﻿WEBVTT FILE

00:00:00.000 --> 00:00:59.900
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:23.930 --> 00:01:25.390
<i>‫سلام، آماندا</i>

00:01:26.060 --> 00:01:27.350
<i>‫صبح بخیر</i>

00:01:27.430 --> 00:01:28.600
<i>‫- سلام
‫ - سلام، عزیزم</i>

00:01:32.650 --> 00:01:34.980
<i>‫سلام عزیزم. لباسا رو از لباسشویی آوردم</i>

00:01:35.780 --> 00:01:37.820
<i>‫آماندا. نه، نه، نه</i>

00:01:52.130 --> 00:01:53.340
<i>‫می‌شنوم، آماندا. بجنب</i>

00:01:53.420 --> 00:01:54.750
<i>‫- باشه!
‫- خیلی خب!</i>

00:02:12.850 --> 00:02:14.690
<i>‫تولدت مبارک، آماندا</i>

00:03:50.200 --> 00:03:53.710
<i>‫خیلی خب، خوبه. همگی کارتون حرف نداشت</i>

00:03:53.790 --> 00:03:56.080
<i>‫فردا ساعت 5 می‌بینمتون</i>

00:03:56.170 --> 00:03:58.290
<i>‫خوب غذا بخورین و استراحت کنین</i>

00:03:58.380 --> 00:04:01.670
<i>‫و اگه مشکلی واسه کسی پیش اومد،
‫من رو در جریان نذارین</i>

00:04:03.130 --> 00:04:04.880
<i>‫خیلی خب، خوبه</i>

00:04:08.220 --> 00:04:09.050
<i>‫آماندا</i>

00:04:10.640 --> 00:04:12.640
<i>‫- کارت خیلی خوب بود
‫- ممنون</i>

00:04:33.330 --> 00:04:35.460
<i>‫- چه خبر، ریک؟
‫- بیخیال بچه‌ها</i>

00:04:35.540 --> 00:04:37.540
<i>‫چه خبرا؟</i>

00:04:37.620 --> 00:04:39.290
<i>‫چه کیف خوشگلی</i>

00:04:39.380 --> 00:04:41.130
<i>‫- لطفاً بس کن
‫- وای، چه قشنگه</i>

00:04:42.210 --> 00:04:44.340
<i>‫- کیفم رو پس بدین
‫- خیلی خوشگله</i>

00:04:45.220 --> 00:04:46.840
<i>‫بدو دیگه، کلاسم دیر میشه</i>

00:04:46.930 --> 00:04:49.850
<i>‫بیخیال، لطفاً. پسش بده.
‫بس کن، خواهش می‌کنم</i>

00:05:50.780 --> 00:05:53.530
<i>‫- هی، عزیزم، خیلی خستم
‫- دارم میرم بخوابم</i>

00:05:53.620 --> 00:05:54.990
<i>‫همین حالا بهش زنگ بزن</i>

00:05:58.210 --> 00:05:59.040
<i>‫بای بای</i>

00:09:46.480 --> 00:09:48.430
‫سلام، همین نزدیکیا بودم

00:09:48.520 --> 00:09:51.900
‫باخودم گفتم یکم برات چیز بخرم

00:09:51.980 --> 00:09:54.230
‫اومدی اینا رو بدی،

00:09:55.280 --> 00:09:57.110
‫یا کنسرتو رو ببینی؟

00:09:57.190 --> 00:09:59.070
‫عه... جفتش

00:09:59.780 --> 00:10:00.860
‫همم

00:10:04.540 --> 00:10:06.870
‫فک کنم یه سالی هست که این غداها اینجان

00:10:06.950 --> 00:10:10.120
‫- همم
‫- چیز دیگه می‌خوای برات بیارم؟

00:10:10.210 --> 00:10:12.670
‫نه، همه وسایل لازم رو دارم

00:10:12.750 --> 00:10:14.630
‫- عشق
‫- چی؟

00:10:14.710 --> 00:10:16.460
‫عشق، تنها چیزیه که لازم داری

00:10:18.460 --> 00:10:21.930
‫- چه خبر؟
‫- راب داره با حمله‌قلبی‌ش کنار میاد

00:10:22.760 --> 00:10:24.390
‫کیت دوست‌پسر جدید پیدا کرده

00:10:24.470 --> 00:10:26.720
‫- از قبلیه حالم بهم می‌خورد
‫- ولم کنین

00:10:26.810 --> 00:10:29.060
‫- ریک رو هنوز دارن اذیت می‌کنن
<i>‫- بس کنین. بیخیال</i>

00:10:30.640 --> 00:10:32.770
<i>‫بیخیال، خواهش می‌کنم</i>

00:10:32.850 --> 00:10:34.520
<i>‫ولم کنین. بس کنین</i>

00:10:40.030 --> 00:10:41.740
‫لوییزا کِی عروسی می‌کنه؟

00:10:45.120 --> 00:10:46.120
‫ویل؟

00:10:46.200 --> 00:10:48.450
‫همه اطلاعاتش تو کمدشه

00:10:48.540 --> 00:10:51.540
‫آره، می‌دونم، ولی کِی عروسی می‌کنه؟

00:10:51.620 --> 00:10:53.080
‫هشت روز دیگه

00:10:53.170 --> 00:10:55.880
‫اوه، عالی شد. وقتم آزاده

00:10:55.960 --> 00:10:57.300
‫ممنون که دعوت کردی

00:10:58.210 --> 00:10:59.550
‫چه لباس قشنگی

00:11:07.810 --> 00:11:09.890
‫فرناندو کارش داره خیلی بهتر میشه

00:11:16.310 --> 00:11:18.530
‫خب، داره میره سمت کنسرتو

00:11:20.610 --> 00:11:22.030
‫ساعت چند شروع میشه؟

00:11:23.740 --> 00:11:24.780
‫شش

00:11:28.120 --> 00:11:29.830
‫پس چرا داره اینقدر تند میره؟

00:11:32.830 --> 00:11:34.500
‫نه!

00:12:00.150 --> 00:12:00.980
‫ویل

00:12:01.490 --> 00:12:03.240
‫ها؟ چی گفتی؟

00:12:03.990 --> 00:12:05.990
‫متوجه فرقی شده بودی؟

00:12:06.070 --> 00:12:06.910
‫نه

00:12:12.750 --> 00:12:13.580
‫نه؟

00:12:14.120 --> 00:12:15.210
‫آره

00:12:15.290 --> 00:12:16.330
‫آره؟

00:12:16.420 --> 00:12:18.500
‫خوابش نمی‌بُرد

00:12:21.550 --> 00:12:25.260
‫ولی فقط مال شبایی بود که
‫فرداش کنسرتوی مهمی داشت

00:12:27.930 --> 00:12:28.800
‫خب...

00:12:30.640 --> 00:12:31.520
‫خب...

00:12:33.230 --> 00:12:35.730
‫هرکاری که بکنیم، چیزی رو عوض نمی‌کنه

00:12:50.870 --> 00:12:52.790
‫صدای جیرجیر لاستیکش اومد

00:13:12.010 --> 00:13:13.520
‫سعی کن یکم بخوابی، باشه؟

00:13:16.600 --> 00:13:18.810
‫فردا کُلی کار داری

00:13:29.570 --> 00:13:31.620
<i>‫- خوشت اومد، آماندا؟
‫- آره</i>

00:13:31.700 --> 00:13:32.580
<i>‫خوبه</i>

00:13:44.460 --> 00:13:45.510
<i>‫عه.</i>

00:13:46.380 --> 00:13:48.170
<i>‫کی رو کشیدی، آماندا؟</i>

00:13:48.260 --> 00:13:49.630
<i>‫- دوستم رو
‫- جدی؟</i>

00:13:49.720 --> 00:13:52.220
<i>‫- همون دوستته که هیچوقت ما ندیدیمش
‫- آره</i>

00:13:52.300 --> 00:13:53.350
<i>‫همون دوستشه</i>

00:13:54.850 --> 00:13:56.770
<i>‫تاحالا با دوستت حرف زدی؟</i>

00:13:56.850 --> 00:13:59.730
<i>‫نه خب، ولی همیشه پیشمه</i>

00:14:01.440 --> 00:14:02.900
<i>‫اسم دوستت چیه؟</i>

00:14:02.980 --> 00:14:03.810
<i>‫ویل</i>

00:14:03.900 --> 00:14:04.900
<i>‫اسمش ویله</i>

00:15:04.420 --> 00:15:05.250
‫سلام

00:15:07.500 --> 00:15:08.340
‫سلام

00:15:09.170 --> 00:15:10.460
‫لطفاً بیا تو

00:15:14.140 --> 00:15:15.340
‫ممنون

00:15:19.100 --> 00:15:21.230
‫راستی، اسم من ویله

00:15:23.020 --> 00:15:24.860
‫میشه شما رو...

00:15:30.190 --> 00:15:31.070
‫اَن صدا بزنم؟

00:15:32.570 --> 00:15:33.410
‫حتما

00:15:35.240 --> 00:15:36.660
‫میشه ازتون عکس بگیرم؟

00:15:37.700 --> 00:15:38.700
‫با کمال میل

00:15:41.200 --> 00:15:42.290
‫همم

00:15:45.250 --> 00:15:46.920
‫چندسالته اَن؟

00:15:47.000 --> 00:15:47.840
‫چهار

00:15:48.380 --> 00:15:50.420
‫چهار دقیقه؟

00:15:51.010 --> 00:15:51.840
‫چهارساعت

00:15:52.800 --> 00:15:54.680
‫و چند دقیقه

00:15:55.590 --> 00:15:57.850
‫از کی یاد گرفتی حرف بزنی؟

00:15:57.930 --> 00:15:59.140
‫یادم نیست

00:16:00.310 --> 00:16:02.390
‫فکر کنم همیشه حرف زدن رو بلد بودم

00:16:02.480 --> 00:16:04.140
‫میدونی چرا اینجایی؟

00:16:04.230 --> 00:16:05.310
‫در کمال تعجب، بله

00:16:05.400 --> 00:16:08.980
‫اشکالی نداره بلند بگم که
‫حالت رسمی پیدا کنه؟

00:16:09.060 --> 00:16:10.030
‫نه

00:16:11.570 --> 00:16:12.990
‫همونطوری که میدونی

00:16:13.650 --> 00:16:17.820
‫شما رو برای فرصت فوق‌العاده‌ای
‫واسه زندگی کردن، تحت‌نظر می‌گیریم.

00:16:18.660 --> 00:16:21.290
‫اگه بعد ازاین فرایند، انتخاب بشی

00:16:21.370 --> 00:16:25.750
‫فرصت این رو داری که تو
‫یه محیط عالی به دنیا بیای

00:16:25.830 --> 00:16:27.000
‫که بتونی رشد کنی،

00:16:27.080 --> 00:16:28.750
‫پرورش داده بشی،

00:16:28.830 --> 00:16:29.840
‫و به هدفت برسی

00:16:29.920 --> 00:16:32.630
‫مایلی که برای این موقعیت
‫تحت‌نظر باشی؟

00:16:32.710 --> 00:16:33.800
‫بله

00:16:33.880 --> 00:16:37.010
‫قبل از این که شروع کنیم، میشه شما رو...

00:16:37.090 --> 00:16:38.090
‫مایک صدا کنم؟

00:16:38.180 --> 00:16:39.010
‫بله

00:16:39.090 --> 00:16:40.100
‫ماریا؟

00:16:40.180 --> 00:16:41.890
‫الکساندر؟

00:16:41.970 --> 00:16:42.970
‫کین؟

00:16:44.850 --> 00:16:45.730
‫بله

00:16:50.520 --> 00:16:52.110
‫سوالی نداری؟

00:16:55.320 --> 00:16:57.860
‫- من مُرده‌م؟
‫- نمیشه گفت که زنده یا مُرده‌ای

00:16:57.950 --> 00:16:59.410
‫شما رئیسین؟

00:16:59.490 --> 00:17:01.200
‫اگه به خودم باشه، میگم چرخ‌دنده

00:17:02.700 --> 00:17:04.000
‫چه با جذبه

00:17:04.080 --> 00:17:05.870
‫این فرایند چقدر طول می‌کشه؟

00:17:05.960 --> 00:17:07.670
‫نمیشه دقیق گفت،

00:17:07.750 --> 00:17:10.250
‫ولی اگه تا آخرش دوام بیاری، نُه روز

00:17:10.330 --> 00:17:12.500
‫- پس نُه روز میشه
‫- بله

00:17:12.590 --> 00:17:13.460
‫یا کمتر

00:17:13.550 --> 00:17:14.510
‫بعدش چی میشه؟

00:17:14.590 --> 00:17:15.720
‫اگه انتخاب بشی،

00:17:15.800 --> 00:17:18.510
یه فرصت اضافه داری
که دوباره به دنیا بیای

00:17:19.970 --> 00:17:21.970
‫اگه هم نه، که دیگه تمومه

00:17:22.560 --> 00:17:26.520
و اون "فرصت اضافه" که میگی
ینی می‌تونم خاطرات اینجا رو با خودم ببرم؟

00:17:26.600 --> 00:17:28.890
‫نه، خاطره نه

00:17:29.940 --> 00:17:31.360
‫ولی همچنان خودت می‌مونی

00:17:32.610 --> 00:17:34.320
‫فرق بین

00:17:35.240 --> 00:17:36.190
‫اینجا بودن

00:17:37.030 --> 00:17:38.200
‫و زنده بودن چیه؟

00:17:38.280 --> 00:17:43.120
‫هر حس، هیجان و عاطفه‌ای

00:17:43.200 --> 00:17:44.950
‫اینجا شدت کمتری داره

00:17:45.040 --> 00:17:46.660
‫چطور اینقدر مطمئنی؟

00:17:47.500 --> 00:17:50.500
‫به خاطر تجربه قبلی‌ای که
‫بعنوان یه فرد زنده داشتم

00:17:52.210 --> 00:17:53.040
‫پس انتخاب شدی

00:17:54.340 --> 00:17:56.300
‫همینجایی که من نشستم، نشسته بودی و برنده شدی

00:17:56.970 --> 00:17:57.800
‫بله

00:18:01.010 --> 00:18:03.800
‫و بعنوان یه انسان زنده، چی کسب کردی؟

00:18:06.980 --> 00:18:10.350
‫متاسفانه نمی‌تونم به هیچ سوالی
‫حول این موضوع جواب بدم

00:18:11.900 --> 00:18:13.060
‫خیلی خب

00:18:14.570 --> 00:18:18.530
‫یه تکلیف باید انجام بدی

00:18:20.780 --> 00:18:23.280
‫غلط و صحیح نیست

00:18:25.490 --> 00:18:27.750
‫فقط هرچی به ذهنت میاد رو بگو

00:18:34.460 --> 00:18:35.670
‫می‌خوای اینجا بشینی؟

00:18:35.750 --> 00:18:38.510
‫از الان به بعد، دیگه اَن نیستی

00:18:40.090 --> 00:18:44.390
‫یه زندانی جنگی توی اردوگاه
‫کار اجباری هستی

00:18:44.470 --> 00:18:48.850
‫دیروز، به همراه پسر یازده سالت،
‫نیک، اینجا فرستادنت

00:18:48.930 --> 00:18:51.730
‫پسر خیلی باهوشیه،‌ ولی
‫خیلی هم سَرکشه

00:18:52.520 --> 00:18:55.650
‫امروز صبح، نیک سعی کرد فرار کنه،

00:18:55.730 --> 00:18:57.820
‫ولی یه نگهبان سادیسمی گیرش انداخت

00:18:57.900 --> 00:19:00.280
‫و می‌خواد اعدامش کنه

00:19:00.360 --> 00:19:01.320
‫نیک همینجا وایساده...

00:19:03.280 --> 00:19:04.660
‫رو این صندلی،

00:19:05.320 --> 00:19:06.660
‫با یه طناب...

00:19:08.200 --> 00:19:09.500
‫که دور گردنشه

00:19:10.160 --> 00:19:13.620
‫این صندلی کوچیک، تنها چیزیه که مانع

00:19:13.710 --> 00:19:15.790
‫کشته شدن پسر عزیزت میشه.

00:19:16.500 --> 00:19:19.960
‫وقتی نگهبان میگه، "صندلی رو بکش."

00:19:22.380 --> 00:19:23.380
‫صندلی رو بکش!

00:19:23.470 --> 00:19:25.140
‫صندلی رو بکش! صندلی رو بکش!

00:19:25.220 --> 00:19:26.680
‫خدایا

00:19:27.930 --> 00:19:29.310
‫اگه این صندلی رو نکشی،

00:19:30.060 --> 00:19:32.940
‫نه تنها پسرت رو می‌کشم،

00:19:33.020 --> 00:19:35.350
‫همه کسایی که اینجائن رو هم می‌کشم

00:19:35.440 --> 00:19:37.400
‫لعنتی

00:19:48.540 --> 00:19:50.450
‫حاضری صندلی رو بکشی یا نه؟

00:19:52.960 --> 00:19:54.920
‫جواب غلط و صحیح نیست

00:19:55.000 --> 00:19:57.540
‫هرچی که به ذهنت میاد رو بگو.

00:20:01.920 --> 00:20:02.760
‫اَن

00:20:04.430 --> 00:20:05.430
‫عه...

00:20:07.850 --> 00:20:10.010
‫نمی‌کشم

00:20:10.100 --> 00:20:11.310
‫میشه دلیلش رو بگی؟

00:20:11.980 --> 00:20:15.310
‫خب، اگه صندلی رو بکشم،
‫پسرم قطعاً می‌میره

00:20:16.690 --> 00:20:19.360
‫ولی اگه نکشم، احتمالش‌ هست
‫که نگهبان بلوف زده باشه

00:20:19.440 --> 00:20:20.820
‫صندلی رو می‌کشم

00:20:20.900 --> 00:20:21.780
‫چرا؟

00:20:22.610 --> 00:20:23.860
‫چون برام مهم نیست

00:20:23.950 --> 00:20:26.780
‫تقصیر منه که پسرم خواسته فرار کنه،

00:20:26.860 --> 00:20:30.620
‫واسه همین نامردیه که بقیه
‫به خاطر ما بمیرن

00:20:33.410 --> 00:20:34.960
‫فقط همین یه بچه رو دارم؟

00:20:37.000 --> 00:20:38.290
‫به نگهبان حمله می‌کنم

00:20:38.380 --> 00:20:41.590
‫فکر نکنم که مفهوم اسلحه گرم رو فهمیده باشی،

00:20:41.670 --> 00:20:43.720
‫ولی حمله به یه نگهبان، یه
‫نبرد از پیش باخته‌س

00:20:43.800 --> 00:20:45.300
‫نبرد از پیش باخته مثل چی؟

00:20:46.260 --> 00:20:49.970
‫مثل حمله کردن به یه خرس با دست خالی

00:20:51.350 --> 00:20:54.180
‫و چرا اینقدر مطمئنی که اون جنگ رو می‌بازم؟

00:20:54.270 --> 00:20:56.440
‫ممنون که باهام در میون گذاشتی، اَن

00:20:57.900 --> 00:21:00.190
‫به گمونم همه چیزای لازم رو گفتین

00:21:00.270 --> 00:21:01.940
‫به گمونم همه چیزای لازم رو گفتین

00:21:03.440 --> 00:21:04.650
‫ممنون

00:21:05.650 --> 00:21:06.740
‫خواهش می‌کنم

00:21:06.820 --> 00:21:07.910
‫ممنون

00:21:07.990 --> 00:21:09.360
‫ممنون از شما

00:21:09.450 --> 00:21:11.410
‫- باید برم
‫- ممنون

00:21:13.200 --> 00:21:14.160
‫میرم

00:21:14.750 --> 00:21:16.580
‫البته اگه... البته اگه سوال دیگه‌ای مونده...

00:21:16.660 --> 00:21:18.500
‫- نه
‫- نه؟ خیلی خب

00:21:20.750 --> 00:21:22.380
‫- از اون در
‫- بله

00:21:22.460 --> 00:21:23.300
‫ببخشید

00:21:23.840 --> 00:21:25.920
‫هنوز سوراخ سُنبه‌های اینجا رو یاد نگرفتم

00:21:43.730 --> 00:21:44.820
<i>‫نه!</i>

00:21:50.860 --> 00:21:52.570
<i>‫نه!</i>

00:21:59.420 --> 00:22:00.370
<i>‫نه!</i>

00:22:13.890 --> 00:22:14.890
<i>‫نه!</i>

00:22:20.350 --> 00:22:21.400
‫چایی مونده برات؟

00:22:23.520 --> 00:22:25.360
‫الان وارد خونه شدی

00:22:25.440 --> 00:22:28.490
‫جوشونده که می‌بینم، دست
‫و پاهام رو گم می‌کنم

00:22:28.570 --> 00:22:30.280
‫چایی تو آشپزخونه هست

00:22:32.450 --> 00:22:33.740
‫باید برگردم سرکار

00:22:33.820 --> 00:22:34.830
‫راحت باش

00:22:35.830 --> 00:22:39.710
‫اوه، دنیل دوباره داره پیتزا می‌لُمبونه

00:22:39.790 --> 00:22:41.790
‫دومیشه

00:22:43.080 --> 00:22:45.750
‫جنین 25 دقیقس که تو دستشوییه

00:22:45.840 --> 00:22:48.340
‫اشتباه کرد که مرغ شویو خورد

00:22:54.680 --> 00:22:55.680
‫باز نمی‌کنی؟

00:22:56.560 --> 00:22:58.600
‫بقیه سروقت اومدن

00:23:12.820 --> 00:23:14.070
‫لطفاً بیا تو

00:23:14.160 --> 00:23:15.370
‫من کیوئم

00:23:15.450 --> 00:23:19.000
‫- از دیدنت خوشحالم کیو
‫- این ورودیِ رسمیه

00:23:21.830 --> 00:23:22.710
‫خوش اومدی

00:23:23.750 --> 00:23:24.580
‫لطفاً بشین

00:23:30.380 --> 00:23:33.720
‫ایشون کیو هستن. امشب به من کمک می‌کنن

00:23:33.800 --> 00:23:36.180
‫بله، افتخار آشنایی دارم

00:23:36.260 --> 00:23:37.720
‫خوبه. من ویل هستم

00:23:37.800 --> 00:23:39.560
‫- میشه...
‫- از دیدنت خوشحالم، ویل

00:23:43.980 --> 00:23:45.650
‫میشه اِما صدات بزنم؟

00:23:51.070 --> 00:23:52.360
‫مشکلی نداری؟

00:23:52.950 --> 00:23:53.860
‫راستش...

00:23:56.370 --> 00:23:58.740
‫میشه خودم یه اسمی انتخاب کنم؟

00:23:59.290 --> 00:24:02.710
‫موقتیه. اگه انتخاب بشی
‫یه اسم جدید می‌گیری

00:24:02.790 --> 00:24:06.500
‫ولی اگه نشم، تبدیل میشه
به اولین اسمی که تاحالا داشتم

00:24:09.210 --> 00:24:10.800
‫یه اسم دیگه انتخاب کن

00:24:10.880 --> 00:24:12.470
‫هرچی که دلت می‌خواد

00:24:16.840 --> 00:24:18.010
‫اِما رو دوست دارم

00:24:22.390 --> 00:24:23.890
‫پس شد اِما

00:24:25.100 --> 00:24:27.150
‫اِما، میشه ازت عکس بگیرم؟

00:24:27.230 --> 00:24:28.060
‫بله

00:24:28.610 --> 00:24:31.110
‫لازم نیست

00:24:32.940 --> 00:24:34.530
‫ببخشید، یکم نورش زیاد شد

00:24:34.610 --> 00:24:36.030
‫ممنون، کیو

00:24:36.110 --> 00:24:37.820
‫اِما، می‌دونی چرا اینجایی؟

00:24:37.910 --> 00:24:38.780
‫بله

00:24:38.870 --> 00:24:42.660
‫خیلی خب، قبل این که شروع
‫کنیم، سوالی نداری؟

00:24:42.750 --> 00:24:44.040
‫کیو رئیسته؟

00:24:45.040 --> 00:24:47.420
‫تاحالا اینطوری فکر نکرده بودم، ولی نه

00:24:48.080 --> 00:24:49.790
‫آخه کی ویل رو استخدام می‌کنه؟

00:24:49.880 --> 00:24:52.630
‫- پس شما مصاحبه می‌کنی؟
‫- اجازه نداره مصاحبه کنه

00:24:52.710 --> 00:24:53.550
‫چرا؟

00:24:54.880 --> 00:24:56.470
‫متاسفانه

00:24:57.380 --> 00:24:58.760
‫هیچوقت زنده نبودم

00:25:03.180 --> 00:25:04.480
‫خیلی خب

00:25:04.560 --> 00:25:06.520
‫یه تکلیف باید انجام بدی

00:25:07.270 --> 00:25:09.100
‫یه داستانی رو تعریف می‌کنم

00:25:09.190 --> 00:25:10.810
‫و تو میگی چطوری تموم میشه

00:25:10.900 --> 00:25:14.940
‫فقط هرچی به ذهنت میاد رو بگو

00:25:15.650 --> 00:25:18.200
‫اسمت دیگه اِما نیست

00:25:18.280 --> 00:25:20.160
‫یه زندانی جنگی

00:25:20.240 --> 00:25:23.200
‫- چه جور جنگی؟
‫- فقط گوش بده

00:25:25.290 --> 00:25:27.960
‫به همراه پسر 11 سالت، نیک

00:25:29.120 --> 00:25:32.170
‫فرستادنت به اردوگاه کار اجباری

00:25:32.250 --> 00:25:34.920
‫امروز صبح، نیک سعی کرد فرار کنه

00:25:35.010 --> 00:25:38.340
‫ولی یه نگهبان سادیستی گیرش انداخت
‫و حالا می‌خواد اعدامش کنه

00:25:38.880 --> 00:25:40.430
‫نیک روی این صندلیه

00:25:41.010 --> 00:25:43.430
‫و یه طناب دور گردنشه

00:25:44.640 --> 00:25:47.690
‫این صندلی کوچیک تنها چیزیه که
‫مانع کشته شدن

00:25:47.770 --> 00:25:48.940
‫پسر عزیزت میشه

00:25:50.270 --> 00:25:52.560
‫ولی نگهبان میگه، "صندلی رو بکش!"

00:25:54.610 --> 00:25:57.320
‫صندلی رو بکش!

00:26:02.120 --> 00:26:04.410
‫اگه صندلی رو نکشی

00:26:04.490 --> 00:26:07.120
‫نه تنها پسرت

00:26:07.210 --> 00:26:08.870
‫بلکه همه زندانی‌های اینجا رو می‌کشم

00:26:08.960 --> 00:26:10.080
‫چنین چیزی می‌خوای؟

00:26:16.590 --> 00:26:17.800
‫ویل، ویل

00:26:20.800 --> 00:26:22.140
‫صندلی رو بکش

00:26:35.230 --> 00:26:36.690
‫اگه بودی چه کار می‌کردی؟

00:26:38.360 --> 00:26:40.280
‫شرمنده ولی نمی‌تونم جواب بدم

00:26:40.360 --> 00:26:41.280
‫چرا؟

00:26:42.490 --> 00:26:44.910
‫خب، جوری که تو تعریف می‌کنی

00:26:44.990 --> 00:26:47.950
‫هرکاری که بکنم، آخرش
‫نگهبان پسرم رو می‌کشه

00:26:48.910 --> 00:26:50.290
‫- درسته؟
‫- درسته

00:26:51.370 --> 00:26:52.210
‫چرا؟

00:26:53.250 --> 00:26:54.840
‫چون مَرد بدیه

00:26:54.920 --> 00:26:55.750
‫چرا؟

00:26:56.340 --> 00:26:58.260
‫چون همینطوریه

00:26:58.340 --> 00:27:02.760
‫چون داستان اینطوریه یا
‫چون خود دنیا اینطوریه؟

00:27:07.140 --> 00:27:09.560
‫حاضر می‌شدی صندلی رو بکشی یا نه؟

00:27:11.600 --> 00:27:15.400
‫اگه جواب سوال من رو ندی،
‫فکر نکنم منم جواب بدم

00:27:20.110 --> 00:27:22.610
‫چه سبک مصاحبه جالبی داری

00:27:25.240 --> 00:27:27.490
‫خب، نظرت درمورد دختره چیه؟

00:27:27.580 --> 00:27:29.500
‫جواب سوالام رو نداد

00:27:30.910 --> 00:27:32.370
‫یعنی خیلی بده؟

00:27:32.460 --> 00:27:34.120
‫بقیه جواب دادن

00:27:34.210 --> 00:27:36.420
‫شاید از بقیه خاص‌تره

00:27:36.500 --> 00:27:39.380
‫یا شایدم احتمال بیشتری داره
‫که تو میدون جنگ ببازه

00:27:40.130 --> 00:27:43.010
‫همیشه جوری حرف می‌زنی که
‫انگار داری می‌فرستی‌شون جنگ

00:27:43.090 --> 00:27:46.430
‫تو هم همیشه جوری حرف می‌زنی
‫که انگار زنده بودی که چیزی رو بدونی

00:27:46.510 --> 00:27:47.350
‫ببخشید؟

00:27:47.430 --> 00:27:48.720
‫بخشیدم

00:27:50.640 --> 00:27:53.730
‫ببین ویل، نمی‌خوام دوباره بحثش رو پیش بکشم

00:27:54.440 --> 00:27:56.400
‫هرکاری می‌خوای با خودت بکن

00:27:57.110 --> 00:27:59.280
‫اگه دلت می‌خواد کیرت رو
‫با چاقو پلاستیکی بِبُر

00:27:59.360 --> 00:28:01.860
‫ولی برای انتخاب، این وظیفه منه

00:28:01.940 --> 00:28:04.070
‫تا به هرچیزی که اینجا دیدم
‫ اشاره کنم و به نظر من...

00:28:05.110 --> 00:28:06.280
‫اون خاص بود

00:28:06.360 --> 00:28:08.160
‫ممنون بابت اطلاعت

00:28:08.240 --> 00:28:09.370
‫ممنون بابت چایی

00:28:50.280 --> 00:28:52.750
‫- سلام
‫- خوش برگشتی، الکس

00:28:52.830 --> 00:28:54.370
‫ممنون

00:28:55.500 --> 00:28:57.120
‫چه خوبه

00:28:57.210 --> 00:28:59.920
‫تبریک میگم که تا روز
‫دوم دوام آوردی

00:29:00.000 --> 00:29:03.260
‫ممنون. غافلگیری خوبی بود. ممنونم

00:29:03.340 --> 00:29:06.260
‫- بیا خونه رو نشونت بدم
‫- خیلی خب، بریم بگردیم

00:29:06.340 --> 00:29:08.590
‫- لامپ
‫- اوه، لامپ، خیلی هم خوب

00:29:08.680 --> 00:29:10.180
‫داغه. خب

00:29:11.010 --> 00:29:12.600
‫اینجا آشپزخونس

00:29:12.680 --> 00:29:15.270
‫وای، آشپرخونه رو ببین

00:29:15.350 --> 00:29:17.690
‫خیلی قشنگه، از این دوتا رنگ
‫خوشت میاد، نه؟

00:29:19.690 --> 00:29:22.900
‫ هرچی دوست داشتی بردار، تعارف نکن

00:29:22.980 --> 00:29:25.110
‫مراقب باش چی میگی.
‫مراقب باش چی میگی

00:29:25.190 --> 00:29:26.570
‫اینا رو ببین

00:29:28.320 --> 00:29:29.610
‫می‌خوای حموم دست‌شویی
رو هم نشونت بدم؟

00:29:29.700 --> 00:29:32.160
‫باشه، باشه، حتماً

00:29:36.330 --> 00:29:37.160
‫اینجا...

00:29:39.120 --> 00:29:40.540
حموم و دست‌شوییه

00:29:41.380 --> 00:29:42.210
‫آب داغ

00:29:42.790 --> 00:29:43.920
‫آب سرد

00:29:46.090 --> 00:29:48.260
‫میشه شیر رو باز کنم؟

00:29:48.340 --> 00:29:49.220
‫حتماً

00:30:04.400 --> 00:30:06.780
‫و اینجا می‌تونی از
چشمای نفرات قبلی

00:30:06.860 --> 00:30:09.240
‫ که انتخاب شدن، نگاه کنی

00:30:09.320 --> 00:30:11.490
‫وای

00:30:18.540 --> 00:30:19.790
‫حالا باید چی کار کنم؟

00:30:19.870 --> 00:30:20.870
‫فقط تماشا کن

00:30:21.880 --> 00:30:24.090
‫از هرچیزی خوشت اومد، یادداشتش کن

00:30:28.380 --> 00:30:29.300
‫هرچیزی؟

00:30:29.380 --> 00:30:30.930
‫هرچیزی که دوست داری

00:30:33.970 --> 00:30:34.970
<i>‫مگان</i>

00:30:35.970 --> 00:30:37.310
<i>‫بیا اینجا عزیزم</i>

00:30:43.900 --> 00:30:45.110
‫این یکی چیه؟

00:30:46.570 --> 00:30:49.400
‫وقتی این فرایند تموم بشه
‫تو میری اونجا

00:30:59.750 --> 00:31:01.080
‫اگه چیزی لازم داشتی،

00:31:02.750 --> 00:31:04.290
‫من تو همین اتاقم

00:31:06.380 --> 00:31:07.300
‫ویل؟

00:31:08.090 --> 00:31:11.260
‫دیروز گفتی فقط 9 روز وقت دارم

00:31:11.340 --> 00:31:14.590
‫از دیروز حساب میشه یا امروز؟

00:31:14.680 --> 00:31:15.720
‫دیروز

00:31:16.760 --> 00:31:18.930
‫ولی سعی کن خیلی بهش فکر نکنی

00:31:19.930 --> 00:31:21.060
‫باشه

00:31:33.610 --> 00:31:34.450
‫هی، ریک

00:31:34.530 --> 00:31:35.740
‫- بیخیال بچه‌ها
‫- وای پسر

00:31:37.870 --> 00:31:39.580
‫ولم کنین

00:31:43.500 --> 00:31:44.620
‫بیخیال بابا

00:32:08.980 --> 00:32:10.530
‫نه، اونقدرا هم سرد نیست

00:32:10.610 --> 00:32:11.490
‫وای خدا

00:32:54.200 --> 00:32:55.320
‫خوب بود

00:32:59.490 --> 00:33:00.950
‫همه چی مرتبه؟

00:33:01.040 --> 00:33:02.910
‫آره

00:33:05.120 --> 00:33:06.040
‫این چیه؟

00:33:06.670 --> 00:33:07.750
‫هیچی

00:33:10.540 --> 00:33:11.420
‫میشه ببینمش؟

00:33:12.340 --> 00:33:14.300
‫واقعاً چیز خاصی نیست

00:33:14.380 --> 00:33:16.510
‫پس اگه چیز خاصی نیست، بذار ببینم

00:33:19.550 --> 00:33:21.890
‫هنوز تموم نشده

00:33:23.140 --> 00:33:23.970
‫مایک

00:33:26.310 --> 00:33:30.020
‫باشه ولی تموم نشده. تازه
‫شروعش کردم، چیزی نیست، فقط...

00:33:41.660 --> 00:33:42.990
‫قشنگه، مایک

00:33:43.080 --> 00:33:44.330
‫نه، نیست

00:33:44.410 --> 00:33:45.790
‫قشنگه

00:33:46.710 --> 00:33:48.620
‫چرا می‌خواستی قایمش کنی؟

00:33:49.170 --> 00:33:50.540
‫ببخشید، نمی‌دونم

00:33:51.380 --> 00:33:52.460
‫دوستش نداری؟

00:33:53.750 --> 00:33:54.760
‫نه ازش بدم میاد

00:33:56.970 --> 00:33:57.840
‫بدم میاد

00:33:59.550 --> 00:34:00.680
‫میشه بدیش به من؟

00:34:02.470 --> 00:34:03.810
‫واقعاً می‌خوایش؟

00:34:10.900 --> 00:34:11.730
‫خیلی خب

00:34:14.900 --> 00:34:16.480
‫ولی میشه به کسی نشونش ندی؟

00:34:17.690 --> 00:34:18.530
‫حتماً

00:34:25.790 --> 00:34:27.040
‫یه ساحله

00:34:27.120 --> 00:34:28.710
‫معلومه

00:34:42.140 --> 00:34:43.220
<i>‫آماندا</i>

00:34:44.550 --> 00:34:47.560
<i>‫- آماندا، اون بالا چی کار می‌کنی؟
‫- از درخت میرم بالا</i>

00:34:47.640 --> 00:34:50.230
<i>‫- آماندا، همین حالا بیا پایین لطفاً
‫- نگران نباش</i>

00:34:50.310 --> 00:34:52.730
<i>‫فقط می‌خوام بری بالاتر</i>

00:34:56.610 --> 00:34:59.990
<i>‫خیلی خب، آماندا، بجنب.
‫یک، دو، سه، بریم</i>

00:35:01.400 --> 00:35:02.820
<i>‫آره!</i>

00:35:02.910 --> 00:35:04.030
<i>‫خیلی خب</i>

00:35:05.160 --> 00:35:06.120
<i>‫ببخشید، آقای من</i>

00:35:15.540 --> 00:35:16.880
‫کارت تموم شد؟

00:35:16.960 --> 00:35:18.090
‫هنوز نه

00:35:19.460 --> 00:35:20.630
‫خب...

00:35:22.050 --> 00:35:22.880
‫می‌خوری؟

00:35:22.970 --> 00:35:23.890
‫نه

00:35:24.550 --> 00:35:25.970
‫گُشنت نمیشه؟

00:35:26.050 --> 00:35:27.140
‫مثل خودتم

00:35:28.310 --> 00:35:30.480
‫گُشنم نمیشه، ولی می‌تونم بخورم

00:35:31.100 --> 00:35:32.020
‫پس چرا نمی‌خوری؟

00:35:32.100 --> 00:35:33.730
‫چون گُشنم نمیشه

00:35:33.810 --> 00:35:35.560
‫هدف خوردن واقعاً اینه؟

00:35:37.400 --> 00:35:38.480
‫برای من، آره

00:35:41.110 --> 00:35:41.990
‫خیلی خب

00:35:47.490 --> 00:35:48.330
‫ویل؟

00:35:49.790 --> 00:35:50.790
‫چطوریه؟

00:35:51.330 --> 00:35:52.160
‫چی؟

00:35:53.750 --> 00:35:54.670
‫زنده بودن

00:36:03.590 --> 00:36:05.050
‫شاید خودت بفهمی

00:38:27.360 --> 00:38:28.950
<i>‫خدایا</i>

00:38:34.410 --> 00:38:35.830
<i>‫فرناندو</i>

00:38:39.540 --> 00:38:42.420
‫همه چی مرتبه؟

00:38:43.840 --> 00:38:45.380
‫چرا سوار ویلچره؟

00:38:46.880 --> 00:38:48.210
‫نوشته‌هات رو خوندم

00:38:54.050 --> 00:38:55.140
‫خب، نظرت؟

00:38:55.220 --> 00:38:57.470
‫به نظرم می‌تونی بیشتر تلاش کنی که انتخاب شی

00:39:00.140 --> 00:39:01.730
‫همه‌شون رو یادت میاد؟

00:39:02.310 --> 00:39:03.190
‫تقریباً

00:39:04.860 --> 00:39:06.820
‫اونا تو رو یادشون می‌مونه؟

00:39:07.480 --> 00:39:08.320
‫نه

00:39:12.200 --> 00:39:14.910
‫یه بار. یکی‌شون توی بچگی من رو یادش اومد

00:39:16.200 --> 00:39:17.910
‫ولی خیلی دوام نیاورد

00:39:20.500 --> 00:39:21.870
‫چرا این اتفاق افتاد؟

00:39:23.830 --> 00:39:25.090
‫نمی‌دونم

00:39:38.060 --> 00:39:39.270
‫نظرت چیه؟

00:39:39.350 --> 00:39:40.230
‫خوبه

00:39:41.140 --> 00:39:41.980
‫خیلی خوبه

00:39:44.310 --> 00:39:49.150
‫چیزی هست که خوشت نیومده باشه
‫و واسه پیشرفتم بخوای بهم بگی؟

00:39:49.230 --> 00:39:51.030
‫بهتره اینطوری فکر نکنی

00:39:52.070 --> 00:39:53.200
‫چطوری؟

00:39:53.280 --> 00:39:55.160
‫نباید کاری بکنی که من
‫فکر می‌کنم درسته

00:39:55.240 --> 00:39:56.870
‫باید کاری بکنی که از نظر خودت درسته

00:39:56.950 --> 00:39:59.410
‫درسته، ولی خب آخر کار،

00:39:59.490 --> 00:40:01.790
‫این تویی که میای و قضاوتم می‌کنی، نه؟

00:40:04.170 --> 00:40:06.080
‫و این چه احساسی بهت میده؟

00:40:07.840 --> 00:40:09.380
‫چه احساسی؟

00:40:10.760 --> 00:40:11.760
‫گوش کن، ویل

00:40:13.090 --> 00:40:15.800
‫فقط هفت روز برام مونده، خب؟

00:40:15.890 --> 00:40:19.010
‫واسه همین اگه باهام روراست باشی، خیلی ممنون میشم

00:40:19.100 --> 00:40:22.140
‫از تو قوانین، از من بازی

00:40:25.520 --> 00:40:26.360
‫نه

00:40:26.900 --> 00:40:28.690
‫ماموریت رو عوض می‌کنم

00:40:30.070 --> 00:40:31.940
‫خیلی خب، چه کار کنم؟

00:40:32.030 --> 00:40:34.570
‫باید چیزی رو انتخاب کنی
‫که دوست نداری

00:40:35.990 --> 00:40:37.780
‫خاطره‌ای که دوستش ندارم؟

00:40:38.660 --> 00:40:40.040
‫باید اون رو هم بنویسم؟

00:40:40.120 --> 00:40:43.080
‫می‌تونی نوت برداری، ولی
‫فقط درموردش حرف می‌زنیم

00:40:45.290 --> 00:40:47.290
‫تلاشم رو می‌کنم

00:40:52.800 --> 00:40:54.630
‫سوالی نداری؟

00:40:54.720 --> 00:40:58.510
‫سوال؟ چرا. کِی با هم آبجو می‌زنیم؟

00:40:58.590 --> 00:40:59.430
‫آبجو؟

00:40:59.510 --> 00:41:01.890
‫چندتا بطری تو یخچال دیدم.
‫کباب‌پز هم که داری احتمالاً

00:41:01.970 --> 00:41:04.350
‫چندتا استیک می‌زنیم به بدن،
‫زنگ می‌زنیم در و داف بیان

00:41:06.650 --> 00:41:10.020
‫این چندروزه سرم شلوغه،
‫ولی ممنون بابت دعوتت

00:41:10.570 --> 00:41:14.900
‫خیلی خب، مکالمه فوق‌العاده‌ای بود

00:41:38.760 --> 00:41:39.590
‫سلام

00:41:41.470 --> 00:41:42.970
‫اوه، مایک

00:41:44.390 --> 00:41:45.980
‫میشه باهام بیای؟

00:42:09.710 --> 00:42:11.500
‫- کار اشتباهی کردم؟
‫ - نه

00:42:13.170 --> 00:42:14.920
‫کاری اشتباهی نکردی

00:42:18.220 --> 00:42:19.470
‫می‌دونستم...

00:42:21.140 --> 00:42:22.300
‫می‌دونستم...

00:42:23.640 --> 00:42:25.140
‫که خیلی خوب نیستم

00:42:25.220 --> 00:42:30.230
‫این هیچ ربطی به خوب یا بد بودن نداره

00:42:36.780 --> 00:42:38.400
‫پس این آخرشه

00:42:40.740 --> 00:42:42.870
‫اصلاً نفهمیدم کِی شروع شد

00:42:43.910 --> 00:42:44.990
‫مایک

00:42:50.000 --> 00:42:52.330
‫مسئله زمانی نیست که گذروندی

00:42:54.630 --> 00:42:56.420
‫چندروزه اینجایی

00:42:56.960 --> 00:43:00.130
‫ولی تک تک ثانیه‌هاش رو

00:43:00.220 --> 00:43:03.010
‫با صداقت و علاقه زندگی کردی

00:43:03.930 --> 00:43:05.430
‫نباید شرمنده باشی

00:43:07.100 --> 00:43:08.140
‫حالا...

00:43:13.860 --> 00:43:16.770
‫باید به چیزایی که توی تلویزیون‌ها
‫دیدی فکر کنی

00:43:17.320 --> 00:43:20.030
‫و یه لحظه‌ای که واقعاً مفهوم زیادی
‫ برات داشته رو انتخاب کنی

00:43:20.110 --> 00:43:22.820
‫می‌دونم کار بزرگی نیست،
ولی اگه بهم اجازه بدی

00:43:22.910 --> 00:43:26.700
‫تمام تلاشم رو می‌کنم که اون لحظه رو
‫ّبرای تجربه خودت، دوباره ایجاد کنم

00:43:31.750 --> 00:43:32.830
‫شرمنده‌م

00:43:34.040 --> 00:43:35.460
‫شرمنده نباش

00:43:39.800 --> 00:43:40.840
‫تو آدم خوبی هستی

00:43:41.920 --> 00:43:42.800
‫ممنون

00:43:54.480 --> 00:43:58.440
‫چندهفته پیش داشتم به جون کمک می‌کردم
‫و اون یه کاندیدا داشت

00:43:58.520 --> 00:44:01.570
‫یارو خیلی اعصاب خرد کن بود

00:44:01.650 --> 00:44:05.320
‫همش داد می‌زد،‌"کجا؟ چطوری؟ چرا؟"

00:44:05.410 --> 00:44:09.200
‫و جون یه استدلال خیلی خوبی مطرح کرد،

00:44:09.290 --> 00:44:12.750
‫"نمی‌دونیم، دقیقاً مثل اینایی که
‫توی تلویزیون نمی‌دونن."

00:44:12.830 --> 00:44:16.210
‫و این باعث شد مغزم سوت بکشه

00:44:16.290 --> 00:44:18.670
‫که شاید توی دنیای موازی

00:44:18.750 --> 00:44:20.960
‫یکی با من مصاحبه ‌کرده

00:44:21.050 --> 00:44:26.220
‫و اون زن یا مرد من رو اینجا
‫فرستاده و من فقط یادم نمیاد

00:44:26.300 --> 00:44:28.100
‫می‌‌تونی تصور کنی؟

00:44:28.180 --> 00:44:30.640
‫که همین الان، کسایی باشن
‫که رو صندلی‌هاشون نشستن

00:44:30.720 --> 00:44:33.850
‫مثلاً تشویق‌مون یا قضاوت‌مون می‌کنن

00:44:34.390 --> 00:44:35.900
‫به جوکام می‌خندن

00:44:36.480 --> 00:44:40.320
‫و آدمای دیگه‌ای هم دارن اونا رو می‌بینن،

00:44:41.780 --> 00:44:43.440
‫که آدمای دیگه‌ای دارن اونا رو می‌بینن،

00:44:44.530 --> 00:44:46.780
‫که آدمای دیگه‌ای دارن اونا رو می‌بینن،

00:44:46.860 --> 00:44:48.990
‫که آدمای دیگه‌ای دارن اونا رو می‌بینن.

00:44:51.240 --> 00:44:52.750
‫البته خیلی عمیقه، نه؟

00:45:01.800 --> 00:45:03.050
<i>‫سُک‌سُک. نوبت توئه</i>

00:45:03.920 --> 00:45:05.550
<i>‫نوبت توئه</i>

00:45:25.900 --> 00:45:27.700
‫چیزی می‌خوای؟

00:45:27.780 --> 00:45:28.660
‫این چیه؟

00:45:29.320 --> 00:45:30.660
‫آخرین خواسته

00:45:31.660 --> 00:45:32.660
‫یعنی چی

00:45:33.200 --> 00:45:34.870
‫یکی از کاندیداها حذف شد، واسه همین...

00:45:34.960 --> 00:45:38.330
‫ازش پرسیدم که لحظه خاصی
‫هست که دلش بخواد تجربه کنه

00:45:38.880 --> 00:45:40.210
‫آخرین خواسته

00:45:40.290 --> 00:45:42.250
‫داریم اون لحظه رو درست می‌کنیم

00:45:42.340 --> 00:45:44.630
‫نمی‌تونم لحظه‌ای رو تصور کنم

00:45:44.710 --> 00:45:47.130
‫منم همینطور. فقط از قوانین پیروی می‌کنم

00:45:47.220 --> 00:45:48.680
‫بذارین کمک کنم

00:45:48.760 --> 00:45:51.350
‫بعداً نگی واسه ماموریتم وقت کم آوردم

00:45:51.430 --> 00:45:53.720
‫- ماموریت امروز رو که انجام دادم
‫- می‌تونی چوپ سنباده کنی

00:45:53.810 --> 00:45:56.180
‫وقتش رو ندارم که بهش سنباده کشیدن یاد بدم

00:45:56.270 --> 00:45:57.480
‫یاد می‌گیرم

00:46:01.650 --> 00:46:03.610
‫انگار یه سنباده‌زن مادرزاد داریم

00:46:09.360 --> 00:46:10.200
‫کیو؟

00:46:10.860 --> 00:46:11.700
‫بله

00:46:11.780 --> 00:46:13.740
‫اگه می‌تونستی یه لحظه رو انتخاب کنی،

00:46:13.830 --> 00:46:15.450
‫چه لحظه‌ای بود؟

00:46:15.540 --> 00:46:16.450
‫یه لحظه؟

00:46:17.250 --> 00:46:19.250
‫لحظه‌ای که دوست داری تجربه کنی

00:46:21.040 --> 00:46:22.500
‫میگم ولی نخندیا

00:46:23.170 --> 00:46:24.000
‫نمی‌خندم

00:46:24.090 --> 00:46:24.920
‫خب،

00:46:25.710 --> 00:46:27.130
‫تو فیلما

00:46:27.670 --> 00:46:30.050
‫وقتی تا نوک کوه میرن

00:46:30.130 --> 00:46:34.430
‫معمولاً دادن می‌زنن تا بتونن
‫پژواک صداشون رو بشنون

00:46:34.510 --> 00:46:35.350
‫خیلی خب

00:46:35.430 --> 00:46:37.980
‫اگه من بودم یه نفس عمیق می‌کشیدم و...

00:46:50.070 --> 00:46:51.740
‫داری می‌خندی، اِما

00:46:51.820 --> 00:46:53.410
‫دارم باهات می‌خندم

00:46:53.490 --> 00:46:55.450
‫اوه... پس داری باهام می‌خندی

00:46:57.700 --> 00:46:59.210
‫تو چی، ویل؟

00:47:00.710 --> 00:47:02.080
‫قبلاً زندگی کردم

00:47:03.790 --> 00:47:04.790
‫می‌دونم

00:47:06.250 --> 00:47:07.760
‫لحظه‌ای هست که دوست داشته باشی...؟

00:47:07.840 --> 00:47:09.470
‫هیچ لحظه‌ای نیست

00:47:10.130 --> 00:47:11.760
‫حتی یه دونه؟

00:47:11.840 --> 00:47:13.300
‫تو کل زندگیت

00:47:13.390 --> 00:47:14.600
‫بسه

00:47:15.930 --> 00:47:16.970
‫چرا این رو میگی؟

00:47:18.140 --> 00:47:19.770
‫تو که زندگی کردی. چرا میگی...؟

00:47:19.850 --> 00:47:20.690
‫بسه

00:47:22.690 --> 00:47:25.320
‫کیو، میشه لطفاً کمک کنی
‫این رو ببریم تو؟

00:47:29.860 --> 00:47:33.860
‫همه مصاحبه‌کننده‌ها واسه کاندیداهایی
‫که حذف میشن این کار رو می‌کنن؟

00:47:33.950 --> 00:47:35.780
‫نه، فقط اون

00:47:37.040 --> 00:47:38.540
‫چه اتفاقی براش افتاده؟

00:47:39.580 --> 00:47:40.790
‫موقعی که زنده بوده

00:47:46.800 --> 00:47:47.670
‫ویل...

00:47:48.840 --> 00:47:49.760
‫خاص بود

00:47:50.670 --> 00:47:51.670
‫یعنی چی خاص بود؟

00:47:53.430 --> 00:47:54.260
‫خیلی خوب بود

00:47:55.590 --> 00:47:56.550
‫خیلی مهربون بود

00:47:57.220 --> 00:47:58.720
‫خیلی حساس بود

00:48:00.270 --> 00:48:02.270
‫مگه این چیز خوبی نیست؟

00:48:04.560 --> 00:48:07.820
‫وقتی واسه اولین بار ویل رو دیدم،
‫هنوز هم تو یکی از این تلویزیونا بود

00:48:09.270 --> 00:48:12.690
‫بااستعداد بود، ولی
‫تمام عمرش دست و پا زد

00:48:12.780 --> 00:48:15.110
‫تا توی یه دنیایی که باهاش
‫فرق داشت، خودش رو جا بده

00:48:15.990 --> 00:48:17.530
‫درونش عشق وجود داشت

00:48:18.950 --> 00:48:19.990
‫شاید بیش از حد بود

00:48:21.580 --> 00:48:23.750
‫عشق بیش از اندازه‌ای
‫که کسی نبود بهش بده

00:48:27.380 --> 00:48:28.210
‫می‌دونی،

00:48:29.670 --> 00:48:31.550
‫از اینجا، خیلی نمیشه کاری کرد،
‫واقعاً نمیشه

00:48:31.630 --> 00:48:34.720
‫ولی یه روزایی دلم می‌خواست
‫کنارش باشم

00:48:36.300 --> 00:48:39.680
‫که فقط بهش بگم، به اون
‫اندازه که فکر می‌کنه، تنها نیست

00:49:48.710 --> 00:49:49.960
‫امتیاز آخره

00:49:50.540 --> 00:49:52.130
‫همه چیز به نفعشه

00:49:52.210 --> 00:49:55.050
‫یک صفر در مجموع، نتیجه 40-15، نوبت سرویسش هم هست

00:49:56.420 --> 00:49:57.420
‫به توپ ضربه می‌زنه

00:49:58.010 --> 00:49:58.840
<i>‫میخوره به تور</i>

00:49:58.930 --> 00:50:01.350
‫واسه همین دوباره تلاش می‌کنه،
‫ولی این سری دستپاچه‌تره

00:50:01.430 --> 00:50:02.640
<i>‫اوت</i>

00:50:02.720 --> 00:50:04.060
‫با خودم میگم،

00:50:04.850 --> 00:50:08.190
‫"تاحالا هزاربار این کار رو کرده.
‫درست می‌زنه."

00:50:08.270 --> 00:50:09.310
<i>‫اوت</i>

00:50:09.400 --> 00:50:10.400
<i>‫تور</i>

00:50:10.480 --> 00:50:11.900
<i>‫- تور.
‫- ولم کن بابا!</i>

00:50:11.980 --> 00:50:13.440
‫از اینجا به بعد همش سرپایینیه

00:50:13.520 --> 00:50:16.030
‫- یکم دیگه مونده که بِبَره، ولی...
<i>‫- لعنتی</i>

00:50:18.360 --> 00:50:20.700
‫می‌ذاره احساسات سر راهش قرار بگیرن

00:50:20.780 --> 00:50:23.160
‫خب اگه تو جاش بودی، چه کار می‌کردی؟

00:50:25.870 --> 00:50:27.120
‫می‌جنگیدم

00:50:27.790 --> 00:50:28.620
‫خوبه

00:50:29.170 --> 00:50:32.170
‫جعبه رو برمی‌داره، دونات‌ها رو می‌ذاره
‫توش، میده بغلی

00:50:32.250 --> 00:50:35.380
‫جعبه رو برمی‌داره، دونات‌ها رو می‌ذاره
‫توش، میده بغلی

00:50:35.460 --> 00:50:38.670
‫جعبه رو برمی‌داره، دونات‌ها رو می‌ذاره
‫توش، میده بغلی

00:50:38.760 --> 00:50:42.010
‫جعبه رو برمی‌داره، دونات‌ها رو می‌ذاره
‫توش، میده بغلی

00:50:43.640 --> 00:50:47.140
‫گفتم بهت که جعبه رو برمی‌داره، دونات‌ها
‫رو می‌ذاره توش و میده بغلی؟

00:50:50.100 --> 00:50:52.020
‫چند روزه این بچه‌هه رو دارم می‌بینم،

00:50:52.560 --> 00:50:54.320
‫اسمش ریکه

00:50:55.610 --> 00:50:56.820
‫چه خبر، پسر؟

00:50:57.730 --> 00:50:59.900
‫و هردفعه که ‌می‌بینمش

00:50:59.990 --> 00:51:02.280
‫همکلاسی‌هاش سربه‌سرش می‌ذارن

00:51:02.360 --> 00:51:04.200
‫بهش صدمه می‌زنن، ازش چیز می‌دزدن

00:51:04.280 --> 00:51:05.830
<i>‫ما که اونقدر فشار نمی‌دیم</i>

00:51:05.910 --> 00:51:06.740
<i>‫- بیخیال
‫- ریک</i>

00:51:07.333 --> 00:51:09.376
‫من از کار بچه‌ها با ریک بدم میاد،

00:51:09.918 --> 00:51:11.587
‫ولی از اینکه

00:51:12.130 --> 00:51:13.463
‫ریک هم کاری نمی‌کنه واقعا بدم میاد

00:51:14.507 --> 00:51:18.552
‫هیچ عکس‌العملی نشون نمیده.
‫هیچ‌کاری نمی‌کنه. خم به ابرو نمیاره

00:51:20.096 --> 00:51:22.222
‫اگه جاش بودی چیکار می‌کردی؟

00:51:23.266 --> 00:51:24.516
‫تلافی می‌کردم

00:51:25.183 --> 00:51:27.103
‫پس داری پرخاشگری رو توجیه می‌کنی

00:51:28.478 --> 00:51:29.480
‫خب...

00:51:30.148 --> 00:51:32.567
‫وقتی تو قضیه رو شروع نکردی
نمیشه گفت پرخاشگری

00:51:32.650 --> 00:51:33.650
‫پس چیه اسمش؟

00:51:36.904 --> 00:51:37.822
‫عدالت.

00:51:38.947 --> 00:51:40.157
‫تنها راهیه که...

00:51:40.241 --> 00:51:42.326
‫تنها راهیه که می‌تونی جلوشون رو بگیری

00:51:48.333 --> 00:51:49.166
‫خب؟

00:51:49.708 --> 00:51:51.335
‫کاری که ازم خواستی رو کردم

00:51:51.918 --> 00:51:54.130
‫چند نفر رو با دقت بررسی کردم

00:51:54.212 --> 00:51:57.634
‫و یکی رو که خیلی دقیق
زیر نظر داشتم انتخاب کردم

00:51:58.300 --> 00:52:00.844
‫و از چیِ این فرد خوشت نمیاد؟

00:52:04.556 --> 00:52:05.849
‫از خودش بیزاره

00:52:07.434 --> 00:52:10.688
‫فکر می‌کنه یه بی‌عُرضه‌ست

00:52:11.271 --> 00:52:15.192
‫و هرکاری که می‌کنه بی‌فایده و مایهٔ ننگه

00:52:15.275 --> 00:52:19.322
‫بدون شک سختیِ زیادی کشیده

00:52:19.404 --> 00:52:23.867
‫تا جایی که می‌گفت امروز
می‌خواد هیچی رو حس نکنه

00:52:25.744 --> 00:52:30.123
‫و این بی‌حسی، باعث میشه احساس راحتی کنه

00:52:31.083 --> 00:52:32.250
‫ولی اینو می‌دونم که...

00:52:33.753 --> 00:52:36.797
‫همین الانشم چیزی که
ازش مونده داره از بين میره

00:52:39.175 --> 00:52:44.554
‫و در اعماق وجودش، به
نظرم خودشم اینو می‌دونه

00:52:47.808 --> 00:52:48.809
‫...این آدم

00:52:50.895 --> 00:52:52.521
‫به نظر جبران‌ناپذیره

00:52:54.148 --> 00:52:55.233
‫همینطوره

00:52:57.317 --> 00:52:59.945
‫ولی می‌دونم که هنوز یه چیزی ازش مونده

00:53:03.074 --> 00:53:04.241
‫ویل

00:53:04.324 --> 00:53:07.328
‫ببخشید مزاحمت شدم، ولی مایک اومده

00:53:07.411 --> 00:53:10.623
‫برو باقیِ روزت رو راحت
توی اتاق تلوزیون ببین

00:53:31.686 --> 00:53:33.813
‫خیلی‌خب. بیا تو

00:53:49.746 --> 00:53:52.456
‫همینجا بمون، و مهم نیست چی میشه

00:53:52.540 --> 00:53:54.041
‫نذار چشمش بهت بیفته

00:57:26.712 --> 00:57:28.380
‫ممنون بابت کمکت

00:57:30.382 --> 00:57:33.386
‫داوطلب خیلی راضی بود

00:57:36.681 --> 00:57:37.931
‫خوشحال شدم شنیدم

00:58:00.996 --> 00:58:05.835
‫اون آدمی که امروز بعد از ظهر
در موردش حرف میزدی...

00:58:12.425 --> 00:58:17.471
‫توی دبیرستان، جزئی از این گروه نمایش بود

00:58:17.554 --> 00:58:19.556
‫هیچوقت از نمایش خوشش نمیومد.
‫هیچکس هم از اون خوشش نمیومد.

00:58:23.643 --> 00:58:24.686
‫با این حال...

00:58:28.357 --> 00:58:30.735
‫دو روز قبل از شبِ افتتاحیه،

00:58:30.817 --> 00:58:33.862
‫بازیگر اصلی، سَم

00:58:34.572 --> 00:58:35.905
‫مریض شد.

00:58:36.949 --> 00:58:39.034
‫مسلماً لیاقتِ گرفتن نقشِ سَم رو نداشت

00:58:39.117 --> 00:58:41.494
‫ولی حافظه‌ی اون تو گروه از همه بهتر بود

00:58:41.579 --> 00:58:45.916
‫و حفظ کردنِ تک‌گویی‌های سَم خیلی
برای همچین زمان کمی طولانی بود

00:58:47.918 --> 00:58:49.420
‫پس ۴۸ ساعتِ تمام

00:58:49.503 --> 00:58:53.549
‫بچه‌ی بیچاره مدام تک‌گویی‌های رو خوند

00:58:53.632 --> 00:58:57.011
‫هزار بار پشت سر هم

00:58:57.094 --> 00:58:59.804
‫درست تا یه دقیقه قبل از باز شدن پرده‌ها.

00:59:01.474 --> 00:59:02.849
‫دست‌هاش عرق می‌کرد

00:59:04.018 --> 00:59:04.851
‫و می‌لرزید.

00:59:06.936 --> 00:59:10.483
‫ولی وقتی که پا گذاشت رو صحنه،
یه اتفاق عجیبی افتاد

00:59:13.694 --> 00:59:16.780
‫حس صمیمانه‌ای بهش دست داد، جوری که...

00:59:19.324 --> 00:59:20.951
‫انگار دیگه مخفی نبود

00:59:22.994 --> 00:59:28.208
‫کل صحنه رو گرفته بود،
شده بود یکی از تماشاگرها

00:59:28.291 --> 00:59:31.087
‫و همه‌جا رو حرف‌های اون گرفته بود

00:59:31.170 --> 00:59:33.505
‫دیگه چیزی ازش بیرون نمیومد،
بلکه عبور می‌کرد

00:59:33.588 --> 00:59:35.965
‫انگار بدنش یه شریان بیشتر نبود

00:59:37.759 --> 00:59:41.137
‫اگه الان به گذشته فکر کنه
عمرا بتونه به زبون بیارتش

00:59:47.561 --> 00:59:50.523
‫یه نگاه گذرا به چیزی که
قبلا هيچوقت تجربه نکرده...

00:59:56.612 --> 00:59:58.279
‫و هيچوقت هم دوباره تجربه نمی‌کنه

01:00:00.449 --> 01:00:03.786
‫این همون لحظه‌ایه که می‌خواد
یه بار دیگه تجربه‌ش کنه؟

01:00:03.869 --> 01:00:04.703
‫نه

01:00:05.704 --> 01:00:06.663
‫اصلا

01:00:09.166 --> 01:00:10.000
‫چرا؟

01:00:11.126 --> 01:00:11.960
‫چونکه...

01:00:13.253 --> 01:00:15.338
‫باعث میشه حس زنده بودن بهش دست بده

01:00:25.933 --> 01:00:29.811
‫دارم اینو بهت میگم
چون به نظرم تو با استعدادی

01:00:31.980 --> 01:00:34.650
‫ولی اگه واقعا می‌خوای
ازش جون سالم به در ببری

01:00:35.483 --> 01:00:37.820
‫باید سر سخت‌تر بشی

01:00:41.991 --> 01:00:44.951
‫سر سخت‌تر از این آدم

01:00:53.543 --> 01:00:54.837
‫ولی حالا که فهمیدم یه
زمانی بازیگر خوبی بوده

01:00:56.005 --> 01:00:57.755
‫از کجا معلوم

01:00:58.340 --> 01:01:02.094
‫این آدم داره حقیقت رو میگه؟

01:01:53.395 --> 01:01:55.730
‫واسه همین رفتم زندگی
اجتماعی‌ش رو بررسی کردم

01:01:55.813 --> 01:01:57.650
‫هیچی دست گیرم نشد

01:01:58.233 --> 01:02:01.110
‫دوران بدی بود، ولی اون همیشه
باهاشون خوب رفتار می‌کرد

01:02:04.155 --> 01:02:05.241
‫اینو نگاه کن

01:02:06.324 --> 01:02:08.201
‫توی ماشین یه ویولون داشت

01:02:08.284 --> 01:02:10.246
‫اگه اون روز داشته نمی‌رفته کنسرت،

01:02:10.329 --> 01:02:12.331
‫پس چرا با خودش یه ویولون بُرده؟

01:02:13.081 --> 01:02:15.083
‫اما یه چیزی چشمم رو گرفت

01:02:17.835 --> 01:02:20.422
‫احتمالا یادته که به ندرت گریه میکرد

01:02:20.505 --> 01:02:21.882
‫هیچ اشکی نمیریخت

01:02:21.965 --> 01:02:23.259
‫هیچ وقت بروز نميداد

01:02:23.342 --> 01:02:25.052
‫تنها موقعی که...

01:02:33.018 --> 01:02:35.186
‫...ویولون میزد

01:02:37.313 --> 01:02:39.817
‫برام سواله که بخشی ازش

01:02:39.900 --> 01:02:41.527
‫وجود داشته که همیشه پنهونش میکرد یا نه

01:02:42.194 --> 01:02:44.612
‫مثلا چیزی که هیچوقت نشون نداده

01:02:44.697 --> 01:02:46.991
‫ندیده، چونکه...

01:02:47.616 --> 01:02:49.326
‫چرا داری اینجوری می‌کنی، ویل؟

01:02:53.413 --> 01:02:57.543
‫- فقط می‌خوام سر در بیارم چی شده
‫- ما نمی‌فهمیم اونجا چی شده

01:03:00.253 --> 01:03:01.422
‫من باید بدونم

01:03:02.588 --> 01:03:03.424
‫چرا؟

01:03:05.384 --> 01:03:09.096
‫چون کارم فهمیدن واقعیته

01:03:09.179 --> 01:03:11.931
‫کارت تو اینه که یکی رو انتخاب کنی،

01:03:12.016 --> 01:03:15.518
‫و کار منم اینه که از نظرم
مطمئن شم انتخابت درسته،

01:03:16.936 --> 01:03:18.896
‫و از نظر من

01:03:18.980 --> 01:03:21.275
‫اون بهترین گزینه بود.

01:03:22.860 --> 01:03:25.612
‫مهم نیست اون از روی عمد چیکار کرده یا نکرده

01:03:26.739 --> 01:03:27.822
‫تو هم همین نظر رو داری؟

01:03:39.876 --> 01:03:40.710
‫ویل

01:03:48.092 --> 01:03:49.094
‫فردا می‌بینمت

01:04:05.860 --> 01:04:07.237
‫<i>بی‌خیال، ولم کن</i>

01:04:08.572 --> 01:04:09.614
‫<i>ولم کن</i>

01:04:09.697 --> 01:04:11.074
‫چیکار می‌کردی؟

01:04:11.157 --> 01:04:12.409
‫<i>بی‌خیال</i>

01:04:13.034 --> 01:04:14.328
‫باهاشون حرف می‌زدم

01:04:14.953 --> 01:04:16.288
‫<i>ولم کنید، دست بردارید، بچه‌ها</i>

01:04:16.371 --> 01:04:17.873
‫جواب نمیده

01:04:17.956 --> 01:04:18.791
‫<i>بی‌خيال</i>

01:04:20.918 --> 01:04:22.543
‫بازم باهاشون حرف می‌زدم

01:04:25.588 --> 01:04:29.384
‫یه کیف پول همراه با ۵۰۰ دلار پول نقد
داخلش توی خيابون پیدا کنی

01:04:29.467 --> 01:04:30.469
‫چیکار می‌کنی؟

01:04:30.552 --> 01:04:34.306
‫پول رو برمی‌دارم، ولی نصفش رو میدم خیریه

01:04:36.224 --> 01:04:38.601
‫چرا نصفش رو میدی به خیریه؟

01:04:38.684 --> 01:04:41.438
‫خب ازم نپرسیدی چرا پول رو برداشتم

01:04:43.398 --> 01:04:47.319
‫مادرت کوکی‌ها رو برای
برادرت درست کرده، نه تو

01:04:48.862 --> 01:04:49.904
‫چیکار می‌کنی؟

01:04:52.532 --> 01:04:55.786
‫روشون یه لایه شکری خوشمزه‌ست، همین و بس

01:04:57.496 --> 01:04:59.581
‫خدایا. داره گازش می‌گیره

01:05:01.333 --> 01:05:02.543
‫هی

01:05:03.126 --> 01:05:05.503
‫همینو دارم می‌گم

01:05:17.306 --> 01:05:19.268
‫ببین تو یخچال چی پیدا کردم

01:05:19.351 --> 01:05:23.021
‫خیلی‌خب

01:05:24.021 --> 01:05:24.940
‫باشه

01:05:27.233 --> 01:05:28.192
‫هی

01:05:29.820 --> 01:05:31.529
‫به افتخار رفاقت شش روزه‌مون

01:05:39.996 --> 01:05:41.331
‫فقط سه روز دیگه مونده

01:05:48.505 --> 01:05:49.797
‫خوبه

01:05:53.969 --> 01:05:56.221
‫خبر دار میشی شش ماه بیشتر زنده نیستی

01:05:56.304 --> 01:05:57.139
‫چیکار می‌کنی؟

01:05:57.221 --> 01:05:58.222
‫کل دنیا رو می‌گردم

01:05:58.306 --> 01:05:59.308
‫<i>چیکار می‌کنی؟</i>

01:05:59.391 --> 01:06:02.018
‫حساب‌های بانکی‌مون رو خالی می‌کنم و
زنگ می‌زنم به یه وکیل طلاق

01:06:02.101 --> 01:06:04.896
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- با یکی از همکارهام میرفتم بیرون

01:06:04.980 --> 01:06:06.273
‫<i>چیکار می‌کنی؟</i>

01:06:06.355 --> 01:06:07.483
‫مسمومش می‌کنم

01:06:11.695 --> 01:06:13.529
‫اینم باقی تست‌ها

01:06:14.697 --> 01:06:15.574
‫ممنونم

01:06:22.288 --> 01:06:23.123
‫ویل

01:06:23.206 --> 01:06:24.041
‫بله

01:06:25.375 --> 01:06:26.876
‫بله، ماریا

01:06:31.005 --> 01:06:32.049
‫من...

01:06:35.219 --> 01:06:37.429
‫فکر کنم یادم رفت چی‌ ميخواستم بگم

01:06:43.059 --> 01:06:45.145
‫در هر صورت، اگه یادت اومد،
من تو اتاق بغلی‌ام

01:06:45.811 --> 01:06:46.646
‫ممنونم

01:07:05.290 --> 01:07:07.291
‫تکلیفم رو روی میز جا گذاشتم

01:07:08.000 --> 01:07:09.001
‫ممنون، ماریا

01:08:12.733 --> 01:08:15.819
‫سلام، ویل. این کلن‌ـه
‫کلن، این ویل‌ـه

01:08:15.902 --> 01:08:18.696
‫خوشوقتم ویل
‫کیو زیاد ازت گفته

01:08:18.780 --> 01:08:20.699
‫کاش منم همینو بگم
‫(تعریف‌شو کنم‌)

01:08:20.781 --> 01:08:21.866
‫میشه بیایم تو؟

01:08:21.950 --> 01:08:22.909
‫این کیه؟

01:08:23.576 --> 01:08:25.286
‫کلن یه مصاحبه‌گر هم هست

01:08:25.370 --> 01:08:27.289
‫از بهترین‌ها، عین تو

01:08:27.371 --> 01:08:30.334
‫پس حالا دیگه باقی مصاحبه‌گرها
هم میاری دم خونه‌م؟

01:08:30.416 --> 01:08:32.294
‫خب، اتفاقاً

01:08:32.376 --> 01:08:35.589
‫اون کسی رو انتخاب کرده که کسی رو
که تو انتخاب کردی، میشناخت

01:08:36.423 --> 01:08:38.383
‫میگی که تو دنیای واقعی همو میشناختن؟

01:08:38.467 --> 01:08:39.300
‫بله

01:08:39.843 --> 01:08:41.553
‫دنیای کوچیکیه، نه؟

01:08:43.554 --> 01:08:44.681
‫کی رو انتخاب کردی؟

01:08:45.223 --> 01:08:46.307
‫سیسیلی

01:08:47.183 --> 01:08:48.684
‫عموزادی آماندا

01:08:50.102 --> 01:08:52.731
‫<i>آخه اونا اون زمان به هم خیلی نزدیک بودن</i>

01:08:53.898 --> 01:08:55.816
‫<i>یادمه همیشه آماندا و سیسیلی</i>

01:08:55.901 --> 01:08:58.445
‫با هم بعد از مدرسه می‌نشستن
اون کارتونه رو میدیدن

01:08:58.527 --> 01:09:01.031
‫همونی که یه اسب ارغوانیِ سخنگو داشت

01:09:01.114 --> 01:09:03.950
‫اسم برنامه‌ـه چی بود؟
‫حریق همچین چیزی

01:09:04.034 --> 01:09:05.035
‫<i>حريق بزرگ</i>

01:09:05.117 --> 01:09:08.914
‫بله، حریق بزرگ
‫سیسیلی دیوونه همون بود

01:09:08.996 --> 01:09:11.874
‫اون تقریبا پنج‌تا جعبه کفش
پر از کلی اسباب‌بازی داشت

01:09:11.958 --> 01:09:16.588
‫عرضم به حضورتون، اسب، دختر، شاه، ملکه

01:09:16.672 --> 01:09:18.173
‫به جز...

01:09:18.255 --> 01:09:19.508
‫خانوم دیابولین

01:09:19.590 --> 01:09:20.549
‫بله

01:09:20.633 --> 01:09:22.678
‫فقط آماندا اونو داشت

01:09:22.761 --> 01:09:24.137
‫فقط آماندا

01:09:24.221 --> 01:09:25.888
‫یادم نیست چطور اونو گیر آورد

01:09:25.972 --> 01:09:28.392
‫اون برای یکی از ترانه‌نویس‌های برنامه آهنگ زد

01:09:28.474 --> 01:09:29.726
‫همون بچه

01:09:31.227 --> 01:09:33.187
‫باید خیلی بهش افتخار کنی

01:09:34.731 --> 01:09:37.817
‫می‌دونی، عین خودت، منم زنده بودم و...

01:09:37.901 --> 01:09:39.902
‫بیاید راجع به من حرف نزنیم، باشه؟

01:10:02.342 --> 01:10:04.636
‫اونا اینو بعد از مرگ آماندا پیدا کردن

01:10:34.624 --> 01:10:36.418
‫ندیده بودم اینو بنویسه

01:10:36.500 --> 01:10:40.004
‫گاهی اوقات سخته پی‌گیر همه‌شون بشی

01:10:40.088 --> 01:10:41.798
‫تو نمی‌تونی همه‌چی رو ضبط کنی

01:10:42.339 --> 01:10:43.174
‫برو

01:10:43.717 --> 01:10:44.843
‫لطفاً...

01:10:45.552 --> 01:10:46.428
‫برو

01:10:46.928 --> 01:10:50.807
‫متأسفم که شنیدنش سخته
‫فقط می‌خوام فراموشش کنم

01:10:50.891 --> 01:10:51.892
‫بیرون

01:10:52.601 --> 01:10:53.642
‫فقط بهش وقت بده

01:10:53.727 --> 01:10:56.103
‫می‌دونی واسم چقدر سخته نگاه کنم داری...

01:10:56.187 --> 01:10:57.397
‫بیرون!

01:11:15.414 --> 01:11:16.749
‫اون اینکارو نکرد

01:11:17.291 --> 01:11:18.584
‫اون اینکارو نکرد

01:11:20.085 --> 01:11:21.545
‫اون اینکارو نکرد

01:12:34.035 --> 01:12:34.910
‫<i>نه</i>

01:12:35.786 --> 01:12:37.705
‫<i>نه، نه، نه</i>

01:12:37.789 --> 01:12:39.833
‫<i>نه، نه، نه</i>

01:12:39.915 --> 01:12:42.419
‫<i>!دیگو! دیگو</i>

01:12:52.888 --> 01:12:54.179
‫این فرناندوئه؟

01:12:54.848 --> 01:12:55.682
‫آره

01:12:57.017 --> 01:13:00.562
‫اگه جای این آدم توی این شرایط بودی،
چیکار می‌کردی؟

01:13:03.440 --> 01:13:04.273
‫اِما؟

01:13:06.776 --> 01:13:08.236
‫ازت جواب می‌خوام

01:13:10.614 --> 01:13:11.947
‫جوابی ندارم

01:13:12.031 --> 01:13:13.157
‫چطور نداری؟

01:13:17.078 --> 01:13:20.039
‫- اگه تو اون شرایط بودم...
‫- قبول نیست

01:13:20.123 --> 01:13:22.416
‫آره، می‌دونم، ولی واسه همین جوابی ندارم

01:13:22.499 --> 01:13:24.419
‫یه بار دیگه ازت می‌پرسم

01:13:25.754 --> 01:13:26.588
‫چیکار می‌کردی؟

01:13:27.755 --> 01:13:28.757
‫نمی‌دونم

01:13:38.223 --> 01:13:39.683
‫خوبی؟

01:14:08.129 --> 01:14:09.755
‫چیکار می‌کردی؟

01:14:09.839 --> 01:14:13.093
‫من دو مرتبه فکر نمی‌کنم
‫لحظه‌ای که تکون خورد، مُرده بود

01:14:28.357 --> 01:14:29.191
‫خب،

01:14:30.442 --> 01:14:31.611
‫چیکار می‌کردی؟

01:14:33.321 --> 01:14:34.280
‫نمی‌دونم

01:14:35.072 --> 01:14:35.906
‫نمی‌دونم

01:14:35.990 --> 01:14:38.117
‫اصلا نمی‌فهمم دارن چی می‌گن

01:14:38.200 --> 01:14:41.870
‫- به نظرت خنده‌داره؟
‫- نه، فقط یه شوخیه، شوخی

01:14:41.955 --> 01:14:43.956
‫- واسه تو شوخیه؟
‫- نه، این...

01:14:44.039 --> 01:14:46.668
‫دست بردار، اینا یه مشت چرنده

01:14:46.750 --> 01:14:47.751
‫چرنده،

01:14:47.835 --> 01:14:50.422
‫و من درک نمی‌کنم چرا نباید لش کنیم

01:14:51.255 --> 01:14:53.173
‫خیلی شرایط پر تنشیه

01:14:55.968 --> 01:14:57.344
‫ممنونم

01:15:00.098 --> 01:15:01.182
‫بی‌خیال

01:15:01.266 --> 01:15:04.102
‫اگه توی این شرایط بودی چیکار می‌کردی؟

01:15:04.184 --> 01:15:06.603
‫نمی‌فهمم چه احتياجی به این هست

01:15:07.187 --> 01:15:08.397
‫این درده

01:15:09.273 --> 01:15:13.861
‫چیزی که در حال‌ حاظر داری حس می‌کنی در مقایسه
با چیزی که آدم‌ها موقعی زنده‌ان حسش می‌کنن هیچی نیست

01:15:13.945 --> 01:15:14.862
‫بسه

01:15:31.879 --> 01:15:32.714
‫...این

01:15:37.384 --> 01:15:39.178
‫این به خاطر چیزیه که برات نوشتم؟

01:15:39.721 --> 01:15:40.554
‫نه

01:15:42.182 --> 01:15:43.057
‫نیست

01:15:45.809 --> 01:15:47.896
‫می‌دونستم نباید اون نامه رو می‌نوشتم

01:15:49.897 --> 01:15:51.648
‫ولی یه چیزی درونمه...

01:15:54.110 --> 01:15:55.779
‫که نتونستم جلوشو بگیرم

01:15:58.114 --> 01:15:59.490
‫پس فکر کردم که...

01:16:01.492 --> 01:16:04.661
‫شاید مفهومی داره

01:16:06.246 --> 01:16:07.749
‫اینکه شاید

01:16:08.958 --> 01:16:10.375
‫تو هم همین حس رو داشتی

01:16:10.459 --> 01:16:13.088
‫اگه سوءتفاهم شده شرمنده، ماریا

01:16:21.471 --> 01:16:24.264
‫ازت می‌خوام لحظه‌ای که واقعا برات...

01:16:24.348 --> 01:16:25.682
‫یه فرصت داشتم

01:16:29.728 --> 01:16:32.022
‫یه فرصت داشتم، ولی هدرش دادم

01:17:11.478 --> 01:17:12.897
‫لباس نمی‌پوشی؟

01:17:13.481 --> 01:17:14.398
‫نیاز نیست

01:17:15.066 --> 01:17:16.108
‫باشه

01:18:09.120 --> 01:18:10.914
‫تبریک میگم، ویل

01:18:13.040 --> 01:18:14.791
‫خوشحال میاد

01:18:20.714 --> 01:18:22.424
‫باید برگردم سر کار

01:18:41.361 --> 01:18:43.737
‫ببخشید منتظرت گذاشتم، الکس

01:18:43.821 --> 01:18:44.739
‫اشکالی نداره

01:18:45.822 --> 01:18:49.244
‫می‌خواستم بابت دیروز ازت عذرخواهی کنم

01:18:50.410 --> 01:18:52.496
‫بی‌خیال، ویل، تقصیر منم بود

01:18:52.580 --> 01:18:55.208
‫باید سوالت رو به شوخی نمی‌گرفتم

01:18:55.874 --> 01:18:57.584
‫همینطور می‌خواستم

01:18:58.794 --> 01:19:00.964
‫برای تمام کاری که اینجا کردی ازت تشکر کنم

01:19:02.714 --> 01:19:03.715
‫اوه

01:19:03.799 --> 01:19:06.343
‫خوشحالم که اینو می‌شنوم
‫باعث افتخارمه

01:19:06.886 --> 01:19:07.844
‫باعث افتخارمه

01:19:10.682 --> 01:19:12.392
‫ولی باید اینو بهت بگم که...

01:19:12.474 --> 01:19:14.142
‫چی می‌خوای بگی؟

01:19:15.978 --> 01:19:19.856
‫باید بهت بگم واجد شرایطِ جایگاهی
که مد نظر داری نیستی

01:19:26.030 --> 01:19:27.072
‫یعنی چی؟

01:19:27.156 --> 01:19:28.782
‫من تو رو انتخاب نمی‌کنم الکس

01:19:31.326 --> 01:19:35.080
‫ولی بابت تمام زحمات و از خودگذشتگی‌ای که
توی هشت روز گذشته کردی ازت ممنونم

01:19:35.164 --> 01:19:36.833
‫خیلی پیش رفتی

01:19:38.459 --> 01:19:41.879
‫لطفاً، من...
‫اگه فقط یه فرصت دیگه بهم بدی

01:19:42.422 --> 01:19:45.799
‫فقط یه فرصت دیگه می‌خوام
‫یه فرصت. فقط یه فرصت می‌خوام

01:19:45.883 --> 01:19:49.637
‫- کاری از دستم بر نمیاد
‫- فقط یه فرصت دیگه

01:19:50.638 --> 01:19:52.723
‫می‌دونم دیروز قاطی کردی،

01:19:52.807 --> 01:19:55.852
‫و دارم میگم، قول میدم دیگه اتفاق نیفته

01:19:55.934 --> 01:19:58.187
‫- اينجوری نیست
‫- دارم بهت می‌گم

01:19:58.687 --> 01:19:59.647
‫اینطوری نیست

01:20:00.147 --> 01:20:01.566
‫پس چیه؟

01:20:01.648 --> 01:20:02.733
‫چیه؟

01:20:02.816 --> 01:20:05.069
‫ازت یه فرصت دیگه می‌خوام

01:20:05.152 --> 01:20:07.196
‫می‌تونی اینو در حق یه دوست کنی؟

01:20:07.280 --> 01:20:08.822
‫فکر کردم ما دوستیم

01:20:10.282 --> 01:20:12.326
‫از اونجایی که من تو رو انتخاب نمی‌کنم...

01:20:17.289 --> 01:20:21.335
‫ازت می‌خوام لحظه‌ای که واقعا
برات معنادار بود اینجا ذکر کنی

01:20:21.419 --> 01:20:24.339
‫- نهایت سعی‌م رو می‌کنم تا اون لحظه رو دوباره رقم بزنم
‫- خواهش می‌کنم

01:20:25.173 --> 01:20:26.883
‫خواهش می‌کنم، ویل. خواهش می‌کنم

01:20:28.383 --> 01:20:29.761
‫من تصمیمو گرفتم

01:20:30.344 --> 01:20:31.262
‫شرمنده

01:20:40.480 --> 01:20:41.731
‫خدایا. چه آدم حقیری هستی

01:20:46.401 --> 01:20:49.405
‫تو این خونه نشستی و هرکس

01:20:49.489 --> 01:20:51.115
‫و هرچی رو قضاوت می‌کنی،

01:20:51.824 --> 01:20:53.492
‫ولی خودت چیکار کردی؟

01:20:54.201 --> 01:20:57.163
‫چیکار کردی؟
‫اصلا تو کدوم خری هستی که میای مارو قضاوت می‌کنی؟

01:21:03.960 --> 01:21:05.088
‫ترسیدی

01:21:07.464 --> 01:21:08.508
‫ترسیدی

01:21:11.218 --> 01:21:13.721
‫و می‌خوای بقیه هم بترسن

01:21:13.804 --> 01:21:15.013
‫همینه، مگه نه؟

01:21:16.682 --> 01:21:17.517
‫من یکی نه

01:21:19.893 --> 01:21:21.978
‫من با اون قطار نمیرم، مرد

01:21:35.242 --> 01:21:36.660
‫ممنون که اومدی

01:24:22.034 --> 01:24:23.119
‫ویل

01:24:23.201 --> 01:24:24.203
‫مشکلی نیست

01:24:26.414 --> 01:24:27.248
‫لطفا

01:24:28.124 --> 01:24:30.293
‫لطفا، لطفا

01:24:30.375 --> 01:24:33.169
‫- بی‌خیالم نشو. لطفاً، منو ندار کنار
‫- طوری نیست

01:24:33.254 --> 01:24:36.715
‫- لطفا، منو ندار کنار
‫- مشکلی نیست

01:24:36.798 --> 01:24:39.509
‫- لطفا، منو ندار کنار
‫- مشکلی نیست

01:24:39.593 --> 01:24:42.763
‫- من نمی‌خوام برم. من نمی‌خوام برم
‫- طوری نیست

01:24:42.847 --> 01:24:45.223
‫من نمی‌خوام برم

01:25:51.874 --> 01:25:54.584
‫فکر کردم بهت گفتم امروز اخراجش کن

01:25:55.294 --> 01:25:57.504
‫شرمنده. فراموش کردم

01:26:01.675 --> 01:26:02.884
‫واجد شرایط نیست

01:26:02.968 --> 01:26:05.303
‫پس چرا توی خونه نگهش داشتی؟

01:26:06.054 --> 01:26:08.182
‫- همم؟
‫- خیلی‌خب

01:26:09.182 --> 01:26:10.976
‫امشب حذفش می‌کنم

01:26:11.059 --> 01:26:12.895
‫چی؟ چرا؟

01:26:12.977 --> 01:26:15.231
‫اون چیزی که من ازش انتظار داشتم رو نشونم نداد

01:26:15.313 --> 01:26:18.025
‫بذار حدس بزنم. می‌خوای سرسخت بشه؟
‫مثلا یکی رو بکُشه؟

01:26:18.108 --> 01:26:20.695
‫تو ازم می‌خوای یه طعمه دیگه عین دفعه قبل انتخاب کنم

01:26:20.777 --> 01:26:21.696
‫طعمه؟

01:26:22.405 --> 01:26:25.407
‫طعمه؟ داری چه زری میزنی؟

01:26:25.490 --> 01:26:29.035
‫هفته پیش آماندا باعث افتخار و خوشحالی‌ت بود
‫حالا شده یه بی‌عُرضه؟

01:26:29.120 --> 01:26:30.329
‫اون بی‌عُرضه نیست

01:26:31.871 --> 01:26:33.624
‫تو نمی‌فهمی، چونکه...

01:26:33.708 --> 01:26:35.584
‫- چون هیچوقت زنده نبودم؟
‫- آره

01:26:35.668 --> 01:26:38.420
‫- منظورت همینه؟
‫آره، دقیقا منظورم همین بود

01:26:39.422 --> 01:26:43.049
‫بیشتر از هر چیزی از اون
نگاه توی چشمات متنفرم

01:26:43.133 --> 01:26:47.388
‫که انگار همه چی رو می‌دونی، اونم وقتی که
همین الان ریدی به فرصتی که داشتی

01:26:47.471 --> 01:26:48.763
‫«فرصت»

01:26:53.602 --> 01:26:54.770
‫امیدوارم تو داشته باشی

01:26:56.605 --> 01:27:00.692
‫- و این حسادت مسخره رو تموم کنی
‫- من حسادت نمی‌کنم

01:27:00.776 --> 01:27:02.111
‫تو اصلا نمی‌بینیش

01:27:02.194 --> 01:27:05.196
‫مسئله من و تو نيستيم
‫مسئله دادن یه فرصت دوباره به اونه

01:27:05.822 --> 01:27:06.656
‫خوبه

01:27:08.159 --> 01:27:09.785
‫فکر خوبیه

01:27:09.869 --> 01:27:14.039
‫من گل فرستادم، و اون آدم‌ها
خوک‌هارو فرستادن سروقت‌شون

01:27:20.129 --> 01:27:21.088
‫ریکه

01:27:24.467 --> 01:27:25.633
‫<i>گمشو، مرد</i>

01:27:26.427 --> 01:27:27.469
‫چی شد؟

01:27:29.554 --> 01:27:30.973
‫واکنش نشون داد

01:27:31.056 --> 01:27:33.057
‫- <i>می‌کشمت</i>
‫- <i>تف توش</i>

01:27:33.683 --> 01:27:35.518
‫<i>منو میزنی و در میری؟</i>

01:29:05.985 --> 01:29:07.194
‫<i>به چی فکر می‌کنی؟</i>

01:29:16.286 --> 01:29:17.120
‫خیلی‌خب

01:29:20.790 --> 01:29:22.459
‫چرا فکر می‌کنی کار اون بوده؟

01:29:24.335 --> 01:29:27.089
‫اون مُرده، ویل. چه اهمیتی داره؟

01:29:27.172 --> 01:29:29.299
‫بیست و هشت سال اونو نگاه می‌کردم

01:29:29.383 --> 01:29:31.634
‫و یه یه نشونه هشدار هم ندیدم

01:29:34.429 --> 01:29:37.849
‫حتی اگه تمام نشونه‌هارو هم دیده باشی،
از اینجا چه کاری از دستت بر میومد؟

01:29:37.932 --> 01:29:38.976
‫هیچی

01:29:39.058 --> 01:29:40.477
‫هیچکاری از دستم بر نمیومد

01:29:41.102 --> 01:29:44.981
‫تمام کاری که می‌تونم کنم اینه که اونارو
بفرستم تو اون گوه‌دونی و بگم دووم بیارید

01:29:45.065 --> 01:29:47.817
‫- گوه‌دونی؟
‫- گوه‌دونی

01:29:47.901 --> 01:29:49.111
‫- یه گوه‌دونی به تمام معنا
‫- باشه

01:29:49.194 --> 01:29:50.321
‫استعاره رو متوجه شدم

01:29:50.404 --> 01:29:51.906
‫چون تو باهوشی

01:29:51.989 --> 01:29:53.824
‫خیلی باهوشی، کیو و من احمقم

01:29:53.907 --> 01:29:56.951
‫خیلی، خیلی احمقم
‫وقتی انتخابش کردم نتونستم بفهمم

01:29:57.035 --> 01:29:57.995
‫چی رو بفهمی؟

01:30:06.587 --> 01:30:08.213
‫اینکه اونم عین منه

01:30:11.674 --> 01:30:14.428
‫تو استعداد بالایی داشتی، ویل
‫خودت اینو می‌دونی

01:30:14.511 --> 01:30:15.763
‫استعداد چی؟

01:30:16.347 --> 01:30:17.348
‫استعداد شکست خوردن؟

01:30:17.431 --> 01:30:18.598
‫جا زدن؟

01:30:21.602 --> 01:30:23.771
‫پس اون خاطرات خوبت چی؟ ها؟

01:30:24.521 --> 01:30:28.191
‫خاطرات خوب. خاطرات بد
‫در حال حاضر فرقی ندارن

01:30:30.694 --> 01:30:32.154
‫هنوز کم و بیش اینکه...

01:30:34.906 --> 01:30:37.910
‫هیچکس نمی‌تونه بفهمه و
فقط من حسش می‌کنم درد آوره

01:30:40.536 --> 01:30:41.538
‫و الان...

01:30:43.915 --> 01:30:44.874
‫الان چی؟

01:30:47.919 --> 01:30:50.004
‫حالا می‌دونم اونم همین حس رو داشت

01:32:07.040 --> 01:32:09.250
‫- خوش‌اومدی، خانوم
‫- سلام. عصر بخیر

01:32:09.334 --> 01:32:12.463
‫- از اینجا خوشت میاد؟
‫- خب، جای قشنگی‌ـه

01:32:12.545 --> 01:32:14.714
‫بله. ما هم تازه اومدیم

01:32:14.798 --> 01:32:16.340
‫- کین؟
‫- بله

01:32:16.424 --> 01:32:17.300
‫این اِماست

01:32:19.178 --> 01:32:20.303
‫سلام

01:32:20.387 --> 01:32:22.181
‫سلام. خوشحالم می‌بینمت

01:32:22.848 --> 01:32:24.057
‫منم خوشحالم

01:32:24.141 --> 01:32:26.309
‫الان بايد برگردم
‫لطفا، بشینید

01:32:26.392 --> 01:32:28.978
‫- شام خوشمزه‌ای قراره سرو شه
‫- ممنون

01:32:44.870 --> 01:32:45.788
‫دیروز

01:32:47.455 --> 01:32:48.289
‫آره

01:32:51.125 --> 01:32:52.044
‫می‌ترسی؟

01:32:53.962 --> 01:32:54.797
‫از چی؟

01:32:57.758 --> 01:32:59.593
‫از اينکه اتفاقی بیفته

01:33:02.387 --> 01:33:03.222
‫نه

01:33:05.014 --> 01:33:05.848
‫تو چی؟

01:33:11.855 --> 01:33:12.856
‫آره

01:33:15.066 --> 01:33:18.111
‫اینو چند سال پیش دیدم، و...

01:33:18.195 --> 01:33:19.905
‫اوه، یادش میفتم مورمورم میشه

01:33:19.987 --> 01:33:22.990
‫داشتم دختره رو که برمی‌گشت
خونه نگاه می‌کردم

01:33:23.075 --> 01:33:24.367
‫مست و پاتیل بود

01:33:24.450 --> 01:33:27.204
‫و رفیقش هم پشت ماشین بود، کاملا مست

01:33:27.286 --> 01:33:31.124
‫بعدش بوم، ماشین از رو دست‌انداز رد می‌کنه

01:33:31.208 --> 01:33:33.669
‫رفیقش بیدار میشه، حالت تهوع داشت

01:33:36.170 --> 01:33:37.714
‫پنجره‌های ماشین کار نمی‌کردن

01:33:37.798 --> 01:33:40.508
‫«ماشین رو نگه دار، ماشین رو نگه دار»

01:33:40.592 --> 01:33:42.636
‫و یارو داشت همینطور رانندگی می‌کرد

01:33:42.718 --> 01:33:43.846
‫چیکار کرد؟

01:33:43.928 --> 01:33:46.764
‫همونجا بالا آورد

01:33:48.142 --> 01:33:50.727
‫می‌خواست ماشین مامانشو تمیز کنه

01:33:50.811 --> 01:33:53.897
‫پس خیلی جانانه همه‌ی استفراغ‌هاشو خورد

01:33:55.816 --> 01:33:58.192
‫و مزه عن میداد

01:33:58.276 --> 01:34:00.571
‫تا همینکه استفراغ‌هارو قورت میداد

01:34:00.654 --> 01:34:03.322
‫دوباره میداد بیرون

01:34:03.406 --> 01:34:05.032
‫و باز میداد پایین

01:34:05.116 --> 01:34:07.244
‫- می‌آورد بالا، میداد پایین
‫- نه

01:34:07.326 --> 01:34:10.414
‫تا خونه میرونه
‫و در رو باز میکنه

01:34:23.468 --> 01:34:24.678
‫حالا نوبت توئه، قهرمان

01:34:25.262 --> 01:34:26.096
‫چیه؟

01:34:26.179 --> 01:34:29.016
‫یه داستان حال بهم زن تر از مال منو تعریف کن

01:34:31.977 --> 01:34:33.812
‫من همچین داستانی بلد نیستم

01:34:36.397 --> 01:34:37.316
‫اوه...

01:34:39.317 --> 01:34:40.151
‫باشه

01:34:41.861 --> 01:34:43.780
‫داستان استفراغ و اینا نیست، ولی...

01:34:45.324 --> 01:34:47.241
‫چند روز پیش اخبار

01:34:47.325 --> 01:34:49.911
‫دوتا دختر دوره راهنمایی رو میدیدم که گم شدن

01:34:50.786 --> 01:34:52.664
‫همه دنبالشون میگشتن

01:34:52.748 --> 01:34:54.540
‫همون اول خانواده‌هاشون نا‌اُمید شده بودن

01:34:54.624 --> 01:34:57.794
‫اون که حالا یه شوخی و اینا بود، درسته؟

01:34:58.920 --> 01:35:00.422
‫خب، دو روز بعد

01:35:00.504 --> 01:35:02.883
‫مقامات جسدشون رو پیدا کردن

01:35:04.050 --> 01:35:04.968
‫معلوم شد که

01:35:05.052 --> 01:35:09.932
‫معلم انگلیسی ۶۰ ساله‌شون به اون
دخترا تجاوز و به قتل رسونده بودتشون

01:35:10.014 --> 01:35:11.892
‫و بعدش تو حیاط‌پشتی‌ش خاکشون کرده بود

01:35:11.974 --> 01:35:15.603
‫بعد، وقتی که پلیس ازش
پرسید چرا اینکارو کردی

01:35:16.772 --> 01:35:17.731
‫اون گفت که

01:35:19.398 --> 01:35:21.360
‫عاشقشون بوده

01:35:25.906 --> 01:35:27.574
‫خیلی حال بهم زن بود

01:35:28.575 --> 01:35:31.870
‫فکر نمی‌کنم منظورش
از حال بهم زن همچین چیزی بود

01:35:32.411 --> 01:35:35.706
‫نه، ولی از نظر من این حال بهم زنه

01:35:38.209 --> 01:35:39.044
‫باشه

01:35:40.754 --> 01:35:43.757
‫کنجکاوم بدونم چرا خواستی همچین
مورد پرتی رو بکشی وسط...

01:35:43.839 --> 01:35:45.549
‫- مورد پرت؟
‫- ممم

01:35:45.633 --> 01:35:47.718
‫منظورت چیه؟
‫همچین چیزایی هر روز خدا داره اتفاق میفته

01:35:47.803 --> 01:35:49.303
‫- هر رو خدا؟
‫- آره

01:35:50.222 --> 01:35:51.764
‫به نظرم داری جِر میزنی

01:35:51.848 --> 01:35:55.227
‫جِر میزنم؟ شوخی می‌کنی؟
‫کدوم دنیا رو داشتی می‌دیدی تو؟

01:35:55.309 --> 01:35:57.062
‫همون دنیایی که تو می‌دیدی

01:35:57.145 --> 01:35:58.312
‫فکر نمی‌کنم اصلا دیده باشی

01:35:58.397 --> 01:36:01.650
‫هر روز، یکی به یکی آسیب میزنه

01:36:01.732 --> 01:36:04.444
‫هر روز، یه نفر زندگی یه نفر دیگه رو می‌گیره

01:36:04.527 --> 01:36:06.405
‫هر روز، یکی جون خودشو میگیره

01:36:06.487 --> 01:36:07.739
‫چرا به اینا توجه می‌کنی؟

01:36:07.822 --> 01:36:09.782
‫تو چرا توجه نمی‌کنی؟

01:36:09.865 --> 01:36:13.704
‫اِما، تو چرا داستان حال بهم زنت
رو بهمون نمیگی؟

01:36:14.288 --> 01:36:15.121
‫باشه

01:36:16.039 --> 01:36:16.873
‫...ام

01:36:18.874 --> 01:36:21.544
‫دو روز پیش، به زن جوون رو داشتم میدیدم

01:36:21.628 --> 01:36:24.130
‫که یه مدفوع بزرگ راه توالتش رو بسته بود

01:36:24.214 --> 01:36:25.882
‫مقدمه‌شو دوست دارم، ادامه بده

01:36:25.965 --> 01:36:28.802
‫اونم سیفون رو می‌کشید،

01:36:28.884 --> 01:36:30.594
‫ولی گیر کرده بود

01:36:30.678 --> 01:36:33.389
‫تا وقتی که یکی رو آورد توی آپارتمانش

01:36:33.473 --> 01:36:36.392
‫و البته، یارو همون اول کار می‌خواست
از دستشویی‌ش استفاده کنه

01:36:36.476 --> 01:36:39.855
‫اونم جا خورد
‫جوری بود که می‌گفت «یه لحظه امون بده»

01:36:39.937 --> 01:36:43.066
‫رفت داخل، در رو بست
‫یه مسواک جدید برداشت

01:36:43.150 --> 01:36:49.906
‫و بعد شروع کرد به پاک کردن اون مدفوع گنده

01:36:51.115 --> 01:36:55.786
‫مالید، مالید و مالید

01:36:55.870 --> 01:36:58.498
‫تا وقتی که لگن مستراح برق بیفته

01:36:59.415 --> 01:37:03.044
‫بعدتر، عشق بازی می‌کردن
و مرده در گوشش می‌گفت

01:37:04.004 --> 01:37:07.382
‫عزیزم، خیلی ممنونم که برام مسواک گذاشتی

01:37:07.465 --> 01:37:10.093
‫من اون نرم‌هاشو دوست دارم
‫(منظور مسواکه)

01:37:10.177 --> 01:37:11.719
‫خدایا

01:37:12.303 --> 01:37:13.388
‫همین؟

01:37:13.472 --> 01:37:17.224
‫نه، چون پنج دقیقه قبل اینکه اینو بهش بگه

01:37:17.308 --> 01:37:18.809
‫ با هیجان عشق بازی می‌کردن

01:38:13.906 --> 01:38:16.992
‫الان فرصت اینو داشتید تا همدیگه رو بشناسید

01:38:17.535 --> 01:38:19.955
‫شاید متوجه چیزایی شدید که من نشدم

01:38:20.496 --> 01:38:22.374
‫یه درخواست ساده دارم

01:38:22.958 --> 01:38:26.794
‫ازتون می‌خوام یه دلیل بهم بگید که چرا

01:38:27.795 --> 01:38:29.464
‫کسی که بغلتون نشسته لیاقت زنده بودن نداره

01:38:41.392 --> 01:38:42.727
‫کی میخواد شروع کنه؟

01:39:08.462 --> 01:39:12.590
‫<i>باید بهت بگم واجد شرایطِ جایگاهی
که مد نظر داری نیستی</i>

01:39:14.925 --> 01:39:17.971
‫<i>می‌دونم که شنیدن
‫همچین خبرایی راحت نیست</i>

01:39:18.638 --> 01:39:22.433
‫<i>ولی دوست دارم که از ساعات
‫ باقی‌مونده نهایت استفاده رو ببری</i>

01:39:22.517 --> 01:39:26.021
‫<i> و لحظه‌ای که واقعا برات
معنادار بود اینجا ذکر کنی</i>

01:39:30.733 --> 01:39:32.026
‫خیلی نیست

01:39:33.527 --> 01:39:36.031
‫ولی اگه بهم اجازه بدی، همه تلاشم رو می‌کنم

01:39:36.114 --> 01:39:39.200
‫که اون لحظه رو برای تجربه
خودت، دوباره رقم بزنم

01:39:47.041 --> 01:39:48.501
‫عجله نکن

01:39:57.802 --> 01:39:59.513
‫باید یه چیز دیگه رو انتخاب کنی

01:40:00.054 --> 01:40:02.389
‫ولی نمی‌تونم به چیز دیگه‌ای فکر کنم

01:40:09.813 --> 01:40:10.731
‫ببخشید

01:40:20.534 --> 01:40:22.953
‫چند ساعت بعد از این که از خونه بری

01:40:23.495 --> 01:40:26.580
‫حس می‌کنی که انگار هیچوقت اینجا نبودی

01:40:26.664 --> 01:40:29.584
‫و احساساتت داشتن
‫به طور غیرقابل تحملی تیزتر...

01:40:31.585 --> 01:40:32.629
‫و قوی تر می‌شدن

01:40:34.214 --> 01:40:35.632
‫شروع جدیدته

01:40:38.634 --> 01:40:40.136
‫هیچوقت من یا هر اتفاق
‫دیگه‌ای که اینجا افتاده

01:40:41.053 --> 01:40:42.931
‫رو یادت نمیاد

01:40:43.013 --> 01:40:47.268
‫ولی همونطور که قبلاً
‫گفته بودم، خودت باقی می‌مونی

01:40:54.441 --> 01:40:55.485
‫ممنونم

01:40:57.404 --> 01:40:59.321
‫کاری نکردم که تشکر کنی

01:41:05.536 --> 01:41:07.246
‫به خاطر اِما متأسفم

01:41:17.548 --> 01:41:18.508
‫ام...

01:41:19.049 --> 01:41:20.677
‫اُما اومده خداحافظی کنه

01:41:32.022 --> 01:41:35.566
‫سرش شلوغه

01:41:36.233 --> 01:41:37.444
‫متوجه‌م

01:41:38.736 --> 01:41:42.490
‫هنوز یکم وقت داری، می‌خوای
‫کنارت منتظر بمونم؟

01:41:42.574 --> 01:41:44.159
‫نه، نه، ممنون

01:41:44.241 --> 01:41:49.496
‫فکر کنم تنها باشم، بهتره

01:41:51.040 --> 01:41:52.334
‫باشه

01:41:54.294 --> 01:41:56.004
‫می‌دونی، مسیر طولانی‌ای طی کردیم

01:41:56.545 --> 01:41:57.797
‫نُه روز

01:41:59.590 --> 01:42:00.508
‫نُه روز

01:42:07.389 --> 01:42:08.223
‫اِما

01:42:10.059 --> 01:42:11.311
‫باعث افتخار بود

01:42:21.154 --> 01:42:22.781
‫افتخارش واسه من بود

01:42:47.972 --> 01:42:48.807
‫اون رفته

01:43:24.092 --> 01:43:24.925
‫<i>ویل...</i>

01:43:25.634 --> 01:43:29.263
‫<i>احتمالا موقعی که اینو می‌
خونی من دیگه وجود ندارم</i>

01:43:30.223 --> 01:43:33.601
‫<i>متأسفم که زندگی اونطور که
مي‌خواستی پیش نرفت</i>

01:43:33.684 --> 01:43:35.937
‫<i>و تمام رنجی که کشیدی</i>

01:43:36.020 --> 01:43:39.648
‫<i>نمی‌ذاره چیزی که در حال‌
حاظر دارم می‌بینم رو ببینی</i>

01:43:40.566 --> 01:43:42.776
‫<i>من این آزادی رو به دست آوردم
تا تمام لحظات زیبارو</i>

01:43:42.861 --> 01:43:44.821
‫<i>که توی این خونه تجربه کردم رو بنویسم</i>

01:43:45.864 --> 01:43:49.950
‫<i>با دقت نگاه کن، و همیشه
این لحظات رو پیدا می‌کنی</i>

01:43:50.660 --> 01:43:53.204
‫<i>لطفا، بی اهمیت تصورشون نکن</i>

01:43:53.746 --> 01:43:57.040
‫<i>چونکه توی نه روزی که من اینجام، نکردم</i>

01:43:58.209 --> 01:43:59.043
‫<i>اِما</i>

01:45:47.317 --> 01:45:48.777
‫هی!

01:45:50.237 --> 01:45:51.364
‫هی!

01:45:52.656 --> 01:45:54.575
‫هی!

01:45:56.119 --> 01:45:57.411
‫اِما!

01:46:59.807 --> 01:47:02.184
‫<i>تاکنون به عظمت زمین فکر کردی؟</i>

01:47:06.647 --> 01:47:08.148
‫<i>و پایان این روز</i>

01:47:09.400 --> 01:47:10.735
‫<i>و شب کنار من ماندن</i>

01:47:11.777 --> 01:47:14.112
‫<i>و تو منشا تمام</i>

01:47:14.821 --> 01:47:16.115
‫<i>اشعار خواهی بود</i>

01:47:17.240 --> 01:47:18.200
‫<i>من...</i>

01:47:19.160 --> 01:47:21.329
‫<i>جشن می‌گیرم</i>

01:47:22.330 --> 01:47:23.914
‫<i>خود را می‌سرایم</i>

01:47:26.334 --> 01:47:28.835
‫<i>و هرچه پندار من است، پندار تو خواهد بود</i>

01:47:28.919 --> 01:47:33.548
‫<i>چراکه هر ذره‌ی من</i>

01:47:33.633 --> 01:47:36.177
‫<i>به همان مایه جوهر فرد توست</i>

01:47:36.259 --> 01:47:38.221
‫<i>هرزه‌ می‌گردم و روحم را فرا می‌خوانم</i>

01:47:38.303 --> 01:47:43.058
‫<i>لمیده، ولنگار به فراغ خویش</i>

01:47:43.726 --> 01:47:46.396
‫<i>در تماشای نیزه‌ای</i>

01:47:48.397 --> 01:47:49.731
‫<i>از علف تابستانی</i>

01:47:50.357 --> 01:47:51.526
‫<i>اه</i>

01:47:52.651 --> 01:47:53.652
‫<i>زبانم</i>

01:47:54.152 --> 01:47:54.987
‫<i>اوو</i>

01:47:57.031 --> 01:47:59.200
‫<i>هر ذره‌ی خونم</i>

01:47:59.282 --> 01:48:01.619
‫<i>سرشته‌ی این خاک و این هواست</i>

01:48:03.120 --> 01:48:05.039
‫<i>زاده‌ی پدر و مادری از این‌جا</i>

01:48:05.831 --> 01:48:07.874
‫<i>از پدر و مادری زاده‌ی همان نیاکان</i>

01:48:07.959 --> 01:48:09.459
‫<i>و نیاکانشان همان</i>

01:48:09.544 --> 01:48:13.005
‫<i>اینک، در سی و هفت سالگی،
در سلامت کامل آغاز می‌کنم</i>

01:48:13.089 --> 01:48:15.215
‫<i>باشد که بازنایستم تا دم مرگ</i>

01:48:19.887 --> 01:48:21.973
‫<i>ابر نفس‌هایم انعکاس‌ها</i>

01:48:22.889 --> 01:48:24.057
‫<i>امواج</i>

01:48:25.308 --> 01:48:27.812
‫<i>نجواهای همهمه‌گر</i>

01:48:28.353 --> 01:48:29.355
‫<i>مهرگیاه</i>

01:48:30.815 --> 01:48:32.066
‫<i>نجواهای همهمه‌گر</i>

01:48:33.066 --> 01:48:35.861
‫<i>کشاله و نرم‌ساقه</i>

01:48:37.155 --> 01:48:41.575
‫<i>تنفس و الهام من</i>

01:48:41.659 --> 01:48:45.580
‫<i>ضربان قلبم، گذر خون و هوا</i>

01:48:45.663 --> 01:48:47.874
‫<i>از ریه‌ها</i>

01:48:47.956 --> 01:48:50.418
‫<i>آوای کلمات آروغیده‌ی صدایم</i>

01:49:00.011 --> 01:49:01.971
‫<i>رها به سمت ستون‌های باد</i>

01:49:03.848 --> 01:49:05.599
‫<i>چند بوسه‌ی سبک</i>

01:49:08.686 --> 01:49:10.312
‫<i>اندکی آغوش</i>

01:49:10.937 --> 01:49:13.566
‫<i>به هم رساندنِ بازوان</i>

01:49:15.067 --> 01:49:16.444
‫<i>اووه</i>

01:49:17.027 --> 01:49:19.362
‫<i>بازی نور</i>

01:49:19.446 --> 01:49:21.615
‫<i>و سایه بر درختان</i>

01:49:21.699 --> 01:49:23.575
‫<i>وقتی شاخه‌های نرم تکان می‌خورند</i>

01:49:24.576 --> 01:49:26.495
‫<i>سرمستیِ تنها</i>

01:49:28.164 --> 01:49:30.833
‫<i>یا در شتاب خیابان‌ها</i>

01:49:30.916 --> 01:49:33.919
‫<i>یا در امتداد مزارع و تپه‌کنارها</i>

01:49:34.544 --> 01:49:36.755
‫<i>حس سلامت</i>

01:49:45.723 --> 01:49:47.642
‫<i>چهچه‌ی صلات ظهر</i>

01:49:49.893 --> 01:49:52.105
‫<i>آوای من</i>

01:49:52.187 --> 01:49:57.819
‫<i>برآمده از بستر و به دیدار آفتاب</i>

01:49:57.901 --> 01:49:58.861
‫<i>هی، آفتاب</i>

01:49:58.945 --> 01:50:00.404
‫<i>آفتاب</i>

01:50:00.487 --> 01:50:01.989
‫<i>دا، دا، دا، دا، دا</i>

01:50:02.072 --> 01:50:03.782
‫<i>آفتاب، آفتاب، آفتاب</i>

01:50:03.865 --> 01:50:05.575
‫<i>آفتاب، آفتاب، آفتاب</i>

01:50:05.660 --> 01:50:06.910
‫<i>آفتاب، آفتاب</i>

01:50:06.994 --> 01:50:10.539
‫<i>واپسین بارقه‌ی روز</i>

01:50:11.081 --> 01:50:13.668
‫<i>خود را برایم نگه می‌دارد</i>

01:50:13.750 --> 01:50:19.507
‫<i>درست مثال هرچیزی بر حیات وحش
ظلال آرام مرا به سوی</i>

01:50:19.589 --> 01:50:20.883
‫<i>مه و تاریک‌روشن می‌کش</i>

01:50:23.386 --> 01:50:25.096
‫<i>چون هوا عزیمت می‌کنم</i>

01:50:26.888 --> 01:50:30.267
‫<i>موهای سفیدم را</i>

01:50:30.852 --> 01:50:33.771
‫<i>در نور گریزان خورشید تکان می‌دهم</i>

01:50:34.730 --> 01:50:36.065
‫<i>تن به گرداب‌ها می‌سپارم</i>

01:50:37.732 --> 01:50:38.901
‫<i>و در دندانه‌های</i>

01:50:39.569 --> 01:50:42.446
‫<i>مشبک‌ شناور می‌شوم</i>

01:50:42.530 --> 01:50:44.740
‫<i>خود را به خاک می‌بخشم</i>

01:50:44.824 --> 01:50:47.869
‫<i>تا برویم از علف‌‌هایی که دوستشان می‌دارم</i>

01:50:47.951 --> 01:50:49.704
‫<i>اگر مرا بازمی‌جویی</i>

01:50:50.288 --> 01:50:52.498
‫<i>در کف کفش‌هایت به دنبالم بگرد</i>

01:50:54.709 --> 01:50:56.960
‫<i>نخواهی دانست که کیستم و معنایم چیست</i>

01:50:57.044 --> 01:51:00.173
‫<i>هرچند برای سلامت‌ات مفید خواهم بود</i>

01:51:00.255 --> 01:51:03.383
‫<i>اگر در آغاز مرا بازنیافتی</i>

01:51:03.467 --> 01:51:04.927
‫<i>نومید نباش</i>

01:51:05.887 --> 01:51:07.513
‫<i>اگر یک جا پیدایم نکردی</i>

01:51:09.056 --> 01:51:10.348
‫<i>جای دیگر را بگرد</i>

01:51:16.480 --> 01:51:18.273
‫<i>من در مکانی توقف خواهم کرد</i>

01:51:19.733 --> 01:51:20.942
‫<i>چشم‌انتظار تو</i>

01:51:49.638 --> 01:51:50.723
‫ممنونم

01:51:53.000 --> 01:52:06.400
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.