﻿WEBVTT FILE

00:00:00.143 --> 00:00:20.143
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:38.022 --> 00:00:41.142
زانوهاتون رو بالای بالا نگه دارید
زود باشید

00:00:42.682 --> 00:00:44.347
خارج و بعد داخل

00:00:45.636 --> 00:00:48.966
لیز، اون طرف  تمرین کن
جلوی راهِ بقیه ایستادی

00:00:54.334 --> 00:00:56.581
مثل اسکی کردن! زود باشید

00:00:59.493 --> 00:01:00.700
سر جاتون بایستید

00:01:11.644 --> 00:01:12.975
روی نوک پنجه‌هاتون بایستید

00:01:13.184 --> 00:01:14.473
با فشار بیشتر

00:01:15.014 --> 00:01:16.138
خوبه

00:01:17.303 --> 00:01:18.842
برگرد پیش بقیه

00:01:19.675 --> 00:01:22.130
جاستین، زانوها بالا

00:01:22.297 --> 00:01:23.407
زود باشید، زود باشید

00:01:27.191 --> 00:01:28.425
سریع تر

00:01:29.248 --> 00:01:31.346
دو، سه
زود باشید

00:01:31.510 --> 00:01:34.225
چشم‌ها رو به جلو
دوباره تذکر نمیدم

00:01:35.583 --> 00:01:38.133
جلویت رو نگاه کن، نه پاهات رو

00:01:41.795 --> 00:01:42.987
!لیز

00:01:43.974 --> 00:01:45.126
!لیز

00:01:48.170 --> 00:01:50.556
سریع باشید
فشار بیارید

00:01:52.941 --> 00:01:55.574
برای چی به اینجا اومدی؟ -
سردت نیست؟ -

00:01:56.276 --> 00:01:57.484
نه

00:01:58.442 --> 00:02:01.984
با مدیر صحبت کردم و چندتا چیز برات گذاشتم

00:02:03.192 --> 00:02:04.984
تو خوشبخت هستی، می‌دونستی؟

00:02:10.859 --> 00:02:13.151
نمی‌دونستم این قدر زود میری

00:02:15.193 --> 00:02:16.527
!لوپز

00:02:21.402 --> 00:02:23.735
اگر می‌خوای به خونه بری
الان وقتشه

00:02:25.568 --> 00:02:27.318
زود باشید، بیاید دوباره شروع کنیم

00:02:36.944 --> 00:02:38.194
هی، بس کن

00:02:41.444 --> 00:02:42.986
لیز، ژاکتت

00:02:43.153 --> 00:02:44.444
خوش اومدی

00:02:47.778 --> 00:02:49.194
...ببین از پارسال

00:02:49.403 --> 00:02:50.611
چی پیدا کردم

00:02:50.986 --> 00:02:53.278
دفعه دیگه، سر خودت رو فراموش می‌کنی

00:02:55.362 --> 00:02:57.862
...ببین
اینجا از قبل به هم ریخته است

00:02:58.862 --> 00:03:01.154
مدرسه بهمون اجازه‌ی استفاده از اینجا رو میده

00:03:01.779 --> 00:03:04.404
کلی پول خرج استراحتتون کردیم

00:03:04.570 --> 00:03:06.029
اینجا بهترینه

00:03:06.195 --> 00:03:07.404
از مکس خوشت میاد؟

00:03:07.570 --> 00:03:08.862
!جاستین

00:03:10.112 --> 00:03:15.196
توی یه هفته، ده ساعت، با بهترین کلاس‌ها
و تمرینات آخر هفته ورزش می‌کنید

00:03:15.488 --> 00:03:19.238
ماهیچه‌هاتون رو می‌سازید
بعد از کوه‌ها بالا میرید

00:03:19.405 --> 00:03:21.488
میفهمید از چی ساخته شدید

00:03:21.988 --> 00:03:24.405
علاقه‌ای ندارم -
تو همجنس گرایی؟ -

00:03:24.863 --> 00:03:27.030
هیس برای چیه؟
از فرد می‌ترسی

00:03:27.196 --> 00:03:28.780
هی، گوش کنید ببینید چی میگم

00:03:29.780 --> 00:03:31.405
...برنامه‌ی مسابقه

00:03:32.030 --> 00:03:35.489
تا آوریل، بیست مسابقه وجود داره
که شش تاشون برای رتبه بندی آی اف اس هستند

00:03:35.781 --> 00:03:39.322
با مسابقات ناحیه‌ای شروع می‌کنیم
و بعد به جام فرانسه میریم

00:03:39.489 --> 00:03:42.447
و در نهایت، با لا گالیسه کاپ اروپا، بازی رو تمام می‌کنیم

00:03:43.239 --> 00:03:45.822
بعد، کار اصلی اینه که برید انجامش بدید

00:03:45.989 --> 00:03:49.239
تمام (انرژیتون) رو براش بذارید
از خودتون پیشی بگیرید

00:03:49.406 --> 00:03:51.281
از تعهد نترسید

00:03:52.072 --> 00:03:55.114
و به خودتون آسیبی نرسونید
این خیلی مهمه

00:03:55.865 --> 00:03:58.157
لیلو مسئول این کلاس‌ها هست

00:03:59.073 --> 00:04:01.740
می‌دونم کار مورد علاقتون نیست
...اما باید مطالعه هم

00:04:01.907 --> 00:04:03.782
بکنید، بیاید دخترها

00:04:04.698 --> 00:04:06.948
خیلی خب، هدف چیه؟

00:04:07.115 --> 00:04:08.490
هدف چیه؟

00:04:08.782 --> 00:04:11.407
اگر موفق بشید
...بازی‌های المپیک

00:04:11.573 --> 00:04:13.157
رویای هر ورزشکاری هست

00:04:15.782 --> 00:04:18.116
از کی اسکی رو شروع کردی؟ -
چهار سالگی -

00:04:18.283 --> 00:04:19.491
!لوپز

00:04:20.783 --> 00:04:22.449
اول باید صلاحیتش رو به دست بیاری

00:04:27.866 --> 00:04:29.658
لباس‌هات رو در بیار

00:04:33.949 --> 00:04:36.784
لیز لوپز، سن: 15 سال
پنج فوت و دو اینچ

00:04:37.450 --> 00:04:39.825
در سال 2013، شانه سمت راستش در رفته

00:04:44.367 --> 00:04:47.075
در لیون آموزش دیدی؟ -
بله -

00:04:48.617 --> 00:04:49.992
این رو در بیارم؟

00:04:50.159 --> 00:04:52.159
نه، برو روی ترازو

00:04:53.575 --> 00:04:55.117
باید از صد در صد خودت مایه بذاری

00:04:55.284 --> 00:04:57.326
بهش حسابی فشار میاریم

00:04:59.368 --> 00:05:00.701
110پوند

00:05:07.368 --> 00:05:09.326
نگران نباش، بچرخ

00:05:12.535 --> 00:05:14.743
باید وزنت رو هم کم کنی

00:05:15.451 --> 00:05:16.993
دوره‌ی پریودت مرتبه؟

00:05:18.536 --> 00:05:20.577
از کی قاعده شدی؟ -
13سالگی -

00:05:23.161 --> 00:05:25.244
خیلی خب، این رو بگیر

00:05:25.536 --> 00:05:27.744
هر روز یه قاشق سوپ خوری

00:05:27.911 --> 00:05:29.661
باید حجم عضلاتت رو افزایش بدی

00:05:29.827 --> 00:05:31.827
2پوند در هفته، خیلی خب؟

00:05:31.994 --> 00:05:33.119
از این پودر؟

00:05:34.286 --> 00:05:36.619
نه! ماهیچه

00:05:39.328 --> 00:05:41.370
یه کم از بقیه عقبی

00:05:41.662 --> 00:05:44.495
می‌تونی مدیریتش کنی؟ -
آره -

00:05:45.537 --> 00:05:46.787
لباس‌هات رو بپوش

00:06:18.121 --> 00:06:21.497
مسیر حرکت لینزی وون خیلی تنگ بود

00:06:21.664 --> 00:06:24.539
آره، مسیرش یه کم کوتاهه

00:06:29.830 --> 00:06:32.039
!یادت باشه چراغ‌ها رو خاموش کنی

00:06:32.205 --> 00:06:34.830
درها رو قفل کنی و کفشت رو تمیز کنی

00:06:34.997 --> 00:06:37.664
!آب داغ رو ببندی

00:07:37.388 --> 00:07:41.388
"مارپیچ کوچک"

00:08:11.002 --> 00:08:12.544
عمدی بود؟

00:08:13.460 --> 00:08:17.502
از تمام مسیرها عبور می‌کنی، لعنتی؟

00:08:18.669 --> 00:08:20.210
اون پسره که پشتت بود رو دیدی؟

00:08:20.377 --> 00:08:22.378
اون مربی تیم فرانسه است

00:08:22.545 --> 00:08:24.420
اون فکر می‌کنه تو به اینجا تعلق نداری

00:08:24.961 --> 00:08:26.670
و این من رو عصبانی می‌کنه

00:08:28.461 --> 00:08:31.045
!لعنت بهت
زود باش، برگرد

00:08:31.211 --> 00:08:33.086
این که سفر تفریحی نیست

00:08:33.253 --> 00:08:35.295
مثل اون گوه بازی در نیار

00:08:35.795 --> 00:08:37.045
!لوپز

00:08:37.420 --> 00:08:38.378
خیلی خب، فرد؟

00:08:38.545 --> 00:08:39.753
کی حرف میزنه؟ -
تام -

00:08:39.920 --> 00:08:41.128
برو

00:08:51.504 --> 00:08:56.004
الان اول فصله
چیزی با این ارزش برامون نمونده

00:08:56.171 --> 00:08:57.879
فقط تعمیرش کن

00:09:12.755 --> 00:09:14.463
فرد همیشه همین طوریه؟

00:09:15.088 --> 00:09:16.297
آره

00:09:16.463 --> 00:09:19.963
اون می‌کوبتت
تو گوش میدی و بهتر میشی

00:09:20.130 --> 00:09:21.380
این کار، جواب میده؟

00:09:21.797 --> 00:09:23.130
برای بعضی‌ها، آره

00:09:24.048 --> 00:09:25.256
برای تو جواب نمیده؟

00:09:25.548 --> 00:09:26.756
نمی‌دونم

00:09:34.214 --> 00:09:36.089
داری کجا میری؟ -
به استخر -

00:09:36.256 --> 00:09:38.298
آموزش به اندازه کافی سخت نیست؟

00:09:38.464 --> 00:09:39.589
نه

00:10:08.508 --> 00:10:09.675
داری صد در صد خودت(توانت) رو میذاری؟

00:10:09.841 --> 00:10:11.341
نه، دارم از خودم پیشی می‌گیرم

00:10:21.050 --> 00:10:22.633
باشه، سرعتتون رو زیادتر کنید

00:10:23.133 --> 00:10:25.426
زود باشید، بزنید بریم

00:10:25.842 --> 00:10:27.134
...جاستین

00:10:28.717 --> 00:10:32.134
می‌خوای به خونه بری؟
روی پای چپت بایست

00:10:32.717 --> 00:10:35.009
چشمات رو ببند و همون جا نگهش دار

00:10:43.259 --> 00:10:44.717
درست نیست؟

00:10:45.468 --> 00:10:46.468
نه

00:10:46.635 --> 00:10:48.385
اون به هیچ دردی نمی‌خوره

00:10:48.552 --> 00:10:50.093
مکس، تمرینت رو بکن

00:10:50.260 --> 00:10:52.052
شما دو تا چند سالتونه؟

00:10:55.677 --> 00:10:58.177
خیلی خب، ران‌هایت رو منقبض کن

00:10:59.052 --> 00:11:00.718
مثل همون اسکیه

00:11:03.052 --> 00:11:04.427
نفس‌های عمیق بکش

00:11:07.053 --> 00:11:09.178
ماهیچه‌های شکمت رو سفت کن
شل هستن

00:11:10.969 --> 00:11:12.428
!بیشتر

00:11:13.761 --> 00:11:14.928
همینه

00:11:15.428 --> 00:11:16.594
خیلی خب

00:11:18.678 --> 00:11:20.178
خیلی خب، اون بالا؟

00:11:20.344 --> 00:11:22.136
زود باشید، بالا نگهش دار

00:11:49.555 --> 00:11:50.680
گوه توش، مُردم

00:11:50.846 --> 00:11:52.805
می‌تونم امتحان کنم؟ -
آره -

00:11:55.305 --> 00:11:57.638
واقعاً باید ملایم باشه -
اوه، آره -

00:11:57.805 --> 00:11:59.555
سخته، نیست؟ -
آره -

00:12:01.346 --> 00:12:02.888
توی این کار، خوبی

00:12:03.555 --> 00:12:05.388
به اسکی کردن، خیلی علاقه دارم

00:12:08.972 --> 00:12:10.181
صبر کن

00:12:17.097 --> 00:12:19.847
دوشنبه چه ساعتی میریم؟ -
7صبح -

00:12:20.014 --> 00:12:22.014
بالای کوه؟ -
می‌بینیم -

00:12:22.889 --> 00:12:25.639
مامانت می‌برتت؟ -
نه، خودم میرم -

00:12:25.806 --> 00:12:27.682
چرا؟ تنهایی؟

00:12:27.848 --> 00:12:30.390
اون الان توی مارسی کار می‌کنه

00:12:30.557 --> 00:12:31.973
توی مارسی؟

00:12:32.348 --> 00:12:33.848
تازه این کار رو گیر آورده

00:12:34.598 --> 00:12:37.057
خوب، اگر مشکلی داشتی
باهامون تماس بگیر

00:12:37.348 --> 00:12:39.932
آخر هفته‌ی خوبی داشته باشی -
شب بخیر -

00:12:40.223 --> 00:12:42.223
..تنها بودن توی سن اون

00:12:46.682 --> 00:12:47.932
ممنون

00:12:51.183 --> 00:12:52.641
نمره‌هات رو دیدی؟

00:12:52.849 --> 00:12:56.474
آره، 12 از 20 در فرانسه
و 14 در ریاضیات

00:12:56.641 --> 00:12:58.599
کارتت -
و تو، لیز؟ -

00:12:58.766 --> 00:13:01.016
16و18 -
خوب، خیلی خوبه -

00:13:01.183 --> 00:13:03.308
بدون هیچ تلاشی -
بیا -

00:13:05.683 --> 00:13:07.474
...جاستین نمی‌خواد یه

00:13:07.641 --> 00:13:10.100
قهرمان باشه
فقط می‌خواد یه مربی اسکی باشه

00:13:10.517 --> 00:13:11.767
مثل من

00:13:12.767 --> 00:13:14.600
این رو به فرد نگو

00:13:16.725 --> 00:13:18.850
اون گفت تو می‌خوای برنده بشی

00:13:19.184 --> 00:13:21.767
آره، می‌خوام بالای بالا برم

00:13:23.559 --> 00:13:24.809
چرا؟

00:13:27.559 --> 00:13:29.310
فقط این رو می‌خوام

00:13:33.143 --> 00:13:34.310
سلام

00:13:37.310 --> 00:13:38.643
سلام، من خوبم

00:13:41.601 --> 00:13:43.143
تازه برگشتم

00:13:45.643 --> 00:13:47.726
صدام رو می‌شنوی؟ -
بله -

00:13:48.435 --> 00:13:53.394
تو از پسِ آشپزی، شست و شو و غیره بر میای؟

00:13:53.561 --> 00:13:56.102
آره، می‌تونم از پس خودم بر بیام

00:13:56.769 --> 00:13:59.519
خب، تو به این کار عادت نداری

00:13:59.686 --> 00:14:02.769
برای همین میپرسم
اوه، این رو می‌خواستم بگم

00:14:02.936 --> 00:14:06.519
عمو میلو رو یادته؟
خب، اون توی بیمارستانه -

00:14:07.519 --> 00:14:10.812
من کلی کار دارم
این کار برام پول می‌سازه

00:14:11.728 --> 00:14:15.437
چون بدون پول، اجاره دادن آسون نیست

00:14:17.728 --> 00:14:22.020
منظورم اینه که زندگی
فقط یه مسابقه‌ی اسکی نیست

00:14:23.603 --> 00:14:24.853
داری گوش میدی؟

00:14:25.020 --> 00:14:30.312
آره! اگر واقعاً مشکلی باشه
از بابا درخواست می‌کنم تا خرجی‌ام رو بده

00:14:30.896 --> 00:14:35.146
به این آسونی‌ها نیست
و من نمی‌خوام تو درگیر این قضایا بشی

00:14:35.313 --> 00:14:37.021
پس برای چی گفتی؟

00:14:37.979 --> 00:14:42.938
...لیز، گفتم تا متوجه‌ی

00:14:43.104 --> 00:14:45.271
تلاشی که دارم می‌کنم، باشی

00:14:45.438 --> 00:14:52.022
متوجه‌ی فداکاری که دارم برات می‌کنم، هستی؟
...به نظر میاد که فکر می‌کنی

00:14:52.189 --> 00:14:55.939
همه چیز ساده است
...اما در واقع

00:15:39.066 --> 00:15:40.274
!اه

00:16:20.901 --> 00:16:23.151
هی، لیز جلیقه‌ات

00:16:44.235 --> 00:16:45.652
آماده

00:16:47.319 --> 00:16:48.819
!زود باش

00:16:49.027 --> 00:16:50.277
!بیا بریم

00:16:50.610 --> 00:16:53.319
به خاطر این مسابقه‌ی کم اهمیت، من رو سرافکنده نکن

00:16:53.485 --> 00:16:56.570
می‌خوام ببینم از چی ساخته شدی
در غیر این صورت میری خونه

00:17:16.446 --> 00:17:19.112
برو توی کارش

00:17:19.487 --> 00:17:20.821
آماده‌ای؟

00:17:23.196 --> 00:17:24.321
!برو

00:17:24.487 --> 00:17:29.029
جدیدترین شرکت کننده‌ی جام جهانی اف ال
این مسابقه‌ی منطقه‌ای رو شروع می‌کنه

00:18:17.865 --> 00:18:19.574
هفته‌ی دیگه تولدم هست

00:18:20.199 --> 00:18:23.199
میای؟ -
چون برنده شدم داری دعوتم می‌کنی؟ -

00:18:23.365 --> 00:18:24.824
خودت چی فکر می‌کنی؟

00:18:32.782 --> 00:18:34.115
راستش، ازت خوشم میاد

00:18:34.407 --> 00:18:36.783
حسودی‌ات میشه یا چی؟
نه -

00:18:36.950 --> 00:18:39.450
اما این طور خودنمایی کردنت، رقت انگیزه

00:18:44.450 --> 00:18:45.908
دیر کردی

00:18:46.491 --> 00:18:50.366
هیچ وقت گوشی‌ات رو برنمی‌داری
این هفته 20 تا پیام برات گذاشتم

00:18:50.533 --> 00:18:53.616
نه که به اونها گوش نمیدم
خسته‌ی خسته به خونه میام

00:19:01.992 --> 00:19:03.659
بیشتر باهات تماس می‌گیرم

00:19:04.242 --> 00:19:05.451
هر هفته

00:19:06.742 --> 00:19:07.951
قول میدی؟

00:19:10.117 --> 00:19:11.784
کریسمس می‌بینمت

00:19:12.617 --> 00:19:13.742
...آره

00:19:16.992 --> 00:19:18.202
چی شده؟

00:19:18.535 --> 00:19:20.077
...هیچی، خب

00:19:20.452 --> 00:19:22.868
...می‌خواستم بهت بگم

00:19:26.118 --> 00:19:27.660
با یکی قرار گذاشتم

00:19:32.160 --> 00:19:33.618
یه پسر؟ -
بله -

00:19:34.285 --> 00:19:36.160
چه چیز دیگه‌ای باید باشه؟

00:19:36.993 --> 00:19:40.203
اون دعوتم کرد تا کریسمس رو توی بیلبائو بگذرونیم

00:19:44.744 --> 00:19:46.244
تو نمی‌تونی بیای

00:19:47.036 --> 00:19:48.369
پس، من وسایلم رو جمع کردم

00:19:48.786 --> 00:19:52.619
تو فقط دو هفته از تمرین معافی
این طور نیست؟

00:19:55.411 --> 00:19:56.453
...خب

00:19:57.119 --> 00:19:59.454
...داشتم فکر می‌کردم

00:20:00.329 --> 00:20:01.954
که برای کریسمس، می‌تونی با پدرت تماس بگیری

00:20:03.829 --> 00:20:06.162
...یعنی، این اون رو نمی‌کُشه

00:20:13.287 --> 00:20:20.537
فراموشش کن

00:20:55.956 --> 00:20:58.997
ببین، تو گند زدی
وحشت زده‌ای... چیزی بودی؟

00:20:59.540 --> 00:21:01.123
خسته بودم، پاهام درد می‌کردن

00:21:01.290 --> 00:21:04.873
خب، برای چی به اینجا اومدی؟
فکر کردی برای خوش گذرونی اومدی؟

00:21:06.290 --> 00:21:08.790
این اولین بارم هست -
و آخرین بار -

00:21:09.082 --> 00:21:10.873
باید به خودت بیای

00:21:16.040 --> 00:21:18.373
اون کیه؟ اوه، لیز

00:21:32.749 --> 00:21:34.124
بهتره

00:21:35.416 --> 00:21:37.041
اون وحشت زده نیست

00:21:37.749 --> 00:21:40.291
اون به سمتش میره
اون تشنه این کار هست

00:21:42.209 --> 00:21:43.750
خیلی بهش فکر نکن

00:21:47.459 --> 00:21:49.292
ترمزها رو بکش

00:21:49.459 --> 00:21:50.667
فکر نکن

00:21:51.250 --> 00:21:52.417
و برو

00:22:24.877 --> 00:22:26.961
خیلی خب، برای امروز کافیه

00:22:44.837 --> 00:22:48.753
باید درباره‌ی این بدونم
برای تمرین، مهمه

00:22:51.128 --> 00:22:53.212
با مامانت راجع بهش حرف زدی؟

00:22:53.378 --> 00:22:54.462
...نه

00:22:54.878 --> 00:22:57.003
حداقل از تامپون استفاده کردی؟

00:22:59.003 --> 00:23:01.837
می‌دونی می‌تونی موقع پریودت، شنا کنی؟

00:23:03.963 --> 00:23:07.296
گوش کن، از پریودت نترس

00:23:07.463 --> 00:23:09.296
می‌تونی ازش استفاده کنی

00:23:10.254 --> 00:23:13.588
تمرینت رو با دوره‌ی قاعدگی‌ات هماهنگ می‌کنیم

00:23:14.713 --> 00:23:18.921
به عنوان مثال، شروع دوره‌ات
روی حجم ماهیچه‌هات اثر میذاره

00:23:19.213 --> 00:23:21.296
قدرت بیشتری خواهی داشت

00:23:21.879 --> 00:23:23.339
...اگر می‌خوای بدنت رو به

00:23:24.255 --> 00:23:27.089
محدودیت هدایت کنی

00:23:27.255 --> 00:23:29.547
باید بهش گوش بدی

00:23:31.880 --> 00:23:34.547
پس بهش خوب غذا بده، مراقبش باش

00:23:34.714 --> 00:23:36.797
موضوع، فقط احترام گذاشتن بهش هست

00:23:39.172 --> 00:23:40.339
...و

00:23:40.880 --> 00:23:42.380
پریود زیباست

00:23:42.880 --> 00:23:44.881
پریودها از ماه پیروی می‌کنند

00:23:45.548 --> 00:23:46.506
یه چیز مربوط به کائنات هست

00:23:50.465 --> 00:23:52.340
خیلی خب، برو خودت رو خشک کن

00:24:18.091 --> 00:24:21.007
خیلی خب، آخرین نوشیدنی برای جاده

00:24:24.925 --> 00:24:26.092
اون داره کجا میره؟

00:24:26.300 --> 00:24:27.592
برف روبی

00:24:27.883 --> 00:24:29.092
تمام شب؟

00:24:29.383 --> 00:24:30.925
از وقتی 17 ساله بود

00:24:33.008 --> 00:24:35.467
زود باش، کریسمسه -
ممنون -

00:24:45.634 --> 00:24:47.176
خیلی خب، من میرم

00:24:50.384 --> 00:24:52.426
تمرین چطور پیش میره؟

00:24:52.801 --> 00:24:54.801
و فرد؟ -
اون مورد علاقه‌اش هست -

00:24:55.384 --> 00:24:57.051
...و مورد علاقه

00:24:58.134 --> 00:25:00.259
همین الان برمی‌گردم، سرو می‌کنی؟

00:25:02.259 --> 00:25:05.427
مراقب فرد باش
...اگر پایت بشکنه

00:25:05.594 --> 00:25:07.469
بهت اهمیتی نمیده

00:25:16.094 --> 00:25:17.677
خیلی خب، بیا بریم بیرون

00:25:55.471 --> 00:25:57.096
باحاله، ممنون

00:25:59.429 --> 00:26:01.554
دوست داری برف توی صورتت بریزه؟

00:26:02.471 --> 00:26:04.012
واقعاً میگم، باحاله

00:26:04.179 --> 00:26:05.387
خیلی خوبه

00:26:07.930 --> 00:26:10.097
من مادرم رو ترک کردم -
نه -

00:26:10.263 --> 00:26:11.430
من این کار رو کردم

00:26:28.514 --> 00:26:30.056
یه کم می‌خوای؟ -
آره -

00:26:38.931 --> 00:26:40.598
خوبی؟ -
آره -

00:26:44.848 --> 00:26:46.514
تا حالا با یه پسر خوابیدی؟

00:26:48.932 --> 00:26:50.724
...آره... خب

00:26:51.099 --> 00:26:52.432
نه

00:26:52.599 --> 00:26:55.349
توی دستشویی برای مکس ساک زدم
حالم ازش به هم خورد

00:27:08.266 --> 00:27:09.558
بیا داخل

00:27:11.100 --> 00:27:11.891
سلام

00:27:12.891 --> 00:27:14.183
یه کوکا کولا می‌خوای؟

00:27:14.766 --> 00:27:15.975
آره

00:27:16.225 --> 00:27:17.433
بشین

00:27:23.141 --> 00:27:25.600
آبجوی بیشتری نیست؟ -
اون پشت رو نگاه کن -

00:27:25.891 --> 00:27:27.058
اوه، آره

00:27:50.060 --> 00:27:51.518
این چیه؟

00:27:52.268 --> 00:27:53.893
این یه بررسی اجمالی هست

00:27:55.018 --> 00:27:56.893
این کار رو برای همه می‌کنی؟

00:27:57.643 --> 00:27:58.810
نه

00:28:01.393 --> 00:28:03.143
خوبه

00:28:04.018 --> 00:28:06.060
این چیه؟ -
...وقتی کار می‌کنه -

00:28:06.227 --> 00:28:08.018
...تمرین، مدال‌ها

00:28:09.769 --> 00:28:11.936
بیا، یه هدیه برات دارم

00:28:14.686 --> 00:28:15.853
برو دنبالش

00:28:22.186 --> 00:28:24.394
این طوری؟
اونها بهترین هستن

00:28:26.978 --> 00:28:28.228
شرط می‌بندی

00:28:30.562 --> 00:28:31.937
گرون نبود؟

00:28:32.104 --> 00:28:34.770
یه اسپانسر برات پیدا کردم -
واقعاً؟ -

00:28:35.104 --> 00:28:36.604
خب، آره، حتماً

00:28:39.687 --> 00:28:40.937
خوشحالی؟

00:28:44.854 --> 00:28:46.562
یه چیز دیگه هم دارم

00:28:52.480 --> 00:28:54.855
حالا اسکی می‌کنی و برنده میشی

00:28:55.021 --> 00:28:56.230
ممنون

00:29:16.522 --> 00:29:18.147
صدای باد رو می‌شنوی؟ -
آره -

00:29:24.147 --> 00:29:25.356
زیباست

00:29:26.731 --> 00:29:28.314
یه چیزی اونجاست

00:29:33.565 --> 00:29:35.148
!دیدمش -
چیه؟ -

00:29:35.315 --> 00:29:36.523
یه گرگ

00:29:36.690 --> 00:29:38.398
واقعاً؟ -
آره، اونجاست -

00:29:38.565 --> 00:29:39.690
کجا؟

00:29:40.690 --> 00:29:42.690
درست اونجا -
نمی‌تونم ببینمش -

00:29:45.440 --> 00:29:46.940
رفت

00:29:50.607 --> 00:29:53.524
فکر می‌کنی اگر ببینمش
لا گالیزه رو می‌برم؟

00:29:54.899 --> 00:29:56.566
پس، درست نگاه کن

00:29:57.358 --> 00:29:58.774
دنبالش بگرد

00:30:07.024 --> 00:30:08.524
اسکی‌های جدید داری؟

00:30:08.691 --> 00:30:09.941
من یه اسپانسر دارم

00:30:10.524 --> 00:30:11.691
آره

00:30:12.108 --> 00:30:13.567
توی خونه‌ی فرد، اوضاع چطور بود؟

00:30:14.359 --> 00:30:15.609
خیلی خب

00:30:16.609 --> 00:30:17.817
لیلو اونجا بود؟

00:30:18.150 --> 00:30:19.317
آره

00:30:19.734 --> 00:30:21.400
اون واقعاً خوبه

00:30:22.609 --> 00:30:24.025
آره، واقعاً خوبه

00:30:27.234 --> 00:30:29.442
میای؟ -
نه، خسته‌ام -

00:30:29.609 --> 00:30:32.567
چی؟
از جوانی‌ات بیشترین استفاده رو بکن

00:30:33.276 --> 00:30:35.610
زندگی فقط تمرین کردن نیست

00:30:41.110 --> 00:30:42.276
زود باش

00:30:43.026 --> 00:30:44.235
ترسیدی؟

00:30:45.193 --> 00:30:46.401
تو ترسیدی

00:31:30.903 --> 00:31:33.612
خوب، تو هیچ وقت گوشی‌ات رو جواب نمیدی

00:31:34.028 --> 00:31:37.863
می‌خواستم بهت بگم
نمی‌تونم فردا مرخصی بگیرم

00:31:38.029 --> 00:31:41.571
خب، توی مسابقات قهرمانی فرانسه نخواهم بود

00:31:41.738 --> 00:31:46.488
می‌دونم برات مهمه
اما بهت فکر می‌کنم

00:31:47.404 --> 00:31:49.863
انرژی مثبت برات می‌فرستم

00:31:50.029 --> 00:31:52.571
هر وقت تونستی باهام تماس بگیر
دوستت دارم

00:32:10.947 --> 00:32:12.905
زود باشید

00:32:50.157 --> 00:32:52.366
خط پایان دیده میشه

00:32:52.532 --> 00:32:55.616
ایناهاش! لیز لوپز

00:32:58.700 --> 00:33:00.825
بهت گفته بودم
سخت‌کوشی، جواب میده

00:33:00.992 --> 00:33:03.533
لباست رو بپوش
و لوگو رو نشون بده

00:33:05.617 --> 00:33:07.783
بهت افتخار می‌کنم
کارِت عالی بود

00:33:07.950 --> 00:33:10.617
پول نیاز داری؟
اون رو ازت می‌خرم

00:33:10.783 --> 00:33:11.992
!هرگز

00:33:12.242 --> 00:33:14.492
!به فدراسیون نشون میدیم

00:33:14.658 --> 00:33:18.159
داری مرتکب اشتباه بزرگی میشی -
اشتباه، تو هستی -

00:33:56.702 --> 00:33:58.411
موفقیت‌های خیلی بیشتری خواهی داشت

00:34:10.245 --> 00:34:13.245
قهرمان فرانسه -
خب، شکستشون میدم -

00:34:13.411 --> 00:34:14.661
!باورنکردنیه

00:34:16.453 --> 00:34:17.411
عین یه موشک

00:34:18.871 --> 00:34:20.621
دخترها خیلی حسودی کردن

00:34:21.371 --> 00:34:22.787
تو عالی بودی

00:34:25.079 --> 00:34:26.412
یه قهرمان بی‌عیب و نقص

00:34:41.080 --> 00:34:42.788
تا حالا دریفت زدی؟
(دریفت= اصطلاحی در مسابقات ماشین سواری)

00:34:42.955 --> 00:34:43.997
نه

00:34:44.163 --> 00:34:45.580
واقعاً؟ -
نه -

00:34:45.747 --> 00:34:47.163
هرگز؟ -
نه -

00:34:49.913 --> 00:34:51.205
!تو دیوونه‌ای

00:34:54.247 --> 00:34:56.372
مراقب باش، خودت رو محکم بگیر

00:35:23.165 --> 00:35:24.415
خب؟

00:35:26.832 --> 00:35:28.040
تو ترسیدی؟

00:35:42.916 --> 00:35:44.250
زود باش، شتاب بگیر

00:35:49.000 --> 00:35:50.208
زود باش

00:35:51.583 --> 00:35:53.833
زود باش، شتاب بگیر... شتاب بگیر

00:36:05.501 --> 00:36:07.751
به چپ برو، برو چپ

00:36:07.917 --> 00:36:09.167
مراقب باش

00:36:53.461 --> 00:36:55.378
ببین با من چیکار می‌کنی

00:38:16.257 --> 00:38:17.465
متاسفم

00:39:14.426 --> 00:39:16.260
من رو سرافکنده نمی‌کنی؟

00:39:26.886 --> 00:39:28.636
ما به المپیک میریم

00:39:29.802 --> 00:39:31.094
براش می‌جنگیم

00:39:33.344 --> 00:39:34.511
قول میدم

00:39:36.719 --> 00:39:37.927
بخور

00:39:57.720 --> 00:39:59.178
حالم خوب نیست

00:40:02.970 --> 00:40:04.178
نفس‌های عمیق بکش

00:40:04.637 --> 00:40:05.887
می‌گذره

00:40:11.138 --> 00:40:12.763
می‌خوای برگردونمت؟

00:40:14.513 --> 00:40:15.721
بیا، بیا بریم

00:41:01.681 --> 00:41:02.973
دلم برات تنگ شده

00:41:06.181 --> 00:41:08.516
اما من خوبم، همه چیز خوبه

00:41:10.599 --> 00:41:13.516
و تو چطوری؟
بهم بگو حالت چطوره؟

00:41:17.557 --> 00:41:19.349
اوضاع با پاتریک خوبه؟

00:41:22.349 --> 00:41:23.682
آره، خوبه

00:41:26.557 --> 00:41:27.808
خوب، این عالیه

00:41:34.850 --> 00:41:38.017
من باید برم مامان
الان تمرین دارم

00:41:38.600 --> 00:41:40.142
دوستت دارم، مامان

00:43:44.231 --> 00:43:45.523
...خانم لوپز

00:43:47.856 --> 00:43:49.023
فکر می‌کنی خنده داره؟

00:43:52.399 --> 00:43:56.524
تو نمره‌های عالی داشتی
به همین خاطر گرفتیمت

00:43:56.690 --> 00:44:00.065
الان نمره‌هات دارن ضعیف میشن
می‌تونی توضیح بدی؟

00:44:00.732 --> 00:44:01.982
تو بهم نگفتی

00:44:03.482 --> 00:44:06.480
اون الان با تلاش کردن مشکل داره

00:44:06.690 --> 00:44:11.733
ساده است که نتونه
از پس اسکی و درس‌هایش بر بیاد

00:44:11.900 --> 00:44:13.483
اسکی متوقف میشه -
نه -

00:44:13.650 --> 00:44:17.275
ما از تمام دخترهای فرانسوی بردیم
ما یه اسپانسر داریم

00:44:17.441 --> 00:44:19.191
اولویت‌هایی وجود دارند، فرد

00:44:19.358 --> 00:44:21.275
اون باید درس بخونه -
من این کار رو نکردم -

00:44:21.441 --> 00:44:22.858
خب، خانم لوپز

00:44:23.025 --> 00:44:26.566
می‌تونی توی درس‌های دخترت بهش کمک کنی؟

00:44:26.733 --> 00:44:28.566
خب، نه

00:44:29.650 --> 00:44:32.942
من الان توی مارسی یه شغل دارم

00:44:34.692 --> 00:44:36.109
...منظورتون اینه که

00:44:36.526 --> 00:44:38.359
لیز اینجا تنهای تنهاست؟

00:44:41.776 --> 00:44:44.526
قرار بود این طور باشه

00:44:45.359 --> 00:44:49.192
قرار بود هر روز از طریق اسکایپ تکالیفش رو انجام بدیم

00:44:49.651 --> 00:44:51.234
وای فای خوب نیست

00:44:51.609 --> 00:44:54.485
منظورت چیه؟
این واسه من یه فرصته

00:44:54.943 --> 00:44:57.277
اون آپارتمانِ چندش آورت رو اجاره بده

00:44:57.443 --> 00:44:59.360
برام مهم نیست -
واقعاً؟ -

00:44:59.527 --> 00:45:02.443
برای اینکه بذارم تنها زندگی کنی، بهم گیر ندادی؟

00:45:02.610 --> 00:45:05.110
می‌تونم از پسش بر بیام
مشکلی نخواهم داشت

00:45:05.277 --> 00:45:06.777
شاید راه حلی داشته باشم

00:45:06.943 --> 00:45:11.527
من هرگز این کار رو برای کَس دیگه‌ای نکردم
اما فکر می‌کنم لیز پتانسیل واقعی داره

00:45:11.902 --> 00:45:13.361
پشیمون میشیم

00:45:14.153 --> 00:45:16.278
...پس، من پیشنهاد می‌کنم

00:45:16.861 --> 00:45:18.444
که پیشمون بمونه

00:45:19.569 --> 00:45:20.736
...ما تمام روز

00:45:20.903 --> 00:45:23.944
با هم تمرین می‌کنیم
عصرها ساده‌تر میشه

00:45:24.111 --> 00:45:26.403
می‌تونی توی تکالیفش کمک کنی

00:45:27.319 --> 00:45:29.153
بله، البته

00:45:29.569 --> 00:45:32.153
گرچه این کار، غیرمعمول هست

00:45:32.486 --> 00:45:33.820
خانم لوپز؟

00:45:34.029 --> 00:45:35.404
من نمی‌دونم

00:45:40.529 --> 00:45:42.487
نمی‌تونیم چنین شانسی رو از دست بدیم

00:45:44.820 --> 00:45:46.654
آینده‌اش به این بستگی داره

00:45:48.904 --> 00:45:50.362
موافق نیستی؟

00:45:53.279 --> 00:45:55.321
البته که موافقم

00:45:56.405 --> 00:45:57.863
...مخصوصاً اگر

00:45:59.655 --> 00:46:01.113
اون پتانسیلش رو داره

00:46:01.363 --> 00:46:02.446
بله

00:46:14.447 --> 00:46:15.656
آره

00:46:40.282 --> 00:46:42.782
اون داره سرعتش رو زیاد می‌کنه

00:46:42.948 --> 00:46:44.532
و داره میرسه

00:46:44.698 --> 00:46:47.157
موفق میشه به موقع برسه؟

00:46:51.782 --> 00:46:54.073
ببخشید -
در رو قفل نکرده بودم -

00:46:54.240 --> 00:46:56.033
تا یه ساعت دیگه میریم

00:46:57.658 --> 00:46:59.366
واقعاً؟ -
بله -

00:46:59.741 --> 00:47:02.866
گفتی امروز مرخصی دارم -
بقیه، نه تو -

00:47:47.160 --> 00:47:49.326
چند وقته که با فرد هستی؟

00:47:50.118 --> 00:47:51.451
کتابت رو بهم بده

00:48:06.619 --> 00:48:08.994
این آرایه‌های نگارشی رو یادته؟

00:48:13.327 --> 00:48:15.744
چه قدرتمند باشی، چه ضعیف

00:48:15.911 --> 00:48:18.912
دادگاه به سیاه و سفید محکومت می‌کنه

00:48:19.078 --> 00:48:22.828
این یه تضاد هست یا یه پارادوکس؟

00:48:23.745 --> 00:48:25.703
این لعنتی حوصله‌ام رو سر می‌بره

00:48:27.078 --> 00:48:28.662
فکر می‌کنی من ازش لذت می‌برم؟

00:48:45.663 --> 00:48:47.496
موهات خیلی قشنگ شده

00:48:48.204 --> 00:48:50.121
کلاه کاسکت، موهای من رو داغون کرده

00:48:51.204 --> 00:48:52.746
چیزی بهش میزنی؟

00:48:53.079 --> 00:48:54.246
نه

00:49:06.039 --> 00:49:07.372
داری چیکار می‌کنی؟

00:49:08.580 --> 00:49:10.580
اگر فرد بود، چی می‌گفتی؟

00:49:17.664 --> 00:49:19.123
شاید حق با تو هست

00:49:20.081 --> 00:49:22.998
شاید فقط چون برنده مسابقات میشم
از فرد خوشم میاد

00:49:23.915 --> 00:49:25.998
اما این اولین بارم هست

00:49:27.040 --> 00:49:28.873
یعنی اون به من باور داره

00:49:30.623 --> 00:49:33.040
من از این قضیه خوشم میاد
بقیه برن به جهنم

00:50:00.458 --> 00:50:02.208
خیلی خب، بیا انجامش بدیم

00:50:31.001 --> 00:50:32.459
فقط یه ثانیه طول می‌کشه

00:51:21.504 --> 00:51:22.712
توی موقعیت

00:51:32.796 --> 00:51:34.129
پاها موازی هم

00:51:36.879 --> 00:51:38.421
آروم برو پایین

00:51:39.587 --> 00:51:42.630
با فشار بیا بالا
خیلی خب، بزن بریم

00:51:43.755 --> 00:51:45.630
1, 2, 3

00:51:45.797 --> 00:51:46.963
و فشار بیار

00:51:48.297 --> 00:51:49.755
به آرومی برو پایین

00:51:50.505 --> 00:51:52.755
با فشار بیا بالا

00:51:53.463 --> 00:51:55.255
...پایین، پایین، پایین

00:51:55.422 --> 00:51:56.547
فشار

00:51:59.005 --> 00:52:01.672
برو پایین، پایین، پایین

00:52:01.838 --> 00:52:03.048
فشار بده

00:52:03.798 --> 00:52:05.006
دوباره

00:52:05.589 --> 00:52:06.798
زود باش، دوباره

00:52:07.839 --> 00:52:10.381
زود باش، از پسش برمیای

00:52:17.673 --> 00:52:20.798
درد می‌کنه؟
نفس‌های عمیق بکش

00:52:31.174 --> 00:52:32.424
خیلی خب؟

00:52:44.425 --> 00:52:45.925
من دو تا عمل جراحی انجام دادم

00:52:48.800 --> 00:52:50.008
روی پای راستم

00:52:50.758 --> 00:52:52.550
یه سال بعد، روی پای چپم

00:52:55.925 --> 00:52:58.300
فدراسیون، بیرونم کرد

00:52:59.383 --> 00:53:01.133
دیگه هیچی نبودم

00:53:02.966 --> 00:53:04.176
هیچی؟

00:53:09.801 --> 00:53:11.009
حالا دیگه نوبت تو هست

00:59:20.027 --> 00:59:21.235
بیا بریم

00:59:37.028 --> 00:59:38.320
می‌تونم بکشم؟

01:00:48.031 --> 01:00:50.281
سلام خانم
می‌تونم کمکتون کنم؟

01:00:54.573 --> 01:00:56.740
قرص اورژانسی می‌خوام

01:00:56.907 --> 01:00:58.615
می‌دونی چطور ازش استفاده کنی؟

01:00:58.865 --> 01:00:59.907
بله

01:01:00.074 --> 01:01:02.657
توی سه روز پیش، رابطه جنسی داشتی؟

01:01:03.407 --> 01:01:05.240
بله -
خیلی خب -

01:01:23.366 --> 01:01:25.908
چقدره؟ -
برای نابالغین، مجانیه -

01:01:26.075 --> 01:01:29.575
مطمئنی می‌دونی چطور ازش استفاده کنی؟ -
بله، ممنون -

01:03:11.496 --> 01:03:12.913
!من مربی‌اش هستم

01:03:13.080 --> 01:03:14.746
باید پشتش باشم

01:03:14.913 --> 01:03:17.205
برای تمام بچه‌های دیگه هم همین کار رو می‌کنم

01:03:17.371 --> 01:03:20.289
مشکلت چیه؟ -
اون پانزده سالشه -

01:03:20.581 --> 01:03:23.289
تو هر روز با اون هستی
آخر هفته‌ها هم همین طور

01:03:23.456 --> 01:03:25.497
!همین طوری می‌تونیم برنده بشیم

01:03:26.206 --> 01:03:27.664
حسودی‌ات شده؟

01:03:27.831 --> 01:03:29.247
تو متوجه نیستی

01:03:29.956 --> 01:03:33.414
از اسکی کردن و جایگاه ویژه‌ات خسته شدم

01:03:34.039 --> 01:03:35.956
فکر کردم هر دومون همین رو می‌خواستیم

01:03:36.831 --> 01:03:38.414
من دارم میرم

01:03:38.582 --> 01:03:40.915
آره، برو
بهت نیازی ندارم

01:04:53.085 --> 01:04:54.418
بیشتر مراقب باش

01:04:56.376 --> 01:04:59.293
هی، بلند شو
مثل بچه‌ها رفتار نکن

01:05:00.251 --> 01:05:02.252
برو اونا رو بردار
ما هوایت رو داریم

01:05:02.419 --> 01:05:04.961
چرا نمی‌تونه؟ -
مشکلی داری، لورا؟ -

01:05:05.127 --> 01:05:07.086
!فقط از جلوی چشمم دور شو

01:05:11.002 --> 01:05:12.794
دارن نگاهمون می‌کنن

01:05:13.377 --> 01:05:14.711
متوجه نیستی؟

01:05:15.961 --> 01:05:18.419
هی! من دوست پسر تو نیستم

01:05:18.669 --> 01:05:21.003
من مربی‌ات هستم، خیلی خب؟

01:05:53.838 --> 01:05:55.004
بس کن

01:05:59.546 --> 01:06:00.796
بس کن

01:06:05.880 --> 01:06:08.005
می‌خوام تا ابد باهات بمونم

01:06:17.089 --> 01:06:19.214
تو گفتی باعث سرافکندگی‌ام نمیشی

01:06:42.882 --> 01:06:44.049
این چیه؟

01:06:44.549 --> 01:06:45.841
همه از اینها برمی‌دارن

01:06:46.007 --> 01:06:49.591
یه کم دوپامن آزاد می‌کنه
تمام ترس‌هات رو فراموش می‌کنی

01:06:50.507 --> 01:06:53.341
اینها شیشه‌ی شکسته هستن
اونا رو بذار پشت لبت

01:06:54.882 --> 01:06:56.007
اون رو بِده

01:06:56.924 --> 01:06:58.757
داخل جریان خون میره

01:06:59.299 --> 01:07:02.257
نیکوتین خالص هست -
می‌دونم، تنهام بذار -

01:07:02.424 --> 01:07:04.758
داری چیکار می‌کنی؟
دیوونه شدی؟

01:07:04.925 --> 01:07:06.508
کمی می‌خوای؟ -
نه -

01:07:35.551 --> 01:07:37.176
می‌خوای بندازنت بیرون؟

01:07:38.093 --> 01:07:39.301
تفش کن بیرون

01:07:40.301 --> 01:07:41.426
تف کن

01:07:42.384 --> 01:07:43.551
دوباره

01:07:54.552 --> 01:07:55.844
متوجه نمیشم، لیز

01:07:56.844 --> 01:07:58.677
می‌خوای همه چیز رو خراب کنی؟

01:08:03.677 --> 01:08:05.220
فقط این مزخرفات رو تموم کن

01:08:08.970 --> 01:08:10.386
امروز رو استراحت کن

01:08:42.096 --> 01:08:43.346
خداحافظ

01:08:44.596 --> 01:08:46.180
فردا می‌بینمت

01:08:51.347 --> 01:08:53.805
چی شده؟ -
بشین -

01:08:58.805 --> 01:09:00.055
به تو بستگی داره

01:09:01.722 --> 01:09:03.430
امسال شکست نخور

01:09:04.805 --> 01:09:08.931
فقط می‌خوام بدونم الان تکلیفت رو انجام میدی یا نه؟

01:09:11.889 --> 01:09:15.139
اگر بخوای، بعد از ظهر می‌تونم کمکت کنم

01:09:19.764 --> 01:09:22.723
من رفتم چون فرد عوض شده بود

01:09:25.223 --> 01:09:26.389
چی؟

01:09:27.182 --> 01:09:28.640
بهم بگو، لیز

01:09:29.349 --> 01:09:31.599
مسئولیت کلوب با من هم هست

01:09:31.890 --> 01:09:34.182
چی شده؟ -
دست از سر من بردار -

01:09:36.474 --> 01:09:37.932
خودت منظورم رو می‌فهمی

01:09:38.724 --> 01:09:40.890
چه اتفاقی برای فرد افتاده؟

01:09:45.182 --> 01:09:46.307
هیچی

01:09:48.391 --> 01:09:49.975
اون فقط برام مربیگری می‌کنه

01:09:51.808 --> 01:09:53.641
ازم می‌خواد برنده بشم

01:09:54.516 --> 01:09:55.641
و بهم باور داره

01:09:56.016 --> 01:09:59.058
بس کن، لعنت بهش
حرف‌های اون رو تکرار نکن

01:10:14.267 --> 01:10:15.642
ما هیچ کاری نکردیم

01:10:22.392 --> 01:10:23.601
خیلی خب

01:10:37.685 --> 01:10:39.143
حرفی زدی؟

01:10:41.352 --> 01:10:42.518
مطمئنی؟

01:10:44.643 --> 01:10:46.227
توی چشمام نگاه کن

01:10:48.060 --> 01:10:50.186
این موضوع باید پیش خودمون بمونه

01:10:51.436 --> 01:10:52.686
مسئله این نیست

01:10:53.603 --> 01:10:54.811
پس چیه؟

01:10:57.436 --> 01:10:59.603
به محافظ سینه نیاز دارم -
اونا رو بپوشون -

01:11:01.769 --> 01:11:05.269
به محافظ سینه نیاز دارم -
اونا رو بپوشون، یکی برات می‌خرم -

01:11:09.479 --> 01:11:10.895
ببین، اینجام درد می‌کنه

01:11:11.604 --> 01:11:12.770
آره

01:11:16.854 --> 01:11:18.020
اینجا هم همین طور

01:11:22.145 --> 01:11:23.812
و اینجا -
بسه -

01:11:25.187 --> 01:11:26.604
همه درد دارن

01:11:27.104 --> 01:11:30.313
اما تو باید ادامه بدی
تو باید به خودت بیای

01:11:30.730 --> 01:11:32.105
باید به خودت بیای

01:11:32.938 --> 01:11:35.146
لا گالیسه یه ماه دیگه است

01:11:35.313 --> 01:11:37.771
می‌خوای شکستشون بدی یا نه؟

01:11:38.313 --> 01:11:39.605
پس من رو بزن

01:11:39.813 --> 01:11:41.105
زود باش، من رو بزن

01:11:41.271 --> 01:11:43.813
زود باش
می‌خوای شکستشون بدی یا نه؟

01:11:44.438 --> 01:11:45.813
محکم‌تر، من رو بزن

01:11:46.480 --> 01:11:48.480
محکم‌تر، زود باش
بزن

01:11:48.646 --> 01:11:50.106
بزن، بزن

01:11:50.481 --> 01:11:51.647
بزن

01:11:51.981 --> 01:11:53.189
زود باش

01:13:11.818 --> 01:13:13.818
هی عزیزم، منم

01:13:14.193 --> 01:13:16.360
یه مقاله در مورد تو نوشتن

01:13:16.526 --> 01:13:18.026
واقعاً عالیه

01:13:18.276 --> 01:13:22.776
و می‌دونم برای چی تماس نمی‌گیری
فرد توضیح داد

01:13:22.985 --> 01:13:27.068
اون گفت که باید تمرکز کنی
اینکه داری خیلی خوب تمرین می‌کنی

01:13:27.401 --> 01:13:29.193
پس، درک می‌کنم

01:13:29.735 --> 01:13:33.361
من سرزنشت نمی‌کنم
پس، تماست رو باهام قطع نکن

01:13:34.194 --> 01:13:36.611
خب، من کارم رو خوب انجام میدم

01:13:36.777 --> 01:13:39.402
مثل همیشه، می‌دونی؟

01:13:39.569 --> 01:13:41.277
خیلی دوستت دارم

01:14:12.487 --> 01:14:15.113
می‌تونم بکشم؟ -
هان؟ آره، حتماً -

01:14:31.446 --> 01:14:32.696
تو عضو کلوبی؟

01:14:38.864 --> 01:14:40.697
چطور پیش میره؟

01:14:44.197 --> 01:14:46.614
...تمرین خوب پیش میره

01:14:47.197 --> 01:14:48.530
خب، می‌شنوم

01:14:50.405 --> 01:14:51.655
همه چیز خوبه؟

01:14:52.114 --> 01:14:54.698
آسون نیست، نه؟ سخته

01:15:03.781 --> 01:15:06.073
اون عاشق کاری هست که می‌کنه

01:15:06.240 --> 01:15:09.198
اون توی این نظام، یه الهام‌بخش هست

01:15:09.406 --> 01:15:12.031
نزدیک تله کابین پیاده‌ات می‌کنم

01:15:45.367 --> 01:15:46.700
زیباست

01:19:05.877 --> 01:19:07.835
دوست دارم مربی این کار رو بکنه

01:19:10.335 --> 01:19:12.543
این بهترین چیز برای زخم‌ها هست

01:19:15.585 --> 01:19:17.168
ماهیچه‌هات کار می‌کنن

01:19:18.585 --> 01:19:19.960
استراحت می‌کنی

01:19:24.211 --> 01:19:25.419
نفس‌های عمیق بکش

01:19:38.878 --> 01:19:41.129
باید مبارزه کنی، بی‌خیالش نشو

01:19:41.504 --> 01:19:42.712
هرگز

01:19:46.462 --> 01:19:48.087
این چیزی هست که ازش خوشم اومد

01:19:50.420 --> 01:19:51.837
همیشه در حال سقوط

01:19:52.754 --> 01:19:55.379
همیشه روی مرز، لب خط

01:19:58.129 --> 01:19:59.504
لذت

01:20:00.712 --> 01:20:02.088
جذابیت مطلق

01:20:03.213 --> 01:20:05.005
....لحظه‌ای که

01:20:06.171 --> 01:20:08.546
بدن و سرعتت، یکی میشن

01:20:13.713 --> 01:20:15.630
این چیزی هست که در ما مشترک هست

01:20:22.297 --> 01:20:23.589
حرف نمیزنی؟

01:20:25.172 --> 01:20:27.047
دارم تمرکز می‌کنم، همین

01:20:31.797 --> 01:20:33.006
منم

01:20:35.672 --> 01:20:36.797
سلام

01:20:38.047 --> 01:20:40.006
کرواسان (نوعی نان) خریدم

01:20:40.381 --> 01:20:41.672
خیلی خب، عزیزم؟

01:20:42.715 --> 01:20:43.882
آره

01:20:45.132 --> 01:20:46.507
جدی به نظر میاد

01:20:46.673 --> 01:20:48.715
آره، داریم آماده میشیم

01:20:49.298 --> 01:20:52.173
...آره، می‌دونم اما فکر کردم که

01:20:52.340 --> 01:20:55.548
این  لطفتون رو می‌رسونه
اما اون نباید قبل از مسابقه چیزی بخوره

01:21:03.549 --> 01:21:05.091
به خاطر فشار هست

01:21:17.091 --> 01:21:18.799
...هیچ وقت بهت نگفتم، اما

01:21:24.967 --> 01:21:26.509
بهت افتخار می‌کنم

01:21:54.635 --> 01:21:55.801
می‌دونستی؟

01:21:57.968 --> 01:22:01.635
یه مدت طول کشید تا بفهمم چقدر برات ارزش داره

01:22:06.344 --> 01:22:08.094
همه چیز خیلی سریع پیش رفت

01:22:25.303 --> 01:22:28.678
تو برنده میشی، من مطمئنم

01:22:41.470 --> 01:22:42.595
...عزیزم

01:22:44.178 --> 01:22:45.929
...دختر کوچولوی من

01:22:55.846 --> 01:22:57.429
...می‌دونی، الان

01:22:58.429 --> 01:23:00.138
الان دیگه خیلی بیشتر به اینجا میام

01:23:03.679 --> 01:23:05.096
تنهات نمیذارم

01:23:14.472 --> 01:23:17.222
خانم‌ها و آقایان
این مسابقه‌ی نهایی

01:23:17.389 --> 01:23:21.889
جام قهرمانی زنان اروپا
با اسکی موازی هست

01:23:22.055 --> 01:23:25.222
برای شروع از سراشیبی بالا میریم

01:23:25.389 --> 01:23:28.473
با لیز لوپز شگفت انگیز

01:23:28.640 --> 01:23:31.098
امید بزرگ تیم فرد

01:23:31.265 --> 01:23:34.015
باید بگم انتظارش رو نداشتیم

01:23:34.181 --> 01:23:37.598
این آخرین اجرایش هست
اون برنده‌ی جام اروپا میشه؟

01:23:37.765 --> 01:23:41.556
به زودی میفهمیم
دخترها دارند آماده میشن

01:23:41.723 --> 01:23:43.515
برف داره آماده میشه

01:24:07.267 --> 01:24:10.767
این فینال اسکی موازی بزرگ هست

01:24:10.933 --> 01:24:12.642
لیز لوپز کناره گیری کرده بود

01:24:12.808 --> 01:24:16.767
زمانش داشت تلف می‌شد
حالا اون به مسابقات برگشته

01:24:18.225 --> 01:24:21.642
شدیداَ داره برف میاد
امروز این کار، کار آسونی نیست

01:24:22.183 --> 01:24:26.183
میدان دیدمون ضعیفه
برف به ماسک‌هاشون میچسبه

01:24:26.350 --> 01:24:28.518
...آیا لیز لوپز

01:24:28.684 --> 01:24:32.601
قادر به ادامه خواهد بود؟
اون زمان از دست رفته رو جبران کرد

01:24:32.768 --> 01:24:35.351
آخرین موانع... ادامه بده

01:24:35.518 --> 01:24:37.684
پیروزی برای لیز لوپز

01:24:59.394 --> 01:25:00.560
ما انجامش دادیم

01:25:05.019 --> 01:25:06.185
ما موفق شدیم

01:25:07.435 --> 01:25:08.353
بیا

01:25:36.479 --> 01:25:37.812
من بهت افتخار می‌کنم

01:25:38.437 --> 01:25:40.479
لیز، اینجا

01:25:40.646 --> 01:25:43.562
چند کلمه حرف بزن
!توی شادترین روز زندگی‌ات

01:25:43.729 --> 01:25:47.146
تو چند تا مانع اول رو از دست دادی
و بعد بلند شدی

01:25:47.312 --> 01:25:49.146
و برنده مسابقه شدی

01:25:49.313 --> 01:25:52.688
به لطف مربی‌ات، فرد که کنارت هست

01:25:53.647 --> 01:25:56.063
نمی‌دونم چی بگم

01:25:56.313 --> 01:25:57.688
...نمی‌دونم

01:25:59.230 --> 01:26:02.605
ببین، بهش یه کم زمان بده
اون خیلی خسته است

01:26:03.105 --> 01:26:07.230
سردش هست، خیلی سخت بود
اون صد در صد توان خودش رو گذاشت و برنده شد

01:27:10.900 --> 01:27:11.942
چه کوفتی؟

01:27:12.817 --> 01:27:14.151
!به من دست نزن

01:27:19.442 --> 01:27:22.359
سال دیگه در بوار کرک در آمریکا خواهیم بود

01:27:22.942 --> 01:27:24.817
و قبل از اون در وال گراندنا

01:27:27.734 --> 01:27:29.651
با هم به همه جا میریم

01:27:31.610 --> 01:27:32.902
!نه

01:27:32.903 --> 01:27:42.903
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.