﻿WEBVTT FILE

00:00:00.290 --> 00:00:40.802
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:44.244 --> 00:00:50.383
دارا از یاسنوواک

00:01:15.538 --> 00:01:20.158
در طول جنگ جهانی دوم، دولت مستقل کرواسی
توسط رژیم فاشیست اوستاشا رهبری میشد

00:01:20.262 --> 00:01:24.537
در یاسنوواک (بخشی از کرواسی) اردوگاه هایی برای نابودی صرب ها، یهودی ها و مردم رومانی ساخته شده بود

00:01:24.642 --> 00:01:28.917
این تنها اردوگاه در اروپا بود که توسط آلمانی ها اداره میشد
که در آن کمپ جداگانه ای برای کودکان در نظر گرفته شده بود

00:02:06.553 --> 00:02:07.179
راه برو

00:02:26.224 --> 00:02:28.155
چرا اون خانوما رو نمیگیرن؟

00:02:28.554 --> 00:02:29.954
چون اونا صِرب نیستن

00:02:30.188 --> 00:02:30.777
کجایی هستن؟

00:02:31.439 --> 00:02:32.030
کرواسی

00:02:32.867 --> 00:02:35.528
از کجا میفهمین کی واسه کجاس؟
اونا که شبیه ما هستن

00:02:35.832 --> 00:02:37.919
چون صلیب ما این شکلیه

00:02:38.248 --> 00:02:39.744
اما برای اونا اینطوری

00:02:40.572 --> 00:02:41.406
هر چی تو بگی

00:02:41.694 --> 00:02:43.362
من میدونم. بابام بهم همه چیزو گفته

00:02:43.576 --> 00:02:44.479
چرا به من چیزی نگفته؟

00:02:44.623 --> 00:02:45.926
چون دختری

00:02:46.051 --> 00:02:46.972
خب که چی؟

00:02:47.217 --> 00:02:49.007
بهتره سرت به کار خودت باشه

00:02:49.124 --> 00:02:50.167
بسه بچه ها

00:02:50.228 --> 00:02:51.098
تموم کنید

00:02:51.919 --> 00:02:53.953
فقط از هم جدا نشید
میشنوی چی میگم، دارا؟

00:03:05.893 --> 00:03:07.267
اونجارو نگاه نکن

00:03:07.795 --> 00:03:08.820
این گناهه

00:03:09.599 --> 00:03:11.025
حواست به کارِت باشه

00:03:11.837 --> 00:03:13.002
همشونو اونجا میکشن

00:03:13.592 --> 00:03:15.853
رودخونه ی ساوا هر روز پُر از جسده
من همه چیزو دیدم

00:03:17.025 --> 00:03:17.894
!چطوری اینکارو میکنن

00:03:18.754 --> 00:03:20.301
شنیدی الان چی گفتم؟

00:03:20.888 --> 00:03:22.174
کارتو بکن و حرف نزن

00:03:23.236 --> 00:03:24.905
به ما ربطی نداره

00:03:55.764 --> 00:03:56.650
چیو نگاه میکنی، هان؟

00:04:06.852 --> 00:04:07.424
زود پاشو

00:04:08.813 --> 00:04:09.682
گفتم پاشو

00:04:42.660 --> 00:04:43.964
چیکار کردی؟

00:04:52.571 --> 00:04:53.560
عیسی مراقبش باش

00:04:55.027 --> 00:04:56.314
عیسی مراقبش باش

00:05:57.942 --> 00:06:00.150
عیسی، مریم و همه مقدسات حفظتون کنه

00:06:00.786 --> 00:06:01.968
فِراتر ماجستوروویچ

00:06:07.317 --> 00:06:10.847
زن ها، بچه ها و مردایی که میتونن کار کنن
سوار قطار بشن

00:06:12.370 --> 00:06:15.204
...کسی که حالش خوب نیست همینجا در

00:06:16.432 --> 00:06:20.483
مرکز معاینه و جمع آوری صلیب سرخ وایسه

00:06:21.079 --> 00:06:21.948
خدا بخشنده س

00:06:22.835 --> 00:06:23.999
زود باشین، برای چی وایسادین؟

00:06:25.471 --> 00:06:25.940
زود باشین

00:06:30.122 --> 00:06:31.407
زودباش، سریع تر

00:06:31.930 --> 00:06:32.468
چی میخوای؟

00:06:32.598 --> 00:06:33.310
...میشه با

00:06:33.879 --> 00:06:34.591
برگرد سرجات

00:06:44.778 --> 00:06:45.909
کجا میری؟

00:06:47.649 --> 00:06:48.986
پاهام مشکل داره

00:06:50.184 --> 00:06:51.853
من نمیتونم کار کنم

00:06:52.444 --> 00:06:53.242
مشکل داره؟

00:06:56.564 --> 00:06:57.694
همینجا بمون

00:06:59.061 --> 00:06:59.895
مرسی پدر

00:07:04.827 --> 00:07:05.957
برید داخل قطار سریع تر

00:07:06.388 --> 00:07:07.517
زودباشین منتظر چی هستین؟

00:07:12.390 --> 00:07:13.086
!سریع تر

00:07:33.188 --> 00:07:34.023
تکون بخورین

00:07:34.536 --> 00:07:36.065
گفتم تکون بخورین

00:07:38.059 --> 00:07:39.675
!بدویین، بدویین، بدویین

00:07:43.573 --> 00:07:44.285
...کجاس؟

00:07:45.290 --> 00:07:47.795
همینجا بمون، تکون نخور

00:07:55.900 --> 00:07:56.821
زود برین داخل
عجله کنین

00:08:06.210 --> 00:08:06.748
بریم

00:14:26.933 --> 00:14:28.515
تنهاش بزارین

00:14:30.383 --> 00:14:31.756
بریم، بریم، بریم

00:14:38.023 --> 00:14:40.231
بیاین اینجا صف وایسین

00:14:40.520 --> 00:14:41.058
سریع تر

00:15:24.642 --> 00:15:30.295
اردوگاه یاسنوواک

00:15:51.392 --> 00:15:52.434
آنجلکو

00:15:53.455 --> 00:15:55.455
آنجلکو

00:15:55.480 --> 00:15:56.174
رادای من!؟

00:15:56.344 --> 00:15:57.683
شوهرمو جایی ندیدی؟

00:15:57.724 --> 00:15:58.314
نه ندیدم

00:15:59.028 --> 00:16:00.314
شاید در گرادینا باشه

00:16:00.524 --> 00:16:02.019
اونجا هم آدم بردن

00:16:02.305 --> 00:16:03.643
امیدوارم زنده باشه

00:16:03.991 --> 00:16:05.312
راه رو برای رد شدن باز کنید

00:16:10.396 --> 00:16:11.734
این اصن خوب نیس

00:16:12.077 --> 00:16:12.876
مکس داره میاد

00:16:13.509 --> 00:16:14.638
مکس کیه؟

00:16:15.707 --> 00:16:17.289
کسی که عقب لوبوریچ نشسته
(نام ماشین)

00:16:17.646 --> 00:16:18.758
مسئوله اینجاس

00:16:19.867 --> 00:16:22.666
کسی که جلوش نشسته معاونشه، لوبو میلش

00:16:23.749 --> 00:16:27.419
...و اون یکی
خواهر مکسه

00:16:28.878 --> 00:16:33.052
اون خواهرمو به خاطر هیچی کشت
فقط داشت کنارش جارو میزد

00:16:34.651 --> 00:16:36.825
اومدنشون اصلا خوب نیست
یه اتفاقی داره میفته

00:16:36.896 --> 00:16:38.426
توقف نکن

00:16:40.407 --> 00:16:41.119
داخل صف

00:16:51.146 --> 00:16:52.276
این چیه؟

00:16:54.184 --> 00:16:55.644
ماشینه فکر کنم

00:16:55.899 --> 00:16:57.412
تا حالا قبلا دیده بودیش؟

00:17:07.817 --> 00:17:10.025
برای وطن آماده ایم
!!!آماده ایم

00:17:11.202 --> 00:17:13.463
برای امشب به صندلی های بیشتری نیاز داریم

00:17:13.853 --> 00:17:15.347
یه نفر رو به روستا بفرست تا تهیه کنه

00:17:15.506 --> 00:17:17.001
چند تا خوبه؟
حداقل 10 تا

00:17:17.435 --> 00:17:18.930
‫20 تا بیار

00:17:23.130 --> 00:17:24.625
مهمونای مهمی داریم

00:17:29.311 --> 00:17:33.398
پول، طلا، سیگار

00:17:36.575 --> 00:17:38.087
همه چیز رو اینجا تحویل بدین

00:17:38.764 --> 00:17:40.258
وقتش که برسه

00:17:41.375 --> 00:17:43.201
همشون بهتون پس داده خواهد شد

00:17:47.659 --> 00:17:49.241
جواهر آلات همراهت نیست؟

00:17:50.200 --> 00:17:51.068
نه چیزی ندارم

00:17:51.580 --> 00:17:52.257
مطمئنی؟

00:17:52.991 --> 00:17:53.233
نه

00:17:53.513 --> 00:17:54.434
بگردش

00:18:01.424 --> 00:18:02.084
چیزی نداره

00:18:02.302 --> 00:18:04.180
برو
بعدی

00:18:04.509 --> 00:18:04.855
برو

00:18:05.755 --> 00:18:07.128
شما که پیر هستی
بیاین جلو

00:18:08.946 --> 00:18:10.058
چیزی همراهت داری؟

00:18:10.380 --> 00:18:11.336
چیزی ندارم

00:18:11.396 --> 00:18:13.309
.هیچکس همراهش چیزی نداره
!چه خوب

00:18:13.529 --> 00:18:14.571
بگردش

00:18:17.489 --> 00:18:19.071
...بزارین
خفه شو

00:18:27.693 --> 00:18:28.944
چیزی نداره

00:18:29.247 --> 00:18:31.281
روسری این احمق رو بردار

00:18:33.139 --> 00:18:35.138
پسرم نکن. لطفا

00:18:35.164 --> 00:18:36.903
خفه شو پیر خرفت
خفه شو

00:18:41.159 --> 00:18:42.254
این چیه؟

00:18:42.623 --> 00:18:43.578
هیچی

00:18:43.604 --> 00:18:44.908
هیچی. هان؟

00:18:45.227 --> 00:18:48.096
نگاهش کن
عجب عوضی ای

00:18:48.716 --> 00:18:49.932
لطفا اونو برندار

00:18:51.417 --> 00:18:54.877
مگه من مودبانه نپرسیدم که جواهر همراهت هست یا نه؟
تو چی گفتی؟

00:18:55.412 --> 00:18:56.751
اون چی بود؟
چی گفتی؟

00:18:56.850 --> 00:18:59.718
این برای مادرمه که فوت شده
خواهش میکنم از من نگیرینش

00:19:03.808 --> 00:19:07.564
حلقه، گوشواره، زنجیر
تمام چیزایی هستن که باید اینجا تحویل بدین

00:19:07.827 --> 00:19:10.697
در غیر این صورت سرنوشتتون این شکلی میشه
فهمیدین؟

00:19:10.942 --> 00:19:11.515
ادامه میدیم

00:19:40.655 --> 00:19:46.498
برو برو، سریع تر

00:20:09.530 --> 00:20:14.279
اردوگاه گرادینا

00:20:15.822 --> 00:20:17.526
من از مرگ نمیترسم

00:20:19.445 --> 00:20:22.193
همسرم با 5 تا فرزندم توی سارایِوو موندن

00:20:24.026 --> 00:20:25.904
‫4 تا پسر 1 دختر

00:20:26.973 --> 00:20:29.181
همشون مثل سیب رشد میکنن

00:20:32.798 --> 00:20:34.467
همشونم کشته میشن

00:20:41.665 --> 00:20:43.038
تو خانواده داری؟

00:20:45.426 --> 00:20:46.625
آره

00:20:47.716 --> 00:20:49.333
یه همسر با 3 تا بچه

00:20:50.992 --> 00:20:52.852
‫2 تا پسر 1 دختر

00:20:54.038 --> 00:20:56.125
کوچکترینشون 2 سالشه

00:20:59.355 --> 00:21:01.111
یکی هم موقع زایمان مرد

00:21:07.596 --> 00:21:10.013
امشب مرگ سراغمون نیومد

00:21:12.517 --> 00:21:14.846
شب قشنگی برای مردن بود

00:21:39.075 --> 00:21:41.162
کار شمارو رها میکنه

00:21:41.925 --> 00:21:43.751
خیلی خوب بود

00:21:43.923 --> 00:21:45.609
لورنز دیفِنباخ

00:21:46.549 --> 00:21:48.828
لورنز؟
لورنز دیفِنباخ

00:21:49.172 --> 00:21:51.415
نقل قولی از کتاب اون بود

00:21:52.172 --> 00:21:54.328
من فلسفه خوندم

00:21:54.386 --> 00:21:56.803
من در مورد اردوگاه های شما مطالعه کردم

00:21:57.415 --> 00:21:59.832
اورانینبورگ و زاکسنهاوزن

00:22:00.260 --> 00:22:01.634
محشر بود

00:22:01.934 --> 00:22:04.646
از نظر صنعتی محشرن

00:22:05.128 --> 00:22:09.250
ولی ما چیکار میتونیم بکنیم؟
ما صنعت پیشرفته ای نداریم

00:22:09.725 --> 00:22:13.847
بهترین کاری که از دستمون بر میاد رو انجام میدیم

00:22:13.887 --> 00:22:15.347
بله میفهمم

00:22:28.120 --> 00:22:29.580
یه بطری آب

00:22:37.127 --> 00:22:41.093
اهل کجایی؟
کولِناچ

00:22:42.821 --> 00:22:45.203
تو چی؟
میرکواچ

00:22:45.732 --> 00:22:47.470
شوهرت کجاس؟

00:22:48.750 --> 00:22:51.079
هرجا با پاراتیزان ها میرفت ما هم باهاش میرفتیم

00:22:51.237 --> 00:22:54.785
وقتی تسلیم شدیم
توی کوزارا ما رو از هم جدا کردن

00:22:55.291 --> 00:22:57.029
همه ی اونا کشته شدن

00:22:58.178 --> 00:23:00.803
یا اسیر شدن و به گرادینا فرستاده شدن

00:23:01.293 --> 00:23:02.839
در مورد گرادینا شنیدم

00:23:03.258 --> 00:23:05.171
هیچکس از اونجا زنده بیرون نمیاد

00:23:08.135 --> 00:23:10.396
ما باید بچه رو نجات بدیم

00:23:11.486 --> 00:23:13.103
کمکم کن تا برگردونمش

00:23:17.946 --> 00:23:23.200
ورا، به پهلو دراز بکش

00:23:33.913 --> 00:23:37.339
درمورد گرادینا چی گفت؟
پدرم اونجاست؟

00:23:37.827 --> 00:23:40.070
بهت گفتم به حرف همه گوش نده

00:23:46.039 --> 00:23:48.960
من حتی نمیدونم واسه خودمونم چه اتفاقی میفته

00:23:50.491 --> 00:23:52.334
...یه خواهشی ازت دارم

00:23:53.003 --> 00:23:56.325
هر اتفاقی افتاد
تو باید شجاع باشی

00:23:58.254 --> 00:23:59.766
تو دختر بزرگی شدی

00:24:19.865 --> 00:24:20.699
آنته

00:24:21.902 --> 00:24:23.032
وقتشه شروع کنیم

00:24:35.950 --> 00:24:37.079
زودباشین بلند شین

00:24:38.955 --> 00:24:39.754
گوش کنید

00:24:41.675 --> 00:24:45.832
وقتی موزیک در حال پخشه
دور صندلی ها میچرخین

00:24:47.408 --> 00:24:53.774
وقتی فرمانده دستش رو بالا ببره موزیک قطع میشه
و روی نزدیکترین صندلی میشینین

00:24:54.471 --> 00:25:00.019
هرکی موفق بشه
دوباره یه شانس دیگه بهش داده میشه

00:25:04.394 --> 00:25:07.819
با یه موزیک محلی صربستانی شروع میکنیم

00:25:31.994 --> 00:25:35.699
داره شروع میشه
بزار من انجامش بدم، بلندش کن

00:25:37.438 --> 00:25:42.133
جُوو. بلند شو و بچه هارو بیرون ببر
زودباش

00:25:43.071 --> 00:25:47.488
دارا توام همینطور
زود باشین بچه ها

00:25:53.368 --> 00:25:55.577
زور بزن

00:25:56.788 --> 00:25:58.371
باید بیشتر سعی کنی

00:26:25.913 --> 00:26:27.757
بیشتر زور بزن

00:26:30.002 --> 00:26:32.663
آفرین ورا خودشه
آفرین

00:27:42.652 --> 00:27:43.315
پخش کن

00:27:52.166 --> 00:27:57.123
با چی ببُرمش؟
هیچی ندارم

00:28:03.397 --> 00:28:04.684
مُرده

00:28:06.097 --> 00:28:08.167
شاید اینجوری بهتر باشه

00:28:40.811 --> 00:28:43.140
بیا، بیا، بیا

00:29:25.096 --> 00:29:28.434
پاشو

00:30:39.264 --> 00:30:40.220
!بدو

00:30:53.357 --> 00:30:54.190
!بدو

00:31:23.517 --> 00:31:25.970
به بالکان خوش اومدی

00:31:35.093 --> 00:31:38.292
چی شده؟
این بچه مریضه؟

00:31:39.111 --> 00:31:43.720
آره جاده های بالکان پیچ و خم زیادی دارن

00:31:45.115 --> 00:31:48.664
ما هم مثل شما جاده درست میکنیم
بزرگراه

00:31:49.301 --> 00:31:51.282
به محض اینکه اینا تموم بشه

00:31:51.989 --> 00:31:54.911
منظورت اینه که وقتی همه ی صِرب هارو کشتین؟

00:31:55.850 --> 00:31:58.215
چرا انقدر براشون انرژی مصرف میکنی؟

00:31:58.263 --> 00:32:01.845
مگه سر یهودی ها و رومانیایی ها توافق نکردیم؟
چرا صِرب ها؟

00:32:04.233 --> 00:32:06.805
چون اونا صِرب هستن

00:32:07.515 --> 00:32:08.923
ببخشید

00:32:26.432 --> 00:32:27.300
استِپا

00:32:33.299 --> 00:32:34.046
سریع تر

00:32:36.213 --> 00:32:37.168
خیلی سریع تر

00:33:44.422 --> 00:33:45.882
بیاین برگردیم

00:34:02.709 --> 00:34:05.039
داخل شکم مادر نیست
اون زایمان کرده

00:34:05.593 --> 00:34:07.679
بچه کجاس؟

00:34:14.649 --> 00:34:16.283
بردنش

00:34:16.783 --> 00:34:20.574
همونطوری که پدر، وقتی مادر مارو زایمان کرد
یکی از ما هارو برد

00:34:20.941 --> 00:34:22.453
کجا بردنش؟

00:34:22.812 --> 00:34:26.325
یه جای خوب، جایی که بچه های کوچیک توش گرم و راحتن

00:34:26.441 --> 00:34:28.318
پس من خواهر دار نمیشم؟

00:34:28.541 --> 00:34:29.950
نه نمیشی

00:34:30.019 --> 00:34:34.019
مامانت وقتی که از اینجا بیرون بریم یه خواهر برات میاره

00:34:35.937 --> 00:34:38.980
حالا کجا داری میری؟
میخوام ببینم مادر حالش چطوره

00:34:39.261 --> 00:34:41.973
تنهاش بزار فعلا
بیاین اینجا

00:35:05.962 --> 00:35:11.754
من نمیفهمم وقتی رودخونه ساوا همش طغیان میکنه
چرا باید اینجارو بکَنیم

00:35:12.557 --> 00:35:17.949
دفنشون میکنید، به این فکر کنید که دفنشون میکنید
اما رودخانه اونارو بالا میاره

00:35:19.407 --> 00:35:22.485
من قبلا وقتی از اینجا رد میشدم
عاشق این رودخونه بودم

00:35:23.582 --> 00:35:26.085
اما حالا نمیتونم بهش نگاه کنم

00:35:26.982 --> 00:35:28.494
این یه قبرستونه

00:35:34.733 --> 00:35:38.907
کسی سعی کرده فرار کنه؟
اینجا راه خروجی وجود نداره

00:35:42.778 --> 00:35:45.856
کدوم ور رفتن؟
اونور، سمت راست

00:35:49.479 --> 00:35:51.653
اونور رودخونه، آره؟

00:35:52.719 --> 00:35:56.527
من یه نفرم نمیشناسم که خودشو نجات داده باشه
اصن بهش فکر نکن

00:35:56.783 --> 00:36:00.157
تعدادشون زیاده
هم اونا هم آلمانیا

00:36:01.383 --> 00:36:05.557
من نمیتونم صبر کنم تا همینجوری بمیرم
خب بدترشم نکن

00:36:06.002 --> 00:36:07.462
درست میشه

00:36:19.994 --> 00:36:23.454
مامان حالت بهتر شده؟
یکمی

00:36:23.958 --> 00:36:26.253
میترسیدم که بمیری

00:36:29.419 --> 00:36:31.244
نه پسرم

00:36:35.332 --> 00:36:38.878
یه چیزی پیدا میکنم تا درستش کنم
باید تحت فشار باشه

00:36:40.153 --> 00:36:45.162
جُوو، پسرا رو ببر بیرون

00:37:00.134 --> 00:37:04.969
با جُوو برین، برادرت رو هم ببر
برو پسرم

00:37:53.363 --> 00:37:55.901
زودباش زودباش. برو ایلیا

00:37:56.254 --> 00:37:59.332
زود باش جُوو
بدو، بدو

00:38:14.528 --> 00:38:16.404
توام بیا دارا

00:38:26.207 --> 00:38:27.999
بفرما. افتاد

00:38:33.655 --> 00:38:35.411
بدو پسرم

00:38:37.023 --> 00:38:40.694
همینه جُوو. همینه

00:38:54.447 --> 00:39:01.368
دیگه بسه
همه وسایلشون رو جمع کنن و برن اون گوشه، زودباشین

00:39:18.896 --> 00:39:26.950
گوش کنید
پسرای بالای 15 سال برن اونطرف

00:39:27.781 --> 00:39:34.458
زن های بچه دار برن داخل کامیون
بجنبین، زود باشید

00:39:34.927 --> 00:39:39.814
زود باشین. شنیدین که چی گفت
بدویین، سریع تر

00:39:43.423 --> 00:39:48.206
لطفا نه
حرکت کن

00:39:51.269 --> 00:39:56.105
زود باشین سریع تر، سریع تر
خفه خون بگیر

00:40:01.274 --> 00:40:06.666
تو بیا اینجا
بیا اینجا

00:40:19.198 --> 00:40:21.337
نیکولا

00:40:22.178 --> 00:40:24.177
کنار هم بمونید

00:40:27.100 --> 00:40:33.396
کجا میبرینش؟ مادر؟
ایلیا

00:40:40.257 --> 00:40:41.839
هی تو. بیا اینجا

00:40:42.132 --> 00:40:42.948
نه نمیزارم

00:40:44.493 --> 00:40:48.858
ولش کن
نمیزارم ببرینش

00:40:49.223 --> 00:40:50.804
اون فقط 12 سالشه

00:40:50.985 --> 00:40:56.324
اینطور به نظر نمیاد
قسم میخورم. خواهش میکنم نبرینش

00:40:56.438 --> 00:41:01.638
دروغ نگو هرزه
دروغ نمیگم. خواهش میکنم نبرینش

00:41:02.233 --> 00:41:06.320
قسم میخورم. اونو از من نگیرینش

00:41:06.750 --> 00:41:11.201
بهت التماس میکنم
...نه

00:41:11.331 --> 00:41:13.800
مادر؟
کجا میری؟ دیوونه شدی؟ تو رو هم میکشن

00:41:13.899 --> 00:41:15.567
حرکت کنید. سریع تر

00:41:15.760 --> 00:41:18.143
نگهش دار
مامان

00:41:18.472 --> 00:41:20.420
سریع سریع

00:41:20.743 --> 00:41:22.082
بیا

00:41:25.245 --> 00:41:27.089
بدویین دیگه
سریع تر

00:41:27.682 --> 00:41:28.428
زود باشین

00:42:50.887 --> 00:42:51.930
چیه؟

00:42:57.082 --> 00:42:58.090
پسرته؟

00:43:02.017 --> 00:43:04.606
و همسرم، نادا

00:43:12.557 --> 00:43:14.609
جُوو، عزیز دلم

00:43:19.557 --> 00:43:24.723
پسرم جُوو در آرامش بخواب
حالا دیگه کسی بهت آسیب نمیزنه

00:43:25.671 --> 00:43:30.418
اگه اون بالا آورام منو، یا دیوید یا جاکُو منو دیدی

00:43:31.273 --> 00:43:36.404
یا کوچکترینمون زاهاریجه
یا عزیزترین عزیزمون هانا رو دیدی

00:43:36.607 --> 00:43:39.858
بهشون بگو پدرشون بی صبرانه منتظره تا بهشون ملحق بشه

00:43:40.766 --> 00:43:44.053
حالا از بالا سرش برین کنار
باید ترتیبشو بدیم

00:43:44.264 --> 00:43:45.167
نمیتونم

00:43:45.392 --> 00:43:48.366
باید بتونی وگرنه میکشنت
اهمیتی نمیدم، نمیتونم

00:43:49.273 --> 00:43:52.229
خواهش میکنم. تو دیگه نمیتونی بهش کمک کنی

00:43:52.359 --> 00:43:56.360
دو تا بچه ی دیگه ات ممکنه زنده باشن،زود باش پسر
نمیتونم

00:43:56.726 --> 00:43:59.699
چرا وایسادی؟
میخوای خودتو به کشتن بدی؟

00:44:02.051 --> 00:44:05.425
من گناهکارم. دیگه نمیتونم انجامش بدم
من هیچ صداقتی ندارم

00:44:05.618 --> 00:44:07.999
بیخیال، خودت میدونی این حرف اینجا چه معنی ای میده

00:44:08.627 --> 00:44:09.844
دیگه نمیتونم انجامش بدم

00:44:10.411 --> 00:44:11.698
زودباش، میشنوی چی میگم

00:44:11.910 --> 00:44:15.788
چه خبر شده؟
این یکی یه مقدار حالش بده

00:44:15.945 --> 00:44:18.867
چی؟ نمیتونه کار کنه؟
نمیتونم

00:44:28.104 --> 00:44:31.442
زودباشید یکی دیگه رو بیارین
ببینید چند تا جسد اینجاست؟

00:44:33.391 --> 00:44:35.739
عجله کنید، کاری نکنید که شما رو هم بکشم

00:44:37.566 --> 00:44:40.366
تو زودباش. منتظر چی هستی؟

00:47:12.219 --> 00:47:19.680
مادرانی که بچه به همراه دارن داخل فرم اینارو بنویسن
نام، نام خانوادگی، سال تولد بچه، اسم پدر

00:47:19.743 --> 00:47:25.760
بچه هایی که بی سرپرست هستن، بنویسن که
چه اتفاقی برای والدینشون افتاد. زود باشین،سریع تر

00:47:26.197 --> 00:47:27.570
کاری نکن مجبورت کنم

00:47:43.634 --> 00:47:47.460
این یکی رو ببرین بیمارستان
نمیزارم بیماری به اینجا وارد بشه

00:47:47.461 --> 00:47:50.921
دانیلو پسرم
خفه شو، تو داری میری سرکار

00:47:54.339 --> 00:47:59.470
اسم؟ میلکا
فامیلی؟ سورماز

00:48:00.325 --> 00:48:02.186
تعداد بچه؟
12

00:48:03.357 --> 00:48:07.356
چندتاشون مریضن. بیارشون بیرون
چشم

00:48:14.519 --> 00:48:17.562
....ما چی؟
آروم باشین

00:48:21.716 --> 00:48:25.542
این برادرته؟ چش شده؟ مریضه؟

00:48:25.719 --> 00:48:27.563
گرسنه س
گرسنه؟

00:48:27.589 --> 00:48:32.457
گوش کن. هر طوری که میتونی آرومش کن
وگرنه میگیرنش، میبرن بیمارستان

00:48:32.506 --> 00:48:35.254
از بیمارستان هیچکس بر نمیگرده

00:48:35.447 --> 00:48:36.698
آروم باش بودو

00:48:38.183 --> 00:48:41.348
میدونم گرسنه ای
بعدا برات نون میارم

00:48:41.770 --> 00:48:43.978
نکن
گمشو کنار

00:48:44.739 --> 00:48:47.363
اسم؟
دارا ایلیچ

00:48:47.484 --> 00:48:53.328
چند سالته؟ 10
اون یکی؟ 2

00:48:55.210 --> 00:48:59.332
اون که همراهته کیه؟
برادرم. بودو ایلیچ

00:49:03.356 --> 00:49:06.312
مشکلش چیه؟
گرسنشه

00:49:06.480 --> 00:49:10.237
از کِی اینجوری گریه میکنه؟
از صبح

00:49:10.333 --> 00:49:15.706
مریضم هست؟
نه فقط گرسنشه، چیز دیگه ای نیست

00:49:16.574 --> 00:49:20.540
مادرت کجاست؟
کشته شده

00:49:21.232 --> 00:49:25.494
کجا؟
داخل یه اردوگاه دیگه. مادرم به همراه برادرم جووا

00:49:25.941 --> 00:49:28.983
پدرت کجاس؟
نمیدونم

00:49:29.544 --> 00:49:33.161
هیچ شخص بالغی اینجا همراهت نیست؟
مادربزرگ، پدربزرگ یا هر کسی؟

00:49:33.439 --> 00:49:34.429
نه

00:49:35.392 --> 00:49:41.445
ما باید باهات چیکار کنیم؟
تو تنهایی از پس این بچه بر نمیای

00:49:41.556 --> 00:49:42.963
اون همین الان به بیمارستان میره

00:49:43.069 --> 00:49:45.608
لطفا مارو از هم جدا نکنید. خواهش میکنم

00:49:45.671 --> 00:49:48.176
نمیتونید تنهایی اینجا بمونید

00:49:48.212 --> 00:49:49.012
اون منو داره

00:49:49.067 --> 00:49:50.771
تو تنها نیستی. بدش به من

00:49:51.430 --> 00:49:53.673
چه نسبتی باهاش داری؟
عمشون هستم

00:49:53.753 --> 00:49:55.597
واقعا؟
آره

00:49:56.278 --> 00:49:58.190
اسم؟
ورا

00:49:59.062 --> 00:50:00.852
فامیلی؟
استانیچ

00:50:03.782 --> 00:50:05.660
فامیلیتون مثل هم نیست؟

00:50:05.808 --> 00:50:11.721
اونا بچه های برادرم هستن، منم عمه شون هستم
ما تو یه روستا بودیم

00:50:12.435 --> 00:50:16.192
تو نمیدونی که برادرت کجاس؟

00:50:19.657 --> 00:50:21.447
اونا بچه های خودتن؟
آره

00:50:24.439 --> 00:50:26.107
شوهرت کجاس؟

00:50:28.013 --> 00:50:29.022
نمیدونم

00:50:31.365 --> 00:50:33.990
همراه پاراتیزان هاس حتما

00:50:36.168 --> 00:50:41.680
اون پاراتیزان ها همتون رو به کشتن میدن

00:50:43.091 --> 00:50:46.761
از این بچه ها خوب مراقبت کن
ما اینجا دنبال دردسر نیستیم

00:50:47.898 --> 00:50:51.393
این بچه رو آروم کن
دیگه نمیخوام صداشو بشنوم

00:50:51.573 --> 00:50:54.546
توام سعی کن ساکتش کنی
وگرنه میبریمش بیمارستان

00:50:54.670 --> 00:50:58.043
اون خوب میشه. بیا بخور، بخور

00:50:58.100 --> 00:50:59.091
بعدی

00:51:01.172 --> 00:51:03.416
اسم؟
میلوا

00:51:03.826 --> 00:51:06.069
فامیلی؟
کولار

00:51:07.067 --> 00:51:10.109
تاریخ تولد؟
1905

00:51:17.639 --> 00:51:19.726
خوب غذا خوردی؟

00:51:20.878 --> 00:51:22.425
برادرت خیلی خوشگله دارا

00:51:22.521 --> 00:51:23.232
برید دیگه

00:51:23.467 --> 00:51:27.345
باگدان و رادا جلو بیفتین که بتونم ببینمتون
زود باشید

00:51:30.990 --> 00:51:32.573
ممنونم ورا

00:51:32.885 --> 00:51:33.876
بچه بیچاره

00:51:34.373 --> 00:51:36.129
فقط سعی کن نجاتش بدی

00:51:37.104 --> 00:51:41.990
اگه آخرتی وجود داشته باشه
اون روز نباید از خدا بترسیم

00:51:44.123 --> 00:51:48.175
مادرم ازم خواست که نجاتش بدم

00:51:48.717 --> 00:51:51.846
منم ازت میخوام که اگه اتفاقی برام افتاد
از بچه هام محافظت کنی

00:51:52.097 --> 00:51:57.403
این کار شیطانه دارای عزیزم
میبینی که ما کجاییم و چه بلایی سرمون میارن؟

00:51:57.658 --> 00:52:02.215
سرتو پایین نگه دار و ساکت باش
وگرنه هممونو میکشن

00:52:05.290 --> 00:52:08.455
همینجا بشین تا یه جای مناسب آماده کنم

00:52:24.054 --> 00:52:27.758
اسمش چیه؟
بودو

00:52:28.938 --> 00:52:32.608
اسم تو چی؟
دارا

00:52:33.348 --> 00:52:35.137
من گلانتیکا هستم

00:52:37.745 --> 00:52:41.972
چند سالشه؟
تقریبا دو سال

00:52:43.134 --> 00:52:44.472
خیلی خوشگله

00:52:46.859 --> 00:52:48.494
توام خیلی خوشگلی

00:52:50.464 --> 00:52:52.671
موهای خوشگلی داری

00:52:54.703 --> 00:52:59.626
چند سالته؟
10

00:53:01.842 --> 00:53:04.675
منم نمیدونم چه اتفاقی برای خانوادم افتاده

00:53:04.714 --> 00:53:09.896
اونا مارو آوردن اینجا بعدش جدامون کردن

00:53:12.648 --> 00:53:14.283
من یهودی ام

00:53:15.651 --> 00:53:18.188
منم مثل تو اینجا زندانی ام

00:53:18.843 --> 00:53:23.382
من فقط کار میکنم تا زنده بمونم
ما باید به حرفاشون گوش بدیم

00:53:23.703 --> 00:53:26.450
مادرم و ورا هم همینو گفتن

00:53:29.862 --> 00:53:33.861
اینو بگیر بعدا به برادرت بده

00:53:34.621 --> 00:53:39.336
فقط بهشون گوش بده. هرچی که بهت میگن مهم نیست
تو باید قوی باشی

00:54:11.874 --> 00:54:13.386
من این یکی رو میخوام

00:54:14.483 --> 00:54:16.116
این یکی

00:54:17.344 --> 00:54:18.804
اینم هست

00:54:19.057 --> 00:54:20.881
بدویین سریع سریع

00:54:20.946 --> 00:54:22.788
برین
پاشو

00:54:22.969 --> 00:54:25.420
لطفا اینکارو نکنید

00:55:32.907 --> 00:55:35.620
پاشو
تو پاشو

00:55:38.660 --> 00:55:43.947
این، این، این

00:55:50.933 --> 00:55:53.142
پاشو باید بری سرکار

00:55:58.106 --> 00:56:01.654
مواظبشون باش دارا، ازت خواهش میکنم
تو تنها امید من هستی

00:56:01.725 --> 00:56:03.830
مامان کجا میری؟
باید برم سرکار

00:56:03.962 --> 00:56:07.423
بچه های خوبی باشین، مواظب رادا باش
و به حرفای دارا گوش کن

00:56:10.683 --> 00:56:12.212
حرکت کنین
سریع تر

00:56:15.508 --> 00:56:19.021
این بچه دوباره گریه میکنه؟
الان ساکت میشه

00:56:20.911 --> 00:56:24.753
حواست باشه
اگه آروم نشد بفرستش بیمارستان

00:56:34.305 --> 00:56:40.008
یه جوری باید آرومش کنی
آین آلو هارو بهش بده

00:56:50.524 --> 00:56:54.193
مامان برمیگرده؟
آره

00:56:55.272 --> 00:57:00.054
مثل مامان تو نمیکشنش؟
نه

00:57:01.732 --> 00:57:04.357
شما ها حالتون خوبه الان؟

00:57:07.725 --> 00:57:11.481
بودوی منم خوب میشه، مگه نه؟

00:57:13.161 --> 00:57:16.674
دوباره گریه میکنه یا دیگه آروم میگیره؟

00:57:18.404 --> 00:57:20.525
تو همه چیز آبجیتی

00:57:22.518 --> 00:57:24.186
دیگه خوب باش

00:57:32.658 --> 00:57:33.857
سریع، سریع

00:57:36.344 --> 00:57:40.310
حالت چطوره؟
چطور باید باشم؟

00:57:41.852 --> 00:57:44.478
بهتره یه بچه ی مُرده به دنیا بیاری

00:57:46.953 --> 00:57:52.152
همه ی زندگیم آرزوی یه دختر داشتم
الان به پسرایی که برات باقی موندن فکر کن

00:57:52.179 --> 00:57:55.519
من فقط دو تا دختر دارم و حالا
تمام سعیمو میکنم که نجاتشون بدم

00:58:00.682 --> 00:58:05.133
تو، تو و تو به همراه تو
به گوسفندا یونجه بدین

00:58:07.267 --> 00:58:10.518
شما 5 تا به خوک ها غذا بدین

00:58:11.118 --> 00:58:13.378
شما دو تا هم برین سراغ ذرت ها

00:58:14.186 --> 00:58:18.568
عجله کن
چرا وایسادی؟

00:58:21.063 --> 00:58:26.019
چیزی رو ندزدین وگرنه بدجوری تقاص پس میدین
اون موقع میفهمید چیکار کردید

00:58:38.117 --> 00:58:42.030
5،10،15،20،25،30،35،40...

00:58:47.429 --> 00:58:54.560
80،85،90،95،100
دارم میام، هرکی قایم نشده تقصیر خودشه

00:58:55.168 --> 00:58:56.124
اومدم

00:59:00.888 --> 00:59:01.983
دیدمت

00:59:07.116 --> 00:59:10.611
کجایی؟ میدونم همین نزدیکیا هستی
پیدات میکنم

00:59:10.873 --> 00:59:11.585
دیدمت

00:59:19.278 --> 00:59:24.826
بچه چیکار داری میکنی؟ زودباش غذا بگیر
مقدار غذا کمه، پس سریع کاسه ات رو بیار

00:59:25.032 --> 00:59:27.657
کاسه ندارم
از کجا باید بگیرم؟

00:59:28.774 --> 00:59:32.443
یه راهی پیدا کن
اونا بدون کاسه بهت غذا نمیدن

00:59:48.316 --> 00:59:50.403
از کجا کاسه پیدا کنم؟
نمیدونم

01:00:04.071 --> 01:00:04.870
این چیه؟

01:00:06.126 --> 01:00:08.838
افراد جدید اومدن
غذا خیلی کمه

01:00:14.056 --> 01:00:16.421
اونا غذا خوردنو دوس دارن اما موقع کار کردن مریضن

01:00:17.837 --> 01:00:19.802
پس به اندازه کافی غذا نداری؟

01:00:20.068 --> 01:00:25.355
من همه چیز رو آماده کرده بودم، قسم میخورم
سه روزه که تقاضای تهیه مواد مورد نیاز کردم

01:00:26.539 --> 01:00:28.415
نیازی به تهیه مواد مورد نیاز نیست

01:01:03.371 --> 01:01:05.545
کجا میری؟
دیوونه شدی؟

01:02:07.070 --> 01:02:08.251
یکم بخورش

01:02:12.324 --> 01:02:13.820
یکم برای بودو بزار

01:02:17.426 --> 01:02:19.635
برای هممون کافی نیست

01:02:40.576 --> 01:02:45.568
باید سریعتر باشی
همه چیزای ارزشمند رو بردار و اونجا قرار بده

01:02:50.904 --> 01:02:54.451
دارم جدی صحبت میکنم
زودباش وگرنه به سرنوشت اون یارو دچار میشی

01:02:59.331 --> 01:03:00.548
...روحمون سر از کجا در میاره

01:03:01.881 --> 01:03:04.245
چی گفتی؟
هیچی

01:03:05.029 --> 01:03:08.368
چیزی که گفتی رو دوباره تکرار کن؟
چیزی نگفتم

01:03:14.124 --> 01:03:16.715
فکر میکنی از کاری که دارم میکنم خوشم میاد؟

01:03:16.910 --> 01:03:21.048
فکر میکنی من نمیدونم سرانجاممون چی میشه؟
سرانجام تو، من یا همه ی ما؟

01:03:21.525 --> 01:03:23.471
کارتو بکن و ساکت باش

01:03:46.172 --> 01:03:50.293
نکن، اونا میگیرنت
نمیتونم ببینم که دخترام گرسنه ان

01:03:50.416 --> 01:03:53.807
برام مهم نیست که بکشنم
میخوام ذرت هارو با سنگ خورد کنم

01:03:55.216 --> 01:03:56.537
بهتره برش گردونیم

01:04:05.375 --> 01:04:08.349
فک کنم، زن های قوی رو برای کار به آلمان ببرن

01:04:08.478 --> 01:04:09.172
کِی؟

01:04:10.121 --> 01:04:11.582
هر موقع ممکنه

01:04:11.719 --> 01:04:13.022
بچه ها چی میشن؟

01:04:14.104 --> 01:04:15.894
واسه بچه هام چه اتفاقی میفته؟

01:04:16.287 --> 01:04:20.322
یه زن هایی از زاگرب هستن
میتونن بچه هارو از اینجا بیرون ببرن

01:04:20.471 --> 01:04:21.983
یه نفر به من گفت که بچه شو بردن

01:04:22.096 --> 01:04:24.095
کجا میبرنشون؟
یه جای امن

01:04:24.273 --> 01:04:26.412
کجا؟
نمیدونم

01:04:27.673 --> 01:04:31.706
ممکنه بعضی هاشون رو داخل یتیم خونه بزارن
بعضی هاشونم پیش فامیلاشون ببرن

01:04:32.220 --> 01:04:35.298
چندتاشون باورشون نکردن
که باعث مرگشون شد

01:04:35.473 --> 01:04:38.343
من اینارو باور نمیکنم
به اینجا باور داری؟

01:04:39.001 --> 01:04:40.548
من بچه ی خودمو میدم

01:04:43.377 --> 01:04:44.541
سریع تر کار کن

01:04:45.933 --> 01:04:47.063
تمومش کنین

01:04:51.091 --> 01:04:52.430
کارتون رو انجام بدین

01:04:54.084 --> 01:04:57.458
من نمیتونم همینجوری بچه هام رو به یه غریبه بسپارم

01:04:57.525 --> 01:04:59.819
اگه فردا ما رو ببرن چی؟

01:04:59.861 --> 01:05:01.739
پیش کی بزاریمشون اونوقت؟

01:05:02.003 --> 01:05:05.463
این یه اردوگاه مرگه
هیچ راه خروجی ازش نیست

01:05:10.781 --> 01:05:11.441
بیا جلو

01:05:14.581 --> 01:05:17.294
همین؟
برو پدر جان

01:05:18.771 --> 01:05:20.561
همین؟
حرکت کن

01:05:23.357 --> 01:05:24.678
همین؟

01:05:32.718 --> 01:05:34.527
این چیه برام آوردی؟

01:05:35.551 --> 01:05:38.889
من حواسم بهش بود
اون تنها چیزی که با ارزش بود رو آورد

01:05:39.138 --> 01:05:42.058
مواظبش باش
بعدی

01:05:45.984 --> 01:05:48.871
همین؟ مطمئنی فقط همین؟
بله

01:05:50.423 --> 01:05:53.135
دستتو ببر بالا
حرکت کن

01:05:56.998 --> 01:05:58.040
دامنتو بده بالا

01:06:02.502 --> 01:06:04.624
دستتو ببر بالا

01:06:08.344 --> 01:06:10.133
این چیه؟

01:06:10.720 --> 01:06:15.225
این چیه؟
میدونی مجازاتش چقدر سنگینه؟

01:06:16.452 --> 01:06:18.242
برای بچه هام میبرمش

01:06:41.377 --> 01:06:42.158
بیا اینجا

01:06:45.515 --> 01:06:46.315
دستتو بده بالا

01:06:46.522 --> 01:06:47.477
دزد عوضی

01:06:48.105 --> 01:06:49.599
فقط دزدی کردنو بلدی

01:07:01.650 --> 01:07:02.275
راه بیفت

01:07:09.034 --> 01:07:10.199
دستتو بده بالا

01:07:11.913 --> 01:07:12.868
حرکت کن

01:07:22.005 --> 01:07:26.926
یکمی غذا خورد بعدشم خوابش برد
نمیدونم چرا

01:07:51.969 --> 01:07:53.550
خیلی درد داره؟

01:08:02.447 --> 01:08:07.368
مجبور بودم
اگه نمیگفتم منو میزدن

01:08:22.864 --> 01:08:25.942
دوسانکا؟
تو اینجا چیکار میکنی؟

01:08:28.063 --> 01:08:30.689
زود باش بیا بریم بخوابیم

01:08:36.485 --> 01:08:37.911
این دختره رو از کجا پیدا کردی؟

01:08:40.076 --> 01:08:41.798
امروز اومد باهامون بازی کرد

01:08:42.527 --> 01:08:46.544
ازش دور بمون
چرا؟ فقط دور بمون

01:08:49.933 --> 01:08:56.525
کسی ازت راجع به بچه ها سوال کرد؟
نه

01:08:57.676 --> 01:08:59.762
اونا زن ها رو برای کار میبرن

01:09:01.681 --> 01:09:04.844
شاید منم ببرن
به کجا؟

01:09:05.301 --> 01:09:06.727
اینطور که میگن، آلمان

01:09:07.680 --> 01:09:08.896
...من باید چیکار کنم؟

01:09:09.904 --> 01:09:13.782
تا جایی که میتونی ازشون مراقبت کن

01:09:15.031 --> 01:09:20.665
وقتی که من رفتم شاید یه زن هایی اومدن اینجا

01:09:21.202 --> 01:09:24.454
اونا بچه هارو به یه جای امن میبرن

01:09:30.244 --> 01:09:34.297
بزار ببرن بچه هارو
میتونیم بودو رو هم بهشون بدیم

01:09:35.201 --> 01:09:37.618
من هیچوقت اینکارو نمیکنم
در مورد چی حرف میزنی؟

01:09:37.712 --> 01:09:40.599
دارم جدی بهت میگم
نه نمیکنم

01:09:40.962 --> 01:09:43.970
تو تنها امید مادرت هستی

01:09:45.208 --> 01:09:49.087
تو باید همه چیز رو تحمل کنی. همه چیز رو دارای عزیزم

01:09:49.836 --> 01:09:51.122
چیزی که قراره بشه، میشه

01:09:52.894 --> 01:09:56.390
تا جایی که میتونی از پسرام مراقبت کن

01:09:56.416 --> 01:10:04.017
اما وقتی که اون آدما اومدن یک ثانیه هم فکر نکن
بزار بچه هارو ببرن، برادرتم بزار ببرن

01:10:04.246 --> 01:10:06.872
وگرنه هچکدومشون زنده نمیمونن

01:10:07.957 --> 01:10:11.174
عمه ورا من نمیتونم
دارا باید بتونی

01:10:14.294 --> 01:10:21.964
ممکنه اونا تو رو هم ببرن
کجا؟ یه جای خیلی خیلی دور از اینجا

01:10:24.660 --> 01:10:25.841
بگیر بخواب

01:10:42.069 --> 01:10:45.147
اسمایی که میخونم سمت راست وایسن

01:10:45.173 --> 01:10:48.478
ما رو کجا میبرن؟
برای کار میبرن آلمان

01:10:50.058 --> 01:10:53.432
اسمیلیانا تسلا؟
منم

01:10:54.077 --> 01:10:55.207
برو اونجا

01:10:55.883 --> 01:10:59.674
اینکار تا فردا ادامه داره
اما امروزم باید کار کنیم

01:11:00.387 --> 01:11:03.431
میتونم بچه هامو ببینم؟
نه نمیتونی

01:11:06.567 --> 01:11:10.389
اگه یکی از شما وقتی که اسمش خونده میشه جواب نده
بلافاصله کشته میشه

01:11:10.448 --> 01:11:11.873
بچه هامون چی میشن؟

01:11:12.074 --> 01:11:15.952
همینجا حالشون خوبه
ما بهشون رسیدگی میکنیم

01:11:19.325 --> 01:11:21.203
ورا استانیچ؟
منم

01:11:21.358 --> 01:11:23.323
برو اونور
نمیتونم

01:11:25.394 --> 01:11:26.298
لطفا برو

01:11:27.071 --> 01:11:29.366
بچه هام اینجان
اونا تورو میکشن

01:11:29.733 --> 01:11:31.018
برو ورا

01:11:31.918 --> 01:11:33.291
یووانکا کونچار؟

01:11:36.144 --> 01:11:37.692
یووانکا کونچار؟

01:11:44.918 --> 01:11:48.118
من یه اسم خوندم
یووانکا کونچار کیه؟

01:11:49.179 --> 01:11:53.057
یادم نمیاد
میخوای تو رو هم بکشم؟

01:12:04.430 --> 01:12:07.560
من جایی نمیرم
بچم توی بیمارستانه

01:12:23.723 --> 01:12:27.602
استر ریحمان؟
منم

01:12:29.381 --> 01:12:30.719
اسمیلیا کورتا؟

01:12:32.892 --> 01:12:34.770
یِلا صربیجا؟

01:12:38.878 --> 01:12:40.459
میریانا هینیچ؟

01:12:44.798 --> 01:12:46.589
رادمیلا زاپور؟

01:12:49.482 --> 01:12:51.272
مارا یانجیچ؟

01:12:55.375 --> 01:12:59.253
صبر کن

01:13:04.010 --> 01:13:05.712
این که هنوز زندست؟

01:13:07.997 --> 01:13:09.491
برگردونیمش؟

01:13:10.588 --> 01:13:13.336
نه
ببرینش

01:13:16.973 --> 01:13:18.294
گوش کنید

01:13:19.032 --> 01:13:22.909
شما اوستاشایی ها باید بهتر از همه بلد باشین
چطوری باید بگیم؟

01:13:23.593 --> 01:13:26.810
برای وطن آماده ایم
همینه

01:13:26.896 --> 01:13:33.939
هر روز، هر ساعت، هر لحظه
باید همینطوری به هم احترام بزارین

01:13:34.171 --> 01:13:37.266
فهمیدین؟
بله

01:13:37.467 --> 01:13:41.379
(برای وطن)
زیبایی کشور ما رو نشون میده

01:13:41.646 --> 01:13:48.568
این جمله با خون و خانواده های بزرگ ما ارتباط داره
و بیانگر مردمان ماست

01:13:49.151 --> 01:13:59.535
مردمان ما بهترین هستن و بزرگترین ما
که رهبر ماست، اسقف اعظم اسپیناچِ

01:13:59.972 --> 01:14:05.554
چجوری بهشون احترام میزاریم؟
برای وطن آماده ایم. درسته

01:14:05.580 --> 01:14:07.284
صلیب چه شکلیه؟

01:14:10.061 --> 01:14:12.095
حالا میخوام شعر رو گوش کنم

01:14:12.450 --> 01:14:15.005
تفنگ شلیک می کند و توپ غرش می کند
بلندتر

01:14:15.141 --> 01:14:29.439
تفنگ شلیک می کند و توپ غرش می کند، مانند رعد و برق، رعد و برق می کند
اکنون اوستاشا برای خانه اش کرواسی می جنگد

01:14:30.182 --> 01:14:31.346
یبار دیگه

01:14:31.697 --> 01:14:45.039
تفنگ شلیک می کند و توپ غرش می کند، مانند رعد و برق، رعد و برق می کند
اکنون اوستاشا برای خانه اش کرواسی می جنگد

01:14:45.124 --> 01:14:45.870
یبار دیگه

01:14:52.766 --> 01:14:55.566
بیا
بخورش

01:14:57.312 --> 01:15:00.111
تو دهنت بزار و خوب بجو

01:15:00.350 --> 01:15:03.949
پس تو چی مامان؟
من نمیخورم، تو بخور

01:15:24.370 --> 01:15:28.196
دارا
بیا اینجا

01:15:29.792 --> 01:15:32.210
نمیدونی مامان کجاست؟

01:15:37.980 --> 01:15:41.771
چیشده؟
مادرشون رو امروز بردن

01:15:43.304 --> 01:15:45.391
برای کار؟
آره

01:15:46.165 --> 01:15:48.286
نمیدونم ترتیبش چجوریه

01:15:49.479 --> 01:15:50.522
ممکنه من رو هم ببرن

01:15:51.646 --> 01:15:54.951
دروغ که نمیگی؟
نکشتنش؟

01:15:55.802 --> 01:15:57.261
نه دارم راست میگم

01:15:59.063 --> 01:16:00.889
حالا باهاشون چیکار کنم؟

01:16:07.643 --> 01:16:09.555
بهشون بگو فردا میاد

01:16:11.932 --> 01:16:13.931
اگه فردا نیومد چیکار کنم؟

01:16:15.454 --> 01:16:18.376
دوباره بگو که فردا میاد

01:16:19.956 --> 01:16:21.538
چجوری دروغ بگم؟

01:16:24.092 --> 01:16:25.342
اینطوری بهتره

01:16:27.127 --> 01:16:29.909
براشون راحت تره
برو

01:16:42.321 --> 01:16:44.025
راجع به مامان چیزی گفت؟

01:16:44.791 --> 01:16:46.912
گفتش که فردا میاد

01:16:49.686 --> 01:16:54.608
میتونی این بچه رو ساکت کنی؟
یا بهشون بگم بیان ببرنش بیمارستان

01:16:57.659 --> 01:16:58.579
گریه نکن

01:17:00.526 --> 01:17:03.290
شما دو تا بگیرین بخوابین
پس مامان چی؟

01:17:03.353 --> 01:17:05.857
مامان فردا میاد
برین بخوابین

01:17:23.615 --> 01:17:27.128
منتظر چی هستی؟
برو بخواب فردا باید کار کنی

01:17:32.505 --> 01:17:33.792
ممنونم ازت

01:17:34.725 --> 01:17:37.681
وایسا
بیا اینجا

01:17:37.707 --> 01:17:40.489
چه خبره؟
داخل نرو

01:17:40.935 --> 01:17:42.587
اونا میان تا چند نفر رو ببرن

01:17:46.487 --> 01:17:49.287
ممنونم
میشه ازت یه چیزی بپرسم؟

01:17:51.650 --> 01:17:54.433
شنیدم تو آزادانه میتونی داخل اردوگاه راه بری

01:17:55.916 --> 01:17:59.551
چیز خاصی نمیخوام، به جز تو اینجا کسی رو ندارم
بگو

01:18:02.045 --> 01:18:06.010
من جسد پسرم رو دیدم
همون بزرگتره

01:18:06.657 --> 01:18:11.074
جووا 12 ساله و همسرم نادا

01:18:13.158 --> 01:18:16.532
دو تا بچه دیگه دارم که نمیدونم زنده ان یا نه

01:18:17.059 --> 01:18:20.101
خیلی سخته
خواهش میکنم

01:18:20.175 --> 01:18:24.384
باید یه طوری بفهمم
اسم دخترم داراست

01:18:24.903 --> 01:18:30.818
ده سالشه و یه پسر کوچیک تر به اسم بودو
که تقریبا دو سالشه، نام فامیلیشون ایلیچه

01:18:32.174 --> 01:18:33.269
خواهش میکنم

01:18:34.172 --> 01:18:38.851
ممکنه اونارو به اِستارا گرادیسکا برده باشن
اکثر زن و بچه ها اونجان

01:18:39.008 --> 01:18:42.469
اگه میتونی پرس و جو کن
خواهش میکنم

01:18:43.736 --> 01:18:45.649
تو سعی کن کارتو درست انجام بدی

01:18:46.088 --> 01:18:49.966
اگه اون هرزگوینیه یه بار دیگه بهت هشدار بده
سرانجام خوبی نداره

01:18:52.041 --> 01:18:54.701
اینجان
قایم شو

01:19:29.604 --> 01:19:31.812
شما دیگه یه صرب نیستین

01:19:32.821 --> 01:19:37.239
الان شما اهل کرواسی هستین

01:19:37.928 --> 01:19:44.311
وقتی ما این کشور رو تمیز کنیم شما دوباره میسازینش
....چون

01:19:44.821 --> 01:19:45.862
بلندشین

01:19:50.750 --> 01:19:54.454
برای وطن آماده ایم
برای وطن

01:19:56.473 --> 01:19:58.403
ده تا پسر رو جدا کن

01:20:00.060 --> 01:20:02.477
قراره که برن
فهمیدم

01:20:05.742 --> 01:20:08.786
یادداشت کن. فهمیدی؟
بله

01:20:11.498 --> 01:20:15.253
این بچه چشه؟ هان؟

01:20:15.600 --> 01:20:16.643
اون خوبه

01:20:17.781 --> 01:20:20.442
خوب چیه؟
اصلا هم خوب نیست

01:20:24.254 --> 01:20:25.558
اسم این یکی چیه؟

01:20:25.678 --> 01:20:27.086
بوگدان استانیچ

01:20:27.617 --> 01:20:30.241
این یکی چطور؟
برادرشه، رادا

01:20:30.635 --> 01:20:31.470
حرکت کنید

01:20:32.302 --> 01:20:34.058
بدو چرا وایسادی؟

01:20:34.084 --> 01:20:35.544
کجا میبرینشون؟

01:20:35.599 --> 01:20:37.511
دهنتو ببند
فهمیدی چی گفتم؟

01:20:38.683 --> 01:20:40.770
برید
با اونا سوار کامیون بشین

01:20:40.811 --> 01:20:43.263
اسم این یکی چیه؟
میلان ازراگیچ

01:20:43.435 --> 01:20:44.895
بیا توام حرکت کن

01:20:46.163 --> 01:20:48.492
اسم این یکی چیه؟
ایلیا گاوریلوویچ

01:20:48.542 --> 01:20:49.133
حرکت کن

01:20:52.018 --> 01:20:53.391
ایوان ایلیچ

01:20:53.886 --> 01:20:54.755
برو

01:20:57.111 --> 01:20:58.414
رایکو میلِتیچ

01:20:59.239 --> 01:20:59.951
بیا

01:21:00.318 --> 01:21:02.022
این یکی؟
ایورتیچ

01:21:02.533 --> 01:21:03.123
راه بیوفت

01:21:03.688 --> 01:21:04.695
گوران استانیچ

01:21:04.976 --> 01:21:05.897
حرکت کن زودباش

01:21:34.259 --> 01:21:37.251
یه زنی بهم گفت که اون دو تا بچه هات زنده ان

01:21:38.017 --> 01:21:38.695
کجان؟

01:21:39.324 --> 01:21:41.148
داخل آسیاب در اِستارا گرادیسکا

01:21:41.231 --> 01:21:43.578
وقتی زندان پر بشه اونا رو به آسیاب میفرستن

01:21:59.370 --> 01:22:03.754
هی؟ بله؟
این یکی دیگه خالیه. کسی که اینجا بود دیگه نمیاد

01:22:04.324 --> 01:22:07.194
من اینجا میمونم تا از در دور تر باشم اینطوری گرمتره

01:22:21.412 --> 01:22:22.871
با خودت سیگار داری؟

01:22:27.060 --> 01:22:27.720
از کجا اومدی؟

01:22:29.903 --> 01:22:30.563
میرکوواچ

01:22:34.768 --> 01:22:36.524
من از اِستارا گرادیسکا هستم

01:22:41.304 --> 01:22:42.521
اِستارا گرادیسکا؟
آره

01:22:43.961 --> 01:22:45.665
از اِستارا گرادیسکا تا اینجا چقدر فاصله اس؟

01:22:46.044 --> 01:22:46.722
...حدودا

01:22:47.791 --> 01:22:50.712
سی کیلومتر یا کمتر

01:22:51.052 --> 01:22:53.416
نزدیک رودخونه ساوا؟
بالا تر از اون

01:22:53.576 --> 01:22:54.949
یه آسیابم اونجاست؟

01:22:55.701 --> 01:22:56.361
آره

01:22:57.113 --> 01:23:00.035
نزدیک رودخونه اس

01:23:00.241 --> 01:23:02.954
داخلش رو خالی کردن تا زن و بچه ها توش جا بشن

01:23:03.164 --> 01:23:05.788
داخل زندان گرادیسکا دیگه جایی براشون نمونده

01:23:06.104 --> 01:23:08.852
...یه شخص بالا مقام اومد و

01:23:09.948 --> 01:23:13.165
لوبو میلش دستور داد در عرض سه روز خالیش کنن

01:23:13.912 --> 01:23:16.868
مادر عزیزم و خیلیای دیگه اون روز کشته شدن

01:23:17.237 --> 01:23:19.688
دو تا از بچه هام هنوز اونجا زنده ان

01:23:21.746 --> 01:23:25.590
همسر و پسر بزرگم کشته شدن

01:23:26.706 --> 01:23:28.584
باید پیداشون کنم

01:23:34.681 --> 01:23:39.307
آره
موفق باشی

01:23:43.248 --> 01:23:46.500
تو کسی رو نداری؟
نه

01:23:52.079 --> 01:23:55.035
من باید فرار کنم
مجبورم

01:23:55.148 --> 01:23:57.269
نکن. هرکسی که تا حالا سعی کرده، مُرده

01:23:57.362 --> 01:23:59.188
اگه اینجا نمیری، کنار رودخونه ساوا میمیری

01:23:59.459 --> 01:24:00.972
شکی توش نیست

01:24:02.537 --> 01:24:07.093
حتی اگرم تا اونجا موفق بشی
بچه هات اونور رودخونه ان

01:24:17.793 --> 01:24:19.828
وقتی دوباره بردنت به ساوا

01:24:22.057 --> 01:24:27.257
بهتره مُرده پیداشون نکنی

01:25:26.402 --> 01:25:27.619
نباید گریه کنین

01:25:29.050 --> 01:25:33.677
برانا تو بزرگتری پس از خواهرت مراقبت کن

01:25:34.453 --> 01:25:44.002
اگه از همدیگه جدا شدین
اسمتون، اسم جایی که ازش اومدین و اسم مادرتون رو فراموش نکنید

01:25:44.284 --> 01:25:47.120
فهمیدین چی گفتم؟
وقت رفتنه

01:25:47.318 --> 01:25:49.126
هرچی دادم همونه

01:25:49.692 --> 01:25:52.283
انگار هیچ بچه ای از کرواسی نیست که به کمک نیاز داشته باشه

01:25:52.633 --> 01:25:55.885
معذرت میخوام اما ما همگی آماده ایم
وزرا تصویبش کردن

01:25:55.949 --> 01:25:58.487
من به آمادگی شما و وزرا اهمیتی نمیدم

01:25:59.931 --> 01:26:02.348
چند تا از بچه های ما به شیشه شیر نیاز دارن؟

01:26:02.390 --> 01:26:06.564
کِی میتونیم بریم؟
به زودی. دیگه کاری باهاتون ندارم

01:26:08.239 --> 01:26:10.412
بچه ی منم ببرین، خواهش میکنم ببرینش

01:26:10.469 --> 01:26:12.050
دیژانا لطفا
نمیشه برو عقب

01:26:12.097 --> 01:26:13.174
اجازه بدین، من حقمه

01:26:13.225 --> 01:26:13.973
گمشو عقب

01:26:15.945 --> 01:26:17.023
ببرشون

01:26:21.201 --> 01:26:24.297
لطفا عجله کنید
هر چه سریع تر بچه هارو ببرین

01:26:24.433 --> 01:26:25.684
خواهش میکنم مواظبشون باش

01:26:25.710 --> 01:26:28.422
نگران نباشین. لیست همشون رو داریم
میدونیم باید کجا ببریمشون

01:26:28.901 --> 01:26:30.309
زودباش عجله کن

01:26:32.553 --> 01:26:35.005
خدا ازت راضی باشه
عجله کن

01:26:39.592 --> 01:26:42.095
بریم سریع تر

01:26:53.575 --> 01:26:56.947
زود باشید برید داخل
حرکت کنید

01:27:00.246 --> 01:27:04.089
زودباش
مارنا زودباش برو داخل

01:27:04.859 --> 01:27:07.937
زود باش باید بریم
بیا

01:27:18.271 --> 01:27:21.227
زودباشین حرکت کنید
سریع تر

01:27:25.069 --> 01:27:25.695
سریع تر

01:28:38.928 --> 01:28:43.763
چرا بهشون نگفتی؟
ممکن بود ببرنش

01:28:44.894 --> 01:28:46.389
نمیتونم

01:28:48.178 --> 01:28:50.264
میبینی که حالش خوب نیست

01:28:57.951 --> 01:29:02.577
چی شده بودو؟
از چی انقدر خسته شدی؟

01:29:34.888 --> 01:29:39.983
حتی راجع بهش فکر نکن. پات به رودخونه نرسیده میکشنت

01:29:40.315 --> 01:29:41.654
به کندن ادامه بده زودباش

01:30:04.054 --> 01:30:07.637
چش شده؟
نمیدونم

01:30:10.548 --> 01:30:14.392
داره میسوزه
اون گرسنه اس

01:30:20.063 --> 01:30:21.819
بیا بگیرش

01:30:26.663 --> 01:30:30.210
بده بهش

01:30:33.927 --> 01:30:36.623
اگه حالش خوب نشه میبرنش بیمارستان

01:30:37.337 --> 01:30:38.762
خوب میشه

01:30:39.858 --> 01:30:40.727
دارا

01:30:41.922 --> 01:30:47.295
اگه یه بچه حالش خوب نباشه من رو مورد سرزنش قرار میدن

01:30:47.815 --> 01:30:50.772
خوب میشه
اون خیلی قویه

01:30:51.433 --> 01:30:55.016
میدونم تو میتونی این چیز سفت رو بخوری
تو همه ی دندوناتو داری

01:30:57.897 --> 01:30:59.096
بخورش

01:31:04.337 --> 01:31:06.423
مشکل چیه مارکو؟

01:31:10.565 --> 01:31:14.164
این چه وضعیه؟
حالش خوب نیست

01:31:14.427 --> 01:31:17.732
دیوونه شدی؟ میخوای اینجارو آلوده کنی؟
نه

01:31:17.758 --> 01:31:20.001
همین الان ببرش بیمارستان

01:31:26.285 --> 01:31:29.154
دیگه به درد بیمارستان هم نمیخوره
اون هنوز زنده اس

01:31:29.727 --> 01:31:30.683
ببرش

01:31:32.338 --> 01:31:35.172
بقیشون چطورن؟
من همین الان اومدم هنوز خوب ندیدم

01:31:35.971 --> 01:31:40.180
کجا میری؟
میرم به اون خانوم که شست و شو میکنه کمک کنم

01:31:41.141 --> 01:31:44.428
خوبه. من میخوام که کار کنید

01:31:44.919 --> 01:31:46.379
باید همینطوری باشه

01:31:46.650 --> 01:31:50.023
برین به حیاط
اعلام کنید تمیز کاری کنن

01:31:54.725 --> 01:31:58.515
خوب به من گوش بده
مراقب همه چیز باش

01:31:59.319 --> 01:32:04.623
در صورت بروز آلودگی
شخصا به حسابت میرسم

01:32:05.591 --> 01:32:07.521
ببرش
فهمیدم

01:32:15.967 --> 01:32:18.262
آبجی زود تمومش میکنه

01:32:21.422 --> 01:32:24.100
مشکل بودو چیه؟
هیچی

01:32:24.760 --> 01:32:29.196
انگار مریضه
اون هیچیش نیست. سرت به کارت باشه دوسانکا

01:32:30.042 --> 01:32:32.251
ساکت باشین و کار کنید

01:32:47.195 --> 01:32:49.438
میتونی حدس بزنی کدوم کوتاه تره؟

01:32:51.688 --> 01:32:54.678
نمیتونم. حوصله ندارم

01:33:09.885 --> 01:33:12.754
دارا
اینو بگیر

01:33:13.929 --> 01:33:16.224
تنها چیزیه که دارم
بقیه اش رو هم به دخترای دیگه میدم

01:33:16.396 --> 01:33:19.405
این چیه؟
تنها چیزی که باقی مونده

01:33:19.685 --> 01:33:21.196
شاید نیازش داشته باشی

01:33:27.472 --> 01:33:30.464
داره میسوزه. این اصلا خوب نیست

01:33:31.632 --> 01:33:32.763
نمیدونم چیکار کنم

01:33:34.035 --> 01:33:36.869
بهت گفتم که بدیش به اون زن ها

01:33:37.792 --> 01:33:41.549
داری چیکار میکنی؟
داری میسوزه باید خنکش کنیم

01:33:51.613 --> 01:33:53.526
داره آتیش میگیره
دیوونه شدی؟

01:33:53.804 --> 01:33:56.273
میخوای هممونو مریض کنی؟
سرت به کار خودت باشه

01:33:57.251 --> 01:34:00.261
دارم نگاه میکنم. بریم دوسانکا
بریم

01:34:06.116 --> 01:34:09.907
این چیزیه که تونستم بیارم
شاید نیازش بشه

01:34:10.800 --> 01:34:13.808
آب میخوره؟
نه

01:34:14.687 --> 01:34:17.313
اونا هممونو میکشن. عوضیا

01:34:18.276 --> 01:34:19.702
من میترسم

01:34:21.296 --> 01:34:22.582
بچه ی بیچاره

01:34:25.739 --> 01:34:27.321
به مادرش نیاز داره

01:34:32.789 --> 01:34:33.240
اونجا

01:34:33.326 --> 01:34:35.360
بهت نگفتم نمیخوام اینجا کسی مریض باشه؟

01:34:35.386 --> 01:34:37.681
اون خوب بود
همین الان ببرش به بیمارستان

01:34:37.715 --> 01:34:39.088
حالا

01:34:40.515 --> 01:34:41.018
نه

01:34:42.128 --> 01:34:42.753
برو کنار

01:34:43.479 --> 01:34:46.349
از دستت خسته شدم
فردا به خوک ها غذا میدی

01:34:46.969 --> 01:34:52.814
اگه کَس دیگه ای بچش مریضه همین حالا بگه
وگرنه همتون رو میکشم

01:34:54.495 --> 01:34:55.710
ولش کن

01:34:58.662 --> 01:34:59.862
ولش کن

01:35:04.858 --> 01:35:06.266
اون تنها چیزیه که دارم

01:36:05.565 --> 01:36:07.478
زود باش خالیش کن

01:36:10.143 --> 01:36:11.986
بچه ام هست

01:36:19.717 --> 01:36:24.188
شما دوتا خالیش کنید و هرچیز با ارزشی که همراه اجساد هست، بردارین

01:36:54.191 --> 01:36:57.443
بریزش
باید بهش برسونم

01:36:58.483 --> 01:37:01.405
تو نمیتونی بهش کمک کنی مگه اینکه بمیری
بریزش

01:37:11.628 --> 01:37:13.262
مواظب خودت باش

01:37:14.246 --> 01:37:18.298
اگه اون خوب نشه دیگه هیچی برام مهم نیست
اینو نگو

01:37:19.056 --> 01:37:20.430
یه نصیحت میکنم

01:37:22.154 --> 01:37:26.954
مادرتون دوس داره هرکدومتون که میتونه زنده بمونه
همیشه یادت باشه

01:37:32.261 --> 01:37:34.764
امروز منو برای کار میفرستن آلمان

01:37:35.931 --> 01:37:37.391
از کجا میدونی؟

01:37:45.392 --> 01:37:48.104
اون بهم گفت که توی لیستم

01:37:48.578 --> 01:37:50.004
صبرکن

01:37:51.865 --> 01:37:53.324
همه به صف شین

01:37:56.213 --> 01:37:57.168
زود باشین

01:38:02.228 --> 01:38:04.140
میلکا براکوس

01:38:06.066 --> 01:38:07.977
ویتا فوندوک

01:38:09.993 --> 01:38:12.202
میلوا بولار

01:38:17.475 --> 01:38:19.978
همه چیز رو بهت گفتم
بورکا رایان

01:38:20.235 --> 01:38:21.694
خدا نگه دارت باشه عزیز دلم

01:38:21.843 --> 01:38:22.729
زود باش حرکت کن

01:38:24.629 --> 01:38:26.541
کوسورا دوونیا

01:38:28.537 --> 01:38:30.467
آنکا سِردار

01:38:32.902 --> 01:38:34.814
ووکیچا لوکاس

01:38:36.763 --> 01:38:38.676
استانا موسِکا

01:38:39.087 --> 01:38:41.417
کوسا میلویچ

01:39:46.936 --> 01:39:50.727
بچه جون کجا داری میری؟
برادرم این داخله

01:39:51.781 --> 01:39:53.711
کسی اجازه ورود به بیمارستان رو نداره

01:39:55.985 --> 01:39:59.515
خواهش میکنم. میتونم فقط برادرم رو ببینم؟
کسی نمیتونه بره داخل

01:40:00.955 --> 01:40:03.666
از اینجا برو بیرون
برو

01:40:04.166 --> 01:40:08.601
همه چیزو فردا بشورین
حتما

01:40:08.792 --> 01:40:12.427
من تا غروب اینجا نیستم. دارم میرم به یاسنوواک
متوجه ام

01:40:15.360 --> 01:40:19.238
اگه کسی مُرد
ردش کنین بره

01:40:20.741 --> 01:40:26.532
با آنته صحبت کن، باید یه کاری بکنیم
دیگه جا نداریم

01:40:36.828 --> 01:40:40.376
حالش چطوره؟
زیاد خوب نیست

01:40:40.925 --> 01:40:42.837
دکتر هر چیزی که نیاز بود رو بهش داد

01:40:43.206 --> 01:40:48.945
سعی کردم بهش یه جوری غذا بدم
پودر شیر براش گرفتم

01:40:51.383 --> 01:40:52.878
اما نخورد

01:40:54.467 --> 01:40:55.632
گریه هم میکنه؟

01:40:56.867 --> 01:40:58.119
اونجا همه گریه میکنن

01:41:00.674 --> 01:41:04.100
میتونم ببینمش؟
من نمیتونم هر کسی رو ببرم داخل

01:41:06.139 --> 01:41:07.478
خواهش میکنم

01:41:08.989 --> 01:41:10.118
لطفا

01:41:16.899 --> 01:41:19.316
فردا راهبه اینجا نیست

01:41:20.534 --> 01:41:24.360
نگهبانا هم قبل از طلوع آفتاب شیفتشون عوض میشه
کسی اینجا نیست

01:42:38.349 --> 01:42:39.442
بفرما اینجاست

01:42:42.806 --> 01:42:46.859
عزیز دلم
آبجی اومده که تو رو ببینه

01:42:50.706 --> 01:42:55.661
دلت برام تنگ شده بود؟
من که دلم تنگ شده بود

01:42:59.738 --> 01:43:01.668
ببین چی برات آوردم

01:43:02.477 --> 01:43:06.095
سیب رو یادت رفت
میخوای الان بخوریش؟

01:43:07.377 --> 01:43:09.046
باید غذا بخوری

01:43:23.834 --> 01:43:27.625
بیا برای توام هست
میذارمش اینجا برای بعدا

01:43:39.452 --> 01:43:41.573
دارا دیگه باید بری. نگهبانا الان میان

01:43:41.798 --> 01:43:45.642
غروب دوباره بیا، اونموقع دوباره تغییر شیفت میدن
اما الان باید بری

01:43:46.101 --> 01:43:49.353
تا وقتی که خوب بشی یه مدت باید اینجا بمونی

01:43:50.762 --> 01:43:53.266
بعدا دوباره همدیگه رو میبینیم

01:43:53.531 --> 01:43:55.531
این دیگه چیه؟
اون اینجا چیکار میکنه؟

01:43:55.578 --> 01:43:57.368
قراره از این به بعد بهمون کمک کنه

01:43:57.811 --> 01:43:59.724
بریم دارا، باید زیر دیگ هارو روشن کنیم

01:44:00.076 --> 01:44:01.624
ملافه ی تخت هارو بعدا عوض میکنیم

01:44:01.867 --> 01:44:02.614
برانکیچا

01:44:04.800 --> 01:44:07.600
برایم چایی بیار
حتما

01:44:12.851 --> 01:44:15.268
بودو خوب باش
بریم دارا

01:44:33.727 --> 01:44:36.614
برادرت زندست؟
مگه واست مهمه؟

01:44:38.231 --> 01:44:41.014
مریضه؟
زندست

01:44:42.806 --> 01:44:46.616
دو تا از بچه هام اینجا مردن
دوسانکا فقط برام مونده

01:44:48.853 --> 01:44:51.062
خدا کنه توام یه روزی مادر بشی

01:44:51.335 --> 01:44:55.091
تنهام بزار
تو اصن وجدان نداری

01:44:57.250 --> 01:44:58.624
دارم

01:45:47.949 --> 01:45:50.575
برای وطن آماده ایم
برای وطن

01:45:57.952 --> 01:46:00.542
سرباز های عزیز

01:46:01.914 --> 01:46:03.617
اوستاشا های جوان

01:46:04.538 --> 01:46:06.537
پسران کرواسی

01:46:08.426 --> 01:46:11.087
ما باید کشور کرواسی را بسازیم

01:46:12.211 --> 01:46:15.200
برای فرزندان بیگناهمان

01:46:15.802 --> 01:46:21.681
برای افرادی که میخواهند قدرت تاریخ کرواسی را در بال های خود بگیرند

01:46:22.624 --> 01:46:24.867
عملیات دردناکی خواهد بود

01:46:25.625 --> 01:46:28.128
چون این امتحان بلوغ خواهد بود

01:46:28.747 --> 01:46:32.208
این آزمایش عشق ما به کرواسی خواهد بود

01:46:33.085 --> 01:46:36.006
عملیات دردناکی خواهد بود

01:46:37.048 --> 01:46:39.256
ما باید در مورد آن کرواسی ای فکر کنیم که

01:46:39.521 --> 01:46:41.816
در سال 2000 وجود خواهد داشت

01:46:42.068 --> 01:46:45.790
وقتی همه ما پیرتر شدیم ، در گور پوسیدیم

01:46:46.467 --> 01:46:49.423
ما این کار برنامه ریزی شده را برای مدت طولانی در نظر می گیریم

01:46:50.089 --> 01:46:52.211
علاوه بر عادت های سنتی ما

01:46:53.300 --> 01:46:54.551
قلب بزرگ

01:46:55.859 --> 01:46:56.692
مبارزات

01:46:57.666 --> 01:46:59.213
معنویت آزادی

01:47:00.425 --> 01:47:03.607
ما باید مقداری عقلانیت را در نظر بگیریم

01:47:04.471 --> 01:47:05.879
مسئولیت جمعی

01:47:06.084 --> 01:47:07.405
کار جمعی

01:47:08.110 --> 01:47:10.561
وجدان سیاسی جمعی

01:47:11.154 --> 01:47:14.442
چیزی که ما مردمان کرواسی تقریباً همیشه از آن غافل شده ایم

01:47:15.286 --> 01:47:18.589
با این روش ما می توانیم یک مکتب سیاسی بسازیم

01:47:19.380 --> 01:47:26.092
این می تواند امروز ارزشمند باشد
همانطور که در سال 2000 نیز می تواند ارزشمند باشد

01:47:27.171 --> 01:47:28.335
و اینکه

01:47:29.747 --> 01:47:32.790
همیشه همه چیز را بر پایه های ماندگار بنا کنید

01:47:33.826 --> 01:47:35.616
برای کسانی که تغییرناپذیر هستند

01:47:36.178 --> 01:47:39.672
با توکل بر خدا ، خالق زمین و آسمان

01:47:39.788 --> 01:47:41.840
و خدای شما مردم کرواسی

01:47:42.999 --> 01:47:44.789
اگر ما همین گونه کار کنیم

01:47:45.288 --> 01:47:47.375
آن موقعس که ، حتی قدرت جهنم

01:47:47.893 --> 01:47:52.189
یا هر قدرت دیگر در جهان، ما را شکست نخواهد داد

01:47:52.983 --> 01:47:54.181
ما چند چیز را دوست داریم

01:47:54.496 --> 01:47:55.661
باهوشی

01:47:56.237 --> 01:47:57.454
سلامت بیولوژیکی

01:47:57.903 --> 01:48:00.356
افرادی از نظر ذهنی پیشرفته و توانمند

01:48:00.831 --> 01:48:03.996
انتخاب درست در فرصت های پیش آمده

01:48:05.454 --> 01:48:16.202
رفتار درست در کار، ایجاد همبستگی
...و رعایت کردن تمامی

01:48:16.799 --> 01:48:21.878
قوانین ، مرزها و حقوق شهروندان کرواسی

01:48:22.805 --> 01:48:26.179
به همه شما اوستاشاهای جوان سفارش میکنم

01:48:26.732 --> 01:48:28.523
امروز و همیشه

01:48:28.904 --> 01:48:32.086
چیزی که از شما باقی میماند، خدمت به مردم است

01:48:32.113 --> 01:48:36.077
از مرز های کشور کرواسی تا رودخانه درینا

01:48:37.464 --> 01:48:39.307
پس خدا به همراه شما

01:48:40.761 --> 01:48:41.595
تو اون نفر هستی؟

01:48:43.871 --> 01:48:47.002
پسرم فقط کارتو انجام بده

01:48:51.714 --> 01:48:53.557
زنده باد مردم کرواسی

01:48:54.506 --> 01:48:58.019
زنده باد کشور مستقل کرواسی

01:48:58.294 --> 01:48:59.632
زنده باد

01:49:04.707 --> 01:49:06.428
دست بزنید

01:49:06.973 --> 01:49:08.155
پرچمو تکون بدین

01:49:11.643 --> 01:49:12.511
تکون بدین

01:49:38.245 --> 01:49:39.045
جوانان

01:49:41.173 --> 01:49:42.894
قهرمان های کرواسی

01:49:43.877 --> 01:49:45.059
بیاین عکس بگیریم

01:49:52.298 --> 01:49:53.463
بخندین

01:50:11.014 --> 01:50:12.022
آنته

01:51:14.876 --> 01:51:16.841
کِی ما رو دوباره به ساوا میبرن؟

01:51:17.803 --> 01:51:21.803
وقتی مارو میبرن که تصمیم بگیرن بازم صرب هارو
اونجا غرق کنن

01:51:21.915 --> 01:51:23.462
تمام راه تا بلگراد

01:51:25.065 --> 01:51:29.150
ازت خواهش میکنم که به فرار کردن فکر نکنی

01:51:33.319 --> 01:51:34.849
به چی باید فکر کنم؟

01:51:38.846 --> 01:51:40.393
به چی؟

01:51:46.375 --> 01:51:49.210
و اینطوری شد که مادربزرگ گرگ رو دور کرد

01:51:50.341 --> 01:51:52.167
گرگ بدجنس

01:51:52.611 --> 01:51:54.401
به داخل جنگل فرار کرد

01:51:55.415 --> 01:51:57.744
و دیگه هیچوقت برنگشت

01:51:59.327 --> 01:52:02.492
و مادربزرگ هم رفت بخوابه

01:52:04.121 --> 01:52:05.651
اون به خواب فرو رفت

01:52:07.806 --> 01:52:10.136
حالا توام به خواب میری

01:52:11.816 --> 01:52:12.980
...یا باید آبجی یه داستان دیگه

01:52:13.021 --> 01:52:14.952
سریع قایم شو

01:52:33.940 --> 01:52:35.939
ما واقعا باید اینجا رو یکم مرتب کنیم

01:52:37.904 --> 01:52:43.121
فردا از صلیب سرخ یه سری خانوم برای بازرسی میان

01:52:43.635 --> 01:52:45.512
اونا همیشه در حال شکایتن

01:52:45.660 --> 01:52:50.321
خب اگه بیمارستانی نباشه هیچ شکایتی هم وجود نخواهد داشت

01:52:50.539 --> 01:52:55.756
اینجا زیرزمین داریم؟
اونجاست

01:53:00.863 --> 01:53:08.359
عالیه. گوش کن، همه افراد ضعیف و یهودی هایی که اینجان
ببرین به زیرزمین

01:53:08.668 --> 01:53:12.390
سپان همه چیز رو آماده کن و وقتی تموم شد خبرم کن
شما یه لحظه بیاین

01:53:12.974 --> 01:53:19.305
برای شام چیزی درست کردین؟
همونطور که شما دوست دارین گوشت خوک با سیب زمینی داریم

01:53:22.551 --> 01:53:25.680
شما دو تا چتونه؟ شنیدین چی گفت؟
بله شنیدیم. برین

01:53:25.947 --> 01:53:31.913
شما دو نفر اینجا و راهرو باشین، منم میرم اون یکی اتاق
اونجا منو میشناسن

01:53:33.603 --> 01:53:36.020
به چی نگاه میکنی؟
گمشو

01:53:39.590 --> 01:53:43.555
سریع بیا، عجله کن لطفا

01:53:43.916 --> 01:53:48.002
به انبار برو. نگهش دار
زود برو

01:56:16.206 --> 01:56:18.083
زودباشین برین بیرون

01:57:13.882 --> 01:57:17.221
اینجا قایم شدی
بچه ی باهوش

01:57:21.125 --> 01:57:27.159
گوش کن دارا. اون خانوما که بچه هارو میبرن
فردا دارن از زاگرب میان

01:57:27.913 --> 01:57:29.287
باید برادرتو بدی بهشون

01:57:30.467 --> 01:57:34.919
نمیتونم
مجبوری، وگرنه اونو به یه بیمارستان دور میبرنش

01:57:35.517 --> 01:57:37.812
آخرشم سرنوشتش مثل بچه های دیگه میشه

01:57:41.117 --> 01:57:46.040
یه دختر توی این لیست بود که داخل زیرزمین کشته شد

01:57:47.094 --> 01:57:50.173
من مشخصاتشو دارم
میتونیم با اون مشخصات بفرستیمش

01:57:52.614 --> 01:57:53.744
میتونم باهاش برم؟

01:57:55.977 --> 01:58:00.396
نمیشه. راهی وجود نداره
من نمیتونم ازش جدا بشم

01:58:00.685 --> 01:58:08.287
دارا تازه اگرم بتونی بری، وقتی بخوان بهتون خونه بدن
اونموقع از هم جداتون میکنن

01:58:11.171 --> 01:58:16.371
بهم اعتماد کن
این تنها راه حله

01:58:20.000 --> 01:58:22.956
هیچکدوممون، نه تو نه من نمیتونیم تا ابد مراقبش باشیم

01:58:24.911 --> 01:58:28.215
بیا بریم
چیزی داری که شبیه دخترش کنی؟

01:58:28.539 --> 01:58:33.670
میلوا یکمی از لباس های دخترش رو بهم داد
کجاس؟

01:58:35.180 --> 01:58:38.014
جایی که میخوابم یه ساک هست

01:58:52.957 --> 01:58:58.087
داخل لیست هست؟
بله ادامه بده

01:59:02.294 --> 01:59:09.703
عزیزم الان خاله میاد تو رو میبره

01:59:11.173 --> 01:59:13.921
اونجا تو سالم میمونی

01:59:18.473 --> 01:59:23.604
آبجی ترکت نمیکنه عزیز دلم

01:59:26.261 --> 01:59:31.723
مثل یه دختر خوشگل شدی

01:59:36.197 --> 01:59:38.787
هیچکس نمیتونه تا ابد مارو جدا کنه

01:59:40.076 --> 01:59:45.068
وقتی همه این چیزا تموم بشه
آبجی پیدات میکنه

01:59:48.074 --> 01:59:50.438
تو رو برمیگردونه به خونه

01:59:54.274 --> 01:59:56.448
و پدر هم اونجا منتظرمونه

02:00:07.891 --> 02:00:13.648
خوبه که بچه هات اینجا نیستن
اونا زنده ان، امیدوار باش

02:00:25.800 --> 02:00:28.930
من دارم میرم
صبرکن

02:00:33.490 --> 02:00:34.776
موفق باشی پسرم

02:00:36.758 --> 02:00:38.375
یکی داره فرار میکنه

02:00:55.055 --> 02:00:57.176
یکی دیگه هم داره فرار میکنه
بگیرینش

02:01:19.996 --> 02:01:21.840
همه بچه های توی لیست اینجان؟

02:01:22.215 --> 02:01:23.814
بله
یکی دیگه هم هست

02:01:24.093 --> 02:01:25.640
بیارینش لطفا

02:01:26.760 --> 02:01:27.717
زودباش

02:01:32.363 --> 02:01:33.057
بدش به من

02:01:39.651 --> 02:01:40.311
بدو

02:01:44.270 --> 02:01:46.948
لطفا
صبر کنید

02:01:47.477 --> 02:01:50.191
اسمش تو لیسته؟ اسمش چیه؟
دوسانکا داکیچ

02:01:50.460 --> 02:01:53.502
اسمش تو لیست نیست
نمیتونم

02:01:53.927 --> 02:01:55.005
گمشو عقب

02:01:56.968 --> 02:01:58.010
عجله کنید بچه ها

02:02:00.368 --> 02:02:03.202
دفعه بعد حتما میتونیم. حقته که بری

02:02:04.171 --> 02:02:05.874
یکم بیشتر صبر کنید
...وقت تمومه باید

02:02:09.665 --> 02:02:10.672
خودشه؟

02:02:12.265 --> 02:02:15.586
مشخصات رو از کجا پیدا کردین؟
مشخصات رو از کجا پیدا کردین؟

02:02:16.296 --> 02:02:17.252
خواهش میکنم

02:02:29.838 --> 02:02:30.793
خواهش میکنم

02:02:42.079 --> 02:02:45.505
هیچکس نمیتونه مارو جدا کنه
آبجی قسم میخوره

02:02:49.335 --> 02:02:49.960
زودباشین

02:02:52.593 --> 02:02:55.966
اسم؟
میلانکا دیکلیچ

02:02:59.694 --> 02:03:00.441
برو

02:03:20.037 --> 02:03:21.828
بیا
بیا پیش من

02:04:00.244 --> 02:04:01.826
دختر کجا داری میری؟

02:04:07.073 --> 02:04:07.819
نه

02:04:19.598 --> 02:04:20.554
صبر کن

02:05:18.194 --> 02:05:19.637
ممنونم

02:05:20.500 --> 02:05:21.629
اسمت چیه؟

02:05:22.352 --> 02:05:23.325
دارا ایلیچ

02:05:24.006 --> 02:05:25.675
و این هم برادرم بودو

02:05:27.193 --> 02:05:28.236
میتونم نگهش دارم؟

02:05:29.779 --> 02:05:33.118
برادر؟
اونوقت ما فکر میکردیم دختره

02:05:34.690 --> 02:05:35.645
خیلی خوشگله

02:05:39.245 --> 02:05:41.488
کِی بهمون خونه میدن؟

02:05:43.160 --> 02:05:47.333
لطفا مارو کنار هم نگه دارید
جدامون نکنید

02:05:47.751 --> 02:05:48.707
سعیمو میکنم

02:05:50.556 --> 02:05:52.173
دارا اهل کجایی؟

02:05:57.845 --> 02:05:59.775
اهل یاسنوواک

02:07:48.599 --> 02:07:55.695
او خدای مردگان نیست
بلکه زندگان برای او زنده هستند

02:07:57.381 --> 02:08:13.021
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.