﻿WEBVTT FILE

00:00:42.040 --> 00:00:45.560
♪ نجوایی داد مرا مژده ♪

00:00:45.640 --> 00:00:49.060
♪ که روزی نو خواهد آمد ♪

00:00:49.280 --> 00:00:54.460
♪ نجوایی برخواسته از دل رویاهایم ♪

00:00:55.080 --> 00:01:00.420
♪ که داشت نشان ز فردا ♪

00:01:01.120 --> 00:01:05.420
♪ فردایی... که نهاد مرا در دل دریا ♪

00:01:05.290 --> 00:01:09.290
<font face="B Mehr">داستانی از سِیکو تانابه</c>

00:01:09.160 --> 00:01:14.660
♪ ناگاه ندایی برآمد ز نجواها ♪

00:01:14.840 --> 00:01:19.760
♪ !که گوش‌هایم را کرده خیس ♪

00:01:19.860 --> 00:01:24.280
♪ ندایی از جریانات هر روزه ♪

00:01:20.220 --> 00:01:20.960
.بفرمایید

00:01:20.960 --> 00:01:22.960
...راستش توی این فصل

00:01:24.020 --> 00:01:25.460
.اونو بذار بیرون

00:01:24.400 --> 00:01:29.080
♪ !که رنگین‌کمانی می‌گذارد بر ‌جا ♪

00:01:25.460 --> 00:01:26.600
.باااااش

00:01:28.280 --> 00:01:29.460
.بازم تشریف بیارید

00:01:29.240 --> 00:01:31.920
♪ پس سر برآوردم به‌سوی آسمان ♪

00:01:32.000 --> 00:01:34.540
♪ آسمانی صاف و آفتابی ♪

00:01:32.170 --> 00:01:35.040
.همچنین بسیار برای ذخیره‌ی ژنوم کاربرد داره

00:01:34.660 --> 00:01:36.680
♪ «چون «پریدن»، «راندن» یا که «غرق شدن ♪

00:01:36.960 --> 00:01:39.800
♪ .تمام آنی بود که می‌خواستم ♪

00:01:40.100 --> 00:01:43.660
♪ بیـــــا... دورم کن زین دیــــار ♪

00:01:43.720 --> 00:01:46.020
♪ !که رویاهایمان شده‌اند عیان ♪

00:01:46.080 --> 00:01:48.240
♪ بدان‌جا که می‌شود بود ♪

00:01:48.720 --> 00:01:51.200
♪ هر آنچه که خواهی ♪

00:01:51.300 --> 00:01:53.680
♪ !چه باک ز خشکیدن درخت زندگی‌مان ♪

00:01:53.780 --> 00:01:56.120
♪ دریایی را خواهم که باشد ♪

00:01:54.330 --> 00:01:56.460
.بفرمایید
.بفرمایید

00:01:56.220 --> 00:01:58.680
♪ زیر و زبرش آسمانی بی‌کران ♪

00:01:58.840 --> 00:02:01.200
♪ شوق رفتن در دل دارم ♪

00:02:01.320 --> 00:02:03.680
♪ دورم کن زین دیار ♪

00:02:03.780 --> 00:02:06.020
♪ بدان‌جا که بشاید ماند ♪

00:02:06.220 --> 00:02:08.360
♪ جایی ورای تپش‌های اقیانوس ♪

00:02:08.480 --> 00:02:11.220
♪ هر جا که گویی ♪

00:02:11.320 --> 00:02:13.820
♪ بی‌آنکه «چیستی» باشد مهم ♪

00:02:13.920 --> 00:02:16.320
♪ یا که حتی فردا ♪

00:02:16.400 --> 00:02:19.100
♪ باشد فراتر ز یک رویا ♪

00:02:19.180 --> 00:02:24.320
♪ ...دورم کن زین دیار ♪

00:02:20.880 --> 00:02:25.260
حکایت ببر و ماهی

00:02:25.280 --> 00:02:36.860
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:37.020 --> 00:02:40.560
سونئو سان... از غواصی دیروز چه خبر؟

00:02:41.350 --> 00:02:43.350
.یه گاوماهی دیدم

00:02:43.470 --> 00:02:45.270
!چه عکسی هم شده

00:02:45.390 --> 00:02:48.720
.شانس آوردم که دریا آروم بود

00:02:49.810 --> 00:02:53.060
الآن تو تعطیلات تابستونه‌ی دانشگاه هستی دیگه، درسته؟

00:02:53.390 --> 00:02:54.560
.آره

00:02:54.680 --> 00:02:58.100
...خب پس
چطوره یه برنامه‌ی غواصی واسه چهارشنبه‌ی دیگه بچینیم؟

00:02:58.220 --> 00:02:59.060
!چرا که نه

00:03:00.020 --> 00:03:01.890
.فقط یادت نره دوستات هم بیاری ها

00:03:02.020 --> 00:03:03.180
بلــــه؟

00:03:03.560 --> 00:03:07.020
.وگرنه مجبوریم با ماهی‌ها لاو بترکونیم

00:03:07.140 --> 00:03:10.060
ولی دله دیگه... آدمش رو می‌خواد! نه سونئو؟

00:03:10.350 --> 00:03:15.600
وقتشو ندارم. یه کار پاره‌وقت دیگه‌م
.از هفته‌ی بعد شروع می‌کنم

00:03:16.430 --> 00:03:19.140
.دستی‌دستی داری جوونیت رو تباه می‌کنی ها

00:03:19.270 --> 00:03:22.100
.تابستون 22اُمین سال زندگیت یه‌بار بیشتر که سر نمی‌رسه

00:03:22.560 --> 00:03:23.770
.باشششه

00:03:23.890 --> 00:03:25.470
!ســــونئو

00:03:27.020 --> 00:03:28.640
.خیلی لطف کردین

00:03:39.180 --> 00:03:41.270
حالا دارم درست میرم؟

00:03:41.600 --> 00:03:43.970
!کــــــمک

00:04:07.970 --> 00:04:09.640
.آی‌ی‌ی‌ی

00:04:11.850 --> 00:04:14.350
تـ تو حالت خوبه؟

00:04:22.270 --> 00:04:23.850
کومیکو؟

00:04:24.270 --> 00:04:26.930
کومیکو... حالت خوبه؟

00:04:33.430 --> 00:04:37.100
.خیر از جوونیت ببینی، پسر جون

00:04:37.270 --> 00:04:38.350
.کاری نکردم

00:04:38.640 --> 00:04:40.350
زخم و زیلی که نشدی؟

00:04:40.470 --> 00:04:42.180
.نه... خداروشکر

00:04:42.890 --> 00:04:47.060
یه آن رومو برگردوندم و
.یه ازخدابی‌خبری هلش داد

00:04:47.600 --> 00:04:50.100
.نزدیک بود سکته کنم

00:04:50.520 --> 00:04:52.930
آی‌‌ی‌ی! چرا همچین می‌کـ...؟

00:04:53.060 --> 00:04:54.060
.چشم‌چرون

00:04:54.180 --> 00:04:55.140
هان؟

00:04:55.350 --> 00:04:58.310
!دست بهم بزنی، دستت رو قلم می‌کنم، پسره‌ی چشم‌چرون

00:05:05.310 --> 00:05:08.350
.پسر چشم‌چرونه داره دنبالمون میاد، مامان‌بزرگ

00:05:09.390 --> 00:05:11.390
.خونه‌م از این‌وره

00:05:13.770 --> 00:05:14.770
می‌خواید من هلش بدم؟

00:05:14.890 --> 00:05:15.970
.لازم نکرده

00:05:20.890 --> 00:05:22.720
.از بدو تولد همینجوری بوده

00:05:25.600 --> 00:05:27.850
پیاده‌روی‌مون چی میشه، مامان‌بزرگ؟

00:05:28.100 --> 00:05:31.810
.چند وقتی عطاشو به لقاش می‌بخشیم

00:05:31.930 --> 00:05:33.180
.نمی‌خوااام

00:05:33.470 --> 00:05:37.270
.خب نخواه. همه‌ چی که دل‌بخواه تو نیست

00:05:40.350 --> 00:05:43.600
همیشه این موقع می‌رین پیاده‌روی؟

00:05:44.100 --> 00:05:48.770
با خودم گفتم این مواقع دیگه آب‌ها از آسیاب
.افتاده و چندان برو بیایی هم نیست که کسی ببیندمون

00:05:49.520 --> 00:05:52.970
.ولی اَمان از این دنیا که پر از هیولاهای ترسناکه

00:05:54.720 --> 00:05:55.720
.رسیدیم

00:06:07.470 --> 00:06:09.390
.منم برم

00:06:09.520 --> 00:06:11.020
.تعارف نکن

00:06:11.890 --> 00:06:14.560
شام که نخوردی، خوردی؟

00:06:19.890 --> 00:06:20.890
.اَمان از حافظه

00:06:21.350 --> 00:06:25.810
.برنج‌مون هم تموم شده
تاکویاکی که می‌خوری؟

00:06:26.350 --> 00:06:27.720
.آ آره

00:06:38.180 --> 00:06:39.940
.باز که پیدات شد

00:06:40.220 --> 00:06:42.720
.از در میندازیش بیرون، از پنجره میاد

00:06:42.850 --> 00:06:46.470
.یه‌وقت دستش نزنی ها، کومیکو
.شاید انگل داشته باشه

00:06:46.810 --> 00:06:47.970
!پیشته

00:06:48.890 --> 00:06:51.390
!محض غذا بلند میشه میاد اینجا

00:06:51.520 --> 00:06:53.850
زیاد بهش غذا میدی؟

00:06:54.270 --> 00:06:55.770
.جنابعالی رو گفتم

00:06:58.470 --> 00:07:01.770
!دوست کجا بود؟! پسره‌ی چشم‌چرون

00:07:02.640 --> 00:07:04.060
حرف همو می‌فهمین؟

00:07:04.180 --> 00:07:07.060
چه فهمیدنی؟! خُلی؟

00:07:09.600 --> 00:07:11.520
«!گُم‌ شو از قلمروم بیرون»

00:07:12.310 --> 00:07:13.890
.چیزیه که اون گفت

00:07:15.020 --> 00:07:16.020
...راستی کومیکو چان

00:07:16.270 --> 00:07:17.270
.جوزه

00:07:16.270 --> 00:07:24.270
جوزه (یا به فرانسوی: ژوزی) برگرفته از اسم شخصیت اصلیِ رمان
.ابرهای خیال» اثر نویسنده‌ی فرانسوی، فرانسواز ساگان هست»

00:07:18.890 --> 00:07:21.310
.کومیکو نیستم، جوزه‌اَم

00:07:21.640 --> 00:07:22.890
جوزه؟

00:07:32.430 --> 00:07:33.770
.خدا برکت بده

00:07:40.680 --> 00:07:42.430
!دنبالت کردن؟

00:07:43.020 --> 00:07:48.100
.واقعاً ممنون. یه پرس غذا هم، یه پرسه
.حالا می‌تونم پولش رو بزنم به یه زخم دیگه‌م

00:07:48.270 --> 00:07:51.350
اینجور که پیداست، آه هم در بساط نداری؛
دانشجویی؟

00:07:51.850 --> 00:07:54.850
.آره، همین بغل یه آپارتمان اجاره کردم

00:07:55.310 --> 00:07:59.890
.نداری که هس. ولی می‌خوام پس‌انداز هم کنم

00:08:00.020 --> 00:08:02.100
!حالا مگه کی پرسید؟

00:08:02.810 --> 00:08:04.810
.تشنه‌مه مامان‌بزرگ

00:08:04.930 --> 00:08:06.810
موگی‌چا یا آب؟
موگی‌چا: چای تهیه شده از دانه جو

00:08:06.930 --> 00:08:07.770
.موگی‌چا

00:08:07.890 --> 00:08:08.720
.باشه

00:08:08.970 --> 00:08:10.720
.الآن میارم

00:08:10.850 --> 00:08:12.520
.بذارین من برم

00:08:12.680 --> 00:08:16.430
.راحت باش! غذاتو بخور، سرد نشه

00:08:16.720 --> 00:08:18.390
همینه دیگه؟

00:08:20.970 --> 00:08:21.970
.بیا

00:08:23.220 --> 00:08:24.970
!آدم که نباید انقدر وابسته باشه

00:08:25.100 --> 00:08:27.440
!آی آی... سوختم

00:08:31.060 --> 00:08:32.640
چشه این؟

00:08:33.270 --> 00:08:36.850
.عادت نداره چایی رو تو استکان بخوره
.به بزرگی خودت ببخشش

00:08:37.680 --> 00:08:41.600
توی بطری یا فلاسک چی؟

00:08:42.680 --> 00:08:44.850
.پسر بامزه‌ای هستی

00:08:46.140 --> 00:08:47.810
.سفره‌تون همیشه پُر باشه

00:08:48.310 --> 00:08:49.810
.شرمنده خیلی هم موندم

00:08:49.930 --> 00:08:53.270
.خوب کردی. ما هم برو بیایی نداریم

00:08:53.520 --> 00:08:54.640
...خب دیگه خدا

00:08:57.100 --> 00:09:00.350
با یه‌کم کاسبی چطوری؟

00:09:01.680 --> 00:09:03.100
کار جدید؟

00:09:03.430 --> 00:09:08.600
.آره، اتفاقی باهاش آشنا شدم
.پول خیلی خوبی میده

00:09:08.850 --> 00:09:10.680
این کارت چی؟

00:09:11.100 --> 00:09:13.270
.اینم ادامه میدم خب

00:09:14.220 --> 00:09:17.310
!آخه از این همه کار کردن چی دیدی تو؟

00:09:17.430 --> 00:09:21.180
طرف دختره ها. می‌خوای تو هم بهش معرفی کنم؟

00:09:21.310 --> 00:09:22.560
بگو جون من؟

00:09:22.850 --> 00:09:24.600
.فقط حدود 80 سالیش میشه

00:09:24.720 --> 00:09:26.020
...گفتم

00:09:26.430 --> 00:09:28.900
.تکون بخور هایاتو

00:09:29.000 --> 00:09:30.020
.اطاعت امر

00:09:31.770 --> 00:09:34.100
جعبه‌ ابزار رو ندیدین؟

00:09:34.100 --> 00:09:38.140
.ایناهاش
.لباسه ترمیم لازم داشت

00:09:38.540 --> 00:09:39.560
!آه، دستت درست

00:09:41.520 --> 00:09:45.720
شاید بعد فارغ‌التحصیلیت
.استخدامت کردم

00:09:45.850 --> 00:09:47.520
.درباره‌ش فکر می‌کنم

00:09:47.640 --> 00:09:50.600
.کی با تو بود؟! سوزوکاوا کون رو ‌گفتم

00:09:51.060 --> 00:09:54.560
.من تصمیم دارم بعد دانشگاه برم خارج درس بخونم

00:09:55.810 --> 00:10:00.180
مگه نمی‌دونستی، رئیس؟
.می‌خواد بره هلند

00:10:00.310 --> 00:10:01.520
.منظورش مکزیکه

00:10:01.640 --> 00:10:06.560
مکزیک... یادش به‌خیر! یه‌بار تو لاپاز با
.یه بچه‌شیر دریایی شنا کردم

00:10:07.220 --> 00:10:11.310
پس قراره بری خارج، هان؟
.دلمون واسه‌ت تنگ میشه

00:10:11.680 --> 00:10:14.470
.هنوز که دانشگاهی پیدا نکرده‌م

00:10:14.600 --> 00:10:19.640
.پس‌اندازش هم اونقدری نمیشه
.تو هم که دستمزدمون رو بیشتر نمی‌کنی

00:10:19.770 --> 00:10:21.270
.قربون دستت... جای دوری نمیره

00:10:21.390 --> 00:10:23.360
.برو ماشین‌ها رو یه نگاه بنداز

00:10:23.580 --> 00:10:24.770
!به روی چشم

00:10:26.270 --> 00:10:27.680
مای، چیزی شده؟

00:10:27.810 --> 00:10:33.140
...نه. درباره‌ی کارت کنجکاو شدم، بیشتر بگو

00:10:33.640 --> 00:10:36.020
.«هر کاری کومیکو بگه، میگی «چشم

00:10:37.320 --> 00:10:37.800
جان؟

00:10:38.040 --> 00:10:39.520
گوشت سنگینه؟

00:10:39.640 --> 00:10:44.100
نه، شنیدم. یعنی منظورتون اینه
قراره همین‌ جا کار کنم؟

00:10:44.640 --> 00:10:47.140
.آره. همین ‌جا مشغول میشی

00:10:49.430 --> 00:10:51.890
.ماتت هم نبره

00:10:52.020 --> 00:10:56.680
.«فقط هم یه قانون هست: «سرخود بیرون نبرش

00:10:57.310 --> 00:11:01.930
.یخچال هم پره. هر چی خواستی تعارف نکن

00:11:02.470 --> 00:11:06.100
.من باید برم. کومیکو بهت میگه چیکار کنی

00:11:06.310 --> 00:11:08.220
فقط... کجا تشریف می‌برین؟

00:11:19.220 --> 00:11:20.470
.خوشوقتم

00:11:21.850 --> 00:11:23.350
...در خدمتم

00:11:25.840 --> 00:11:26.540
جُوآن؟

00:11:26.640 --> 00:11:27.430
!جوزه

00:11:32.640 --> 00:11:33.420
جوزه؟

00:11:32.840 --> 00:11:34.270
.همون‌ور بمون

00:11:38.470 --> 00:11:41.640
.«باز داره میگه: «گم شو از قلمروم بیرون

00:11:42.100 --> 00:11:45.350
.ولی من از امروز اینجا کار می‌کنم

00:11:46.850 --> 00:11:47.930
.بشین رو زانوت

00:11:48.430 --> 00:11:49.600
.زانو بزن

00:11:51.180 --> 00:11:52.680
.خیله‌خب... زدم

00:11:57.220 --> 00:11:58.720
سرت به تنت زیادی کرده؟

00:12:00.560 --> 00:12:02.810
زانو بزنم که چی بشه؟

00:12:02.930 --> 00:12:06.140
.که ببینم یه آدم تا چقدر می‌تونه تاب بیاره

00:12:07.140 --> 00:12:08.890
.خب دیگه! دل به کار بده ببینم

00:12:13.700 --> 00:12:16.020
.یعنی من یه اشکی از این در بیارم

00:12:16.140 --> 00:12:20.100
.تازگیا بدجور قیافه‌ت تو هم رفته ها

00:12:20.430 --> 00:12:23.270
کار کردن واسه این جوزه خانوم اینقدر سخته؟

00:12:23.390 --> 00:12:25.600
.سخت واسه یه لحظه‌شه

00:12:26.140 --> 00:12:28.390
.توری‌های تاتامی رو بشمر
تاتامی: نوعی کف‌پوش

00:12:28.930 --> 00:12:32.100
.شب‌ها از کنجکاویش خوابم نمی‌بره

00:12:33.180 --> 00:12:36.680
5,208... 5,209... 5,210...
5,208... 5,209... 5,210...

00:12:36.970 --> 00:12:40.100
5,211... 5,212...
5,211... 5,212...

00:12:40.220 --> 00:12:42.680
.هعی حیف شدا

00:12:43.180 --> 00:12:47.320
هشت هزار یِن رو سر یه
.پاچینکوی به‌دردنخور به باد دادم

00:12:47.360 --> 00:12:50.350
8,001... 8,002... 8,003...8,001... 8,002... 8,003...
.عا

00:12:50.470 --> 00:12:52.430
.از اول

00:12:55.020 --> 00:12:57.270
.برام شبدر چهاربرگ بیار

00:12:58.810 --> 00:13:01.430
.شبدر... شبدر... شبدر

00:13:01.810 --> 00:13:04.720
.شبدر چهاربرگ

00:13:05.560 --> 00:13:06.810
.آوردم

00:13:08.220 --> 00:13:09.890
.چیزی نشد که

00:13:11.100 --> 00:13:15.350
!یه‌مشت خرافه. اینم 10تاش
...آرزوم برآورده نشد که

00:13:15.680 --> 00:13:16.680
چه آرزویی؟

00:13:16.810 --> 00:13:19.640
.هیچی نگو که وقت سر خاروندن ندارم

00:13:23.480 --> 00:13:29.690
.همینجور سربه‌زیر یه‌جا نشسته ها
.ولی تا زبون باز می‌کنه آدم از نیش زبونش در اَمان نیست

00:13:30.020 --> 00:13:33.650
.شیطونه میگه بچسبونمش به همون دره ها

00:13:33.770 --> 00:13:35.360
.چه بدجنس

00:13:35.520 --> 00:13:40.230
چرا استعفا نمیدی خب؟
مگه پایان‌نامه‌ت هم رو دستت نیست؟

00:13:40.940 --> 00:13:43.440
.آخه بدجوری پولش رو لازم دارم

00:13:43.570 --> 00:13:46.400
!این همه جا! خب یه‌جای دیگه

00:13:46.730 --> 00:13:49.980
تازه شیفت‌های کاریت توی مغازه
.هم همینجور داره کمتروکمتر میشه

00:13:50.820 --> 00:13:56.400
انقدر به فکر مال دنیا نباش و یه‌کم از علاقه‌ت
...به یوکی‌چی هم بزن و حواست رو بده به مای چا

00:13:56.980 --> 00:13:58.980
!بخور! چه‌قدر تو حرف می‌زنی

00:14:02.320 --> 00:14:03.980
سوزوکاوا کون اینجایی؟

00:14:04.570 --> 00:14:05.820
!استاد

00:14:06.070 --> 00:14:09.570
پس اینجایی. یه لحظه فرصت داری؟

00:14:11.020 --> 00:14:13.650
...مقاله‌ت درباره‌ی الگوهای تورینگ رو

00:14:14.230 --> 00:14:18.110
.برای یکی از اساتید دانشگاه مکزیکوسیتی فرستادم...

00:14:18.520 --> 00:14:22.400
حسابی بهش علاقه نشون داد و
.تمایل داره که اونجا تحصیل کنی

00:14:22.520 --> 00:14:23.860
!واقعاً لطف کردین

00:14:24.520 --> 00:14:27.730
.دیگه فقط می‌مونه بورس تحصیلیت

00:14:27.860 --> 00:14:31.480
.سخته همه‌ش رو از جیب خودت بدی

00:14:31.860 --> 00:14:38.150
رو اسپانیاییم بیشتر کار می‌کنم و
.طرح پژوهشی‌م هم از نو می‌نویسم

00:14:38.270 --> 00:14:43.150
باشه. تلاش به جای خودش؛
!ولی به فکر سلامتیت هم باش

00:14:43.730 --> 00:14:46.150
.وگرنه همه‌ش دود میشه میره هوا

00:14:46.900 --> 00:14:47.820
.چشم

00:16:24.020 --> 00:16:26.360
.فکر کردم خوابی

00:16:27.730 --> 00:16:31.320
مامان‌بزرگ، میشه پیاده‌روی رو ادامه بدیم؟

00:16:31.440 --> 00:16:32.440
.ابداً

00:16:32.860 --> 00:16:39.190
مگه دفعه‌ی پیش رو یادت رفته؟
بخوام بدونم می‌تونی از خودت مراقبت کنی؟

00:16:40.320 --> 00:16:42.020
...گوش کن. دنیا

00:16:42.360 --> 00:16:45.020
.پر از هیولاهای ترسناکه...

00:16:45.150 --> 00:16:47.270
.آره... دیگه اینو از بَرَم

00:16:48.110 --> 00:16:50.770
.پس خونه بمون و خدا هم شکر کن

00:16:57.900 --> 00:17:02.110
.خوش به‌حالت
.هر جا دلت بخواد، میری

00:17:06.320 --> 00:17:08.820
.با دست رو دست گذاشتن که چیزی درست نمیشه

00:17:23.150 --> 00:17:24.570
!سلام

00:17:38.940 --> 00:17:43.020
.حق با هایاتوئه
.ولی دلم واسه یوکی‌چی تنگ میشه

00:17:49.730 --> 00:17:52.610
.راستش یه‌چیزی می‌خواستم بگم

00:17:54.730 --> 00:17:57.360
.می‌خوام از این کار کنار بکشم

00:18:00.230 --> 00:18:01.650
گوش می‌دی؟

00:18:36.640 --> 00:18:38.640
!کومیکو

00:18:40.100 --> 00:18:42.180
!کومیکو

00:18:43.970 --> 00:18:45.310
چی شده؟

00:18:45.430 --> 00:18:47.600
!کومیکو نیستش

00:19:02.930 --> 00:19:04.180
!وایسا

00:19:05.340 --> 00:19:06.670
راه افتادی کجا میری؟

00:19:07.170 --> 00:19:09.010
!به تو هیچ ربطی نداره

00:19:11.420 --> 00:19:13.380
!ولم کن

00:19:16.800 --> 00:19:17.970
تک و تنها؟

00:19:29.220 --> 00:19:30.220
.یه امروز رو کوتاه بیا

00:19:30.340 --> 00:19:31.840
.دریا

00:19:33.010 --> 00:19:35.170
.ببرم لب دریا

00:19:35.510 --> 00:19:38.970
وگرنه می‌گم سینه‌هام رو گرفتی و
.درجا اخراج میشی

00:19:41.170 --> 00:19:44.090
.هر کاری می‌خوای، بکن. می‌ریم خونه

00:19:59.590 --> 00:20:01.670
.محض اطلاعت خرج داره

00:20:09.010 --> 00:20:10.920
.280ین

00:20:11.590 --> 00:20:14.590
.که بلیت بخری
.خودم کارت قطارم شارژه

00:20:15.470 --> 00:20:16.300
چیزی شده؟

00:20:16.420 --> 00:20:18.420
!نه. چی شده باشه

00:20:19.970 --> 00:20:23.720
.سوزوکاوا هستم. کومیکو سان رو پیدا کرده‌م

00:20:25.340 --> 00:20:26.970
.آمم، ببخشید

00:20:35.130 --> 00:20:39.880
!السّاعه برش می‌گردونم. فعلاً ازتون عذر می‌خوام

00:20:44.470 --> 00:20:45.590
.ببر

00:20:46.300 --> 00:20:47.510
.ببرها دوره‌م کردن

00:20:47.630 --> 00:20:48.840
ببر؟

00:20:52.550 --> 00:20:53.630
.آهای

00:20:53.800 --> 00:20:54.970
باز راه افتادی کجا؟

00:20:55.090 --> 00:20:56.090
.خونه

00:20:56.340 --> 00:20:58.170
پس دریا چی؟

00:20:58.730 --> 00:21:00.400
...نه به اون اصرار، نه به

00:21:01.820 --> 00:21:03.400
!جلو پاتو نگاه کن

00:21:03.820 --> 00:21:06.860
.به من چه! خودش خورد بهم

00:21:09.440 --> 00:21:12.320
.شعور هم نداره... چه عوضی‌هایی پیدا میشن

00:21:13.320 --> 00:21:14.820
!هوی مگه کوری

00:21:14.940 --> 00:21:15.770
چشم‌پزشکی عجوزه؟

00:21:15.940 --> 00:21:20.610
!با من کل‌کل نکن ها
!که دل و روده‌تو میدم خوردت

00:21:20.980 --> 00:21:22.320
!شکر خوردم

00:21:30.650 --> 00:21:33.110
خب... دلت می‌خواد چیکار کنی، جوزه سان؟

00:21:33.820 --> 00:21:36.190
بالاخره بریم یا نریم؟

00:21:46.320 --> 00:21:47.610
.برید به سلامت

00:21:52.110 --> 00:21:53.190
مگه از اینور نیست؟

00:21:53.320 --> 00:21:54.770
.نه، از اونوره

00:21:55.020 --> 00:21:56.270
راستی؟

00:21:57.980 --> 00:21:59.690
آسانسور؟ آسانسور؟

00:22:00.190 --> 00:22:02.110
چرا این همه آدم هس؟

00:22:02.230 --> 00:22:03.570
!چه‌می‌دونم

00:22:12.360 --> 00:22:15.320
.اصلاً هم اولین بارم نیست سوار قطارم ها

00:22:17.110 --> 00:22:18.610
.اینجوری بهم زل نزن

00:22:19.130 --> 00:22:24.130
.نه، فقط مونده بودم چطور دنیا رو می‌بینی

00:22:25.140 --> 00:22:31.140
...از جنگل گرفته تا بیابون و نیویورک و پاریس
.هرگز اینجوری نمی‌دیدمشون

00:22:32.180 --> 00:22:33.890
.جوری که تو می‌کِشی‌شون

00:22:34.020 --> 00:22:36.270
رفتی تو اتاقم؟

00:22:36.680 --> 00:22:39.770
.دلم می‌خواد یه اقیانوس اونجوری ببینم

00:22:45.470 --> 00:22:47.640
.خدمتکار چشم‌سفید

00:22:48.390 --> 00:22:49.390
خدمتکار؟

00:22:49.520 --> 00:22:52.640
.آره
.از امروز به بعد، تو خدمتکار منی

00:22:52.930 --> 00:22:54.430
...چه حرفا

00:22:54.640 --> 00:22:55.680
!عه! هواپیما

00:22:55.810 --> 00:23:00.060
.کو؟ کجاست؟ منم ببینم

00:23:41.810 --> 00:23:43.560
.عین رویا می‌مونه

00:23:53.140 --> 00:23:55.310
.شِن‌ها نمی‌ذارن از این جلوتر بری

00:23:57.640 --> 00:23:58.890
حالت خوبه؟

00:24:00.180 --> 00:24:01.970
.چه‌قدر سمجی تو

00:24:04.720 --> 00:24:05.930
!با توام ها

00:24:07.720 --> 00:24:09.890
.باید به یه جوابی برسم

00:24:11.100 --> 00:24:17.520
:یه‌بار بابام ازم پرسید
دریا چه مزه‌ای داره؟

00:24:18.600 --> 00:24:23.560
بچه‌تر هم که بودم، خودش بردم اقیانوس؛

00:24:24.270 --> 00:24:28.060
،ولی چنان موّاج بود
.که اصلاً نشد نزدیکش شیم

00:24:29.520 --> 00:24:34.770
.بابام هم از دنیا رفت و جواب این سوال هم با خودش برد

00:24:36.520 --> 00:24:41.120
درسته... تو کتاب‌ها خوندم که
.آب دریا شوره

00:24:41.120 --> 00:24:43.120
...ولی

00:24:43.270 --> 00:24:46.180
شاید این تنها شانسم...
.برای مطمئن شدن باشه

00:24:57.100 --> 00:24:59.350
چیکار داری می‌کنی؟

00:24:59.600 --> 00:25:02.390
!بذارم زمین، پسره‌ی چشم‌چرون! بذارم زمین! یالّا

00:25:02.890 --> 00:25:05.180
مگه نمی‌خوای خودت مطمئن شی؟

00:25:16.100 --> 00:25:17.470
.شوره

00:25:19.600 --> 00:25:21.310
!واقعاً شوره

00:25:21.640 --> 00:25:23.850
چرا انقدر شوره؟

00:25:24.020 --> 00:25:25.850
.پس خوش به حالت

00:25:28.560 --> 00:25:29.890
!هوی، انقدر وول نخور

00:25:30.020 --> 00:25:32.680
!شوره! جدّی‌جدّی شوره

00:25:43.640 --> 00:25:44.970
!میفتی ها

00:25:50.060 --> 00:25:52.140
«!بیرون: قدغن»

00:25:52.470 --> 00:25:55.720
.قرار شد السّاعه برگردی

00:25:59.270 --> 00:26:01.520
.یه‌بار دیگه تکرار شه، اونوقت من می‌دونم و تو

00:26:01.640 --> 00:26:03.020
.چـ چشم

00:26:10.770 --> 00:26:12.810
چرا باهام اومدی؟

00:26:16.060 --> 00:26:19.930
نمی‌تونم روی کسی که می‌خواد
.دریا رو ببینه، زمین بندازم

00:26:21.350 --> 00:26:26.680
،خودمم عاشق شنای دسته‌ایِ ماهی‌هام
.واسه همین زیاد میرم شنا

00:26:27.270 --> 00:26:29.850
.حتی توی یه آموزشگاه غواصی هم کار می‌کنم

00:26:30.570 --> 00:26:34.320
یعنی زیر آب... دوشادوش
ماهی‌های واقعی شنا می‌کنی؟

00:26:34.990 --> 00:26:36.240
.خب آره

00:26:37.120 --> 00:26:39.200
.چه باحال

00:26:41.490 --> 00:26:45.490
ببینم، جاهای دیگه‌ای هم هس
بخوای بری؟

00:26:47.450 --> 00:26:51.450
مامان‌بزرگ بین ساعت یک تا سه
.یه چُرتی می‌زنه

00:27:29.780 --> 00:27:32.280
نکنه اولین باره کِرِپ می‌خوری؟

00:27:33.410 --> 00:27:36.740
.اتفاقاً تا دلت بخواد با دوست‌پسرهام خورده‌م

00:27:37.530 --> 00:27:41.740
.پسرها از سر و کولم بالا میرن
.یه‌بار پنج‌تا دوست‌پسر با هم داشتم

00:27:41.870 --> 00:27:43.200
.بر منکرش لعنت

00:27:52.870 --> 00:27:54.450
...آماده؟ برو که رفتی

00:28:02.160 --> 00:28:03.320
خوبی؟

00:28:07.070 --> 00:28:09.660
!چه‌قدر آبیِ جورواجور

00:28:11.660 --> 00:28:12.660
!بیا سوار اون شیم

00:28:12.780 --> 00:28:14.280
!وایسا... من... می‌ترسم

00:28:14.410 --> 00:28:15.570
!بجنب

00:28:15.870 --> 00:28:22.870
وااای چه خوبه. خونه‌مون کجاست؟
...قلعه‌ی اوساکا کو؟... هوی خدمتکار با تو

00:28:26.070 --> 00:28:27.910
ترس از ارتفاع؟

00:28:43.240 --> 00:28:44.660
.خب

00:28:45.030 --> 00:28:48.030
.مامان‌بزرگ... ببین چه شامی درست کردم

00:28:48.160 --> 00:28:49.240
بله؟

00:28:51.820 --> 00:28:53.740
.یوکی‌چی. بدو بیا

00:28:54.410 --> 00:28:55.620
یوکی‌چی؟

00:28:56.160 --> 00:28:57.240
.آره. اسم گذاشتم روش

00:28:57.370 --> 00:28:58.370
!چه جسارتا

00:28:59.120 --> 00:29:01.820
.این صندلی رو 2 میلی‌متر بلند‌تر می‌کنی

00:29:09.030 --> 00:29:10.490
.بدک هم نبود

00:29:10.620 --> 00:29:11.950
!نگفته بودم؟

00:29:19.780 --> 00:29:21.320
!بسه! نکن دیگه

00:29:21.870 --> 00:29:23.450
.باشه! خودت خواستی

00:29:30.030 --> 00:29:32.870
!یواش! یواش! یوااااااااش

00:29:37.320 --> 00:29:39.240
.تو دل دریاییم

00:29:39.820 --> 00:29:40.910
!فُک

00:29:41.030 --> 00:29:42.570
.شیر دریایی کالیفورنیا

00:29:42.870 --> 00:29:44.070
.شاخش رو

00:29:44.200 --> 00:29:45.450
.تک‌شاخ‌ماهی‌ـه

00:29:45.660 --> 00:29:47.160
!چه بزرگه

00:29:47.280 --> 00:29:48.490
.وال‌کوسه

00:29:48.870 --> 00:29:50.160
اون چه گونه‌ای‌ـه؟

00:29:50.280 --> 00:29:51.450
.زِبردُم‌اَن

00:29:51.910 --> 00:29:57.530
،یه نوع از زبردُم‌ها به آب‌سنگ‌ها می‌چسبن
.ولی انواع دیگه‌شون تو آب‌های آزاد شنا می‌کنن

00:29:57.780 --> 00:30:02.910
دومی‌شون گونه‌ی خاصی محسوب میشن که
.توی اعماق متوسط تا زیاد اقیانوس‌ها زندگی می‌کنن

00:30:03.030 --> 00:30:05.320
.در شکل‌ها، رنگ‌ها و زیستگاه‌های جورواجور

00:30:05.450 --> 00:30:11.120
،زبردُم‌های قرمز و مشکی به آب‌سنگ‌ها می‌چسبن
.ولی صخره‌ماهی‌ها تو آب‌های آزاد شنا می‌کنن

00:30:27.660 --> 00:30:30.320
.موقعیت شغلی خوبی برای کومیکو سان‌ـه

00:30:30.450 --> 00:30:32.780
.تو هم که لنگه‌ی بقیه‌ای

00:30:33.910 --> 00:30:36.910
.اون باید بتونه از پَس خودش بر بیاد و رو پای خودش وایسه

00:30:37.030 --> 00:30:40.780
.واسه کمک تشریف آورده بودین، نه سخنرانی

00:30:40.910 --> 00:30:44.160
.گوش من از این حرف‌ها پُره

00:30:45.370 --> 00:30:50.820
.محدود کردنش توی خونه به ضرر خودشه

00:30:51.620 --> 00:30:55.820
.حتم دارم پدر و مادر مرحومش هم نگرانشن

00:30:55.950 --> 00:30:57.410
چی میگی واسه خودت؟

00:30:59.660 --> 00:31:02.780
!درسته که من از بیرون بردنش امتناع می‌کنم

00:31:05.240 --> 00:31:08.990
.ولی تازگی کم واسه خودش بیرون نمیره

00:31:09.740 --> 00:31:12.410
.فکر می‌کنه منم نمی‌دونم

00:31:12.530 --> 00:31:14.280
خودش تنها؟

00:31:16.120 --> 00:31:21.700
اصلاً فکرش هم نمی‌کردم اون پسره ببردش
.اینور اونور. خودمم از تعجب دهنم وا مونده

00:31:22.160 --> 00:31:25.660
.اگر الآن ببینیش، حسابی غافلگیر می‌شی

00:31:25.780 --> 00:31:29.120
.شبیه اون بیلبورد گلیکو شده

00:31:29.240 --> 00:31:29.990
متوجه نمی‌شم؟

00:31:32.820 --> 00:31:36.070
.آماده برای دوی سرعت

00:31:44.040 --> 00:31:45.790
.یه عالمه کتابه

00:32:01.000 --> 00:32:02.250
جوزه؟

00:32:04.670 --> 00:32:06.670
!خدمتکار هم خدمتکارهای قدیم

00:32:06.960 --> 00:32:08.790
اونجا نوشته جوزه؟

00:32:09.250 --> 00:32:11.870
.اسم شخصیت اصلیش «جوزه»ست

00:32:12.620 --> 00:32:14.960
.فرانسواز ساگان

00:32:16.290 --> 00:32:22.080
اون دنباله‌ی ایناست؛ همون فرجامی که همیشه آرزوی
.خوندنش رو داشته‌م؛ این یکی هم ادامه‌ی همونه

00:32:23.120 --> 00:32:25.750
.واسه من که عین لالایی می‌مونه

00:32:26.710 --> 00:32:30.960
انتظار هم نداشتم خدمتکار گستاخی
.مثل تو، نوشته‌های ساگان رو درک کنه

00:32:31.710 --> 00:32:33.460
.برو اینا رو امانت بگیر

00:32:34.790 --> 00:32:36.870
.کارت عضویت می‌خوایم

00:32:38.120 --> 00:32:40.250
«نیم‌رُخ گمشده»

00:32:41.670 --> 00:32:43.500
اولین بارتونه؟

00:32:44.830 --> 00:32:47.420
.پس لطفاً این فرم رو پر کنید

00:32:51.830 --> 00:32:53.920
به آثار «ساگان» علاقه دارین؟

00:33:00.960 --> 00:33:02.420
!عین من

00:33:02.670 --> 00:33:04.710
کدومشو بیشتر دوست داری؟

00:33:07.000 --> 00:33:12.500
خیلی عذر می‌خوام. نیست تا حالا با یه طرفدار
.ساگان برخورد نداشته‌م؛ یه‌کم دست‌وپام رو گُم کرده‌م

00:33:14.870 --> 00:33:17.420
.بی‌سایگان» رو»

00:33:18.330 --> 00:33:19.790
.بی‌نظیره

00:33:20.330 --> 00:33:23.920
بستر به‌‌هم‌ریخته» هم خوند‌ی؟»
...شخصیت اصلی داستانش همون بئاتریس‌ـه

00:33:24.040 --> 00:33:26.290
.جوزه، جفتش رو امانت بگیر

00:33:27.710 --> 00:33:29.080
دوست‌پسرته؟

00:33:29.370 --> 00:33:32.580
.صدات زد «جوزه»؟ چه شاعرانه

00:33:34.330 --> 00:33:37.460
!نه، نه! دوست‌پسر کجا بود؟

00:33:38.330 --> 00:33:42.370
.نباید هم وقتشو با من تلف کنه
.پسرها واسه‌ش سرودست می‌شکنن

00:33:42.500 --> 00:33:44.710
.یه‌بار پنج‌تا دوست‌پسر با هم داشته

00:33:44.830 --> 00:33:47.040
.خفه شو. به حسابت می‌رسم

00:33:47.040 --> 00:33:49.040
[!هیششش]

00:33:50.420 --> 00:33:53.620
.ولی دوست دارم کتابی که گفتی رو بخونم

00:33:53.750 --> 00:33:55.580
.آره، حکایت بئاتریس‌ـه

00:33:58.670 --> 00:34:00.670
.می‌بینم دوست پیدا کردی

00:34:00.830 --> 00:34:01.830
دوست؟

00:34:02.170 --> 00:34:03.460
.دختر کتابداره

00:34:03.580 --> 00:34:06.540
الآن من و کانا چان با هم دوستیم؟

00:34:06.750 --> 00:34:08.830
.اینطور به نظرم رسید

00:34:15.210 --> 00:34:18.000
.من و کانا چان هم‌سن‌ایم

00:34:18.670 --> 00:34:20.290
چند سالتونه اونوقت؟

00:34:20.420 --> 00:34:21.290
24

00:34:21.420 --> 00:34:23.420
هان؟ بزرگ‌تر از مـ...؟

00:34:23.680 --> 00:34:28.520
چیزه... پس تو و کانا سان
هم‌سن‌اید، هان؟

00:34:29.560 --> 00:34:34.680
باید خیلی فوق‌العاده باشه که هر روز
.با کلی آدم هم‌کلام بشی

00:34:35.180 --> 00:34:40.560
بهشون عادت می‌کنی. توی آموزشگاه غواصی هم
.کلی مشتری میاد و میره

00:34:41.170 --> 00:34:42.510
واقعاً؟

00:34:45.880 --> 00:34:47.970
...عه... سونئو

00:34:54.010 --> 00:34:56.340
.شما باید جوزه باشی

00:34:58.970 --> 00:35:01.420
!بزنم به تخته، چه انتخابی

00:35:01.640 --> 00:35:05.870
درود. من قدیمی‌ترین و عزیز‌ترین
.دوست سونئو، ماتسورا هایاتو هستم

00:35:05.870 --> 00:35:07.850
...خیلی خوشحال میشم

00:35:07.850 --> 00:35:09.180
!ـتون رو لطف کنیدLINE آی‌دی

00:35:09.310 --> 00:35:10.600
.باز شروع شد

00:35:10.970 --> 00:35:13.140
.تو مجازی نیستم

00:35:15.890 --> 00:35:19.520
.عین پری‌ قصه‌هاست
.یه پریِ زنده

00:35:19.640 --> 00:35:20.600
.لال‌مونی بگیر

00:35:20.970 --> 00:35:22.470
چیکار کنیم؟

00:35:22.600 --> 00:35:24.850
.شرمنده. الآن برمی‌گردم

00:35:26.470 --> 00:35:28.470
.خوش اومدین... بفرمایید

00:35:28.600 --> 00:35:31.270
.زیاد ذهنت رو درگیر اون نکن

00:35:32.600 --> 00:35:35.140
.خواهش می‌کنم بفرمایید

00:35:40.270 --> 00:35:42.100
!عه... تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:35:42.470 --> 00:35:44.140
.داشتم از اینجا رد می‌شدم

00:35:45.180 --> 00:35:47.520
امروز چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

00:35:47.640 --> 00:35:50.640
.می‌خواستیم مدرک غواصی بگیریم

00:35:50.770 --> 00:35:51.770
.که اینطور

00:35:52.390 --> 00:35:57.640
.خوشوقتم. نینومیا مای هستم
.سونئو خیلی از شما تعریف می‌کنه

00:35:59.810 --> 00:36:03.520
،اگر چیزی لازم داشتی
.بدون تعارف به خودم بگو

00:36:06.680 --> 00:36:09.890
!راستی... دیروز یه دلقک‌ماهی دیدم

00:36:10.180 --> 00:36:12.270
خودت عکسش رو گرفتی؟

00:36:12.390 --> 00:36:15.560
!به زور. امواج دورآ مگه می‌ذاشتن

00:36:16.850 --> 00:36:18.220
.بریم

00:36:18.770 --> 00:36:20.430
.تازه اومدیم که

00:36:22.310 --> 00:36:23.390
جوزه؟

00:36:24.600 --> 00:36:25.720
.ببخشید

00:36:28.600 --> 00:36:31.060
جوزه کو-چان به این زودی رفت؟

00:36:31.180 --> 00:36:36.560
،خوب می‌دونه دست رو چی بذاره
...زیبا، باوقار... خلاصه همه‌چی‌تموم

00:36:36.680 --> 00:36:39.060
.برگرد برو سر کارت

00:36:39.680 --> 00:36:40.680
چی شد یه‌هو؟

00:36:40.810 --> 00:36:42.220
!هیچی

00:36:42.520 --> 00:36:45.770
.خودت خواستی محل کارم رو ببینی

00:36:49.060 --> 00:36:51.640
.از اینجور جاها خوشم نمیاد

00:36:52.470 --> 00:36:53.640
!چه‌جور جاها؟

00:36:56.640 --> 00:36:58.930
.واقعاً نمی‌دونم از چیش بدت میاد

00:36:59.060 --> 00:37:00.140
!...تو نمی

00:37:00.520 --> 00:37:02.180
!آره... من نمی‌فهمم

00:37:17.020 --> 00:37:18.020
.لازم نکرده

00:37:20.640 --> 00:37:22.220
...آخه تنهایی که

00:37:26.220 --> 00:37:28.560
.بهش بگو دیگه نیاد

00:37:30.270 --> 00:37:31.390
چی شده مگه؟

00:37:31.850 --> 00:37:33.560
.همین که گفتم

00:37:34.930 --> 00:37:36.680
.باشه. می‌گم

00:37:42.560 --> 00:37:44.970
.داغونم، یوکی‌چی

00:37:50.180 --> 00:37:52.060
دیگه نیام؟

00:37:54.270 --> 00:37:55.770
.متوجه شدم

00:38:02.860 --> 00:38:05.110
!نخیر... اصلاً هم نشدم

00:38:16.270 --> 00:38:18.900
عه این... قشنگه، نیست؟

00:38:23.520 --> 00:38:24.820
...چیزه... این

00:38:27.230 --> 00:38:28.480
.ببخشید

00:38:29.230 --> 00:38:30.320
خیر باشه؟

00:38:32.690 --> 00:38:36.820
...بورسیه‌ی تحصیلی
.بهم تعلق گرفته

00:38:37.110 --> 00:38:40.440
!خب پس خداروشکر
حالا کِی راهی هستی؟

00:38:40.570 --> 00:38:42.110
.مارس آینده

00:38:42.570 --> 00:38:48.650
دانشگاه‌ها از سپتامبر شروع میشن، ولی
.ازم خواستن بعد از فارغ‌التحصیلیم برم

00:38:48.980 --> 00:38:54.070
پس گمونم فقط 6 ماه دیگه با هم کار می‌کنیم، ها؟

00:38:58.940 --> 00:39:02.940
تازگیا تنها میای... سونئو کجاست؟

00:39:04.820 --> 00:39:07.480
کی به اون احمق کله‌پوک اهمیت میده؟

00:39:07.650 --> 00:39:09.110
احمق کله‌پوک؟

00:39:09.480 --> 00:39:12.610
.پسره‌ی به‌دردنخور
.فقط قد دراز کرده

00:39:13.110 --> 00:39:16.730
همه‌ش مثل این گشنه‌ها می‌خوره و
.با دخترا خوش‌وبش می‌کنه

00:39:17.150 --> 00:39:18.820
جاییش خنده داشت؟

00:39:19.070 --> 00:39:22.110
.ببخشید... ولی خیلی تابلویی

00:39:22.520 --> 00:39:24.190
واسه چی؟

00:39:24.320 --> 00:39:25.570
!کانا چان

00:39:25.940 --> 00:39:27.360
!ریو چان

00:39:28.820 --> 00:39:29.980
.اینو بخون

00:39:31.190 --> 00:39:32.190
چی شده؟

00:39:32.320 --> 00:39:36.610
همیشه این وقت روز واسه
.بچه‌ها کتاب می‌خوندم

00:39:37.110 --> 00:39:39.940
.ولی تازگی یکی از کارمندها استعفا داده

00:39:40.070 --> 00:39:41.570
کسی نیست؟

00:39:41.690 --> 00:39:42.940
!اومدم

00:39:43.190 --> 00:39:44.440
.ببخشید

00:39:50.940 --> 00:39:52.690
.پس تو برامون بخون، خواهری

00:39:57.070 --> 00:39:59.860
.پری دریایی... کوچولو

00:39:59.980 --> 00:40:03.070
!امروز این آبجی جون واسه‌مون کتاب می‌خونه

00:40:06.570 --> 00:40:08.150
...گمون نکنم بتونم

00:40:08.270 --> 00:40:09.440
.زود باش... بخون

00:40:09.730 --> 00:40:10.730
.منتظریما

00:40:10.860 --> 00:40:12.270
...بخون دیگه... چرا نمی‌خونی

00:40:12.400 --> 00:40:14.400
چت شده؟ -
.دِ بخون -

00:40:18.580 --> 00:40:22.870
،در بستر آب‌های زلال و آبی
...قصری از مروارید برافراشته بود

00:40:23.000 --> 00:40:26.330
.جایی که شش پری‌دُخت زندگی می‌کردن

00:40:27.420 --> 00:40:31.670
پری‌هایی که یک دل، نه؛
.صد دل عاشق قصه‌های پادشاه بودن

00:40:31.790 --> 00:40:36.460
قصه‌هایی از دنیای بر فراز آب‌ها و امواج؛
...که فقط به هنگام بزرگسالی می‌تونستن ببیننش

00:40:36.580 --> 00:40:40.060
.دنیایی با آسمان و پرندگان
.و شهرهایی روشن‌شده با چراغ

00:40:40.140 --> 00:40:45.290
پری‌دخت‌ها با اشتیاق فراوان چشم‌انتظار
.رسیدنِ لحظه‌ی بزرگسالی‌شان بودند

00:40:45.750 --> 00:40:50.420
،سرانجام پری دریایی با شاهزاده وداع کرد
،خنجرش را انداخت

00:40:50.540 --> 00:40:57.370
و به درون دریا شیرجه زد. جایی
.که وجودش نیست و به حباب تبدیل شد

00:41:02.580 --> 00:41:05.210
.واسه قصه خوندن ساخته نشدم

00:41:06.120 --> 00:41:07.370
!یه سوال

00:41:07.870 --> 00:41:10.870
قصر اون پری‌دخت‌ها چه شکلی بوده؟

00:41:24.290 --> 00:41:26.870
!نیگا کن! قصر پری کوچولوئه

00:41:28.040 --> 00:41:31.000
.واقعاً هم شبیه قصر پری‌هاست

00:41:32.210 --> 00:41:34.710
!جوزه، خوب دستی بر قلم داریا

00:41:34.870 --> 00:41:36.290
!نه بابا

00:41:36.500 --> 00:41:42.080
چه حیف که بقیه نمی‌تونن
.چنین هنری رو ببینن

00:41:42.540 --> 00:41:47.960
به نظر من که باید یه مجموعه از
.کارات رو تهیه و چاپ کنی

00:41:48.080 --> 00:41:49.420
!حرفشم نزن

00:41:52.580 --> 00:41:53.710
.ببخشید

00:42:00.000 --> 00:42:01.170
.عصر به‌خیر

00:42:02.960 --> 00:42:06.210
!برو خونه‌تون! احمق‌های کله‌پوک رو اینجا راه نمی‌دیم

00:42:11.040 --> 00:42:12.620
چیکار داری می‌کنی؟

00:42:21.920 --> 00:42:24.120
خیلی باحاله، نیست؟

00:42:25.210 --> 00:42:27.290
خودت درستش کردی، خدمتکار؟

00:42:27.620 --> 00:42:29.870
.آره. دست‌ساخته‌ی خدمتکارته

00:42:31.210 --> 00:42:33.370
.پس بگو چرا انقدر بی‌ریخته

00:42:36.670 --> 00:42:38.460
اسمش چیه؟

00:42:38.670 --> 00:42:40.330
.فرشته‌ماهی شیپوری

00:42:41.210 --> 00:42:44.710
.گونه‌ای نادر، که فقط نزدیک سواحل مکزیک پیدا میشه

00:42:46.000 --> 00:42:52.830
وقتی بچه بودم، آکواریومیِ محلمه‌مون یکیش
.رو داشت و همون جا بود که حسابی بهش علاقه‌مند شدم

00:42:53.790 --> 00:42:58.000
.هر روز بعد از مدرسه می‌رفتم دیدنش

00:42:59.420 --> 00:43:04.040
وقتی فهمیدم که به صورت دسته‌ای
.شنا می‌کنه، علاقه‌م بیشتر هم شد

00:43:04.960 --> 00:43:08.790
.چون اونم می‌خواست کنار خانواده‌ش باشه

00:43:09.460 --> 00:43:10.790
منظورت چیه؟

00:43:10.920 --> 00:43:13.290
.پدر و مادر من از هم جدا شده‌ن

00:43:14.250 --> 00:43:18.540
بابام از خونه گذاشت رفت و مامانم
.هم همیشه سرش گرم کاره

00:43:19.330 --> 00:43:24.040
.گمون نکنم فرشته‌ماهیه غم تنهایی کشیده‌ باشه

00:43:24.920 --> 00:43:27.790
.چون یکی رو داشته که هر روز بهش سر می‌زده

00:43:30.120 --> 00:43:34.170
!تا مدت‌ها رویای شنا کردنش تو یه دسته رو می‌دیدم

00:43:35.250 --> 00:43:39.040
واسه همینم انقدر درس خوندم و
.پول پس‌انداز کردم

00:43:39.170 --> 00:43:44.670
گونه‌ی نادری هستن، واسه همینم
.یه شنای تفریحی کاری از پیش نمی‌بره

00:43:46.330 --> 00:43:48.000
.چه رویای قشنگی

00:43:49.830 --> 00:43:51.960
.امیدوارم روزی به واقعیت بپیونده

00:43:56.920 --> 00:43:59.080
...راستش، سال دیگه

00:44:00.210 --> 00:44:01.710
.اینم که معیوبه

00:44:01.830 --> 00:44:03.080
.عجیبه

00:44:06.370 --> 00:44:07.870
.بیا... درست شد

00:44:23.580 --> 00:44:25.790
!آی‌ی‌ی‌ی

00:44:25.920 --> 00:44:28.460
خو مگه چه هیزم تری بهت فروختم؟

00:44:48.420 --> 00:44:49.750
!سلام

00:44:56.580 --> 00:44:58.000
آماده‌ای بریم؟

00:45:04.370 --> 00:45:05.540
!کومیکو

00:45:08.420 --> 00:45:11.670
.مامان‌بزرگ دنیا اونقدرام ترسناک نیست

00:45:50.320 --> 00:45:52.490
.حتماً کابوس می‌بینم

00:45:52.740 --> 00:45:55.410
.کابوس؟ خودت اومدی ببینیش

00:45:55.910 --> 00:46:00.370
...می‌خواستم کنار تو
.با بزرگ‌ترین ترسم روبه‌رو بشم

00:46:02.700 --> 00:46:05.410
.فکر کردم همراه تو بتونم

00:46:06.030 --> 00:46:07.370
همراه من؟

00:46:15.070 --> 00:46:16.570
.تا بهت تکیه کنم

00:46:18.780 --> 00:46:22.620
که اگه ترسیدم، یه‌چیزی باشه
.بهش تکیه کنم

00:46:27.570 --> 00:46:29.320
.آخ آخ آخ آخ

00:46:33.410 --> 00:46:37.160
.اون‌ روز با صدای بلند برای بچه‌ها قصه خوندم

00:46:37.280 --> 00:46:39.570
!راستی؟
چه قصه‌ای بود؟

00:46:39.910 --> 00:46:40.990
.پری دریایی کوچولو

00:46:41.120 --> 00:46:43.490
.عه... چه عالی

00:46:45.160 --> 00:46:50.410
.خوب نخوندمش. همه‌ش استرس داشتم
.نتونستم سر بلند کنم

00:46:51.700 --> 00:46:53.200
.ترسناک بود

00:46:55.370 --> 00:47:00.030
ولی بعدش یه نقاشی کشیدم و
.همه‌ی بچه‌ها عاشقش شدن

00:47:02.160 --> 00:47:04.200
.دلم می‌خواد بیشتر دست‌ به ‌قلم بشم

00:47:04.740 --> 00:47:05.820
بیشتر؟

00:47:06.070 --> 00:47:09.820
.به‌عنوان یه شغل
.می‌خوام حرفه‌ای نقاشی بکشم

00:47:11.490 --> 00:47:15.700
.می‌خوام تلاشمو کنم. درست مثل تو

00:47:18.740 --> 00:47:20.370
...من که دوست دارم

00:47:21.370 --> 00:47:22.620
.نقاشی‌هاتو...

00:47:24.410 --> 00:47:27.120
.خدمتکار چشم‌سفید ما رو باش

00:47:29.240 --> 00:47:35.320
بهار که میشه، شکوفه‌های گیلاس عین بارون
.می‌بارن؛ قبلاًها بابام میاوردم اینجا

00:47:36.530 --> 00:47:38.490
.باید قشنگ باشه

00:47:39.160 --> 00:47:43.280
اگه می‌خوای ببینیشون، می‌تونی
.سال بعد منو بیاری

00:47:45.660 --> 00:47:46.910
چیزی شد؟

00:47:48.950 --> 00:47:50.370
.نه. چیزی نیست

00:48:22.990 --> 00:48:25.950
شنیدی یامامورا سان چی شده؟

00:48:26.070 --> 00:48:29.570
.بنده‌خدا چند وقتی می‌شد، قلبش سر ناسازگاری داشت

00:48:30.120 --> 00:48:32.820
.سنی هم ازش گذشته بود

00:48:43.910 --> 00:48:45.570
.همه رفتن

00:48:47.990 --> 00:48:53.160
،از این به بعد هم... هر وقت کاری داشتی
.حرفی داشتی... من هستم

00:48:56.200 --> 00:49:00.490
مامان‌بزرگ یه پولی برام گذاشته تا
.زندگیم رو بگذرونم

00:49:01.200 --> 00:49:03.280
.فعلاً مشکلی نیست

00:49:04.450 --> 00:49:05.530
.که اینطور

00:49:06.910 --> 00:49:09.280
.ولی از عهده‌ی پرداخت حقوق برنمیام

00:49:11.160 --> 00:49:14.620
.نمی‌تونم مُزد خدمتکارم رو بدم

00:49:19.490 --> 00:49:20.740
.متوجهم

00:50:08.920 --> 00:50:11.250
〈.اکسیژن ندارم〉

00:50:37.870 --> 00:50:41.280
.کم پیش میاد اکسیژن کم بیاری، سونئو

00:50:41.820 --> 00:50:43.870
.انگار حواست سر جاش نیست

00:50:43.990 --> 00:50:46.910
....فهمیدم. بهش گفتی گلوت پیـ

00:50:48.700 --> 00:50:51.070
.مادربزرگ جوزه فوت کرد

00:50:52.530 --> 00:50:55.620
.دیگه تنهای تنها شده

00:50:56.320 --> 00:50:58.620
.چه حیف

00:50:58.740 --> 00:51:00.660
.و نگران‌کننده

00:51:02.950 --> 00:51:08.620
ولی بچه که نیست... خدمات و امکانات
.رفاهی هم هست

00:51:13.410 --> 00:51:19.160
.خودت را از زندگی رها کن
.از آن چیزی که دیگران زندگی می‌نامند

00:51:19.450 --> 00:51:24.990
در بند احساسات، نقاط قوت
.یا نقاط ضعفت مباش. از همه‌ی آن‌ها رها باش

00:51:25.200 --> 00:51:31.530
نفسی زودگذر باش و بس، حتی اگر
.ذره‌ای کوچک از میلیارد سحابی هستی

00:51:37.570 --> 00:51:41.240
کومیکو سان، منزل تشریف دارین؟
.موزیشیما هستم

00:51:45.070 --> 00:51:48.200
.ایشون فوجیتا سان، مددکار اجتماعی هستن

00:51:48.370 --> 00:51:54.450
رئیس انجمن محله از طرف همسایه‌هاتون
.تماسی دریافت کردن

00:51:54.870 --> 00:52:00.200
شنیدن مادربزرگت از دنیا رفته و
.احساس کردن به کمک احتیاج داری

00:52:01.030 --> 00:52:02.370
.به اونا چه

00:52:04.570 --> 00:52:07.990
برای ادامه چه برنامه‌ای داری؟

00:52:09.570 --> 00:52:10.820
.نقاشی

00:52:12.490 --> 00:52:15.120
.تصمیم دارم نقاشی بکشم

00:52:17.490 --> 00:52:22.410
یعنی می‌خوای به‌عنوان یه هنرمند امرارمعاش کنی؟

00:52:23.240 --> 00:52:26.660
.رویا داشتن چیز بسیار قشنگیه

00:52:27.070 --> 00:52:33.620
.ولی رویا یه چیزه و واقعیت یه چیز دیگه
.بالاخره خودت باید بهتر بدونی

00:52:34.030 --> 00:52:37.530
...حماقت نکن و دنبال نون و آب باش

00:52:38.570 --> 00:52:42.120
.دیگه مامان‌بزرگت هم نیست که لی‌لی به لالات بذاره ها

00:52:42.660 --> 00:52:44.240
.فـ فـ فوجیتا سان

00:52:44.370 --> 00:52:49.950
یا شایدم یکی دیگه حواسش بهت هس؟

00:53:11.070 --> 00:53:12.450
طوریت نشد؟

00:53:15.120 --> 00:53:17.910
.من مای‌اَم. اون روز با هم آشنا شدیم

00:53:19.320 --> 00:53:20.740
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:53:21.200 --> 00:53:26.200
یادم افتاد سونئو می‌گفت
.کنار رودخونه زندگی می‌کنی

00:53:27.320 --> 00:53:32.160
اگه از خود سونئو می‌پرسیدیم خیلی
.زودتر می‌شد ها

00:53:35.660 --> 00:53:37.070
کاری داشتین؟

00:53:42.700 --> 00:53:45.200
.لطفاً دست از سر سونئو بردار

00:53:45.450 --> 00:53:47.740
!آهای! ناسلامتی اومدیم خوشحالش کنیم ها

00:53:47.870 --> 00:53:51.120
.اون واسه رویاش از جونش مایه گذاشت

00:53:51.450 --> 00:53:57.740
اسپانیایی خوند... کار کرد تا
.پول در آره و بتونه خارج از کشور تحصیل کنه

00:53:58.120 --> 00:53:59.530
خارج از کشور تحصیل کنه؟

00:53:59.660 --> 00:54:03.490
قراره از مارس آینده
.بره مکزیک

00:54:04.990 --> 00:54:06.740
مگه بهت نگفته بود؟

00:54:08.240 --> 00:54:11.070
از رویاش حمایت می‌کنی؟

00:54:11.320 --> 00:54:12.160
...تو این شرایط

00:54:12.280 --> 00:54:14.820
اصلاً به تو چه که چنین سوالی می‌پرسی؟

00:54:16.870 --> 00:54:19.320
تو چه صَنمی باهاش داری؟

00:54:30.950 --> 00:54:32.450
.دلسوزیه

00:54:33.570 --> 00:54:37.660
همه‌ش از سر دلسوزیه... دلش به حالت
.می‌سوزه که بهت سر می‌زنه

00:54:38.070 --> 00:54:40.320
چه حرفیه که می‌زنی؟

00:54:40.450 --> 00:54:42.200
.نشنیده‌ش بگیر

00:54:43.070 --> 00:54:45.200
!اوهوی... وایسا

00:54:47.070 --> 00:54:52.070
براتون سوال شده که چه نوع سیتوپلاسمی منظورمه؟
.عرض می‌کنم. منظورم ژنوم سیتوپلاسمی‌ـه

00:54:52.410 --> 00:54:56.410
در واقع می‌تونید اون‌ها رو محلی برای ذخیره‌ی
.ژنوم سیتوپلاسمی بدونید

00:55:02.950 --> 00:55:05.450
«پری دریایی کوچولو»

00:55:11.660 --> 00:55:13.070
.سلام

00:55:20.160 --> 00:55:23.700
.جوزه... کیک ماهی‌ای برات آوردم

00:55:26.070 --> 00:55:27.660
واسه چی اومدی؟

00:55:30.490 --> 00:55:31.700
جوزه؟

00:55:33.240 --> 00:55:34.490
.اتاقت

00:55:34.620 --> 00:55:40.620
از یکی خواستم ماهی یه‌بار بیاد
.اینجا رو تمیز کنه

00:55:41.280 --> 00:55:42.240
تابلوهات چی شده‌ن؟

00:55:42.370 --> 00:55:43.070
.انداختم دور

00:55:43.200 --> 00:55:44.870
هان؟ واسه چی؟

00:55:45.120 --> 00:55:47.120
.به تو ربطی نداره

00:55:47.950 --> 00:55:50.530
.اگه تموم شد، تشریفت رو ببر

00:56:05.240 --> 00:56:07.070
.الآن درستش می‌کنم

00:56:15.910 --> 00:56:17.740
.دلم می‌خواد برم لب دریا

00:56:19.910 --> 00:56:23.240
.به‌عنوان خدمتکارم این آخرین وظیفه‌ته

00:57:01.640 --> 00:57:03.520
لب آب؟

00:57:03.640 --> 00:57:05.140
.همین ‌جا خوبه

00:57:06.600 --> 00:57:08.430
با یه نوشیدنی گرم چطوری؟

00:57:08.560 --> 00:57:09.310
.میل ندارم

00:57:21.310 --> 00:57:22.890
.شوره

00:57:27.100 --> 00:57:28.350
.جوزه

00:57:34.140 --> 00:57:38.140
.«پول نمی‌خوام. انقدرم نگو «وظیفه‌ی آخر

00:57:38.560 --> 00:57:39.720
!جوزه

00:57:41.180 --> 00:57:42.680
.دیگه جوزه، بی‌جوزه

00:57:44.220 --> 00:57:47.720
.یه کار دست گرفته‌م... تو یه دفتر

00:57:47.970 --> 00:57:50.810
خب چرا تابلوهات رو انداختی دور؟

00:57:51.270 --> 00:57:52.600
.چون دور از دسترس بودن

00:57:54.060 --> 00:57:56.100
.همیشه... همه چی... دور از دسترسمه

00:57:56.810 --> 00:58:02.350
...بالون قرمزی که به پشت‌بوم گیر کنه
...جیرجیرک‌های روی درخت‌ها

00:58:03.260 --> 00:58:08.420
...قدم زدن با چتر زیر بارون
...بالا رفتن از پله‌های معبد

00:58:08.420 --> 00:58:09.890
...همه‌شون

00:58:09.890 --> 00:58:11.140
.آرزوی محالن...

00:58:13.310 --> 00:58:16.810
.دیگه... نمی‌خوام به هیچ‌کدومشون برسم

00:58:18.060 --> 00:58:22.770
اگه واقعاً نمی‌خوای، پس این غم توی صدات چیه؟

00:58:24.390 --> 00:58:26.430
!حق نداری دست از علایقت بکشی

00:58:29.430 --> 00:58:31.680
همین روزها راهی هستی، درسته؟

00:58:37.970 --> 00:58:40.310
!چارستون بدنت سالمه... چه می‌فهمی تو

00:59:14.720 --> 00:59:15.810
!جوزه

00:59:20.600 --> 00:59:21.680
!جوزه

00:59:41.350 --> 00:59:42.720
...خدمتکارم

00:59:44.060 --> 00:59:45.350
.خدمتکارم

00:59:47.430 --> 00:59:48.680
!خدمتکار

00:59:49.600 --> 00:59:50.850
!خدمتکار

00:59:53.560 --> 00:59:57.100
!سونئــــــــو

01:00:03.850 --> 01:00:05.270
حالت خوبه؟

01:00:06.350 --> 01:00:10.770
!الو ببخشید... اینجا تصادف شده
!بله... چشم

01:00:20.390 --> 01:00:21.810
.برانکار رو جدا کنین

01:00:21.930 --> 01:00:22.850
.لباس‌هاش رو ببُر

01:00:22.970 --> 01:00:26.930
ضربان قلب: 120    فشار خون: 70 روی 40
%سطح اکسیژن: 94

01:00:27.060 --> 01:00:29.890
.سطح اکسیژن رو روی 10 لیتر تنظیم کنید
علائم حیاتیش نرفته که؟

01:00:30.020 --> 01:00:30.600
.نه هنوز

01:00:30.720 --> 01:00:35.930
!سرنگ 18، تزریق کامل! تست گروه خونی
!بررسی اکسیژن خون فراموش نشه

01:00:36.060 --> 01:00:36.560
.فهمیدم

01:00:36.680 --> 01:00:38.100
!پرتونگاری آماده

01:00:38.850 --> 01:00:40.770
.راه هواییش بازه. تنفسش ثابته

01:00:40.890 --> 01:00:42.520
.اکو رو شروع کنین

01:00:42.640 --> 01:00:45.140
.منفیه. از نظر پنوموتوراکس  مشکلی نداره

01:00:45.430 --> 01:00:50.020
سوزوکاوا سان؟ سوزوکاوا سوئنو سان؟
صدای منو می‌شنوید؟

01:00:50.380 --> 01:00:53.630
.اگه صدامو می‌شنوید، چشماتونو باز کنید

01:01:16.550 --> 01:01:17.880
صدامو می‌شنوی؟

01:01:18.550 --> 01:01:19.670
.آره

01:01:19.800 --> 01:01:22.720
.تو خیابون تصادف کردی. الآنم تو بیمارستانی

01:01:24.090 --> 01:01:25.920
.الآن دکتر رو خبر می‌کنم

01:01:28.220 --> 01:01:30.590
دختری که روی ویلچر بود؟

01:01:30.840 --> 01:01:34.170
.آها. ازش خواستیم امروز رو بره خونه

01:01:34.470 --> 01:01:37.670
.اصرار داشت وایسه تا به‌هوش بیای

01:01:38.260 --> 01:01:40.170
پس صدمه‌ای ندید؟

01:01:40.300 --> 01:01:41.550
.نه

01:01:44.370 --> 01:01:45.870
حالت چطوره؟

01:01:46.540 --> 01:01:48.670
تصادف کردم، هان؟

01:01:49.170 --> 01:01:53.830
ضربه‌ی بدی به سرت خورده، ولی
.آزمایش‌ها هیچ مشکلی ندارن

01:01:54.370 --> 01:01:57.620
...اندام‌های داخلیت خوبن، ولی

01:01:58.580 --> 01:02:02.170
.درشت‌نِی پای راستت از ناحیه‌ی مچ پا شکسته

01:02:02.920 --> 01:02:05.120
.مختصر بگم، ترومای باز

01:02:05.250 --> 01:02:10.330
،برای جلوگیری از عفونت زخم
.جراحی اورژانسی انجام شد

01:02:10.750 --> 01:02:14.580
.شکستگی رو با پیچ و صفحه محکم کردیم

01:02:14.710 --> 01:02:19.870
دو ماهی طول خواهد کشید تا
.بتونه وزنت رو تحمل کنه

01:02:20.250 --> 01:02:22.040
.دو ماه

01:02:22.170 --> 01:02:29.080
یه چیز دیگه‌م هست. جراحی نتونست
.محل مفصل رو به خوبی با هم یکی کنه

01:02:29.290 --> 01:02:32.080
.احتمال اُستئوآرتریت وجود داره

01:02:32.720 --> 01:02:35.140
اُستئوآرتریت؟

01:02:35.720 --> 01:02:40.270
...به زبان ساده، ممکنه در محل مفصل درد و سفتی حس کنی

01:02:40.390 --> 01:02:43.520
.که راه رفتن و دویدنِ مثل سابق رو سخت می‌کنه...

01:02:44.600 --> 01:02:47.270
...دست چپت هم مو برداشته و

01:02:47.390 --> 01:02:51.600
.ممکنه تا مدتی عصابه‌دست شی...

01:02:54.140 --> 01:02:55.970
خوب می‌شم؟

01:02:57.640 --> 01:03:00.470
.الآن واقعاً نمیشه چیزی گفت

01:03:14.970 --> 01:03:16.060
.جوزه

01:03:17.060 --> 01:03:18.220
.متاسفم

01:03:21.770 --> 01:03:23.600
.تقصیر تو که نیست

01:03:25.600 --> 01:03:28.680
.انگار اوضاعم خیلی داغونه

01:03:29.140 --> 01:03:32.180
.حتی شاید توان‌درمانی هم همه ‌چی رو درست نکنه

01:03:34.810 --> 01:03:39.060
اگه کاشف به عمل بیاد که دیگه
...نتونم راه برم... من

01:03:46.390 --> 01:03:48.220
.بهتره یه‌کم بخوابم...

01:04:04.390 --> 01:04:05.720
!یه جا بتمرگ

01:04:20.020 --> 01:04:24.640
.لازم نیست بیای، مامان
.کمردردت هم بدتر میشه

01:04:24.850 --> 01:04:27.350
.چیز خاصی نیست
.راست می‌گم به خدا

01:04:27.970 --> 01:04:32.970
از بیمارستان که مرخص شم، خودم
.میام دیدنت، باشه؟... فعلاً خداحافظ

01:04:35.640 --> 01:04:36.970
.استاد

01:04:38.810 --> 01:04:41.100
سوزوکاوا کون، حالت چطوره؟

01:04:41.220 --> 01:04:43.810
.ببخشید...شما هم نگران کردم

01:04:46.720 --> 01:04:49.270
.درباره‌ی تحصیلت در خارج از کشور

01:04:50.560 --> 01:04:55.930
،راستش مایلن که اگر تو نتونی
.یکی دیگه جایگزینت بره

01:04:57.390 --> 01:05:01.270
.حیف هم هست. ولی حتماً بازم فرصتش پیش میاد

01:05:01.850 --> 01:05:05.720
.فعلاً تمام همّ‌وغمت رو بذار رو بهبودیت

01:05:09.890 --> 01:05:11.720
.مسئله، این نیست

01:05:12.820 --> 01:05:16.870
.ممکنه... دیگه هرگز... نتونم شنا کنم

01:05:18.760 --> 01:05:23.670
.و اگر نتونم... دیگه دلیلی برای رفتن... ندارم

01:06:05.220 --> 01:06:11.760
مچ پات رو بچرخون و انگشت‌هات
.رو تا جای ممکن بکِش

01:06:12.130 --> 01:06:18.840
یواش‌یواش فشار وارد به پات رو بیشتر می‌کنیم
.تا برسیم به اصل توان‌درمانیت

01:06:21.630 --> 01:06:22.880
.سونئو سان

01:06:24.130 --> 01:06:26.010
.پودینگ خریدما

01:06:27.260 --> 01:06:28.470
.ممنون

01:06:30.420 --> 01:06:32.260
از الآن توان‌بخشی رو شروع کردی؟

01:06:33.340 --> 01:06:34.420
.آره

01:06:34.970 --> 01:06:36.880
.اینو می‌ذارم توی یخچال

01:06:38.550 --> 01:06:45.970
مامانم‌اینا هم که چپ و راست برنج و سبزیجات برام
...می‌فرستن. یخچالم دیگه جا نداره! داره می‌ترکه

01:06:46.090 --> 01:06:47.800
«دستور زبان اسپانیایی»

01:06:54.010 --> 01:06:56.970
می‌خوای هوایی عوض کنی؟

01:07:08.920 --> 01:07:11.720
،اگه چیزی رو دلت سنگینی می‌کنه
.بهم بگو

01:07:12.510 --> 01:07:14.920
.از هیچ کمکی بهت دریغ نمی‌کنم

01:07:16.840 --> 01:07:21.420
!دیگه اهمیتی نداره... نه تحصیل خارج! نه مکزیک

01:07:23.470 --> 01:07:27.630
.فکر می‌کردم... قوی‌تر از این حرف‌ها باشم

01:07:28.340 --> 01:07:30.090
.خواهشاً آیه‌ی یأس رو بذار کنار

01:07:30.340 --> 01:07:31.420
...فکر سلامتیت با

01:07:31.550 --> 01:07:34.380
کدوم سلامتی؟ دیگه مگه چیزیش هم مونده؟

01:07:36.760 --> 01:07:40.090
.اصلاً... نفهمیدم

01:07:40.880 --> 01:07:45.470
نفهمیدم که رسیدن به رویاها و خواسته‌هات
!چه‌قدر می‌تونه ترسناک باشه

01:07:51.220 --> 01:07:55.550
!من... من... عاشقتم

01:07:55.800 --> 01:08:01.720
فقط نمی‌خواستم سر راه
.خواسته‌هات قرار بگیرم

01:08:03.550 --> 01:08:05.380
.ولی دیگه نمی‌تونم... دست خودم نیست

01:08:06.760 --> 01:08:09.260
!مثل دیوونه‌ها بهت دل باختم

01:08:15.800 --> 01:08:17.760
چطور به اینجا رسید؟

01:08:19.170 --> 01:08:21.010
...ببین مای... من

01:08:21.130 --> 01:08:22.920
.خودم می‌دونم

01:08:23.670 --> 01:08:26.970
.عذرخواهی نمی‌خوام؛ تشکر هم نمی‌خوام

01:08:27.470 --> 01:08:30.920
.از زن‌هایی هم که جلو مردها گریه می‌کنن، متنفرم

01:08:34.170 --> 01:08:35.220
...ولی

01:08:37.590 --> 01:08:39.630
.باید می‌گفتمش...

01:08:48.090 --> 01:08:50.300
.بهتره دیگه برگردیم

01:09:10.540 --> 01:09:13.040
!می‌دونم اون تویی! بیا بیرون

01:09:18.000 --> 01:09:19.500
...وگرنه

01:09:21.210 --> 01:09:22.370
!از اینجا برو

01:09:24.040 --> 01:09:25.620
.دیگه هم برنگرد

01:09:28.000 --> 01:09:30.580
.سونئو بی‌خیال تحصیل خارج شد

01:09:32.460 --> 01:09:34.960
.پس دیگه مال خودم میشه

01:09:35.210 --> 01:09:39.870
اونقدر دوستش خواهم داشت که
.دریا و هر چی که هست، از یاد ببره

01:09:41.580 --> 01:09:44.830
.از خدام بود نره مکزیک

01:09:45.920 --> 01:09:48.830
خداخدا می‌کردم اون رویای کودکانه‌ش
...رو فراموش کنه

01:09:49.500 --> 01:09:54.330
!و پیشم بمونه...
.دلم می‌خواست کنارش باشم

01:09:55.830 --> 01:09:58.330
.من خیلی بهتر از تو می‌شناسمش

01:09:58.830 --> 01:10:03.710
.اشتیاقش وقتی درباره‌ی ماهی‌ها حرف می‌زنه
...زیر لب خوندن‌های افتضاحش

01:10:04.120 --> 01:10:06.750
.سنگ-کاغذ-قیچیِ داغونش

01:10:07.330 --> 01:10:13.790
.عاشق پودینگه و از خیارسبز متنفره
.همیشه هم دستای سردی داره

01:10:15.750 --> 01:10:22.080
.می‌تونم تا فردا از علایق و خصوصیاتش بگم
.خیییلی بیشتر از تو می‌شناسمش

01:10:23.830 --> 01:10:26.080
!دِ آخه یه حرفی بزن

01:10:27.420 --> 01:10:29.580
.خدمتکار من هیچوقت تسلیم نمیشه

01:10:29.960 --> 01:10:34.460
نه ماهی‌ها رو از یاد می‌بره و نه
!از رویاهاش دست می‌کِشه

01:10:34.870 --> 01:10:36.210
!این سونئویی‌ـه که من می‌شناسم

01:10:37.040 --> 01:10:39.370
...خودتم اینو می‌دونی

01:10:41.120 --> 01:10:44.950
.درسته نمی‌تونم مثل تو از علایقش بگم

01:10:46.570 --> 01:10:49.240
ولی نمی‌تونی به احساسم نسبت
.بهش غلبه کنی

01:10:51.410 --> 01:10:54.240
!پس نشونم بده، ببینم چی تو چنته داری

01:11:09.070 --> 01:11:10.660
.شوره

01:11:19.740 --> 01:11:21.200
.دست‌وپا‌چلفتی

01:11:22.660 --> 01:11:24.870
.خیلی هم دلت بخواد

01:11:29.450 --> 01:11:33.070
پس چطوره دلم واسه شمام یاکی‌نیکو بخواد؟

01:11:33.200 --> 01:11:34.490
هااان؟

01:12:09.910 --> 01:12:11.200
.جوزه

01:12:13.780 --> 01:12:15.780
.یه خواهشی دارم

01:12:26.530 --> 01:12:30.870
باید بذاری شخصیت‌ها بیشتر
.احساسشون رو نشون بدن

01:12:31.410 --> 01:12:33.530
.یه‌جورایی احساسشون رو به تصویر بکشی

01:12:33.780 --> 01:12:35.120
.آهان

01:13:11.990 --> 01:13:13.490
.هوی. موحَنا

01:13:14.030 --> 01:13:15.370
جوزه کو-چان؟

01:13:16.780 --> 01:13:17.820
.چند دقیقه لازمت دارم

01:13:18.910 --> 01:13:19.910
هان؟

01:13:20.200 --> 01:13:23.370
«نیم‌رُخ گمشده»

01:13:24.370 --> 01:13:31.240
...«فکر و ذکرم شده بود «فرار ازش»
.جز فرار، فکر دیگه‌ای تو سرم نبود

01:13:32.160 --> 01:13:36.570
،همین‌جور که با خودم کلنجار می‌رفتم
«.یه‌هو دیدم چه حکایت غم‌انگیزی شده

01:13:44.660 --> 01:13:45.660
.اینم از این

01:13:45.990 --> 01:13:47.320
.جا-جام

01:13:50.700 --> 01:13:51.870
این چیه؟

01:13:51.990 --> 01:13:54.700
.معلوم نیست؟ برگ خروجه

01:13:55.570 --> 01:13:57.570
منظورم اینه دست تو چیکار می‌کنه؟

01:13:57.700 --> 01:14:02.870
نیست یه‌مدت شده... گفتم بد نیست
.یه حال و هوایی عوض کنی

01:14:05.120 --> 01:14:07.950
.شرمنده... ولی اصلاً تو حالش نیستم

01:14:08.070 --> 01:14:12.200
ضدحال نباش دیگه! بیا بریم
!خوش بگذرونیم

01:14:12.320 --> 01:14:13.990
!ولم کن

01:14:19.700 --> 01:14:23.740
به‌عنوان رفیق غواصت وظیفمه که
...موقع نیاز بهت اکسیژن برسونم و نجاتت بدم

01:14:25.700 --> 01:14:29.990
.پس هر وقت لازم شد، زیپ دهنتو می‌کِشی و دنبالم میای

01:14:36.620 --> 01:14:37.950
چی تو سرت‌ـه؟

01:14:38.070 --> 01:14:39.910
.دندون رو جیگر بذار

01:14:44.120 --> 01:14:45.240
...اینجا که

01:15:08.870 --> 01:15:13.120
.پری دریایی و بال‌های درخشان

01:15:21.780 --> 01:15:27.450
از... از... از... دل دریای سراسر آبی»
.آوای جشنی به گوش می‌رسید

01:15:27.990 --> 01:15:34.030
،جشن 20 سالگی پری دریایی‌ بود
«.همون زمانی که می‌تونست دریا رو ترک کنه

01:15:38.780 --> 01:15:40.320
.طوری نیست

01:15:46.870 --> 01:15:52.240
.پری دریایی صدفی جادویی هدیه گرفت»

01:15:52.980 --> 01:15:54.480
:و صدف چنین سخن گفت

01:15:54.940 --> 01:16:00.610
.خواه مرا... انسان کنم تو را
.خواه مرا... پری کنم تو را

01:16:01.020 --> 01:16:04.820
.اما نباشد تو را آرزویی دیگر

01:16:05.360 --> 01:16:11.820
ورنه جز نیستی و پوچی
.سرانجامی در انتظارت نخواهد بود

01:16:12.860 --> 01:16:17.360
پری گفت: «باشه» و به سمت
.ساحل شنا کرد

01:16:17.980 --> 01:16:21.360
!اِی صدف جادویی، مرا انسان بنما

01:16:23.190 --> 01:16:27.070
ناگهان باله‌های او به
.پاهایی زیبا تبدیل شد

01:16:27.520 --> 01:16:31.570
:از تپه بالا می‌رفت و فریاد می‌زد
.«چه جای بکری»

01:16:32.520 --> 01:16:35.730
اما... دنیای اون بیرون پر از
.خطرات جورواجور بود

01:16:37.190 --> 01:16:40.570
.ببری درنده پیش رویش نمایان شد

01:16:42.070 --> 01:16:47.520
،پری قصه‌ی ما سعی کرد فرار کنه
.اما از جاش سُر خورد و افتاد زمین

01:16:48.360 --> 01:16:52.730
!«به صخره‌ای چنگ زد و فریاد زد: «کمک

01:16:54.320 --> 01:17:01.070
در همان هنگام، مردی جوان با بال‌هایی به درخشش مروارید
.از آسمان فرود آمد تا به او کمک کند

01:17:01.940 --> 01:17:04.820
«!ممنون! بال‌های بی‌نظیری داری»

01:17:05.070 --> 01:17:08.900
مرد جوان از شنیدنش
.درخششی شادمانه به خود گرفت

01:17:09.480 --> 01:17:13.440
«.بهار که از راه برسه، باهاشون پرواز می‌کنم»

01:17:13.860 --> 01:17:16.570
.چرا که رویایی داشت

01:17:17.900 --> 01:17:22.570
رویای پرواز به‌سوی دریایی
.درخشان در دوردست‌ها

01:17:23.360 --> 01:17:27.610
جایی که خانواده‌ای از ماهیانِ
.نارنجیِ درخشان شنا کنند

01:17:27.820 --> 01:17:30.070
.دریایی پهناور... و سراسر شادی

01:17:31.440 --> 01:17:36.070
اون دو، دوست همدیگه شدن و
.با هم به جاهای زیادی رفتن

01:17:36.770 --> 01:17:42.610
پا به هر جا که گذاشتم جز شادی و»
«.سرور برایم نداشت؛ شادی‌ای که از توان قلبم خارج بود

01:17:43.270 --> 01:17:47.110
دنیای پیش روی پری دریایی
.وسیع و پهناور شد

01:17:47.820 --> 01:17:50.940
...گذشت و فصل‌ها جای خود را به دیگری دادند
.و بهار از راه رسید

01:17:51.270 --> 01:17:55.230
.لحظه‌ی عزیمت مرد جوان فرا رسیده بود

01:17:55.820 --> 01:18:00.730
پری قصه‌ی ما غمگین بود و
.تنها در جنگل قدم می‌زد

01:18:01.480 --> 01:18:05.860
.ببری درنده، دوباره مقابلش نمایان شد

01:18:06.690 --> 01:18:10.440
،با چنگال‌هایی تیز، دندان‌هایی عریان
.پری دریایی رو چنگ زد

01:18:10.770 --> 01:18:16.150
دور شو!» مرد جوان فریادکنان»
.درست سر وقت ظاهر شد و اونو نجات داد

01:18:16.900 --> 01:18:23.400
اما این‌بار زخمی شد و
.بال‌های زیبایش... شکست

01:18:24.650 --> 01:18:30.980
پریِ قصه‌ی ما هق‌هق‌کنان صدف رو
:در دستانش گرفت و از ته دل آرزو کرد

01:18:31.820 --> 01:18:34.690
!«بهایش هر چه باشد؛ نجاتش ده»

01:18:36.360 --> 01:18:42.020
در چشم بر هم زدنی زخم‌های مرد جوان
.بهبود یافت و سرحال و قبراق به‌هوش شد

01:18:42.440 --> 01:18:46.270
.اما... بال‌هایش هرگز، بازنگشت

01:18:46.860 --> 01:18:52.360
او زاری‌کنان می‌گفت: «دیگر نمی‌توانم
«.به دریای درخشان برسم

01:18:53.190 --> 01:18:59.940
پریِ قصه‌ی ما به او گفت: «سرت رو بلند
«.کن که بال‌هایی بسیار بزرگ‌تر درون قلبت داری

01:19:00.770 --> 01:19:03.400
.و با همون بال‌ها از من محافظت کردی

01:19:04.150 --> 01:19:06.860
.با همونا منو به جلو حرکت دادی

01:19:07.610 --> 01:19:11.860
با بال‌های درون قلبت، می‌تونی
.به هر جایی پرواز کنی

01:19:13.270 --> 01:19:17.270
مرد جوان سوار بر قایق، راهیِ
.دریای درخشان شد

01:19:18.070 --> 01:19:22.940
...در رگبار باران و بادهای طوفانی
.بی‌وقفه به جلو حرکت کرد

01:19:23.610 --> 01:19:27.690
واهمه‌ای نداشت... چون که پِیِ»
«.رویایش می‌رفت

01:19:28.570 --> 01:19:34.150
،بال‌های قلبش بی‌نهایت قدرتمند
.لطیف و زیبا بود

01:19:34.400 --> 01:19:36.320
.و مهم‌تر از همه، شکستنی نبودن

01:19:37.360 --> 01:19:39.900
.سرانجام، دریای درخشان را یافت

01:19:41.070 --> 01:19:43.860
.و با شادمانی تمام، درون آن شیرجه زد

01:19:44.070 --> 01:19:48.480
...و شروع کرد به شنا کردن با ماهیان نارنجی

01:19:49.360 --> 01:19:52.980
.شادمان از اینکه رویایش به حقیقت پیوسته بود

01:19:53.940 --> 01:19:58.480
صدف جادویی، حالا می‌تونی منو به نیستی
.و حباب تبدیل کنی

01:19:59.730 --> 01:20:06.400
اماً پاهایش به باله تبدیل شد و
.اتفاق دیگری رخ نداد

01:20:07.440 --> 01:20:09.610
:صدف جادویی گفت

01:20:10.070 --> 01:20:16.570
آرزو کردن برای دیگری هرگز»
«.تو را به نیستی نمی‌سپارد

01:20:19.230 --> 01:20:23.770
...سرانجام پری قصه‌ی ما با قلبی مملو از خاطرات گرانبها

01:20:23.900 --> 01:20:27.820
،که درخشش الماس رو داشتن...
.به دریای عمیق و آبی بازگشت

01:20:28.730 --> 01:20:30.070
.پایان

01:21:33.650 --> 01:21:38.730
♪ !عمری گذشت بی‌خواهش... عمری بی‌تمنّا ♪

01:21:39.320 --> 01:21:47.730
...شرمسارم ♪
♪ اما چه کنم... چه کنم... چه کنم که حالا فهمیدم

01:21:48.020 --> 01:21:49.270
♪ هنوز اما محال است ♪

01:21:50.190 --> 01:21:54.020
♪ !رسیدن دو هذلولی به یکدیگر ♪

01:21:54.770 --> 01:22:01.320
ندانسته ز آن‌چه هست و نیست ♪
♪ !فرو می‌روم... فرو در اعماق آب‌ها

01:22:01.770 --> 01:22:04.190
♪ !بی‌آنکه دارم نفس خویش را نگاه ♪

01:22:04.690 --> 01:22:10.270
♪ ...نوری... سوسوزنان و بی‌رمق... می‌زند ندایم ♪

01:22:11.190 --> 01:22:15.230
♪ !که آیا هست توانم تا که دست به‌سویش گشایم... ♪

01:22:16.440 --> 01:22:22.020
♪ !آه، که هنوز هم قلبم طاقتش رو نداره ♪

01:22:17.440 --> 01:22:19.270
!دم در بده! بیا تو

01:22:22.900 --> 01:22:28.190
♪ !پس نقش خیال می‌زنم در دل این آب عمیق ♪

01:22:26.610 --> 01:22:28.190
!نگاه کنین! گمونم تونست

01:22:28.440 --> 01:22:32.570
درد باد خیالاتم را... تا نشود ♪
♪ خیالِ من، فارغ از آن خیالِ تو

01:22:33.110 --> 01:22:37.440
♪ ...آه، در خاطرم هست لحظاتی را که ♪

01:22:38.020 --> 01:22:44.440
♪ !بودم غریبه با طعم شور اشک‌هایم... ♪

01:22:44.440 --> 01:22:46.690
!ایـــــول

01:22:44.860 --> 01:22:50.070
♪ !چون با تو... لبخند بود و بس ♪

01:22:58.630 --> 01:23:01.760
.یوکی‌چی، خدمتکارم امروز راه رفت

01:23:04.880 --> 01:23:07.380
!آخه گربه‌ی خیابونی، انقدر لوس؟

01:23:15.010 --> 01:23:17.050
.لوس‌بازی رو بذار کنار

01:23:18.920 --> 01:23:20.880
.خودت با ببرت بجنگ

01:23:24.800 --> 01:23:26.010
!دارم مرخص می‌شم

01:23:27.590 --> 01:23:30.670
.فقط لازمه هفته‌ای یه‌بار ویزیت شم

01:23:31.420 --> 01:23:35.260
!که اینطور... تلاشت حرف نداشت

01:23:36.550 --> 01:23:37.760
.ممنون

01:23:40.010 --> 01:23:42.970
...البته هنوز از عوارض بعدش مطمئن نیستن، اما

01:23:43.630 --> 01:23:46.880
.هر جور شده مکزیک رو میرم

01:23:48.470 --> 01:23:51.090
.حالا... با وجود بال‌های درون قلبم، میرم

01:23:55.090 --> 01:23:56.670
.مطمئنم همه‌ چی خوب پیش میره

01:24:00.220 --> 01:24:03.550
.24اُم می‌ذارن مرخص شم

01:24:04.380 --> 01:24:06.880
مـ می‌تونی بیای دنبالم؟

01:24:07.260 --> 01:24:08.840
.سـ ساعت 10 صبح

01:24:13.170 --> 01:24:14.340
جوزه؟

01:24:16.970 --> 01:24:19.720
.از خوشحالی... سر از پا نمی‌شناسم

01:24:21.010 --> 01:24:22.630
.ممنون

01:25:47.010 --> 01:25:48.130
جوزه؟

01:26:03.340 --> 01:26:04.510
!جوزه

01:26:27.130 --> 01:26:28.420
.جوزه

01:26:29.670 --> 01:26:30.880
.بفرما

01:26:35.670 --> 01:26:36.840
!کانا سان

01:26:36.970 --> 01:26:40.170
.سونئو کون، به سلامتی مرخص شدی

01:26:40.420 --> 01:26:41.420
از جوزه خبری داری؟

01:26:41.550 --> 01:26:43.300
.نه، امروز ندیدمش

01:26:45.420 --> 01:26:46.630
.شرمنده

01:26:47.760 --> 01:26:49.550
.آره، حق با توئه

01:26:51.010 --> 01:26:53.050
!اَی داد! جوزه کو-چان غیبش زده

01:27:20.720 --> 01:27:24.090
.یه دختر ویلچری همین الآن سوار شد

01:27:25.510 --> 01:27:27.590
ممکنه بدونم به چه مقصدی؟

01:28:24.130 --> 01:28:30.130
!بازدیدکنندگان گرامی توجه کنید
!باغ‌وحش تا دقایقی دیگر بسته خواهد شد

01:28:31.090 --> 01:28:37.090
لطفاً حتماً تمام
.وسایلتان را با خود ببرید

01:29:36.050 --> 01:29:37.050
.جوزه

01:29:53.590 --> 01:29:54.840
!وایسا

01:29:56.590 --> 01:29:57.920
!ببخشید

01:30:15.590 --> 01:30:16.920
!جوزه

01:30:30.380 --> 01:30:32.130
.آی‌ی‌ی

01:30:34.260 --> 01:30:36.670
خوبی، جوزه؟

01:30:37.760 --> 01:30:39.800
خودت حالت خوبه؟

01:30:43.470 --> 01:30:44.720
.پات

01:30:45.220 --> 01:30:46.970
.تازه مرخص شدی

01:30:48.510 --> 01:30:53.170
از ترس پیدا نکردن و ازدست‌دادنت یه‌هو دیدم
.دو تا پا هم قرض گرفتم و دارم می‌دُوَم

01:30:53.720 --> 01:30:55.130
چرا؟

01:30:59.920 --> 01:31:04.670
.تصمیم گرفتم تصویرگر کتاب‌های مصور بشم
.در کنارش کار هم کنم

01:31:05.510 --> 01:31:08.170
.می‌خوام رو پاهای خودم وایسم

01:31:09.630 --> 01:31:14.010
...تو اونقدرها منو به جلو سوق دادی، واسه همینم

01:31:14.130 --> 01:31:15.800
.به خاطر تو نیست

01:31:17.760 --> 01:31:19.840
.به خاطر تو نبود

01:31:20.800 --> 01:31:22.800
.خودم می‌خوام که خدمتکارت باشم

01:31:26.090 --> 01:31:30.920
پس فرشته‌ماهی و مکزیک چی میشه؟

01:31:31.050 --> 01:31:33.590
...میرم... ولی

01:31:34.550 --> 01:31:36.260
!تو هم دوست دارم، جوزه...

01:31:44.720 --> 01:31:46.130
...من

01:31:47.630 --> 01:31:49.170
...منم

01:31:52.090 --> 01:31:54.470
.خدمتکارم رو دوست دارم...

01:32:21.720 --> 01:32:24.590
!زمین تا آسمون با تصوراتم فرق داشت

01:32:25.380 --> 01:32:28.340
یعنی... بد بود؟

01:32:30.300 --> 01:32:31.720
.اتفاقاً خوب بود

01:32:40.340 --> 01:32:45.820
...بعد از تیتراژ ادامه دارد

01:32:45.950 --> 01:32:52.010
♪ !غرق بودیم من و تو... غرق دوران خامی‌ و جوونی‌مون ♪

01:32:52.010 --> 01:32:57.990
دورانی که ابرها صاف جلو چشممون بودن و ♪
♪ !چشم‌های ما پِی دیدن خورشید بال‌بال می‌زد

01:32:57.990 --> 01:33:03.640
روزگارانی که عین خیالمون هم نبود و ♪
♪ !صدامون گوش فلک رو کر کرده بود

01:33:03.640 --> 01:33:10.820
اون روزها که گذشتن... ولی ما هنوز ♪
♪ ...چیزای مهم گوشه‌ی ذهنمون به زبونمون نمیاد

01:33:21.910 --> 01:33:27.780
،در پِیِ یافتن بارقه‌‌ای از نور ♪
♪ ...رنگ‌های زندگی را کشیدم در آغوش

01:33:27.780 --> 01:33:33.560
از اون روزگاران پُرانتظار و پُرجنب‌وجوش ♪
♪ ...تنها حسرت‌شون به دلم مونده و بس

01:33:33.560 --> 01:33:39.480
♪ !دلم می‌خواد قدم به دنیایی ناشناخته بذارم ♪

01:33:39.480 --> 01:33:45.260
♪ !تا این نقاب قدرت رو بذارم جیبم و خودمو راحت کنم ♪

01:33:45.260 --> 01:33:55.930
از خوشی گرفته... تا هزاران هزار ناخوشی‌ای که ♪
♪ !احاطه‌م کرده‌ن...می‌خوام همه رو به یاد بیارم

01:33:56.430 --> 01:34:02.030
...پس خدایا... خدایا ♪
♪ ،حتی اگر یکبار دیگه به دنیا بیام

01:34:02.030 --> 01:34:08.410
♪ !نخواه که این آینده‌ی مبهم رو از خاطر ببرم ♪

01:34:08.410 --> 01:34:13.640
،اشک‌هایی که یکی‌شون، دو تا می‌شن ♪
♪ ،و سرانجام از گونه سرازیر می‌شن

01:34:13.640 --> 01:34:19.930
♪ !طعم قول و قرار اون روزها رو یادمون میارن ♪

01:34:19.930 --> 01:34:25.250
♪ ،که حتی اگه همه‌شون خاکستر بشن و باد اونا رو ببره ♪

01:34:25.250 --> 01:34:32.270
...بازم جایی در ورای این شب خواهد بود ♪
♪ ...جایی آبی از خاطره‌ها

01:34:43.220 --> 01:34:48.920
...تمام شب داشتم رویا می‌دیدم ♪
♪ ...رویایی سراسر احساس و خیال

01:34:48.920 --> 01:34:54.860
♪ !خیالاتی که با سایه انداختن ماه، از دیده پنهان می‌شن ♪

01:34:54.860 --> 01:35:00.560
...نه خواب به چشمم میاد ♪
♪ ...نه می‌تونم دستات رو کنم رها

01:35:00.560 --> 01:35:06.580
قلبم جز هوای تو در سر نداره ♪
♪ !ولی بازم ازم دورتر و دورتر می‌شی

01:35:06.580 --> 01:35:17.380
همه‌ی چیزهایی که اون روز به چشم دیدم ♪
♪ !از جلوی چشمام محو شدن

01:35:17.810 --> 01:35:22.400
آخ که دردش وجودم رو فرا گرفته ♪
♪ و دیگه تحملش رو ندارم

01:35:22.400 --> 01:35:29.750
♪ ...آبیِ آسمان چنان عمیق و سرده که ♪

01:35:29.750 --> 01:35:34.860
♪ ،شونه‌هامون می‌لرزن و می‌لرزن... ♪

01:35:34.860 --> 01:35:41.190
♪ !تا این لرزش‌ها به هم می‌رسن و گرما می‌بخشن ♪

01:35:41.190 --> 01:35:46.510
...گرمایی به‌سوی دنیایی که ندیده‌ایم ♪
♪ ...دنیایی با گل‌هایی در انتظار نسیمی ملایم

01:35:46.510 --> 01:35:53.560
...جایی در ورای این شب خواهد بود ♪
♪ ...جایی آبی از خاطره‌ها

01:35:56.760 --> 01:36:07.060
اشتباهات ریز و درشتم ♪
♪ ،و پشیمانی‌هایم را جبرانی نیست

01:36:07.060 --> 01:36:16.660
♪ ...پس ♪

01:36:25.730 --> 01:36:31.470
...خدایا... خدایا ♪
♪ ،حتی اگر یکبار دیگه به دنیا بیام

01:36:31.470 --> 01:36:37.940
♪ !نخواه که این آینده‌ی مبهم رو از خاطر ببرم ♪

01:36:37.940 --> 01:36:43.080
،اشک‌هایی که یکی‌شون، دو تا می‌شن ♪
♪ ،و سرانجام از گونه سرازیر می‌شن

01:36:43.080 --> 01:36:49.330
♪ !طعم قول و قرار اون روزها رو یادمون میارن ♪

01:36:49.330 --> 01:36:54.760
♪ ،که حتی اگه همه‌شون خاکستر بشن و باد اونا رو ببره ♪

01:36:54.760 --> 01:37:02.500
...بازم جایی در ورای این شب خواهد بود ♪
♪ ...جایی آبی از خاطره‌ها

01:37:05.510 --> 01:37:12.600
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:37:23.340 --> 01:37:25.340
...خیلی قشنگه ها -
.آره -

01:37:29.550 --> 01:37:32.050
.واقعاً انگاری شکوفه‌های گیلاس بباره

01:37:37.720 --> 01:37:39.550
مُردی؟

01:37:39.760 --> 01:37:40.590
هان؟

01:37:40.720 --> 01:37:42.430
روحی؟

01:37:42.720 --> 01:37:44.470
واسه تعطیلات بهاره
.تشریف آوردم خونه

01:37:44.590 --> 01:37:45.800
.نگفته بودی

01:37:46.590 --> 01:37:48.880
.خواستم غافلگیرت کنم

01:37:52.220 --> 01:37:54.550
.خدمت‌کار چشم‌سفید