﻿WEBVTT

00:00:00.949 --> 00:00:15.849
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:02.216 --> 00:01:03.502
<i> ايدي؟ </i>

00:01:16.687 --> 00:01:18.182
ايدي؟

00:01:18.939 --> 00:01:20.814
بله؟

00:01:20.932 --> 00:01:23.119
چرا تصميم گرفتي اينجا بياي؟

00:01:23.451 --> 00:01:26.689
اِما، خواهرم، گفت شما جادو مي‌کنين

00:01:27.186 --> 00:01:29.300
اوه، پس يه‌کم جادو دوست داري؟

00:01:33.743 --> 00:01:36.881
پس واقعاً به‌خاطر خواهرته؟

00:01:38.461 --> 00:01:40.376
اگه صادقانه بگم، بله

00:01:53.496 --> 00:01:58.769
درحال حاضر کلا چه احساسي داري؟

00:02:00.337 --> 00:02:02.406
چه حسي داري؟

00:02:11.108 --> 00:02:13.885
احساس مي‌کنم کنارِ آدم‌ها بودن

00:02:13.918 --> 00:02:15.887
واقعاً سخته...

00:02:17.654 --> 00:02:20.522
...چون فقط مي‌خوان بهتر باشم

00:02:20.851 --> 00:02:22.764
پس، اين توانايي رو نداري که

00:02:23.073 --> 00:02:25.209
احساست رو با بقيه آدما درميون بذاري؟

00:02:27.932 --> 00:02:32.103
اين‌کارو کردم، و بعد فقط متوجه شدم،
"چرا بايد بخوام اونو درميون بذارم؟"

00:02:32.136 --> 00:02:34.906
چرا بايد بخوام...

00:02:34.939 --> 00:02:36.974
کسي رو درش سهيم قرار بدم؟

00:02:38.175 --> 00:02:40.543
اونا به‌هرحال نمي‌تونن

00:02:43.014 --> 00:02:46.017
<i> اما اين يعني با دردت تنهايي </i>

00:04:06.163 --> 00:04:08.099
چادر مي‌زنين؟

00:04:09.233 --> 00:04:11.501
تابستون پرمشغله‌اي دارم

00:04:15.773 --> 00:04:18.776
کار کردن با شما باعث افتخار بود، خانم هولزر

00:04:18.809 --> 00:04:19.676
ممنون

00:04:19.709 --> 00:04:21.644
بهتره دنبالم بياين

00:04:21.678 --> 00:04:23.580
رفتن به اون بالا آسون نيست

00:07:14.051 --> 00:07:16.053
<i> لعنت، از يه سال و نيم پيش </i>
<i> که بابام فوت کرده </i>

00:07:16.086 --> 00:07:18.856
<i> هيچ‌کاري براش نکردم </i>

00:07:18.889 --> 00:07:20.791
همه‌ي وسايلش اون تو مونده

00:07:20.824 --> 00:07:22.393
معلوم نيست چيا اون داخله

00:07:22.426 --> 00:07:25.229
خب، من وقت دارم

00:07:26.830 --> 00:07:29.033
جاي خيلي قشنگيه ولي، نه؟

00:07:33.370 --> 00:07:36.941
اينجا همه‌ش زمين شکارگاهه

00:07:36.974 --> 00:07:39.143
مال شماست

00:07:39.176 --> 00:07:42.413
اون مسير مي‌خوره به جنگل ملي "شوشون"

00:07:42.446 --> 00:07:44.747
و سرزمين‌هاي قبيله‌اي

00:07:44.782 --> 00:07:47.251
نبايد مشکلي با متجاوزها داشته باشي

00:07:52.323 --> 00:07:56.293
مي‌خواستم بدونم مي‌توني
تو يه کاري کمکم کني

00:07:56.327 --> 00:07:57.928
بفرما

00:07:57.962 --> 00:08:00.030
مشکلي نداره يکي رو پيدا کني
که ماشين کرايه‌اي و يدک‌کش رو برداره

00:08:00.064 --> 00:08:02.299
و اونا رو جاي شرکت "يو-هال" بذاره؟

00:08:02.333 --> 00:08:03.500
فکر خوبي نيست کسي

00:08:03.534 --> 00:08:04.868
اينجا بدون وسيله نقليه باشه

00:08:04.902 --> 00:08:07.004
اوه، مشکلي برام پيش نمياد

00:08:09.306 --> 00:08:12.910
تا حالا توي همچين جاهايي زندگي کردي؟

00:08:14.111 --> 00:08:17.114
گفتي خانواده‌ت شهري‌ان

00:08:17.147 --> 00:08:19.917
ممنونم تا اينجا راهنماييم کردي، کولت

00:08:19.950 --> 00:08:22.386
و اگه احساس کردي مي‌توني کمکم کني...

00:08:24.255 --> 00:08:27.958
کليدها و پول رو همينجا
روي نيمکت مي‌ذارم

00:13:55.887 --> 00:13:58.655
چرا بازم اينجا هستم؟

00:13:59.791 --> 00:14:01.625
شايد نبايد اينجا باشي

00:14:01.658 --> 00:14:03.493
با خودم فکر کردم که بايد از اينجا بريم

00:14:03.527 --> 00:14:05.128
- نه
- بايد بريم تو خونه‌ي من زندگي کنيم...

00:14:05.162 --> 00:14:07.364
نه، اينجا منظورم نيست

00:14:14.271 --> 00:14:16.607
چرا بازم اينجا هستم؟

00:14:18.709 --> 00:14:20.812
نه

00:14:20.845 --> 00:14:22.446
- بهت اجازه نميدم اينکارو بکني
- بس کن

00:14:22.479 --> 00:14:23.815
- از اينجا مي‌ريم
- اِما، بس کن. دستت رو...

00:14:23.848 --> 00:14:25.182
- نمي‌ذاري چي‌کار کنم؟
- نه

00:14:25.215 --> 00:14:26.818
دستتو ازم بردار، اِما!

00:14:34.859 --> 00:14:37.628
تو خودت مي‌دوني

00:14:50.975 --> 00:14:53.410
به خودت آسيب نزن

00:14:56.680 --> 00:14:59.416
به‌خاطر من

00:17:00.071 --> 00:17:01.873
ببينيم کي سريع‌تره. بجنب

00:17:01.906 --> 00:17:03.473
بجنب!

00:17:12.349 --> 00:17:13.818
بجنب!

00:21:18.062 --> 00:21:19.864
يالا

00:23:32.830 --> 00:23:35.032
واي خداي من

00:23:36.066 --> 00:23:37.101
نه

00:23:43.007 --> 00:23:45.109
نه

00:23:46.076 --> 00:23:47.344
نه

00:23:47.378 --> 00:23:49.313
واي خداي من

00:27:04.975 --> 00:27:07.177
اين جواب نميده

00:27:09.646 --> 00:27:12.049
اين جواب نميده

00:27:12.683 --> 00:27:15.419
اين جواب نميده

00:27:15.452 --> 00:27:18.122
هيچي جواب نميده

00:27:19.289 --> 00:27:21.191
جواب نميده!

00:27:21.225 --> 00:27:23.594
احمق!

00:27:23.627 --> 00:27:26.296
اي احمق!

00:27:28.332 --> 00:27:30.401
چه آدم احمقي!

00:28:13.510 --> 00:28:15.946
به خودت آسيب نزن

00:28:18.315 --> 00:28:20.317
به‌خاطر من

00:33:07.671 --> 00:33:09.439
فقط سعي کن بِمکي

00:34:03.660 --> 00:34:04.796
سلام

00:34:04.829 --> 00:34:06.764
هان؟

00:34:10.067 --> 00:34:12.003
من ميگل بوراس هستم

00:34:12.036 --> 00:34:14.604
اينم الاوا کروـه

00:34:20.144 --> 00:34:22.312
يه‌کم بلند شو

00:34:26.583 --> 00:34:29.553
- تو پزشکي؟
- پرستار

00:34:29.586 --> 00:34:31.688
بايد ببريمت بيمارستان تا پزشک ببينتت

00:34:31.721 --> 00:34:33.557
نه

00:34:33.590 --> 00:34:35.827
هنوز خطر رفع نشده
بايد آزمايش بدي

00:34:35.860 --> 00:34:37.929
نه. نه، منو تکون ندين

00:34:37.962 --> 00:34:39.729
خواهش مي‌کنم

00:34:39.764 --> 00:34:42.767
نمي‌تونم، نمي‌تونم اينجا رو ترک کنم
نمي‌تونم

00:34:50.640 --> 00:34:52.609
به هرصورت بايد ببريمش

00:34:52.642 --> 00:34:55.112
فکر نکنم بتونه جون سالم به‌در ببره

00:34:55.146 --> 00:34:57.982
بايد به خواسته‌هاش احترام بذاريم

00:34:58.015 --> 00:34:59.851
من بايد برگردم

00:35:02.887 --> 00:35:04.654
من ازش مراقبت مي‌کنم

00:35:04.688 --> 00:35:07.524
و مي‌دوني چيکار کني؟
چطور بهش سِرُم بزني؟

00:35:10.660 --> 00:35:12.462
اون هرروز به کمک نياز داره

00:35:12.495 --> 00:35:14.464
بهت سر مي‌زنم

00:35:14.497 --> 00:35:17.701
اگه نمي‌تونيم تکونش بديم
بايد ازش نمونه خون بگيرم

00:35:19.904 --> 00:35:21.939
قلب مهربوني داري، ميگل

00:36:22.632 --> 00:36:24.969
سلام

00:36:51.728 --> 00:36:53.463
ممنون

00:36:59.036 --> 00:37:01.471
بذار کمکت کنم

00:37:37.274 --> 00:37:39.810
- سلام
- سلام

00:37:42.246 --> 00:37:43.781
اين چيه؟

00:37:43.814 --> 00:37:46.150
- آبگوشت
- نه، بوي بيکن به مشامم خورد

00:37:46.183 --> 00:37:47.717
اون براي منه

00:37:47.752 --> 00:37:50.755
نبايد از اونا بهت بدم

00:37:50.788 --> 00:37:54.892
به محض اينکه الاوا اجازه بده بخوري
برات درست مي‌کنم

00:37:58.062 --> 00:37:59.964
چطور منو پيدا کردي؟

00:38:04.335 --> 00:38:06.636
مي‌خواستم شکار کنم،

00:38:06.669 --> 00:38:10.307
و توي راهم به اينجا متوجه شدم

00:38:10.341 --> 00:38:12.877
از دودکش ديدم دود بيرون مياد،

00:38:12.910 --> 00:38:16.047
مثل هر کلبه‌اي که اين موقع سال
از دودکشش دود مياد بيرون

00:38:16.080 --> 00:38:20.550
و بعد، تو مسير برگشتم،
ديگه دودي نبود

00:38:22.353 --> 00:38:25.056
چرا بهم کمک مي‌کني؟

00:38:25.089 --> 00:38:27.124
توي مسيرم بودي

00:39:06.397 --> 00:39:08.833
الاوا گفت مي‌توني نودل بخوري

00:39:24.415 --> 00:39:27.218
اسم من ايدي‌ـه
بهت گفتم؟

00:39:27.251 --> 00:39:29.619
نه. سلام، ايدي

00:40:33.384 --> 00:40:35.219
مي‌دوني اگه مي‌رفتي بيمارستان

00:40:35.252 --> 00:40:37.855
راحت‌تر مي‌بودم

00:40:38.822 --> 00:40:41.058
مي‌دوني چقدر شانس آوردي؟

00:40:42.927 --> 00:40:45.329
اگه به‌خاطر ميگل نبود،
تا الآن مُرده بودي

00:40:45.362 --> 00:40:47.798
اگه پيدات نمي‌کرد...

00:40:49.133 --> 00:40:51.869
...به من زنگ نمي‌زد

00:40:51.902 --> 00:40:53.871
ميگل نتايج آزمايشت رو برات مياره،

00:40:53.904 --> 00:40:56.874
اونطور که فکر مي‌کنم
براي گرفتنشون به شهر نمياي

00:40:56.907 --> 00:40:59.510
بيا، اين گوشي رو بگير،
درصورتي‌که به کمک نياز داشتي

00:40:59.543 --> 00:41:01.111
نه...

00:41:04.014 --> 00:41:05.950
مي‌دوني، ما اون‌قدر مؤدب بوديم که
اون سؤالايي که

00:41:05.983 --> 00:41:10.254
هرکس ممکن بود با پيدا کردنِ کسي مثل تو،
بپرسه رو ازت نپرسيديم

00:41:10.287 --> 00:41:11.989
بدون گوشي

00:41:12.022 --> 00:41:15.092
هرکسي ممکنه براش سؤال بشه
که چطور کارش کشيده به اينجا

00:41:15.993 --> 00:41:17.895
ممکنه براش سؤال بشه که
آيا از کسي مخفي شده

00:41:17.928 --> 00:41:20.998
کنجکاوي‌ت رو درک مي‌کنم

00:41:21.031 --> 00:41:23.867
من از دست کسي فرار نمي‌کنم

00:41:25.402 --> 00:41:28.105
مخفي نشدم
مجرم هم نيستم

00:41:29.974 --> 00:41:34.144
من اينجام چون خودم خواستم

00:42:12.950 --> 00:42:15.419
نتايج آزمايش خون

00:42:15.452 --> 00:42:17.321
هيچ مشکلي نداري

00:42:17.354 --> 00:42:20.190
سطح‌شون به حالت طبيعي برگشته

00:42:21.592 --> 00:42:23.927
ميشه يه فنجون قهوه برات درست کنم؟

00:42:44.615 --> 00:42:47.885
مي‌خوام به‌خاطر مهربونيت
ازت تشکر کنم

00:42:49.420 --> 00:42:51.355
اما من...

00:42:54.391 --> 00:42:57.194
خب، لازم نيست

00:42:57.227 --> 00:42:59.496
من خوبم

00:42:59.530 --> 00:43:01.932
و...

00:43:01.965 --> 00:43:03.967
تو مواد غذايي زيادي آوردي

00:43:04.001 --> 00:43:07.237
مي‌تونم به‌زودي ماهي بگيرم، غذا پرورش بدم

00:43:10.374 --> 00:43:11.642
من اينجا توي اين خونه هستم

00:43:11.675 --> 00:43:14.378
چون نمي‌خوام کنار آدم‌ها باشم

00:43:15.913 --> 00:43:17.648
متوجه هستي؟

00:43:17.681 --> 00:43:19.216
آره

00:43:32.162 --> 00:43:35.399
اين براي مواد غذايي و سِرُم‌ها

00:43:35.432 --> 00:43:37.234
نه، واقعاً، مي‌خوام پولشو بدم

00:43:37.267 --> 00:43:39.103
حداقل بايد چند صد دلاري بوده باشه

00:43:39.136 --> 00:43:41.672
نه، نبوده، و نيازي نيست

00:43:41.705 --> 00:43:45.109
نمي‌تونم براي انجام کار درست
پولي بگيرم

00:43:52.483 --> 00:43:56.120
ميشه به توافق برسيم که
کارهاي من به خودم مربوطن؟

00:43:57.187 --> 00:43:58.889
بله، مي‌تونيم

00:44:00.290 --> 00:44:04.561
و اگه کارم به گرسنگي کشيد،
خب، مسئوليتش با خودمه

00:44:04.595 --> 00:44:06.897
امم...

00:44:08.565 --> 00:44:11.969
احساس مي‌کنم بايد اينو بگم

00:44:14.071 --> 00:44:18.909
فقط يه آدمي که
تا حالا هرگز گرسنگي نکشيده...

00:44:19.710 --> 00:44:23.180
...اين فکرو مي‌کنه که گرسنگي
يه راهي براي مُردنه

00:44:25.215 --> 00:44:28.051
راه‌هاي بهتري براي مُردن وجود داره

00:44:29.453 --> 00:44:31.522
راه‌هاي بهتري براي مُردن وجود داره؟

00:44:33.991 --> 00:44:37.161
مي‌فهمم که ممکنه اينجا
کمي برات دشوار باشه،

00:44:37.194 --> 00:44:39.163
اما اگه حس کردي به اينجا
...تعلق نداري، اونوقت

00:44:39.196 --> 00:44:42.199
اگه به اينجا تعلق نداشته باشم،
به هيچ‌جايي تعلق ندارم

00:44:46.537 --> 00:44:49.440
تا حالا چيزي رو کُشتي؟

00:44:49.473 --> 00:44:51.542
نه

00:44:51.575 --> 00:44:53.076
يه ماهي

00:44:57.378 --> 00:45:00.391
اگه اشکالي نداره،
من برمي‌گردم اينجا

00:45:00.432 --> 00:45:03.039
و تله گذاشتن رو بهت ياد ميدم

00:45:03.665 --> 00:45:06.337
توي فصل پاييز، که چطور شکار کني

00:45:06.758 --> 00:45:10.294
و بعد ديگه منو نخواهي ديد

00:45:11.763 --> 00:45:13.197
باشه

00:45:13.230 --> 00:45:16.099
ممنون

00:45:24.107 --> 00:45:27.277
براي اينکه بهم ياد بدي
مياي اينجا؟

00:45:29.346 --> 00:45:33.016
ميشه اخبار زندگي از جايي رو برام نياري؟

00:45:33.050 --> 00:45:35.252
مي‌تونم

00:45:35.285 --> 00:45:37.721
مرسي

00:45:37.755 --> 00:45:40.290
اگه بيگانه‌ها اينجا بيان چي؟

00:45:51.268 --> 00:45:53.437
تو ساکتي. اين خوبه

00:45:53.470 --> 00:45:56.106
نزديک شدن به حيوون‌ها

00:45:56.139 --> 00:45:58.509
بدون اينکه مزاحم‌شون بشيم

00:46:05.783 --> 00:46:07.651
به‌نظر...

00:46:07.684 --> 00:46:10.120
نقطه‌ي خوبيه

00:46:10.153 --> 00:46:14.124
اين خيلي بهتر از چيزي که الآن
داري ازش استفاده مي‌کني، جواب ميده

00:46:14.157 --> 00:46:17.060
پس خرگوش يا سنجاب
صاف ازش رد ميشه

00:46:17.094 --> 00:46:19.129
- سنجاب؟
- آره

00:46:19.162 --> 00:46:21.799
بايد چيزي که مي‌گيري رو بخوري

00:46:21.833 --> 00:46:23.500
يا يه گوزن بگيري

00:46:23.534 --> 00:46:27.070
سنجاب گرفتن، انگيزه‌اي
براي گرفتنِ يه گوزن ميشه

00:46:27.704 --> 00:46:29.640
خيلي خب

00:46:41.118 --> 00:46:42.820
لعنتي

00:46:42.854 --> 00:46:45.389
تله آماده‌ست؟

00:46:46.690 --> 00:46:48.425
بيا ببينيمش

00:47:03.373 --> 00:47:04.441
بهتر شد؟

00:47:04.474 --> 00:47:06.844
- عاليه
- خيلي خب

00:47:23.160 --> 00:47:25.529
اين تنه‌ي عالي‌اي ميشه

00:47:25.562 --> 00:47:29.099
سگ‌هاي آبي ترتيبِ قسمتِ
سختش رو برات دادن

00:47:29.901 --> 00:47:31.335
سگ‌هاي آبي قدشون چقدره،

00:47:31.368 --> 00:47:33.470
مثلاً، 1.80 متر وقتي روي
پاهاي عقبشون مي‌ايستن؟

00:47:33.503 --> 00:47:36.640
وقتي اين‌کارو مي‌کنن روي
1.20 متر برف ايستادن

00:47:36.673 --> 00:47:38.275
اوه

00:47:38.317 --> 00:47:42.889
به زندگيت خوش آمدي

00:47:42.914 --> 00:47:46.516
هيچ راه بازگشتي وجود نداره

00:47:46.550 --> 00:47:51.622
همه مي‌خوان به اين دنيا حکومت کنن

00:47:51.709 --> 00:47:55.746
اتاقي هست که نور پيدات نمي‌کنه
(روزي ميرسه که اميدي برات باقي نمي‌مونه)

00:48:30.327 --> 00:48:32.629
اوناهاش. مي‌بينيش؟

00:48:35.632 --> 00:48:36.768
اوهوم

00:48:36.801 --> 00:48:39.603
باشه

00:48:39.636 --> 00:48:41.271
آروم، فقط بيارش بالا

00:48:41.304 --> 00:48:43.540
جايي که مي‌خواي رو نشونه بگير

00:48:44.776 --> 00:48:47.577
قبل از شليک، نفست رو حبس کن

00:48:59.389 --> 00:49:01.224
اوه، خدا

00:49:01.258 --> 00:49:02.693
همينه

00:49:02.726 --> 00:49:04.327
خودشه

00:49:04.361 --> 00:49:06.596
آفرين، ايدي. کارت خوب بود

00:49:12.736 --> 00:49:14.404
خب، نگام کن ببين چکار مي‌کنم

00:49:14.438 --> 00:49:16.841
دفعه‌ي بعدي اينجا نيستم

00:49:16.874 --> 00:49:19.309
وارد اين قسمت ميشي، باشه؟

00:49:23.513 --> 00:49:25.817
و بعدش اونو مي‌کِشي

00:49:28.486 --> 00:49:29.844
بسيار خب

00:49:30.792 --> 00:49:32.141
تموم شد

00:50:09.794 --> 00:50:11.595
خب، تو امتحان کن

00:51:19.797 --> 00:51:21.866
مي‌تونيد به برگ بکاريد؟

00:52:27.634 --> 00:52:28.852
بيا

00:52:30.101 --> 00:52:31.936
تو از سگ‌ها خوشت مياد

00:52:33.204 --> 00:52:35.039
کي خوشش نمياد؟

00:52:35.316 --> 00:52:37.540
من گربه‌ها رو دوست دارم

00:52:38.175 --> 00:52:39.810
ازت خوشش مياد

00:52:41.812 --> 00:52:44.048
بيا داخل. بيا

00:52:44.182 --> 00:52:45.952
بيا، پاتر

00:52:49.292 --> 00:52:52.928
مي‌دوني، خيلي وقته اين خونه خالي بوده

00:52:53.257 --> 00:52:56.060
اوم. فکر کنم متوجه اين موضوع شدم

00:52:56.100 --> 00:52:57.627
...خيلي مشکل بوده که

00:52:57.661 --> 00:53:00.697
تو همش صندلي منو داخل مي‌بري

00:53:00.823 --> 00:53:03.260
اون صندلي توئه؟ -
بود -

00:53:07.838 --> 00:53:11.809
خب، فکر نکنم هفته‌ي گذشته
يک کلمه هم با خودم حرف زده باشم

00:53:11.842 --> 00:53:14.078
و بعدش يهو اون آهنگ‌ قديميِ دهه‌ي 80
به ذهنم رسيد

00:53:14.111 --> 00:53:15.780
که تو داشتي مي‌خونديش

00:53:15.813 --> 00:53:17.647
و بايد بگم که دردناک بود

00:53:17.681 --> 00:53:20.117
خيلي بيشتر از اينام هست

00:53:20.151 --> 00:53:22.619
اوه، نه -
اوه، آره -

00:53:27.701 --> 00:53:31.501
به زندگيت خوش آمدي

00:53:31.762 --> 00:53:35.866
هيچ راه بازگشتي وجود نداره

00:53:35.911 --> 00:53:38.869
همه مي‌خوان

00:53:38.903 --> 00:53:40.737
به اين دنيا حکومت کنن

00:53:40.771 --> 00:53:42.873
اتاقي هست که نور...

00:54:16.606 --> 00:54:19.609
من واسه ذخاير، آب ميارم

00:54:19.642 --> 00:54:20.945
نيمي از مردمي که اين اطرافن

00:54:20.978 --> 00:54:24.882
به آب جاريِ تميز دسترسي ندارن

00:54:26.683 --> 00:54:28.319
...من فقط تجهيزات

00:54:28.352 --> 00:54:32.123
و صفحه‌هاي خورشيدي رو ميارم که
...راهش بندازم و

00:54:34.325 --> 00:54:36.626
چاه‌هاي جديد حفر مي‌کنم

00:54:39.304 --> 00:54:40.881
پس داستانت همينه؟

00:54:41.909 --> 00:54:43.878
داستانم؟

00:54:44.219 --> 00:54:46.872
فهميدي که خيلي هم سرگرم نميشي؟

00:54:47.062 --> 00:54:48.931
اگه مي‌خواي برات آواز بخونم، فقط بگو

00:54:49.082 --> 00:54:50.699
بگو ديگه

00:54:51.308 --> 00:54:54.345
نه، ممنونم

00:54:55.592 --> 00:54:57.963
فقط حقايق ساده، يودا

00:54:58.082 --> 00:54:59.784
يودا؟

00:55:01.299 --> 00:55:03.095
شخصيتي که توي "جنگ ستارگان" هست

00:55:03.238 --> 00:55:05.374
آها. نديدمش

00:55:07.796 --> 00:55:09.760
چيزي حدود 1000 تا فيلم "جنگ ستارگان" هست

00:55:09.794 --> 00:55:11.962
هيچوقت يکيشون رو هم نديدي؟ -
هوم -

00:55:13.397 --> 00:55:14.965
معلومه که نديدي

00:55:15.046 --> 00:55:17.628
ولي از طرفي، اگه يودا هم بود، نمي‌ديد

00:55:17.968 --> 00:55:20.037
چرا من مثل اونم؟

00:55:21.435 --> 00:55:23.036
فکر کنم بايد بري تکاليفت رو انجام بدي

00:55:23.061 --> 00:55:25.037
و يکي از اون فيلم‌ها رو کرايه کني

00:55:25.123 --> 00:55:27.291
باشه قبول

00:55:33.683 --> 00:55:36.187
تو خونواده‌اي داري؟

00:55:36.220 --> 00:55:39.622
خواهرزاده‌ دارم

00:55:39.656 --> 00:55:41.759
الان اونا خونواده‌ي من هستن

00:55:42.393 --> 00:55:44.661
بچه‌هاي خواهر زنم

00:55:48.339 --> 00:55:50.810
...زنم و دخترم توي تصادف ماشين

00:55:50.846 --> 00:55:52.813
کشته شدن...

00:55:54.011 --> 00:55:55.912
هشت سال پيش

00:56:09.286 --> 00:56:11.755
خيلي متاسفم، ميگل

00:56:11.827 --> 00:56:14.029
آره، منم همينطور

00:56:15.129 --> 00:56:17.698
هيچ چيزي رو تغيير نميده

00:56:19.937 --> 00:56:22.306
مي‌خواي راجع به خونواده‌ي خودت برام بگي؟

00:56:25.941 --> 00:56:27.589
من يه زماني خونواده‌اي داشتم

00:56:53.693 --> 00:56:56.327
بايد دفعه‌ي بعدي کايا رو با خودت بياري

00:56:56.400 --> 00:56:57.963
دلم مي‌خواد باهاش آشنا بشم

00:56:58.075 --> 00:57:00.196
...فکر نمي‌کردم تو

00:57:01.759 --> 00:57:03.439
اون خواهرزاده‌ته

00:57:04.437 --> 00:57:06.042
باعث افتخارمه که ببينمش

00:57:09.280 --> 00:57:11.725
تا حالا شده اينجا احساس تنهايي کني؟

00:57:12.181 --> 00:57:13.839
گاهي اوقات

00:57:14.478 --> 00:57:17.314
مي‌دونم که اونجا بيشتر از اينجا
احساس تنهايي مي‌کنم

00:57:18.313 --> 00:57:19.781
...ممکنه به نظر

00:57:19.823 --> 00:57:21.226
...قابل درک نباشه ولي

00:57:21.336 --> 00:57:22.704
چرا، قابل درکه

00:57:23.900 --> 00:57:25.909
براي من هست

00:57:31.969 --> 00:57:36.840
اگه نمي‌خواي در مورد گذشته حرف بزني

00:57:36.950 --> 00:57:41.790
تا حالا با خودت فکر کردي که
مي‌خواي الان زندگيت چطوري باشه؟

00:57:42.877 --> 00:57:44.946
به زندگي ادامه بدي؟

00:57:47.031 --> 00:57:49.400
...من فقط

00:57:49.520 --> 00:57:52.762
مي‌خوام بيشتر توجه کنم

00:57:53.755 --> 00:57:56.638
به تمام چيزايي که اطرافم هست
بيشتر توجه کنم

00:57:57.819 --> 00:58:00.464
،در مورد اينجا بيشتر بدونم
بتونم دووم بيارم

00:58:00.537 --> 00:58:02.306
قدرشو بدونم

00:58:04.836 --> 00:58:07.239
مثل يه هدفه -
اوهوم -

00:58:07.436 --> 00:58:10.506
تو الان تواناييشو داري که اينجا زندگي کني

00:58:12.376 --> 00:58:13.528
هوم

00:58:13.591 --> 00:58:16.202
آره، ديگه نه خبري از موبايل هست، نه ترافيک

00:58:16.273 --> 00:58:19.450
و نه جشن‌هاي تعطيلات

00:58:19.607 --> 00:58:21.175
چي؟

00:58:23.030 --> 00:58:24.848
درباره‌ي من گوگل کردي؟

00:58:25.717 --> 00:58:27.043
نه

00:58:27.492 --> 00:58:29.863
من فاميليت رو نمي‌دونم، ايدي

00:58:30.058 --> 00:58:31.743
هيچوقت بهم نگفتي

00:58:31.775 --> 00:58:36.133
نه اينکه همچين کاري مي‌کردم يا
علاقه دارم که بکنم

00:59:56.781 --> 00:59:59.250
مي‌خواستم برم شکار
مي‌خواي بياي؟

00:59:59.689 --> 01:00:01.391
ميگل، من خيلي متاسفم

01:00:02.101 --> 01:00:03.302
فراموش شدست

01:00:50.451 --> 01:00:52.475
ما پيدات خواهيم کرد

01:00:52.532 --> 01:00:54.497
پس بهترين طرز رفتارت رو

01:00:54.522 --> 01:00:56.568
نشون بده
(مراقب رفتارت باش)

01:00:56.639 --> 01:00:58.058
...همه  -
...به مادر  -

01:00:58.108 --> 01:01:00.544
"نه. "به مادر طبيعت پشت کن

01:01:00.722 --> 01:01:02.646
ما پيدات خواهيم کرد

01:01:02.737 --> 01:01:06.600
پس بهترين طرز رفتارت رو نشون بده

01:01:06.650 --> 01:01:08.462
به مادر طبيعت

01:01:08.517 --> 01:01:10.860
پشت کن

01:01:11.021 --> 01:01:15.426
همه مي‌خوان به اين دنيا حکومت کنن

01:01:15.459 --> 01:01:19.488
اتاقي هست که نور پيدات نمي‌کنه

01:01:19.691 --> 01:01:23.967
دستا رو نگه داشتيم در حاليکه
ديوارها فرو مي‌ريزن

01:01:24.001 --> 01:01:27.594
وقتي دارن فرو مي‌ريزن
من درست پشت سرتم

01:01:27.656 --> 01:01:29.602
چه حيف... چه خوب که  -
چه خوب که  -

01:01:29.627 --> 01:01:31.870
تقريبا از پسش براومديم

01:01:31.972 --> 01:01:35.427
چه حيف که بايد محوش کنن

01:01:35.547 --> 01:01:40.386
همه مي‌خوان به اين دنيا حکومت کنن

01:02:07.068 --> 01:02:09.416
خواهرزاده‌ام، اِلکي، اينو کشيد

01:02:13.347 --> 01:02:14.582
چه قشنگه

01:02:14.630 --> 01:02:17.073
اونا هميشه ازم درمورد دوستِ گوشه نشينم
...که توي کوهستان زندگي مي‌کنه

01:02:17.098 --> 01:02:18.500
سوال مي‌پرسن

01:02:18.758 --> 01:02:21.233
فکر کنم اونا فکر مي‌کنن که
من داستانشو از خودم درميارم

01:02:21.297 --> 01:02:22.720
اون مي‌خواد که اينو پيشت نگه داري

01:02:22.745 --> 01:02:25.671
حالا من مي‌خوام برم يه چيزي
واسه اِلکي بيارم

01:02:25.737 --> 01:02:28.452
مي‌تونم چيزي بهش بدم که
ثابت کنه من وجود دارم

01:03:20.298 --> 01:03:21.775
...آه

01:03:22.063 --> 01:03:24.800
من بايد واسه يه مدت از اينجا دور بشم

01:03:24.856 --> 01:03:26.144
پاتر عاشق اينجاست

01:03:26.169 --> 01:03:28.174
فکر مي‌کني بتوني برام پيشت نگهش داري؟

01:03:28.231 --> 01:03:29.502
حتما

01:03:30.836 --> 01:03:32.339
کِي دوباره مي‌بينمت؟

01:03:32.504 --> 01:03:34.737
اين دفعه گفتنش سخته

01:03:37.180 --> 01:03:39.049
تو اينجا بمون، پسر. باشه؟

01:03:39.692 --> 01:03:41.242
پسر خوبي باشي

01:04:34.554 --> 01:04:37.392
[جايي که مي‌خوام زندگي کنم]
[نقاش: دروو]

01:05:12.210 --> 01:05:13.778
سلام رفيق

01:07:44.822 --> 01:07:46.909
چيزي احتياج نداري؟

01:07:49.015 --> 01:07:52.118
انگار بالاخره قلقش داره دستمون مياد، ها؟

01:09:22.728 --> 01:09:25.165
خب، اين درماني براي بي‌خوابيه

01:11:26.630 --> 01:11:28.834
هيچوقت رفتنش انقدر طول نکشيده بود

01:14:46.462 --> 01:14:48.517
اين نزديکيا بيمارستان هست؟

01:14:48.573 --> 01:14:50.382
اوهوم
نزديک به همين جاده

01:15:06.901 --> 01:15:08.901
[بيمارستان عمومي کوئينسي]

01:15:25.175 --> 01:15:26.327
تو بمون

01:15:41.925 --> 01:15:43.364
مي‌تونم کمک‌تون کنم؟

01:15:43.442 --> 01:15:44.449
آه، آره

01:15:44.502 --> 01:15:47.772
من دنبال زني به اسم آلوا مي‌گردم

01:15:48.299 --> 01:15:50.000
اون يه پرستاره

01:15:50.127 --> 01:15:53.354
يا شايدم بوده. من دو سال پيش
باهاش آشنا شدم

01:15:53.601 --> 01:15:56.086
مطمئن نيستم که اينجا کار مي‌کنه يا نه

01:16:00.477 --> 01:16:02.446
آلوا، ملاقاتي داري

01:17:22.208 --> 01:17:23.852
تو برو داخل

01:17:43.280 --> 01:17:44.586
سلام

01:17:44.715 --> 01:17:46.332
اسم من ايدي هست

01:17:46.390 --> 01:17:48.297
...يکي از دوستاي ميگل هستم و

01:17:48.422 --> 01:17:50.401
آره، ايدي، مي‌دونم کي هستي

01:17:50.454 --> 01:17:52.338
من خواهر زنشم

01:17:52.733 --> 01:17:54.054
اون بيداره

01:18:03.484 --> 01:18:06.743
...مي‌خواستم ببينم از اون کوهستان لعنتي

01:18:06.863 --> 01:18:09.553
دل مي‌کَني که به ديدنم بياي يا نه...

01:18:12.209 --> 01:18:15.315
با آلوا روي 100 دلار شرط بستم که مياي

01:18:15.746 --> 01:18:19.150
اون گفت روي 200 تا شرط مي‌بنده که نمياي

01:18:31.251 --> 01:18:32.653
سرطانه

01:18:33.790 --> 01:18:35.261
سرطان گلو

01:18:37.401 --> 01:18:39.422
به موقع متوجه‌اش نشدم

01:18:39.708 --> 01:18:42.310
بايد به موقع متوجه‌اش شد

01:18:48.744 --> 01:18:50.347
چرا بهم نگفتي؟

01:18:51.519 --> 01:18:54.834
خودت گفتي نمي‌خواي هيچ خبري از
دنياي بيرون بشنوي

01:18:56.309 --> 01:18:58.456
منم حرفتو باور کردم

01:19:06.887 --> 01:19:09.348
با اين وجود، خوشحالم که اومدي

01:19:09.666 --> 01:19:11.454
تا بتونم ازت تشکر کنم

01:19:13.189 --> 01:19:14.485
از من؟

01:19:16.024 --> 01:19:18.589
تو، تنها چيزي که مي‌خواستم رو بهم دادي

01:19:21.636 --> 01:19:23.703
...راهي براي مُردن

01:19:24.909 --> 01:19:27.876
با رحمت خداوند رو بهم پيشنهاد دادي

01:19:44.735 --> 01:19:47.170
...ميگل، حقيقت اينه که تو

01:19:49.146 --> 01:19:51.347
باعث شدي بخوام دوباره زندگي کنم

01:19:53.434 --> 01:19:55.197
...اگه منو به زندگي برنمي‌گردوندي

01:19:55.222 --> 01:19:57.279
خيلي وقت پيش مُرده بودم...

01:20:00.512 --> 01:20:03.515
و تا مدت‌ها آرزو مي‌کردم که
کاش منو برنمي‌گردوندي

01:20:07.892 --> 01:20:10.060
...و بعد

01:20:11.896 --> 01:20:14.164
باعث شدي که قابل تحمل بشه...

01:20:18.481 --> 01:20:20.167
...گوشيم

01:20:22.639 --> 01:20:24.776
تمام آهنگ‌هام رو داخلش داره...

01:20:25.378 --> 01:20:28.046
مي‌خوام ببريش واسه خودت

01:20:33.617 --> 01:20:35.210
آهنگ‌هات؟

01:20:35.407 --> 01:20:37.704
مي‌خواي از حساب کاربري آي‌تيونز من
استفاه کني؟

01:20:37.766 --> 01:20:40.502
آره، دلم مي‌خواد آهنگ‌هاي دهه‌ي 80 تو رو
داشته باشم

01:20:43.288 --> 01:20:44.422
بفرما

01:20:44.468 --> 01:20:46.891
بگير، بگير، بگير

01:20:47.855 --> 01:20:48.990
اوه، جدي؟

01:20:49.082 --> 01:20:50.308
اين که منم

01:20:51.703 --> 01:20:52.902
...و تو

01:20:53.704 --> 01:20:55.773
بده، بده، بده

01:20:56.330 --> 01:20:58.168
اميدوارم

01:21:19.663 --> 01:21:21.428
مي‌بينمت، يودا

01:21:34.635 --> 01:21:36.479
يکيشون رو ديدم

01:21:41.097 --> 01:21:42.644
"جنگ ستارگان"

01:21:43.354 --> 01:21:45.017
من مثل اون نيستم

01:21:50.427 --> 01:21:51.728
...ايدي

01:21:54.231 --> 01:21:56.430
...توي اون تصادف

01:21:57.234 --> 01:21:59.329
من بودم که رانندگي مي‌کردم...

01:22:01.290 --> 01:22:03.826
قبلا خيلي الکل مصرف مي‌کردم

01:22:14.820 --> 01:22:17.357
به خونواده‌ي من شليک شد و کشته شدن

01:22:19.623 --> 01:22:22.459
يه تيرانداز اتفاقي توي سالن کنسرت
اين کار رو کرد

01:22:25.462 --> 01:22:28.298
شوهرم، آدام و پسرم، دروو

01:22:42.384 --> 01:22:43.724
ممنونم

01:22:45.834 --> 01:22:47.116
ممنونم

01:24:36.315 --> 01:24:37.664
الو؟

01:24:38.996 --> 01:24:41.040
اِما؟ منم

01:24:41.754 --> 01:24:43.187
ايدي؟

01:24:43.750 --> 01:24:45.380
!اوه خداي من

01:24:55.951 --> 01:25:11.651
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.