﻿WEBVTT

00:00:03.001 --> 00:00:08.001
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:08.002 --> 00:00:14.002
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:46.361 --> 00:00:51.321
<i>کلرويل
پايان دهه 1960</i>

00:01:04.001 --> 00:01:07.561
<i>بانک ملي کلرويل</i>

00:01:19.321 --> 00:01:20.721
به تمام ماشين ها بگيد بيان

00:01:20.881 --> 00:01:23.041
يک جگوار سياه از پشت بانک
خارج شد

00:01:27.401 --> 00:01:29.361
از چپ دور زد به ويا دي پلاتاني

00:01:31.361 --> 00:01:34.721
ما گورخر 13 هستيم , داريم به سرعت به
ويا دي کورسو نزديک ميشيم

00:01:50.481 --> 00:01:51.881
برو , سريعتر

00:02:01.681 --> 00:02:04.841
چرخيد به ويا دله ميموز
گورخر 13 راهشو ببند

00:02:08.081 --> 00:02:09.401
بايد گيرش بندازيم

00:02:14.241 --> 00:02:15.041
وايستا

00:02:37.681 --> 00:02:40.161
با تمام ماشينها تماس بگيريد
جگوار از دستمون فرار کرد

00:02:40.521 --> 00:02:42.441
اون توي خيابان ويا دل کامليه

00:02:42.641 --> 00:02:46.161
ما بيرون سفارت بيگليتيم
چند ثانيه ديگه مي رسيم اونجا

00:02:52.561 --> 00:02:55.441
مظنون در ويا دله کاسکاتا مشاهده شد
در حال تعقيبش هستيم

00:02:59.841 --> 00:03:01.081
لعنتي

00:03:07.481 --> 00:03:08.441
,,چه

00:03:15.401 --> 00:03:16.401
گاز بده

00:03:39.921 --> 00:03:41.121
نفستونو نگهداريد

00:04:47.041 --> 00:04:48.161
خودشه

00:05:18.281 --> 00:05:19.761
عجب آتيشيه , بازرس ؟

00:05:21.841 --> 00:05:22.881
ديابوليک

00:05:58.681 --> 00:06:01.601
چند ماه بعد

00:06:45.681 --> 00:06:48.881
وزير , خواهش ميکنم نگيد که فردا مهمان
ما نخواهيد بود

00:06:49.401 --> 00:06:52.001
کنت عزيزم
زندگي شما يک تعطيلات بي پايانه

00:06:52.201 --> 00:06:53.201
خوش به حالتون

00:06:53.361 --> 00:06:56.641
اما وظايف من حکم ميکنه که فردا
برگردم به کلرويل

00:06:56.881 --> 00:06:58.521
چرا جورجيو را نمي فرستيد ؟

00:06:58.881 --> 00:07:01.841
اون معاونتونه
کارش همينه

00:07:02.001 --> 00:07:03.841
براي ديدار با نخست وزير ؟

00:07:05.721 --> 00:07:07.321
اصلا مناسب چنين چيزي نيست

00:07:08.441 --> 00:07:10.001
واقعا باعث خجالته

00:07:10.161 --> 00:07:13.521
خوشحال ميشم بهتون اجازه بدم
رمينگتون جديد منو امتحان کنيد

00:07:13.961 --> 00:07:17.121
اونها را به يک منظره ياب خيلي
قدرتمند مجهز کردم

00:07:17.721 --> 00:07:19.001
عذرخواهي ميکنم

00:07:21.681 --> 00:07:23.001
اون داره کجا ميره

00:07:27.401 --> 00:07:29.201
اوا ! بالاخره

00:07:33.681 --> 00:07:35.401
خوش اومدي
متشکرم جورجيو

00:07:35.561 --> 00:07:37.281
سفرت چطور بود ؟
خيلي خوب

00:07:37.721 --> 00:07:40.401
چقدر ,, جذاب شدي

00:07:40.961 --> 00:07:42.081
مثل هميشه

00:07:43.041 --> 00:07:44.561
خوش اومدي
متشکرم

00:07:44.841 --> 00:07:47.401
باعث افتخار منه
بيا , بذار معرفيت کنم

00:07:47.961 --> 00:07:48.921
از اين طرف

00:07:53.321 --> 00:07:54.681
خانم دانکن

00:07:56.241 --> 00:07:57.641
حدس ميزنم ,, ليدي کانت

00:07:57.801 --> 00:08:00.481
عصر بخير , متشکرم که منو دعوت کرديد
جورجيو

00:08:00.641 --> 00:08:03.121
اگر همه دخترهاي آفريقاي جنوبي
به اين خوشگلي هستند

00:08:03.281 --> 00:08:05.401
درک ميکنم که چرا هر چند وقت يک بار
ميريد اونجا

00:08:05.761 --> 00:08:07.601
در حقيقت من اهل کلرويل هستم
اوه

00:08:07.801 --> 00:08:11.521
بله , اوا سالهاي زيادي را در
آفريقاي جنوبي زندگي کرده

00:08:11.681 --> 00:08:14.961
اما حالا بالاخره تصميم گرفته
برگرده خونه

00:08:15.481 --> 00:08:16.441
جورجيو

00:08:16.601 --> 00:08:17.761
بيا اينجا

00:08:18.041 --> 00:08:20.841
چکار ميکني ؟ نميخواي
منو معرفي کني ؟

00:08:21.321 --> 00:08:23.161
ليدي کانت , وزير

00:08:24.401 --> 00:08:25.641
جادو شدم

00:08:26.801 --> 00:08:30.121
سالها پيش ، در سفري که به
آفريقاي جنوبي داشتم

00:08:30.401 --> 00:08:32.081
با لرد کانت آشنا شدم

00:08:33.121 --> 00:08:36.201
آنتوني , اگر اشتباه نکنم
با شما نسبتي داره ؟

00:08:36.361 --> 00:08:39.241
شايد پدرتون باشه ؟
اون شوهرم بود

00:08:39.721 --> 00:08:40.761
بود ؟

00:08:42.961 --> 00:08:45.521
متاسفانه ,, تقريبا يک سال پيش
فوت کرد

00:08:45.681 --> 00:08:46.881
خيلي متاسفم

00:08:47.361 --> 00:08:49.761
اون يک شکارچي بي نظير بود

00:08:50.361 --> 00:08:52.761
,, ميتونم بپرسم چطور

00:08:53.361 --> 00:08:56.601
تصادف کرد
در يک سفر شکار بزرگ

00:08:57.281 --> 00:08:59.441
در بهشت خوش باشه
بازي بزرگي بوده

00:08:59.641 --> 00:09:02.761
خدا را شکر که شما آقايان
فقط گوزن شکار مي کنيد

00:09:03.801 --> 00:09:05.721
در اين مورد مطمئن نيستم اما

00:09:06.041 --> 00:09:09.921
شوهرت چند تا هيولاي واقعا خطرناک شکار کرده
در حقيقت

00:09:10.521 --> 00:09:14.521
وزير، آيا هرگز موفق به گرفتن ديابوليک خواهيد شد؟

00:09:14.881 --> 00:09:16.281
قطعا

00:09:16.841 --> 00:09:21.361
به عنوان وزير دادگستري اولويت من
تامين امنيت هر شهرونديه

00:09:21.721 --> 00:09:24.521
بله اون جنايتکار از هر
خط قرمزي گذشته

00:09:24.721 --> 00:09:27.361
داره در سراسر ايالت کلرويل
ترس را پخش ميکنه

00:09:27.521 --> 00:09:32.081
ولي ما مصمم هستيم که به هر قيمتي
که شده جلوشو بگيريم

00:09:32.601 --> 00:09:35.001
انگار يک شيطان باشه
بيشتر از يک جنايتکار

00:09:35.161 --> 00:09:38.161
ببخشيد , شما درباره کسي صحبت مي کنيد
که واقعا وجود خارجي داره ؟

00:09:38.521 --> 00:09:40.001
ليدي کانت عزيز من

00:09:40.841 --> 00:09:44.441
اميدوارم هيچوقت با اون
رو در رو نشيد

00:09:45.241 --> 00:09:47.161
,, چون ملاقات با ديابوليک

00:09:47.681 --> 00:09:49.401
يعني ملاقات با مرگ

00:09:49.561 --> 00:09:53.521
ديگه از اون هيولا صحبت نکنيد
وگرنه امشب کابوس مي بينم

00:09:54.641 --> 00:09:56.441
حق با شماست خانم دانکن

00:09:56.681 --> 00:09:58.641
به عنوان عذرخواهي، قول ميدم

00:09:58.801 --> 00:10:02.841
که فردا جوانترين آهويي که شکار کردم
را براتون بيارم

00:10:03.481 --> 00:10:07.281
از قبل پوستش کنده شده و آماده
گذاشته شدن داخل فر باشه

00:10:10.841 --> 00:10:14.401
منو ببخشيد که اصرار ميکنم
اما چرا امشب پيش من نمي مونيد ؟

00:10:14.921 --> 00:10:17.001
من يک خانه بزرگ براي خودم دارم

00:10:17.841 --> 00:10:20.321
اين مناسب نيست جورجيو

00:10:22.001 --> 00:10:23.681
يکم داري تند ميري

00:10:25.761 --> 00:10:28.161
حداقل اجازه بديد ببرمتون بالا

00:10:31.241 --> 00:10:33.241
متشکرم ولي هتل نزديکه

00:10:34.121 --> 00:10:35.841
و من حس پياده روي دارم

00:10:37.801 --> 00:10:39.401
شب بخير
شب بخير

00:11:46.601 --> 00:11:48.161
ليدي کانت ؟
بله

00:11:48.801 --> 00:11:51.361
بازرس جينکو هستم , بايد باهاتون حرف بزنم

00:11:53.321 --> 00:11:54.841
نيروي پليس شهر کلرويل؟

00:11:56.961 --> 00:11:59.441
نگيد که اين همه راه را
فقط بخاطر من اومديد ؟

00:12:00.601 --> 00:12:02.841
اومدم چون وظيفه منه که بهتون
هشدار بدم

00:12:03.241 --> 00:12:04.481
به من هشدار بديد ؟

00:12:05.281 --> 00:12:06.521
براي چي ؟

00:12:07.921 --> 00:12:09.041
ديابوليک

00:12:09.801 --> 00:12:13.881
پس اين جنايتکار مرموز که همه درباره اش
حرف مي زنند واقعيت داره

00:12:14.161 --> 00:12:15.281
البته

00:12:16.041 --> 00:12:17.961
فکر کرديد فقط يک افسانه شهريه ؟

00:12:18.361 --> 00:12:20.521
مطمئنم همين الان در حال برنامه ريزي
براي يک سرقت جديده

00:12:20.961 --> 00:12:23.801
از اونجايي که داري اين حرفو به من ميزني پس
حتما فکر ميکني اون دنبال الماس صورتيه

00:12:25.001 --> 00:12:28.441
چنين گوهر ارزشمندي يک وسوسه مقاومت ناپذير
براي ديابوليکه

00:12:30.921 --> 00:12:33.401
ديابوليک از کجا ميتونه درباره
من و الماس صورتي خبردار بشه ؟

00:12:33.801 --> 00:12:35.561
اون در دانستن همه چيز هميشه موفقه

00:12:36.881 --> 00:12:37.721
هميشه

00:12:37.881 --> 00:12:40.361
خواهش ميکنم بازرس
لطفا درباره ديابوليک ديگه حرف نزنيد

00:12:40.521 --> 00:12:42.041
انگار اون يک موجود فراطبيعيه

00:12:42.561 --> 00:12:44.481
نه , جادويي نيست ليدي کانت

00:12:45.281 --> 00:12:48.401
اون فقط يک آدمه
اما انساني با استعدادهاي خارق العاده

00:12:50.241 --> 00:12:53.881
هر چقدر هم که خارق العاده باشه
نميدونم از کجا ميتونه درباره من بدونه

00:12:54.681 --> 00:12:56.601
من فقط چند روزه که اينجام

00:12:59.681 --> 00:13:03.001
من فکر ميکنم اون شبکه اي از خبرچين ها داره
که همه جا در حال کار براي اون هستند

00:13:04.361 --> 00:13:06.681
اينجا در بلير , در آفريقاي جنوبي

00:13:07.641 --> 00:13:08.801
شما مشکوک شديد ؟

00:13:09.801 --> 00:13:11.441
پس , اطمينان نداريد

00:13:12.281 --> 00:13:16.441
ما تحقيقات زيادي در دنياي مخفي
جنايتکاران انجام داديم

00:13:16.921 --> 00:13:18.321
اما هيچکس هيچ حرفي نميزنه

00:13:18.681 --> 00:13:21.121
شايد چون همه مي دونند خيانت به ديابوليک

00:13:21.481 --> 00:13:22.761
يعني مرگ

00:13:23.601 --> 00:13:25.361
بازرس ,, اغراق نمي کنيد ؟

00:13:26.721 --> 00:13:28.281
حرف منو باور کنيد ليدي کانت

00:13:28.521 --> 00:13:31.721
اگر نقشه سرقت الماس صورتي در
سر ديابوليک باشه

00:13:31.921 --> 00:13:34.281
ممکنه زندگي شما در خطر باشه

00:13:35.081 --> 00:13:38.041
يعني ميخوان من مثل يک دختربچه ترسو
برگردم به آفريقاي جنوبي ؟

00:13:38.441 --> 00:13:39.401
نه

00:13:39.961 --> 00:13:42.801
من چند مامور مخفي ميذارم تا
مراقب هتل شما باشند

00:13:43.241 --> 00:13:46.001
با حداکثر صلاحيت
طوري که هيچکس متوجه حضور اونها نشه

00:13:47.841 --> 00:13:48.761
ميفهمم

00:13:50.401 --> 00:13:53.321
تو ميخواي براش تله بذاري و ميخواي
از من به عنوان طعمه استفاده کني

00:13:57.161 --> 00:13:59.241
شما بي نظيرترين بانو هستيد

00:14:02.081 --> 00:14:05.961
اگر يک تعارفه متشکرم
نه , يک مشاهده است

00:14:07.721 --> 00:14:10.521
خوب , شما ميخوان کجاي کلرويل اقامت کنيد ؟

00:14:11.001 --> 00:14:12.401
هتل اکسلسيور

00:14:13.401 --> 00:14:14.521
و الماس؟

00:14:14.681 --> 00:14:17.201
توي راهه
يک محموله ويژه از آفريقاي جنوبي،

00:14:17.361 --> 00:14:19.921
دو روز ديگه که به کلرويل ميرسم
منتظر من خواهد بود

00:14:20.441 --> 00:14:21.761
کجا نگهداري ميشه ؟

00:14:22.201 --> 00:14:25.041
به طور رسمي در گاوصندوق مدير هتل

00:14:25.761 --> 00:14:27.881
اما اونجا فقط يک جعبه خالي خواهد بود

00:14:28.201 --> 00:14:31.441
الماس واقعي به نيروهاي امنيتي آفريقاي جنوبي
در گاو صندوق ديگري

00:14:31.601 --> 00:14:32.921
سپرده خواهد شد

00:14:34.561 --> 00:14:35.881
توي اتاق من

00:14:37.681 --> 00:14:40.521
اما اينو فقط من و مدير مخصوص ميدونيم

00:14:44.401 --> 00:14:46.321
و طبيعتا حالا شما

00:14:48.721 --> 00:14:49.601
خوبه

00:14:50.001 --> 00:14:52.161
ممنون از وقتي که گذاشتيد ليدي کانت

00:14:59.001 --> 00:15:00.521
يک چيز ديگه

00:15:01.641 --> 00:15:04.601
لطفا هيچ حرفي درباره گفتگوي ما
به احدالناسي نگيد

00:15:05.081 --> 00:15:08.241
و بايد طوري رفتار کنيد که دفعه بعد که هم را ملاقات
کرديم ، گويا اولين باره که هم را مي بينيم

00:15:09.481 --> 00:15:11.281
چرا اين همه مرموز رفتار کنيم ؟

00:15:14.841 --> 00:15:17.281
هيچکس صورت واقعي ديابوليک را نديده

00:15:18.841 --> 00:15:20.481
اون ميتونه هر کسي باشه

00:15:22.001 --> 00:15:23.921
گارسوني که از اونجا ميگذره

00:15:27.841 --> 00:15:30.201
مرد پشت سر من که روزنامه داره

00:15:32.601 --> 00:15:34.521
يا مردي که تازه وارد شد

00:15:37.881 --> 00:15:39.761
حتي يکي از مورد اعتمادترين
افراد من

00:15:42.601 --> 00:15:43.841
شما حرفي نمي زنيد ؟

00:15:44.241 --> 00:15:45.961
اون ميتونه هر کسي باشه

00:15:47.361 --> 00:15:49.881
,, به همين دليله که ترجيح ميدم جلسه ما

00:15:50.881 --> 00:15:52.481
به صورت يک راز باقي بمونه

00:15:54.641 --> 00:15:56.321
,, در اين صورت , بازرس

00:15:57.601 --> 00:15:59.841
خوشحالم که هيچوقت
شما را نديدم

00:16:52.601 --> 00:16:54.281
و کي ميتونه اين کار را انجام بده ؟

00:16:54.441 --> 00:16:56.441
مدير به طور واضح گفته که

00:16:56.601 --> 00:16:59.521
اين مسئوليت با روبرتو خواهد بود

00:17:00.241 --> 00:17:02.481
چرا هميشه اون بايد
کارهاي آسونو انجام بده ؟

00:17:02.641 --> 00:17:06.001
چه انتظاري داري ؟
اون حيوون خانگي مديره

00:17:06.961 --> 00:17:10.081
اگر مدير منو به عنوان دربان شخصي ليدي کانت
انتخاب مي کرد

00:17:10.241 --> 00:17:11.441
دليلش کاملا واضح بود

00:17:11.601 --> 00:17:13.561
اوه بله , و اون چه خواهد بود ؟

00:17:13.721 --> 00:17:15.961
خوب , فقط يک نگاه به
آينه بنداز

00:17:16.121 --> 00:17:19.801
به حرف آقاي خوشتيپ گوش کن
ستاره سينماي خودمون

00:17:20.041 --> 00:17:22.281
بايد بخاطر داشتن شغل شکرگزار باشي

00:17:22.441 --> 00:17:26.481
اين فقط براي من يک کار موقتيه
من برنامه هاي خيلي بزرگتري دارم

00:17:26.641 --> 00:17:27.961
من مثل شما دو تا نيستم

00:17:28.121 --> 00:17:32.521
و دقيقا منظورت از اينکه ميگي من مثل
شما دو تا نيستم چيه ؟

00:17:32.681 --> 00:17:37.521
همراهان عزيزم , برخلاف شما
من نميخوام به عنوان دربان بميرم

00:17:37.681 --> 00:17:40.201
حتما ! همينطور رويا بباف

00:17:47.681 --> 00:17:49.601
<i>ورودي کارکنان</i>

00:18:03.601 --> 00:18:05.481
شب بخير خوزه
شب بخير

00:19:24.481 --> 00:19:29.001
دليل اينکه مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده کاملا مشخصه

00:19:31.321 --> 00:19:35.081
اگر مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده

00:19:35.401 --> 00:19:36.841
دليلش روشنه

00:19:41.841 --> 00:19:46.401
دليل اينکه مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده کاملا مشخصه

00:19:46.961 --> 00:19:50.481
اگر مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده

00:19:50.721 --> 00:19:52.321
دليلش روشنه

00:19:56.761 --> 00:20:01.201
دليل اينکه مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده کاملا مشخصه

00:20:01.881 --> 00:20:05.241
اگر مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده

00:20:05.561 --> 00:20:07.041
دليلش روشنه

00:20:11.561 --> 00:20:16.041
دليل اينکه مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده کاملا مشخصه

00:20:17.081 --> 00:20:20.481
اگر مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده

00:20:20.641 --> 00:20:22.161
دليلش روشنه

00:20:26.241 --> 00:20:30.601
دليل اينکه مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده کاملا مشخصه

00:20:31.761 --> 00:20:35.121
اگر مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده

00:20:35.361 --> 00:20:36.841
دليلش روشنه

00:20:40.601 --> 00:20:45.121
دليل اينکه مدير منو به عنوان دربان شخصي
ليدي کانت انتخاب کرده کاملا مشخصه

00:20:45.921 --> 00:20:49.241
دليل اينکه مدير منو به عنوان دربان شخصي

00:20:49.401 --> 00:20:50.801
ليدي کانت انتخاب کرده کاملا مشخصه

00:21:10.801 --> 00:21:13.321
اگر مي دونستي توي لسان چقدر
بهت حسادت مي کنيم

00:21:13.521 --> 00:21:15.561
من و تمام دخترهاي بيمارستان

00:21:16.841 --> 00:21:19.761
ما همه خواب مردي مثل
والتر دوريان را مي بينيم

00:21:20.721 --> 00:21:24.681
کسي که ما را ببره
به يک شهر بزرگ

00:21:26.441 --> 00:21:28.641
کسي که کاري کنه
شغلمونو ول کنيم

00:21:32.041 --> 00:21:33.161
اليزابت

00:21:33.721 --> 00:21:36.041
همه چيز روبراهه ؟

00:21:39.001 --> 00:21:40.681
من به سختي اونو مي بينم

00:21:42.361 --> 00:21:43.841
هميشه خيلي دوره

00:21:44.961 --> 00:21:46.761
بعضي وقتها مياد خونه

00:21:47.601 --> 00:21:49.281
چند ساعتي مي مونه

00:21:50.921 --> 00:21:52.161
و بعد دوباره ميره

00:21:52.561 --> 00:21:55.401
خدايا ! اون بهت خيانت ميکنه ؟
نه

00:21:57.001 --> 00:21:58.401
شغلش همينه

00:21:59.481 --> 00:22:01.081
برام توضيح داده

00:22:02.641 --> 00:22:04.281
کارش چيه ؟

00:22:08.201 --> 00:22:09.321
,,,خوب

00:22:10.681 --> 00:22:12.721
واقعا درست نفهميدم

00:22:13.321 --> 00:22:15.001
خودش ميگه ,, تجارت

00:22:16.961 --> 00:22:20.761
ولي خيلي پول درمياره
آره

00:22:21.881 --> 00:22:23.521
پس همه چيز روبراهه

00:22:23.801 --> 00:22:27.041
ميدوني چي ميگم؟
توي يک ثانيه با تو عوضش ميکنم

00:22:27.361 --> 00:22:30.601
حالا بيا , تو هر چي آرزوشو داشته باشي داري

00:22:30.761 --> 00:22:33.241
يک خونه قشنگ ,, مردي که هيچوقت
اطرافت نيست

00:22:33.881 --> 00:22:35.761
ديگه چي ميخواي ؟

00:22:36.041 --> 00:22:37.361
من والترو ميخوام

00:22:38.801 --> 00:22:40.841
فقط وقتي با اونم خوشحالم

00:23:03.441 --> 00:23:05.201
کسي روبرتو رو نديده ؟

00:23:06.281 --> 00:23:07.281
نه آقا

00:23:07.441 --> 00:23:09.721
اون کدوم قبريه ؟
ليدي کانت تقريبا رسيده اينجا

00:23:09.881 --> 00:23:12.041
قربان , من ميتونم کمک کنم ؟

00:23:12.641 --> 00:23:13.721
نه

00:23:17.681 --> 00:23:19.961
آدا ! تو روبرتو را نديدي ؟

00:23:20.521 --> 00:23:22.721
نه قربان
نميفهمم ,, اينجا نيست

00:23:22.881 --> 00:23:25.481
صبح بخير قربان
روبرتو

00:23:25.721 --> 00:23:29.401
ببخشيد که دير کردم
زود بيا , ليدي کانت توي راهه

00:23:46.281 --> 00:23:47.281
متشکرم

00:23:52.041 --> 00:23:54.841
ليدي کانت , من مدير هتل هستم
از ملاقات با شما خوشبختم

00:23:55.001 --> 00:23:56.401
به اکسلسيور خوش آمديد
متشکرم

00:23:56.561 --> 00:23:59.001
کليدتونو ميتونيد از ميز
پذيرش تحويل بگيريد

00:23:59.161 --> 00:24:02.601
سفرتون چطور بود ؟ چيزي لازم نداريد ؟
فعلا نه , متشکرم

00:24:02.761 --> 00:24:06.681
اگر هر چيزي لازم داشتيد فقط کافيه از
دربان شخصيتون روبرتو بخوان

00:24:16.921 --> 00:24:18.041
بعد از شما

00:24:24.441 --> 00:24:26.121
جديدترين مدل گاوصندوق

00:24:26.281 --> 00:24:28.601
فولاد تقويت شده
با مکانيزم فوق العاده بي صدا

00:24:28.761 --> 00:24:32.361
اينکه کسي بتونه رمزشو شناسايي
کنه عملا غيرممکنه

00:24:32.841 --> 00:24:33.881
فوق العاده است

00:24:34.041 --> 00:24:36.721
فقط براي بهترين مشتري خودمون
ليدي کانت

00:24:37.681 --> 00:24:38.721
برو جلو

00:24:45.281 --> 00:24:48.881
فورا روبرتو را مي فرستم تا حمام
را براتون آماده کنه

00:25:46.161 --> 00:25:47.361
سلام ؟

00:25:48.601 --> 00:25:50.401
بله , لطفا بذاريدش کنار

00:25:55.401 --> 00:25:56.121
جورجيو

00:25:57.001 --> 00:25:57.961
سلام

00:25:58.241 --> 00:26:00.281
آره خوبه
تازه دارم حمام ميکنم

00:26:00.441 --> 00:26:01.641
حالت چطوره ؟

00:26:03.881 --> 00:26:06.001
امشب کجا همديگرو مي بينيم ؟

00:26:07.481 --> 00:26:08.561
جاي تو ؟

00:26:09.441 --> 00:26:11.481
,,مطمئني ؟ بهتر نيست که

00:26:13.121 --> 00:26:16.161
ميفهمم , حق با تويه
شايد ناراحت کننده باشه

00:26:16.841 --> 00:26:20.121
باشه پس خونه تو ساعت نه و نيم
آدرس کجاست ؟

00:26:21.601 --> 00:26:22.761
,,, آره

00:26:24.801 --> 00:26:25.721
آره

00:26:27.401 --> 00:26:28.521
عاليه

00:26:28.921 --> 00:26:31.961
بعدا مي بينمت جورجيو
و از دعوتت متشکرم

00:26:40.241 --> 00:26:41.441
ليدي کانت

00:26:42.201 --> 00:26:43.521
حمام شما آماده است

00:26:43.881 --> 00:26:45.961
متشکرم
چيز ديگه اي احتياج نداريد ؟

00:26:46.121 --> 00:26:47.201
نه

00:26:47.481 --> 00:26:49.281
متشکرم روبرتو , ميتوني بري

00:26:49.561 --> 00:26:52.921
هر چي باشه , من ساعت 6 اينجا
در هتل خواهم بود

00:26:53.081 --> 00:26:54.681
فقط زنگ بزنيد

00:26:55.721 --> 00:26:57.401
خداحافظ
خداحافظ

00:27:48.841 --> 00:27:51.321
از همينجا ميتوني برگردي
متشکرم خانم , شب بخير

00:27:51.641 --> 00:27:52.881
خدانگهدار

00:28:33.081 --> 00:28:34.081
والتر

00:28:53.961 --> 00:28:55.441
عزيزم , تو اينجايي

00:29:01.521 --> 00:29:03.121
بالاخره اومدي

00:29:07.241 --> 00:29:08.401
به خودت مسلط باش

00:29:09.401 --> 00:29:10.561
به خودت مسلط باش

00:29:12.801 --> 00:29:15.121
متاسفانه الان بايد برم بيرون اليزابت

00:29:20.001 --> 00:29:21.601
اما تو که تازه برگشتي

00:29:21.761 --> 00:29:24.321
و خونه نبودي
ميدونم , راست ميگي

00:29:24.561 --> 00:29:27.001
متاسفم , منو ببخش
خواهش ميکنم نرو

00:29:27.161 --> 00:29:30.121
يک مدت پيش من بمون
اصلا وقت ندارم

00:29:34.761 --> 00:29:36.601
حداقل بيا با هم غذا بخوريم

00:29:36.961 --> 00:29:38.441
يک چيزي ميپزم

00:29:38.681 --> 00:29:40.921
زود برميگردم
اليزابت

00:29:42.041 --> 00:29:44.801
ميدوني که از اينطور رفتار کردنت
خوشم نمياد

00:29:46.601 --> 00:29:47.881
آره ميدونم

00:29:53.401 --> 00:29:54.561
والتر

00:29:57.801 --> 00:29:59.761
زود برميگردي , مگه نه ؟

00:30:00.561 --> 00:30:03.201
نه دير ميرسم , منتظرم نمون

00:31:28.721 --> 00:31:30.761
داري سعي ميکني مستم کني ؟

00:31:31.361 --> 00:31:34.481
بي خيال ,, تو که فقط
يک ليوان مشروب خوردي

00:31:35.121 --> 00:31:36.321
و همين بسه

00:31:36.641 --> 00:31:38.041
متشکرم جورجيو

00:31:39.481 --> 00:31:40.921
بخاطر انگشتريت

00:31:43.321 --> 00:31:44.521
باشه پس

00:31:48.081 --> 00:31:49.401
,, به افتخار اوا

00:31:51.241 --> 00:31:53.241
زيباترين زن دنيا

00:31:54.641 --> 00:31:55.961
داري غلو ميکني

00:31:56.121 --> 00:31:57.441
براي من که هستي

00:31:58.041 --> 00:31:59.561
جورجيو , خواهش ميکنم

00:32:01.961 --> 00:32:03.201
منو ببخش

00:32:03.681 --> 00:32:06.401
در اين لحظه تو اينجا حضور داري اوا
رويايي که به حقيقت پيوسته

00:32:07.241 --> 00:32:08.441
يک رويا

00:32:12.281 --> 00:32:14.201
بعدازظهر خوبي بود

00:32:15.521 --> 00:32:16.881
بهش گند نزن

00:33:55.681 --> 00:33:57.641
اگر بخواي جيغ بکشي ميکشمت

00:34:02.001 --> 00:34:03.921
داري وقتتو تلف ميکني

00:34:05.281 --> 00:34:06.521
ديابوليک

00:34:09.561 --> 00:34:11.001
اين يعني چي ؟

00:34:15.761 --> 00:34:17.481
الماس صورتي تقلبيه

00:34:22.601 --> 00:34:24.561
رو به ديوار , تکونش بده

00:34:37.401 --> 00:34:38.921
اين يک کپي بي نظيره

00:34:39.161 --> 00:34:41.401
با چشم انساني غيرممکنه بتوني
تفاوتشو بفهمي

00:34:42.241 --> 00:34:44.241
با من بازي نکن

00:34:45.441 --> 00:34:47.201
برات گرون تموم ميشه

00:34:47.841 --> 00:34:50.321
از اينکه بهم بگند دروغگو
خوشم نمياد

00:34:51.081 --> 00:34:53.241
بخصوص وقتي دارم راستشو ميگم

00:34:58.561 --> 00:35:00.241
تو از من نميترسي

00:35:01.041 --> 00:35:03.561
من در گذشته مجبور بودم
با جنايتکاران سر و کار داشته باشم

00:35:04.401 --> 00:35:06.001
و هيچوقت نمي ترسيدم

00:35:07.161 --> 00:35:11.641
چرا بايد زني که به اندازه ليدي کانت
ثروتمنده ، الماس تقلبي داشته باشه ؟

00:35:12.761 --> 00:35:16.121
من مخفيانه وقتي هنوز لرد کانت زنده
بود ، الماس واقعي را فروختم

00:35:16.841 --> 00:35:17.921
چرا ؟

00:35:19.441 --> 00:35:21.081
پول لازم داشتم

00:35:21.561 --> 00:35:22.521
چرا ؟

00:35:28.921 --> 00:35:30.081
جواب بده

00:35:36.681 --> 00:35:39.041
اوباش ژوهانسبورگ ازم
اخاذي مي کردند

00:35:39.761 --> 00:35:43.521
نمي تونستم اجازه بدم شوهرم از چيزهاي خاصي
درباره گذشته ام خبردار بشه

00:35:45.521 --> 00:35:46.801
الان الماس مال کيه ؟

00:35:47.041 --> 00:35:48.241
نمي دونم

00:35:49.001 --> 00:35:52.041
با واسطه فروختمش
اما نميدونم به کي

00:35:53.521 --> 00:35:56.881
زني مثل تو بلده بدون اينکه مژه بزنه
دروغ بگه

00:36:00.481 --> 00:36:02.321
کشف حقيقت آسونه

00:36:02.761 --> 00:36:05.161
الماسو ببر و بررسيش کن

00:36:13.601 --> 00:36:14.721
اين کارو ميکنم

00:36:17.081 --> 00:36:19.881
,,اما اگر دروغ گفته باشي
برميگردي و منو ميکشي

00:36:20.801 --> 00:36:21.921
درسته ؟

00:36:22.521 --> 00:36:23.361
بله

00:36:24.321 --> 00:36:26.761
کسي که با من بازي کنه
زنده نمي مونه

00:36:28.601 --> 00:36:31.401
اما اگر راست گفته باشم
لطفا برام پسش بيار

00:36:33.281 --> 00:36:35.641
من به يک پذيرايي خيلي مهم
دعوت شدم

00:36:37.001 --> 00:36:39.681
ميخوام اونو بپوشم تا
از همه خوشگلتر باشم

00:36:42.801 --> 00:36:45.431
تحسين برانگيزترين
تيم ترجمه ققنوس

00:36:45.441 --> 00:36:47.801
براي اين به الماس نيازي نداري

00:40:53.921 --> 00:40:54.881
والتر

00:40:55.561 --> 00:40:56.601
چرا جيغ کشيدي ؟

00:40:56.921 --> 00:40:58.641
خدايا ,, خيلي ترسيدم

00:41:01.241 --> 00:41:03.561
چي شده ؟
تو بيرون بودي ؟

00:41:04.081 --> 00:41:06.801
بله بودم , الان تازه برگشتم

00:41:07.081 --> 00:41:09.521
نه نه نه،،،
در انتهاي باغ،،،

00:41:10.481 --> 00:41:11.521
,,, اونجا

00:41:11.801 --> 00:41:12.761
,,, اونجا بود

00:41:13.081 --> 00:41:15.401
,, يک چيزي توي چمنها بلند شد و

00:41:15.721 --> 00:41:18.761
بعد يک مرد از زيرزمين اومد بيرون

00:41:20.921 --> 00:41:22.881
يک مرد از زير زمين ؟

00:41:23.041 --> 00:41:24.041
بله

00:41:24.681 --> 00:41:26.401
چطور ممکنه ؟

00:41:28.161 --> 00:41:29.641
ولي من ديدمش

00:41:46.601 --> 00:41:47.561
کجا ؟

00:41:49.641 --> 00:41:50.601
اونجا

00:41:51.041 --> 00:41:52.681
کنار بوته ها

00:41:53.121 --> 00:41:54.881
اونجا خيلي تاريکه

00:41:57.121 --> 00:41:59.161
چطور تونستي کسيو ببيني ؟

00:42:05.481 --> 00:42:08.361
خوب ,, راستش ,, خيلي واضح نديدمش

00:42:09.201 --> 00:42:10.601
اون بيشتر ,,

00:42:11.121 --> 00:42:12.081
يک سايه بود

00:42:12.321 --> 00:42:13.241
بله

00:42:15.921 --> 00:42:18.041
اونجا پر از سايه است

00:42:21.401 --> 00:42:24.681
من فکر مي کنم اين يک امر بديهيه که تو
اجازه ميدي تخيلت تو رو تحت تأثير قرار بده

00:42:29.801 --> 00:42:32.241
,, يا بايد باور کنم که تو واقعا ديدي که

00:42:32.801 --> 00:42:35.481
يک شبح از زمين اومده بيرون ؟

00:42:51.041 --> 00:42:52.321
حق با تويه

00:42:54.201 --> 00:42:56.801
الان حس بهتري داري ؟
بله

00:42:58.121 --> 00:42:59.121
خوبه

00:43:03.761 --> 00:43:06.521
بيا بريم به رختخواب و همه چيزو
فراموش کنيم

00:43:08.041 --> 00:43:10.321
اين افکار زشت را بنداز بيرون

00:43:55.561 --> 00:43:56.881
روبرتو ؟

00:43:57.401 --> 00:43:59.721
ميشه يک لحظه بياي اينجا لطفا ؟

00:44:08.081 --> 00:44:09.561
صبح بخير ليدي کانت

00:44:10.761 --> 00:44:11.961
صبح بخير

00:44:12.641 --> 00:44:14.441
بخاطر صبحانه متشکرم

00:44:14.881 --> 00:44:16.361
من فقط وظيفه مو انجام دادم

00:44:20.281 --> 00:44:22.041
تو ديابوليک را مي شناسي ؟

00:44:23.281 --> 00:44:24.681
اسمشو شنيدم

00:44:25.081 --> 00:44:26.921
فکر کنم مثل بقيه

00:44:29.001 --> 00:44:31.801
اما تا حالا نديديش ؟
از شانس من , نه

00:44:32.081 --> 00:44:35.841
وقتي هيچکس نديدش چطور ميتوني انقدر
مطمئن باشي اون قيافه اش چه شکليه ؟

00:44:36.801 --> 00:44:38.241
منو ببخشيد ليدي کانت

00:44:39.161 --> 00:44:42.001
نميدونم چرا اين همه از من
سوال مي پرسيد

00:44:57.521 --> 00:44:59.561
چون تمايل دارم باهاش ملاقات کنم

00:45:01.281 --> 00:45:02.881
شما ازش نمي ترسيد ؟

00:45:03.521 --> 00:45:04.561
نه

00:45:06.121 --> 00:45:09.361
اينو متوجه هستيد که ملاقات با ديابوليک
يعني ملاقات با مرگ ؟

00:45:10.761 --> 00:45:12.241
ميخوام اين ريسک را بکنم

00:45:13.481 --> 00:45:14.921
هر طور مايليد

00:45:25.761 --> 00:45:27.921
اما ديگه نميتونم بذارم بريد

00:45:28.841 --> 00:45:30.281
نميخوام برم

00:46:06.041 --> 00:46:07.561
ولي من ديدمش

00:46:09.721 --> 00:46:10.921
اونو ديدم

00:46:20.961 --> 00:46:23.361
ميدونم که ديدمش

00:46:53.281 --> 00:46:54.681
اونو ديدم

00:48:07.081 --> 00:48:08.241
باورنکردنيه

00:48:08.841 --> 00:48:11.361
تو با اين ماسک ها ميتوني
تبديل به هر کسي بشي

00:48:15.721 --> 00:48:16.841
صبر کن

00:48:17.041 --> 00:48:20.641
تنها کساني که مي دونستند اون حلقه توي
گاوصندوقه ,, من بودم

00:48:22.041 --> 00:48:23.481
,, مدير هتل بود

00:48:25.681 --> 00:48:27.321
و اون بازرس

00:48:28.521 --> 00:48:29.721
جينکو

00:48:32.121 --> 00:48:35.481
البته
توي هتل بلير اون تو بودي

00:48:46.641 --> 00:48:48.081
تو کاملا منو گول زدي

00:48:49.241 --> 00:48:50.321
جريان چيه ؟

00:48:54.801 --> 00:48:56.601
تو فکر ميکني ميتوني به من اعتماد کني

00:48:56.761 --> 00:48:59.161
تو اولين کسي هستي که صورت
واقعي منو ديدي

00:48:59.321 --> 00:49:00.561
اين تصميم خودت بود

00:49:00.721 --> 00:49:03.921
چرا اين کارو کردي ؟
هنوز نميدوني ميتوني به من اعتماد کني يا نه

00:49:04.081 --> 00:49:05.801
تو زيادي ميدوني , متاسفم

00:49:06.201 --> 00:49:08.121
يا بايد از قلبم پيروي کنم
و به تو اعتماد کنم

00:49:08.521 --> 00:49:10.481
يا به عقلم اعتماد کنم
و تو رو بکشم

00:49:13.241 --> 00:49:16.601
در اين مرحله
ميخوام بيشتر از تو بدونم

00:49:17.481 --> 00:49:19.001
اسمت چيه ؟

00:49:19.521 --> 00:49:20.761
والتر دوريان

00:49:21.441 --> 00:49:23.241
اما اين يک هويت دروغينه

00:49:25.361 --> 00:49:27.321
تو واقعا کي هستي ؟

00:49:28.801 --> 00:49:31.441
درباره اين حرف نميزنم
اصرار نکن

00:49:31.601 --> 00:49:32.801
باشه

00:49:33.521 --> 00:49:34.801
باشه

00:49:37.961 --> 00:49:39.921
بيا موضوع را عوض کنيم

00:49:42.761 --> 00:49:44.281
تو زن داري ؟

00:49:49.361 --> 00:49:50.641
سلام , پليس ؟

00:49:51.081 --> 00:49:52.401
اونو دوست داري ؟

00:49:52.601 --> 00:49:55.641
من يکم براش پول ميذارم و از
زندگيش ناپديد ميشم

00:49:56.681 --> 00:49:57.881
خودت چي ؟

00:50:00.121 --> 00:50:01.561
من نامزد کردم

00:50:01.881 --> 00:50:02.801
با کي ؟

00:50:03.121 --> 00:50:04.601
جورجيو کارون

00:50:06.801 --> 00:50:08.721
معاون وزير دادگستري ؟

00:50:09.241 --> 00:50:11.441
فکر مي کردي قراره چي بشه ؟

00:50:14.001 --> 00:50:15.521
درباره چي حرف ميزني ؟

00:50:17.841 --> 00:50:20.881
امروز عصر
وقتي اومدي خونه من

00:50:22.121 --> 00:50:24.841
فکر مي کردي قراره چه
اتفاقي بيفته ؟

00:50:26.481 --> 00:50:29.561
يک شب با دوستان ,,, نه بيشتر

00:50:32.321 --> 00:50:35.121
اوا , خودت خوب ميدوني که
من عاشقتم

00:50:36.161 --> 00:50:39.921
از همون زمان که توي آفريقاي جنوبي با هم آشنا شديم
وقتي هنوز شوهرت زنده بود

00:50:40.561 --> 00:50:42.001
حرف مفت نزن

00:50:42.721 --> 00:50:43.961
حرف مفت ؟

00:50:45.441 --> 00:50:47.801
پس چرا وقتي توي دردسر افتادي

00:50:47.961 --> 00:50:49.481
اومدي سراغ من ؟

00:50:50.281 --> 00:50:51.921
تو منو به سختي مي شناسي

00:50:53.081 --> 00:50:56.401
و باز هم با اين وجود فهميدي که
اين احمق بيچاره

00:50:57.241 --> 00:50:59.041
عاشق تويه

00:50:59.801 --> 00:51:02.401
و هر کاري براي کمک کردن به
تو انجام ميده

00:51:05.881 --> 00:51:07.521
تو چي ميخواي جورجيو ؟

00:51:09.081 --> 00:51:11.241
چيزي که هر مرد عاشقي ميخواد

00:51:11.721 --> 00:51:15.921
با زني که دوستش داره ازدواج کنه
و خوشحالش کنه

00:51:18.601 --> 00:51:20.241
ولي من تو رو دوست ندارم

00:51:20.881 --> 00:51:22.281
اونو دوست داري ؟

00:51:22.881 --> 00:51:24.641
فکر مي کردم فقط يک دوسته

00:51:24.841 --> 00:51:27.081
تو عاشق لرد کانت بودي , نبودي ؟

00:51:29.201 --> 00:51:31.881
ديگه داري غيرقابل تحمل ميشي
جواب منو بده

00:51:33.521 --> 00:51:37.121
با اون پيرمرد بخاطر عشق
,, ازدواج کردي

00:51:38.321 --> 00:51:39.721
يا رفاه ؟

00:51:39.921 --> 00:51:44.121
فکر کن , اون واسطه اي بود که الماس صورتي
را براي من فروخت

00:51:44.801 --> 00:51:48.641
معاون وزير داره با اوباش آفريقاي جنوبي
معامله ميکنه

00:51:51.481 --> 00:51:54.601
ليدي کانت احتياجي به ازدواج با
يک معاون وزير نداره

00:51:57.401 --> 00:51:59.241
چيزي که ليدي کانت بهش نياز نداره

00:51:59.401 --> 00:52:02.921
تحقيقات درباره حادثه احتمالي شکاريه که

00:52:04.401 --> 00:52:06.001
,, اونو بيوه کرد

00:52:07.841 --> 00:52:09.201
و ثروتش

00:52:11.641 --> 00:52:13.601
خوب ميدوني که براي اين
ازت کمک خواستم

00:52:13.761 --> 00:52:17.001
که اسم کانت به تحقيقات کشيده نشه

00:52:22.721 --> 00:52:24.201
شايد , بله

00:52:25.201 --> 00:52:29.441
خوشبختانه ، هيچکس نمي دونست
اوا کانت کيه

00:52:30.321 --> 00:52:32.081
قبل از اينکه تبديل به
يک ليدي بشه

00:52:36.041 --> 00:52:37.521
درباره چي صحبت ميکني ؟

00:52:37.761 --> 00:52:41.001
بعضي هنوز تو را در اسب آبي يادشون مياد

00:52:42.881 --> 00:52:44.241
اسب آبي ؟

00:52:44.921 --> 00:52:46.041
بله

00:52:46.641 --> 00:52:48.161
يادت رفته ؟

00:52:48.521 --> 00:52:51.001
همون کلوپ شبانه اي که قبلاها
توش اجرا داشتي

00:52:51.881 --> 00:52:53.161
پيتر سورل

00:52:54.121 --> 00:52:55.401
اونو يادت مياد ؟

00:52:56.881 --> 00:52:58.561
اون يک گانگستر بود

00:52:59.921 --> 00:53:02.721
و تو براي اون کار مي کردي

00:53:04.001 --> 00:53:07.721
يا بايد درباره پروتکل کي-دي 26 حرف بزنيم ؟

00:53:09.801 --> 00:53:14.041
جاسوسي صنعتي جرمه , اينو ميدوني
مگه نه ؟

00:53:14.601 --> 00:53:16.481
تو از من بازجويي کردي

00:53:17.081 --> 00:53:18.201
طبيعتا

00:53:18.361 --> 00:53:22.321
فکر ميکني بدون اينکه بفهمم قبلا
کي بودي ، کمکت مي کردم ؟

00:53:22.481 --> 00:53:25.841
من يک پرونده از تو
توي گاوصندوقم دارم

00:53:27.721 --> 00:53:28.921
چرا ؟

00:53:36.881 --> 00:53:39.001
به سوالم جواب ندادي

00:53:40.521 --> 00:53:41.721
دوستش داري ؟

00:53:43.761 --> 00:53:45.041
ازش متنفرم

00:53:45.321 --> 00:53:46.401
بشين

00:54:02.801 --> 00:54:04.201
روز يازدهم ماه ديگه

00:54:04.361 --> 00:54:06.721
يک سال از مرگ شوهرت ميگذره

00:54:07.121 --> 00:54:09.401
فرداش يک مهماني بزرگ ترتيب ميديم

00:54:10.201 --> 00:54:13.241
از اونها که تو دوست داري
ولخرجي هاي مجلل و باشکوه

00:54:14.561 --> 00:54:16.681
و نامزدي خودمونو با هم
اعلام مي کنيم

00:54:22.601 --> 00:54:25.041
منتظرم بگي بله اوا

00:54:29.001 --> 00:54:30.041
بله

00:54:30.801 --> 00:54:32.001
خوبه

00:54:35.721 --> 00:54:38.641
يک سورپرايز برات دارم که دهنتو
بند مياره

00:54:39.281 --> 00:54:40.441
حالا مي بيني

00:54:42.481 --> 00:54:43.881
دوستت دارم اوا

00:54:46.641 --> 00:54:47.801
دوستت دارم

00:54:52.361 --> 00:54:53.521
دوستت دارم

00:54:54.841 --> 00:54:56.001
ميخوامت

00:54:56.361 --> 00:54:57.921
همين الان مي خوامت

00:54:58.281 --> 00:54:59.081
,, همين الان

00:55:03.801 --> 00:55:06.121
اگر قراره نامزدت بشم ,, باشه ميشم

00:55:06.881 --> 00:55:09.281
اما ديگه هيچوقت جرات نکن به
من دست بزني

00:55:11.641 --> 00:55:12.761
نميتونم نفس بکشم

00:55:14.281 --> 00:55:15.401
اين نيز بگذرد

00:55:20.081 --> 00:55:21.401
اون يک ترسويه

00:55:22.321 --> 00:55:24.081
من اون پرونده را
گير ميارم

00:55:25.801 --> 00:55:27.041
بخاطر تو

00:55:28.761 --> 00:55:31.601
پس ميتوني به ليدي کانت زيبا
بودن ادامه بدي

00:55:32.961 --> 00:55:34.201
,,, صبر کن

00:55:37.761 --> 00:55:39.601
تو تصميم گرفتي منو نکشي

00:55:43.041 --> 00:55:44.921
يعني الان به من اعتماد داري ؟

00:55:45.881 --> 00:55:48.761
تو رو به اندازه کافي نمي شناسم
که از اين مطمئن باشم

00:55:49.161 --> 00:55:52.001
ولي ميدونم که ديگه هيچوقت با
زني مثل تو ملاقات نمي کنم

00:56:02.361 --> 00:56:03.681
حالا چي ؟

00:56:05.481 --> 00:56:08.201
من مواظب کارون هستم
چطوري ؟

00:56:08.441 --> 00:56:10.161
جاشو مي گيرم

00:56:10.961 --> 00:56:12.441
يعني بايد اونو بکشي ؟

00:56:16.201 --> 00:56:17.841
فقط اگر لازم شد

00:56:42.521 --> 00:56:45.401
صبح بخير خانم گي
بازرس جينکو

00:56:47.561 --> 00:56:49.641
سر بريده ,, اوه خدايا

00:56:49.881 --> 00:56:51.201
لطفا کمکم کنيد

00:56:52.761 --> 00:56:54.601
ماريس، ببرش داخل،
- فورا،

00:56:54.761 --> 00:56:56.401
باهاش بمون
چشم قربان

00:56:56.561 --> 00:57:00.561
به هيچ دليلي نذار بياد بيرون
اگر لازم شد بهش يک آرامبخش بده

00:57:01.241 --> 00:57:02.961
بازرس , چه بلايي سر اون اومده ؟

00:57:03.241 --> 00:57:05.721
نميدونم ,, اما ممکنه اينطور باشه

00:57:08.321 --> 00:57:11.961
جاده را پاک کنيد
تمام ماشين ها را از جلوي چشماتون دور کنيد

00:57:12.121 --> 00:57:13.361
چشم قربان

00:57:15.641 --> 00:57:19.601
همانطور که اطلاع داريد
خانم اوا کانت مهمان هتل شماست

00:57:21.401 --> 00:57:22.881
اون نامزد منه

00:57:24.321 --> 00:57:26.241
ميسپارمش به شما

00:57:26.561 --> 00:57:29.081
فکر نکنم نياز باشه چيز ديگه اي اضافه کنم ؟

00:57:30.401 --> 00:57:33.641
اه نامزدي ما هنوز اعلام نشده
اما به زودي رسما اعلام ميشه

00:57:33.881 --> 00:57:35.881
من به صلاحيت حرفه اي
شما تکيه ميکنم

00:57:36.081 --> 00:57:37.361
يوجينو

00:57:38.041 --> 00:57:40.961
روبرتو هنوز با ليدي کانته ؟
تا جايي که ميدونم بله

00:57:41.121 --> 00:57:44.601
چطور ممکنه ؟
اون يک ساعت پيش صبحانه شو گرفت

00:57:44.761 --> 00:57:48.561
او احتمالاً دوباره مرد آن خانمه قربان

00:57:49.161 --> 00:57:51.961
ديگه چي ؟ اگر هنوز اونجا باشه ,, شايد
ليدي کانت

00:57:52.121 --> 00:57:54.201
ليدي کانت ؟ حواست باشه چي ميگي

00:57:54.361 --> 00:57:57.801
من هيچي نميگم
,, اما اگر من جاي تو بودم مطمئن مي شدم که

00:57:58.281 --> 00:58:00.001
برگرد سر کارت , برو

00:58:10.041 --> 00:58:13.001
کي دوباره مي بينمت ؟
به محض اينکه پرونده را گير آوردم

00:58:13.201 --> 00:58:15.121
کي اين اتفاق ميفته ؟
فردا

00:58:15.721 --> 00:58:17.521
خيلي زود ؟
ظهر

00:58:17.841 --> 00:58:19.441
برو به کافه بلاويتا

00:58:19.681 --> 00:58:22.281
مردي نزديکت ميشه و ميگه

00:58:23.841 --> 00:58:26.761
ليدي کانت
چشمات به رنگ زمرده

00:58:27.641 --> 00:58:29.001
اون من خواهم بود

00:58:31.801 --> 00:58:33.561
داري مسخره ام ميکني ؟

00:58:34.841 --> 00:58:36.161
چرا بايد چنين کاري بکنم ؟

00:58:37.201 --> 00:58:38.881
من مردايي مثل تو رو ميشناسم

00:58:40.441 --> 00:58:44.001
اونها ظاهر مي شوند ,, چيزي که ميخوان را مي گيرند
قول ميدن و بعد ناپديد ميشند

00:58:44.401 --> 00:58:45.721
منظورت چيه ؟

00:58:48.521 --> 00:58:50.201
شايد نياي

00:58:51.121 --> 00:58:54.361
و من نميخوام اون احمقي باشم
که منتظر ميمونه

00:58:55.081 --> 00:58:58.161
تو منو نميشناسي , حرف من حرفه

00:58:59.201 --> 00:59:00.401
من اونجا خواهم بود

00:59:04.001 --> 00:59:05.241
کمد لباس

00:59:20.081 --> 00:59:21.241
بله

00:59:27.361 --> 00:59:30.161
عذرخواهي ميکنم که مزاحمتون شدم
ليدي کانت ,, اجازه دارم ؟

00:59:30.761 --> 00:59:31.881
خواهش ميکنم

00:59:34.201 --> 00:59:36.561
اتفاقا روبرتو را نديديد ؟
چرا

00:59:36.721 --> 00:59:39.641
يکم جلوتر اينجا بود ,, برام صبحانه آورد و رفت

00:59:39.801 --> 00:59:42.961
عجيبه , پذيرش به من
گفت که هنوز اينجاست

00:59:43.121 --> 00:59:46.001
کاملا مشخصه که اشتباه کردند
بله مشخصه

00:59:47.361 --> 00:59:50.881
شايد روبرتو دسته کليدشو اينجا
جا گذاشته باشه

00:59:51.041 --> 00:59:53.721
البته اشتباها ,, عيبي نداره
يک نگاه بندازم ؟

00:59:53.881 --> 00:59:56.001
مهمون من باش
متشکرم

01:00:14.121 --> 01:00:18.721
کد مورس بلدي ؟

01:00:20.161 --> 01:00:21.641
بله

01:00:24.121 --> 01:00:31.161
وقتي بهت گفتم بيا بيرون

01:00:31.321 --> 01:00:33.281
بايد اونها را يک جايي
ول کرده باشه

01:00:34.001 --> 01:00:37.201
حالا که اينجام ميشه اون
کمد را هم چک کنم ؟

01:00:37.361 --> 01:00:38.801
فقط يک ثانيه طول ميکشه

01:00:38.961 --> 01:00:40.481
البته
چقدر مهربون

01:00:40.841 --> 01:00:42.321
آقا
بله ؟

01:00:42.721 --> 01:00:44.601
يادت رفت حموم را هم
نگاه کني

01:00:44.761 --> 01:00:46.481
ببخشيد ؟
براي کليدها

01:00:46.641 --> 01:00:49.441
روبرتو سريع تميزش کرد
شايد همونجا گذاشته باشه

01:00:49.601 --> 01:00:53.601
خوب زياد مهم نيست
ولي براي همين اومدي , مگه نه ؟

01:00:54.201 --> 01:00:55.761
لطفا بررسي کنيد

01:00:56.601 --> 01:00:58.921
حق با شماست , بررسي ميکنم

01:01:09.001 --> 01:01:11.041
يادت باشه , فردا ظهر

01:01:29.481 --> 01:01:30.601
پالمر

01:01:47.721 --> 01:01:49.001
بازرس

01:01:49.921 --> 01:01:51.121
اينجا

01:02:00.921 --> 01:02:02.121
اين شماييد

01:02:02.881 --> 01:02:04.321
ماسک صورت

01:02:04.521 --> 01:02:07.401
بهش دست نزن فلوريان
هيچکس به چيزي دست نزنه

01:02:07.961 --> 01:02:10.001
با ديابوليک ,,, هيچوقت نميتوني
مطمئن باشي

01:02:12.641 --> 01:02:16.441
بازرس , اين صورتها عالي هستند
ديابوليک با اينها چکار ميکنه ؟

01:02:17.201 --> 01:02:18.561
ازش ميپرسم

01:03:07.321 --> 01:03:08.521
پليس

01:03:09.841 --> 01:03:11.481
بوروکرات ها

01:03:12.281 --> 01:03:13.681
بانکداران

01:03:15.161 --> 01:03:16.481
جواهر فروشها

01:03:17.841 --> 01:03:19.441
سياستمداران

01:03:21.361 --> 01:03:23.321
وزرا، معاونان وزير،
معاونان وزيران واقعي سري

01:03:36.681 --> 01:03:39.521
جورجيو کارون
معاون وزير

01:03:43.601 --> 01:03:44.921
ماشين داره نزديک ميشه

01:03:48.921 --> 01:03:50.601
مهم نيست ,, به نظر خانواده است

01:03:51.161 --> 01:03:53.361
دريافت شد , ماشين متوقف نشد

01:03:53.521 --> 01:03:55.361
خوبه , مواضع خودتونو حفظ کنيد

01:03:57.241 --> 01:04:00.401
بازرس ساعت 2 نصف شبه
واقعا فکر مي کنيد ديابوليک ظاهر ميشه ؟

01:04:00.561 --> 01:04:03.641
ما از جامون تکون نمي خوريم پالمر
حتي اگر لازم باشه يک سال صبر کنيم

01:04:24.121 --> 01:04:26.121
بازرس ,, يک ماشين ديگه
داره نزديک ميشه

01:04:30.321 --> 01:04:31.881
سرنشين مرد تنها

01:04:32.281 --> 01:04:33.801
سرا , ميتوني ببينييش ؟

01:04:34.641 --> 01:04:36.401
نه , جاده خاليه

01:04:37.041 --> 01:04:39.241
غيرممکنه , بايد از همين راه
رد بشه

01:04:39.401 --> 01:04:42.361
بازرس , کسي نمياد
پس بررسي کن

01:04:42.521 --> 01:04:43.921
زود باش
دارم ميرم

01:04:47.081 --> 01:04:49.081
بازرس , يک حصار جابجا شد

01:04:49.361 --> 01:04:51.361
خودشه , از همين لحظه سکوت کامل راديويي

01:04:52.161 --> 01:04:53.321
آماده بشيد

01:05:26.721 --> 01:05:28.841
يک حرکت غلط و من شليک ميکنم

01:05:29.881 --> 01:05:31.201
دستاتو ببر بالا

01:05:38.681 --> 01:05:39.921
تکون نخور

01:05:48.241 --> 01:05:49.561
شليک نکنيد , شليک نکنيد

01:05:51.041 --> 01:05:52.161
ايست

01:05:54.881 --> 01:05:55.961
لعنتي

01:05:56.521 --> 01:05:57.801
دستها بالا

01:06:00.801 --> 01:06:02.001
دستبندها

01:06:07.921 --> 01:06:09.481
فلوريان , ماشين

01:06:09.761 --> 01:06:10.921
چشم قربان

01:06:17.641 --> 01:06:19.321
خانم
ولم کن

01:06:19.481 --> 01:06:21.241
خانم بس کن
والتر

01:06:22.081 --> 01:06:23.121
والتر

01:07:05.401 --> 01:07:06.881
صورت حساب را براتون ميارم

01:07:11.281 --> 01:07:12.521
خانم

01:07:13.441 --> 01:07:14.881
يک چاي ديگه ؟

01:07:16.041 --> 01:07:17.321
بله , متشکرم

01:07:30.321 --> 01:07:32.521
خبرهارو شنيدي ؟
چي شده ؟

01:07:32.841 --> 01:07:34.521
اينجا ,, مواظب خودت باش

01:07:35.441 --> 01:07:36.481
شگفت انگيزه

01:07:36.641 --> 01:07:38.001
اون دستگير شده

01:07:38.561 --> 01:07:40.801
يک موفقيت بزرگ براي بازرس جينکو

01:07:49.921 --> 01:07:51.841
ديابوليک دستگير شد

01:08:09.561 --> 01:08:10.721
خودشه

01:08:13.161 --> 01:08:15.161
گيوتين
- قاتل

01:08:15.601 --> 01:08:16.481
دزد!

01:08:19.041 --> 01:08:20.441
دارش بزنيد

01:08:21.441 --> 01:08:22.681
هيولا!

01:08:30.761 --> 01:08:31.961
دارش بزنيد

01:08:32.561 --> 01:08:34.161
سکوت در دادگاه

01:08:34.321 --> 01:08:38.361
امروز دادگاهي را شروع مي کنيم که
قراره در تاريخ ثبت بشه

01:08:38.601 --> 01:08:41.241
متهم , آقاي والتر دوريان

01:08:41.481 --> 01:08:45.561
با فرض اينکه اسمشون همين باشه چون
هيچ سندي براي اثباتش نداريم

01:08:45.721 --> 01:08:47.961
متهم به ديابوليک بودنه

01:08:48.121 --> 01:08:51.041
مجرمي که تمام کلرويل را غرق
در وحشت کرد,

01:08:51.361 --> 01:08:53.681
يک دزد و قاتل بيرحم

01:08:53.961 --> 01:08:56.721
کسي که جرائمي مرتکب شد که هيچ
عاملي جلودارش نبود

01:08:56.881 --> 01:08:58.121
چطور ميتونم کمک کنم ؟

01:08:59.001 --> 01:09:00.561
دادگاه در حال برگزاريه

01:09:12.441 --> 01:09:15.801
عاليجناب , متهم از داشتن حق
وکيل امتناع کرده است

01:09:15.961 --> 01:09:19.161
خودش اينو گفته ؟
نه , اون کاملا سکوت کرده

01:09:19.321 --> 01:09:22.441
,, اون حتي از گفتن يک کلمه هم امتناع ميکنه , پس
درک ميکنم

01:09:22.681 --> 01:09:25.481
سعي کنيد اولين وکيل مدافعي که پيدا مي کنيد
را بهش اختصاص بديد

01:09:45.001 --> 01:09:53.721
چطور ميتونم کمک کنم ؟

01:10:07.921 --> 01:10:11.201
من درخواست ارزيابي روانپزشکي براي
موکلم دارم عاليجناب

01:10:11.361 --> 01:10:15.441
اگر ممکنه بايد به همکارم يادآوري کنم که
متهم قبلا تحت ارزيابي قرار گرفته

01:10:15.681 --> 01:10:18.761
و کاملا از اعمال خودش و
پيامدهاي اون اطلاع داره

01:10:19.201 --> 01:10:20.401
واقعا ؟

01:10:20.881 --> 01:10:22.001
توسط چه کسي ؟

01:10:22.761 --> 01:10:24.241
روانپزشک دادگاه

01:10:25.161 --> 01:10:27.601
اعضاي هيئت منصفه , نگاه کنيد

01:10:28.081 --> 01:10:30.721
اون قادر به پلک نزدن نيست

01:10:31.241 --> 01:10:33.761
اين نشانه بارز بيماري روانيه

01:10:40.641 --> 01:10:45.881
VIA DEI FABBRI

01:10:47.721 --> 01:10:55.161
آجر سوم به سمت چپ

01:11:11.121 --> 01:11:13.321
ديابوليک استاد دستکاري کردنه

01:11:13.561 --> 01:11:17.001
اون ميتونه فريب بده و کاري کنه
همه تمايل به خواسته هاي اون داشته باشند

01:11:17.401 --> 01:11:19.561
حتي کساني که به هيچ عنوان
گول نميخورند و ظنين نمي شوند

01:11:22.801 --> 01:11:23.801
نه

01:11:24.641 --> 01:11:27.801
من هيچ چيزي نديدم که بتونه
منو متوجه چيزي کنه

01:11:33.161 --> 01:11:34.761
اون مردي بود که دوستش داشتم

01:11:35.361 --> 01:11:36.521
تمام چيزي که ميدونم همينه

01:11:37.521 --> 01:11:47.361
جاده به طرف پاپيگنان 37 کيلومتر

01:11:55.521 --> 01:12:01.121
عاليجناب , اين واقعيت که موکل من ، هويت و
مليت ناشناخته اي داره

01:12:01.441 --> 01:12:06.841
دال بر اين نميشه که اون
همون ديابوليک بدنامه

01:12:07.401 --> 01:12:10.761
اين وظيفه مدعي العمومه که اين
اتهام را ثابت کنه

01:12:10.921 --> 01:12:13.921
فراتر از هر شک منطقي که داشته باشه

01:12:19.441 --> 01:12:22.161
عاليجناب , ميتوانم
مدارکي را به دادگاه نشان بدهم ؟

01:12:22.321 --> 01:12:23.481
ادامه بديد

01:12:43.561 --> 01:12:47.761
اين لباس در زير ويلاي دوريان
در دخمه اي پيدا شده

01:12:49.881 --> 01:12:53.401
و اين عکس نادر از ديابوليک توسط يکي از

01:12:53.561 --> 01:12:55.841
دوربينهاي امنيتي در يکي از
سرقتهايش گرفته شده

01:12:56.001 --> 01:12:59.081
همانطور که مي بينيد
لباسها يکي هستند

01:12:59.361 --> 01:13:04.641
آمپولهاي زرد و سبز را بردار

01:13:06.721 --> 01:13:09.881
ما حالا در انتظار حکم فرداي دادگاه در
پرونده عليه ديابوليک هستيم

01:13:10.041 --> 01:13:13.561
به نظر نميرسد که شک زيادي درباره
اينکه چه حکمي صادر مي شود داشته باشيم

01:13:13.721 --> 01:13:18.321
به نام مردم کلرويل ، اين دادگاه متهم را

01:13:18.681 --> 01:13:19.841
گناهکار اعلام ميکند

01:13:39.361 --> 01:13:43.361
حکم اعدام پس فردا در زندان رونسون
اجرا خواهد شد

01:13:43.521 --> 01:13:44.921
و بدون شک

01:13:45.081 --> 01:13:48.601
لحظه اي که تيغ گيوتين بر گردن ديابوليک
فرود آيد

01:13:48.881 --> 01:13:52.361
تمام جمعيت کلرويل نفس
راحتي خواهند کشيد

01:13:53.321 --> 01:13:57.281
ميخوام با آقاي جورجيو کارون صحبت کنم
معاون وزير دادگستري ؟

01:13:57.481 --> 01:13:58.521
دقيقا

01:14:01.161 --> 01:14:03.401
بفرماييد , خانم دوست داشتني

01:14:03.641 --> 01:14:06.801
اين فرم را پر کنيد و ما بهتون اطلاع مي دهيم
کي و چطور

01:14:06.961 --> 01:14:09.441
معاون وزير ميتوانند شما را ببينند

01:14:13.881 --> 01:14:14.921
بهش زنگ بزن

01:14:15.481 --> 01:14:17.241
بهش بگو ليدي کانت اينجاست

01:14:17.401 --> 01:14:19.841
تماسي در کار نباشه فلورا
نميخوام کسي مزاحممون بشه

01:14:20.001 --> 01:14:21.361
بسيار خوب آقاي کارون

01:14:27.441 --> 01:14:30.041
چند دفعه در هتل سعي کردم با
شما تماس بگيرم

01:14:31.361 --> 01:14:32.601
تو هيچوقت داخل هتل نبودي

01:14:32.881 --> 01:14:35.041
وگرنه وانمود مي کردي که نيستي

01:14:36.361 --> 01:14:37.681
من الان اينجام

01:14:38.041 --> 01:14:41.401
اميدوارم براي عذرخواهي به واکنش اغراق آميزت باشه

01:14:42.961 --> 01:14:45.481
ما بايد هر دو عذرخواهي کنيم
اينطور فکر نمي کني ؟

01:14:47.321 --> 01:14:49.481
تو ميخواي من ازت معذرت خواهي کنم ؟

01:14:51.401 --> 01:14:53.321
انگار نفهميدي اوا

01:14:54.281 --> 01:14:58.201
بهيچوجه امتناع تو رو نميپذيرم
هيچ شانسي نداري

01:14:59.001 --> 01:15:00.441
به خدا قسم ميخورم

01:15:01.121 --> 01:15:03.081
اگر اين کارو بکني
نابودت ميکنم

01:15:04.201 --> 01:15:06.081
جورجيو، جورجيو،،،

01:15:07.281 --> 01:15:09.201
هنوز داري تهديد ميکني ؟

01:15:12.001 --> 01:15:14.521
هنوز نفهميدي براي تسخير زني مثل من

01:15:14.681 --> 01:15:16.561
دقيقا بايد برعکس عمل کني ؟

01:15:16.761 --> 01:15:18.801
بايد کاري کني که من رويا بسازم

01:15:19.841 --> 01:15:22.481
اگر فکر ميکني که من به اندازه کافي ثروتمند
نيستم ,, اشتباه ميکني

01:15:22.721 --> 01:15:24.761
من مرد خيلي قدرتمندي هستم

01:15:27.081 --> 01:15:28.961
مسئله پول نيست

01:15:30.601 --> 01:15:31.841
يا قدرت

01:15:32.601 --> 01:15:34.081
مسئله چيه ؟

01:15:34.961 --> 01:15:36.361
احساسات

01:15:38.761 --> 01:15:40.521
بايد کاري کني که قلبم از جا بپره

01:15:43.881 --> 01:15:46.641
لحظاتي را به من بده که تا آخر عمرم
به ياد داشته باشم

01:15:49.281 --> 01:15:51.361
اينه که ميتونه منو عاشق کنه

01:15:52.641 --> 01:15:54.961
من ميتونم هر چي بخواي بهت بدم

01:15:55.641 --> 01:15:56.921
من اينطور فکر نميکنم

01:15:58.001 --> 01:15:59.641
حداقل ديگه نه

01:16:00.961 --> 01:16:02.201
چقدر شرم آور

01:16:05.761 --> 01:16:07.561
براي هميشه خدانگهدار جورجيو

01:16:07.921 --> 01:16:09.801
,,, و اگر ميخواي محکومم کني

01:16:11.241 --> 01:16:12.361
ادامه بده

01:16:13.001 --> 01:16:14.241
نه , صبر کن

01:16:14.401 --> 01:16:17.601
صبر کن ! يک فرصت ديگه به من بده
ديگه خيلي دير شده

01:16:17.921 --> 01:16:20.601
دير نشده , بهت التماس ميکنم

01:16:21.161 --> 01:16:22.841
منو امتحان کن

01:16:23.521 --> 01:16:25.801
حاضرم هر کاري برات بکنم

01:16:35.561 --> 01:16:37.601
اين روزنامه امروزه ؟

01:16:39.041 --> 01:16:40.201
آره , چرا ؟

01:16:43.361 --> 01:16:45.121
گيوتين در انتظار ديابوليک

01:16:45.401 --> 01:16:46.601
فهميدم

01:16:47.401 --> 01:16:50.001
چون تو وزير دادگستري هستي

01:16:51.801 --> 01:16:54.201
ترتيبي بده که امشب ديابوليک
را ببينم

01:16:54.801 --> 01:16:56.721
امشب ديابوليک را ببيني ؟

01:16:57.121 --> 01:16:58.401
که چي بشه ؟

01:16:59.401 --> 01:17:02.641
ميگن اون بزرگترين مجرم تاريخ کلرويله

01:17:03.681 --> 01:17:07.281
ديدار با اون ، شب قبل از اعدامش
فوق العاده است

01:17:07.881 --> 01:17:09.761
از نظر من که ديوونگيه

01:17:11.041 --> 01:17:13.241
باج گيري از من طبيعي بود ؟

01:17:13.401 --> 01:17:16.241
چه ربطي به اين داره ؟
فراموشش کن جورجيو

01:17:16.401 --> 01:17:19.081
فقط بهم ثابت کردي که هر کاري براي
من انجام نميدي

01:17:19.481 --> 01:17:22.561
شايد نميخواي
يا شايد به اندازه کافي قدرتمند نيستي

01:17:22.921 --> 01:17:24.681
به هر حال خداحافظ

01:17:27.561 --> 01:17:29.041
خوب خوب

01:17:30.681 --> 01:17:32.481
بهت اجازه ملاقات با اونو ميدم

01:17:33.001 --> 01:17:35.041
ولي نه تنها

01:17:35.641 --> 01:17:37.521
خودم هم باهات ميام

01:17:43.801 --> 01:17:47.641
نگهبان , اين خانم
مشخصه که نميتونم اسمشو بگم

01:17:47.921 --> 01:17:49.961
چون مامور سرويس مخفيه

01:17:50.481 --> 01:17:51.681
درک ميکنم

01:17:53.481 --> 01:17:55.641
قربان , چه کاري ميتونم براتون
انجام بدم ؟

01:17:55.801 --> 01:17:57.521
ما بايد از ديابوليک بازجويي کنيم

01:18:00.241 --> 01:18:01.721
ميتونم بپرسم چرا ؟

01:18:01.881 --> 01:18:06.441
ما مشکوکيم که اون اطلاعاتي درباره
امنيت ملي داشته باشه

01:18:06.641 --> 01:18:08.081
امنيت ملي

01:18:09.801 --> 01:18:10.881
,, بله , پس

01:18:11.521 --> 01:18:12.521
ببخشيد

01:18:13.641 --> 01:18:16.521
اين جلسه بايد کاملا محرمانه بمونه

01:18:17.321 --> 01:18:20.281
پس اگر ميکروفوني وجود داره
خاموشش کن

01:18:20.441 --> 01:18:21.481
باشه

01:18:21.961 --> 01:18:24.081
,, کاري که گفتيد را انجام ميدم ,, اما بايد بهتون بگم که

01:18:24.241 --> 01:18:27.001
از نظر من اين ملاقات بيهوده است

01:18:27.801 --> 01:18:30.001
و چرا بايد اينطور باشه ؟
,, قربان

01:18:30.801 --> 01:18:34.161
تا زنداني محکوم به اعدام شد

01:18:34.441 --> 01:18:38.041
حالتي بهش دست داد که فقط ميتونم بگم
يک نوع اسکيزوفرني بود

01:18:40.481 --> 01:18:43.041
نه غذا ميخوره نه حرفي ميزنه

01:18:43.201 --> 01:18:45.121
به هيچ محرکي هم واکنش نشون نميده

01:18:56.041 --> 01:19:00.801
حدس ميزنم به شکل شديدي از
افسردگي دچار شده

01:19:01.081 --> 01:19:03.921
که بخاطر مرگ قريب الوقوعشه

01:19:07.521 --> 01:19:08.641
بايست

01:19:09.201 --> 01:19:10.201
راه برو

01:19:16.041 --> 01:19:17.041
ديابوليک

01:19:17.881 --> 01:19:18.961
ديابوليک

01:19:19.521 --> 01:19:21.401
يالا , يک حقه بهم بزن

01:19:21.561 --> 01:19:22.961
ديابوليک , اوه

01:19:23.121 --> 01:19:24.121
هي

01:19:25.241 --> 01:19:27.881
مدير زندان اون پايينه , بريم
همينطور راه برو

01:19:36.321 --> 01:19:39.001
ديابوليک , منو از اينجا ببر بيرون

01:19:41.081 --> 01:19:42.201
از اين طرف

01:19:47.001 --> 01:19:48.241
بشين

01:19:54.161 --> 01:19:57.201
متشکرم آقايان
شما ميتونيد بريد

01:20:05.641 --> 01:20:10.761
قربان، کاري که من به شما اجازه انجام آن را مي دهم
ماهيت بسيار غير رسمي داره

01:20:11.681 --> 01:20:13.601
لطفا سريع باشيد

01:20:13.841 --> 01:20:15.281
زياد طول نميکشه

01:20:15.681 --> 01:20:17.921
وقتي کارتان تمام شد
بکوبيد به در

01:20:19.561 --> 01:20:21.041
ببندش ببندش

01:20:56.081 --> 01:20:57.121
خوب ؟

01:20:58.481 --> 01:20:59.561
چطور گذشت ؟

01:20:59.721 --> 01:21:02.241
حق با تو بود
مثل حرف زدن با ديوار بود

01:21:02.641 --> 01:21:03.961
حداقل سعيمون را کرديم

01:21:04.321 --> 01:21:05.521
بعد از شما

01:21:06.441 --> 01:21:07.681
بايست

01:21:08.081 --> 01:21:09.921
از اين طرف , قدم بزن

01:21:13.081 --> 01:21:14.161
از اين طرف

01:22:33.641 --> 01:22:36.041
صبح بخير آقا
صبح بخير

01:22:55.401 --> 01:22:57.801
صبح بخير آقاي کارون
من پست شما را آماده کردم

01:22:57.961 --> 01:23:01.001
الان وقت ندارم، فلور
بعدا يک نگاه بهش ميندازم

01:23:23.201 --> 01:23:26.801
بازرس، کمتر از يک دقيقه ديگه
نبرد شما با ديابوليک به پايان خواهد رسيد

01:23:27.161 --> 01:23:31.681
تاريخ ديابوليک را به عنوان مخوف ترين جنايتکار تمام دوران
به ياد خواهد آورد

01:23:32.401 --> 01:23:35.681
چه مرد باورنکردني
بي تفاوتي اون وحشتناکه

01:23:35.841 --> 01:23:38.081
حتي در مواجهه با مرگ
مثل يخ سرد ميمونه

01:23:39.801 --> 01:23:42.481
تو اينطوري ميگي ؟ من فکر ميکنم ترسيده

01:23:43.201 --> 01:23:45.161
چند روزيه که همينطوريه

01:23:46.081 --> 01:23:48.001
انگار خل شده

01:23:50.081 --> 01:23:51.281
درسته

01:23:51.721 --> 01:23:53.761
نگاهش کسل کننده و بي پاسخه

01:23:54.441 --> 01:23:56.001
انگار مواد زده باشه

01:24:08.281 --> 01:24:09.241
نه

01:24:18.841 --> 01:24:20.001
اين يک ماسکه

01:24:20.161 --> 01:24:21.801
اين جورجيو کارونه

01:24:22.841 --> 01:24:25.761
سر معاون وزير دادگستري
بريده شد

01:24:55.561 --> 01:24:56.481
قربان

01:24:57.001 --> 01:25:00.841
کاري که من به شما اجازه انجام آن را مي دهم
ماهيت بسيار غير رسمي داره

01:25:01.641 --> 01:25:03.681
لطفا سريع باشيد

01:25:03.841 --> 01:25:07.001
زياد طول نميکشه
وقتي کارتان تمام شد
بکوبيد به در

01:25:08.121 --> 01:25:09.561
ببندش ببندش

01:25:27.161 --> 01:25:28.241
,,, اوا

01:25:33.961 --> 01:25:36.201
اوا , دستبندها

01:25:56.281 --> 01:25:58.481
پنتوتال شروع به کار کرده

01:26:00.921 --> 01:26:02.761
حالا اون به سوالات من جواب ميده

01:26:07.721 --> 01:26:11.281
پرونده ات درباره اوا کانت را
کجا نگه مي داري ؟

01:26:13.241 --> 01:26:17.361
در گاوصندوق دفترم

01:26:18.081 --> 01:26:19.721
رمز ؟

01:26:20.961 --> 01:26:24.841
چهار، شش، هفت، هشت

01:26:25.441 --> 01:26:26.961
بايد عجله کنيم

01:26:27.121 --> 01:26:28.281
صبر کن

01:26:32.121 --> 01:26:35.681
شيء گرانبهايي توي صندوق هست ؟

01:26:36.201 --> 01:26:38.441
کليد گنجينه ام

01:26:39.121 --> 01:26:40.601
چه گنجينه اي ؟

01:26:41.321 --> 01:26:43.401
جواهرات، الماسها

01:26:44.001 --> 01:26:45.761
شمش طلا

01:26:46.841 --> 01:26:49.161
ثمره تمام کثافت کاريهام

01:26:50.281 --> 01:26:52.401
,,من خيلي
ساکت

01:26:53.961 --> 01:26:56.641
اين کليد کجا را باز ميکنه ؟

01:26:57.481 --> 01:27:01.321
صندوق امانات 1325،

01:27:02.121 --> 01:27:05.721
در خزانه بانک مرکزي گنف

01:27:07.841 --> 01:27:09.681
اوا، اسکوپولامين

01:27:23.801 --> 01:27:24.921
باورنکردنيه

01:27:25.081 --> 01:27:28.801
من خودم با چشمهاي خودم ديدم معاون وزير
رفت توي سلول بازجويي

01:27:29.601 --> 01:27:33.041
فقط براي اون فرار کافي نيست
اون ميخواد که ما اونو مرده فرض کنيم

01:27:33.201 --> 01:27:35.161
اما شما حقيقت را کشف کرديد بازرس

01:27:35.321 --> 01:27:36.641
و اون اينو نميدونه

01:27:36.961 --> 01:27:40.681
ما بايد نهايت استفاده را از منتشر نشدن
اخبار ببريم

01:27:40.841 --> 01:27:43.041
ولي با جسد جورجيو کارون
چکار کنيم ؟

01:27:43.201 --> 01:27:45.521
ميتوني حداقل تا فردا
اينجا نگهش داري ؟

01:27:45.681 --> 01:27:48.041
گرفتن اين تصميم در اختيارات من نيست

01:27:48.601 --> 01:27:50.601
ولي اگر بخواهيد ميپرسم

01:27:55.041 --> 01:27:57.881
ما بايد هويت زني که به اون کمک کرده
تا از زندان فرار کنه را کشف کنيم

01:27:58.041 --> 01:28:00.881
تا وقتي خبري منتشر نشده باشه
اون نيازي نمي بينه خودشو مخفي کنه

01:28:01.241 --> 01:28:05.201
با توضيحاتي که سرپرست داده ، اون از اون دسته اي
نيست که جلب توجه کنه
نه

01:28:05.361 --> 01:28:08.641
و حتما کارون به خوبي اونو مي شناخته
که اينطور بهش اعتماد داشته

01:28:10.041 --> 01:28:11.961
ما با دوستانش ، رابطينش
همکارانش صحبت مي کنيم

01:28:12.121 --> 01:28:14.321
شايد يکي بالاخره اونو ديده باشه
چطور بايد ادامه بدم ؟

01:28:15.001 --> 01:28:18.361
از هم جدا ميشيم و تو هم همزمان دو نفرو
به دفتر و خونه کارون بفرست

01:28:18.521 --> 01:28:19.721
اطاعت ميشه بازرس

01:28:19.881 --> 01:28:21.161
فلوريان
گروهبان

01:28:24.161 --> 01:28:26.681
بازرس , ما مجوز را گرفتيم

01:28:27.841 --> 01:28:30.961
پس همه روي اين توافق داريم
ديابوليک رسما مرده

01:28:31.401 --> 01:28:32.401
خيلي خوب

01:28:43.761 --> 01:28:46.281
فوق محرمانه

01:29:25.681 --> 01:29:27.841
بازرس گينکو، نيروي پليس کلرويل

01:29:28.001 --> 01:29:30.681
بايد با مسئول دفتر معاون وزير
کارون حرف بزنم

01:29:33.161 --> 01:29:35.121
سلام ؟ بله

01:29:36.361 --> 01:29:37.401
بازرس جينکو؟

01:29:38.481 --> 01:29:39.801
اون چي ميخواد ؟

01:29:41.841 --> 01:29:43.361
خيلي خوب , اونو بذار کنار

01:29:44.121 --> 01:29:46.841
بازرس , چطور ميتونم کمکتون کنم ؟
سلام خانم

01:29:47.001 --> 01:29:51.441
در يک موضوع حساس که نياز به نهايت احتياط را
دارد نيازمند کمک شما هستيم

01:29:51.601 --> 01:29:54.641
هر کاري از دستم بربياد انجام ميدم
ما دنبال کسي مي گرديم

01:29:54.801 --> 01:29:57.681
يک زن , و مي دونيم که معاون وزير
اونو مي شناسه

01:29:57.841 --> 01:29:59.361
ميتونيد از خودش بپرسيد
اون اينجاست

01:29:59.521 --> 01:30:01.281
بهتون اجازه ميدم
نه , صبر کنيد

01:30:01.441 --> 01:30:03.201
با دقت گوش کنيد

01:30:03.361 --> 01:30:06.161
متاسفم بازرس , صبر براي چي ؟
من نميفهمم

01:30:06.321 --> 01:30:08.041
دو نفر از افراد من الان تو راه هستند

01:30:08.201 --> 01:30:09.761
با آرامش دفتر را ترک کنيد

01:30:09.921 --> 01:30:12.441
به اونها نزديک بشيد و بهشون بگيد
که ديابوليک اونجاست

01:30:12.881 --> 01:30:14.921
ديابوليک ؟ کجا ؟

01:30:15.121 --> 01:30:17.561
کاري که گفتم بکنيد خانم
بعدا همه چيزو توضيح ميدم

01:30:17.721 --> 01:30:20.201
فقط با افراد من صحبت کنيد
مفهوم شد ؟

01:30:20.361 --> 01:30:21.441
باشه باشه

01:30:31.721 --> 01:30:32.681
قربان ؟

01:30:51.041 --> 01:30:52.641
داريد ميريد قربان ؟

01:31:28.241 --> 01:31:29.321
سريع برو

01:31:38.481 --> 01:31:39.801
چه اتفاقي افتاد ؟

01:31:40.041 --> 01:31:44.041
پرونده را پيدا کردم , اما تلاش براي
پنهان کردن گذشته خودم بي معنيه

01:31:44.721 --> 01:31:45.601
چرا ؟

01:31:46.161 --> 01:31:47.561
جينکو ميدونه که من هنوز زنده ام

01:31:47.721 --> 01:31:50.241
زياد طول نميکشه که بفهمه کي
به من کمک کرده

01:31:50.681 --> 01:31:51.681
خانم ؟

01:31:57.281 --> 01:31:58.801
شما اينجاييد خانم ؟

01:32:00.521 --> 01:32:01.801
اون کجاست ؟

01:32:09.001 --> 01:32:09.881
هي

01:32:11.081 --> 01:32:12.161
خانم

01:32:16.721 --> 01:32:18.241
خانم ! همه چيز روبراهه ؟

01:32:25.761 --> 01:32:27.201
الان کجا ميري ؟

01:32:27.481 --> 01:32:28.481
گنف

01:32:29.961 --> 01:32:33.201
هنوز ميخواي با لباس کارون بري
داخل بانک ؟

01:32:33.361 --> 01:32:34.521
نميتونم اين کارو بکنم

01:32:35.721 --> 01:32:37.721
و ديگه اينو لازم نداريم

01:32:41.721 --> 01:32:43.561
ولي من از دزدي دست نميکشم

01:32:46.641 --> 01:32:50.041
يک بلوند با موهايش در شينيون ؟
اون اوا کانته

01:32:50.561 --> 01:32:51.761
اوا کانت

01:32:52.281 --> 01:32:54.321
وارث کانت ؟
بله خودشه

01:32:54.481 --> 01:32:56.721
اون همين چند روز پيش
اينجا بود

01:32:56.881 --> 01:32:58.801
رابطه اش با آقاي کارون
چطور بود ؟

01:32:58.961 --> 01:33:02.201
معاون وزير عاشقش بود
از سر تا پاش

01:33:02.401 --> 01:33:04.841
اون ازش سوءاستفاده کرده , مگه نه ؟
گولش زد

01:33:05.041 --> 01:33:06.441
اينطور به نظر ميرسه

01:33:06.801 --> 01:33:09.721
بازرس , گاوصندوق به زور باز نشده

01:33:10.041 --> 01:33:11.441
چطور ديابوليک بازش کرده ؟

01:33:11.681 --> 01:33:13.681
کاملا مشخصه که رمزشو مي دونسته

01:33:14.401 --> 01:33:16.121
بايد بفهميم ازش چي برداشته شده

01:33:16.361 --> 01:33:18.161
با من بيان خانم

01:33:21.601 --> 01:33:23.521
بررسي کنيد چيزي گم شده يا نه

01:33:27.801 --> 01:33:31.321
مطمئن نيستم
اين گاوصندوق معاون وزيره

01:33:32.201 --> 01:33:36.881
تا جايي که من ميدونم معمولا پرونده هاي کاري
و اسناد مهمش را اون تو نگه مي داشت

01:33:37.081 --> 01:33:40.601
شايد تازگي ها چيز باارزشي را
داخلش گذاشته باشه ؟

01:33:40.761 --> 01:33:43.881
شايد جواهرات
يا مقدار قابل توجهي پول نقد

01:33:44.481 --> 01:33:48.321
تا جايي که من اطلاع دارم نه
ولي اگر اجازه بديد براي من عجيب ديده ميشه

01:33:49.041 --> 01:33:50.001
چرا ؟

01:33:50.161 --> 01:33:52.761
معاون وزير موقعيت خوب و زندگي
خوبي داشت

01:33:52.921 --> 01:33:54.681
ولي مرد ثروتمندي نبود

01:33:55.961 --> 01:33:58.161
ميفهمم , متشکرم خانم
شما ميتونيد بريد خونه

01:33:58.321 --> 01:34:02.281
اما لطفا با حساسيت بالا
به هيچکس نگيد چه اتفاقي افتاده

01:34:02.761 --> 01:34:03.641
ميکسون

01:34:05.641 --> 01:34:08.041
خانم را همراهي کنيد
از اين طرف خانم

01:34:08.201 --> 01:34:11.161
من نميتونم برم خونه
هنوز کارهاي اداري زيادي دارم که بايد تمام کنم

01:34:11.321 --> 01:34:14.281
خانم ما ميخوام دفترو پلمپ کنيم
کسي اجازه ورود به اينجا را نداره

01:34:14.921 --> 01:34:16.641
باز هم متشکرم , خدانگهدار

01:34:17.401 --> 01:34:18.601
خداحافظ

01:34:21.841 --> 01:34:24.081
کاتالوگ محتويات گاوصندوق

01:34:24.761 --> 01:34:26.401
همانطور که خواستيد بازرس

01:34:26.561 --> 01:34:28.361
اما از نظر من اتلاف وقته

01:34:28.521 --> 01:34:32.401
ديابوليک چيزي که مي خواسته گير آورده
نه پالمر , نمي تونيم از اين مطمئن باشيم

01:34:32.801 --> 01:34:35.001
يالا , بايد جستجو را شروع کنيم

01:35:10.761 --> 01:35:11.761
بازرس

01:35:12.441 --> 01:35:15.961
بازرس , ببينيد چي پيدا کردم
پشت رادياتور مخفي شده بود

01:35:16.801 --> 01:35:17.761
نگاه کنيد

01:35:19.321 --> 01:35:20.481
متن يک تماس

01:35:20.641 --> 01:35:23.361
بين بولتن جواهرساز
و سفير آفريقاي جنوبي

01:35:23.521 --> 01:35:26.881
اونها درباره چند الماس که توسط سفير به صورت
غيرقانوني وارد شده بوده بحث مي کردند

01:35:28.121 --> 01:35:29.641
حتي يک نوار هم هست

01:35:32.521 --> 01:35:33.601
نگاه کنيد

01:35:34.521 --> 01:35:39.361
چند تا عکس از مردي هست که وارد هتل ميشه
همراه با دختري که 20 سالش بيشتر نيست

01:35:39.521 --> 01:35:43.001
اين گوييدو فورلانه , صنعتگره
با بچه ها ازدواج کرده

01:35:45.801 --> 01:35:47.961
از جايي که من ميبينم
همه چيز با هم مطابقت داره

01:35:48.681 --> 01:35:51.041
کارون چکاره بوده ؟
چرا از اين همه آدم باجگيري مي کرده ؟

01:35:51.201 --> 01:35:53.361
شايد اون روي آنها
خاک مي ريخته

01:35:53.521 --> 01:35:56.601
شايد اين همان چيزي بوده که ديابوليک
دنبالش ميگشته و پيداش نکرده

01:35:57.161 --> 01:35:58.401
من قانع نشدم

01:35:58.961 --> 01:36:00.281
,, يک چيزي هست

01:36:01.441 --> 01:36:03.321
باجگيري توي کلاس کاري اون نبوده

01:36:22.161 --> 01:36:24.361
بانک مرکزي گنف

01:36:51.961 --> 01:36:53.721
خانم مورل ؟
درسته

01:36:53.921 --> 01:36:56.721
آدا فنل، مدير
سلام و خوش آمديد

01:36:56.881 --> 01:36:58.121
باعث افتخار منه

01:36:58.281 --> 01:37:00.521
بالاخره همديگرو ملاقات کرديم
در واقع

01:37:00.841 --> 01:37:02.321
نقاشي هاي گرانبهاي شما کجاست ؟

01:37:02.521 --> 01:37:05.281
توي ماشين هستند
اونها اونجا هستند

01:37:05.441 --> 01:37:08.281
اونها داستان عاشقانه اي دارند
اما هميشه خيلي غمگينه

01:37:08.441 --> 01:37:11.881
نقاش جوان و خيلي با استعدادي که
حتي يک پني هم براي خودش نداشت

01:37:12.041 --> 01:37:13.961
و يک دختر زيباي سطح بالاي جامعه

01:37:14.121 --> 01:37:17.921
خانواده دختره با عشق اونها مخالفت مي کنند
و مجبورشون مي کنند که از هم جدا بشوند

01:37:18.081 --> 01:37:20.721
شبيه يک داستان رمان ميمونه
با اين حال يک داستان واقعيه

01:37:20.881 --> 01:37:23.721
شما بريد پسرها
يک داستان واقعي

01:37:23.881 --> 01:37:25.121
بعد از شما
متشکرم

01:37:28.281 --> 01:37:31.181
باز کن، لطفا، جانلوکا
تيم ترجمه ققنوس

01:37:31.201 --> 01:37:34.161
و اون دختر زيبا مادربزرگ من بود

01:37:34.321 --> 01:37:37.481
چه خوب ! بعد مادربزرگت
و تورنير بزرگ

01:37:37.641 --> 01:37:40.001
آره درسته

01:37:41.401 --> 01:37:46.161
و به عنوان هديه به دليل جدايي
اون اين دو تا پرتره را کشيد

01:37:46.441 --> 01:37:49.961
بدون اينکه بخوام درباره بديهيات صحبت کنم
امروز اينها ارزش يک ثروت را دارند

01:37:50.121 --> 01:37:53.641
بله ولي من برام پول مهم نيست
بيمه براي همينه

01:37:54.041 --> 01:37:57.761
اما اين دو نقاشي ارزش عاطفي
بسيار زيادي براي من دارند

01:37:57.921 --> 01:37:59.321
واقعا خيلي زياد

01:37:59.481 --> 01:38:02.601
,,, فقط فکر دزديده شدنشون
نگران نباشيد , اتفاقي نميفته

01:38:02.761 --> 01:38:07.241
بهتون اطمينان ميدم که سيستم امنيتي
ما کاملا بدون اشتباه عمل ميکنه

01:38:07.521 --> 01:38:09.441
نبوغ در سادگي اون نهفته است

01:38:09.641 --> 01:38:14.361
طاق از يک بلوک بزرگ فولادي
توخالي ساخته شده

01:38:14.521 --> 01:38:19.081
سقف , کف , هر 4 ديوار
تمامشون از فولاد تقويت شده است

01:38:19.241 --> 01:38:20.321
چشمگيره

01:38:20.481 --> 01:38:23.161
بين ديوارهاي فولادي و
ديوارهاي خارجي

01:38:23.321 --> 01:38:27.281
يک حفره با يک قفس سيميه که
تمام طاق را احاطه کرده

01:38:27.441 --> 01:38:31.401
حتي اگر کسي بهش دست بزنه
مهم نيست و سعي کنه قطعش کنه

01:38:31.561 --> 01:38:32.961
زنگ هشدار به صدا درمياد

01:38:33.121 --> 01:38:35.921
و پليس ظرف 5 دقيقه اينجا خواهد بود

01:38:37.201 --> 01:38:40.761
پس اگر درست متوجه شده باشم
مثل يک کيک سه لايه است

01:38:41.081 --> 01:38:46.161
با ديوارهاي بيروني ، يک قفس سيمي
و طاق فولادي ,, درسته ؟

01:38:48.001 --> 01:38:50.441
حرف من درسته
هيچکس نميتونه هرگز وارد اينجا بشه

01:38:50.601 --> 01:38:52.841
دقيقا , بفرماييد

01:38:53.161 --> 01:38:56.521
شماره 1962

01:38:57.001 --> 01:39:00.441
اين کليد شماست
متشکرم

01:39:01.081 --> 01:39:03.001
اول من مال خودمو وارد ميکنم

01:39:03.161 --> 01:39:05.281
و بعد شما مال خودتونو وارد مي کنيد

01:39:07.281 --> 01:39:08.801
اينطوري ؟
همينطوري

01:39:09.241 --> 01:39:11.761
سه دو يک

01:39:17.481 --> 01:39:19.281
بفرماييد , ادامه بديد

01:39:45.721 --> 01:39:47.041
از کجا گيرشون آوردي ؟

01:39:47.401 --> 01:39:51.441
توي دفتر جويجيو کارون
پشت رادياتور توالت قايم شده بود

01:39:52.201 --> 01:39:53.361
اون موش

01:39:55.601 --> 01:39:57.321
از تو باجگيري مي کرد ؟
بله

01:39:58.001 --> 01:40:01.121
بخاطر عکسها يک ميليون شمش طلا مي خواست

01:40:01.441 --> 01:40:03.081
حاضر بودم بهش پول بدم

01:40:04.161 --> 01:40:06.641
خوب , ديگه لازم نيست
بيا

01:40:09.841 --> 01:40:11.481
متشکرم بازرس , متشکرم

01:40:12.841 --> 01:40:14.641
تو يک جنتلمن واقعي هستي

01:40:15.441 --> 01:40:16.441
خداحافظ

01:40:44.201 --> 01:40:47.121
از يکي شمش طلا مي خواسته
و از يکي جواهرات

01:40:48.041 --> 01:40:50.641
کارون بايد گنجي داشته باشه که
جايي پنهان کرده باشه

01:40:51.521 --> 01:40:55.441
حالا ميفهمم که چرا در کالبدشکافي جسدش
آثار دو دارو بود

01:40:55.681 --> 01:40:58.441
اسکوپولامين کاملا واضح بود
قدرت اراده را از او سلب کرده بودند

01:40:59.321 --> 01:41:02.721
بهمون اجازه داده بدون هيچ مقاومتي
ببريمش پاي چوبه دار

01:41:02.881 --> 01:41:06.961
پنتوتال بخاطر اين بوده که وادارش کنند بگه
گنجشو کجا پنهان کرده

01:41:08.121 --> 01:41:11.521
ما هم بايد بفهميم
قبل از اينکه ديابوليک بدزدشون

01:41:12.201 --> 01:41:14.121
اين تنها راهيه که ميتونيم دستگيرش کنيم

01:41:14.281 --> 01:41:16.841
گفتنش آسونتر از انجام دادنشه بازرس
ما خانه و دفترشو تفتيش کرديم

01:41:17.001 --> 01:41:20.481
همه را بازجويي کرديم اما هيچکس
هيچي نمي دونست

01:41:20.641 --> 01:41:22.881
کارون باهوش بود , من اينو ميدم بهش

01:41:23.161 --> 01:41:26.161
بدون ايجاد هيچ شکي
اون راه خودش را از نردبان باجگيري

01:41:26.321 --> 01:41:29.081
و ثروتي که جمع کرد باز کرد
و رديابي اين خيلي سخته

01:41:29.401 --> 01:41:31.761
طلا , الماس ,,, ولي هيچ پولي
در کار نبوده

01:41:33.081 --> 01:41:34.641
باهوش و در عين حال يک احمق

01:41:34.801 --> 01:41:38.001
با گاوصندوقي که در اختيار داشت و اون
پرونده ها را پشت رادياتور مخفي کرده بود

01:41:38.481 --> 01:41:40.801
حتي زن نظافتچي هم مي تونست
اونها را پيدا کنه

01:41:42.841 --> 01:41:44.881
مهر و مومها را از دفتر کارون برداريد

01:41:45.201 --> 01:41:46.281
چرا ؟

01:41:46.641 --> 01:41:48.001
چون حق با تويه

01:41:48.601 --> 01:41:52.601
نگهداري چنين اسنادي پشت رادياتور معني نداره

01:41:53.961 --> 01:41:56.441
به نظرت کسي اونها را عمدا گذاشته اونجا ؟

01:41:59.321 --> 01:42:00.481
دقيقا

01:42:00.761 --> 01:42:03.721
کسي که مي دونسته ما داخل
گاوصندوق را حتما نگاه مي کنيم

01:42:38.041 --> 01:42:40.361
اين ماسکها شگفت انگيزند

01:42:47.081 --> 01:42:48.281
چطور گذشت ؟

01:42:49.041 --> 01:42:52.201
نقاشي ها در صندوق امانات
شماره 1962 هستند

01:42:56.561 --> 01:42:57.721
کار خوبيه

01:42:57.961 --> 01:42:59.041
آسون بود

01:43:00.401 --> 01:43:01.361
حالا چي ؟

01:43:03.201 --> 01:43:04.961
بانک ساعت 5 تعطيل ميشه

01:43:05.921 --> 01:43:08.281
خداحافظ خانم
فردا مي بينمت آلدو

01:43:20.881 --> 01:43:23.481
فقط دو نگهبان داخل باقي مي مونند

01:43:23.681 --> 01:43:25.041
همه برند بيرون

01:43:25.201 --> 01:43:28.401
تقريبا ساعت 5:10 دقيقه نگهبانان
زنگ هشدار را فعال مي کنند

01:43:28.561 --> 01:43:29.961
و چراغها را خاموش مي کنند

01:43:31.441 --> 01:43:33.881
ليزرها ساعت 5:20 دقيقه فعال مي شوند

01:43:41.801 --> 01:43:45.921
بعد از 5 ساعت و 37 دقيقه و 21 ثانيه
خاموش مي شوند

01:43:46.481 --> 01:43:49.961
گرماي باقيمانده تا آخرين ميليمترهاي
فولاد را ذوب مي کند

01:43:50.121 --> 01:43:54.241
اما اگر فقط يک ثانيه زودتر آب بشه
ممکنه ليزر به قفس سيم نخوره ؟

01:43:54.401 --> 01:43:55.761
اين اتفاق نميفته

01:43:56.241 --> 01:43:58.321
از کجا اينقدر با اطمينان اين
حرفو ميزني ؟

01:43:58.841 --> 01:44:01.401
از خودم نميگم , فيزيک ميگه

01:44:05.441 --> 01:44:07.801
آروم باش , تو وظيفه خودتو انجام دادي

01:44:10.321 --> 01:44:11.521
حالا نوبت منه

01:44:49.401 --> 01:44:51.601
يکم چاي ؟
مرسي , بذار اونجا

01:45:18.241 --> 01:45:21.521
اين يک نقشه از زير سيستم آبيه
که زير بانک در جريانه

01:45:21.841 --> 01:45:24.721
تمام کوره ها را نشان ميده
شماره 25 را مي بيني ؟

01:45:28.201 --> 01:45:30.161
من از اونجا ميرم تو و ميام بيرون

01:45:31.001 --> 01:45:34.601
تو بايد از يک راه کاملا مستقيم داخل
تونل راهتو طي کني

01:45:36.161 --> 01:45:38.081
هيچکس شب اونجا نيست

01:45:39.521 --> 01:45:41.201
اونوقت اگر کسي بود ؟

01:45:42.761 --> 01:45:44.041
از همه بيچاره تر اونه

01:45:45.801 --> 01:45:47.761
به هر حال ، آب انبار دور نيست

01:46:03.601 --> 01:46:06.041
يک دفعه مياد داخل
ميتونم بدون هيچ تبعاتي کار کنم

01:46:06.921 --> 01:46:09.161
چطور ممکنه که هيچي تو رو نگران نکنه ؟

01:46:09.401 --> 01:46:11.281
خيلي چيزها منو نگران ميکنه

01:46:13.881 --> 01:46:17.401
ولي براي هر مشکلي
سعي ميکنم راه حل مناسبي پيدا کنم

01:46:22.841 --> 01:46:25.721
اين مثلا
مشکل ديوار را حل ميکنه

01:46:33.401 --> 01:46:36.321
فقط بايد مطمئن بشم که قبل از اينکه
قفس را لمس کنم متوقف ميشم

01:46:46.961 --> 01:46:48.761
اينطوري ساده تره

01:46:49.521 --> 01:46:52.401
فقط بايد طولانيش کنم و تو از قفس سيمي
رد بشي

01:46:52.561 --> 01:46:54.241
و مواظب باشي دستت بهش نخوره

01:47:16.601 --> 01:47:20.641
چند قطره اسيد براي ذوب کردن در گاوصندوق مفيده

01:47:31.281 --> 01:47:34.241
حساب کردي چقدر طول ميکشه تا
طاق را غرق کني ؟

01:47:34.601 --> 01:47:37.081
در هر دقيقه 5000 ليتر جريان
آب جاريه

01:47:47.161 --> 01:47:50.921
حجم مخزن و طاق
700 متر مکعبه

01:47:51.081 --> 01:47:53.921
دو ساعت و نيم طول ميکشه
اين نگرانت نميکنه ؟

01:48:02.441 --> 01:48:06.361
دو ساعت و نيم اونجا حبس بشي بدون اينکه
بفهمي بيرون چه خبره

01:48:06.521 --> 01:48:07.441
تو اشتباه ميکني

01:48:07.721 --> 01:48:09.881
من دقيقا ميدونم اون بيرون چه خبره

01:48:10.841 --> 01:48:13.721
هيچ چيزي نيست که در نظر
نگرفته باشم

01:48:33.921 --> 01:48:35.161
عصر بخير خانم

01:48:38.081 --> 01:48:39.761
دنبال اين مي گشتيد ؟

01:48:39.921 --> 01:48:42.761
نه بازرس , احتمالا سوءتفاهم شده

01:48:42.961 --> 01:48:44.601
به من دروغ نگيد خانم

01:48:44.761 --> 01:48:47.681
ما اثرانگشت شما را پشت
رادياتور پيدا کرديم

01:48:47.841 --> 01:48:50.161
نميدونم چرا اينقدر احمقانه
رفتار کرديد

01:48:50.321 --> 01:48:53.041
اما مشخصه که شما خيلي از
اسرار رييستون را مي دونيد

01:48:53.201 --> 01:48:55.161
هرچند اينکه شما هم شريک جرم ايشون
هستيد يا نه بعدا مشخص خواهد شد

01:48:55.321 --> 01:48:59.721
من شريک جرم هيچکس نيستم
خونه ام را بگرديد , حساب بانکيمو چک کنيد

01:48:59.881 --> 01:49:02.921
من هيچوقت هيچي نگرفتم
باجگيري جرمه

01:49:03.601 --> 01:49:05.561
شما ازش خبر داشتيد
اما هيچوقت گزارشش نکرديد

01:49:05.721 --> 01:49:07.921
چطور مي تونستم ؟ من منشي اونم

01:49:09.161 --> 01:49:12.161
به علاوه , حرف من در برابر معاون وزير
مگه قبول ميشد ؟

01:49:13.761 --> 01:49:16.761
شما اينو از گاوصندوق برداشتيد تا
ما پيداش نکنيم

01:49:21.121 --> 01:49:24.001
بله,, بله ,, متاسفم

01:49:24.881 --> 01:49:28.481
وحشت کرده بودم , ترسيده بودم
پاي من هم به وسط کشيده بشه

01:49:28.881 --> 01:49:31.681
احمق بودم , واقعا احمق بودم

01:49:36.881 --> 01:49:38.801
توي گاوصندوق ديگه چي کمه ؟

01:49:40.441 --> 01:49:42.001
تو ميدوني , مگه نه ؟

01:49:42.721 --> 01:49:44.761
ميدوني ديابوليک چي گيرش اومده

01:49:48.041 --> 01:49:52.081
نميدونم ديگه چي گيرش اومده
اما از يک چيز مطمئنم : يک کليد

01:49:52.521 --> 01:49:53.841
کليد کجا ؟

01:49:54.321 --> 01:49:56.401
نميفهمم چرا من نبايد کمک کنم

01:49:56.561 --> 01:49:58.081
چون تو هنوز آماده نيستي

01:49:58.241 --> 01:50:00.561
من آماده نيستم ؟
با عرض پوزش از يادآوري شما

01:50:00.721 --> 01:50:03.241
ولي اگر هنوز سرت روي تنته
بخاطر لطف منه

01:50:03.401 --> 01:50:06.481
من براي هر اتفاقي برنامه ريزي کردم
من به کمک هيچکسي احتياج ندارم

01:50:09.561 --> 01:50:11.601
نقش من قراره چي باشه ؟

01:50:12.121 --> 01:50:14.441
همسر خوبي که توي خونه منتظرته ؟

01:50:15.881 --> 01:50:17.681
اگر پليس تعقيبت کرد چي ؟

01:50:17.841 --> 01:50:20.321
فقط يک پليس هست که ميتونه
براي من دردسر درست کنه

01:50:20.481 --> 01:50:23.001
و اون جينکويه که الان توي
کلرويله

01:50:23.161 --> 01:50:25.481
جادوگر لعنتي
خودتو نگهدار پالمر

01:50:25.641 --> 01:50:27.521
خودمو نگهدارم ؟
چطوري بازرس ؟

01:50:27.681 --> 01:50:30.161
اگر اون زودتر بهمون گفته بود که
ديابوليک کليدو

01:50:30.321 --> 01:50:32.801
توي صندوق امانات بانک مرکزي گنف
گذاشته چي ميشد

01:50:32.961 --> 01:50:35.961
اون باعث شد خيلي روزها را از دست بديم
هنوز هم در همون زمان مناسب هستيم

01:50:36.121 --> 01:50:39.281
اگر تا حالا ديابوليک دزدي کرده بود
حتما شنيده بوديم

01:50:39.761 --> 01:50:41.641
حق با شماست، بازرس، مثل هميشه

01:50:45.001 --> 01:50:47.041
چکار ميکني ؟
دارم زنگ ميزنم بانک

01:50:47.201 --> 01:50:49.601
نگهبانها هنوز داخلند , بايد بهشون
هشدار بديم

01:50:49.761 --> 01:50:51.681
پالمر ! هنوز نفهميدي ؟

01:50:53.561 --> 01:50:55.921
ديابوليک اين توانايي را داره که
خودشو جاي هر کسي جا بزنه

01:50:56.081 --> 01:50:58.161
شايد خودش به تلفن جواب بده

01:50:58.321 --> 01:51:01.201
پس هشدار به پليس گنف چي ؟
همه توي تاريکي مي مونند

01:51:01.361 --> 01:51:04.081
اينطوري نميفهمه که ما خبر داريم
خوب ؟ ما بايد چکار کنيم ؟

01:51:04.241 --> 01:51:06.441
يک تيم جمع کن , ميريم به گنف

01:51:55.841 --> 01:51:57.241
وقتي زنگ هشدار به صدا دراومد

01:51:57.401 --> 01:52:00.241
نگهبانها مانيتورها را بررسي خواهند کرد
,, و فکر مي کنند

01:52:01.561 --> 01:52:03.761
نشتي به وجود آمده و طاق
زير سيلابه

01:52:04.041 --> 01:52:05.601
و آلارم را غيرفعال مي کنند

01:52:05.801 --> 01:52:07.441
من بايد زنگ هشدار را خاموش کنم ؟
بله

01:52:26.921 --> 01:52:27.881
الو

01:52:28.761 --> 01:52:30.721
چي ؟ خدايا

01:52:31.561 --> 01:52:34.721
فورا با آتش نشاني تماس بگيريد
به محض اينکه بتونم ميام اونجا

01:52:35.601 --> 01:52:38.961
آتش نشاني حداکثر بعد از 12 تا 20 دقيقه ميرسه

01:53:07.001 --> 01:53:10.281
يا ابوالفضل , اين همون نشتيه
که در کتاب مقدس اسمش اومده

01:53:10.441 --> 01:53:13.561
بايد يک لوله بالاي توالت داخل طاق ترکيده باشه

01:53:13.721 --> 01:53:16.881
چطور اين به مخ معيوبت رسيد ؟
براي يک توالت خيلي زياده

01:53:17.041 --> 01:53:20.401
ولي نميتونه از بيرون آمده باشه
طاق کاملا مهر و موم شده است

01:53:20.561 --> 01:53:22.921
يک متر ضخامت فولاد جامدشه
غيرممکنه

01:53:23.081 --> 01:53:24.761
به هر حال بايد يک حرکتي بزنيم

01:53:24.921 --> 01:53:28.681
با اين سرعت ، سطح آب در عرض يک ساعت
ميرسه به بالاي درب طاق

01:53:28.841 --> 01:53:30.881
نميتونيم بدون اينکه تمام بانکو
سيل برداره بازش کنيم

01:53:31.041 --> 01:53:33.361
نگران نباشيد
مدير به زودي مياد اينجا

01:53:33.761 --> 01:53:37.921
تنها کسي که شبها ميتونه درب طاق را
باز کنه مديره

01:53:38.081 --> 01:53:40.281
ولي من مطمئنم اون به موقع
نميتونه برسه

01:54:10.081 --> 01:54:12.121
آخرين مشکل مانيتورها هستند

01:54:14.401 --> 01:54:16.201
ولي آب ازشون مراقبت ميکنه

01:54:18.321 --> 01:54:19.721
خداي من

01:54:21.321 --> 01:54:24.281
آب بايد به جعبه فيوز داخل طاق
رسيده باشه

01:54:24.441 --> 01:54:27.281
و اتصال دوربينها را قطع کرده باشه

01:54:44.641 --> 01:54:47.881
با دوربينهايي که از کار افتادند
ميتونم بدون اينکه ديده بشم برم تو

01:54:49.441 --> 01:54:52.681
زمان کامل براي باز کردن صندوق امانات را دارم

01:54:52.841 --> 01:54:54.761
بدون اينکه کسي شک کنه

01:55:46.521 --> 01:55:49.481
بازرس گينکو، نيروي پليس کلرويل
چه خبر شده ؟

01:55:49.641 --> 01:55:50.881
لوگان، رئيس آتش نشاني

01:55:51.041 --> 01:55:53.881
يک حادثه است بازرس
خزانه بانک پر آب شده

01:55:54.041 --> 01:55:56.201
شما نگهبان شب هستيد ؟
بله بازرس

01:55:56.361 --> 01:55:59.481
چرا جلوي مانيتورها نيستي ؟
دوربينها اتصال کردند

01:56:01.161 --> 01:56:03.841
بازرس , من و افرادم داريم ميريم پايين
داخل تونلها

01:56:04.001 --> 01:56:07.201
نه , ممکنه خطرناک باشه
خطرناک از چه لحاظ ؟

01:56:07.361 --> 01:56:09.041
ممکنه ديابوليک را ببينيد

01:56:10.441 --> 01:56:11.601
يا حضرت عباس

01:56:11.881 --> 01:56:13.681
اما بازرس , ديابوليک که مرده

01:56:13.841 --> 01:56:16.561
اين حرفي بوده که ما به مردم گفتيم تا
بتونيم دستگيرش کنيم

01:56:16.961 --> 01:56:18.361
اين کار اونه

01:56:18.681 --> 01:56:20.041
داره طاق را تخليه ميکنه

01:56:29.321 --> 01:56:32.201
پليس گنف را براي من بگير
الان

01:56:33.081 --> 01:56:34.521
مرکز گنف هستيم

01:56:34.681 --> 01:56:38.241
تمام افراد حاضرتون را بفرستيد به بانک مرکزي
همين الان

01:56:49.521 --> 01:56:50.681
اون اينجاست

01:56:54.401 --> 01:56:55.841
بالاخره رسيديد خانم

01:56:56.001 --> 01:56:57.921
ديابوليک نمرده
داره طاق را تخليه ميکنه

01:56:58.201 --> 01:56:59.441
يا امام رضاي غريب

01:57:24.761 --> 01:57:27.761
ديابوليک اينجاست و داخله
بايد اينو توي مغزتون فرو کنيد

01:57:27.921 --> 01:57:31.121
بازرس , اگر اين درو باز کنيم
تمام بانک ميره زير آب

01:57:31.281 --> 01:57:34.481
نميتونيم همچين کاري بکنيم
ما خسارتشو ميديم , باشه ؟

01:57:34.921 --> 01:57:38.041
بازرس , يک مشکل ديگه هم داريم
ديگه چي ؟

01:57:38.201 --> 01:57:42.441
هر کس اين درو باز کنه با يک موج
بزرگ برخورد خواهد کرد

01:57:42.601 --> 01:57:45.521
که شديدا در خطر آسيب جدي يا
مرگ قرار مي گيره

01:57:45.681 --> 01:57:47.481
دقيقا
باشه

01:57:48.201 --> 01:57:50.961
پس برام نقشه تونل هاي آبي
منطقه را بيار

01:57:51.121 --> 01:57:53.001
با تمام کوره هاي مشخص شده

01:57:53.721 --> 01:57:55.281
ميتوني اين کارو بکني ؟

01:57:57.121 --> 01:57:58.001
حتما قربان

01:58:17.401 --> 01:58:18.921
همسر خوب , کوني من

01:58:28.921 --> 01:58:33.041
اين شهر منه و اينها افراد من هستند
به من نگو چکار کنم

01:58:33.561 --> 01:58:37.041
بازرس دريسکل
اگر افرادتو بفرستي داخل تونل

01:58:37.401 --> 01:58:40.681
ديابوليک قبل از اينکه بفهمند چه خبره
تمامشونو ميکشه

01:58:41.121 --> 01:58:43.841
برخلاف شما ، من از ديابوليک نميترسم

01:58:44.361 --> 01:58:46.841
ما اونو گرفتار کرديم
نميتونه فرار کنه

01:58:47.881 --> 01:58:50.961
هر طور مايليد
ولي براي شمردن اجساد آماده باشيد

01:58:55.641 --> 01:58:57.361
و پيشنهاد شما چيه ؟

01:58:58.401 --> 01:59:01.721
ديابوليک نميدونه که ما اينجا هستيم
ما صبر مي کنيم تا اون دوباره ظاهر بشه

01:59:13.841 --> 01:59:16.641
اين نقشه سيستم آبي اطراف بانکه

01:59:17.121 --> 01:59:20.441
ديابوليک بايد از طريق يکي از اين کوره ها
بياد بيرون

01:59:21.161 --> 01:59:23.401
ميخواي مراقب همشون باشيم ؟
بله

01:59:23.721 --> 01:59:26.241
در هر کوره دو نفر
آماده تيراندازي

01:59:26.401 --> 01:59:29.161
و در تمام مسيرهايي که دسترسي داره
موانع جاده اي قرار بديد

01:59:29.561 --> 01:59:30.721
موافقت شد

01:59:30.881 --> 01:59:31.881
فلوريان
بازرس

01:59:32.041 --> 01:59:33.841
يک نفرو بذار تا مواظب ساحل دريا باشه

01:59:34.001 --> 01:59:35.801
يادتون باشه ,, مطلقا کسي نبايد
ازشون رد بشه

01:59:53.201 --> 01:59:55.921
عذرخواهي ميکنم افسر
متاسفم خانم , نميتونيد رد بشيد

01:59:56.081 --> 01:59:58.281
بايد برگرديد
وايستا , اين اوا کانته

02:00:37.121 --> 02:00:41.321
تماشاي شما در محل کار باعث افتخار بود
بازرس جينکو

02:00:46.561 --> 02:00:47.721
افراد

02:00:48.521 --> 02:00:49.721
بگرديد

02:00:50.441 --> 02:00:51.521
جينکو

02:01:21.561 --> 02:01:25.121
دريسکل اينجاست , اين کيه ؟
دالتون , بازرس

02:01:25.281 --> 02:01:26.761
اينجا يک چراغ خيابان شکسته داريم

02:01:26.921 --> 02:01:27.841
تو چيزي نگو

02:01:28.001 --> 02:01:31.721
همونطور که اونجايي , مواظب باش
کسي روي خيابان آشغال نريزه

02:01:31.881 --> 02:01:33.401
چه خبره دريسکل ؟

02:01:33.561 --> 02:01:36.321
يکي از افرادم ميگه چيزي نشده
فقط يکي از چراغهاي خيابان شکسته

02:01:37.961 --> 02:01:39.601
بذار باهاش حرف بزنم

02:01:40.401 --> 02:01:42.361
جينکو هستم , موقعيت شما کجاست ؟

02:01:42.601 --> 02:01:45.201
در اسکله، سمت چپ ساحل

02:01:46.601 --> 02:01:49.961
موقعيتتو حفظ کن , منم ميام اونجا
پالمر , تو همينجا بمون

02:01:50.121 --> 02:01:52.041
من با شما ميام بازرس
گفتم همينجا بمون

02:01:52.201 --> 02:01:54.721
مشکل چيه بازرس ؟
چراغهاي خيابان هميشه ميشکنند

02:01:54.881 --> 02:01:57.001
يا يکي ميخواد روشن نشوند

02:01:57.601 --> 02:01:59.961
فکر مي کنيد کار ديابوليکه ؟
نميدونم

02:02:00.241 --> 02:02:03.401
اما بهتره يک نگاه بندازم
تا من اينو بررسي کنم تو مسئولي

02:02:53.001 --> 02:02:54.401
شنيدي چي گفتم ؟

02:03:01.281 --> 02:03:02.121
هي

02:03:09.601 --> 02:03:10.521
ايست

02:03:19.121 --> 02:03:20.521
ماسکتو بردار

02:03:31.481 --> 02:03:32.641
تمام شد

02:03:34.521 --> 02:03:36.841
تو به يک مرد غيرمسلح
شليک نمي کني

02:03:38.361 --> 02:03:39.401
حق با تويه

02:03:39.841 --> 02:03:41.761
من مثل تو قاتل نيستم

02:03:42.441 --> 02:03:46.201
نه , تو ميذاري گيوتين کارهاي کثيف را
انجام بده

02:03:46.881 --> 02:03:49.521
از اين خوشم نمياد
اما قانون همينه

02:03:50.241 --> 02:03:51.321
قانون شما

02:03:51.481 --> 02:03:52.561
براي همه

02:03:53.281 --> 02:03:55.681
هر شهروندي , هر انساني

02:03:56.201 --> 02:03:57.481
مال من نيست

02:03:58.001 --> 02:03:59.681
و اين نقطه سقوط توست

02:04:00.041 --> 02:04:02.441
در تقدير تو اينه که شکست بخوري
چون تنها هستي

02:04:06.761 --> 02:04:08.081
تکون نخور

02:04:12.561 --> 02:04:14.721
اتفاقا اينجا جاييه که تو اشتباه ميکني بازرس

02:04:15.681 --> 02:04:17.161
من تنها نيستم

02:04:25.401 --> 02:04:26.801
حالا اوا را دارم

02:04:44.361 --> 02:04:45.521
موتور را راه بنداز

02:05:22.321 --> 02:05:23.561
حرومزاده

02:05:24.801 --> 02:05:26.121
ميگيرمت

02:05:26.281 --> 02:05:27.481
بازرس

02:05:29.681 --> 02:05:30.841
بازرس

02:06:17.961 --> 02:06:20.201
تصميم گرفتي امشب چي بپوشي ؟

02:06:24.561 --> 02:06:25.721
نه هنوز

02:06:28.841 --> 02:06:30.201
پيشنهاد تو چيه ؟

02:06:31.201 --> 02:06:33.281
چيزي که به اين بياد

02:06:45.721 --> 02:06:47.601
چرا بايد يک الماس تقلبي بپوشم ؟

02:06:48.161 --> 02:06:49.641
چون تقلبي نيست

02:06:56.681 --> 02:06:58.241
از کجا گيرش آوردي ؟

02:06:58.881 --> 02:07:01.241
توي صندوق امانات کارون بود

02:07:04.481 --> 02:07:05.921
حالا فهميدم

02:07:06.561 --> 02:07:09.001
سورپرايزي که مي تونست نفسمو بند بياره

02:07:09.681 --> 02:07:11.401
اون پسش گرفت

02:07:12.161 --> 02:07:13.481
اون کرم

02:07:25.001 --> 02:07:26.201
چرا ؟

02:07:28.041 --> 02:07:30.081
جاش ته درياست

02:07:33.241 --> 02:07:34.961
اين نشان دهنده گذشته من بود

02:07:35.841 --> 02:07:37.201
اما حالا من تو را دارم

02:07:37.202 --> 02:07:50.402
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.