﻿WEBVTT

00:00:00.800 --> 00:01:00.691
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:00.791 --> 00:02:03.208
اينجا منزلِ آقاي شيوِندرا ست؟

00:02:04.083 --> 00:02:05.416
بله، همينجاست

00:02:11.375 --> 00:02:15.541
شانتي کونج
از سالِ 1936

00:02:27.125 --> 00:02:27.958
آلوک

00:02:28.625 --> 00:02:30.000
شبيهِ گَجيني شدي داداش

00:02:31.458 --> 00:02:32.833
پَرچون

00:02:33.333 --> 00:02:34.791
الان وقتِ شوخي نيست

00:02:37.416 --> 00:02:40.583
بيست و هفت، هشت سالِش بود

00:02:41.625 --> 00:02:42.708
آره، اسمش آستيک بود

00:02:42.791 --> 00:02:44.833
پنج ماه پيش عروسي کرده بود

00:02:46.583 --> 00:02:49.750
سانديا؟
دختر بيچاره تو اتاقشه

00:02:49.833 --> 00:02:51.666
از ديروز بيرون نيومده

00:02:51.750 --> 00:02:54.166
نه، نه
اون شوم نيست

00:02:54.250 --> 00:02:56.833
طالع بيني شون با هم جور بود

00:02:56.916 --> 00:03:00.166
مامان، خميردندونِ من تو چمدونِ توئه؟

00:03:00.750 --> 00:03:04.166
هنوز بازش نکردم
اينهمه مهمون اينجاست، از يکي بخواه

00:03:04.833 --> 00:03:06.000
آچينته

00:03:07.541 --> 00:03:09.291
آره، بزرگ شده

00:03:09.375 --> 00:03:10.416
گوش کن

00:03:10.500 --> 00:03:12.958
من فقط از خميردندونِ پِپسودِنت
استفاده ميکنم

00:03:13.708 --> 00:03:15.458
برو منتظر باش، برات ميارم

00:03:15.541 --> 00:03:16.583
شورشُ درآوردي

00:03:16.666 --> 00:03:18.250
از دستِ اين پسرا و اَدا اَطوارشون

00:03:18.333 --> 00:03:21.083
براي تشييعِ جنازه اومده
ولي خميردندونِ گرونِشو ميخواد

00:03:22.833 --> 00:03:23.958
سلام، خاله توليکا

00:03:38.000 --> 00:03:38.833
سانديا

00:03:41.208 --> 00:03:42.416
خوبه؟

00:03:45.291 --> 00:03:48.208
شنيدم افسرده ست

00:03:49.166 --> 00:03:53.375
جيجي، آبجي گولو زنگ زده
از بَهرايچ

00:03:55.666 --> 00:03:59.250
دخترِ عمه ساروج
همونکه شوهرش يه مقام دولتي داره

00:04:02.416 --> 00:04:05.250
چطوري بگم چه اتفاقي افتاد

00:04:06.375 --> 00:04:09.875
آره، ديروز مراسم سوزوندن رو انجام داديم

00:04:09.958 --> 00:04:13.208
انتظار فايده اي نداشت

00:04:13.291 --> 00:04:16.625
شايد قسمتش همين بوده

00:04:18.166 --> 00:04:19.833
خدا رحمتش کنه

00:04:20.916 --> 00:04:23.500
آره، اونم خوبه

00:04:25.375 --> 00:04:26.750
حواستُ جمع کن
دارم حموم ميکنم

00:04:26.833 --> 00:04:29.250
هزينه ي اين تشک ها روزي چقدره؟

00:04:29.333 --> 00:04:30.291
سي و هفت روپيه

00:04:34.833 --> 00:04:36.000
مگه سَرِ گردنه ست

00:04:36.666 --> 00:04:40.125
نه قربان، آقاي رضوي ميدونه
پسر شما فوت کرده

00:04:40.208 --> 00:04:42.791
براي همين از قبل بيست درصد تخفيف
به شما داده

00:04:44.166 --> 00:04:45.541
من صدقه نميخوام

00:04:48.750 --> 00:04:50.291
پسرم مُرده باشه

00:04:51.333 --> 00:04:53.125
من تخفيف نميخوام

00:04:54.958 --> 00:04:57.916
نرخِ معمول، بيست و پنج روپيه ست
من همين قدر ميدم

00:05:00.708 --> 00:05:01.708
سانديا

00:05:04.666 --> 00:05:07.125
<i>آره، همه مون نگرانشيم</i>

00:05:22.291 --> 00:05:25.791
اون يه خورشيد بود
تو آسمون پُر از ستاره

00:05:27.458 --> 00:05:31.000
عميق ترين غم ما اينه که
اون ديگه بين ما نيست

00:05:32.416 --> 00:05:34.000
روحِت شاد

00:05:34.916 --> 00:05:37.125
خداوند به روحِت

00:05:39.208 --> 00:05:40.583
آرامش بده

00:05:42.791 --> 00:05:44.208
همه ش کُپي پِيست شده

00:05:45.541 --> 00:05:47.291
<i>لطفا درو باز کنيد</i>

00:05:48.583 --> 00:05:50.291
<i>لطفا درو باز کنيد</i>

00:05:52.666 --> 00:05:54.125
زنگِ درو عوض کن

00:05:56.166 --> 00:05:57.833
<i>لطفا درو باز کنيد</i>

00:06:01.083 --> 00:06:02.250
سانديا کجاست؟

00:06:08.083 --> 00:06:09.166
مامان

00:06:21.875 --> 00:06:23.625
بابا، سَنگيا و سنِهو نيومدن؟

00:06:27.250 --> 00:06:28.208
بسه، مامان

00:06:30.291 --> 00:06:31.750
بسه ديگه. گريه نکن، مامان

00:06:37.208 --> 00:06:38.375
چاي ميفرستم

00:06:38.958 --> 00:06:40.291
مامان -
بله -

00:06:40.375 --> 00:06:42.875
من چاي نميخوام -
باشه -

00:06:42.958 --> 00:06:44.333
يه پِپسي بگيريد

00:06:44.916 --> 00:06:46.708
پَرچون از مغازه ش مياره

00:06:54.750 --> 00:06:56.708
الان چه وقتِ پِپسيه؟

00:07:02.791 --> 00:07:04.791
باشه مامان، ولش کنيد

00:07:05.458 --> 00:07:06.583
ولي چاي نميخورم

00:07:14.166 --> 00:07:15.125
تو حالِت خوبه؟

00:07:21.541 --> 00:07:23.375
مامان -
بله؟ -

00:07:24.166 --> 00:07:26.916
مامان، کي تخت رو از اتاقِ من برده بيرون؟

00:07:27.458 --> 00:07:29.041
نميدونم -
من بردم -

00:07:33.833 --> 00:07:36.000
چرا؟ -
چون آستيک هنوز با ماست -

00:07:38.375 --> 00:07:40.291
تا سيزده روز، روح اطرافِ خونه ميمونه

00:07:40.375 --> 00:07:44.000
يه قابلمه ي خالي بيرون رويِ درخته
با اون بهش غذا ميديم

00:07:44.083 --> 00:07:47.125
دَه روز طول ميکشه
تا روح از بدن جدا بشه

00:07:47.208 --> 00:07:51.500
تو روز سيزدهم، روحش آزاد ميشه
و به ياملوک ميره

00:07:54.666 --> 00:07:56.625
تو آخرين مراسم آستيک رو انجام دادي

00:07:56.708 --> 00:07:58.541
بايد اين قوانين رو تا سيزده روز رعايت کني

00:07:58.625 --> 00:08:01.750
سيگار و شراب و وُدکا ممنوعه

00:08:03.083 --> 00:08:06.500
يه وعده غذا در روز
اونم بدونِ زردچوبه و سير و پياز

00:08:07.916 --> 00:08:10.916
بايد روي زمين بخوابي
دور از ديگران

00:08:16.916 --> 00:08:18.416
چرا اين چيزا رو قبلا نميدونستم؟

00:08:19.416 --> 00:08:21.458
همه ي اينا به خاطر برادرته

00:08:28.916 --> 00:08:31.375
يادم رفت بگم
بابا چاي رو بدون شکر ميخوره

00:08:32.958 --> 00:08:34.208
آروم باش

00:08:34.291 --> 00:08:37.541
اگه من مُرده بودم، مامان هيچوقت
به آستيک جونِش نميگفت رو زمين بخوابه

00:08:37.625 --> 00:08:38.458
چي؟

00:08:39.916 --> 00:08:43.416
اگه مُرده بودي
ميسوختي و خاکستر ميشدي

00:08:43.500 --> 00:08:45.208
ديگه اين چيزا برات مهم نبود

00:08:49.250 --> 00:08:51.041
بيا، برو کنار از اينجا

00:08:55.291 --> 00:08:57.541
چرا مسئوليتِ همه رو دوشِ منه؟

00:09:00.666 --> 00:09:02.750
آستيک هيچوقت به کسي جُز خودش
اهميت نميداد

00:09:05.416 --> 00:09:07.541
بعدِ مرگِشَم باعث دردسَره

00:09:10.458 --> 00:09:12.041
زن داداش بيوه ست و من کَچَلم

00:09:12.125 --> 00:09:16.250
ميدونم، ديگه نميتوني ازش انگليسي ياد بگيري

00:09:18.958 --> 00:09:22.500
حداقل تو يه چيزي ازش ياد ميگرفتي

00:09:26.958 --> 00:09:28.083
وِلش کن، من انجام ميدم

00:09:29.416 --> 00:09:30.333
بشين

00:09:48.291 --> 00:09:50.041
چند روز ميمونيد؟

00:09:54.250 --> 00:09:56.541
تا روز سيزدهم ميمونيم، دخترم

00:09:56.625 --> 00:09:57.833
اينجا ميمونيد؟

00:09:57.916 --> 00:09:59.666
بله، چرا ميپرسي؟

00:10:01.416 --> 00:10:02.500
نميتونيد

00:10:05.083 --> 00:10:06.958
اونا توالِت فرنگي ندارن

00:10:08.083 --> 00:10:09.083
فقط هندي دارن

00:10:10.250 --> 00:10:11.625
چطوري روش ميشينين؟

00:10:15.000 --> 00:10:17.583
تو اين پنج ماه
من هنوز بهش عادت نکردم

00:10:36.875 --> 00:10:39.083
<i>يه چيزي در موردِ سانديا درست نيست</i>

00:10:39.166 --> 00:10:42.916
من خاطرم ازش جَمعه، ولي زن داداش اوشا
يه چيزايي ميگه

00:10:43.708 --> 00:10:44.833
خواهر جانکي؟

00:10:45.708 --> 00:10:47.958
توليکا؟ -
کِي رسيدي؟ -

00:10:49.041 --> 00:10:50.333
سلام، داداش

00:10:50.416 --> 00:10:52.458
همين الان رسيديم

00:10:52.541 --> 00:10:54.833
ديشب خان داداش شيوِندرا
بهمون زنگ زد

00:10:54.916 --> 00:10:56.125
من ترسيدم

00:10:56.208 --> 00:10:58.666
فکر کردم مادر فوت کرده

00:11:04.666 --> 00:11:07.791
فکرشم نميکردم که آستيک باشه

00:11:08.875 --> 00:11:12.541
همانطور که مگس ها به پسرانِ عياش ميپردازند
ما نيز به خدايان ميپردازيم

00:11:13.166 --> 00:11:14.583
آنها ما را به خاطر تفريح خود ميکُشند

00:11:17.916 --> 00:11:18.791
شکسپير

00:11:20.000 --> 00:11:23.500
شعر انگليسي
چطوري هنوز يادته؟

00:11:24.291 --> 00:11:25.791
من معنيشَم نميدونم

00:11:28.458 --> 00:11:30.000
ناهار آماده ست
لطفا تشريف بياريد

00:11:30.083 --> 00:11:31.208
حتما -
باشه -

00:11:36.708 --> 00:11:38.041
شوهرش وِلش کرده

00:11:38.625 --> 00:11:41.875
چيزي بُروز نميده
ولي همه ميدونن

00:11:43.750 --> 00:11:45.208
تو دوبِيه

00:11:45.791 --> 00:11:46.666
مگه نه، مامان؟

00:11:47.625 --> 00:11:48.750
اوشا

00:11:49.833 --> 00:11:51.000
بگو ديگه، مامان؟

00:11:51.541 --> 00:11:53.250
اوشا عروسِته

00:11:53.750 --> 00:11:56.500
من دخترتم، جانکي

00:11:57.750 --> 00:11:59.000
تو همه چيزو فراموش کردي

00:11:59.083 --> 00:12:00.125
هِي گوش کن

00:12:01.000 --> 00:12:03.083
سرويسِ خوابِ اينجا چطوريه؟

00:12:11.333 --> 00:12:12.916
<i>لطفا درو باز کنيد</i>

00:12:14.166 --> 00:12:16.166
اينو درستش کن

00:12:18.333 --> 00:12:20.000
<i>لطفا درو باز کنيد</i>

00:12:21.708 --> 00:12:23.583
<i>لطفا درو باز کنيد</i>

00:12:23.666 --> 00:12:25.041
ببخشيد

00:12:26.916 --> 00:12:27.750
نَمَسته

00:12:29.500 --> 00:12:31.125
اينجا منزلِ شيوِندرا گيريه؟

00:12:31.208 --> 00:12:32.416
من نازيا زِيدي هستم

00:12:32.500 --> 00:12:33.333
نازيا

00:12:39.750 --> 00:12:42.625
چمدونت رو بذار اينجا
من ميفرستمش

00:12:42.708 --> 00:12:43.541
چَشم

00:12:50.583 --> 00:12:53.000
نازيا زِيدي

00:13:03.916 --> 00:13:05.375
من از فِيسبوک متوجه شدم

00:13:05.458 --> 00:13:07.083
خواهرت پُست گذاشته بود

00:13:09.083 --> 00:13:10.458
آره، 235 تا هم کامنت داره

00:13:13.708 --> 00:13:14.708
<i>زن داداش</i>

00:13:16.000 --> 00:13:19.916
زن داداش، عمو شيوِندرا گفته چمدونايِ
ايشون رو بذارم تو اتاقِ شما

00:13:20.000 --> 00:13:20.916
بذارم؟

00:13:26.208 --> 00:13:27.375
بيا

00:13:31.125 --> 00:13:32.166
بِده ش به من

00:13:34.750 --> 00:13:36.875
پَرچون؟ -
بله؟ -

00:13:37.500 --> 00:13:38.791
مغازه ت بازه؟

00:13:38.875 --> 00:13:40.666
بله، زن داداش
چيزي ميخواين؟

00:13:40.750 --> 00:13:43.583
بله، يه پِپسي براي نازيا

00:13:45.375 --> 00:13:46.208
باشه

00:13:46.291 --> 00:13:48.500
يه بسته هم چيپس

00:13:49.791 --> 00:13:50.666
از اون فِلفِلياش

00:13:56.916 --> 00:13:58.458
آلوک هم نميتونست اين غذا رو  بخوره

00:13:59.625 --> 00:14:00.541
ميگيرم

00:14:03.750 --> 00:14:05.750
مامان -
اَدا درنيار، غذاتو بخور -

00:14:16.458 --> 00:14:17.583
کاريِ سبزيجات؟

00:14:23.583 --> 00:14:25.125
هيچکس درست غذا نميخوره

00:14:30.333 --> 00:14:33.250
آقايِ گيري
با سانديا صحبت کنيد، ببينيد چي ميگه

00:14:34.125 --> 00:14:35.875
ميخواد يه مدت با شما زندگي کنه يا نه

00:14:35.958 --> 00:14:36.833
نه

00:14:38.333 --> 00:14:39.666
اونجا چيکار کنه؟

00:14:41.250 --> 00:14:42.500
الان ديگه خونه ش اينجاست

00:14:47.166 --> 00:14:48.166
بعدا ازش ميپرسم

00:14:49.416 --> 00:14:51.041
الان خيلي ناراحته

00:14:51.875 --> 00:14:52.958
پي تي اِس دي

00:14:57.250 --> 00:14:59.916
اختلالِ استرسِ پس از سانحه

00:15:01.416 --> 00:15:02.750
يه مشکلِ روانيه

00:15:03.750 --> 00:15:04.750
ضربه ي روحي

00:15:05.583 --> 00:15:09.625
تو همچين شرايطي، طبيعيه

00:15:09.708 --> 00:15:11.500
آقايِ گَنشيام بانکداره

00:15:12.416 --> 00:15:14.916
ولي در موردِ همه چي اطلاعات داره

00:15:16.583 --> 00:15:18.000
چِت شده، سانديا؟

00:15:19.333 --> 00:15:22.208
چرا طوري رفتار ميکني
انگار هيچ اتفاقي نيفتاده؟

00:15:34.833 --> 00:15:35.833
نازيا

00:15:37.791 --> 00:15:41.125
ميدوني، وقتي بچه بودم
يه گربه داشتم، کاترينا

00:15:42.666 --> 00:15:44.250
با يه ماشين تصادف کرد

00:15:45.791 --> 00:15:47.583
خيلي گريه کردم

00:15:49.083 --> 00:15:51.083
سه روزَم چيزي نخوردم

00:15:56.208 --> 00:15:57.750
الان همچين حسي ندارم

00:16:01.333 --> 00:16:02.583
گريه م نمياد

00:16:03.208 --> 00:16:04.791
هميشه هم گُشنمه

00:16:05.833 --> 00:16:08.375
دلم ميخواد فرار کنم

00:16:08.458 --> 00:16:09.458
ولي چطوري؟

00:16:23.791 --> 00:16:26.083
تاياجي، چيز ديگه اي اَم هست

00:16:26.750 --> 00:16:27.875
آره، بايد بزنم تو گوشِت

00:16:28.708 --> 00:16:30.583
به برادرت اَداي احترام کن

00:16:36.375 --> 00:16:37.916
خوبه، بريم

00:16:39.250 --> 00:16:43.125
مامان، سانديا ميخواد تا روز سيزدهم بمونم

00:16:43.916 --> 00:16:45.541
نگران نباش، لباسامو ميشورم

00:16:49.250 --> 00:16:51.125
فوقش لباسِ سانديا رو ميپوشم

00:16:54.541 --> 00:16:56.458
آره، سايزش با من يِکيه

00:16:58.666 --> 00:17:00.291
مامان، بهت زنگ ميزنم

00:17:00.875 --> 00:17:03.125
بلندشو، روي صندلي بشين

00:17:03.208 --> 00:17:06.250
نازيا، برو روزنامه بيار

00:17:06.333 --> 00:17:08.125
چيکار داري، مامان؟ -
بهت ميگم -

00:17:08.708 --> 00:17:12.041
فقط به حرفم گوش کن
بلندشو، زودباش

00:17:14.291 --> 00:17:17.458
رو صندلي بشين، بشين ديگه

00:17:19.458 --> 00:17:20.541
آره

00:17:21.208 --> 00:17:25.125
برو ببين سنگي چيزي پيدا ميکني
که تابه رو بذارم روش

00:17:25.208 --> 00:17:26.291
سنگ؟

00:17:26.833 --> 00:17:30.666
منتظر چي هستي؟
برو بگرد، يه چيزي پيدا ميکني

00:17:32.791 --> 00:17:34.083
خاله، يه سنگ

00:17:34.166 --> 00:17:37.541
حالا تابه رو بذار روي سنگ
زودباش، روزنامه رو هم پاره کن

00:17:39.166 --> 00:17:40.916
نازيا، چيکار داري ميکني؟

00:17:41.000 --> 00:17:42.125
بذار بکنه

00:17:42.791 --> 00:17:44.291
تو ادامه بده

00:17:46.458 --> 00:17:48.375
از همون صبح که ديدمت، ميدونستم

00:17:49.208 --> 00:17:50.666
چشمِت زدن

00:17:51.458 --> 00:17:53.000
ولي من درستش ميکنم

00:17:57.958 --> 00:17:59.000
اينجا خونه ي تو هم هست

00:17:59.791 --> 00:18:01.208
نميتونن بندازنت بيرون

00:18:01.291 --> 00:18:03.625
اينا چيه ميگي؟
کي منو ميندازه بيرون؟

00:18:03.708 --> 00:18:05.458
تو نميدوني چه خبره

00:18:06.041 --> 00:18:07.750
به خاطر من غُر نزن

00:18:10.875 --> 00:18:11.875
پاهاتو بلند کن

00:18:13.208 --> 00:18:16.250
تو رو خدا، پاهاتو بلند کن

00:18:23.083 --> 00:18:24.875
از دستِ تو و خرافاتت، مامان

00:18:24.958 --> 00:18:26.708
از بچگي دارم اين چيزا رو ميبينم

00:18:27.208 --> 00:18:29.583
وقتي تو کلاسِ ششم، از دوچرخه افتادم

00:18:29.666 --> 00:18:32.083
يادته، گفتي منو چشم زدن

00:18:32.166 --> 00:18:34.625
همش چِک ميکردي ببيني
استخونام شکسته يا نه

00:18:34.708 --> 00:18:36.500
ميگفتي کي با يه فلج عروسي ميکنه

00:18:36.583 --> 00:18:38.500
از بَس نگرانِ عروسيِ من بودي

00:18:38.583 --> 00:18:40.291
رفتي دوچرخه ي جديدمو پَس دادي

00:18:42.000 --> 00:18:42.833
عجيبه

00:18:43.916 --> 00:18:45.250
جاي اينکه برام معلم بگيري

00:18:45.333 --> 00:18:47.875
مجبورم کردي يه انگشتر ياقوتِ کبود رو
تو انگشت کوچيکه م بندازم

00:18:48.375 --> 00:18:50.375
که اينجوري نمره هام خوب بشه

00:18:50.458 --> 00:18:53.333
چيه؟ مگه تو کارشناسي ارشدِ انگليسي
دانشجويِ برتر نبودي؟

00:18:53.416 --> 00:18:54.625
بودم، ولي چي شد؟

00:18:54.708 --> 00:18:57.833
يه پسر خوب گيرت اومد
که ماهي هفتاد هزار روپيه درآمد داشت

00:18:57.916 --> 00:18:59.041
حالا چي؟

00:19:11.791 --> 00:19:12.666
چيکار ميکني؟

00:19:12.750 --> 00:19:14.541
از اون چشم شور خلاصت ميکنه

00:19:14.625 --> 00:19:16.708
چشم شور رو نميدونم
ولي اين حتما منو ميکُشه

00:19:16.791 --> 00:19:19.500
ببين چه دودي داره، بدجوري چشمت زدن -
وِلش کن، مامان -

00:19:20.916 --> 00:19:22.125
کي تو همچين وقتي اومده؟

00:19:22.958 --> 00:19:25.375
برو، بذارش بيرون
زودباش

00:19:25.458 --> 00:19:28.375
چيکار ميکني؟

00:19:31.625 --> 00:19:32.791
سانديا، دخترم؟

00:19:37.666 --> 00:19:38.708
کيه؟

00:19:38.791 --> 00:19:39.791
منم

00:19:40.833 --> 00:19:41.875
آلکا خانم، منم

00:19:51.375 --> 00:19:53.750
قوي باش، آلکا خانم

00:19:58.166 --> 00:19:59.208
چه دوديه؟

00:19:59.291 --> 00:20:02.083
مامان، از تو کوچه مياد
نميشه تحملش کرد

00:20:02.166 --> 00:20:04.166
زن داداش، پسرا تو کوچه اَن

00:20:04.250 --> 00:20:06.583
دارن لاستيکايِ کهنه رو ميسوزونن

00:20:06.666 --> 00:20:07.916
من حلِش ميکنم

00:20:13.458 --> 00:20:16.541
عمو گانشيام فردا ميخواد بره

00:20:17.250 --> 00:20:18.625
چيزِ آستيک

00:20:28.000 --> 00:20:31.416
بايد گواهي فوت اونو بگيره

00:20:33.833 --> 00:20:36.333
يه کاري هم تو بانک داره

00:20:37.208 --> 00:20:41.958
براي همين اسناد بانکي
و کارت شناساييِ آستيک رو ميخواد

00:20:42.541 --> 00:20:44.916
ميشه تو کمدش دنبالشون بگردي؟

00:20:49.791 --> 00:20:51.000
بيا تو

00:20:54.958 --> 00:20:55.791
زن داداش

00:20:57.583 --> 00:21:01.041
ميخواستم نازيا رو شام ببرم بيرون

00:21:01.666 --> 00:21:05.250
عمو تاياجي گفت، ما هنوز عزاداريم

00:21:06.125 --> 00:21:07.541
<i>بايد احترامش رو حفظ کنيم</i>

00:21:24.708 --> 00:21:25.833
چه خبره؟

00:21:29.333 --> 00:21:30.875
به سنت ها بي احترامي ميکني

00:21:32.333 --> 00:21:34.541
مگه خودتون همين کارو نميکنيد؟

00:21:37.041 --> 00:21:40.250
بحث نکن
برو تو اتاقت، بگير بخواب

00:21:48.583 --> 00:21:51.416
امروز يه برياني بهتون بدم

00:21:51.500 --> 00:21:53.791
که تا حالا شبيهش رو نخورده باشين

00:21:53.875 --> 00:21:55.916
نميخورم
گياهخوارم

00:21:56.000 --> 00:21:57.458
نازيا خانم، شما؟

00:21:58.500 --> 00:22:00.375
غذاي غير گياهي نميخورين؟

00:22:00.458 --> 00:22:01.375
نه

00:22:02.333 --> 00:22:04.416
هر ساچيني، تِندولکار نيست

00:22:06.833 --> 00:22:07.875
هيچ مشکلي نيست

00:22:08.666 --> 00:22:11.166
غذاهاي گياهي درجه يک هم داريم
سوار شيد

00:23:33.500 --> 00:23:36.041
<b>براي عزيزِ دلم</b>

00:23:36.916 --> 00:23:42.458
<i>چرا اين لحظه</i>

00:23:42.541 --> 00:23:47.791
<i>انقدر غمگينه؟</i>

00:23:47.875 --> 00:23:53.291
<i>من چرا انقدر</i>

00:23:53.375 --> 00:23:58.625
<i>از دستِ خودم عصباني اَم؟</i>

00:23:59.500 --> 00:24:04.708
<i>چطوري ميتونم</i>

00:24:04.791 --> 00:24:09.750
<i>ازش بپرسم؟</i>

00:24:10.250 --> 00:24:15.375
<i>چقدر بي وفا؟</i>

00:24:15.458 --> 00:24:21.000
<i>از دستِ خودم عصباني اَم</i>

00:24:21.083 --> 00:24:25.500
<i>يه آرزوهايي دارم</i>

00:24:27.083 --> 00:24:30.666
<i>ولي از زندگي ميترسم</i>

00:24:32.500 --> 00:24:36.958
<i>بالا ميرم و پايين ميام</i>

00:24:37.041 --> 00:24:42.416
<i>زندگي ازم دلخوره</i>

00:24:42.500 --> 00:24:47.375
<i>مثلِ يه شهاب</i>

00:24:48.083 --> 00:24:53.458
<i>پرواز کن، قلب من</i>

00:24:53.541 --> 00:24:58.708
<i>و يه راهي نشونم بده</i>

00:25:02.541 --> 00:25:03.458
<i>گوش کن</i>

00:25:05.208 --> 00:25:07.500
اگه سانديا ميخواد برگرده خونه، پس

00:25:08.791 --> 00:25:10.041
باهاش حرف بزن

00:25:16.250 --> 00:25:18.250
ما الان دو تا دختر مجرد
تو خونه داريم

00:25:18.958 --> 00:25:21.083
تو از پَسِ کاراي کوچيک برنمياي

00:25:22.208 --> 00:25:23.875
حرفاي گُنده گُنده هم ميزني

00:25:27.583 --> 00:25:33.000
<i>چشمايِ من</i>

00:25:33.083 --> 00:25:38.541
<i>ساکِتن</i>

00:25:38.625 --> 00:25:43.000
<i>نميدونم ازم</i>

00:25:43.916 --> 00:25:48.208
<i>چي ميخوان</i>

00:25:49.708 --> 00:25:55.083
<i>روياهايي</i>

00:25:55.166 --> 00:26:00.541
<i>که تو اين چشما بود</i>

00:26:00.625 --> 00:26:05.916
<i>چرا محو شد؟</i>

00:26:06.000 --> 00:26:10.291
<i>از کجا بدونم؟</i>

00:26:12.333 --> 00:26:14.375
<i>من خيلي با ايمان بودم</i>

00:26:18.166 --> 00:26:19.708
اسم پسرمو آستيک گذاشتم

00:26:25.750 --> 00:26:29.916
<i>يه آرزوهايي دارم</i>

00:26:31.125 --> 00:26:35.333
<i>ولي از زندگي ميترسم</i>

00:26:36.666 --> 00:26:41.208
<i>بالا ميرم و پايين ميام</i>

00:26:41.291 --> 00:26:46.333
<i>زندگي ازم دلخوره</i>

00:26:46.750 --> 00:26:52.208
<i>همه چي خراب شده</i>

00:26:52.291 --> 00:26:57.541
<i>پرواز کن، قلب من</i>

00:26:57.625 --> 00:27:02.916
<i>و يه راهي نشونم بده</i>

00:27:13.041 --> 00:27:14.833
<i>آبجي، چاي بخوريد</i>

00:27:16.166 --> 00:27:18.833
وِلش کنيد، من انجام ميدم
شما بريد چاي بخوريد

00:27:18.916 --> 00:27:20.083
ممنونم، جومري

00:27:21.791 --> 00:27:22.916
صبح بخير

00:27:23.791 --> 00:27:25.000
خوب خوابيدي؟

00:27:38.916 --> 00:27:41.666
فنجون قرمزه براي شماست

00:27:42.166 --> 00:27:44.125
چرا؟ مخصوصه؟

00:27:44.833 --> 00:27:46.291
بله، مخصوصه

00:27:46.375 --> 00:27:48.875
خاله اوشا اونو مخصوص شما درست کرده

00:27:48.958 --> 00:27:49.875
ممنون

00:27:58.666 --> 00:27:59.875
شکرش زياده؟

00:28:00.541 --> 00:28:01.750
نه، خوبه

00:28:01.833 --> 00:28:03.250
عوضش ميکنم

00:28:04.166 --> 00:28:06.208
جومري، برو براش چاي درست کن

00:28:06.291 --> 00:28:08.541
خواهر، من خيلي کار دارم

00:28:08.625 --> 00:28:10.583
بايد به مادربزرگ چاي بدم

00:28:10.666 --> 00:28:13.041
فنجونِ مادربزرگ رو بذار اينجا
من بهش ميدم

00:28:15.750 --> 00:28:18.083
اون فايل هايي رو هم که رو ميزه
بده به مامان

00:28:27.291 --> 00:28:28.625
نازيا؟ -
بله -

00:28:32.791 --> 00:28:34.500
من ميرم چايِ مادربزرگ رو بدم

00:28:34.583 --> 00:28:36.375
زن عمو اوشا

00:28:38.416 --> 00:28:40.166
مدارکي که خواسته بودين

00:28:41.166 --> 00:28:44.333
شوهرجان، تو همه چيزو فراموش ميکني

00:28:44.416 --> 00:28:47.416
ساحلِ رودخونه سرده
اين شالو با خودت ببر

00:28:47.500 --> 00:28:50.500
نه، امروز هوا خوبه
گوگل کردم

00:28:50.583 --> 00:28:52.041
گيري؟ -
بله -

00:28:52.125 --> 00:28:53.541
بشين، بشين

00:28:53.625 --> 00:28:55.958
ما خاکسترها رو جمع ميکنيم

00:28:56.041 --> 00:28:59.250
و مستقيم به سمتِ کانپور حرکت ميکنيم
تا خاکستر رو تو گنگِ مقدس بريزيم

00:28:59.333 --> 00:29:00.458
خيلي خُب، بريم

00:29:01.333 --> 00:29:02.541
شما کجا ميخواين بيايين؟

00:29:03.083 --> 00:29:05.333
چهار نفر کافيه ديگه

00:29:08.416 --> 00:29:09.500
کيفِ پولت

00:29:12.250 --> 00:29:13.500
قبول نکرد

00:29:17.666 --> 00:29:18.916
قبوله ديگه، هان؟

00:29:20.000 --> 00:29:21.000
باشه

00:29:21.083 --> 00:29:24.375
باشه، نيم ساعت ديگه

00:29:25.583 --> 00:29:26.708
رسيد رو پيدا کردي؟

00:29:27.791 --> 00:29:28.875
نه، دادمش به آلوک

00:29:31.041 --> 00:29:32.000
اون دنبالش ميگرده

00:29:32.083 --> 00:29:33.708
شماها خيلي بي خياليد

00:29:35.250 --> 00:29:36.833
کدوم رسيد، تاياجي؟

00:29:36.916 --> 00:29:39.416
هموني که از محلِ سوزوندنِ جنازه گرفتيم

00:29:39.500 --> 00:29:43.333
تا بفهميم خاکستر آستيک کدومه

00:29:43.416 --> 00:29:46.000
اون رسيد؟ دستِ منه

00:29:46.083 --> 00:29:48.833
نميتونستي به يکي از ما بگي؟

00:29:48.916 --> 00:29:51.708
ما ديرمون شده
تو وايسادي بالايِ نردبون

00:29:51.791 --> 00:29:54.291
خودت گفتي زنگو عوض کنم
واسه همين

00:29:54.375 --> 00:29:56.666
با من بحث نکن
برو ببين آلوک آماده ست يا نه

00:29:56.750 --> 00:29:59.250
زودباش، برو

00:30:01.458 --> 00:30:02.875
تو هم نردبون رو ببر

00:30:02.958 --> 00:30:03.875
ببرش از اينجا

00:30:05.041 --> 00:30:07.125
لازم نيست الان زنگو عوض کني
نردبون رو بردار

00:30:07.833 --> 00:30:11.958
آلوک، دوتي رو پوشيدي يا نه؟

00:30:14.875 --> 00:30:16.958
اين احمقا براي زمان ارزش قائل نيستن

00:30:17.041 --> 00:30:19.250
فقط تنبلي ميکنن

00:30:19.333 --> 00:30:21.166
خانواده ت خيلي بي نظمَن

00:30:23.666 --> 00:30:26.541
اگه لازم نبود ما بريم
ديروز بهمون ميگفتن

00:30:26.625 --> 00:30:28.958
صبحِ زود بيدار شدم و اَلکي آماده شدم

00:30:38.333 --> 00:30:39.333
مادربزرگ

00:30:41.750 --> 00:30:43.125
ميخوام يه چيزي به شما بگم

00:30:45.208 --> 00:30:46.833
ولي به کسي نگيد، باشه؟

00:30:59.333 --> 00:31:00.333
ببينيد

00:31:01.583 --> 00:31:03.000
دوست دخترِ آستيک

00:31:04.041 --> 00:31:05.708
چيز خاصي نيست

00:31:10.916 --> 00:31:12.250
دماغش عجيبه

00:31:15.666 --> 00:31:16.750
رنگ پوستشَم خوب نيست

00:31:21.416 --> 00:31:23.166
خيلي اَم بهش نمياد تحصيل کرده باشه

00:31:24.708 --> 00:31:26.375
کارشناسيِ ارشدَم نداره

00:31:32.000 --> 00:31:33.625
شما ميشناسيدِش؟

00:31:38.708 --> 00:31:39.916
کيه، مادربزرگ؟

00:31:40.458 --> 00:31:41.583
اوشا

00:31:44.625 --> 00:31:47.291
بيا بچه، زودباش
ديرمون شده

00:31:47.375 --> 00:31:48.958
بلخره دوتيِ خودت رو بستي؟

00:31:49.041 --> 00:31:49.958
بريم

00:31:53.750 --> 00:31:54.958
مامان، بايد برم دستشويي

00:31:55.041 --> 00:31:58.666
چرا انقدر آب خوردي؟
مگه بهت نگفته بودم

00:31:58.750 --> 00:32:00.916
هِي، تارون

00:32:12.125 --> 00:32:13.583
نه، پسرم

00:32:14.916 --> 00:32:16.916
تو مراسم عزاداري، پا رو لمس نميکنن

00:32:18.083 --> 00:32:20.166
اون پسر تارونه؟ -
آره -

00:32:21.000 --> 00:32:21.958
آديتيا

00:32:23.375 --> 00:32:25.666
چيکاره ست؟ -
بيکاره -

00:32:27.083 --> 00:32:29.208
ميخواد يه هتل باز کنه

00:32:29.291 --> 00:32:32.125
براي وام گرفتن اومد پيشِ شوهرم

00:32:32.208 --> 00:32:34.291
مامان، دستشويي کجاست؟

00:32:35.125 --> 00:32:37.833
اونجا، دَر حَلبيه

00:32:46.208 --> 00:32:48.750
تارون، خيلي دير اومدي

00:32:50.875 --> 00:32:53.416
اينو ديگه بايد از شيوِندرا بپرسي

00:32:54.666 --> 00:32:56.875
اصلا نميدونم ميخواست من بيام يا نه

00:33:00.958 --> 00:33:02.333
اينطوري نيست، تارون

00:33:03.041 --> 00:33:04.500
ولش کن، داداش

00:33:04.583 --> 00:33:06.625
الان وقتِ اين حرفا نيست

00:33:07.916 --> 00:33:09.583
شما منو جزءِ خانواده نميدونيد

00:33:10.500 --> 00:33:11.625
قضيه چيه؟

00:33:12.708 --> 00:33:13.833
از اون بپرس

00:33:14.916 --> 00:33:15.791
به من خبر داد؟

00:33:16.375 --> 00:33:18.458
همچين اتفاقِ بزرگي تو خانوداه افتاده

00:33:19.333 --> 00:33:21.041
اون حتي فکر نکرد به منَم بگه

00:33:23.166 --> 00:33:24.833
عَمدي نبود، تارون

00:33:26.375 --> 00:33:28.166
اولين بار نيست که منو ناديده ميگيري

00:33:28.250 --> 00:33:31.250
پونزده ساله با من مشکل داري

00:33:31.833 --> 00:33:33.833
از وقتي که من تو اداره ي ماليات کار ميکنم

00:33:33.916 --> 00:33:36.666
همسرم رشمي، با محبت يه گروهِ خانوادگي
تو واتس اَپ درست کرد

00:33:38.375 --> 00:33:40.166
ولي از اونم رفت بيرون

00:33:46.333 --> 00:33:48.791
براي عزاداري اومدي يا دعوا

00:33:48.875 --> 00:33:50.375
خودت شروع کردي

00:33:51.166 --> 00:33:52.541
کافيه

00:33:52.625 --> 00:33:55.833
حالا برو داخل، ما قراره خاکستر آستيک رو جمع کنيم
بعدا حرف ميزنيم

00:33:55.916 --> 00:33:56.875
منم ميام

00:33:56.958 --> 00:34:00.208
بايد سَر وقت ميومدي
ماشين جا نداره

00:34:00.291 --> 00:34:01.416
بريم

00:34:01.500 --> 00:34:02.666
داداش

00:34:02.750 --> 00:34:06.208
بريم، نميدونم راننده مونده يا نه

00:34:08.708 --> 00:34:10.166
اونجا چيکار ميکردي؟

00:34:12.500 --> 00:34:13.875
زولبيا درست ميکردم

00:34:15.333 --> 00:34:17.208
برو کنار
زولبيا درست ميکردم

00:34:20.833 --> 00:34:22.000
دنبالِ چي ميگردي؟

00:34:22.541 --> 00:34:24.625
يه بسته چيپس داشتم

00:34:25.750 --> 00:34:27.166
ديشب خوردمش

00:34:42.541 --> 00:34:43.666
گُل گاپه ميخوري؟

00:34:45.125 --> 00:34:46.083
من ميخورم

00:34:47.583 --> 00:34:49.625
ميخوام برم بيرون گُل گاپه بخورم

00:34:51.250 --> 00:34:53.833
سانديا، تو عزاداري
چه حرفيه ميزني

00:34:53.916 --> 00:34:56.083
چرا؟ آستيک ميتونه
هر غلطي دلش ميخواد بکنه

00:34:56.166 --> 00:34:58.000
ولي من گُل گاپه هم نميتونم بخورم؟

00:34:58.083 --> 00:34:59.708
آستيک چيکار کرده؟

00:35:04.916 --> 00:35:06.375
ميخواي با من بياي با نه؟

00:35:06.458 --> 00:35:08.333
اصلا بهت اجازه ميدن بري بيرون؟

00:35:08.416 --> 00:35:09.625
ميبينيم

00:35:09.708 --> 00:35:13.000
گوشي رو بذار کنار
به من بگو اين اُلگو چطوره

00:35:13.083 --> 00:35:14.791
گَنشيام قبل از رفتن غذا خورد؟

00:35:14.875 --> 00:35:17.125
کار بانکي خيلي طول ميکشه

00:35:17.208 --> 00:35:19.458
نگران نباش
زياد طول نميکشه

00:35:20.250 --> 00:35:21.708
اون خِبره ست

00:35:23.666 --> 00:35:27.750
يادتونه، همين پونزده روز پيش
عَموش فوت کرد

00:35:28.875 --> 00:35:30.500
همه ي کاراي بانکي رو خودش انجام داد

00:35:36.166 --> 00:35:37.083
توليکا، گوش کن

00:35:38.666 --> 00:35:40.708
وقتي يه چيز خوبي رو خودمون نداريم

00:35:41.375 --> 00:35:43.250
خوشمون نمياد ديگرانَم داشته باشنش

00:35:50.083 --> 00:35:51.916
گوش کن
رينکو گوش کن

00:35:53.416 --> 00:35:56.500
تو که جانکي رو ميشناسي
چرا بهش اهميت ميدي؟

00:35:57.250 --> 00:35:59.666
اون خودش بچه دار نميشه

00:35:59.750 --> 00:36:01.041
اونوقت به من تيکه ميندازه

00:36:01.125 --> 00:36:03.625
مامان -
چيه عزيزم، چيزي ميخواي؟ -

00:36:03.708 --> 00:36:06.500
مامان، من با نازيا ميرم دکتر

00:36:07.541 --> 00:36:09.583
چي شده؟
همه چي خوبه؟

00:36:09.666 --> 00:36:12.416
از ديشب معده م درد ميکنه

00:36:13.250 --> 00:36:14.125
تَب داري؟

00:36:14.208 --> 00:36:16.708
نه، فقط دردِ معده و اضطراب

00:36:16.791 --> 00:36:20.250
باشه، من بيام؟

00:36:20.333 --> 00:36:22.500
يا اگه بخواي دکتر علي رو مياريم خونه

00:36:22.583 --> 00:36:25.666
نه، نازيا منو ميبره
فقط يه معده درده

00:36:26.416 --> 00:36:28.416
ولي عزيزم
اگه کسي باهات بياد بهتره

00:36:28.500 --> 00:36:30.500
چرا مجبورش ميکني، جيجي؟

00:36:31.125 --> 00:36:33.541
نميتوني تو خونه
دور از چشم مردم حبسش کني که

00:36:36.583 --> 00:36:39.583
باشه، من با دکتر علي تماس ميگيرم

00:36:39.666 --> 00:36:41.166
باشه -
برو -

00:36:41.250 --> 00:36:43.875
گوش کن، اينو بگير

00:36:43.958 --> 00:36:47.041
نه مامان، پول دارم -
لازمت ميشه، بگيرش -

00:36:57.791 --> 00:36:58.666
حالا؟

00:36:58.750 --> 00:37:02.125
حالا چي؟
اول دکتر، بعد گُل گاپه

00:37:02.791 --> 00:37:03.708
بريم

00:37:13.791 --> 00:37:15.958
اگه ميخوايد خاکستر تو گنگِ مقدس بريزيد
بيايد اينجا

00:37:16.041 --> 00:37:18.208
با من بيايد، قربان

00:37:40.791 --> 00:37:45.125
قربان، بگيد اين خاکستر کيه تا قيمت بدم
مادر؟ پدر؟ کي؟

00:37:53.166 --> 00:37:54.916
خاکستر پسرمه

00:37:57.625 --> 00:38:01.916
تخفيفِ خاصي براش داريد

00:38:04.541 --> 00:38:08.208
<b>داروخانه ي عسگر علي</b>

00:38:15.291 --> 00:38:17.125
سانديا گيري -
بله، منم -

00:38:17.208 --> 00:38:18.291
بيا، نفر بعدي تويي

00:38:31.666 --> 00:38:34.541
پَرچون، همينجا بمون

00:38:34.625 --> 00:38:36.458
اينجا دزد زياد داره

00:38:36.541 --> 00:38:37.416
اينجا بمون

00:38:43.875 --> 00:38:45.333
دست راستت رو جلو بيار

00:38:45.416 --> 00:38:46.250
براي سوگند

00:38:57.041 --> 00:38:58.166
نام متوفي؟

00:38:59.083 --> 00:39:00.125
آستيک گيري

00:39:10.166 --> 00:39:11.208
تُندتَرش کن

00:39:22.875 --> 00:39:25.541
نميترسي کسي ما رو اينجا ببينه؟

00:39:27.000 --> 00:39:28.333
بهش فکر نميکنم

00:39:29.125 --> 00:39:30.875
پس به چي فکر ميکني؟

00:39:34.041 --> 00:39:35.916
قربان، من ترتيبِ يه قايقِ زيبا رو دادم

00:39:36.625 --> 00:39:39.375
ميريم وسطِ گنگ مقدس
خاکسترو غوطه ور ميکنيم

00:39:39.458 --> 00:39:41.500
جنابِ پانديت، ما نيومديم اينجا قايق سواري

00:39:41.583 --> 00:39:44.500
چرا بايد انقدر دور بريم؟
همينجا انجامش ميديم

00:39:44.583 --> 00:39:46.833
چرا از دور رفتن ميترسي؟

00:39:46.916 --> 00:39:50.291
فکر کن ببين روح چقدر سفرش طولانيه

00:39:50.375 --> 00:39:51.833
يعني چي؟

00:39:51.916 --> 00:39:54.000
يه روز يه مردي بود

00:39:54.083 --> 00:39:57.666
خيلي شرور، حريص، حيله گر

00:39:57.750 --> 00:39:59.875
به زنايِ ديگران نظر داشت

00:40:04.083 --> 00:40:05.833
تو کمدِ آستيک پيداش کردم

00:40:07.750 --> 00:40:11.916
<i>يه روز رفت جنگل و طعمه ي شير شد</i>

00:40:12.625 --> 00:40:16.750
<i>يامدوت به سرعت از راه رسيد
تا روح اونو به ياملوک ببره</i>

00:40:18.708 --> 00:40:23.125
تو ياملوک، چيتراگوپت
شروع کرد به محاسبه ي کارايِ بد اون مرد

00:40:23.958 --> 00:40:26.541
و اونو به يه فهرست از
عذاب هاي جهنم محکوم کرد

00:40:27.625 --> 00:40:29.041
نيش زدنِ مار

00:40:30.291 --> 00:40:33.625
غرق شدن تو روغنِ مذاب
تازيانه

00:40:34.791 --> 00:40:37.250
درد و شکنجه

00:40:39.333 --> 00:40:43.208
جنابِ پانديت، بقيه ش لازم نيست
همينجا انجامش ميديم

00:40:43.291 --> 00:40:45.375
نگران نباش
داستانو کامل گوش کن

00:40:48.208 --> 00:40:49.500
من ميخوام اين دخترو ببينم

00:40:51.208 --> 00:40:52.666
فايده ش چيه، سانديا؟

00:40:54.500 --> 00:40:55.500
هيچي

00:40:55.583 --> 00:40:57.250
<i>اينجا رويِ زمين</i>

00:40:57.333 --> 00:40:59.125
<i>جنازه ش داشت ميپوسيد</i>

00:41:00.041 --> 00:41:02.541
<i>ناگهان يه عقاب اومد</i>

00:41:03.458 --> 00:41:06.791
<i>و يه استخون از جنازه برداشت
و به آسمون پرواز کرد</i>

00:41:07.791 --> 00:41:10.958
<i>يه عقابِ ديگه، با ديدن استخون</i>

00:41:11.625 --> 00:41:14.125
<i>سعي کرد اونو بدزده</i>

00:41:15.833 --> 00:41:18.208
<i>عقابا سَر اون استخون
شروع کردن به دعوا</i>

00:41:18.291 --> 00:41:20.583
<i>و در حالِ دعوا
بر فراز گنگِ مقدس پرواز کردن</i>

00:41:21.250 --> 00:41:26.500
<i>ناگهان، استخون از منقارشون افتاد
و واردِ گنگِ مقدس شد</i>

00:41:28.125 --> 00:41:31.583
<i>آستيک به خاطر اين کارش نفرين ميشه
روحش هيچوقت به آرامش نميرسه</i>

00:41:31.666 --> 00:41:33.625
وِل کن، چرا به مرده فحش ميدي؟

00:41:33.708 --> 00:41:36.166
هر اتفاقي هم افتاده باشه
اون شوهرت بود

00:41:36.250 --> 00:41:38.208
پس ميتوني ببخشيش

00:41:38.291 --> 00:41:39.666
فقط من ميتونم ببخشمش

00:41:44.166 --> 00:41:45.208
ولي چرا بايد ببخشم؟

00:41:46.500 --> 00:41:48.375
بذار تا ابد از اين درخت آويزون باشه

00:41:48.458 --> 00:41:49.291
سانديا

00:41:49.375 --> 00:41:51.583
به محضِ اينکه استخون
تو گنگِ مقدس افتاد

00:41:51.666 --> 00:41:54.166
تمام کارايِ بد اون گناهکار پاک شد

00:41:56.333 --> 00:41:58.958
و يامراج مجبور شد اونو بفرسته به بهشت

00:42:00.291 --> 00:42:03.500
و اين هدفِ غوطه وَر کردنِ خاکستر
تو گنگِ مقدسه

00:42:05.375 --> 00:42:10.500
مامان، ما خاکستر رو درست وسطِ
گنگِ مقدس غوطه وَر کرديم

00:42:11.625 --> 00:42:14.875
پس همه ي گناهانِ آستيک پاک شدن

00:42:16.291 --> 00:42:17.750
برادرم الان توي بهشته

00:42:21.250 --> 00:42:25.375
کل عمرت دزدي، سرقت، تجاوز
هرکاري دلت ميخواد بکن

00:42:27.791 --> 00:42:30.875
خاکسترت رو بريزن تو گنگِ مقدس
همه ش پاک ميشه

00:42:31.916 --> 00:42:33.041
اين ممکنه؟

00:42:34.083 --> 00:42:35.916
گنگِ مقدس چيکاره ست که ببخشه؟

00:42:36.000 --> 00:42:37.708
اون با گنگِ مقدس عروسي کرده؟

00:43:02.166 --> 00:43:05.000
راست بشين -
راسته ديگه -

00:43:05.083 --> 00:43:08.541
کجاش راسته؟ ميخوام موهاتو ببافم
شده مثلِ جنگل

00:43:09.875 --> 00:43:11.500
آدي؟ -
بله -

00:43:12.375 --> 00:43:14.750
در موردِ وام بانکيت با عمو گانيشيام صحبت کردي؟

00:43:16.041 --> 00:43:18.333
مامان، الان وقتش نيست

00:43:18.416 --> 00:43:19.416
چرا نيست؟

00:43:20.208 --> 00:43:22.708
قراره تا روز سيزدهم، بشينيم و بغض کنيم؟

00:43:22.791 --> 00:43:26.416
خُب، باهاش حرف ميزنم
چند روز ديگه وقت هست

00:43:27.166 --> 00:43:28.958
تا کِي بايد بمونيم؟

00:43:29.041 --> 00:43:31.541
گفتم که، کلِ سيزده روز

00:43:31.625 --> 00:43:33.541
اين همه روز اينجا چيکار کنم؟

00:43:34.458 --> 00:43:36.875
مگه کتاباتو نگرفتي؟ بخون ديگه

00:43:37.458 --> 00:43:38.708
مامان، اينجا بخونم؟

00:43:40.125 --> 00:43:42.875
کسي که بخواد درس بخونه
زير يه چراغَم ميخونه

00:43:42.958 --> 00:43:45.250
بيخيال، اونايي که
زير يه چراغِ درس خوندن

00:43:45.333 --> 00:43:46.708
بايد برن تو کار سياست

00:43:46.791 --> 00:43:48.541
چون از بچگي دروغ گو اَن

00:43:48.625 --> 00:43:50.541
چي داري ميگي؟

00:43:51.833 --> 00:43:53.833
حالا کجا ميري اين موقع؟ -
دنبال چراغ -

00:44:33.375 --> 00:44:35.500
چِته؟ منو ترسوندي

00:44:35.583 --> 00:44:36.625
داري تعقيبم ميکني؟

00:44:38.500 --> 00:44:41.750
اينجا کار ديگه اي ندارم
براي همين دنبالت اومدم

00:44:43.208 --> 00:44:44.375
کلاسِ چندمي؟

00:44:47.541 --> 00:44:49.625
نهم -
من دهمَم -

00:44:52.541 --> 00:44:53.375
خُب؟

00:44:54.375 --> 00:44:56.958
خُب ني ني، تو از من کوچيکتري

00:44:57.541 --> 00:45:00.250
فاصله و احترام
هر دو رو حفظ کن، فهميدي؟

00:45:04.083 --> 00:45:05.583
اين خيار مالِ من؟

00:45:09.958 --> 00:45:11.250
خُب، يِکمي بده به من

00:45:30.041 --> 00:45:31.750
فُرمو دانلود کردم

00:45:31.833 --> 00:45:34.250
همه ش آنلاين ميشه؟

00:45:35.166 --> 00:45:38.041
خواهر سانديا
پاپو تياجي خواسته شما بريد پايين

00:45:40.791 --> 00:45:41.833
تو برو، من ميام

00:45:43.416 --> 00:45:46.875
سانديا، چند تا از همکارايِ آستيک
اومدن ديدنت

00:45:49.125 --> 00:45:50.000
سلام، خانم

00:45:51.000 --> 00:45:52.791
تسليت ميگيم

00:45:52.875 --> 00:45:55.083
ما همه مون اونو از دست داديم

00:45:55.166 --> 00:45:57.083
اون مردِ خيلي خوبي بود

00:45:57.166 --> 00:45:59.708
اون مردِ خيلي خوبي بود

00:46:16.958 --> 00:46:18.000
سانديا

00:46:22.083 --> 00:46:24.666
شما؟ -
آکانشا -

00:46:26.208 --> 00:46:27.708
همکار آستيک

00:46:28.791 --> 00:46:30.625
تسليت ميگم -
آکانشا -

00:46:31.916 --> 00:46:34.875
آکانشا، يه کاري با شما داشتم

00:46:36.333 --> 00:46:39.666
مامان، يه سِري مدارکِ کاريِ آستيکه

00:46:39.750 --> 00:46:41.250
ميخوام بدم به ايشون

00:46:57.458 --> 00:46:58.375
بشينيد

00:47:18.250 --> 00:47:19.833
از کدوم مدارک حرف ميزديد؟

00:47:41.125 --> 00:47:42.875
آستيک با دقت نگهش داشته

00:47:48.875 --> 00:47:50.375
پس واقعا عاشقش بودي، نه؟

00:47:58.041 --> 00:47:59.416
من هيچوقت شک نکردم

00:48:04.750 --> 00:48:06.291
اصلا اونجوري که

00:48:08.750 --> 00:48:10.208
فکر ميکني نيست

00:48:12.666 --> 00:48:13.666
اون هيچوقت

00:48:18.958 --> 00:48:21.083
آستيک هيچوقت به تو خيانت نکرد، سانديا

00:48:21.166 --> 00:48:23.125
الان دروغ گفتن چه فايده اي داره؟

00:48:23.208 --> 00:48:24.916
من دروغ نميگم

00:48:30.708 --> 00:48:31.875
ما عاشقِ هم بوديم

00:48:33.416 --> 00:48:34.750
ولي بعد از عروسيش با تو

00:48:35.541 --> 00:48:37.291
آستيک فقط همکارم بود

00:48:39.041 --> 00:48:39.916
نه بيشتر

00:48:51.000 --> 00:48:52.500
از کِي ميشناسيش؟

00:48:56.166 --> 00:48:57.750
ما تو کالِج با هم بوديم

00:48:59.541 --> 00:49:00.750
سالِ اول

00:49:03.125 --> 00:49:05.250
بعدم تو يه شرکت استخدام شديم

00:49:05.333 --> 00:49:07.041
پس چرا باهاش عروسي نکردي؟

00:49:08.791 --> 00:49:10.333
پدر و مادرم قبول نکردن

00:49:11.250 --> 00:49:13.416
فقط به خاطر اينکه اونا راضي نبودن
عروسي نکردي؟

00:49:14.583 --> 00:49:17.416
تو هم فقط به خاطر جلبِ رضايت خانواده ت
باهاش عروسي کردي

00:49:19.583 --> 00:49:21.375
ولي اون هنوز عاشقِ تو بود

00:49:22.708 --> 00:49:25.041
هنوزم عکس تو رو نگه داشته

00:49:26.208 --> 00:49:27.166
تو چي؟

00:49:40.416 --> 00:49:41.333
متاسفم

00:49:44.791 --> 00:49:45.791
آکانشا

00:49:47.333 --> 00:49:50.750
ميدونم حق ندارم چيزي ازت بپرسم

00:49:52.541 --> 00:49:55.458
ولي کسي که بايد به من توضيح بده، الان

00:49:59.208 --> 00:50:01.625
حتي اگه الان اينجا بود
چي بهش ميگفتم؟

00:50:03.750 --> 00:50:05.583
ما به ندرت با هم حرف ميزديم

00:50:12.375 --> 00:50:14.041
سليقه هاي اون متفاوت بود

00:50:19.416 --> 00:50:21.541
<i>يه بار يه پيرهن بهش هديه دادم</i>

00:50:22.458 --> 00:50:23.833
<i>چاپِ خيلي قشنگي داشت</i>

00:50:25.916 --> 00:50:30.083
<i>يه بارَم اونو نپوشيد
فقط پيرهن هاي اداريِ معمولي</i>

00:50:31.416 --> 00:50:32.458
رسمي

00:50:34.083 --> 00:50:34.916
آبي

00:50:35.708 --> 00:50:36.958
رنگِ مورد علاقه ش

00:50:39.416 --> 00:50:41.541
چي شده، سانديا؟
اينا چيه؟

00:50:42.541 --> 00:50:43.541
آبي

00:50:45.291 --> 00:50:47.541
رنگِ مورد علاقه ي آستيک آبي بود

00:50:48.583 --> 00:50:52.500
همه ي پيراهن ها، تي شِرتا، همه شون آبي اَن

00:51:03.750 --> 00:51:05.041
اون درست ميگفت

00:51:06.291 --> 00:51:07.125
کي؟

00:51:24.541 --> 00:51:28.791
آکانشا روي. معاونِ بازاريابي

00:51:33.750 --> 00:51:35.708
شالِت روي تخته

00:51:47.416 --> 00:51:48.625
گوش کن

00:51:55.916 --> 00:51:57.208
چيه؟

00:51:58.666 --> 00:51:59.791
آستيک

00:52:02.708 --> 00:52:04.375
همه چي خوب ميشه

00:52:06.041 --> 00:52:08.708
گورو جي گفته
همه چي خوب ميشه

00:52:09.750 --> 00:52:11.791
خدا داره امتحانمون ميکنه

00:52:12.541 --> 00:52:15.041
ما بايد خواسته ي خدا رو بپذيريم

00:52:25.875 --> 00:52:27.333
لطفا گوش کن

00:52:34.000 --> 00:52:35.000
چيه؟

00:52:35.583 --> 00:52:38.250
خيلي کارا رو نيمه تموم گذاشت و رفت

00:52:40.791 --> 00:52:42.708
چطوري خودمون خونه رو اداره کنيم؟

00:52:43.416 --> 00:52:46.375
به خصوص بازپرداختِ وام مسکن

00:52:47.250 --> 00:52:48.333
خُب

00:52:50.750 --> 00:52:53.500
چرا از گورو جي نميخواي

00:52:56.000 --> 00:52:57.750
آستيک رو برگردونه؟

00:53:00.125 --> 00:53:01.625
تا بتونه وامو پَس بده

00:53:42.750 --> 00:53:43.750
من باز ميکنم

00:53:50.500 --> 00:53:51.458
آلوک

00:53:52.875 --> 00:53:55.083
بهت اجازه دادن از اتاقت بياي بيرون؟

00:53:56.583 --> 00:53:58.958
مگه ميخواي به پاپو تياجي گزارش بدي؟

00:53:59.041 --> 00:54:00.416
به من چه؟

00:54:02.625 --> 00:54:05.916
باشه، من يه کار فوري با شما دارم

00:54:06.583 --> 00:54:07.750
بگو

00:54:10.833 --> 00:54:14.875
بايد اعلاميه ي فوتِ آستيک رو
توي روزنامه چاپ کنيم

00:54:15.458 --> 00:54:18.041
باباجي ازم خواست تا آگهي رو
به انگليسي بنويسم

00:54:18.666 --> 00:54:21.791
فکر کردم شما تو اين کار واردين

00:54:22.583 --> 00:54:23.416
بخونش

00:54:25.500 --> 00:54:27.250
چرا خودتون نميخونيدش؟

00:54:27.958 --> 00:54:32.666
نه، خودت بخون
من نميتونم دست خطِ تو رو بخونم

00:54:32.750 --> 00:54:35.875
انگار يه مورچه ي مست
تو دفترچه ت راه رفته

00:54:37.166 --> 00:54:40.166
اِنقدرا هم بد نيست

00:54:49.416 --> 00:54:50.583
نوشتم

00:54:50.666 --> 00:54:52.875
با اندوهي سنگين، به اطلاع شما ميرسانيم

00:54:52.958 --> 00:54:54.916
سنگين نه، عميق

00:54:55.000 --> 00:54:56.166
عميق

00:54:56.958 --> 00:54:58.708
عَ...ميق

00:54:59.833 --> 00:55:00.791
عميق

00:55:01.333 --> 00:55:03.125
عميق

00:55:03.875 --> 00:55:07.750
با اندوهي عميق، به اطلاع شما ميرسانيم
مرگِ

00:55:07.833 --> 00:55:09.500
بنويس درگذشت

00:55:10.458 --> 00:55:12.416
به جاي عميق

00:55:13.333 --> 00:55:16.375
به جايِ مرگ
خوب به نظر نمياد

00:55:21.416 --> 00:55:24.916
اِس، بنويس. اِس...اي

00:55:28.958 --> 00:55:31.333
با اندوهي عميق، درگذشتِ آستيک گيريِ

00:55:31.416 --> 00:55:33.708
محترممان را به اطلاع شما ميرسانيم

00:55:33.791 --> 00:55:34.958
محترم نه

00:55:36.458 --> 00:55:37.416
عزيز

00:55:39.125 --> 00:55:42.041
اينو که به دخترا ميگن

00:55:43.750 --> 00:55:45.666
براي پسرا هم استفاده ميشه

00:55:49.333 --> 00:55:53.000
آستيک گيريِ عزيز

00:55:53.083 --> 00:55:56.708
گوش کن، دفترچه ت رو بذار پيش من
خودم درستِش ميکنم

00:55:57.458 --> 00:55:58.750
باشه

00:56:00.250 --> 00:56:02.583
فردا صبح بايد بديمش

00:56:04.083 --> 00:56:04.958
باشه

00:56:12.083 --> 00:56:13.083
زن داداش

00:56:15.041 --> 00:56:17.750
اگه چيزي لازم داشتين، به من بگين

00:56:27.875 --> 00:56:29.291
همينجاست
وايسا، داداش

00:56:30.916 --> 00:56:34.541
سانديا، منم باهات ميام -
نه، لازم نيست. تو برو -

00:56:41.416 --> 00:56:42.416
ببخشيد

00:56:42.500 --> 00:56:45.875
تو روز کاري باهات تماس گرفتم
حتما تو دفتر سرت شلوغ بوده

00:56:45.958 --> 00:56:47.583
نه، اشکالي نداره

00:56:50.041 --> 00:56:51.666
بشين

00:56:53.791 --> 00:56:56.416
من خودم ميخواستم باهات حرف بزنم

00:56:57.166 --> 00:56:59.416
واقعا؟ درباره ي چي؟

00:57:01.000 --> 00:57:02.541
احساس گناه ميکردم

00:57:03.500 --> 00:57:04.875
حرفمو باور کن، سانديا

00:57:04.958 --> 00:57:07.791
بعد از عروسيِ شما
ما خيلي با هم حرف نميزديم

00:57:08.625 --> 00:57:09.916
ما هم خيلي حرف نميزديم

00:57:10.708 --> 00:57:12.916
ولي فکر ميکردم همينجوريه

00:57:13.000 --> 00:57:15.250
آدما تو کالِج، عاشق ميشن و فارغ ميشن

00:57:16.375 --> 00:57:18.791
ولي من جراتش رو نداشتم

00:57:18.875 --> 00:57:19.916
فکر ميکردم

00:57:21.583 --> 00:57:23.916
شايد آستيک هم مثلِ من عاشق نشده باشه

00:57:31.791 --> 00:57:35.541
ولي تو رو که ديدم
فهميدم که اون خيلي هم رُمانتيک بوده

00:57:36.125 --> 00:57:37.333
نبوده؟

00:57:44.500 --> 00:57:45.458
سفارشتون، خانم؟

00:57:47.083 --> 00:57:48.250
بله

00:57:49.333 --> 00:57:50.291
من کاپوچينو ميخورم

00:57:50.375 --> 00:57:52.666
تو چي، سانديا؟ -
همون -

00:57:52.750 --> 00:57:54.041
دو تا کاپوچينو

00:57:54.125 --> 00:57:55.000
باشه، خانم

00:57:58.541 --> 00:57:59.791
بگو ديگه

00:58:00.375 --> 00:58:02.791
حس بدي بهم دست نميده، قول ميدم

00:58:04.625 --> 00:58:09.000
وقتي ديدمش، چيز خاصي نبود

00:58:09.833 --> 00:58:15.708
ولي تو کارتِ روز ولنتاين
پيام واتس اَپ، ايميل

00:58:15.791 --> 00:58:17.750
مزخرفاتِ عاشقانه ي زيادي مينوشت

00:58:19.250 --> 00:58:20.916
شما هرروز تو دفتر همديگه رو ميديدين

00:58:24.833 --> 00:58:26.833
بيرون هم با هم قرار ميذاشتين؟

00:58:29.583 --> 00:58:30.875
قبل از اينکه اون

00:58:33.500 --> 00:58:35.208
قبل از اينکه شما با هم عروسي کنيد

00:58:36.250 --> 00:58:38.000
با هم کجا ميرفتين؟

00:58:41.041 --> 00:58:42.541
چرا اين سوالا رو ميپرسي؟

00:58:43.541 --> 00:58:44.708
نميدونم

00:58:45.541 --> 00:58:47.125
ولي ميخوام بدونم

00:58:48.750 --> 00:58:50.583
اينکه شما کجا ميخواستين برين؟

00:58:51.125 --> 00:58:54.125
درباره ي چي حرف ميزدين؟
همه چيز

00:58:55.375 --> 00:58:56.791
من همسرش بودم

00:58:58.541 --> 00:59:01.208
فقط ازت ميخوام
چند تا خاطره ي قديمي برام تعريف کني

00:59:03.208 --> 00:59:04.708
اگه امکان داره

00:59:27.541 --> 00:59:33.750
<i>غصه م يِکم کمتر شده</i>

00:59:40.625 --> 00:59:45.250
<i>ديگه غريبه نيستم</i>

00:59:46.375 --> 00:59:51.750
<i>تو خونه ي قلبِ من</i>

00:59:51.833 --> 00:59:53.958
<i>يه پنجره ي جديد باز شده</i>

00:59:54.041 --> 00:59:55.458
سلام، خانم -
سلام، صبح بخير -

00:59:58.208 --> 01:00:03.375
<i>ديگه غريبه نيستم</i>

01:00:03.458 --> 01:00:07.208
<i>ديگه غريبه نيستم</i>

01:00:07.833 --> 01:00:12.000
<i>آرزو هاي تازه اي دارم</i>

01:00:12.083 --> 01:00:17.875
<i>اين شادي هاي کوچيک</i>

01:00:17.958 --> 01:00:21.583
<i>درون من پنهان شده بودن</i>

01:00:26.791 --> 01:00:30.250
<i>ديگه غريبه نيستم</i>

01:00:30.333 --> 01:00:34.250
<i>حالا زندگيمو دوست دارم</i>

01:01:02.625 --> 01:01:04.166
اون گورو جيِ اوشاست

01:01:04.250 --> 01:01:05.083
بله

01:01:05.625 --> 01:01:07.583
نظر من بود که باهاش تماس بگيريم

01:01:07.666 --> 01:01:10.833
حرف زدن با باگاواد گيتا
ذهن بيقرار رو آروم ميکنه

01:01:10.916 --> 01:01:12.750
احمق -
چرا ميزني؟ -

01:01:12.833 --> 01:01:17.375
اون به چي ميرسه؟
وِشناو پاد

01:01:18.416 --> 01:01:20.666
اون هاله ي الهي داره

01:01:21.416 --> 01:01:22.291
هاله؟

01:01:30.000 --> 01:01:36.916
<i>اِي پرنده</i>

01:01:38.375 --> 01:01:44.791
<i>اِي پرنده
اِي پرنده</i>

01:01:44.875 --> 01:01:51.708
<i>به من حرفِ تازه اي بزن</i>

01:01:52.208 --> 01:01:56.500
<i>قلبم بي دليل لبخند ميزنه</i>

01:01:56.583 --> 01:02:03.333
<i>قلبم کاراي احمقانه و</i>

01:02:03.416 --> 01:02:07.916
<i>لجاجت ميکنه</i>

01:02:08.500 --> 01:02:14.875
<i>من رَد کردم و اون قبول کرد</i>

01:02:14.958 --> 01:02:17.791
<i>آفتاب و سايه</i>

01:02:17.875 --> 01:02:23.708
<i>يکي شدن</i>

01:02:23.791 --> 01:02:29.041
<i>يه راهي رو پيدا کردم</i>

01:02:29.125 --> 01:02:33.458
<i>که به تو ميرسه</i>

01:02:33.541 --> 01:02:37.625
<i>آرزو هاي تازه اي دارم</i>

01:02:37.708 --> 01:02:43.291
<i>اين شادي هاي کوچيک</i>

01:02:43.791 --> 01:02:47.541
<i>درون من پنهان شده بودن</i>

01:02:52.625 --> 01:02:55.833
<i>من ديگه غريبه نيستم</i>

01:02:55.916 --> 01:03:00.416
<i>حالا زندگيمو دوست دارم</i>

01:03:15.458 --> 01:03:18.916
آديتي، صبر کن
خواهش ميکنم

01:03:19.000 --> 01:03:20.541
بهت گفته بودم، رويِ لب نَه

01:03:22.041 --> 01:03:24.416
آره، ولي همين کارو ميکنن ديگه

01:03:24.500 --> 01:03:26.166
ما فاميليم
مثل خواهر برادر ميمونيم

01:03:26.250 --> 01:03:29.583
آره، ولي
فاميلِ خيلي دوريم

01:03:31.083 --> 01:03:33.625
باشه قبوله
ولي فقط يه بار

01:03:35.250 --> 01:03:36.333
باشه

01:03:47.791 --> 01:03:48.708
تَنقيه ست

01:03:50.916 --> 01:03:53.083
مادربزرگ مشکلِ معده داره

01:03:55.333 --> 01:03:57.000
يادت باشه بعدا دستتو بشوري

01:03:57.958 --> 01:03:58.791
بله

01:03:59.541 --> 01:04:02.333
پدرت بهت گفته
اينجا پيش مادربزرگ بشيني؟

01:04:02.416 --> 01:04:05.791
نه، خودم خواستم -
اوشا -

01:04:06.958 --> 01:04:10.125
من بهش غذا ميدم -
نه، تو نميتوني -

01:04:10.208 --> 01:04:13.208
اوشا -
دارم ميام، يه لحظه صبر کن -

01:04:13.875 --> 01:04:15.416
مامان، قرصِ معده داريد؟

01:04:15.500 --> 01:04:17.750
نازيا غذاي بيرون خورده
معده ش درد ميکنه

01:04:17.833 --> 01:04:20.375
آره، الان قُرصو بهت ميدم

01:04:20.458 --> 01:04:23.083
ميتوني به مادربزرگ غذا بدي؟

01:04:23.166 --> 01:04:25.208
پشتِ هم صدام ميکنه -
اوشا -

01:04:29.291 --> 01:04:30.666
اوشا

01:04:32.625 --> 01:04:34.708
غذاي آلوک رو براش ببر بالا

01:04:35.541 --> 01:04:39.250
بگو به ما هم غذا بدن
خيلي دير شده

01:04:44.333 --> 01:04:46.166
جنابِ گيري؟ -
بله -

01:04:47.458 --> 01:04:49.458
اتفاق بدي افتاده

01:04:49.541 --> 01:04:53.833
ولي الان، بايد به فکر آينده ي سانديا باشيم

01:04:54.416 --> 01:04:56.750
دخترم سانديا، هنوز خيلي جوونه

01:04:56.833 --> 01:04:58.000
چرا بايد تنها زندگي کنه؟

01:04:58.958 --> 01:05:03.708
ما هم تو اين مسائل خيلي روشنفکريم
بفرماييد بخوريد

01:05:03.791 --> 01:05:05.708
دوره زمونه عوض شده

01:05:05.791 --> 01:05:09.000
اگه سانديا بخواد
ميتونه دوباره ازدواج کنه

01:05:10.666 --> 01:05:13.458
چرا مزخرف ميگي، تارون -
مزخرف نيست، داداش -

01:05:13.541 --> 01:05:17.791
ببين، سانديا يه دختر خوبِ تحصيل کرده ست

01:05:18.333 --> 01:05:20.083
يه خواستگار خوب پيدا ميکنه

01:05:20.666 --> 01:05:22.083
نيو چَنس دات کام

01:05:26.458 --> 01:05:29.875
از اين جور سايتا براي مطلقه ها و بيوه ها
تو اينترنت زياده

01:05:31.416 --> 01:05:33.041
اگه قبول کنيد

01:05:33.125 --> 01:05:36.041
براش پروفايل درست ميکنم

01:05:40.125 --> 01:05:40.958
اوشا

01:05:43.166 --> 01:05:44.333
کافيه

01:05:46.375 --> 01:05:47.375
سانديا خانم

01:06:04.083 --> 01:06:06.750
برو کنار، سَر راه وايسادي

01:06:22.583 --> 01:06:23.458
پَرچون

01:06:24.458 --> 01:06:25.916
اين چه زنگِ مزخرفيه؟

01:06:26.000 --> 01:06:29.750
تاياجي شما فقط پنجاه روپيه دادين
با پنجاه روپيه همين گيرتون مياد

01:06:29.833 --> 01:06:31.291
با پنجاه روپيه همين گيرتون مياد

01:06:32.416 --> 01:06:34.541
جومري، ببين کي پشتِ دره

01:06:39.458 --> 01:06:40.375
شيبو

01:06:41.208 --> 01:06:42.500
ميرم ببينم کيه

01:06:43.291 --> 01:06:45.625
نه، بذار جومري بره
تو بشين پيشِ من

01:06:45.708 --> 01:06:48.500
پانديت ليستِ خريد رو فرستاده

01:06:48.583 --> 01:06:50.583
بشين، برات توضيح بدم

01:06:50.666 --> 01:06:51.791
بفرماييد

01:07:05.708 --> 01:07:09.458
اگه نفهميدي -
تاياجي، ايشون اومده زن داداش سانديا رو ببينه -

01:07:09.541 --> 01:07:12.166
سلام
من بي. کِي. آرورا هستم

01:07:12.250 --> 01:07:14.375
سلام آقا آرورا

01:07:14.458 --> 01:07:16.166
سلام آقايِ گانشيام
حالتون چطوره؟

01:07:16.250 --> 01:07:18.833
خوبم
من اومده بودم دنبالِ شما

01:07:18.916 --> 01:07:19.833
بله، بله

01:07:19.916 --> 01:07:21.083
بشينيد -
بله -

01:07:23.250 --> 01:07:27.458
داداش، اين آقاي بي. کِي. آرورا
از بيمه ي عمر اينديا فرست اومده

01:07:29.000 --> 01:07:29.958
بله

01:07:30.041 --> 01:07:32.833
من فقط بايد امضاي خانم سانديا رو
براي چند تا مدرک بگيرم

01:07:33.416 --> 01:07:34.250
چرا؟

01:07:34.333 --> 01:07:38.000
آستيک گيري از ما بيمه ي عمر خريده

01:07:38.083 --> 01:07:40.250
ايشون بيمه نامه ي پنج ميليون روپيه اي رو
انتخاب کرده

01:07:40.875 --> 01:07:43.583
همسرش سانديا رو به عنوان ذينفع قرار داده

01:07:43.666 --> 01:07:47.958
تمام پول به سانديا خانم ميرسه
فقط بايد چند تا کاغذ رو امضا کنن

01:07:48.708 --> 01:07:50.625
کس ديگه اي ذينفع نيست؟

01:07:50.708 --> 01:07:52.625
اسم پدر و مادرش برده نشده؟

01:07:53.375 --> 01:07:54.333
نه

01:07:56.416 --> 01:07:59.625
فقط يه اسم هست
همسرش، سانديا گيري

01:08:02.416 --> 01:08:05.875
سانديا، من ميرم صداش کنم -
بله، ممنون -

01:08:11.250 --> 01:08:14.791
بيا، زودباش. يکي اومده تو رو ببينه
همه پايين نشستن

01:08:14.875 --> 01:08:16.750
مامان، چيکار ميکني؟

01:08:16.833 --> 01:08:19.708
زودباش، زودباش، زودباش

01:08:19.791 --> 01:08:21.166
نازيا
مامان

01:08:27.416 --> 01:08:28.250
سلام خانم سانديا

01:08:28.333 --> 01:08:30.666
تسليت ميگم

01:08:30.750 --> 01:08:32.833
شرکت ما از شما حمايت ميکنه

01:08:33.916 --> 01:08:35.291
بشينيد -
بله -

01:08:39.541 --> 01:08:40.583
برو کنار

01:08:44.750 --> 01:08:45.583
بشين

01:08:49.583 --> 01:08:52.708
شوهر شما يه بيمه نامه به اسم شما
به ارزش پنج ميليون روپيه خريده

01:08:54.125 --> 01:08:55.333
من کارايي رو که لازم بود انجام دادم

01:08:55.458 --> 01:08:58.375
فرم ها رو با خودم آوردم

01:09:01.291 --> 01:09:02.333
بله

01:09:03.041 --> 01:09:08.041
شما بايد بخونيد و امضا کنيد

01:09:08.125 --> 01:09:10.041
بفرماييد

01:09:10.125 --> 01:09:12.583
ميز رو يِکم بياريد نزديکتر

01:09:13.291 --> 01:09:15.166
نازيا، ليوان آب رو بردار

01:09:16.250 --> 01:09:17.458
جومري

01:09:19.375 --> 01:09:20.208
بله؟

01:09:20.291 --> 01:09:21.791
آب رو بردار لطفا -
چشم -

01:09:22.833 --> 01:09:25.000
خودکار. خودکار داري؟

01:09:25.083 --> 01:09:27.625
کسي خودکار داره؟ -
آقاي گيري، خودکار -

01:09:27.708 --> 01:09:30.458
خودکار؟ داخله

01:09:32.083 --> 01:09:33.958
خودکار

01:09:34.041 --> 01:09:35.333
يه خودکار پيدا کردم

01:09:52.083 --> 01:09:54.333
اينجا رو امضا کنيد

01:10:07.000 --> 01:10:07.833
چيه؟

01:10:08.541 --> 01:10:12.291
گانشيام، ما تو رو از خودمون ميدونستيم

01:10:12.375 --> 01:10:14.000
تقصير من چيه؟

01:10:14.583 --> 01:10:16.958
آستيک، سانديا رو به عنوان
ذينفع انتخاب کرده، نه من

01:10:17.041 --> 01:10:19.375
حداقل ميتونستي زودتر به ما خبر بدي

01:10:19.458 --> 01:10:21.041
چه فرقي ميکرد؟

01:10:21.125 --> 01:10:25.375
اگه زودتر ميفهميديد هم
نميتونستيد ذينفع رو عوض کنيد

01:10:26.583 --> 01:10:27.708
تازه من فکر ميکردم

01:10:28.791 --> 01:10:32.208
آستيک حتما به شما گفته
که سانديا ذينفعه

01:10:32.291 --> 01:10:33.541
پسرتونه ديگه

01:10:33.625 --> 01:10:35.208
نميخواد از اون بپرسي

01:10:35.291 --> 01:10:37.500
اون کلِ روز برنامه هاي جناييِ
تلويزيون رو نگاه ميکنه

01:10:37.583 --> 01:10:40.750
ولي هنوز از جنايت هايي که
زير سقفِ خونه ش اتفاق ميفته، خبر نداره

01:10:40.833 --> 01:10:42.958
اين جنايت نيست، داداش

01:10:45.541 --> 01:10:49.583
سانديا به آستيک وابسته بود
براي همين آستيک اونو ذينفع کرده

01:10:50.208 --> 01:10:52.083
ذينفع کرده

01:10:52.166 --> 01:10:54.916
ببخشيدا، داداش
شما هم که بهش وابسته بودين

01:10:56.041 --> 01:11:01.000
آستيک درآمد خوبي داشت
براي همين تو رو بازنشسته کرد

01:11:01.916 --> 01:11:05.750
و از صندوقِ بازنشستگي تو براي پرداخت
اولين قسطِ يه خونه ي جديد استفاده کرد

01:11:06.333 --> 01:11:08.625
حالا چطوري بقيه ي اقساط رو پرداخت ميکني؟

01:11:08.708 --> 01:11:09.916
تو نگران من نباش، تارون

01:11:11.250 --> 01:11:13.791
به لطفِ خدا
هنوز اين سقف رو سَرمه

01:11:14.416 --> 01:11:15.875
اين سقف رو سَرته؟

01:11:15.958 --> 01:11:18.375
اين خونه به خاطر اختلافات
تا ابد تو دادگاه گيره

01:11:19.541 --> 01:11:22.125
وِلش کن، تارون
به کي ميخواي حالي کني؟

01:11:22.208 --> 01:11:24.291
اون خيال ميکني اَداني يا اَمبانيه

01:11:25.000 --> 01:11:27.333
آره من اَداني يا اَمباني نيستم، داداش

01:11:31.541 --> 01:11:34.041
آستيک که زنده بود
پُشتم گرم بود

01:11:35.583 --> 01:11:37.208
حالا که رفته

01:11:38.291 --> 01:11:41.083
کاري ازم برنمياد

01:11:41.166 --> 01:11:42.500
اين درست نيست

01:11:43.458 --> 01:11:44.416
اينجا هنده

01:11:44.958 --> 01:11:46.708
هرروز معجزه ميشه

01:11:47.708 --> 01:11:49.333
بريم آقاي آرورا رو قانع کنيم

01:11:49.916 --> 01:11:51.916
چرا؟ اون چيکار ميتونه بکنه؟

01:11:52.000 --> 01:11:53.458
تو خودت رو بکش کنار

01:11:54.041 --> 01:11:56.791
شيبو، چيزاي زيادي تو دست آرورا ست

01:11:56.875 --> 01:11:58.333
بيا بريم باهاش حرف بزنيم، بيا

01:11:59.291 --> 01:12:02.291
همه تون اينجايين؟
چي شده؟

01:12:03.083 --> 01:12:04.791
چيزي نيست آقاي پاندِي

01:12:04.875 --> 01:12:07.625
داشتم درباره ي

01:12:07.708 --> 01:12:11.125
مراسم باهاش حرف ميزدم

01:12:15.958 --> 01:12:17.916
زن داداش؟ -
بله -

01:12:18.000 --> 01:12:20.250
ميدوني امروز ياد کي افتادم؟

01:12:20.333 --> 01:12:21.291
کي؟

01:12:22.916 --> 01:12:24.375
دالي کي دولي

01:12:25.208 --> 01:12:26.500
کي؟

01:12:26.583 --> 01:12:30.625
دالي کي دولي
همون فيلم سونام کاپور

01:12:31.416 --> 01:12:33.333
من کجا ميتونم فيلم ببينم؟

01:12:34.125 --> 01:12:35.791
مگه تو فيلمش چي داره؟

01:12:36.333 --> 01:12:37.416
تو اين فيلم، سونام کاپور

01:12:37.500 --> 01:12:39.958
براي عروسي، اومد به خونه ي شوهرش

01:12:40.041 --> 01:12:44.000
همه چيزشون رو دزديد
قبل از اينکه مراسم تموم بشه، فرار کرد

01:12:47.583 --> 01:12:49.666
هرکسي هم که اين فيلمو نديده باشه

01:12:49.750 --> 01:12:52.708
مادر سانديا حتما ديده

01:12:59.875 --> 01:13:01.791
همه ي بادوم زميني ها رو نخوريد
يِکمي هم بديد به من

01:13:03.666 --> 01:13:05.958
ميخواي لباست رو اُتو کني؟

01:13:06.875 --> 01:13:09.166
نه، نازيا صبح اُتوش کرد

01:13:10.916 --> 01:13:13.833
کجاست؟ -
با پَرچون شام رفته بيرون -

01:13:16.166 --> 01:13:18.166
خانواده ي شوهرت فکرشون قديميه

01:13:19.750 --> 01:13:22.583
حتي فنجونِ چايِ دختره رو جدا کردن

01:13:25.375 --> 01:13:28.583
امروز که اوراقِ بيمه رو امضا ميکردي

01:13:28.666 --> 01:13:31.041
ديدي همه چه جوري بهت خيره شده بودن؟

01:13:31.125 --> 01:13:34.208
مامان، يِکم کمتر سريالاي تلويزيون رو نگاه کن

01:13:39.833 --> 01:13:42.000
ديگه لازم نيست اينجا بموني

01:13:43.125 --> 01:13:46.333
تو تحصيلکرده اي
ميتوني زندگيت رو از نو شروع کني

01:13:48.750 --> 01:13:50.708
بعد از مراسم، با ما بيا خونه

01:13:51.625 --> 01:13:53.416
بعدا فکر ميکنيم که بايد چيکار کنيم

01:14:07.416 --> 01:14:08.333
سانديا

01:14:09.250 --> 01:14:10.291
چاي ميخوري ديگه؟

01:14:11.041 --> 01:14:11.875
بله

01:14:19.291 --> 01:14:21.083
پدر و مادرت کجا هستن؟

01:14:21.166 --> 01:14:22.750
اونا تو دهلي زندگي ميکنن

01:14:23.583 --> 01:14:24.750
من اينجا تنهام

01:14:26.291 --> 01:14:27.708
تنها

01:14:34.833 --> 01:14:35.666
شکر؟

01:14:36.625 --> 01:14:38.000
خيلي زياد

01:14:55.125 --> 01:14:56.541
تو هم چايِ ساگا دوست داري؟

01:14:56.625 --> 01:14:58.000
ازش متنفرم

01:15:06.916 --> 01:15:08.250
آخه اينجا ديدمش

01:15:18.041 --> 01:15:19.750
اون چايِ مورد علاقه ي آستيک بود

01:15:27.291 --> 01:15:28.333
بيا

01:15:35.208 --> 01:15:36.666
اينجا اتاق خوابمه

01:15:40.000 --> 01:15:42.750
اينجا هم جاييه که بيشتر از همه دوسش دارم

01:15:47.458 --> 01:15:49.166
من اينجا خيلي وقت ميگذرونم

01:15:52.958 --> 01:15:54.041
قشنگ نيست؟

01:15:55.083 --> 01:15:56.166
خيلي قشنگه

01:15:57.791 --> 01:15:59.208
همه چي خيلي قشنگه

01:15:59.291 --> 01:16:00.416
اين منظره

01:16:01.750 --> 01:16:03.041
خونه ت

01:16:04.166 --> 01:16:05.416
اتاق خواب

01:16:08.041 --> 01:16:09.291
همينطور اين تخت خواب

01:16:11.541 --> 01:16:12.916
همه ش عاليه

01:16:18.750 --> 01:16:20.291
آستيک کدوم طرف ميخوابيد؟

01:16:21.125 --> 01:16:23.750
چي؟ -
شما با هم ميخوابيدين، مگه نه؟ -

01:16:25.541 --> 01:16:28.625
سانديا، خواهش ميکنم -
بهم بگو -

01:16:28.708 --> 01:16:30.041
اين کارو نکن

01:16:30.125 --> 01:16:32.958
به خاطر تو
آستيک هيچوقت نتونست عاشق من بشه

01:16:34.291 --> 01:16:35.958
چي داري ميگي تو؟

01:16:37.083 --> 01:16:38.833
من احمق نيستم، آکانشا

01:16:39.416 --> 01:16:43.541
همه چيز رو ميدونم
بعد از عروسي هم آستيک از من دوري ميکرد

01:16:43.625 --> 01:16:46.083
حتي يه دِيقه هم نشستيم با هم حرف بزنيم

01:16:46.166 --> 01:16:48.875
من هيچوقت عشق رو تو نگاهش نديدم
چرا؟

01:16:49.583 --> 01:16:51.500
چون تو نيازاشو برطرف ميکردي

01:16:51.583 --> 01:16:52.416
بسه

01:16:54.041 --> 01:16:55.458
اينو ميخواي بدوني تو؟

01:16:56.625 --> 01:16:58.166
اون هيچوقت بهت خيانت نکرد

01:17:02.333 --> 01:17:03.750
اون همچين آدمي نبود

01:17:11.000 --> 01:17:12.416
ما خيلي عاشق هم بوديم

01:17:14.625 --> 01:17:16.208
واقعا عاشق هم بوديم

01:17:18.500 --> 01:17:20.500
تو هيچوقت نميتوني درکش کني

01:17:22.416 --> 01:17:25.208
تو فکر کوچيکي داري، سانديا

01:17:26.458 --> 01:17:27.875
من برات متاسفم

01:17:29.083 --> 01:17:32.958
کاش ميتونستي آستيکِ واقعي رو بشناسي

01:17:47.541 --> 01:17:50.208
<i>گاهي يه عمر
گاهي يه لحظه</i>

01:17:50.291 --> 01:17:53.125
<i>گاهي سخت
گاهي آسون</i>

01:17:54.083 --> 01:17:56.625
<i>گاهي عصباني
گاهي دروغگو</i>

01:17:56.708 --> 01:17:59.250
<i>گاهي کامل
گاهي شکسته</i>

01:17:59.916 --> 01:18:02.583
<i>گاهي کرم شبتاب
گاهي ستاره</i>

01:18:02.666 --> 01:18:05.125
<i>گاهي کمتر
گاهي بيشتر</i>

01:18:07.875 --> 01:18:11.125
<i>زندگي شيرين حرف ميزنه</i>

01:18:13.166 --> 01:18:16.250
<i>ولي طعمش تلخه</i>

01:18:21.041 --> 01:18:23.666
<i>آهسته آهسته
کم کم</i>

01:18:23.750 --> 01:18:26.291
<i>همه ي اميدها ذره ذره از بين رفت</i>

01:18:26.375 --> 01:18:29.041
<i>ما ساده لوحيم
نميتونيم درک کنيم</i>

01:18:29.125 --> 01:18:31.416
<i>سيرکِ اين زندگي رو</i>

01:18:31.500 --> 01:18:34.416
<i>آهسته آهسته
کم کم</i>

01:18:34.500 --> 01:18:36.750
<i>همه ي اميدها ذره ذره از بين رفت</i>

01:18:37.333 --> 01:18:39.791
<i>ما ساده لوحيم
نميتونيم درک کنيم</i>

01:18:39.875 --> 01:18:45.500
<i>سيرکِ اين زندگي رو -
ديوونه، ديوونه، ديوونه -</i>

01:18:45.583 --> 01:18:49.708
<i>راهب سرگردونه</i>

01:18:49.791 --> 01:18:52.416
<i>تو زمينِ خشک
دنبالِ الماس ميگرده</i>

01:18:52.500 --> 01:18:56.125
<i>ديوونه، ديوونه، ديوونه</i>

01:18:56.208 --> 01:19:02.750
<i>راهب سرگردونه -
جادويي براي درمونِ درد هست -</i>

01:19:02.833 --> 01:19:08.541
<i>ديوونه، ديوونه، ديوونه -
عقل يه عروسکه، يه اسباب بازي -</i>

01:19:09.291 --> 01:19:13.958
<i>راهب سرگردونه
همه ي روابطش رو گذاشته کنار</i>

01:19:15.708 --> 01:19:18.041
<i>من رنگرزَم
من سفالگرم</i>

01:19:18.125 --> 01:19:21.083
<i>من بيزارم
من عاشقم</i>

01:19:21.875 --> 01:19:24.000
<i>تمام حقيقت تو وجودِ منه</i>

01:19:24.625 --> 01:19:27.583
<i>من ذره اَم
من جهانم</i>

01:19:27.666 --> 01:19:30.375
<i>مراسم تولد دوباره رو انجام ميديم</i>

01:19:30.458 --> 01:19:33.125
<i>روحمون ميسوزه</i>

01:19:35.416 --> 01:19:39.000
<i>گلها تو قبرستون شکوفا ميشن</i>

01:19:40.916 --> 01:19:44.250
<i>همچين جادويي اتفاق ميفته</i>

01:19:48.875 --> 01:19:51.583
<i>آهسته آهسته
کم کم</i>

01:19:51.666 --> 01:19:54.166
<i>همه ي اميدها ذره ذره از بين رفت</i>

01:19:54.250 --> 01:19:57.083
<i>ما ساده لوحيم
نميتونيم درک کنيم</i>

01:19:57.166 --> 01:19:59.625
<i>سيرکِ اين زندگي رو</i>

01:19:59.708 --> 01:20:02.291
<i>آهسته آهسته
کم کم</i>

01:20:02.375 --> 01:20:04.916
<i>همه ي اميدها ذره ذره از بين رفت</i>

01:20:05.000 --> 01:20:07.625
<i>ما ساده لوحيم
نميتونيم درک کنيم</i>

01:20:07.708 --> 01:20:10.166
<i>سيرکِ اين زندگي رو</i>

01:20:10.250 --> 01:20:13.833
ديوونه، ديوونه، ديوونه

01:20:13.916 --> 01:20:17.583
<i>راهب سرگردونه</i>

01:20:17.666 --> 01:20:20.250
<i>تو زمينِ خشک
دنبال الماس ميگرده</i>

01:20:20.333 --> 01:20:24.291
ديوونه، ديوونه، ديوونه

01:20:24.375 --> 01:20:29.541
<i>راهب سرگردونه -
اشک از نقره ست، درد از طلاست -</i>

01:20:29.625 --> 01:20:30.958
<i>يا پرتو خورشيد
يا تاريکي</i>

01:20:31.041 --> 01:20:37.208
<i>ديوونه، ديوونه، ديوونه -
عقل يه عروسکه، يه اسباب بازيه -</i>

01:20:37.291 --> 01:20:38.625
<i>راهب سرگردونه</i>

01:20:39.875 --> 01:20:42.000
<i>همه ي روابطش رو گذاشته کنار</i>

01:20:50.875 --> 01:20:55.708
امروز دهمين روز عزاداريه
امروز روح آستيک دوباره کامل ميشه

01:20:55.791 --> 01:20:56.916
تو سيزدهمين روز

01:20:57.000 --> 01:21:00.375
روح آستيک به همراه اجدادش
راهي آسمون ميشه

01:21:00.458 --> 01:21:03.208
حالا ميتونين هدايايِ مقدس رو
غوطه ور کنيد

01:21:21.916 --> 01:21:25.625
حالا ما به آستيک ميگيم
که به مدت ده روز

01:21:25.708 --> 01:21:29.083
ما برات آب و غذا آماده کرديم

01:21:30.166 --> 01:21:36.708
حالا از خداي متعال ميخوايم
روحت رو به بهشت هدايت کنه

01:21:36.791 --> 01:21:40.291
آلوک، با مهربوني برادرت رو آزاد کن

01:21:56.041 --> 01:21:57.125
<i>سانديا</i>

01:21:59.291 --> 01:22:00.333
<i>چي شده؟</i>

01:22:04.125 --> 01:22:06.083
آستيک رو بخشيدم

01:22:12.166 --> 01:22:13.750
حالا دارم گريه ميکنم

01:22:14.708 --> 01:22:17.083
ولي هنوزم خيلي گُشنمه

01:22:17.625 --> 01:22:20.083
چي؟ بسه

01:22:27.541 --> 01:22:28.541
ادويه ها

01:22:29.166 --> 01:22:35.291
تشک، لحاف
سه هزار و هشتاد و چهار روپيه

01:22:37.708 --> 01:22:38.583
شکر

01:22:38.666 --> 01:22:39.708
باباجي -
چيه؟ -

01:22:43.333 --> 01:22:45.458
چيزي رو به هم زدم؟

01:22:46.125 --> 01:22:47.125
نه، دخترم

01:22:50.958 --> 01:22:55.083
داشتم حساب کتاب ميکردم

01:22:57.875 --> 01:23:00.125
من کمکتون ميکنم

01:23:00.708 --> 01:23:02.916
من عددها رو ميخونم
شما حساب کنيد

01:23:07.708 --> 01:23:09.208
اينا مالِ مراسم سيزدهمه؟

01:23:20.083 --> 01:23:23.708
بيست کيلو برنج
هزار و صد و شصت روپيه

01:23:25.375 --> 01:23:28.958
پنجاه کيلو روغن
شش هزار و نهصد و شصت روپيه

01:23:29.833 --> 01:23:33.958
دوازده کيلو عدس
هزار و دويست روپيه

01:23:36.291 --> 01:23:39.875
چادر نوابي
شش هزار و هشتاد روپيه

01:23:40.625 --> 01:23:42.833
نه، شش هزار و هشتاد و هشت روپيه

01:23:51.041 --> 01:23:52.458
پولِ زيادي خرج ميشه

01:24:00.875 --> 01:24:02.041
تو برو

01:24:07.958 --> 01:24:09.458
من بقيه ش رو انجام ميدم

01:24:41.125 --> 01:24:44.416
آقايِ آرورا، نظر شما چيه؟

01:24:47.125 --> 01:24:49.458
من نظري ندارم
شما بايد درک کنيد

01:24:50.125 --> 01:24:53.000
کاري نميشه کرد
بيست بار بهتون گفتم

01:24:59.916 --> 01:25:01.583
ولي همه چيز دستِ شماست

01:25:01.666 --> 01:25:05.125
اگه لازم باشه پولي به شما بديم
برادرم ميده

01:25:10.333 --> 01:25:16.500
آقاي شيوِندرا گيري، پس شما اومدين تا با رشوه دادن
به بيوه ي پسرتون خيانت کنيد؟

01:25:32.083 --> 01:25:34.291
دخترم، ميخواستم باهات يه حرفايي بزنم

01:25:34.375 --> 01:25:35.833
بله، بفرماييد

01:25:38.333 --> 01:25:40.416
نازيا، دو دِيقه تنهامون ميذاري؟

01:25:41.833 --> 01:25:42.708
حتما

01:25:56.333 --> 01:25:57.333
داداش

01:25:57.875 --> 01:26:03.291
گوش کن
داداش، صبر کن

01:26:06.375 --> 01:26:09.333
داداش

01:26:09.416 --> 01:26:13.000
با من حرف نزن
کار اشتباهي کردي

01:26:13.083 --> 01:26:15.625
من کار اشتباهي نکردم
مگه براي همين نيومديم

01:26:18.375 --> 01:26:21.041
چرا از دستِ من عصبانيه؟

01:26:21.125 --> 01:26:22.791
به دايي يادآوري کن

01:26:23.375 --> 01:26:26.708
بله، باشه
بايد برم

01:26:38.041 --> 01:26:40.250
نبايد به حرف اونا گوش ميکردم

01:26:41.416 --> 01:26:43.125
احساس حقارت ميکنم

01:26:44.541 --> 01:26:45.791
ولش کن

01:26:47.708 --> 01:26:49.500
چه جوري ولش کنم؟

01:26:52.000 --> 01:26:53.208
اون تارون

01:26:55.041 --> 01:26:57.083
ميخواست من به مامور رشوه بدم

01:26:58.125 --> 01:27:01.041
اگه کسي بفهمه، از خجالت ميميرم

01:27:01.125 --> 01:27:03.958
کسي نميفهمه -
مگه ميشه نفهمن -

01:27:04.041 --> 01:27:07.916
کاريه که شده، ولش کن
آروم باش

01:27:08.708 --> 01:27:12.291
اين روزا ديگه دعا نميکني
واسه همينه که انقدر عصباني ميشي

01:27:13.791 --> 01:27:16.000
آستيک خودش مُرده

01:27:19.958 --> 01:27:22.916
ما رو انداخته تو اين دردسر

01:27:25.291 --> 01:27:29.333
همه چي درست ميشه

01:27:31.583 --> 01:27:33.375
من با سانديا حرف زدم

01:27:35.125 --> 01:27:37.041
رَشمي اومد ديدن من

01:27:44.750 --> 01:27:51.083
به حرفم گوش بده
ميگفت که آديتيا از سانديا خوشش مياد

01:27:51.166 --> 01:27:54.458
و اگه ما مشکلي نداشته باشيم
و

01:27:56.416 --> 01:27:57.416
و؟

01:27:57.500 --> 01:27:59.208
و اگه سانديا بخواد

01:28:00.541 --> 01:28:02.833
آديتيا باهاش عروسي ميکنه

01:28:02.916 --> 01:28:03.750
پس

01:28:06.458 --> 01:28:10.625
تو مستقيم رفتي سراغ سانديا؟

01:28:11.416 --> 01:28:13.833
آره، من نگران آينده شَم

01:28:27.458 --> 01:28:28.583
چقدر

01:28:30.583 --> 01:28:33.625
از اون پنج ميليون رو درخواست کردي؟

01:28:35.416 --> 01:28:38.375
اين چيزيه که گورو جيِ تو
براي پرداختِ وام بهت توصيه کرده؟

01:28:43.458 --> 01:28:44.875
با رَشمي حرف زدي

01:28:49.833 --> 01:28:53.041
تو هم از سَر نااُميدي رفتي دفتر بيمه

01:28:57.916 --> 01:28:59.416
اشکالي نداره

01:29:01.333 --> 01:29:04.458
اگه راهِ ديگه اي به ذهنت ميرسه
به من بگو

01:29:07.875 --> 01:29:09.416
اجباري در کار نيست

01:29:11.125 --> 01:29:13.458
فقط ميتونه آديتيا رو ببينه

01:29:13.541 --> 01:29:15.583
بعد هر تصميمي که خواست بگيره

01:29:36.500 --> 01:29:39.208
مادربزرگ، ورزش کنيم؟

01:29:50.041 --> 01:29:51.125
درسته

01:29:57.291 --> 01:29:59.333
مامان ميگفت که شما

01:30:00.125 --> 01:30:01.166
يه لحظه

01:30:01.833 --> 01:30:06.333
ميخوايد با من

01:30:06.416 --> 01:30:09.083
منظورم بيوه ي پسرعموتونه
عروسي کنيد؟

01:30:12.083 --> 01:30:15.250
بله، درست ميگه

01:30:17.083 --> 01:30:18.291
ولي چرا؟

01:30:19.208 --> 01:30:21.375
چون از شما خوشم مياد

01:30:29.333 --> 01:30:30.708
مادربزرگ

01:30:40.416 --> 01:30:43.625
ببينيد، شما تجربه نداريد

01:30:44.500 --> 01:30:45.750
پس بذارين من بهتون بگم

01:30:46.625 --> 01:30:48.416
عروسي کردن بدونِ عشق

01:30:48.500 --> 01:30:50.166
مثل اين ميمونه که

01:30:51.875 --> 01:30:53.291
قبل از غذا شيريني بخورين

01:30:54.666 --> 01:30:57.625
شما کارتون همينه
بايد متوجه بشيد

01:30:58.291 --> 01:30:59.291
آره، ولي

01:31:00.625 --> 01:31:02.333
من شما رو دوست دارم

01:31:11.458 --> 01:31:12.416
پس بگيد

01:31:14.666 --> 01:31:15.833
با من عروسي ميکنيد؟

01:31:20.666 --> 01:31:22.875
اونجا دنبال چي ميگردي، داداش؟

01:31:22.958 --> 01:31:26.166
پَرچون و آلوک ميان اينجا
يواشکي سيگار ميکشن

01:31:29.916 --> 01:31:33.583
برات ويسکيِ گرون خريدم

01:31:35.333 --> 01:31:37.583
ببين خوبه

01:31:41.000 --> 01:31:42.416
عاليه

01:31:44.416 --> 01:31:47.666
اگه عزادار نبوديم، بهت تبريک ميگفتم

01:31:49.083 --> 01:31:51.416
تبريک براي چي؟

01:31:51.500 --> 01:31:55.666
ما فقط ميخوايم سانديا سَر و سامون بگيره
همين

01:31:55.750 --> 01:31:58.666
آره، اينجوري شما هم سَر و سامون ميگيرين

01:32:03.208 --> 01:32:04.791
آديتيا ميخواد يه هتل باز کنه؟

01:32:06.000 --> 01:32:07.500
آره، ميخواد

01:32:07.583 --> 01:32:09.208
حالا ديگه وامَم لازم نداره

01:32:17.666 --> 01:32:20.125
اميدوارم تو و شيوِندرا
با هم توافق کرده باشين

01:32:20.208 --> 01:32:21.541
بعدا سَر اين قضيه دعواتون نشه

01:32:22.125 --> 01:32:25.250
به اين راحتي که نميشه با شيوِندرا
درباره ي اين موضوع حرف زد

01:32:25.875 --> 01:32:30.083
ولي رَشمي و اوشا با هم حرف زدن

01:32:32.708 --> 01:32:35.625
به هرحال، پول بايد تو همين خونه بمونه

01:32:36.250 --> 01:32:40.333
سانديا موافقت کرده؟ -
آره، اون مشکلي نداره -

01:32:46.583 --> 01:32:48.916
حالا خوب شد

01:32:52.666 --> 01:32:54.166
مغزت از کار افتاده؟

01:32:57.333 --> 01:32:59.333
قبول کردي با آديتيا عروسي کني؟

01:33:01.083 --> 01:33:02.916
چي؟ -
خيلي عجله داري -

01:33:07.708 --> 01:33:10.250
کي بهت گفته؟ -
همه ميدونن -

01:33:12.541 --> 01:33:14.416
يه بارَم از من ميپرسيدي

01:33:15.041 --> 01:33:17.583
اون ميخواد با من عروسي کنه، مامان
نه با تو

01:33:17.666 --> 01:33:19.333
الان وقت شوخي نيست

01:33:20.458 --> 01:33:21.750
احمق نباش

01:33:22.791 --> 01:33:25.916
به خاطر تو نه، به خاطر پولِ بيمه
ميخواد باهات عروسي کنه

01:33:27.000 --> 01:33:28.708
تا يه هتل باز کنه

01:33:33.375 --> 01:33:35.541
تو هيچوقت نميتوني خوشبختي منو ببيني، نه؟

01:33:40.041 --> 01:33:41.458
مگه من چِمه

01:33:42.541 --> 01:33:44.375
که يه نفر به خاطر پولم منو بخواد؟

01:33:49.083 --> 01:33:52.333
باشه، هرکاري ميخواي بکن

01:33:52.916 --> 01:33:54.541
بزرگ شدي ديگه

01:33:57.000 --> 01:33:59.166
من فقط ميخواستم ازت مراقبت کنم

01:34:11.625 --> 01:34:14.625
فردا عصر ميري؟ -
اگه بخواي همين الان ميرم -

01:34:17.666 --> 01:34:22.458
بيا نازيا، کمکم کن چمدونمو ببندم

01:34:29.416 --> 01:34:31.000
خاله، صبر کن
دارم ميام

01:34:42.666 --> 01:34:43.750
زن داداش

01:34:45.958 --> 01:34:47.166
بله، آلوک

01:34:48.416 --> 01:34:50.333
لپ تاپِ آستيک اينجاست؟

01:34:51.375 --> 01:34:52.333
آره، اينجاست

01:34:52.916 --> 01:34:55.791
شما که لازمش ندارين
ميتونم ببرمش؟

01:35:00.000 --> 01:35:01.583
آره، ببرش

01:35:06.208 --> 01:35:08.791
شارژر کنارشه، اونَم ببر

01:35:12.916 --> 01:35:16.000
فردا صبح تو هم به مراسم ميري؟

01:35:16.083 --> 01:35:19.583
فردا روز سيزدهمه
يادتون که هست؟

01:35:20.208 --> 01:35:22.291
بقيه که انگار فراموشش کردن

01:35:22.375 --> 01:35:24.583
عوضش دارن خودشون رو براي جشن
آماده ميکنن

01:35:39.208 --> 01:35:42.083
زن داداش، چرا ميخوايد باهاش عروسي کنيد؟

01:35:43.583 --> 01:35:46.250
به من بگيد، زن داداش
چرا ميخواي باهاش عروسي کني؟

01:35:48.666 --> 01:35:49.958
براي اينکه دوسم داره

01:35:51.458 --> 01:35:52.416
نه

01:35:54.166 --> 01:35:56.041
شما ميدونيد که عشقش واقعي نيست

01:35:57.541 --> 01:36:02.458
اينَم ميدونيد که
کي واقعا شما رو دوست داره

01:36:08.875 --> 01:36:12.416
آلوک، من زن داداشتم

01:36:17.500 --> 01:36:18.666
آلوک

01:37:01.416 --> 01:37:04.208
سانديا خانم، چي شده؟

01:37:05.625 --> 01:37:07.666
بايد يه چيزي به شما بگم

01:37:09.083 --> 01:37:10.625
بله، بفرماييد

01:37:11.625 --> 01:37:12.875
من فکر ميکنم

01:37:14.250 --> 01:37:19.750
قبل از عروسي بايد همديگه رو خوب بشناسيم

01:37:25.208 --> 01:37:27.708
اگه همديگه رو نشناسيم

01:37:31.166 --> 01:37:34.166
چطوري ميتونيم عاشق بشيم؟

01:37:36.666 --> 01:37:40.250
من حتي نميدونم
رنگِ مورد علاقه ي شما چيه

01:37:42.125 --> 01:37:45.375
من رنگِ سياه رو دوست دارم
شما چطور؟

01:37:48.083 --> 01:37:49.083
آبي

01:38:36.291 --> 01:38:37.125
بريز

01:38:41.875 --> 01:38:43.333
بريز، نازيا

01:38:43.416 --> 01:38:46.083
ما درباره ي اين مسائل ذهنِ بازي داريم

01:39:34.666 --> 01:39:37.708
مراسم الان کامل شد
آخرين پيشنهادتون رو بديد

01:41:30.666 --> 01:41:31.666
مادربزرگ

01:41:34.666 --> 01:41:35.666
مادربزرگ

01:41:37.916 --> 01:41:39.916
شما ميدوني من دارم چيکار ميکنم؟

01:41:41.833 --> 01:41:42.791
پس گوش بدين

01:41:43.375 --> 01:41:45.833
شايد اولين نفري باشيد که آستيک رو ميبينه

01:41:48.083 --> 01:41:50.833
براش توضيح بدين، باشه؟

01:41:53.166 --> 01:41:55.125
<i>من تا روز سيزدهم منتظر موندم</i>

01:41:55.875 --> 01:41:58.625
مادربزرگ، اين سيزده روز
زندگي منو زير و رو کرده

01:42:01.250 --> 01:42:03.000
همه فکر ميکنن من ديوونه شدم

01:42:05.333 --> 01:42:06.583
ولي يه چيزي رو ميدونين؟

01:42:08.291 --> 01:42:10.500
وقتي دخترا عاقل ميشن

01:42:11.416 --> 01:42:13.041
دنيا بهشون ميگه ديوونه

01:42:19.750 --> 01:42:22.791
<i>مادربزرگ، من يه چيزي رو فهميدم</i>

01:42:23.375 --> 01:42:25.416
<i>اگه من براي زندگيم تصميم نگيرم</i>

01:42:26.500 --> 01:42:28.166
ديگران اين کارو ميکنن

01:42:29.541 --> 01:42:31.750
چه من خوشم بياد چه خوشم نياد

01:42:34.500 --> 01:42:36.791
بايد يه چيزايي رو تغيير بدم، مادربزرگ

01:42:45.375 --> 01:42:47.000
چي شده؟

01:42:54.708 --> 01:42:56.500
کجا ميري؟

01:42:57.625 --> 01:43:00.916
ميرم -
هان! ميري؟ -

01:43:17.208 --> 01:43:19.583
چي شد؟
چرا آديتيا اينجوري رفت؟

01:43:19.666 --> 01:43:22.750
از ازدواج با سانديا منصرف شد -
چرا؟ -

01:43:25.750 --> 01:43:26.916
سانديا حامله ست

01:43:28.791 --> 01:43:30.375
اون از آستيک بچه داره

01:43:33.125 --> 01:43:36.166
کي همچين حرفي زده؟ -
سانديا خودش به آديتيا گفت -

01:43:36.916 --> 01:43:38.458
به من چيزي نگفته

01:43:38.541 --> 01:43:40.833
اون رفته پيش دکتر

01:43:42.875 --> 01:43:44.416
ما بايد بهش اهميت ميداديم

01:43:46.125 --> 01:43:49.416
مراسم سيزدهم بود
چطوري ميتونست به ما بگه؟

01:43:50.208 --> 01:43:51.875
برام دعا کن، مادربزرگ

01:43:53.750 --> 01:43:55.250
بهش نياز دارم

01:44:03.083 --> 01:44:04.625
مراقب خودت باش، مادربزرگ

01:44:08.916 --> 01:44:12.166
مامان، سانديا نميتونه حامله باشه

01:44:12.250 --> 01:44:14.375
آديتي، تو مسائلِ بزرگترا دخالت نکن

01:44:14.458 --> 01:44:17.250
فقط يه دِيقه
من صد درصد مطمئنم

01:44:17.333 --> 01:44:18.166
چطوري؟

01:44:18.791 --> 01:44:21.583
من پريودم
ديروز پَدم تموم شد

01:44:21.666 --> 01:44:23.250
پس از زن داداش سانديا خواستم

01:44:23.333 --> 01:44:25.250
بهم گفت، خودشَم پريوده

01:44:26.125 --> 01:44:29.291
يه بسته مونده بود
دو تا از توش به من داد

01:44:29.375 --> 01:44:31.250
تو با من بيا بيرون -
به حرفم گوش بديد -

01:44:31.333 --> 01:44:32.375
آديتي

01:44:33.166 --> 01:44:34.958
بابا، تو که فهميدي

01:44:35.041 --> 01:44:39.208
اگه زن داداش سانديا پريود بوده
چطوري ميتونه حامله باشه؟

01:44:40.041 --> 01:44:42.250
حالا بذار پَدمن ببينه

01:44:42.333 --> 01:44:45.291
همه سوپرمَن شدن
همه چي به باد رفته

01:44:49.166 --> 01:44:51.708
بذاريد با سانديا حرف بزنم

01:44:56.083 --> 01:44:59.250
نازيا؟ سانديا؟

01:45:01.000 --> 01:45:01.833
چي شده؟

01:45:03.041 --> 01:45:04.750
سانديا تو اتاقش نيست

01:45:04.833 --> 01:45:08.333
چرا نگراني؟
حتما پايينه، بذار ببينم

01:45:12.708 --> 01:45:13.666
اين چيه؟

01:45:13.750 --> 01:45:15.916
نامه ي ساندياست

01:45:17.625 --> 01:45:18.791
براي توئه

01:45:21.875 --> 01:45:25.208
<i>مامان، جادوي تو کار کرد</i>

01:45:25.291 --> 01:45:28.541
<i>چشم بد دور شد
من ميرم</i>

01:45:29.833 --> 01:45:32.416
<i>من حامله نيستم</i>

01:45:33.083 --> 01:45:37.500
<i>وقتي به آديتيا گفتم
بايد قيافه شو ميديدي</i>

01:45:38.791 --> 01:45:40.250
<i>اون عاشقم نبود</i>

01:45:40.958 --> 01:45:44.416
<i>من فقط دروغ گفتم
که دروغ اون دَربياد</i>

01:45:46.250 --> 01:45:49.541
<i>بهم گفته بودي، مامان
که من تحصيلکرده اَم</i>

01:45:49.625 --> 01:45:51.125
<i>ميتونم رو پاي خودم وايسم</i>

01:45:52.250 --> 01:45:54.208
<i>ميخوام همين کارو بکنم</i>

01:45:55.000 --> 01:45:57.583
<i>بابا رو اذيت نکن
وقتي رسيدم، بهتون خبر ميدم</i>

01:46:04.625 --> 01:46:05.875
اوشا

01:46:24.791 --> 01:46:28.666
<i>مامان، فردا تو کانپور يه مصاحبه دارم</i>

01:46:29.416 --> 01:46:34.125
<i>فرار ميکنم چون
کلِ دنيا ميخوان براي دخترا تصميم بگيرن</i>

01:46:34.791 --> 01:46:38.208
<i>ولي هيچکس نميپرسه
اون خودش چي ميخواد</i>

01:46:39.875 --> 01:46:43.958
<i>همونطور که آستيک تو اين سيزده روز
جسم تازه اي پيدا کرد</i>

01:46:44.500 --> 01:46:48.916
<i>منم تو اين سيزده روز
زندگيِ تازه اي پيدا کردم</i>

01:46:50.291 --> 01:46:55.625
<i>ميدونم شماها هر تصميمي که گرفتيد
براي صلاحِ خودم بود</i>

01:46:56.583 --> 01:46:57.833
<i>به خاطرش ازتون ممنونم</i>

01:46:57.916 --> 01:46:58.875
پَرچون، گوش کن

01:47:01.375 --> 01:47:02.958
سانديا کجاست؟
اون تو خونه نيست

01:47:03.041 --> 01:47:06.625
فکر کنم با نازيا رفته -
برو ببين رفته بيرون -

01:47:06.708 --> 01:47:08.208
باشه -
زودباش -

01:47:09.000 --> 01:47:11.416
<i>من پولِ بيمه رو براي باباجي گذاشتم</i>

01:47:11.500 --> 01:47:13.083
<i>چِک زير بالشِ مادربزرگه</i>

01:47:14.125 --> 01:47:17.791
<i>اون نميگه، ولي ميدونم
بيشتر از من به اون پول نياز داره</i>

01:47:23.208 --> 01:47:24.125
اوشا

01:47:35.333 --> 01:47:38.750
<i>و مامان
الان منم ميتونم درآمد داشته باشم</i>

01:47:39.458 --> 01:47:43.125
<i>لطفا به باباجي بگيد
نبايد نگران چيزي باشه</i>

01:47:44.375 --> 01:47:48.500
<i>همونطور که آستيک ازش مراقبت ميکرد
منم اينکارو ميکنم</i>

01:47:50.708 --> 01:47:51.958
سانديا

01:48:34.125 --> 01:48:35.750
فکر نميکردم بياي

01:48:37.791 --> 01:48:41.250
متاسفم، خيلي ناراحتت کردم

01:48:41.916 --> 01:48:44.541
نه، مسئله اي نيست

01:48:46.416 --> 01:48:48.791
امروز چيزي ازت نميخوام

01:48:50.375 --> 01:48:54.250
عوضش ميخوام
چيزي رو که مالِ توئه، بهت بدم

01:49:23.916 --> 01:49:27.166
چيزي فهميدي؟ -
همه جا رو گشتم، نبود -

01:49:31.208 --> 01:49:33.291
يه دِيقه

01:49:33.833 --> 01:49:35.291
<i>آلوک</i>

01:49:35.375 --> 01:49:38.375
<i>دختر عمه شَرما
حتما برات درخواست دوستي فرستاده</i>

01:49:38.916 --> 01:49:40.333
<i>قبولش کن</i>

01:49:41.083 --> 01:49:43.166
<i>اما حواست باشه تو چَت غلط ننويسي</i>

01:49:43.666 --> 01:49:45.500
<i>انگليسيت افتضاحه</i>

01:49:46.500 --> 01:49:49.041
<i>حالا بايد دنبالِ يه معلم جديد بگردي</i>

01:49:49.583 --> 01:49:51.125
<i>آخه من دارم ميرم</i>

01:49:51.208 --> 01:49:52.458
<i>دنبالِ کار بگردم</i>

01:49:53.458 --> 01:49:57.083
<i>لپ تاپ و شارژر رو با خودم ميبرم</i>

01:49:57.166 --> 01:49:59.083
<i>الان ديگه لازمشون دارم</i>

01:50:13.708 --> 01:50:15.000
<i>پِپسي نگرفتي؟</i>

01:50:15.708 --> 01:50:17.875
شوخي ميکنم، مواظب خودت باش

01:50:17.958 --> 01:50:19.958
تو هم همينطور
رسيدي بهم پيام بده

01:50:20.041 --> 01:50:21.916
شماره ي پَرچون رو برات ميفرستم

01:50:35.833 --> 01:50:37.916
<i>قلبتو با خودت ببر</i>

01:50:39.250 --> 01:50:41.375
<i>آرزوهاتو برآورده کن</i>

01:50:43.083 --> 01:50:45.125
<i>اين منظره هاي زيباي اطرافت</i>

01:50:46.666 --> 01:50:49.041
<i>دارن تو رو صدا ميزنن</i>

01:50:52.916 --> 01:50:55.500
<i>به عاشقات ميخواي چي بگي؟</i>

01:50:56.416 --> 01:50:59.208
<i>کاري کن آرزوهات برآورده بشه</i>

01:51:00.333 --> 01:51:03.166
<i>من به کلِ دنيا ميگم</i>

01:51:03.750 --> 01:51:06.583
<i>به داستان هاي من گوش بدن</i>

01:51:07.500 --> 01:51:10.583
<i>به عاشقات ميخواي چي بگي؟</i>

01:51:11.333 --> 01:51:14.166
<i>کاري کن آرزوهات برآورده بشه</i>

01:51:15.083 --> 01:51:17.416
<i>من به کلِ دنيا ميگم</i>

01:51:17.500 --> 01:51:19.416
<i>و اونا صدام ميزنن</i>

01:51:19.500 --> 01:51:21.208
<i>و اونا صدام ميزنن -
ديوونه -</i>

01:51:24.041 --> 01:51:25.250
<i>ديوونه</i>

01:51:27.250 --> 01:51:28.791
<i>ديوونه</i>

01:51:30.791 --> 01:51:32.416
<i>ديوونه</i>

01:51:34.625 --> 01:51:36.333
<i>ديوونه</i>

01:51:50.625 --> 01:51:52.375
<i>بازيگوشيايِ</i>

01:51:52.458 --> 01:51:54.875
<i>اين سالها رو جمع کردم</i>

01:51:55.541 --> 01:51:56.708
<i>بازيگوشيايِ من</i>

01:51:58.083 --> 01:51:59.916
<i>گاهي با قلبم جنگيدم و اين کارو کردم</i>

01:52:00.000 --> 01:52:02.208
<i>گاهي با قلبم جنگيدم</i>

01:52:02.833 --> 01:52:04.375
<i>آره، اين کارو کردم</i>

01:52:04.458 --> 01:52:06.291
<i>قلبتو با خودت ببر</i>

01:52:07.916 --> 01:52:10.083
<i>آرزوهاتو برآورده کن</i>

01:52:11.875 --> 01:52:13.750
<i>اين منظره هاي زيباي اطرافت</i>

01:52:15.583 --> 01:52:17.125
<i>دارن تو رو صدا ميزنن</i>

01:52:19.291 --> 01:52:20.875
<i>قلبتو با خودت ببر</i>

01:52:22.916 --> 01:52:24.750
<i>آرزوهاتو برآورده کن</i>

01:52:26.708 --> 01:52:28.625
<i>اين منظره هاي زيباي اطرافت</i>

01:52:30.375 --> 01:52:32.000
<i>دارن تو رو صدا ميزنن</i>

01:52:36.291 --> 01:52:38.458
<i>به عاشقات ميخواي چي بگي؟</i>

01:52:40.000 --> 01:52:42.541
<i>کاري کن آرزوهات برآورده بشه</i>

01:52:43.708 --> 01:52:46.250
<i>من به کلِ دنيا ميگم</i>

01:52:47.041 --> 01:52:49.541
<i>به داستان هاي من گوش بدن</i>

01:52:51.000 --> 01:52:53.583
<i>به عاشقات ميخواي چي بگي؟</i>

01:52:54.750 --> 01:52:57.291
<i>کاري کن آرزوهات برآورده بشه</i>

01:52:58.416 --> 01:53:00.833
<i>من به کلِ دنيا ميگم</i>

01:53:01.375 --> 01:53:04.583
<i>و اونا منو صدا ميزنن
ديوونه</i>

01:53:07.416 --> 01:53:08.250
<i>ديوونه</i>

01:53:10.666 --> 01:53:11.958
<i>ديوونه</i>

01:53:14.125 --> 01:53:15.541
<i>ديوونه</i>

01:53:17.916 --> 01:53:19.250
<i>ديوونه</i>

01:53:22.208 --> 01:53:23.375
<i>ديوونه</i>

01:53:25.333 --> 01:53:26.666
<i>ديوونه</i>

01:53:28.791 --> 01:53:30.291
<i>ديوونه</i>

01:53:32.500 --> 01:53:34.041
<i>ديوونه</i>

01:53:36.916 --> 01:53:37.958
<i>ديوونه</i>

01:53:40.750 --> 01:53:41.875
<i>ديوونه</i>

01:53:44.416 --> 01:53:45.416
<i>ديوونه</i>

01:53:49.875 --> 01:54:48.125
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.