که پدر مادرم رفتن

00:53:13.292 --> 00:53:14.861
توی اون سفینه بودن

00:53:15.896 --> 00:53:18.062
مطمئنی؟

00:53:18.064 --> 00:53:19.631
یه نابودگر داره میاد

00:53:19.633 --> 00:53:22.133
همین الان باید بریم
درست شد بابو؟

00:53:22.135 --> 00:53:25.236
اره، رباط اماده اس!

00:53:29.408 --> 00:53:31.042
مسیریاب امپراطور

00:53:31.044 --> 00:53:32.610
توی اتاق امپراطوریه

00:53:32.612 --> 00:53:36.848
توی گذرگاه "دلتا 3-6, جهت 9-3-6, 2-3

00:53:36.850 --> 00:53:39.284
توی ماه توی سیستم "اندور"

00:53:39.286 --> 00:53:40.718
از کرانه جنوبی

00:53:40.720 --> 00:53:42.588
فقط این شمشیر میگه

00:53:43.422 --> 00:53:45.091
فقط این شمشیر میگه

00:53:49.461 --> 00:53:51.129
سیستم اندور

00:53:51.131 --> 00:53:52.297
اخرین جنگ کجا تموم شد؟

00:53:59.706 --> 00:54:00.774
ری!

00:54:04.244 --> 00:54:05.442
نابودگرهای رن

00:54:05.444 --> 00:54:06.713
اینجاست؟

00:54:11.017 --> 00:54:12.351
چیوی؟

00:54:13.586 --> 00:54:15.186
اون چی شده؟

00:54:15.188 --> 00:54:17.121
اون توی سفینه رنه

00:54:17.123 --> 00:54:18.656
زنده اس

00:54:18.658 --> 00:54:20.325
چی؟ چه جوری؟

00:54:20.327 --> 00:54:22.492
اون زنده اس! حتما توی سفینه دیگه ای بوده

00:54:22.494 --> 00:54:23.962
باید بریم بگیریمش

00:54:23.964 --> 00:54:25.129
دوستتون توی اون اشغاله

00:54:25.131 --> 00:54:26.530
فکر کنم هست

00:54:26.532 --> 00:54:27.899
باید خودمو معرفی کنم

00:54:27.901 --> 00:54:32.402
من "سی سه پو"، انسان ساختگی ام و شما؟

00:54:32.404 --> 00:54:33.570
باشه، این دیگه مشکله

00:54:33.572 --> 00:54:36.174
سلام
من بابو فریک ام

00:54:36.176 --> 00:54:37.644
چرا سلام!

00:54:45.185 --> 00:54:47.785
تریپیو بدن فلزی تو تکون بده
تقریبا رسیدیم اونجا

00:54:47.787 --> 00:54:50.021
چه طور جرات میکنی
تازه همدیگه رو دیدیم

00:54:50.023 --> 00:54:51.189
پو

00:54:51.191 --> 00:54:53.590
میتونه واست یه سفینه خوب جور کنه

00:54:53.592 --> 00:54:54.828
برو به دوستات کمک کن

00:54:56.129 --> 00:54:57.729
زوری، فکر نکنم بتونم بگیرمش

00:54:57.731 --> 00:54:59.565
واسم مهم نیست چه فکری میکنی

00:55:02.335 --> 00:55:04.434
باید همین الان بریم

00:55:04.436 --> 00:55:06.604
- با ما بیا
- پو

00:55:06.606 --> 00:55:07.705
می تونم ببوسمت؟

00:55:07.707 --> 00:55:09.009
برو

00:55:14.546 --> 00:55:15.914
هیچ کار اشتباهی نکنین

00:55:15.916 --> 00:55:17.382
هیچ حرکت اتفاقی ازتون سر نزنه

00:55:17.384 --> 00:55:19.019
اون دیگه چیه؟ بی حرکت

00:55:33.599 --> 00:55:35.366
مدال خوبیه

00:55:35.368 --> 00:55:37.335
ورودی انبار سفینه 12 رو پاک کنین

00:55:37.337 --> 00:55:38.468
صبر کن چیوی

00:55:38.470 --> 00:55:39.971
داریم میاییم

00:55:39.973 --> 00:55:42.541
این چیوی هر کی که هست، این کار دیوونگیه!

00:55:52.551 --> 00:55:54.085
گواهی نامه و اجازه ورود

00:55:55.288 --> 00:55:56.890
درهای انفجار رو ببندین

00:55:59.960 --> 00:56:02.060
- تویی که اونجایی، همونجا وایستا
- خوش حالم

00:56:02.062 --> 00:56:03.127
کدوم راه؟

00:56:03.129 --> 00:56:04.596
اوه، هیچ ایده ای ندارم، دنبالم بیایین

00:56:26.186 --> 00:56:27.685
اسلح هاتونو بندازین

00:56:27.687 --> 00:56:30.688
خوبه که اینجایی

00:56:30.690 --> 00:56:32.023
خوبه که اینجایی

00:56:32.025 --> 00:56:33.458
خوبه

00:56:33.460 --> 00:56:34.959
از اینکه ما اینجاییم خوش حال شدین

00:56:34.961 --> 00:56:36.160
خدا رو شکر که اینجایین

00:56:36.162 --> 00:56:37.261
خوش اومدین بچه ها

00:56:37.263 --> 00:56:38.629
داره اون کار رو با ما میکنه؟

00:56:38.631 --> 00:56:40.633
ما دنبال یه زندانی و وسایلش می گردیم

00:56:42.402 --> 00:56:43.603
دوربین ها

00:56:47.841 --> 00:56:49.575
گفتن چیوی از این ور رفته

00:56:59.786 --> 00:57:01.019
ری، زود باش

00:57:01.021 --> 00:57:03.189
خنجر توی این سفینه اس
بهش نیاز داریم

00:57:04.157 --> 00:57:05.158
چرا

00:57:06.793 --> 00:57:08.793
یه حسی دارم، توی انبار می بینمت

00:57:08.795 --> 00:57:10.063
ری نمی تونی...

00:57:11.264 --> 00:57:12.265
چیوی

00:57:18.038 --> 00:57:19.973
دوباره شهر رو بگردین

00:57:22.175 --> 00:57:24.409
اون نزدیکه

00:57:27.579 --> 00:57:29.213
معلومه که اومدیم دنبالت چیوی

00:57:30.483 --> 00:57:32.085
اره، ری اینجاست
میخواد خنجر رو بگیره

00:57:39.359 --> 00:57:40.557
این سفینه مال کیه؟

00:57:40.559 --> 00:57:42.860
سفینه از این وره
دنبالم بیایین

00:57:42.862 --> 00:57:44.064
اینجا!

00:57:45.498 --> 00:57:47.198
راه اشتباست!

00:57:47.200 --> 00:57:49.202
واقعا راه درستی وجود نداره مگه نه؟

00:57:51.171 --> 00:57:52.571
پیداشون کردم

00:57:53.740 --> 00:57:55.008
بترکونشون

00:57:59.045 --> 00:58:00.311
اینجا

00:58:00.313 --> 00:58:01.314
اونجان
بگیرتشون

00:58:17.197 --> 00:58:18.763
- نزدیک شدیم؟
- مستقیم

00:58:18.765 --> 00:58:19.966
بترکونشون

00:58:22.302 --> 00:58:24.104
صبر کن

00:58:26.706 --> 00:58:27.941
پو!

00:58:31.311 --> 00:58:33.044
حالت خوبه؟

00:58:33.046 --> 00:58:34.912
نه

00:58:34.914 --> 00:58:36.814
تو، دستات رو ببر بالا!

00:58:36.816 --> 00:58:38.716
همین الان تفنگت رو بنداز

00:58:38.718 --> 00:58:40.218
تفنگت رو بنداز زمین!

00:58:40.220 --> 00:58:41.886
بندازشون!

00:58:41.888 --> 00:58:43.723
همین الان بندازتشون!

00:58:45.325 --> 00:58:46.624
هعی، رفقا

00:58:46.626 --> 00:58:47.692
خفه شو اشغال

00:59:28.535 --> 00:59:30.203
نه!

00:59:30.970 --> 00:59:32.537
نه!

00:59:32.539 --> 00:59:33.804
نه

00:59:33.806 --> 00:59:35.175
ری

00:59:37.410 --> 00:59:39.076
هر جایی که باشی

00:59:39.078 --> 00:59:40.912
پیدا کردنت سخته

00:59:40.914 --> 00:59:42.749
از شرت خلاص شدن سخته

00:59:44.350 --> 00:59:45.883
انداختمت تو صحرا

00:59:45.885 --> 00:59:47.787
چون میخواستم ببینم

00:59:48.688 --> 00:59:50.988
میخواستم تو ببینی

00:59:50.990 --> 00:59:53.659
کی هستی

00:59:53.661 --> 00:59:55.929
بقیه داستانت رو میدونم

00:59:58.031 --> 00:59:59.032
ری

01:00:00.700 --> 01:00:02.833
داری دروغ میگی

01:00:02.835 --> 01:00:05.136
هیچ وقت بهت دروغ نمیگم

01:00:05.138 --> 01:00:06.739
پدر و مادرت هیچ کس نبودن

01:00:08.074 --> 01:00:09.475
انتخاب کردن که باشن

01:00:10.644 --> 01:00:11.842
تا تو امن نگه دارن

01:00:11.844 --> 01:00:13.044
ساکت شو

01:00:13.046 --> 01:00:14.979
بیشتر از اون چیزی که گفتی یادته

01:00:14.981 --> 01:00:16.414
من توی سرت بودم

01:00:16.416 --> 01:00:17.481
من اینو نمیخوام!

01:00:17.483 --> 01:00:18.617
توی خاطراتت بگرد

01:00:18.619 --> 01:00:19.685
نه!

01:00:23.624 --> 01:00:25.523
بیادشون بیار

01:00:25.525 --> 01:00:26.926
اونا رو ببین

01:00:29.630 --> 01:00:32.131
عشقم
ری، شجاع باش

01:00:34.767 --> 01:00:36.169
جات اینجا امنه

01:00:36.704 --> 01:00:38.137
قول میدم

01:00:39.872 --> 01:00:41.239
برگرد!

01:00:41.241 --> 01:00:42.242
نه!

01:00:48.881 --> 01:00:51.249
اونا فروختنت تا ازت محافظت کنن

01:00:51.251 --> 01:00:52.216
ساکت شو

01:00:52.218 --> 01:00:54.518
ری میدونم چه اتفاقی واسشون افتاد

01:01:03.196 --> 01:01:04.497
تکون بخور

01:01:06.032 --> 01:01:07.365
ژنرال

01:01:07.367 --> 01:01:08.667
لاشخور ها با اونا نیستن

01:01:08.669 --> 01:01:10.870
بگیرینشون
بکشیدشون

01:01:16.309 --> 01:01:17.842
بگو کجایی

01:01:17.844 --> 01:01:20.313
تو کل داستان رو نمیدونی

01:01:23.816 --> 01:01:27.553
پالپاتین پدر و مادرت رو گرفت

01:01:28.756 --> 01:01:31.088
دنبال تو می گشت

01:01:31.090 --> 01:01:33.893
ولی نگفتن تو کجایی

01:01:34.662 --> 01:01:36.396
پس اون دستور داده

01:01:40.867 --> 01:01:43.267
اون توی "جاکو" نیست
اون مرده

01:01:43.269 --> 01:01:44.470
نه!

01:01:45.838 --> 01:01:47.040
نه!

01:01:56.816 --> 01:01:58.251
پس اونجایی

01:02:03.624 --> 01:02:06.424
میدونی چرا امپراطور همیشه میخواست بمیری

01:02:06.426 --> 01:02:07.992
نه

01:02:07.994 --> 01:02:09.429
میام بهت میگم

01:02:15.703 --> 01:02:18.504
توی اتاق من بود
سفینه رو قفل کن

01:02:22.508 --> 01:02:23.610
راستش...

01:02:24.977 --> 01:02:26.879
دوست دارم خودم انجامش بدم

01:02:31.084 --> 01:02:32.919
به ری چی گفتی؟

01:02:33.754 --> 01:02:35.519
هنوز به اون گیر دادی؟

01:02:35.521 --> 01:02:36.887
اوه ببخشید، وقت بدیه؟

01:02:38.024 --> 01:02:39.624
اره، یه جورایی وقت مناسبی نیست پو

01:02:39.626 --> 01:02:41.158
خب، چون بعدا یه انتخاب به حساب نمیاد

01:02:41.160 --> 01:02:42.326
اگه بخوای بگی

01:02:42.328 --> 01:02:43.628
شاید الان زمان مناسبی واسه...

01:02:47.867 --> 01:02:49.300
من جاسوس ام

01:02:49.302 --> 01:02:51.001
- چی؟
- تو؟

01:02:51.003 --> 01:02:52.503
خیلی وقت نداریم

01:02:52.505 --> 01:02:53.705
میدونستم

01:02:53.707 --> 01:02:55.206
نه، تو نیستی

01:02:55.208 --> 01:02:56.207
شماره سیستمت چنده؟

01:02:57.877 --> 01:02:59.245
اون حتی یه زبون نیست

01:03:03.049 --> 01:03:05.583
اوه عزیزم!
اولین جنگ لیزر ام

01:03:05.585 --> 01:03:07.987
- بقیه کجان؟
- برنگشتن

01:03:14.360 --> 01:03:15.393
پیداشون کن

01:03:15.395 --> 01:03:16.996
- برو
- چشم

01:03:21.033 --> 01:03:23.134
دوستان از این ور

01:03:23.136 --> 01:03:24.568
اوه اره، اونجان

01:03:24.570 --> 01:03:25.970
بی بی هشت، زود باش!

01:03:25.972 --> 01:03:27.238
موانع رو خاموش میکنم، چند ثانیه وقت دارین

01:03:27.240 --> 01:03:28.939
اونجاست

01:03:28.941 --> 01:03:30.842
اون جون سالم بدر برده

01:03:30.844 --> 01:03:32.143
صبر کن، صبر کن

01:03:32.145 --> 01:03:34.111
- زود باش تو بازوم شلیک کن
- چی؟

01:03:34.113 --> 01:03:35.314
مگه نه می فهمن

01:03:37.450 --> 01:03:39.283
نه! اوه!

01:03:39.285 --> 01:03:41.087
چرا داری بهمون کمک میکنی؟

01:03:41.954 --> 01:03:44.288
واسم مهم نیست که برنده میشین

01:03:44.290 --> 01:03:46.993
میخوام "کیلو رن" ببازه

01:04:12.251 --> 01:04:15.152
چرا امپراطور دنبال من اومد؟

01:04:15.154 --> 01:04:17.691
چرا میخواست یه بچه رو بکشه؟

01:04:18.926 --> 01:04:20.357
بهم بگو

01:04:20.359 --> 01:04:22.595
چون اون دیده تو چی میشی

01:04:23.664 --> 01:04:25.531
تو فقط قدرت نداری

01:04:27.099 --> 01:04:29.200
تو قدرت اونو داری

01:04:29.202 --> 01:04:30.503
تو نوه اونی

01:04:32.205 --> 01:04:35.508
تو یه پالپاتینی

01:04:43.249 --> 01:04:45.983
مادرم دختر "وادر" بود

01:04:45.985 --> 01:04:49.153
پدرت پسر امپراطور بود

01:04:49.155 --> 01:04:51.088
چیزیه که پالپاتین نمیدونه

01:04:51.090 --> 01:04:53.692
ما توی "قدرت" جفت همیم‌، ری

01:04:53.694 --> 01:04:55.660
هر دوتامون یکی هستیم

01:05:03.202 --> 01:05:08.038
با همدیگه می کشیمش و تاج رو می گیریم

01:05:16.650 --> 01:05:19.118
میدونی باید چی کار کنی

01:05:19.920 --> 01:05:21.454
میدونی

01:05:30.429 --> 01:05:31.830
اره

01:05:39.171 --> 01:05:40.573
محکم بگیرش

01:05:45.111 --> 01:05:46.312
فین، زود برو!

01:05:47.681 --> 01:05:49.146
ری!

01:05:49.148 --> 01:05:51.181
زود باش!

01:05:55.154 --> 01:05:56.487
زود باش!
گرفتمت!

01:06:04.597 --> 01:06:08.132
یه حمله از پیش تعیین شده بود، ژنرال

01:06:08.134 --> 01:06:09.533
اونا نگهبان رو زده بودن

01:06:09.535 --> 01:06:11.270
و منو مجبور کردن تا ببرمشون به سفینه شون

01:06:11.772 --> 01:06:13.805
فهمیدم

01:06:13.807 --> 01:06:15.172
اعلی حضرت رو خبر کن

01:06:15.174 --> 01:06:16.342
چشم قربان

01:06:20.379 --> 01:06:22.548
بهش بگو جاسوس مون رو پیدا کردیم

01:06:25.418 --> 01:06:27.151
نمیدونم چرا دنبال مون نمی کنن

01:06:27.153 --> 01:06:28.218
ولی بهش اعتماد ندارم

01:06:29.488 --> 01:06:31.121
دنده فرود اومدن شکسته؟
چه جوری شکسته؟

01:06:32.859 --> 01:06:35.860
هدف تمام این کارا واسه بدست اوردن مسیریاب پیدا کردن اکسگله

01:06:35.862 --> 01:06:37.530
همین کاریه که داریم می کنیم

01:06:42.101 --> 01:06:44.236
اون مادر و

01:06:45.639 --> 01:06:47.473
پدرمو کشت

01:06:49.508 --> 01:06:51.612
میخوام پالپاتین رو پیدا کنم

01:06:52.980 --> 01:06:54.480
و نابودش کنم

01:06:56.115 --> 01:06:57.849
ری

01:06:57.851 --> 01:06:59.385
تو اونجوری نیستی

01:07:01.722 --> 01:07:03.354
ری، میدونم تو

01:07:03.356 --> 01:07:05.358
مردم همش دارن بهم میگن منو میشناسن

01:07:06.960 --> 01:07:08.629
می ترسم هیچکس منو نشناسه

01:07:13.867 --> 01:07:18.435
شاگرد جدای هنوز زنده اس

01:07:18.437 --> 01:07:22.439
شاید تو بهم خیانت کردی

01:07:22.441 --> 01:07:26.611
کاری نکن نیروی هوایی مو بندازم به جونت

01:07:26.613 --> 01:07:28.813
میدونم کجا داره میره

01:07:28.815 --> 01:07:30.147
اون هیچوقت یه جدای نمیشه

01:07:30.149 --> 01:07:31.816
مطمئنم

01:07:31.818 --> 01:07:33.219
بکشش

01:08:15.361 --> 01:08:17.062
چی...
اون دیگه چیه؟

01:08:17.064 --> 01:08:18.362
"ستاره مرگه"

01:08:18.364 --> 01:08:21.766
یه جای بد از یه جنگ قدیمیه

01:08:21.768 --> 01:08:24.368
سال ها طول میکشه تا اون چیزی که دنبالش می گردیم رو پیدا کنیم

01:08:24.370 --> 01:08:26.470
اوه عزیزم

01:08:26.472 --> 01:08:28.608
"فقط این شمشیر میگه"

01:09:02.709 --> 01:09:05.242
مسیریاب اونجاست

01:09:05.244 --> 01:09:06.479
پشت سرتون

01:09:13.954 --> 01:09:15.352
فرود بدی بود

01:09:15.354 --> 01:09:17.556
- بدتر از اینا رو دیدم
- بهتر از اینا رو دیدم

01:09:19.458 --> 01:09:20.992
شما "مخالفین" هستین؟

01:09:20.994 --> 01:09:22.660
بستگی داره

01:09:22.662 --> 01:09:24.996
یه پیام از یکی که اسمش بابو فریکه گرفتیم

01:09:24.998 --> 01:09:28.600
بابو فریک؟
اوه، اون یکی از دوستای قدیمیمه

01:09:28.602 --> 01:09:30.201
گفت میای

01:09:30.203 --> 01:09:32.005
گفت تو اخرین امیدمونی

01:09:33.774 --> 01:09:35.439
باید به لاشه اون سفینه برسیم

01:09:35.441 --> 01:09:37.242
یه چیزی داخلشه که نیاز داریمش

01:09:37.244 --> 01:09:38.710
می تونم با اب ببرمت اونجا

01:09:38.712 --> 01:09:40.812
- تا حالا اب دیدی؟
- نه

01:09:40.814 --> 01:09:42.379
خیلی خطرناکه

01:09:42.381 --> 01:09:43.748
فردا اول صبح می تونیم بریم

01:09:43.750 --> 01:09:46.019
نمی تونیم انقد صبر کنیم
ما اونقد وقت نداریم

01:09:46.987 --> 01:09:48.753
چاره دیگه ای نداریم

01:09:48.755 --> 01:09:50.554
بیایین اون سفینه رو تعمیر کنیم

01:09:50.556 --> 01:09:51.990
وسیله یدکی داری؟

01:09:51.992 --> 01:09:53.158
چندتا دارم

01:09:53.160 --> 01:09:54.628
- اسمم جانا عه
- پو ام

01:10:04.503 --> 01:10:05.705
سلام

01:10:07.974 --> 01:10:10.474
نه مرسی، نه مرسی

01:10:10.476 --> 01:10:12.409
عجب وضعیت بدی

01:10:12.411 --> 01:10:14.879
هر روز واسه مردم تون اینجوریه؟

01:10:14.881 --> 01:10:15.980
دیوونگیه

01:10:15.982 --> 01:10:18.850
کنترل صداشو پیدا کردیم؟

01:10:18.852 --> 01:10:21.152
این یه "O-6" عه ولی باید جواب بده

01:10:21.154 --> 01:10:22.488
مرسی

01:10:24.658 --> 01:10:26.157
این وسیله دستور اوله

01:10:26.159 --> 01:10:28.193
یه کشتی تو خط الراس غربیه

01:10:28.195 --> 01:10:29.495
قطعاتش رو جدا کردیم

01:10:30.496 --> 01:10:32.362
همونی که انتخاب کردیم

01:10:32.364 --> 01:10:34.464
همونی که توش فرار کردیم

01:10:34.466 --> 01:10:37.936
خیلی خب، صبر کن، تو با دستور اول بودی؟

01:10:37.938 --> 01:10:38.972
چاره دیگه ای نداشتم

01:10:41.641 --> 01:10:44.510
وقتی بچه بودیم همه مون سرباز بودیم

01:10:45.377 --> 01:10:48.246
من سرباز " TZ-1719 بودم

01:10:48.248 --> 01:10:49.649
FN-2187 بودم

01:10:50.717 --> 01:10:51.683
تو؟

01:10:51.685 --> 01:10:53.151
هیچ وقت نمیدونستم که چندتا دیگه ام هست

01:10:53.153 --> 01:10:56.520
فراری هستی؟ همه مون سرباز بودیم

01:10:56.522 --> 01:10:59.356
ما توی جنگ "‌جزیره انست" از دستورشون سرپیچی کردیم

01:10:59.358 --> 01:11:01.491
بهمون گفتن به مردم عادی شلیک کنیم

01:11:01.493 --> 01:11:02.660
شلیک نکردیم

01:11:02.662 --> 01:11:04.561
تفنگ هامون رو انداختیم

01:11:04.563 --> 01:11:06.430
- همه تون؟
- تمام گروه

01:11:07.934 --> 01:11:11.135
حتی نمیدونم چه جوری این اتفاق افتاده

01:11:11.137 --> 01:11:14.005
یه تصمیم نبود، واقعا مثل

01:11:14.007 --> 01:11:15.041
حس غریزه بود

01:11:16.109 --> 01:11:17.376
یه حسی

01:11:18.011 --> 01:11:19.378
یه حسی

01:11:20.347 --> 01:11:22.379
"قدرت"

01:11:22.381 --> 01:11:24.017
"قدرت" منو اورد اینجا

01:11:25.285 --> 01:11:28.920
منو اورد پیش ری و پو

01:11:28.922 --> 01:11:31.423
جوری میگی که انگار مطمئنی واقعیه

01:11:32.192 --> 01:11:34.125
واقعیه

01:11:34.127 --> 01:11:35.729
قبلا مطمئن نبودم

01:11:37.631 --> 01:11:39.964
ولی الان هستم

01:11:39.966 --> 01:11:41.531
چیه رفیق؟

01:11:43.904 --> 01:11:45.739
منظورت چیه که ندیدیش؟

01:12:01.054 --> 01:12:02.554
اون هواپیما رو برداشته

01:12:37.523 --> 01:12:38.756
با خودش چه فکری کرده؟

01:12:38.758 --> 01:12:40.792
پو، باید بریم دنبالش

01:12:40.794 --> 01:12:42.093
فالکون رو تعمیر می کنیم

01:12:42.095 --> 01:12:43.527
و زود از اونجا میایبم بیرون

01:12:43.529 --> 01:12:45.096
نه، از دستش میدیم

01:12:45.098 --> 01:12:46.197
ببین، اون مارو ول کرد!
میخوای چی کار کنی؟‌ شنا کنی؟

01:12:46.199 --> 01:12:47.365
اون خودش نیست

01:12:47.367 --> 01:12:48.565
نمیدونی واسه چی داره می جنگه

01:12:48.567 --> 01:12:49.769
و تو میدونی؟

01:12:52.005 --> 01:12:54.105
اره میدونم

01:12:54.107 --> 01:12:55.141
و لیا هم میدونه

01:12:56.276 --> 01:12:58.309
خب، من لیا نیستم

01:12:58.311 --> 01:12:59.813
اونکه معلومه

01:13:23.470 --> 01:13:24.671
فین

01:13:25.405 --> 01:13:26.806
یه هواپیما دیگه هم هست

01:16:16.776 --> 01:16:19.212
از اون کسی که هستی نترس

01:16:53.313 --> 01:16:56.380
یه نگاه به خودت بنداز

01:16:56.382 --> 01:16:58.449
میخواستی به مادرم ثابت کنی که یه جدای هستی

01:16:58.451 --> 01:17:00.320
ولی یه چیزه دیگه رو ثابت کردی

01:17:03.790 --> 01:17:05.858
الان نمی تونی برگردی پیشش

01:17:07.794 --> 01:17:09.095
مثل من که نمی تونم

01:17:11.331 --> 01:17:12.396
بدش به من

01:17:16.035 --> 01:17:19.005
شرارت توی ذات مونه

01:17:22.008 --> 01:17:23.376
تسلیمش بشو

01:17:24.344 --> 01:17:25.411
بدش

01:17:26.112 --> 01:17:27.646
به من

01:17:33.419 --> 01:17:37.123
تنها راه رسیدن به اکسگل منم

01:17:38.659 --> 01:17:40.024
نه!

01:18:12.992 --> 01:18:16.129
لیا، میدونست باید چی کار کنه‌، ارتو

01:18:16.896 --> 01:18:19.130
تا الان به پسرش برسه

01:18:19.132 --> 01:18:22.835
تمام قدرتی که از دست داده رو می گیره

01:18:42.889 --> 01:18:44.290
ری!

01:18:46.459 --> 01:18:47.994
ری!

01:18:49.462 --> 01:18:50.863
نه!

01:19:23.697 --> 01:19:25.996
نه، نمی تونیم دنبال شون کنیم

01:19:25.998 --> 01:19:28.067
- نمی تونم ولش کنم
- نمی تونیم

01:19:28.736 --> 01:19:30.203
ری!

01:21:08.067 --> 01:21:10.069
بن

01:21:40.299 --> 01:21:41.300
لیا

01:22:59.345 --> 01:23:01.715
نمیخواستم دستت رو بگیرم

01:23:03.182 --> 01:23:04.785
دست بن رو

01:23:46.893 --> 01:23:50.262
خداحافظ پرنسس عزیز

01:24:01.708 --> 01:24:03.975
پو، یه اتفاقی افتاده

01:24:03.977 --> 01:24:05.509
- فین
- نمی تونه صبر کنه

01:24:05.511 --> 01:24:07.480
باید ژنرال رو ببینیم

01:24:09.248 --> 01:24:10.449
اون مرد

01:24:16.555 --> 01:24:17.856
چیوی

01:24:43.249 --> 01:24:44.685
هعی بچه

01:25:05.772 --> 01:25:07.005
دلم برات تنگ شده پسرم

01:25:10.110 --> 01:25:11.375
پسرت مرده

01:25:12.746 --> 01:25:13.814
نه

01:25:18.785 --> 01:25:20.987
کیلو رن مرده

01:25:23.222 --> 01:25:24.858
پسرم زنده اس

01:25:29.830 --> 01:25:31.898
تو فقط یه خاطره ای

01:25:33.365 --> 01:25:35.301
خاطراتت

01:25:39.271 --> 01:25:40.807
بیا خونه

01:25:42.008 --> 01:25:43.542
خیلی دیر شده

01:25:46.378 --> 01:25:47.814
اون مرده

01:25:49.950 --> 01:25:52.717
مادرت مرده

01:25:52.719 --> 01:25:55.554
ولی به خاطر اون چیزی که مقاومت کرد
به خاطر اون چیزی که جنگید...

01:25:57.023 --> 01:25:58.524
از بین نرفته

01:26:05.065 --> 01:26:06.831
بن

01:26:06.833 --> 01:26:08.532
میدونم باید چی کار کنم

01:26:08.534 --> 01:26:10.536
ولی نمیدونم انقد قدرت دارم تا انجامش بدم

01:26:20.881 --> 01:26:22.616
انجامش بده

01:26:33.760 --> 01:26:34.928
بابا...

01:26:40.399 --> 01:26:42.301
میدونم

01:27:02.856 --> 01:27:07.125
پرنسس "الدیران" نقشه مو خراب کرد

01:27:07.127 --> 01:27:11.528
ولی اون حرکت احمقانه اش الکی بود

01:27:11.530 --> 01:27:15.534
بیا پیشم توی اکسگل، ژنرال پراید

01:27:17.737 --> 01:27:20.305
همونجوری که توی جنگ های قدیمی بهت دستور دادم

01:27:20.307 --> 01:27:21.973
الانم بهت دستور میدم

01:27:21.975 --> 01:27:26.410
یه سفینه به دنیایی که اونا میدونن بفرست

01:27:26.412 --> 01:27:28.980
بذار بسوزه

01:27:28.982 --> 01:27:31.582
دستور نهایی شروع شد

01:27:31.584 --> 01:27:36.221
اون میاد، دوستاش دنبالش میکنن

01:27:36.223 --> 01:27:37.657
چشم قربان

01:27:47.801 --> 01:27:50.837
مراحل روی 85% ثابت مونده

01:27:52.072 --> 01:27:54.105
کاپیتان

01:27:54.107 --> 01:27:56.575
- کجیمی توی محدوده اس
- شلیک کن

01:28:15.762 --> 01:28:19.364
کجیمی؟ چه طوری؟

01:28:19.366 --> 01:28:21.833
یه نابودگر ستاره اونو منفجر کرد

01:28:22.736 --> 01:28:24.534
یه سفینه از نیروی هوایی جدید سیت

01:28:24.536 --> 01:28:26.104
توی یه فضای ناشناخته اس

01:28:26.106 --> 01:28:28.640
امپراطور یه سفینه از اکسگل فرستاده

01:28:28.642 --> 01:28:30.241
یعنی هر سفینه ای توی نیروی هوایی

01:28:30.243 --> 01:28:32.879
اسلح های کشنده داره
معلومه که داره

01:28:33.512 --> 01:28:35.246
همه شون

01:28:35.248 --> 01:28:37.048
این کارو تموم میکنه

01:28:37.050 --> 01:28:38.482
گوش کنین

01:28:38.484 --> 01:28:40.385
روی تمام فرکانس ها هست

01:28:42.088 --> 01:28:44.322
مخالفان مردن

01:28:44.324 --> 01:28:46.159
"شعله سیت میسوزه"

01:28:47.193 --> 01:28:50.361
"یا تمام دنیا ها تسلیم میشن یا اینکه می میرن"

01:28:50.363 --> 01:28:53.264
"دستور نهایی شروع شد"

01:28:53.266 --> 01:28:54.834
لیا مجبورت این کارو بکنی ژنرال

01:28:56.169 --> 01:28:57.671
الان چی کار کنیم؟

01:29:06.179 --> 01:29:08.447
باید بهت بگم که واقعا نمیدونم

01:29:09.316 --> 01:29:10.850
چه جوری باید این کارو بکنیم

01:29:12.319 --> 01:29:13.987
کاری که کردی..

01:29:15.956 --> 01:29:17.556
من اماده نیستم

01:29:18.792 --> 01:29:20.492
هیچ کدوم مون نبودیم

01:29:23.730 --> 01:29:25.932
لوک، هان، لیا،من...

01:29:26.666 --> 01:29:28.001
کدوم مون اماده بودیم؟

01:29:28.567 --> 01:29:29.869
چه جوری میخوای این کارو بکنی

01:29:31.570 --> 01:29:35.073
از یه امپراطوری با هیچی دفاع کنی

01:29:35.075 --> 01:29:36.643
ما همدیگه رو داریم

01:29:37.644 --> 01:29:39.545
اینجوری برنده میشیم

01:29:42.816 --> 01:29:44.682
هعی به اون دست نزن
اون دوست منه

01:29:44.684 --> 01:29:46.820
ببخشید
اون مرده؟

01:29:47.586 --> 01:29:48.820
اره مرده

01:29:48.822 --> 01:29:50.090
نمیدونم کجاست

01:29:51.157 --> 01:29:52.522
دلم براش تنگ شده

01:29:52.524 --> 01:29:53.793
منم دلم براش تنگ شده

01:29:56.595 --> 01:29:58.162
خب اسمت چیه؟

01:29:58.164 --> 01:29:59.664
باید راجع به یه چیزی باهات حرف بزنم

01:29:59.666 --> 01:30:00.832
باید راجع به یه چیزی باهات حرف بزن

01:30:00.834 --> 01:30:02.433
نمی تونم این کارو تنهایی بکنم

01:30:02.435 --> 01:30:03.935
میخوام با من فرمانده بشی

01:30:03.937 --> 01:30:05.970
این رباط، مرسی..

01:30:05.972 --> 01:30:07.338
- ژنرال
- ژنرال

01:30:07.340 --> 01:30:09.307
این رباط یه عالمه اطلاعات راجع به اکسگل داره

01:30:09.309 --> 01:30:11.075
- صبر کن، چی؟ "صورت مخروطی"؟
- اره

01:30:11.077 --> 01:30:12.176
ببخشید

01:30:12.178 --> 01:30:14.645
اون با اوشی بستون اکسگل رفته بوده

01:30:14.647 --> 01:30:16.147
چرا اوشی اونجا رفته بوده؟

01:30:16.149 --> 01:30:17.482
تا اون دختر کوچولویی که قرار بوده

01:30:17.484 --> 01:30:20.084
از جاکو به امپراطوری ببره رو بیاره

01:30:20.086 --> 01:30:22.120
اون زنده می خواستتش

01:31:12.038 --> 01:31:15.775
اسلح جدای لیاقت احترام بیشتری رو داره

01:31:17.744 --> 01:31:20.178
اقای اسکای واکر

01:31:20.180 --> 01:31:22.980
داری چی کار میکنی؟

01:31:22.982 --> 01:31:25.716
خودم روی توی اون تخت تاریک دیدم

01:31:25.718 --> 01:31:27.318
نمیذارم این اتفاق بی افته

01:31:27.320 --> 01:31:30.023
هیچ وقت اینجا رو ول نمی کنم
دارم اون کاری که تو کردی رو میکنم

01:31:30.723 --> 01:31:32.692
اشتباه میکردم

01:31:33.793 --> 01:31:36.229
اون ترس بود که منو اینجا نگه داشته بود

01:31:37.730 --> 01:31:39.632
بیشتر از چی می ترسی؟

01:31:44.137 --> 01:31:45.138
از خودم

01:31:48.074 --> 01:31:50.076
چون تو یه پالپاتینی

01:31:52.412 --> 01:31:54.180
لیا هم اینو میدونست

01:31:55.315 --> 01:31:56.783
بهم نگفت

01:32:03.957 --> 01:32:06.624
هنوزم داشت بهم اموزش میداد

01:32:06.626 --> 01:32:09.494
چون روحت رو دیده بود

01:32:09.496 --> 01:32:11.131
قلبت رو

01:32:14.033 --> 01:32:15.068
ری

01:32:16.202 --> 01:32:19.670
بعضی چیزا قوی تر از خونن

01:32:19.672 --> 01:32:23.307
با ترس مقابله کن
این سرنوشت یه جدایه

01:32:23.309 --> 01:32:25.009
سرنوشت تو

01:32:25.011 --> 01:32:27.145
اگه با پالپاتین مقابله نکنی

01:32:27.147 --> 01:32:29.382
جدای نابود میشه

01:32:30.817 --> 01:32:32.852
جنگ هم از بین میره

01:32:36.322 --> 01:32:39.292
.
یه چیزایی هست که خواهرم میخواست داشته باشی

01:32:54.741 --> 01:32:56.342
شمشیر لیا

01:32:58.244 --> 01:33:00.680
اخرین شب تمرینش بود

01:33:17.764 --> 01:33:20.898
لیا بهم گفت مرگ پسرش رو

01:33:20.900 --> 01:33:24.569
توی نابود شدن مسیر جدای دیده

01:33:24.571 --> 01:33:28.573
شمشیرش رو داد به من و گفت یه روزی

01:33:28.575 --> 01:33:30.741
یه کسی که

01:33:30.743 --> 01:33:33.846
ماجراجویی شو تموم میکنه برش میداره

01:33:35.715 --> 01:33:39.185
الان هزاران نسل توی وجودت زندگی میکنه

01:33:40.053 --> 01:33:43.154
ولی این جنگ توعه

01:33:43.156 --> 01:33:46.059
هر دوتا شمشیر رو می بری اکسگل

01:33:48.361 --> 01:33:49.760
نمی تونم به اونجا برسم

01:33:49.762 --> 01:33:52.698
مسیریاب رو ندارم
سفینه رن رو نابود کردم

01:33:52.700 --> 01:33:55.235
هر چی که لازم داری رو داری

01:34:05.378 --> 01:34:06.777
دو تا از ساخته شده

01:35:03.136 --> 01:35:08.139
اوه سلام، من "سی سه پی او" انسان مصنوعی ام

01:35:08.141 --> 01:35:10.508
و شما؟

01:35:10.510 --> 01:35:13.044
چی؟

01:35:13.046 --> 01:35:15.246
خب، کاملا مطمئنم که یادم میاد

01:35:15.248 --> 01:35:16.782
بهترین دوست رو داشتم

01:35:18.217 --> 01:35:20.084
میخوای چی تو سرم بذاری؟

01:35:20.086 --> 01:35:21.521
تحت هیچ شرایطی

01:35:24.625 --> 01:35:27.626
بازگشت اطلاعات حافظه کامل شد

01:35:27.628 --> 01:35:29.293
ارتو شنیدی؟

01:35:29.295 --> 01:35:32.096
من با خانم ری میرم ماموریت

01:35:33.399 --> 01:35:36.067
قبلا رفتم؟

01:35:36.069 --> 01:35:38.271
سیگنال می گیرم؟
از کی؟

01:35:44.143 --> 01:35:46.678
تمام اطلاعاتی که واسه حمله هوایی به اکسگل لازم داریم

01:35:46.680 --> 01:35:47.945
اره، بدون اونا چه جوری می تونیم بریم اونجا

01:35:47.947 --> 01:35:48.979
تو هم اینایی که دارن جو رو می خونن می بینی؟

01:35:48.981 --> 01:35:50.047
اون بیرون اوضاع وخیمه

01:35:50.049 --> 01:35:51.215
چهار راهای مغناطیسی

01:35:51.217 --> 01:35:52.950
چاه های گرانشی، باد های خورشیدی

01:35:52.952 --> 01:35:54.185
چه جوری یه سفینه می تونه از اونجا پرواز بکنه؟

01:35:54.187 --> 01:35:55.386
خیلی متاسفم

01:35:55.388 --> 01:35:56.854
می ترسم بانک حافظه ارتو

01:35:56.856 --> 01:35:59.390
با دستگاه گیرندش قطع شده باشه

01:35:59.392 --> 01:36:02.560
میگه اون یه پیام از

01:36:02.562 --> 01:36:03.896
اقای لوک گرفته

01:36:04.597 --> 01:36:06.199
این شماره شناسایی یه سفینه قدیمیه

01:36:07.066 --> 01:36:09.033
اون سفینه "ایکس وینگ" لوک اسکای واکره

01:36:09.035 --> 01:36:11.135
اون سیگنال های علامت گذاری شده رو

01:36:11.137 --> 01:36:13.037
توی راهش به یه منطقه نامعلوم انتقال داده

01:36:13.039 --> 01:36:14.372
ری عه

01:36:18.911 --> 01:36:20.513
داره میره اکسگل

01:36:25.151 --> 01:36:26.584
داره بهمون نشون میده

01:36:26.586 --> 01:36:28.454
داره بهمون نشون میده چه جوری اونجا بریم

01:36:30.490 --> 01:36:32.657
پس با همدیگه می ریم

01:36:37.964 --> 01:36:40.632
زود باش رفیق، بهت نیاز داریم

01:36:40.634 --> 01:36:43.467
تا وقتی که اون نابودگر های ستاره ها توی اکسگل باشن

01:36:43.469 --> 01:36:44.568
می تونیم بزنیموشون

01:36:44.570 --> 01:36:45.604
چه طوری بزنیمشون؟

01:36:45.606 --> 01:36:46.937
تا وقتیکه از اتمسفر خارج نشن

01:36:46.939 --> 01:36:48.339
نمی تونن سپر شون رو فعال بکنن

01:36:48.341 --> 01:36:49.674
کاری که اصلا توی اکسگل اسون نیست

01:36:49.676 --> 01:36:51.643
سفینه هایی به اون اندازه واسه پرواز به کمک نیاز دارن

01:36:51.645 --> 01:36:53.477
کامپیوتر نمی تونه بگه راه خروجی کدومه

01:36:53.479 --> 01:36:55.012
پس سفینه ها چه جوری پرواز میکنن؟

01:36:55.014 --> 01:36:56.815
اونا از سیگنال برج جهت یابی استفاده میکنن

01:36:56.817 --> 01:36:58.418
مثل این یکی

01:36:59.118 --> 01:37:00.351
مگه اینکه استفاده نکنن

01:37:00.353 --> 01:37:01.820
تیم هوایی برج رو پیدا میکنه

01:37:01.822 --> 01:37:03.254
تیم زمینی منفجرش میکنه

01:37:03.256 --> 01:37:05.022
- تیم زمینی؟
- یه فکری واسش دارم

01:37:05.024 --> 01:37:07.024
وقتیکه برج منفجر میشه سفینه واسه چند دقیقه

01:37:07.026 --> 01:37:08.125
توی اتمسفر با هیچ سپری

01:37:08.127 --> 01:37:09.960
و هیچ راه خروجی گیر میکنه

01:37:09.962 --> 01:37:11.195
فکر می کنیم توپ

01:37:11.197 --> 01:37:13.164
باران کردن شون باعث میشه راکتور ها منفجر بشه

01:37:13.166 --> 01:37:14.666
تنها شانس مونه

01:37:14.668 --> 01:37:16.534
باید چندتا فضای پیما "هولدو"

01:37:16.536 --> 01:37:17.903
که قدرت تخریب شون زیاده بیاریم بیرون

01:37:17.905 --> 01:37:19.638
بیخیال، اون شانسش یک میلیونوم درصده

01:37:19.640 --> 01:37:21.038
جنگنده ها و بارکش ها می تونن توپ های جنگی شونو بیرون بیارن

01:37:21.040 --> 01:37:22.173
اگه تعداد مون کافی باشه

01:37:22.175 --> 01:37:23.742
ما تعداد مون کافی نیست!

01:37:23.744 --> 01:37:26.143
حق با اونه، ما واسه اونا فقط چندتا پشه ایم

01:37:26.145 --> 01:37:28.212
اونجا دیگه چیوی و لاندو هم دست بکار میشن

01:37:28.214 --> 01:37:30.514
اونا فالکون رو به سیستم مرکزی میبرن

01:37:30.516 --> 01:37:32.983
یه تماس واسه کمک به هر کسی که گوش میده میفرستن

01:37:32.985 --> 01:37:34.318
ما اون بیرون دوست هامونو داریم

01:37:34.320 --> 01:37:35.953
اگه بدونن امیدی هست میان

01:37:37.590 --> 01:37:39.557
میان

01:37:39.559 --> 01:37:42.495
دستور اول با اینکه کاری کرد فکر کنیم تنهاییم برنده شد

01:37:43.129 --> 01:37:45.095
ما تنها نیستیم

01:37:45.097 --> 01:37:47.668
ادم های خوب اگه هدایت شون کنیم می جنگن

01:37:50.771 --> 01:37:53.204
لیا هیچ وقت تسلیم نشد

01:37:53.206 --> 01:37:55.707
هیچ کدومون تسلیم نمی شیم

01:37:55.709 --> 01:37:58.110
میخواهیم بهشون نشون بدیم که نمی ترسیم

01:38:02.448 --> 01:38:05.115
اون چیزی که پدر و مادر هامون واسش

01:38:05.117 --> 01:38:07.153
جنگید رو نمیذاریم بمیره

01:38:09.623 --> 01:38:10.757
نه امروز

01:38:12.124 --> 01:38:14.761
امروز، واسه اخرین بار مقاومت می کنیم

01:38:15.561 --> 01:38:17.196
به خاطر کهکشان

01:38:19.031 --> 01:38:20.399
به خاطر لیا

01:38:23.102 --> 01:38:24.771
به خاطر هر کسی که از دستش دادیم

01:38:26.005 --> 01:38:27.774
اونا به اندازه کافی جون ما رو گرفتن

01:38:28.709 --> 01:38:30.777
الان ما با اونا جنگ راه می ندازیم

01:38:57.403 --> 01:38:58.937
اون نزدیکه

01:38:58.939 --> 01:39:01.773
تمام سفینه ها اماده پرواز باشند

01:39:41.715 --> 01:39:43.514
میدونم سخته..

01:39:43.516 --> 01:39:45.082
ولی روی مسیر ری بمون

01:39:51.758 --> 01:39:53.625
فرکانس پاک شد

01:39:53.627 --> 01:39:55.994
کاپیتان، سفینه مخالفان داره میاد

01:39:55.996 --> 01:39:57.161
ژنرال

01:39:57.163 --> 01:39:58.531
از توپ های یونی استفاده کن!

01:40:03.937 --> 01:40:05.338
اون سفینه رو ببین

01:40:08.609 --> 01:40:09.610
لعنتی

01:40:11.310 --> 01:40:12.646
به اکسگل خوش اومدین

01:40:16.148 --> 01:40:18.449
سمت راستت رو نگاه کن، "وکسلی"!

01:40:18.451 --> 01:40:20.685
- اوه!
- خودتو به ارتفاع شون برسون!

01:40:20.687 --> 01:40:22.789
اونا نمی تونن بدون زدن همدیگه به ما شلیک کنن

01:40:23.857 --> 01:40:25.289
تسلیم نشو

01:40:25.291 --> 01:40:26.827
کمک داره میرسه

01:40:28.127 --> 01:40:29.326
اونجاست

01:40:29.328 --> 01:40:31.128
پو، دارم می بینمش

01:40:31.130 --> 01:40:32.431
برج رو دارم می بینم

01:41:21.313 --> 01:41:23.148
- فضاپیما های "تی ایی ای" داره میاد
- دارم می بینم شون

01:41:23.150 --> 01:41:24.350
گرفتم فین

01:41:28.587 --> 01:41:30.589
- اماده ای برگردی اونجا.
- هیچ وقت اماده نبودم

01:41:32.926 --> 01:41:34.993
اونا برج جهت یابی رو هدف گرفتن

01:41:34.995 --> 01:41:36.226
سفینه نمی تونه فرود بیاد

01:41:36.228 --> 01:41:37.629
پس از اون برج استفاده نمی کنیم

01:41:37.631 --> 01:41:39.396
منبع سیگنال جهت یابی

01:41:39.398 --> 01:41:40.665
سفینه رو عوض کن

01:41:40.667 --> 01:41:42.602
سفینه ها رو به سمت بیرون از منطقه خودمون هدایت می کنیم

01:41:48.507 --> 01:41:50.809
برج جهت یابی غیر فعال شد

01:41:50.811 --> 01:41:52.744
- چی؟
- اون سفینه ها به اون سیگنال نیاز دارن

01:41:52.746 --> 01:41:54.411
باید از یه جایی بیاد

01:41:54.413 --> 01:41:56.181
اونا فهمیدن میخوایم چی کار کنیم

01:41:56.183 --> 01:41:58.149
به نیروی زمینی زنگ بزن

01:41:58.151 --> 01:42:00.451
صبر کن

01:42:00.453 --> 01:42:02.787
سیگنال های کامپیوتر از  سفینه فرماندهی میاد

01:42:02.789 --> 01:42:04.421
اون منقطه بمب باران مونه

01:42:04.423 --> 01:42:05.759
از کجا میدونی؟

01:42:06.693 --> 01:42:07.625
یه حسی دارم

01:42:07.627 --> 01:42:09.426
میخوای نیروی زمینی رو

01:42:09.428 --> 01:42:10.762
سمت یه نابودگر ستاره بفرستی؟

01:42:10.764 --> 01:42:12.262
نمیخوام، ولی نمی تونیم

01:42:12.264 --> 01:42:13.464
سیستم کامپیوتری اون سفینه رو از هوا جدا کنیم

01:42:13.466 --> 01:42:14.899
پوشش مون بده

01:42:14.901 --> 01:42:16.300
باید تا وقتی که کمک می رسه فضا پیما رو اونجا نگه داریم

01:42:16.302 --> 01:42:17.704
- امیدواریم
- امیدوارم

01:42:18.972 --> 01:42:20.304
شنیدی که ژنرال چی گفت

01:42:20.306 --> 01:42:22.909
تمام فضاپیماهای "وینگ" از اون سفینه محافظت میکنه

01:42:27.580 --> 01:42:29.748
یه فضاپیما بزرگ فرود اومد

01:42:29.750 --> 01:42:31.783
- شتاب دهنده ها رو منفجر کن
- نمی تونم قربان

01:42:31.785 --> 01:42:32.786
چرا؟

01:42:33.620 --> 01:42:34.955
اونا از شتاب دهنده استفاده نمی کنن

01:42:40.761 --> 01:42:42.361
واسه درس اول بد نبود

01:42:43.196 --> 01:42:44.798
معلم خوبی داری

01:42:52.239 --> 01:42:53.439
برو!

01:42:58.979 --> 01:43:00.477
کارت عالیه، رفیق!

01:43:00.479 --> 01:43:02.281
برج اون بالاست

01:44:06.680 --> 01:44:09.749
خیلی وقت بود که منتظر نوه ام بودم

01:44:19.626 --> 01:44:23.763
تا بیاد خونه

01:44:26.032 --> 01:44:28.666
هیچ وقت نمیخواستم بمیری

01:44:28.668 --> 01:44:31.468
میخواستم اینجا باشی

01:44:31.470 --> 01:44:33.807
ملکه پالپاتین بشی

01:44:36.243 --> 01:44:38.144
تو تاج رو می گیری

01:44:40.814 --> 01:44:45.415
حق توعه تا به اینجا فرماندهی کنی

01:44:45.417 --> 01:44:49.187
تو خون توعه
تو خون ماست

01:44:50.824 --> 01:44:53.725
من نیومدم تا سید رو هدایت کنم

01:44:53.727 --> 01:44:55.492
اومدم تا کارشون رو تموم کنم

01:44:55.494 --> 01:44:57.561
به عنوان یه جدای؟

01:44:57.563 --> 01:45:00.198
- اره
- نه

01:45:00.200 --> 01:45:04.269
کینه ات، عصبانیتت

01:45:04.271 --> 01:45:06.740
تو میخوای منو بکشی

01:45:08.041 --> 01:45:10.043
همین رو میخوام

01:45:11.443 --> 01:45:13.011
منو بکش

01:45:13.013 --> 01:45:16.681
روحم میره توی وجودت

01:45:16.683 --> 01:45:20.517
همون جوری که تمام سیت ها توی وجودم زندن

01:45:20.519 --> 01:45:23.487
تو ملکه میشی

01:45:23.489 --> 01:45:25.725
ما تک می شیم

01:45:33.099 --> 01:45:35.166
موتور داغ کرده
چی کار کنیم؟

01:45:35.168 --> 01:45:37.735
باید توی راه مون متفجرشون کنیم و اون برج رو نابود کنیم

01:45:37.737 --> 01:45:39.270
تمام درهاشون ضد گلوله اس

01:45:39.272 --> 01:45:40.705
خیلی خب، بی بی هشت نوبت توعه!

01:45:40.707 --> 01:45:42.142
ازت محافظت میکنم

01:46:09.936 --> 01:46:12.070
این باید کار بده

01:46:23.750 --> 01:46:25.185
بفرما

01:46:26.552 --> 01:46:27.986
عالی بود فین

01:46:27.988 --> 01:46:30.188
سیگنال کامپیوتر قطع شد، ولی نه واسه مدت مدت طولانی

01:46:30.190 --> 01:46:31.624
ما روی خط نیستیم قربان

01:46:32.591 --> 01:46:34.158
سیگنال جهت یابی رو دوباره تنظیم کن!

01:46:34.160 --> 01:46:35.195
چند دقیقه طول میکشه قربان

01:46:36.863 --> 01:46:39.030
- فین، بزن بریم
- نه،نه، صبر کن، گوش کن

01:46:39.032 --> 01:46:40.331
دیگه توپ شلیک نمی کنن

01:46:40.333 --> 01:46:41.466
دارن سیستم شون رو دوباره برنامه ریزی میکنن

01:46:41.468 --> 01:46:44.170
- خب؟
- باید برم یه کاری بکنم

01:46:44.804 --> 01:46:46.572
من باهات می مونم

01:46:48.574 --> 01:46:50.174
هنوز فالکون و نیروی پشتیبانی نیومده

01:46:51.478 --> 01:46:54.779
نمیدونم ارتو
شاید هیچ کس نیاد

01:46:54.781 --> 01:46:55.982
چی کار کنیم ژنرال؟

01:46:57.017 --> 01:46:58.816
خودمون باید بزنیم شون

01:46:58.818 --> 01:46:59.951
با اینا می تونیم چی کار کنیم؟

01:46:59.953 --> 01:47:01.921
فقط زنده بمون!

01:47:04.157 --> 01:47:06.525
دیگه وقتش شده!

01:47:16.069 --> 01:47:19.804
با نفرتت زندگی مو ازم می گیری

01:47:19.806 --> 01:47:21.908
و صعود میکنی

01:47:23.209 --> 01:47:26.813
تمام چیزی که واسه من میخوای نفرته، ولی من انجامش نمیدم

01:47:27.480 --> 01:47:28.948
حتی واسه تو

01:47:29.849 --> 01:47:33.153
ضعیفی، مثل پدر و مادرت

01:47:34.421 --> 01:47:36.156
پدر و مادرم قوی بودن

01:47:36.956 --> 01:47:39.157
اونا منو از دست تو نجات دادن

01:47:39.159 --> 01:47:43.761
استادت، لوک اسکای واکر پدرش اون رو نجات داده بود

01:47:43.763 --> 01:47:47.333
تنها خانواده ای که اینجا داری

01:47:47.967 --> 01:47:49.202
منم

01:48:10.323 --> 01:48:13.724
اونا دیگه خیلی وقت ندارن

01:48:13.726 --> 01:48:17.261
هیچکس نمیاد بهشون کمک کنه

01:48:17.263 --> 01:48:21.234
تو اونارو کشوندی اونجا

01:48:22.368 --> 01:48:26.037
منو بکش
تخت رو بگیر

01:48:26.039 --> 01:48:28.406
فرمانروای امپراطوری جدید بشو

01:48:28.408 --> 01:48:31.277
نیروی هوایی هم مال تو میشه

01:48:32.879 --> 01:48:36.950
فقط تو قدرت نجات دادن شون رو داری

01:48:38.985 --> 01:48:43.756
اگه قبول نکنی، خانواده جدیدت

01:48:44.591 --> 01:48:46.626
می میرن

01:49:04.544 --> 01:49:06.179
خوبه

01:49:17.390 --> 01:49:18.858
اوه

01:49:21.761 --> 01:49:25.129
فین کجایی؟
فضاپیماها دارن میرن

01:49:25.131 --> 01:49:27.765
- فین!
- بدون ما برو

01:49:27.767 --> 01:49:29.702
میخوایم تمام این سفینه هارو بزنیم

01:49:31.371 --> 01:49:32.870
چی؟ چه جوری؟

01:49:32.872 --> 01:49:34.340
میخوایم عرشه فرماندهی شونو بزنیم

01:49:35.275 --> 01:49:38.044
رز، لطفا، برو

01:49:39.613 --> 01:49:41.712
- رز!
- رز!

01:49:41.714 --> 01:49:43.349
من ماشه رو می کشم!

01:49:45.818 --> 01:49:48.386
مراسم شروع شد

01:49:49.722 --> 01:49:51.956
اون منو میکشه

01:49:51.958 --> 01:49:55.426
و به عنوان یه سیت سوگند میخوره

01:50:15.782 --> 01:50:18.282
اون تفنگش رو میاره بیرون

01:50:20.954 --> 01:50:23.487
اون میاد پیش من

01:50:36.903 --> 01:50:39.237
انتقامش رو می گیره

01:50:45.646 --> 01:50:48.579
و با ضربه شمشیرش

01:50:48.581 --> 01:50:51.449
سیت دوباره متولد میشه

01:50:52.620 --> 01:50:55.388
جدای مرده!

01:51:16.677 --> 01:51:17.842
انجامش بده!

01:51:17.844 --> 01:51:20.213
قربانی کن!

01:52:29.717 --> 01:52:33.551
با همدیگه مقاومت کنین، با همدیگه می میرین

01:52:42.763 --> 01:52:45.898
نیروی رابطه تون

01:52:48.134 --> 01:52:51.770
"قدرت" دومیه

01:52:51.772 --> 01:52:55.074
خودش به تنهایی مثل نیرو زندگی می مونه

01:52:55.843 --> 01:52:59.577
که نسل هاست دیده نشده

01:52:59.579 --> 01:53:01.445
و حالا..

01:53:01.447 --> 01:53:07.987
قدرت هر دوتا شون جمع میشه، تبدیل به امچراطوری واقعی میشه

01:53:29.275 --> 01:53:30.541
بزنش، اونانبالتن

01:53:30.543 --> 01:53:31.610
اره‌، دارم می بینم

01:53:31.612 --> 01:53:33.645
نه،نه، بزنش، بزنش

01:53:33.647 --> 01:53:35.148
نه!

01:53:37.383 --> 01:53:39.818
الفا سه نابود شد

01:53:39.820 --> 01:53:42.353
اونا دنبالمن..
نمی تونم..

01:53:42.355 --> 01:53:44.157
اونا همه جا ان!

01:53:45.591 --> 01:53:47.460
هدایت کننده دلتا زده شد!

01:53:48.194 --> 01:53:49.593
ارتفاع مون کم شد!

01:53:49.595 --> 01:53:51.395
ژنرال حرکت بعدی مون چیه؟

01:53:51.397 --> 01:53:53.597
پو، الان چی کار کنیم؟

01:53:53.599 --> 01:53:55.001
دوستان

01:53:57.403 --> 01:53:58.571
متاسفم

01:53:59.840 --> 01:54:01.441
فکر کردم از پسش برماییم

01:54:03.142 --> 01:54:06.110
ولی تعدادشون خیلی زیاده

01:54:06.112 --> 01:54:08.747
ولی، ما تعداد مون زیاده

01:54:08.749 --> 01:54:10.583
تعداد مون زیاده

01:54:21.628 --> 01:54:23.662
اینجا رو ببین

01:54:23.664 --> 01:54:25.298
اینجا رو ببین

01:54:34.006 --> 01:54:37.009
لاندو، انجامش دادی!
انجامش دادی!

01:54:39.178 --> 01:54:40.578
اون سفینه ها رو بزنین

01:54:40.580 --> 01:54:43.182
هر کدوم شون رو که بزنیم دنیا رو نجات دادیم

01:54:46.118 --> 01:54:47.487
پرواز خوبی بود، لاندو

01:54:57.664 --> 01:54:59.497
سفینه مون نابود شد
نابودگر رو از دست دادیم

01:54:59.499 --> 01:55:01.098
سیستم جواب نمیده

01:55:01.100 --> 01:55:02.233
این همه فضاپیماهای جنگی رو از کجا اوردن؟

01:55:02.235 --> 01:55:03.467
اونا نیروی هوایی ندارن

01:55:03.469 --> 01:55:06.506
نیروی هوایی نیست، قربان
مردمن

01:55:17.316 --> 01:55:19.283
که اینطور، لاشخور!

01:55:19.285 --> 01:55:20.551
اون سرنشین کیه؟

01:55:20.553 --> 01:55:22.954
حدس بزن، دزد فراری

01:55:24.825 --> 01:55:27.694
اوه، زوری! تو موفق شدی!

01:55:40.306 --> 01:55:43.742
ببین چی درست کردی

01:56:02.663 --> 01:56:05.931
همون جوری که من افتادم

01:56:05.933 --> 01:56:10.100
اخرین اسکای واکر بی افت

01:56:17.376 --> 01:56:21.012
از این حمله نترسین

01:56:21.014 --> 01:56:23.314
افراد باوفام!

01:56:23.316 --> 01:56:27.286
هیچی نمی تونه جلوی بازگشت سیت رو بگیره!

01:56:38.999 --> 01:56:40.899
ارتو، سیستمم خراب شده

01:56:41.969 --> 01:56:43.302
کسی کپی شو داره؟

01:57:24.711 --> 01:57:26.379
باهام بمون

01:57:31.051 --> 01:57:32.853
باهام بمون

01:57:38.357 --> 01:57:40.359
باهام بمون

01:57:43.630 --> 01:57:46.898
این اخرین قدمته، ری

01:57:46.900 --> 01:57:49.768
بلند شو و بگیرشون

01:57:49.770 --> 01:57:51.736
- ری
- ری

01:57:51.738 --> 01:57:53.138
ری

01:57:53.140 --> 01:57:54.873
دوباره تعادلت رو بدست بیار، ری

01:57:54.875 --> 01:57:57.474
توی شب نور رو پیدا کن، ری

01:57:57.476 --> 01:57:59.243
تو تنها نیستی ری

01:57:59.245 --> 01:58:01.245
هیچ وقت تنها نبودی

01:58:01.247 --> 01:58:04.581
هر جدای که تا به حال توی وجودت زنده بوده

01:58:04.583 --> 01:58:05.850
"قدرت" تو رو احاطه کرده، ری

01:58:05.852 --> 01:58:07.251
بذار راهنماییت کنه

01:58:07.253 --> 01:58:08.787
همونجوری که مارو راهنمایی کرد

01:58:08.789 --> 01:58:10.487
قدرتی که داره توی وجودت دمیده میشه رو احساس کن، ری

01:58:10.489 --> 01:58:11.856
بذار بلندت کنه

01:58:11.858 --> 01:58:13.590
بلند شو ری

01:58:13.592 --> 01:58:15.292
ما پشتتیم ری

01:58:15.294 --> 01:58:16.593
ری

01:58:16.595 --> 01:58:18.663
با قدرت بلند شو

01:58:18.665 --> 01:58:22.600
توی قلب یک جدای، قدرتش رو بگیر

01:58:22.602 --> 01:58:24.969
بلند شو
بلند شو

01:58:24.971 --> 01:58:30.443
ری‌، "قدرت" همیشه باهات می مونه

01:58:48.628 --> 01:58:52.097
بذار مرگت اخرین کلمه توی

01:58:52.099 --> 01:58:54.935
داستان جنگ باشه

01:59:05.879 --> 01:59:08.179
برگشتم!
این اخرین شانس مونه

01:59:08.181 --> 01:59:10.316
باید همین الان اون سفینه ها رو بزنیم

01:59:14.520 --> 01:59:17.321
تو هیچی نیستی

01:59:17.323 --> 01:59:21.661
یه دختر لاشخور قدرتش با من برابری نمیکنه

01:59:24.965 --> 01:59:28.666
من تمام سیت هام!

01:59:31.337 --> 01:59:33.305
و من..

01:59:38.444 --> 01:59:40.344
تمام جدای هام

02:00:30.730 --> 02:00:32.531
پو، سفینه فرمانده

02:00:33.834 --> 02:00:35.566
سفینه شون اینجا گیر افتاده

02:00:35.568 --> 02:00:36.937
دارن می سوزنن!
زود باش!

02:00:40.740 --> 02:00:42.339
فین داری اینو می بینی؟

02:00:42.341 --> 02:00:44.008
فین، اونا سوار سفینه نشدن

02:00:44.010 --> 02:00:46.343
هنوز توی سفینه فرماندهی ان؟

02:00:56.623 --> 02:00:59.657
دارم می بینم شون
میرم بیارم شون

02:00:59.659 --> 02:01:01.226
ژنرال، از پسش برنمیای

02:01:01.228 --> 02:01:02.593
بهم اعتماد کن، من سرعتم زیاده!

02:01:02.595 --> 02:01:04.631
نه به اندازه این سفینه

02:01:07.167 --> 02:01:09.669
صبر کن، چیوی

02:01:19.179 --> 02:01:20.912
فین!

02:01:56.049 --> 02:01:58.151
نه،ری

02:04:21.194 --> 02:04:22.729
بن

02:05:44.744 --> 02:05:46.346
اونجا رو ببین!

02:05:47.080 --> 02:05:48.614
"قرمز شماره پنج" توی هواست

02:05:48.616 --> 02:05:50.049
ری زنده اس

02:05:51.684 --> 02:05:53.284
دارم می بینمش

02:05:53.286 --> 02:05:56.087
مردم کل کهکشان بلند شدن

02:05:56.089 --> 02:05:59.357
پو، انجامش دادیم

02:05:59.359 --> 02:06:00.393
انجامش دادیم

02:06:56.916 --> 02:06:58.851
خوش حالم

02:07:02.789 --> 02:07:04.090
چیوی!

02:07:34.722 --> 02:07:35.886
سلام!

02:07:35.888 --> 02:07:37.156
خسته نباشین!

02:07:41.861 --> 02:07:43.229
چیوی

02:07:45.699 --> 02:07:47.800
این واسه توعه

02:08:06.185 --> 02:08:07.887
شنیدی؟

02:08:34.213 --> 02:08:36.113
اهل کجایی ژنرال؟

02:08:36.115 --> 02:08:38.151
اهل "سیستم طلایی"

02:08:42.723 --> 02:08:44.157
خب، تو چی بچه؟

02:08:44.792 --> 02:08:46.424
اوه

02:08:46.426 --> 02:08:47.827
نمیدونم

02:08:49.797 --> 02:08:51.531
خب، بیا بفهمیم

02:11:31.491 --> 02:11:34.126
خیلی وقتکه دیگه کسی نیست

02:11:34.828 --> 02:11:36.429
تو کی هستی؟

02:11:37.931 --> 02:11:39.465
من ری ام

02:11:40.634 --> 02:11:41.735
ری چی؟

02:12:06.592 --> 02:12:08.094
ری اسکای واکر

02:12:08.095 --> 02:21:09.540
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.