﻿WEBVTT FILE

00:00:03.130 --> 00:00:12.130
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:36.130 --> 00:00:37.710
<i>داستان های زیادی درباره ی</i>

00:00:37.800 --> 00:00:39.630
.<i>جنگجوی بزرگ، مولان وجود داره</i>

00:00:42.170 --> 00:00:45.970
.<i>امـا نیاکان، این داستان مربوط به خودمه</i>

00:00:47.350 --> 00:00:48.680
<i>.ایناهاشـش</i>

00:00:49.180 --> 00:00:51.310
...<i>مثل یک جوانه ی سبز و تازه</i>

00:00:52.140 --> 00:00:54.350
.<i>بی خبر از رزم و شمشیر</i>

00:00:56.110 --> 00:00:58.360
...<i>اگر چنین دختری داشتید</i>

00:00:58.520 --> 00:01:02.490
...<i>و "شی" انرژی و قدرت بی حد و مرزش بودید</i>
نیروی شی به باور چینی ها انرژی طبیعت است که)
(همه جا را فراگرفته و سعی در بیشتر جذب کردن آن میشود

00:01:02.650 --> 00:01:05.280
...<i>که در تمام حرکاتش عیان بود</i>

00:01:05.450 --> 00:01:09.490
<i>آیا باز هم میگفتید که فقط یک پسر میتونه
قدرت شی رو خودش گسترش بده؟</i>

00:01:10.950 --> 00:01:15.790
<i>باز هم بهش میگفتید که یک دختر مجبوره
ننگ و رسوایی رو به جون بخره؟</i>

00:01:18.170 --> 00:01:21.800
<i>نیاکان من... من نتونستم</i>

00:01:23.800 --> 00:01:35.800
ترجـمه از عرفـان صدیـقی
" The Erph "

00:01:47.490 --> 00:01:48.490
.از این طرف

00:01:50.740 --> 00:01:51.910
.اون آخریـه

00:01:52.080 --> 00:01:53.080
.آروم

00:01:55.790 --> 00:01:57.080
!مولان! بیخیالِ مرغ شو

00:01:58.210 --> 00:01:59.290
!خودش برمیگرده

00:02:05.050 --> 00:02:06.340
!نـه

00:02:09.890 --> 00:02:12.970
.بگو که باز کارِ خواهرت نیست

00:02:16.100 --> 00:02:17.270
!مولان

00:02:17.350 --> 00:02:19.310
!خودتو جمع و جور کن

00:02:45.840 --> 00:02:48.510
.مــولان! خوب گوش کن

00:02:49.800 --> 00:02:50.970
!نـه

00:03:24.040 --> 00:03:27.510
مولان، وقتی از روی پشت بوم افتادی چی شد؟

00:03:28.630 --> 00:03:30.430
.حس کردم پرنده شدی

00:03:30.590 --> 00:03:32.090
.نترسیـا

00:03:32.180 --> 00:03:34.390
.یه عنکبوت توی موهاتـه

00:03:35.220 --> 00:03:36.810
.میدونی که از عنکبوت میترسـم

00:03:37.180 --> 00:03:39.560
باز که سر به سرم نمیذاری؟ نه مولان؟

00:03:39.640 --> 00:03:43.150
...نگران نباش، اگر ثابت وایسی

00:03:43.310 --> 00:03:45.440
.میکُشمـش

00:03:45.770 --> 00:03:48.150
اینو میگم چون دارم سعی میکنم که

00:03:48.240 --> 00:03:49.240
.از مولان محافظت کنـم

00:03:49.320 --> 00:03:50.320
.مولان هنوز بچـست

00:03:50.400 --> 00:03:52.450
هنوز داره یاد میگیره که چطور
.خودشو کنتـرل کنــه

00:03:52.990 --> 00:03:55.160
.داری کاراشـو توجیـه میکنی

00:03:56.160 --> 00:03:59.830
انگار فراموش کردی که مولان
!یه دختـره، نه یه پسر

00:04:00.290 --> 00:04:03.080
یک دختـر باید از طریق ازدواج
.خانوادش رو سربلند کنه

00:04:03.170 --> 00:04:06.630
هر مردی که با یکی از دختـرای ما
.ازدواج کنه، باید کلاهشـو بندازه هوا

00:04:06.800 --> 00:04:07.920
.از جمله مولان

00:04:08.510 --> 00:04:10.970
آخه به نظرت کدوم مـردی دلش میخواد

00:04:11.050 --> 00:04:13.180
با دختری ازدواج کنه که روی پشت بوم
ول میچرخه و میندازه دنبال مرغا؟

00:04:17.560 --> 00:04:19.640
.ژیـو اصلاً مشکلی برام درست نمیکنه

00:04:20.390 --> 00:04:23.480
.عاقـد یه شوهر خیلی خوب براش پیدا میکنه

00:04:24.900 --> 00:04:26.690
.فقط نگـرانِ مولانـم

00:04:27.900 --> 00:04:30.030
.بهش میگـن ساحـره

00:04:32.400 --> 00:04:34.490
.وقتشـه که باهاش حرف بزنی

00:05:00.720 --> 00:05:01.730
میدونی چـرا ققنـوس

00:05:01.810 --> 00:05:03.770
همیشه میشینـه دم ورودیِ معبد های مـا؟

00:05:06.440 --> 00:05:09.820
.ققنـوس فرستاده ی نیاکـانِ ماست

00:05:09.980 --> 00:05:11.440
.ولـی من شیکوندمـش

00:05:13.700 --> 00:05:17.240
...بعضـیا میگن ققنوس در شلعه ها سوخته

00:05:17.740 --> 00:05:19.490
.تا دوباره ظهور کنـه

00:05:20.660 --> 00:05:23.160
به نظرم با یه بالِ شکسته هم بتونه
.پرواز کنـه

00:05:24.960 --> 00:05:27.250
.شی درونِ تو قویـه، مولان

00:05:28.920 --> 00:05:32.340
...امـا شـی مالِ جنگجـوهاست

00:05:32.510 --> 00:05:34.590
.نـه دختـرا

00:05:35.890 --> 00:05:37.640
...به زودی تبدیل به یک دختر جوان میشی

00:05:38.600 --> 00:05:40.680
...و زمـانش رسیـده که

00:05:42.350 --> 00:05:43.850
.موهبتـی که درونتـه رو پنهان کنی

00:05:44.770 --> 00:05:45.900
...تـا

00:05:46.900 --> 00:05:49.440
.کسـی متوجهـش نشـه

00:05:52.150 --> 00:05:53.740
.اینـو برای محافظت از خودت میگم

00:05:55.820 --> 00:05:57.320
.چون وظیـفـمه

00:05:59.070 --> 00:06:02.950
و وظیفه ی تو اینه که خانواده ات رو
.سربلنـد کنــی

00:06:04.410 --> 00:06:06.330
فکر میکنی بتـونی انجامـش بدی؟

00:06:13.330 --> 00:06:20.330
" مــولان "

00:07:54.270 --> 00:07:56.570
.روران ها؟ امکـان نداره

00:07:57.530 --> 00:07:59.610
!دروازه ها رو ببندید

00:08:11.920 --> 00:08:12.920
!رهبرشـونو از پا دربیارید

00:08:58.750 --> 00:09:00.340
!خیلـی قدرتمنده

00:09:08.310 --> 00:09:09.890
.تـو. کاری که میخوامـو انجام بده

00:09:35.670 --> 00:09:37.420
...سرورم

00:09:37.590 --> 00:09:40.420
سه تا از پادگان های شمالیمون
...در کنارِ جاده ی ابریشم

00:09:40.590 --> 00:09:42.920
.طـی یک حمله ی برنامه ریزی شده سقـوط کردن

00:09:43.260 --> 00:09:45.470
.تمـامِ مبادلات ما مختل شده

00:09:45.630 --> 00:09:47.340
،اگـر درنگ کنیم تا این حملات ادامه پیدا کنه

00:09:47.430 --> 00:09:49.470
.پادشاهـی سقوط خواهد کرد

00:09:49.640 --> 00:09:51.060
با مردمِ من چیکار کردن؟

00:09:52.770 --> 00:09:53.850
.قتل عام

00:09:55.100 --> 00:09:57.810
.این سرباز، تنها بازمانده ـست

00:09:58.650 --> 00:10:01.280
.میترسم این تهاجـم ادامه پیدا کنه

00:10:02.030 --> 00:10:03.610
کی مسئول این حملات بوده؟

00:10:06.570 --> 00:10:09.160
.روران ها، سرورم
روران: نام اتحادیه‌ای از قبایل کوچ‌نشین در مرزهای شمالی چین بود که)
(.خاقانات روران برای خود ترتیب دادند

00:10:09.660 --> 00:10:12.540
رهبـرشون اسم خودش رو گذاشته
.بوری خـان

00:10:12.660 --> 00:10:14.160
.من بـوری خان رو کُشتـم

00:10:14.290 --> 00:10:15.370
.پسـرشـه

00:10:15.790 --> 00:10:17.330
طوایف رو متحد کرده و

00:10:17.420 --> 00:10:19.290
.و دوباره ارتش روران ها رو احیا کرده

00:10:19.500 --> 00:10:21.960
...اگـر اجازه ی صحبت بدید قبله ی عالم

00:10:26.590 --> 00:10:27.680
.میتونی صحبـت کنی

00:10:30.510 --> 00:10:33.220
.بوری خان در کنار یک زن میجنگـه

00:10:33.850 --> 00:10:35.560
.شیِ اون زن فراتر از تصـوره

00:10:35.730 --> 00:10:38.060
.این پادشـاهـی جایِ ساحـره ها نیست

00:10:38.230 --> 00:10:40.940
استفاده از شـی برای نابودی

00:10:41.020 --> 00:10:42.480
.ممنــوعه

00:10:42.570 --> 00:10:44.030
و با تمام این احوال، مهارت اون زن

00:10:44.110 --> 00:10:46.110
.باعث شده که ارتش روران پیروز باشه

00:10:46.570 --> 00:10:49.070
اون زن یک گروه از جنگجـویان سایه
رو آموزش داده

00:10:49.160 --> 00:10:50.450
.تا به بـوری خان کمک کنـن

00:10:50.530 --> 00:10:53.740
.ما از جادوی تاریک هراسی نداریم

00:10:53.830 --> 00:10:57.250
.ارتـش روران و ساحره ـشون رو نابود خواهیم کرد

00:10:59.420 --> 00:11:00.750
فرمـانِ من از این قراره؛

00:11:01.500 --> 00:11:04.000
.یک ارتـش باشکوه میسازیـم

00:11:04.170 --> 00:11:07.090
هر خانـواده ی چینی باید یک
.مَـرد برای کمک به ارتش اعزام کنه

00:11:08.260 --> 00:11:11.390
...مـا از عزیـزانمـون محافظـت خواهیم کرد

00:11:11.550 --> 00:11:13.760
و این جنایتکـار ها رو از مرزهامون
.بیـرون میندازیـم

00:11:15.520 --> 00:11:18.270
.<i>ارتـش امپراطوری رو حاضـر کنید</i>

00:11:18.640 --> 00:11:22.610
<i>خاندان پادشاهـی، در معرض خطر
.قرار نخـواهد گرفـت</i>

00:12:00.390 --> 00:12:03.190
.خب، خبر آوردی انگار

00:12:04.190 --> 00:12:06.110
امپـراطور ارتـشش رو

00:12:06.190 --> 00:12:07.610
.برای دفاع از جاده ی ابریشم فرستاده

00:12:07.690 --> 00:12:08.690
.خوبه

00:12:08.780 --> 00:12:10.280
تک تکِ پادگان هاشون رو از سر راه برمیداریم

00:12:10.360 --> 00:12:12.780
.تا که امپراطوری به زانو دربیاد

00:12:13.450 --> 00:12:14.780
...و بعـد

00:12:15.870 --> 00:12:18.830
.پایتخت امپـراطوری بی دفاع میشه

00:12:19.750 --> 00:12:21.920
.میخـوام با دستـای خودم امپراطور رو بکُشم

00:12:23.000 --> 00:12:24.540
.ثابت کردی که به کـار میای، ساحـره

00:12:25.090 --> 00:12:26.130
.من ساحـره نیستم

00:12:27.210 --> 00:12:29.090
.جنگجـوئـم

00:12:31.090 --> 00:12:34.260
میتـونم توی یه چشم به هم زدن
.تیکه تیکـت کنـم

00:12:34.430 --> 00:12:35.850
.امـا نمیکنـی

00:12:38.350 --> 00:12:40.480
...یادت باشـه چی میخواستی

00:12:41.520 --> 00:12:44.690
.جایی که به قدرت هات بی احتـرامی نشه

00:12:44.860 --> 00:12:47.900
جایـی که به خاطر چیزی که هستی
.پذیـرفته بشـی

00:12:49.070 --> 00:12:51.490
.و بدونِ مـن به چیزی که میخوای نخواهی رسید

00:12:57.910 --> 00:12:59.290
وقتـی وسط صحرا، تنها و سرگردون

00:12:59.370 --> 00:13:00.870
...پیـدات کـردم

00:13:01.040 --> 00:13:02.500
.تبعیـد شده بـودی

00:13:02.920 --> 00:13:04.460
.مثـل یه سگ زخـمی

00:13:05.330 --> 00:13:09.880
،وقتـی من روی تخت پادشاهی بشینم
.سگ زخمی دیگه آواره نمیـمونه

00:13:13.010 --> 00:13:15.340
.کاری که شروع کردیم رو تموم میکنیـم

00:13:16.760 --> 00:13:17.930
و با چشمـای خودت خواهی دید که

00:13:18.010 --> 00:13:21.270
.هیچ چیـز و هیچکـس سد راه من نمیشه

00:13:49.960 --> 00:13:51.420
من و "سیاه باد" داشتیم سواری میکردیم

00:13:51.510 --> 00:13:53.260
!که دو تا خرگوش دویدن جلـومون

00:13:53.420 --> 00:13:55.800
.فکر کنم یکیشون نَر بود، اون یکـی ماده

00:13:55.970 --> 00:13:57.720
ولی میدونید دیگه، هیچوقت نمیشه گفت

00:13:57.800 --> 00:13:59.350
.که کِـی دارن با تمام سرعتشون حرکت میکنن

00:13:59.890 --> 00:14:02.560
فردا که رفتم سـواری، سعی میکنم
.دوبـاره پیداشـون کنـم

00:14:02.730 --> 00:14:03.810
.شـاید هنوزم همونجـا باشن

00:14:03.890 --> 00:14:05.810
!یه خبـر فوق العاده داریم

00:14:05.980 --> 00:14:08.560
.عاقـد برات یه خواستگارِ خوب پیدا کرده

00:14:11.360 --> 00:14:13.320
.بله مـولان، تصمیم گرفته شده

00:14:17.570 --> 00:14:18.950
.بیا بشیـن

00:14:26.920 --> 00:14:28.750
.این به صلاحِ خانوادمـونه

00:14:39.050 --> 00:14:40.050
...آره

00:14:43.890 --> 00:14:45.140
.به صلاحِ خانوادمونه

00:14:46.940 --> 00:14:49.190
.همه رو سربلند میکنـم

00:15:52.000 --> 00:15:53.500
بسیار مفتخرم که امروز در جوارِ

00:15:53.590 --> 00:15:55.420
.خانوم هایی چنین باوقار باشم

00:15:55.590 --> 00:15:58.920
شکی ندارم که امروز، روزی
...به یادماندنی برای خانواده ی هُوآ

00:15:59.010 --> 00:16:01.800
.ساکت باش بینـم. باید سر وقت برسیم

00:16:01.970 --> 00:16:03.350
.دارم از گشنگی میمیرم

00:16:03.510 --> 00:16:05.140
.بهت که گفتم، فعلا نمیشه چیزی بخوری

00:16:05.220 --> 00:16:06.350
.آرایشت خراب میشه

00:16:06.430 --> 00:16:09.480
.والا طوفانـم بیاد، این آرایشه خراب نمیشه

00:16:10.190 --> 00:16:13.310
ژیـو، صورتمـو نگا کن و بگو چه حسی دارم؟

00:16:13.770 --> 00:16:15.110
.من چمیدونم

00:16:15.270 --> 00:16:16.610
.دقیـقاً

00:16:16.860 --> 00:16:20.360
.این قیاقه ی ناراحتـمه
.این قیاقه ی کنجکاومـه

00:16:20.950 --> 00:16:22.450
.و اینم قیافه ی گیجمـه

00:16:25.990 --> 00:16:27.240
.آروم

00:16:29.250 --> 00:16:30.410
.باوقـار

00:16:32.040 --> 00:16:33.290
.متیـن

00:16:34.880 --> 00:16:36.210
.سربه زیـر

00:16:38.510 --> 00:16:39.510
.با متـانـت

00:16:40.800 --> 00:16:41.880
.مؤدب

00:16:43.890 --> 00:16:46.680
...این ها، خصوصیـاتی هست

00:16:46.850 --> 00:16:49.730
.که باید در یک همسـر مناسب ببینیم

00:16:50.730 --> 00:16:53.560
...این ها، خصوصیاتی هسـت

00:16:54.650 --> 00:16:57.440
.که در مــولان میبـینیم

00:16:58.480 --> 00:17:02.280
...وقـتـی زن به شـوهرش خدمت میکنـه

00:17:04.450 --> 00:17:07.280
.بایـد ساکـت باشه...

00:17:10.250 --> 00:17:11.710
...بایـد

00:17:12.370 --> 00:17:13.620
.آروم باشه

00:17:15.670 --> 00:17:17.000
...بایـد

00:17:18.420 --> 00:17:19.840
مشکلـی پیش اومده؟

00:17:20.800 --> 00:17:23.760
.نـه خانومِ عاقـد
.عذر میخـوام

00:17:26.180 --> 00:17:28.930
...مکانِ ایده آل برای گذاشتنِ قوری

00:17:31.100 --> 00:17:34.980
.دقیقاً در وسطِ میـزه

00:17:35.310 --> 00:17:36.940
.بله، متوجهـم

00:17:38.730 --> 00:17:42.110
ولی خب فکر میکنم قوری باید
.همین جایی که هست بمـونه

00:17:42.700 --> 00:17:44.320
.قوری رو جا به جـا کن

00:17:44.530 --> 00:17:45.530
!دخـتـر

00:18:35.660 --> 00:18:38.130
.مایـه ی ننگِ خانواده ی هُـوآ

00:18:38.830 --> 00:18:42.760
.نتـونستـن یه دختـره خوب تربیت کنـن

00:19:11.580 --> 00:19:12.950
!مـردم

00:19:14.870 --> 00:19:19.120
مردم! ما از جانبِ مهاجمینِ شمالی
.مورد حملـه قرار گرفتیم

00:19:20.500 --> 00:19:22.840
.سرزمینـمون درگیرِ جنگ شده

00:19:23.300 --> 00:19:25.800
،به دستورِ امپراطورِ بلند مرتبه

00:19:25.880 --> 00:19:27.420
،فرزنـدِ بهشت

00:19:28.050 --> 00:19:32.220
هر خانـواده باید یکی از مردانش رو
.برای شرکت در جنگ اعزام کنـه

00:19:33.430 --> 00:19:35.680
.یک مـرد، از هر خـانه

00:19:37.640 --> 00:19:39.020
.خانواده ی وانـگ

00:19:42.860 --> 00:19:43.980
.خـانواده ی چیـن

00:19:46.030 --> 00:19:47.530
.خـانواده ی دو

00:19:49.160 --> 00:19:50.700
خـانواده ی هُـوآ

00:19:59.580 --> 00:20:00.830
.مـن هوآ ژو هستم

00:20:01.420 --> 00:20:02.710
به ارتش امپراطوری در

00:20:02.790 --> 00:20:05.340
.نبـردِ گذشته در برابر مهاجمین شمالی، خدمت کردم

00:20:06.630 --> 00:20:08.720
پسـر بزرگـی نداری که بجنگـه؟

00:20:11.180 --> 00:20:13.140
.خداوند به من دو دختـر عطا کرده

00:20:14.430 --> 00:20:15.430
.خودم خواهم جنگید

00:20:21.560 --> 00:20:22.860
.نـه

00:20:22.940 --> 00:20:24.650
.اینجـوری فقط بیشتـر آبروشو میبـری

00:20:24.730 --> 00:20:26.320
حالت خوبه؟ کمک میخوای؟

00:20:26.400 --> 00:20:27.400
.نـه

00:20:38.660 --> 00:20:39.960
.خـانواده ی لیـو

00:20:43.420 --> 00:20:44.420
.خـانواده ی وِی

00:20:44.590 --> 00:20:46.300
.تـو یه قهـرمان جنگی هست

00:20:49.300 --> 00:20:51.930
تا همین الانشـم به اندازه ی کافی
.فداکاری کـردی

00:20:52.090 --> 00:20:53.340
...یعنی میگـی

00:20:55.220 --> 00:20:59.770
خانواده ی مـا توی فرمـانِ امپراطوری
مشـارکـت نکنـه؟

00:20:59.930 --> 00:21:01.390
...ولـی چطوری میتونی بجنـ

00:21:04.940 --> 00:21:06.400
.پدرِ خـانواده منـم

00:21:07.020 --> 00:21:08.480
وظیفـه ی منـه که در میدان نبرد

00:21:08.570 --> 00:21:10.440
.خانوادمـون رو سربلند کنم

00:21:10.610 --> 00:21:12.240
!تـو دختـرِ خانواده ای

00:21:14.490 --> 00:21:16.370
!جایگـاهـت رو بِدون

00:21:25.290 --> 00:21:26.960
.بـاید قوی باشیم

00:21:27.550 --> 00:21:29.760
.این دفعـه، پدرتـون قرار نیست برگرده

00:22:48.540 --> 00:22:50.000
.قشنگـه

00:22:50.170 --> 00:22:51.670
...ابـزارِ زیبا

00:22:52.880 --> 00:22:54.550
.برای کارِ هولنـاک

00:23:00.970 --> 00:23:01.970
.ققنـوس

00:23:05.560 --> 00:23:06.770
یادت میـاد؟

00:23:12.270 --> 00:23:14.900
،قبلاً توی نبـرد همراهم اومده

00:23:14.990 --> 00:23:16.950
.و الان هم همراهم میاد

00:23:21.410 --> 00:23:26.000
و قراره به نیـاکانمـون بگه که
...مـن وفـادار

00:23:26.660 --> 00:23:28.210
.شجـاع، و راستیـن بودم

00:23:30.460 --> 00:23:32.710
.کـاش منـم به اندازه ی تـو شجاع بودم

00:23:33.300 --> 00:23:34.840
.بدونِ ترس، شجاعتـی وجود نداره

00:23:35.550 --> 00:23:36.590
...امـا، پدر

00:23:36.670 --> 00:23:39.050
.بایـد شجـاع باشی، مـولان

00:23:39.930 --> 00:23:41.350
به خاطـر مادرت

00:23:42.510 --> 00:23:43.600
.و به خاطر خواهـرت

00:23:47.890 --> 00:23:49.150
.به خاطـر مـن

00:24:03.410 --> 00:24:04.990
.وظیـفه ی من جنگیـدنـه

00:24:05.870 --> 00:24:08.330
.افتخـارم فداکاری برای امپراطـوره

00:24:09.670 --> 00:24:12.590
.اگـر من پسـرت بودم، دیگه مجبور نبودی

00:24:18.260 --> 00:24:21.050
.هیچ چیـز دیگه ای رو با زندگیـم عوض نمیکنـم

00:24:25.390 --> 00:24:27.390
.بایـد استراحـت کنیم

00:24:33.310 --> 00:24:35.230
.امـروز صبح راهـی میشم

00:25:08.430 --> 00:25:12.850
."وفـادار، شجاع و راستیـن"

00:26:02.400 --> 00:26:03.450
..شمشـیـرم

00:26:03.610 --> 00:26:05.870
!زره ام! نیست

00:26:06.910 --> 00:26:08.330
آخه کی همچین کاری میکنـه؟

00:26:09.540 --> 00:26:11.330
.حکـمِ خدمـتـم

00:26:15.120 --> 00:26:16.210
.کار مولان بوده

00:26:16.380 --> 00:26:18.170
.بایـد جلوشـو بگیری

00:26:18.250 --> 00:26:20.000
!مهاجمین شمالـی میکُشنـش

00:26:20.090 --> 00:26:22.380
اگـر دروغشـو برملا کنم، مردمِ
.خودمون میکُشنـش

00:26:30.310 --> 00:26:33.520
...نیـاکانِ مـن، ای ققنـوسِ بزرگ

00:26:34.560 --> 00:26:37.520
...ای محافظِ باستانی، ازت تمنـا میکنـم

00:26:38.980 --> 00:26:41.230
.مراقـب دختـرم مولان باش

00:26:46.410 --> 00:26:48.660
.اشتبـاه بزرگـی کرده

00:26:56.250 --> 00:26:59.880
<i>دیـر بهـش یاد دادم که جایگاهـش
.رو بـدونـه</i>

00:27:01.250 --> 00:27:02.710
.بهـش سخت گرفتـم

00:27:03.710 --> 00:27:06.220
.<i>اون برای این دنیـا زیادی پاکـه</i>

00:27:07.430 --> 00:27:08.470
.برای مـرد ها زیادی پاکـه

00:27:09.850 --> 00:27:11.680
<i>...و در برابرِ اهریمن های جنگ طلب</i>

00:27:13.930 --> 00:27:17.310
.<i>و حالا در معرض خطر بزرگیـه</i>

00:27:20.730 --> 00:27:23.280
...خواهـش میکنم، ققنـوسِ بزرگ

00:27:24.690 --> 00:27:26.070
.<i>ازش محافظت کـن</i>

00:27:37.120 --> 00:27:39.170
.سیبِ آخرمون

00:27:43.210 --> 00:27:44.920
.تو بیشتر از من نیازش داری

00:27:46.720 --> 00:27:47.880
.تا الان باید رسیده باشیم

00:27:49.930 --> 00:27:51.350
به نظرت گُـم شدیم؟

00:28:35.430 --> 00:28:37.020
...قـقـنـوس

00:28:59.790 --> 00:29:03.670
<i>مردها و پسرها از سراسـر کشور
.جمع شده بـودن</i>

00:29:03.830 --> 00:29:06.920
<i>یک قبیلـه ی بیگانه ی وحشی
.در برابرش قرار داشت</i>

00:29:08.800 --> 00:29:14.260
<i>برای اینکه بینشون پنهان بشه، میدونست
.که باید تبدیل به یکی از خودشون بشه</i>

00:29:20.770 --> 00:29:22.190
.من کریکـت هستم

00:29:22.850 --> 00:29:25.690
.مادرم میگه زیر نورِ ماه کامل به دنیا اومدم

00:29:28.070 --> 00:29:30.780
.به خاطر همین خوش یُمنـم

00:29:32.950 --> 00:29:34.280
آخ

00:29:38.870 --> 00:29:42.040
کمک میخوای آقا کوچولو؟

00:29:45.290 --> 00:29:46.420
دوباره بهم توهین کن تا

00:29:46.500 --> 00:29:47.630
!طعـمِ شمشیرمو بچشی

00:29:48.670 --> 00:29:50.340
.شمشیرتـو بیار پایین -
وگرنه چی میشه؟ -

00:29:58.060 --> 00:29:59.520
.من افسـر فرمانده ـتون هستم

00:30:00.470 --> 00:30:02.350
.دعـوا کردن اینجا قابل تحمـل نیست
مفهـومـه؟

00:30:02.430 --> 00:30:03.690
.بله فرمـانده

00:30:04.690 --> 00:30:07.060
!بلنـد بگـو سرباز

00:30:07.570 --> 00:30:09.320
!بلـه فرمـانده

00:30:17.120 --> 00:30:18.490
اسمـت چیه؟

00:30:20.330 --> 00:30:21.700
.هوآ ژون، فرمـانده

00:30:22.910 --> 00:30:24.080
این شمشـیرِ خانوادگیـته؟

00:30:25.580 --> 00:30:27.790
.متلعق به پدرم بوده، هـوآ ژو

00:30:32.800 --> 00:30:34.130
.به خط بشیـد

00:30:55.150 --> 00:30:56.160
!ببخشید لینگ

00:30:56.320 --> 00:30:58.200
!یائـو، پسش بده! اصلاً خنده دار نیست

00:31:01.120 --> 00:31:02.370
!پـو، بگیرش

00:31:06.000 --> 00:31:07.630
.بهتـون گفتم توی حموم به خط بشیـد

00:31:08.170 --> 00:31:09.960
حمـوم؟ -
.حمـوم -

00:31:10.040 --> 00:31:11.460
.بوی کثافـت میدید

00:31:11.550 --> 00:31:12.670
و یه داوطلب نیاز داریم

00:31:12.760 --> 00:31:13.800
.برای شیفت شب -
!مـن -

00:31:14.630 --> 00:31:17.760
.منظورم اینه که، من داوطلب میشم قربان

00:33:17.090 --> 00:33:18.090
،دزدی

00:33:18.590 --> 00:33:20.930
.مجازات: مـرگ

00:33:21.470 --> 00:33:25.470
.فرار از خدمـت .مجازات: مـرگ

00:33:26.010 --> 00:33:27.350
،آوردنِ زن و دختر توی کمپ

00:33:27.430 --> 00:33:30.060
،یا ارتباط با زن ها به هر نحوی

00:33:30.230 --> 00:33:33.480
.مجازات: مـرگ

00:33:33.560 --> 00:33:37.070
...بی اخلاقی و دروغگویی، مجازات

00:33:40.400 --> 00:33:43.530
!تبعـیـد! رسـوایی

00:33:43.700 --> 00:33:46.200
،رسـوایـی برای خودتون
...رسـوایـی برای خانوادتون

00:33:46.620 --> 00:33:51.330
،رسـوایـی برای روستاتـون
.رسـوایـی برای کشورتـون

00:33:51.910 --> 00:33:53.620
قراره از تک تکِ شمـا ها

00:33:53.710 --> 00:33:56.040
.مـرد بسـازیم

00:34:20.400 --> 00:34:21.400
.آتش

00:34:28.200 --> 00:34:29.200
!آتــش

00:34:33.040 --> 00:34:35.330
.فقط قوی تـرین ها به قله میرسـن

00:34:37.250 --> 00:34:38.590
.باید از جون و دل مایه بذارید

00:34:43.010 --> 00:34:44.260
!دستا صـاف

00:34:45.590 --> 00:34:46.970
.بالا نگهـشون دارید
.تا شـونه بیارید بالا

00:34:49.180 --> 00:34:50.680
.تمـرکـز کنید

00:34:51.930 --> 00:34:54.140
.توقـف نکنیـد

00:34:56.230 --> 00:34:57.440
داره گریه میکنه؟

00:35:12.700 --> 00:35:13.830
!آتــش

00:35:16.960 --> 00:35:17.960
!آتــش

00:35:27.590 --> 00:35:29.260
!پسـش بـده

00:36:27.610 --> 00:36:29.320
!لانگـوِی

00:36:29.410 --> 00:36:30.570
.فوراً گزارش بـده

00:36:32.200 --> 00:36:33.200
!فوراً

00:36:35.330 --> 00:36:39.370
.دروغگـویی. مجازات: تبعیـد

00:36:41.210 --> 00:36:42.540
<i>...رسوایی</i>

00:36:48.840 --> 00:36:50.430
.بیست و هشت روز پیش نامزد کردیم

00:36:51.260 --> 00:36:52.930
.اسمـش لی لی ـه

00:36:53.100 --> 00:36:56.390
.پوستش مثل شیر سفیده

00:36:56.560 --> 00:36:59.690
انگشتاش مثل ریشه ی پیازچه
.کوچولو و ظریفـن

00:36:59.770 --> 00:37:01.060
!لینگ چقد رومانتیکـه

00:37:01.150 --> 00:37:03.060
...چشمـاش مثل شبنم صبح

00:37:03.190 --> 00:37:06.150
.من از ممـه های زنـم خوشم میاد

00:37:06.900 --> 00:37:08.360
.با کـون بزرگ و پهنـش

00:37:08.440 --> 00:37:10.990
.من عاشق بوس کردنِ دخترای لب شرابی ام

00:37:11.110 --> 00:37:12.110
.مـن قیافه اش برام مهم نیست

00:37:12.200 --> 00:37:14.450
.موافقم -
.دستپختـش برام مهـمه -

00:37:16.990 --> 00:37:18.370
.بگو بینـم هوآ ژون

00:37:18.540 --> 00:37:20.080
زن ایده آل تو چجوریه؟

00:37:23.170 --> 00:37:26.500
.زن ایده آل من شجـاعـه

00:37:26.590 --> 00:37:28.380
یه زنِ شجـاع؟ -
آره -

00:37:33.140 --> 00:37:34.680
.و شوخ طبـع و بامزست

00:37:36.010 --> 00:37:37.720
.باهـوشـه -
باهوش؟ -

00:37:38.020 --> 00:37:39.060
خب اونوقـت چه شکلیـه؟

00:37:39.140 --> 00:37:40.430
.این که مـهم نیست

00:37:40.640 --> 00:37:42.850
.شجـاع، بامزه، باهوش

00:37:43.020 --> 00:37:44.480
...هوآ ژون منظورش یه زن نیست

00:37:45.690 --> 00:37:47.480
.منظـورش منـه...

00:37:47.570 --> 00:37:50.150
.تـو رو نمیگـه یائـو. قطعاً تو رو نمیگه

00:37:52.490 --> 00:37:53.780
.تـو یکی نـه

00:37:56.490 --> 00:37:57.700
.تو نـه

00:38:01.410 --> 00:38:02.410
.هـوآ ژون

00:38:03.790 --> 00:38:05.210
.نذار برن روی اعصـابت

00:38:05.380 --> 00:38:07.340
.به خصوص اون مرتیکـه ی خر، یائـو

00:38:13.090 --> 00:38:15.640
.تو با کسی نامزد نکردی؟ فضـولی نباشه

00:38:16.010 --> 00:38:17.100
.نــه

00:38:17.720 --> 00:38:20.720
.یعنی... چرا. کردم

00:38:20.930 --> 00:38:22.980
.تقریبـاً

00:38:23.890 --> 00:38:25.100
.ولی خوب پیش نرفت

00:38:26.560 --> 00:38:27.940
.خوش بحـالت

00:38:28.940 --> 00:38:30.860
آخه آدم کِـی وقت میکنه که

00:38:30.940 --> 00:38:32.110
...یاد بگیره چطور با یه زن حرف بزنـه

00:38:32.280 --> 00:38:34.240
وقتـی همون اول با ازدواج شروع میشـه؟

00:38:36.870 --> 00:38:40.580
همینجوری که با مـن حرف میزنی
.با یه زن حرف بزن

00:38:40.830 --> 00:38:43.790
.آره، کاش به همین آسونـی بود

00:38:48.750 --> 00:38:50.130
اگـر ازم خوشـش نیاد چی؟

00:38:52.210 --> 00:38:53.220
.خوشش میـاد

00:38:56.970 --> 00:38:58.640
منظورم اینه که، خوشـش میاد دیگه، میدونی؟

00:38:58.720 --> 00:39:00.390
.هیچوقـت از دل زنـا خبـر نداری

00:39:08.400 --> 00:39:10.150
جداً باید شیفت شبـانه رو بیخیال شی

00:39:10.230 --> 00:39:11.480
. و یه حمـومی بکنـی

00:39:12.230 --> 00:39:13.860
.خیلی بـو میدی رفیق

00:41:10.940 --> 00:41:12.270
.ای احمـق

00:41:13.650 --> 00:41:14.900
.حالا دیگـه همه میدونـن

00:41:14.980 --> 00:41:16.780
!بایـد شـی ـت رو پنهان کنی

00:41:17.400 --> 00:41:18.780
!هـوآ ژون

00:41:19.700 --> 00:41:20.950
کـی فکرشو میکرد؟

00:41:21.110 --> 00:41:22.410
!عجب قاتلـی هستی

00:41:25.490 --> 00:41:27.290
.خیلی بـو میدی سرباز

00:41:28.040 --> 00:41:29.580
هنـوز حموم نکردی؟

00:41:30.370 --> 00:41:32.750
خیلی بوی بدی میدی

00:42:26.390 --> 00:42:27.640
.هـوآ ژون

00:42:28.060 --> 00:42:29.600
.خوشحالـم پیدات کردم

00:42:30.020 --> 00:42:31.930
.میبینم که بالاخره راضی شدی حمـوم کنی

00:42:32.100 --> 00:42:33.890
.گُردان پونزدهم ازت ممنـونـه

00:42:36.060 --> 00:42:37.440
.اومدم اینجـا که تنهـا باشم

00:42:37.520 --> 00:42:38.570
چیکار کردی امـروز؟

00:42:39.150 --> 00:42:40.610
.خیلی خفـن بود

00:42:44.070 --> 00:42:46.320
.نمیخوام درباره اش حرف بزنم -
چرا نـه؟ -

00:42:52.910 --> 00:42:54.040
باورم نمیشه تمام این مـدت

00:42:54.120 --> 00:42:55.330
.مهارتـتو راز نگهـداشته بودی

00:42:55.500 --> 00:42:57.080
دیگه چیـو پنهـان میکنی؟

00:42:58.840 --> 00:42:59.880
.هیچـی

00:43:00.380 --> 00:43:01.510
.تنهـام بذار

00:43:03.420 --> 00:43:05.510
.هـوآ ژون، مـا بازی اشتباهی رو شروع کردیم

00:43:06.340 --> 00:43:07.970
میشه با هـم دوست باشیم؟

00:43:08.140 --> 00:43:09.850
.من دوستِ تـو نیستم

00:43:13.140 --> 00:43:14.350
.خیله خـب

00:43:15.270 --> 00:43:16.350
.ولـی همنـوعمـی

00:43:17.020 --> 00:43:20.400
.در کنـار هم، جلوی یه دشمن مشترک میجنگیـم

00:43:20.570 --> 00:43:22.780
مـن هر کاری از دستم بربیـاد برای
.محافظـت از دیگران انجام میدم

00:43:26.200 --> 00:43:28.120
...میـتونی الان بهم پشت کنـی

00:43:28.700 --> 00:43:32.040
،امـا وقتـی زمانـش فـرا رسید
.بهـم پشت نکـن

00:43:50.300 --> 00:43:51.720
به رهبـرانِ

00:43:51.810 --> 00:43:53.930
...دوازده قبیـله ی روران خوش آمد میگم

00:43:54.100 --> 00:43:56.140
.مـا در حال نزدیک شدن به پیـروزیِ پایانی هستیم

00:43:56.350 --> 00:43:58.690
.و به زودی پایتخت امپـراطوری از آن ما خواهد شد

00:43:59.310 --> 00:44:00.690
.ولـی داریم روی یه ساحـره حساب میکنیم

00:44:00.980 --> 00:44:02.400
.بله، یک ساحـره

00:44:02.570 --> 00:44:03.690
!نمیشه به یه سـاحره اعتماد کرد

00:44:03.860 --> 00:44:05.820
.اون تهدید محسوب نمیشه

00:44:06.360 --> 00:44:08.030
!ساکـت! کافیـــه

00:44:09.160 --> 00:44:10.660
...اشتبـاه نکنید

00:44:11.240 --> 00:44:14.370
ساحـره داره به مـن و همه ی شمـا
.خدمـت میکنـه

00:44:15.450 --> 00:44:16.910
.اون میـدونه که اربـابـش کیـه

00:44:22.550 --> 00:44:24.420
.به آینـدمـون فکر کنید

00:44:24.880 --> 00:44:26.340
...این، دوستان مـن

00:44:26.510 --> 00:44:29.430
.فقط ذره ای از چیزیـه که در انتظـارمونه

00:44:29.590 --> 00:44:31.220
،با فتـح پایتخـت امپـراطوری

00:44:31.390 --> 00:44:33.850
.ثـروت به سمـت ما سرازیـر میشه

00:44:34.010 --> 00:44:36.680
.ثـروت برای مـن مهم نیست

00:44:43.320 --> 00:44:46.030
مگه یه چادرنشیـن مثل مـن
چقـدر میتونه طلا با خودش حمل کنه؟

00:44:51.320 --> 00:44:53.830
...پس، مـن بهتون فرصت انتقـام میدم

00:44:54.990 --> 00:44:57.540
.برای سرزمیـنی که به امپـراطـوری باختیم

00:44:58.290 --> 00:45:00.120
.بـرای ننگِ جنگِ پیشیـن

00:45:00.290 --> 00:45:02.170
بـرای پدرم، که به دست امپراطـور
.کُـشـتـه شـد

00:45:04.550 --> 00:45:06.050
...اگـر به طلا راضـی نیستید

00:45:07.380 --> 00:45:09.380
.بهتـون خـون میـدم

00:45:11.140 --> 00:45:12.600
.تیغه ی شمشیـر هاتون رو تیـز کنید

00:45:12.760 --> 00:45:14.180
.زمـان مـا فرا رسیده

00:45:17.020 --> 00:45:19.520
.حالا دیگه میدونم
.دارم بهت خدمت میکنـم

00:45:20.190 --> 00:45:21.980
.بَـرده شـدم

00:45:22.150 --> 00:45:24.690
.و بایـد کاری کنـی که یادت نـره

00:45:25.520 --> 00:45:28.860
.اونجـا، ساحـره. پادگـانِ بعدی

00:45:30.650 --> 00:45:31.660
.نابـودش کـن

00:45:43.130 --> 00:45:44.130
.هوآ ژون

00:45:44.840 --> 00:45:46.340
.باید به فرمـانده تانگ گزارش بدی

00:46:05.440 --> 00:46:06.820
.هوآ ژون اینجاست فرمـانده

00:46:07.480 --> 00:46:08.610
.بیـا داخل

00:46:17.540 --> 00:46:18.660
.هـوآ ژون

00:46:25.880 --> 00:46:27.590
.به نظر میـرسه داشتـی چیزی رو مخفی میکردی

00:46:30.550 --> 00:46:32.130
...فرمـانده -
...حسـش کرده بودم -

00:46:32.220 --> 00:46:33.760
.از همون لحظه ی اول که دیدمت

00:46:34.720 --> 00:46:36.140
.امـا الان دیگه مطمئنـم

00:46:38.850 --> 00:46:40.770
.میبینی؟ مـنم یه رازی دارم

00:46:42.100 --> 00:46:43.390
.پدرت رو میشناختم

00:46:44.270 --> 00:46:46.400
.سربـاز دلیـری بود

00:46:46.560 --> 00:46:47.730
...در تـو، هوآ ژون

00:46:48.230 --> 00:46:49.900
.سایـه ی شمشیـر پدرت رو میبینم

00:46:50.610 --> 00:46:53.320
شـاید سایه ی اونـه که روی
.شونـه هات سنگینی میکنه

00:46:54.070 --> 00:46:56.370
نبـاید بذاری میراثِ پـدرت باعث
.توقفـت بشـه

00:46:56.990 --> 00:46:59.120
بـاید از موهبتی که در اختیارتـه
.استفـاده کنـی

00:46:59.790 --> 00:47:00.790
...قربان

00:47:00.950 --> 00:47:03.040
.شـی درونِ تـو قویـه، هوآ ژون

00:47:03.580 --> 00:47:04.710
چـرا پنهانـش میکنی؟

00:47:12.420 --> 00:47:14.630
.من... من نمیدونـم

00:47:28.560 --> 00:47:30.150
<i>شـی تمام کائنات و موجودات زنده رو</i>

00:47:30.230 --> 00:47:31.780
<i>.فـراگرفته</i>

00:47:32.690 --> 00:47:34.860
.<i>همـه ی مـا به همراه شـی آفریده شدیم</i>

00:47:37.870 --> 00:47:41.790
<i>امـا فقط راستـین ترین افراد میـتونن
...عمیقاً به شـی متصل بشـن</i>

00:47:41.950 --> 00:47:43.790
.<i>و تبدیل به یک جنگجـوی بزرگ بشـن</i>

00:47:46.420 --> 00:47:48.330
<i>...مثـل یک جنگـل آرام</i>

00:47:48.540 --> 00:47:50.380
.<i>امـا از درون شعلـه ور</i>

00:47:58.090 --> 00:47:59.800
.روران ها پرتعدادن

00:48:00.680 --> 00:48:03.060
.<i>بی رحـم و غیرقابل پیشبینی ان</i>

00:48:04.890 --> 00:48:06.730
<i>با این حـال نیروی فیزیکی</i>

00:48:07.270 --> 00:48:08.980
.<i>لازم نیست تا با قـدرت یکسان خنثی بشه</i>

00:48:09.770 --> 00:48:13.070
.جنگجـو تسلیمِ نیـرو میشه و هدایتـش میکنه

00:48:14.780 --> 00:48:17.610
<i>نقطـه ی ضعف میتـونه تبدیل به
.نقطه ی قـوت بشه</i>

00:48:18.360 --> 00:48:21.950
.صد گرم... میتـونه هزار کیلو رو جابجـا کنـه

00:51:29.560 --> 00:51:31.310
<i>پادگـان ها همچنان دارن به دست</i>

00:51:31.390 --> 00:51:32.890
<i>.مهاجمـین شمالـی سقوط میکنن</i>

00:51:33.060 --> 00:51:34.890
،مـا به جنگ فراخونده شدیم

00:51:34.980 --> 00:51:36.940
.با اینکه تمرینـاتمون تکمیل نشده

00:51:37.440 --> 00:51:38.480
بایـد اینجـا رو ترک کنیم تا

00:51:38.560 --> 00:51:39.610
از پادگـان حاشیه ی کوه

00:51:39.690 --> 00:51:41.150
.در برابر روران ها دفاع کنیم

00:51:41.730 --> 00:51:45.070
تـا به الان، شمـا پسـر هایی بودید
.که ادای سربـازا رو درمیاردید

00:51:45.570 --> 00:51:47.950
.امـروز، تبدیل به مـرد میشید

00:51:49.780 --> 00:51:51.790
...حـالا باید سوگنـد جنگجـویی بخـورید

00:51:51.950 --> 00:51:54.790
.تـا به ارکان سگانه ی پاکدامنـی متعهـد بشیـد

00:51:55.710 --> 00:51:57.330
...دشمـن به هیچ یک از اینهـا باور نداره

00:51:57.500 --> 00:51:59.960
.و به همین دلیل قراره که شکست بخورن

00:52:00.130 --> 00:52:03.340
وقتـی با دشمن در میدان نبرد روبـرو شدید
.یادتون باشه

00:52:04.010 --> 00:52:05.130
!شمشـیر بکشیـد

00:52:08.010 --> 00:52:10.100
!وفـادار -
!وفـادار -

00:52:10.260 --> 00:52:11.760
!شجاع -
!شجاع -

00:52:12.520 --> 00:52:14.480
!راستـیـن -
!راستـیـن -

00:52:18.850 --> 00:52:20.480
!شمشیـر رو برگردونید

00:52:23.280 --> 00:52:24.280
!غلاف

00:52:48.300 --> 00:52:50.090
.فرمانده تانـگ، هوآ ژون هستم

00:52:50.180 --> 00:52:51.260
.میتونی وارد بشی

00:52:59.560 --> 00:53:01.060
،فرمانده تانگ

00:53:01.150 --> 00:53:03.070
.یه چیزی هست که روی قلبـم سنگینی میکنه

00:53:03.230 --> 00:53:04.820
.بایـد اعتراف کنم

00:53:08.030 --> 00:53:09.740
.بایـد طبق ارکان سگانه عمل کنم

00:53:09.910 --> 00:53:12.580
.ترسیدن از میدان نبـرد ننگ نیست

00:53:14.160 --> 00:53:17.160
...در حقیقت نشـانه ی صداقت و خلوص نیـتـته

00:53:17.330 --> 00:53:19.330
.که به چنین چیزی اعتراف کنی

00:53:20.170 --> 00:53:22.420
...بله فرمانده، اما طبق رکنِ دیگه

00:53:22.500 --> 00:53:23.920
.هوآ ژون

00:53:26.260 --> 00:53:27.260
.تـو مَـرد خوبی هستی

00:53:29.220 --> 00:53:31.010
شاید یه روزی همراهم بیای به

00:53:31.090 --> 00:53:32.600
...روسـتـامـون

00:53:32.760 --> 00:53:34.350
.تا به دختـرم معرفیـت کنم

00:53:36.600 --> 00:53:38.180
.و البته به عاقـدِ روستامـون

00:53:42.810 --> 00:53:45.400
.بله فرمـانده. مایه ی افتخـارمـه

00:53:46.070 --> 00:53:47.940
...بی صبرانـه منتظر دیدنِ چهره ی پدرت هستم

00:53:48.610 --> 00:53:50.200
.وقـتـی که میخوای این خبرو بهش بدی

00:54:21.520 --> 00:54:23.190
...گُـردان چهارم

00:54:28.190 --> 00:54:30.400
.کارِ بـوری خان ـه

00:54:32.740 --> 00:54:34.240
.هیچکس زنده نمـونده

00:55:06.440 --> 00:55:08.320
...پادگـانِ حاشیه ی کوه

00:55:08.400 --> 00:55:11.360
.به گُردانِ پنجمِ ارتش امپراطوری، خوش آمد میگه

00:55:16.120 --> 00:55:17.240
!دیده بان ها دم دروازه هستن

00:55:26.460 --> 00:55:29.300
ارتش بـوری خان فقط یک نیمروز
.تا اینجـا فاصله داره

00:55:29.460 --> 00:55:30.550
.اونا آمـاده ی جنگـن

00:55:30.710 --> 00:55:31.800
.تعدادشـون به شدت از مـا بیشتره

00:55:31.880 --> 00:55:33.130
!آمـاده ی محاصـره بشید

00:55:33.220 --> 00:55:36.010
نـه. کسی که اول حرکت کنه
.میتـونه کنترل دشمن رو به دست بگیره

00:55:38.680 --> 00:55:39.970
.طلوع افتاب اینجا رو ترک میکنیم

00:55:44.440 --> 00:55:45.980
چیزی هست که وقتـی مُردید بخواید

00:55:46.060 --> 00:55:47.270
به مامانتون بگـم؟

00:55:47.770 --> 00:55:50.150
.خنده دار نیست

00:55:50.820 --> 00:55:53.110
چی شده؟ ترسیدی؟

00:55:54.110 --> 00:55:55.200
.نـه

00:55:56.070 --> 00:55:58.160
کسی چمیدونه فردا مُردیم یا زنده؟

00:55:59.450 --> 00:56:01.490
.شایـد دیگه همـو نبینیم

00:56:04.540 --> 00:56:06.460
...بابام یه بـار بهم گفت

00:56:07.420 --> 00:56:09.340
".بدونِ تـرس، شجـاعتی وجود نداره"

00:56:09.500 --> 00:56:10.500
خب؟

00:56:11.550 --> 00:56:12.670
.خب پس طبیعیه

00:56:12.760 --> 00:56:14.300
.ولی حسـش که طبیعی نیست

00:56:26.770 --> 00:56:29.440
.گوش کنید، با همتـونم

00:56:31.570 --> 00:56:32.820
.مـا زنده میمـونیم

00:56:35.650 --> 00:56:37.150
.تضمیـن میکنم

00:56:39.240 --> 00:56:40.700
.چـون من مراقبـتـونم

00:56:41.660 --> 00:56:43.240
.مـا مراقـب همیـم

00:56:43.870 --> 00:56:45.330
.برای همدیگـه میجنگیـم

00:56:55.840 --> 00:56:56.970
.البته به جـز تـو یائـو

00:56:57.510 --> 00:57:00.430
شاید از فرصت استفاده کردم و
.خودم کُشـتـمـت

00:58:23.930 --> 00:58:25.260
.پادگانـو تخلیه کردن

00:58:25.350 --> 00:58:27.430
حرکت جسورانه ای بود، ولی
.چیزی رو عوض نمیکنه

00:58:27.600 --> 00:58:28.720
.نقشه رو ادامه میدیم

00:58:29.600 --> 00:58:31.060
!حملـــه

00:58:38.860 --> 00:58:40.570
!نیـزه دار ها، آماده

00:58:48.950 --> 00:58:50.620
!کمانـدار ها، آمــاده

00:58:53.040 --> 00:58:54.250
!بکِشـیـد

00:59:25.070 --> 00:59:26.320
!رهـا کنیـد

00:59:39.960 --> 00:59:42.130
!ترسـوها عقب نشینی کردن
!برید دنبالشـون

00:59:42.210 --> 00:59:44.010
!جناح چـپ! حملـه

01:01:53.510 --> 01:01:54.680
.یه ساحره ای

01:01:54.760 --> 01:01:55.850
جـدی؟

01:01:55.930 --> 01:01:57.930
و خودت کـی هستی؟

01:02:00.770 --> 01:02:02.270
.من هـوآ ژون ـم

01:02:02.440 --> 01:02:04.980
.سـربازِ ارتش امپراطـوری

01:02:12.360 --> 01:02:13.410
دروغگـو

01:02:17.120 --> 01:02:18.580
.دروغگویـیـت تضعیـفت میکنه

01:02:20.500 --> 01:02:22.630
.شـی ـت رو مسموم میکنه

01:03:03.500 --> 01:03:04.830
...دوبـاره میپُـرسـم

01:03:05.920 --> 01:03:07.420
تـو کـی هستی؟

01:03:07.960 --> 01:03:09.210
.مـن هـوآ ژون هسـتـم

01:03:09.380 --> 01:03:11.420
!سربـازِ ارتـش امپـراطوری

01:03:11.920 --> 01:03:13.220
پس در حـالِ وانمود کردن

01:03:13.300 --> 01:03:15.140
.به چیزی که نیستـی، میمیـری

01:03:41.950 --> 01:03:43.870
<i>.و البته هـوآ ژون مُـرد</i>

01:03:47.920 --> 01:03:50.550
.<i>یه دروغ زیاد نمیتـونه زنده بمـونه</i>

01:03:54.510 --> 01:03:56.090
...<i>امـا مــولان</i>

01:03:58.600 --> 01:04:00.430
.<i>مــولان زنده مـونده</i>

01:05:06.370 --> 01:05:07.540
"راستـیـن"

01:06:32.830 --> 01:06:34.130
!ساحــره

01:06:34.290 --> 01:06:35.750
!اون یه ساحـرسـت

01:06:52.980 --> 01:06:54.360
!حالت دفاعــی

01:07:00.150 --> 01:07:02.860
.فـرار نکنید! باید آرایشـو حفظ کنیم

01:07:12.460 --> 01:07:13.460
!حالا

01:07:20.630 --> 01:07:21.630
!آتــش

01:07:27.050 --> 01:07:28.350
!نــه

01:07:30.100 --> 01:07:32.690
!مـا رو هدف گرفتـن! اگه اینجـا بمونیم مُـردیم

01:08:11.970 --> 01:08:14.270
!دشمـن روی اون صخرست
!بچرخیــد

01:08:15.100 --> 01:08:16.270
!آتش! آتــش

01:08:21.690 --> 01:08:22.940
!بچـرخونیـدش

01:08:23.030 --> 01:08:24.490
!تکونـش بدید! یالا

01:08:38.540 --> 01:08:39.540
!آتــش

01:09:28.590 --> 01:09:29.590
!فـرار کنید

01:09:43.980 --> 01:09:45.820
!کریکـت

01:09:53.120 --> 01:09:55.370
!بـرو! بـرو! بـــرو

01:10:03.210 --> 01:10:04.210
!هانگ‌هوای

01:10:07.470 --> 01:10:08.470
!هانگ‌هوای

01:11:32.590 --> 01:11:34.010
.خودتـونو جمع کنید

01:11:34.890 --> 01:11:36.510
.همـرزم هاتونو پیدا کنید

01:11:37.640 --> 01:11:39.600
.دشمـن شکست خورد

01:11:40.430 --> 01:11:43.190
.گروهبـان ژیانگ، افرادو جمع کن

01:11:43.350 --> 01:11:44.980
کسـی هـوآ ژون رو ندیده؟

01:11:56.370 --> 01:11:57.530
هوآ ژون رو ندیدی؟

01:12:03.540 --> 01:12:04.790
هـوآ ژون؟

01:12:26.440 --> 01:12:27.980
.مـن هـوآ مولان هستـم

01:12:32.190 --> 01:12:33.940
.منـو ببخـشـیـد

01:12:40.830 --> 01:12:42.450
اون یه دختـره؟

01:12:44.370 --> 01:12:46.750
...تـو یه دروغگـویی

01:12:47.500 --> 01:12:49.000
!به ارتـش خیانت کردی

01:12:49.880 --> 01:12:52.920
.باعـث رسـواییِ خانواده ی هـوآ شـدی

01:12:53.710 --> 01:12:55.930
...فرمـانده -
.فریـبت باعثِ ننگِ منـه -

01:12:57.430 --> 01:12:58.760
،فرمـانـده

01:12:58.840 --> 01:13:00.720
مجازاتِ این فریبکار چیه؟

01:13:02.720 --> 01:13:03.810
.تبعیـد

01:13:08.020 --> 01:13:10.310
.تـرجـیـح میدم اعـدام بشـم

01:13:11.940 --> 01:13:13.780
،از این لحظـه به بعد

01:13:13.860 --> 01:13:17.150
.تـو از ارتـش امپـراطوری تبعید میشی

01:13:22.700 --> 01:13:24.910
...اگـر دوباره پیدات بشه

01:13:25.080 --> 01:13:29.120
.درخـواستت برای اعـدام عملی خواهد شد

01:14:12.380 --> 01:14:14.250
.<i>دیگـه هرگر نباید برگـردی خـونه</i>

01:14:14.800 --> 01:14:17.880
.<i>ننگِ تـو از مـرگ هم بدتـره</i>

01:14:31.900 --> 01:14:33.770
.درکـت میکنـم

01:14:36.860 --> 01:14:41.700
،منـم یه دختـر مثل تـو بودم
.وقـتـی مردم بهم پشت کردن

01:14:46.620 --> 01:14:49.660
فکـر نمیکنـی من نمیخواستم راه درستـو برم؟

01:14:52.960 --> 01:14:55.540
.من در تبعیـد زندگی کردم

01:14:56.340 --> 01:15:01.260
،بـدون کشـور، بـدون روستـا
.بـدون خـانواده

01:15:05.180 --> 01:15:06.930
.مـا مثل همـیم

01:15:08.520 --> 01:15:10.270
.نیستیـم -
هستیـم -

01:15:11.230 --> 01:15:14.610
،هر چـی بیشتـر قدرتـمو نشون دادم
.بیشـتـر سرکوب شدم

01:15:14.770 --> 01:15:17.150
.درست مثل تـو

01:15:18.230 --> 01:15:21.820
امـروز تـو اونا رو نجـات دادی و
.با این حال، بازم بهت پشت کردن

01:15:22.780 --> 01:15:25.200
.این فقـط شروعِ قدرت تـوئـه

01:15:27.280 --> 01:15:28.660
.مسیـرت رو با مـن یکی کـن

01:15:30.000 --> 01:15:31.870
.مـا با هـم قدرتـمنـدتر میشیـم

01:15:35.040 --> 01:15:38.800
.تـو از یه ترسـو پیـروی میکنی
.رهبـری که از میدونِ جنگ فرار میکنه

01:15:38.960 --> 01:15:42.130
.بـوری خان از جنگ فرار نکـرد

01:15:43.050 --> 01:15:46.220
...اون ترسـو قراره پایتـخـت امپراطوری رو بگیره

01:15:46.390 --> 01:15:48.510
.و امپـراطورت قراره سرنگـون بشه

01:15:51.140 --> 01:15:52.180
.امکـان نداره

01:15:52.350 --> 01:15:54.940
.ولـی همین الان داره اتفاق میـافته

01:16:00.070 --> 01:16:01.400
.به مـن بپیـوند

01:16:03.110 --> 01:16:05.610
.میـتـونیم با هـم جایگاهـمون رو پیدا کنیم

01:16:14.040 --> 01:16:15.580
.من جایگـاهـمو میـدونم

01:16:17.210 --> 01:16:19.040
...و وظیـفه ی منـه

01:16:19.670 --> 01:16:23.550
که برای پادشـاهی بجنگـم و
.از امپـراطـور محافظـت کنم

01:16:50.330 --> 01:16:51.870
!فرمـانده تانگ

01:16:54.370 --> 01:16:55.540
یعنـی چی آخه؟

01:16:55.710 --> 01:16:57.580
.فرمـانده تـانگ، بایـد بریم سراغِ امپـراطور

01:16:57.670 --> 01:16:59.080
.جونـشون در خطـره

01:16:59.170 --> 01:17:01.170
جای امپـراطور تا حالا از این
.امـن تـر نبــوده

01:17:01.340 --> 01:17:02.760
.این چیزیه کـه بـوری خان میخواد باور کنید

01:17:06.590 --> 01:17:08.390
.خواهـش میکنم، باید بهـم گوش بدید

01:17:08.550 --> 01:17:11.180
.گروهبـان، شمشیـر منـو بده

01:17:16.690 --> 01:17:19.060
اگـر لازمـه منـو بُکُشید، اما
.اول بهـم گوش بدیـد

01:17:20.400 --> 01:17:22.780
.حملـه به پادگـان فقط برای حواس پرتی بود

01:17:24.030 --> 01:17:26.280
خـان کاری کرده که ارتـش ما
...روی جاده ی ابریشـم تمرکز کنه

01:17:26.450 --> 01:17:27.910
تـا بتـونه مخفیـانه وارد پایتخـت بشه

01:17:27.990 --> 01:17:29.490
.و امپـراطور رو بُکـشه

01:17:30.740 --> 01:17:32.620
بـوری خـان تا همین الانشم
.به اندازه ی کافی دور شده

01:17:32.700 --> 01:17:34.750
.ارتـش امپـراطوری الان دیگه نمیـتـونه جلوشو بگیره

01:17:35.750 --> 01:17:39.330
،امـا شاید یه گُـردانِ کوچیـکِ آموزش دیده بتـونه

01:17:41.210 --> 01:17:43.050
...اگـر درست به کار گرفته بشه

01:17:45.460 --> 01:17:47.720
.صد گرم... میتـونه هزار کیلو رو جابجـا کنـه

01:17:50.800 --> 01:17:54.680
فقـط یک احمق میتـونه به حرفِ
،کسـی که وجـودش یه دروغـه

01:17:54.770 --> 01:17:56.180
.گوش بـده

01:18:03.320 --> 01:18:04.940
،شمـا که هـوآ ژون رو باور کردید

01:18:05.110 --> 01:18:06.610
چـرا نـتـونید هـوآ مولان رو باور کنید؟

01:18:07.650 --> 01:18:10.740
اون با فاش کردنِ هویتـش، همه چیزشـو
.به خطـر انداخـت

01:18:12.370 --> 01:18:14.540
.اون از همـه ی مردایی که اینجـان شجاع تره

01:18:16.750 --> 01:18:19.120
.و اون بهـتـرین جنگجـوی ماست

01:18:22.750 --> 01:18:24.500
.مـن به هـوآ مولان باور دارم -
.مـن به هـوآ مولان باور دارم -

01:18:24.670 --> 01:18:27.050
.مـن به هـوآ مولان باور دارم -
.مـن به هـوآ مولان باور دارم -

01:18:27.130 --> 01:18:28.220
.مـن به هـوآ مولان باور دارم

01:18:28.300 --> 01:18:29.380
.مـن به هـوآ مولان باور دارم

01:18:39.190 --> 01:18:40.270
...هـوآ مولان

01:18:41.150 --> 01:18:43.520
،کار های تـو برای این گـردان

01:18:43.610 --> 01:18:44.980
،برای این پادشـاهی

01:18:45.150 --> 01:18:48.360
و برای خانـوادت، رسـوایی و نـنـگ
.به بـار آورد

01:18:50.320 --> 01:18:52.870
.امـا در شجاعـت و وفـاداریـت شکـی نیست

01:18:56.330 --> 01:18:58.790
.تـو ما رو تـا پایتـخـت هدایت خواهـی کرد

01:19:02.670 --> 01:19:03.830
.اسبـا رو آماده کنیـد

01:20:21.830 --> 01:20:24.960
.سـرورم، چند کلمه حرف خصوصی دارم

01:20:27.540 --> 01:20:30.670
...با وجـود شکست سختِ ارتشِ روران

01:20:30.840 --> 01:20:32.130
اما دیده بان های مـا اطلاع دادن که

01:20:32.210 --> 01:20:34.130
،بـوری خـان به شهـر نفـوذ کرده

01:20:34.220 --> 01:20:37.140
.و در کاخِ نـو ساکـن شـده

01:20:37.300 --> 01:20:39.640
.بـوری خـان پیشنهـادِ نبـردِ تن به تن داده

01:20:39.810 --> 01:20:41.390
.محافظ های منـو آماده کـن

01:20:41.560 --> 01:20:44.270
.همیـن حالا به مکانِ مذکور میریم

01:20:45.100 --> 01:20:47.350
.سـرورم، خیلی خطـرنـاکه

01:20:47.440 --> 01:20:48.560
!سکـوت

01:20:48.650 --> 01:20:50.820
مـردمِ مـن به اندازه ی کافی
.زجـر کشیدن

01:20:50.980 --> 01:20:53.030
.حـالا خودم باید اقـدام کنم

01:20:53.190 --> 01:20:58.200
،ایـن بـوری خـان رو خواهـم کُشت
.درست مـثل پدرش

01:20:58.410 --> 01:21:00.080
...با دستـای خودم

01:21:16.010 --> 01:21:18.090
تمـام محافـظ های امپـراطـور رو

01:21:18.180 --> 01:21:19.930
.اینجـا جمع کـن

01:21:20.100 --> 01:21:24.600
به علاوه ی تمـام محافظ های
.برج هـا و دروازه هـا

01:21:24.770 --> 01:21:26.600
ولـی کـی قراره مراقبِ شهـر باشه؟

01:21:27.980 --> 01:21:30.650
بـا سوالـت تصمیمِ امپـراطورِ بلندمرتبه
رو زیـر سوال بُــردی؟

01:21:31.980 --> 01:21:35.150
.معلـومـه که نـه، صدر اعظم
.فوراً اقدام میکنم

01:21:59.180 --> 01:22:00.180
.وقتـشـه

01:22:14.400 --> 01:22:15.940
!دروازه هـا بازن

01:22:16.110 --> 01:22:19.110
خیابـونا خالیـن! پس محـافظا کجـان؟

01:22:41.640 --> 01:22:42.640
!حملـه کردن

01:22:43.390 --> 01:22:44.390
!از امپـراطور مراقبت کن

01:22:44.470 --> 01:22:45.640
!راهـو براش باز کنیـد

01:22:46.640 --> 01:22:48.890
.پشتشـو خالی نکنید! باید رد بشـه

01:23:40.530 --> 01:23:42.910
مطمئنـم که انتظار یه مبـارزه ی عادلانه رو نداشتی؟

01:23:43.990 --> 01:23:46.450
چطـور صدر اعظم منـو متقاعد کردی
که بهـم خیانت کنـه؟

01:23:46.620 --> 01:23:48.370
.اون صدر اعظم تو نبود

01:23:48.740 --> 01:23:49.750
!حالا

01:24:00.800 --> 01:24:03.380
.به بقیـه ملحق بشیـد. شهـرو تصرف کنید

01:24:03.550 --> 01:24:06.010
.تک تکِ سربازای امپـراطوری رو بُکُشید

01:24:17.230 --> 01:24:18.360
.بـاید امپـراطـورو پیدا کنی

01:24:18.520 --> 01:24:20.150
.مـا جلوشـونو میگیریم

01:24:20.990 --> 01:24:22.570
...تا دیـدارِ بعـد هانگ‌هوای

01:24:54.810 --> 01:24:56.650
!بـرو! بـــرو

01:24:57.900 --> 01:24:58.900
.درو قفل کـن

01:25:00.820 --> 01:25:01.900
.درو قفل کـن

01:25:25.220 --> 01:25:28.640
سرورم، مـن هوآ مولان هستم
.از گُـردانِ پانزدهـم

01:25:28.800 --> 01:25:29.930
.برای محافظت از شمـا اومدم

01:25:31.430 --> 01:25:32.430
.امکـان نداره

01:25:38.900 --> 01:25:42.190
.یه زن... در حـالِ رهبـریِ ارتش مرد ها

01:25:43.440 --> 01:25:44.610
امپـراطور کجاست؟

01:25:52.330 --> 01:25:53.790
.راست میگفتـی

01:25:55.200 --> 01:25:56.460
.مـا مثـل همیم

01:25:56.620 --> 01:25:58.170
...با یه تفـاوت

01:25:59.670 --> 01:26:03.710
،اونـا تو رو پذیـرفتن
.امـا هیچوقـت منو نمیپذیرن

01:26:03.880 --> 01:26:06.130
.بهـم گفتـی سفرِ من ناممـکنـه

01:26:09.300 --> 01:26:11.010
.امـا میبینی که اینجا ایستادم

01:26:11.600 --> 01:26:13.760
یعنـی برای آدم هایی مثـل مـا
.جایـی هست

01:26:14.520 --> 01:26:15.720
.نـه

01:26:19.940 --> 01:26:21.650
.دیگه برای مـن دیـر شده

01:26:26.400 --> 01:26:28.650
.هنـوزم میتـونی راهِ درست رو دنبال کنی

01:26:35.740 --> 01:26:37.370
.خیلـی دیر نشـده

01:26:38.000 --> 01:26:39.250
.خواهـش میکنم

01:26:41.630 --> 01:26:43.290
.به کمـکـت نیاز دارم

01:26:44.670 --> 01:26:45.880
امپـراطور کجاست؟

01:27:43.230 --> 01:27:45.060
اونـا گفتن این قصـر به یادبـودِ

01:27:45.150 --> 01:27:46.860
.پدرت ساخته میشه

01:27:48.230 --> 01:27:50.490
...و به یادبـودِ پدر مـن

01:27:51.450 --> 01:27:54.530
.اینجـا جاییِ که میمیـری

01:27:57.120 --> 01:27:59.870
یا بهتـره بگم، "میـسـوزی"؟

01:28:02.160 --> 01:28:04.670
،کـی قراره برای نجاتـت بیاد
فرزنـدِ بهـشـت؟

01:28:05.210 --> 01:28:06.920
فرزنـدانِ امپـراطوری کجان؟

01:28:07.920 --> 01:28:09.170
...بذار بهت بگم کجان

01:28:10.050 --> 01:28:13.680
،افتـادن زیرِ تیغه ی شمـشـیر هامون
.یا با تیـرای مـا کشـتـه شدن

01:28:15.890 --> 01:28:18.180
کـی میخواد نجـاتـت بده؟

01:28:30.610 --> 01:28:31.650
چرا اومدی اینجـا؟

01:28:31.820 --> 01:28:35.070
.حمله با مقـاومت شدیدی روبـرو شد

01:28:35.240 --> 01:28:36.870
توسط کی؟ -
...یه زنِ جوان -

01:28:37.030 --> 01:28:38.830
.از یک روستای کوچیک

01:28:39.080 --> 01:28:40.700
یه دختـر؟

01:28:40.870 --> 01:28:42.710
.یـه زن

01:28:42.790 --> 01:28:43.830
.یه جنگجـو

01:28:47.250 --> 01:28:49.420
.یه زن ارتـشـشـون رو هدایت کرده

01:28:50.250 --> 01:28:53.420
.و دیگه یه سگ زخمی نیست

01:28:55.510 --> 01:28:57.850
.تـو کشـوندیش اینجـا

01:29:22.700 --> 01:29:24.790
...جایگـاهـتـو به دست بیار

01:29:26.420 --> 01:29:27.420
.مــولان

01:30:48.710 --> 01:30:52.710
.دختـری که... برای نجاتِ پادشاهی اومده

01:31:22.870 --> 01:31:23.910
!نــه

01:31:40.720 --> 01:31:42.050
.خیـزش کـن

01:31:44.140 --> 01:31:46.140
.تـو جنگـجـوی بزرگی هستی

01:31:46.470 --> 01:31:48.600
.مثـل ققنـوس خیزش کـن

01:31:49.930 --> 01:31:51.940
.برای پادشـاهی و مردمـش بجنـگ

01:34:35.890 --> 01:34:36.980
.<i>بلند شـو سربـار</i>

01:34:48.360 --> 01:34:49.570
اسمـت چیـه؟

01:35:20.850 --> 01:35:23.980
.سرورم، هـوآ مولان

01:35:37.790 --> 01:35:41.710
.هـوآ مولان، مردم به تـو یک تشکر بدهکارن

01:35:42.670 --> 01:35:44.670
.مـن زندگیم رو به تـو مدیونـم

01:35:45.960 --> 01:35:49.130
...به پاسِ قدردانی از فداکـاری و خدمات تـو

01:35:49.300 --> 01:35:51.590
...ازت دعوت میکنـم، تا جایگاهـت رو

01:35:51.680 --> 01:35:54.970
...در کنـار بهترین جنگجـویان مـا

01:35:55.810 --> 01:35:59.310
.به عنـوانِ فرمـانده گارد امپـراطوری بپذیـری

01:36:01.310 --> 01:36:02.940
...سـرورم

01:36:04.230 --> 01:36:07.360
...عمیقاً از پیشنهـاد شمـا مفتخـرم

01:36:08.440 --> 01:36:10.440
...امـا بسیـار متأسفم، چرا که

01:36:12.320 --> 01:36:14.070
.نمیـتـونم بپذیرم

01:36:20.200 --> 01:36:24.670
...مـن خونه رو مخفیانه و در تاریکی ترک کردم

01:36:25.290 --> 01:36:27.800
.و به اعتمـاد خانوادم خیانـت کردم

01:36:29.960 --> 01:36:33.180
تصمیماتی گرفتم که میدونـم باعث
.به خطر افتادنِ آبروی اونها شد

01:36:34.680 --> 01:36:35.720
...و از اون زمان تا به الان

01:36:37.350 --> 01:36:38.720
...سوگنـد یاد کردم که

01:36:39.270 --> 01:36:43.890
.وفـادار، شجاع و راستیـن باشم

01:36:47.690 --> 01:36:50.030
...در جهت پایبنـد بودن به این سوگنـد

01:36:51.030 --> 01:36:56.530
بایـد به خونـه برگردم و کارهایی
.که کردم رو، برای خانوادم جبران کنم

01:36:58.280 --> 01:37:00.740
.بسیـار خب، هوآ مــولان

01:37:04.960 --> 01:37:09.210
.پاینـد بودن به خانواده از ارکـانِ اساسـیـه

01:37:24.560 --> 01:37:25.560
...نمیشـه بری

01:37:33.610 --> 01:37:35.450
...امپـراطور اجازه داده

01:37:35.610 --> 01:37:36.910
ولی تو نمیذاری؟

01:37:39.490 --> 01:37:40.700
.هنـوز خدافظی نکردیم

01:37:46.420 --> 01:37:49.500
.خدافظ، هانگ‌هوای

01:37:58.260 --> 01:37:59.970
هنـوزم دستـمـو نمیگیری؟

01:38:18.200 --> 01:38:20.030
.میبینمـت، هوآ مــولان

01:38:30.030 --> 01:38:42.030
ترجـمه از عرفـان صدیـقی
" The Erph "

01:38:51.230 --> 01:38:52.230
!مــولان برگشتــه

01:38:52.310 --> 01:38:53.860
!مــولان

01:38:56.150 --> 01:38:57.280
مــولان؟

01:38:58.990 --> 01:38:59.990
!مــادر

01:39:00.820 --> 01:39:01.820
!مــولان

01:39:43.450 --> 01:39:45.660
.کلـی چیز هست که باید برات بگم

01:39:45.780 --> 01:39:47.040
!اولیشـو بگـو

01:39:47.160 --> 01:39:48.790
!من... مـن نامزد کردم

01:39:48.870 --> 01:39:50.000
طرف چه شکلیه؟

01:39:50.080 --> 01:39:51.620
،خیلی خوشتیـپه، یکمی خجالتیه

01:39:51.710 --> 01:39:52.710
!و از عنکبوت نمیتـرسه

01:39:52.790 --> 01:39:54.130
!مــولان -
.خیلی از دیدنت خوشحالم -

01:40:23.570 --> 01:40:25.450
.منـو ببخش پـدر

01:40:29.250 --> 01:40:31.410
...اسبـتـو دزدیـدم

01:40:31.540 --> 01:40:35.460
،شمشـیرتـو دزدیدم
.زره ـتو دزدیدم

01:40:38.090 --> 01:40:41.010
.و شمشیـر... از دست دادمـش

01:40:43.090 --> 01:40:44.800
.شمشیـرو از دست دادم

01:40:46.600 --> 01:40:48.640
...حالا میفهمـم

01:40:50.220 --> 01:40:52.520
.که چقدر اون شمشیـر برات ارزش داره

01:40:57.980 --> 01:41:02.610
.دختـرم همـه چیـزمـه

01:41:05.740 --> 01:41:09.910
.و اونـی که باید معذرت خواهی کنـه منم

01:41:13.250 --> 01:41:16.130
.غـرور احمقانـم تو رو ازم دور کرد

01:41:27.760 --> 01:41:29.930
.جنگجـو ها همدیگـه رو حس میکنن

01:41:31.930 --> 01:41:34.690
...تـو همیشه اینجـا بودی

01:41:34.770 --> 01:41:37.690
.ولی من برای اولین باره که میبینمـت

01:42:11.560 --> 01:42:12.930
.سلام، دوسـت قدیمی

01:42:17.440 --> 01:42:18.690
...تانگ یانـگ

01:42:19.480 --> 01:42:22.900
از حضـور شما و گارد امپـراطوری
.در اینجـا مفتخرم

01:42:23.820 --> 01:42:26.860
امـا اگر برای محاکمـه ی مولان
...اینجـا هستیـد

01:42:27.610 --> 01:42:29.320
.بایـد اول از مـن رد بشیـد

01:42:30.280 --> 01:42:32.280
.فکـر نکنم لازم باشه

01:42:35.830 --> 01:42:36.830
به دستـورِ

01:42:36.910 --> 01:42:39.120
،قبله ی عالم، امپـراطـور

01:42:39.330 --> 01:42:42.500
.این هدیـه را تقدیم به هوآ مــولان میکنیم

01:42:43.960 --> 01:42:45.800
.ایشـان خانـدان پادشاهـی را نجات دادنـد

01:42:47.170 --> 01:42:49.680
.تمـام پادشـاهی مدیـون اوست

01:43:01.150 --> 01:43:02.520
،وی برای نیاکان خود

01:43:02.650 --> 01:43:04.570
...خانـواده ی خـود

01:43:04.730 --> 01:43:07.740
...روستـای خـود

01:43:08.900 --> 01:43:10.660
و کشـور خـود، سربلندی و افتخار
.به ارمغان آورده است

01:43:10.820 --> 01:43:12.320
همـانطور که برازنـده ی یک
...جنگجـوی لایق است

01:43:12.490 --> 01:43:14.200
ارکـانِ پاکدامنـی بر روی تیغه ی شمشیر
.حـک شده انـد

01:43:15.080 --> 01:43:19.790
.وفـادار، شجاع، راستیـن

01:43:27.010 --> 01:43:28.920
و اون رکن چهارم چیه؟

01:43:29.090 --> 01:43:30.470
.بلند بخونـش مولان

01:43:32.140 --> 01:43:33.720
".پایبنـدی به خانـواده"

01:43:35.220 --> 01:43:36.810
.تـو همـمـون رو سربلند کردی

01:43:36.970 --> 01:43:38.180
امپـراطور اصرار کردن که

01:43:38.270 --> 01:43:40.230
.در دعوتـشون تجدید نظر کنی

01:43:40.390 --> 01:43:42.810
...تـا به عنـوان فرمـانده ی گارد امپـراطوری

01:43:43.480 --> 01:43:46.070
.به خبره ترین جنگجـو های ما بپیوندی

01:43:50.700 --> 01:43:52.660
.منتظـر تصمیمِ توئـه

01:44:07.630 --> 01:44:10.420
جوانـه ی سبـزِ کوچیک رشد کرد
...و به آسمون رسید

01:44:11.680 --> 01:44:13.840
و نیـاکـانش به افتخار اون

01:44:13.930 --> 01:44:15.640
.در تالار بهشت، پایکـوبی کردن

01:44:19.020 --> 01:44:21.100
.دخـتـر تبدیل به یک سـرباز شـد

01:44:21.850 --> 01:44:23.480
.سـرباز تبدیل به یک رهبـر شد

01:44:25.190 --> 01:44:26.940
...و رهـبـر

01:44:27.900 --> 01:44:29.780
.افسـانـه شـد

01:44:50.630 --> 01:44:53.130
Loyal Brave True آهنگ]
[Christina Aguilera از

01:44:54.130 --> 01:45:04.130
 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.