﻿WEBVTT FILE

00:00:15.422 --> 00:00:59.854
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:37.442 --> 00:01:40.361
حالت چطوره اون پشت، خوشگلم؟

00:01:40.486 --> 00:01:42.029
هنوزم حالت تهوع داری؟ میخوای بالا بیاری؟

00:01:42.196 --> 00:01:43.238
یکمی

00:01:43.363 --> 00:01:45.115
تقریبا رسیدیم، عزیزم

00:01:45.240 --> 00:01:47.617
,,,روز یادبود و روز دامپزشکان

00:01:47.742 --> 00:01:49.115
چه فرقی با هم دارن؟

00:01:49.239 --> 00:01:50.946
!منظورت روز کهنه‌سربازان‌ـه -
کهنه‌سرباز -

00:01:51.070 --> 00:01:52.817
,,,روز کهنه‌سربازان -
روز کهنه‌سربازان -

00:01:52.942 --> 00:01:56.020
وقتیه که به یاد سربازایی که برای
کشورمون جنگیدن جشن میگیریم

00:01:56.187 --> 00:02:03.008
روز یادبود، روزیه که از همه سربازهایی
که به خاطر کشورمون مردن یاد میکنیم

00:02:03.175 --> 00:02:04.758
عزیزم، بابایی یه کهنه‌سرباز بوده

00:02:04.883 --> 00:02:06.175
توی جنگ خلیج فارس جنگیده

00:02:06.341 --> 00:02:08.508
سر گلف میجنگیدن؟

00:02:08.675 --> 00:02:10.175
!خلیج فارس اسم یه مکانه

00:02:10.341 --> 00:02:11.883
خوشحالم که نمردی

00:02:12.008 --> 00:02:15.008
منم همینطور، خوشگلم -
!منم همینطور -

00:02:15.175 --> 00:02:17.093
میشه وقتی رسیدیم اونجا بریم ماهیگیری، بابا؟

00:02:17.219 --> 00:02:18.470
,,,اوه، عزیزم، وقتی برسیم اونجا

00:02:18.595 --> 00:02:20.347
,,,قراره اون تابلو رو بندازم دور گردنم

00:02:20.515 --> 00:02:23.351
چون من و تو، رفتیم ماهیگیری، عزیز دلم

00:02:23.518 --> 00:02:25.646
میشه تو کرم‌ها رو برام بزنی به قلاب؟

00:02:25.771 --> 00:02:26.814
از اون بخش کرمی متنفرم

00:02:26.940 --> 00:02:28.524
!بسپرش به خودم

00:02:36.242 --> 00:02:37.863
آماده‌ایم؟ -
اوه، خدا -

00:02:38.030 --> 00:02:39.485
هی، لاکی

00:02:39.609 --> 00:02:41.605
صد تا بطری دلستر روی دیوار

00:02:41.730 --> 00:02:44.183
صد تا بطری دلستر

00:02:44.308 --> 00:02:46.677
بیارش پایین و ردش کن بیاد

00:02:46.843 --> 00:02:48.469
رفت به فنا، بابا

00:02:48.594 --> 00:02:50.804
۹۹تا بطری دلستر روی دیوار

00:02:50.930 --> 00:02:53.097
۹۹تا بطری دلستر

00:02:53.222 --> 00:02:55.515
یکی افتاد، رفت به فنا

00:02:55.641 --> 00:02:58.725
۹۸تا بطری دلستر روی دیوار

00:03:17.237 --> 00:03:19.781
کمپ خوبی داشته باشید، پارک کاروانی

00:03:24.909 --> 00:03:26.283
!دندون رو جیگر بذار

00:03:28.406 --> 00:03:30.945
هی، بله، قربان، من یه جای رزرو شده دارم

00:03:31.070 --> 00:03:33.318
باید به نام پاول باشه، پاول مایکلسون

00:03:33.442 --> 00:03:34.941
چند نفر؟

00:03:35.066 --> 00:03:37.230
,اوه، فقط من، من و زنم
زنم، وندی

00:03:37.355 --> 00:03:40.019
مامانی، باتری بازیم تموم شده، شارژر داری؟

00:03:40.186 --> 00:03:41.850
آره، ولی یه لحظه وایسا، شیطون

00:03:41.975 --> 00:03:44.939
و دخترمون تیلور -
آره -

00:03:45.064 --> 00:03:47.526
بچه چند سالشه؟ -
ده، و لاکی رو فراموش نکن -

00:03:47.651 --> 00:03:50.739
آره، لاکی سگمونه -
بهتره که برای لاکی یه قلاده ببندین -

00:03:50.865 --> 00:03:53.453
وگرنه بدشانسی میاره -
!چشم -

00:03:53.578 --> 00:03:57.084
،میذارمتون توی بخش ۱۰
درست روبه‌روی دریاچه

00:03:57.209 --> 00:03:59.537
اینو بذار پشت شیشه -
ممنون -

00:03:59.661 --> 00:04:01.200
بعد از ساعت نه صدای موسیقی زیاد نباشه -
ممنون -

00:04:01.325 --> 00:04:03.403
ممنون -
با کارت اعتباری برگرد پیشمون -

00:04:03.528 --> 00:04:05.939
باشه -
غرفه من ساعت ۶ بسته میشه -

00:04:06.064 --> 00:04:09.182
،زمان خروج راس ساعت ۱۱
وگرنه یه روز بیشتر باهاتون حساب میکنم

00:04:09.307 --> 00:04:12.008
آدمای زیادی برای روز شکر‌گذاری میان اینجا؟

00:04:12.175 --> 00:04:13.759
لعنتی، تقریبا به اندازه همیشه شلوغیم

00:04:13.884 --> 00:04:16.553
ما ۱۲ تا محدوده داریم و فاصله
اینجا تا نزدیکترین شهر ۶۵ کیلومتره

00:04:16.678 --> 00:04:19.389
شما دقیقا وسط ناکجاآباد آمریکا هستین

00:04:19.514 --> 00:04:23.016
اگه دنبال مهمونی بودین، جای اشتباهی اومدین

00:04:23.934 --> 00:04:26.269
!ممنون -
جذاب بود -

00:04:26.394 --> 00:04:28.646
!زود باش، لاکی

00:04:56.709 --> 00:04:58.248
ردیفی؟

00:05:00.746 --> 00:05:02.453
فکر کنم

00:05:02.578 --> 00:05:05.907
هی، این دفعه روی سرسره حواست به سرت باشه

00:05:06.032 --> 00:05:10.694
آٰره، از اون نه تا بخیه که خوردم
یه درسی گرفتم، ممنون

00:05:10.819 --> 00:05:13.232
,,و تیلور، حتما چکمه‌های ماهیگیریت رو بپوش

00:05:13.357 --> 00:05:15.522
این بار نمیخوایم که ماشین گلی بشه

00:05:15.647 --> 00:05:17.145
!باشه، مامان

00:05:19.809 --> 00:05:21.436
!زیباست

00:05:21.561 --> 00:05:25.231
میخوای بری پول بابابزرگ رو بدی
تا من دارم اینجا کارها رو میکنم؟

00:05:25.356 --> 00:05:27.358
مطمئنی که میخوای من این کار کثیف رو بکنم؟

00:05:27.526 --> 00:05:29.903
آره, هی

00:05:30.028 --> 00:05:32.030
خیلی خوشحالم که داریم این کارو میکنیم

00:05:32.198 --> 00:05:35.117
میدونی؟
خوبه گاهی دور بشیم

00:05:35.242 --> 00:05:36.698
یکمی با خونواده وقت بگذرونیم

00:05:37.862 --> 00:05:39.569
برامون خوبه

00:05:40.275 --> 00:05:41.690
برای تیلور هم خوبه

00:05:43.478 --> 00:05:44.685
عزیزم -
بله -

00:05:44.809 --> 00:05:47.887
همین الان دستت رو از لوله فاضلاب درآوردی

00:05:48.012 --> 00:05:49.509
وای

00:05:49.676 --> 00:05:51.009
دقیقا

00:05:52.467 --> 00:05:55.676
هی، تیلور، یه کاپشن تنت کن، خب؟

00:05:55.842 --> 00:06:00.134
و قبل از اینکه بریم دریاچه
غذای سگ رو بده، باشه؟

00:06:04.467 --> 00:06:05.467
!تی

00:06:05.592 --> 00:06:07.176
!تیلور

00:06:07.342 --> 00:06:10.176
بابا، میخوای قبل از اینکه
بریم دریاچه غذای لاکی رو بدم؟

00:06:10.342 --> 00:06:12.509
!عالی میشه

00:06:13.842 --> 00:06:16.009
ده تا بطری دلستر روی دیوار

00:06:16.134 --> 00:06:17.467
ده تا بطری دلستر

00:07:33.342 --> 00:07:35.242
سلام؟

00:08:03.209 --> 00:08:04.542
باید مراقب اونا باشیم

00:08:04.676 --> 00:08:06.108
آره

00:08:06.975 --> 00:08:08.442
مرد

00:08:08.576 --> 00:08:10.108
کلاه خوبیه

00:08:10.242 --> 00:08:12.409
رفته ماهیگیری

00:08:12.542 --> 00:08:14.242
بریم ماهیگیری

00:08:14.375 --> 00:08:17.275
آره ، فهمیدم

00:08:18.342 --> 00:08:19.943
آره

00:08:20.075 --> 00:08:22.442
اوه ، دخترم رو بیرون کشید

00:08:22.576 --> 00:08:23.609
آوو

00:08:23.742 --> 00:08:25.342
خیلی نازه

00:08:25.476 --> 00:08:27.175
ساکت ، خوش شانسه

00:08:28.042 --> 00:08:30.075
اون حتی واقعاً ماهی رو دوست نداره

00:08:30.209 --> 00:08:34.075
منظورم اینه که ، ماهی رو دوست داره
فقط نمیخوردشون

00:08:34.209 --> 00:08:35.742
غیر از ماهی چوبی
اونا رو میخوره

00:08:35.876 --> 00:08:39.242
اما ، اوه ، باید بهش بگیم که
اونا ناگت مرغ اند

00:08:39.375 --> 00:08:42.375
اوه ، استاد فریب

00:08:42.509 --> 00:08:45.442
وقتی بچه دار بشم ،
هیچ وقت نمیخوام بهشون دروغ بگم

00:08:45.576 --> 00:08:50.175
که هیچ بابا نوئلی وجود نداره
بدون خرگوش عید پاک یا فرشته دندون

00:08:50.309 --> 00:08:53.075
منظورم اینه چرا یه زندگی رو شروع کنند که براساس دروغه

00:08:53.209 --> 00:08:54.142
به اندازه کافی سخت هست

00:08:54.275 --> 00:08:56.342
نمیدونم ، شاید ,,,

00:08:57.576 --> 00:08:59.609
من میراندا هستم

00:08:59.742 --> 00:09:02.008
من پاول

00:09:03.943 --> 00:09:05.709
خیلی وقته اینجایی، میراندا؟

00:09:05.862 --> 00:09:07.819
از دیروز

00:09:07.944 --> 00:09:10.734
زیباست,,, اینجا

00:09:10.859 --> 00:09:11.983
دوست داشتنیه

00:09:12.108 --> 00:09:13.042
دریاچه قشنگیه

00:09:16.876 --> 00:09:19.876
بله ، اون بچه بد همسایه مونه

00:09:20.008 --> 00:09:21.409
اجاره ایه

00:09:21.542 --> 00:09:24.342
اوه ، خوبه ، آره ، تو برای شکرگذاری میمونی یا ,,؟

00:09:24.476 --> 00:09:27.776
ممکنه ، اینجا خیلی آروم و ساکته

00:09:27.909 --> 00:09:29.676
این چیزیه که می شنوم

00:09:29.809 --> 00:09:33.442
خب اگه چیزی بگیریم
خوش اومدید برای شام

00:09:33.576 --> 00:09:35.175
حتماً

00:09:35.309 --> 00:09:36.876
تا زمانی که شوهرم دعوت کرده باشه

00:09:37.008 --> 00:09:39.309
اوه ، شوهرم راه دیگه ای نداره

00:09:41.175 --> 00:09:42.442
از دیدنتون خوشخالم

00:09:42.576 --> 00:09:44.309
شما همچنین

00:09:52.008 --> 00:09:53.309
چطور بود ؟

00:09:53.442 --> 00:09:55.943
گرون، شبی ۶۸ تا

00:09:56.068 --> 00:09:57.653
حتی تلویزیون هم ندارن -
خدای من -

00:09:57.778 --> 00:10:00.780
یادته قبلا با ۱۵ تا کمپ میکردیم؟

00:10:00.905 --> 00:10:02.614
نه, یادم نیست

00:10:02.739 --> 00:10:03.906
اوه، آره، کرم‌ها هم گرون بودن

00:10:04.032 --> 00:10:05.532
خدای من، کوچولوهای لعنتی گرون

00:10:05.698 --> 00:10:08.617
و فکر کردم که امشب سه تایی میتونیم
دسر بیسکوییتی درست کنیم

00:10:08.742 --> 00:10:09.699
دوست دارم

00:10:09.865 --> 00:10:12.362
آخی، منم دوست دارم دسر بیسکوییتی

00:10:12.528 --> 00:10:17.354
خانم شیرینی ذرتی پاول اومده به شهر

00:10:19.101 --> 00:10:20.682
اوه، قراره خوش بگذره

00:10:20.807 --> 00:10:22.596
تیلور عاشق اینجا میشه

00:10:22.721 --> 00:10:24.510
!یه تاب هم داریم

00:10:24.676 --> 00:10:26.343
آره، اونجا رو ببین

00:10:26.511 --> 00:10:29.011
ببین، حتی قایق موتوری هم دارن اینجا

00:10:29.177 --> 00:10:31.220
اوه، فکر نکنم اون ایده خوبی باشه

00:10:31.345 --> 00:10:34.846
اون شامی که توی اون قایقه خوردیم رو یادته؟

00:10:35.013 --> 00:10:38.180
اوه، خدا -
میدونی، پرتابی همه جا بالا میاورد -

00:10:38.347 --> 00:10:41.806
اوه، خدایا، کاملا فراموشش
کرده بودم، خدای من

00:10:41.931 --> 00:10:45.349
!قیافه اون زنه! اوه

00:10:45.474 --> 00:10:48.017
خدای مت، انگار از
فیلم جن گیر اومده بود بیرون

00:10:48.142 --> 00:10:49.518
واقعا

00:10:49.643 --> 00:10:50.978
قیافه زنه

00:10:51.103 --> 00:10:52.729
اوه، لعنتی

00:10:54.648 --> 00:10:56.566
هی، لاکی، نه، نه، نه -
!هی، لاکی -

00:10:56.691 --> 00:10:59.028
تو این بیرون چی کار میکنی؟ -
نه، نه، نه، عزیزم، نمیشه -

00:10:59.194 --> 00:11:01.655
عزیزم، تیلور، نمیشه بذاری
!لاکی بیاد بیرون، عزیزم

00:11:01.780 --> 00:11:03.490
!باید قلاده‌اش رو ببندی

00:11:03.615 --> 00:11:07.244
!عزیزم، اون آقا پیره عصبانی میشه‌ها

00:11:10.455 --> 00:11:12.916
!زود باش، پیشی، هوا داره سرد میشه

00:11:13.082 --> 00:11:14.751
اگه قراره بریم دیگه باید بریم

00:11:14.876 --> 00:11:16.334
خیلی خب

00:11:16.459 --> 00:11:19.209
،منم ناهار درست میکنم
وقتی شما رفتین ماهیگیری

00:11:19.334 --> 00:11:20.876
فکر میکنی چقدر طول بکشه؟

00:11:21.001 --> 00:11:22.918
,,,فکر کنم تقریبا یک ساعت بشه

00:11:23.043 --> 00:11:24.043
یه چیزی توی این حدود

00:11:24.168 --> 00:11:25.084
آره -
میدونی -

00:11:25.209 --> 00:11:27.250
!زود باش، تی

00:11:30.705 --> 00:11:32.579
!تیلور

00:11:32.704 --> 00:11:35.369
امیدوارم دوباره توی دستشویی گیر نکرده باشه

00:11:35.536 --> 00:11:36.701
!هی، تیلور

00:11:36.826 --> 00:11:38.742
!تیلور، عزیزم

00:11:46.529 --> 00:11:48.693
اون اینجا نیست -
ها؟ -

00:11:48.818 --> 00:11:50.484
پاول -
چیه؟‌ -

00:11:50.609 --> 00:11:52.025
اینجا نیست

00:11:52.150 --> 00:11:54.564
وندی,,, باید باشه

00:11:54.689 --> 00:11:55.897
!تیلور

00:11:56.022 --> 00:11:57.229
نیست

00:11:57.354 --> 00:12:00.476
!تیلور -
نه، نه، هی، هی، هی -

00:12:00.601 --> 00:12:01.850
پیداش میکنم

00:12:01.975 --> 00:12:03.684
!هی، تیلور

00:12:03.809 --> 00:12:05.977
!تیلور

00:12:06.935 --> 00:12:08.603
چیه؟

00:12:08.728 --> 00:12:10.020
!هی

00:12:11.104 --> 00:12:13.938
,,,اون -
پاول، اینجا نیست -

00:12:14.063 --> 00:12:16.356
وقتی رفته بودم دفتر اردوگاه اومد بیرون؟

00:12:16.523 --> 00:12:17.690
نمیدونم

00:12:17.857 --> 00:12:21.150
,,,یعنی من اون طرف ماشین بودم، من

00:12:21.275 --> 00:12:24.023
!تیلور -
نشنیدم که بیاد بیرون -

00:12:24.189 --> 00:12:26.686
!تیلور

00:12:30.517 --> 00:12:32.224
احتمالا یه جایی قایم شده، آره؟

00:12:32.349 --> 00:12:34.555
اوه، قایم شده، ها؟ -
نمیتونه خیلی دور شده باشه -

00:12:34.680 --> 00:12:37.012
اگه قایم شده باشه، بدجوری میفته توی دردسر

00:12:37.177 --> 00:12:38.676
اینجا، اینجا، دستشویی

00:12:38.843 --> 00:12:40.593
!تیلور

00:12:42.176 --> 00:12:43.385
!تیلور

00:12:43.510 --> 00:12:45.010
!تیلور

00:12:46.010 --> 00:12:47.843
پاول؟

00:12:57.676 --> 00:12:59.551
اون کجاست؟

00:13:00.385 --> 00:13:03.176
,,,اون,,, اون باید

00:13:03.968 --> 00:13:05.635
یه جایی همین جا باشه

00:13:05.760 --> 00:13:08.593
کجا میتونه رفته باشه؟ -
!تیلور -

00:13:09.676 --> 00:13:12.014
,,,کجا -
!تیلور -

00:13:12.848 --> 00:13:14.683
باید همین نزدیکی باشه

00:13:14.851 --> 00:13:16.729
!تیلور

00:13:18.523 --> 00:13:19.525
!تیلور

00:13:20.735 --> 00:13:22.362
!هی، تی

00:13:24.198 --> 00:13:27.537
!تیلور، بیا بیرون

00:13:27.703 --> 00:13:29.456
!تیلور

00:13:31.042 --> 00:13:32.873
!تیلور

00:13:43.115 --> 00:13:46.654
,,,یه دختر کوچولو داریم -
قبلا از این که بیام بهم گزارش دادن -

00:13:46.779 --> 00:13:49.193
بریم سمت جنوبی و غربی دریاچه

00:13:49.318 --> 00:13:51.525
,,,دارن زنگ میزنن به استانداری فرانکلین

00:13:51.650 --> 00:13:53.190
ببینن میشه یه هلی‌کوپتر جور کرد -
باشه -

00:13:53.356 --> 00:13:55.480
خبری از اون فراری نشد؟

00:13:55.605 --> 00:13:58.185
رد خونش توی جنگل پیدا شده
با فاصله چند کیلومتر از زندان

00:13:58.310 --> 00:14:01.017
احتمالا زخمی شده -
خوبه، سرعتش رو کم میکنه -

00:14:01.142 --> 00:14:02.268
خیلی خب، چیز دیگه‌ای نیست؟

00:14:02.393 --> 00:14:04.061
اف‌بی‌آی در رابطه با متهم تماس گرفت

00:14:04.186 --> 00:14:06.523
،درباره دختره بهش گفتیم
پرسید که کمک لازم داریم یا نه

00:14:06.689 --> 00:14:09.484
آٰره، خب بهش بگو که مسئولیت این کار با منه

00:14:09.609 --> 00:14:11.778
والدینش؟ -
آره -

00:14:11.904 --> 00:14:13.446
,,,هیچی درباره زندانی بهشون نگو

00:14:13.571 --> 00:14:15.407
تا وقتی که خبر جدیدی بشه، فهمیدی؟

00:14:15.533 --> 00:14:16.784
اونا میدونن

00:14:16.909 --> 00:14:18.699
خب، لعنت بهش

00:14:22.987 --> 00:14:26.027
آقای مایکلسون، خانم مایکلسون

00:14:26.193 --> 00:14:27.526
کلانتر بیکر هستم

00:14:27.650 --> 00:14:29.440
من مسئول تحقیقات هستم

00:14:29.565 --> 00:14:31.855
فکر میکنید این قضیه ربطی
به اون زندانی داشته باشه؟

00:14:32.022 --> 00:14:33.646
خب، میفهمم که چرا نگران هستید

00:14:33.771 --> 00:14:36.476
ولی آخرین چیزی که
,,,اون فراری تیر خورده میخواد

00:14:36.601 --> 00:14:38.017
دزدیدن یه بچه‌اس که سرعتش رو کمتر میکنه

00:14:38.142 --> 00:14:39.724
اون تیر خورده بوده؟

00:14:39.849 --> 00:14:41.556
آره

00:14:41.681 --> 00:14:46.096
قول میدم که همیشه تا حد ممکن
باهاتون شفاف و صادق باشم

00:14:46.221 --> 00:14:47.846
اینجا یه شریک دارید

00:14:47.971 --> 00:14:49.887
با هم دیگه ماجرا رو پشت سر میذاریم

00:14:50.012 --> 00:14:52.302
پیداش میکنیم، با همدیگه

00:14:52.427 --> 00:14:53.510
آره

00:14:53.676 --> 00:14:55.551
اشکالی نداره بشینم؟

00:14:55.676 --> 00:14:57.718
نه، بفرمایید

00:15:00.718 --> 00:15:04.551
میدونم که سخته، ولی باید
سعی کنید به یاد بیارید

00:15:05.675 --> 00:15:08.342
خب، میدونم که خانم مایکلسون
,,,توی مغازه بودن

00:15:08.509 --> 00:15:12.175
و آقای مایکلسون، شنیدم که
شما اون طرف ماشین بودین

00:15:12.342 --> 00:15:13.884
داشتین کاروان رو راه مینداختین، درسته؟

00:15:14.009 --> 00:15:16.342
بله -
یادتون میاد چیزی شنیده باشید؟ -

00:15:16.509 --> 00:15:17.635
نه

00:15:17.761 --> 00:15:19.303
شاید صدای در یا صدای پا؟

00:15:19.429 --> 00:15:20.889
هیچی -
صدای شخص یا گریه؟ -

00:15:21.014 --> 00:15:22.474
,,,من اون سمت کاروان بودم

00:15:22.599 --> 00:15:26.104
،داشتم همه چیز رو نصب میکردم
چوب‌های ماهیگیریم رو برداشتم

00:15:26.229 --> 00:15:30.317
برگشتم، یه کمپر دیگه دیدم

00:15:30.442 --> 00:15:33.982
و اون باید مراندا هودسون بوده باشه

00:15:34.107 --> 00:15:36.023
فکر کنم، بله -
ایشون برامون توضیح دادن -

00:15:36.148 --> 00:15:39.437
گفت که خودش و شوهرش چند هفته‌ایه
که دارن توی کشور سفر میکنن

00:15:39.562 --> 00:15:42.061
,,,خب، من شوهرش رو ندیدم، یعنی

00:15:42.186 --> 00:15:43.894
اون چیزی دیده؟

00:15:44.019 --> 00:15:45.643
گفت که توی کاروان بوده و
داشته تلویزیون تماشا میکرده

00:15:45.768 --> 00:15:49.267
بقیه چی؟ هیچکس چیزی ندیده؟

00:15:49.391 --> 00:15:51.848
زمستون افراد زیادی به اینجا نمیان

00:15:51.973 --> 00:15:54.764
همونطور که می‌بینید، راهش یکم طولانیه

00:15:54.889 --> 00:15:59.012
به جز آقا و خانم هادسون و
,,,صاحب اینجا، تام هنری

00:15:59.137 --> 00:16:03.010
و نگهابان که اسمش جاستین نولزه

00:16:04.175 --> 00:16:05.720
اون اینجا بود

00:16:05.845 --> 00:16:07.180
همون جا بود، من دیدمش

00:16:07.348 --> 00:16:11.397
از همین جا رد شد با اون یارو موتورش

00:16:11.522 --> 00:16:15.070
اون، لعنتی درست بعد از ناپدید شدنش بود

00:16:15.195 --> 00:16:16.865
,,,یعنی، خب

00:16:17.032 --> 00:16:19.202
خب، ما از هر دوشون بازجویی کردیم

00:16:19.328 --> 00:16:22.208
و تام گفت که آخرین بار
وقتی وارد شدین شما رو دیده

00:16:22.876 --> 00:16:24.666
میتونن دروغ گفته باشن

00:16:25.665 --> 00:16:26.914
ما اونا رو نمی‌شناسیم

00:16:27.039 --> 00:16:29.951
ببینید، مدرکی دال بر اعمال خشونت وجود نداره

00:16:30.076 --> 00:16:32.699
,خیلی خب
,,,با این وجود

00:16:32.865 --> 00:16:36.320
من ازشون خواستم که تا پایان
تحقیقات هیچکس اینجا رو ترک نکنه

00:16:36.445 --> 00:16:39.983
،حالا آقای هنری و آقای نولز
همین جا زندگی میکنن، مشکلی نداره

00:16:40.108 --> 00:16:46.184
ولی از لحاظ قانونی اجازه ندارم
هادسون‌ها رو بی‌دلیل بازداشت کنم

00:16:46.309 --> 00:16:47.893
نه، معلومه که نه

00:16:48.018 --> 00:16:51.811
,ولی اونا پیشنهاد دادن که یه مدت میمونن
تا به پیدا کردن دخترتون کمک کنن

00:16:51.936 --> 00:16:54.978
تنها پیشنهاد من به شما اینه
که تا حد ممکن آروم باشید

00:16:55.103 --> 00:16:57.646
اکثر اوقات این بچه‌ها فقط
همین اطراف پرسه میزنن

00:16:57.771 --> 00:17:01.563
فکر میکنید اگه توی جنگل پرسه بزنه
چه مدت میتونه دووم بیاره؟

00:17:01.688 --> 00:17:04.523
,داریم یه واحد مجهز میاریم
قراره همه منطقه رو ببندیم

00:17:04.689 --> 00:17:07.357
گروه‌های جستجوی ما کل
شب رو مشغول کار خواهند بود

00:17:07.524 --> 00:17:10.483
،باشه؟ میخوام که شما دو نفر اینجا باشید
محض احتیاط اگه یه وقت برگشت

00:17:10.608 --> 00:17:14.651
چرا؟ فکر نمیکنید که ما هم باید
با شما دنبالش بگردیم؟

00:17:14.776 --> 00:17:16.276
آره، ما قراره چی کار کنیم؟

00:17:16.401 --> 00:17:18.526
بهتون گفتم که قراره باهاتون صادق
باشم و همینطور هم خواهم بود

00:17:18.692 --> 00:17:21.151
این فراری، اون مسلح و خطرناکه

00:17:21.276 --> 00:17:23.526
خب من فکر نمیکنم که
دخترتون پیش اون باشه، نه

00:17:23.651 --> 00:17:26.192
نمیخوام که وقتی اون فراریه
شما توی جنگل باشید

00:17:26.317 --> 00:17:28.401
،شما همینجا بمونید
من از افرادم میخوام کع ازتون محافظت کنن

00:17:32.442 --> 00:17:33.900
اینو بگیرید

00:17:34.025 --> 00:17:35.525
,,,به محض اینکه خبری شد

00:17:35.691 --> 00:17:38.524
فوری به گروه میگم که تماس بگیرن
و شما رو در جریان بذارن

00:17:39.523 --> 00:17:43.022
اگه چیزی لازم داشتین، باهام تماس بگیرید

00:17:43.147 --> 00:17:45.187
هر موقع

00:17:49.353 --> 00:17:54.226
ماه می آینده میشه ۳۲ سال
که من توی این اداره کار میکنم

00:17:54.351 --> 00:17:56.975
و هرگز بچه‌ای رو از دست ندادم

00:17:57.642 --> 00:17:58.683
حتی یک نفر

00:18:01.183 --> 00:18:02.474
و قرار هم نیست که اینطور بشه

00:18:03.849 --> 00:18:06.099
پیداش میکنیم

00:18:06.849 --> 00:18:09.098
باشه؟ -
آره -

00:18:11.849 --> 00:18:21.098
—  ماي موويیز —

00:18:22.264 --> 00:18:23.846
یواش، یواش

00:18:24.013 --> 00:18:25.388
چیزی نیست

00:18:42.386 --> 00:18:44.760
ما هم باید اون بیرون باشیم و دنبالش بگردیم

00:18:48.301 --> 00:18:52.509
یه گروه پلیس اون بیرون هستن، وندی

00:18:54.509 --> 00:18:56.259
فقط بس کن

00:18:59.176 --> 00:19:01.344
اونا دارن دنبالش میگردن

00:19:03.802 --> 00:19:05.512
پیداش میکنن

00:19:29.351 --> 00:19:31.185
خواهش میکنم

00:19:32.519 --> 00:19:33.560
خواهش میکنم، پاول

00:19:39.812 --> 00:19:42.146
باید دنبالش بگردیم

00:19:44.772 --> 00:19:49.023
اگه متهم اون رو گرفته باشه چی؟

00:20:25.033 --> 00:20:27.449
باید یواشکی پلیس‌ها رو رد کنیم

00:20:34.576 --> 00:20:36.075
,,,اگه ما رو ببینن

00:20:38.241 --> 00:20:40.116
جلومون رو میگیرن

00:20:57.983 --> 00:20:59.232
!تیلور

00:20:59.357 --> 00:21:01.898
!تیلور

00:21:02.023 --> 00:21:04.688
!تیلور -
!تیلور -

00:21:04.855 --> 00:21:06.479
!تیلور

00:21:06.604 --> 00:21:08.020
!تیلور

00:21:08.145 --> 00:21:10.019
!تیلور

00:21:10.685 --> 00:21:11.768
!تیلور

00:21:11.893 --> 00:21:14.308
!تیلور

00:21:15.142 --> 00:21:17.143
!تیلور

00:21:18.852 --> 00:21:20.520
اون چیه؟

00:21:22.020 --> 00:21:24.229
شبیه آتیشه

00:21:39.362 --> 00:21:42.446
خودشه، گفته بودن که تیر خورده

00:21:42.571 --> 00:21:45.322
وندی، وایسا، باید پلیس رو بیاریم

00:21:45.447 --> 00:21:47.615
نه، تا اون موقع رفته

00:21:47.740 --> 00:21:49.408
باید اینجا نگهش داریم

00:21:49.533 --> 00:21:50.784
من اسلحه رو برمیدارم

00:21:50.909 --> 00:21:52.034
وندی

00:21:52.199 --> 00:21:54.615
صبر کن، وایسا

00:21:54.740 --> 00:21:55.823
وندی، وایسا

00:21:58.781 --> 00:22:02.362
هیس، هیس

00:22:30.225 --> 00:22:31.682
اسلحه رو بده من

00:22:32.724 --> 00:22:34.015
,,,وندی، اسلحه رو بده من

00:22:39.275 --> 00:22:41.509
شنیدی؟

00:22:41.642 --> 00:22:44.175
انگار از اون سمت دریاچه بود

00:22:44.302 --> 00:22:45.676
افرادت رو ببر اونجا، همین حالا

00:22:45.843 --> 00:22:48.206
!بریم

00:23:04.200 --> 00:23:07.796
[روز دوم ناپدید شدن]

00:23:52.275 --> 00:23:53.526
باید بهشون بگیم

00:23:53.651 --> 00:23:55.194
بهشون چی بگیم؟

00:23:56.319 --> 00:23:58.738
حقیقت رو -
نمیشه این کارو بکنیم -

00:23:58.863 --> 00:24:01.030
مجبوریم

00:24:05.742 --> 00:24:08.198
یه اتفاق بود

00:24:08.365 --> 00:24:10.238
عزیزم، میتونی بهشون بگی

00:24:11.403 --> 00:24:13.693
,,,میتونی بگی یه نفر سعی کرد بهت حمله کنه

00:24:13.860 --> 00:24:16.024
,,,و میدونی

00:24:16.191 --> 00:24:19.563
اون یه متهم فراریه لعنت بهش

00:24:19.688 --> 00:24:22.018
کی دلش براش تنگ میشه؟

00:24:22.143 --> 00:24:23.517
بهشون لطف کردیم

00:24:23.642 --> 00:24:25.226
پاول

00:24:27.808 --> 00:24:30.350
باید بهشون حقیقت رو بگیم

00:24:33.515 --> 00:24:36.223
اونا میگیرن و میبرنت، وندی

00:24:36.348 --> 00:24:39.514
اجازه نمیدم این اتفاق بیفته، خب؟

00:24:39.681 --> 00:24:43.513
میفهمی که من حاضرم
هر کاری بکنم تا این اتفاق نیفته

00:24:43.680 --> 00:24:48.304
قرار نیست هر دوی شما رو از دست بدم، خب؟

00:24:50.970 --> 00:24:53.386
باید توی این مسئله کنار هم باشیم

00:24:55.345 --> 00:24:58.344
این تنها راه پشت سر گذاشتن این قضیه‌اس

00:24:59.969 --> 00:25:02.634
باید بهشون حقیقت رو بگیم

00:25:05.426 --> 00:25:08.175
خانم و آقای مایکلسون

00:25:08.342 --> 00:25:09.384
سلام؟

00:25:24.102 --> 00:25:26.979
کلانتر هستم، سلام؟

00:25:43.240 --> 00:25:45.074
کسی خونه نیست؟

00:25:45.199 --> 00:25:47.534
!بله، صبر کنید

00:25:51.036 --> 00:25:54.122
سلام، کلانتر، حالتون چطوره؟

00:25:54.247 --> 00:25:56.206
میخواید بیاید داخل؟

00:25:56.373 --> 00:26:00.417
وندی اون پشته داره لباس میپوشه

00:26:00.542 --> 00:26:01.834
اوه، بله

00:26:01.959 --> 00:26:04.751
آره، شب درازی بود، میدونید

00:26:04.876 --> 00:26:06.500
بله، حال شما چطوره؟

00:26:06.625 --> 00:26:07.666
قهوه میخواین؟

00:26:07.791 --> 00:26:08.958
ممنون، آره

00:26:09.083 --> 00:26:11.250
با شکر، اگه دارید

00:26:11.375 --> 00:26:12.499
دارم

00:26:16.369 --> 00:26:19.491
هنوز خودم نتونستم بخوابم

00:26:19.616 --> 00:26:20.822
بله

00:26:25.110 --> 00:26:26.608
خبری نشده؟

00:26:26.733 --> 00:26:29.563
،صبر کنید که همسرتون بیاد بیرون
و بعدش درباره‌اش حرف بزنیم

00:26:29.687 --> 00:26:31.518
اینجوری راحت‌تره

00:26:31.643 --> 00:26:33.183
باشه

00:26:39.843 --> 00:26:41.051
اون چیه؟

00:26:41.759 --> 00:26:43.343
چی چیه؟

00:26:44.509 --> 00:26:47.676
اون دستگاه قهوه‌ساز -
,,,اوه، این -

00:26:47.801 --> 00:26:49.843
فکر کرده بودم که یه دونه
از اینا برای همسرم بگیرم

00:26:49.968 --> 00:26:52.050
میدونی، نمیدونم چیه

00:26:52.175 --> 00:26:54.508
اینو زنم انتخاب کرده، میدونی

00:26:54.675 --> 00:26:56.842
حتی نمیدونم از کجا گرفته

00:26:57.008 --> 00:26:59.133
میتونم یه کمی شکر بهش اضافه کنم

00:26:59.258 --> 00:27:02.217
فکر کنم همین قدری که مونده کافی باشه

00:27:04.008 --> 00:27:06.259
بفرمایید

00:27:07.676 --> 00:27:09.260
خب

00:27:11.052 --> 00:27:11.928
بفرمایید

00:27:12.053 --> 00:27:13.011
!لعنتی

00:27:13.136 --> 00:27:14.095
!خیلی متاسفم

00:27:14.220 --> 00:27:16.846
!خدای من، ای وای -
خیلی خب -

00:27:17.012 --> 00:27:19.305
خیلی عذر میخوام -
اشکالی نداره -

00:27:19.430 --> 00:27:26.015
خدایا، امروز صبح خیلی پریشونم

00:27:29.684 --> 00:27:31.017
شب سختی بود، مرد

00:27:31.142 --> 00:27:32.517
فقط، میدونی

00:27:36.766 --> 00:27:38.015
کلانتر

00:27:38.140 --> 00:27:39.599
حالتون چطوره؟

00:27:40.974 --> 00:27:42.139
چرا نمی‌شینید؟

00:27:42.264 --> 00:27:44.348
بیاید همه یه دقیقه بشینیم

00:27:57.095 --> 00:28:01.510
خب، ما زندانی فراری رو پیدا کردیم

00:28:05.843 --> 00:28:07.094
کلانتر

00:28:07.219 --> 00:28:09.346
,,,توی اتوبوس بازداشتش کردیم

00:28:10.889 --> 00:28:13.141
میخواست از مرز فرار کنه

00:28:14.435 --> 00:28:17.855
،ازش بازجویی کردیم
,,,و هیچ نشونه‌ای نبود که

00:28:17.980 --> 00:28:21.650
اون رو به ناپدید شدن دخترتون ربط بده

00:28:22.651 --> 00:28:25.112
اوه، خدا رو شکر -
هم -

00:28:25.904 --> 00:28:27.280
آره

00:28:30.909 --> 00:28:32.159
خوبه

00:28:32.284 --> 00:28:35.868
هر دوی شما دیشب اون صدای شلیک رو شنیدین

00:28:35.993 --> 00:28:37.493
ولی امروز صبح درباره‌اش تحقیق کردیم

00:28:37.618 --> 00:28:39.243
,,,و توی بخش جنوبی دریاچه

00:28:39.368 --> 00:28:41.867
جسد یه کمپر رو پیدا کردیم

00:28:42.033 --> 00:28:43.950
کشته شده بود

00:28:44.075 --> 00:28:45.992
صبر کنید، متوجه نمیشم

00:28:46.117 --> 00:28:47.950
,,,شما یه کمپر رو پیدا کردین

00:28:48.075 --> 00:28:49.281
طبیعت‌گرد

00:28:49.405 --> 00:28:51.526
اون یکی از بچه‌های طبیعت‌گرد بوده

00:28:51.651 --> 00:28:53.356
اونا هر از گاهی میان اینجا

00:28:53.481 --> 00:28:57.099
تا یه آخر هفته رو سعی کنن
توی طبیعت دووم بیارن

00:28:57.223 --> 00:28:59.135
گاهی یکمی طولانی‌تر

00:29:00.342 --> 00:29:01.885
آها

00:29:02.010 --> 00:29:07.057
,,خب، شما فکر میکنید ارتباطی وجود داره، بین

00:29:07.182 --> 00:29:09.476
در حال حاضر، اینا رو به عنوان
دو تا پرونده جدا پیش میبریم

00:29:09.601 --> 00:29:11.228
بهترین راهش همینه

00:29:11.353 --> 00:29:14.021
هیچ نشونه‌ای از ارتباط
بین این دو تا وجود نداره

00:29:14.147 --> 00:29:17.484
دخترتون همون بیرونه، قراره پیداش کنیم

00:29:17.609 --> 00:29:19.151
حتما

00:29:19.276 --> 00:29:21.485
آره، یعنی، دیگه چی میشه گفت، آٰره

00:29:21.610 --> 00:29:24.695
ازتون میخوام که بیاید به پاسگاه

00:29:24.862 --> 00:29:27.696
باشه, خب، برای چی، چرا؟

00:29:27.863 --> 00:29:31.322
خب، ما باید گزارش رسمی شخص
گمشده رو به پرونده اضافه کنیم

00:29:31.447 --> 00:29:33.156
الان دیگه ۲۴ ساعت گذشته

00:29:33.281 --> 00:29:36.157
یه سری عکس و ویدیو با خودتون بیارید

00:29:36.282 --> 00:29:38.700
هر چی که فکر میکنید کمک میکنه

00:29:40.075 --> 00:29:41.659
حتما

00:29:41.784 --> 00:29:43.326
میایم اونجا

00:29:44.201 --> 00:29:45.744
میایم اونجا

00:29:50.621 --> 00:29:53.497
گروه جستجو رو ببر اون سمت دریاچه

00:29:54.830 --> 00:29:56.748
من چی کار کردم؟
من چی کار کردم؟

00:29:56.873 --> 00:29:59.457
من چی کار کردم؟
من یه نفر رو کشتم, یه نفر رو کشتم

00:29:59.582 --> 00:30:02.541
,کشتمش,,, یه آدم بیگناه رو کشتم
,,,اوه، خدای من, کشتمش

00:30:02.666 --> 00:30:05.083
هیچ کاری نمیشه براش کرد، می‌شنوی؟

00:30:05.208 --> 00:30:06.751
من یه آدم بی‌گناه رو کشتم

00:30:06.876 --> 00:30:09.041
تیلور گمشده

00:30:09.208 --> 00:30:11.873
باید روی این مسئله تمرکز کنیم، خب؟

00:30:11.998 --> 00:30:16.371
هی، هی، این یه اتفاق بود، خب؟

00:30:21.618 --> 00:30:25.491
من,,, من واقعا از شنیدن
قضیه دخترتون متاسف شدم

00:30:25.616 --> 00:30:28.198
آره، آره، ممنون

00:30:28.323 --> 00:30:31.446
,من جاستین هستم
از اینجا مراقبت میکنم

00:30:34.694 --> 00:30:36.651
جاستین، من پاول هستم -
پاول -

00:30:36.776 --> 00:30:38.525
این همسرمه، وندی

00:30:40.274 --> 00:30:42.524
شما حتما باید خیلی ناراحت باشید

00:30:42.690 --> 00:30:45.356
یعنی، پلیس‌ها ازم پرسیدن که
,,,چیز عجیبی دیدم یا نه

00:30:45.481 --> 00:30:48.021
و من فقط داشتم آشغال‌ها رو
میبردم با موتور، میدونی

00:30:48.188 --> 00:30:51.978
,,,هیچی ندیدم, فقط مثل
مثل بقیه روزها بود، میدونی؟

00:30:52.103 --> 00:30:54.019
ممنون

00:30:54.727 --> 00:30:56.435
چند سالش بود؟

00:30:57.642 --> 00:30:59.185
ده

00:31:03.731 --> 00:31:04.982
چرا؟

00:31:06.524 --> 00:31:09.068
برای چی پرسیدی چند سالش بود؟

00:31:09.193 --> 00:31:10.652
برای چی گفتی، «بود»؟

00:31:10.777 --> 00:31:13.363
اون گفت، «چند سالش بود»؟
الان همین رو پرسید؟

00:31:13.529 --> 00:31:16.031
دخترم چند سالش بوده؟ -
نه، نه، منظورم این نبود -

00:31:16.198 --> 00:31:18.117
,,,فقط داشتم فکر میکردم، ام

00:31:18.242 --> 00:31:20.033
نمیدونم چرا اینو گفتم

00:31:20.158 --> 00:31:21.699
خیلی خب، مرسی، جاستین

00:31:21.866 --> 00:31:24.240
باشه، به هر حال، اگه شما
,,,چیزی لازم داشتین یا هرچی

00:31:24.365 --> 00:31:27.365
من توی کابینم توی محدوده
چهار هستم همون پشت، باشه

00:31:28.905 --> 00:31:30.405
باشه

00:31:30.530 --> 00:31:33.321
درباره اون کمپری که مرده هم شنیدم
عجب وضعیت بدی شده

00:31:34.904 --> 00:31:36.403
متاسفم، متاسفم

00:32:56.008 --> 00:32:57.135
چه خبره؟

00:32:57.260 --> 00:32:59.389
چه,,, چه اتفاقی داره میفته؟

00:32:59.514 --> 00:33:02.686
آٰره، اومدیم یه شخص گمشده رو گزارش کنیم، خب

00:33:02.811 --> 00:33:05.065
ولی حس میکنم شما دارید مثل
مجرم‌ها باهامون برخورد میکنید

00:33:05.107 --> 00:33:06.150
آره، آٰره

00:33:06.275 --> 00:33:07.775
متاسفانه روند استانداردش همینه

00:33:07.900 --> 00:33:09.025
میدونم که خیلی حس خوبی نداره

00:33:09.192 --> 00:33:11.109
حس خیلی خوب؟
,,,این فقط

00:33:11.234 --> 00:33:12.693
وقت تلف کردن نیست؟

00:33:12.818 --> 00:33:15.360
,,,یعنی، این زمانی که اینجاییم -
داریم دریاچه رو میگردیم -

00:33:15.526 --> 00:33:17.651
،جاهایی زیادی رو باید پوشش بدیم
انجامش میدیم

00:33:17.776 --> 00:33:20.863
بهمون بگو این چطوری دخترمون رو برمیگردونه؟ -
آٰره -

00:33:21.029 --> 00:33:22.364
میخوام چهره‌اش رو از توی اینا بردارم

00:33:22.489 --> 00:33:24.616
هر چی افراد بیشتری دنبالش بگردن بهتره

00:33:24.741 --> 00:33:26.201
و اگه از طرف شما باشه بهترم هست

00:33:26.326 --> 00:33:28.828
اینجوری آدما بیشتر ترغیب میشن که گوش کنن

00:33:28.953 --> 00:33:31.038
داری درباره چی حرف میزنی؟

00:33:31.205 --> 00:33:32.414
کنفرانس مطبوعاتی

00:33:32.539 --> 00:33:35.584
جفری مایکلسون، پدرته؟

00:33:35.709 --> 00:33:36.876
برادرم

00:33:37.001 --> 00:33:38.251
خیلی خب

00:33:38.376 --> 00:33:40.084
شاید بخوایم با خونواده‌اتون تماس بگیریم

00:33:40.209 --> 00:33:42.001
بهشون خبر بدیم که قضیه چیه

00:33:42.876 --> 00:33:44.084
اوه

00:33:46.042 --> 00:33:47.626
,,,در حال حاضر، هیچ نشونه‌ای از اینکه

00:33:47.751 --> 00:33:49.417
,,,تیلور مایکلسون دزدیده شده

00:33:49.542 --> 00:33:51.167
یا کشته شده باشه، وجود نداره

00:33:51.292 --> 00:33:53.126
قتلی که در جنگل اتفاق افتاده
,,,یه پرونده جداگونه‌اس

00:33:53.251 --> 00:33:55.084
تا وقتی که ارتباطی پیدا شه
که خلافش رو ثابت کنه

00:33:55.209 --> 00:33:57.209
اگر از گروه‌های ذخیره پلیس
,,,یا آتش‌نشانی هستید

00:33:57.334 --> 00:34:00.417
و دوست دارید به صورت داوطلبانه به گروه
جستجو ملحق شید، لطفا با دفترم تماس بگیرید

00:34:00.542 --> 00:34:02.209
مایکلسون‌ها دوست دارن
یه توضیحاتی بدن

00:34:03.751 --> 00:34:06.084
ما به درگاه خدا دعا میکنیم
,,,که دخترمون، تیلور

00:34:06.209 --> 00:34:08.208
سالم برگرده پیشمون

00:34:08.333 --> 00:34:10.332
من هر کاری میکنم که دخترم رو پس بگیرم

00:34:10.457 --> 00:34:12.581
،اه، لعنتی! لعنتی، لعنتی
لعنتی، لعنتی، لعنتی

00:34:24.991 --> 00:34:27.531
سلام، جفری، برادرت هستم

00:34:27.656 --> 00:34:30.696
گوش کن، من و وندی یه دردسری
برامون پیش اومده درباره تیلور

00:34:30.863 --> 00:34:32.570
,,,برای همین

00:34:35.027 --> 00:34:38.317
خب بهم یه زنگ بزن، باشه

00:34:38.442 --> 00:34:40.025
لطفا

00:35:06.354 --> 00:35:07.520
هیس

00:35:07.645 --> 00:35:09.644
!لاکی

00:35:09.769 --> 00:35:11.269
!لاکی، هی، لاکی -
!هی -

00:35:11.394 --> 00:35:12.811
سلام، ببخشید

00:35:12.936 --> 00:35:15.227
امیدوارم که مزاحم نشده باشیم

00:35:15.352 --> 00:35:16.935
فکر کردیم که شاید شما گرسنه باشید

00:35:17.060 --> 00:35:19.018
برای همین یکمی شام براتون آوردیم

00:35:19.185 --> 00:35:20.892
وای -
من اریک هستم -

00:35:21.017 --> 00:35:23.517
سلام -
شما قبلا با همسرم، میراندا، آشنا شدین -

00:35:23.642 --> 00:35:26.558
آره، آٰره

00:35:27.474 --> 00:35:29.306
,ممنون, وندی
من وندی هستم, سلام

00:35:29.431 --> 00:35:31.305
این کمترین کاری بود که میتونستیم بکنیم

00:35:31.430 --> 00:35:33.637
اگه دوست دارید بیاید پیشمون

00:35:33.762 --> 00:35:35.136
اوه، نه, ممنون

00:35:35.261 --> 00:35:37.344
ما نمیخوایم مزاحمتون بشیم

00:35:37.469 --> 00:35:40.676
به علاوه، پلیس بهمون گفت که میتونیم
برای جستجوی امشب کمک کنیم

00:35:40.801 --> 00:35:42.008
,,,اریک یه آتشنشان ذخیره‌اس

00:35:42.175 --> 00:35:43.427
نیمه وقت

00:35:43.552 --> 00:35:45.346
من یه نوازنده‌ام

00:35:45.471 --> 00:35:47.599
!هی، هی، ساکت
متاسفم از این بابت

00:35:47.724 --> 00:35:50.769
اشکالی نداره, من خیلی
به سگ‌ها علاقه ندارم, اونا هم میفهمن

00:35:50.894 --> 00:35:55.150
ببینید، ما میتونیم تصور کنیم
که چقدر باید سخت باشه

00:35:55.275 --> 00:35:58.321
,,,برای همین اگه چیزی لازم داشتین، ما

00:36:00.366 --> 00:36:01.868
ممنون، بچه‌ها، ممنون

00:36:01.993 --> 00:36:04.454
,,,ما واقعا
واقعا ممنونیم

00:36:04.579 --> 00:36:07.250
فقط بهمون خبر بدین -
حتما, ممنون بابت کمکتون -

00:36:07.375 --> 00:36:09.374
آها

00:36:17.372 --> 00:36:19.621
چی شده، وندی؟

00:36:19.746 --> 00:36:21.703
دخترمون گمشده

00:36:21.870 --> 00:36:24.203
و تو داری دختر شایسته اخلاق رو
!دعوت میکنی به شام

00:36:24.369 --> 00:36:26.952
هی، هی، درباره چی داری حرف میزنی، وندی؟

00:36:27.077 --> 00:36:28.784
من فقط سعی کردم مودب باشم

00:36:28.909 --> 00:36:30.615
مودب؟ -
آره -

00:36:31.946 --> 00:36:33.444
مودب؟

00:36:33.569 --> 00:36:36.356
فکر کردی ندیدم چطوری نگاهش میکنی؟ ها؟

00:36:36.481 --> 00:36:39.102
,,,فکر نمیکنی که اگه حواست پرت نمیشد

00:36:39.227 --> 00:36:41.389
,,,دخترمون میتونست هنوز -
باشه، بس کن، بس کن -

00:36:41.514 --> 00:36:43.054
توی همین ماشین باشه -
!بس کن، بس کن -

00:36:43.179 --> 00:36:44.676
خب، میدونم قضیه چیه

00:36:44.843 --> 00:36:46.929
خیلی خب، ننداز تقصیر من

00:36:47.096 --> 00:36:50.475
فکر میکنی این برش میگردونه؟ هم؟

00:36:53.187 --> 00:36:55.523
این ماجرا برای خیلی وقت پیش بوده، وندی

00:36:55.690 --> 00:36:58.068
بهت گفته بودم که دیگه هرگز اتفاق نمیفته

00:36:58.193 --> 00:36:59.653
و از ته قلبم هم گفتم

00:37:01.906 --> 00:37:06.371
!باشه، من گند زدم
!ولی انقدر نکوبش توی سرم

00:37:06.496 --> 00:37:08.206
!تیلور تنها دلیل بودنم با توئه

00:37:08.332 --> 00:37:10.084
!تمومش کن -
,,,تیلور تنها دلیل -

00:37:10.209 --> 00:37:11.791
!بودنم با توئه -
!بس کن -

00:37:11.916 --> 00:37:13.374
!ما هیچی برامون نمونده، پاول -
!هیس -

00:37:13.540 --> 00:37:15.039
!ما چیزی برامون نمونده، پاول

00:37:15.206 --> 00:37:16.955
!بدون تیلو ما هیچی نداریم، پاول

00:37:17.080 --> 00:37:19.537
چی داریم، پاول؟
چی داریم؟

00:37:19.662 --> 00:37:22.452
بهم بگو، بدون دخترمون چی داریم؟

00:37:22.577 --> 00:37:25.117
همدیگه رو داریم

00:37:25.242 --> 00:37:26.866
هی، هی، هی

00:37:27.032 --> 00:37:29.823
ما همدیگه رو داریم

00:37:29.948 --> 00:37:32.196
این تمام چیزیه که داریم

00:37:32.321 --> 00:37:34.737
و قراره همه اینا رو پشت سر بذاریم

00:37:37.776 --> 00:37:39.526
با همدیگه

00:37:42.026 --> 00:37:44.235
تو و من -
از پسش برمیایم -

00:37:44.360 --> 00:37:47.193
تو و من -
همه چی خوب میشه -

00:38:44.025 --> 00:38:48.359
ماجرای غیب شدن اون دختر بچه به جایی نرسید؟

00:38:54.692 --> 00:38:57.359
نباید اینا رو با خودت بیاری خونه، جان

00:39:00.067 --> 00:39:02.192
در حق من انصاف نیست

00:39:17.192 --> 00:39:21.025
,,,بیرون داره رعد و برق میزنه

00:39:21.150 --> 00:39:23.317
!و دلم برات تنگ شده! ماچ

00:39:23.442 --> 00:39:29.097
,,,و من سه تا دوست دارم که

00:39:30.807 --> 00:39:32.891
،این,,, میشه تولدت مبارک
,,,و اونا رفتن

00:39:33.188 --> 00:39:40.405
جلوی همه بچه‌های کلاس خوندنش

00:39:40.628 --> 00:39:41.596
اینجوری باید بخونیش

00:39:41.596 --> 00:39:42.712
اینجوری باید بخونیش

00:39:43.008 --> 00:39:44.077
باید یکمی بخوابیم, پاشو

00:39:44.174 --> 00:39:46.442
دو روزه که نخوابیدی

00:39:46.540 --> 00:39:47.576
اوه، میدونم

00:39:47.576 --> 00:39:47.708
اوه، میدونم

00:39:47.884 --> 00:39:51.043
بیا با هم بریم توی تخت -
نه، نمیتونم -

00:39:51.219 --> 00:39:53.984
یعنی، میخوام، ولی نمیتونم

00:39:54.116 --> 00:39:57.012
الان که دیگه دو تا قرص امبین خوردم

00:39:57.187 --> 00:40:03.858
،بدنم خیلی خسته‌اس
ولی نمیتونم ذهنم رو متوقف کنم

00:40:05.613 --> 00:40:08.949
,,,اریک,,, اریک به پلیس گفته

00:40:09.081 --> 00:40:13.644
,که داشته تلویزیون تماشا میکرده
اینجا آنتن تلویزیون نداره

00:40:13.776 --> 00:40:15.400
اریک

00:40:15.525 --> 00:40:18.564
,و لاکی,,, لاکی داشت بهشون نگاه میکرد
لاکی داشت پارس میکرد

00:40:18.689 --> 00:40:20.771
لاکی هیچوقت به کسی اونجوری پارس نمیکنه

00:40:20.895 --> 00:40:22.519
برای چی داشت اونجوری بهش پارس میکرد

00:40:22.644 --> 00:40:25.184
باشه -
چرا؟ -

00:40:25.309 --> 00:40:26.562
چرا؟

00:40:26.688 --> 00:40:28.860
چرا؟

00:40:28.986 --> 00:40:30.364
اصلا دلیل همه کارهای سگ‌ها چیه مگه؟

00:40:30.531 --> 00:40:31.701
کجا داری میری؟

00:40:32.704 --> 00:40:34.250
میری بخوابی؟

00:40:34.375 --> 00:40:35.734
میخوام زنگ بزنم به کلانتر

00:40:35.919 --> 00:40:37.773
چیه؟ بده‌اش بهم -
!هی -

00:40:37.958 --> 00:40:41.420
داری چی کار میکنی؟ -
بهش میخوای چی بگی؟ -

00:40:41.606 --> 00:40:44.758
خوبی؟ -
آره، ولی چی میخوای بهش بگی؟ -

00:40:44.943 --> 00:40:47.882
!میخواستم بهش بگم که این یارو دروغ گفته -
سگمون پارس کرده؟ -

00:40:54.871 --> 00:40:57.908
میدونی چیه؟ اونا گفتن که قراره برن
برای کمک به گروه جستجو، آره؟

00:40:58.052 --> 00:41:00.462
,,,پس شاید بتونیم

00:41:02.150 --> 00:41:03.692
فقط بریم و یه نگاهی بندازیم

00:41:03.836 --> 00:41:05.764
اینو بده من -
چیه؟ -

00:41:05.909 --> 00:41:06.991
این مسخره‌اس, بیخیال

00:41:07.116 --> 00:41:08.697
تو و من قراره بریم بخوابیم

00:41:08.864 --> 00:41:10.404
این کاریه که قراره بکنیم

00:41:10.529 --> 00:41:11.986
حالا پاشو بریم

00:41:12.111 --> 00:41:16.024
اگه اونجا باشه چی؟ -
ها؟ -

00:41:16.149 --> 00:41:19.936
اگه تیلور رو همونجا بسته باشن چی؟

00:41:21.684 --> 00:41:24.348
۱۵متر اون طرف‌تر

00:41:30.509 --> 00:41:32.209
پاول

00:41:34.509 --> 00:41:46.209
—  ماي موويیز —

00:41:48.809 --> 00:41:50.242
نکوبش

00:41:54.576 --> 00:41:56.008
من اون پشت رو میگردم

00:42:16.809 --> 00:42:18.275
لعنت بهش

00:42:31.843 --> 00:42:34.742
سلام ، چک کردی ؟

00:42:34.876 --> 00:42:36.209
آره

00:42:36.342 --> 00:42:37.709
ببخشید

00:42:59.909 --> 00:43:01.309
پاوول

00:43:04.843 --> 00:43:05.943
آره

00:43:06.075 --> 00:43:08.776
,داروهای بارداری
این کلومیفنه

00:43:08.905 --> 00:43:11.819
،سرنگ آی‌وی‌اف
ویتامین‌های قبل از بارداری

00:43:11.944 --> 00:43:14.191
اونا داشتن سعی میکردن بچه دار بشن

00:43:14.357 --> 00:43:16.022
خب

00:43:16.189 --> 00:43:18.352
نکنه انقدر دلشون میخواسته بچه‌دار شن

00:43:18.477 --> 00:43:21.308
که به جاش بچه ما رو بردن؟

00:43:21.433 --> 00:43:24.180
یا شاید فقط میخوان بچه‌دار بشن

00:43:24.305 --> 00:43:26.677
زود باش -
گفت که اونا تازه ازدواج کردن -

00:43:26.843 --> 00:43:28.136
چی؟

00:43:28.886 --> 00:43:30.512
اونا تازه ازدواج کردن

00:43:32.346 --> 00:43:34.139
,,نکنه میراندا داشته حواس تو رو پرت میکرده

00:43:34.264 --> 00:43:38.517
تا شوهرش بتونه دخترمون رو بدزده؟

00:43:42.394 --> 00:43:45.521
باشه، خب، باهاش چی کار کردن؟

00:43:47.855 --> 00:43:50.482
محفظه‌هاشون، زیر ماشین

00:43:56.945 --> 00:43:58.195
هیچی نیست

00:44:04.032 --> 00:44:05.908
این یکی رو ببین اینجا

00:44:06.033 --> 00:44:07.784
,آره، آٰره، آره
عجله کن

00:44:07.909 --> 00:44:11.201
اوه,,, قفله

00:44:11.326 --> 00:44:13.159
سلام -
,,,خدای من -

00:44:13.284 --> 00:44:14.701
خدابا، شما ما رو ترسوندین

00:44:14.826 --> 00:44:17.784
,,,مرد، ما فقط داشتیم میومدیم

00:44:17.909 --> 00:44:19.867
ببینیم شما برگشتین یا نه

00:44:20.034 --> 00:44:21.117
,,,میخواستیم بدونیم -
آره -

00:44:21.242 --> 00:44:23.534
کسی چیزی پیدا کرد یا نه

00:44:23.659 --> 00:44:25.451
کسی چیزی پیدا نکرد؟

00:44:25.576 --> 00:44:27.615
,,,نه, اه

00:44:27.740 --> 00:44:29.448
اونا هنوز اون بیرون هستن

00:44:29.573 --> 00:44:32.071
فقط ما برگشتیم، چون میراندا حالش خوب نبود

00:44:32.196 --> 00:44:35.568
آره، من دیشب خیلی نخوابیدم

00:44:35.693 --> 00:44:37.233
منم همینطور

00:44:39.273 --> 00:44:42.354
آره، مطمئنم که همه باید یکمی بخوابیم

00:44:42.479 --> 00:44:47.017
خب، میدونی، این واقعا از اون روزها بود

00:44:47.142 --> 00:44:48.976
پس بریم

00:44:49.101 --> 00:44:51.394
شب بخیر, بیا، عزیزم

00:44:52.812 --> 00:44:54.688
ولی، میدونی، هی، بچه‌ها

00:44:54.813 --> 00:44:57.855
میدونی، من و پاول داشتیم فکر
,,,میکردیم که فردا صبح یواشکی

00:44:57.981 --> 00:45:02.067
با یکی از قایق‌های ماهیگیری بریم دریاچه رو
بگردیم، ولی اونا بهمون اجازه جستجو نمیدن

00:45:02.192 --> 00:45:05.359
،ولی به شما اجازه میدن
پس شاید بتونیم با هم بریم؟

00:45:06.277 --> 00:45:10.196
,,,اه، من -
آره، حتما -

00:45:10.321 --> 00:45:13.739
ساعت ۷ صبح دم اسکله می‌بینمتون

00:45:13.876 --> 00:45:18.008
باشه، ممنون, ایول

00:45:18.142 --> 00:45:20.275
- ممنون
- شب بخیر

00:45:20.409 --> 00:45:21.709
بیا دیگه

00:45:39.209 --> 00:45:41.175
هیس ، خوش شانس

00:45:42.075 --> 00:45:43.642
هیس

00:45:55.409 --> 00:45:56.709
هیس ، هیس

00:45:58.409 --> 00:45:59.642
عزیزم

00:46:01.709 --> 00:46:02.876
هیست ، سلام

00:46:03.008 --> 00:46:04.442
خفه شو

00:46:07.542 --> 00:46:08.975
سلام ، هیس هیس

00:46:21.476 --> 00:46:23.609
همونجاست ، دقیقا همونجاس

00:47:24.309 --> 00:47:26.476
داری چیکار میکنی ؟

00:47:29.142 --> 00:47:30.709
جدی هستید ؟

00:47:30.843 --> 00:47:31.975
- سلام
- ساکت اش کن

00:47:32.108 --> 00:47:33.375
سلام ، سلام ، سلام

00:47:34.075 --> 00:47:36.209
اوه ، لطفا پاوول

00:47:38.108 --> 00:47:39.108
وندی

00:47:39.242 --> 00:47:40.642
ساکت اش میکنی ؟

00:47:45.843 --> 00:47:47.209
شما کاملاً دیوونه اید

00:47:48.375 --> 00:47:51.309
- گفتم وایسا
- خفه شو عزیزم

00:47:52.609 --> 00:47:54.042
ازم دور شو

00:47:57.709 --> 00:47:59.542
اوه ، خدای من ، ازم دور شو

00:47:59.676 --> 00:48:01.476
این کارو نکن

00:48:01.609 --> 00:48:03.476
اون کارو نکن

00:48:09.576 --> 00:48:10.642
کجا میری؟

00:48:32.175 --> 00:48:35.742
,,,ببین، درباره دیشب، میخواستم بهت بگم

00:48:35.845 --> 00:48:38.222
نمیخوام درباره‌اش حرف بزنم

00:48:40.184 --> 00:48:42.019
,,,باشه, اه

00:48:42.186 --> 00:48:44.021
میخوای بهم بگی داریم چی کار میکنیم اینجا؟

00:48:44.146 --> 00:48:45.689
فکر کردم که تو اصلا از این آدما خوشت نمیاد

00:48:45.856 --> 00:48:48.150
بعدش یهویی دعوتشون میکنی
به یه گردش عصرونه توی دریاچه

00:48:48.275 --> 00:48:51.446
قراره تنها گیرشون بیاریم، ازشون اطلاعات
بگیریم و بعد میریم پیش پلیس

00:48:51.571 --> 00:48:53.698
الان میتونیم بریم پیش پلیس
بگیم که چی پیدا کردیم

00:48:53.823 --> 00:48:56.284
این ایده خوبیه, بعد از اینکه
به پلیس گفتیم که دزدکی رفتیم توی ماشینشون

00:48:56.409 --> 00:48:58.240
و وسایلشون رو گشتیم

00:48:58.365 --> 00:49:00.863
شاید بتونیم بهشون بگیم که
اون کمپر رو هم من کشتم

00:49:01.030 --> 00:49:03.945
!صبح بخیر -
صبح بخیر -

00:49:04.069 --> 00:49:07.192
،مرسی اومدین بچه‌ها
واقعا ازتون ممنونیم

00:49:07.317 --> 00:49:10.147
آره -
آره، مشکلی نیست -

00:49:13.145 --> 00:49:15.518
خب, باشه

00:49:21.513 --> 00:49:22.554
باشه

00:49:27.008 --> 00:49:29.009
خیلی خب

00:49:29.134 --> 00:49:31.385
از اسکله جداش کن

00:49:31.510 --> 00:49:33.635
خب

00:49:34.553 --> 00:49:36.303
همه چی خوبه

00:50:34.074 --> 00:50:35.908
شاید دیگه بهتر باشه برگردیم

00:50:36.033 --> 00:50:37.741
فکر کنم تقریبا بنزینمون تموم شده

00:50:39.576 --> 00:50:40.865
هی، صبر کن

00:50:41.032 --> 00:50:43.987
یه چیزی,,, یه چیزی اونجا شناوره

00:50:44.112 --> 00:50:47.649
درست لبه دریاچه، ببین, دیدی؟

00:50:47.774 --> 00:50:49.439
اوه، آره، نه، می‌بینمش

00:50:49.564 --> 00:50:53.018
,,,یعنی، یه چیزیه
یه چیزی اونجا شناوره

00:50:59.843 --> 00:51:00.927
چیه؟

00:51:01.052 --> 00:51:02.678
شبیه یه کیسه آشغال پلاستیکیه

00:51:02.803 --> 00:51:05.554
نه -
بیخیال، بچه‌ها, ما شش ساعته که اینجاییم -

00:51:05.679 --> 00:51:08.513
،بدون آب موندیم, باید برگردیم
یکمی غذا بخوریم و بنزین بزنیم

00:51:08.638 --> 00:51:10.346
اون فقط یه کیسه‌اس

00:51:13.264 --> 00:51:15.432
میشه یه نگاه سریع بهش بندازیم، باشه

00:51:15.557 --> 00:51:18.599
زود باش، زود باش

00:51:20.183 --> 00:51:22.100
باشه، باشه، باشه

00:51:53.776 --> 00:51:55.025
بذار ببینمش

00:51:59.646 --> 00:52:01.186
حالا برگردیم؟

00:52:01.352 --> 00:52:03.517
میخوای بازش کنی یا,,,؟

00:52:05.266 --> 00:52:07.846
حتی نمیخوای نگاه کنی -
ها؟ -

00:52:07.971 --> 00:52:09.845
نمیخواد نگاه کنه

00:52:09.969 --> 00:52:11.677
چطور,,, چطوری انقدر مطمئنی؟

00:52:12.676 --> 00:52:14.887
خب، نبودم

00:52:15.013 --> 00:52:17.058
ولی شبیه یه کیسه پلاستیکی بود

00:52:17.183 --> 00:52:20.479
و همینطور بود، پس فکر کنم درست گفتم

00:52:22.608 --> 00:52:23.860
!لعنت بهش

00:52:24.027 --> 00:52:25.404
بنزینمون تموم شده

00:52:25.529 --> 00:52:27.157
!درباره اینم درست گفتم, لعنتی

00:52:27.282 --> 00:52:29.493
شاید برای این نمیخواستی نگاه کنی

00:52:29.619 --> 00:52:33.584
چون مطمئن بودی که این نیست

00:52:33.709 --> 00:52:34.958
چی؟

00:52:35.083 --> 00:52:36.373
وندی

00:52:36.540 --> 00:52:38.664
به نظرم اشکالی نداره ازشون
,,,چند تا سوال بپرسم، خب

00:52:38.789 --> 00:52:40.912
,,,ولی فقط با تهمت زدن به آدما شروع نکن

00:52:41.037 --> 00:52:42.744
وایسا، وایسا، وایسا، سوال؟

00:52:42.869 --> 00:52:44.078
چه سوالی؟

00:52:44.202 --> 00:52:46.992
برای مثال، ماه عسل چطور پیش میره؟

00:52:48.075 --> 00:52:49.489
ها؟

00:52:49.614 --> 00:52:53.025
ببینید، بچه‌ها، نمیدونم
,,,دارید از چی حرف میزنید

00:52:53.192 --> 00:52:54.440
ولی ما اینجا گیر افتادیم

00:52:54.565 --> 00:52:56.977
خیلی طول میکشه که با پارو زدن برگردیم

00:52:57.102 --> 00:52:59.099
,,,فکر کنم زنم سعی داره بگه

00:52:59.224 --> 00:53:01.512
,,,فقط به نظرمون یکمی جالبه که فهمیدیم

00:53:01.679 --> 00:53:04.008
شما دارید سعی میکنید بچه‌دار بشید

00:53:04.175 --> 00:53:07.466
و بچه ما گمشده

00:53:07.591 --> 00:53:08.966
شما اینو از کجا میدونید؟

00:53:09.591 --> 00:53:10.842
ما آی‌وی‌اف رو پیدا کردیم

00:53:11.009 --> 00:53:12.676
اگه پیش شماست، فقط بهمون برش گردونید

00:53:12.842 --> 00:53:15.342
شما رفتین سراغ وسایل ما؟ -
ما هیچی نمیگیم، قول میدیم که نگیم -

00:53:15.509 --> 00:53:17.467
ما اومدیم اینجا برای کمک و
!شما دارید به ما تهمت میزنید

00:53:17.592 --> 00:53:20.342
,آروم باش، اریک
واضحه که اونا خیلی داغون شدن

00:53:20.467 --> 00:53:23.385
،میدونی و فقط فکر کن، مثلا
,,,شما تازه عروسی کردین

00:53:23.510 --> 00:53:25.843
ولی سال‌هاست که دارید
سعی میکنید بچه‌دار بشین

00:53:26.010 --> 00:53:27.677
فقط به نظر میاد یه جورایی، میدونی

00:53:27.843 --> 00:53:29.598
!اصلا این سوال رو جواب نده

00:53:29.723 --> 00:53:32.022
,,,من تنهایی پارو میزنم که برگردیم

00:53:32.189 --> 00:53:34.195
وقتی برگشتیم هم
گورمون رو از اینجا گم میکنیم

00:53:34.320 --> 00:53:37.036
!لعنت به اینا
!از سر راهم برو کنار, لعنت بهت

00:53:39.209 --> 00:53:40.749
من خیلی متاسفم

00:53:41.707 --> 00:53:43.705
شما هیچ جایی نمیری -
!خدای من، لعنتی -

00:53:43.871 --> 00:53:45.661
چی؟ -
,,,نه، عزیزم، متاسفم -

00:53:45.786 --> 00:53:47.867
,شما هیچ جایی نمیرید
قراره به چند تا سوال جواب بدین

00:53:48.034 --> 00:53:50.489
بهتره کنترل زنت رو به دست بگیری
تا کسی آسیب ندیده

00:53:50.614 --> 00:53:53.071
,وندی، اون اسلحه رو بیار پایین
اون معمولا اینجوری نیست

00:53:53.196 --> 00:53:54.819
اون آدم خشنی نیست -
با همه وجود حسش میکنم -

00:53:54.944 --> 00:53:57.317
,حسش میکنم, میدونم که توام حس میکنی
دخترمون پیش اوناست

00:53:57.442 --> 00:53:59.108
درباره چی داری حرف میزنی؟

00:53:59.233 --> 00:54:00.900
ما هیچوقت نگفتیم که تازه عروسی کردیم

00:54:01.025 --> 00:54:02.525
ما پنج ساله که ازدواج کردیم

00:54:02.692 --> 00:54:04.775
ما همه پولمون رو خرج کردیم برای بچه‌دار شدن

00:54:04.900 --> 00:54:06.358
برای همین تصمیم گرفتیم بیایم به این سفر

00:54:06.483 --> 00:54:09.776
،فقط روی خودمون تمرکز کنیم
و بچه‌دار شدن رو فراموش کنیم

00:54:09.901 --> 00:54:12.359
تا وقتی که دختر ما رو پیدا کردین

00:54:12.526 --> 00:54:14.526
,,,و فکر کردین که میتونید

00:54:14.693 --> 00:54:15.943
ببرینش برای خودتون -
!نه -

00:54:16.068 --> 00:54:18.651
ما هرگز چنین کاری نمیکنیم

00:54:18.776 --> 00:54:20.026
داری دروغ میگی

00:54:20.151 --> 00:54:22.943
!این بازی تمومه، تمومه -
!پاول -

00:54:23.068 --> 00:54:24.859
داری از دوست کوچولوت دفاع میکنی؟

00:54:25.026 --> 00:54:26.401
چی داری میگی؟

00:54:26.526 --> 00:54:28.193
فکر کردی خواب بودم؟

00:54:28.318 --> 00:54:31.025
,تماشات کردم
دیدم که داری تماشاش میکنی

00:54:31.150 --> 00:54:33.067
اوه، کارت خوب بود

00:54:33.192 --> 00:54:35.858
خیلی خوشت میاد از اینکه تماشات کنن

00:54:35.983 --> 00:54:38.692
شاید چون شوهر من تونسته منو حامله کنه

00:54:38.858 --> 00:54:39.983
و مال اون نتونسته

00:54:40.108 --> 00:54:41.358
!کافیه

00:55:08.906 --> 00:55:10.198
!خدای من

00:55:10.364 --> 00:55:12.199
!وندی

00:55:12.365 --> 00:55:13.532
!هی

00:55:17.658 --> 00:55:19.283
!هی! هی

00:55:19.408 --> 00:55:21.951
!وندی! وندی

00:55:22.076 --> 00:55:23.451
!خدایا

00:55:23.576 --> 00:55:24.442
خوبی؟

00:55:24.576 --> 00:55:25.709
بپرید تو قایق

00:55:25.843 --> 00:55:28.142
اوه ، خدا ، تو خوبی ؟

00:55:28.275 --> 00:55:30.342
حالت خوبه ؟ حالت خوبه ؟

00:55:30.476 --> 00:55:32.142
اوه ، خدا

00:55:34.642 --> 00:55:36.642
میراندا کجاست؟ -
نمیدونم -

00:55:38.351 --> 00:55:39.727
نمیدونم

00:55:49.065 --> 00:55:51.941
خب، بریم، بیا بریم

00:55:52.066 --> 00:55:54.317
دیگه بیا بریم

00:56:14.658 --> 00:56:15.616
یه دقیقه وقت دارین؟

00:56:15.741 --> 00:56:17.451
آره

00:56:17.576 --> 00:56:18.615
چی شده؟

00:56:18.740 --> 00:56:20.405
باز هم اف‌بی‌آی تماس گرفت

00:56:20.530 --> 00:56:22.776
,این محدوده اونا نیست
هنوز ارتباطی پیدا نشده

00:56:22.901 --> 00:56:25.730
اگه به اون کمپر توی جنگل مرتبط باشه چی؟

00:56:25.855 --> 00:56:28.310
مدرکی براش وجود نداره -
,,,ببین، جان -

00:56:28.435 --> 00:56:30.098
اصلا خوب به نظر نمیاد، خب

00:56:30.223 --> 00:56:33.261
فقط دارم میگم، شاید بتونیم
از کمکشون استفاده کنیم

00:56:34.342 --> 00:56:37.386
تو برای کی کار میکنی؟ ها؟

00:56:45.267 --> 00:56:48.186
,,,ریکس، زنگ بزن به تیم بردلی

00:56:48.352 --> 00:56:51.229
موقعیت رو براش توضیح بده و بگو بیاد اینجا

00:57:02.697 --> 00:57:05.199
چیزی هست که بخواید بهم بگید؟

00:57:07.992 --> 00:57:11.369
هر جزییاتی که به ذهنتون برسه؟

00:57:17.207 --> 00:57:19.250
,,,همه اطلاعات اهمیت دارن

00:57:19.375 --> 00:57:20.625
,,,کلانتر

00:57:22.375 --> 00:57:25.374
ما خیلی احساس بدبختی میکنیم

00:57:28.874 --> 00:57:31.208
خب، یکی هست که دوست دارم باهاش صحبت کنید

00:57:31.333 --> 00:57:33.374
فکر کنم بتونه کمکتون کنه

00:57:35.082 --> 00:57:37.123
اسمش دکتر بردلیه

00:57:37.873 --> 00:57:39.748
یه روانکاو متخصص غم از دست دادنه

00:57:42.207 --> 00:57:44.539
ما چیزی از دست ندادیم که غمگینش باشیم

00:57:46.372 --> 00:57:49.456
تیلور هنوز اون بیرونه

00:57:50.372 --> 00:57:52.331
گفته بودی که پیداش میکنی

00:57:52.456 --> 00:57:57.413
گفتی که پیداش میکنی

01:00:12.816 --> 01:00:14.524
باید بیای اینو ببینی

01:01:21.101 --> 01:01:23.392
این رو می‌شناسید؟

01:01:27.142 --> 01:01:28.684
,,,این

01:01:30.476 --> 01:01:31.351
این مال تیلوره

01:01:31.476 --> 01:01:33.519
این گردنبند مورد علاقه تیلوره

01:01:33.686 --> 01:01:35.102
از کجا پیداش کردین؟

01:01:35.852 --> 01:01:37.061
کاروان هادسون‌ها

01:01:37.186 --> 01:01:40.812
اریک هادسون چند باری چاقو خورده

01:01:40.937 --> 01:01:44.896
با این وضعیت به احتمال خیلی
زیاد دخترتون دزدیده شده

01:01:45.021 --> 01:01:48.064
ما به واحدها اعلام کردیم که
همسرش، میراندا تحت تعقیبه

01:01:49.397 --> 01:01:51.356
ازش جواب سوال‌هامون رو میگیریم

01:01:58.692 --> 01:02:00.317
من بهتون دروغ گفتم

01:02:01.567 --> 01:02:04.151
گفتم که هرگز بچه‌ای رو از دست ندادم

01:02:04.943 --> 01:02:06.402
یکی رو از دست دادم

01:02:07.486 --> 01:02:09.029
پسرم

01:02:09.654 --> 01:02:10.988
چند سال پیش

01:02:11.738 --> 01:02:13.031
اعتیاد به مواد مخدر

01:02:14.532 --> 01:02:18.160
و این دردیه که هیچکس نباید تجربه‌اش کنه

01:02:19.493 --> 01:02:22.620
برای همین میخوام مطمئن شم
که این بلا سر شما نمیاد

01:02:23.871 --> 01:02:25.164
قول میدم

01:02:29.542 --> 01:02:30.583
,,,اوه، خدای من

01:02:31.914 --> 01:02:34.952
قراره بهش چی بگیم؟
!باید یه چیزی بهش بگیم، پاول

01:02:35.076 --> 01:02:37.240
بیخودی دارن دنبال میراندا میگردن

01:02:37.364 --> 01:02:38.363
آره

01:02:38.530 --> 01:02:41.234
قرار نیست پیداش کنن, اون مرده

01:02:41.359 --> 01:02:43.107
!هیس -
چجوری قراره پیداش کنن؟ -

01:02:43.231 --> 01:02:44.688
از این مسئله مطمئن نیستیم

01:02:44.854 --> 01:02:47.850
خب، اریک مرده

01:02:47.975 --> 01:02:49.559
اریک مرده

01:02:49.683 --> 01:02:51.683
ما قاتل هستیم

01:02:51.808 --> 01:02:54.015
نه، نه، این یه اتفاق بود

01:02:54.140 --> 01:02:57.931
نه، یک بارش اتفاقه، دو بار؟ -
خدا لعنتش کنه -

01:02:58.056 --> 01:02:59.930
میخوای چی کار کنم، وندی؟

01:03:00.055 --> 01:03:04.054
نمیدونم -
لعنتی، فقط میدونیم اینه که کار اونا بوده! آره؟

01:03:04.179 --> 01:03:06.512
اگه کار اونا بوده، پس اون کجاست؟ -
!نمیدونم -

01:03:06.679 --> 01:03:09.178
!شاید اونا بردنش یه جایی -
تیلور کجاست؟‌ -

01:03:09.303 --> 01:03:11.677
,شاید یه همدست دارن
پنهانش کردن، خب

01:03:11.843 --> 01:03:14.093
یا دادنش به کسی

01:03:15.760 --> 01:03:18.510
الان دیگه نمیشه ازشون بپرسیم

01:03:18.635 --> 01:03:21.968
!لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی

01:03:25.343 --> 01:03:26.635
خدای من

01:03:38.592 --> 01:03:40.342
خفه شو

01:03:52.384 --> 01:03:55.009
دیدم که داری با کلانتر حرف میزنی

01:03:56.092 --> 01:03:57.967
خب؟ -
خب؟ -

01:03:58.092 --> 01:04:00.176
با من بازی نکن

01:04:00.342 --> 01:04:02.553
من هیچی نگفتم، خب؟

01:04:05.722 --> 01:04:09.018
من ترسیدم، تام -
از چی ترسیدی؟‌-

01:04:09.185 --> 01:04:11.020
از همه جا داره جسد درمیاد

01:04:11.145 --> 01:04:14.440
،هیچ خوشم نمیاد، تام
و میخوام جواب سوالام رو بگیرم

01:04:14.565 --> 01:04:15.983
مثلا چی؟

01:04:16.108 --> 01:04:18.150
تو اونا رو کشتی؟

01:04:18.275 --> 01:04:20.192
,,,من از وقتی ۱۴ سالت بوده میشناسمت

01:04:20.317 --> 01:04:23.525
،وقتی هیشکی تو رو نمیخواست
من آوردمت پیش خودم

01:04:23.650 --> 01:04:25.442
,,,استخدامت کردم، بهت غذا دادم

01:04:25.567 --> 01:04:27.775
،مثل پسرم باهات برخورد کردم
حالا داری اینو ازم میپرسی؟

01:04:27.900 --> 01:04:31.525
دارم اینو ازت میپرسم، چون می‌شناسمت، تام

01:04:31.650 --> 01:04:32.983
همه چیز رو درباره‌ات میدونم

01:04:33.108 --> 01:04:34.481
همه چیو میدونم

01:04:34.606 --> 01:04:36.854
من اونا رو نکشتم

01:04:36.979 --> 01:04:39.268
خب، تو اون دختر بچه رو دزدیدی؟

01:04:41.141 --> 01:04:43.721
!دیگه هرگز حق نداری اینجوری بهم توهین کنی

01:04:43.846 --> 01:04:45.261
فهمیدی؟

01:04:46.094 --> 01:04:47.342
فهمیدی؟

01:04:47.509 --> 01:04:49.343
آره، آٰره

01:04:50.636 --> 01:04:51.679
بیا

01:04:54.096 --> 01:04:56.056
حالا برو

01:04:59.308 --> 01:05:01.185
!فقط منو قاطی کثافت‌کاری‌هات نکن

01:05:01.310 --> 01:05:03.186
!خواهش میکنم

01:05:33.330 --> 01:05:35.914
!تیلور

01:05:37.873 --> 01:05:39.500
!تیلور

01:05:41.876 --> 01:05:43.085
!تیلور

01:05:51.706 --> 01:05:53.122
شامت داره سرد میشه

01:05:54.080 --> 01:05:55.870
چطوری الان میتونی غذا بخوری؟

01:05:56.037 --> 01:05:59.744
وندی، سه روزه غذا نخوردم، خب

01:05:59.869 --> 01:06:03.202
سه روزه که نخوابیدم

01:06:03.367 --> 01:06:07.950
،و حتی اگه تیلور رو پس بگیریم
حدس بزن چی میشه؟

01:06:08.075 --> 01:06:10.864
,,,وقتی پلیس بفهمه چی کار کردیم

01:06:10.989 --> 01:06:14.030
قراره بریم زندان، خب؟

01:06:15.113 --> 01:06:20.236
پس این، الان، تنها چیزیه که داریم

01:06:22.110 --> 01:06:26.983
و قرار نیست بشینم و با
نگرانی وقتم رو تلف کنم

01:06:27.108 --> 01:06:28.233
خیلی خب؟

01:06:28.358 --> 01:06:31.567
پس لطفا، بیا بشین

01:06:31.692 --> 01:06:36.191
چرا سعی نکنیم که مثلا
یه شب قشنگ و عادی داشته باشیم؟

01:06:41.357 --> 01:06:44.024
میخوای بعد شام یه فیلم تماشا کنیم؟

01:06:56.898 --> 01:06:58.523
اه

01:07:22.397 --> 01:07:23.479
سلام؟

01:07:38.520 --> 01:07:40.395
سلام؟

01:08:18.768 --> 01:08:20.101
سلام؟

01:08:33.975 --> 01:08:35.893
اوه! باشه

01:08:36.018 --> 01:08:37.352
تعطیله -
,,,آره، من -

01:08:41.729 --> 01:08:43.355
ببخشید

01:08:43.522 --> 01:08:44.647
منو ترسوندین

01:08:49.858 --> 01:08:52.026
,,,اه، من داشتم -

01:08:52.193 --> 01:08:54.110
,,,من یکمی

01:08:54.235 --> 01:08:57.028
ببخشید، من این شکلات رو باز کردم

01:09:01.488 --> 01:09:05.157
شکلات و ویدیوها میشه یک دلار

01:09:06.366 --> 01:09:09.034
من کیف پول نیاوردم -
البته -

01:09:10.952 --> 01:09:14.829
،چیزایی که برداشتین رو بنویس
زمان بردن و برگردوندنش رو، میزنم به حسابتون

01:09:14.954 --> 01:09:16.621
خیلی سخاوتمندانه‌اس

01:09:16.746 --> 01:09:18.080
با در نظر گرفتن این شرایط

01:09:18.205 --> 01:09:19.872
,,,باشه، اگه این جالتون رو بهتر میکنه

01:09:20.039 --> 01:09:21.540
پول شکلات رو نمیخواد بدی

01:09:21.707 --> 01:09:24.083
ولی حتما اونا رو برگردون

01:09:25.709 --> 01:09:27.542
حتما

01:09:30.042 --> 01:09:31.625
!هی

01:09:32.459 --> 01:09:34.667
بابت دخترتون متاسفم

01:10:12.918 --> 01:10:14.501
یه سری فیلم کرایه کردم

01:10:14.626 --> 01:10:16.001
خب، این عالیه

01:10:16.126 --> 01:10:18.960
خب چرا یه شب عادی توی کمپ نداشته باشیم

01:10:19.085 --> 01:10:21.043
آٰره، این یکی چطوره؟

01:10:21.168 --> 01:10:22.876
این فیلم مورد علاقه تیلوره

01:10:23.043 --> 01:10:26.418
وفتی که بابا ماهی یه بچه ماهی رو گم میکنه

01:10:26.543 --> 01:10:30.751
یا اوه، آره, یه فیلم اکشن
درباره آدم‌ریایی گرفتم

01:10:30.876 --> 01:10:33.541
یا,,, اوه، این یکی چطوره؟

01:10:33.666 --> 01:10:35.665
دیوانه‌ای از قفس پرید

01:10:35.790 --> 01:10:38.413
با این میتونی ارتباط
برقرار کنی، مگه نه، پاول؟

01:10:38.538 --> 01:10:41.828
,,,یا شاید بتونیم بریم دور آتیش

01:10:41.952 --> 01:10:48.448
و بالاخره اون دسری که درباره‌اش
!حرف میزدیم رو درست کنیم

01:10:48.573 --> 01:10:50.030
!کافیه

01:10:56.900 --> 01:10:58.566
شام خوبی بود

01:11:20.676 --> 01:11:22.430
!پاول

01:11:24.727 --> 01:11:25.854
خفه شو

01:11:26.022 --> 01:11:27.776
!بیا یه لیوان نوشیدنی بزنیم، پاول

01:11:27.901 --> 01:11:29.655
!گمشو

01:11:31.201 --> 01:11:32.495
خیلی خوبه

01:11:32.620 --> 01:11:34.584
،خفه شو، خفه شو، خفه شو
,,,خفه شو، خفه شو

01:11:34.709 --> 01:11:35.750
!پاول

01:11:41.373 --> 01:11:43.040
لاکی

01:11:44.247 --> 01:11:45.872
لاکی، ساکت

01:11:47.581 --> 01:11:49.288
چیه، چیه، چیه؟

01:11:52.037 --> 01:11:53.370
برای چی پارس میکنی؟

01:11:53.495 --> 01:11:54.329
بیا اینجا

01:12:00.910 --> 01:12:02.202
بله؟

01:12:02.327 --> 01:12:04.784
,,,متاسفم مزاحمتون شدم -
نباش -

01:12:04.909 --> 01:12:08.867
شب قشنگیه

01:12:14.450 --> 01:12:18.033
امروز حالتون چطوره؟ -
عالی -

01:12:18.200 --> 01:12:21.158
ببخشید، خیلی بلد نیستم با آدما حرف بزنم

01:12:21.283 --> 01:12:23.408
انگار حرف‌های اشتباهی میزنم

01:12:23.533 --> 01:12:28.407
فقط میخواستم بگم که واقعا
امیدوارم دخترتون رو پیدا کنید

01:12:28.532 --> 01:12:30.782
میدونید، زنده

01:12:30.907 --> 01:12:32.865
باشه

01:12:32.990 --> 01:12:36.074
این برای شماست

01:12:41.239 --> 01:12:44.448
باشه، مرسی

01:12:45.281 --> 01:12:47.323
شب خوبی داشته باشید

01:16:11.809 --> 01:16:13.144
!لعنتی

01:16:15.355 --> 01:16:18.401
!تیلور، تیلور، عزیزم

01:16:18.526 --> 01:16:19.695
!هی

01:16:19.861 --> 01:16:21.030
!هی، پیداش کردم

01:16:21.197 --> 01:16:24.034
!هی، این طرف

01:16:24.952 --> 01:16:26.204
!کمک

01:16:27.038 --> 01:16:28.415
!برگرد پیشم، خواهش میکنم

01:16:28.540 --> 01:16:30.751
،لطفا، عزیزم، خواهش میکنم
!برگرد پیشم

01:16:30.876 --> 01:16:31.876
!تیلور

01:16:32.001 --> 01:16:33.043
!عزیزم، برگرد پیشم

01:16:43.585 --> 01:16:45.376
برو داخل

01:16:51.375 --> 01:16:54.542
انگار یکی از خجالت سگه دراومده

01:16:54.709 --> 01:16:57.542
حتما از اون زخم‌ها درست عکس بگیر

01:16:57.709 --> 01:17:01.667
میخوام ببینم اینجا چه خبره، خب؟

01:17:01.792 --> 01:17:04.084
دخترمون هنوز پیدا نشده

01:17:04.209 --> 01:17:06.374
یه یارو توی اون جنگل مرده

01:17:06.499 --> 01:17:08.373
اینایی که اینجا بودن هم یا مردن یا گم شدن

01:17:08.540 --> 01:17:12.246
پس لطفا، بهم بگو که امروز صبح
افرادت کدوم گوری بودن؟

01:17:12.371 --> 01:17:14.786
امروز روز شکرگذاریه

01:17:14.911 --> 01:17:16.702
من اینا رو از سر میز کشیدم اینجا

01:17:16.868 --> 01:17:20.658
بقیه افرادم توی جنگل دارن
دنبال دخترت میگردن

01:17:21.907 --> 01:17:24.531
یادم نبود، خدای من

01:17:24.656 --> 01:17:26.363
حال زنت چطوره؟

01:17:26.488 --> 01:17:28.321
خودت فکر میکنی چه حالی داره، مرد؟

01:17:28.446 --> 01:17:30.695
!یکی سگمون رو کشته

01:17:30.860 --> 01:17:32.069
اینو که نمیدونی

01:17:32.194 --> 01:17:33.484
شاید یه حیوون بوده

01:17:33.609 --> 01:17:35.234
حیوون؟

01:17:35.359 --> 01:17:38.983
,,,گوش کن، دیشب زنم رفته دیده

01:17:39.108 --> 01:17:41.192
که اون بچه عجیبه، جاستین، داره مواد میزنه

01:17:41.317 --> 01:17:45.107
و امروز صبح میشنیدم که داره
با موتورش این اطراف میچرخه

01:17:45.232 --> 01:17:49.690
کجا مواد میزد -
توی اون ونی که توش زندگی میکنه، خب؟ -

01:17:49.856 --> 01:17:53.480
دیشب اومده پیش زنم و
براش یه شکلات آورده، خب؟

01:17:53.605 --> 01:17:55.564
عجیب رفتار میکرده، عجیب‌تر از حالت عادیش

01:17:55.689 --> 01:17:58.230
,خب، میدونی، زنم تعقیبش میکنه
می‌بینتش

01:17:58.355 --> 01:18:00.354
داشته توی یه پایپ شیشه‌ای یه چیزی میکشیده

01:18:00.479 --> 01:18:02.688
ما میبریمش و باهاش حرف میزنیم

01:18:02.813 --> 01:18:05.853
فکر کنم شاید دیگه وقتشه شما و
خانم مایکلسون برید به یه هتل

01:18:06.020 --> 01:18:09.270
,هتل؟ ما هیچ جایی نمیریم
من هیچ جایی نمیرم

01:18:09.395 --> 01:18:14.227
!تا وقتی که دخترم صحیح و سالم نیومده پیشم

01:18:23.975 --> 01:18:24.975
جمعش کن

01:18:25.100 --> 01:18:26.350
بله چشم

01:18:27.850 --> 01:18:31.475
پزشک قانونی زیر حلقه اریک
هادسون یه تار مو پیدا کردن

01:18:32.350 --> 01:18:34.642
خب، سوابق اونا پاکه

01:18:35.850 --> 01:18:37.684
زنش رو پیدا کن

01:18:37.809 --> 01:18:39.350
!باز هم اف‌ابی‌آی تماس گرفت

01:18:39.517 --> 01:18:40.517
!الان نه

01:18:42.184 --> 01:18:44.850
وندی، در رو باز کن

01:18:47.809 --> 01:18:50.143
!هی، وندی

01:18:52.269 --> 01:18:55.646
وندی، در رو باز کن، وگرنه می‌شکونمش

01:18:57.230 --> 01:19:00.398
هی، حالت خوبه؟

01:19:02.066 --> 01:19:04.025
آره

01:19:04.150 --> 01:19:06.526
فقط باید بخوابم

01:19:26.078 --> 01:19:29.038
شاید بهتر باشه یه وکیل داشته باشم

01:19:29.913 --> 01:19:31.664
چیزی هست که به خاطرش وکیل لازم داری؟

01:19:32.831 --> 01:19:35.999
نه، فقط الان احساس راحتی نمیکنم

01:19:36.124 --> 01:19:37.917
خب، تو بازداشت نیستی

01:19:38.042 --> 01:19:39.667
فقط داریم حرف میزنیم

01:19:39.792 --> 01:19:41.500
من و تو

01:19:44.375 --> 01:19:45.917
چیزی هست که بخوای بهم بگی؟

01:19:46.042 --> 01:19:48.417
من هیچی نمیدونم

01:19:48.542 --> 01:19:50.625
هیچی درباره سگه نمیدونی؟

01:19:50.750 --> 01:19:52.209
کدوم سگ؟

01:19:53.542 --> 01:19:56.624
باشه، باشه

01:19:56.749 --> 01:19:58.999
خب من یه چیزهایی میدونم

01:20:00.166 --> 01:20:02.332
اینکه مامانت وقتی ۱۰ سالت بوده ولت کرده

01:20:02.457 --> 01:20:04.665
هیچوقت بابات رو نشناختی

01:20:04.790 --> 01:20:09.372
به خاطر مواد سال‌هاست که میری
مرکز اصلاح و تربیت و میای بیرون

01:20:10.372 --> 01:20:12.622
مواد، مواد، مواد، دزدی‌ کوچیک

01:20:12.747 --> 01:20:15.705
و غیره و غیره و غیره

01:20:25.203 --> 01:20:29.536
،برای ون تو حکم جستجو گرفتم
فکر میکنی چی از توش پیدا کنم؟

01:20:29.661 --> 01:20:32.868
مواد -
من دیگه مواد نمیزنم، پاکم -

01:20:32.993 --> 01:20:36.076
داری دروغ میگی، دروغ میگی، جاستین -
نمیگم, نه، نمیگم -

01:20:36.201 --> 01:20:38.451
,مواد باعث میشه دروغ بگی
این کاریه که مواد میکنه

01:20:38.576 --> 01:20:41.117
نمیذاره که خودت باشی

01:20:41.242 --> 01:20:43.950
باعث میشه کارهایی بکنی که
در حالت عادی نمیکنی

01:20:44.075 --> 01:20:45.366
خب؟

01:20:49.991 --> 01:20:52.533
پسرم معتاد بود

01:20:52.658 --> 01:20:54.033
من حتی نمیدونستم

01:20:54.200 --> 01:20:55.991
انقدر دروغگوی خوبی بود

01:20:57.783 --> 01:21:01.116
وقتی فهمیدم، خیلی دیر شده بود

01:21:02.366 --> 01:21:03.866
نمیخوام این اتفاق برای توام بیفته

01:21:03.991 --> 01:21:05.992
من اینجام که کمکت کنم

01:21:06.117 --> 01:21:08.492
ولی قبلش ازت میخوام که کمکم کنی

01:21:08.617 --> 01:21:13.201
حالا چه اتفاقی برای اون دختربچه افتاده؟

01:21:13.326 --> 01:21:15.534
آره، یه چیزی میدونی -
نه نمیدونم، نه نمیدونم -

01:21:15.659 --> 01:21:18.034
یا یه چیزی دیدی، یا چیزی به گوشت خورده

01:21:18.201 --> 01:21:20.701
,تو همش اون اطراف بودی
زود باش، دیگه

01:21:20.826 --> 01:21:23.284
چیه، داری سعی میکنی
از کسی دفاع کنی؟ برای اینه؟

01:21:23.409 --> 01:21:26.659
میراندا هادسونه،‌مگه نه؟ ها؟

01:21:27.409 --> 01:21:28.701
آقای هنری؟

01:21:28.826 --> 01:21:32.160
،گفتم,,, بهتون گفتم
من هیچی نمیدونم، باشه؟

01:21:32.285 --> 01:21:33.786
من هیچی نمیدونم

01:21:33.911 --> 01:21:36.911
درباره اون دو نفر دیگه‌ای که
مردن هم چیزی نمیدونی؟

01:21:37.037 --> 01:21:39.079
نه، نه

01:21:39.204 --> 01:21:41.205
خب، بذار یه راز کوچولو بهت بدم

01:21:41.330 --> 01:21:43.538
ما یه تار موی قاتل رو پیدا کردیم

01:21:43.663 --> 01:21:46.997
فقط زمان میبره تا بفهمیم که کی بوده

01:21:48.623 --> 01:21:51.790
بهتره دنبال اون وکیله باشی

01:21:51.915 --> 01:21:53.374
شاید لازمت بشه

01:21:58.042 --> 01:21:59.667
,,,چی بگم بهت

01:22:01.125 --> 01:22:03.167
یه کارت بهش بده

01:22:03.292 --> 01:22:05.459
بهم زنگ بزن، میدونی که کجا هستم

01:22:05.584 --> 01:22:07.709
شاید یه چیزی به ذهنت رسید

01:22:09.584 --> 01:22:18.709
—  ماي موويیز —

01:22:20.959 --> 01:22:22.417
بیکر

01:22:24.042 --> 01:22:25.500
چیه؟

01:22:26.042 --> 01:22:27.416
لعنتی

01:22:39.907 --> 01:22:41.448
حالش خوب میشه؟

01:22:41.573 --> 01:22:43.905
یه بسته قرص خواب رو خورده بود

01:22:44.029 --> 01:22:47.277
معده‌اش رو شستشو دادیم, حالش
خوب میشه، فقط باید استراحت کنه

01:22:47.402 --> 01:22:50.192
الان شوهرش کنارشه

01:22:55.355 --> 01:22:59.102
فکر کنم الان به اون روانکاو غم از دست دادن
نیاز داشته باشیم، کلانتر

01:23:02.559 --> 01:23:06.431
میخوام بدونید که شما
توی این ماجرا تنها نیستید

01:23:06.556 --> 01:23:08.470
همدیگه رو دارید

01:23:08.595 --> 01:23:13.176
خیلی مهمه که به هم تکیه کنید

01:23:13.342 --> 01:23:15.721
در مواقع اجباری

01:23:17.516 --> 01:23:22.399
از دست دادن فردی که
دوستش دارید پنج مرحله داره

01:23:22.524 --> 01:23:25.988
هر چند که شما به طور رسمی دخترتون رو
,,,برای همیشه از دست ندادین

01:23:26.113 --> 01:23:29.911
همچنان احساس از دست دادن رو تجربه میکنید

01:23:30.079 --> 01:23:32.666
و در حال گذر از این مراحل هستید

01:23:33.876 --> 01:23:35.749
انکار

01:23:35.874 --> 01:23:38.539
خشم، کشمکش

01:23:38.664 --> 01:23:42.785
من هر کاری میکنم که دخترم رو برگردونم

01:23:42.910 --> 01:23:46.324
,,,مقصر دونستن دیگران

01:23:46.449 --> 01:23:49.529
و بعد افسردگی

01:23:49.696 --> 01:23:53.067
شاید بین این مراحل نوسان داشته باشید

01:23:53.192 --> 01:23:57.189
تا وقتی که به مرحله نهایی برسید

01:23:59.020 --> 01:24:00.602
پذیرش

01:24:02.309 --> 01:24:04.436
این مرحله آخر

01:24:04.572 --> 01:24:08.464
خب، در موقعیت شما، امیدوار موندنه

01:24:08.600 --> 01:24:12.267
و اینکه از همدیگه حمابت کنید

01:24:14.847 --> 01:24:21.139
در خیلی از زوج‌ها ممکنه اختلاف پیش بیاد

01:24:21.275 --> 01:24:23.030
ممکنه همدیگه رو مقصر بدونن

01:24:23.190 --> 01:24:25.424
میتونه باعث فرسایش ازدواج بشه

01:24:25.957 --> 01:24:28.829
نباید امیدتون رو از دست بدین

01:24:29.041 --> 01:24:35.851
ولی همچنین نباید توی اون مراحل گیر بیفتین

01:24:36.063 --> 01:24:40.904
این شما رو به سمت بدتر شدن سوق میده

01:24:43.511 --> 01:24:49.681
مرز بین انکار و امید خیلی باریکه

01:24:51.809 --> 01:24:57.287
پذیرش یعنی رها کردن

01:25:00.319 --> 01:25:08.352
رها کردن چیزی که کنترلش از دست شما خارجه

01:25:48.142 --> 01:25:49.595
!سلام، وای

01:25:51.444 --> 01:25:54.173
همه چی مرتبه؟ -
آره -

01:25:54.306 --> 01:25:58.752
آره، فقط میخوام ویدیوها رو برگردونم، خب؟

01:27:03.518 --> 01:27:05.322
سلام؟

01:31:30.196 --> 01:31:32.177
بیا، بشین روی تخت

01:31:32.309 --> 01:31:35.184
نه، نمیخوام

01:31:36.434 --> 01:31:39.142
نمیخوام اذیتت کنم، عزیزم

01:31:39.267 --> 01:31:41.351
لازم نیست بترسی

01:31:41.351 --> 01:31:41.684
لازم نیست بترسی

01:31:43.142 --> 01:31:44.888
بیا

01:31:45.042 --> 01:31:46.171
بیا پیشم بشین

01:32:03.008 --> 01:32:05.857
!وندی

01:32:42.809 --> 01:32:44.342
اوه، لعنتی

01:33:43.876 --> 01:33:45.975
زنم رو ندیدی؟

01:33:46.108 --> 01:33:47.676
نوچ

01:33:48.909 --> 01:33:50.042
میخوام یکمی شکر بردارم

01:33:50.175 --> 01:33:52.042
تعطیلیم

01:33:53.909 --> 01:33:55.576
یه دقیقه ازت وقت میگیره

01:33:56.676 --> 01:33:58.442
سریع انجامش بده

01:34:04.876 --> 01:34:06.676
بردار، مهمون من

01:34:08.876 --> 01:34:10.108
مرسی

01:34:11.415 --> 01:34:13.662
هی, مطمئنی که وندی رو ندیدی؟

01:34:14.994 --> 01:34:16.117
نوچ

01:34:16.242 --> 01:34:17.948
حتما زودتر اینا رو آورده بوده

01:34:18.073 --> 01:34:19.363
اوه، آره؟

01:34:19.530 --> 01:34:20.612
آره

01:34:20.736 --> 01:34:22.692
آره؟ تقریبا کی بود؟

01:34:22.859 --> 01:34:25.314
نمیدونم، ما تعطیل بودیم

01:34:26.562 --> 01:34:28.185
اوه، آره

01:34:29.309 --> 01:34:31.509
ممنون بابت شکر

01:36:10.120 --> 01:36:12.138
[روز پنجم ناپدید شدن]

01:36:12.509 --> 01:36:14.309
,,,حدود ساعت ۱۱ دیشب -

01:36:14.442 --> 01:36:17.709
صاحب پارک کاروان، آقای تام هنری به قتل رسید

01:36:17.843 --> 01:36:20.209
پس از حمله به خانم مایکلسون
,,,در اتاق پشتی دفتر پذیرش

01:36:20.342 --> 01:36:24.309
در محل حادثه فیلم‌ مستهجن کودک‌آزاری وجود داشته

01:36:24.442 --> 01:36:26.476
,,,در حال حاضر، باور داریم که آقای هنری

01:36:26.609 --> 01:36:29.075
مسئول ناپدید شدن تیلور مایکلسون بوده

01:36:29.209 --> 01:36:31.375
,,,حدس ما این است که وی احتمالا

01:36:31.509 --> 01:36:33.542
در حلقه تولید زیرزمینی فیلم‌های
,,,مستهجن از کودکان

01:36:33.676 --> 01:36:36.275
و احتمالا در قتل اریک هادسون

01:36:36.409 --> 01:36:38.975
،و ناپدید شدن همسرش
میراندا هادسون نیز نقش داشته

01:36:39.108 --> 01:36:42.809
همچنان تیلور مایکلسون پیدا نشده

01:36:42.943 --> 01:36:46.375
میترسیم که آقای هنری این راز رو
با خودش به گور برده باشه

01:36:46.509 --> 01:36:49.642
آقا و خانم مایکلسون خواستن
,,,که فعلا فضای شخصیشون حفظ بشه

01:36:49.776 --> 01:36:53.242
و از ارايه سخنرانی مطبوعاتی خودداری میکنن

01:36:53.375 --> 01:36:55.476
,,,میخوایم که اگه اطلاعاتی در رابطه با

01:36:55.609 --> 01:36:58.509
،تیلور مایکلسون باشه
لطفا به ما اطلاع بدید

01:36:58.642 --> 01:37:01.975
و با دفتر کلانتر تماس بگیرید، ممنون

01:37:05.576 --> 01:37:09.375
میخوام بدونید که این تحقیقات
هنوز به پایان نرسیده

01:37:14.142 --> 01:37:19.309
من بی‌وقفه به کارم ادامه خواهم داد
تا بتونم دخترتون رو برگردونم

01:37:21.776 --> 01:37:22.943
ممنون

01:37:23.075 --> 01:37:24.843
داریم افرادمون رو از دریاچه میاریم بیرون

01:37:24.975 --> 01:37:26.476
فکر نمیکنم اونجا باشه

01:37:26.609 --> 01:37:29.359
باید تمرکز نیروی انسانیمون رو
بذاریم روی سردسته حلقه تولید اون ویدیو

01:37:29.484 --> 01:37:31.651
امیدوارم یه ارتباطی وجود داشته باشه

01:37:31.776 --> 01:37:34.026
شاید بتونیم بفهمیم که کجاست

01:37:35.401 --> 01:37:39.651
همین الان با اف‌بی‌آی صحبت
میکردم، بهشون گزارش دادم

01:37:39.776 --> 01:37:43.068
قرار شد یه نفر رو از دفتر
بخش شمالی بفرستن اینجا

01:37:43.193 --> 01:37:45.818
تا فردا بعد از ظهر باید اینجا باشه

01:37:45.943 --> 01:37:47.192
منطقیه

01:37:50.315 --> 01:37:52.230
سعی کنید یکمی بخوابید

01:37:59.976 --> 01:38:01.850
چیزی از ون جاستین پیدا نکردین؟

01:38:02.016 --> 01:38:03.558
نه

01:38:03.682 --> 01:38:05.182
خودش هم حرفی نمیزنه

01:38:06.597 --> 01:38:08.138
,,,خب

01:38:09.095 --> 01:38:11.011
اف‌بی‌آی رو داریم

01:38:11.178 --> 01:38:14.342
فردا سعی کن بترسونیش

01:38:14.509 --> 01:38:16.385
متاسفم، جان

01:38:17.343 --> 01:38:19.093
میدونم که این یکی رو میخواستی

01:38:40.183 --> 01:38:42.224
داری چی کار میکنی؟

01:38:48.851 --> 01:38:51.186
اون برنمی‌گرده

01:38:55.228 --> 01:38:57.103
باید این شکنجه رو نمومش کنیم

01:38:57.228 --> 01:39:00.313
صبر کن,,, بده,,, جعبه رو بده بهم

01:39:03.314 --> 01:39:04.689
نه

01:39:04.855 --> 01:39:06.481
وندی

01:39:10.274 --> 01:39:12.399
دیگه نمیتونم این کارو بکنم

01:39:14.442 --> 01:39:15.192
نمیتونم

01:39:15.317 --> 01:39:17.400
نمیتونم به این وسایل نگاه کنم

01:39:17.525 --> 01:39:21.150
،هر جایی رو نگاه میکنم
,,,اون رو می‌بینم

01:39:21.858 --> 01:39:25.025
,و تو رو نمیبینم
می‌فهمی؟

01:39:25.193 --> 01:39:28.109
الان میخوای همه خاطراتش رو
بریزی دور، میخوای فراموشش کنی؟

01:39:28.234 --> 01:39:29.818
نه، نه، نه -
این چیزیه که میخوای، پاول؟ -

01:39:29.943 --> 01:39:32.443
فقط جعبه رو بده بهم, اون جعبه رو بده -
!نه، وندی، وندی -

01:39:32.568 --> 01:39:35.651
!جعبه رو بده بهم -
وندی، وندی، وندی، وندی -

01:39:35.776 --> 01:39:37.694
,,,من

01:39:39.195 --> 01:39:41.571
من نمیتونم این کارو بکنم

01:39:41.696 --> 01:39:43.530
نه

01:39:43.656 --> 01:39:45.239
نه

01:39:47.450 --> 01:39:50.993
,,من دیگه نمیخوام به این بازی ادامه بدم، پس

01:39:52.536 --> 01:39:54.079
متاسفم

01:40:03.542 --> 01:40:04.542
تیلور رفته

01:40:06.042 --> 01:40:07.709
برنمیگرده

01:40:09.709 --> 01:40:11.750
باید اینو بپذیریم

01:40:13.792 --> 01:40:17.499
باید اینو بپذیریم

01:43:01.201 --> 01:43:04.117
کلانتر بیکر هستم، پیغام بگذارید

01:43:06.201 --> 01:43:09.117
روز ششم ناپدید شدن

01:43:12.909 --> 01:43:14.742
!ماریان

01:43:24.034 --> 01:43:27.867
[من عاشقت هستم، همیشه عاشقت میمونم]

01:43:27.909 --> 01:43:33.492
دیگه نمیتونم ادامه بدم، دیگه نمیتونم]
[تظاهر کنم, من میرم و دیگه برنمیگردم

01:45:13.075 --> 01:45:14.491
الو

01:45:14.616 --> 01:45:17.616
ریکس، ما سوابق مایکلسون‌ها رو بررسی کردیم؟

01:45:17.741 --> 01:45:19.200
بله، سوابقشون پاک بود

01:45:19.366 --> 01:45:22.866
،باباهه یه کهنه‌سرباز درجه‌دار بوده
چیز دیگه‌ای پیدا نشد، چطور؟

01:45:22.991 --> 01:45:24.116
درباره اون بچه چطور؟

01:45:24.241 --> 01:45:27.200
بچه، برای چی؟

01:45:27.366 --> 01:45:29.491
یعنی، فکر نمیکردم که اون سابقه
بازداشتی داشته باشه

01:45:29.616 --> 01:45:32.241
الان دارم به یه عکسی نگاه میکنم
,,,از خانم مایکلسون

01:45:32.366 --> 01:45:33.950
,,,حدودا نه ماهه حامله‌اس

01:45:34.075 --> 01:45:35.950
پس زمینه عکس برج‌های دوقولوئه

01:45:36.075 --> 01:45:37.408
خب؟

01:45:37.533 --> 01:45:40.784
خب برج‌های دوقلو ۱۷ سال پیش نابود شدن

01:45:40.909 --> 01:45:44.535
پس چطور تیلور مایکلسون میتونه ۱۰ سالش باشه؟

01:45:47.703 --> 01:45:50.704
توی اون گزارش فرد گمشده
یه شماره تماس اضطراری هست

01:45:50.829 --> 01:45:51.995
فکر کنم برادرش باشه

01:45:52.120 --> 01:45:55.371
یه تماس باهاش بگیر -
!لعنتی، لعنتی -

01:45:56.705 --> 01:46:00.081
تیلور به طور اتفاقی توی
دریاچه ولف هاربور در کانادا غرق شد

01:46:00.206 --> 01:46:02.623
شش سال پیش وقتی که اونا
با کاروان رفته بودن سفر

01:46:02.748 --> 01:46:06.708
یه مدت روان‌درمانی میکردن، ولی دیگه نرفتن

01:46:06.833 --> 01:46:09.124
,,,اونا یه توهم ذهنی مشترک داشتن

01:46:09.249 --> 01:46:11.584
که هر دو فکر میکردن تیلور هنوز زنده‌اس

01:46:11.709 --> 01:46:14.291
یه سندرومیه به نام فولی‌ادو

01:46:14.416 --> 01:46:16.623
گاهی یکی بیشتر از اون یکی توش غرق میشه

01:46:16.748 --> 01:46:19.165
یعنی، اونا معمولا این بازی رو
توی خونه انجام میدن

01:46:19.289 --> 01:46:21.372
براش صبحانه درست میکنن، باهاش حرف میزنن

01:46:21.497 --> 01:46:26.370
بدترین حالتش این بود که یه روز بردنش
مدرسه، ولی هرگز تا حالا به کسی آسیبی نزدن

01:46:26.537 --> 01:46:29.828
فکر میکردم این روش اونا
برای پیش بردن ازدواجشونه

01:46:29.953 --> 01:46:32.535
میدونید، یعنی، اونا میتونن توی
دنیای واقعی عملکرد خوبی داشته باشن

01:46:32.702 --> 01:46:35.367
،هر دو شغل‌های خوبی دارن
,,,برای همین به زنم گفتم

01:46:35.492 --> 01:46:37.533
اونا رو بذاره به حال خودشون
اگه این بهشون کمک میکنه

01:46:37.700 --> 01:46:40.283
هی، پزشک قانونی یه دی‌ان‌ای
,,,مشابه با نمونه یافت شده

01:46:40.407 --> 01:46:42.282
,از حلقه اریک هادسون پیدا کرده
برای پاول مایکلسونه

01:46:42.407 --> 01:46:43.864
چی شده؟ همه چی مرتبه؟

01:46:59.943 --> 01:47:01.569
!پلیس، باز کنید

01:47:03.195 --> 01:47:05.197
میتونم کمکتون کنم؟ -
,,,یه زوجی بودن -

01:47:05.322 --> 01:47:07.031
که کاروانشون رو اینجا
پارک کرده بودن، شما ندیدین؟

01:47:07.198 --> 01:47:10.367
آره، اولش که رسیدیم اینجا
,,,یه کاروان بود، ولی

01:47:10.492 --> 01:47:11.493
ولی اونا رفتن

01:47:11.618 --> 01:47:12.577
شخص دیگه‌ای رو ندیدین؟

01:47:12.702 --> 01:47:13.661
نگهبان یا شخص دیگه؟

01:47:13.786 --> 01:47:15.037
نه، نه هیچکسی نبود

01:47:15.162 --> 01:47:16.746
و هیچکسی هم توی بخش پذیرش نبود

01:47:16.872 --> 01:47:19.583
باید نگران شیم؟ این آدما خطرناکن؟

01:47:21.542 --> 01:47:23.165
بچه‌اتون کجاست؟

01:47:23.290 --> 01:47:25.413
چی؟ -
بچه‌اتون کجاست؟ -

01:47:25.538 --> 01:47:27.369
بیرون روی تاب بود

01:47:27.494 --> 01:47:30.033
!سیندی! سیندی

01:47:30.158 --> 01:47:33.862
!سیندی! سیندی! سیندی -
!سیندی! اوه -

01:47:33.987 --> 01:47:35.860
!سیندی! سیندی

01:47:35.985 --> 01:47:37.317
!من اینجام، مامان

01:47:37.442 --> 01:47:38.734
!اوه، خدا

01:47:40.389 --> 01:47:43.283
خوبی؟ -
خوبی؟‌ -

01:47:48.142 --> 01:47:52.342
از دست دادن فردی که
دوستش دارید پنج مرحله داره

01:47:53.909 --> 01:47:55.409
<i>دانیال,</i>

01:47:55.542 --> 01:47:58.542
<i>هرجا نگاه میکنم ، می بینمش</i>

01:48:00.809 --> 01:48:02.209
خشم

01:48:02.353 --> 01:48:04.398
!لعنتی -
!ما چیزی برامون نمونده، پاول -

01:48:04.523 --> 01:48:07.194
!تیلور تنها دلیل بودنم با توئه
!اون عامل با هم بودنمونه

01:48:07.362 --> 01:48:10.617
بدون اون ما چی داریم؟

01:48:10.742 --> 01:48:11.823
!کافیه

01:48:11.948 --> 01:48:13.196
کشمکش

01:48:13.363 --> 01:48:14.986
,,,می‌فهمی که من هر کاری میکنم

01:48:15.110 --> 01:48:16.275
تا جلوی این اتفاق رو بگیرم

01:48:16.400 --> 01:48:19.145
قرار نیست هر دوی شما رو از دست بدم

01:48:19.270 --> 01:48:21.351
مقصر دونستن دیگران

01:48:21.476 --> 01:48:23.444
این گردنبند مورد علاقه تیلوره

01:48:27.609 --> 01:48:31.142
افسردگی

01:48:34.108 --> 01:48:38.175
شاید بین این مراحل نوسان داشته باشید

01:48:38.309 --> 01:48:40.042
باید حقیقت رو بهشون بگیم

01:48:40.175 --> 01:48:41.843
دیگه نمیخوام به این بازی ادامه بدم

01:48:41.975 --> 01:48:43.175
ما قاتلیم، پاول

01:48:43.309 --> 01:48:45.309
,,,نباید امیدتون رو از دست بدین

01:48:45.442 --> 01:48:48.476
ولی همچنین نباید توی اون مراحل گیر بیفتین

01:48:48.609 --> 01:48:50.476
من و وندی یه دردسری
برامون پیش اومده درباره تیلور

01:48:50.609 --> 01:48:54.742
این شما رو به سمت بدتر شدن سوق میده

01:49:04.342 --> 01:49:09.442
مرز بین انکار و امید خیلی باریکه

01:49:11.275 --> 01:49:14.542
,,,پذیرش یعنی

01:49:14.693 --> 01:49:16.819
رها کردن

01:49:16.944 --> 01:49:18.654
,,,رها کردن

01:49:18.779 --> 01:49:22.656
چیزی که کنترلش از دست شما خارجه

01:49:45.417 --> 01:49:48.084
بابا، میخوای قبل از اینکه
بریم دریاچه به لاکی غذا بدم؟

01:49:48.209 --> 01:49:50.501
!عالی میشه

01:49:50.626 --> 01:49:54.459
ده تا بطری دلستر روی دیوار، ده تا

01:50:05.251 --> 01:50:07.668
حالت چطوره اون پشت، خوشگلم؟

01:50:07.793 --> 01:50:09.376
هنوزم حالت تهوع داری؟ میخوای بالا بیاری؟

01:50:09.543 --> 01:50:11.584
یکمی -
تقریبا رسیدیم، عزیزم -

01:50:11.709 --> 01:50:13.788
میشه وقتی رسیدیم اونجا بریم ماهیگیری، بابا؟

01:50:13.913 --> 01:50:15.368
,,,اوه، عزیزم، وقتی برسیم اونجا

01:50:15.534 --> 01:50:17.405
,,,قراره اون تابلو رو بندازم دور گردنم

01:50:17.530 --> 01:50:20.065
چون من و تو، رفتیم ماهیگیری، عزیز دلم

01:50:20.190 --> 01:50:22.684
میشه تو کرم‌ها رو برام بزنی به قلاب؟

01:50:22.809 --> 01:50:23.896
از اون بخش کرمی متنفرم

01:50:24.021 --> 01:50:26.026
!بسپرش به خودم

01:50:27.237 --> 01:50:29.284
صد تا بطری دلستر روی دیوار

01:50:29.409 --> 01:50:31.657
صد تا بطری دلستر

01:50:31.782 --> 01:50:35.029
یکی افتاد، رفت به فنا

01:50:35.153 --> 01:50:38.026
۹۹تا بطری دلستر روی دیوار

01:50:38.192 --> 01:50:40.065
۹۹تا بطری دلستر

01:50:40.190 --> 01:50:42.147
یکی افتاد، رفت به فنا

01:50:42.272 --> 01:50:44.602
۹۸تا بطری دلستر روی دیوار

01:50:44.727 --> 01:50:47.017
۹۸تا بطری دلستر روی دیوار

01:50:47.142 --> 01:50:48.933
۹۸تا بطری دلستر

01:50:49.058 --> 01:50:51.267
یکی افتاد، رفت به فنا

01:50:51.392 --> 01:50:53.518
۹۷تا بطری دلستر روی دیوار

01:50:53.684 --> 01:50:56.184
۹۷تا بطری دلستر روی دیوار

01:50:56.309 --> 01:50:58.809
۹۷تا بطری دلستر

01:51:00.872 --> 01:51:25.347
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.