﻿WEBVTT FILE

00:00:01.000 --> 00:00:15.300
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:39.396 --> 00:00:41.187
‫این اولین‌باره.

00:00:41.271 --> 00:00:43.646
‫مسابقه هنرهای رزمی ترکیبی زنان،

00:00:43.730 --> 00:00:46.354
‫و این قطعا مبارزه‌ای تاریخیه.

00:00:46.854 --> 00:00:50.104
‫عقیده بیشتر مردم اینه که زن‌ها نباید بکس کار کنن.

00:00:50.187 --> 00:00:53.062
‫- آیا زن‌ها باید در قفس مبارزات باشن؟
‫- بذار مبارزه کنن بابا.

00:00:53.146 --> 00:00:55.463
‫ فکر می‌کنین زن‌ها نمی‌تونن مبارزه کنن؟
‫بنظر من که حرف مزخرفیه.

00:00:55.520 --> 00:00:56.895
‫فقط کافی بود این مبارزه رو ببینین.

00:00:56.979 --> 00:01:00.311
‫وقـــتـــــشه!

00:01:00.395 --> 00:01:03.395
‫داورها اینجان. مبارزها آماده‌ان.

00:01:03.478 --> 00:01:05.979
‫و باز هم به همون دست ضربه میزنه.

00:01:06.061 --> 00:01:08.978
‫واو! دیگه تمومه!
‫تموم شد! مبارزه تمومه!

00:01:09.061 --> 00:01:12.186
‫داره طاقت میاره. داره تلاش میکنه دووم بیاره.

00:01:13.270 --> 00:01:17.520
‫اوه! سی ثانیه نشده و
‫جاستیس داره بدجور کتک می‎خوره.

00:01:20.602 --> 00:01:22.561
‫هی! مراقب باش!

00:01:29.061 --> 00:01:31.561
‫امشب شبیه مبارزی نیست
‫که هر ده تا مسابقه‌اش رو برده باشه.

00:01:32.853 --> 00:01:34.227
‫بلند شو!

00:01:36.477 --> 00:01:38.728
‫جاستیس داره از قفس میپره بیرون!

00:01:38.810 --> 00:01:40.352
‫تابحال همچین چیزی رو ندیده بودم!

00:01:40.436 --> 00:01:42.602
‫کار زیبای وحشی تمومه!

00:01:46.436 --> 00:01:48.768
‫چه غلطی داری میکنی؟
‫برگرد اون داخل!

00:01:48.852 --> 00:01:49.977
‫چه مرگت شده؟

00:02:10.435 --> 00:02:13.642
‫بازم... داری ازم فیلم می‌گیری، پسر؟

00:02:14.143 --> 00:02:15.434
‫- تلفن رو بده من.
‫- نه.

00:02:15.517 --> 00:02:17.475
‫باهات شوخی ندارم پسر.
‫گوشی رو بده من.

00:02:17.559 --> 00:02:18.642
‫- گور بابات.
‫- گور بابای من؟

00:02:18.726 --> 00:02:20.976
‫- چیه؟ کری؟ گفتم گور بابات!
‫- عه، واقعا؟

00:02:21.059 --> 00:02:23.976
‫گور بابای تو، و گوشیت. حالا راضی شدی؟

00:02:29.600 --> 00:02:33.475
‫اوه خدا، اوه خدا، پاشو ادگار.
‫ببخشید. بذار کمکت کنم بلند شی.

00:02:33.559 --> 00:02:35.142
‫شک نکن قراره اخراج بشی.

00:02:35.225 --> 00:02:37.891
‫اوه... اوه خدای من. اخراج شدم رفت!

00:02:37.975 --> 00:02:39.225
‫سلام؟

00:02:41.641 --> 00:02:44.433
‫جکی، چی شده؟ چه خبره؟

00:02:46.349 --> 00:02:47.348
‫ادگار؟

00:03:00.307 --> 00:03:02.682
‫و پسر من، با یه مرد ازدواج کرده.

00:03:03.682 --> 00:03:05.307
‫ولی عجب پسر خوشگلیه.

00:03:05.890 --> 00:03:08.390
‫هی، اینجا رو باش.
‫این جکی جاستیس نیست؟

00:03:09.724 --> 00:03:11.932
‫چی؟ نه بابا توهم زدی.

00:03:12.016 --> 00:03:13.682
‫نه بابا جدی میگم. هی داداش.

00:03:13.765 --> 00:03:18.598
‫قبلا حسابی عضله‌ای بود.
‫اونم حسابی. خیلی هم مشهور بود.

00:03:19.098 --> 00:03:20.724
‫- داداش
‫- ببخشید، خانم.

00:03:20.807 --> 00:03:22.557
‫شما قبلا عضله‌ای و مشهور بودی؟

00:03:23.973 --> 00:03:26.515
‫- اینجا رو باش، داداش.
‫- اوه، عجب.

00:03:26.598 --> 00:03:27.973
‫- می‌بینی؟
‫- آره.

00:03:28.056 --> 00:03:30.848
‫هی، خانم، این تویی داری سرویس میشی؟

00:03:30.931 --> 00:03:32.764
‫خب، واسه این بود کنار کشیدی؟

00:03:32.848 --> 00:03:34.207
‫- جکی!
‫- چی گفتم مگه؟

00:03:34.265 --> 00:03:35.973
‫چتونه شماها؟ عوضیا!

00:03:37.015 --> 00:03:39.732
‫- بنظر من که خوب بودی.
‫- چه زری داری میزنی؟

00:05:11.802 --> 00:05:12.844
‫بگیر بشین.

00:05:14.760 --> 00:05:15.927
‫بجنب، بگیر بشین.

00:05:32.176 --> 00:05:35.968
‫هی، جکلین، میشه لطفا
‫یه نگاه به اطراف گردن من بندازی؟

00:05:36.719 --> 00:05:37.717
‫باشه؟

00:05:39.468 --> 00:05:41.093
‫میشه بهم بگی چی سرجاش نیست؟

00:05:43.427 --> 00:05:44.426
‫چونه‌ات؟

00:05:49.384 --> 00:05:51.222
‫- ببخشید...
‫- چیزی که دور گردن من نیست...

00:05:52.217 --> 00:05:53.259
‫جکلین

00:05:54.051 --> 00:05:56.300
‫آویز دستکش طلایی 14 عیارمه

00:05:57.175 --> 00:06:00.426
‫که الان باید بفروشم تا بدم به صاحب کار قبلیت

00:06:00.509 --> 00:06:03.259
‫و التماسش کنم که ازت
شکایت نکنه که بچشو زدی

00:06:03.342 --> 00:06:04.509
‫و تلفنش رو نابود کردی.

00:06:04.592 --> 00:06:05.967
‫چه مرگته تو؟

00:06:06.050 --> 00:06:08.342
‫الان دیگه بچه میزنی؟
‫واقعا اینقدر لازم بود؟

00:06:08.426 --> 00:06:09.842
‫اره این یکی خیلی لازم بود.

00:06:09.925 --> 00:06:12.175
‫خدا لعنتت کنه!
‫دیگه تحملم تموم شده، جکی!

00:06:12.259 --> 00:06:14.259
‫برگرد برو مبارزه کن دیگه!

00:06:14.925 --> 00:06:18.009
‫- عمرا.
‫- هی، ببین چی میگم.

00:06:18.092 --> 00:06:19.550
‫تو به دنیا اومدی تا مبارزه کنی.

00:06:19.633 --> 00:06:22.883
‫واسه اینکار زاده شدی!
‫استعدادت خدادادی بود!

00:06:22.967 --> 00:06:26.258
‫به جاش چیکار می‌کنی؟
‫میخوای با من دعوا کنی!

00:06:26.341 --> 00:06:28.717
‫با خودت بجنگ، عوضی!
‫امروز گرفتی یه بچه رو زدی!

00:06:28.799 --> 00:06:30.008
‫چون دلم نمی‌خواد دعوا کنم!

00:06:30.091 --> 00:06:33.425
‫چند بار باید اینو بهت بگم؟
‫من الان خوشحالم!

00:06:33.508 --> 00:06:34.733
‫- خوشحالی؟
‫- آره.

00:06:34.757 --> 00:06:37.341
‫خوشحالی که داری دستشویی
‫یه مشت عوضی پولدارو تمیز می‌کنی؟

00:06:37.424 --> 00:06:39.174
‫حس می‌کنی اینطوری به اهدافت می‌رسی؟

00:06:40.258 --> 00:06:43.841
‫من همه مبارزهامو انداختم کنار
‫تا روی مدیریت تو تمرکز کنم.

00:06:43.924 --> 00:06:45.424
‫و به جاش چیکار می‌کنی؟

00:06:45.507 --> 00:06:47.799
‫مثل بزدل‌ها کنار کشیدی!
‫دستمو گذاشتی تو پوست گردو!

00:06:47.882 --> 00:06:50.048
‫می‌خوای بهت بگم چرا هیچ مبارز دیگه‌ای نداری؟

00:06:50.132 --> 00:06:51.257
‫- چرا؟
‫- میدونی چرا؟

00:06:51.340 --> 00:06:53.024
‫- چرا؟
‫- چون مدیریتت بدرد جرز دیوار میخوره.

00:06:53.048 --> 00:06:55.007
‫واسه همین! همیشه خدا مستی!

00:06:55.090 --> 00:06:58.257
‫- یه بساط دستفروشی هم نمی‌تونی مدیریت کنی.
‫- تو اینطور فکر می‌کنی.

00:06:58.340 --> 00:07:01.548
‫تو یه راننده لیموزین پاره وقت
‫و یه بازنده تمام وقتی.

00:07:01.631 --> 00:07:04.149
‫- همچین بازنده‌ای هستی.
‫- چته تو؟ چه مرگته تو؟

00:07:04.173 --> 00:07:05.840
‫اینطور راجبم فکر می‌کنی؟

00:07:05.923 --> 00:07:08.881
‫بزن، بجنب. بزن دیگه!

00:07:08.965 --> 00:07:11.132
‫می‌خوای بزنمت؟ میگیرم می‌زنمت.

00:07:11.214 --> 00:07:13.798
‫- بجنب، بزن دیگه!
‫- همین الان می‌گیرم می‌زنمت!

00:07:21.922 --> 00:07:23.548
‫چرا داری اینکارو می‌کنی، عزیزم؟

00:07:24.297 --> 00:07:28.047
‫چرا داری اینکارو می‌کنی؟
‫به قصد و نیتم توهین می‌کنی عزیزم.

00:07:35.714 --> 00:07:37.588
‫بیا اینجا. بیا اینجا.

00:08:03.587 --> 00:08:07.045
‫دوستت دارم، عزیزم. دوستت دارم.

00:08:08.087 --> 00:08:09.879
‫ای خدا، دوستت دارم عزیزم.

00:08:21.129 --> 00:08:24.129
‫خودت خوب می‌دونی که جون‌باگ
‫دوست نداره اینجا سیگار بکشی.

00:08:24.212 --> 00:08:25.628
‫- می‌دونم-
‫- اما...؟

00:08:25.712 --> 00:08:26.920
‫- اون که اینجا نیست.
‫- اون که اینجا نیست.

00:08:29.129 --> 00:08:30.129
‫درسته.

00:08:45.336 --> 00:08:47.420
‫بجنب، سوار شو.
‫قراره بریم جایی.

00:08:54.961 --> 00:08:57.210
‫- هی، گنده بک. توام مبارزه می‌کنی؟
‫- آره.

00:08:57.293 --> 00:09:00.669
‫بهم زنگ بزن، خیلی خب؟
‫اسمم دی‌مارکوـه. قهرمان‌ها رو مدیریت می‌کنم.

00:09:28.167 --> 00:09:30.251
‫دزی، اینجا چه خبره؟

00:09:30.334 --> 00:09:32.751
‫مبارزات غیرقانونیه.
‫نه داوری هست نه قانونی.

00:09:32.834 --> 00:09:35.376
‫نه، نه. من جام تو دعواهای زیرزمینی نیست.

00:09:35.459 --> 00:09:37.834
‫هی، هی. قضیه تو نیستی، خب؟

00:09:37.917 --> 00:09:40.917
‫اومدم یه دختره دومینیکویی
‫که قراره اینجا مبارزه کنه رو جذب کنم.

00:09:41.500 --> 00:09:42.499
‫آروم باش.

00:09:43.625 --> 00:09:46.291
‫بیا، چیزی نیست. چیزی نیست.

00:09:51.001 --> 00:09:53.083
‫

00:09:53.166 --> 00:09:55.208
‫

00:09:55.291 --> 00:09:57.393
‫

00:10:16.499 --> 00:10:18.207
‫

00:10:29.207 --> 00:10:33.581
‫گرگینه! گرگینه!
‫گرگینه! گرگینه!

00:10:36.832 --> 00:10:39.165
‫گرگینه!

00:10:39.248 --> 00:10:41.540
‫اوه، لعنتی! این که یه مرده!

00:10:41.623 --> 00:10:45.581
‫نه، زنه! دودول نداره!

00:10:49.623 --> 00:10:50.998
‫ببین کی اومده.

00:10:51.081 --> 00:10:56.581
‫از یو‌اف‌سی تا اینجا! جکی جاستیس!

00:10:59.872 --> 00:11:01.081
‫نظرت چیه، جکی؟

00:11:01.664 --> 00:11:05.081
‫اومدی تا... گرگینه رو رام کنی؟

00:11:05.164 --> 00:11:06.664
‫اره، بجنب!

00:11:08.706 --> 00:11:11.789
‫خب، چی میخوای؟
‫میخوای بجنگی یا فرار کنی؟

00:11:11.872 --> 00:11:14.913
‫می‌دونم که دوس داری فرار کنی!
‫مثل یه خرگوش!

00:11:17.205 --> 00:11:19.497
‫می‌خوای فرار کنی، خرگوش سیاه؟

00:11:19.580 --> 00:11:20.997
‫چون اگه می‌خوای
همین الان فرار کن.

00:11:21.080 --> 00:11:23.372
‫چون گرگینه گشنشه!
‫الان باید غذا بخوره!

00:11:23.455 --> 00:11:26.538
‫- گور بابات.
‫- پس چند تا پیشخدمت میدیم بخوره.

00:11:26.621 --> 00:11:28.621
‫نه، فرار نکن!

00:11:31.579 --> 00:11:33.496
‫اینجا رو ببین. اینجا رو ببین، ها ؟

00:11:38.204 --> 00:11:40.329
‫

00:11:44.121 --> 00:11:46.745
‫

00:11:47.954 --> 00:11:48.953
‫بجنب!

00:12:03.245 --> 00:12:04.995
‫واو!

00:12:12.161 --> 00:12:14.245
‫هی! هی! بسه!

00:12:14.828 --> 00:12:15.953
‫لعنتی!

00:12:41.327 --> 00:12:42.743
‫ولم کنین!

00:12:43.327 --> 00:12:45.411
‫- میشه الان بریم؟
‫- شکستش داد؟

00:12:46.035 --> 00:12:46.868
‫ها؟

00:12:54.119 --> 00:12:56.719
‫- هیچوقت نمی‌بخشمت.
‫- برای چی عزیزم؟

00:12:56.743 --> 00:12:58.951
‫- واسه این مسخره بازی.
‫- تو رو نگاه! منظورت چیه عزیزم؟

00:12:59.034 --> 00:13:00.868
‫- بازم سرزنده شدی.
‫- نخیر.

00:13:00.951 --> 00:13:02.710
‫بیا اینجا، عزیزم، بیا.
‫بیا، بیا اینجا.

00:13:02.785 --> 00:13:05.284
‫چیزی نیست، چیزی نیست. عجب زخمی.

00:13:05.368 --> 00:13:07.326
‫بذار برات تمیزش کنم.

00:13:07.826 --> 00:13:08.993
‫خیلی خب، خیلی خب.

00:13:10.034 --> 00:13:11.243
‫اوه، لعنتی.

00:13:16.993 --> 00:13:17.992
‫واو!

00:13:20.118 --> 00:13:23.117
‫خب... تو مربی داری؟

00:13:23.617 --> 00:13:26.992
‫- نه، علاقه‌ای ندارم...
‫- نه، نه، نه، منظورش اینه که...

00:13:27.075 --> 00:13:29.367
‫خب، ببین، من رئیس لیگ قهرمانان اینویکتام.

00:13:29.992 --> 00:13:32.367
‫بزرگترین لیگ قهرمانان بانوان، می‌دونی؟

00:13:32.450 --> 00:13:34.200
‫یا خدا، می‌دونیم کی هستی بابا.

00:13:34.283 --> 00:13:36.409
‫هی، بیا، کارتمو بگیر.

00:13:36.492 --> 00:13:38.533
‫من یه مدیر برنامه‌هاشم. بهم زنگ بزن، خب؟

00:13:41.325 --> 00:13:43.741
‫اره، ببین، تو کارت منو بگیر.

00:13:44.449 --> 00:13:47.533
‫ازت میخوام با بهترین مربی‌ام
‫بوداکان تماس بگیری، خیلی خب؟

00:13:49.950 --> 00:13:53.616
‫هی، از کاری که اون داخل کردی خوشم اومد.
‫خیلی خفن بود، پسر. جدی میگم.

00:13:53.700 --> 00:13:55.449
‫عجب چیزی بود.

00:13:57.032 --> 00:13:58.533
‫قبلا توی یو‌اف‌سی بودی، اره؟

00:13:59.657 --> 00:14:01.032
‫اره، من عاشق یو‌اف‌سی‌ام.

00:14:02.449 --> 00:14:03.615
‫خب، نظرت راجب این چیه؟

00:14:04.157 --> 00:14:05.865
‫بیا توی لیگ من مبارزه کن

00:14:07.241 --> 00:14:08.740
‫منم برت می‌گردونم به یو‌اف‌سی.

00:14:10.532 --> 00:14:13.657
‫فکر می‌کنی الکی میگم؟

00:14:13.740 --> 00:14:15.907
‫بیا، یه لحظه وایسا.

00:14:19.740 --> 00:14:20.740
‫واو!

00:14:21.699 --> 00:14:23.240
‫یه ضرب المثلی هستا، چی بود؟

00:14:24.281 --> 00:14:26.823
‫آینده خیلی درخشانه، ها؟ بنگ!

00:14:27.781 --> 00:14:29.198
‫برو بوداکان رو ببین.

00:14:30.656 --> 00:14:32.572
‫دیدی چی شد، عزیزم؟

00:14:33.406 --> 00:14:36.906
‫این کار تو بود. کار خود خودت بود.

00:14:38.031 --> 00:14:39.031
‫لعنتی.

00:14:44.614 --> 00:14:45.989
‫بزن بریم.

00:14:58.364 --> 00:15:00.114
‫اوه!

00:15:03.571 --> 00:15:05.488
‫اوه! نه، نه نه نه!

00:15:05.571 --> 00:15:07.613
‫برو، برو! دزی، برو!

00:15:07.697 --> 00:15:09.047
‫- چیه؟ این که...
‫- برو!

00:15:09.071 --> 00:15:11.229
‫- این که مادرته!
‫- برو!

00:15:11.822 --> 00:15:13.405
‫ای خدا!

00:15:18.696 --> 00:15:20.862
‫ببین کی اینجاست، محمد علیه!

00:15:21.363 --> 00:15:22.779
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:15:23.279 --> 00:15:26.445
‫چند ساله ندیدمش بعد اینطوری بهم خوش‌آمد میگه.

00:15:26.529 --> 00:15:28.862
‫خب، یه سورپرایز خوب برات دارم.

00:15:29.362 --> 00:15:32.071
‫اون فسقلی عوضی که اونجاست، اونجا،

00:15:32.570 --> 00:15:33.779
‫اون پسرته.

00:15:33.862 --> 00:15:37.237
‫اون بچهه، که انداختی گردن باباش،

00:15:37.320 --> 00:15:39.070
آره، خب، باباش مرد.

00:15:39.153 --> 00:15:41.195
‫حدس بزن کی امروز درشو زدن

00:15:41.278 --> 00:15:42.987
‫و بهش گفتن "این شما و این هم نوه‌ات؟"

00:15:43.070 --> 00:15:44.469
‫خب، پس کی آوردش پیش تو؟

00:15:44.529 --> 00:15:47.362
‫دوست دختر باباش، یه دختره کوبایی بود.

00:15:47.445 --> 00:15:50.653
‫از میامی با هواپیما آوردش پیش من

00:15:50.736 --> 00:15:52.695
‫چون آدرسی ازت نداشت.

00:15:52.778 --> 00:15:55.736
‫- منظورت چیه باباش مرد؟
‫- یه گلوله زدن تو سرش.

00:15:55.820 --> 00:16:00.403
‫دوست دخترش گفت جناب منی
‫پلیس مخفی بود و دخلشو آوردن.

00:16:00.486 --> 00:16:03.653
‫این منی کوچولو قضیه رو دید،
‫ولی حرفی نمیزنه.

00:16:03.736 --> 00:16:05.454
‫منظورت چیه حرفی نمیزنه؟

00:16:05.528 --> 00:16:08.069
‫حرفی نمیزنه، یعنی لعنتی دهن باز نمیکنه.

00:16:08.152 --> 00:16:11.444
‫دختره گفت ضربه روحی‌ای چیزی خورده.
‫لب از لب باز نمیکنه.

00:16:11.528 --> 00:16:13.337
‫باید اون فسقلی عوضی رو با خودت ببری.

00:16:13.361 --> 00:16:14.361
‫کری یا احمقی چیزی هستی؟

00:16:14.444 --> 00:16:17.527
‫ببین، دلم میخواد، ولی توی
‫خونه‌ام یه کاری راه انداختم.

00:16:17.610 --> 00:16:19.111
‫و وضعیت سلامتم هم خوب نیست. لعنتی.

00:16:19.194 --> 00:16:21.711
‫بیخیال بابا. سلامتت هیچیش نیست.

00:16:21.735 --> 00:16:24.152
‫جکی بهم گفته تمام مدت فقط
‫قرص میخوری و موی مصنوعی میفروشی.

00:16:24.235 --> 00:16:26.819
‫پاتو از گلیمت درازتر نکن.

00:16:26.902 --> 00:16:27.777
‫برو بابا.

00:16:27.860 --> 00:16:30.527
‫ببین، این گندکاری من نیست.
‫گندکاری توئه.

00:16:31.026 --> 00:16:33.443
‫دختر، برای اولین بار توی عمرت
‫خودت مشکلتو حل کن.

00:16:35.610 --> 00:16:37.485
‫صحیح.

00:16:37.568 --> 00:16:38.901
‫زنیکه چی داره میگه؟

00:16:38.985 --> 00:16:40.901
‫جکی، چند تا حوله بیار براش.

00:16:41.776 --> 00:16:44.193
‫بیا عزیزم، دستاتو ببر بالا.

00:16:45.442 --> 00:16:46.484
‫حوله‌ها کجان؟

00:16:47.317 --> 00:16:49.818
‫زنیکه، هیچکاری نمی‌خوای بکنی؟ خیلی خب.

00:16:50.317 --> 00:16:54.484
‫عین مجسمه وایساده.
‫دستشویی لعنتی کجاست؟

00:16:59.942 --> 00:17:00.941
‫بیا.

00:17:01.359 --> 00:17:04.442
‫مفت نمیارزین. جفتتون مفت نمیارزین.

00:17:05.733 --> 00:17:06.732
‫خیلی خب.

00:17:07.525 --> 00:17:10.150
‫این آدرس و شماره تلفنمه.

00:17:10.650 --> 00:17:12.733
‫خیلی خب؟ باهاش دماغتو نگیریا.

00:17:14.608 --> 00:17:15.692
‫خیلی خب.

00:17:16.858 --> 00:17:18.191
‫هی، انجل، هی، هی، هی.

00:17:18.692 --> 00:17:23.108
‫جکی نمیتونه بچه داری کنه.
‫نگاش کن. اون یه مبارزه.

00:17:23.191 --> 00:17:24.566
‫آره اونم چه مبارزی!

00:17:25.817 --> 00:17:27.816
‫آخه این ریختش به برنده‌های بزرگ میخوره؟

00:17:34.899 --> 00:17:37.399
‫چه اوضاعیه.

00:17:38.149 --> 00:17:39.315
‫چی بگم جکلین، آخه...

00:17:42.524 --> 00:17:44.565
‫هی، کجا... کجا داری میری؟

00:17:45.899 --> 00:17:46.941
‫چیکار داری میکنی؟

00:20:24.434 --> 00:20:29.184
‫عمه‌ای، عموزاده‌ای
‫مادربزرگ دیگه‌ای چیزی نداره؟

00:20:29.685 --> 00:20:30.883
‫نه، قرار نیست این بچه رو نگه داریم.

00:20:37.518 --> 00:20:39.059
‫سلام، صبحونه می‌خوای؟

00:20:40.934 --> 00:20:41.934
‫بیا.

00:20:42.725 --> 00:20:44.017
‫بیا، بگیر بشین.

00:20:45.892 --> 00:20:50.225
‫گندش بزنن، بیا بچه جون.
‫چیزی نیست، چیزی نیست، بیا داخل.

00:20:51.684 --> 00:20:54.058
‫غذا میخوای یا نه؟ چیزی نیست.

00:20:54.600 --> 00:20:56.558
‫نمیخوام بخورمت که.

00:20:57.141 --> 00:20:59.433
‫بیا داخل، بگیر بشین، چیزی نیست.

00:21:00.683 --> 00:21:02.766
‫زود باش جک، یه همبرگری چیزی براش درست کن.

00:21:03.558 --> 00:21:05.641
‫چیزی نیست که، غذاست.
‫بجنب، همبرگری چیزی درست کن براش.

00:21:15.849 --> 00:21:17.557
‫نون تموم کردیم.

00:21:17.641 --> 00:21:20.224
‫ولی الان بهت نشون میدم
‫ چطور برگر بخوری، هی جک.

00:21:20.307 --> 00:21:22.766
‫چیپس رو از بالای یخچال بهم بده.

00:21:25.932 --> 00:21:27.432
‫مطمئنم خوشت میاد.

00:21:28.057 --> 00:21:30.556
‫بهت نشون میدم یه مرد واقعی چطوری برگر میخوره.

00:21:31.057 --> 00:21:34.890
‫این‌طوری قشنگ خوردشون میکنی.
‫میبینی چطور شد؟ ها؟

00:21:35.598 --> 00:21:37.099
‫یه مرد این‌طوری میخوره.

00:21:38.431 --> 00:21:41.598
‫اوه، نه، نه، چیزی نیست.
‫از پله‌ها افتاده پایین.

00:21:42.765 --> 00:21:44.139
‫معمولا اینقدر زشت نیست.

00:21:49.223 --> 00:21:50.306
‫بفرما.

00:23:28.970 --> 00:23:31.969
‫داری دنبال بوداکان میگردی؟

00:23:33.885 --> 00:23:34.719
‫آره.

00:23:34.803 --> 00:23:37.469
‫اون پشته. توی اتاق تدارکات.

00:23:44.885 --> 00:23:45.884
‫هی.

00:23:46.551 --> 00:23:47.760
‫میدونی اون کیه؟

00:23:49.843 --> 00:23:50.969
‫باید بدونی.

00:24:13.051 --> 00:24:14.634
‫ببخشید.

00:24:15.592 --> 00:24:16.926
‫دنبال بوداکان میگردم.

00:24:18.300 --> 00:24:19.425
‫شمایی؟

00:24:20.842 --> 00:24:21.841
‫صبر کن!

00:25:01.966 --> 00:25:02.965
‫اوف!

00:25:05.007 --> 00:25:06.507
‫ایمکولیت فرستادت؟

00:25:06.590 --> 00:25:07.589
‫آره.

00:25:10.799 --> 00:25:13.465
‫قبلا جکی جاستیس بودی، درسته؟

00:25:13.548 --> 00:25:14.757
‫هنوزم هستم.

00:25:15.340 --> 00:25:16.340
‫عه جدی؟

00:25:17.674 --> 00:25:18.674
‫حالا می بینیم.

00:25:21.382 --> 00:25:23.923
‫خب، دوران شهرت خودتو داشتی.

00:25:25.839 --> 00:25:26.923
‫حالا چرا اینجایی؟

00:25:49.089 --> 00:25:52.089
‫به این سرعت تسلیم شدی؟
‫بجنب، صد تای دیگه.

00:26:08.964 --> 00:26:11.338
‫اشک بی اشک. 25 تای دیگه برو.

00:26:16.754 --> 00:26:20.671
‫این دویدن نیست! بدو!

00:26:26.963 --> 00:26:28.629
‫شرمنده، ولی من که امیدی نمی بینم!

00:26:29.212 --> 00:26:31.046
‫وقتی اومد بوی گند سیگار میداد.

00:26:31.129 --> 00:26:33.629
‫حالش از خودش بهم میخوره.
‫تکنیکش پر از ایراده.

00:26:34.212 --> 00:26:36.796
‫- و سنی ازش گذشته!
‫- هنوزم یه چیزایی ازش برمیاد.

00:26:36.879 --> 00:26:38.916
‫خب، پس بذار بره توی لیگ پیرپاتال‌ها!

00:26:39.462 --> 00:26:41.878
‫ببین، ببین گذاشتم با کی تمرین کنه!

00:26:41.962 --> 00:26:44.670
‫کریما در حد متوسطه
‫ و اونم چندان بهتر بنظر نمیرسه.

00:26:44.753 --> 00:26:48.462
‫آره، آره، آره، ببین.
‫باید عصبانیش کنی، خیلی خب؟

00:26:48.544 --> 00:26:51.711
‫جکی وقتی عصبانی میشه، یه مبارز دیگه میشه.
‫حرفمو باور کن. جدی میگم.

00:26:52.212 --> 00:26:57.962
‫مبارزاتش رو توی یوتوب دیدم.
‫ولی اون کاری که دیشب با گرگینه کرد؟

00:26:58.920 --> 00:27:01.003
‫کاری کرد زنیکه مثل یه سگ فسقلی بشه!

00:27:01.086 --> 00:27:02.964
‫- میخوای بذاریش توی مسابقات بعدیت؟
‫- آره.

00:27:03.002 --> 00:27:06.794
‫پنج تا دختر دیگه دارم
‫که قوی ترن، سریع ترن، جوون ترن.

00:27:06.877 --> 00:27:09.919
‫و هیچکدومشون توی مبارزه‌ای
‫به اون بزرگی، کاری مثل اون نکردن.

00:27:10.002 --> 00:27:12.145
‫آره، چون هیچکدومشون هیچوقت
‫توی مبارزه‌ای به اون بزرگی نبودن.

00:27:12.169 --> 00:27:14.252
‫و هیچکدوم هیچوقت توی یو‌اف‌سی نبودن.

00:27:16.211 --> 00:27:18.127
‫جکی، داشت توی یو‌اف‌سی میترکوند...

00:27:18.211 --> 00:27:20.086
‫هی، یه سوتی بزن.

00:27:20.169 --> 00:27:22.044
‫بجنب، سوت بزن.

00:27:22.752 --> 00:27:24.168
‫هی، کاریما، بیا اینجا.

00:27:24.669 --> 00:27:25.669
‫گوش کن.

00:27:27.794 --> 00:27:30.543
‫تو قدرتشو داری، میشنوی؟

00:27:31.043 --> 00:27:33.418
‫میخوام اون غریزه کشنده‌ات رو ببینم.

00:27:34.418 --> 00:27:36.335
‫اون زنیکه رو می بینی اونجا؟

00:27:38.043 --> 00:27:40.751
‫اره، دیگه آخراشه. یه لطفی بهش بکن.

00:27:40.834 --> 00:27:43.001
‫بازنشسته‌اش کن. بجنب.
‫برو، دخلشو بیار. بجنب.

00:27:43.085 --> 00:27:45.251
‫سوتو بزن.

00:27:47.376 --> 00:27:48.751
‫بجنب.

00:27:51.626 --> 00:27:52.709
‫اره، بجنب. بجنب.

00:27:55.167 --> 00:27:56.584
‫بجنب، کاریما.

00:28:02.042 --> 00:28:03.750
‫می بینین داره چیکار میکنه؟

00:28:07.541 --> 00:28:08.792
‫بجنب، کاریما!

00:28:11.667 --> 00:28:12.792
‫بزنش، بزنش، بزنش.

00:28:37.291 --> 00:28:38.916
‫بازگشتتو تبریک میگم.

00:28:42.874 --> 00:28:43.873
‫آره.

00:28:44.624 --> 00:28:46.540
‫از کاری که کردی خوشم نمیاد.

00:28:47.040 --> 00:28:48.791
‫میدونم، میدونم.

00:28:50.374 --> 00:28:52.207
‫ولی، ببین، نمیخوام بهت فشار بیارم.

00:28:56.915 --> 00:28:57.914
‫کاریما.

00:29:10.706 --> 00:29:12.915
‫مثل جسدهای متحرک می مونن.

00:29:12.998 --> 00:29:16.539
‫انگار رودخونه‌ای از خون
‫داره از پیشونی‌اش میباره.

00:29:21.956 --> 00:29:22.955
‫منی؟

00:29:28.664 --> 00:29:29.830
‫منی؟

00:29:29.914 --> 00:29:32.973
‫تابحال ندیدم اینقدر خون
‫از یه پیشونی بریزه.

00:29:32.997 --> 00:29:33.830
‫منی.

00:29:33.914 --> 00:29:36.205
‫پیشونی‌اش داره فوران میکنه.

00:29:37.330 --> 00:29:38.455
‫منی.

00:29:45.372 --> 00:29:46.371
‫منی.

00:29:57.621 --> 00:29:59.121
‫امتحانش هم نمیکنی؟

00:30:43.911 --> 00:30:48.953
‫♪ خودمون دو تایی
‫اگه تلاش کنیم می‌تونیم.♪

00:30:49.036 --> 00:30:51.119
‫♪ خودمون دوتایی ♪

00:30:51.203 --> 00:30:53.327
‫♪ خودمون دوتایی ♪

00:30:53.410 --> 00:30:58.577
‫♪ خودمون دوتایی
‫توی آسمون قلعه‌های بزرگ می‌سازیم.♪

00:30:58.661 --> 00:31:00.869
‫♪ خودمون دوتایی ♪

00:31:00.952 --> 00:31:02.410
‫♪ من و تو ♪

00:31:22.242 --> 00:31:23.785
‫بیخیال، پسر، بیا...

00:31:25.076 --> 00:31:26.242
‫بزن بریم بیرون.

00:31:27.242 --> 00:31:28.660
‫بجنب، بیا بریم.

00:31:30.117 --> 00:31:32.867
‫خیلی خب، لازم نیست دستتو بگیرم.

00:31:33.825 --> 00:31:35.493
‫ژاکتم رو بگیر.

00:31:46.742 --> 00:31:48.492
‫می‌دونی، می‌تونی جکی صدام کنی.

00:31:49.408 --> 00:31:50.408
‫مشکلی نیست.

00:31:53.533 --> 00:31:58.659
‫ببین، منی، بابات چیزی
‫راجب من بهت نگفته بود؟

00:32:01.116 --> 00:32:04.158
‫هیچی نگفت؟ هیچی؟

00:32:14.366 --> 00:32:16.366
‫بهت.. بهت گفته بود من مردم؟

00:32:29.740 --> 00:32:31.531
‫بجنب، بیا بریم، بیا.

00:32:36.157 --> 00:32:40.365
‫اینو فقط یک بار میگم.
‫ازت میخوام هر روز سر وقت اینجا باشی.

00:32:40.448 --> 00:32:43.823
‫ازت صددرصد نمیخوام.
‫ازت 250 درصد میخوام.

00:32:43.907 --> 00:32:46.281
‫اگر بهونه‌ای داری، همین الان بگو.

00:32:47.073 --> 00:32:48.072
‫خیلی خب؟

00:32:49.114 --> 00:32:50.113
‫باشه.

00:33:04.614 --> 00:33:07.238
‫اولین روز مدرسه همیشه سخته.

00:33:07.322 --> 00:33:09.238
‫بجنب! تکون بخور! تکون بخور!

00:33:09.322 --> 00:33:10.614
‫

00:33:16.572 --> 00:33:19.405
‫شکلت به یو‌‍‌اف‌سی نمیخوره، جاستیس.

00:33:24.030 --> 00:33:25.446
‫پنج ثانیه!

00:33:25.529 --> 00:33:30.030
‫چهار، سه، دو!

00:33:33.613 --> 00:33:35.655
‫خوبی؟ جکی، خوبی؟

00:33:37.071 --> 00:33:38.071
‫آره؟

00:33:39.029 --> 00:33:40.446
‫تو باهوش‌تر از این حرفایی.

00:33:40.529 --> 00:33:43.529
‫دیگه نبینم توی باشگاه من
‫توی رینگ، مراقب خودت نباشی.

00:33:43.613 --> 00:33:46.029
‫شنیدی چی میگم؟ شنیدی؟

00:33:47.112 --> 00:33:48.111
‫آره.

00:33:48.446 --> 00:33:51.321
‫خیلی خب، دیگه تمومه، بتی وایت!

00:33:55.487 --> 00:33:57.612
‫بتی وایت تنبل نیست.

00:33:59.071 --> 00:34:02.153
‫هیچوقت نباید یه فرصت برای
‫عوض کردن شرایط مبارزه رو از دست بدی.

00:34:02.236 --> 00:34:06.111
‫وقتی نزدیک شدی، این فرصت توئه.
‫یه حرکتی بزن. شرایط مبارزه رو عوض کن.

00:34:06.612 --> 00:34:09.861
‫چون اگه عوضش نکنی
‫دست آخر اون میزنه قیافتو عوض میکنه.

00:34:11.778 --> 00:34:13.528
‫- می شنوی چی میگم؟
‫- آره.

00:34:18.736 --> 00:34:20.153
‫سعی کردم کاری کنم بیخیال بشی.

00:34:22.653 --> 00:34:24.694
‫ولی تو اهل بیخیال شدن نیستی، مگه نه؟

00:34:27.028 --> 00:34:28.235
‫تازه بچه دار شدم.

00:34:28.736 --> 00:34:29.819
‫اوه، لعنتی.

00:34:30.611 --> 00:34:31.611
‫تازه دنیا اومده؟

00:34:32.694 --> 00:34:33.693
‫شش سالشه.

00:34:34.985 --> 00:34:35.984
‫به فرزندخوندگی گرفتی؟

00:34:36.319 --> 00:34:37.486
‫نه. مال خودمه.

00:34:38.693 --> 00:34:40.235
‫ولی داستانش طولانیه.

00:34:40.985 --> 00:34:43.319
‫یه موقع دیگه راجبش بهت میگم.

00:34:44.610 --> 00:34:46.485
‫ولی باید مدرسه ثبت‌نامش کنم.

00:34:46.985 --> 00:34:48.985
‫- می‌دونی چطور اینکارو بکنی؟
‫- آره.

00:34:49.735 --> 00:34:53.234
‫باید کارنامه و شناسنامه و ایناشو ببری.

00:34:53.777 --> 00:34:55.318
‫کار راحتیه.

00:34:56.276 --> 00:34:57.693
‫چطور اینا رو میدونی؟

00:34:59.151 --> 00:35:00.318
‫بچه داری؟

00:35:01.526 --> 00:35:02.610
‫داستانش کوتاهه.

00:35:03.443 --> 00:35:05.068
‫یه موقع دیگه بهت میگم.

00:35:07.901 --> 00:35:09.401
‫باید اون مدارک رو جور کنی.

00:35:11.734 --> 00:35:12.733
‫باشه.

00:35:13.943 --> 00:35:15.151
‫و بابی‌ـه.

00:35:17.776 --> 00:35:18.776
‫اسم واقعیم.

00:35:20.943 --> 00:35:23.442
‫مدارکشو میخوای چیکار؟
‫شهروند آمریکاست دیگه.

00:35:23.525 --> 00:35:25.323
‫- مدارک می‌خواد چیکار.
‫- انجل، ببین.

00:35:25.400 --> 00:35:29.233
‫- اون خانمه حتما مدارکی بهت داده.
‫- نه، چیزی به من نداده.

00:35:30.359 --> 00:35:33.650
‫مامان، مدارک بچه رو چیکار کردی؟

00:35:36.691 --> 00:35:38.067
‫انجل!

00:35:38.150 --> 00:35:39.733
‫مدارک رو کجا گذاشتی؟

00:35:40.983 --> 00:35:41.983
‫توی فره.

00:35:42.691 --> 00:35:43.566
‫- اره.
‫- چی؟

00:35:43.650 --> 00:35:47.149
‫- چرا مدارک بچه رو گذاشتی توی فر.
‫- فر... فر کار نمیکنه.

00:35:47.232 --> 00:35:49.858
‫- ای خدا.
‫- وسایلم رو میذارم اون تو.

00:35:50.650 --> 00:35:53.149
‫دزدها و سارق‌ها و معتادها.

00:35:53.232 --> 00:35:56.483
‫هیچکدوم اونقدر باهوش نیستن
‫که توی فر رو نگاه کنن.

00:35:57.649 --> 00:35:58.648
‫مگه نه، بچه جون؟

00:36:01.690 --> 00:36:03.899
‫اوه، صبر کن، صبر کن
‫صبر کن، صبر کن

00:36:04.440 --> 00:36:06.274
‫اینجا رو ببین.
‫اینجا رو نگاه.

00:36:07.024 --> 00:36:09.899
‫بذار ببینم.

00:36:10.565 --> 00:36:13.440
‫بذار اینو ببینم، اوه.

00:36:13.523 --> 00:36:16.398
‫اوه! اینجا رو باش.

00:36:16.482 --> 00:36:18.815
‫پسر، عین دخترا شدی.

00:36:20.440 --> 00:36:21.773
‫رنگشم بهت میاد.

00:36:22.315 --> 00:36:24.940
‫منوئلا کوچولو.

00:36:25.523 --> 00:36:28.106
‫- پاشو، توی آینه خودتو ببین.
‫- مامان، شوخیت گرفته؟

00:36:28.190 --> 00:36:31.148
‫- خوشگل شده بود.
‫- منی، پاشو بریم.

00:36:31.231 --> 00:36:32.230
‫لعنتی.

00:36:33.231 --> 00:36:34.606
‫تو هیچی حالیت نیست.

00:36:35.564 --> 00:36:39.105
‫- امروز آب می‌خورین؟
‫- آره، ممنون.

00:36:42.689 --> 00:36:44.022
‫بجنب، غذاتو بخور.

00:36:49.606 --> 00:36:50.897
‫بجنب، بخور دیگه.

00:36:52.105 --> 00:36:53.104
‫باید غذا بخوری.

00:37:03.813 --> 00:37:04.812
‫خیلی خب.

00:37:07.772 --> 00:37:08.939
‫خب، حرف نمیزنی.

00:37:09.438 --> 00:37:11.271
‫و گمونم حالا غذا هم نمی‌خوری.

00:37:17.563 --> 00:37:19.729
‫ببین، می دونم منو نمی‌شناسی.

00:37:20.812 --> 00:37:23.729
‫و می دونی چیه؟
‫منم تو رو نمی‌شناسم.

00:37:25.188 --> 00:37:26.562
‫ما الان با هم غریبه‌ایم.

00:37:28.687 --> 00:37:29.604
‫ولی اینو می‌دونم

00:37:29.687 --> 00:37:32.687
‫که باید غذا بخوری
‫و باید حرف بزنی.

00:37:34.395 --> 00:37:36.020
‫چون تنها کسی که داری، منم.

00:37:42.062 --> 00:37:45.312
‫شناسنامه، کارت ملی...

00:37:46.519 --> 00:37:48.395
‫- کارت واکسن.
‫- منی.

00:37:48.978 --> 00:37:53.645
‫بنظر کامل میاد. بررسیشون می‌کنیم
‫و بزودی ثبت نامش می‌کنیم.

00:37:53.728 --> 00:37:55.811
‫نه، باید همین امروز ثبت نامش کنم.

00:37:55.895 --> 00:37:58.728
‫اینطوری نمیشه، خانم.
‫روندش طول می‌کشه.

00:37:59.436 --> 00:38:01.394
‫خیلی خب، ولی... منی!

00:38:02.478 --> 00:38:04.519
‫نمی‌تونم همینطوری
‫ با خودم اینور اونور ببرمش.

00:38:04.603 --> 00:38:07.436
‫توی ارتباط برقرار کردن مشکل داره؟
‫مشکل ذهنی‌ای چیزی داره؟

00:38:08.019 --> 00:38:11.894
‫نه، نه، نه، اصلا، فقط چون
‫روز اوله این‌جوریه، می‌دونی؟

00:38:11.977 --> 00:38:13.852
‫خیلی خب، سعی می‌کنم زودتر ثبت بشن.

00:38:13.936 --> 00:38:16.393
‫پس، فردا برگردین و وسایل
‫مدرسه‌اش رو هم گرفته باشین.

00:38:16.477 --> 00:38:17.476
‫منی!

00:38:32.352 --> 00:38:34.185
‫فکر می‌کنین خنده داره؟

00:38:42.684 --> 00:38:45.018
‫معذرت می‌خوام، معذرت می‌خوام.
‫دیگه همچین اتفاقی نمیافته.

00:38:45.101 --> 00:38:46.100
‫بسه.

00:38:47.143 --> 00:38:48.392
‫ایمکولیت اینجاست.

00:38:48.476 --> 00:38:50.225
‫خیلی خب، برو آماده شو.

00:38:51.643 --> 00:38:55.267
‫خودم یه مدت این کوچولو رو میارم داخل
‫بعد مطمئن میشم صحیح و سالم می رسه خونه.

00:39:05.059 --> 00:39:06.058
‫آقا کوچولو.

00:39:06.808 --> 00:39:10.225
‫اسم من بوداکانه.
‫و قراره باهام بیای.

00:39:13.433 --> 00:39:15.142
‫خیلی خب، بسه، بجنب.

00:39:22.767 --> 00:39:24.141
‫چی داری میکشی؟

00:39:36.390 --> 00:39:38.599
‫حالا شد!

00:39:39.141 --> 00:39:40.183
‫آره.

00:39:41.265 --> 00:39:42.264
‫بجنب!

00:39:42.807 --> 00:39:44.432
‫بزن سرویسش کن، پسر.

00:39:45.265 --> 00:39:47.973
‫بجنب، جاستیس.
‫بجنب، قوی شو.

00:39:48.599 --> 00:39:50.140
‫بزن، بزن، بجنب، آفرین همونجا.

00:39:50.223 --> 00:39:51.307
‫

00:40:07.473 --> 00:40:09.699
‫خیلی خب، بجنب.
‫بجنب، شروع کن، شروع کن.

00:40:11.473 --> 00:40:13.389
‫بجنب!

00:40:14.348 --> 00:40:15.765
‫مامانت مبارز خوبیه.

00:40:16.264 --> 00:40:18.056
‫خیلی خب، بوم!
‫حالا این شد یه چیزی!

00:40:18.139 --> 00:40:20.264
‫بازم با پا بزنش! بجنب!
‫با پا بزنش! بوم!

00:40:20.348 --> 00:40:22.556
‫نمی‌دونستی مبارزه می کنه، مگه نه؟

00:40:23.348 --> 00:40:24.639
‫گاردت رو بالا نگه دار.

00:40:24.722 --> 00:40:27.972
‫بنظر من که خیلی باحاله.
‫تو چی فکر میکنی؟

00:40:28.056 --> 00:40:29.306
‫خوبه.

00:40:30.931 --> 00:40:32.809
‫میتونم به تو هم چند تا چیز باحال یاد بدم.

00:40:32.889 --> 00:40:33.888
‫بوم!

00:40:34.472 --> 00:40:38.680
‫- مثل داشتن قدرت فراطبیعی میمونه.
‫- بجنب، بجنب، بجنب.

00:40:38.764 --> 00:40:39.805
‫دوست داری؟

00:40:42.971 --> 00:40:45.388
‫خیلی ضعیفی، پسر! خیلی ضعیفی!

00:40:45.472 --> 00:40:46.471
‫خیلی خب.

00:40:47.472 --> 00:40:49.971
‫نظرت چیه بریم پارک؟

00:40:50.554 --> 00:40:51.679
‫حالا شد!

00:40:51.763 --> 00:40:53.596
‫از پارک خوشت میاد، مگه نه؟

00:40:53.679 --> 00:40:55.138
‫بوم! آها!

00:40:55.930 --> 00:40:57.263
‫حسابشو برس، جاستیس! بجنب!

00:41:23.845 --> 00:41:25.012
‫حس خوبی داره، مگه نه؟

00:41:27.803 --> 00:41:31.969
‫پس از این به بعد، اگر می‌خواستی
‫جایی بری که فقط مال خودت باشه،

00:41:32.470 --> 00:41:33.762
‫میتونی یکم ذکر بگی.

00:41:35.428 --> 00:41:36.427
‫یه چیز دیگه.

00:41:39.928 --> 00:41:44.886
‫اگر هرموقع ترسیدی،
‫ دستاتو تا آخر ببر بالا

00:41:47.928 --> 00:41:49.011
‫و نفس بکش.

00:41:58.802 --> 00:42:00.302
‫من پونزده سال زندان بودم،

00:42:00.385 --> 00:42:03.260
‫به جرم قتل درجه دو
‫وقتی 16 سالم بود،

00:42:03.927 --> 00:42:06.302
‫و اون فقط بابت جسدی بود که منو باهاش گرفتن.

00:42:07.843 --> 00:42:09.801
‫آره، میدونی، توی یه گروه خلافکار بودم.

00:42:11.302 --> 00:42:13.593
‫پس حق داشتن که بندازنم زندان، میدونی؟

00:42:16.135 --> 00:42:20.217
‫ولی تو؟ تو وقتی زیر سن قانونی بودی
‫ توی اسپافورد بودی، درسته؟

00:42:21.426 --> 00:42:23.176
‫- آره.
‫- آره.

00:42:25.426 --> 00:42:29.301
‫میدونی، وقتی اومدم بیرون
‫یه مردی بهم فرصت دوباره داد.

00:42:29.926 --> 00:42:32.134
‫حالا چند سال گذشته
‫و من اینجا نشستم...

00:42:34.176 --> 00:42:35.509
‫... و به تو یه فرصت دوباره میدم.

00:42:36.675 --> 00:42:41.717
‫که برای مقام قهرمانی سبک وزن مبارزه کنی،

00:42:42.342 --> 00:42:47.092
‫اونم مقابل "بانوی کشنده"، 24 ژانویه.

00:42:50.675 --> 00:42:51.842
‫مبارزه برای قهرمانی؟

00:42:51.926 --> 00:42:56.175
‫ده هزار دلار، اگر فقط مبارزه کنی.
‫بیست هزار دلار اگر ببری.

00:42:56.841 --> 00:43:00.258
‫توی تلوزیون ملی پخش میشه.

00:43:01.716 --> 00:43:05.674
‫ببین، خیلی از مردم دیدن
‫که توی یو‌اف‌سی چیکار کردی.

00:43:06.507 --> 00:43:11.133
‫هی، اونموقع خیلی خطرناک بودی.

00:43:11.215 --> 00:43:12.633
‫چجورم!

00:43:13.424 --> 00:43:15.883
‫ولی این مال چند سال پیشه ؟ چهار سال؟

00:43:17.049 --> 00:43:18.048
‫آره.

00:43:19.299 --> 00:43:22.924
‫خب، حالا، این فرصت توئه، جکی.

00:43:23.007 --> 00:43:26.632
‫حالا وقتشه که به یو‌‌اف‌سی نشون بدی.

00:43:26.715 --> 00:43:31.132
‫که به همشون جکی جاستیس
‫واقعی رو نشون بدی، می‌فهمی چی میگم؟

00:43:34.798 --> 00:43:35.797
‫قبول میکنی؟

00:43:36.340 --> 00:43:38.174
‫- مبارزه برای قهرمانی؟
‫- آره.

00:43:41.381 --> 00:43:42.380
‫آره، قبول میکنم.

00:43:42.423 --> 00:43:43.882
‫اینطور نمیشه، باید از ته دل بگی.

00:43:43.964 --> 00:43:44.963
‫آره.

00:43:45.548 --> 00:43:47.381
‫آره.

00:43:47.465 --> 00:43:49.964
‫ولی باید با مدیر برنامه‌هام تماس بگیری.

00:43:50.048 --> 00:43:53.048
‫- دزی دمارکو.
‫- نه، نه، نه، گوش کن.

00:43:53.131 --> 00:43:56.672
‫اگه قراره باهات کار کنم
‫ باید اختصاصی باشه، جور دیگه‌ای نمیشه.

00:43:56.756 --> 00:43:59.797
‫- نه، نه، اون برام بیشتر از یه مدیر برنامه‌هاست.
‫- دزی رو می خوای یا مبارزه قهرمانی رو؟

00:43:59.881 --> 00:44:02.839
‫ببین، درک میکنم، دوست پسرته.
‫پس بذار برات فقط دوست پسر باشه.

00:44:02.923 --> 00:44:05.339
‫نه، ببین، ببین، ببین.
‫همه مبارزهاشو بیخیال شد بخاطر من.

00:44:05.422 --> 00:44:06.690
‫- جکی، جکی.
‫- خیلی خب؟ گوش کن...

00:44:06.714 --> 00:44:08.964
‫جکی، بیخیال، جکی!
‫بس کن، خیلی خب؟

00:44:09.047 --> 00:44:11.589
‫تو از ده مسابقه ده‌تاشو برده بودی.
‫داشتی میرفتی برای مبارزه قهرمانی.

00:44:11.672 --> 00:44:14.422
‫بعدش این یارو از سر بیچارگی انداختت توی مبارزه‌ای

00:44:14.505 --> 00:44:17.213
‫که به هیچ عنوان براش آماده نبودی
‫و باعث شد تبدیل به یه جوک بشی.

00:44:17.297 --> 00:44:18.505
‫آره، همین خود تو، جکی.

00:44:19.589 --> 00:44:22.880
‫تو.

00:44:30.755 --> 00:44:31.922
‫ببین، درک میکنم.

00:44:32.713 --> 00:44:36.630
‫تو روش همیشه احترامشو نگه میدارم.
‫اینو بهت قول میدم.

00:44:37.212 --> 00:44:39.504
‫ولی این یارو بی‌عرضه‌ست، جکی.

00:44:40.421 --> 00:44:42.630
‫و واسه همینه که هیچ مبارز دیگه‌ای نداشت.

00:44:43.379 --> 00:44:46.087
‫و همه اینو میدونن.
‫شرمنده، ولی حقیقت همینه.

00:44:49.254 --> 00:44:52.129
‫شرط می‌بندم چهار ساله خوب نخوابیدی، مگه نه؟

00:44:56.795 --> 00:44:57.794
‫می‌دونم.

00:45:00.295 --> 00:45:04.295
‫پس شاید این فرصتته.
‫که شب دوباره با آبرو ...

00:45:05.295 --> 00:45:07.712
‫سرتو بذاری روی بالشت...

00:45:10.961 --> 00:45:12.211
‫آبرو، جکی.

00:45:16.295 --> 00:45:17.878
‫و شاید یه کمربند قهرمانی.

00:45:28.794 --> 00:45:29.920
‫تو کدوم خری هستی؟

00:45:30.002 --> 00:45:34.085
‫خیلی خب، تو باید دزی باشی.
‫من مربی اصلی جکی‌ام.

00:45:35.169 --> 00:45:36.502
‫تو بوداکانی؟

00:45:37.002 --> 00:45:38.960
‫ببین، من فقط دارم بخاطرش از منی مراقبت می‌کنم.

00:45:39.002 --> 00:45:41.294
‫باید با ایمکولیت حرف میزد.

00:45:41.919 --> 00:45:43.419
‫اون... اون اومد دیدنش؟

00:45:44.960 --> 00:45:47.418
‫اون عوضی حالیش نیست من مدیر برنامه‌هاشم؟

00:45:47.501 --> 00:45:49.251
‫- ببین...
‫- هی، من مدیر برنامه‌هاشم لعنتی.

00:45:49.335 --> 00:45:50.376
‫بعدا یه سر بهت می‌زنم.

00:45:50.460 --> 00:45:52.793
‫- شوخیت گرفته؟
‫- خیلی خب، آقا کوچولو.

00:45:52.877 --> 00:45:54.084
‫برو داخل.

00:46:03.168 --> 00:46:05.209
‫

00:46:05.293 --> 00:46:07.959
‫

00:46:08.043 --> 00:46:10.081
‫

00:46:10.126 --> 00:46:12.404
‫

00:46:12.459 --> 00:46:15.001
‫

00:46:15.084 --> 00:46:17.626
‫

00:46:17.709 --> 00:46:20.435
‫

00:46:20.459 --> 00:46:23.018
‫

00:46:23.042 --> 00:46:25.459
‫

00:46:25.542 --> 00:46:27.584
‫- چه خبرا خاله؟
‫- خوبم، تو خوبی؟

00:46:28.083 --> 00:46:29.082
‫من خوبم.

00:46:30.666 --> 00:46:33.167
‫

00:46:34.334 --> 00:46:35.541
‫هی، کجا بودی؟

00:46:37.208 --> 00:46:40.333
‫رفته بودم یه چیزی برای منی بگیرم، کجاست؟

00:46:40.416 --> 00:46:43.042
‫رفته توی دستشویی درو قفل کرده.
‫اون دیگه چیه؟

00:46:43.958 --> 00:46:45.625
‫خیلی خب.

00:46:45.708 --> 00:46:46.833
‫بهش غذا دادی؟

00:46:46.917 --> 00:46:49.625
‫آره، بهش غذا دادم.
‫بهش هات‌داگ دادم، انداختش دور.

00:46:50.124 --> 00:46:51.916
‫این بچه دیگه داره میره روی اعصابم.

00:46:54.124 --> 00:46:56.249
‫منی.

00:46:58.082 --> 00:46:59.291
‫درو باز کن، منم.

00:47:00.333 --> 00:47:01.624
‫زود باش.

00:47:04.874 --> 00:47:05.873
‫- دیدی؟
‫- صبر کن، صبر کن.

00:47:05.916 --> 00:47:07.754
‫دیدی تمام روز دارم با چی سر و کله می‌زنم؟

00:47:07.832 --> 00:47:11.041
‫این پسره لال مثل یه تروریست می‌مونه.
‫می‌خوای از این خونه بندازمت بیرون؟

00:47:11.123 --> 00:47:13.707
‫برو یه گوشه گورتو گم کن.
‫اصلا نمی‌خوام بدونم اینجایی.

00:47:13.790 --> 00:47:15.725
‫- چرا اینطوری باهاش حرف می‌زنی؟
‫- چیه مگه؟

00:47:15.749 --> 00:47:17.832
‫بیخیال، اون یه بچه‌ست.

00:47:18.915 --> 00:47:21.123
‫تمام روز داشتم برات پیام می‌فرستادم.

00:47:33.414 --> 00:47:36.247
‫انتظار داری چیکار کنم؟
‫زانو بزنم و دعا کنم برگردی؟

00:47:36.331 --> 00:47:39.915
‫برام مهم نیست چیکار می‌کنی
‫ولی اینقدر بیکار نشین و یه کاری بکن.

00:47:39.998 --> 00:47:42.748
‫واسه همینه که امروز قرارداد
‫امضا کردم، دقیقا واسه همینه.

00:47:42.831 --> 00:47:44.223
‫- قرارداد امضا کردی؟
‫- آره.

00:47:44.247 --> 00:47:47.289
‫چه قرارداری امضا کردی، جکی؟
‫چطور تونستی بدون من چیزی امضا کنی؟

00:47:47.372 --> 00:47:49.955
‫چون خودم عاقل و بالغم.
‫تو حق نداری بهم بگی چیکار کنم.

00:47:50.039 --> 00:47:52.372
‫این کاریه که می‌خوای بکنی؟
‫چی شده یهو؟

00:47:52.456 --> 00:47:55.056
‫منظورم دقیقا همینه.
‫تنها چیزی که اهمیت داره تویی.

00:47:55.080 --> 00:47:56.122
‫پس من چی؟

00:48:02.080 --> 00:48:04.622
‫واسه همینه که هیچیو بهت نمیگم.

00:48:04.705 --> 00:48:06.163
‫واسه همینه هیچی بهت نمیگم!

00:48:06.246 --> 00:48:09.913
‫یه چیزی بهم بگو.
‫از همون اول داشتم بهت می‌گفتم

00:48:09.996 --> 00:48:11.954
‫که با من حرف بزن.
‫سرخود کاری انجام نده.

00:48:12.038 --> 00:48:14.264
‫وقتی اتفاق خوبی برام میافته، گند میزنی بهش.

00:48:15.204 --> 00:48:18.371
‫چی؟ وقتی با منی یه عالمه
‫اتفاق‌های خوب برات میافته.

00:48:18.455 --> 00:48:19.288
‫چی؟

00:48:19.371 --> 00:48:22.371
‫تمام مدتی که با من بودی
‫مدام اتفاقات خوب برات میافتاد.

00:48:22.454 --> 00:48:25.291
‫هیچی برام خوب نبود.
‫نه مبارزه‌ای گیرم میومد، نه هیچی.

00:48:26.871 --> 00:48:30.454
‫- باید به اون هماهنگ‌کننده مسابقات زنگ بزنم.
‫- خب زنگ بزن، مدیر برنامه‌هام تویی!

00:48:31.621 --> 00:48:34.245
‫چرا باید اینقدر عوضی بازی دربیاره؟

00:48:34.329 --> 00:48:36.579
‫خسته شدم از بس
‫راجب زن‌ها اینطور حرف میزنین.

00:48:36.662 --> 00:48:38.078
‫چه مرگته تو؟

00:48:38.162 --> 00:48:41.162
‫تو، مامانت، بابات
‫و تمام خانواده لعنتیت.

00:48:41.245 --> 00:48:44.578
‫خیلی خب، اونوقت باید برم.
‫بعد پای اونا رو میکشی وسط.

00:48:44.661 --> 00:48:47.162
‫همه چی باید به دلخواه
‫تو باشه، همیشه همینطوره...

00:48:50.037 --> 00:48:52.369
‫- چه غلطی میکنی؟
‫- اوه، گندش بزنن.

00:48:52.453 --> 00:48:54.202
‫آه! ای بر پدرت...

00:48:54.703 --> 00:48:58.119
‫لعنتی! خدا لعنتت کنه!

00:48:59.453 --> 00:49:00.620
‫لعنتی!

00:49:07.578 --> 00:49:09.369
‫خدا لعنتت کنه!

00:49:11.911 --> 00:49:13.660
‫- لعنتی...
‫- ای عوضی...

00:49:13.744 --> 00:49:14.952
‫هی، هی، هی!

00:49:16.161 --> 00:49:17.952
‫خودش تمیزش میکنه، فهمیدی؟

00:49:32.702 --> 00:49:35.910
‫منو ببین، منی.
‫نمی‌ذارم این یارو بهت صدمه‌ای بزنه.

00:49:36.659 --> 00:49:39.118
‫خیلی خب؟ من بزرگم و تو کوچیکی.

00:49:39.659 --> 00:49:42.285
‫و آدم‌بزرگه از آقا کوچیکه مراقبت میکنه.

00:49:42.993 --> 00:49:43.992
‫خیلی خب؟

00:49:45.618 --> 00:49:46.701
‫می‌شنوی چی میگم؟

00:49:48.951 --> 00:49:52.117
‫خیلی خب، حالا اون ارگ رو می‌بینی؟
‫اون فقط مال خودته.

00:49:52.743 --> 00:49:57.200
‫تو برو داخل، با اون بازی کن.
‫منم اینجا رو تمیز می‌کنم، خیلی خب؟

00:50:00.284 --> 00:50:01.283
‫برو.

00:51:23.448 --> 00:51:27.822
‫اوه، اونجا رو باش!
‫چه اوضاش خرابه!

00:51:28.655 --> 00:51:30.572
‫چی شده، دوست من؟

00:51:31.072 --> 00:51:32.530
‫هی، چه خبرا داداش؟

00:51:32.614 --> 00:51:35.322
‫- چه خبرا؟
‫- هیچی، روز گندیه.

00:51:35.405 --> 00:51:38.405
‫- حالت چطوره؟
‫- اوضاش قاراشمیشه، رفته گل خریده.

00:51:38.488 --> 00:51:41.488
‫- میخواد بره خونه.
‫- بیا، این مال تو.

00:51:41.572 --> 00:51:44.405
‫- بیا، واسه تو پینکی.
‫- واسه منه، آره؟

00:51:52.696 --> 00:51:53.696
‫لعنتی.

00:52:53.694 --> 00:52:57.736
‫خیلی خب، ساعت سه میام دنبالت، خیلی خب؟

00:52:57.819 --> 00:53:01.110
‫همه چی خوب پیش میره.
‫حالا خودت می‌بینی.

00:53:06.110 --> 00:53:07.235
‫بیا.

00:53:08.402 --> 00:53:09.610
‫پول برای ناهارته.

00:53:14.610 --> 00:53:16.735
‫خیلی خب، برو.

00:53:41.901 --> 00:53:43.609
‫صبر کن، وایسا، وایسا، وایسا.

00:53:50.275 --> 00:53:52.358
‫بیا، من نقش تو رو بازی می‌کنم.

00:54:00.025 --> 00:54:02.233
‫دستاتو بذار دور کمرش.
‫پاهاتو بیار داخل.

00:54:02.317 --> 00:54:05.317
‫اول کمرتو به شکل پل دربیار.
‫بعد دستاتو دراز کن.

00:54:05.399 --> 00:54:07.108
‫بعد پاهاتو آزاد کن، خیلی خب؟

00:54:07.191 --> 00:54:08.524
‫خیلی خب.

00:54:09.691 --> 00:54:13.900
‫خب؟ بعد خودتو بکش جلو.
‫بعد از این به بعد هرکاری خواستی بکن.

00:54:15.065 --> 00:54:16.524
‫

00:54:17.316 --> 00:54:19.524
‫- لعنتی، خیلی خب.
‫- فهمیدی؟

00:54:19.608 --> 00:54:21.940
‫ولی اوضاع بنظر خوب میاد، خیلی خوب.

00:54:22.024 --> 00:54:24.399
‫بانوی کشنده؟ مثل یه هیولا می‌مونه.

00:54:24.482 --> 00:54:28.024
‫نمی‌دونم بتونم شکستش بدم یا نه.
‫خیلی حرفه‌ایه.

00:54:28.107 --> 00:54:30.145
‫فقط باید فیلم چند تا از مبارزاتش رو بررسی کنیم.

00:54:30.607 --> 00:54:32.773
‫قدرت واقعیت توی درگیری از نزدیک و قفل کردنه.

00:54:33.274 --> 00:54:35.732
‫اگه بتونی بزنیش زمین،
‫اونموقع شانس بردن داری.

00:54:36.899 --> 00:54:40.273
‫سوال اینه که، اگر سرپا وایساد می‌خوای چیکار کنی؟

00:54:40.356 --> 00:54:41.982
‫آره، سوال خوبیه.

00:54:43.773 --> 00:54:44.898
‫می‌دونی چیه؟

00:54:44.981 --> 00:54:47.939
‫بعدا میام سمتت، با هم
‫یه سری مبارزاتشو نگاه می‌‎کنیم، خوبه؟

00:54:49.189 --> 00:54:50.189
‫باشه.

00:54:53.273 --> 00:54:54.273
‫میدونی، جک...

00:54:55.398 --> 00:54:59.355
‫اون شب اگر توی رینگ می‌موندی
‫می‌تونستی اون دختره رو شکست بدی.

00:55:00.189 --> 00:55:02.856
‫می‌دونم راند اول خیلی خیلی وحشتناک بود.

00:55:04.023 --> 00:55:05.272
‫ولی می‌تونستی شکستش بدی.

00:55:14.188 --> 00:55:17.147
‫راستی، چه خبر از آقا کوچولو؟
‫مدرسشو شروع کرده؟

00:55:19.272 --> 00:55:21.272
‫اوه، گندش بزنن.
‫ساعت چنده؟

00:55:24.438 --> 00:55:27.646
‫اره، مدرسه‌ست. بعدا بیا خونه، من اونجام.

00:55:30.313 --> 00:55:32.146
‫هی، می‌تونی یه شکلات برداری.

00:55:32.938 --> 00:55:34.022
‫خیلی خب؟ یکی.

00:55:43.271 --> 00:55:44.687
‫بفرما.

00:55:52.854 --> 00:55:56.021
‫وایسا ببینم، بهت گفتم یکی، این که سه‌تاست.

00:55:56.645 --> 00:55:58.395
‫باید دوتاشو بذاری سرجاش.

00:56:01.145 --> 00:56:02.562
‫نه، نه، نه، هی، هی.

00:56:03.729 --> 00:56:05.478
‫باید دوتاشو بذاری سرجاش.

00:56:11.978 --> 00:56:13.603
‫کلش میشه 23 دلار و 90 سنت.

00:56:17.644 --> 00:56:18.769
‫بیست دلار بیشتر ندارم.

00:56:51.768 --> 00:56:53.560
‫بیا. کاپشنمو بگیر.

00:57:03.268 --> 00:57:06.101
‫اون بدترین کابوستونه.

00:57:06.184 --> 00:57:09.601
‫برنده با ناک‌اوت.

00:57:09.684 --> 00:57:13.018
‫<i>قهرمان سبک‌وزن جهان</i>

00:57:13.101 --> 00:57:19.809
‫<i>!لوسیا "بانوی کشنده" چاوز</i>

00:57:23.517 --> 00:57:25.434
‫- خیلی خب، دیدی؟
‫- آره.

00:57:28.683 --> 00:57:31.309
‫ولی بدجور لگد میزنه.
‫لگدش خیلی بده.

00:57:31.392 --> 00:57:32.391
‫اوهوم.

00:57:33.434 --> 00:57:34.892
‫اوه!

00:57:36.267 --> 00:57:37.349
‫لعنتی.

00:57:37.892 --> 00:57:38.892
‫سلام.

00:57:40.142 --> 00:57:41.349
‫اوه، لعنتی.

00:57:42.391 --> 00:57:45.349
‫ببین کی اینجاست! بوداکان!

00:57:49.308 --> 00:57:51.141
‫لعنتی، پسر، ببین کی گفتم.

00:57:52.433 --> 00:57:54.932
‫اصلا نمی‌دونم دیگه چرا دارم اینو قایم می‌کنم.

00:57:55.016 --> 00:57:58.182
‫حتی اگر توی کونمم قایمش کنم
‫سه سوته پیداش می‌کنی.

00:58:03.308 --> 00:58:04.724
‫اوه، لعنتی.

00:58:04.807 --> 00:58:07.682
‫خیلی خب، دیگه داره خیلی مسخره میشه.

00:58:07.765 --> 00:58:10.682
‫هی، جک، هی.
‫تو وسایلمو انداختی بیرون؟

00:58:11.265 --> 00:58:14.181
‫وسایلمو انداختی دور؟
‫اینجا دیگه خونه من نیست؟

00:58:14.265 --> 00:58:17.599
‫- میدونی چیه؟ فکر کنم بهتره بری.
‫- هی، نه، نه، نه، وایسا.

00:58:17.682 --> 00:58:20.515
‫بگیر بشین، بگیر بشین.
‫می‌خوام یه چیزی نشونت بدم.

00:58:21.015 --> 00:58:22.681
‫می‌خوام یه چیزی نشونت بدم.

00:58:23.181 --> 00:58:24.806
‫صبر کن بابا، بگیر بشین، بگیر بشین.

00:58:24.890 --> 00:58:27.556
‫باید یه چیزی نشونت بدم.
‫اینو می‌بینی؟ اینو می‌بینی؟

00:58:27.639 --> 00:58:30.015
‫الکله! توی این الکل قایم می‌کنه.

00:58:30.098 --> 00:58:33.431
‫توی بطری تمیزکننده ویسکی قایم می‌کنه.
‫بوشو حس می‌کنی؟ بوشو حس می‌کنی؟

00:58:33.514 --> 00:58:36.180
‫ها؟ بعد فکر می‌کنه من خبر ندارم.

00:58:36.723 --> 00:58:38.389
‫احمقی چیزیه.

00:58:38.472 --> 00:58:41.222
‫این شما و این هم بهترین مبارزت.

00:58:41.306 --> 00:58:42.681
‫یه موقع دیگه نگاه می‌کنیم.

00:58:42.764 --> 00:58:44.681
‫- باشه.
‫- فردا می‌بینمت.

00:58:44.764 --> 00:58:47.514
‫اوه، بوداکان خشن شد.
‫گورتو گن کن ببینم! هی!

00:58:47.598 --> 00:58:49.722
‫تو چه مرگته؟

00:58:50.222 --> 00:58:52.930
‫چه انتظاری ازم داری؟
‫اومدم اینجا بعد عین سیرک میمونه.

00:58:53.014 --> 00:58:55.805
‫نشستین دارین کارتون و اینا می‌بینین؟ بیخیال بابا.

00:58:55.889 --> 00:58:57.722
‫یادت نره چی بهت یاد دادم.

00:58:57.805 --> 00:58:59.739
‫- بیخیال، عزیزم.
‫- ولم کن.

00:58:59.763 --> 00:59:01.281
‫چرا اینقدر جدی شدی؟

00:59:01.346 --> 00:59:03.763
‫بیخیال بابا! شوخی کردم، بخند.

00:59:03.847 --> 00:59:06.096
‫هی، بیخیال بابا.
‫یه لبخندی بزن برام.

00:59:06.179 --> 00:59:08.346
‫- دزی، بس کن!
‫- اینقدر منو هل نده عقب.

00:59:08.430 --> 00:59:09.597
‫چرا هی اینکارو می‌کنی؟

00:59:09.680 --> 00:59:11.804
‫- اذیت نکن دیگه عزیزم.
‫- ولم کن.

00:59:11.888 --> 00:59:12.887
‫هی.

00:59:14.096 --> 00:59:16.762
‫بوت مثل همیشه نیست.
‫هی، بیخیال.

00:59:17.305 --> 00:59:19.637
‫اذیت نکن دیگه عزیزم.
‫اینقدر منو هل نده عقب.

00:59:19.721 --> 00:59:21.679
‫فقط می‌خوام بوست کنم.

00:59:21.762 --> 00:59:23.800
‫هی، دهنتو باز کن.

00:59:23.846 --> 00:59:25.604
‫- نه!
‫- می‌‌خوام زبونتو بو کنم.

00:59:25.679 --> 00:59:26.822
‫- دهنتو باز...
‫- گور پدرت! نه!

00:59:26.846 --> 00:59:30.596
‫هی! یه بار دیگه دست بهش بزنی
‫خودت و اونو با هم میندازم بیرون.

00:59:30.679 --> 00:59:32.178
‫ای خدا!

00:59:32.262 --> 00:59:34.970
‫هی! دیگه خستم کردی! هی!

00:59:35.053 --> 00:59:38.012
‫هی! چی بهت گفتم الان؟
‫پاشو گمشو برو!

00:59:38.095 --> 00:59:39.530
‫- خدا لعنتت کنه!
‫- هی، هی، صبر کن، هی!

00:59:39.554 --> 00:59:41.363
‫اصلا این توی این خونه چه غلطی می‌کنه؟

00:59:41.387 --> 00:59:42.220
‫نه، نه، نه!

00:59:42.304 --> 00:59:45.511
‫گمشو برو کنار!
‫می‌خوام این آشغالو بندازم بیرون!

00:59:45.595 --> 00:59:48.386
‫- نه، نبرش!
‫- گمشو برو کنار!

00:59:48.469 --> 00:59:49.304
‫نه!

00:59:49.386 --> 00:59:51.053
‫- نه!
‫- بس کن! دستتو بکش...!

00:59:51.595 --> 00:59:53.053
‫ولم کن!

00:59:53.553 --> 00:59:55.344
‫کثافت!

00:59:55.428 --> 00:59:57.845
‫خدا لعنتت کنه!

00:59:57.928 --> 01:00:00.845
‫لعنتی! لعنتی!

01:00:04.636 --> 01:00:05.636
‫چیه؟

01:00:17.302 --> 01:00:18.301
‫جکی؟

01:00:19.427 --> 01:00:21.302
‫جکی! هی! ببخشید عزیزم!

01:00:21.385 --> 01:00:24.802
‫قصدم این نبود! خودت می‌دونی
‫تابحال همچین کاری نکرده بودم، جکی!

01:00:24.886 --> 01:00:26.719
‫- هی، جکی!
‫- نه.

01:00:26.802 --> 01:00:29.594
‫- اذیت نکن عزیزم، گوش کن چی میگم!
‫- نه!

01:00:29.677 --> 01:00:31.355
‫تابحال همچین کاری نکرده بودم.

01:00:31.427 --> 01:00:33.135
‫- نه! نه!
‫- جکی، گوش کن چی میگم.

01:00:33.218 --> 01:00:34.634
‫باهام حرف بزن عزیزم! هی!

01:00:40.051 --> 01:00:41.050
‫جکی!

01:00:42.759 --> 01:00:43.759
‫جکلین!

01:00:44.342 --> 01:00:46.176
‫بیخیال عزیزم! هی!

01:00:50.718 --> 01:00:51.717
‫جکی!

01:00:52.926 --> 01:00:53.924
‫لعنتی.

01:00:59.217 --> 01:01:00.842
‫یه جا واسه موندن لازم داریم.

01:01:02.633 --> 01:01:04.592
‫نگران نباش. زیاد اینجا نمی‌مونم.

01:01:05.259 --> 01:01:07.925
‫اینجا می‌مونم تا وقتی
‫یه پولی دستم بیاد، بعدش میرم...

01:01:08.009 --> 01:01:09.175
‫همم...

01:01:09.884 --> 01:01:14.800
‫بذار حدس بزنم، یه مبارزه بزرگی
‫پیدا کردی که می‌تونی ببری ، مگه نه؟

01:01:15.383 --> 01:01:18.216
‫جکی بالاخره داره گلیمشو از آب می‌کشه بیرون.

01:01:18.300 --> 01:01:19.966
‫توی این یکی مبارزه فرار نمی‌کنم، انجل.

01:01:33.465 --> 01:01:35.841
‫

01:01:35.924 --> 01:01:37.674
‫

01:01:37.757 --> 01:01:38.756
‫

01:01:39.215 --> 01:01:41.966
‫خیلی خب، پسر.

01:01:42.049 --> 01:01:44.591
‫

01:01:44.674 --> 01:01:46.549
‫

01:01:46.632 --> 01:01:47.882
‫هممم، خوبه.

01:01:49.132 --> 01:01:50.257
‫هی.

01:01:51.382 --> 01:01:52.507
‫هورا!

01:01:53.673 --> 01:01:56.923
‫خودم می‌خورم. اگر نمی‌خوایش خودم می‌خورم.

01:01:57.798 --> 01:01:59.590
‫یه مهمونی کوچولو واسه خودم درست می‌کنم.

01:02:03.590 --> 01:02:05.256
‫این شد یه چیزی. این شد یه چیزی.

01:02:30.547 --> 01:02:31.964
‫خیلی خب. حرکت اول رو بزن.

01:02:35.006 --> 01:02:36.046
‫حالا حرکت دوم.

01:02:39.547 --> 01:02:40.546
‫خوبه!

01:02:43.963 --> 01:02:45.130
‫و حرکت سوم.

01:02:49.546 --> 01:02:50.380
‫خوبه.

01:02:53.005 --> 01:02:55.213
‫خب، حالا حرکت اول رو بزن.

01:02:59.170 --> 01:03:00.337
‫خیلی خب.

01:03:01.005 --> 01:03:03.880
‫هممم، این یکی عالی دراومده.

01:04:02.085 --> 01:04:06.043
‫- مشروب ترک نکردی؟
‫- نه، فقط دوست ندارم بخورم.

01:04:07.294 --> 01:04:08.294
‫قبلا می‌خوردم.

01:04:08.877 --> 01:04:10.252
‫و شاید بعدا بخورم.

01:04:11.335 --> 01:04:12.334
‫ولی می‌دونی...

01:04:14.043 --> 01:04:17.043
‫ولی حالا، یا می‌تونم مشروب بخورم
‫یا می‌تونم یه زندگی داشته باشم.

01:04:18.501 --> 01:04:19.793
‫من زندگی رو انتخاب می‌کنم.

01:04:22.918 --> 01:04:24.668
‫خب، داستان کوتاهت چیه؟

01:04:29.543 --> 01:04:30.542
‫یه زن داشتم.

01:04:31.042 --> 01:04:32.042
‫بچه داشتم.

01:04:33.167 --> 01:04:35.667
‫طلاق گرفتم. بچه رو برداشت و رفت.

01:04:36.584 --> 01:04:38.167
‫دو ساله خبری ازش نداشتم.

01:04:47.417 --> 01:04:49.333
‫خب، داستان طولانی تو چیه؟

01:04:51.625 --> 01:04:53.458
‫اونقدر طولانیه که نمی‌تونم بهت بگم.

01:04:53.542 --> 01:04:56.292
‫نه، بیخیال، وقت زیاد داریم.

01:04:56.375 --> 01:04:58.375
‫ظاهرا مربی‌ها همیشه و همه روزه در خدمتن.

01:04:58.458 --> 01:05:00.541
‫- آها، صحیح.
‫- آره، همینطوره.

01:05:01.083 --> 01:05:02.916
‫هی، بیا اینجا، یه چیزی...

01:05:06.374 --> 01:05:07.373
‫ببخشید.

01:05:09.083 --> 01:05:10.249
‫کار اشتباهی کردم؟

01:05:13.332 --> 01:05:14.583
‫نه.

01:05:14.666 --> 01:05:16.791
‫بنظر هرکاری درسته انجام میدی.

01:05:17.833 --> 01:05:22.957
‫هیچکس تصمیم نمی‌گیره
‫بره توی کار مدیتیشن و آرامش و این‌ها...

01:05:23.040 --> 01:05:24.457
‫چون قبلا همه کارها رو درست انجام می‌‌داده.

01:05:29.456 --> 01:05:30.957
‫- بفرما.
‫- ممنون.

01:05:31.874 --> 01:05:32.873
‫خیلی خب.

01:05:40.874 --> 01:05:41.873
‫گوش کن.

01:05:42.956 --> 01:05:44.081
‫راجب مادرت.

01:05:44.665 --> 01:05:47.540
‫بخاطر گذشته‌ات با اونه که به اوج تواناییت نرسیدی.

01:05:49.290 --> 01:05:52.622
‫خب، اگر گذشته‌ای پشتشه،
‫پس هزار مشکل پشتشه.

01:05:53.581 --> 01:05:56.164
‫و اگر هزارتا مشکل داشته باشی
‫و اعصابت به هم بریزه

01:05:57.455 --> 01:05:59.290
‫رقیبت میزنه با خاک یکسانت می‌کنه.

01:06:08.414 --> 01:06:09.706
‫اگر یه موقع خواستی حرف بزنی...

01:06:11.955 --> 01:06:13.247
‫بیا دیدنم.

01:06:22.788 --> 01:06:24.080
‫حالا گمشو برو.

01:06:53.745 --> 01:06:56.996
‫هی، به محض اینکه منی رو
‫رسوندی، مستقیم بیا باشگاه.

01:06:57.079 --> 01:06:59.161
‫ایمکولیت داره میاد تمرین کردنت رو ببینه.

01:06:59.954 --> 01:07:02.537
‫♪ اگر خواستیم می‌تونیم موفق بشیم ♪

01:07:02.620 --> 01:07:05.287
‫♪ خودمون دوتایی ♪

01:07:05.370 --> 01:07:07.161
‫♪ خودمون دوتایی ♪

01:07:07.704 --> 01:07:10.287
‫♪ خودمون دوتایی ♪

01:07:11.036 --> 01:07:13.828
‫♪ توی آسمون قلعه می‌سازیم ♪

01:07:13.911 --> 01:07:16.078
‫♪ خودمون دوتایی ♪

01:07:16.161 --> 01:07:17.953
‫♪ من و تو ♪

01:07:19.953 --> 01:07:22.953
‫♪ دنبال عشق می‌گردیم
‫وقت برای اشک ریختن نداریم ♪

01:07:23.036 --> 01:07:25.619
‫♪ اشک ریختن فقط آب هدر دادنه ♪

01:07:25.703 --> 01:07:28.536
‫♪ و از همچین آبی، گلی رشد نمی کنه ♪

01:07:30.703 --> 01:07:33.703
‫♪ شاید اتفاقات خوب با صبر ممکن بشن ♪

01:07:33.785 --> 01:07:36.660
‫♪ ولی نه اگر زیادی صبر کنی ♪

01:07:36.743 --> 01:07:39.827
‫♪ شاید دیگه وقت رفتنه ♪

01:07:40.369 --> 01:07:42.618
‫♪ خودمون دوتایی ♪

01:07:43.451 --> 01:07:46.035
‫♪ اگر تلاش کنیم می‌تونیم موفق بشیم ♪

01:07:46.119 --> 01:07:48.702
‫♪ خودمون دوتایی ♪

01:07:48.785 --> 01:07:51.159
‫♪ خودمون دوتایی ♪

01:07:51.243 --> 01:07:54.285
‫♪ خودمون دوتایی ♪

01:07:54.368 --> 01:07:57.034
‫♪ توی آسمون قلعه می‌سازیم ♪

01:07:57.118 --> 01:07:59.784
‫♪ خودمون دوتایی ♪

01:07:59.868 --> 01:08:01.118
‫♪ من و تو ♪

01:09:44.614 --> 01:09:46.492
‫چه اتفاقی برات افتاد؟

01:09:46.573 --> 01:09:48.447
‫- ایمکولیت اومد و رفت.
‫- اوه، خدا.

01:09:49.030 --> 01:09:50.828
‫- یه چیزی لازم دارم.
‫- اوه، خدا.

01:09:51.738 --> 01:09:54.655
‫کجاست؟ این لعنتی کجاست؟

01:09:54.738 --> 01:09:55.947
‫دنبال چی می‌گردی؟

01:09:56.822 --> 01:09:58.030
‫قرص بی قرص.

01:09:58.114 --> 01:10:00.238
‫دارم دنبال... از سر راهم برو کنار.

01:10:00.321 --> 01:10:02.113
‫دارم دنبال رژ لبم می‌گردم.

01:10:02.697 --> 01:10:05.572
‫اها، ایناهاش. قرار دارم.

01:10:05.655 --> 01:10:06.988
‫همم...

01:10:07.071 --> 01:10:08.863
‫- قرار داری، ها؟
‫- آره.

01:10:08.946 --> 01:10:11.280
‫حواست باشه با خودت نیاریش خونه.

01:10:12.779 --> 01:10:14.779
‫یعنی چی این حرفت؟

01:10:15.572 --> 01:10:18.446
‫خودت خوب می‌دونی یعنی چی، مامان.

01:10:18.946 --> 01:10:21.238
‫فکر کنم داری راجب مزخرفات همیشگیت حرف می‌زنی.

01:10:21.904 --> 01:10:22.904
‫خدایی؟

01:10:23.612 --> 01:10:27.320
‫نمی‌دونم چرا اومدم اینجا، مامان.
‫چون هنوزم هیچ فرقی نکردی.

01:10:27.404 --> 01:10:32.821
‫اوه، اومدی اینجا واسه کرایه مجانی.
‫خوراک مجانی. همه چیز مجانی.

01:10:32.904 --> 01:10:35.779
‫اوه، خب، ببین به چه سرعتی از اینجا میزنم بیرون.

01:10:36.945 --> 01:10:39.820
‫خیلی خب، پس پاشو.
‫وردار برو، سریع هم برو.

01:10:39.903 --> 01:10:43.653
‫خیلی خب، اصلا می‌دونی چیه؟
‫بچه بودی لوست کردم.

01:10:43.736 --> 01:10:48.195
‫- اره، همه چی بهت دادم.
‫- لوسم کردی؟ تو نابودم کردی.

01:10:48.279 --> 01:10:49.945
‫و هیچیت به یه مامان نمی‌‌خورد.

01:10:50.444 --> 01:10:52.236
‫به مامان نمی‌خورد؟ واقعا؟

01:10:52.319 --> 01:10:56.278
‫کی به دنیات آورد، بزرگت کرد،
‫یه سقف کوفتی بالا سرت گذاشت؟

01:10:56.361 --> 01:10:58.319
‫اره، یه سقف کوفتی بالای سرم داشتم.

01:10:58.403 --> 01:11:02.027
‫ولی چیزی که لازم داشتم یه قفل لعنتی روی در اتاقم بود.

01:11:02.111 --> 01:11:05.444
‫- قفل؟ برای چی؟
‫- خودت خوب می‌دونی برای چی!

01:11:05.528 --> 01:11:09.027
‫خیلی خب، می‌بینی؟
‫همیشه خدا داستان می‌بافی.

01:11:09.111 --> 01:11:12.361
‫بگو ببینم، باز امروز
‫چه خزعبلاتی به هم بافتی؟

01:11:12.443 --> 01:11:14.236
‫اوه، می‌دونی سوال کجاست؟

01:11:14.319 --> 01:11:17.194
‫اینکه تو چه خزعبلاتی به خورد خودت می‌دادی

01:11:17.277 --> 01:11:20.235
‫وقتی دختر کوچولوت توی اون اتاق بهش تجاوز میشد.

01:11:20.318 --> 01:11:21.402
‫- تجاوز؟
‫- آره تجاوز!

01:11:21.485 --> 01:11:24.026
‫توسط همه دوست پسرات.
‫که راحت میرفتن و میومدن توی اون اتاق.

01:11:24.110 --> 01:11:26.610
‫و همینطور برادر کثافتت دکستر.

01:11:26.694 --> 01:11:28.901
‫- دکستر کرایه رو می‌داد.
‫- نه، من کرایه رو می‌دادم!

01:11:29.402 --> 01:11:31.943
‫- با کونم، با دهنم، با بقیه جاهام!
‫- دروغگو!

01:11:32.026 --> 01:11:34.151
‫- اینطوری راجب داییت حرف نزن.
‫- تو دروغگویی! خوبم می‌دونستی!

01:11:34.235 --> 01:11:35.360
‫- می‌دونم که می‌دونستی!
‫- عوضی...!

01:11:35.443 --> 01:11:37.568
‫یه بار دیگه دستت به من بخوره...

01:11:42.359 --> 01:11:44.442
‫می‌دونی چیه؟
‫داری دروغ میگی! داری دروغ میگی!

01:11:44.526 --> 01:11:48.734
‫- تو تمام عمرت داشتی به خودت دروغ می‌گفتی!
‫- و مستقیم میری به جهنم، عوضی دروغگو!

01:11:49.401 --> 01:11:51.442
‫بجنب، منی، بزن بریم.

01:11:52.317 --> 01:11:53.876
‫- صبر کن ببینم.
‫- همش به خودت دروغ میگی.

01:11:53.900 --> 01:11:56.317
‫لازم نیست اونم ببری، خیلی خب؟

01:11:56.817 --> 01:11:58.442
‫صبر کن، صبر کن، خیلی خب.
‫خیلی خب، ببین، جکی.

01:11:58.526 --> 01:12:01.900
‫اگر اتفاقی برات افتاد
‫و من خبر نداشتم...

01:12:01.984 --> 01:12:05.067
‫فکر نمی‌کنی اگر بهم می‌گفتی
‫سریع دخلشونو میاوردم؟

01:12:05.608 --> 01:12:08.692
‫پس فکر کردی چرا یه تفنگ
‫کالیبر 22 زیر تختم نگه می‌دارم؟

01:12:08.775 --> 01:12:10.067
‫واسه تزیین؟

01:12:10.150 --> 01:12:13.025
‫صبر کن ببینم، جکی! وایسا!
‫صبر کن، جکی!

01:12:14.025 --> 01:12:17.191
‫خیلی خب! برو! فرار کن! فرار کن!

01:12:17.983 --> 01:12:19.066
‫مثل جکی همیشه!

01:13:12.231 --> 01:13:13.356
‫خوابت نمیبره؟

01:13:16.897 --> 01:13:17.896
‫ها؟

01:13:25.231 --> 01:13:26.689
‫این کارت مبارزمه.

01:13:28.480 --> 01:13:29.479
‫خوشت میاد؟

01:13:34.438 --> 01:13:35.522
‫می‌تونی نگهش داری.

01:13:40.355 --> 01:13:41.354
‫چیه؟

01:13:51.105 --> 01:13:52.104
‫چیه؟

01:13:55.437 --> 01:13:56.437
‫بگو.

01:13:59.980 --> 01:14:01.062
‫بگو، منی.

01:14:05.479 --> 01:14:06.479
‫ترسیدی؟

01:14:10.020 --> 01:14:12.521
‫منم وقتی کوچیک بودم می‌ترسیدم.

01:14:16.437 --> 01:14:18.436
‫و گاهی اوقات هنوزم می‌ترسم.

01:14:24.062 --> 01:14:26.020
‫ولی آدم بزرگه مشکلی براش پیش نمیاد.

01:14:31.520 --> 01:14:32.520
‫بیا.

01:14:33.228 --> 01:14:34.395
‫می‌خوام اینو نگه داری پیش خودت.

01:14:48.186 --> 01:14:49.894
‫خیلی خب، حالا برو برای یه فرار چرخشی.

01:14:51.519 --> 01:14:52.518
‫آفرین!

01:14:56.561 --> 01:14:58.435
‫خیلی خب، پنج دقیقه استراحت.
‫بعد دوباره شروع می‌کنیم.

01:15:06.519 --> 01:15:08.203
‫فکر کردی کدوم خری هستی؟

01:15:08.227 --> 01:15:11.643
‫قراره واسه کمربند قهرمانی من
‫توی باشگاه من تمرین کنی، و یه روز نمیای؟

01:15:11.726 --> 01:15:15.309
‫ها؟ این فقط فرصت تو نیست، جکی!
‫فرصت منم هست!

01:15:15.393 --> 01:15:19.685
‫و تنها چیزی که ازت لازم دارم
‫اینه که 3 راند دووم بیاری و مبارزه رو جالب کنی!

01:15:20.518 --> 01:15:23.226
‫چون حتی در سطح بانوی کشنده هم نیستی!

01:15:23.309 --> 01:15:27.268
‫ولی اگر یک روز تمرین رو از دست بدی
‫حتی سی ثانیه هم دووم نمیاری، فهمیدی؟

01:15:27.767 --> 01:15:29.452
‫- فهمیدی؟
‫- آره، پس اینطور منو می‌بینی.

01:15:29.476 --> 01:15:31.351
‫- آره.
‫- من فقط یه کنسرو گوجه‌ام!

01:15:31.434 --> 01:15:32.976
‫اوه، از خدات باشه که اونقدر
‫دووم بیاری که حتی در اون حد باشی!

01:16:01.933 --> 01:16:02.932
‫منی.

01:16:03.474 --> 01:16:05.016
‫منی، منی، ببین منو.

01:16:05.516 --> 01:16:09.058
‫برگرد سر میز، خیلی خب؟
‫من یه سر میرم دستشویی.

01:16:09.141 --> 01:16:11.182
‫مشکلی نیست
‫فقط برو اونجا بشین و صبر کن تا بیام.

01:16:25.849 --> 01:16:27.640
‫اوه خدای من، اوه خدای من.

01:16:39.974 --> 01:16:42.807
‫من اینجام.

01:16:51.473 --> 01:16:52.473
‫گمشو!

01:17:39.846 --> 01:17:40.887
‫منی!

01:17:46.804 --> 01:17:47.804
‫منی!

01:17:55.096 --> 01:17:56.387
‫منی!

01:18:00.762 --> 01:18:01.761
‫سلام؟

01:18:02.178 --> 01:18:03.177
‫هی!

01:18:04.970 --> 01:18:08.719
‫اون بچه‌ای که همیشه باهاش میام رو ندیدی؟ نه؟

01:18:35.677 --> 01:18:37.760
‫- اینجاست؟
‫- خوابیده.

01:18:39.386 --> 01:18:40.468
‫آره.

01:18:40.552 --> 01:18:41.885
‫مامان. مامان. صبر کن.

01:18:42.385 --> 01:18:46.802
‫ساعت 11 شب بیرون سینما نشسته بود.

01:18:47.552 --> 01:18:49.760
‫یه زنی دیدش و آوردش اینجا.

01:18:49.844 --> 01:18:52.176
‫پسره دستمالم توی جیبش بود.

01:18:53.468 --> 01:18:56.760
‫- می‌خوام سرپرستیشو بگیرم.
‫- صبر کن ببینم، چی؟

01:18:58.301 --> 01:19:00.593
‫تو بی‌خانمانی، و صلاحیتشو نداری.

01:19:00.676 --> 01:19:02.176
‫آره، ولی من مادرشم.

01:19:03.385 --> 01:19:04.385
‫منی.

01:19:05.551 --> 01:19:06.843
‫خودت می‌دونی که منظوری نداشتم.

01:19:07.343 --> 01:19:08.717
‫اون... اون کارم اشتباه بود.

01:19:08.801 --> 01:19:11.634
‫واقعا لازمه یه فکری به حال خودت بکنی.

01:19:11.717 --> 01:19:13.926
‫مامان، دارم سعیمو می‌کنم.
‫من یه مبارزم!

01:19:14.009 --> 01:19:17.009
‫خب، عین روز مشخصه
‫یه مادر که نیستی!

01:19:17.092 --> 01:19:18.592
‫منی اینجا ‌می‌مونه.

01:19:20.717 --> 01:19:25.133
‫و اگر سربه‌سرم بذاری
‫زنگ میزنم سازمان حمایت از کودکان.

01:19:37.675 --> 01:19:39.133
‫معذرت میخوام، آقا کوچیکه.

01:21:00.380 --> 01:21:03.588
‫اینجا خوابیدی؟
‫تمام شب داشتم بهت پیام می‌دادم.

01:21:03.672 --> 01:21:05.380
‫- اون ازم گرفتش.
‫- چی؟

01:21:05.963 --> 01:21:06.963
‫انجل.

01:21:07.797 --> 01:21:09.129
‫منی رو ازم گرفت.

01:21:12.129 --> 01:21:13.213
‫باید همونجا ولش می‌کردم.

01:21:18.587 --> 01:21:21.420
‫خیلی خب، جک.
‫این مبارزه رو می‌بریم، خیلی خب؟

01:21:21.963 --> 01:21:25.796
‫خیلی خب، گور بابای ایمکولیت.
‫بذار فکر کنه یه کنسرو گوجه هستی.

01:21:25.879 --> 01:21:28.504
‫بهترین انتقاممون اینه که
‫دنیا رو شوکه کنیم، خیلی خب؟

01:21:28.587 --> 01:21:30.025
‫- باشه.
‫- خیلی خب، بزن بریم.

01:21:30.087 --> 01:21:30.963
‫آره!

01:21:31.045 --> 01:21:32.462
‫مستقیم، ضربدری، مستقیم.

01:21:34.629 --> 01:21:35.920
‫خیلی خب

01:21:36.003 --> 01:21:37.642
‫- آفرین همینه!
‫- ضربه سریع، مستقیم، ضربدری.

01:21:46.503 --> 01:21:49.962
‫حالا برو پایین. آفرین، همینطوری.

01:21:50.753 --> 01:21:51.837
‫آفرین.

01:21:55.586 --> 01:21:57.086
‫یه چیزی برات دارم.

01:22:03.919 --> 01:22:05.877
‫لقب زیبای وحشی از کجا اومده؟

01:22:07.961 --> 01:22:08.960
‫از بابام.

01:22:12.336 --> 01:22:13.710
‫آخرین باری که دیدمش

01:22:15.836 --> 01:22:16.877
‫بهم گفت...

01:22:19.293 --> 01:22:20.710
‫"بعدا می‌بینمت، زیبای وحشی"

01:22:24.168 --> 01:22:25.460
‫من پنج سالم بود.

01:22:34.460 --> 01:22:35.459
‫ترسیدی؟

01:22:46.668 --> 01:22:47.835
‫آره.

01:22:51.251 --> 01:22:53.125
‫می‌خوای بدونی چرا از قفس پریدم بیرون؟

01:22:58.708 --> 01:23:00.334
‫چون اولین مبارزه‌ام بود...

01:23:01.875 --> 01:23:03.417
‫بعد از اینکه منی رو ول کردم.

01:23:05.667 --> 01:23:07.000
‫اره، حدس می‌زدم.

01:23:10.583 --> 01:23:12.500
‫صورت کوچولوشو دیدم،

01:23:13.959 --> 01:23:15.500
‫و ترسیدم.

01:23:19.291 --> 01:23:20.500
‫برای همین فرار کردم.

01:23:22.458 --> 01:23:24.291
‫و رفتم وگاس.

01:23:26.291 --> 01:23:27.791
‫و بازم ترسیدم.

01:23:30.208 --> 01:23:31.457
‫برای همین فرار کردم.

01:23:33.624 --> 01:23:34.623
‫و فرار کردم.

01:23:37.290 --> 01:23:38.457
‫مثل همیشه.

01:23:39.791 --> 01:23:40.790
‫آره.

01:23:44.165 --> 01:23:46.290
‫تو ترسو نیستی، جک.

01:23:48.832 --> 01:23:50.123
‫هیچوقت نبودی.

01:23:52.249 --> 01:23:55.207
‫چیه، فکر می‌کنی حقت بود توی وگاس ببازی؟

01:23:58.165 --> 01:23:59.998
‫تو با صدمه خوردن بزرگ شدی

01:24:00.873 --> 01:24:05.706
‫و با خشم دووم آوردی.
‫و اون خشم تو رو توی رینگ سرپا نگه می‌داشت.

01:24:07.206 --> 01:24:09.331
‫وقتی تمام اون خشم به سمت خودت برگشت

01:24:09.414 --> 01:24:12.790
‫بزرگترین سلاحت به سمت خودت نشونه رفته بود.

01:24:17.747 --> 01:24:18.997
‫ولی این مال اونموقع‌ست.

01:24:25.664 --> 01:24:28.206
‫خب، حالا می‌خوای چیکار کنی؟ ها؟

01:24:29.747 --> 01:24:31.872
‫این توپ رو به سمت خودت نشونه بگیری؟

01:24:32.539 --> 01:24:34.831
‫یا سمت بانوی کشنده؟

01:24:36.330 --> 01:24:39.455
‫نشونشون بده از چی ساخته شدی
‫و یکم پول به دست بیار.

01:24:39.539 --> 01:24:41.288
‫چون لیاقتشو داری.

01:24:45.288 --> 01:24:48.913
‫تو لیاقت تمام چیزهای خوب دنیا رو داری.

01:28:27.822 --> 01:28:29.613
‫دیگه آخراشه، دیگه آخراشه جک.

01:28:29.696 --> 01:28:31.780
‫دیگه آخراشه، جک.

01:28:32.363 --> 01:28:34.987
‫فقط باید وزنت برسه به حد نصاب.
‫بعدش می‌تونی بری توی اون رینگ.

01:28:37.821 --> 01:28:40.321
‫هرکاری لازمه بکنی
‫هرجور لازمه بریزیش بیرون، بریز.

01:28:40.404 --> 01:28:41.613
‫یخ، یخ لازم دارم.

01:28:41.695 --> 01:28:43.238
‫بهش یخ بده.

01:28:43.321 --> 01:28:44.363
‫آفرین.

01:28:47.737 --> 01:28:48.946
‫می‌دونم، می‌دونم.

01:30:13.359 --> 01:30:14.776
‫عاشق دریام.

01:30:17.025 --> 01:30:18.609
‫باعث میشه همه چی بنظر...

01:30:19.734 --> 01:30:20.733
‫تازه برسه.

01:30:24.817 --> 01:30:26.609
‫می‌تونم اینجا زندگی کنم، می‌دونی؟

01:30:32.400 --> 01:30:33.399
‫می‌تونم.

01:30:36.942 --> 01:30:38.358
‫"ما" می‌تونیم اینجا زندگی کنیم.

01:30:49.358 --> 01:30:51.024
‫تو زیباترین...

01:30:52.941 --> 01:30:54.525
‫آدم دنیایی...

01:30:55.816 --> 01:30:57.233
‫که تابحال دیدم.

01:31:01.732 --> 01:31:02.774
‫هیچکس...

01:31:04.607 --> 01:31:06.816
‫تابحال نتونسته حسی که بهم میدی بهم بده.

01:31:09.941 --> 01:31:10.981
‫خوبه.

01:31:18.106 --> 01:31:19.105
‫اما...

01:31:20.981 --> 01:31:22.731
‫اول باید زندگیمو سروسامون بدم.

01:31:31.314 --> 01:31:32.439
‫فکر کردم این...

01:31:33.189 --> 01:31:36.439
‫این کاریه که داشتی می‌کردی.
‫این دقیقا کاریه که داشتی این مدت می‌کردی.

01:31:37.022 --> 01:31:38.022
‫آره.

01:31:43.606 --> 01:31:44.939
‫ولی باید تنهایی انجامش بدم.

01:31:47.064 --> 01:31:48.105
‫خودم تنها.

01:31:50.064 --> 01:31:51.063
‫برای خودم.

01:31:53.688 --> 01:31:54.688
‫برای پسرم.

01:31:58.855 --> 01:32:00.772
‫چرا نمی‌تونیم با هم انجامش بدیم؟

01:32:07.271 --> 01:32:10.563
‫چون آماده یه رابطه جدید نیستم.

01:32:10.647 --> 01:32:11.687
‫من... من فقط...

01:32:15.313 --> 01:32:16.312
‫من آماده نیستم.

01:32:24.813 --> 01:32:27.270
‫پس چرا... چرا اینکارو کردی؟

01:32:29.187 --> 01:32:30.186
‫چـ...

01:32:39.895 --> 01:32:41.437
‫چون بهت احتیاج داشتم.

01:33:01.645 --> 01:33:05.685
‫می‌دونی تابحال چند بار با یکی از مبارزهام خوابیدم؟

01:33:11.644 --> 01:33:12.769
‫معذرت می‌خوام.

01:35:05.181 --> 01:35:06.973
‫وقت رفتنه.

01:35:08.014 --> 01:35:09.556
‫کجاست؟ بابی اینجا نیست.

01:35:09.640 --> 01:35:12.765
‫ببین، می‌دونم عجیبه، خیلی خب؟
‫می‌دونم عجیبه که اینجا نیست.

01:35:13.348 --> 01:35:15.764
‫ولی، ببین جک.
‫وقت رفتنه.

01:35:15.847 --> 01:35:18.515
‫باید بری اون داخل و این قضیه رو تمومش کنی.

01:35:18.597 --> 01:35:21.972
‫تو یه نقشه داری. حالا وظیفه ات
‫اینه که بری اون داخل و اجراش کنی.

01:35:22.056 --> 01:35:24.931
‫- من اینجام که ببرم، تو چی؟
‫- آره.

01:35:25.014 --> 01:35:27.223
‫خیلی خب، پس برو اون داخل
‫و جکی جاستیس باش.

01:35:28.056 --> 01:35:29.430
‫و اینو بپوش.

01:35:30.056 --> 01:35:31.597
‫این دیگه چیه؟

01:35:31.680 --> 01:35:35.180
‫اونجایی هست توی بلوار والدو
‫که همیشه میری، قبول کردن اسپانسر تو باشن.

01:35:35.263 --> 01:35:37.430
‫گفتن پول غذاتو میدن.

01:35:40.138 --> 01:35:41.137
‫باید این مزخرفو بپوشم؟

01:35:41.763 --> 01:35:44.430
‫بیخیال بابا، یه کلاهه
‫بپوش کلاهو، بیا بریم.

01:36:18.221 --> 01:36:22.178
‫جکی جاستیس برگشته.
‫اونم چهار سال بعد از آخرین مبارزش.

01:36:22.261 --> 01:36:25.762
‫و جولز، خودت قانون نانوشته رو می‌دونی
‫هیچکس بخاطر ضربات حق کنار کشیدن نداره.

01:36:25.845 --> 01:36:27.345
‫خب، ولی اون وقتی به همچین موقعیتی رسید

01:36:27.428 --> 01:36:29.553
‫نه فقط کنار کشید، با یه پرش حسابی کنار کشید.

01:36:29.637 --> 01:36:32.303
‫میدونی، ایوز.
‫چهار ساله مبارزه نکرده. نمیدونم والا.

01:36:32.386 --> 01:36:35.303
‫بعضیا راجب آمادگیش صحبت می‌کنن.
‫ولی خب هرچقدرم با دستکش تمرین کنی،

01:36:35.386 --> 01:36:37.886
‫هرچقدرم با دیگران تمرین کنی،
‫ولی وقتی بری توی اون قفس،

01:36:37.969 --> 01:36:39.511
‫وقتی رفتی توی اون قفس

01:36:40.677 --> 01:36:42.594
‫شرایط زمین تا آسمون فرق می‌کنه.

01:37:17.426 --> 01:37:18.259
‫برو.

01:38:50.589 --> 01:38:54.672
‫لوسیا "بانوی کشنده" چاوز آمادست
‫تا یکبار دیگه از کمربند قهرمانیش دفاع کنه.

01:38:54.756 --> 01:38:58.048
‫با یک رکورد بی نقص به این
‫قهرمانی رسید، 18 برد و 0 باخت

01:38:58.131 --> 01:39:00.172
‫و هرکی بهش نزدیک میشد رو شکست داد.

01:39:00.255 --> 01:39:03.130
‫می‌دونی، با سرعت و قدرتی که بانوی کشنده داره

01:39:03.214 --> 01:39:05.255
‫تنها کاری که جکی می‌تونه بکنه

01:39:05.339 --> 01:39:07.057
‫که جلوشو بگیره، اینه که بزنش زمین.

01:39:07.130 --> 01:39:09.756
‫مجبوره، البته اگر می‌خواد برنده بشه.

01:39:09.838 --> 01:39:11.755
‫برای دیدن این مبارزه آروم و قرار ندارم.

01:39:12.297 --> 01:39:15.838
‫عصر بخیر، آقایون و خانم‌ها.
‫و یکبار دیگه بهتون خوش‌آمد میگم.

01:39:15.922 --> 01:39:19.088
‫این مبارزه اصلی امروز بعدالظهره.

01:39:19.172 --> 01:39:25.880
‫پنج راند برای مبارزه قهرمانی اینویکتا
‫در رده قهرمانی سبک وزن جهان

01:39:25.963 --> 01:39:30.005
‫و حالا، بصورت زنده از سالن بوردواک
‫در آتلانتیک سیتی

01:39:30.087 --> 01:39:35.379
‫خانم‌ها و آقایان، وقت مبارزست!

01:39:36.296 --> 01:39:40.463
‫اول از همه، مبارزی به دنبال قهرمانی، در بخش آبی

01:39:40.546 --> 01:39:44.421
‫وزنش در رده سبک وزن، 56.5 کیلوگرم

01:39:44.504 --> 01:39:46.296
‫با رکورد حرفه‌ای قابل توجهش

01:39:46.379 --> 01:39:49.504
‫که شامل ده برد و یک باخته.

01:39:49.587 --> 01:39:51.962
‫با لباس سیاه با رگه‌های آبی

01:39:52.046 --> 01:39:57.253
‫و مبارزی از بریک سیتی، نیوآرک، نیوجرسی

01:39:57.337 --> 01:39:58.754
‫خانم‌ها و آقایان،

01:39:58.837 --> 01:40:05.128
‫جکی "زیبای وحشی" جاستیس!

01:40:07.628 --> 01:40:10.544
‫و رقیبش، در بخش قرمز

01:40:10.628 --> 01:40:14.377
‫با وزن 56.5 کیلوگرم کامل

01:40:14.461 --> 01:40:20.294
‫طی مسابقات حرفه‌ایش شکست نخورده.
‫هجده مبارزه، هجده برد.

01:40:20.377 --> 01:40:23.878
‫با لباس سبز، زاده و بزرگ شده‌ی آرژانتینه

01:40:23.961 --> 01:40:29.336
‫ولی حالا در فیلادلفیا زندگی و تمرین می‌کنه.

01:40:29.419 --> 01:40:35.169
‫لطفا خوش‌آمد بگید به
‫مدافع قهرمانی در رده سبک وزن جهان

01:40:35.252 --> 01:40:41.835
‫لوسیا "بانوی کشنده" چاوز!

01:40:46.210 --> 01:40:47.929
‫داور مسابقه، کیث پیترسون،

01:40:48.002 --> 01:40:50.627
‫میاد که آخرین بار قوانین رو گوشزد کنه.

01:40:53.251 --> 01:40:56.102
‫به محض اینکه دستوری دادم،
‫در هر شرایطی از اون پیروی کنید.

01:40:56.126 --> 01:40:57.460
‫اگر خواستید دستکش همدیگه رو لمس کنید.

01:40:59.126 --> 01:41:00.126
‫مبارزه کنید.

01:41:07.210 --> 01:41:10.001
‫حتی 30 ثانیه هم دووم نمیاری لعنتی!

01:41:10.084 --> 01:41:12.643
‫- خانم، آماده‌ای؟
‫- برگرد، برگرد!

01:41:12.667 --> 01:41:14.209
‫- برگرد!
‫- مبارزه کنید!

01:41:15.918 --> 01:41:19.000
‫اوه! چرا حواسش نبود؟

01:41:22.917 --> 01:41:24.750
‫- آخ!
‫- اوه، یه ضربه محکم دیگه!

01:41:24.833 --> 01:41:27.511
‫جاستیس باید دستاشو بالا نگه داره!
‫باید سرشو تکون بده!

01:41:28.334 --> 01:41:30.125
‫اوه! ضربه خوبی بود!

01:41:30.958 --> 01:41:32.666
‫یه ضربه سر شیطنت آمیز!

01:41:32.750 --> 01:41:35.601
‫- روش خلاقانه‌ای برای خاجالی دادن بود.
‫- شاید بهتر باشه همون پایین بمونه.

01:41:35.625 --> 01:41:38.583
‫وقتی روی زمین باشه نمی‌تونه ضربه سر بخوره.

01:41:41.416 --> 01:41:44.100
‫جاستیس باید زمان یکی از اون
‫لگدها رو حدس بزنه و بره برای حرکت خودش.

01:41:44.124 --> 01:41:46.957
‫باید بهش نزدیک بشه
‫چون از فاصله دور به جایی نمی‌رسه.

01:41:52.500 --> 01:41:55.416
‫هیرشارک یک وسیله حرفه‌ای حالت دادن به مو...

01:41:55.500 --> 01:41:57.749
‫که بدون لطمه به مو، اون رو پرحجم می‌کنه.

01:42:00.832 --> 01:42:03.957
‫اوه خدای من! چه ضربه‌ای به بدنش زد!

01:42:04.041 --> 01:42:06.624
‫داره شروع می‌کنه به تیکه پاره کردن جاستیس.

01:42:06.707 --> 01:42:07.706
‫اوه خدای من.

01:42:09.499 --> 01:42:13.332
‫داره هرچی داره روش خالی می‌‌کنه.
‫عاشق وقتیم که با یه ضربه پای اینطوری تموم می‌کنه.

01:42:14.749 --> 01:42:16.415
‫یه ضربه خوب از جاستیس.

01:42:16.499 --> 01:42:17.873
‫دردو نادیده بگیر، دردو نادیده بگیر.

01:42:20.664 --> 01:42:23.581
‫لگد خوبی برای پایان راند بود.

01:42:23.664 --> 01:42:24.998
‫وقت تمومه!

01:42:27.081 --> 01:42:28.498
‫داره ایستاده بیهوش میشه؟

01:42:28.581 --> 01:42:31.289
‫اینطور بنظر میاد.
‫بانوی کشنده نزدیک بود ببره.

01:42:31.372 --> 01:42:34.372
‫چیکار داری می‌کنی؟
‫بهت گفتم اینو نگاه نمی‌کنیم.

01:42:37.790 --> 01:42:38.789
‫برو بگیر بخواب.

01:42:47.164 --> 01:42:50.705
‫یک دقیقه وقت داره سرحال بیاد.
‫آیا می‌تونه راند دوم برگرده؟

01:42:50.789 --> 01:42:52.455
‫اگر بتونه...

01:42:54.538 --> 01:42:56.955
‫اگر این همون زنیه که ده تا
‫مسابقه پشت سر هم رو برد...

01:42:57.039 --> 01:42:59.580
‫اون زن می‌تونه، ولی اگر اونیه که از قفس پرید بیرون؟

01:42:59.663 --> 01:43:00.662
‫فکر نکنم.

01:43:03.497 --> 01:43:05.580
‫گوش کن چی میگم، جک.

01:43:05.663 --> 01:43:07.954
‫باید بزنیش زمین، زمین مال توئه.

01:43:08.038 --> 01:43:11.288
‫اگر می‌خوای مبارزه کنی
‫پس بهم نشون بده که می‌خوای مبارزه کنی.

01:43:11.871 --> 01:43:12.871
‫بزن بریم!

01:43:15.537 --> 01:43:16.537
‫خوبه.

01:43:17.704 --> 01:43:18.703
‫

01:43:20.579 --> 01:43:21.829
‫خانم، آماده‌ای؟

01:43:22.579 --> 01:43:24.496
‫خانم، آماده‌ای؟ مبارزه کنین.

01:43:26.287 --> 01:43:28.085
‫اگر جاستیس قراره یه راند دیگه دووم بیاره

01:43:28.120 --> 01:43:29.496
‫باید روند مسابقه رو عوض کنه.

01:43:29.579 --> 01:43:31.953
‫توی راند اول بانوی کشنده کاملا برتر بود.

01:43:32.037 --> 01:43:34.454
‫- سعی می‌کنه بزنش زمین.
‫- تلاشش افتضاح بود.

01:43:36.662 --> 01:43:39.120
‫پاشو، پاشو.

01:43:40.620 --> 01:43:41.619
‫مبارزه کنین.

01:43:46.037 --> 01:43:48.120
‫بانوی کشنده خیلی دوست داره
‫بدن رو ذره ذره از بین ببره.

01:43:48.204 --> 01:43:49.922
‫کاری کنه دست‌ها بیافته
‫و بعد بره سراغ سر.

01:43:49.953 --> 01:43:52.495
‫- یه تلاش دیگه برای گرفتن دوپا.
‫- زمان‌بندی عالی‌ای بود.

01:43:52.578 --> 01:43:53.828
‫آفرین! بزنش زمین!

01:43:54.661 --> 01:43:58.661
‫جاستیس زمان‌بندیش خوب بود.
‫ولی آیا می‌تونه الان کنترلش کنه؟

01:43:59.453 --> 01:44:01.952
‫به زیبای از پهلو کنترلش می‌کنه.
‫سعی میکنه روش مسلط بشه.

01:44:02.036 --> 01:44:04.315
‫- کاملا روش مسلط میشه!
‫- کاملا روش مسلط میشه!

01:44:07.660 --> 01:44:09.244
‫عصبانی شو، عصبانی شو، عصبانی شو.

01:44:11.368 --> 01:44:12.952
‫به زیبایی سعی میکنه دستشو قفل کنه.

01:44:13.036 --> 01:44:15.952
‫قهرمان میچرخه و بلند میشه و
‫سعی میکنه دست و آرنجشو دربیاره.

01:44:16.036 --> 01:44:18.786
‫خودشو آزاد کرد!
‫قهرمان داره ضربه‌های محکمی میزنه!

01:44:18.869 --> 01:44:20.952
‫- یک لگد رو‌به‌بالای زیبا!
‫- آفرین! همینه!

01:44:21.702 --> 01:44:23.327
‫قهرمان بد ضربه ای خورد!

01:44:28.160 --> 01:44:30.035
‫حرکات سر زیبا از جاستیس.

01:44:30.118 --> 01:44:32.285
‫کم کم زمان‌بندی قهرمان داره دستش میاد.

01:44:33.534 --> 01:44:35.659
‫خوب داره کار می‌کنه.
‫ولی داره یه سری ضربه می‌خوره.

01:44:37.534 --> 01:44:39.367
‫داره ضربه‌های محکمی به سرش میزنه.

01:44:41.785 --> 01:44:43.427
‫قهرمان رو عصبانی کرده. مشخصه.

01:44:43.451 --> 01:44:45.743
‫این زنی نیست که بخوام از من عصبانی باشه.

01:44:50.034 --> 01:44:52.909
‫انتقام غذاییه که بهتره وقتی سرپایی سرو بشه!

01:44:52.992 --> 01:44:55.576
‫اون لگدها دارن بدجوری بهش صدمه میزنن.

01:44:56.576 --> 01:44:57.576
‫وقت تمومه!

01:44:57.658 --> 01:45:00.451
‫جاستیس قراره به سختی روی اون چهارپایه بشینه.

01:45:00.533 --> 01:45:03.575
‫کسایی که توی خونه‌ان و فکر
‫می‌کنن با لگد نمیشه مسابقه رو برد،

01:45:03.658 --> 01:45:05.284
‫تابحال کسی لگد نزده توی پاتون!

01:45:05.784 --> 01:45:08.093
‫- منی، درو ببند!
‫- جکی باید یه حرکتی بزنه...

01:45:08.117 --> 01:45:10.450
‫- درو ببند!

01:45:19.200 --> 01:45:20.599
‫چرا هنوز بیهوش نشده؟

01:45:25.200 --> 01:45:27.783
‫گوش کن چی میگم، منو ببین، جک!

01:45:28.574 --> 01:45:31.200
‫باید بزنیش زمین
‫ زمین مال توئه، می‌فهمی چی میگم؟

01:45:31.949 --> 01:45:34.282
‫می‌خوای مبارزه کنی؟ می‌خوای اینجا باشی؟

01:45:34.365 --> 01:45:36.449
‫کاری کن حس کنم می‌خوای اینجا باشی!

01:45:40.449 --> 01:45:41.449
‫بزن بریم!

01:45:45.782 --> 01:45:49.782
‫اوه پسر! بعد از اون لگدها
‫بذار ببینیم جکی هنوز نیرویی داره یا نه!

01:45:50.948 --> 01:45:53.282
‫بانوی کشنده اومده و همون
‫حرکات همیشگی‌اش رو انجام میده.

01:45:53.365 --> 01:45:54.782
‫همون حرکاتی که اون رو به قهرمانی رسونده.

01:45:54.865 --> 01:45:58.115
‫اوه! لگدش رو گرفت!
‫یه حرکت زیبا از جکی!

01:45:58.199 --> 01:46:01.448
‫این کاریه که جاستیس باید بکنه.
‫باید وقتی ایستاده‌ان ضرباتش رو کنترل کنه.

01:46:02.531 --> 01:46:04.406
‫چسبیدن به قفس، بانوی کشنده...

01:46:04.490 --> 01:46:06.989
‫اوه، بازم بانوی کشنده رو زد زمین و به پهلو درآورد.

01:46:07.072 --> 01:46:08.156
‫روی زمین نگهش‌دار.

01:46:08.239 --> 01:46:10.797
‫چند باری به خوبی اونو زمین زده
‫ولی باید بعدش حرکتی بزنه.

01:46:10.864 --> 01:46:12.740
‫باید با این زمین زدن‌ها امتیاز بگیره.

01:46:12.822 --> 01:46:16.156
‫به خوبی داشت ضربه میزد،
‫ولی باید کنترل رو روش نگه می‌داشت.

01:46:19.406 --> 01:46:20.781
‫جاستیس به خوبی فرار می‌کنه.

01:46:25.614 --> 01:46:26.822
‫ضربه محکمی میزنه ولی خطا میره.

01:46:26.906 --> 01:46:28.114
‫بزنش زمین! بزنش زمین!

01:46:28.864 --> 01:46:31.405
‫حالا جاستیس داره سعی میکنه
‫با دو پا بزنتش زمین.

01:46:31.489 --> 01:46:33.405
‫صبر کن ببینم! صبر کن!
‫چه تکل زیبایی!

01:46:33.489 --> 01:46:36.197
‫- روی زمین نگهش‌دار!
‫- جاستیس به زیبایی بارانداز میزنه.

01:46:36.697 --> 01:46:39.489
‫- ایوز، اوضاع داره هیجان انگیز میشه.
‫- داره سعی میکنه دستشو قفل کنه.

01:46:41.988 --> 01:46:43.821
‫این همون جوجیتسوییه که می‌گفتم.

01:46:43.905 --> 01:46:47.030
‫باید سعی کنه با مشت زدن وضعیتش رو تثبیت کنه

01:46:47.113 --> 01:46:49.946
‫تقریبا تونسته قفل گردن
‫از پشت رو انجام بده، اوه خدای من!

01:46:59.196 --> 01:47:01.362
‫اوه! اوه! پشت به قفس!

01:47:02.321 --> 01:47:06.112
‫یک ضربه زانوی محکم به جاستیس!
‫بانوی کشنده هنوز تسلیم نشده!

01:47:07.362 --> 01:47:08.820
‫با قفس یکیش کن!

01:47:08.904 --> 01:47:11.904
‫- جاستیس رو ببین، برش می‌گردونه...
‫- خوبه، خوبه، آفرین.

01:47:20.612 --> 01:47:24.111
‫- شاید ضربه خورده باشه، ولی تسلیم نشده.
‫- یه تکل دوپای دیگه از جاستیس.

01:47:25.779 --> 01:47:28.111
‫تو چنگته، تو چنگته!
‫جک، تو چنگته!

01:47:28.195 --> 01:47:30.278
‫ضربات محکم روی زمین از مبارز به دنبال قهرمانی!

01:47:30.361 --> 01:47:34.153
‫مشت‌های محکم از بالا
‫ و جاستیس داره اونو مشت بارون می‌کنه.

01:47:34.236 --> 01:47:37.694
‫می‌‌پره پشتش، می‌ایستن!
‫قفل گردن از پشت رو انجام میده!

01:47:37.778 --> 01:47:39.195
‫تو چنگته، تو چنگته!

01:47:39.278 --> 01:47:41.402
‫- تو چنگشه!
‫- محکم قفل کرده!

01:47:41.486 --> 01:47:43.486
‫- دستاشو محکم قفل کرده!
‫- این ممکنه آخر کار باشه!

01:47:59.152 --> 01:48:00.151
‫وقت تمومه!

01:48:00.194 --> 01:48:02.319
‫اوه، زمان نجاتش داد!

01:48:09.943 --> 01:48:11.860
‫اگر جاستیس فقط ده ثانیه دیگه داشت

01:48:11.943 --> 01:48:14.860
‫بنظرم الان یه قهرمان اینویکتای جدید داشتیم!

01:48:14.943 --> 01:48:16.568
‫- باور نکردنیه.
‫- بشین، بشین.

01:48:16.651 --> 01:48:19.109
‫منو نگاه کن.
‫نفس بکش. منو نگاه کن.

01:48:23.359 --> 01:48:25.401
‫نفس بکش. تقریبا شکستش دادی.

01:48:25.485 --> 01:48:28.151
‫حالا روی زمین نگهش‌دار.
‫اونجا جاییه که قوی تری.

01:48:29.776 --> 01:48:31.276
‫- از پسش برمیای؟
‫- آره.

01:48:31.359 --> 01:48:34.359
‫خیلی خب، آره، آفرین.

01:48:34.442 --> 01:48:36.817
‫خیلی خب، بزن بریم، دخلشو بیار.

01:48:41.275 --> 01:48:42.400
‫مبارزه کنین!

01:48:42.484 --> 01:48:45.400
‫وارد راندهای قهرمانی میشیم.
‫چاوز تابحال تو مسابقات به اینجا نرسیده بود.

01:48:45.484 --> 01:48:47.567
‫انرژی مبارزه کردن رو داره، یا زیادی خسته‌ست؟

01:48:47.650 --> 01:48:51.192
‫یک ضربه بزرگ! برای قهرمانی
‫که تابحال به این مرحله نرسیده

01:48:51.275 --> 01:48:53.609
‫داره به خوبی جلو میره.
‫سوارش شده.

01:48:54.108 --> 01:48:55.400
‫برش گردون، برش گردون!

01:48:56.317 --> 01:48:57.442
‫دیگه نه!

01:48:58.108 --> 01:49:01.399
‫جاستیس به خوبی برش گردوند! جاستیس
‫روش سواره، دنبال راهی برای ضربه زدن می‌گرده.

01:49:01.483 --> 01:49:03.082
‫و اینجا نقطه قوت جکیه.

01:49:03.150 --> 01:49:05.941
‫می‌دونه کجا قلاب کنه
‫ و می‌دونه کجا ضربه بزنه.

01:49:06.025 --> 01:49:09.483
‫جاستیس زمان‌بندیش دستش اومده،
‫ولی آیا می‌تونه این وضعیت رو کنترل کنه؟

01:49:09.566 --> 01:49:11.274
‫قفلش کن! قفلش کن!

01:49:12.691 --> 01:49:14.149
‫اوه! بانوی کشنده خودشو آزاد کرد!

01:49:14.232 --> 01:49:16.232
‫بانوی کشنده به زیبایی خودشو آزاد کرد!

01:49:16.316 --> 01:49:18.566
‫خودشو به روی جاستیس برگردوند.

01:49:20.857 --> 01:49:23.459
‫جاستیس رو ببین.
‫می‌خواد از پایین یک پاشو بگیره.

01:49:23.483 --> 01:49:27.274
‫بانوی کشنده سعی می‌کنه با زانو قفلش کنه!
‫ولی نه، به زیبایی خودشو آزاد می‌کنه!

01:49:27.357 --> 01:49:30.565
‫چه چرخشی! باید یه فن اوموپلاتا میزد!

01:49:30.648 --> 01:49:32.231
‫حالا دوباره سرپا ایستادن!

01:49:33.482 --> 01:49:35.273
‫میشه دید که قهرمان عصبانیه!

01:49:36.982 --> 01:49:38.064
‫یه مشت دیگه!

01:49:38.148 --> 01:49:41.064
‫- مشت‌های محکمی میزنه.
‫- جاستیس در حال دفاعه.

01:49:41.148 --> 01:49:44.273
‫حالا دیدی وقتی بانوی کشنده رو عصبانی کنی چی میشه؟

01:49:44.356 --> 01:49:47.148
‫- اوه، یه ضربه آرنج!
‫- و صورتش زخمی شد!

01:49:47.647 --> 01:49:50.190
‫اون زخم می‌تونه کاملا روند مبارزه رو عوض کنه!

01:49:50.856 --> 01:49:52.665
‫- به خوبی جاخالی میده.
‫- از چنگالش بیرون میاد... واو!

01:49:52.689 --> 01:49:54.647
‫- به زیبایی اونو به زمین میزنه!
‫- چه ضربه محکمی!

01:49:55.231 --> 01:49:58.064
‫نگاش کنین! مبارز به دنبال قهرمانی
‫از بالا داره اونو مشت بارون می‌کنه!

01:49:58.148 --> 01:49:59.564
‫سعی میکنه زانوش رو قفل کنه!

01:50:02.105 --> 01:50:05.022
‫صبر کن، حالا سعی میکنه پاشنه پاشو
‫قفل کنه، از داخل پاشنه پاشو قفل میکنه!

01:50:05.105 --> 01:50:06.189
‫حرکت ناجوریه!

01:50:06.897 --> 01:50:08.647
‫وقت تمومه!

01:50:08.731 --> 01:50:11.105
‫- یک راند زیبا! یک مبارزه زیبا!
‫- باورنکردنی بود!

01:50:11.189 --> 01:50:13.522
‫باورتون میشه داریم از جکی جاستیس چی می‌بینیم؟

01:50:13.606 --> 01:50:14.897
‫این واقعا یه مبارزه قهرمانیه!

01:50:14.980 --> 01:50:18.063
‫چهار سال از مبارزه دور بوده و حالا
‫برمی‌گرده و همچین کیفیتی از خودش نشون میده!

01:50:18.147 --> 01:50:18.980
‫آره، آره.

01:50:19.063 --> 01:50:21.105
‫این زن امشب منو شگفت زده کرده!

01:50:22.980 --> 01:50:25.980
‫این راند آخره!
‫دیدی چیکار ازت برمیاد؟

01:50:26.063 --> 01:50:29.104
‫برو اونجا و دمار از روزگارش دربیار.

01:50:30.605 --> 01:50:34.229
‫آره؟ آره، می‌بینمش، می‌بینمش.

01:50:37.480 --> 01:50:39.118
‫حالا شرایطشون مهم ترین چیزه!

01:50:39.188 --> 01:50:42.480
‫مهم اینه که کی توی باشگاه بیشتر
‫تلاش کرده و کی بیشتر از همه قهرمانی رو می‌خواد.

01:50:42.562 --> 01:50:45.437
‫خانم، آماده‌ای؟
‫خانم، آماده‌ای؟ مبارزه کنین!

01:50:53.687 --> 01:50:56.896
‫واو! بانوی کشنده می‌خواد بزنتش زمین!
‫این چیزیه که می‌خواد!

01:50:56.978 --> 01:51:00.270
‫همچین چیزیو اوایل مبارزه ندیده بودیم.
‫می‌خواست ایستاده مبارزه کنن.

01:51:03.978 --> 01:51:06.270
‫میره برای قفل سه‌گوش!
‫و بدجور اونو می‌گیره!

01:51:06.353 --> 01:51:08.163
‫بانوی کشنده باید سرشو بالا
‫و باسنشو پایین نگه داره!

01:51:08.187 --> 01:51:09.770
‫قفلش کن! قفلش کن!

01:51:10.561 --> 01:51:12.561
‫پاهاشو برده بالا!

01:51:12.644 --> 01:51:14.103
‫محکم گرفتتش!

01:51:14.686 --> 01:51:17.978
‫اگر بتونه اون سر رو بیاره داخل
‫ جاستیس میتونه قهرمان جدید باشه.

01:51:20.186 --> 01:51:23.770
‫- ببین، داره کاری که لازمه رو انجام میده.
‫- داره میاد بیرون، داره میاد بیرون.

01:51:24.853 --> 01:51:26.269
‫اوه! زیبا بود!

01:51:27.060 --> 01:51:30.269
‫دفاع زیبایی بود!
‫خودشو از اون شرایط بد بیرون آورد.

01:51:30.352 --> 01:51:32.727
‫ولی چقدر انرژی براش مونده؟

01:51:32.810 --> 01:51:35.269
‫- سوال اینجاست.
‫- بنظر خسته میاد.

01:51:41.351 --> 01:51:45.852
‫- اینجا جاییه که دل و جرات اهمیت پیدا می‌کنه.
‫به این میگن یه مسابقه MMA کیفیت بالا.

01:51:45.935 --> 01:51:48.518
‫توی راند پنجم، دارن تکنیک
‫و دل و جرات خودشون رو نشون میدن.

01:52:22.142 --> 01:52:23.184
‫

01:52:26.142 --> 01:52:27.142
‫بجنب!

01:52:38.725 --> 01:52:40.600
‫تمومش کن! تمومش کن!

01:52:47.349 --> 01:52:48.391
‫

01:52:48.475 --> 01:52:50.224
‫وقت تمومه!

01:53:23.140 --> 01:53:26.431
‫خانم‌ها و آقایان، حالا که پنج راند قهرمانی رو تمام کردیم

01:53:26.514 --> 01:53:30.473
‫اینجا در سالن برادواک در آتلانتیک سیتی
‫میریم سراغ جدول امتیازات.

01:53:31.056 --> 01:53:36.723
‫امتیاز داورها، چاوز 48-47

01:53:36.806 --> 01:53:40.598
‫جاستیس 48-47

01:53:40.681 --> 01:53:46.347
‫و برنده مسابقه، با امتیاز 48-47
‫با تصمیم نزدیک داورها

01:53:47.014 --> 01:53:53.972
‫مدافع قهرمانی اینویکتا
‫قهرمان سبک وزن جهان

01:53:54.055 --> 01:54:00.638
‫لوسیا "بانوی کشنده" چاوز!

01:54:06.263 --> 01:54:07.305
‫خیلی ممنونم، جکی!

01:54:07.888 --> 01:54:10.888
‫برام مایه افتخار بود که
‫توی این هشت‌ضلعی با تو باشم.

01:54:10.971 --> 01:54:14.180
‫مبارزه خوبی بود!
‫مبارزه خوبی بود! فن قفل خوبی بود!

01:54:21.596 --> 01:54:22.679
‫

01:54:27.471 --> 01:54:28.929
‫جاستیس!

01:54:29.637 --> 01:54:31.429
‫دوستت داریم، جاستیس!

01:54:31.512 --> 01:54:32.387
‫جکی!

01:54:32.471 --> 01:54:34.345
‫جاستیس! جاستیس!

01:54:35.220 --> 01:54:36.053
‫جاستیس!

01:54:36.137 --> 01:54:40.887
‫جاستیس! جاستیس!

01:54:42.803 --> 01:54:45.179
‫جاستیس! جاستیس! جاستیس!

01:55:25.260 --> 01:55:26.302
‫آره!

01:55:40.010 --> 01:55:42.968
‫تماشاچی‌های برادواک امشب دارن
‫علاقشونو به جاستیس نشون میدن.

01:55:43.051 --> 01:55:46.010
‫آره، شاید رسما یک قهرمان داشته باشیم

01:55:46.092 --> 01:55:48.925
‫ولی از طرف دیگه، یک قهرمان هم در قلبمون داریم.

01:55:50.092 --> 01:55:52.593
‫جاستیس امشب قهرمان مردمه!

01:56:19.258 --> 01:56:20.550
‫چه بلایی سرت اومده؟

01:56:22.216 --> 01:56:23.341
‫داستانش طولانیه.

01:56:25.883 --> 01:56:27.300
‫خیلی طولانیه.

01:56:31.299 --> 01:56:33.299
‫تو داخل رینگ موندی، جکی!

01:56:37.008 --> 01:56:39.299
‫توی اون مبارزه به من نیاز نداشتی.

01:56:41.965 --> 01:56:45.424
‫ایکاش می‌تونستم یکجور دیگه اینو بهت اثبات کنم.

01:56:45.507 --> 01:56:47.257
‫چون اینطوری خیلی برام دردناک بود.

01:56:49.132 --> 01:56:50.131
‫اما...

01:56:52.882 --> 01:56:54.007
‫این قدرت همش مال خودت بود.

01:57:03.965 --> 01:57:05.047
‫

01:57:05.673 --> 01:57:07.673
‫بهت که گفتم درد داره!

01:57:14.173 --> 01:57:16.506
‫

01:57:16.589 --> 01:57:18.268
‫

01:57:18.339 --> 01:57:20.089
‫

01:57:20.173 --> 01:57:21.922
‫

01:57:22.006 --> 01:57:23.982
‫

01:57:24.006 --> 01:57:25.505
‫

01:57:25.589 --> 01:57:27.464
‫

01:57:29.213 --> 01:57:30.714
‫

01:57:30.797 --> 01:57:34.297
‫

01:57:34.839 --> 01:57:36.213
‫خب، حالش چطوره؟

01:57:37.255 --> 01:57:39.255
‫هنوز یک کلمه هم حرف نزده.

01:58:20.462 --> 01:58:21.587
‫من خوبم.

01:58:22.879 --> 01:58:24.295
‫آدم بزرگه خوبه.

01:58:27.378 --> 01:58:28.587
‫تو با من بودی، منی.

01:58:29.754 --> 01:58:31.545
‫آقا کوچولو به آدم بزرگه کمک کرد.

01:58:32.462 --> 01:58:33.587
‫و من خوبم.

01:58:34.336 --> 01:58:35.586
‫منظورم اینه که، یخورده...

01:58:36.378 --> 01:58:38.586
‫یخورده کبود شدم، ولی خوبم.

01:58:40.878 --> 01:58:42.586
‫و می‌خوام یه آپارتمان برای خودمون بگیرم.

01:58:43.461 --> 01:58:45.335
‫برای آدم بزرگه و آقا کوچیکه.

01:58:46.086 --> 01:58:47.461
‫اگر این چیزیه که می‌خوای.

01:58:50.003 --> 01:58:51.001
‫و...

01:58:54.377 --> 01:58:56.960
‫من هیچوقت چیزیو
‫بیشتر از این تو زندگیم نخواستم.

01:59:01.461 --> 01:59:02.585
‫خب؟

01:59:06.002 --> 01:59:07.752
‫می‌دونم خیلی چیزا هست...

01:59:08.752 --> 01:59:09.918
‫می‌دونم خیلی چیزا هست...

01:59:11.877 --> 01:59:13.752
‫که باید بهت ثابت کنم.

01:59:16.460 --> 01:59:18.251
‫اگر بهم یه فرصت بدی.

01:59:26.876 --> 01:59:29.460
‫منی، بیا اینجا عزیزم، بیا اینجا.

01:59:33.751 --> 01:59:36.709
‫کفشاتو کجا گذاشتی؟ ها؟

01:59:37.876 --> 01:59:39.417
‫یادته کجا گذاشتیش؟

01:59:44.250 --> 01:59:47.000
‫خیلی خب، بیا بپوشیمشون، خیلی خب.

01:59:47.958 --> 01:59:50.875
‫آفرین، بیا.
‫بشین، بیا بپوشیمشون.

01:59:52.000 --> 01:59:55.041
‫آفرین، بریم کتمون رو برداریم.

01:59:57.750 --> 01:59:58.749
‫خیلی خب؟

01:59:59.916 --> 02:00:00.916
‫اینم از این.

02:00:36.373 --> 02:00:38.081
‫می‌دونی کجا داریم میریم، منی؟

02:00:40.790 --> 02:00:41.790
‫منم نمی‌دونم.

02:00:42.956 --> 02:00:45.748
‫ولی مشکلی نیست، با هم یه فکری می‌کنیم.

02:00:49.914 --> 02:00:50.913
‫چیه؟

02:00:55.372 --> 02:00:58.456
‫خیلی خب.
‫بذار کفشاتو ببندم.

02:00:59.539 --> 02:01:02.664
‫اینجوری... میافتی زمین.

02:01:04.372 --> 02:01:05.497
‫ممنون، آدم بزرگه.

02:01:32.538 --> 02:01:43.322
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.