﻿WEBVTT

00:00:00.110 --> 00:00:59.020
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:04:47.550 --> 00:04:53.560
نه خورشید پدر اوست
نه ماه شاهد اوست

00:04:56.730 --> 00:05:02.740
این کودک از زنی رها شده به دنیا آمده است
این کودک از قحطی سیر شد و رشد کرد

00:05:08.080 --> 00:05:13.950
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:05:14.350 --> 00:05:20.320
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:05:28.700 --> 00:05:34.230
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:05:37.140 --> 00:05:43.140
آنجا درخت بزرگ قدیمی بانیان (انجیر هندی) می باشد
بر بلندترین شاخه ان نشسته است

00:05:46.950 --> 00:05:52.950
آنجا درخت بزرگ قدیمی بانیان (انجیر هندی) می باشد
بر بلندترین شاخه ان نشسته است

00:05:57.190 --> 00:06:03.200
گرچه تنهاست اما پاراکت (طوطی کوچک دراز دم) نام او را می خواند

00:06:08.070 --> 00:06:13.770
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:06:14.410 --> 00:06:20.410
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:06:21.820 --> 00:06:27.790
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:06:28.520 --> 00:06:34.390
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:06:37.100 --> 00:06:39.100
همه این معابد بی شمار روستا

00:06:39.200 --> 00:06:42.200
همه این خدایان بیشمار معابر

00:06:42.270 --> 00:06:44.270
کارنان

00:06:45.640 --> 00:06:47.270
همه این معابد بی شمار روستا

00:06:47.370 --> 00:06:50.980
همه این خدایان بیشمار معابر

00:06:51.810 --> 00:06:57.820
و حتی یک بت از او وجود ندارد
اما جزء خانواده من است

00:07:02.860 --> 00:07:08.730
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:07:09.430 --> 00:07:15.370
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:07:20.670 --> 00:07:21.310
حادثه پودیانکولام
مرد جوان،کارنان، زندانی شد

00:07:23.610 --> 00:07:29.620
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:07:32.850 --> 00:07:38.030
هرگز به دنبال زره نبود
هرگز به دنبال جواهرات زینتی نبود

00:07:38.130 --> 00:07:40.390
کارنان

00:07:43.030 --> 00:07:49.040
به گونه ای شمشیرش را می چرخاند که هیچ یک از دشمنانش زنده نمی ماندند

00:07:51.770 --> 00:07:57.780
به گونه ای شمشیرش را می چرخاند که هیچ یک از دشمنانش زنده نمی ماندند

00:08:06.350 --> 00:08:12.190
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:08:12.730 --> 00:08:18.730
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:08:20.230 --> 00:08:25.610
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:08:26.970 --> 00:08:32.810
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:08:33.780 --> 00:08:39.320
اگر او را دیدید به او بگویید بیاید
یکی به بهانه ای کارنان را بیاورد

00:08:40.020 --> 00:08:42.120
کارنا!

00:08:43.790 --> 00:08:49.760
کارنان

00:08:57.570 --> 00:09:00.810
قبل از سال 1997

00:09:12.990 --> 00:09:16.220
اون می خواد تورو ببینه

00:09:37.610 --> 00:09:39.450
اه، نه! بگیرش

00:09:39.510 --> 00:09:42.620
جوجمو گرفت، جوجمو گرفت! بچه ها بجنبید

00:09:45.490 --> 00:09:46.590
مامان

00:09:49.060 --> 00:09:50.560
مامان، مراقب باش.

00:09:53.060 --> 00:09:55.430
مگه بهت نگفتم منو برای رفتن به دریاچه بیدار کنی؟

00:09:55.560 --> 00:09:57.700
از کجا باید می دونستم؟ فکر کردم نمیری

00:09:57.760 --> 00:09:59.770
ای درغگو، منو از قصد بیدار نکردی

00:10:00.100 --> 00:10:01.670
مادرت برای چی میدوه؟

00:10:02.340 --> 00:10:04.200
عقاب دزد جوجمونو دزدید

00:10:04.270 --> 00:10:06.070
مادرت به دیدنش رفته

00:10:06.270 --> 00:10:08.310
اون هر روز یکی از جوجه ها می دزده و می خوره

00:10:08.810 --> 00:10:10.480
و ما التماس و دعا می کنیم که برگرده

00:10:13.810 --> 00:10:15.820
ایمن اومده؟-
نه-

00:10:16.780 --> 00:10:18.490
موندم این احمق کجا رفته.

00:10:18.820 --> 00:10:20.520
پیراهنم کجاست؟

00:10:20.820 --> 00:10:21.860
اوه. نگاه کن

00:10:23.060 --> 00:10:25.060
بلند شو.... بلند شو

00:10:25.230 --> 00:10:26.730
اونو زیرت قایم کردی!

00:10:27.230 --> 00:10:28.400
هی کارنان

00:10:28.900 --> 00:10:31.030
مگه بهت نگفتم بیا و زود بیدارم کن؟

00:10:31.100 --> 00:10:32.100
عصبانی نباش. بشین

00:10:32.570 --> 00:10:33.900
دیر کردیم، عجله کن

00:10:34.670 --> 00:10:35.740
اما چیزی نخوردی

00:10:37.000 --> 00:10:39.740
وایسا. قبل از صبحانه کجا رفته بودی؟

00:10:39.810 --> 00:10:42.410
بدجور می زنمت. وقتی خواب بودم روم لگد کردی رفتی، فیلم بازی نکن

00:10:42.480 --> 00:10:45.210
فقط برو ببین ماهی بریده میشه و مثله یه پسر خوب برگرد

00:10:45.450 --> 00:10:48.180
اگر سعی کنی ماهیو ببری، تیکه تیکت می کنم

00:10:48.350 --> 00:10:49.520
بریم
عمو، مراقبش باش.

00:10:49.620 --> 00:10:52.450
جوجه با ارزشمو برگردونید. لطفا، این یک کوچولوی فقیر است.

00:10:52.520 --> 00:10:55.490
اون میخواد جوجشو بخوره و اونا هنوز برای پرستیدنش جمع می شن.

00:10:55.560 --> 00:10:58.030
اوه خفه شو
چطوری دعوتت نکردن؟

00:10:58.230 --> 00:11:01.400
من شنیدم حتی دوریودونانم نرفته.
به نظر می رسه یک معبد ساخته.

00:11:01.530 --> 00:11:02.760
چرا به منو صدا می زنن؟

00:11:03.230 --> 00:11:04.670
چرا اون نرفت؟

00:11:04.730 --> 00:11:05.770
چه فایده ای داره؟

00:11:05.870 --> 00:11:08.040
به هر حال کسی امسال ماهیو نمی بره.

00:11:08.170 --> 00:11:10.470
اونا فقط وایمیسن و نگاه می کنند.
اون از این موضوع ناراحته

00:11:10.970 --> 00:11:12.740
چرا همه از بریدنش می ترسن؟

00:11:12.810 --> 00:11:16.040
چند بار اخری که ماهیو بریدن، مرگ به روستا اومد

00:11:16.410 --> 00:11:17.910
همه در موردش می ترسن

00:11:17.980 --> 00:11:20.450
اما نمی تونیم به دروغ فقط شمشیر را بیاریم

00:11:20.510 --> 00:11:23.680
پس یک نماز ساده می خونیم و دوباره اونو به داخل برمی گردونیم.

00:11:23.950 --> 00:11:26.420
باید امسال ببرمش؟
تو؟

00:11:26.520 --> 00:11:28.160
پس مادرت منو می کشه؟

00:11:28.220 --> 00:11:31.390
همشو فراموش کن
می تونم ببرمش یا نه؟

00:11:31.730 --> 00:11:33.690
جدی هستی ؟

00:11:33.790 --> 00:11:35.360
جدی هستی ؟

00:11:35.430 --> 00:11:37.400
اره، عجله کن

00:11:39.930 --> 00:11:42.440
وای، این باید 5 کیلویی باشه درسته؟

00:11:42.600 --> 00:11:44.870
پس باید رنگ شنگرف (قرمز) به اون بمالیم؟
صبر کن

00:11:44.940 --> 00:11:46.940
اول باید بپرسی کسی می خواد ببردش یا نه.

00:11:47.410 --> 00:11:50.410
صورتی می بینی که علاقه ای به این کار داشته باشه؟
اونا فقط اینجان که تماشا کنن.

00:11:50.480 --> 00:11:52.150
جداً روی اونا حساب می کنی؟

00:11:52.350 --> 00:11:54.280
کسی علاقه داره یا باید اینو تو آب بندازم؟

00:11:54.350 --> 00:11:55.750
فکر می کنم از قبل اونا انداختنش تو آب

00:11:55.820 --> 00:11:59.090
اگر نمی خواید ببریدش پس ساکت باشید. می خوای جنگ راه بندازی؟

00:11:59.490 --> 00:12:01.360
بیاید تمومش کنیم، باید مغازمو باز کنم

00:12:01.860 --> 00:12:05.160
ای ترسوها. یعنی امسالم باید بهش شلنجر بمالیم؟

00:12:05.390 --> 00:12:06.390
یک سال بی فایده دیگه.

00:12:06.530 --> 00:12:09.100
و اونا وقتی فیل عاج نداره ناراحت می شن.

00:12:10.030 --> 00:12:11.700
پس قوانینو تغییر بده.

00:12:12.200 --> 00:12:15.340
کسی که نتونه تو هوا ماهیو ببره سرش جلوی همه تراشیده می شه

00:12:15.400 --> 00:12:17.400
هیچ مرد جوانی قدمی بر نمی داره. چرا باید اینکارو کنه؟

00:12:18.440 --> 00:12:21.580
سال به سال بی فایده می گذره.
اوه بله

00:12:21.710 --> 00:12:23.940
می دونی، به دست گرفتن شمشیر دهکده جگر می خواد ؟

00:12:24.040 --> 00:12:26.450
اینطوریه؟
پس چرا تو نمی بریش؟

00:12:26.610 --> 00:12:29.120
این «جگر» باعث شده شمشیر برای 8 سال بی استفاده بمونه.

00:12:29.180 --> 00:12:30.850
پس ببرش
نه تو ببرش

00:12:30.950 --> 00:12:33.090
تو انجامش بده

00:12:33.320 --> 00:12:34.320
عجله کن

00:12:34.390 --> 00:12:36.390
اگر ماهیو بندازن تو آب می کشمت

00:12:36.490 --> 00:12:37.890
وادامالایان، آرام باش.
وایسید

00:12:38.030 --> 00:12:39.360
وایسید
هی وایسید

00:12:40.730 --> 00:12:42.700
ورمیلیون روش نمالید،
روش زردچوبه بمالید.

00:12:42.760 --> 00:12:44.730
می خواید ببریدش؟
من نه

00:12:44.870 --> 00:12:46.600
یکی باید ببردش

00:12:46.730 --> 00:12:50.440
پدربزرگ، این موضوع شوخی نیست که مسخره بازی در میارید.

00:12:50.770 --> 00:12:53.640
اگر نتونست ببردش، سرشو جلو همه بتراشید

00:12:53.740 --> 00:12:55.310
فقط اگر نتونه اونو ببره.

00:12:55.410 --> 00:12:57.580
برادر، فقط زدنش مهم نیست.

00:12:57.640 --> 00:13:00.280
باید با یه ضربه تمیز ماهی درست به دو نیمه بریده بشه.

00:13:00.480 --> 00:13:01.620
شمشیر کجاست؟

00:13:01.680 --> 00:13:03.150
خوب گفتی

00:13:03.350 --> 00:13:05.650
شمشیرو بیارید

00:13:33.350 --> 00:13:36.620
کارنان، شمشیر خوب و تیز است

00:13:37.150 --> 00:13:38.590
فقط یک ضربه سنگین

00:13:38.690 --> 00:13:41.190
و حتی میتونی یک فیلو از وسط نصف کنی. ماهی بچه بازیه

00:13:41.490 --> 00:13:42.690
بفرما

00:13:47.290 --> 00:13:48.360
برو

00:13:48.730 --> 00:13:49.760
راهو باز کنید

00:14:07.310 --> 00:14:10.180
گرچه از تو خواهش کردم، اما تو جوجمو گرفتی

00:14:10.280 --> 00:14:12.590
شخصی میاد و بال هاتو می بنده.

00:14:12.750 --> 00:14:15.020
و تا حد مرگ کتکت می زنه

00:14:37.810 --> 00:14:40.580
مردم، طبل ها را بزنید.
منتظر چی هستید؟

00:14:40.650 --> 00:14:42.680
ما شروع کردیم. بزنش
بله!

00:14:42.780 --> 00:14:45.850
محکم بزنش، جوری که همه خدایان برای بریدن ماهی پایین بیایند

00:14:45.990 --> 00:14:47.350
بزنش،بزنش

00:14:51.660 --> 00:14:52.530
بزنش

00:14:53.390 --> 00:14:54.230
بزنش

00:14:55.200 --> 00:14:56.560
هی بندازش

00:14:56.760 --> 00:14:57.760
بندازش مرد

00:14:57.900 --> 00:14:59.900
کارنان، نباید اشتباه بزنی

00:15:37.000 --> 00:15:39.240
دوریودانان، ماهیو برید

00:15:39.310 --> 00:15:40.940
کی؟
پسرمون، کارنان

00:15:41.070 --> 00:15:41.980
دو نیمش کرد؟

00:15:42.080 --> 00:15:44.040
یک ضربه تمیز و دو تیکه مساوی

00:15:53.690 --> 00:15:55.560
هی پادمینی
چی شده پدر بزرگ؟

00:15:55.660 --> 00:15:58.190
برادر کوچیکت ماهیو بریده و روی فیل سوار شده

00:15:58.330 --> 00:16:01.530
اون موفق شد ماهیو ببره.
دست از داد زدن بردارید

00:16:01.630 --> 00:16:02.430
بیا بریم

00:16:02.530 --> 00:16:04.500
پسره از من سرپیچی کرده و ماهیو بریده

00:16:04.570 --> 00:16:07.100
بزار تا ببینم
انقدر غر نزن

00:16:07.200 --> 00:16:09.000
فقط گفتم ماهیو بریده و سوار فیل شده

00:16:09.070 --> 00:16:11.310
اون تونست ماهیو ببره. پس داد نزنید

00:16:11.410 --> 00:16:12.240
بیا مامان

00:16:18.310 --> 00:16:21.480
ماشین هاتونو نگه دارید.
جادرو نبندید.

00:16:21.580 --> 00:16:22.950
زود باشید
برقصید

00:16:23.020 --> 00:16:25.320
پدربزرگ، چی کار می کنی؟
مارو تو دردسر میندازی

00:16:25.420 --> 00:16:27.820
اگر یکمی صبر کنن می میرن؟

00:16:31.730 --> 00:16:33.560
هی، نگاه کن مرد

00:16:33.730 --> 00:16:36.060
ببخشید آقا
خیلی شلوغ شده

00:16:36.400 --> 00:16:38.270
پانیر، برو نگاه کن

00:16:38.370 --> 00:16:39.230
برقصید

00:16:39.700 --> 00:16:41.870
کارنان بیا پایین و برقص

00:16:41.940 --> 00:16:42.900
تو می رقصی!

00:16:43.100 --> 00:16:44.570
اوه، فقط بیا پایین

00:16:44.640 --> 00:16:47.110
وایسا، منو نکش پایین خودم میام

00:16:47.440 --> 00:16:49.080
بیا، بیا

00:16:49.140 --> 00:16:50.640
آره، بزنش

00:16:54.850 --> 00:16:57.480
وادامالایان، اونجا واینستا
برقص

00:17:00.250 --> 00:17:01.050
آقا....

00:17:01.190 --> 00:17:02.560
آقا!
چی شده؟

00:17:02.660 --> 00:17:05.390
انگار جشنی برگزار شده
اونا دارن دور یه فیل می رقصن

00:17:05.490 --> 00:17:07.790
باید ساکنان پادیانکولام باشن.

00:17:08.300 --> 00:17:12.370
اونا با شمشیری که خودشون برای دهکده خریدن این آشفتگی رو درست کردن.

00:17:12.430 --> 00:17:13.900
باید با اونا چکار کنیم؟

00:17:14.070 --> 00:17:17.440
یه زمانی خیلی از ما می ترسیدند.
حالا دور فیل می رقصند؟

00:17:18.110 --> 00:17:19.440
بیش از حد لوس شدن.

00:17:19.610 --> 00:17:21.910
روستاشون اینجاست؟
اوه بله؟

00:17:22.310 --> 00:17:23.940
اسم روستاشون پودیانکولامه

00:17:24.040 --> 00:17:26.310
حدود یک کیلومتر با اینجا فاصله داره

00:17:26.810 --> 00:17:28.850
اونا حتی ایستگاه اتوبوس ندارن.

00:17:28.980 --> 00:17:32.020
حتی برای سوار شدن تو اتوبوس باید تا روستای ملور بروند.

00:17:34.350 --> 00:17:37.490
وقتی این مردم ناچیز چنین نمایشی با فیل ها برگزار می کنند

00:17:37.560 --> 00:17:39.130
طبیعیه که ساکنین ملور عصبانی می شوند.

00:17:39.190 --> 00:17:41.860
هر بار که این مردم از ایستگاه اتوبوس انها استفاده می کنند درگیری پیش میاد.

00:17:41.960 --> 00:17:43.430
چه خبره؟
دوباره نه.

00:17:43.560 --> 00:17:45.070
اختلافات همیشه هست

00:17:45.200 --> 00:17:46.900
جلوی راهم هستی، میتونی بگیریش

00:17:48.770 --> 00:17:50.570
چرا قربان؟ دو روستا با هم کنار نمیان؟

00:17:50.640 --> 00:17:52.910
اصلاً نپرس
از کجا شروع کنم ؟

00:17:52.970 --> 00:17:55.110
اونا مثل سگ و گربه می جنگن

00:17:55.410 --> 00:17:58.810
اونا نمی دونن چرا با هم میجنگنو به هم آسیب می زنن

00:17:59.150 --> 00:18:01.320
و ما هم این وسط گیر افتادیم.

00:18:02.820 --> 00:18:04.520
پس باید کجا سوار اتوبوس بشن؟

00:18:04.650 --> 00:18:06.090
جای دیگه ای هست؟

00:18:06.190 --> 00:18:09.690
آنها از وسایل دیگر استفاده می کنند و برای داشتن ایستگاه اتوبوس خودشان التماس می کنند.

00:18:09.820 --> 00:18:11.390
از ایستگاه اتوبوس ملور استفاده نمی کنند.

00:18:11.530 --> 00:18:14.700
اما کی برای آنان می ایستد؟ هیچ کسی اینکار را نمی کند.

00:18:17.730 --> 00:18:19.770
هی ، وایستا

00:18:20.370 --> 00:18:23.170
چاره دیگه ای ندارن، بیهوده وایمیستن و منتظر می مونن

00:18:23.270 --> 00:18:26.740
و سوار یک کامیون یا وانت می شن

00:18:28.440 --> 00:18:31.310
قربان، اونا جادرو بستن و برای انتقام می رقصند؟

00:18:31.480 --> 00:18:33.310
بله، وحشی ها

00:18:33.480 --> 00:18:34.520
چرا؟

00:18:39.750 --> 00:18:40.890
بیا بریم.

00:18:43.190 --> 00:18:44.120
برید کنار.

00:18:44.190 --> 00:18:46.490
می خواید ترافیک منتظر شما باشه تا برقصین؟ حرکت کنید

00:18:46.560 --> 00:18:48.760
برای این کار پیر نیستی؟ از اینجا برو کنار

00:18:48.860 --> 00:18:51.700
ماشین ها منتظرند. حرکت کنید
بله حتماً

00:18:51.770 --> 00:18:55.500
بیایید حرکت کنیم. بله قربان. ما می رویم

00:18:55.600 --> 00:18:56.940
فقط بیا بریم

00:18:57.570 --> 00:19:00.110
ما می رویم آقا

00:19:00.240 --> 00:19:02.910
دیگه کافیه. برید

00:19:03.110 --> 00:19:06.650
بیچاره ها نمی تونن سوار اتوبوس بشن بعد روی فیل می رقصند.

00:19:41.110 --> 00:19:41.950
درائوپادی! باز کن دختر!

00:19:42.020 --> 00:19:44.120
درائوپادی! باز کن دختر!

00:19:44.990 --> 00:19:45.820
بیا تو

00:19:45.920 --> 00:19:48.490
خیلی وقته درو می کوبم
آروم باش

00:19:49.660 --> 00:19:50.790
خوب، کی ماهیو برید؟

00:19:50.860 --> 00:19:52.890
نمی دونی؟ پس چرا می رقصی؟

00:19:52.990 --> 00:19:55.500
نمی دونم، اما به هر حال بهم بگو. می خوام بدونم

00:19:55.560 --> 00:19:56.700
کارنان

00:19:57.530 --> 00:19:59.530
برای همین پرسیدم

00:20:00.270 --> 00:20:03.400
خوب، دیگه رقصیدن کافیه. مردم اینجان، بیا بریم

00:20:03.500 --> 00:20:05.110
باشه....
عجله کن

00:20:35.900 --> 00:20:38.440
خدایا، غر نزن
چرا واست مهمه؟

00:20:38.610 --> 00:20:39.570
پس فقط بهش بگو

00:20:39.640 --> 00:20:42.240
اینطوری نیست که چیزی بهت بگم
خودت متوجه نشدی؟

00:20:42.310 --> 00:20:43.580
بزار خودش بفهمه.

00:20:43.640 --> 00:20:45.050
و اگر خودش نفهمید؟

00:20:45.950 --> 00:20:47.510
یکاری میکنم بفهمه.

00:20:55.360 --> 00:20:56.520
گمشو

00:21:00.730 --> 00:21:01.860
برو مغازه

00:21:02.230 --> 00:21:03.560
برو برادر، من میام

00:21:03.730 --> 00:21:04.930
نمی بینی دارم نگاه می کنم؟

00:21:09.670 --> 00:21:10.940
بزنش

00:21:12.770 --> 00:21:14.780
رقصیدن بسه
شمشیرو بدین بهش

00:21:14.880 --> 00:21:15.740
چی؟

00:21:15.810 --> 00:21:17.040
اینجا.
بدین به پدرم

00:21:17.110 --> 00:21:18.810
پدرت؟
بدینش به اون

00:21:22.820 --> 00:21:25.090
بیا، پسرت میخواست بدیمش به تو

00:21:25.150 --> 00:21:27.550
بدینش به مادرش
نمیتونم اونو به یه زن بدم.

00:21:27.690 --> 00:21:30.560
اون خیلی عصبانیه
بدینش به مادرش

00:21:33.990 --> 00:21:34.830
رفتیم که رفتیم.

00:21:34.900 --> 00:21:36.760
پسرتون شمشرشو فرستاد

00:21:37.230 --> 00:21:39.200
چرا باید بگیرمش؟
میتونه نگهش داره

00:21:39.270 --> 00:21:41.030
خانم، فقط بگیریدش. حالا شمشیر برای شماست

00:21:41.100 --> 00:21:42.600
وایسید

00:22:01.720 --> 00:22:03.720
پدر عجله کن. داره دیر میشه

00:22:03.860 --> 00:22:05.230
دارم میام عزیزم

00:22:05.560 --> 00:22:08.400
اون خودش میتونه بخوره. همین حالا برید. خیلی دیر کردید

00:22:09.360 --> 00:22:10.260
کیفتو بردار

00:22:12.870 --> 00:22:15.340
پدر پوییلال تو تقاطع روستا منتظر نمی مونه

00:22:15.440 --> 00:22:16.540
اتوبوس ها اینجا نمی ایستند

00:22:16.600 --> 00:22:19.140
فقط تا ایستگاه ملور برید. مامان، همونجا می ریم

00:22:19.240 --> 00:22:20.970
پس می ریم
مراقب دخترمان باش.

00:22:21.070 --> 00:22:22.310
بله عزیزم
مراقب باش

00:22:29.520 --> 00:22:31.820
مثل یه بچه جیغ و داد نکن

00:22:31.920 --> 00:22:33.520
کیتان، پدرت کجا رفت؟

00:22:33.690 --> 00:22:35.060
نمی دونم برادر

00:22:35.860 --> 00:22:36.720
نگاه کن

00:22:36.890 --> 00:22:38.060
برادر مالوخان

00:22:38.330 --> 00:22:39.560
اسبو از کجا آوردی؟

00:22:39.890 --> 00:22:41.660
تو خونه سایبو تو والانادو بود

00:22:41.730 --> 00:22:44.030
پسر اونو دید و شروع به گریه کرد و گفت اینو میخواد

00:22:44.200 --> 00:22:46.000
سایبو گفت: مالوخان اینو تو ببر، و من هم آوردمش

00:22:46.070 --> 00:22:48.540
با اسب چیکار می کنی؟
بزرگش می کنم

00:22:48.600 --> 00:22:50.270
ها؟
بزرگش می کنم

00:22:50.370 --> 00:22:53.270
بزرگش کنی و بعد چیکار کنی؟

00:22:53.410 --> 00:22:56.410
اسبم گوشت نیست. جمجمتونو خرد می کنم

00:22:56.480 --> 00:22:57.640
گمشید

00:22:57.950 --> 00:23:01.150
مطمئنم جمجمه منو خرد می کنی
به اسبم دست بزن تا ببینی.

00:23:02.520 --> 00:23:03.450
پوییلال نگاه کن

00:23:03.520 --> 00:23:06.320
این اولین روز دانشگاهته. خیلی خوشحالم که دانشگاه میری

00:23:06.420 --> 00:23:08.820
اما این روستامون نیست، ما باید با اتوبوس به اونجا بریم

00:23:08.890 --> 00:23:10.660
این مردان دنبال دردسر هستن

00:23:10.720 --> 00:23:12.230
چرت و پرت می گویند

00:23:12.360 --> 00:23:14.700
طوری رفتار کن نشنیدی و ادامه بده. باشه؟

00:23:14.900 --> 00:23:17.030
پدرت هر روز نمیتونه با تو باشه عزیزم

00:23:17.100 --> 00:23:20.000
پس باید مواظب باشی....
من خوبم بابا

00:23:20.070 --> 00:23:21.030
باشه عزیزم؟

00:23:21.270 --> 00:23:22.870
وقتی داشتی سبزی می چیدی

00:23:22.940 --> 00:23:24.910
وقتی برای اولین بار دیدمت

00:23:24.970 --> 00:23:28.280
به من گوش نمیدی؟

00:23:29.140 --> 00:23:30.080
خوش قیافست

00:23:30.140 --> 00:23:32.750
خیلی جذابی دختر

00:23:36.280 --> 00:23:38.090
باید یکمی نزدیکتر بیایم ها؟

00:23:43.890 --> 00:23:46.390
احساس می کنم یکمی وحشی شدم

00:23:46.560 --> 00:23:49.260
عزیزم، دیروقته، شاید اتوبوس گاناپاتی رفته باشه

00:23:49.400 --> 00:23:51.830
اگر زودتر میومدیم می تونستیم اتوبوس گاناپاتیو سوار بشیم؟

00:23:51.900 --> 00:23:53.900
امیدوارم به اتوبوس کاتابومان برسیم

00:23:55.770 --> 00:23:58.940
هیچ اتوبوسی نمی بینم. باید سر تقاطع منتظر می ماندیم

00:24:05.980 --> 00:24:06.810
وایسا عزیزم

00:24:07.480 --> 00:24:08.420
بابا

00:24:08.480 --> 00:24:09.520
فقط وایسا عزیزم

00:24:09.850 --> 00:24:12.190
چرا اینو می کشی؟

00:24:15.020 --> 00:24:17.660
این ایستگاه اتوبوس من است
هرکاری بخواهم می کنم. به تو ربطی دارد؟

00:24:17.720 --> 00:24:19.490
پس به دخترا اجازه نمی دهید با آرامش سوار اتوبوس بشوند؟

00:24:19.560 --> 00:24:20.690
بابا
صبر کن عزیزم

00:24:20.790 --> 00:24:23.830
چرا اجازه میدی دخترت اونجا بشینه وقتی ما مردها اینجا هستیم؟

00:24:23.900 --> 00:24:26.600
معلومه که برای خوشگذرونی ما اونو اینجا آورده

00:24:26.770 --> 00:24:27.670
چی؟
بابا

00:24:27.730 --> 00:24:29.870
این دخترمه که دارین اینطوری صحبت می کنین

00:24:30.000 --> 00:24:32.410
جرأت دارید دستتونو روم بلند کنید؟
نه برادر

00:24:32.470 --> 00:24:34.370
خواهش می کنم پدر من، برادران

00:24:34.440 --> 00:24:35.480
پاشو بشکنید

00:24:35.580 --> 00:24:37.710
بابا! بابا!
دور شو بچه

00:24:37.780 --> 00:24:40.110
لطفاً بزارید بره برادر
به دخترم دست نزنید

00:24:40.180 --> 00:24:41.080
چی شد؟

00:24:41.150 --> 00:24:42.950
وایسا
عقب وایستا عزیزم

00:24:43.020 --> 00:24:44.620
دیگه هرگز سوار اتوبوس نمی شید

00:24:44.690 --> 00:24:46.650
چی کار می کنی؟

00:24:46.750 --> 00:24:48.220
اجازه بدید پدرم بره

00:24:48.360 --> 00:24:49.620
گمشو
بهش آسیب نزنید

00:24:49.690 --> 00:24:51.390
بهم گوش کن، وایستا....
بابا

00:24:51.490 --> 00:24:54.130
اون جرأت کرد دستشو بلند کنه؟
این روستای ماست

00:24:54.190 --> 00:24:55.560
بابا، لطفا، فقط بریم

00:24:55.700 --> 00:24:57.160
فقط برگردید به روستای خودتون

00:24:57.230 --> 00:25:00.430
حالا بیا پیش من
فقط به روستای خودتون برید.

00:25:00.530 --> 00:25:02.570
اون گفت «اینجا ایستگاه اتوبس ماست»

00:25:02.770 --> 00:25:05.570
دارم دخترمو به دانشگاه می برم
فقط برگردید به روستای خودتون

00:25:05.640 --> 00:25:06.710
این شکل معمولی شماست

00:25:06.770 --> 00:25:08.740
نمیتونه یه روز دیگه بره؟
این اولین روزشه

00:25:08.810 --> 00:25:10.380
جای دیگه سوار اتوبوس بشین
نه نمی تونم

00:25:10.440 --> 00:25:13.250
دیگه اینجا نایستید وگرنه کشته می شید

00:25:13.310 --> 00:25:15.350
برو
بابا، دیگه نمی خوام برم دانشگاه

00:25:15.450 --> 00:25:17.450
یه روزی باید این اتفاق بیافته
از اینجا برید.

00:25:17.520 --> 00:25:20.090
برید
بابا، لطفاً بهم گوش کن

00:26:11.770 --> 00:26:13.110
اونارو دور کنید

00:26:14.310 --> 00:26:16.310
انها چه گاوهایی هستند، بستن راه؟

00:26:20.810 --> 00:26:21.680
اون کیه؟

00:26:21.780 --> 00:26:23.450
اونجارو ببین کومار
اون چیه؟

00:26:23.520 --> 00:26:24.850
بگیریدش

00:27:12.270 --> 00:27:13.200
هی

00:27:13.430 --> 00:27:14.500
تو کی هستی؟

00:27:15.340 --> 00:27:17.240
اگر انقدر سرسختی، صورتتو بهم نشون بده

00:27:38.890 --> 00:27:41.230
نه
ما به نوعی از سقوط های پشت هم خودمان بلند می شویم

00:27:41.360 --> 00:27:43.830
کبودی هایمان را می پوشانیم و با رویا مطالعه می کنیم تا چیزی که می خواهیم را بسازیم

00:27:43.900 --> 00:27:46.670
اما شما دخترانمان را با آزار و اذیت بدرقه می کنید؟

00:27:46.730 --> 00:27:48.540
دیگه دختران رو آزار نمی دهید

00:27:48.600 --> 00:27:49.770
بزار برن کارنان

00:27:49.940 --> 00:27:52.240
دوباره دخترهارو اذیت نمی کنی.
وایسا، یا می کشیش

00:27:52.310 --> 00:27:54.580
بسه دیگه.
بزار برم مرد

00:27:55.110 --> 00:27:56.640
وایسا. بزار بره

00:27:57.810 --> 00:27:58.950
بیا

00:27:59.310 --> 00:28:00.350
بیا بریم

00:28:11.390 --> 00:28:12.330
ایمن

00:28:13.360 --> 00:28:16.160
فقط بعد از هرکاری که انجام می دن بیخیال می شین

00:28:16.230 --> 00:28:17.060
بیا اینجا

00:28:17.160 --> 00:28:19.500
چرا فقط اون؟
کل باندشو بیارید

00:28:19.570 --> 00:28:21.070
به چی می خندید؟ بیا اینجا

00:28:21.270 --> 00:28:22.940
چقدر جسور هستی.
حق با شماست

00:28:23.170 --> 00:28:25.410
اون هیچوقت رعایت نمی کنه. باید اونو از روستامون اخراج کنیم

00:28:25.470 --> 00:28:26.810
حرکت کن مرد

00:28:30.210 --> 00:28:31.880
پرحرفی نکن
آرام باش.

00:28:32.010 --> 00:28:35.420
کارنان، کمتر از یه هفتست که شمشیرو بهت دادن

00:28:35.480 --> 00:28:37.180
همین حالا هم جهنمو رو سرمون خراب کردی

00:28:37.280 --> 00:28:39.190
چطور بهت اعتماد کنیم؟
چکار باید کنم؟

00:28:39.650 --> 00:28:40.520
ها؟
پسر

00:28:40.720 --> 00:28:41.820
شاید داستان هاتونو بگید

00:28:41.890 --> 00:28:44.160
اما همه می دونن اینجا کی مشکل سازه

00:28:44.220 --> 00:28:47.460
مطمئناً عقاب ها میان و شمارو سرکوب می کنن

00:28:47.530 --> 00:28:49.430
پس برای محافظت به روستا التماس نکنید

00:28:49.530 --> 00:28:51.600
خیلی نگرانی، اینطور نیست؟

00:28:51.730 --> 00:28:53.330
عقاب ها فقط مارو از بین می برن

00:28:53.400 --> 00:28:55.570
ما برای محافظت التماس نمی کنیم. خوشحالی؟

00:28:55.670 --> 00:28:57.040
ساکت شو
هی

00:28:57.100 --> 00:28:59.370
ایا می خواهید بین دو روستا شکاف بسازید؟

00:28:59.440 --> 00:29:01.640
اما آیا هر یک از ما زمینی به نام خودمان داریم؟

00:29:01.740 --> 00:29:03.410
به خاطر لطف آنها همه چیز داریم.
بله

00:29:03.480 --> 00:29:05.580
به خاطر لطف آنها همه چیز داریم.
بله

00:29:05.650 --> 00:29:07.780
اگر همینجا مخفی بمانیم باز هم مورد بخشش آنها خواهیم ماند.

00:29:07.850 --> 00:29:10.520
برای همین مطمئن هستن هرگز از روستامون نمی ریم

00:29:10.680 --> 00:29:13.820
اگر ایستگاه اتوبوس داشتیم و سوار اتوبوس می شدیم، می دانند به جاهای دیگری خواهیم رفت

00:29:13.890 --> 00:29:15.860
این استدلال شماست؟

00:29:16.360 --> 00:29:18.330
می دونی اگر اینطوری صحبت کنیم اونا چکار می کنن؟

00:29:18.390 --> 00:29:20.990
دوباره این داستان پیرزنانرو نگو
داستان پیرزنانه؟

00:29:21.060 --> 00:29:22.860
آیا کسی میتونه همین حالا و به تنهایی سوار اتوبوس بشه؟

00:29:22.930 --> 00:29:24.830
اینو به من نگو

00:29:24.900 --> 00:29:27.940
اینو به پدر دختری بگو که سرش از شرم پایین افتاده

00:29:28.400 --> 00:29:31.310
شما نمی تونید دختر مشتاقی را به دانشگاه بفرستید

00:29:31.410 --> 00:29:33.110
اما جلسه برای تحقق عدالت تشکیل داده اید

00:29:33.210 --> 00:29:35.410
مراقب حرف زدنت باش.
چی گفتی؟

00:29:35.480 --> 00:29:38.210
شما اجازه می دید اون دختر جوان با چنین بی احترامی برود

00:29:38.280 --> 00:29:39.580
خیلی بهشون آسون می گیرید

00:29:39.650 --> 00:29:40.850
اونا دانشجویی را مورد آزار و اذیت قرار دادند

00:29:40.950 --> 00:29:42.450
باید کنار می ایستاد و نگاه می کرد؟

00:29:42.520 --> 00:29:44.150
فقط بشین مرد.

00:29:44.250 --> 00:29:47.860
ساکت شو
اون ولگرد آبروی دهکده مارو برد.

00:29:48.060 --> 00:29:49.490
و باید ساکت می ماندم؟

00:29:49.560 --> 00:29:51.660
پس اگر شمشیر در دستانش بود چکار می کرد؟
ایا پسر بزرگی است؟

00:29:51.730 --> 00:29:53.230
اون آبروی مارو نبرد

00:29:53.390 --> 00:29:55.830
برای اولین بار در طول هشت سال، او شمشیر روستارو تو دستش گرفت

00:29:55.900 --> 00:29:58.830
تو میگی آبروی مارو برد؟
اون خواستار عدالت برای دخترمان بود.

00:29:58.900 --> 00:30:01.500
سر پدرش از خجالت پایین بود
لطفا بشین

00:30:01.570 --> 00:30:03.000
ایا این روستا عدالت را در حقش اجرا می کند؟

00:30:03.070 --> 00:30:04.970
افرادی که اونو آزار و اذیت کردم مقصر واقعی هستند.

00:30:05.110 --> 00:30:08.410
دختری که آرزوی خواندن و کار داشت حالا از ترس قدمی بر نمی دارد.

00:30:08.480 --> 00:30:09.540
راه حل چیست؟

00:30:09.610 --> 00:30:10.710
چرا باید ما بترسیم؟

00:30:10.780 --> 00:30:12.110
مثل جهنم خواهیم ترسید.

00:30:12.180 --> 00:30:14.850
اول باید راهی پیدا کنیم تا ایستگاه اتوبوسی داشته باشیم

00:30:15.320 --> 00:30:16.620
هر چیز دیگری بی فایده است

00:30:16.680 --> 00:30:17.820
ما از کسی نمی ترسیم

00:30:17.920 --> 00:30:20.250
بیا، چقدر دیگه باید برای اتوبوس بدویم؟

00:30:20.350 --> 00:30:22.390
حالا زمانش رسیده برای فرزندانمان کاری کنیم

00:30:24.060 --> 00:30:26.290
مثل ما نزاریم توی روستا ساکت بمانند

00:30:28.560 --> 00:30:30.560
بزاریم به جای دیگه ای پرواز کنند

00:30:31.060 --> 00:30:33.070
پس جلسه را تمام کنید

00:30:33.230 --> 00:30:34.770
جلسه تمام شده است
بروید

00:30:46.780 --> 00:30:48.850
اون نمی تونه همرو منظم کنه

00:30:49.350 --> 00:30:52.420
اگر این دردسرسازهارو تحریک کنه روستارو از بین می بره

00:30:54.890 --> 00:30:56.290
از من می خوای چی کار کنم؟

00:30:56.360 --> 00:30:58.190
منظورت چیه؟
باید یکاری کنیم

00:30:58.290 --> 00:30:59.330
پام.

00:30:59.390 --> 00:31:01.660
تو به اون دختر طعنه زدی، چه انتظاری داشتی؟

00:31:01.730 --> 00:31:03.100
البته، اونا تورو می زنن

00:31:04.060 --> 00:31:08.270
آنها تحت بخشش و ترحم ما هستند، حتی برای سوار شدن به اتوبوس با دستان بسته جلوی ما خم شدند.

00:31:08.540 --> 00:31:10.370
باید اینو بفهمی

00:31:10.440 --> 00:31:11.640
باید احساس خوشحالی کنی

00:31:11.770 --> 00:31:13.540
در عوض، رفتید و دعوا راه انداختید

00:31:14.370 --> 00:31:17.210
حالا در برابر ما ایستاده اند
قدرتتو به کی نشان می دهی؟

00:31:17.640 --> 00:31:19.310
به اندازشون نگاه کن
بنابراین ....

00:31:19.980 --> 00:31:21.150
فقط میذارید برن؟

00:31:21.250 --> 00:31:22.920
کی گفته میذاریم برن؟

00:31:23.250 --> 00:31:25.990
اگر حالا بکشیش، روستاشون علیه ما بلند می شن

00:31:26.090 --> 00:31:29.190
حتی عروسک های روستاشونم مقابله می کنن

00:31:29.290 --> 00:31:30.460
این چیزیه که می خوایم؟

00:31:30.690 --> 00:31:32.730
اونا جرأت کردن  اطراف یک فیل رژه برن

00:31:32.830 --> 00:31:34.190
بزار اول این بحثو تموم کنیم

00:31:34.290 --> 00:31:36.330
بعد حسابشونو خواهیم رسید

00:31:38.000 --> 00:31:39.000
اینجا برادر

00:31:43.870 --> 00:31:45.870
چرا پاهای الاغو به هم بستن؟

00:31:47.370 --> 00:31:50.140
چی فکر می کنی؟
تا فرار نکنه

00:31:51.040 --> 00:31:52.910
چه راه وحشتناکی برای نگه داشتن اونه. احمق ها

00:31:52.980 --> 00:31:54.010
باید آزادش کنم؟

00:31:55.250 --> 00:31:56.350
ما نمی تونیم آزادش کنیم

00:31:56.520 --> 00:31:58.950
فقط ارباب الاغ میتونه اینکارو بکنه. او گره پیچیده ای زده

00:31:59.020 --> 00:32:00.550
می خواهی ببینی اینکارو انجام می دم؟

00:32:00.850 --> 00:32:02.120
ساکت باش لاد

00:32:02.290 --> 00:32:05.190
ارباب به دنبالش میاد. چقدر نق می زنی

00:32:07.730 --> 00:32:08.730
هی، پوییلال

00:32:11.400 --> 00:32:13.570
شنیدم به پدرت گفتی هرگز به دانشگاه نمی ری؟

00:32:13.670 --> 00:32:15.100
دیوونه شدی؟

00:32:15.700 --> 00:32:17.240
می دونم چرا می ترسی

00:32:17.300 --> 00:32:18.870
من میام و تو رو تو خوابگاه ثبت نام می کنم

00:32:18.940 --> 00:32:19.940
ولش کن برادر

00:32:20.270 --> 00:32:22.310
مادرم دیروز خیلی ترسیده بود

00:32:22.740 --> 00:32:24.080
کل شب نخوابید...

00:32:24.140 --> 00:32:26.780
و دستمو گرفته بود و التماس می کرد درس نخونم

00:32:26.850 --> 00:32:29.120
اما برای رفتن به دانشگاه خیلی هیجان زده بودی

00:32:29.180 --> 00:32:31.350
اشکالی نداره برادر. فقط یک سال است

00:32:31.450 --> 00:32:32.450
شاید سال بعد رفتم

00:32:32.520 --> 00:32:34.620
نه پوییلال. یکسال از زندگیت هدر می رود

00:32:34.690 --> 00:32:36.460
زندگی کی اینجا هدر نمی رود؟

00:32:36.520 --> 00:32:39.390
فراموشش کن برادر. به خاطر من به تو دردسر افتادی

00:32:39.560 --> 00:32:41.300
من الان بیکارم
بیا بریم

00:32:46.270 --> 00:32:49.540
ترک تحصیل دختریو تماشا می کنیم که نمیتونه یه جا بشینه

00:32:49.670 --> 00:32:51.210
اینطوری نمیشه زندگی کرد

00:32:51.310 --> 00:32:52.440
فراموشش کن

00:32:52.870 --> 00:32:54.210
اون ترسیده

00:32:54.540 --> 00:32:55.740
میذاریم امسال بگذره

00:32:55.810 --> 00:32:58.210
باید سال بعد او را در یک خوابگاه یا چیزی ثبت نام کنیم

00:32:59.350 --> 00:33:00.810
فراموشش کن

00:33:02.320 --> 00:33:04.020
اون دختر... درائوپادی

00:33:05.350 --> 00:33:08.460
اون جوری نگات می کنه که انگار می خواد بخورتت

00:33:09.190 --> 00:33:10.290
موضوع چیه؟

00:33:10.390 --> 00:33:12.730
مرد، دیوونه شدی؟

00:33:13.060 --> 00:33:14.160
او اینطوری نیست

00:33:14.230 --> 00:33:16.230
هی ساده نباش.
چی؟

00:33:18.070 --> 00:33:20.570
می خوای مخفیش کنی؟

00:33:20.670 --> 00:33:22.670
اون با چشماش تورو قورت میده

00:33:22.940 --> 00:33:24.440
انگار کار دیگه ای نداره

00:33:25.040 --> 00:33:27.210
میشه کسی منو دوست داشته باشه؟

00:33:27.270 --> 00:33:28.780
می دونم چی دیدم

00:33:29.040 --> 00:33:30.810
اون به تو علاقه داره. درسته؟

00:33:30.980 --> 00:33:32.780
بیا این بحثو تموم کنیم

00:33:32.850 --> 00:33:35.580
نمی خوایم اون خپل حرفامونو بشنوه
چرا غر می زنی؟

00:33:35.650 --> 00:33:37.420
دارم می بینم پولی داری یا نه

00:33:37.480 --> 00:33:38.320
برای چی؟

00:33:38.420 --> 00:33:39.790
اونا کنار کوره دارن قمار می کنن

00:33:39.850 --> 00:33:41.490
بیا شانسمونو امتحان کنیم

00:33:41.560 --> 00:33:43.390
اها برای اون؟ تو برو

00:33:43.520 --> 00:33:45.560
من پولو جور می کنم.
چطوری؟

00:33:46.730 --> 00:33:48.930
چرا واسط مهمه؟
زود باش

00:33:49.060 --> 00:33:51.060
وقتی پول بخوام، میتونم اونو ظاهر کنم

00:34:02.040 --> 00:34:03.210
خوب، خواهر شوهر...

00:34:03.310 --> 00:34:05.650
این تویی، شوهر مانجاناتی؟

00:34:05.980 --> 00:34:07.810
بله، خواهر شوهر. منم، ایمن

00:34:07.980 --> 00:34:11.290
اوه، تو هستی. بیا و بشین بزار صحبت کنیم

00:34:11.420 --> 00:34:12.590
کنارم بشین

00:34:12.750 --> 00:34:15.220
فقط از اینجا رد می شدم و دیدم اینجا نشسته اید

00:34:15.390 --> 00:34:17.390
گفتم به شما سر بزنم

00:34:17.560 --> 00:34:19.030
خانم هنوز هم مثل قبلی

00:34:19.390 --> 00:34:21.900
قبل از اینکه مانجاناتی تو بمیره، اون به من گفت:

00:34:22.000 --> 00:34:24.500
«من شوهر جوانم را ترک می کنم»
دوباره ادامه داد

00:34:24.570 --> 00:34:27.900
« اگر از روی اشتیاق به شما نزدیک شود، از او مرقابت می کنید»

00:34:28.000 --> 00:34:30.370
و قبل از اینکه بمیره گفت: «و خواهر عزیزم، عصبانی نشو»

00:34:30.440 --> 00:34:32.910
سی سال از زمان رفتنش می گذره

00:34:32.970 --> 00:34:34.980
توی همه این سال ها پیشم نیومدی

00:34:35.710 --> 00:34:38.080
ولی حالا پیشم اومدی. چی ازم می خوای؟

00:34:38.150 --> 00:34:40.350
هیچی. همه چیز از بین رفته است

00:34:40.650 --> 00:34:42.320
وقتی جوان بودم باید میومدی

00:34:42.420 --> 00:34:43.520
پس می بینمت

00:34:44.750 --> 00:34:46.520
شوهر مانجاناتی

00:34:49.360 --> 00:34:50.890
ده روپیه بسه؟

00:34:57.560 --> 00:34:58.530
متوجه شدی؟

00:34:58.600 --> 00:35:02.070
نیازی نیست به بدنم دست بزنی. وقتی مردی به ساری من دست می زنه می فهمم.

00:35:02.170 --> 00:35:04.740
و از من می پرسی متوجه شدی شوهر مانجاناتی؟

00:35:04.810 --> 00:35:06.540
بگیرش
نه پولو نگه دار

00:35:06.610 --> 00:35:09.810
فقط بوسه ای به من بده که ده روپیه بیارزه و بعد برو

00:35:20.720 --> 00:35:22.290
اینکارو می کنی لادی؟

00:35:34.170 --> 00:35:35.040
این شرط منه

00:35:35.100 --> 00:35:37.000
اصلاً می دونی چطور همزمان دو سکه را بیندازی؟

00:35:41.310 --> 00:35:44.040
چرا فقط نگاه می کنی کارنان؟ بازی نمی کنی؟

00:35:44.310 --> 00:35:45.580
من هستم. / منظورت چیه؟

00:35:45.650 --> 00:35:47.980
پس پولتو بزار
داره میاد. بندازش.

00:35:48.080 --> 00:35:49.480
از سر راهم برو کنار

00:35:49.820 --> 00:35:50.950
چی شد؟

00:35:51.690 --> 00:35:52.690
چطور بود؟

00:35:52.850 --> 00:35:54.190
بالا بمون

00:35:54.390 --> 00:35:55.690
می خوام برنده شوم

00:35:55.790 --> 00:35:57.290
حرکت کن .... حرکت کن

00:35:57.890 --> 00:35:59.230
سکه رو بده به من

00:35:59.390 --> 00:36:00.860
10 روپیه گذاشتم

00:36:00.960 --> 00:36:03.600
کارنان بهتره اولین پرتابت عالی باشه

00:36:03.730 --> 00:36:04.730
بندازش

00:36:06.670 --> 00:36:07.870
آفرین

00:36:11.140 --> 00:36:12.270
بالاتر پرتابش کن

00:36:12.540 --> 00:36:13.610
بله

00:36:13.810 --> 00:36:15.980
همشو جمع کن

00:36:16.080 --> 00:36:18.950
پولمو بهم بده
شاید باران ببارد

00:36:19.010 --> 00:36:21.680
سریع تر جمعش کن
یکمی پول به من بده.

00:36:24.250 --> 00:36:26.290
اون پولو اون تو نزار

00:36:26.350 --> 00:36:27.350
این پول کثیفه

00:36:27.450 --> 00:36:29.290
اون پولو تو قمار برنده شده.
خوب که چی؟

00:36:29.360 --> 00:36:31.460
اون برای سرگرمی بازی می کنه
انقدر بزرگش نکن

00:36:31.530 --> 00:36:32.490
برای سرگرمی؟

00:36:32.560 --> 00:36:34.730
مرد ملوریو برای سرگرمی کتک زد؟

00:36:34.830 --> 00:36:36.900
برای سگرمی از من سرپیچی کرد و ماهیو برید؟

00:36:37.060 --> 00:36:40.030
«برای سرگرمی«
ساکت بمون مامان

00:36:40.100 --> 00:36:42.770
چی؟ همش بهم میگی ساکت بمونم

00:36:42.870 --> 00:36:44.870
برای همیشه می خوای ترشیده بمونی؟

00:36:44.940 --> 00:36:47.270
اگر اینطوری باشه آره
مطمئنم منظوری نداری.

00:36:47.370 --> 00:36:50.310
رحم مادران شما از شنیدن تسمخر همه در عذاب می سوزد

00:36:50.810 --> 00:36:53.080
او منظوری نداره
این تقصیر اون نیست

00:36:53.180 --> 00:36:54.920
اینطور نیست که بیکار باشه

00:36:55.320 --> 00:36:56.980
اون همه جا شرکت می کنه

00:36:57.520 --> 00:36:59.190
خلاصه اتفاق خوبی براش میوفته

00:36:59.520 --> 00:37:00.520
فقط مسأله زمانه

00:37:00.620 --> 00:37:02.490
تا اون موقع، ساکت شو

00:37:02.560 --> 00:37:04.990
مارو تو دهکده ای به دنیا آوردید که حتی اتوبوسم نگه نمیداره

00:37:05.060 --> 00:37:05.990
ببین

00:37:06.060 --> 00:37:08.500
ببین چه جنجالی به پا کرده

00:37:08.560 --> 00:37:10.560
بهش بگو فرا بیاد کوره کار کنه

00:37:10.760 --> 00:37:12.570
بگو شمشیر بزرگشم بیاره

00:37:12.670 --> 00:37:14.670
شمشیرو بیاره تا هیزم هارو خرد کنه باهاش

00:37:14.770 --> 00:37:16.740
جوری صحبت می کنه انگار دیوونه ام
مامان

00:37:16.840 --> 00:37:19.140
این شمشیرو برده تا باهاش هیزم خرد کنه؟

00:37:19.440 --> 00:37:23.440
خیلی رو اعصابی، زن لوسی هستی

00:37:23.640 --> 00:37:26.350
اون خواب نیست. داره به همه چیز گوش میده

00:37:26.480 --> 00:37:27.920
خیلی بی احساسی

00:37:29.480 --> 00:37:31.080
حالا کجاست؟

00:37:31.590 --> 00:37:32.920
چه کار می کنی؟

00:37:33.790 --> 00:37:35.620
وایسا کجا می بریش؟

00:37:35.690 --> 00:37:38.490
مادرت گفت من لودر رایگانم
هیزمارو خرد می کنم.

00:37:38.560 --> 00:37:40.660
با این چطوری هیزمارو خرد می کنی؟ بدش به من

00:37:41.060 --> 00:37:42.560
می تونی پیاز خرد کنی
پیاز؟

00:37:42.660 --> 00:37:45.930
شما مردم منو مسخره می کنید

00:37:46.930 --> 00:37:48.600
امروز من کوره را اداره می کنم

00:37:48.770 --> 00:37:50.170
به کمک هیچ کسی نیاز ندارم

00:37:50.270 --> 00:37:51.100
بهش نگاه کنید

00:37:51.210 --> 00:37:54.140
اون فقط اینجا نشسته و می کنه. هیچ کسی ازش سوالی نمی کنه

00:38:02.520 --> 00:38:04.950
به چی زل زدی؟
هیچی

00:38:05.020 --> 00:38:07.190
وقتی سگی که نفس نفس میزنه می بینم می شناسم

00:38:07.860 --> 00:38:09.490
من سمت پستچی دویدم

00:38:09.560 --> 00:38:12.830
یک گزینش آزاد تو تیرونلولی گذاشتن. از تو خواست بروی اینجا

00:38:13.560 --> 00:38:14.660
بگیرش

00:38:16.330 --> 00:38:17.900
همیشه رویاپردازی می کنی

00:38:18.070 --> 00:38:20.330
احساس می کنم این یکیو میتونی برنده شی

00:38:20.430 --> 00:38:22.770
برنگرد و بگو «اتوبوس واینستاد»

00:38:22.870 --> 00:38:24.770
اما من به ایستگاه اتوبوس اونا نمی رم

00:38:24.940 --> 00:38:26.940
کی گفت اونجا بری؟

00:38:27.110 --> 00:38:30.140
به تقاطع خودمان برو و یک کامیون یا وانت سوار شو

00:39:17.990 --> 00:39:18.830
برو

00:39:19.860 --> 00:39:23.500
به دویدن ادامه بده

00:39:30.870 --> 00:39:33.770
به دویدن ادامه بده

00:39:36.280 --> 00:39:37.640
پیچ سوم. بیا

00:39:49.390 --> 00:39:50.890
بلند شو

00:39:52.490 --> 00:39:56.200
بلند شو

00:39:59.370 --> 00:40:01.000
بلند شو

00:40:10.210 --> 00:40:12.510
اتوبوس کاتابومن رسید

00:40:12.980 --> 00:40:14.580
بیا
چی؟

00:40:15.250 --> 00:40:16.520
وایستا

00:40:16.680 --> 00:40:17.750
حداقل اینجا وایستا

00:40:17.850 --> 00:40:20.290
کجا میری پدربزرگ
بلیط ملور را خریدی؟

00:40:20.620 --> 00:40:23.220
به هیچ وجه. بزار بلیطو از کوریچی بخریم و از کنار دریاچه بگذریم

00:40:23.360 --> 00:40:24.660
سوار شو
باشه پدر بزرگ

00:40:24.730 --> 00:40:26.730
برو جلو. عقب نرو

00:40:26.960 --> 00:40:28.060
برو جلو

00:40:28.500 --> 00:40:29.500
برو

00:40:30.400 --> 00:40:31.900
بلیط، بلیط، بلیط

00:40:32.600 --> 00:40:35.900
لطفاً پولتونو بدهید

00:40:36.000 --> 00:40:39.240
من هیچ پولی ندارم

00:40:39.410 --> 00:40:41.710
بلیط

00:40:41.810 --> 00:40:42.910
پدربزرگ

00:40:43.640 --> 00:40:45.080
ببین کی اونجاست

00:40:45.210 --> 00:40:46.310
کیه؟

00:40:47.850 --> 00:40:49.520
اوه همون دختره

00:40:49.850 --> 00:40:51.020
تو رو دیده؟

00:40:51.790 --> 00:40:53.190
فک کنم دیده باشه

00:40:53.850 --> 00:40:55.290
دستاش می لرزه

00:40:56.860 --> 00:40:58.290
ببین، من درست می گفتم

00:40:58.390 --> 00:41:00.660
می تونم این گرما از اینجا حسش کنم

00:41:00.730 --> 00:41:03.230
شاید وقتی شنیده تو به تیرونلولی میری اومده اینجا؟

00:41:03.330 --> 00:41:04.570
گوش کن

00:41:04.900 --> 00:41:06.900
برو سمتش و بگو بلیط خریده یا نه

00:41:07.100 --> 00:41:08.670
اگر نخریده، براش بخر

00:41:08.940 --> 00:41:10.170
وای پسر

00:41:12.540 --> 00:41:13.710
ببخشید، لطفا

00:41:16.540 --> 00:41:17.580
عزیزم
بله پدربزرگ؟

00:41:17.640 --> 00:41:19.080
بلیط خریدی؟
آره

00:41:19.150 --> 00:41:20.850
اوه تو بلیط داری؟
به کجا ؟

00:41:20.980 --> 00:41:22.520
ملور
اوه

00:41:24.150 --> 00:41:25.250
باشه

00:41:25.420 --> 00:41:26.520
لطفا حرکت کنید

00:41:27.520 --> 00:41:29.120
اون یه بلیط برای ملور خریده

00:41:29.190 --> 00:41:30.120
ملور؟

00:41:30.220 --> 00:41:31.730
چرا باید بلیط ملور بخره؟

00:41:31.890 --> 00:41:34.390
از کجا بدونم؟
دخترمون همیشه اینجا پیاده میشه

00:41:35.130 --> 00:41:36.900
امروز، تو روستای ما پیاده میشه

00:41:37.400 --> 00:41:38.570
روستای ما؟

00:41:39.000 --> 00:41:41.200
یا در کوریچی پیاده می شه یا در روستای ما

00:41:41.270 --> 00:41:43.270
چطور ممکنه؟ چت شده؟

00:41:43.540 --> 00:41:45.270
بلیط، کی بلیط می خواد؟

00:41:45.610 --> 00:41:48.140
یازده بلیط برای پویانکولام
چی؟ پودیانکولام؟

00:41:48.640 --> 00:41:49.980
اونجا توقف نداریم

00:41:50.310 --> 00:41:52.410
ما در ملور تو همسایگی اونا توقف می کنیم

00:41:52.480 --> 00:41:53.310
اونجا پیاده شو

00:41:53.410 --> 00:41:54.920
حتی برای 11 بلیط هم اونجا توقف نمی کنی؟

00:41:54.980 --> 00:41:57.080
ارام صحبت کن
ارام صحبت کنم؟

00:41:57.180 --> 00:41:59.350
اونجا نمی تونیم نگه داریم
امروز نگه می دارید

00:41:59.450 --> 00:42:02.620
هیچ قانونی مارو مجبور به توقف نمی کنه

00:42:02.690 --> 00:42:04.160
هیچ کس نمیتونه اینکارو کنه

00:42:04.220 --> 00:42:06.190
مدام می خواهید اونجا نگه داریم

00:42:06.290 --> 00:42:08.300
اصلاً روستای شما ایستگاه اتوبوس داره؟

00:42:08.930 --> 00:42:10.400
از نظر شما مردم این یک روستا است

00:42:10.500 --> 00:42:12.030
از نظر ما فقط یک زمین ویرانه است

00:42:12.100 --> 00:42:13.830
کی توی یه زمین ویرانه نگه میداره؟

00:42:13.900 --> 00:42:15.940
همین الان گفتی ویرانه؟
با من درگیر نشو

00:42:16.040 --> 00:42:18.940
بذار برم
دوباره بگو. فکتو می شکنم

00:42:19.040 --> 00:42:21.380
من همون چیزی صداش می زنم که هست
!هی

00:42:21.880 --> 00:42:24.480
بهش میگی ویرانه؟
بهتره اونجا وایسی

00:42:24.580 --> 00:42:26.110
یا بهت نشون می دم پودیانکولام کجاست

00:42:26.180 --> 00:42:28.580
برای 11 بلیط توقف نمی کنی؟
همین الان تو گزینش شرکت کردی

00:42:28.650 --> 00:42:30.320
حالا شروع نکن
باید سکوت کنم؟

00:42:30.420 --> 00:42:32.320
پاندرالینگام، موضوع چیه؟

00:42:32.420 --> 00:42:34.190
از ما می خواد تا در پودیانکولام وایسیم

00:42:34.290 --> 00:42:35.660
پودیانکولام؟ اونجا کجاست؟

00:42:35.720 --> 00:42:36.960
کی میدونه؟

00:42:37.020 --> 00:42:38.830
!هی
داری پاتو از گلیمت درازتر می کنی

00:42:38.890 --> 00:42:40.490
هیچ راهی نداره اونجا پیادت کنم

00:42:40.560 --> 00:42:42.330
از سر راهم برو کنار

00:42:42.500 --> 00:42:45.670
فقط برای دردسر میان اینجا
بارها به آنها گفته ایم

00:42:45.730 --> 00:42:47.940
مشکلی نیست
او به روستامون گفت ویرانه

00:42:48.500 --> 00:42:49.940
مجبورش می کنم اونجا وایسه

00:42:50.040 --> 00:42:51.270
چطوری مجبورش می کنی؟

00:42:51.440 --> 00:42:52.440
می بینی

00:42:53.110 --> 00:42:55.080
چرا همیشه توی ملور پیاده نمی شن؟

00:42:55.140 --> 00:42:56.640
این چیز جدیدی نیست

00:42:56.810 --> 00:42:58.310
برای روزها
به شکل های مختلفی

00:42:58.410 --> 00:43:01.150
اونها از ذلت و بدبختی ما خوشحال می شوند.

00:43:01.320 --> 00:43:03.120
جوری رفتار می کنن انگار اتوبوس اموال شخصی آنان است

00:43:03.180 --> 00:43:05.290
پودیانکولام
بایست

00:43:05.350 --> 00:43:07.620
!پودیانکولام !بایست
!پودیانکولام !پودیانکولام

00:43:07.690 --> 00:43:09.820
!پودیانکولام !پودیانکولام
!بایست

00:43:09.890 --> 00:43:12.160
!پودیانکولام
!بایست

00:43:12.230 --> 00:43:14.330
!پودیانکولام! بایست

00:43:14.390 --> 00:43:15.500
!پودیانکولام !بایست

00:43:15.560 --> 00:43:16.500
!پودیانکولام
!پودیانکولام

00:43:16.560 --> 00:43:19.500
!پودیانکولام !بایست
کارنان بیا تو

00:43:19.600 --> 00:43:21.770
کارنان بهم گوش کن....
!پودیانکولام بزار برم

00:43:21.870 --> 00:43:23.270
کارنان

00:43:25.440 --> 00:43:26.610
اوه، نه

00:43:26.940 --> 00:43:28.710
اتوبوسو نگه دار

00:43:29.410 --> 00:43:30.580
اتوبوسو نگه دار

00:43:30.640 --> 00:43:31.910
اتوبوسو نگه دار

00:43:32.410 --> 00:43:33.350
زود باش

00:43:34.180 --> 00:43:35.650
بجنب

00:43:36.850 --> 00:43:38.250
چه اتفاقی افتاد؟
کارنان ...

00:43:38.350 --> 00:43:39.350
کارنان، خوبی؟

00:43:39.450 --> 00:43:40.690
ازم دور شو

00:43:40.790 --> 00:43:42.460
نگاه کن، اتوبوس در حال حرکت است

00:43:42.690 --> 00:43:43.620
بگیریدش

00:43:43.690 --> 00:43:45.530
اتوبوسو راه بندازید

00:43:45.630 --> 00:43:46.730
نگهشون دارید

00:43:46.830 --> 00:43:50.400
فردا دوباره از این مسیر می روید و من این مشکلو حل می کنم.

00:43:50.560 --> 00:43:52.100
بهم نشون بده
برو گمشو

00:43:52.230 --> 00:43:54.430
دیوونه ای؟
مثل یه احمق رفتار می کنی

00:43:54.600 --> 00:43:55.740
ممکن بود بمیری

00:43:55.840 --> 00:43:58.370
خیلی عصبانیم، فقط دهنتو ببند و از اینجا برو

00:43:58.440 --> 00:44:02.480
پسر، بهت چی گفتم؟
«چند روز خودتو نشون نده»

00:44:02.580 --> 00:44:03.780
«یه فرصت خوب سر راهت اومد»

00:44:03.880 --> 00:44:05.580
«به هیچ وجه نباید از دستش بدی»

00:44:05.650 --> 00:44:07.480
نشنیدی چی گفتم؟

00:44:08.520 --> 00:44:09.850
نشنیدم چی گفتی؟

00:44:10.350 --> 00:44:12.190
همین الان یکی به روستامون گفت ویرانه

00:44:12.290 --> 00:44:13.450
این تورو اذیت نکرد؟

00:44:13.520 --> 00:44:16.120
منو اذیت کرد
از قصد اینکارو کرد

00:44:16.220 --> 00:44:17.820
این یعنی باید بهش حمله کنی؟

00:44:17.890 --> 00:44:21.230
چی میشد اگر اتوبوسو به ایستگاه پلیس می برد؟

00:44:21.330 --> 00:44:22.700
در موردش فکر کردی؟
کردی؟

00:44:22.760 --> 00:44:24.770
خوب اگر اینکارو می کرد، یکاریش می کردم

00:44:25.230 --> 00:44:28.500
نمی تونی هرکاری دوست داشتی کنی و همیشه تحریک بشی

00:44:28.670 --> 00:44:31.640
یا هیچ کسی از روستای ما پشتت نمی مونه

00:44:31.770 --> 00:44:32.740
امیدوارم اینو بدونی

00:44:32.810 --> 00:44:34.440
بهتره اینو خوب یادت بمونه

00:44:34.980 --> 00:44:36.640
و ساکت باشی

00:44:36.740 --> 00:44:39.250
خداوند خوب. من ساکت می مونم. خوشحالی؟ !برو

00:44:39.480 --> 00:44:40.650
کارنان

00:44:40.810 --> 00:44:41.920
کتکت می زنم

00:44:41.980 --> 00:44:43.520
برام سخنرانی نکن

00:44:48.790 --> 00:44:50.190
باشه، بلند شو
بریم

00:44:50.460 --> 00:44:52.230
بیا دیگه، بریم
گمشو

00:46:08.600 --> 00:46:14.610
در کالسکه ای از سنجاقک ها مانند پر مرغ معلق می مانم

00:46:16.740 --> 00:46:22.750
در یک آتش سوزی خشمگین او مانند یک طوفان به من ضربه می زند

00:46:25.090 --> 00:46:29.620
مانند یک غنچه در تخته سنگی شکوفا می شوم

00:46:30.890 --> 00:46:35.660
مانند عسلی در ارتفاعات او را حریصانه می بلعم

00:46:36.400 --> 00:46:41.840
بینایی که کفت دست مرا خواند
داستانی گفت که ثابت کردید درست است

00:46:42.270 --> 00:46:45.140
در این مسیر پیش می روم

00:46:45.240 --> 00:46:50.110
نگاه خیره شما خارهای دیده نشده را از ریشه می کند

00:46:50.540 --> 00:46:53.810
در کالسکه ای از سنجاقک ها

00:46:53.910 --> 00:46:58.520
مانند پر مرغ معلق می مانم

00:46:59.020 --> 00:47:05.030
در یک آتش سوزی خشمگین مانند طوفانی به من ضربه می زند

00:47:53.610 --> 00:47:58.910
مانند دانه های تازه در یک گلدان خاکی
عطر تو قلبم را پر می کند

00:47:59.180 --> 00:48:03.750
گرمای نگاه تو حتی برنج را بخارپز می کند

00:48:04.850 --> 00:48:10.360
حتی اگر در جاده های خاکی گام بردارم
حتی اگر با سیاهی پوشیده شوم

00:48:10.520 --> 00:48:14.730
دهاوانی روی شانه هایت بیافتد. دختر از من پادشاه بساز

00:48:15.230 --> 00:48:20.770
در قلب داغ من
خاطراتت مانند نم نم باران است

00:48:20.930 --> 00:48:26.040
من در این روستا مانند سایه ای هستم و تو جسم و عشق واقعی من هستی

00:48:26.610 --> 00:48:32.150
بوسه ای به من بده شاهزاده من، و من همه چیزم را به تو می دهم

00:48:32.480 --> 00:48:38.290
در کالسکه ای از سنجاقک ها
مانند پر مرغی معلق می مانم

00:48:40.950 --> 00:48:46.730
در یک آتش خشمگین
او مانند طوفانی به من ضربه می زند

00:48:55.700 --> 00:49:01.640
کشاورز به مزارع شالیزار می رود
ماهرانه شالی ها را می چیند

00:49:02.040 --> 00:49:07.080
مانند طلا از زمین هایش محافظت می کند
این طایفه بزرگ، طایفه کشاورزان است

00:49:08.320 --> 00:49:13.620
اجداد ما کوه های مرتفع را از دست دادند
نیاکان ما زمین های کشاورزی را از دست دادند

00:49:14.190 --> 00:49:16.620
خدای ما در آنجا همچنان مانند سنگی دراز کشیده است

00:49:16.790 --> 00:49:20.030
ما تبدیل به «ویرانه » شدیم
ما بیکار شدیم

00:49:20.130 --> 00:49:24.830
کودک باید پیروزی شوی
باید پیروز شوی

00:49:26.230 --> 00:49:31.210
کلاغ ها و گنجشک ها
هر روز جمع می شوند

00:49:31.440 --> 00:49:37.440
و به ما داستانی در مورد ابرها می گویند
در حالی که با اشتیاق به بارش باران گوش می دهند

00:49:39.910 --> 00:49:45.790
با بدنمان آتش درست می کنیم
غرق در رح های سوزان ما شوید

00:49:45.850 --> 00:49:48.190
در کالسکه ای از سنجاقک ها

00:49:48.460 --> 00:49:50.990
در کالسکه ای از سنجاقک ها

00:49:51.230 --> 00:49:57.230
در کالسکه ای از سنجاقک ها
مانند پر مرغی معلق می مانم

00:49:59.830 --> 00:50:05.810
در یک آتش خشمگین
او مانند طوفانی به من ضربه می زند

00:50:07.980 --> 00:50:10.610
مانند یک طوفان

00:50:10.810 --> 00:50:14.150
مانند یک طوفان

00:50:16.680 --> 00:50:18.690
در کالسکه ای از سنجاقک ها

00:50:19.850 --> 00:50:21.860
در کالسکه ای از سنجاقک ها

00:50:22.360 --> 00:50:24.360
در کالسکه ای از سنجاقک ها

00:51:13.810 --> 00:51:14.640
...بابا

00:51:15.810 --> 00:51:18.650
این همه راه آمدی تا مرا ببینی؟
چرا گریه می کنی؟

00:51:18.980 --> 00:51:20.980
خواهرت هنوز در خانه ما زندگی می کند عزیزم

00:51:21.080 --> 00:51:23.850
پدرت نتونسته اونو عروس کنه

00:51:24.180 --> 00:51:26.750
اما در خانه پول گذاشته ام

00:51:29.520 --> 00:51:32.360
چی؟ این درسته بابا، برو و دنبالش بگرد

00:51:32.460 --> 00:51:33.730
برو

00:51:35.230 --> 00:51:36.400
بلند شو

00:51:37.560 --> 00:51:39.070
اوه، مراقب باش

00:51:43.370 --> 00:51:45.440
چرا این ساعت اومدی؟

00:51:45.540 --> 00:51:48.110
....بکن بکن بکن....
چی میخوای؟

00:51:49.040 --> 00:51:51.480
عجله کن، برادرتو بیار

00:51:53.350 --> 00:51:55.150
...او خدایا
گنج

00:51:55.820 --> 00:51:57.080
!بکن !بکن

00:51:59.290 --> 00:52:00.450
آب می خواهی؟

00:52:00.850 --> 00:52:02.390
کارنان، بیدار شو

00:52:02.690 --> 00:52:04.790
کارنان، بیدار شو! بیاو تو
چی شده؟

00:52:05.960 --> 00:52:06.990
بیا

00:52:08.930 --> 00:52:09.830
بکن

00:52:10.230 --> 00:52:11.400
حالا چی؟

00:52:11.900 --> 00:52:13.030
چش شده؟

00:52:13.100 --> 00:52:15.100
پسرم، خواهرت اومد

00:52:15.540 --> 00:52:18.440
این زیر گنجی هست
اون ازمون خواست بکنیم

00:52:19.440 --> 00:52:20.440
بکن

00:52:22.110 --> 00:52:23.240
گنج؟

00:52:23.980 --> 00:52:26.810
مثل دیوونه ها میرقصه و تو هم می رقصی؟

00:52:27.480 --> 00:52:30.950
اگر کسی این سیرک شبانرو ببینه، از جنون خانواده ما می خندند

00:52:31.350 --> 00:52:32.790
اینطوری صحبت نکن پسرم

00:52:33.120 --> 00:52:36.120
دخترم پس از مدت ها اومده دیدنمون
به احساساتش آسیب نزن

00:52:36.190 --> 00:52:37.720
هنوز در موردش صحبت می کنید؟

00:52:38.360 --> 00:52:40.160
یک سطح آب رویش بریزید
خوب می شود

00:52:40.230 --> 00:52:41.530
صحبت نکن

00:52:41.630 --> 00:52:43.160
همون کاریو بکن که میگه

00:52:43.830 --> 00:52:45.570
تو با اون هستی؟

00:52:46.000 --> 00:52:47.530
می کنی یا نه؟

00:52:49.370 --> 00:52:52.210
باشه. و اگر هیچ چیزی نبود
باید باهات چی کار کنیم؟

00:52:52.270 --> 00:52:54.580
یک کلمه دیگه صحبت کن و تا حد مرگ خفت می کنم

00:52:54.640 --> 00:52:55.640
لعنت بر سرنوشتم

00:53:27.770 --> 00:53:29.040
بیا، زیرچشمی نگاهی کن

00:53:29.140 --> 00:53:30.540
هیچ گنجی اینجا می بینی؟

00:53:30.640 --> 00:53:32.680
اگر بگی عمیق تر بکن
سرتو می شکنم

00:53:32.810 --> 00:53:34.150
فقط یکمی بیشتر بکن پسرم

00:53:34.250 --> 00:53:36.920
چی گفتم بهت؟
همش میگی بکن

00:53:37.580 --> 00:53:38.620
فقط بکن

00:53:38.690 --> 00:53:40.690
هیچ چیزی برای کندن نیست

00:53:42.020 --> 00:53:44.020
بیا همه این گنج هارو بگیر
بگیرشون

00:53:53.730 --> 00:53:56.700
دخترم به قولش عمل کرد

00:53:56.770 --> 00:53:59.440
او همه این پول هارو پس انداز کرده

00:54:00.970 --> 00:54:04.710
من همچین کودک شیرینی را از دست داده ام

00:54:05.810 --> 00:54:09.580
من گذاشتم وسط جاده بمیره

00:54:10.320 --> 00:54:13.790
کوچولوی من الان کجاست؟

00:54:14.390 --> 00:54:16.720
چرا کسی اتوبوسو نگه نداشت؟

00:54:16.860 --> 00:54:19.230
دخترم می تونست نجات پیدا کنه

00:54:20.230 --> 00:54:22.760
من از دست دادمش
من گذاشتم بمیره

00:54:23.730 --> 00:54:24.570
...اون مرد

00:54:24.670 --> 00:54:27.230
اون گفت اینارو برای عروسی خواهرش پس انداز کرده

00:54:28.540 --> 00:54:29.600
فرزندم

00:54:31.970 --> 00:54:35.540
من گل کوچکم را از دست دادم

00:54:36.210 --> 00:54:39.480
نمی دانم الان تنهایی کجا سرگردان است

00:54:41.980 --> 00:54:43.150
!نه

00:54:46.350 --> 00:54:47.720
!نه

00:54:55.930 --> 00:54:58.330
فرزند با ارزش من

00:55:14.010 --> 00:55:15.320
هی، ویمان

00:55:15.420 --> 00:55:17.450
بیا بریم پیش وادامالاین

00:55:17.520 --> 00:55:19.420
اون همیشه برمیگرده
تا پول بیشتری ببازه

00:55:19.520 --> 00:55:21.290
کارنان، انجامش بده
من روی دو تا شیر شرط می بندم

00:55:25.290 --> 00:55:26.130
دو تا شیر

00:55:26.230 --> 00:55:29.000
عمو، شما صبح یک کلاهبردار ندیدید؟

00:55:29.060 --> 00:55:30.760
پسر شما او را کشت
این پنجاه تا

00:55:31.100 --> 00:55:33.230
از همین حالا غر غرو شروع کردی؟
بندازش

00:55:35.270 --> 00:55:36.340
دو تا شیر دوباره

00:55:36.500 --> 00:55:38.040
انجام شد
خوب کارنان؟

00:55:38.610 --> 00:55:41.280
با این پول امروز خواهرتو عروس می کنی؟

00:55:41.380 --> 00:55:42.810
تو واقعاً یه چیزیت میشه

00:55:43.210 --> 00:55:46.010
فکر می کنی با 150 روپیه میشه عروسی گرفت؟

00:55:46.310 --> 00:55:48.150
متلک ننداز، فقط بازی کن
!عمو

00:55:48.320 --> 00:55:49.520
شوخی نمی کنم

00:55:49.680 --> 00:55:53.020
بزارید حرفشو بزنه ، خواهرشو به عنوان همسر دومم می گیرم

00:55:53.120 --> 00:55:54.190
!...تو

00:55:54.620 --> 00:55:56.960
چی گفتی؟
چی گفتی؟

00:55:57.020 --> 00:55:58.360
کارنان، بزار بره

00:55:58.460 --> 00:55:59.860
بزار برم
ولم کن

00:55:59.960 --> 00:56:01.400
من می گیریمت! بزار برم
...بیا دیگه

00:56:01.500 --> 00:56:02.660
...نه، گوش کن بهم

00:56:02.730 --> 00:56:04.670
این ولگرد زد تو سینم

00:56:04.730 --> 00:56:07.070
مجبورتون می کنم تقاص اینکارو پس بدید

00:56:07.170 --> 00:56:09.270
اگر بزارم بری، تورو نابود می کنه
بزار برم

00:56:09.370 --> 00:56:10.340
!کارنان

00:56:10.640 --> 00:56:12.310
نه، نه
وایستا

00:56:12.940 --> 00:56:14.940
چی گفتی؟ دوباره بگو
بزار بره

00:56:15.040 --> 00:56:16.780
منظوری نداشت
بزار بره

00:56:16.880 --> 00:56:19.310
فکر میکنی مسخره کرده؟
به چشماش نگاه کن

00:56:19.650 --> 00:56:21.150
! روباه مکار
اون میخواد یه کاری انجام بده

00:56:21.250 --> 00:56:22.350
حالا با من روبرو شو

00:56:22.480 --> 00:56:24.180
من گلوتو می برم و می خورمش، پسر اسلحه

00:56:24.280 --> 00:56:25.120
بزار بره

00:56:25.190 --> 00:56:26.520
چرا نگهم داشتی؟

00:56:26.750 --> 00:56:30.120
کارنان، چرا او را جدی می گیری و میخاهی تلافی کنی؟

00:56:30.190 --> 00:56:32.230
فقط به زنش بگو و اون کتکش میزنه

00:56:32.530 --> 00:56:33.390
گمشو

00:56:46.710 --> 00:56:48.080
...پرومال
بله برادر؟

00:56:48.140 --> 00:56:51.910
برو به خونه خواهرت ماهاراسی و درائوپادیو بیار اینجا

00:56:51.980 --> 00:56:53.280
باید بهش چی بگم؟

00:56:53.350 --> 00:56:54.850
فقط یه چیزی سر هم کن

00:56:54.950 --> 00:56:57.120
بهش بگو اسبت یونجه نمی خوره

00:56:57.250 --> 00:56:59.690
اون کسیه که بهش یونجه میده
چطوری اینو بهش بگم؟

00:56:59.790 --> 00:57:01.890
همینطوری که گفتم انجامش بده پسر

00:57:01.990 --> 00:57:03.720
برو پسر
فکر می کند من بیکارم

00:57:03.820 --> 00:57:05.360
زود باش پسر

00:57:05.460 --> 00:57:07.060
نیازی به دروغ گفتن نیست

00:57:07.160 --> 00:57:09.030
اگر همونی که گفتیو بگه سریع میاد

00:57:09.100 --> 00:57:11.500
نمی دونم این خپل در موردم بهش چی گفته

00:57:11.830 --> 00:57:13.270
بزار بیاد، می بینیم

00:57:13.530 --> 00:57:15.870
این یه چیزیه بین تو و اون
هرکاری می خوای بکن

00:57:16.370 --> 00:57:17.540
من نیستم

00:57:21.140 --> 00:57:22.710
چرا، خوب غذا می خوره

00:57:22.810 --> 00:57:24.080
پس برای چی صدام کردی؟

00:57:24.140 --> 00:57:26.810
اون کجا رفت؟

00:57:27.080 --> 00:57:29.320
اون موقع غذا نخورد خواهر
حالا غذا می خوره

00:57:29.420 --> 00:57:30.350
چی؟

00:57:30.580 --> 00:57:31.620
پسره احمق

00:57:34.860 --> 00:57:36.220
بزار برم
صبر کن

00:57:37.220 --> 00:57:39.060
دختر... صبر کن
بزار بره

00:57:39.160 --> 00:57:40.960
وقتی میام بینمت ازم دور نشو

00:57:41.030 --> 00:57:41.860
من صدات نکردم

00:57:42.330 --> 00:57:43.860
خیلی هوشمندانه رفتار نکن

00:57:43.930 --> 00:57:46.200
پرحرفی نکن
دستمو ول کن

00:57:46.600 --> 00:57:47.430
بزار برم

00:57:47.530 --> 00:57:49.770
مثل یه زن دیوونه همش یه چیزو تکرار نکن

00:57:50.640 --> 00:57:52.440
آره من دیوونم

00:57:52.870 --> 00:57:56.110
منو تعقیب می کنی تا بوسم کنی
و برادرمو تعقیب می کنی تا بزنیش

00:57:56.210 --> 00:57:58.080
و من هنوز اینجام دارم با تو صحبت می کنم
مطمئنم دیوانم

00:57:58.150 --> 00:57:59.180
..هی
بزار برم

00:57:59.280 --> 00:58:01.450
فقط هرچی مناسب هر شخصی باشه انجام میدم

00:58:01.520 --> 00:58:03.180
چی؟ همینطوریه که می گم

00:58:04.180 --> 00:58:05.150
دستمو ول کن

00:58:05.250 --> 00:58:07.220
نمی دونید چه اتفاقی افتاده
عصبانی نشو

00:58:07.320 --> 00:58:09.790
می خوام بدونم چه اتفاقی افتاده
چی می دونی؟ ها؟

00:58:09.860 --> 00:58:12.560
!پدر بزرگ !پدر بزرگ
اونا دعوا می کنن

00:58:12.890 --> 00:58:15.400
به خاطر پول قمار اونو زدید

00:58:15.900 --> 00:58:18.030
خیلی مغروری
بزار برم

00:58:18.100 --> 00:58:19.000
!هی

00:58:19.330 --> 00:58:21.200
فقط وایستا و ببین چی میگم

00:58:21.270 --> 00:58:22.200
بزار برم

00:58:22.270 --> 00:58:23.570
یا چی؟
جیغ می کشم

00:58:23.670 --> 00:58:25.270
بدو. جیغ بکش
برو عقب

00:58:25.370 --> 00:58:26.870
! ما صحبت می کنیم. برو
جیغ می کشم

00:58:26.940 --> 00:58:28.610
برو جیغ بکش
قسم می خورم جیغ می کشم

00:58:28.710 --> 00:58:31.810
اون دیوونه شده
تو باید منطقی باشی

00:58:31.910 --> 00:58:33.910
چرا سرم داد می زنی؟
اون کسیه که منو نگه داشته

00:58:33.980 --> 00:58:34.980
بگو بهش

00:58:35.180 --> 00:58:36.680
بزار بره
باشه، می زارم بری

00:58:36.950 --> 00:58:38.020
برو

00:58:38.350 --> 00:58:40.020
به من خیره شدی؟ صورتتو خرد می کنم
...بیا باهام

00:58:40.120 --> 00:58:42.020
چرا همیشه تو دردسر میندازی خودتو؟

00:58:42.120 --> 00:58:45.830
من نباید با جوونا وقت بگذرونم
دوباره منو تحقیر کردی

00:58:45.890 --> 00:58:48.130
اون اصلاً نمیدونه برادرش چی گفته
فقط داد می زنه

00:58:48.200 --> 00:58:49.600
و شما طرف اون هستید

00:58:50.100 --> 00:58:52.370
باشه آقا، ادامه بده

00:59:24.000 --> 00:59:27.770
دخترم مانجاناتی
مانند گل های سرخ بسیار زیباست

00:59:28.000 --> 00:59:31.940
با چشمانش در من نفوذ می کند
این دختر فوق العاده جذاب مرا بیهوش می کند

00:59:32.210 --> 00:59:36.210
دخترم مانجاناتی
مانند گل های سرخ بسیار زیباست

00:59:36.410 --> 00:59:39.910
با چشمانش در من نفوذ می کند
این دختر دلفریب مرا بیهوش می کند

00:59:40.010 --> 00:59:41.820
در بغلم فرو رفته

00:59:42.150 --> 00:59:46.490
حوله زیربغلم جمع شده
او آن را روی شانه ام گذاشت

00:59:46.590 --> 00:59:50.390
من پسر هوشیاری بودم
او عشقم را بالا برد

00:59:50.560 --> 00:59:52.390
در بغلم فرو رفته

00:59:52.630 --> 00:59:56.730
حوله زیربغلم جمع شده
او آن را روی شانه ام گذاشت

00:59:57.030 --> 01:00:00.600
من پسر هوشیاری بودم
او عشقم را بالا برد

01:00:00.700 --> 01:00:02.440
این پرنده کوچک زیبا

01:00:02.840 --> 01:00:04.810
این پرنده کوچک زیبا

01:00:04.910 --> 01:00:07.240
این پرنده کوچک زیبا
این شاهزاده خانم گرانبها

01:00:07.470 --> 01:00:11.750
داستان او را بشنوید
وزوز زنبورها

01:00:11.880 --> 01:00:15.780
دخترم مانجاناتی
مانند گل های سرخ بسیار زیباست

01:00:16.020 --> 01:00:19.750
با چشمانش در من نفوذ می کند
این دختر دلفریب مرا بیهوش می کند

01:00:20.250 --> 01:00:22.820
دخترم مانجاناتی

01:00:47.310 --> 01:00:51.190
هفته ای یک بار کنار تپه های والاندو با هم ملاقات می کردیم

01:00:51.290 --> 01:00:55.560
در حال عبور از هزارتوی بیشه ها
با باد و نفس نفس زنان عسل بر می داشتیم

01:00:55.660 --> 01:00:59.660
نزدیک روستای کاک کولام
در حرم معبود کالا سامی

01:00:59.830 --> 01:01:03.660
کاست هایمان (مربوط به فرهنگ چین) را قربانی می کردیم
و با صندل و ورمیلیون (نوعی رنگ قرمز) ازدواج می کردیم

01:01:03.830 --> 01:01:05.530
دخترم مانجاناتی

01:01:05.600 --> 01:01:09.770
لامپ نماز را در خانه ایمن روشن کن مانجاناتی من

01:01:10.070 --> 01:01:13.640
او مثل من بی پروا نیست
و مرا سوار بر فیل کن

01:01:13.740 --> 01:01:15.740
آن جوانه زیبا

01:01:16.040 --> 01:01:18.050
آن جوانه زیبا

01:01:18.150 --> 01:01:20.450
جوانه زیبا ، و آن عروسک زیبا

01:01:20.510 --> 01:01:22.320
داستانش را بشنوید
وزوز زنبورها

01:01:22.420 --> 01:01:24.850
وزوز زنبورها
وزوز زنبورها

01:01:48.580 --> 01:01:52.480
با خاک رس خوب از کاروپاندورا
برای خودمان خانه ای بتنی ساختیم

01:01:52.650 --> 01:01:56.420
چهار توله سگ به خانه آوریم
و آنها را مثل فرزندمان بزرگ کردیم

01:01:56.750 --> 01:02:00.550
مردم بدبخت از قبیه ما
با شمشیر دنبال ما می آمدند

01:02:00.850 --> 01:02:04.220
برای مبارزه با آنها با شمشیری در دسر ، روی ایوانم منتظرم

01:02:04.320 --> 01:02:07.290
مانجاناتی من

01:02:08.530 --> 01:02:13.930
مانجاناتی من

01:02:15.040 --> 01:02:20.570
چه شروری بدون مانجاناتی من را تسخیر کرده است؟

01:02:21.380 --> 01:02:25.350
نام این بیماری وبا بود

01:02:25.450 --> 01:02:29.180
او را مقابل چشمان ایمن بلعید

01:02:29.680 --> 01:02:33.720
جوانه زیبا، آن عروسک زیبا
داستانش را بشنوید، وزوز زنبورها

01:02:34.120 --> 01:02:36.120
وزوز زنبورها

01:02:38.230 --> 01:02:39.160
ایمن

01:02:39.660 --> 01:02:40.830
گریه نکن، گریه نکن

01:02:40.990 --> 01:02:41.960
بزنش

01:03:10.060 --> 01:03:11.860
...هی

01:03:37.180 --> 01:03:38.290
پدربزرگ، بیا اینجا

01:03:38.590 --> 01:03:39.690
باید باهات صحبت کنم

01:03:40.650 --> 01:03:41.960
برای چی اومدی اینجا؟

01:03:42.320 --> 01:03:43.320
چه اتفاقی براش افتاده؟

01:03:43.390 --> 01:03:45.390
چه اتفاقی براش افتاده؟
هیچ اتفاقی نیفتاده

01:03:46.160 --> 01:03:47.160
... اوه

01:03:47.390 --> 01:03:51.100
دیروز یکمی زیادی نوشیدنی خورده بود
فقط همین یک بار

01:03:51.200 --> 01:03:54.170
به جون مانجاناتی خودم قسم می خورم
دیگه نمیزارم نوشیدنی بخوره

01:03:54.270 --> 01:03:56.040
...باشه؟ حالا برو
صبر کن

01:03:56.200 --> 01:03:57.370
در مورد اون صحبت نمی کنم

01:03:57.470 --> 01:03:58.870
یه اتفاقی براش افتاده

01:03:58.970 --> 01:04:00.210
یه چیزیو مخفی می کنی

01:04:00.770 --> 01:04:02.410
او هرگز به نگاه خیره من نگاه نمی کرد

01:04:02.710 --> 01:04:05.680
بگو براش چه اتفاقی افتاده
می خوای چی بگم ؟

01:04:06.310 --> 01:04:07.580
...ببین پدر بزرگ

01:04:08.250 --> 01:04:09.950
اگر به ما اهمیت میدی

01:04:10.350 --> 01:04:11.790
حقیقتو پنهان نکن

01:04:11.850 --> 01:04:14.120
بدون اطلاع شما اتفاقی نمی افتد

01:04:14.490 --> 01:04:15.820
... اون

01:04:16.190 --> 01:04:17.520
چی بهش بگم؟

01:04:17.620 --> 01:04:19.190
مِن مِن نکن. بگو بهم

01:04:19.290 --> 01:04:21.230
نه.. چیزی نیست

01:04:21.500 --> 01:04:24.730
پسره با دختر وادامالایان، درائوپادی، وقت می گذروند

01:04:24.870 --> 01:04:28.600
فکر کنم دیروز با دعوا باهاش صحبت می کرد

01:04:29.370 --> 01:04:31.570
فکر کنم همین باعث شد تحریک بشه و اونطوری رفتار کنه

01:04:31.640 --> 01:04:33.610
هیچ چیز دیگه ای نیست
عزیزم

01:04:38.110 --> 01:04:40.110
جرأت خوردن نوشیدنیو داری؟
جرأت داری؟

01:04:40.280 --> 01:04:43.180
ساکت شو یا می کشمت
مشکل چیه؟

01:04:43.280 --> 01:04:46.120
همه این مدت نقش بازی کردید
و خانواده را گول زدید

01:04:46.320 --> 01:04:48.520
ساکت شو و برو

01:04:48.620 --> 01:04:50.460
حالا مرد بزرگی هستی؟
مرد بزرگ هه؟

01:04:50.520 --> 01:04:52.490
حالا همسر می خوای؟

01:04:52.560 --> 01:04:54.860
اون چیکار کرده؟
از من می پرسی؟

01:04:55.030 --> 01:04:57.200
من برادر کوچکمو روی سرم می گذاشتم

01:04:57.260 --> 01:04:59.930
حالا اون اطراف شهر می چرخه و آبروی مارو می بره

01:05:02.170 --> 01:05:03.970
ببین، اینجارو ببین

01:05:04.740 --> 01:05:08.640
همه این سال ها من فرار کردم و از مردهای بسیاری پنهان شدم

01:05:08.810 --> 01:05:10.640
قبل از این همه مرد، سرمو خم کردم

01:05:11.140 --> 01:05:14.310
فکر کن هنوز 30 سالمه و اینجام چون نمی دانم با یک مرد باید چطور رفتار کنم؟

01:05:14.410 --> 01:05:15.520
لطفاً بس کن

01:05:16.020 --> 01:05:17.450
!او جرأت نوشیدن داره

01:05:17.850 --> 01:05:23.220
اگر این خونرو ترک کنم، خانوادت برای غذا التماس می کنن

01:05:24.890 --> 01:05:26.890
نوشیدن برای یک دختر

01:05:28.230 --> 01:05:29.100
...پسر

01:05:29.760 --> 01:05:31.060
اینو از من یاد بگیر

01:05:31.200 --> 01:05:34.870
ترجیح می دم تو این خونه بپوسم و تبدیل به خاک بشم

01:05:34.940 --> 01:05:37.140
تا اینکه این خونرو ترک کنم تا تو پول در بیاری به من غذا بدی

01:05:37.240 --> 01:05:40.040
اوه، این من بودم که تو رو به دنیا آوردم
فقط ساکت شو

01:05:40.410 --> 01:05:41.540
نقش بازی نکن

01:05:41.980 --> 01:05:45.750
مادر و پسر هیچ کاری نکرده اند جز اینکه این خانوادرو به زمین زدن

01:05:48.680 --> 01:05:51.080
اون پسر بیچاره منو زد

01:05:52.020 --> 01:05:53.720
احساس بدی نداشته باش، گرانبها

01:05:53.890 --> 01:05:56.520
مامان برات یه بشقاب تازه میاره

01:06:26.020 --> 01:06:27.690
هی کارنان

01:06:28.120 --> 01:06:29.060
برو بیرون

01:06:30.460 --> 01:06:31.890
منو نمیشناسی؟

01:06:32.130 --> 01:06:33.230
چی می خوای؟

01:06:33.890 --> 01:06:35.300
بیا بریم کوریچی

01:06:35.860 --> 01:06:37.060
برای چی؟

01:06:37.230 --> 01:06:39.370
تا کبدی بازی کنیم
بچه ها منتظرن

01:06:39.430 --> 01:06:40.870
بیا
چرا منو صدا می زنی؟

01:06:40.930 --> 01:06:43.240
من هرجا می رم دردسر درست می کنم، اینطور نیست؟

01:06:43.970 --> 01:06:46.710
اوه، فقط بیا
چرا تا جد مرگ اذیتم می کنی؟

01:06:46.870 --> 01:06:49.240
اگر می خوای جایی بری برو. چرا منو صدا می کنی؟

01:06:49.310 --> 01:06:50.440
بزار تو حال خودم باشم

01:06:50.540 --> 01:06:51.380
برو بیرون

01:06:51.550 --> 01:06:52.650
باشه، من میرم
خوبه

01:06:52.780 --> 01:06:55.350
یک بار دیگه بیا خونم
می کشمت
باشه، دیگه نمیام

01:06:59.420 --> 01:07:00.620
هی، تو

01:07:00.820 --> 01:07:02.560
هنرمند، گوش کن
چیه بابا بزرگ؟

01:07:02.660 --> 01:07:03.720
بزار تمومش کنم

01:07:03.820 --> 01:07:05.990
میتونی فردا تمومش کنی
ایمن اون تموم نکرده

01:07:06.060 --> 01:07:07.660
اون دوباره می یاد و فرداتو رنگی می کنه

01:07:07.730 --> 01:07:08.660
بیا

01:07:08.730 --> 01:07:10.930
هنرمند، فراموش نکن فردا تمومش کنی

01:07:13.700 --> 01:07:14.670
برادر

01:07:14.840 --> 01:07:17.240
خواهر درائوپادی ازت خواسته به معبد بری

01:07:18.040 --> 01:07:18.970
درائوپادی گفته؟

01:07:19.070 --> 01:07:20.870
بهش بگو اگر بیان می کشمش
برو

01:07:21.070 --> 01:07:21.940
برادر

01:07:22.040 --> 01:07:23.880
اون منتظره
برو تنهام بزار پسر

01:07:27.150 --> 01:07:28.850
آروم بیا

01:07:57.210 --> 01:07:58.450
تماشاگران، عقب بایستید.

01:07:58.550 --> 01:08:00.010
خط نگهدار، خطو نگاه کن نه بازیو

01:08:00.110 --> 01:08:02.120
بازی عالیه
دو امتیاز

01:08:02.680 --> 01:08:04.350
پودیانکولام، دو امتیاز

01:08:10.620 --> 01:08:12.630
چشمت به خط باشه

01:08:13.230 --> 01:08:16.030
بازیو تماشا نکن
اونایی که بیروننو به صف کن.

01:08:16.100 --> 01:08:17.530
بازی قشنگیه

01:08:19.100 --> 01:08:21.100
قشنگه

01:08:26.770 --> 01:08:28.080
خوب بازی کردید

01:08:28.380 --> 01:08:30.210
از داور اطاعت کنید

01:08:30.480 --> 01:08:32.250
لطفاً همکاری کنید

01:08:32.310 --> 01:08:34.780
مردان در کنار زنان ایستاده اند، فاصله خودتونو حفظ کنید

01:08:34.950 --> 01:08:36.280
آنها را جدا کنید

01:08:36.350 --> 01:08:39.150
نزارید دخترا کنار پسرا بشینند

01:08:39.250 --> 01:08:40.650
دخترا باید بهتر بدونن

01:08:40.720 --> 01:08:43.290
زیباست! یک امتیاز دیگه

01:08:45.830 --> 01:08:47.460
کبدی، کبدی، کبدی

01:08:48.700 --> 01:08:50.560
هیچکس وارد منطقه چادر نمی شه

01:08:50.660 --> 01:08:52.400
منطقه چادر فقط برای اعضای کمیته است

01:08:54.170 --> 01:08:55.440
کارنان

01:08:55.540 --> 01:08:59.270
اگر الان وارد زمین نشی، ما تا اخر می جنگیم و بعد می بازیم

01:08:59.410 --> 01:09:00.310
وارد شو

01:09:00.410 --> 01:09:02.140
نمی شنوی چی میگم؟

01:09:02.310 --> 01:09:03.140
کارنان

01:09:03.240 --> 01:09:04.750
هی، با تو صحبت می کنم

01:09:05.680 --> 01:09:08.120
اگر حالا نری تو بازی

01:09:08.920 --> 01:09:10.920
دیگه تا زمان مرگم باهات صحبت نمی کنم

01:09:11.080 --> 01:09:13.650
به همسرم مانجاناتی قسم می خورم

01:09:16.620 --> 01:09:19.990
در چند دقیقه می فهمیم کی برندست

01:09:20.130 --> 01:09:23.160
برای پودیانکولام این یه وضعیت انجام بده یا بمیره

01:09:23.660 --> 01:09:27.700
پنج دقیقه مونده تا بفهمیم برنده کیه

01:09:28.000 --> 01:09:31.440
چند دقیقه آخر بازی هیجان انگیزه

01:09:31.940 --> 01:09:33.610
اونو گرفتش

01:09:34.240 --> 01:09:35.240
زمان استراحت

01:09:35.310 --> 01:09:36.980
یک امتیاز برای پودیانکولام

01:09:39.750 --> 01:09:42.180
چه بازی هیجان انگیزی

01:09:43.420 --> 01:09:44.280
کبدی، کبدی

01:09:44.350 --> 01:09:45.690
تمومش کنید
باشه رئیس

01:09:48.860 --> 01:09:50.190
کبدی کبدی کبدی

01:09:50.290 --> 01:09:51.490
نزدیک شو

01:09:51.560 --> 01:09:53.160
کبدی
گول اونو نخورید

01:09:53.230 --> 01:09:55.700
یک بازی لذت بخش برای طرفداران. و او امتیاز می گیرد

01:09:57.030 --> 01:09:59.200
دو امتیاز دیگر

01:09:59.430 --> 01:10:00.830
دو امتیاز دیگر برای پودیانکولام

01:10:01.000 --> 01:10:03.500
برادر سه امتیاز. گرفتمش
نه فقط دو امتیاز

01:10:03.600 --> 01:10:05.710
نه فقط دو امتیاز
اما من زدمش

01:10:05.770 --> 01:10:07.940
با داور بحث نکنید
اما من گرفتمش

01:10:08.040 --> 01:10:09.410
اگر موافق نیستن، می تونن برن

01:10:09.480 --> 01:10:11.310
قسم می خورم لمسش کردم
نه دو امتیاز

01:10:11.410 --> 01:10:13.280
چطور این دو امتیاز میشه؟
این دو امتیازه

01:10:13.350 --> 01:10:14.310
دروغگو

01:10:14.410 --> 01:10:16.250
کارنان، اینکارو نکن

01:10:16.820 --> 01:10:17.650
برو بیرون

01:10:17.750 --> 01:10:19.120
تو متقلبی

01:10:19.190 --> 01:10:20.390
برو بیرون

01:10:20.490 --> 01:10:21.790
مرد اونا دروغ میگن

01:10:21.860 --> 01:10:23.690
یا چی؟ چیکار می تونی کنی؟

01:10:23.960 --> 01:10:27.390
یه روز دیگه شمارو خورد می کنم. از اونا بپرس.

01:10:27.490 --> 01:10:29.400
تورو تکه تکه می کنم
اوه، سعیتو بکن

01:10:29.500 --> 01:10:31.330
چی کار می تونی کنی
برو کنار

01:10:31.400 --> 01:10:32.870
بدترین کارو انجام بده

01:10:32.930 --> 01:10:34.100
متقلب ها

01:11:12.070 --> 01:11:14.240
چرا یکمی صبور نیستی؟

01:11:14.370 --> 01:11:17.580
ببین، اگر مدام اینو بگی، سرتو باز می کنم

01:11:18.750 --> 01:11:20.680
فرقی نداره چه راهی بریم، اونا همیشه جلوی ما هستن

01:11:20.780 --> 01:11:23.150
اونا بال هامونو می برند و سوراخ می کنند. ازم می خوای چیزی نگم؟

01:11:23.250 --> 01:11:25.690
خوب؟ این روستای اوناست

01:11:25.790 --> 01:11:27.650
اونا فقط اومدن مارو دست بندازن

01:11:27.890 --> 01:11:30.360
میدونی اگر ادامه می دادی چی میشد؟

01:11:30.460 --> 01:11:31.730
ممکن بود بکشنت

01:11:32.130 --> 01:11:34.560
اگر از کشته شدن می ترسی، پس چرا مارو آوردی اینجا ترسو؟

01:11:36.860 --> 01:11:38.930
آن روز می توانستم روده هاشونو روی شاخ گاو آویزون کنم

01:11:39.030 --> 01:11:41.440
تو منو کشیدی و حالا حرف می زنی؟

01:11:42.100 --> 01:11:42.940
باشه

01:11:43.600 --> 01:11:45.610
باشه. اشتباه کردم تورو آوردم
منو ببخش

01:11:46.610 --> 01:11:48.980
اما نباید یکمی صبورتر صحبت کنی؟

01:11:49.080 --> 01:11:50.310
نه نباید اینطوری باشیم

01:11:51.410 --> 01:11:52.410
چت شده؟

01:11:52.850 --> 01:11:54.680
زندگی دلخوشی اینجا داشتی

01:11:54.780 --> 01:11:56.250
زندگی ما تازه شروع شده

01:11:57.580 --> 01:11:58.620
ببین

01:11:58.750 --> 01:12:00.350
اگر حالا کسی بیاد جلوم

01:12:00.950 --> 01:12:02.390
اونارو می زنم
حرکت کن

01:12:04.120 --> 01:12:05.230
هی!

01:12:09.360 --> 01:12:10.730
چیه؟
منظورت چیه؟

01:12:10.830 --> 01:12:11.730
شما به ما قول دادید

01:12:11.930 --> 01:12:15.000
شما گفتید بیاید بازی کنیم، میتونیم تو بازی دنده هاشو بشکونیم

01:12:15.070 --> 01:12:15.900
بله

01:12:16.000 --> 01:12:18.410
او به شما توهین کرد و شما سکوت کردید

01:12:18.470 --> 01:12:19.440
خوب؟

01:12:19.610 --> 01:12:22.540
انتظار داری جلوی روستا بجنگم و اعتبارمو خراب کنم؟

01:12:22.640 --> 01:12:24.240
اونا سه کیلومتر جلوتر بودن

01:12:24.480 --> 01:12:26.680
اون باید این سه کیلومترو برگرده. برو

01:12:26.850 --> 01:12:28.120
باهاش دعوا کن

01:12:28.180 --> 01:12:30.850
دندشو بشکن. من اینکارو می کنم
طبق گفته خودت بر نمی گردی؟

01:12:31.020 --> 01:12:32.490
اینا صحبتای منه. ادامه بده

01:12:32.590 --> 01:12:33.520
بیا بریم

01:12:33.990 --> 01:12:36.190
به روستات برنگرد تا حداقل یکیشونو بگیری

01:12:58.650 --> 01:13:01.450
به هر حال به حرفم گوش نمی کنی. هرکاری دوست داری انجام بده

01:13:04.450 --> 01:13:06.690
می بینم یه اتوبوس داره میاد. اما نگه می دارن؟

01:13:07.690 --> 01:13:10.190
ای احمق. برو

01:13:12.390 --> 01:13:15.060
نگاه کن چطوری دارن میان. اونا هرگز نگه نمی دارن

01:13:15.360 --> 01:13:16.660
احمق ها

01:13:18.100 --> 01:13:20.830
چرا اینجا منتظری؟
اون نخواست تو ایستگاه اتوبوس ملور منتظر بمونیم

01:13:21.340 --> 01:13:23.570
تو این شرایط کجا می رید؟

01:13:23.670 --> 01:13:25.370
میخوایم بریم بیمارستان پدر بزرگ

01:13:25.470 --> 01:13:29.240
برای همیشه منتظر می مونیم. هیچکس الان نگه نمی داره

01:13:29.310 --> 01:13:32.610
به چندتا وانت علامت بده و بهم کمک کن
هیچکس اینجا نگه نمی داره

01:13:32.780 --> 01:13:35.820
یکی باید سنگی سمتشون پرت کنه و بهشون درسی بده

01:13:39.750 --> 01:13:41.520
پدربزرگ، نگاه کن. یه اتوبوس داره میاد

01:13:41.890 --> 01:13:43.820
اون نگه نمی داره
بیا شانسمونو امتحان کنیم

01:13:43.890 --> 01:13:45.330
بیا ببینیم نگه میداره یا نه
باشه، بیا

01:13:45.390 --> 01:13:47.230
شاید برای یک زن باردار نگه دارن

01:13:48.900 --> 01:13:50.000
نگه دار

01:13:50.060 --> 01:13:51.100
مرد، نگه دار

01:13:51.200 --> 01:13:52.170
نگه دار

01:13:52.270 --> 01:13:54.400
اتوبوس خالیه و باز هم نگه نمی داره

01:13:54.500 --> 01:13:55.770
نفرینت می کنم اسهال بگیری

01:13:57.040 --> 01:13:58.570
آنها شیشه را شکستند

01:13:58.710 --> 01:14:00.070
اتوبوسو نگه دار، نگه دار

01:14:00.140 --> 01:14:01.140
اونا شیشه اتوبوسو شکستن

01:14:01.240 --> 01:14:02.880
راننده، پیاده شو

01:14:04.780 --> 01:14:06.780
کی سنگو پرت کرد؟

01:14:06.950 --> 01:14:08.080
کی؟

01:14:08.150 --> 01:14:09.150
کی سنگو پرت کرد؟

01:14:09.250 --> 01:14:10.280
تو بودی؟
بیا اینجا

01:14:10.350 --> 01:14:11.950
مردم بیاید اینجا
زود باشید

01:14:12.020 --> 01:14:14.290
به من دست نزن. بزار برم
تو به اتوبوس خسارت زدی

01:14:14.350 --> 01:14:15.390
بیایید بچه ها

01:14:19.490 --> 01:14:20.990
عقب بایستید

01:14:21.130 --> 01:14:23.760
شما کی هستید؟

01:14:25.400 --> 01:14:27.100
نه! پدربزرگ. مراقب باش

01:14:27.200 --> 01:14:29.040
اونا پدربزرگو هل دادن

01:14:29.100 --> 01:14:31.070
تو شیشه ماشینو شکستی
نقش بازی نکن

01:14:37.410 --> 01:14:39.410
همتونو می گیریم و خرد می کنیم

01:15:38.140 --> 01:15:41.880
ناومانی، تیرونلولی

01:20:01.940 --> 01:20:05.940
کی.کانابیران، آی.پی. اس، سرپرست پلیس

01:20:12.850 --> 01:20:15.520
در نهایت، تو به همه ثابت کردی درست می گن

01:20:17.150 --> 01:20:19.790
تو باعث ویرانی ما شدی

01:20:19.920 --> 01:20:21.490
اینو نگو پدر بزرگ

01:20:21.790 --> 01:20:23.890
در عوض با صدای بلند بگو به جنگ رفتیم

01:20:24.120 --> 01:20:25.490
ساکت شو، نزار شروع کنم

01:20:25.630 --> 01:20:26.990
چرا ساکت نمی شی؟

01:20:27.060 --> 01:20:29.330
تو دیدی ما اتوبوسو خراب کردیم و انگشتتو تکون ندادی

01:20:29.400 --> 01:20:30.600
بله، دیدم

01:20:30.760 --> 01:20:33.100
خوب چی؟
نقش بازی نکن

01:20:33.700 --> 01:20:34.740
و ساکت شو

01:20:35.070 --> 01:20:37.070
شاید روستا از ما حمایت کنن، شایدم حمایت نکنن

01:20:37.140 --> 01:20:37.970
ما درستش می کنیم

01:20:38.070 --> 01:20:39.470
این روستامون نیست که نگرانشم

01:20:39.640 --> 01:20:41.240
پس چرا شلوغ می کنی؟

01:20:41.380 --> 01:20:42.640
تو

01:20:43.380 --> 01:20:44.210
به خوک ها غذا بده

01:20:44.280 --> 01:20:47.080
فکر کنم از مادر و خواهر کارنان ترسیده

01:20:49.180 --> 01:20:52.520
وقتی ده سال پیش خواهر کوچکم تنها در میانه  جاده مرد

01:20:52.620 --> 01:20:53.990
می دونستن یه روزی این کارو می کنم

01:20:54.050 --> 01:20:56.520
خوبه، اما حالا یه پرونده علیه همه ما درست کردی

01:20:56.620 --> 01:20:58.630
ما هرگز شغلی نمی گیریم

01:20:59.730 --> 01:21:02.430
بعد از نسل ها مبارزه، در نهایت یک فرصت داشتیم

01:21:03.200 --> 01:21:05.200
حالا همش هدر رفته
ببین

01:21:05.770 --> 01:21:08.770
این یعنی باید باهاش کنار بیایم

01:21:08.940 --> 01:21:12.470
این چمدون مارو سنگین می کنه و راهمونو کند می کنه

01:21:13.070 --> 01:21:14.410
اینو کنار بزار و برو

01:21:14.470 --> 01:21:17.740
تو منو مجبور می کنی برم دنبالش.. برام مهم نیست رفته

01:21:17.810 --> 01:21:18.980
بابا بزرگ

01:21:19.250 --> 01:21:20.310
بیا بیرون

01:21:28.990 --> 01:21:30.060
چی شده عزیزم؟

01:21:30.490 --> 01:21:32.390
بهش بگو بیاد بیرون. باید باهاش صحبت کنم

01:21:32.490 --> 01:21:34.630
اون میاد

01:21:35.130 --> 01:21:37.000
حالا برو و به مادرت بگو نترسه

01:21:37.060 --> 01:21:37.900
برو عزیزم

01:21:38.000 --> 01:21:40.770
بهت بارها گفتن، اما باز هم اونو به اینجا کشوندی

01:21:41.400 --> 01:21:42.840
بگو ازم چی می خوای

01:21:42.900 --> 01:21:44.140
اما اون اینکارو نکرد

01:21:44.240 --> 01:21:45.140
حالا برو

01:21:45.240 --> 01:21:46.370
بابا بزرگ

01:21:47.040 --> 01:21:48.640
من مثل خدا التماست کردم

01:21:49.640 --> 01:21:52.480
همه تقصیرارو گردن اون نمیندازید، میندازید؟

01:21:54.620 --> 01:21:55.620
عزیزم

01:21:56.080 --> 01:21:58.090
نه تا وقتی که زنده ام

01:21:58.290 --> 01:21:59.620
حالا برو. برو عزیزم

01:21:59.820 --> 01:22:01.890
به بابا بزرگ اعتماد کن. حالا برو خونه

01:22:48.070 --> 01:22:50.040
اول به ما بگید کی سنگو پرتاب کرد

01:22:50.100 --> 01:22:50.940
به ما بگو

01:22:51.040 --> 01:22:52.970
همه ما آرزو داشتیم اون سنگو پرت می کردیم

01:22:53.070 --> 01:22:54.240
هیچ کس نمی دونه کار کی بوده

01:22:54.370 --> 01:22:56.740
ساکت شو. شما تحریک کننده هستید

01:22:56.810 --> 01:22:58.810
چرا همه همیشه اونو سرزنش می کنن؟.

01:22:59.850 --> 01:23:02.950
اون سنگو پرت کردیم تا اتوبوسو نگه داری، و مطمئنم همینطورم شد

01:23:03.280 --> 01:23:05.820
ما مسئولیت کاملشو به عهده می گیریم. با عواقبش روبرو می شیم

01:23:05.920 --> 01:23:08.390
پسر کشیش. مثل یه شخص مهم صحبت نکن

01:23:08.490 --> 01:23:10.020
اصلا می دونید چطوری اینجارو پیدا کردیم؟

01:23:10.120 --> 01:23:13.390
ما مثل قاطرها برده بودیم تا این ویرانرو به تمدن تبدیل کنیم

01:23:13.560 --> 01:23:14.860
از پدرت بپرس

01:23:14.960 --> 01:23:17.700
پلیس به اینجا حمله می کنه و همه چیز رو غارت می کنه

01:23:17.760 --> 01:23:19.430
آنوقت می فهمی که ارزششو دارد

01:23:42.560 --> 01:23:43.820
برای چی همه می پرند و فریاد می کشند؟

01:23:43.890 --> 01:23:45.330
بیا اونارو تحویل پلیس بدیم

01:23:45.390 --> 01:23:48.300
بهت هشدار دادم به اونا اعتماد نکنی، که اونا مارو تو دردسر میندازن

01:23:48.360 --> 01:23:51.060
و حالا اینکارو کردن
این پسر روستای مارو نابود می کنه

01:23:51.170 --> 01:23:53.370
ای ترسو
چرا باید اونارو تحویل پلیس بدیم؟

01:23:53.430 --> 01:23:55.500
فرار کن و یه جای امن پنهان شو، مثل همیشه که اینکارو می کنی

01:23:55.570 --> 01:23:58.070
اگر روستا اینطوری میگه، ما خودمونو تحویل می دیم

01:23:58.140 --> 01:23:59.740
ساکت شو باشه؟

01:24:00.140 --> 01:24:02.780
من باید ساکت بشم؟ پلیس به زودی می رسه

01:24:02.880 --> 01:24:04.240
می بینی کی ساکت میشه

01:24:04.310 --> 01:24:05.950
باشه، می بینیم. حالا ساکت شو

01:24:06.110 --> 01:24:08.450
اسم این روستا چیه؟
پودیانکولام قربان

01:24:09.250 --> 01:24:10.520
پودیانکولام

01:24:12.020 --> 01:24:13.250
چه شکلی هست؟

01:24:13.450 --> 01:24:16.620
هیچ سوابقی از اونا نیست
اون قبیله خیلی مغرور هستن قربان

01:24:16.890 --> 01:24:18.730
اما هیچ سابقه ای ندارن

01:24:18.890 --> 01:24:20.630
اگر درگیری وجود داشته، آن را بین خودشان حل کرده اند

01:24:20.690 --> 01:24:22.500
بین خودشون؟
بله قربان

01:24:22.730 --> 01:24:25.000
پس همه ساکنان روستا باید از یک جامعه باشن

01:24:25.070 --> 01:24:27.100
چرا ساکتی، برادر؟

01:24:27.330 --> 01:24:30.470
چقدر ساکت می مونید؟
حکم مارو بدهید

01:24:30.600 --> 01:24:32.310
اونا تو راهن

01:24:32.410 --> 01:24:34.140
بقیه کجان؟
بقیه؟

01:24:34.470 --> 01:24:35.640
منظورت چیه برادر؟

01:24:35.740 --> 01:24:37.410
اینا همشون هستن

01:24:37.480 --> 01:24:39.480
بازم باید باشن. بهشون بگو بیان

01:24:44.350 --> 01:24:45.850
اون اونجا چی کار می کنه؟

01:24:45.950 --> 01:24:48.160
عزیزم، چرا پسرتو به دنیا آوردی؟

01:24:48.490 --> 01:24:50.890
ما هم تو خرابی اتوبوس نقش داشتیم

01:24:51.060 --> 01:24:52.990
شوهرم، پسرم و من

01:24:53.060 --> 01:24:54.660
و فرزند متولد نشدم

01:24:54.730 --> 01:24:56.760
پسرتون اون سنگو پرت کرده؟

01:24:56.860 --> 01:25:00.430
یا برای آینده روستامون این اتفاق می افته یا برای پسرم

01:25:00.530 --> 01:25:02.500
این بستگی به روستا داره که بهم بگه کدوم ایناست؟

01:25:02.570 --> 01:25:04.140
چرا اتوبوسو خراب کردن؟

01:25:04.470 --> 01:25:06.070
قربان، اونا ایستگاه اتوبوس ندارن

01:25:06.140 --> 01:25:07.570
هیچ اتوبوسی اینجا نگه نمی داره

01:25:07.640 --> 01:25:10.210
آنها تلاش کردند تا دادخواستی ثبت کنن

01:25:10.280 --> 01:25:12.080
و حالا این اتفاق افتاده

01:25:12.150 --> 01:25:15.150
پس اونا تو دسته ما اتوبوس نمی خوایم نیستن

01:25:15.580 --> 01:25:17.450
اونا تو دسته ما اتوبوس میخوایم هستن

01:25:17.520 --> 01:25:21.050
ما هم آرزو داشتیم اون سنگو پرت می کردیم. اما مشکل این نیست

01:25:21.220 --> 01:25:23.820
ما در این زمین زحمت کشیدیم و سنگ ها را کوبیدیم، اما حالا همه آن کارها بی فایده بوده است

01:25:23.890 --> 01:25:26.560
امیدوار بودیم مردم ما درس بخوانند و روستا را بالا بکشند

01:25:26.660 --> 01:25:28.530
اما حالا یک سابقه پلیس برای خودتان ثبت کرده اید

01:25:28.630 --> 01:25:30.260
حالا چطوری کار دولتی می گیرید؟

01:25:30.360 --> 01:25:32.030
حالا چطوری کار دولتی بگیریم؟

01:25:32.100 --> 01:25:32.930
چرا نه؟

01:25:33.030 --> 01:25:35.070
چرا نه؟
بزارید تقصیر را گردن بگیریم.

01:25:35.170 --> 01:25:37.240
خیلی از ما پیرمرد هستیم و احتمالاً به طوری می میریم

01:25:37.300 --> 01:25:39.470
بزارید خودمونو تحویل بدیم
چرا باید اینکارو کنید؟

01:25:39.570 --> 01:25:40.570
ساکت باشید

01:25:40.740 --> 01:25:42.280
می خواهم ببینم کی از کنار می رد می شود و آنها را دستگیر می کند

01:25:42.380 --> 01:25:43.210
چرا؟

01:25:43.280 --> 01:25:45.610
تو بعد از برنده شدن شمشیر روستا خیلی مغرور شدی

01:25:45.680 --> 01:25:47.920
بدون توافق مردم روستا مثل مبارزان حمله کردی

01:25:47.980 --> 01:25:49.980
حالا چرا باید خودمونو دخالت بدیم؟ این شوخیه؟

01:25:50.080 --> 01:25:51.450
روستارو از این ماجرا کنار بکشید

01:25:51.520 --> 01:25:52.920
چه چرت و پرتی می گویی؟

01:25:52.990 --> 01:25:55.660
اون فقط برای روستا ایستاده. کی اتوبوس ها اینجا ایستاده اند؟

01:25:55.960 --> 01:25:57.390
باید اینکار انجام می شد

01:25:57.490 --> 01:25:59.460
وادامالایان، اشتباه می کنی

01:25:59.660 --> 01:26:02.100
روستا باید با هم ایستادگی کنه
اونا مارو نابود می کنند

01:26:02.200 --> 01:26:04.100
چرا سرم داد می زنی؟
مارو از هم جدا نکنید

01:26:04.200 --> 01:26:07.500
به من اشاره نکن
سرت به کار خودت باشه

01:26:21.080 --> 01:26:22.520
داد نزن

01:26:24.020 --> 01:26:26.090
یه روزی باید این اتفاق می افتاد
و حالا افتاده

01:26:26.150 --> 01:26:27.390
بزار روستامون برای یه چیزی شناخته بشه

01:26:27.490 --> 01:26:29.490
با هم از هیچ کس نمی ترسیم

01:26:29.720 --> 01:26:31.690
روستا متحد می مونه؟
اینو به من بگو

01:26:31.790 --> 01:26:33.290
روستا متحد می مونه

01:26:33.360 --> 01:26:35.530
اگر نتونی از پسرامون محافظت کنی، ما از اونا محافظت می کنیم

01:26:35.600 --> 01:26:38.730
بله ما تو این قضیه با همیم. از اونا محافظت می کنیم

01:26:39.770 --> 01:26:42.440
حالا که اهالی روستا به توافق رسیدن، تصمیم بگیرید

01:26:42.540 --> 01:26:44.400
نیازی به فریاد زدن نیست
پس انجامش می دیم

01:26:44.470 --> 01:26:46.110
بزارید پلیس بیاد به روستا

01:26:46.210 --> 01:26:48.410
تو بدترین حالت، سر ما را می برند
خواهیم دید چه می شود

01:26:50.240 --> 01:26:52.950
باشه، پس اگر موردی ثبت شد، روستا اونو حل می کنه

01:27:21.980 --> 01:27:23.940
پلیس ها اینجان
فرار کن

01:27:37.020 --> 01:27:38.660
چرا اونو بی سر کشیدن؟

01:27:38.730 --> 01:27:40.490
بهتون گفتم قربان. اونا خیلی مغرور هستن

01:27:40.630 --> 01:27:42.330
همیشه یه چیز بیهوده دارن

01:27:42.400 --> 01:27:45.700
اونا یک خدای بی سرو می پرستند، عکس های بدون سر می کشن. اونا خل و چل هستن

01:27:51.610 --> 01:27:54.070
چه اتفاقی افتاده؟
پلیس های زیادی آمده است

01:27:54.240 --> 01:27:55.480
دهیار روستا کیه؟

01:27:55.580 --> 01:27:56.640
قربان به من بگو

01:27:57.240 --> 01:27:58.410
کس دیگه ای نیست؟

01:27:58.480 --> 01:28:00.410
اون دهیاره. مشکل چیه؟

01:28:00.910 --> 01:28:02.580
اسمت چیه؟
دوریودانان

01:28:03.020 --> 01:28:04.280
دوریودانان؟
بله

01:28:06.150 --> 01:28:07.550
اسم تو؟
ابهیمانیو قربان

01:28:07.790 --> 01:28:09.560
اونا به من می گن اهیمانان، پادشاه آبهیمانیو

01:28:09.960 --> 01:28:11.060
بهتون نگفتم قربان، اونا سلطنتی هستن

01:28:11.160 --> 01:28:13.290
نامهایشان را خودشان گذاشته اند

01:28:13.360 --> 01:28:15.160
شما فرزندان امپراطورها هستید؟

01:28:16.260 --> 01:28:18.570
اسامی عجیبی دارید

01:28:18.730 --> 01:28:20.430
اسامی عجیبی دارید

01:28:20.570 --> 01:28:23.940
کسانی که اسم ماداسامی، خدای گاو را دارد، فرزندان گاو نیستند

01:28:24.400 --> 01:28:26.110
هر طوری دوست دارید خودتان را صدا کنید

01:28:26.270 --> 01:28:28.440
می دونید پسراتون یک اتوبوسو خراب کردن؟

01:28:28.540 --> 01:28:30.410
نمی دونستیم. اتوبوسو خراب کردن؟

01:28:30.480 --> 01:28:33.250
ما شنیدیم که یک حادثه بوده
حادثه؟

01:28:33.810 --> 01:28:36.080
شکایتی از پسراتون شده

01:28:36.180 --> 01:28:38.520
یک شاهد با خودم آوردم. میخواهی ببینی؟

01:28:40.150 --> 01:28:42.360
قربان، پسران ما چنین کاری نمی کنن

01:28:42.490 --> 01:28:45.130
اونا ناامیدانه سعی می کنن به ارتش یا پلیس بروند

01:28:45.290 --> 01:28:47.290
چطوری اینکارو انجام دادن؟
اوه آره؟

01:28:47.360 --> 01:28:48.500
اونارو به صف کنید

01:28:48.560 --> 01:28:51.170
بزارید صورتهای علاقمند به پلیس و ارتشو ببینم

01:28:54.770 --> 01:28:57.770
حالا یا انها صدا کنید یا باید همه خانه ها را بگردیم؟

01:28:57.870 --> 01:28:59.770
قربان، کل روستا اینجاست

01:28:59.870 --> 01:29:00.810
خودتون ببینید

01:29:00.910 --> 01:29:02.410
پس این کل روستای شماست؟

01:29:02.480 --> 01:29:03.980
می خوای اینو باور کنم؟

01:29:05.750 --> 01:29:07.150
راغوپاتی
قربان؟

01:29:08.250 --> 01:29:09.920
از او بخواه عمامشو در بیاره

01:29:10.350 --> 01:29:12.420
اون عمامشو بر نمی داره سرورم

01:29:12.490 --> 01:29:15.690
اون کشاورز ارشد است. او باید همیشه عمامه به سر داشته باشد

01:29:17.960 --> 01:29:19.130
چه اتفاقی افتاده؟

01:29:20.060 --> 01:29:22.060
از من نپرس. از اونا بپرس

01:29:22.530 --> 01:29:23.930
دنبال اونا بگردید

01:29:24.060 --> 01:29:25.930
دنبالشون گشتیم قربان. هیچکدومشون اینجا نیستن

01:29:26.030 --> 01:29:27.400
همه اونا پنهان شدن

01:29:28.240 --> 01:29:29.940
قربان، خودشونو پنهان کردن

01:29:31.940 --> 01:29:33.270
این معلوم نیست؟

01:29:34.370 --> 01:29:36.780
از اونا بازجویی کنید. حتماً قربان. لطفاً بشینید

01:29:37.610 --> 01:29:39.010
کجا باید بشینم؟

01:29:39.150 --> 01:29:41.280
نمی بینی اون ایستاده؟ برای یه صندلی بیارید

01:29:41.480 --> 01:29:43.180
صندلی بیارید
باشه برادر

01:29:43.750 --> 01:29:47.990
فکر نکن با ساکت موندن از این قضیه قصر در میرید

01:29:48.060 --> 01:29:49.860
پسرم، بیا اینجا
مادر بزرگ؟

01:29:49.960 --> 01:29:51.990
بیا اینجا
بله مادر بزرگ

01:29:52.060 --> 01:29:53.730
مادربزرگ باید

01:29:54.060 --> 01:29:55.230
چی؟

01:29:55.400 --> 01:29:57.530
مادربزرگ باید بره دستشویی

01:29:57.900 --> 01:30:00.100
باشه مادربزرگ
منو به آرامی حرکت بده

01:30:01.000 --> 01:30:03.600
شما با رقصیدن روی فیل جادرو بستید

01:30:03.770 --> 01:30:04.970
فجایع بیشماری داشتید

01:30:07.910 --> 01:30:09.380
باید همشونو فهرست کنم؟

01:30:13.010 --> 01:30:15.120
چرا اونارو فراری دادید؟

01:30:15.450 --> 01:30:17.820
چون می دونیم یه روزی گیر می افتند

01:30:17.920 --> 01:30:19.650
حالا امروز همه شما گرفتار شدید

01:30:19.990 --> 01:30:23.360
اگر به ما حقیقتو نگید، همرو زندانی می کنیم

01:30:23.460 --> 01:30:25.160
پس همتون می رید زندان، ها؟

01:30:26.230 --> 01:30:27.330
پس بیا اینکارو کنیم
قربان

01:30:27.390 --> 01:30:28.830
قربان... قربان

01:30:30.500 --> 01:30:31.500
چیه؟

01:30:31.570 --> 01:30:33.600
وقتی از انها بازجویی می کنید منو مجبور می کنید بایستم

01:30:34.370 --> 01:30:35.540
برو

01:30:35.840 --> 01:30:37.440
دوباره نمی پرسم

01:30:37.540 --> 01:30:40.540
اگر حرف نزنید، زنده زنده پوستتونو می کنم

01:30:40.640 --> 01:30:42.580
اونا کجان؟
حالا چی؟

01:30:42.640 --> 01:30:44.080
چی؟
از ما می خوای چی بگیم؟

01:30:44.140 --> 01:30:46.850
همه این سال ها که ازتون اتوبوس خواستیم کاری نکردید

01:30:46.950 --> 01:30:49.680
حالا وقتی شخصی اتوبوسیو خراب کرده سر ما داد می زنید

01:30:49.780 --> 01:30:50.750
چطور می تونیم کمک کنیم؟

01:30:50.820 --> 01:30:52.090
قربان؟
چیه؟

01:30:52.250 --> 01:30:53.950
اون همون پسریه که سنگ پرت کرد
کی ؟

01:30:54.520 --> 01:30:55.390
اون پسر
حرکت کنید

01:30:55.490 --> 01:30:56.860
شما این بی ادب کوچولورو پنهان کردید؟

01:30:56.960 --> 01:30:59.160
تو صبرمو امتحان کردی. چطور میتونی یه بچرو بزنی؟

01:30:59.330 --> 01:31:01.230
دستتو ازم بکش

01:31:03.030 --> 01:31:04.230
عقب وایستا

01:31:04.330 --> 01:31:06.900
قربان، اون فقط یه بچست. من بهتون حقیقتو می گم

01:31:07.000 --> 01:31:09.100
خوب، پسران ما اینکارو کردم. بزارید بچه بره

01:31:09.440 --> 01:31:12.440
وادامالایان، چیکار می کنید؟
برادر، ساکت باش

01:31:13.110 --> 01:31:15.980
اونا یه پسر کوچکو می برن. از من می خوای ساکت باشم؟

01:31:16.280 --> 01:31:19.650
تمام این مدت ما فریاد زدیم و شما چیزی نگفتید

01:31:19.750 --> 01:31:20.850
تمام این مدت این مردان شما بودند؟

01:31:20.950 --> 01:31:22.950
شما مارو احمق فرض کرده اید. اونهارو بیاورید

01:31:24.020 --> 01:31:25.420
به من خیره نشو. اونارو صدا کن

01:31:25.990 --> 01:31:28.820
شما اعتراف می کنید که اتوبوس را خراب کردید. به چی می خندید؟

01:31:28.960 --> 01:31:30.990
اونارو صدا کن. همین حالا اونارو صدا کن

01:31:31.060 --> 01:31:32.390
صداشون کن

01:31:32.490 --> 01:31:34.860
اونا مردان جوانی هستن. بزارید ما حلش کنیم

01:31:35.000 --> 01:31:36.000
چیو حل کنید؟

01:31:36.400 --> 01:31:38.400
می خواید همه روستارو تو این قضیه بکشونید؟

01:31:38.900 --> 01:31:41.270
به هر حال اونا همه چیزو می دونن

01:31:41.600 --> 01:31:44.240
شما نمی تونید هیچ کسو نجات بدین. صداشون کنید

01:31:44.370 --> 01:31:46.140
صداشون می کنی یا باید؟

01:31:46.640 --> 01:31:47.640
صداشون کن

01:32:59.480 --> 01:33:01.280
اینا همشون هستن؟ یا افراد دیگری هم هستن؟

01:33:01.350 --> 01:33:03.680
نه یک زن باردار  و پسرش هم هست، اون بچه

01:33:03.780 --> 01:33:05.520
پس تو اتوبوسو خراب کردی

01:33:06.250 --> 01:33:09.320
دستاشونو بشکنید که دیگه نتونن پزیرشونم پاک کنن چه برسه به اینکه سنگ پرتاب کنن

01:33:09.390 --> 01:33:10.490
قربان

01:33:10.660 --> 01:33:12.660
اونا مردان جوانی هستن. اینکارو نکنید قربان

01:33:12.790 --> 01:33:14.900
اگر پرونده ای تشکیل دهید
دستتو از من بکش

01:33:15.000 --> 01:33:17.700
قربان، دستتونو بکشید. دستتونو بکشید

01:33:18.030 --> 01:33:19.770
ما اتوبوسو خراب کردیم
عقب بایستید

01:33:20.100 --> 01:33:23.000
من اینکارو کردم. اگر می خواید پرونده برام تشکیل بدید

01:33:23.070 --> 01:33:24.240
به بزرگان ما دست نزنید

01:33:24.300 --> 01:33:26.740
ما اتوبوسو خراب کردیم و خراب کردن جیپ های شما هم زمان زیادی نمی بره

01:33:26.810 --> 01:33:27.910
با من بیا

01:33:27.980 --> 01:33:29.810
بزارید بره
عقب وایستید

01:33:29.910 --> 01:33:32.150
مارو هل ندید
عقب وایستید

01:33:35.150 --> 01:33:36.250
قربان

01:33:36.680 --> 01:33:38.150
اینکارو نکنید قربان

01:33:38.250 --> 01:33:40.450
روی ارشد دست بلند نکنید

01:33:45.490 --> 01:33:47.560
قربان، لطفا ولش کنید
همه چیز ناجور میشه

01:33:47.900 --> 01:33:49.760
بزارید ما قضیرو حل کنیم قربان
اینو بهشون بگید

01:33:49.860 --> 01:33:51.330
قربان، باید با شما صحبت کنم

01:33:51.400 --> 01:33:52.670
قربان، بیایید صحبت کنیم
چرا؟

01:33:52.770 --> 01:33:55.240
در مورد چی صحبت کنیم؟
بزارید بریم قربان

01:33:55.340 --> 01:33:56.670
نگهش دارید
نگهش می دارم قربان

01:33:56.770 --> 01:33:57.910
لطفا بیاید صحبت کنیم قربان

01:34:01.580 --> 01:34:03.410
بریم. دستتونو بکشید

01:34:03.480 --> 01:34:05.450
اونا صحبت می کنند
عقب بایستید

01:34:05.510 --> 01:34:06.680
کسی دست روی کسی بلند نمی کند

01:34:06.780 --> 01:34:10.350
قربان، فکر می کنم فقط چند مرد اتوبوسو خراب کردن

01:34:10.620 --> 01:34:12.750
اما کل روستا اینجا بسیج شده است

01:34:13.150 --> 01:34:15.660
اگر من وسط این درگیری قرار بگیرم، کل تجارت من خراب می شود

01:34:15.720 --> 01:34:16.860
این یه موضوع جدیه

01:34:16.960 --> 01:34:19.790
آیا از شورش های اتوبوسی در سراسر تامیل نادو خبر دارید؟

01:34:19.860 --> 01:34:22.100
قربان، این مورد هیچ ارتباطی با آن ندارد

01:34:22.360 --> 01:34:23.900
لطفاً این موضوعو به اون ربط ندید

01:34:24.000 --> 01:34:25.930
من صحبت می کنم و موضوعو حل می کنم

01:34:26.030 --> 01:34:27.570
کجا می بریش؟

01:34:27.670 --> 01:34:30.200
دردسرهای پسرم وقتی این چیز بیهودرو گرفت شروع شد

01:34:30.270 --> 01:34:31.770
دارم میندازمش تو گودال

01:34:31.870 --> 01:34:34.270
این متعلق به ما نیست. چطوری برای روستا توضیح می دهی؟

01:34:34.370 --> 01:34:36.240
روستا کاری نمی کند. چرا نیاز به شمشیر دارند؟

01:34:36.310 --> 01:34:39.850
نمی دانیم فردا چه اتفاقی برای پسرمان می افتد. این کارو نکن

01:34:39.950 --> 01:34:40.980
اوه، ساکت شو

01:34:41.150 --> 01:34:42.520
ون گفت «شمشیر روستا»

01:34:42.750 --> 01:34:45.450
اگر از شرش خلاص می شدیم هیچ کدوم از این اتفاقا نمی افتاد

01:34:45.590 --> 01:34:46.950
حالا چه اتفاقی می افتد

01:34:47.220 --> 01:34:49.390
اونا به یه دلیل اتوبوس شمارو خراب کردن

01:34:49.490 --> 01:34:52.330
اگر اتوبوس دیگری و بخاطر همین دلیل خراب کننن چه میشود

01:34:52.390 --> 01:34:54.660
هنوزم ازم می خوای کاری نکنم؟ / قربان

01:34:54.960 --> 01:34:57.900
فقط اینو یه حادثه ثبت کنید و به من کمک کنید. ما از شما مراقبت می کنیم

01:34:58.030 --> 01:34:59.700
پس می خواهی بگذارم آنها بروند و کاری نکنم؟

01:34:59.770 --> 01:35:03.040
قربان، این کار بیهوده نیست. لطفاً این کار را برای من کنید. من جبران می کنم

01:35:03.340 --> 01:35:05.110
خانم ها، برید داخل.
آرام باشید

01:35:05.310 --> 01:35:07.410
خودت برو و بهش بگو
ممنونم قربان

01:35:10.780 --> 01:35:11.810
قربان، صندلی

01:35:12.580 --> 01:35:14.150
الان صندلی لعنتیو نمی خوام

01:35:20.390 --> 01:35:21.660
همه آروم باشن

01:35:21.720 --> 01:35:22.990
ساکت باشید

01:35:23.060 --> 01:35:25.060
فقط به من گوش کنید

01:35:29.060 --> 01:35:31.270
آرزو می کردم این اتفاق نمی افتاد اما افتاده

01:35:31.600 --> 01:35:33.870
توقف نکردن اتوبوس اتفاق بد ما بود

01:35:34.740 --> 01:35:36.840
اما بدترین کار این بود که اتوبوسو خراب کردید

01:35:36.900 --> 01:35:38.770
اینجا هیچ ایستگاه اتوبوسی نیست

01:35:39.070 --> 01:35:41.610
اگر اینجا بایستیم مجوزمان را از دست می دهیم

01:35:41.710 --> 01:35:44.040
به خاطر همینه که ما راننده ها اینجا نگه نمی داریم

01:35:44.110 --> 01:35:46.750
آقا این مرد دیوانه شده است.

01:35:47.110 --> 01:35:48.920
او صاحب اتوبوس است
او ترسیده است

01:35:50.450 --> 01:35:51.520
حالا باید چکار کنیم؟

01:35:52.250 --> 01:35:53.350
منتظر می مانیم

01:35:53.450 --> 01:35:57.820
روزی یک بار اتوبوسم را در روستای شما نگه می دارم

01:36:00.390 --> 01:36:01.500
حالا خوشحال هستید؟

01:36:01.560 --> 01:36:02.830
خوشحالید؟

01:36:03.100 --> 01:36:06.100
همچنین شکایتم را پس می گیرم

01:36:07.370 --> 01:36:09.540
پس من بروم؟
خیلی ممنون قربان

01:36:09.600 --> 01:36:11.140
پاهای مردم را لمس نکنید

01:36:11.240 --> 01:36:12.770
کارنان را بلند کنید

01:36:18.080 --> 01:36:19.410
راغوپاتی
قربان؟

01:36:19.750 --> 01:36:21.450
نمی تونیم رو قولش حساب کنیم و بزاریم بره

01:36:21.780 --> 01:36:22.780
یکاری کن

01:36:22.850 --> 01:36:25.750
خرابکاران باید به ایستگاه بیایند و بیانیه خود را بدهند

01:36:25.820 --> 01:36:26.820
درسته قربان

01:36:38.900 --> 01:36:40.030
اینجا را نگاه کن

01:36:40.100 --> 01:36:43.070
ما نمی تونیم چون شاکی شکایتشو پس گرفته بریم

01:36:43.170 --> 01:36:44.370
این یک جرم جدیه

01:36:44.440 --> 01:36:46.140
کسانی که اتوبوس را خراب کردند

01:36:46.240 --> 01:36:48.080
باید به ایستگاه بیایند تا توضیح دهند

01:36:48.140 --> 01:36:50.140
بعد این موضوعو ول می کنیم.
باشه؟

01:36:50.240 --> 01:36:52.480
هیچ راهی نداره. ما مردان جوانمونو به ایستگاه نمی فرستیم

01:36:52.750 --> 01:36:54.080
ما بزرگترها می آییم

01:37:26.150 --> 01:37:28.650
برادر، باید نقاشی رهبر را تکمیل کنیم

01:37:28.750 --> 01:37:30.580
احساس می کنم دلیل همه این آشوب ها همان است

01:37:30.650 --> 01:37:33.090
این عکس ناقص هست که اونهارو می ترسونه

01:37:33.150 --> 01:37:35.460
فقط شما مردم می ترسید، اونها نمی ترسند

01:37:35.790 --> 01:37:37.220
خیلی شوکه شده ای

01:37:38.160 --> 01:37:41.360
حتماً می خواد تعدادی از ما رو ببره و کتک بزنه

01:37:42.230 --> 01:37:44.160
حتماً دخالت کل روستارو پیش بینی نکرده بود

01:37:44.330 --> 01:37:46.830
اون نمیزاره ما بریم. اون داره نقشه می کشه

01:37:47.270 --> 01:37:49.070
هر لحظه ممکنه حمله کنه

01:37:49.170 --> 01:37:50.340
باید آماده باشیم

01:37:50.700 --> 01:37:52.370
چی؟ فقط سرتونو به باد ندید

01:37:52.470 --> 01:37:53.440
بله عزیزم؟

01:37:53.540 --> 01:37:57.310
پدربزرگ، مادرم شمشیر روستارو انداخت تو گودال

01:37:57.740 --> 01:38:00.180
چرا اینکارو کرد؟
کجا رفت؟

01:38:00.280 --> 01:38:01.580
مادرت، بهت گفتم
هیچ نظری ندارم

01:38:01.650 --> 01:38:03.180
اون گفت شمشیر باعث همه این اتفاقات شده

01:38:03.280 --> 01:38:04.150
اینجاست

01:39:04.580 --> 01:39:05.410
پیداش کردی؟
اینجا

01:39:05.480 --> 01:39:06.780
بدش به من

01:39:09.080 --> 01:39:12.150
مادرت دیوونه شده؟ چطور اینو برای اهالی روستا توضیح میده؟

01:39:13.850 --> 01:39:15.220
درائوپادی اینجاست

01:39:15.320 --> 01:39:16.360
خوب که چی؟

01:39:16.460 --> 01:39:18.130
برو باهاش صحبت کن
تو برو باهاش صحبت کن.

01:39:18.460 --> 01:39:20.460
شوخیو تموم کن. فقط باهاش صحبت کن

01:39:20.630 --> 01:39:21.860
دختر بیچاره

01:39:22.700 --> 01:39:25.070
بزار بره. بزار بره
باهاش صحبت کن

01:39:25.170 --> 01:39:26.430
گفتم بزار بره

01:39:26.770 --> 01:39:28.270
دیوونه شدی؟

01:39:28.540 --> 01:39:31.070
گفتن نه
برادرت فرستادتت؟

01:39:31.410 --> 01:39:32.770
می تونی هرچقدر می خوای منو سرزش کنی

01:39:32.870 --> 01:39:35.980
من عصبانی بودم و فکر می کردم بخاطر قمار برادرمو زدی

01:39:36.310 --> 01:39:38.810
اما وقتی پدربزرگ بهم گفت، می دونی چقدر احساس بدی داشتم؟

01:39:38.910 --> 01:39:41.350
میخواستم بندازمش رو زمین و خودم بزنمش

01:39:41.480 --> 01:39:42.620
چرا نزدی؟

01:39:42.680 --> 01:39:43.680
می زنم

01:39:44.020 --> 01:39:45.020
حتماً می زنم

01:39:45.120 --> 01:39:46.150
اگر می خوای منو بزن

01:39:46.520 --> 01:39:48.060
منو بزنو. گفتم منو بزن

01:39:48.890 --> 01:39:50.020
منو بزن

01:39:55.400 --> 01:39:56.730
پس بدون صحبت با من میتونی باهاش کنار بیای؟

01:39:57.430 --> 01:39:58.270
برو

01:40:26.830 --> 01:40:27.900
هی کارنان

01:40:28.000 --> 01:40:30.700
همه شما دیروز پدربزرگ را با جیپ پلیس فرستادید

01:40:30.900 --> 01:40:32.330
اون هنوز برنگشته خونه

01:40:32.870 --> 01:40:34.540
برنگشته؟
نه برنگشته

01:40:34.670 --> 01:40:37.000
من تمام شب بیدار بودم. هیچکدومشون برنگشتن

01:40:37.740 --> 01:40:38.740
این یعنی چی؟

01:40:38.940 --> 01:40:40.140
از کجا بدونم؟

01:40:40.270 --> 01:40:42.540
فکر کردم اونا برگشتن
بیا بریم

01:40:43.310 --> 01:40:45.580
برو خونه. مطمئنم چیزی نیست. میرم یه نگاهی بندازم

01:40:45.910 --> 01:40:46.910
بیا دیگه

01:40:47.680 --> 01:40:49.620
موروگان، ماشینو روشن کن

01:40:50.350 --> 01:40:51.420
زود باش

01:40:51.490 --> 01:40:52.590
بپر بالا

01:40:52.650 --> 01:40:55.190
اونا برنگشتند
حتی به اونا سر نزدید؟

01:40:55.290 --> 01:40:57.390
من تمام شب با تو بودم، چطوری میتونستم بفهمم

01:40:57.560 --> 01:40:59.790
اینو گردن من ننداز. بریم ببینیم چی شده

01:41:00.360 --> 01:41:02.360
اصلاً کجا باید دنبالشون بگردیم؟

01:41:12.810 --> 01:41:14.440
بیا دیگه
نگاه کن

01:41:14.710 --> 01:41:15.640
بیا

01:41:22.150 --> 01:41:23.020
نگه دار

01:41:23.120 --> 01:41:24.820
شما کی هستین؟
چرا اینجایین؟

01:41:24.920 --> 01:41:27.390
قربان، ما از پودیانکولام هستیم. پودیانکولام؟ خوب چیکار دارید؟

01:41:27.620 --> 01:41:29.490
بزرگان روستای ما اومدن اینجا تا امضا کنن

01:41:29.560 --> 01:41:30.820
ما دیروز اونارو فرستادیم

01:41:30.890 --> 01:41:31.890
منظورت چیه؟

01:41:31.990 --> 01:41:33.690
اونا برنگشتن
برنگشتن قربان

01:41:33.790 --> 01:41:35.730
بهت گفتم اونا رفتن. زود برید

01:41:35.830 --> 01:41:38.230
بازرس ایجاست. برید.
اونا برنگشتن

01:41:38.330 --> 01:41:40.500
همین حالا برید. پس باید اونارو ملاقات کنیم

01:41:40.570 --> 01:41:41.740
بزارید بازرس بیاد

01:41:41.840 --> 01:41:44.870
چطور میتونی اینو بگی؟
باشه میریم بیرون

01:41:44.940 --> 01:41:46.240
باید اونارو ببینیم

01:41:46.310 --> 01:41:48.240
بیرون منتظر می مانیم تا بازرس بیاید

01:41:48.310 --> 01:41:50.240
ما از شما می پبرسیم چون اومدن اینجا

01:41:50.310 --> 01:41:52.250
چرا مارو بیرون می کنید؟
بیا، بیا دیگه

01:41:52.510 --> 01:41:54.410
باشه قربان
بیا همینجا منتظر باشیم

01:41:55.080 --> 01:41:58.420
کجا می تونن باشن؟ من ترسیدم

01:41:58.790 --> 01:42:00.250
یه چیزی درست نیست

01:42:00.890 --> 01:42:02.690
خوب، بزارید بازرس بیاد. میبینیم چی شده

01:42:04.060 --> 01:42:06.290
باید دیشب متوجه می شدیم. چقدر کوتاهی کردیم

01:42:06.360 --> 01:42:08.760
پسر، دیروز چندتا پیرمرد تو ایستگاه ندیدی ؟

01:42:08.860 --> 01:42:09.700
چی؟

01:42:09.760 --> 01:42:11.330
دیروز چندتا پیرمرد تو ایستگاه ندیدی؟

01:42:11.400 --> 01:42:12.430
نه ندیدم.

01:42:13.100 --> 01:42:15.240
من هیچکسیو ندیدم.
تو توی ایستگاه نرفتی؟

01:42:15.340 --> 01:42:16.870
اتفاقی تو ایستگاهو ندیدی؟

01:42:16.940 --> 01:42:18.970
من توی ایستگاه نرفتم. اون بچه رفت.
بچه

01:42:19.570 --> 01:42:22.240
دیروز هیچ پیرمردی تو ایستگاه ندیدی؟

01:42:30.820 --> 01:42:31.690
بدش به اون

01:42:32.320 --> 01:42:33.320
شما
قربان؟

01:42:33.420 --> 01:42:35.390
پرونده هایشان را برایم بیاورید

01:42:36.190 --> 01:42:37.390
اینها قربان؟

01:42:37.860 --> 01:42:41.300
این چایی دهم آنهاست. بهشون بگو برای ما هم یکی بگیرن

01:42:42.160 --> 01:42:43.060
ازشون بخواه

01:42:46.230 --> 01:42:47.770
قربان
بله؟

01:42:47.900 --> 01:42:49.670
ما هم می ریم چایی بنوشیم و برگردیم

01:42:49.840 --> 01:42:51.240
بازرس به زودی میاد

01:42:51.310 --> 01:42:53.210
فقط یکمی بیشتر وایستید. همونجا بایستید

01:42:53.270 --> 01:42:54.810
قربان، بازرس کی میاد؟

01:42:54.980 --> 01:42:56.610
الان دیگه باید بیاد. چقدر میتونیم وایستیم؟

01:42:56.710 --> 01:42:58.280
به زودی میرسه

01:42:58.380 --> 01:43:00.650
ما فردا بر میگردیم و حکم ما را بدهید

01:43:01.080 --> 01:43:02.950
میگم نمی تونید برید

01:43:03.020 --> 01:43:04.350
اون به زودی میاد. / قربان

01:43:04.520 --> 01:43:05.820
کی میاد؟
به زودی میاد

01:43:05.920 --> 01:43:07.020
اینها مسن هستن

01:43:07.120 --> 01:43:10.190
تا الان چند لیوان چایی خوردید اما حتی یه لیوان آب هم به ما ندادید

01:43:10.290 --> 01:43:12.530
اگر برای ما چای نمی خرید فقط بزارید خودمون بریم و بخریم

01:43:12.630 --> 01:43:14.060
بزارید بریم
خوب، اون اینجاست

01:43:14.230 --> 01:43:16.830
بازرس اینجاست. ساکت باشید
همش اینو تکرار می کنی

01:43:18.230 --> 01:43:19.570
قربان، sp هم می آید

01:43:19.830 --> 01:43:22.070
اینجا چه خبره؟

01:43:22.170 --> 01:43:24.140
بیرونم میتونم بنوشمش
قربان

01:43:24.640 --> 01:43:25.640
قربان

01:43:26.310 --> 01:43:29.410
اونا فریاد می زدند که می خواهند بروند. چکار میتونستم کنم؟

01:43:29.480 --> 01:43:31.910
شما تو ایستگاه پلیس نیستید

01:43:31.980 --> 01:43:34.350
ما از عصر اینجا ایستاده ایم

01:43:34.480 --> 01:43:35.820
خوب که چی؟ شمارو می کشه؟

01:43:35.920 --> 01:43:37.350
چقدر می تونیم وایستیم؟

01:43:37.520 --> 01:43:39.420
اونا مجبورمون کردن مثل مجرما اینجا وایستیم

01:43:39.950 --> 01:43:41.390
چرا، مگه شما مردم مجرم نیستید؟

01:43:41.620 --> 01:43:42.990
مگه تمام روستای شما یه اتوبوسو خراب نکردن و پنهانش نکردن؟

01:43:43.960 --> 01:43:45.390
قربان، حالا دیگه تمام شده

01:43:45.560 --> 01:43:46.990
شکایت پس گرفته شده

01:43:47.060 --> 01:43:49.500
حالا که شکایت پس گرفته شده باید براتون احترام بذارم؟

01:43:49.560 --> 01:43:52.700
نیازی به احترام شما نیست، اما برای نشستن ما نیمکتی ندارید؟

01:43:52.770 --> 01:43:53.600
نیمکت؟

01:43:53.700 --> 01:43:56.440
اگر در ایستگاه پلیس نیمکتی بود، نمی ایستادید؟

01:43:56.540 --> 01:43:58.270
من مدت ها روبروی شما ایستادم

01:43:58.370 --> 01:44:01.140
آیا نیمکتی به من دادید؟
باشه قربان، ولش کن

01:44:01.610 --> 01:44:03.580
به ما بگویید کجا را امضا کنیم. امضا می کنیم و می رویم

01:44:03.640 --> 01:44:06.010
جرأت می کنید حرف منو قطع کنید؟
قربان، این یعنی چی؟ دست نگه دار

01:44:06.980 --> 01:44:08.950
مارو اینجا آوردی تا تعهد نامه ای امضا کنیم

01:44:09.020 --> 01:44:11.820
دارید با یک سالخورده بدرفتاری می کنید
جرأت می کنی به افسر پلیس دست بزنی؟

01:44:11.990 --> 01:44:13.790
قربان، نکنید
قربان چرا می زنید؟

01:44:13.850 --> 01:44:15.320
قربان، ما چکار کردیم؟

01:44:15.390 --> 01:44:17.020
قربان، اینکارو نکنید
لطفا

01:44:17.220 --> 01:44:19.060
قربان، مارو ببخشید
لطفا اینکارو نکنید

01:44:19.290 --> 01:44:20.730
هی، درو ببند

01:44:21.060 --> 01:44:22.160
درو ببند

01:44:22.660 --> 01:44:24.500
به اینا نشون بدید افسر پلیس کیه

01:44:24.570 --> 01:44:25.830
قربان! قربان!
اوه، نه

01:44:26.100 --> 01:44:27.700
جرأت می کنید به افسر پلیس دست بزنید؟

01:44:27.770 --> 01:44:30.170
جرأت می کنید به افسر پلیس دست بزنید؟
قربان!

01:44:30.370 --> 01:44:32.370
قربان؟ منظورت از قربان گفتن چیه؟

01:44:32.540 --> 01:44:34.640
چرا قربان؟

01:44:34.810 --> 01:44:36.310
اینجا کی قربانه؟

01:44:36.440 --> 01:44:38.480
قربان؟ چرا؟ چرا؟

01:44:38.680 --> 01:44:40.580
الان خیلی مغرور نیستی؟ قربان کیه؟

01:44:40.980 --> 01:44:42.850
حالا آروم هستید؟ ها؟

01:44:43.020 --> 01:44:44.180
حالا آروم هستید؟

01:44:44.320 --> 01:44:45.450
هی تو

01:44:45.520 --> 01:44:46.650
بزارید بریم قربان

01:44:46.750 --> 01:44:48.190
تو
بزارید بریم قربان

01:44:48.460 --> 01:44:50.620
»تو؟»
لطفاً

01:44:50.890 --> 01:44:53.560
الان به من گفتی تو؟
لطفاً اینکارو نکنید قربان

01:44:54.130 --> 01:44:55.430
تو؟
تو به من گفتی تو؟

01:44:55.560 --> 01:44:56.830
بزارید پیرمرد بیچاره بره

01:44:56.900 --> 01:44:58.870
قربان، لطفاً بزارید بریم

01:44:58.930 --> 01:45:00.270
پس نیمکت می خواید؟

01:45:00.400 --> 01:45:02.000
برو زیر نیمکت

01:45:02.070 --> 01:45:03.770
نمی تونم تحملش کنم

01:45:04.270 --> 01:45:05.440
نه، نه، نه!

01:45:05.610 --> 01:45:07.570
مگه نیمکت نمی خواستی؟
درد داره

01:45:07.640 --> 01:45:08.980
لطفاً مارو نزنید

01:45:09.110 --> 01:45:10.980
حالا به من بگو
اسمت چیه؟

01:45:11.750 --> 01:45:13.280
اسمت چیه؟ بگو

01:45:13.350 --> 01:45:15.180
دوریودونان قربان
دوریودونان

01:45:15.820 --> 01:45:16.780
تو دریودونانی؟

01:45:16.850 --> 01:45:17.950
تو دوریودونانی؟

01:45:18.020 --> 01:45:20.690
اسم پدرت چیه؟
بزارید بریم قربان

01:45:20.850 --> 01:45:22.490
بگو بهم
ماداسامی قربان

01:45:22.560 --> 01:45:24.530
حالا پسر ماداسامی دوریودونانه؟

01:45:24.860 --> 01:45:27.960
شما فکر کردید می تونید اسم هاتونو تغییر بدید و یه شبه پادشاه بشید؟

01:45:28.060 --> 01:45:30.400
شما پادشاها به کدوم قلمرو حکومت می کنید؟ جوابمو بده

01:45:30.500 --> 01:45:32.270
بزارید بریم
اسمت چیه؟

01:45:32.400 --> 01:45:34.600
آرجونان؟ یا بیمان؟ بگو بهم

01:45:34.900 --> 01:45:37.040
وادامالایان قربان
چرا اسمت وادامالایانه؟

01:45:37.100 --> 01:45:38.370
بگو بهم
نمیدونم قربان

01:45:38.440 --> 01:45:40.210
حالا وادامالایان چی هست؟

01:45:40.270 --> 01:45:42.280
چرا وادامالایان؟ چرا وادامالایان؟

01:45:42.610 --> 01:45:44.980
چون اسمتونو عوض کردید باید ازتون بترسیم؟

01:45:45.150 --> 01:45:46.810
عمامتو بزار. عمامتو بزار

01:45:47.180 --> 01:45:48.320
بزارش

01:45:48.420 --> 01:45:50.620
تو کشاورز ارشد هستی؟ عمامتو بر نمی داری؟

01:45:50.680 --> 01:45:52.490
بذارش. بزارش

01:45:54.350 --> 01:45:56.190
چرا الان دستات می لرزن؟
یک عمامه

01:45:56.290 --> 01:45:57.820
عمامه؟ جرأت می کنی عمامه بزاری؟

01:45:57.890 --> 01:45:59.190
قربان، اینکارو نکنید

01:45:59.290 --> 01:46:01.030
قربان، اون میمیره... نکنید

01:46:01.200 --> 01:46:02.660
اینکارو نکنید قربان
بزارید بمیره

01:46:02.730 --> 01:46:03.930
بقیه کجان؟

01:46:04.160 --> 01:46:05.830
اوه اینجا قایم شدید؟

01:46:07.270 --> 01:46:09.940
شال روی شانه ات داری؟
بدون اون جایی نمی ری؟

01:46:10.100 --> 01:46:11.440
بیا بیرون
پاهاتو می شکنم

01:46:20.980 --> 01:46:22.820
نه قربان، نه

01:46:42.600 --> 01:46:44.440
همانطور که آرزو کردی

01:46:45.040 --> 01:46:46.040
آنها را بندازید بیرون

01:46:46.370 --> 01:46:48.540
چون اتوبوس شخصی بود و اونو خراب کردن

01:46:48.610 --> 01:46:51.450
وقتی صاحب اتوبوس به من التماس کرد اونهارو بخشیدم

01:46:51.650 --> 01:46:53.150
اما این پیرمرد

01:46:53.250 --> 01:46:56.120
سینه اش را جلو انداخت، سبیل هایش را چرخاند و با افتخار جلوم ایستاد

01:46:56.180 --> 01:46:57.820
و از من انتظار دارید ساکت بشینم؟

01:46:57.920 --> 01:46:59.120
چکار کنیم قربان؟

01:46:59.190 --> 01:47:02.790
تو اتوبوس های سراسر تامیل نادو شورش شده

01:47:03.190 --> 01:47:04.560
زیر اون پرونده اونارو زندانی کنید

01:47:04.730 --> 01:47:06.230
می خوام ببینم کی منو زیر سوال می بره

01:47:57.140 --> 01:47:58.210
پدر بزرگ

01:47:58.410 --> 01:47:59.650
پدر بزرگ

01:48:03.480 --> 01:48:04.420
پدر بزرگ

01:48:06.790 --> 01:48:07.860
پدر بزرگ

01:48:13.360 --> 01:48:14.390
پدر بزرگ

01:48:15.830 --> 01:48:18.230
برو،
به کسی تعظیم نکن

01:48:19.070 --> 01:48:20.100
پدر بزرگ

01:48:47.900 --> 01:48:48.930
پدر بزرگ

01:49:09.820 --> 01:49:11.690
بخش جنایی

01:52:11.500 --> 01:52:14.100
چی شده؟ اونو ازش بگیرد

01:52:14.270 --> 01:52:16.600
فکر می کنید چکار می کنید؟

01:52:16.700 --> 01:52:18.940
بزارید برم. اونو بگیرید ازش، کارنان

01:52:19.140 --> 01:52:20.440
بزارید برم

01:52:20.540 --> 01:52:22.140
چرا اینکارو می کنید؟

01:52:22.810 --> 01:52:23.980
چی می تونم بگم؟

01:52:24.980 --> 01:52:26.750
اون به خاطر تخریب اتوبوس مارو نزد

01:52:27.480 --> 01:52:28.320
نه

01:52:28.650 --> 01:52:30.020
چون عمامه داشتیم مارو زد

01:52:30.180 --> 01:52:31.290
مارو زد چون با افتخار ایستادیم

01:52:31.990 --> 01:52:34.860
اون منو زد چون پسر ماداسامی هستم و اسمم دوریودونانه

01:52:35.720 --> 01:52:38.290
من زندگی عزیزم را حفظ کردم و حالا اینجا هستم

01:52:38.460 --> 01:52:40.460
فقط ببینم این ترسوها الکی می ترسند

01:52:41.230 --> 01:52:43.030
ترجیح می دهم بمیرم

01:52:44.060 --> 01:52:46.830
با تخریب ایستگاه پلیس تابوت های مارو حاضر کردی

01:52:46.900 --> 01:52:49.570
به هر حال همه ما گوشت مرده ایم
درست اینو همینجا فرو می کنم

01:52:49.670 --> 01:52:51.940
چی؟ بزار برم

01:52:52.040 --> 01:52:54.270
بیا نزدیکتر تا اینکارو کنم

01:52:54.810 --> 01:52:56.040
باید چه کار کنیم؟

01:52:58.150 --> 01:53:00.650
آنها به روستای ما صدمه زدند و عزت ما را دزدیدند

01:53:00.980 --> 01:53:02.820
و شما مردم هنوز می ترسید؟

01:53:03.680 --> 01:53:06.020
زندگی مثل حیوانات موذی چه فایده ای دارد؟

01:53:06.520 --> 01:53:09.290
چند نسل باید مثل شما مردم زجر بکشن؟

01:53:09.390 --> 01:53:11.830
ایا خجالت نمی کشید بگویید با فرزندانتان فرار کرده اید

01:53:14.190 --> 01:53:15.730
اونا بخاطر خراب کردن اتوبوس مارو نزدن

01:53:16.160 --> 01:53:17.870
اونو مارو زدن چون سرمونو بالا گرفتیم

01:53:17.930 --> 01:53:19.930
می خواهید تمام زندگی تعظیم کنید؟

01:53:20.600 --> 01:53:23.270
هرکسی که باور داره می تونه ، همین الان از اینجا بره

01:53:23.370 --> 01:53:24.740
هیچ کس جلوتونو نمی گیره

01:53:25.540 --> 01:53:26.870
حالا بالا رو نگاه کنید و سرتونو بالا بگیرید

01:53:27.640 --> 01:53:29.640
هرگز نمی تونیم به حالت تعظیم برگردیم

01:53:31.810 --> 01:53:32.750
خوب حالا

01:53:33.480 --> 01:53:34.650
باید بجنگیم

01:53:35.820 --> 01:53:37.020
همه صدامو می شنون؟

01:53:37.250 --> 01:53:40.250
پلیس، ارتش، با همشون می جنگیم

01:54:26.070 --> 01:54:28.770
تسلیم نشو بابا

01:54:29.940 --> 01:54:32.440
تسلیم نشو مامان

01:54:33.770 --> 01:54:36.380
تسلیم نشو بابا

01:54:37.580 --> 01:54:40.180
تسلیم نشو مامان

01:54:41.420 --> 01:54:43.850
تسلیم نشو بابا

01:54:45.150 --> 01:54:48.020
تسلیم نشو مامان

01:54:48.860 --> 01:54:51.230
تسلیم نشو بابا

01:54:52.290 --> 01:54:54.630
اوه مامان

01:55:33.000 --> 01:55:36.700
حباب، صدای زنبور، غورباقه ها و برنج
شیر گاومیش بزرگ، تنومند و شیرین

01:55:36.770 --> 01:55:38.570
پارچه ها را به شاخه های وصل کنید

01:55:38.640 --> 01:55:42.140
جانوری با کلاه پشمی، خس خس می کند و نعره می کشد

01:55:42.280 --> 01:55:45.780
پسر عزیزم نترس
دختر عزیزم نترس

01:55:45.850 --> 01:55:47.810
قبیله بومی، نترسید

01:55:47.920 --> 01:55:50.250
تسلیم نشو بابا

01:55:51.490 --> 01:55:54.450
تسلیم نشو بابا

01:55:55.290 --> 01:55:57.690
تسلیم نشو پدر بزرگ

01:55:58.890 --> 01:56:01.960
تسلیم نشو پدر بزرگ

01:56:09.500 --> 01:56:12.240
من خدای اجدادی کاتوپچی هستم.

01:56:12.940 --> 01:56:16.710
میتونی آهنگم را در گوش هایت بشنوی؟

01:56:16.780 --> 01:56:19.610
بالای تپه پژمرده می شوم

01:56:20.610 --> 01:56:23.850
میتونی کف دستت ببینیش؟

01:56:24.150 --> 01:56:28.190
تسلیم نشو بابا
تسلیم نشو مامان

01:56:28.360 --> 01:56:31.860
تسلیم نشو برادر
تسلیم نشو خواهر

01:56:31.960 --> 01:56:33.890
تسلیم نشوید
تسلیم نشوید

01:56:33.990 --> 01:56:36.330
تسلیم نشوید

01:56:43.270 --> 01:56:46.440
تسلیم نشوید
تسلیم نشوید

01:56:46.770 --> 01:56:50.040
تسلیم نشوید
تسلیم نشوید

01:56:58.020 --> 01:57:01.660
اینجا می آیند،آنجا می آیند
شیطان خشمگین با لباس خاکی می آید

01:57:01.720 --> 01:57:05.330
آنها سوار بر یک گاو نر عصبانی می آیند
آنها می آیند تا هرچیزی در دیدشان است بزنند

01:57:05.390 --> 01:57:07.330
آنها می آیند تا رویاهایمان را خاکستر کنند

01:57:07.390 --> 01:57:10.830
پسر عزیزم، نترس
دختر عزیزم نترس

01:57:10.900 --> 01:57:13.170
قبیله بومی، نترسید

01:57:17.800 --> 01:57:20.940
بیایید راهپیمایی کنید و برقصید

01:57:21.480 --> 01:57:24.810
بیایید، چرخ ها را متوقف کنید ، آنها ما را زیر پا می گذارند

01:57:24.980 --> 01:57:28.480
بیایید به اطراف شهر برویم
دور جهان برویم

01:57:28.820 --> 01:57:31.590
بال هایت کجاست؟
ازشون بخواه برگردوننش

01:57:33.090 --> 01:57:36.390
تسلیم نشو بابا
تسلیم نشو مامان

01:57:36.720 --> 01:57:40.360
تسلیم نشو پدر بزرگ
تسلیم نشو مادر بزرگ

01:57:40.460 --> 01:57:43.830
تسلیم نشو برادر
تسلیم نشو خواهر

01:57:44.060 --> 01:57:46.030
تسلیم نشوید
تسلیم نشوید

01:57:46.100 --> 01:57:47.900
تسلیم نشوید

01:57:48.170 --> 01:57:50.070
تسلیم نشو بابا

01:57:51.470 --> 01:57:54.140
تسلیم نشو مامان

01:57:55.280 --> 01:57:57.480
تسلیم نشو پدر بزرگ

01:57:58.910 --> 01:58:01.680
تسلیم نشو مادربزرگ

01:58:43.360 --> 01:58:44.990
تسلیم نشوید
تسلیم نشوید

01:58:45.060 --> 01:58:46.860
تسلیم نشوید

01:58:46.960 --> 01:58:48.660
تسلیم نشوید
تسلیم نشوید

01:58:48.730 --> 01:58:50.100
تسلیم نشوید

01:58:54.230 --> 01:58:56.200
تسلیم نشوید
تسلیم نشوید

01:58:56.270 --> 01:58:57.300
تسلیم نشوید

01:58:57.870 --> 01:58:59.710
تسلیم نشوید
تسلیم نشوید

01:58:59.770 --> 01:59:01.210
تسلیم نشوید

01:59:01.940 --> 01:59:03.580
تسلیم نشوید
تسلیم نشوید

01:59:03.640 --> 01:59:05.050
تسلیم نشوید

01:59:12.020 --> 01:59:13.190
قضیه چیه؟

01:59:13.590 --> 01:59:16.460
وقتی برقو خاموش کردن، فکر کردم شب میان

01:59:16.520 --> 01:59:18.960
اما هیچی تو دیدرس نیست.
منم تعجب می کنم.

01:59:19.130 --> 01:59:21.500
کی میان؟
چندتا هستن؟

01:59:21.560 --> 01:59:22.730
احساس می کنم درونم می لرزه

01:59:22.830 --> 01:59:25.500
با ما چیکار می کنن؟ اینطوری حرف نزن

01:59:25.770 --> 01:59:28.170
پسرهارو می ترسونی
به اونا نگفتم

01:59:28.400 --> 01:59:29.770
فقط بین خودمونه
حالا برو

01:59:30.600 --> 01:59:31.470
باشه

01:59:31.710 --> 01:59:32.640
بیا

01:59:34.880 --> 01:59:35.880
کارنان

01:59:37.380 --> 01:59:38.850
بیا اینجا، باید باهات صحبت کنم

01:59:45.820 --> 01:59:46.690
بشین

01:59:53.390 --> 01:59:55.400
نمی تونم حتی تو چشات نگاه کنم

01:59:56.830 --> 01:59:58.830
من جنگ های بسیاری داشتم

02:00:00.330 --> 02:00:02.070
اما باید یه چیزیو بهت بگم

02:00:02.770 --> 02:00:05.370
پلیس منو خیلی بد زد. نمی دونم چقدر زنده می مونم

02:00:05.610 --> 02:00:08.110
فکر کردم اگر به پاهاشون بیفتم کمک می کنه

02:00:08.310 --> 02:00:10.710
اما حالا می دونم فقط می خوان زیر پاشون باشیم

02:00:11.250 --> 02:00:12.810
کارنان تو همیشه درست می گفتی

02:00:14.010 --> 02:00:16.980
این عصبانیت تو بود که کل روستارو بیدار کرده

02:00:18.250 --> 02:00:19.950
و من فکر می کردم تو بچه ای

02:00:20.020 --> 02:00:21.190
یک چیز دیگه

02:00:21.460 --> 02:00:23.990
از درائوپادی مراقبت کن، درست همونطوری که از بقیه مراقبت می کنی

02:00:24.060 --> 02:00:26.230
مثل همه اهالی روستا

02:00:26.790 --> 02:00:28.300
من بهت اعتماد دارم

02:00:29.330 --> 02:00:30.330
برو

02:00:31.400 --> 02:00:32.570
مراقب باش

02:00:40.140 --> 02:00:41.140
برادر

02:00:41.380 --> 02:00:42.380
اینجا

02:00:42.710 --> 02:00:43.780
نه ممنون. برو

02:00:43.980 --> 02:00:46.580
یکمی بنوش
بدش به من

02:01:01.130 --> 02:01:02.830
انگار برادرم باهات صحبت کرده؟

02:01:05.270 --> 02:01:06.930
در نهایت، حتی اونو عوض کردی

02:01:11.100 --> 02:01:12.770
چرا صورتت باد کرده؟

02:01:13.370 --> 02:01:14.440
ترسیدی ؟

02:01:15.980 --> 02:01:17.140
اینجا کی نمی ترسه؟

02:01:19.080 --> 02:01:21.750
اما به زودی روستای ما می فهمه سرنوشتش چیه، درسته؟

02:01:27.220 --> 02:01:28.660
می دونی هرطوری شده منو دستگیر می کنن

02:01:30.020 --> 02:01:30.990
همیشه می دونستم

02:01:32.630 --> 02:01:34.290
دوازده سال پیش تصمیم گرفتم مال من باشی

02:01:36.100 --> 02:01:38.600
پنج سال یا ده سال دیگر هم

02:01:39.770 --> 02:01:40.770
من می مانم

02:01:44.710 --> 02:01:46.710
اگر منو بکشن چی؟

02:02:03.390 --> 02:02:05.790
ایمن، فکر کنم شب به ما حمله می کنن

02:02:05.860 --> 02:02:07.830
اما کسی نیومد. چه خبر شده؟

02:02:07.900 --> 02:02:10.160
منم همین فکرو می کردم. پسرها خوابیدن

02:02:10.400 --> 02:02:12.370
اگر یهو بیان چکار کنیم؟

02:02:12.430 --> 02:02:14.070
نمی دونم نقشه اونا چیه؟

02:02:14.170 --> 02:02:15.440
ایمن، یکی داره میاد

02:02:17.300 --> 02:02:18.940
اون کیه که تنها داره میاد؟

02:02:19.370 --> 02:02:20.640
پستچیه

02:02:20.770 --> 02:02:22.440
چرا صبح به این زودی اومده؟

02:02:22.880 --> 02:02:24.140
بیا، بزار نگاهی بندازیم

02:02:24.880 --> 02:02:27.350
چرا صبح زود اومدی اینجا؟

02:02:27.650 --> 02:02:29.680
یک نامه از روستاتون برای کارنان دارم

02:02:30.020 --> 02:02:32.990
اونا به خاطر آشوب نتوستن برسوننش. پس صبح زود اومدم

02:02:33.090 --> 02:02:34.350
نامه برای کارنان؟ چی هست؟

02:02:34.450 --> 02:02:36.790
خبرای خوبی داره. برای CRPF قبول شده

02:02:36.860 --> 02:02:38.490
مطمئن شو با سابقه پاک اونو بفرستی

02:02:38.560 --> 02:02:39.390
اوه، کارنان

02:02:41.460 --> 02:02:43.160
هی، اونو بده به من

02:02:43.230 --> 02:02:46.330
او پیروز شد
ببین کارنان انجامش داد

02:02:46.400 --> 02:02:48.940
همه بیاین نگاه کنین ، کارنان انجامش داد

02:02:49.100 --> 02:02:50.770
اینو نگاه کن
چی شده عمو؟

02:02:50.870 --> 02:02:52.440
او برنده شد. این خبر عالیه

02:02:52.610 --> 02:02:54.440
بیا، بزار بهش نشون بدیم

02:02:56.780 --> 02:02:57.980
کارنان

02:02:59.480 --> 02:03:01.250
چی شده؟
اینو بگیر

02:03:01.580 --> 02:03:03.580
بازش کن!
بهم بگین این چیه

02:03:03.850 --> 02:03:05.990
تو بردی. بازش کن و ببین

02:03:06.090 --> 02:03:08.890
این یک رتبه نظامیه. تو کار گفتی

02:03:09.520 --> 02:03:10.790
اینجارو ببین

02:03:11.060 --> 02:03:12.230
ببین

02:03:12.890 --> 02:03:14.830
همش همین؟ برای یه لحظه ترسوندیم

02:03:14.900 --> 02:03:16.060
همش همین؟

02:03:16.160 --> 02:03:18.030
این یه خبر بزرگ برای روستای ماست

02:03:18.100 --> 02:03:20.230
اره، حالا هرچی. بندازینش توی سطح آشغال

02:03:20.770 --> 02:03:22.340
بندازیمش تو سطل آشغال؟

02:03:22.400 --> 02:03:24.940
حالا دارین اذیتم می کنین. بدینش به من
صبر کن

02:03:25.040 --> 02:03:27.440
ولش کن، گفتم ولش کن!
اونو پاره نکن

02:03:27.640 --> 02:03:30.310
دیوونه شدی؟ نمی بینی چه اتفاقی افتاده؟

02:03:30.440 --> 02:03:32.250
ولش کن
ما همه چیزو درست می کنیم

02:03:32.310 --> 02:03:33.510
فقط برو دنبال کار

02:03:33.650 --> 02:03:36.350
کارنان، اینجا چه خبره؟
اینقدر عصبانی نباش

02:03:36.520 --> 02:03:38.420
همه ما اینجا واسه زندگیمون می جنگیم

02:03:38.490 --> 02:03:39.490
و شما دعوا می کنید؟

02:03:40.520 --> 02:03:42.120
چه اتفاقی افتاده؟ بگو بهم

02:03:42.190 --> 02:03:44.890
برادر، کارنان یک شغل نظامی گرفته

02:03:45.230 --> 02:03:46.660
اما نمی خواد بره

02:03:47.060 --> 02:03:48.630
این خبر خوبیه

02:03:49.230 --> 02:03:50.730
سر این دعوا می کنید؟

02:03:51.230 --> 02:03:52.670
ما مجبورش می کنیم بره

02:03:52.830 --> 02:03:53.900
کجا باید برم؟

02:03:56.100 --> 02:03:57.870
همه اینارو من شروع کردم
حالا باید فرار کنم؟

02:03:58.640 --> 02:04:01.240
کی گفته باید فرار کنی؟ ما تو رو با خوشحالی می فرستیم

02:04:01.310 --> 02:04:03.110
به این صحبت ادامه بده تا با مشت بکوبم تو صورتت

02:04:03.210 --> 02:04:04.950
بسه کارنان

02:04:05.050 --> 02:04:08.520
کارنان، همه ما دعا می کردیم تا یه کار دولتی بگیریم

02:04:08.650 --> 02:04:10.280
حالا این فرصتو تو دستات داری

02:04:10.350 --> 02:04:12.620
برو سر کار پسرم. ما مراقب خودمان هستیم

02:04:12.690 --> 02:04:13.850
تو مهم تر از ما هستی

02:04:13.950 --> 02:04:15.520
چرا همتون به من می گید برم؟

02:04:17.220 --> 02:04:19.360
ما موافقت کردیم که با پلیس یا ارتش بجنگیم

02:04:19.730 --> 02:04:20.960
حالا از من می خواید به ارتش برم؟

02:04:22.400 --> 02:04:23.560
وقتی برگردم روستامون هنوز هست؟

02:04:24.400 --> 02:04:26.330
ما حتی نمی دونیم روستا چقدر دووم میاره

02:04:27.070 --> 02:04:28.370
اما شما به من می گید برم؟

02:04:28.940 --> 02:04:30.000
نمی تونم برم.

02:04:30.540 --> 02:04:31.710
همه برن سر کارشون

02:04:33.940 --> 02:04:34.940
کارنان

02:04:35.780 --> 02:04:36.940
هرچی گفتی درسته

02:04:38.150 --> 02:04:38.980
پلیس میاد

02:04:39.750 --> 02:04:40.810
دوباره هم مارو می زنه

02:04:41.080 --> 02:04:42.580
اونا به همه سیلی میزنن

02:04:42.850 --> 02:04:44.020
اونا روستامونو با خاک یکسان می کنن

02:04:44.590 --> 02:04:46.420
اما فرزندان ما باید زنده بمانند

02:04:46.850 --> 02:04:48.460
بخاطر اونا باید بری

02:04:49.520 --> 02:04:50.520
به تو می گم برو

02:04:51.690 --> 02:04:53.560
کارنان، همونجا واینستا

02:04:53.860 --> 02:04:55.500
روستای ما ازت پیروی نکرد؟

02:04:55.900 --> 02:04:57.870
نمی خوای اینکارو برای روستامون انجام بدی؟

02:04:57.930 --> 02:05:01.100
به پات میوفتم. لطفاً برو
چی شده برادر؟

02:05:19.090 --> 02:05:20.150
چرا هنوز فکر می کنی؟

02:05:21.120 --> 02:05:22.620
نمی دونم وقتی بیان چی کار می کنن

02:05:23.190 --> 02:05:25.690
هیچ کاری نمی تونن کنن
یک مأمور با اونا میاد

02:05:25.890 --> 02:05:28.000
فکر می کنی این جلوشونو می گیره؟

02:05:28.060 --> 02:05:29.230
چه بلایی سر شما میاد؟

02:05:29.330 --> 02:05:31.700
نگران نباش. فقط برو
همه چیزو اینجا درست می کنم

02:05:31.770 --> 02:05:32.670
اینجا

02:05:32.770 --> 02:05:33.930
چه کاری از دستت بر میاد؟

02:05:34.030 --> 02:05:36.370
این مشکل منه. اینو بگیر

02:05:37.800 --> 02:05:39.410
بگیرش
این برای چیه؟

02:05:39.470 --> 02:05:42.310
این شمشیرته. تا زمانی که از روستا عبور کنی باید در دستان تو باشه

02:05:42.610 --> 02:05:43.610
بگیرش

02:05:43.710 --> 02:05:44.750
بگیرش

02:05:51.320 --> 02:05:52.250
زود برو

02:06:39.170 --> 02:06:40.570
درائوپادی
یک کلمه هم نگو

02:06:40.670 --> 02:06:42.670
برو، فقط برو

02:06:43.200 --> 02:06:44.270
صبر کن

02:07:42.930 --> 02:07:44.230
اونا چیکار کردن قربان؟

02:07:44.770 --> 02:07:48.040
بخاطر همین گفتم باید شب بیایم قربان. اونا از ما نمی ترسن

02:07:48.100 --> 02:07:51.370
ببینید، تمام شب بیدار موندن و اطراف روستا خار و تیغ گذاشتن

02:07:51.440 --> 02:07:52.770
اونا سنگر هم حفر کردن

02:07:53.140 --> 02:07:55.140
به نظر برای بدترین چیزا آماده شدن

02:07:55.280 --> 02:07:57.480
بیایید فقط طبق نقشه پیش بریم

02:07:58.080 --> 02:07:59.110
صبر کن

02:07:59.310 --> 02:08:00.350
بیایید گفتگو کنیم

02:08:00.450 --> 02:08:01.520
دستورو به اون بده

02:08:01.850 --> 02:08:03.280
هی، با اونا صحبت کن

02:08:06.690 --> 02:08:07.860
اینجارو ببین

02:08:08.160 --> 02:08:09.520
می تونی صدامو بشنوی؟

02:08:10.360 --> 02:08:11.560
مأمور با ماست

02:08:11.660 --> 02:08:13.160
فط برای گفتگو اومدیم

02:08:13.730 --> 02:08:15.830
زن و فرزند را بفرستید اینجا

02:08:16.360 --> 02:08:17.400
همه مردها همونجا وایستید

02:08:18.230 --> 02:08:19.270
فهمیدید؟

02:08:22.270 --> 02:08:23.100
برو

02:08:44.890 --> 02:08:46.530
فقط مأمور می تونه برای مذاکره وارد روستا بشه

02:08:47.690 --> 02:08:48.930
پلیس نباید بیاد تو رسوتا

02:08:49.260 --> 02:08:51.570
اونا گفتن اگر وارد بشید اونا مقابله می کنن

02:08:51.900 --> 02:08:52.730
بیا بریم

02:08:55.100 --> 02:08:56.900
شنیدی چی گفتم؟
خیلی مغرور و جسور هستن

02:08:57.970 --> 02:08:59.710
فقط با زور می تونیم کنترلشون کنیم

02:09:00.770 --> 02:09:01.810
بیاید وارد روستا بشیم

02:09:04.950 --> 02:09:05.780
مراقبت باشید

02:09:06.650 --> 02:09:07.480
شلیک نکنید

02:09:08.480 --> 02:09:10.820
فقط اونی که باید دستگیر کنید بگیرید

02:09:13.790 --> 02:09:16.220
یک مصدوم هم نمی خواهم
باشه قربان

02:09:25.900 --> 02:09:27.000
بیاید وایسیم و نگاه کنیم

02:09:28.000 --> 02:09:31.100
حتی بدون دلخوری ما

02:09:31.270 --> 02:09:34.270
روستای اونا درست جلوی چشای ما خراب میشه

02:09:34.940 --> 02:09:36.640
نمی خوام این سرزشو گردن من باشه

02:09:37.110 --> 02:09:37.950
بیا

02:09:46.190 --> 02:09:48.890
برو، برو،برو
از اینجا برو بالا

02:09:48.990 --> 02:09:50.990
به پایین پرتش کن
برو بالا

02:09:51.530 --> 02:09:53.490
از اینجا عبور کن. برو

02:09:53.660 --> 02:09:55.560
از اینجا عبور کن و وارد روستا  شو

02:09:59.270 --> 02:10:00.370
هی!

02:10:05.740 --> 02:10:06.770
بزنیدشون

02:10:45.510 --> 02:10:47.450
اینجا برادر
بزنیدشون

02:10:47.780 --> 02:10:49.650
اوه خدا

02:11:18.210 --> 02:11:20.250
برو اون طرف

02:11:38.900 --> 02:11:39.870
بمیر

02:11:55.980 --> 02:11:57.250
هی !

02:12:21.040 --> 02:12:23.540
اوه خدا از ما محافظت کن

02:12:24.650 --> 02:12:26.650
به فرزندم دست نزنید

02:12:27.280 --> 02:12:29.150
لطفاً مارو نزنید

02:12:29.320 --> 02:12:30.620
نفرینشان کن

02:12:37.990 --> 02:12:39.660
عزیزم

02:12:39.730 --> 02:12:41.230
لطفاً نزن

02:12:54.240 --> 02:12:55.980
فرزندم را نزن

02:12:56.110 --> 02:12:57.980
قربان، قربان، لطفا

02:12:58.080 --> 02:12:59.180
قربان لطفاً

02:12:59.450 --> 02:13:01.180
فرزندم را نزنید

02:13:16.560 --> 02:13:18.030
بزارید برم

02:13:21.240 --> 02:13:22.740
حالا باید چه کار کنم؟

02:13:32.110 --> 02:13:34.480
در جهنم می پوسید

02:13:41.520 --> 02:13:42.560
نه!

02:13:44.190 --> 02:13:45.630
ولش کنید

02:13:45.690 --> 02:13:47.060
بیاید اینجا

02:14:05.310 --> 02:14:07.310
ولش کنید

02:14:09.980 --> 02:14:11.450
ولش کنید

02:14:21.160 --> 02:14:22.400
اسبم

02:14:25.030 --> 02:14:26.430
اسبم

02:14:28.600 --> 02:14:30.100
بس کنید

02:14:37.280 --> 02:14:38.480
لطفاً مارو نزنید

02:14:41.320 --> 02:14:42.780
چرا اون

02:14:44.320 --> 02:14:46.920
دوباره جرأت می کنید بدرفتاری کنید؟
چقدر مغرور هستی

02:15:29.030 --> 02:15:30.400
بچرو ببر بیرون احمق

02:15:43.780 --> 02:15:45.610
چی میشه اگر مأمور بیاد؟

02:15:45.980 --> 02:15:47.280
چی کار می کنید؟

02:15:47.980 --> 02:15:50.280
این مشکل منه. چرا می ترسی؟ اینجا

02:16:20.850 --> 02:16:22.650
چه کار می کنی؟

02:16:24.850 --> 02:16:26.420
ایمن، چت شده؟

02:16:26.490 --> 02:16:28.390
از من دور شو
لطفاً به ما گوش کن

02:16:28.520 --> 02:16:30.720
مردم نمی بینند چه خبر است؟

02:16:30.820 --> 02:16:33.390
این راه حل نیست
از من دور شو

02:16:34.390 --> 02:16:38.900
فقط فدا کردن یک زندگی می تونه زندگی همرو نجات بده

02:17:06.060 --> 02:17:06.990
پدر بزرگ

02:17:08.560 --> 02:17:09.700
پدر بزرگ

02:17:10.530 --> 02:17:11.870
اونو سوزوندن

02:17:21.480 --> 02:17:22.640
پدر بزرگ

02:17:48.540 --> 02:17:49.770
پدر بزرگ

02:17:51.070 --> 02:17:52.270
پدر بزرگ

02:17:58.950 --> 02:18:00.180
پدر بزرگ

02:18:15.230 --> 02:18:16.230
چی شده پسرم؟

02:18:16.700 --> 02:18:18.230
بیا بریم

02:18:18.900 --> 02:18:20.100
نمی تونم

02:18:21.030 --> 02:18:23.570
من روستارو ترک نمی کنم
این حرفو نزن

02:18:23.900 --> 02:18:25.270
التماست می کنم

02:18:25.470 --> 02:18:27.470
بالاخره یه اتفاق خوب افتاده

02:18:27.810 --> 02:18:30.210
خرابش نکن
چی میگی بابا؟

02:18:30.780 --> 02:18:31.910
یه اتفاقی اونجا افتاده

02:18:32.650 --> 02:18:33.910
می تونم تو سرم بشنومش

02:18:34.310 --> 02:18:37.020
می تونم بشنوم کل روستا توی سرم هستن. بزار برم

02:18:37.180 --> 02:18:39.290
هیچ اتفاقی نیفتاده.
بیا بریم

02:18:39.620 --> 02:18:41.820
مگه کری مرد؟
لطفاً

02:18:41.890 --> 02:18:44.220
اگر یه قدم دیگه بردارم سرم منفجر میشه

02:18:44.320 --> 02:18:47.900
بزارید برم
کارنان به حرف پدرت گوش کن

02:20:10.480 --> 02:20:11.410
نرو

02:20:11.480 --> 02:20:13.750
اگر نری تا حد مرگ خفت می کنم

02:20:13.810 --> 02:20:16.150
بهت می گم، باید برم.
نه

02:20:21.190 --> 02:20:23.360
برادر کارنان

02:20:24.390 --> 02:20:26.160
برادر کارنان

02:20:35.070 --> 02:20:37.400
اونا پدربزرگو آتیش زدن و کشتنش

02:20:38.640 --> 02:20:41.410
اونو کشتن

02:20:41.940 --> 02:20:43.410
اونا پدربزرگو کشتن

02:20:44.580 --> 02:20:45.750
پدربزرگ ایمن

02:20:45.810 --> 02:20:48.320
اونا روستامونو غارت کردن

02:20:52.490 --> 02:20:53.820
روستامون

02:22:21.780 --> 02:22:27.450
درخت صندل من، درخت ویوای من
شما به درت آیات خدا رسیده اید

02:22:27.510 --> 02:22:32.190
درخت گل یاس شکوفه داده
درختی که مارها در آن خانه می سازند

02:22:32.690 --> 02:22:37.890
عشقم، در جهانی که تو نباشی مارها به سوراخ بر نمی گردند

02:22:38.060 --> 02:22:41.530
حتی اقیانوس ها بدون تو خشک می شوند استاد من، گوهر گرانبهایم

02:22:45.030 --> 02:22:47.430
در جهان بدون تو هیچکس به ما احترام نمی گذارد

02:22:47.600 --> 02:22:53.140
در جهان بدون تو هیچکس به ما احترام نمی گذارد

02:22:57.410 --> 02:23:02.950
زیر درخت کونگوماساندی
امروز سایه خنکی نیست

02:23:03.620 --> 02:23:09.390
در جهانی که نباشی هیچ کس نیست که خدا را صدا کند

02:23:14.190 --> 02:23:17.430
گوهر گرانبهایم، من یک خانه بتنی ساختم

02:23:17.530 --> 02:23:20.870
من شکلی سیاه مانند شما ساختم

02:23:20.930 --> 02:23:23.540
کارنان، من جدت کاتوپچی هستم که صدایت می کنم

02:23:23.600 --> 02:23:26.570
به هیچ کس امان نده کارنان. بزنشون و اونهارو بنداز بیرون

02:23:26.640 --> 02:23:28.480
اونارو بزن و بندازشون بیرون

02:23:31.140 --> 02:23:33.450
کارنان، به پدربزرگ نگاه کن

02:23:37.620 --> 02:23:39.620
ببین باهاش چه کار کردن

02:23:40.020 --> 02:23:40.850
برو

02:23:42.690 --> 02:23:44.560
اوه کارنان ، اینو نگاه کن

02:23:45.060 --> 02:23:46.890
اونا همه مارو می زنن

02:23:55.900 --> 02:23:56.940
کارنان

02:24:19.560 --> 02:24:21.060
کارنان

02:24:40.150 --> 02:24:42.020
بکشش

02:24:42.620 --> 02:24:44.020
بهش امان نده

02:24:57.100 --> 02:24:59.530
بهش امان نده
گلوشو ببر

02:24:59.770 --> 02:25:01.570
کارنان بهش امان نده

02:25:01.770 --> 02:25:03.270
هی، ساکت شو

02:25:06.140 --> 02:25:08.480
یک بار دیگه مردمو بزن و من گلوتو می برم

02:25:08.740 --> 02:25:09.740
بهشون بگو

02:25:09.810 --> 02:25:10.940
هی!

02:25:11.140 --> 02:25:12.080
بس کنید

02:25:12.150 --> 02:25:13.980
بس کنید بس کنید

02:25:14.110 --> 02:25:15.180
بس کنید

02:25:15.680 --> 02:25:17.920
نزار بره کارنان

02:25:17.990 --> 02:25:19.450
گلوشو ببر

02:25:19.520 --> 02:25:21.390
نزار بره کارنان

02:25:22.960 --> 02:25:28.560
یک ساعته مامورین، MLA ، MP و همه میان اینجا

02:25:29.260 --> 02:25:31.770
یا فقط بدن بدون سر اون این مکانو ترک می کنه

02:25:32.030 --> 02:25:32.900
هی
هی

02:25:33.230 --> 02:25:34.400
بیایید داخل

02:25:45.780 --> 02:25:46.610
چکار می کنید؟

02:25:47.450 --> 02:25:48.280
درو باز کنید

02:25:49.280 --> 02:25:50.120
درو باز کنید

02:25:50.620 --> 02:25:53.690
اگر فقط می خواهید گریه کنید و کاری نکنید

02:25:54.320 --> 02:25:55.820
تعداد کشته ها متوقف می شود

02:25:57.020 --> 02:25:58.660
یه چاقو گذاشتی رو گردنم

02:25:59.390 --> 02:26:02.760
حالا می بینی روستات به خاطر تو با خاک یکسان میشه

02:26:03.200 --> 02:26:04.430
برو، درو باز کن

02:26:05.570 --> 02:26:06.400
درو باز کن

02:26:08.700 --> 02:26:11.540
از دستور من سرپیچی می کنی و با سینه باد کرده اونجا وایستادی؟

02:26:11.610 --> 02:26:12.570
بمیر

02:27:43.030 --> 02:27:43.860
اسمت چیه؟

02:27:46.030 --> 02:27:46.870
اسمت چیه؟

02:27:48.770 --> 02:27:49.870
کاناپیران

02:27:51.240 --> 02:27:52.140
اسم پدرت چیه؟

02:27:53.770 --> 02:27:54.780
بهم بگو یا چاقورو فرو می کنم

02:27:56.480 --> 02:27:57.410
کاندایا

02:27:57.810 --> 02:27:58.680
کاندایا

02:28:00.980 --> 02:28:03.250
پس پسر کاندایا میتونه اسمش کاناپیران باشه

02:28:03.520 --> 02:28:05.490
چرا پسر ماداسامی نمیتونه اسمش کارنان باشه؟

02:28:05.820 --> 02:28:08.520
چرا نه؟ چرا نه؟ چرا نه؟

02:28:08.660 --> 02:28:10.390
چرا نه؟ چرا نه؟

02:28:20.770 --> 02:28:22.770
خواسته هایم برای شما مهم نیست

02:28:23.400 --> 02:28:24.940
مشکلاتم برای شما مهم نیست.

02:28:27.110 --> 02:28:28.640
همه چیزی که مهمه شکل ایستادن من جلو شماست

02:28:29.310 --> 02:28:31.310
و چطوری شمارو خطاب کنم. همینه؟

02:28:33.850 --> 02:28:36.980
فقط برای با افتخار ایستادن مارو نزدید؟

02:28:38.850 --> 02:28:39.990
اینجارو ببین پسر

02:28:40.320 --> 02:28:41.860
دوباره بهت می گم

02:28:42.190 --> 02:28:43.790
نمی تونی منو بکشی

02:28:45.660 --> 02:28:47.060
وقتی این درو بکشنن

02:28:47.860 --> 02:28:50.360
این پایان تو و روستاته

02:28:52.070 --> 02:28:53.330
به من گوش کن

02:28:54.030 --> 02:28:56.440
شمشیرو بنداز، ، به پام بیفت و قبل از همه عذرخواهی کن

02:28:56.570 --> 02:28:58.370
این تنها راه زنده موندنته

02:28:58.440 --> 02:29:00.610
فهمیدی؟
اینطوری حرف نزن

02:29:00.770 --> 02:29:03.810
اینطوری حرف نزن
همینطور به حرفت ادامه بده تا اینو فرو کنم تو گردنت

02:29:05.980 --> 02:29:08.320
برام مهم نیست گلومو ببری

02:29:08.650 --> 02:29:10.450
چون تو، روستات قراره نابود بشین

02:29:11.290 --> 02:29:12.690
پایان روستات

02:29:12.950 --> 02:29:14.350
پایان این داستان

02:30:20.150 --> 02:30:24.190
10 سال بعد

02:30:25.030 --> 02:30:26.130
پودیانکولام

02:30:26.190 --> 02:30:29.530
برای برادر عزیزم کارنان
من خواهرت پادمینی هستم

02:30:31.270 --> 02:30:33.270
نمی دانیم بیرون از اینجا برایت چگونه است

02:30:33.570 --> 02:30:36.440
می دونیم می تونی حلش کنی و مهم نیست چطوری باشه.

02:30:37.070 --> 02:30:38.770
همه ما اینجا خوب هستیم

02:30:39.410 --> 02:30:42.780
شوهرم از والدینمون به خوبی مراقبت می کنه و از من هم مراقبت می کنه

02:30:43.580 --> 02:30:45.950
اون روز، وقتی همه چیز تمام شد

02:30:46.310 --> 02:30:48.150
چندتا غریبه به روستایمان آمدند

02:30:48.480 --> 02:30:49.780
اونا در مورد خیلی چیزها با ما صحبت کردند

02:30:50.180 --> 02:30:52.420
اونا برای اجرای عدالت مارو به جاهای مختلفی بردن

02:30:53.150 --> 02:30:54.820
ناگهان آمدند و جاده کشیدند

02:30:55.320 --> 02:30:57.320
حالا حتی مینی بوس برای روستایمان داریم

02:30:57.690 --> 02:30:58.730
به خاطر همین

02:30:58.830 --> 02:31:02.430
همه بچه ها به مدرسه می روند و همونطور که می خواستی همه به دانشگاه رفته اند

02:31:02.600 --> 02:31:04.600
بعضی ها کارهای خوبی گرفته اند

02:31:05.230 --> 02:31:07.430
انگار تقریباً روستای ما پیروز شده است

02:31:07.700 --> 02:31:10.370
اما در این ده سال

02:31:10.600 --> 02:31:12.710
پدر بزرگ دوریودانان و برادر وادامالایان

02:31:12.770 --> 02:31:16.240
و چند نفر دیگر که به دست پلیس زخمی شده بودند مرده اند

02:31:16.480 --> 02:31:18.750
و روستای مارا عزادار کرده اند و بدون صلح

02:31:18.810 --> 02:31:23.780
تنها پرتو امید ما بازگشت شماست

02:31:26.520 --> 02:31:27.860
کی میایی کارنان؟

02:31:28.190 --> 02:31:29.320
زودتر برگرد

02:31:29.890 --> 02:31:30.890
چون

02:31:30.990 --> 02:31:34.530
روزی که برگردی مانند جشن های پانگال، دیپاوالی و هر جشن دیگری برای ما است.

02:31:35.560 --> 02:31:36.560
بیا کارنان

02:31:45.270 --> 02:31:48.080
کارنان، پسرم. نباید گریه کنی

02:31:48.140 --> 02:31:53.310
در طول ده سال، افراد زیادی را از دست دادیم و گریه کردن کافیست

02:31:53.480 --> 02:31:56.180
مردم ما هرگز دوباره گریه نمی کنند

02:31:56.280 --> 02:31:58.520
بگذار همه ما برقصیم و شاد باشیم.

02:31:58.690 --> 02:32:00.290
بیا کارنان. بگذار برقصیم

02:32:00.350 --> 02:32:01.460
همه باید برقصند

02:32:01.520 --> 02:32:03.020
طبل ها را بزنید

02:33:06.490 --> 02:33:08.990
به زدن طبل ها ادامه دهید

02:33:28.980 --> 02:34:28.250
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.