﻿WEBVTT FILE

00:00:00.000 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:16.916 --> 00:00:19.208
در قرن بیست و یکم

00:00:19.458 --> 00:00:23.291
...بشریت شروع به مهاجرت به فضای بیرونی کرد

00:00:23.916 --> 00:00:27.125
گسترش دنیایی که در آن زندگی می‌کردند را

00:00:27.375 --> 00:00:30.333
.با گسترش خود زندگی همراه کردند

00:00:30.416 --> 00:00:32.333
سیاره لاتیمر

00:00:53.500 --> 00:00:55.083
!تکون بخورید! احمق‌ها

00:01:12.666 --> 00:01:14.041
از اون طرف برو

00:01:14.125 --> 00:01:15.500
گم شو

00:01:18.625 --> 00:01:20.166
!احمق کوچیک

00:01:29.791 --> 00:01:30.791
...لعنت بهش

00:01:31.083 --> 00:01:32.083
چه غلطی داری می‌کنی؟

00:01:42.833 --> 00:01:44.958
!اینجاست -
!بگیرش -

00:01:49.875 --> 00:01:50.833
این چه...؟

00:01:50.834 --> 00:01:52.000
کاریه؟

00:01:55.625 --> 00:01:57.416
!اونجا، آسانسور

00:01:58.750 --> 00:02:01.041
بسته شو... زود باش، بسته شو

00:02:05.458 --> 00:02:06.416
!لعنت بهش

00:02:06.417 --> 00:02:07.625
چرا اینقدر احمقه؟

00:02:31.000 --> 00:02:33.333
هوشیاری دیجیتالی شد

00:02:33.416 --> 00:02:37.166
و در دستگاهی به اسم "استک" ذخیره شد

00:02:37.708 --> 00:02:40.625
هوشیاری دیجیتالی تبدیل به هویت فرد شد

00:02:41.083 --> 00:02:44.750
و بدن به چیزی جز یک
ظرف قابل‌تعویض تبدیل نشد

00:02:45.916 --> 00:02:49.833
در عصری که بدن‌ها تبدیل به اشیای
،یک‌بارمصرفی به نام کالبد شدند

00:02:50.666 --> 00:02:56.208
دیگر مرگ فیزیکی هیچ ترس یا وحشتی
در مردم القاء نمی‌کرد

00:02:56.958 --> 00:02:59.166
پولدارها شروع به لذت از طول عمری کردند

00:02:59.458 --> 00:03:03.500
.که به اندازه‌ی سن ستاره‌ها بود

00:03:16.583 --> 00:03:19.208
!جهان، صحنه‌ایه با بازیکنان و تماشاگران جنسی

00:03:19.625 --> 00:03:22.541
!اگه همش یکیه، ممکنه که برقصید، زود باشید

00:03:24.416 --> 00:03:28.166
،برای چای که روحیتون رو افزایش بده
مستقیم به سمت چپ برید

00:03:37.291 --> 00:03:40.916
اگه می‌خواید یه عاشق مرده رو بگایید
به سمت راست برید

00:03:41.000 --> 00:03:43.958
ما یه کالبد اعلاء منتظر شما داریم

00:03:45.416 --> 00:03:47.250
از لاتیمر خسته شدین؟

00:03:48.208 --> 00:03:52.791
انتقال سوزنی پشت طبقه‌ی رقص
شما رو به یک سیاره دیگه می‌فرسته

00:03:52.875 --> 00:03:54.333
!بریم که رفتیم

00:03:54.416 --> 00:03:55.767
اینجاست -
...جهان، صحنه‌ای -

00:03:55.791 --> 00:03:58.125
!بیا اینجا -
!با بازیکنان و تماشاگران جنسیه... -

00:03:59.875 --> 00:04:02.500
این یکی از یه سیاره دیگه منتقل شده

00:04:02.583 --> 00:04:04.916
بهش پرونده ۳۰۵ رو بده

00:04:05.083 --> 00:04:06.333
انتقال سوزنی؟

00:04:06.583 --> 00:04:07.583
تو

00:04:07.750 --> 00:04:09.083
یه آینه برام جور کن

00:04:25.333 --> 00:04:28.083
حداقل یه چیزی بپوش، باشه؟

00:04:28.250 --> 00:04:29.250
هِی

00:04:29.500 --> 00:04:31.958
آقای تاناسدا بهمون گفت اینو بهت بدیم

00:04:47.000 --> 00:04:48.125
!بذارید رد بشم

00:04:48.708 --> 00:04:51.666
!از سر راه برید کنار

00:04:55.083 --> 00:04:57.708
رئیس نگرانته، خانم هالی

00:04:57.791 --> 00:04:59.625
برات خطرناکه که تنها بیرون باشی

00:04:59.708 --> 00:05:01.416
به مرکز فرماندهی برگرد

00:05:01.833 --> 00:05:04.583
ولم کنید. من دارم از این سیاره میرم

00:05:04.958 --> 00:05:07.541
نمی‌تونید از من محافظت کنید

00:05:51.458 --> 00:05:52.458
چه...؟

00:06:02.375 --> 00:06:03.833
هالی توگرام؟

00:06:05.416 --> 00:06:06.583
باهام بیا

00:06:30.708 --> 00:06:34.875
دروغگو! تو گفتی با انتقال سوزنی
من رو می‌فرستی اونجا

00:06:36.500 --> 00:06:38.083
داری گوشی می‌کنی؟

00:06:38.166 --> 00:06:39.875
ما یه قراری داشتیم

00:06:39.958 --> 00:06:41.708
عضو سه رو بی‌صدا کن

00:06:41.791 --> 00:06:43.875
در حال بی‌صدا کردن عضو سه -
!هی -

00:06:48.750 --> 00:06:51.208
می‌بینم که با آدمم دیدار کردی، تاکشی

00:06:51.833 --> 00:06:54.500
این کالبد چطور باهات می‌سازه؟

00:06:55.000 --> 00:06:59.875
ما بدن سربازی با بیشترین رتبه‌ی
در دسترس رو آماده کردیم

00:07:00.541 --> 00:07:04.875
واکنشش خوب هست
ولی اعتیاد زیادی به نیکوتین داره

00:07:04.958 --> 00:07:08.041
هنوز این خواسته رو داری که
توی واقعیت مجازی سیگار بکشی، درسته؟

00:07:08.708 --> 00:07:10.416
دست‌ها یادشون میاد

00:07:13.958 --> 00:07:15.375
خب آقای تاناسدا

00:07:15.833 --> 00:07:19.291
نمی‌خواستی یه نگاهی به مرگ برادرت بندازم؟

00:07:20.500 --> 00:07:23.458
شک دارم دختره چیزی بدونه

00:07:23.541 --> 00:07:27.833
اون دختر تتوکارِ سندیکای میزوموتو هست

00:07:28.000 --> 00:07:31.291
تشکیلات یاکوزایی که برادرم
قبلا رئیسش بود

00:07:31.666 --> 00:07:35.416
اون تو رو بدون برانگیختن هیچ شکی
وارد مرکز فرماندهی میزوموتو می‌کنه

00:07:39.875 --> 00:07:41.916
من برای وارد شدن نیازی بهش ندارم

00:07:42.000 --> 00:07:45.958
شکی ندارم. به هر حال تو یه انووی هستی

00:07:46.041 --> 00:07:47.208
با این حال

00:07:48.000 --> 00:07:52.833
معمای مرگ واقعی برادرم
در مراسم وراثت قرار داره

00:07:53.833 --> 00:07:58.416
یک تتوکار برای تشریفات نیازه

00:07:58.791 --> 00:08:01.166
من برای وارد شدن به مراسم بهش نیاز دارم؟

00:08:01.583 --> 00:08:04.333
درسته. مراسم دو روز دیگست

00:08:04.583 --> 00:08:08.416
،اگه این یکی رو از دست بدیم
باید برای بعدی سال‌ها صبر کنیم

00:08:08.500 --> 00:08:10.541
به طور دستی بی‌صدا بودن غیرفعال شد

00:08:13.125 --> 00:08:14.500
!ما یه قراری داشتیم

00:08:14.583 --> 00:08:17.416
!تو گفتی من رو منتقل می‌کنی -
عضو سه رو بی‌صدا کن -

00:08:17.500 --> 00:08:18.958
در حال بی‌صدا کردن عضو سه -
...چرا -

00:08:20.500 --> 00:08:22.000
میزان نمایش رو سازگار کن

00:08:23.625 --> 00:08:25.541
حقوقت همونطوری که صحبت کردیم خواهد بود

00:08:27.958 --> 00:08:30.291
...کینه‌های علیه تو در جهان هارلان

00:08:31.958 --> 00:08:34.166
ناپدیدشون می‌کنم

00:08:37.208 --> 00:08:38.541
همین؟

00:08:39.166 --> 00:08:41.041
چه چیز بیشتری می‌تونی بخوای؟

00:08:43.333 --> 00:08:45.666
دستور وارد شده به اتمام رسید

00:08:47.416 --> 00:08:53.416
تاکاشی کووچ، آخرین انووی زنده‌ای که
سندیکای سایتو رو نابود کرد

00:08:53.500 --> 00:08:57.541
چی؟ تو تاکشی کووچِ انووی هستی؟

00:08:57.625 --> 00:09:01.541
یک سال از وقتی که کلکریست فالکونر
و خواهرت مردن گذشته

00:09:02.291 --> 00:09:05.416
دیگه چه چیز بیشتری برای از دست دادن داری؟

00:09:08.083 --> 00:09:11.583
من روت حساب باز می‌کنم، تاکشی کووچ

00:09:30.375 --> 00:09:31.666
ما به مرکز فرماندهی میزوموتو می‌ریم

00:09:32.041 --> 00:09:33.375
!امکان نداره

00:09:33.458 --> 00:09:36.916
به‌علاوه، انووی‌ها تروریست هستن. تو یه فراری هستی

00:09:40.250 --> 00:09:42.166
فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی؟

00:09:42.666 --> 00:09:45.750
اگه قاتل برگرده، کارمون تمومه

00:09:52.083 --> 00:09:53.166
...اون بچه

00:09:53.250 --> 00:09:56.666
من چی هستم، یه پرستار بچه؟

00:10:05.625 --> 00:10:07.708
...مشکلت چیه

00:10:07.875 --> 00:10:09.875
هالی از سندیکای میزوموتو؟

00:10:10.875 --> 00:10:13.375
من جینا از نیروی نظامی تاکتیکی مستعمراتیِ
سازمان ملل متحد هستم

00:10:14.083 --> 00:10:15.750
ازت می‌خوام تا همکاری کنی

00:10:15.833 --> 00:10:18.875
نیروی نظامی تاکتیکی مستعمراتی؟
از من چی می‌خواید؟

00:10:18.958 --> 00:10:21.375
تو داشتی با سندیکای تاناسدا صحبت می‌کردی

00:10:21.458 --> 00:10:24.208
تو زیر نظر نظارت سخت نیروی نظامی
تاکتیکی مستعمراتی هستی

00:10:24.666 --> 00:10:27.125
من در مورد تو از اون ارتباطات فهمیدم

00:10:29.000 --> 00:10:30.791
فکر کردی نمی‌دونیم؟

00:10:31.458 --> 00:10:32.750
چقدر بی‌دقتی کردی

00:10:33.333 --> 00:10:34.833
درست مثل تو

00:10:37.666 --> 00:10:39.333
من پرستارشم

00:10:39.833 --> 00:10:40.833
بیا اینجا

00:10:52.666 --> 00:10:55.166
تو یک یاکوزای میزوموتو هستی؟

00:10:55.708 --> 00:11:00.875
هیچ کلاهبرداری بزرگتری از گانگسترایی که
از بچه‌ها استفاده می‌کنن وجود نداره

00:11:45.250 --> 00:11:47.375
...درخواست پشتیبانی! گروه دوم، وارد بشید

00:11:53.875 --> 00:11:54.875
بیا پشت من

00:11:55.875 --> 00:11:57.041
با تو هستن؟

00:11:57.500 --> 00:11:58.583
خودت چی فکر می‌کنی؟

00:12:12.916 --> 00:12:13.916
...کمک

00:12:23.708 --> 00:12:25.125
..."یک "مرگ واقعی

00:12:25.833 --> 00:12:28.666
هوشیاری دیجیتالیش قابل بازیابی نخواهد بود

00:12:30.666 --> 00:12:33.958
کالبدش... برای نبرد پیشرفته شده

00:12:37.000 --> 00:12:39.291
نیروی نظامی تاکتیکی مستعمراتی
...و کالبد های نینجا

00:12:39.500 --> 00:12:41.250
این کار نمی‌تونه از این بدتر بشه

00:13:27.208 --> 00:13:28.375
!دنبال اونه

00:13:33.875 --> 00:13:34.875
بیشترم هستن؟

00:13:36.208 --> 00:13:37.583
!بخواب، هالی

00:14:31.958 --> 00:14:33.041
جینا هستم

00:14:33.333 --> 00:14:35.625
جنگجویان دشمن، یگان رو نابود کردند

00:14:36.458 --> 00:14:38.500
درخواست جمع‌آوری اجساد

00:14:44.208 --> 00:14:46.083
هالی از سندیکای میزوموتو

00:14:46.166 --> 00:14:49.458
چرا باید یه تتوکاری مثل تو رو هدف قرار بدن؟

00:14:50.208 --> 00:14:54.375
من... دارم سندیکای میزوموتو رو ترک می‌کنم

00:14:57.208 --> 00:15:00.583
نیروی نظامی تاکتیکی مستعمراتی داره سعی می‌کنه
اطلاعاتی در مورد سندیکای میزوموتو بدست بیاره

00:15:00.958 --> 00:15:02.500
داخل چه خبره؟

00:15:02.833 --> 00:15:05.250
کی این مزدورها رو استخدام کرده؟

00:15:06.125 --> 00:15:07.333
...شینجی

00:15:08.208 --> 00:15:10.125
اون داره نقشه یه کودتا رو می‌ریزه

00:15:10.833 --> 00:15:14.333
شینجی... رئیس آینده؟

00:15:16.208 --> 00:15:20.250
.من تو رو به سندیکا برمی‌گردونم
ما ازت می‌خوایم که همکاری کنی

00:15:20.333 --> 00:15:21.333
!نه

00:15:21.375 --> 00:15:24.916
صبر کن. ما هم با سندیکای میزوموتو کار داریم

00:15:25.333 --> 00:15:26.833
بکش کنار

00:15:30.416 --> 00:15:34.125
چرا دستگیرت نکنم و به سازمان ملل تحویلت ندم؟

00:15:34.416 --> 00:15:35.916
آقای پرستار بچه؟

00:15:36.666 --> 00:15:40.250
برنامه داری با پوشیدن این لباس
وارد یک مرکز فرماندهی یاکوزا بشی؟

00:15:42.500 --> 00:15:43.583
لعنت بهش

00:15:44.333 --> 00:15:47.708
هیچکدوم ما دردسر بیشتری نمی‌خواد، درسته؟

00:15:48.375 --> 00:15:49.458
صبر کن

00:15:49.541 --> 00:15:52.916
!من به اونجا برنمی‌گردم

00:15:54.833 --> 00:15:57.666
ولم کنید! من می‌خوام از این سیاره برم

00:15:57.750 --> 00:16:01.125
فراموشش کن. تاناسدا بهت گوش نمی‌کنه

00:16:06.083 --> 00:16:09.541
برای یه مرکز فرماندهی یاکوزا خیلی علنیه

00:16:09.625 --> 00:16:11.458
اونا هتلداری هم می‌کنن

00:16:13.541 --> 00:16:15.375
به مرکز فرماندهی متصله

00:16:21.416 --> 00:16:22.500
اوگای

00:16:22.583 --> 00:16:25.791
هالی. می‌بینم که دوباره بیرون رفتی

00:16:25.875 --> 00:16:28.458
بهت که گفته بودم خطرناکه

00:16:29.250 --> 00:16:31.166
خب اینجاست

00:16:31.708 --> 00:16:35.416
از جفتتون برای اسکورت هالی به اینجا ممنونم

00:16:36.166 --> 00:16:38.916
اون همیشه تنها میره بیرون

00:16:41.083 --> 00:16:45.583
سندیکای میزوموتو با افتخار قدیمی‌ترین
هتل لاکچری در لاتیمر را ارائه می‌دهد

00:16:45.666 --> 00:16:48.416
the Wild Geese.

00:16:49.333 --> 00:16:52.916
من اوگای، راهنمای شما هستم

00:16:54.083 --> 00:16:56.083
رزرو دارید؟

00:16:56.208 --> 00:16:59.666
همچنین می‌تونید فقط انتخاب کنید که شام بخورید

00:16:59.750 --> 00:17:01.958
اگه اینو ترجیح میدین خبرم کنید

00:17:02.041 --> 00:17:05.750
با این حال، خانه‌ی کارائوکه در طبقه‌ی یازدهم

00:17:06.125 --> 00:17:09.125
تنها برای مهمانانی که اتاق بخرند دردسترسه

00:17:09.208 --> 00:17:10.666
امیدواریم که متوجه بشید -
هالی -

00:17:10.750 --> 00:17:12.041
خاموشش کن

00:17:13.375 --> 00:17:20.166
اوگای آر اِم ۶۲۲۱۷ فقط می‌تونه
توسط گنزو غیرفعال بشه

00:17:21.333 --> 00:17:24.166
گنزو... رئیس؟

00:17:24.666 --> 00:17:30.125
بله. ارباب اوگای، گنزو هست، رئیسِ
سندیکای میزوموتو

00:17:30.250 --> 00:17:35.125
البته، زمانی که وراثت انجام بشه، این
هم تغییر پیدا می‌کنه

00:17:35.208 --> 00:17:36.208
هالی

00:17:40.083 --> 00:17:41.375
پس برگشتی

00:17:41.916 --> 00:17:44.625
من همش به تو میگم که اینقدر تنها بیرون نرو

00:17:45.541 --> 00:17:46.916
تو حتما گنزو هستی

00:17:47.750 --> 00:17:48.833
خاموشش کن، باشه؟

00:17:48.916 --> 00:17:51.000
الان چی گفتی؟

00:17:51.083 --> 00:17:54.416
این چه نوع صحبت با آقای شینجیه؟

00:17:54.500 --> 00:17:55.791
می‌خوای کتک بخوری؟

00:18:00.750 --> 00:18:03.208
به نظر میاد اصلا نیازی به تغییر لباس هم نبود

00:18:03.291 --> 00:18:05.791
خفه شو. این تقصیر من نیست

00:18:05.875 --> 00:18:08.708
ایشون آقای شینجی هستن، رئیس آیندمون

00:18:08.875 --> 00:18:11.625
بهتره یکم احترام نشون بدی

00:18:11.708 --> 00:18:13.791
!تفنگ رو بذار کنار، حروم‌زاده

00:18:14.333 --> 00:18:17.833
شینجی. این دو تا بادیگاردهای من هستن

00:18:17.916 --> 00:18:21.583
اونا من رو از حمله‌ای نجات دادن
که دو تا از آدمای ما کشته شدن

00:18:21.666 --> 00:18:23.791
دوباره بهت حمله شد؟

00:18:34.250 --> 00:18:35.791
...من

00:18:40.250 --> 00:18:41.750
کین کاکورا هستم

00:18:46.166 --> 00:18:47.166
جینا

00:18:52.625 --> 00:18:57.625
این هنوز دلیل بی‌احترامی به
آقای شینجی نیست، درسته؟

00:18:58.208 --> 00:19:00.708
باید عواقبی باشه

00:19:04.875 --> 00:19:06.458
...آقای شینجی؟ صبر کنید

00:19:21.250 --> 00:19:22.708
در اون مورد ببخشید

00:19:23.916 --> 00:19:25.333
نشانه‌ای از پشیمانی

00:19:27.166 --> 00:19:28.333
نه، ممنون

00:19:37.458 --> 00:19:40.083
قبول کردن این براش خیلی زیاده

00:19:43.166 --> 00:19:47.125
خاکسپاری که لیاقتش داره رو بهش بده، باشه؟

00:19:50.500 --> 00:19:51.958
تو مرد خوش‌شانسی هستی

00:19:54.583 --> 00:19:55.625
اوگای

00:19:56.291 --> 00:20:01.750
این مهمونا رو به گرون‌ترین اتاق ما ببر

00:20:05.583 --> 00:20:11.875
اینجا جواهر تاجِ هتل ماست، ویتا سکسوالیز

00:20:15.625 --> 00:20:20.916
ما همچنین اتاق های مختلفی رو برای
برآورده کردن نیاز هاتون پیشنهاد می‌کنیم

00:20:22.541 --> 00:20:26.333
اینجا اتاق عالی برای تازه‌عروس‌هاست

00:20:33.791 --> 00:20:35.458
ببخشید

00:20:36.166 --> 00:20:39.666
من میرم گنزو رو ببینم. باهام بیا، آقای بادیگارد

00:20:39.750 --> 00:20:41.166
من رد می‌کنم

00:20:41.291 --> 00:20:42.291
راه رو نشون بده

00:20:42.958 --> 00:20:45.875
لطفا. دنبالم بیاید، قربان

00:21:06.125 --> 00:21:07.750
پس تو کن هستی؟

00:21:09.041 --> 00:21:11.958
من گنزو، رئیس سندیکای میزوموتو هستم

00:21:12.583 --> 00:21:14.416
ببخشید که اینطوری دراز کشیدم

00:21:16.458 --> 00:21:19.541
می‌تونی بلند شی. می‌تونم بدون نگاه کردن
این قسمت رو انجام بدم

00:21:31.125 --> 00:21:34.083
در این اتاق، هالی رئیسه

00:21:47.541 --> 00:21:50.916
اون از وقتی که کوچیک بود، مشکل‌ساز بوده

00:21:51.250 --> 00:21:53.583
خوشحالم که زنده مونده، بچه‌جون

00:22:01.458 --> 00:22:04.625
تو که با سندیکای تاناسدا نیستی، درسته؟

00:22:06.791 --> 00:22:09.500
در حال حاظر من فقط بادیگارد هالی هستم

00:22:11.500 --> 00:22:13.416
من درون مرکز فرماندهی میزوموتو هستم

00:22:13.541 --> 00:22:16.666
یه چیزی در مورد کودتا بفهم؟

00:22:16.875 --> 00:22:21.291
هالی توگرام ادعا می‌کنه که
رئیس آینده، شینجی پشت این کودتاست

00:22:21.833 --> 00:22:24.291
کودتایی توسط رئیس آینده؟

00:22:26.625 --> 00:22:28.375
ولی چرا...؟

00:22:29.083 --> 00:22:30.625
چیز دیگه‌ای برای گزارش هست؟

00:22:31.875 --> 00:22:34.083
من تا الان هیچ یاکوزایی نکشتم

00:22:36.125 --> 00:22:38.333
من تقریبا انگیزه‌ات رو فراموش کرده بودم

00:22:39.083 --> 00:22:41.500
غافلگیر شدم وقتی شنیدم که

00:22:41.583 --> 00:22:45.458
یک فراری انووی به یک ماموریتِ
نیروی نظامی تاکتیکی مستعمراتی می‌پیونده

00:22:45.541 --> 00:22:49.333
ولی حالا تو بین بالاترین مقام‌های نیروی نظامی
امنیتی مستعمراتی، یه قهرمان محسوب میشی

00:22:49.708 --> 00:22:51.083
ریلین کاواهارا

00:22:51.958 --> 00:22:56.041
البته، فرض می‌کنم اسم رمزیت توی کار، جیناست

00:22:59.250 --> 00:23:00.708
عصر بخیر

00:23:01.458 --> 00:23:03.083
به نظر میاد من گم شدم

00:23:03.166 --> 00:23:05.500
من سعی دارم که به اتاقم برگردم

00:23:06.041 --> 00:23:07.416
می‌تونید راه رو نشون بدید؟

00:23:11.208 --> 00:23:16.125
رئیست، تاناسدا پسر رئیس موسس ماست

00:23:16.916 --> 00:23:21.916
این رئیس دوم ما، برادر کوچک‌تر تاناسدا بود

00:23:22.958 --> 00:23:26.208
تاناسدا هنوز زندست، درسته؟

00:23:26.291 --> 00:23:28.250
از کالبد بعد از کالبد استفاده می‌کنه

00:23:28.666 --> 00:23:32.041
اون یکی از وحشت‌زده‌ترین یاکوزا های تمام دنیاست

00:23:32.583 --> 00:23:34.541
چرا مرد نترسی مثل اون

00:23:35.000 --> 00:23:39.291
باید یهویی یکی از مرداش رو
به اینجا بفرسته؟

00:23:41.458 --> 00:23:44.000
برای چی به اینجا اومدی؟

00:23:44.791 --> 00:23:46.833
برگرد اینجا، گنزو

00:23:50.708 --> 00:23:52.666
...اگه کودتایی در حال توسعه هست

00:23:53.625 --> 00:23:55.250
تو خواهی خواست کمک کنی

00:23:55.333 --> 00:23:57.041
دوباره شایعات

00:23:57.958 --> 00:23:59.541
ازش خسته شدم

00:24:00.916 --> 00:24:02.250
یه کودتا غیرقابل‌تصوره

00:24:02.708 --> 00:24:05.708
البته حمله‌هایی وجود داشته

00:24:08.083 --> 00:24:09.541
بهم بگو، کن

00:24:10.125 --> 00:24:15.250
می‌دونی چرا میزوموتو بزرگترین سندیکا
در لاتیمر شد؟

00:24:16.541 --> 00:24:17.750
در سندیکای ما

00:24:18.708 --> 00:24:23.791
رئیس قبلی همیشه وقتی
یک وراثت اتفاق می‌افته، می‌مرد

00:24:24.833 --> 00:24:27.375
...نه فقط کالبد

00:24:28.125 --> 00:24:29.833
استک هم همینطور

00:24:31.041 --> 00:24:32.500
".یک "مرگ واقعی

00:24:32.958 --> 00:24:36.541
این رسم به جود اومده بود تا از اینکه هر رئیسی

00:24:36.625 --> 00:24:39.750
به قدرت تا همیشه بچسبه و
سندیکا رو مدیریت کنه جلوگیری بشه

00:24:40.208 --> 00:24:43.416
رئیس زندگیش رو برای سندیکا میده

00:24:44.041 --> 00:24:48.000
افراد همچنین زندگیشون رو برای سندیکا میدن

00:24:48.791 --> 00:24:51.166
این قانون ماست

00:24:54.708 --> 00:24:58.750
هدف انتخاب کردن مرگ در این دنیایی
که توش زندگی می‌کنیم چیه؟

00:24:59.416 --> 00:25:03.291
انسانیت کم و بیش به
زندگی ابدی دست پیدا کرده

00:25:03.583 --> 00:25:08.708
این تمام دلیلیه که به عنوان پایه‌ی

00:25:08.791 --> 00:25:11.375
یک موجودیت بزرگی مثل میزوموتو، بمیریم

00:25:16.750 --> 00:25:19.333
خیلی‌خب، برای امروز همین کافیه

00:25:25.916 --> 00:25:27.416
!شگفت‌انگیزه

00:25:27.500 --> 00:25:29.625
می‌تونی با این وارد هرجایی بشی؟

00:25:30.916 --> 00:25:33.166
من بهت یه چیز شگفت‌انگیزتر نشون میدم

00:25:33.250 --> 00:25:35.041
بیا اینجا

00:25:45.458 --> 00:25:47.000
یکی کم شد

00:25:50.708 --> 00:25:52.625
من عکس برادرت رو دیدم

00:25:53.875 --> 00:25:56.375
اون با توجه به قانون سندیکا مرده

00:25:57.458 --> 00:25:58.958
میگی یه قانون؟

00:26:00.708 --> 00:26:02.750
باورش نمی‌کنی؟

00:26:02.833 --> 00:26:05.958
شاید اگه فقط برادرم بود، آره

00:26:06.041 --> 00:26:12.791
ولی پدرم مرد شروری بود، تجسمی از شیطان بود

00:26:14.208 --> 00:26:18.333
فکر کردن به اینکه اون تفاله‌ی انسان
...زندگیش رو در راه احترام به یک قانون بده

00:26:20.000 --> 00:26:21.541
غیرقابل‌تصوره

00:26:22.250 --> 00:26:25.541
باور داری که یه چیزی پشت این رسمه؟

00:26:25.958 --> 00:26:27.583
اینطور به نظر می‌رسه، بله

00:26:28.208 --> 00:26:33.041
اون دختر تتوکار به نظر برای
تشریفات وراثت حیاتی میاد

00:26:34.625 --> 00:26:39.333
از اون باید محافظت بشه. حداقل تا
دو روز دیگه، وقتی که مراسم شروع بشه

00:26:51.625 --> 00:26:52.750
یکی اینجاست

00:26:52.833 --> 00:26:53.958
در رو باز می‌کنم

00:26:58.416 --> 00:26:59.416
...کی اونجا

00:27:18.875 --> 00:27:23.416
این چیه... قسمتی از هوشیاری‌ات
که موفق به آپلود نشد؟

00:27:24.041 --> 00:27:26.166
اینجا چیکار می‌کنی، احمق؟

00:27:26.583 --> 00:27:27.875
اونا کی هستن؟

00:27:29.416 --> 00:27:30.416
یکی اینجاست

00:27:30.708 --> 00:27:31.708
در رو باز می‌کنم

00:27:33.083 --> 00:27:33.999
...کی اونجا

00:27:34.000 --> 00:27:37.041
بابا و مامانم هستن

00:27:38.041 --> 00:27:40.166
فکر می‌کردم گنزو پدر تو بوده

00:27:40.250 --> 00:27:41.416
البته که نبوده

00:27:43.458 --> 00:27:46.958
ببین. به سر پدرم شلیک شده بود

00:27:47.333 --> 00:27:49.708
و استک مادرم هم سالمه

00:27:50.083 --> 00:27:52.041
هنوز استک‌ها رو پیدا نکردن؟

00:27:53.125 --> 00:27:55.208
جفتشون هنوز زنده‌ان

00:27:56.166 --> 00:28:00.958
تو به کمک میزوموتو برای
پیدا کردن استک‌های پدر و مادرت نیاز داری؟

00:28:02.541 --> 00:28:05.750
گنزو میگه کمک می‌کنه تا دنبالشون بگردم

00:28:06.750 --> 00:28:10.041
ولی دیگه نمی‌تونم بیشتر تحملش کنم

00:28:14.833 --> 00:28:17.208
باید این اطلاعات رو پاک کنی

00:28:17.708 --> 00:28:19.291
چطور می‌تونم؟

00:28:20.041 --> 00:28:22.708
تو فقط داری به خاطره‌ی افراد مرده می‌چسبی

00:28:27.500 --> 00:28:28.500
بیا بریم

00:28:30.041 --> 00:28:34.083
اگه وقت زیادی رو با اطلاعات قطعه‌قطعه شده
بگذرونی، هوشیاریت رو تصاحب می‌کنه

00:28:35.375 --> 00:28:36.375
...هالی

00:28:37.333 --> 00:28:38.333
زود باش

00:28:39.041 --> 00:28:40.208
...کی این

00:28:48.000 --> 00:28:49.000
شما احمق‌ها

00:28:49.916 --> 00:28:53.833
چقدر طول می‌کشه تا یه بچه رو بکشید؟

00:28:57.708 --> 00:28:58.875
...دو روز

00:29:00.083 --> 00:29:02.958
فقط دو روز تا وراثت مونده

00:29:05.541 --> 00:29:07.583
!توی سرتون فرو کنید

00:29:12.208 --> 00:29:13.250
تو خوبی؟

00:29:14.083 --> 00:29:15.416
بهم بگو، خوبی؟

00:29:16.833 --> 00:29:18.041
متاسفم

00:29:19.500 --> 00:29:20.833
باید متوجه بشی

00:29:21.791 --> 00:29:24.875
کتک زدنتون هم بهم صدمه می‌زنه

00:29:29.375 --> 00:29:32.000
...اون بادیگارد های لعنتی

00:29:33.250 --> 00:29:36.416
!دفعه‌ی بعد، کارتون تمومه

00:29:38.291 --> 00:29:42.083
یک روز تا مراسم وراثت

00:30:23.541 --> 00:30:24.791
درست همونطور که فکر می‌کردم

00:30:25.458 --> 00:30:27.041
یاکوزای لعنتی

00:30:42.500 --> 00:30:43.500
!جینا

00:30:43.750 --> 00:30:45.791
چرا این یاکوزاها اینجا هستن؟

00:30:45.875 --> 00:30:49.041
یکی از نگهبانای امنیتی ما، نوگاکی، مُرده پیدا شده

00:30:49.458 --> 00:30:51.833
رئیس دستور امنیت بیشتر رو داد

00:30:52.000 --> 00:30:53.000
فهمیدم

00:30:54.166 --> 00:30:57.000
من میرم تا گنزو رو ببینم

00:30:57.750 --> 00:30:59.416
باهام میای، جینا؟

00:31:01.875 --> 00:31:03.333
باشه پس

00:31:11.500 --> 00:31:13.750
این چیه... یه رژه؟

00:31:13.833 --> 00:31:16.333
نیازی نیست گستاخ باشی

00:31:29.416 --> 00:31:30.416
چه...؟

00:31:36.500 --> 00:31:39.083
کی اونجاست؟

00:31:49.208 --> 00:31:50.708
!تانیگوچی

00:32:00.375 --> 00:32:03.166
چه غلطی همین الان کردی؟

00:32:07.416 --> 00:32:09.916
چرا اینطوری وایسادین؟ بکشینش

00:32:20.583 --> 00:32:22.041
حروم‌زاده

00:32:23.708 --> 00:32:24.875
!بکشیدشون

00:32:27.458 --> 00:32:28.458
بگير که اومد

00:33:05.541 --> 00:33:07.125
اينا اينجا چيکار ميکنن؟

00:33:10.708 --> 00:33:11.958
اون جواب نميده

00:33:40.333 --> 00:33:41.333
کن

00:34:46.166 --> 00:34:47.666
بجنبين، دنبال من بياين

00:34:51.083 --> 00:34:52.083
خانم هالي؟

00:34:52.416 --> 00:34:53.416
...اين ديگه

00:34:53.708 --> 00:34:56.083
چه رفتاريه؟
جلوت رو نگاه کن

00:35:15.375 --> 00:35:17.291
کمکمون کن اوگاي

00:35:21.250 --> 00:35:24.666
نابودي دارايي ها شناسايي شد

00:35:24.750 --> 00:35:28.458
در حال محاسبه ميزان خسارت

00:35:30.958 --> 00:35:34.291
بيمه خسارات جزئي
...رو پوشش نميده

00:35:34.375 --> 00:35:37.458
اوگاي، بهمون حمله کردن -
واي خدايا -

00:35:38.333 --> 00:35:41.541
هالي دوست منه

00:36:25.125 --> 00:36:29.041
ظاهرا بيشترين خسارت
تقصير خودم بوده

00:36:35.125 --> 00:36:36.416
...بچه

00:36:37.250 --> 00:36:39.166
چرا انقدر ميخوان گيرت بندازن؟

00:36:42.500 --> 00:36:43.500
...خب

00:36:44.875 --> 00:36:46.166
...چون که

00:36:47.458 --> 00:36:49.666
اگه ميخواي زنده بموني
همه چي رو بهم بگو

00:36:49.750 --> 00:36:52.916
من جونم رو به خاطر
حرف نزدن تو از دست نميدم

00:36:56.250 --> 00:36:57.500
...من

00:36:58.541 --> 00:37:00.583
ميخوام رييسشون رو بکشم

00:37:05.291 --> 00:37:09.833
<i>مارگوي تتوکار واسه کمک به
ايده وراثت رييس اولي</i>

00:37:10.166 --> 00:37:15.875
<i>يه دستگاه اختراع کرد که با
تتوي سنتي اي</i>

00:37:15.958 --> 00:37:19.375
<i>که رييس ميزوموتو ميکرد
ترکيب ميشد</i>

00:37:21.833 --> 00:37:24.791
<i>با انجام آيين وراثت</i>

00:37:24.875 --> 00:37:30.750
<i>اون برنامه اجرا ميشه و استکي که تو
کالبد رييس قبلي بوده رو نابود ميکنه</i>

00:37:31.416 --> 00:37:37.250
<i>اون تتو به رييس بعدي منتقل ميشه
و وراثت همينطور ادامه پيدا ميکنه</i>

00:37:38.958 --> 00:37:44.000
اگه شينجي تو رو بکشه، ميتونه از
...مرگ واقعي فرار کنه، به عبارت ديگه

00:37:44.083 --> 00:37:47.291
تاابد قدرت دستش ميمونه

00:37:48.833 --> 00:37:51.541
اين تکنولوژي تتو نسخه
پشتيبان نداره؟

00:37:53.583 --> 00:37:55.833
پس يعني فقط
تو بهش دسترسي داري؟

00:38:00.958 --> 00:38:01.958
چيه؟

00:38:02.500 --> 00:38:03.583
...جينا

00:38:04.291 --> 00:38:05.958
بايد زخم هات رو درمان کنيم

00:38:06.541 --> 00:38:07.875
بيا برگرديم تو اتاق

00:38:09.375 --> 00:38:11.750
نميخواي بري ديدن گنزو؟

00:38:13.166 --> 00:38:15.666
درمان تو مهم تره

00:38:22.041 --> 00:38:23.041
بله

00:38:23.416 --> 00:38:27.791
براساس اطلاعاتي که به دست آوردم
بدون شک کودتا زير سر شينجيه

00:38:28.416 --> 00:38:29.416
چيکار کنم؟

00:38:29.875 --> 00:38:31.625
<i>تو ماموريتت رو انجام دادي</i>

00:38:31.708 --> 00:38:34.291
<i>به اندازه کافي ميتونيم به ميزوموتو فشار بياريم</i>

00:38:34.916 --> 00:38:38.041
<i>اگه کودتا موفقيت آميز بود
ميتونيم ازشينجي اخاذي کنيم</i>

00:38:38.125 --> 00:38:41.875
<i>اگه شکست خورد هم باز اطلاعات
مربوط به تتوي رييس رو داريم</i>

00:38:42.250 --> 00:38:43.666
<i>ديگه وقتشه که کنار بکشي</i>

00:38:44.625 --> 00:38:47.125
<i>منبعت هالي توگرام بوده؟</i>

00:38:48.333 --> 00:38:50.958
<i>بايد از سر راه برداريمش</i>

00:38:51.500 --> 00:38:52.500
<i>همين</i>

00:38:55.500 --> 00:38:58.291
نيروي نظامي تاکتيکي مستعمراتي
هم دست کمي از ياکوزا نداره

00:39:14.791 --> 00:39:20.291
<i>تو رو تيکه تيکه ميکنه
و پوستت رو ميکنه</i>

00:39:21.000 --> 00:39:26.916
<i>و تيکه هاي پوستت
رو روي خودش ميدوزه</i>

00:39:27.833 --> 00:39:32.916
<i>تو خونه بمون، بيرون نرو</i>

00:39:33.750 --> 00:39:39.833
<i>وگرنه مرد وصله دوز استخون هات
رو خرد ميکنه</i>

00:39:43.583 --> 00:39:49.875
<i>وگرنه مرد وصله دوز استخون هات
رو خرد ميکنه</i>

00:39:52.500 --> 00:39:53.500
...داداش بزرگه

00:39:56.750 --> 00:39:58.666
چي داشتي ميخوندي؟

00:40:00.083 --> 00:40:02.166
يه آهنگي که خواهر کوچولوم
قبلا دوست داشت

00:40:03.458 --> 00:40:04.458
...که اينطور

00:40:05.958 --> 00:40:07.375
من ميرم تو واقعيت مجازي

00:40:07.666 --> 00:40:09.666
وقتي نيستم حواست
بهش باشه

00:40:12.833 --> 00:40:13.833
جينا؟

00:40:15.791 --> 00:40:16.916
باشه، خيلي خب

00:40:28.541 --> 00:40:31.875
باورت ميشه تاکشي؟

00:40:32.333 --> 00:40:35.375
که قانونشون واقعيه؟

00:40:36.000 --> 00:40:40.250
که حاضرن يه دستگاه نابودکننده رو
روي خودشون تتو کنن؟

00:40:41.125 --> 00:40:42.250
کسي چه ميدونه؟

00:40:43.125 --> 00:40:47.375
من اصلا نميدونم تو سر يه آدم
پير و منزوي چي ميگذره

00:40:47.458 --> 00:40:50.125
سن چه ربطي به اين موضوع داره؟

00:40:50.208 --> 00:40:53.750
ما تو دوراني زندگي ميکنيم
که ميشه اجسام رو عوض کرد

00:40:53.833 --> 00:40:57.458
من ممکنه 2000 سال

00:40:57.541 --> 00:40:59.500
يا 18 سال سن داشته باشم

00:40:59.583 --> 00:41:03.541
هيچ 18 ساله اي اينجوري صحبت نميکنه پيرمرد

00:41:19.375 --> 00:41:20.458
...برادر

00:41:22.500 --> 00:41:24.083
دلم برات تنگ شده بود

00:41:25.208 --> 00:41:27.833
من بودم که نجاتت دادم

00:41:32.916 --> 00:41:36.958
افرادش به قانونيشون
احترام ميذارن؟

00:41:37.416 --> 00:41:38.916
نميدونم

00:41:40.000 --> 00:41:43.791
من يکي که به کسي با چنين
خنده نفرت انگيزي اعتماد نميکنم

00:41:44.625 --> 00:41:45.875
خنده نفرت انگيز؟

00:41:46.250 --> 00:41:51.916
آره، گنزو عين مرغي که داره
خفه ميشه ميخنده

00:41:54.208 --> 00:41:57.083
بگذريم، تو مراسم فردا
يه اتفاقي مي افته

00:41:58.666 --> 00:41:59.666
چيه؟

00:42:15.125 --> 00:42:16.125
تاکشي

00:42:16.666 --> 00:42:19.875
ميخوام قبل از مراسم درمورد
يه موضوعي تحقيق کني

00:42:25.250 --> 00:42:26.250
خوش برگشتي

00:42:27.291 --> 00:42:30.041
خب، در چه مورد صحبت ميکردين؟

00:42:31.000 --> 00:42:35.541
ظاهرا جزييات اين آيين از حرف هاي
هالي بيشتره

00:42:35.625 --> 00:42:36.916
بايد بررسي کنم

00:42:37.375 --> 00:42:40.875
شينجي ميخواد قبل از
شروع مراسم هالي رو بکشه

00:42:41.375 --> 00:42:44.083
وقتي نيستم مواظبش باش

00:42:50.416 --> 00:42:53.333
من که پرستارش نيستم

00:42:54.958 --> 00:42:57.750
واسه چي هنوز اينجايي؟

00:42:58.708 --> 00:43:00.333
به تو ربطي نداره

00:43:01.166 --> 00:43:04.666
هيچ اثري از رفت و آمد
نيروهاي کمکي نيست

00:43:07.375 --> 00:43:09.291
نيروي نظامي تاکتيکي مستعمراتي
داره چيکار ميکنه؟

00:43:10.291 --> 00:43:12.541
بهم دستور دادن
که کنار بکشم

00:43:14.000 --> 00:43:15.083
که اينطور

00:43:15.666 --> 00:43:17.083
تو هم بايد بري بيرون

00:43:18.791 --> 00:43:20.791
فکر نميکردم نگران باشي

00:43:22.166 --> 00:43:25.041
اگه تنهايي با اون نينجاها
رو به رو بشي، ميميري

00:43:25.791 --> 00:43:27.250
استکت رو نابود ميکنن

00:43:27.625 --> 00:43:29.083
الان نميتونم عقب بکشم

00:43:30.125 --> 00:43:31.583
بايد فرار کني

00:43:31.833 --> 00:43:35.416
واسه چي ميخواي در
راه يکي ديگه بميري؟

00:43:35.958 --> 00:43:38.333
اگه فرار کنم، دشمنانم
محاصره ام ميکنن

00:43:39.583 --> 00:43:41.000
خودکشيه

00:43:41.708 --> 00:43:45.541
واسه چي هميشه جونت رو
واسه بقيه به خطر مي اندازي؟

00:43:46.166 --> 00:43:47.875
تو درمورد من چي ميدوني؟

00:43:59.166 --> 00:44:03.166
<i>جهت افزايش امنيت
قبل از مراسم فردا</i>

00:44:03.250 --> 00:44:06.750
<i>سيستم رو آپديت ميکنيم</i>

00:44:06.833 --> 00:44:09.875
زياد وقت نداريم
ميرم مرکز فرماندهي جديدشون رو ديد بزنم

00:44:15.583 --> 00:44:16.583
کن

00:44:16.958 --> 00:44:18.250
جواز امنيتي لازمت ميشه

00:44:20.708 --> 00:44:22.041
يادگاريه، مگه نه؟

00:44:22.625 --> 00:44:23.625
ميبينمت

00:44:31.750 --> 00:44:33.625
هالي، بيدار شو

00:44:34.916 --> 00:44:36.375
چي شده جينا؟

00:44:37.041 --> 00:44:38.041
خوب گوش کن چي ميگم

00:44:39.666 --> 00:44:42.208
بايد يه موضوعي رو بدوني

00:45:34.625 --> 00:45:37.041
اي جان پيرمرد

00:45:43.416 --> 00:45:46.666
<i>روز مراسم وراثت</i>

00:45:50.375 --> 00:45:52.166
واقعا؟ -
اوگاي -

00:45:53.208 --> 00:45:54.666
چه خبر؟

00:45:55.291 --> 00:45:57.250
آقاي کن و خانم جينا

00:45:57.375 --> 00:46:01.291
دستگاه هاي آتش بازي پرنده
دور ساختمون رو ديدين؟

00:46:01.791 --> 00:46:02.791
علاقه اي نداريم ببينيم

00:46:03.291 --> 00:46:04.291
چي ميخواي؟

00:46:04.958 --> 00:46:11.583
من نمايش آتش بازي بعد
از مراسم رو کنترل ميکنم

00:46:11.666 --> 00:46:14.791
وقتشه که بدرخشم

00:46:14.958 --> 00:46:17.291
شما دوتا، بياين اينجا

00:46:21.958 --> 00:46:23.041
چيکار کردي؟

00:46:23.125 --> 00:46:24.791
يه عکس گرفتم

00:46:25.000 --> 00:46:27.000
عکسه رو نشونمون بده اوگاي

00:46:27.416 --> 00:46:28.416
حتما

00:46:30.000 --> 00:46:31.125
شوخي بسه

00:46:31.291 --> 00:46:32.625
چي ميخواي؟

00:46:33.041 --> 00:46:38.541
از اونجايي که سطوح امنيتي افزايش
پيدا کرده، امروز دسترسي به برخي نواحي ممنوعه

00:46:38.625 --> 00:46:41.458
حموم عمومي و طبقه دهم
...و طبقه يازدهم

00:46:43.750 --> 00:46:44.750
جان...؟

00:46:44.875 --> 00:46:45.875
اين چي بود؟

00:46:45.916 --> 00:46:47.791
حتما به اتفاقي افتاده

00:46:47.875 --> 00:46:49.333
ميرم بررسي کنم

00:46:54.666 --> 00:46:55.916
هالي نيست

00:47:00.541 --> 00:47:01.875
چي بود؟

00:47:03.416 --> 00:47:05.083
فشفشه هاي آتش بازي
منفجر شدن

00:47:07.541 --> 00:47:08.958
چه به موقع

00:47:09.333 --> 00:47:12.333
از اين حواس پرتي استفاده کنين
و دخل باديگارها رو بيارين

00:47:13.291 --> 00:47:16.791
تتو تا شروع مراسم
کامل نميشه

00:47:16.875 --> 00:47:18.583
هنوز وقت داريم

00:47:18.958 --> 00:47:19.958
چشم قربان

00:47:25.541 --> 00:47:27.208
گند نزن

00:47:34.208 --> 00:47:35.291
چيه؟

00:47:36.666 --> 00:47:38.666
انفجار به خاطر بد عمل کردن
فشفشه ها بوده

00:47:39.041 --> 00:47:39.999
...رييس

00:47:40.000 --> 00:47:42.416
نميتونيم بذاريم تو
مراسم اختلالي به وجود بياره

00:47:42.500 --> 00:47:44.916
الان تتو رو تکميل ميکنيم

00:47:50.166 --> 00:47:51.166
...اي حرومزاده

00:48:05.750 --> 00:48:06.958
خانم هالي گم شده

00:48:07.041 --> 00:48:09.000
هتل و مراکز فرماندهي رو بگردين

00:48:09.083 --> 00:48:09.999
چشم قربان

00:48:10.000 --> 00:48:11.000
صبر کنين

00:48:11.458 --> 00:48:14.291
هالي احتمالا رفته مراسم

00:48:14.666 --> 00:48:16.666
از کجا ميدوني؟

00:48:16.750 --> 00:48:18.500
نينجاها بردنش، مگه نه؟

00:48:18.583 --> 00:48:19.583
...گوش کنين

00:48:20.666 --> 00:48:22.333
تاناسدا من رو فرستاده اينجا

00:48:23.916 --> 00:48:25.875
هرچي بدونم رو بهتون ميگم

00:48:26.291 --> 00:48:27.375
بايد باهم متحد بشيم

00:48:27.750 --> 00:48:29.166
اين حرف ها باشه واسه بعد

00:48:38.625 --> 00:48:42.833
لعنتي، حتما بايد امروز
پيداشون ميشد؟

00:48:43.416 --> 00:48:46.041
مراسم عزيزتون هم مسخره است

00:49:55.791 --> 00:49:57.791
رييس کنون ما، گنزو

00:49:58.166 --> 00:50:01.125
در راه شرف با مرگ رو به رو شده

00:50:01.791 --> 00:50:03.916
ولي اينجا پايان راهش نيست

00:50:04.625 --> 00:50:08.791
روحش به بدنش محدود نيست
و به اژدهايي تبديل ميشه

00:50:09.208 --> 00:50:12.083
که من رو در راه افتخار
هدايت ميکنه

00:50:18.791 --> 00:50:21.125
معارفه ات رو تبريک ميگم

00:50:21.208 --> 00:50:24.958
آقاي شينجي، يا شايد
بهتر باشه بگم آقاي گنزو؟

00:50:25.041 --> 00:50:29.000
يا شايد قبلش هم
يه اسم ديگه داشتي؟

00:50:29.416 --> 00:50:30.416
تو کي هستي؟

00:50:31.750 --> 00:50:33.375
چطور دسترسي پيدا کردي؟

00:50:33.875 --> 00:50:37.666
الان چند دفعه است
که رياست رو به دست ميگيري؟

00:50:38.500 --> 00:50:39.791
...پدر

00:50:40.416 --> 00:50:41.625
هيدکي

00:50:42.333 --> 00:50:46.291
چنين نقشه احمقانه اي
دقيقا از خودت برمياد

00:50:46.375 --> 00:50:48.375
اوگاي، چه خبر شده؟

00:50:48.458 --> 00:50:50.500
دارم روش کار ميکنم

00:50:51.166 --> 00:50:53.875
تونستي با فدا کردن جون رييس

00:50:54.375 --> 00:50:57.875
وفاداري کامل افرادت
رو به دست بياري

00:51:01.541 --> 00:51:06.666
<i>ولي درواقع، خودت داشتي وارد
کالبد رييس جديد ميشدي</i>

00:51:39.166 --> 00:51:45.541
<i>پاداش اون همه تلاشي که واسه
سنديکا کردن رو ازشون دزديدي</i>

00:51:47.500 --> 00:51:49.000
...تو چقدر

00:51:50.000 --> 00:51:53.083
نفرت انگيز و بي شرمي

00:51:53.166 --> 00:51:54.625
اين تماشاچي رو مسدود کن

00:51:54.708 --> 00:51:55.708
...به عبارت ديگه

00:51:56.208 --> 00:52:01.250
رييس سنديکاي مزوموتو
...هميشه

00:52:01.333 --> 00:52:04.416
فقط خودت بودي پدر

00:52:04.583 --> 00:52:05.583
اوگاي

00:52:05.916 --> 00:52:06.958
زودباش مسدودش کن

00:52:10.583 --> 00:52:11.583
...پدر

00:52:12.833 --> 00:52:15.541
برادرم رو هم تو کشتي؟

00:52:22.791 --> 00:52:25.208
سيستم رو خاموش کردم

00:52:25.916 --> 00:52:29.208
هالي، زودباش تتوي من
رو تکميل کن

00:52:29.625 --> 00:52:31.916
فقط بايد آيين رو تموم کنم

00:53:07.458 --> 00:53:09.666
چرا قرمزه؟

00:53:10.375 --> 00:53:12.833
واسه معارفه بايد آبي باشه

00:53:13.916 --> 00:53:19.416
الان سعي کردي برنامه
نابودي استک رو فعال کني؟

00:53:20.958 --> 00:53:22.666
ميخواي من بميرم؟

00:53:28.916 --> 00:53:30.125
ديگه تحمل ندارم

00:53:30.916 --> 00:53:34.416
حالم از اين همه دروغ
و قتل به هم ميخوره

00:53:34.500 --> 00:53:35.583
خفه شو

00:53:36.541 --> 00:53:39.666
زودباش تتوي من رو تکميل
کن و آيين رو تموم کن

00:53:40.375 --> 00:53:44.666
پس استک پدر و مادرم
رو بهم پس بده

00:53:46.541 --> 00:53:48.083
منظورت چيه؟

00:53:48.750 --> 00:53:50.791
جينا اسنادش رو پيدا کرده

00:53:51.791 --> 00:53:57.833
ميدونم که سنديکاي ميزوموتو خيلي وقت پيش
استک پدر و مادرم رو خريده بوده

00:54:00.708 --> 00:54:02.333
پس حقيقت داره؟

00:54:04.666 --> 00:54:08.166
مامان و بابام رو
بهم پس بده

00:54:19.875 --> 00:54:20.958
بيا

00:54:24.958 --> 00:54:26.500
بابا... مامان؟

00:54:27.000 --> 00:54:28.083
اي احمق

00:54:32.208 --> 00:54:34.708
نه

00:54:38.250 --> 00:54:40.583
اي خائن

00:54:47.500 --> 00:54:48.625
جريان چيه؟

00:54:50.083 --> 00:54:51.333
نگران نباش

00:54:52.041 --> 00:54:53.958
اينا ميدونن کي هستي

00:54:54.791 --> 00:54:56.375
حتما شوخيت گرفته

00:54:57.166 --> 00:55:01.875
...چند نفر
چند نفر جونشون رو فداي تو کردن؟

00:55:01.958 --> 00:55:03.625
پس قانون شرافت چي ميشه؟

00:55:03.708 --> 00:55:05.083
شرافت؟

00:55:09.791 --> 00:55:12.750
شما هيچکدوم علاقه اي
به شرافت نداشتين

00:55:13.583 --> 00:55:17.916
فقط ميخواستين کورکورانه در
يه راهي مبارزه کنين و بميرين

00:55:18.416 --> 00:55:20.875
زندگي در بي خبري بايد قشنگ باشه

00:55:21.208 --> 00:55:27.000
روحتون هم خبر نداره من واسه ساختن
سنديکاي ميزوموتو چه فداکاري هايي کردم

00:55:27.083 --> 00:55:30.916
همينطور روسا رو يکي بعد از اون يکي
ميکشي و حرف از فداکاري ميزني؟

00:55:31.416 --> 00:55:36.166
من به زندگي بي ارزششون معنا دادم

00:55:36.458 --> 00:55:42.458
به زندگي شما هم همينطور
شما فقط يه صحنه واسه رقصيدن ميخواستين

00:55:43.666 --> 00:55:45.166
بايد ازم ممنون باشين

00:55:45.958 --> 00:55:50.416
...من، روح من

00:55:51.291 --> 00:55:53.750
ماهيت سنديکاي ميزوموتوئه

00:55:56.333 --> 00:55:59.000
بايد بازيگري که نفهميده
وقتش تموم شده رو

00:56:00.500 --> 00:56:03.041
به زور از صحنه کشيد پايين

00:56:18.750 --> 00:56:19.708
برين دنبالش

00:56:19.709 --> 00:56:20.833
بگيرينش

00:56:27.250 --> 00:56:28.958
کجا قايم شده؟

00:56:29.041 --> 00:56:30.250
...اي آشغال عوضي

00:56:32.000 --> 00:56:33.000
اين چيه؟

00:56:40.416 --> 00:56:41.541
چه خبر شده؟

00:56:52.750 --> 00:56:53.750
جلو نيا

00:56:58.000 --> 00:56:59.666
آهاي، فکر کردي داري چيکار ميکني؟

00:57:00.125 --> 00:57:03.083
نميتونم ياکوزايي که از بچه ها
استفاده ميکنه رو تحمل کنم

00:57:29.750 --> 00:57:32.500
هرموقع که بخوام ميتونم
سنديکا رو بازسازي کنم

00:57:34.041 --> 00:57:36.333
فقط کافيه شما بميرين

00:57:43.750 --> 00:57:45.000
بيا پشت من هالي

00:57:53.916 --> 00:57:54.916
بمير

00:57:55.916 --> 00:57:56.916
جينا

00:58:44.375 --> 00:58:45.541
اي حرومزاده

00:59:04.125 --> 00:59:07.916
اوگاي، بايد شکستش بدي

00:59:08.541 --> 00:59:11.083
خواهشا کمکمون کن اوگاي

00:59:11.416 --> 00:59:13.791
...ارباب من

00:59:14.333 --> 00:59:17.333
شينجي، رييس جديده

00:59:17.416 --> 00:59:19.041
...اوگاي

00:59:20.833 --> 00:59:21.916
خواهش ميکنم

00:59:25.125 --> 00:59:29.458
اشکش هم دم مشکشه
هالي کوچولوي بيچاره

00:59:29.541 --> 00:59:33.833
مامان و باباش مُردن
ديگه دوستي هم نداره

00:59:42.416 --> 00:59:45.833
ميبينم که خنده نفرت انگيزت
...تغييري نکرده

00:59:55.916 --> 00:59:56.916
پدر

00:59:57.166 --> 00:59:58.250
هيدکي

00:59:59.125 --> 01:00:01.916
تو همينجا تو لاتيمر بودي؟

01:00:02.000 --> 01:00:05.416
ميگن آدم بايد تو مراسم
ختم پدرش شرکت کنه

01:00:05.791 --> 01:00:07.291
...تو

01:00:07.500 --> 01:00:13.041
آقاي اوگاي، من مقداري اطلاعات به
ايستگاه خدمات مشتريت فرستادم

01:00:13.125 --> 01:00:14.666
ديديشون؟

01:00:14.750 --> 01:00:18.291
خواهشا يه لحظه اجازه
بدين بررسي کنم

01:00:21.375 --> 01:00:23.083
چه نقشه اي کشيدي هيدکي؟

01:00:23.166 --> 01:00:28.500
کن اسناد انتقالِ هوشياريِ
تمام روساي سابق رو پيدا کرده

01:00:28.583 --> 01:00:29.583
...چي

01:00:32.083 --> 01:00:35.916
اين جسم مال شينجيه

01:00:36.166 --> 01:00:38.875
ولي استکش مال
موسس سنديکاست

01:00:38.958 --> 01:00:40.291
خب که چي؟

01:00:41.166 --> 01:00:42.875
من رييسم

01:00:44.083 --> 01:00:45.291
...در گذشته رييس بودم

01:00:45.916 --> 01:00:47.666
تا ابد هم رييس ميمونم

01:00:47.750 --> 01:00:50.250
الان رييس ما شينجيه

01:00:51.166 --> 01:00:53.250
تو رييسمون نيستي

01:00:54.000 --> 01:00:57.000
هالي دوست منه

01:00:57.291 --> 01:00:58.416
اوگاي

01:00:58.625 --> 01:01:00.875
خواهشا سه ثانيه صبر کنين

01:01:08.791 --> 01:01:10.166
اوگاي

01:02:13.250 --> 01:02:14.708
برادرم

01:02:17.291 --> 01:02:18.750
...برادرم

01:02:29.500 --> 01:02:33.291
<i>...داداش بزرگه</i>

01:02:33.833 --> 01:02:35.041
داداش بزرگه

01:02:42.583 --> 01:02:46.666
خود واقعيت رو نشونمون بده اي ترسو

01:02:54.125 --> 01:02:56.958
...من از سنت و شرافت بويي نبردم

01:02:57.833 --> 01:03:01.083
ولي جز کسي که تو کالبد يکي
ديگه قايم شده چيزي نميبينم

01:03:06.791 --> 01:03:08.625
اي بدبخت

01:03:09.750 --> 01:03:12.083
بيا ببينم

01:04:19.083 --> 01:04:21.333
اي آشغال عوضي

01:04:22.416 --> 01:04:25.291
اي کثافت

01:05:06.666 --> 01:05:07.666
پدر

01:05:07.875 --> 01:05:10.125
هنوز آيين رو تموم نکرديم

01:05:14.125 --> 01:05:15.208
...هالي

01:05:20.291 --> 01:05:22.916
بمير اي شيطان صفت

01:05:35.291 --> 01:05:37.375
آدم يه بار بيشتر نميميره

01:05:38.166 --> 01:05:39.708
خوب به خاطر بسپارش

01:05:43.666 --> 01:05:46.541
...من نميخوام بميرم

01:05:47.708 --> 01:05:49.583
...من نميخوام بميرم

01:05:57.916 --> 01:05:59.000
هيدکي

01:05:59.208 --> 01:06:00.625
من نميخوام بميرم

01:06:02.458 --> 01:06:05.458
کمکم کن هيدکي

01:06:07.666 --> 01:06:09.750
به خاطر پدرت کمکم کن

01:06:09.833 --> 01:06:11.666
...هنوز ميخوام زندگي کنم

01:06:20.000 --> 01:06:22.125
آخرين وظيفه فرزنديم
رو به جا آوردم

01:06:29.041 --> 01:06:33.750
<i>ميزوموتو</i>

01:06:43.583 --> 01:06:45.458
"ترتيب هالي رو دادم"

01:06:46.625 --> 01:06:48.791
به نيروي نظامي تاکتيکي
مستعمراتي اينطور گفتم

01:06:50.375 --> 01:06:51.541
جينا

01:06:51.750 --> 01:06:54.625
حالا ميتوني با انتقال
سوزني به هرجايي بري

01:06:54.791 --> 01:06:55.791
آره

01:06:56.000 --> 01:07:00.041
مطمئنين که اين
عکس رو نميخواين؟

01:07:00.708 --> 01:07:01.791
حذفش کن

01:07:02.541 --> 01:07:03.541
نميخوامش

01:07:04.541 --> 01:07:05.791
هرطور مايلين

01:07:06.291 --> 01:07:10.916
راستي، آقاي تاناسدا طبقه بالا
منتظرتون هستن آقاي کن

01:07:11.958 --> 01:07:12.958
فهميدم

01:07:14.000 --> 01:07:16.958
خيلي خب... فکر کنم من برم

01:07:33.416 --> 01:07:34.416
...خدافظ

01:07:35.625 --> 01:07:36.750
برادر

01:07:42.041 --> 01:07:43.500
...خب مارگو

01:07:44.833 --> 01:07:46.750
داري بلندقدتر ميشي

01:07:47.166 --> 01:07:51.333
ميخواي مثل هميشه
کالبدت رو عوض کني؟

01:07:52.666 --> 01:07:55.541
تو فکرشم که با همين
کالبد پير بشم

01:07:56.416 --> 01:08:02.458
ميخوام وقتي بزرگ شدم و دوباره
کن و جينا رو ديدم، من رو بشناسن

01:08:03.250 --> 01:08:04.250
خيلي خب

01:08:12.583 --> 01:08:16.125
با ياکوزا يا جهان هارلان
صحبت نکردي؟

01:08:16.458 --> 01:08:17.541
صحبت؟

01:08:18.375 --> 01:08:19.625
هنوز نکردم

01:08:20.791 --> 01:08:22.416
ما يه قراري داشتيم

01:08:23.583 --> 01:08:25.666
يه ماموريت ديگه هم
برات دارم

01:08:28.166 --> 01:08:32.083
گفته بودي اگه اين کار رو انجام بدم
با ياکوزا پادرميوني ميکني

01:08:32.166 --> 01:08:35.083
من که اصلا نگفتم
فقط يه کاره

01:08:36.916 --> 01:08:38.375
حتما شوخيت گرفته

01:08:40.708 --> 01:08:42.541
آماده اي؟

01:08:46.541 --> 01:08:47.958
...آقاي تاناسدا

01:08:49.500 --> 01:08:53.625
احتمالا بيشتر از اون چيزي که
فکر ميکني شبيه پدرت هستي

01:09:04.750 --> 01:09:06.416
کار بعدي چيه؟

01:09:09.600 --> 01:09:24.600
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.