﻿WEBVTT FILE

00:00:00.350 --> 00:00:22.349
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:26.849 --> 00:00:28.548
<c.yellow>« هِلسینکی، فنلاند »</c>

00:00:28.609 --> 00:00:31.344
!آلیا

00:00:50.690 --> 00:00:51.790
!آلیا

00:01:01.074 --> 00:01:02.510
!آلیا

00:01:10.150 --> 00:01:12.486
!آلیا

00:01:17.508 --> 00:01:18.708
...پس کِی می‌خواد بفهمه که

00:01:19.000 --> 00:01:20.500
نمی‌تونه از خونواده‌ش فرار کنه

00:02:16.092 --> 00:02:18.092
<c.yellow>« بویزی، آیداهو »</c>

00:02:21.254 --> 00:02:21.655
بعدی، لطفاً

00:02:22.155 --> 00:02:25.225
.یالا، مَدی، یالا
.مدی، زودباش دیگه

00:02:25.258 --> 00:02:27.093
یالا

00:02:27.126 --> 00:02:29.430
یالا، یالا، یالا، مدی

00:02:32.165 --> 00:02:34.635
خب، واردِ کامپیوترش می‌کنم

00:02:34.668 --> 00:02:36.437
...امکانش هست مشخصش کنید

00:02:36.470 --> 00:02:37.337
...خیلی ساده معلوم شه که

00:02:37.371 --> 00:02:38.338
هی

00:02:38.372 --> 00:02:40.139
اطلاعات مورد نیاز توی اون خطـه

00:02:40.173 --> 00:02:41.542
...تنها کاری که لازمـه بکنید اینـه که

00:02:41.575 --> 00:02:43.677
یالا، یالا -
ممنون، روز خوبی داشته باشید -

00:02:43.711 --> 00:02:45.446
بعدی، لطفاً

00:02:45.479 --> 00:02:46.447
خیلی آسونـه

00:02:46.480 --> 00:02:47.247
...بعد کار ما اینـه که

00:02:47.280 --> 00:02:49.182
من اون رو وارد سیستم می‌کنم

00:02:49.215 --> 00:02:50.316
...و شما می‌تونید

00:02:50.351 --> 00:02:51.552
کمک دیگه‌ای ازم ساخته‌ست؟

00:02:51.585 --> 00:02:52.653
نه، همین بود

00:02:52.686 --> 00:02:54.355
بعدی، لطفاً

00:02:54.388 --> 00:02:54.788
سلام

00:02:54.822 --> 00:02:55.221
بذارید بررسیش کنم

00:02:55.255 --> 00:02:55.789
...پس

00:02:55.823 --> 00:02:56.824
نه، نه، نه، نه، نه، نه

00:03:01.094 --> 00:03:02.563
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

00:03:02.596 --> 00:03:04.365
!بعدی، لطفاً

00:03:04.999 --> 00:03:07.066
بله، بفرمایید -
خیلی ممنون. مرسی -

00:03:07.100 --> 00:03:09.737
!بعدی، لطفاً

00:03:09.770 --> 00:03:12.606
نوبتِ شماست -
اوه، نه، شما بفرمایید -

00:03:12.640 --> 00:03:13.607
مطمئنید؟

00:03:13.641 --> 00:03:15.376
...آره، آره، می‌دونی
...من باید

00:03:15.409 --> 00:03:17.478
مرسی -
اوهوم، اوهوم -

00:03:17.511 --> 00:03:19.078
مرسی که کمک کردین -
خیلی ممنونم -

00:03:19.112 --> 00:03:21.247
به‌زودی می‌بینم‌تون. ممنون

00:03:25.719 --> 00:03:26.319
می‌بینی تو رو خدا؟

00:03:26.353 --> 00:03:27.621
آخه احتمال همچین اتفاقی مگه چقدره؟

00:03:27.655 --> 00:03:29.590
!بله، اصلاً هم که زورکی نبود

00:03:29.623 --> 00:03:30.391
نخیر، به هیچ وجه

00:03:30.424 --> 00:03:31.692
نه، زیر سر من نبود

00:03:31.725 --> 00:03:32.660
!فقط دست تقدیر بود

00:03:32.693 --> 00:03:34.428
ای بابا، خب، معلومـه کِیف کردی

00:03:34.461 --> 00:03:36.497
تو همیشه لوسم می‌کنی و کِیف می‌کنم، رِکس

00:03:36.530 --> 00:03:38.298
!تازه برخلاف میل خودم

00:03:38.331 --> 00:03:39.332
باشه

00:03:39.366 --> 00:03:40.300
باشه، قبولـه

00:03:40.333 --> 00:03:42.201
خب، هی، حالا این رو تصور کن

00:03:42.235 --> 00:03:44.772
یه شب کامل از اینجور کارها بد نیست ها

00:03:44.805 --> 00:03:46.807
...منظورم همین لوس‌ کردن‌هاست نه که

00:03:46.840 --> 00:03:48.742
...مگه اینکه خودش پیش بیاد حالا که

00:03:48.776 --> 00:03:50.511
چه کمکی ازم ساخته‌ست؟

00:03:51.745 --> 00:03:52.646
!همه بخوابید رو زمین ببینم

00:03:52.680 --> 00:03:54.415
همه جایی باشید که ببینم‌تون، آشغال‌ها

00:03:54.448 --> 00:03:55.248
!برو، برو، برو

00:03:55.281 --> 00:03:58.552
«گفت «بخوابید رو زمین، آشغال‌ها

00:03:58.586 --> 00:04:01.120
!بخواب رو زمین ببینم، عوضی

00:04:01.154 --> 00:04:03.222
!همه‌تون خفه‌خون بگیرید

00:04:03.256 --> 00:04:05.224
سریع و تر و تمیز باید کارمون رو تموم کنیم

00:04:05.258 --> 00:04:06.627
خوب اسم‌ها رو گوش کنید

00:04:06.660 --> 00:04:08.529
اولیویا بیتی

00:04:08.562 --> 00:04:10.330
رابرت بل

00:04:10.364 --> 00:04:12.466
مدلین آگوستین

00:04:12.499 --> 00:04:13.767
و آنجلا رینولدز

00:04:13.801 --> 00:04:16.837
شما پاشید و صندوق‌تون رو باز کنید

00:04:16.870 --> 00:04:19.707
کن کینگ، سراغ تو هم میام و

00:04:19.740 --> 00:04:22.208
و رمزت رو ازت می‌گیرم

00:04:23.611 --> 00:04:25.713
دست بجنبونید، خارکُسه‌ها

00:04:32.653 --> 00:04:35.288
،تا اون داره کارش رو می‌کنه
.شما هم کیف پول‌هاتون رو دربیارید

00:04:35.321 --> 00:04:38.257
،کیف بغلی‌های کوفتی‌تون، پول نقدهای لای گیره‌تون
.همه رو بریزید بیرون ببینم

00:04:38.291 --> 00:04:40.361
بعد بگیرین‌شون رو سرِتون

00:04:40.394 --> 00:04:41.562
قول میدم اگه این کار رو کنید

00:04:41.595 --> 00:04:45.466
خیلی زود می‌تونید برید به کارِتون برسید

00:04:45.499 --> 00:04:47.468
مرسی که همکاری می‌کنید

00:04:47.501 --> 00:04:49.837
گمشو از اون زیر بیا بیرون

00:04:54.808 --> 00:04:56.877
دست‌هاتون جایی باشه که ببینم‌شون

00:04:56.910 --> 00:04:57.911
!فوراً

00:05:08.922 --> 00:05:10.491
!کیف‌هاتون رو بگیرید بالا

00:05:10.524 --> 00:05:14.795
!هرکی مقاومت کنه صورتش داغون میشه

00:05:14.828 --> 00:05:16.697
لطفاً، لطفاً، من هیچ پولی همراهم نیست

00:05:16.730 --> 00:05:18.297
واسه همین اومدم بانک

00:05:18.331 --> 00:05:20.734
!میگه هیچی نداره

00:05:20.768 --> 00:05:23.737
همین الان نشنیدی چه گوهی خوردم؟

00:05:41.555 --> 00:05:45.324
و در این لحظه بود که آقای کوئن تصور کرد

00:05:45.359 --> 00:05:46.827
در جایگاهیـه که

00:05:46.860 --> 00:05:49.897
جون تمام افراد در بانک رو

00:05:49.930 --> 00:05:51.899
بیشتر به خطر بندازه

00:05:54.535 --> 00:05:56.904
و بدون هیچ تأملی

00:05:56.937 --> 00:06:03.544
با بی‌توجهی و بدون هیچ نگرانی

00:06:03.577 --> 00:06:05.579
دقیقاً همین کار رو کرد

00:06:08.615 --> 00:06:09.883
بیچاره اون قربانی‌ها

00:06:11.985 --> 00:06:13.654
تردیدی در قهرمانانه بودنِ

00:06:13.687 --> 00:06:17.357
نیت و اعمال آقای کوئن نیست

00:06:17.391 --> 00:06:18.392
نه

00:06:18.425 --> 00:06:20.461
نه، نه، نه

00:06:20.494 --> 00:06:22.863
!نه

00:06:22.896 --> 00:06:24.665
!خیلی‌خب، همگی بلند شید

00:06:24.698 --> 00:06:26.467
برید بیرون. همه‌چی تحت کنترلـه

00:06:26.500 --> 00:06:28.535
...شاید نیتش خوب بوده باشه

00:06:28.569 --> 00:06:29.503
!ولم کن، ولم کن
...نکن، نکن

00:06:29.536 --> 00:06:30.437
ولی محالـه کارش دفاع‌از‌خود تلقی بشه

00:06:30.471 --> 00:06:32.406
!بس کن

00:06:32.439 --> 00:06:33.841
!همون‌جا وایسا

00:06:33.874 --> 00:06:37.276
!کارش دیوونگی محض بوده

00:06:37.310 --> 00:06:40.313
این امر که باعث مرگ بی‌دلیل عده‌ای شده

00:06:40.346 --> 00:06:43.316
نشون میده که ایشون تهدیدی برای جامعه
.محسوب میشه

00:06:43.349 --> 00:06:45.385
رکس، اوضاع قرار نیست باب میل تو پیش بره

00:06:45.419 --> 00:06:46.687
دادستان پیشنهاد پذیرش جرم برای تخفیف داده

00:06:46.720 --> 00:06:47.921
به‌نظرم بهتره بهش فکر کنی

00:06:47.955 --> 00:06:48.922
!چی؟

00:06:48.956 --> 00:06:50.791
!نه

00:06:50.824 --> 00:06:53.427
رکس، اگه هیئت منصفه بخواد اظهار نظر کنه

00:06:53.460 --> 00:06:55.896
حتی واسه درجه یک هم ممکنه 20 سال برات ببُرن

00:06:55.929 --> 00:06:57.397
سه بار بهم گفتن قهرمان

00:06:57.431 --> 00:06:58.297
!نشنیدی؟

00:06:58.331 --> 00:06:59.700
در کنارش مرگ افراد بی‌گناهی که معتقدن

00:06:59.733 --> 00:07:00.901
تو باعثش بودی رو هم در نظر بگیر

00:07:00.934 --> 00:07:03.403
خیلی‌خب، حالا چیکار باید بکنم؟

00:07:03.437 --> 00:07:06.874
پیشنهاد دادستان هشت سال حبسـه

00:07:06.907 --> 00:07:11.011
.بدون عفو مشروط، بدون آزادی با شرایط خاص
.باید کامل دوره رو بگذرونی

00:07:11.044 --> 00:07:15.015
حبست رو می‌کشی، بعدش آزادی

00:07:15.048 --> 00:07:17.384
!راه برو

00:07:17.417 --> 00:07:20.053
حرفم رو دوباره تکرار نمی‌کنم

00:07:27.794 --> 00:07:29.994
<c.yellow>« هشت سال بعد »</c>

00:07:43.970 --> 00:07:45.270
<c.yellow>« بالاخره آزاد شد »</c>

00:07:47.114 --> 00:07:49.817
!عکسم رو جلد مجله‌ست؟

00:07:49.850 --> 00:07:50.551
بفرمایید

00:07:50.584 --> 00:07:51.985
روز خوبی داشته باشید

00:08:00.594 --> 00:08:02.129
همۀ اجناسی که می‌خواستید رو پیدا کردید؟

00:08:02.162 --> 00:08:03.497
آره

00:08:13.941 --> 00:08:18.545
و... اینم می‌برم

00:08:22.816 --> 00:08:23.884
لعنتی

00:08:23.917 --> 00:08:28.021
تاریخ انقضاش که گذشته

00:08:28.055 --> 00:08:30.891
!یا خدا

00:08:30.924 --> 00:08:31.925
!چیه؟

00:08:40.534 --> 00:08:41.602
!وای، یا خودِ خدا! اون رکس کوئن ـه

00:08:41.635 --> 00:08:43.003
!هی، رکس، رکس -
هی، رکس -

00:08:43.036 --> 00:08:45.305
اولین روز آزادیت چطوره، رفیق؟

00:08:45.339 --> 00:08:47.074
میشه بگی چقدر دلت واسه شهر بویزی تنگ شده بود؟

00:08:47.107 --> 00:08:48.742
انگار یه عده باهات حال می‌کنن و
.یه عده ازت بدشون میاد

00:08:51.445 --> 00:08:53.947
♪هیچ‌کس خبر نداره♪

00:08:53.981 --> 00:08:57.651
♪از مشکلاتی که داشتم♪

00:08:57.684 --> 00:09:00.754
♪هیچ‌کس خبر نداره♪

00:09:00.787 --> 00:09:03.123
♪از اندوه من♪

00:09:03.156 --> 00:09:04.958
از وقتی آزاد شدی باهاش صحبت کردی؟

00:09:04.992 --> 00:09:06.426
♪هیچ‌کس خبر نداره♪

00:09:06.460 --> 00:09:08.028
...میشه بهمون بگی شما دو تا

00:09:08.061 --> 00:09:09.062
می‌اومد ملاقاتت؟

00:09:09.096 --> 00:09:10.631
♪از مشکلاتی که داشتم♪

00:09:10.664 --> 00:09:12.065
!گم شید ببینم

00:09:12.099 --> 00:09:13.734
!گورتون رو از اینجا گم کنید

00:09:15.869 --> 00:09:16.603
!عجب عوضی‌هایی هستن

00:09:16.637 --> 00:09:18.572
!دارن چیکار می‌کنن؟

00:09:18.605 --> 00:09:19.940
رکس، دچار اختلال استرسی پس از آسیب روانی شدی؟

00:09:19.973 --> 00:09:22.009
راستی به‌نظرت واسه این کار چقدری گیرشون میاد؟

00:09:22.042 --> 00:09:23.043
می‌دونی... چقدر پول بهشون میدن؟

00:09:23.076 --> 00:09:24.111
دونه‌ای صد؟

00:09:26.914 --> 00:09:27.748
دویست؟

00:09:27.781 --> 00:09:30.150
حداقل دویست تا می‌ارزی، نه؟

00:09:30.183 --> 00:09:31.985
هیچ‌وقت ماجرای بانک به‌طور دقیق برامون نقل نشد

00:09:32.019 --> 00:09:33.854
میشه یه‌کم ازش برامون بگی؟

00:09:33.887 --> 00:09:35.589
با اون دختره، مدی، صحبت کردی؟

00:09:35.622 --> 00:09:37.491
از وقتی آزاد شدی باهاش صحبت کردی؟

00:09:37.524 --> 00:09:38.659
!این کار رو نکن

00:09:39.693 --> 00:09:41.061
!هی، نه، نه، نه، نه
!نه، هی

00:09:43.797 --> 00:09:44.598
!نکن

00:09:44.631 --> 00:09:46.466
هنوز باهاش حرف می‌زنی؟

00:09:46.500 --> 00:09:48.969
نکن. این کار رو نکن

00:09:56.944 --> 00:09:58.478
!دیدم

00:10:12.025 --> 00:10:15.996
!یا خود خدا

00:10:16.029 --> 00:10:17.597
!وای

00:10:17.631 --> 00:10:19.599
...هشت سال گذشت و زنده شدیـ

00:10:19.633 --> 00:10:21.501
موهات چرا همچین شده؟

00:10:21.535 --> 00:10:23.236
توی اخبار نشونت میدن

00:10:23.270 --> 00:10:24.905
شرمنده

00:10:28.175 --> 00:10:30.944
!پسر، واقعاً باورنکردنیـه

00:10:30.978 --> 00:10:32.980
هی، حتی اگه فیلم هم بود باز باورم نمی‌شد

00:10:33.013 --> 00:10:36.583
!بابا واسه خودت یه‌پا «جیسون بورن» هستی ها

00:10:36.616 --> 00:10:38.518
!یا خدا

00:10:38.552 --> 00:10:39.186
هی، گوش کن ببین چی میگم

00:10:39.219 --> 00:10:40.721
باید یه کتاب بنویسی، پسر

00:10:40.754 --> 00:10:42.122
به کسِ دیگه‌ای هم گفتی؟

00:10:42.155 --> 00:10:44.157
کسِ دیگه‌ای رو ندیدم

00:10:45.158 --> 00:10:46.126
...اوه

00:10:46.159 --> 00:10:47.094
وایسا ببینم

00:10:47.127 --> 00:10:48.295
یعنی هیچ‌کدوم از کسایی که تو بانک بودن
این ماجرا رو تعریف نکردن؟

00:10:48.328 --> 00:10:49.196
!خب... نه

00:10:49.229 --> 00:10:50.897
آخه هیچ‌کس که از زاویۀ تو ماجرا رو ندیده

00:10:50.931 --> 00:10:54.634
دختره چی شد؟

00:11:05.078 --> 00:11:06.046
یه بار اومد ملاقات

00:11:06.079 --> 00:11:06.880
!یه بار! عجب

00:11:06.913 --> 00:11:08.148
!چه لاشی

00:11:08.181 --> 00:11:09.149
من بیشتر از اون اومدم ملاقاتت

00:11:09.182 --> 00:11:11.051
!آره، دو بار

00:11:11.084 --> 00:11:12.152
اوهوم

00:11:12.185 --> 00:11:13.653
نه... می‌دونی چیه؟

00:11:13.687 --> 00:11:14.888
فقط رفت پیِ زندگی خودش

00:11:14.921 --> 00:11:19.159
همین

00:11:19.192 --> 00:11:20.293
می‌خوای یه دست بازی کنی؟

00:11:20.327 --> 00:11:21.161
من که کاری ندارم

00:11:21.194 --> 00:11:21.995
نه، نه، نه، نه

00:11:22.029 --> 00:11:23.330
نه، نمی‌خوام گلف بازی کنم، پیت

00:11:23.364 --> 00:11:25.332
بگو ببینم شاوشنک چطور بود؟

00:11:25.366 --> 00:11:27.067
هوم؟

00:11:27.100 --> 00:11:28.335
...تو

00:11:28.969 --> 00:11:30.804
چیز شدی... می‌دونی؟

00:11:32.906 --> 00:11:35.776
رفیق، گوش کن، سرزنشت نمی‌کنم

00:11:35.809 --> 00:11:36.576
...هوم -
خب؟ -

00:11:36.610 --> 00:11:37.778
...به‌هر‌حال آدم مجبوره کاری که لازمـه رو انجام بده

00:11:37.811 --> 00:11:38.812
پیت

00:11:38.845 --> 00:11:39.679
اونجا یه‌پا جنگلیـه واسه خودش -
پیت، پیت -

00:11:39.713 --> 00:11:41.681
...اگه هر موقع خواستی با کسی درد‌ِ ‌دل کنیـ

00:11:41.715 --> 00:11:44.618
!پیت

00:11:44.651 --> 00:11:45.819
وسایل من کجان؟

00:11:50.123 --> 00:11:51.792
می‌دونی، ملت واقعاً بهت به چشمِ

00:11:51.825 --> 00:11:52.859
یه آدم خیلی مشهور نگاه می‌کنن

00:11:52.893 --> 00:11:55.095
از وقتی آزاد شدی باز اون بحث‌های قدیمی زنده شدن

00:11:55.128 --> 00:11:56.196
بحث سرِ چی؟

00:11:56.229 --> 00:11:58.265
سر کاری که کردی دیگه، پسر

00:11:58.298 --> 00:12:01.001
می‌دونی، به‌نظر یه عده قهرمانی

00:12:01.034 --> 00:12:01.802
...ولی به‌نظر بقیه، خب

00:12:01.835 --> 00:12:04.237
به‌نظرشون یه کُس‌مغزِ روانی‌ام؟

00:12:04.271 --> 00:12:06.606
!کُس‌مغز روانی

00:12:06.640 --> 00:12:08.842
!میشه گفت ضایع‌ترین چیزی بود که کسی بهم گفته

00:12:08.875 --> 00:12:09.976
آخه واسه اینـه همچین تصوری دارن چون

00:12:10.010 --> 00:12:11.678
نمی‌دونن توی بانک واقعاً چه اتفاقی افتاده

00:12:11.711 --> 00:12:12.846
الان برات تعریف کردم

00:12:12.879 --> 00:12:14.714
نه، رسانه‌ها اون بُعد ماجرا رو اصلاً پوشش ندادن، پسر

00:12:14.748 --> 00:12:17.717
تنها چیزی که دیدیم محاکمه‌ت بود و
یه کلیپ سانسورشده توی یوتیوب

00:12:17.751 --> 00:12:19.820
!درضمن همون هم خیلی خفن بود

00:12:19.853 --> 00:12:21.755
خب، شاید لازمـه اون کتاب کوفتی که میگی رو بنویسم

00:12:21.788 --> 00:12:23.256
آره، آخه توی بعضی از نسخه‌های ماجرا

00:12:23.290 --> 00:12:24.925
انگار «شوالیۀ تاریکی» هستی

00:12:24.958 --> 00:12:27.227
ولی توی بعضی‌هاش انگار «جوکر»ی

00:12:27.260 --> 00:12:30.163
نظر تو چیه؟

00:12:30.197 --> 00:12:32.265
اوه، من که می‌دونم

00:12:32.299 --> 00:12:35.302
...آره

00:12:36.370 --> 00:12:38.772
!بوم

00:12:38.805 --> 00:12:40.807
حالا کجا می‌خوای بری؟

00:12:40.841 --> 00:12:41.741
فنلاند

00:12:41.775 --> 00:12:42.443
!چی؟

00:12:42.477 --> 00:12:44.211
راستش منظورم همین توی بویزی بود

00:12:44.244 --> 00:12:45.779
چرا فنلاند؟

00:12:45.812 --> 00:12:49.216
خب، یه دلیل خیلی علمی و حساب‌شده براش دارم

00:12:49.249 --> 00:12:50.384
چی هست؟

00:12:54.754 --> 00:13:00.160
یه گلوله کاغذیِ تُفی پرت کردم سمت یه نقشه

00:13:00.193 --> 00:13:01.362
وایسا ببینم، این احمقانه‌ترین چرت‌و‌پرتی بود که

00:13:01.395 --> 00:13:02.329
!توی عمرم شنیدم

00:13:02.363 --> 00:13:03.797
واسه شروع از جو بخواه که دوباره اینجا

00:13:03.830 --> 00:13:04.631
مشغول به کار بشی

00:13:04.664 --> 00:13:06.266
توی فکر دوباره به ارتش پیوستن

00:13:06.299 --> 00:13:09.069
نیستی که، مگه نه؟

00:13:09.102 --> 00:13:12.305
می‌دونی... ماجراجویی‌های تازه توی یه کشور خارجی

00:13:12.339 --> 00:13:16.243
.بدون هیچ چمدون و وسایلی
!هیچ‌کس هم نمی‌دونه کدوم خری‌ام

00:13:18.778 --> 00:13:20.313
انگار برام حکم بهشت رو داره

00:13:23.451 --> 00:13:25.386
!کمکم کنید

00:13:25.419 --> 00:13:28.422
!کمک، خواهش می‌کنم

00:13:29.490 --> 00:13:30.991
!کمک

00:13:31.024 --> 00:13:33.160
!یکی کمکم کنه

00:13:33.193 --> 00:13:35.195
!لطفاً کمکم کنید

00:13:43.000 --> 00:13:44.100
می‌بینیش؟

00:13:46.930 --> 00:13:47.930
!آره

00:13:49.242 --> 00:13:51.311
!نه

00:13:55.580 --> 00:13:56.880
!از این بخش‌ش خوشم میاد

00:14:34.321 --> 00:14:37.257
!هی، خودتی

00:14:37.290 --> 00:14:38.359
!خودتی

00:14:38.392 --> 00:14:39.360
!خودِ خودتی

00:14:39.393 --> 00:14:40.361
!خودمم

00:14:40.394 --> 00:14:42.862
کاری که کردی فوق‌العاده بود، جناب

00:14:42.896 --> 00:14:43.763
!واقعاً فوق‌العاده

00:14:43.797 --> 00:14:44.565
بسیار شجاعانه

00:14:44.599 --> 00:14:45.366
شمام جای من بودی همون کار رو می‌کردی

00:14:45.399 --> 00:14:47.033
نه، نه، نمی‌کردم

00:14:56.343 --> 00:14:59.279
میری تعطیلات، جناب قهرمان؟

00:15:01.415 --> 00:15:03.216
واسه چی داری میری، آقای ویک؟

00:15:03.250 --> 00:15:05.118
آقای جان ویک

00:15:07.821 --> 00:15:09.423
می‌دونی، اونا داشتن در مورد تو حرف می‌زدن

00:15:09.457 --> 00:15:11.392
!آقای ویک؟ هی، قهرمان

00:15:11.425 --> 00:15:13.793
اون زن و شوهر از تو حرف می‌زدن

00:15:13.827 --> 00:15:15.529
!اوه، صد درصد همینطوره

00:15:15.563 --> 00:15:17.398
گفتن می‌خوان به چنگت بیارن

00:15:17.431 --> 00:15:19.400
!قهرمان، هی، قهرمان -
!چی؟ -

00:15:19.433 --> 00:15:20.800
!چی؟ یه لحظه وایسا ببینم
می‌خوان به چنگم بیارن؟

00:15:20.834 --> 00:15:21.801
یعنی چی؟

00:15:21.835 --> 00:15:22.802
نمی‌دونم

00:15:22.836 --> 00:15:25.338
گفتن واسه به چنگ آوردنت نقشه ریختن

00:15:25.373 --> 00:15:26.206
هی، هی، هی

00:15:26.239 --> 00:15:28.908
گفتن واسه پسرشون به‌نظر کاملاً مناسب میای

00:15:28.942 --> 00:15:30.243
!خدا می‌دونه یعنی چی

00:15:30.277 --> 00:15:32.012
،وقتی توی اون بانک بودی

00:15:32.045 --> 00:15:32.879
چطور تصمیم گرفتی چیکار کنی؟

00:15:32.912 --> 00:15:33.880
!مسخره‌ست

00:15:33.913 --> 00:15:34.649
مسخره‌ست، یه شوخیـه

00:15:34.682 --> 00:15:35.516
شاید

00:15:35.549 --> 00:15:36.617
آره

00:15:36.651 --> 00:15:40.588
«گمونم شما آمریکایی‌ها بهش می‌گید «مزاح سیاه

00:15:40.621 --> 00:15:41.821
درسته

00:15:41.855 --> 00:15:46.926
می‌دونی توی این سال‌ها
.خیلی‌ها تو هلسینکی گم شدن

00:15:46.960 --> 00:15:48.228
حالا فنلاند چه خبره؟

00:15:48.261 --> 00:15:49.296
خیلی‌ها

00:15:49.329 --> 00:15:51.264
اونجام باید با یه سری آدم بد بجنگی؟

00:15:51.298 --> 00:15:52.466
مراقب خودت باش

00:15:52.500 --> 00:15:53.933
هی، اگه یه زمانی گذرت به کشور من افتاد

00:15:53.967 --> 00:15:57.270
من و تو... وایسا، هی

00:15:57.304 --> 00:15:58.406
ترسیدی؟

00:15:59.573 --> 00:16:00.408
خب دیگه

00:16:00.441 --> 00:16:01.207
خب دیگه... موفق باشید، حله؟

00:16:01.241 --> 00:16:02.075
تو هم همینطور -
!همینـه -

00:16:02.108 --> 00:16:05.045
!هیچ‌کس نباید سربه‌سرِ کاپیتان آمریکا بذاره

00:16:13.487 --> 00:16:16.156
از پس‌شون برمیای

00:16:16.189 --> 00:16:18.191
نیازی نیست ها ولی اگه لازم بشه هم
.از پسش برمیای

00:16:20.960 --> 00:16:23.163
فقط دو تا از این هوادارهای خُل‌و‌چل‌ان

00:16:23.196 --> 00:16:25.865
!نمی‌خوان تو رو به چنگ بیارن

00:16:25.899 --> 00:16:29.869
آخه اصلاً یعنی چی؟

00:16:29.903 --> 00:16:32.506
!البته لبخندِ واقعاً ترسناکی بود

00:16:41.915 --> 00:16:44.485
!وای، خدایا

00:16:44.518 --> 00:16:46.654
!این صد درصد می‌خواد تو رو به چنگ بیاره

00:16:49.289 --> 00:16:51.291
کیرت رو جمع کن. بجنب

00:16:59.265 --> 00:17:00.568
پیش از سوار شدن اعلام می‌داریم

00:17:00.601 --> 00:17:02.603
هلسینکی LS107 برای پرواز

00:17:02.636 --> 00:17:04.438
مسافرین محترمی که

00:17:04.472 --> 00:17:05.473
فرزند خردسال دارند یا

00:17:05.506 --> 00:17:07.107
مسافرینی که نیازمند کمک خاصی هستند

00:17:07.140 --> 00:17:08.509
برای سوار شدن به سالن ترانزیت مراجعه فرمایند

00:17:08.542 --> 00:17:11.911
« از بوی به هِل »
<c.yellow>[ hell: جهنم ]</c>

00:17:11.945 --> 00:17:13.447
!واویلا

00:18:07.200 --> 00:18:08.968
تاکسی

00:18:33.360 --> 00:18:34.728
سلام

00:19:04.123 --> 00:19:08.127
هی، ببخشید، این چیه دیگه؟

00:19:10.163 --> 00:19:11.331
!آهای

00:19:11.365 --> 00:19:12.433
!هی

00:19:12.466 --> 00:19:13.734
!هی

00:19:13.767 --> 00:19:15.769
آهای! داری چه گوهی می‌خوری؟

00:19:15.803 --> 00:19:16.737
!هی

00:19:17.671 --> 00:19:20.441
!هی

00:19:22.108 --> 00:19:25.245
!هی، این چه کوفتیـه؟

00:19:25.278 --> 00:19:27.080
داری چه غلطی می‌کنی؟

00:19:54.307 --> 00:19:57.678
فی، فو، فِی، فایی»

00:19:57.711 --> 00:20:00.681
به مشامم می‌خوره بوی یه آدمیزاد آمریکایی

00:20:00.714 --> 00:20:03.817
چه زنده باشه و چه مُرده

00:20:03.851 --> 00:20:07.421
الان استخوون‌هاش رو خرد‌و‌خمیر می‌کنم و
!باهاش غذا درست می‌کنم

00:20:07.454 --> 00:20:10.824
«همسرش گفت «داری حرف الکی می‌زنی، عزیزم

00:20:10.858 --> 00:20:12.793
خیالاتی شدی یا شایدم بوی پس‌موندۀ

00:20:12.826 --> 00:20:14.495
اون پسربچه‌ای که دیشب
واسه شام (بَنکوئت) خوردی و

00:20:14.528 --> 00:20:16.497
«حسابی کِیف کردی به مشامت خورده

00:20:16.530 --> 00:20:18.499
بنکوئت؟

00:20:19.280 --> 00:20:20.480
یعنی شام

00:20:21.750 --> 00:20:22.850
بنکوئت. تکرار کن

00:20:23.136 --> 00:20:24.237
بنکوئت

00:20:24.270 --> 00:20:25.773
آفرین

00:20:25.806 --> 00:20:28.409
همین که غول رفت»

00:20:28.442 --> 00:20:31.311
جک می‌خواست از تنور بپره بیرون و

00:20:31.344 --> 00:20:34.415
«فرار کنه که زنه جلوش رو گرفت

00:20:39.978 --> 00:20:40.878
...آلیا

00:20:41.100 --> 00:20:42.700
می‌خواد اون رو بخوره؟

00:20:44.850 --> 00:20:45.750
خب، منم نمی‌دونم

00:20:45.874 --> 00:20:48.374
فکرکنم باید ادامۀ داستان رو بخونیم تا بفهمیم

00:20:49.450 --> 00:20:50.350
نه

00:20:50.900 --> 00:20:52.000
...منظورم

00:20:52.030 --> 00:20:52.830
...پاتیـ

00:20:58.150 --> 00:20:59.650
می‌خوام برم ببینم

00:21:00.850 --> 00:21:03.050
.دست بردار، اولی
.داستان تازه داره جالب میشه

00:21:09.883 --> 00:21:12.285
بالاخره غول به خواب فرو رفت و»

00:21:12.318 --> 00:21:13.921
خرو‌پُفش

00:21:13.954 --> 00:21:18.892
«سراسر قصر رو به لرزه درآورد

00:21:22.328 --> 00:21:25.298
« شاهزاده خانم رفت طبقۀ پایین تا شاهزادۀ جذاب رو ببینه »

00:21:25.750 --> 00:21:27.650
هی! داستان رو درست بخون، آلیا

00:21:28.250 --> 00:21:30.950
توی این داستان خبری از
!شاهزاده و شاهزاده خانم نیست

00:21:31.505 --> 00:21:32.473
باشه، باشه

00:21:32.506 --> 00:21:33.507
...بعد

00:24:08.996 --> 00:24:12.566
!نذار صدات به گوش‌شون برسه

00:24:54.007 --> 00:24:55.909
آخه چطور ممکنه؟

00:24:55.943 --> 00:24:57.878
نمی‌دونم

00:24:57.911 --> 00:24:59.913
غیرممکنـه

00:24:59.947 --> 00:25:02.983
مشخصه که نیست

00:25:03.016 --> 00:25:04.384
نه

00:25:04.418 --> 00:25:05.886
نه، نه، ممکن نیست

00:25:05.919 --> 00:25:08.088
...مشخصـه

00:25:08.121 --> 00:25:09.590
مشخصـه که نیست

00:25:09.623 --> 00:25:14.595
!درضمن نذار صدات به گوش اونا برسه، لعنتی

00:25:14.628 --> 00:25:17.598
اونا؟

00:25:17.631 --> 00:25:18.031
!اونا؟

00:25:18.065 --> 00:25:21.602
اونا کی‌ان؟

00:25:21.635 --> 00:25:23.103
!نه

00:25:23.136 --> 00:25:24.438
!اونا نیستن

00:25:24.471 --> 00:25:24.838
نه

00:25:24.872 --> 00:25:26.540
فرودگاه؟

00:25:26.573 --> 00:25:27.608
همون زن و شوهر ترسناک؟

00:25:27.641 --> 00:25:28.609
جریان اینـه؟

00:25:28.642 --> 00:25:30.611
یا شایدم به‌گایی‌ترین اتفاق تصادفی تاریخـه

00:25:30.644 --> 00:25:31.979
صدات رو نبر بالا

00:25:32.980 --> 00:25:34.715
چجوری؟

00:25:34.748 --> 00:25:37.751
چجوری؟

00:25:46.059 --> 00:25:47.628
به چنگت آوردن

00:25:48.662 --> 00:25:49.563
چجوری؟

00:25:49.596 --> 00:25:50.430
چجوری؟

00:25:50.464 --> 00:25:51.765
چجوری؟

00:25:51.798 --> 00:25:52.699
آخه چطور؟

00:25:52.733 --> 00:25:55.435
!من چه می‌دونم، لعنتی

00:25:55.469 --> 00:25:57.704
!نمی‌دونم

00:25:57.738 --> 00:25:58.839
بذار یه چیزی ازت بپرسم

00:25:58.872 --> 00:26:00.707
اصلاً چرا فنلاند رو انتخاب کردی؟ ها؟

00:26:00.741 --> 00:26:03.010
بین این همه جای خراب‌شده توی دنیا، چرا فنلاند؟

00:26:03.043 --> 00:26:05.712
چرا فنلاند کیری رو انتخاب کردی؟

00:26:05.746 --> 00:26:08.015
!کیر توش

00:26:08.048 --> 00:26:10.817
!کیر توش

00:26:13.587 --> 00:26:14.554
آخه چجوری؟

00:26:16.223 --> 00:26:17.858
خب، اصلاً می‌دونی چیه؟

00:26:17.891 --> 00:26:19.893
،اگه اصرار داری همه‌ش این سؤال رو بپرسی

00:26:19.927 --> 00:26:22.763
توصیه‌م اینـه بفهمی «چجوری» میشه

00:26:22.796 --> 00:26:24.898
اون گره‌ها رو باز کرد و از اینجا زد به چاک

00:26:24.932 --> 00:26:26.767
آخه می‌دونی چیه، رفیق؟

00:26:26.800 --> 00:26:30.470
الان اینجایی و چجوریش دیگه هیچ اهمیتی نداره

00:26:30.504 --> 00:26:31.772
چراش هم هیچ اهمیتی نداره

00:26:31.805 --> 00:26:35.976
!الان دیگه اینجایی

00:26:36.009 --> 00:26:37.177
به بهشت خوش اومدی

00:26:46.219 --> 00:26:47.154
خب، خب

00:26:47.187 --> 00:26:50.023
چه اطلاعاتی داریم و
چه اطلاعاتی باید به دست بیاریم؟

00:26:50.057 --> 00:26:52.025
یه پام قطع شده

00:26:52.059 --> 00:26:54.561
بیرون ساکتـه و هوا تاریکـه

00:26:54.594 --> 00:26:57.130
فکرکنم نصفه‌شب باشه

00:26:57.164 --> 00:26:59.800
نمی‌دونم

00:26:59.833 --> 00:27:02.703
باید بفهمیم چقدر زمان داریم

00:27:02.736 --> 00:27:04.004
اگه تا صبح نتونی گره‌های طناب رو باز کنی

00:27:04.037 --> 00:27:06.940
!به مشکل بزرگی توی فنلاند فسقلی برمی‌خوری

00:27:09.076 --> 00:27:10.043
خب، این رو می‌دونیم که

00:27:10.077 --> 00:27:12.946
!عمراً اولین بارشون نیست همچین کاری می‌کنن

00:27:12.980 --> 00:27:15.983
این رو باید بفهمیم که

00:27:17.851 --> 00:27:19.953
چیز به‌درد‌بخوری تو ساک‌ها پیدا میشه یا نه؟

00:27:22.889 --> 00:27:24.725
خب، اینطور که پیداست یه طناب پلی‌استری ـه

00:27:24.758 --> 00:27:27.127
که گره سه‌تایی خورده

00:27:27.160 --> 00:27:31.164
« اگه بلد نیستی گره درست‌و‌حسابی بزنی، کلی گره بزن »

00:27:31.198 --> 00:27:33.567
خب، می‌دونیم خیال‌شون بابت طناب راحت بوده

00:27:33.600 --> 00:27:35.936
چون دهنت رو نبستن و پات هم راحت میاد و میره

00:27:35.969 --> 00:27:39.272
یا اینطوری بوده یا می‌دونن که واسه باز کردنش

00:27:39.306 --> 00:27:42.142
زمان کافی نداری

00:27:42.175 --> 00:27:45.245
شایدم قرار نبوده به‌هوش بیام

00:27:45.278 --> 00:27:50.283
پنج سال پیش زیرِ دست دکتر اورسو هم
.موقع عصب‌کشی زود به‌هوش اومدم

00:27:52.319 --> 00:27:53.153
بیا احتیاط کنیم و بگیم

00:27:53.186 --> 00:27:54.654
حدود 4 صبحـه

00:27:54.688 --> 00:27:55.789
امیدوارم ساعت 1 باشه

00:27:55.822 --> 00:27:57.791
خب، ای بابا، اصلاً امیدوارم الان
موقع پخش برنامه‌های پربینندۀ

00:27:57.824 --> 00:27:58.725
شبکۀ ای‌بی‌سیِ کیری باشه

00:27:58.759 --> 00:27:59.893
ولی احتیاط کنیم و همون 4 صبح رو در نظر بگیریم

00:27:59.926 --> 00:28:02.929
پس این به‌هوش اومدنت برامون
.حکم یه برگ‌برندۀ حسابی رو داره

00:28:02.963 --> 00:28:06.900
!چلاق شدم

00:28:06.933 --> 00:28:11.271
آره، بیا در مورد اون صحبت کنیم

00:28:11.304 --> 00:28:13.874
چرا نمُردی؟

00:28:13.907 --> 00:28:15.976
!الان باید مُرده بودی

00:28:16.009 --> 00:28:18.879
جلوی خون‌ریزیت رو گرفتن

00:28:18.912 --> 00:28:20.313
چرا؟

00:28:20.347 --> 00:28:23.083
و چرا پات رو قطع کردن؟ ها؟

00:28:23.116 --> 00:28:25.185
بعیده تخصص پزشکی اینا داشته باشن

00:28:25.218 --> 00:28:27.287
از رو ظاهر این سرهم‌بندی داغونی که کردن میگم

00:28:27.320 --> 00:28:29.589
ولی... چه می‌دونم

00:28:29.623 --> 00:28:31.825
بازار سیاه معاملۀ اعضای بدن، همچین چیزی داریم؟

00:28:31.858 --> 00:28:32.692
...مطمئنم توی صربستان

00:28:32.726 --> 00:28:36.096
میشه لطفاً برگردیم سرِ همون بحث نمُردنِ من؟

00:28:36.129 --> 00:28:36.897
باشه

00:28:36.930 --> 00:28:37.764
.خب، خب، خب
.خیلی‌خب. باشه

00:28:37.798 --> 00:28:43.170
پس رکسِ مُرده، رکس به‌درد‌نخوره

00:28:44.638 --> 00:28:47.007
!ظاهراً

00:28:47.040 --> 00:28:53.346
!پس زنده نگه‌ت می‌دارن که اعضای بدنت نگندن

00:28:53.381 --> 00:28:54.614
چه می‌دونم

00:28:54.648 --> 00:28:57.184
اگه قضیه همون تجارت اعضای بدن باشه
.این با عقل جور درمیاد

00:28:57.217 --> 00:28:59.353
،ولی هنوز کلیه‌هات، شُشت و قلبت

00:28:59.387 --> 00:29:00.354
سر جاشونن

00:29:00.388 --> 00:29:03.757
آخه فقط یه پا به چه دردی می‌خوره؟

00:29:22.109 --> 00:29:24.077
!کُس‌کش‌ها یه خونواده‌ان

00:29:43.997 --> 00:29:45.899
بیا بزنیم به چاک -
آره -

00:29:45.932 --> 00:29:47.401
به‌نظرت می‌تونی بجوییش و بازش کنی؟

00:29:48.101 --> 00:29:50.371
یالا، با دندون

00:29:55.709 --> 00:29:58.178
!هی، سبک‌تر شدم

00:30:01.314 --> 00:30:02.149
!خب؟

00:30:02.182 --> 00:30:02.883
می‌بینی؟

00:30:02.916 --> 00:30:05.285
!هی، هی

00:30:05.318 --> 00:30:06.987
!الان وقتش نیست

00:30:07.020 --> 00:30:07.888
باشه

00:30:26.239 --> 00:30:28.008
شب بخیر

00:31:31.304 --> 00:31:32.305
فیبر ـه

00:31:34.375 --> 00:31:35.909
!بجنب، بجنب

00:31:35.942 --> 00:31:40.213
!وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
!وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

00:31:40.247 --> 00:31:40.981
چیه؟

00:31:41.014 --> 00:31:42.082
...چیـ

00:31:42.115 --> 00:31:43.850
جواب سؤال‌مون

00:31:48.522 --> 00:31:50.056
الانـه که معلوم بشه

00:31:59.433 --> 00:32:01.935
ساعت 2 صبحـه

00:32:04.538 --> 00:32:05.539
!یوهو

00:32:05.573 --> 00:32:07.107
!بیا سنگ‌تموم بذاریم
می‌تونی نشونم بدی چند مرده حلاجی؟

00:32:07.140 --> 00:32:08.942
!یالا

00:32:17.551 --> 00:32:18.419
!لعنت

00:32:18.452 --> 00:32:20.421
این چه عنیـه دیگه؟

00:32:20.454 --> 00:32:22.155
!اه، لعنتی

00:32:23.491 --> 00:32:24.024
...خب، شاید

00:32:24.057 --> 00:32:28.328
یه نقشۀ دوم می‌خوایم

00:32:28.362 --> 00:32:29.929
یارو توی فیلم «میزری (فلاکت)» چطور از دستِ

00:32:29.963 --> 00:32:31.264
اون جندۀ روانی فرار کرد؟

00:32:31.298 --> 00:32:34.334
...اون

00:32:34.368 --> 00:32:36.836
از داستانی که می‌نوشت به‌عنوان

00:32:36.870 --> 00:32:38.938
تضمین جونش استفاده کرد

00:32:38.972 --> 00:32:39.939
عجب

00:32:39.973 --> 00:32:42.443
تا وقتی اون رو داشت
.زنه نمی‌تونست بکُشدش

00:32:42.476 --> 00:32:44.177
!می‌خواستش

00:32:44.210 --> 00:32:47.314
ازش به‌عنوان اهرم فشار استفاده کرد و
.بعد از بینش برد

00:32:47.347 --> 00:32:49.182
بعد با ماشین تحریر کلۀ زنه رو ترکوند

00:32:49.215 --> 00:32:51.051
خب، ما هم یه چیزی می‌خوایم که
!زنده موندنت رو تضمین کنه

00:32:51.084 --> 00:32:52.152
و یه ماشین تحریر

00:32:52.185 --> 00:32:53.354
ای بابا

00:32:57.591 --> 00:32:58.291
!خودت رو به بی‌هوشی بزن

00:32:58.325 --> 00:32:58.726
!بی‌هوش

00:32:58.759 --> 00:32:59.493
!بی‌هوشی

00:33:02.896 --> 00:33:05.098
کارم تمومـه؟

00:33:05.131 --> 00:33:05.999
!وای، لعنت

00:33:06.032 --> 00:33:07.867
کارم تمومـه؟

00:33:07.901 --> 00:33:09.169
!هیچی ندارم

00:33:09.202 --> 00:33:10.270
!لعنت

00:33:10.303 --> 00:33:10.970
!کیر توش

00:33:11.004 --> 00:33:11.405
!کیر تو همه‌چی

00:33:11.439 --> 00:33:12.105
!هیچی ندارم

00:33:12.138 --> 00:33:12.906
!وای، هیچ گوهی نمیشه خورد

00:33:12.939 --> 00:33:14.307
!هیچی ندارم

00:33:16.343 --> 00:33:18.446
اونان؟

00:33:19.613 --> 00:33:20.514
فقط دارن نگاه می‌کنن

00:33:20.548 --> 00:33:22.282
.چیزی نیست
.فکرکنم فقط دارن یه نگاه می‌اندازن

00:33:22.315 --> 00:33:24.618
چیزی نیست، چیزی نیست

00:33:31.425 --> 00:33:33.494
!یه پسربچه‌ست

00:33:39.600 --> 00:33:45.038
!فقط یه پسربچه‌ست

00:33:45.071 --> 00:33:50.310
انگار این گندکاری هی باید
!ترسناک‌تر و ترسناک‌تر شه

00:33:50.343 --> 00:33:54.247
خب، یه خبر خوب

00:33:54.280 --> 00:33:56.950
!اینم از تضمین‌کنندۀ جونِ ما

00:34:12.966 --> 00:34:14.934
هی، می‌دونی چیکار کنی باحال میشه؟
بزنی پای این

00:34:14.968 --> 00:34:16.437
اُسکل نیم‌وجبی رو قطع کنی و

00:34:16.470 --> 00:34:18.606
بعد بذاریش جای پای خودت

00:34:18.639 --> 00:34:22.108
بعد پاشی بری طبقۀ بالا انگار آب از آب تکون نخورده

00:34:45.433 --> 00:34:48.268
!شام

00:34:50.136 --> 00:34:52.373
!این چه وضعشـه دیگه؟

00:34:52.406 --> 00:34:53.106
!وایسونش

00:34:53.139 --> 00:34:53.707
...وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

00:34:53.741 --> 00:34:57.611
!وایسا

00:34:57.645 --> 00:34:59.680
اسپانیایی؟! جداً؟

00:34:59.713 --> 00:35:01.114
چه می‌دونم بابا

00:35:01.147 --> 00:35:01.515
حالا هرچی

00:35:01.549 --> 00:35:02.148
بکشونش سمت خودت

00:35:02.182 --> 00:35:03.551
آروم

00:35:03.584 --> 00:35:05.586
هی، هی

00:35:05.619 --> 00:35:07.187
بچه‌جون

00:35:07.220 --> 00:35:08.321
بیا اینجا

00:35:13.126 --> 00:35:15.995
.آره، آره
.بیا اینجا، بیا اینجا

00:35:16.029 --> 00:35:17.096
ای خدا، کاش فنلاندی بلد بودم

00:35:17.130 --> 00:35:18.399
بیا، بیا

00:35:18.432 --> 00:35:21.201
تو

00:35:22.135 --> 00:35:26.005
به‌نظرت انگلیسی بلده؟

00:35:26.039 --> 00:35:30.711
انگلیسی بلدی؟

00:35:30.744 --> 00:35:34.314
واقعاً؟

00:35:34.347 --> 00:35:35.749
!صدمه‌ای بهت نمی‌زنم

00:35:35.783 --> 00:35:38.318
!وای، ولی اون بد بلایی سرت میاره

00:35:45.258 --> 00:35:47.327
!ببینش! مُخش رو زدی

00:35:50.163 --> 00:35:52.466
چیزی نیست. نترس

00:35:52.500 --> 00:35:55.803
فقط می‌خوام ببینم اسمت چیه

00:35:55.836 --> 00:36:00.441
و ازت به‌عنوان یه طعمۀ خوشمزه استفاده کنم

00:36:00.474 --> 00:36:04.344
اولاوی

00:36:04.378 --> 00:36:08.147
اسمت چیه؟

00:36:08.181 --> 00:36:09.483
...اولا

00:36:20.461 --> 00:36:21.662
!یا خدا

00:36:21.695 --> 00:36:23.831
!یا خدا

00:36:23.864 --> 00:36:26.567
!یا خودِ خدا! پسر

00:36:29.770 --> 00:36:35.341
اولاوی؟

00:36:35.376 --> 00:36:36.677
حالا چیکار کنیم؟

00:36:41.715 --> 00:36:43.651
محکم نگه‌ش دار

00:37:12.413 --> 00:37:13.547
اولاوی؟

00:37:13.581 --> 00:37:14.448
اسمش اولاوی ـه؟

00:37:17.585 --> 00:37:20.219
«فکر کردم داشت می‌گفت «سلام

00:37:20.253 --> 00:37:23.256
وقتی باهاش اسپانیایی حرف زدم
.واکنش نشون داد

00:37:26.460 --> 00:37:27.327
ساکت باش

00:37:27.361 --> 00:37:28.862
خواهش می‌کنم

00:37:28.896 --> 00:37:31.432
می‌دونم چه حسی داری، باور کن

00:37:33.767 --> 00:37:40.239
انگلیسی بلدی؟

00:37:40.273 --> 00:37:46.447
به تو یا پسره صدمه نمی‌زنم

00:37:46.480 --> 00:37:48.582
باز

00:37:49.349 --> 00:37:51.217
انگلیسی بلدی؟

00:37:51.819 --> 00:37:56.557
انگلیسی حرف می‌زنی؟

00:37:56.590 --> 00:37:57.891
بلدی، بلدی

00:37:57.925 --> 00:37:59.893
عالیه، باشه

00:37:59.927 --> 00:38:01.395
اون نمُرده

00:38:01.428 --> 00:38:02.496
نبضش رو حس می‌کنم

00:38:02.529 --> 00:38:03.597
هر چند ممکنه دماغش رو شکسته باشم

00:38:03.631 --> 00:38:04.163
از این بابت متأسفم

00:38:04.197 --> 00:38:07.601
مجبور شدم دیگه

00:38:07.635 --> 00:38:09.370
اسمم رکس ـه

00:38:09.403 --> 00:38:11.270
آشنایی باهات باعث افتخارمـه

00:38:11.304 --> 00:38:18.579
،دوست داشتم باهات دست بدم
.اما خب، احتمالاً برای خودت برش‌می‌داشتی

00:38:18.612 --> 00:38:20.481
شوخی می‌کنم، جوک بود

00:38:20.514 --> 00:38:21.482
خب، نه واقعاً

00:38:21.515 --> 00:38:22.248
یه‌جورهایی

00:38:22.281 --> 00:38:23.917
اسمت چیه؟

00:38:25.919 --> 00:38:26.285
نه

00:38:26.319 --> 00:38:27.388
نه، نه، نه

00:38:27.421 --> 00:38:28.389
هی، هی، ببین

00:38:28.422 --> 00:38:29.188
این بالا رو نگاه کن

00:38:29.222 --> 00:38:32.793
،هی، قبل از اینکه دست به کار عجولانه‌ای بزنی

00:38:32.826 --> 00:38:38.565
بدون که فقط یه فشار کوچیک کارش رو می‌سازه

00:38:38.599 --> 00:38:41.234
پس من و تو با همدیگه

00:38:41.267 --> 00:38:45.204
یه معاملۀ کوچیک می‌کنیم، باشه؟

00:38:45.238 --> 00:38:49.510
اگه آزادم کنی، منم پسره رو ول می‌کنم

00:38:49.543 --> 00:38:50.544
باشه؟

00:38:50.577 --> 00:38:53.614
راستش، حتی کار رو واسه‌ت آسون‌تر می‌کنم

00:38:53.647 --> 00:38:56.550
تنها کاری که لازمه بکنی اینه که
.اون چاقو رو بهم بدی

00:38:56.583 --> 00:38:57.818
و من آزاداش می‌کنم

00:38:57.851 --> 00:38:58.819
فقط همین

00:38:58.852 --> 00:39:01.320
فقط لازمـه همین کار رو بکنی

00:39:01.355 --> 00:39:03.189
نظرت چیه؟

00:39:07.293 --> 00:39:08.662
!لعنتی

00:39:08.696 --> 00:39:13.600
عجب دختر روانی سکسی‌ایـه، هوم؟

00:39:13.634 --> 00:39:14.300
چیکار می‌کنه؟

00:39:14.333 --> 00:39:16.970
کمکت می‌کنه یا می‌کُشدت؟

00:39:17.004 --> 00:39:19.573
کمکت می‌کنه یا می‌کُشدت؟

00:39:19.606 --> 00:39:20.941
هی، کمکت می‌کنه یا می‌کُشدت؟

00:39:20.974 --> 00:39:22.976
!چه می‌دونم

00:39:23.209 --> 00:39:24.845
چی رو نمی‌دونی؟

00:39:24.878 --> 00:39:26.947
گندش بزنن

00:39:26.980 --> 00:39:27.246
لعنتی

00:39:27.280 --> 00:39:28.749
!تُف تو روحت

00:39:33.987 --> 00:39:37.458
پس قبوله؟

00:39:37.491 --> 00:39:38.257
چاقو، چاقو

00:39:38.291 --> 00:39:39.493
!چاقو رو بردار

00:39:47.835 --> 00:39:50.269
هی، نه، کوتاه بیا

00:39:50.303 --> 00:39:52.539
نمی‌خوای این کار رو بکنی

00:39:52.573 --> 00:39:53.574
نمی‌خوای این کار رو بکنی

00:39:53.607 --> 00:39:56.844
!من رو ببین، من رو ببین

00:39:56.877 --> 00:40:00.313
مثل اونا نیستی

00:40:00.346 --> 00:40:02.649
هستی؟

00:40:11.759 --> 00:40:12.893
هستی؟

00:40:21.435 --> 00:40:23.437
!باریکلا، کله‌خر

00:40:23.470 --> 00:40:25.038
!همین حالا باید از اینجا بریم

00:40:32.348 --> 00:40:33.648
!اولی! پاشو، اولی! خواهش می‌کنم

00:40:35.649 --> 00:40:36.649
چی شده؟

00:40:36.649 --> 00:40:37.217
اولی

00:40:38.758 --> 00:40:39.758
چیه؟

00:40:39.759 --> 00:40:40.759
!بگو چی شده

00:40:40.760 --> 00:40:43.460
!از تخت افتاد و دماغش خورد زمین

00:40:43.461 --> 00:40:44.461
!به‌هوش نمیاد

00:40:45.462 --> 00:40:46.662
!زود باش، اولی

00:40:46.760 --> 00:40:48.529
!اولی

00:40:49.530 --> 00:40:50.530
چی شده؟

00:40:53.531 --> 00:40:55.131
!آلیا! به زخمش برس

00:40:56.132 --> 00:40:58.132
...خون‌ریزیش زیاده. باید

00:40:58.133 --> 00:40:59.633
...باید بره بیمارستان -
بیمارستان نه -

00:40:59.634 --> 00:41:01.034
همین حالا پانسمانش کن

00:41:01.035 --> 00:41:02.035
!بابا، می‌میره

00:41:02.036 --> 00:41:03.736
!باید ببریش بیمارستان

00:41:05.597 --> 00:41:07.737
!شونه‌هاش رو بگیر

00:41:09.318 --> 00:41:10.438
!برو دنبال برادرت

00:41:10.439 --> 00:41:11.739
همگی می‌ریم

00:41:15.740 --> 00:41:16.740
چه بلایی سرش آوردی؟

00:41:17.741 --> 00:41:19.741
...من... کاری

00:41:20.742 --> 00:41:21.742
!چطور جرأت می‌کنی؟

00:41:22.113 --> 00:41:24.043
چه حسی داره، جنده خانم؟

00:41:28.984 --> 00:41:29.944
تو خونه بمون

00:41:30.605 --> 00:41:31.945
جات پیش ما نیست

00:41:58.632 --> 00:42:00.434
همه‌شون گذاشتن رفتن؟

00:42:52.106 --> 00:42:53.056
مطمئنم

00:42:53.867 --> 00:42:57.057
به‌خاطر افتادن از تخت اینطور نشده

00:43:06.868 --> 00:43:09.058
...اولی، زود باش

00:43:18.059 --> 00:43:19.259
حالش خوب میشه؟

00:43:19.470 --> 00:43:21.260
آسیب مغزی ندیده

00:43:21.261 --> 00:43:22.261
سرش هم ضربه نخورده

00:43:22.622 --> 00:43:24.362
زمان می‌بره تا خوب بشه

00:43:25.363 --> 00:43:27.363
تا چند روز دیگه راه می‌افته
.و هوشیاریش رو به دست میاره

00:43:30.657 --> 00:43:32.592
اون دخترۀ فنلاندی رو بگو

00:43:34.161 --> 00:43:34.795
چی؟

00:43:34.828 --> 00:43:35.228
چیه؟

00:43:35.262 --> 00:43:35.629
سکسی بود

00:43:35.662 --> 00:43:37.230
خودت دیدیش

00:43:37.264 --> 00:43:38.298
قاتلـه

00:43:38.332 --> 00:43:39.900
خب، هرچند متقاعد نشدم

00:43:39.933 --> 00:43:40.701
جلوی چشم‌هاش رو گرفته بود

00:43:40.734 --> 00:43:42.602
چرا باید جلوی چشم‌هاش رو بگیره؟

00:43:43.637 --> 00:43:46.740
...الان وقتش نیست نقشِ

00:43:47.774 --> 00:43:50.744
روانشناسِ خونوادۀ مانسون تخمی رو بازی کنی

00:43:50.777 --> 00:43:52.012
من کِی گفتم همچین کنیم؟

00:43:52.045 --> 00:43:53.213
حرفم اینه که متقاعد نشدم

00:43:53.246 --> 00:43:54.214
دختره قاتلـه

00:43:54.247 --> 00:43:55.015
همین

00:43:55.048 --> 00:43:57.050
...خب، قبلاً که اشتباه کردی، پس

00:43:57.084 --> 00:43:57.584
چی؟

00:43:57.617 --> 00:43:58.251
کِی؟

00:43:58.285 --> 00:43:59.119
نمی‌دونم

00:43:59.152 --> 00:44:00.654
اونا فقط هوادارتن»

00:44:00.687 --> 00:44:01.588
نمی‌خوان به چنگت بیارن

00:44:01.621 --> 00:44:02.956
«آخه اصلاً یعنی چی؟

00:44:02.990 --> 00:44:03.724
ها؟

00:44:03.757 --> 00:44:04.257
!تقصیر تو بود

00:44:04.291 --> 00:44:06.026
ول‌مون کن تو رو خدا

00:44:06.059 --> 00:44:07.995
...تو

00:44:08.028 --> 00:44:09.296
!آره، تقصیر من بود

00:44:09.329 --> 00:44:10.263
باشه

00:44:11.598 --> 00:44:14.167
آره، تقصیر من بود

00:44:14.201 --> 00:44:16.770
،خب، آره، اگه فرصت پیش بیاد

00:44:16.803 --> 00:44:17.738
چرا که نه

00:44:17.771 --> 00:44:22.676
!سر این مسئله حرفی نیست و ریدم تو این وضع

00:44:29.082 --> 00:44:33.153
چطور واکنش نشون دادن؟

00:44:33.186 --> 00:44:35.188
فکرکنم زیاد خوب نبوده

00:44:37.891 --> 00:44:39.659
کجا بردنش؟

00:44:39.693 --> 00:44:41.862
بیمارستان، آره؟

00:44:43.196 --> 00:44:46.233
همه‌شون رفتن؟

00:44:46.266 --> 00:44:48.668
بهشون چی گفتی؟

00:44:48.702 --> 00:44:50.971
هی، چرا من هنوز زنده‌ام؟

00:44:51.004 --> 00:44:53.173
...نکنه اومدی
وایسا، وایسا، اون چیه؟

00:44:53.206 --> 00:44:54.107
اون چیه؟

00:44:54.141 --> 00:44:55.108
اسباب‌بازی باربیِ قاتل؟

00:44:55.142 --> 00:44:56.710
باز شوخی کردم

00:44:56.743 --> 00:44:58.178
چیه؟

00:44:58.211 --> 00:45:00.881
می‌خوای چیکار کنی؟

00:45:00.914 --> 00:45:04.918
فقط یادت باشه نفس بکشی

00:45:40.954 --> 00:45:41.355
نفس بکش

00:45:41.389 --> 00:45:42.122
می‌تونم نفس بکشم

00:45:42.155 --> 00:45:42.689
نفس بکشم

00:45:42.722 --> 00:45:43.357
قطعاً نفس می‌کشم

00:46:11.251 --> 00:46:14.855
برای به جریان افتادن خون ـه

00:46:14.888 --> 00:46:16.189
تأثیر داره

00:46:35.842 --> 00:46:38.379
من آلیا هستم

00:46:38.412 --> 00:46:42.416
ازت خوشم میاد

00:46:42.450 --> 00:46:44.784
نمی‌دونم چه خاکی به سرم بریزم

00:46:53.326 --> 00:46:56.062
می‌خوای با این چیکار کنی؟

00:46:56.096 --> 00:46:57.465
با این؟

00:46:57.498 --> 00:47:01.402
...بدون هیچ فکری خودم

00:47:01.435 --> 00:47:04.204
،خودم رو آزاد می‌کنم و خونواده‌‌ت رو می‌کُشم

00:47:04.237 --> 00:47:05.205
روال کاملاً استاندارد

00:47:05.238 --> 00:47:07.807
چیه؟

00:47:07.841 --> 00:47:10.010
نمی‌تونی

00:47:10.043 --> 00:47:13.013
...خب، تونستنش که می‌تونم ولی

00:47:13.046 --> 00:47:18.218
به گمونم زیاد به مزاق تو خوش نمیاد

00:47:18.251 --> 00:47:24.024
خونواده‌‌م دیوونه‌ان

00:47:24.057 --> 00:47:26.427
!نه

00:47:26.460 --> 00:47:28.061
خب، من بودم این رو نمی‌گفتم

00:47:28.094 --> 00:47:28.962
نه

00:47:28.995 --> 00:47:30.830
اما نمی‌تونی اونا رو بکُشی

00:47:30.864 --> 00:47:32.933
،هی، ببین، جسارت نباشه

00:47:32.966 --> 00:47:34.234
اما گور باباشون، فاتحه‌شون خونده‌ست

00:47:34.935 --> 00:47:36.937
نه، واقعاً میگم نمی‌تونی

00:47:36.970 --> 00:47:40.941
یعنی قادر نیستی

00:47:40.974 --> 00:47:42.142
پس می‌ریم

00:47:42.175 --> 00:47:43.143
پیدامون می‌کنن

00:47:43.176 --> 00:47:44.077
مطمئن که نیستی

00:47:44.110 --> 00:47:45.345
از کجا می‌دونی؟

00:47:45.379 --> 00:47:47.147
چون همیشه پیدام می‌کنن

00:47:47.180 --> 00:47:50.884
و وقتی بکنن، باید تقاص پس بدیم

00:47:50.917 --> 00:47:56.056
همه‌ش به‌خاطر اونـه، به‌خاطر پاتی

00:47:56.089 --> 00:47:58.459
پاتی کدوم خریـه دیگه؟

00:47:58.492 --> 00:48:00.860
برادرمـه

00:48:00.894 --> 00:48:04.498
بزرگ‌ترین و تشنه‌به‌خون‌ترین برادرم

00:48:04.532 --> 00:48:07.767
به‌خاطر اون اینجایی

00:48:07.801 --> 00:48:11.037
و خیلی زود هیچی ازت نمی‌مونه

00:48:13.974 --> 00:48:16.042
...داره میگه

00:48:16.076 --> 00:48:17.177
...داری میگی

00:48:17.210 --> 00:48:18.778
...که تو

00:48:18.812 --> 00:48:20.347
...یعنی من

00:48:23.016 --> 00:48:25.018
ناهارشم؟

00:48:27.521 --> 00:48:29.089
و شامش

00:48:35.429 --> 00:48:37.531
وقتی به دنیا اومد یه هیولا بود

00:48:37.565 --> 00:48:40.200
و فقط تشنۀ یه چیز بود

00:48:42.201 --> 00:48:43.201
!کُس‌کش فسقلی

00:48:44.202 --> 00:48:46.402
!دلفا! باز گازم گرفت

00:48:46.813 --> 00:48:47.903
دوباره؟

00:48:47.974 --> 00:48:49.242
غذای جایگزین بهش دادن

00:48:49.276 --> 00:48:50.977
و ظاهراً تا یه مدت جواب داد

00:48:54.147 --> 00:48:55.282
،اما وقتی هوس می‌کرد

00:48:55.315 --> 00:48:57.117
هیچ راه‌حل دیگه‌ای جوابگوش نبود

00:48:57.150 --> 00:49:02.856
ولع‌ش پیری‌ناپذیر بود

00:49:02.889 --> 00:49:03.823
در نهایت، اونا تسلیم شدن

00:49:03.857 --> 00:49:06.860
و راه‌حلی رو انتخاب کردن که ازش دوری می‌کردن

00:49:09.996 --> 00:49:12.232
حرف نداره

00:49:12.265 --> 00:49:13.266
خیلی ممنونم

00:49:13.300 --> 00:49:14.535
نوش جونت

00:49:14.568 --> 00:49:16.537
داشتم از گرسنگی هلاک می‌شدم

00:49:16.570 --> 00:49:19.239
واقعاً به دادم رسیدید

00:49:35.240 --> 00:49:36.240
!نگاه کن

00:49:36.241 --> 00:49:37.441
دیدمش

00:49:37.862 --> 00:49:39.142
کافی نیست

00:49:39.443 --> 00:49:40.843
باید یاد بگیری بهش غذا بدی

00:49:40.844 --> 00:49:43.144
و مثل برادرهات خرج خورد و خوراکت رو بدی

00:49:44.145 --> 00:49:46.245
اونقدرهام که فکر می‌کنی بد نیست، آلیا

00:49:46.246 --> 00:49:48.046
سفرت به آمریکا چطور بود؟

00:49:48.047 --> 00:49:50.347
برادر عقب‌افتاده‌مون در چه حالـه؟

00:49:51.348 --> 00:49:52.348
گابریل چی؟

00:49:53.349 --> 00:49:54.549
!نگاه‌ش کن، عنتر

00:49:55.420 --> 00:49:56.550
دیدمش که

00:49:57.301 --> 00:49:58.551
...دلفا

00:49:59.552 --> 00:50:01.552
آمریکا... کشور فلک‌زده

00:50:01.553 --> 00:50:03.853
اصلاً ارزش نداره بری به فامیلیت سر بزنی

00:50:05.854 --> 00:50:07.854
زیادی خیکی شدی

00:50:07.935 --> 00:50:10.055
خب، دلی از عزا درآوردی

00:50:11.336 --> 00:50:13.056
می‌خوان مجبورمون کنن یه آدم دیگه شکار کنیم

00:50:13.467 --> 00:50:14.457
!ساکت باش

00:50:36.458 --> 00:50:38.158
پاتی راست میگه

00:50:40.159 --> 00:50:40.959
گوشتش بدمزه‌ست

00:50:41.054 --> 00:50:44.257
،هیچ‌وقت بزرگ نشد
.از خوردن گوشت آدمیزاد خسته نشد

00:50:44.658 --> 00:50:48.161
هر شب، شاهد کشتار بیشتری بودم

00:50:52.600 --> 00:50:58.204
خون و خون‌ریزیِ بیشتر

00:51:13.587 --> 00:51:18.592
تا چند سال سعی کردم، اما همیشه پیدام می‌کردن

00:51:22.228 --> 00:51:25.098
،بعد وقتی اولی به دنیا اومد
.چاره‌ای نداشتم

00:51:25.131 --> 00:51:27.000
جز اینکه از این اتفاقات وحشتناک نجاتش بدم

00:51:51.224 --> 00:51:52.626
ولی بی‌فایده بود

00:51:56.363 --> 00:52:00.401
یه راهی پیدا می‌کردن، همیشه پیدا می‌کردن

00:52:00.434 --> 00:52:07.408
تا مطمئن بشن دیگه هرگز ترک‌شون نکنم

00:52:07.441 --> 00:52:13.647
و برای چندین سال‌، فرار نکردم

00:52:13.648 --> 00:52:14.948
ارزشش رو داشت؟

00:52:16.949 --> 00:52:18.349
...این همه مقاومت کردن

00:52:18.350 --> 00:52:20.350
اون همه ادا و اصول درآوردن

00:52:21.321 --> 00:52:22.751
تا برگردی خونۀ اول؟

00:52:23.752 --> 00:52:24.752
واقعاً که بدبختی

00:52:28.753 --> 00:52:32.153
...باید بگم، این شیش ماه اخیر خیلی خوب بوده

00:52:32.754 --> 00:52:36.754
چون مجبور نبودیم با خیره‌سری‌هات دست‌و‌پنجه نرم کنیم

00:52:37.755 --> 00:52:41.755
من و پدرت تصمیم گرفتیم که
.تا ابد اون تو بمونی

00:52:41.756 --> 00:52:42.956
نظرت چیه؟

00:52:43.957 --> 00:52:44.957
خوشت میاد؟

00:52:47.688 --> 00:52:50.658
ولی ظاهراً پاتی خیلی دوستت داره

00:52:51.659 --> 00:52:53.959
هر روز گریه می‌کنه خواهرش رو می‌خواد

00:52:53.960 --> 00:52:56.960
و ما کی باشیم که دلخوشیش رو ازش بگیریم

00:52:57.961 --> 00:53:00.761
دست به هر کاری زدیم تا خوشحال بمونه

00:53:01.422 --> 00:53:03.162
!اما تو باید ولع‌ش رو درک کنی

00:53:04.093 --> 00:53:06.563
تمام مدت به پاتی رسیدگی می‌کنی

00:53:07.564 --> 00:53:09.364
تمیزش می‌کنی و ازش نگهداری می‌کنی

00:53:09.365 --> 00:53:11.065
غذا بهش میدی

00:53:13.066 --> 00:53:15.066
...اونوقت می‌فهمی

00:53:16.067 --> 00:53:17.767
چرا این کار واجبـه

00:53:19.058 --> 00:53:20.668
...اگه سرپیچی کنی

00:53:20.849 --> 00:53:24.169
دیگه به دردمون نمی‌خوری

00:53:25.270 --> 00:53:27.470
...و تنها جایی که خواهی دید

00:53:28.471 --> 00:53:30.471
داخل این قفس ـه

00:53:36.864 --> 00:53:38.599
تنها خواسته‌‌م این بود

00:53:38.632 --> 00:53:43.704
که یکی بیاد و از این جای وحشتناک نجاتم بده

00:53:43.737 --> 00:53:46.640
آهای؟

00:53:46.674 --> 00:53:49.510
خانم جون، من درست جلوتم

00:53:49.543 --> 00:53:51.612
...خونوادۀ خُل‌و‌چلت
!لطفاً نذار برو

00:53:51.645 --> 00:53:54.415
فاتحۀ خونوادۀ خُل‌و‌چلت خونده‌ست، باشه؟

00:53:54.448 --> 00:53:56.149
از اون جلوترم

00:53:56.182 --> 00:53:57.551
باشه؟

00:53:57.585 --> 00:53:59.620
فقط چاقو رو بنداز

00:53:59.653 --> 00:54:01.321
بعد می‌تونیم از اینجا گورمون رو گم کنیم

00:54:01.355 --> 00:54:03.557
من و تو هر دومون از اینجا می‌زنیم بیرون

00:54:03.591 --> 00:54:05.124
زود باش، من و تو

00:54:05.158 --> 00:54:06.627
زود باش، یالا

00:54:06.660 --> 00:54:11.665
،این هیچی رو عوض نمی‌کنه
.با اینکه آرزومـه عوض می‌کرد

00:54:13.567 --> 00:54:18.372
...می‌دونم این کارم مثل خودکشیـه ولی

00:54:27.280 --> 00:54:29.717
راستی انگلیسیت خیلی خوبه

00:54:29.750 --> 00:54:31.552
پیری‌ناپذیر؟

00:54:31.585 --> 00:54:33.621
خب، سیری‌ناپذیر، اما خوبه

00:54:33.654 --> 00:54:34.888
خیلی خوبه

00:54:34.922 --> 00:54:36.890
ممنونم

00:54:36.924 --> 00:54:38.892
خواهش

00:54:41.829 --> 00:54:44.798
من این زندگی رو نمی‌خواستم

00:54:44.832 --> 00:54:45.499
می‌دونستن

00:54:47.300 --> 00:54:48.769
اما اصلاً براشون مهم نبود

00:54:51.204 --> 00:54:53.674
شاهد مرگ خیلی‌ها بودم

00:54:53.707 --> 00:54:55.476
...خب، یه‌جورهایی این رو فهمیدم پس

00:54:56.744 --> 00:55:00.279
نه، نه، من هرگز این رو نمی‌خواستم

00:55:00.313 --> 00:55:03.784
مجبورم می‌کردن بهش غذا بدم

00:55:03.817 --> 00:55:06.387
اما ته دلم هیچ‌وقت حسم مثل اونا نبود

00:55:07.253 --> 00:55:10.791
آرزومـه آدم‌ها رو درمان کنم، نه نابود

00:55:14.428 --> 00:55:17.296
می‌خوام دکتر بشم

00:55:19.633 --> 00:55:21.300
آره، خب، مطمئنم تو این خراب‌شده

00:55:21.334 --> 00:55:22.603
یه عالمه تمرین کردی

00:55:25.873 --> 00:55:27.508
کاش پاتی هیچ‌وقت به دنیا نمی‌اومد

00:55:27.541 --> 00:55:30.611
نمی‌خواستم بخشی از این جریان‌ها باشم

00:55:30.644 --> 00:55:33.614
واسه همین اینقدر ازم بدشون میاد

00:55:33.647 --> 00:55:38.317
...آدم‌ها رو به خورد

00:55:38.351 --> 00:55:39.953
هی، هی، هی، هی

00:55:39.987 --> 00:55:46.460
هی، من با خودم حرف می‌زنم، می‌دونی

00:55:46.493 --> 00:55:53.500
همه مشکل داریم

00:55:53.534 --> 00:55:55.502
چرا؟

00:55:55.536 --> 00:55:57.671
چرا چی؟

00:55:57.705 --> 00:56:01.775
چرا با خودت حرف می‌زنی؟

00:56:01.809 --> 00:56:05.779
وقتی تو زندان بودم شروع شد

00:56:05.813 --> 00:56:09.383
لاشی، بیشتر از اینا باهات بودم

00:56:09.416 --> 00:56:13.554
زندان بودی؟

00:56:13.587 --> 00:56:14.755
آره

00:56:14.788 --> 00:56:16.590
آهای؟

00:56:16.623 --> 00:56:17.391
افغانستان؟

00:56:17.424 --> 00:56:18.792
او‌ای‌اف‌اِی؟

00:56:18.826 --> 00:56:21.462
چرا؟

00:56:21.495 --> 00:56:24.598
داستانش مفصلـه

00:56:24.631 --> 00:56:26.767
تعریف کن

00:56:26.800 --> 00:56:29.470
از خدامـه، واقعاً

00:56:29.503 --> 00:56:33.807
از خدامـه بگم، اما الان وقتش نیست

00:56:33.841 --> 00:56:35.843
،مطمئنم جریان بانک رو یادت رفته

00:56:35.876 --> 00:56:37.544
ها؟

00:56:44.818 --> 00:56:47.888
هی، ببین چی میگم

00:56:47.921 --> 00:56:50.891
،اگه از اینجا خلاص بشیم

00:56:50.924 --> 00:56:53.326
سر شام کل داستان رو برات تعریف می‌کنم

00:56:53.360 --> 00:56:54.495
نظرت چیه، ها؟

00:56:54.528 --> 00:56:55.729
حتی پول شام رو حساب می‌کنم، ها؟

00:56:56.930 --> 00:56:58.699
تو که گیاه‌خوار نیستی، نه؟

00:56:58.732 --> 00:57:01.034
چون ضدحال اساسی میشه

00:57:01.068 --> 00:57:03.403
گیاه‌خوار چیه؟

00:57:03.437 --> 00:57:06.740
...گیاه‌خوار یه شخصه ولی

00:57:11.512 --> 00:57:13.847
فکرکنم نباید اینجا باشی

00:57:18.848 --> 00:57:19.848
پیداش کنید

00:57:41.277 --> 00:57:42.377
هنوز بیهوشـه

00:57:42.378 --> 00:57:43.378
بایدم باشه

00:57:44.678 --> 00:57:45.846
چی؟

00:57:45.879 --> 00:57:48.482
...حروم‌زاده

00:57:48.515 --> 00:57:50.684
هرچی شد طاقت بیار

00:57:53.520 --> 00:57:56.356
تو

00:57:56.390 --> 00:57:59.459
،لحظه‌شماری می‌کنم به زندگی فلاکت‌بارت پایان بدم

00:57:59.493 --> 00:58:04.598
!کُس‌مغز روانی کثافت

00:58:13.409 --> 00:58:14.599
!اون هرزۀ کوچولو

00:58:36.063 --> 00:58:37.698
دیگه باید برم

00:58:37.731 --> 00:58:40.767
چطور ازشون رد میشی؟

00:58:40.801 --> 00:58:41.702
یه راهی پیدا می‌کنم

00:58:47.493 --> 00:58:48.503
خداحافظ

00:58:55.983 --> 00:58:59.853
!بخشکی شانس

00:59:51.004 --> 00:59:56.777
همه‌شون رو بکُش

01:00:08.588 --> 01:00:10.057
چه گوهی خورد؟

01:00:10.090 --> 01:00:12.059
به خودش شلیک کرد؟

01:00:43.757 --> 01:00:45.258
اونجاست

01:00:45.292 --> 01:00:47.594
!اونجاست، اُسکل آشغال

01:00:49.629 --> 01:00:51.031
رفیق، این ویدیو رو دیدی؟

01:00:51.064 --> 01:00:51.698
چیه؟

01:00:51.732 --> 01:00:53.533
سرقت از بانک

01:00:53.567 --> 01:00:55.669
یه سرقت کوفتی

01:00:57.938 --> 01:00:59.639
یه بابایی میزنه دزدها رو نفله می‌کنه

01:00:59.673 --> 01:01:00.574
کارش خیلی درسته

01:01:00.607 --> 01:01:01.575
تفنگ کوفتیش رو گرفت

01:01:01.608 --> 01:01:02.709
وای

01:01:02.743 --> 01:01:03.977
وای، رفیق، ببین، ببین، ببین

01:01:04.011 --> 01:01:05.545
دست‌هام بالاست، خب؟

01:01:05.579 --> 01:01:06.880
!پشمام

01:01:06.913 --> 01:01:08.015
بهش شلیک می‌کنه، بهش شلیک می‌کنه

01:01:08.048 --> 01:01:10.050
...این رو نگاه نکنـ -
میشه بس کنی؟ -

01:01:10.083 --> 01:01:12.986
خب، باید تماشا کنید، اینجاش، اینجاش

01:01:13.020 --> 01:01:14.154
این چه کوفتی بود؟

01:01:14.187 --> 01:01:15.255
بیخیال بابا

01:01:15.288 --> 01:01:18.925
همیشه چیزهای خوب رو سانسور می‌کنن

01:01:18.959 --> 01:01:20.694
!اونجاست، اُسکل آشغال

01:01:24.965 --> 01:01:26.266
دست‌هام بالاست، خب؟

01:01:26.299 --> 01:01:27.200
باشه؟

01:01:27.234 --> 01:01:28.001
آروم باش

01:01:28.035 --> 01:01:30.170
بزن، بزن، بزن

01:01:30.203 --> 01:01:30.670
وایسا

01:01:30.704 --> 01:01:31.571
!وایسا، وایسا، وایسا

01:01:42.616 --> 01:01:43.683
این بابا خیلی خفنـه

01:01:50.824 --> 01:01:53.026
چه گوهی می‌خوری؟

01:01:55.228 --> 01:01:56.096
نه، نه

01:01:56.129 --> 01:01:56.897
!نه

01:02:02.169 --> 01:02:05.205
لعنتی

01:02:05.238 --> 01:02:08.608
!خیلی‌خب، همگی بلند شید
.برید بیرون. همه‌چی تحت کنترلـه

01:02:10.177 --> 01:02:11.745
شما اون پشت از جاتون تکون نخورید

01:02:11.778 --> 01:02:13.814
الان میام

01:02:15.082 --> 01:02:17.050
زود باشید، برید

01:02:17.084 --> 01:02:19.853
رکس کاری کرد که من شخصاً توصیه نمی‌کنم

01:02:20.954 --> 01:02:23.824
خطر باقی‌مونده رو نادیده گرفت

01:02:23.857 --> 01:02:25.659
،تا یه لحظه دیگه می‌بینید دلیلش چی بود

01:02:25.692 --> 01:02:27.627
اما با وجود اینکه اتاق پشتی هنوز پر از کارمنده

01:02:27.661 --> 01:02:28.929
و یه مهاجم فعال اونجا حضور داره

01:02:28.962 --> 01:02:31.832
با ول کردن‌شون ریسک بزرگی می‌کنه

01:02:31.865 --> 01:02:34.334
،به‌جاش به یکی از مردهای مسلح زخمی

01:02:34.368 --> 01:02:36.336
نزدیک میشه

01:02:36.370 --> 01:02:38.372
نمی‌شنویم چی میگه

01:02:46.380 --> 01:02:48.181
ارزشش رو داشت؟

01:02:48.215 --> 01:02:51.351
هوم؟

01:02:54.020 --> 01:02:55.689
،باز تکون بخوری

01:02:55.722 --> 01:02:57.791
پام رو فرومی‌کنم تو حلقوم تخمیت، باشه؟

01:03:02.095 --> 01:03:03.397
تخم‌هام رو بخور

01:03:03.431 --> 01:03:05.165
نه، چندش‌آوره

01:03:05.198 --> 01:03:05.699
...هورا

01:03:05.732 --> 01:03:07.667
نه، این رو که گفتم

01:03:07.701 --> 01:03:10.270
هنوز... گندش بزنن

01:03:10.303 --> 01:03:12.305
وقت مُردنـه، پسر

01:03:12.607 --> 01:03:14.174
!بوم

01:03:14.207 --> 01:03:16.410
شات‌گان شمارۀ سه

01:03:19.246 --> 01:03:20.881
تردیدی در قهرمانانه بودنِ

01:03:20.914 --> 01:03:23.750
نیت و اعمال آقای کوئن نیست

01:03:23.783 --> 01:03:26.987
،اما شیوۀ بی‌ملاحظه‌ و رفتار آشفته‌ش

01:03:27.020 --> 01:03:30.391
که حس می‌کرد برای واقعیت بخشیدن

01:03:30.424 --> 01:03:34.127
به خیال‌پردازی‌های شخصیش کاملاً ضروریـه

01:03:34.161 --> 01:03:38.466
به قیمت جون یه مادر بی‌گناه تموم شد

01:03:38.499 --> 01:03:43.003
،شاید نیتش خوب بوده باشه
،اما تصمیمات عجولانه‌‌ش

01:03:43.036 --> 01:03:46.374
باعث مرگ آنجلا رینولدز شد

01:04:08.061 --> 01:04:09.497
!همون‌جا وایسا

01:04:09.530 --> 01:04:10.431
وگرنه مغزش رو می‌ترکونم

01:04:10.464 --> 01:04:12.098
تفنگت رو بذار زمین وگرنه زنه می‌میره

01:04:12.132 --> 01:04:14.334
خب

01:04:14.368 --> 01:04:15.835
بعدش خودت می‌میری، این رو می‌دونی، درسته؟

01:04:16.537 --> 01:04:17.371
می‌خوای این دختره بمیره؟

01:04:17.405 --> 01:04:19.139
راستش اصلاً برام مهم نیست

01:04:19.172 --> 01:04:22.443
ولی بدجور می‌خوام بهت شلیک کنم

01:04:22.476 --> 01:04:23.877
به کیرش شلیک کن

01:04:23.910 --> 01:04:26.079
...تا سه می‌شمارم، فقط سه

01:04:26.112 --> 01:04:27.013
و بعدش می‌میری

01:04:27.047 --> 01:04:27.781
می‌دونی، می‌فهمم

01:04:27.814 --> 01:04:28.348
می‌فهمم

01:04:28.382 --> 01:04:30.283
به کیرش شلیک کن

01:04:30.317 --> 01:04:32.786
دفاع‌از‌خود نبوده

01:04:32.819 --> 01:04:34.087
!کارش دیوونگی محض بوده

01:04:34.921 --> 01:04:37.458
...یک، دو، سه

01:04:37.491 --> 01:04:38.459
به جهنم، پسر، وایسا

01:04:38.492 --> 01:04:39.726
چیکار می‌کنی؟

01:04:39.759 --> 01:04:41.261
نمی‌خوام امروز بمیرم

01:04:41.294 --> 01:04:41.928
تو هم نمی‌خوای امروز بمیری

01:04:41.962 --> 01:04:45.366
اونم نمی‌خواد امروز بمیره

01:04:45.399 --> 01:04:48.969
،پس تفنگ‌هامون رو می‌ذاریم کنار

01:04:49.002 --> 01:04:50.303
،و من دختره رو می‌برم دم در پشتی

01:04:50.337 --> 01:04:51.505
و زحمت رو کم می‌کنم

01:04:51.539 --> 01:04:54.408
بدون سر و صدا و هیاهویی

01:04:54.442 --> 01:04:56.209
حله؟

01:04:56.711 --> 01:04:58.812
آقای کوئن موافقید که اعمال شما

01:04:58.845 --> 01:05:00.481
منجر به مرگ آنجلا رینولدز شد؟

01:05:00.514 --> 01:05:02.450
،خیر

01:05:02.483 --> 01:05:07.821
چون اونا همون موقع ورود نگهبان رو کُشتن

01:05:07.854 --> 01:05:10.824
تو تیراندازی کردن تردید نداشتن

01:05:10.857 --> 01:05:14.395
و می‌خواستن بهمون نشون بدن دست‌شون رو
.به خون آغشته می‌کنن

01:05:14.428 --> 01:05:16.796
چند بار دست به اقدامات خشونت‌آمیز زدن

01:05:16.830 --> 01:05:18.932
بدون اینکه تحریک بشن

01:05:18.965 --> 01:05:20.900
،اونا بودن که با خشونت حال می‌کردن

01:05:20.934 --> 01:05:25.005
من فقط دست به کار شدم

01:05:25.038 --> 01:05:28.108
قبل از اینکه اوضاع خراب‌تر بشه

01:05:28.141 --> 01:05:30.110
حله؟

01:05:30.143 --> 01:05:30.944
مدی

01:05:30.977 --> 01:05:32.380
،می‌دونید، تو ذهنم

01:05:32.413 --> 01:05:35.315
...ازت می‌خوام خیلی آروم و با دقت

01:05:35.348 --> 01:05:38.118
...و با آموزش‌های نظامی که دیده بودم

01:05:38.151 --> 01:05:39.286
بلند شی

01:05:39.319 --> 01:05:41.254
همه شاهد قتل بودیم

01:05:41.288 --> 01:05:42.322
اون هیچ‌جا نمیره

01:05:42.356 --> 01:05:45.359
مگه نگفتی نمی‌خوای امروز بمیری؟

01:05:46.059 --> 01:05:47.561
و به‌شخصه حس نمی‌کنم

01:05:47.595 --> 01:05:49.162
قصد آزاد کردن‌مون رو داشتن

01:05:49.195 --> 01:05:50.030
پس نه

01:05:50.063 --> 01:05:51.164
بلند شو، بیا اینجا

01:05:51.197 --> 01:05:51.998
بیا پشت من

01:05:52.032 --> 01:05:53.933
من میگم اعمال اونا منجر به

01:05:53.967 --> 01:05:54.635
مرگ خانم رینولدز شد

01:05:54.669 --> 01:05:56.336
از جات تکون نخور، کثافت

01:05:56.370 --> 01:05:57.605
نه اعمال من

01:05:57.638 --> 01:05:58.838
...خبر مرگت تکون نخور، تکون

01:05:58.872 --> 01:05:59.440
چیزی نیست

01:05:59.473 --> 01:06:04.844
به حرفش گوش نده

01:06:04.878 --> 01:06:07.247
آقای کوئن برنده شده بود

01:06:07.280 --> 01:06:08.582
همه‌چی تموم بود

01:06:08.616 --> 01:06:12.319
نیازی نبود کس دیگه‌ای صدمه ببینه

01:06:12.352 --> 01:06:15.322
اما به اندازۀ کافی راضی‌کننده نبود، نه، آقای کوئن؟

01:06:15.356 --> 01:06:17.558
مشکلی نداریم دیگه، آره؟

01:06:17.591 --> 01:06:20.093
خیلی‌خب

01:06:20.394 --> 01:06:23.930
!به کیرش شلیک کن

01:06:38.311 --> 01:06:40.080
لعنتی

01:06:40.113 --> 01:06:41.214
چرا؟

01:06:41.247 --> 01:06:42.916
چرا راضی‌کننده نبود؟

01:06:42.949 --> 01:06:44.918
چه نیازی بود که مهاجم رو

01:06:44.951 --> 01:06:49.089
به طرز وحشیانه و غیرانسانی خلع سلاح کنی؟

01:06:49.122 --> 01:06:49.956
خب، می‌خواستم زخمی بشه

01:06:49.989 --> 01:06:51.925
و عقیمش کنم

01:06:52.626 --> 01:06:56.129
دو سر بُرد بود

01:06:58.432 --> 01:07:01.000
حس کردم واقعاً گفتی بهش شلیک نمی‌کنی

01:07:01.034 --> 01:07:01.669
نه

01:07:01.702 --> 01:07:03.903
اما حس کردم جدی گفتی

01:07:03.937 --> 01:07:06.172
خب، نگفتم

01:07:06.206 --> 01:07:09.909
مدی، مدی، هی، هی

01:07:09.943 --> 01:07:12.580
دقیقاً کاری رو کردم که مجبور بودم

01:07:12.613 --> 01:07:13.614
و جواب داد

01:07:13.647 --> 01:07:15.315
هوم؟

01:07:16.983 --> 01:07:23.624
رکس، بابت کاری که کردی ممنونم

01:07:23.657 --> 01:07:27.227
،می‌دونم اینطور به‌نظر نمیاد
.اما من واقعاً ازت ممنونم

01:07:27.260 --> 01:07:31.064
خونواده‌‌م هم همینطور

01:07:31.097 --> 01:07:34.602
تو جونم رو نجات دادی

01:07:34.635 --> 01:07:36.637
...فقط

01:07:37.438 --> 01:07:40.173
نمی‌دونم چطور این رو بگم، چون وحشتناکـه

01:07:40.206 --> 01:07:41.609
فقط بگو

01:07:41.642 --> 01:07:44.645
بعداً با احساساتت کلنجار برو

01:07:49.550 --> 01:07:54.053
نمی‌خوام ببینمت

01:07:54.087 --> 01:07:57.090
...یعنی

01:08:00.026 --> 01:08:01.662
این زندگی‌ رو نمی‌خوام که باید پنج سال

01:08:01.695 --> 01:08:03.062
به‌خاطر عذاب‌وجدان بیام زندان

01:08:03.096 --> 01:08:08.502
ملاقات مردی که جونم رو نجات داد

01:08:08.536 --> 01:08:09.670
،می‌دونم چقدر بد به‌نظر میاد

01:08:09.703 --> 01:08:15.676
اما تنها دلیلش همینـه

01:08:15.709 --> 01:08:17.678
متأسفم

01:08:39.366 --> 01:08:40.099
چیه؟

01:08:40.133 --> 01:08:43.604
فنلاند؟

01:08:43.637 --> 01:08:46.640
نمی‌تونی از مشکلاتت فرار کنی، دوست من

01:08:46.674 --> 01:08:50.109
همیشه یه راهی پیدا می‌کنن بهت برسن

01:08:50.143 --> 01:08:52.245
خصوصاً دل‌شکستگی

01:08:52.278 --> 01:08:54.715
نمی‌تونی از دل‌شکستگی پیشی بگیری

01:08:56.149 --> 01:08:57.618
اشتباه مبتدی‌هاست

01:08:57.651 --> 01:09:00.721
خب، آخه تو چی می‌دونی؟

01:09:00.754 --> 01:09:04.358
.بیشتر از چیزی که فکر می‌کنی
.ولی تو کار خودت رو بکن، داداش

01:09:04.391 --> 01:09:05.258
کار خودت رو بکن

01:09:05.291 --> 01:09:08.362
فقط می‌خوام کمکت کنم

01:09:08.395 --> 01:09:10.029
چطور ممکنه؟

01:09:11.465 --> 01:09:16.670
آره، گمونم به سرنوشت اعتقاد نداری، نه؟

01:09:16.704 --> 01:09:19.105
باید دید

01:09:58.812 --> 01:10:00.113
بیا اینجا

01:10:12.860 --> 01:10:14.795
باشه، باشه، باشه

01:11:01.925 --> 01:11:03.925
!باید بری ببینی کمک لازم نداره

01:11:03.926 --> 01:11:05.226
!باید بری ببینی کمک لازم نداره

01:11:06.337 --> 01:11:07.727
من میرم بخوابم

01:11:18.926 --> 01:11:25.499
رکس، حالا یا هیچ‌وقت

01:12:34.935 --> 01:12:36.470
بیا انجامش بدیم

01:12:36.503 --> 01:12:39.473
.همه‌شون رو می‌کُشیم
.دختره رو از اینجا نجات می‌دیم

01:12:39.506 --> 01:12:41.875
دختره به من مربوط نیست

01:12:41.909 --> 01:12:44.243
منظورت چیه؟

01:12:44.277 --> 01:12:46.980
عملاً بهت التماس کرد خونواده‌ش رو قتل‌عام کنی

01:12:47.014 --> 01:12:48.949
و از اینجا ببریش

01:12:48.982 --> 01:12:53.352
باز میگم، به من ربطی نداره

01:12:53.387 --> 01:12:57.558
هم و غمم اینـه که به زندگی سابقم برگردم

01:12:57.591 --> 01:12:59.960
از اینجا گورم رو گم کنم

01:12:59.993 --> 01:13:02.362
و برگردم پیش دوست‌هام تو آمریکای خوب خودمون

01:13:02.396 --> 01:13:05.999
جایی که آدمیزاد نمی‌خوریم

01:13:06.033 --> 01:13:07.568
دوزاری افتاد؟

01:13:07.601 --> 01:13:10.370
خب حالا نقشه چیه، هوم؟

01:13:12.406 --> 01:13:13.674
می‌ریم

01:13:14.942 --> 01:13:19.580
محض احتیاط اگه کسی اون بالا منتظرمون باشه

01:13:19.613 --> 01:13:20.814
بدون دختره نمیری

01:13:22.049 --> 01:13:27.320
واسه نجات یه دختر از مسیرم منحرف نمیشم

01:13:27.353 --> 01:13:29.723
دختر بی دختر

01:13:29.757 --> 01:13:31.759
این بار نه

01:13:54.047 --> 01:13:55.716
چقدر وقت داریم؟

01:13:55.749 --> 01:13:57.718
کافی نیست

01:13:57.751 --> 01:14:03.924
وای، وای، وای، وای

01:14:42.793 --> 01:14:44.793
<c.yellow>«23دقیقه بعد»</c>

01:15:13.794 --> 01:15:16.430
ترسیده

01:15:16.463 --> 01:15:18.932
مثل اونا نیست

01:15:20.667 --> 01:15:24.838
اون مدی نیست. جریان‌شون یکی نیست

01:15:24.872 --> 01:15:27.841
مدی هیچ‌وقت تو رو نمی‌خواست

01:15:27.875 --> 01:15:29.109
مدی هیچ‌وقت بهت نیاز نداشت

01:15:29.142 --> 01:15:32.613
...ولی این دختر

01:15:32.646 --> 01:15:34.114
بهت نیاز داره، رکس

01:15:34.147 --> 01:15:35.816
کل زندگیش بهت نیاز داشته

01:15:39.052 --> 01:15:41.455
بهش پشت نکن

01:16:48.622 --> 01:16:49.957
و خیلی خوب می‌دونم

01:16:49.990 --> 01:16:53.460
تو هم همونقدر بهش نیاز داری

01:16:58.765 --> 01:17:02.102
آره، فراموش کردی، رفیق

01:17:02.135 --> 01:17:04.504
من تو سرت زندگی می‌کنم

01:17:33.934 --> 01:17:36.903
مَرده اومده بیرون

01:18:00.904 --> 01:18:02.704
نباید اینجا بمونیم

01:18:04.705 --> 01:18:08.205
اگه با پلیس برگرده نباید اینجا باشیم

01:18:09.206 --> 01:18:11.206
عمو چی میشه؟

01:18:14.207 --> 01:18:16.707
...پدر... یارو زنده نمی‌مونه تا

01:18:16.708 --> 01:18:17.708
!تو

01:18:19.709 --> 01:18:21.709
!هیچ حرفی واسه گفتن نداری
!هیچی

01:18:34.710 --> 01:18:36.710
همۀ وسایل‌مون رو جمع می‌کنیم

01:18:36.711 --> 01:18:37.711
و امشب می‌ریم مسافرخونه

01:18:39.712 --> 01:18:40.712
...به احتمال قوی

01:18:41.713 --> 01:18:43.013
زیاد دور نمیشه

01:18:46.014 --> 01:18:47.014
...به احتمال زیاد

01:18:47.015 --> 01:18:49.015
...نمی‌تونه از رودخونه رد بشه

01:18:49.016 --> 01:18:52.016
.و از گرسنگی می‌میره
.یا خیلی زود حیوون‌های وحشی می‌خورنش

01:18:56.017 --> 01:18:57.017
...به احتمال زیاد

01:18:57.018 --> 01:18:58.618
...زخم‌هاش عفونت می‌کنن

01:18:58.619 --> 01:19:01.619
و خون‌ش حیوون‌ها رو جذب می‌کنه

01:19:04.620 --> 01:19:05.620
به احتمال قوی

01:19:07.621 --> 01:19:10.621
در امانیم ولی امشب نمی‌تونیم اینجا بمونیم

01:19:12.622 --> 01:19:13.622
...و تو

01:19:14.623 --> 01:19:15.623
برو پاتی رو بیدار کن

01:19:15.624 --> 01:19:17.624
مثل قبل راهنمایی‌مون می‌کنه

01:19:18.625 --> 01:19:20.625
تا وقتی آمریکاییه پیدا نشده تو برنمی‌گردی

01:19:21.626 --> 01:19:23.626
دو نفری، فقط یه روز می‌کشه

01:19:23.627 --> 01:19:24.627
کم‌تر

01:19:24.628 --> 01:19:26.628
اگه بتونه خودش رو به قایق برسونه

01:19:26.629 --> 01:19:28.629
توان نداره بتونه رد بشه

01:19:36.630 --> 01:19:38.630
...وقتی پیداش کردی

01:19:39.631 --> 01:19:42.631
به بقیه‌مون ملحق میشی

01:19:44.632 --> 01:19:46.632
زبونم لال با کسی حرف نزده باشه

01:19:46.633 --> 01:19:47.633
آروم باش، دلفا

01:19:47.634 --> 01:19:49.634
...خدای نکرده شهر رو نگشته باشه

01:19:49.635 --> 01:19:50.635
!بسه

01:19:57.636 --> 01:19:59.336
من و مادرتون ترتیب کارها رو می‌دیم

01:20:00.337 --> 01:20:03.337
خواهرتون دنبال ما میاد

01:20:06.338 --> 01:20:07.638
!همه‌ش تقصیر توئه

01:20:08.639 --> 01:20:10.639
!بهشون بگو -
چی بگم؟ -

01:20:10.640 --> 01:20:12.640
!اون چیکار کرده -
چیکار کرده؟ -

01:20:14.641 --> 01:20:15.641
...آلیا

01:20:19.642 --> 01:20:20.642
...اون

01:20:21.643 --> 01:20:23.643
رفته زیرزمین

01:20:24.644 --> 01:20:26.644
...و -
و چی؟ -

01:20:29.435 --> 01:20:30.445
...و

01:21:17.924 --> 01:21:18.459
سلام

01:22:21.024 --> 01:22:22.024
!تو یه هیولایی

01:22:25.025 --> 01:22:29.029
به گمونم زیاد اخبار نگاه نمی‌کنی، ها؟

01:23:07.298 --> 01:23:10.298
!بمیر... جنده خانم

01:23:39.299 --> 01:23:44.438
همین الان کل خونواده‌‌ت رو کُشتیم

01:23:44.472 --> 01:23:46.607
چه حسی داری؟

01:23:48.376 --> 01:23:53.381
احسازات متناقضی دارم

01:23:55.949 --> 01:23:59.653
منطقیـه

01:23:59.687 --> 01:24:02.623
درضمن درستش احساساتـه

01:24:08.396 --> 01:24:09.929
صدای چی بود؟

01:24:09.963 --> 01:24:10.330
پاتی

01:24:10.364 --> 01:24:11.432
پاتی

01:24:19.473 --> 01:24:20.608
این برادرتـه

01:24:20.641 --> 01:24:22.175
اوهوم

01:24:23.644 --> 01:24:25.479
!مگه نگفتی اصلاً بزرگ نشده؟

01:24:25.513 --> 01:24:27.280
منظورم از نظر ذهنی بود

01:24:27.313 --> 01:24:28.982
اگه اشاره می‌کردی خیلی خوب میشد، آلیا

01:24:29.015 --> 01:24:30.484
متأسفم

01:24:38.191 --> 01:24:40.059
نه، نه، نه، نه

01:24:40.728 --> 01:24:43.296
پاتی، پاتی

01:24:43.329 --> 01:24:45.265
پاتی، پاتی

01:24:46.132 --> 01:24:47.601
پاتی، پاتی

01:24:51.602 --> 01:24:53.402
مامان

01:24:55.141 --> 01:24:57.678
پاتی

01:24:57.711 --> 01:25:00.013
!پاتی

01:25:09.055 --> 01:25:11.625
خواهرت شروع کرد

01:25:15.663 --> 01:25:16.397
نکن، نکن

01:25:19.567 --> 01:25:20.734
پاتی، پاتی

01:25:31.144 --> 01:25:32.111
پاتی

01:25:32.145 --> 01:25:33.213
!پاتی

01:25:57.571 --> 01:25:58.739
!پاتی

01:26:03.377 --> 01:26:04.545
!پاتی

01:26:19.125 --> 01:26:20.461
نمی‌خوایش؟

01:26:20.494 --> 01:26:21.662
نمی‌خوایش؟

01:26:21.695 --> 01:26:23.797
!بخورش، پاتی

01:26:37.343 --> 01:26:40.213
کُس‌کش مریض روانی

01:26:50.256 --> 01:26:53.259
خواهر و برادر غولِ دیگه‌ای نداری، آلیا؟

01:26:56.329 --> 01:26:57.698
نه، نه

01:26:57.731 --> 01:26:59.800
الان در امانیم

01:27:14.481 --> 01:27:16.450
خوب گفتی ها

01:27:16.483 --> 01:27:18.419
«بخورش، پاتی»

01:27:18.452 --> 01:27:21.822
مال «میزری» بود، درسته؟

01:27:21.855 --> 01:27:22.723
آره

01:27:23.390 --> 01:27:24.825
آره، خوب بود، خوب بود

01:27:24.858 --> 01:27:27.561
می‌دونی چی بهتر می‌بود؟

01:27:27.595 --> 01:27:29.730
...اگه یه چیزی بغلش می‌گفتی

01:27:29.763 --> 01:27:32.466
مثلاً «کارت تمومه»؟

01:27:32.499 --> 01:27:36.135
یا مثلاً «سبزیجاتت رو تموم کن

01:27:36.169 --> 01:27:36.704
«آها

01:27:36.737 --> 01:27:38.739
منظورم رو که می‌فهمی؟

01:27:38.772 --> 01:27:39.740
...چون اونا

01:27:39.773 --> 01:27:40.374
،می‌دونی هر جمله‌ای که «تموم کن» توش باشه

01:27:40.407 --> 01:27:42.610
چون اونام فنلاندی هستن
<c.yellow>[ تشابه تلفظ فنلاند و تمام کردن ]</c>

01:28:04.431 --> 01:28:06.265
،حالا وقتی برسیم اونجا

01:28:06.299 --> 01:28:07.635
می‌خوای با برادر کوچیکت چیکار کنی؟

01:28:07.668 --> 01:28:08.669
بکُشیش؟

01:28:10.404 --> 01:28:11.372
!نه

01:28:11.405 --> 01:28:13.507
با خودمون می‌بریمش

01:28:13.540 --> 01:28:15.676
باشه

01:28:15.709 --> 01:28:16.710
باشه

01:28:25.953 --> 01:28:29.590
راستی چطور باهم آشنا شدید؟

01:28:29.623 --> 01:28:33.394
،خب

01:28:33.427 --> 01:28:37.598
تعطیلات رفته بودم فنلاند

01:28:37.631 --> 01:28:41.568
و والدینش ازم متنفر بودن

01:28:42.603 --> 01:28:44.505
خیلی ازم بدشون می‌اومد

01:28:45.673 --> 01:28:49.843
بگذریم... معلوم شد چهار تا برادر داره

01:28:49.877 --> 01:28:51.210
می‌دونید، هر کدوم‌شون یه‌جور عجیب‌غریب بود

01:29:25.813 --> 01:29:28.247
خلاصه کل خونواده‌‌ش رو کُشتم

01:29:28.281 --> 01:29:31.250
و از اون موقع باهم بودیم

01:29:40.594 --> 01:29:41.762
مگه چیه؟

01:29:41.849 --> 01:30:30.049
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:30:32.516 --> 01:30:34.616
وقتِ یه شامِ

01:30:36.462 --> 01:30:37.562
!آمریکاییـه