﻿WEBVTT

00:00:03.000 --> 00:00:19.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:20.020 --> 00:00:21.930
‫کارتون عالی بود همگی

00:00:22.020 --> 00:00:25.500
‫بیاین ببینیم دلقکی که
‫از بانک دزدی کرد  کی بود

00:00:25.590 --> 00:00:27.070
‫دفین صبر کن

00:00:27.150 --> 00:00:29.110
‫منو اسکوبی میخوایم چندتا عکس بگیریم

00:00:29.200 --> 00:00:32.550
‫اره اره عکس

00:00:32.640 --> 00:00:35.550
‫بگو سیب-
‫سیب-

00:00:42.430 --> 00:00:45.560
‫فکر کردم شماها از دلقک و سلفی گرفتن نمیترسین

00:00:45.650 --> 00:00:46.820
‫میخوایم کمک بگیریم

00:00:46.910 --> 00:00:48.870
‫"کمک از "خود-کمکی

00:00:48.960 --> 00:00:51.180
‫مثل کتاب صوتیه

00:00:51.260 --> 00:00:53.220
‫ترسیدن واسه بچه هاست

00:00:53.310 --> 00:00:54.400
‫تو بچه ای؟

00:00:54.480 --> 00:00:57.180
‫نه ما بچه نیستیم

00:00:57.270 --> 00:00:58.920
‫من یه سگم

00:00:59.010 --> 00:01:00.710
‫پس با ترس هات رو به رو شو

00:01:00.790 --> 00:01:03.840
‫یه کاری که همیشه ازش میرسی
‫رو انجام بده

00:01:03.930 --> 00:01:05.410
‫خب شبیه کاریه که داشتیم میکردیم

00:01:05.500 --> 00:01:07.500
‫ما داشتیم کاری میکردیم که ازش میترسیدیم

00:01:07.580 --> 00:01:10.240
‫سلفی گرفتن با دلقک ترسناک!

00:01:10.330 --> 00:01:12.810
‫و هیچی ترسناک تر از یه دلقک ترسناک نیست

00:01:12.890 --> 00:01:14.330
‫خب عالیه بچه ها

00:01:14.420 --> 00:01:15.510
‫حالا چجوری کار میکنه؟

00:01:15.590 --> 00:01:17.160
‫پسر ,ما که نمیدونیم

00:01:17.250 --> 00:01:19.160
‫ما تازه شروعش کردیم

00:01:19.250 --> 00:01:21.770
‫اهمم

00:01:21.860 --> 00:01:24.030
‫ببخشید
‫برگردیم به بحث اصلی

00:01:24.120 --> 00:01:27.600
‫ببینیم دلقک دزد بانک کیه؟

00:01:29.780 --> 00:01:32.130
‫مدیر بانک , اقای مک گیل؟

00:01:32.220 --> 00:01:34.000
‫حالا منطقی به نظر میرسه

00:01:34.090 --> 00:01:37.140
‫میبینین, اقای مک گیل
‫فقط به این خاطر این شغل رو انتخاب کرد

00:01:37.220 --> 00:01:40.050
‫تا بتونه دزدی قرن رو انجام بده

00:01:40.140 --> 00:01:40.970
‫ها؟

00:01:45.010 --> 00:01:46.840
و او نصب طاق جدید را

00:01:46.930 --> 00:01:49.230
...برنامه ریزی کرد

00:01:49.320 --> 00:01:50.970
...تا بتواند با این ترکیب

00:01:58.500 --> 00:01:59.330
‫ها؟

00:02:15.300 --> 00:02:20.140
‫اسکوبی دوو!

00:02:29.710 --> 00:02:31.540
‫حاجی اسکوبی دو همین الان دوید رفت

00:02:31.620 --> 00:02:33.840
‫ما باید بریم دنبالش
‫زود باش

00:02:33.930 --> 00:02:35.670
‫چی؟ دوید رفت؟

00:02:35.760 --> 00:02:36.980
‫یا خدا
‫چرا؟

00:02:37.060 --> 00:02:38.760
‫روحمم خبر نداره

00:02:38.850 --> 00:02:40.590
‫بهتره که متوجه شیم چرا

00:02:40.680 --> 00:02:44.810
‫اره اره گنگ
‫بیا بریم بیا بریم

00:02:44.900 --> 00:02:47.420
‫من خیلی خیلی متاسفم
‫که اینو درست تمومش نکردیم

00:02:47.510 --> 00:02:49.730
‫یه مشکل خانوادگی اظطراری پیش اومد
‫متوجهین؟

00:02:49.820 --> 00:02:50.990
‫حتما. موفق باشین.

00:02:53.910 --> 00:02:55.130
‫اهمم

00:02:55.210 --> 00:02:56.430
‫اوه شرمنده فرد

00:02:58.040 --> 00:02:59.170
‫اهمم!

00:02:59.260 --> 00:03:00.830
‫اوه شرمنده فرد

00:03:00.910 --> 00:03:03.090
‫بهتر شد
‫اول ایمنی

00:03:09.050 --> 00:03:12.580
‫ها ها
‫سرمایه دار شدم
‫سرمایه دار!

00:03:16.150 --> 00:03:17.980
‫اسکوبی دو

00:03:18.060 --> 00:03:20.980
‫اسکوبی دو , کجایی؟

00:03:21.070 --> 00:03:23.070
‫درست میشه شگی نگران نباش

00:03:23.150 --> 00:03:25.720
‫ببین من میدونم دقیقا الان کجاست

00:03:25.810 --> 00:03:27.640
‫از وقتی این چیپ ردیابی رو

00:03:27.720 --> 00:03:30.160
‫تو یقه اسکوبی دو وصل کردیم
‫گمش نمیکنیم,میبینین؟

00:03:31.770 --> 00:03:33.380
‫اره

00:03:33.470 --> 00:03:36.780
‫ولما دینکلی تو همه جوره نابغه ای.

00:03:36.860 --> 00:03:39.210
‫گازشو بگیر بریم فرد
‫باید اسکوبی رو پیدا کنیم

00:03:40.950 --> 00:03:42.220
‫میتونه همه جا باشه

00:03:43.000 --> 00:03:45.000
‫[ ناکجا ]

00:03:52.530 --> 00:03:53.320
‫اوه.

00:03:54.140 --> 00:03:55.010
‫اوه.

00:03:58.020 --> 00:04:00.060
‫من کجام؟

00:04:25.000 --> 00:04:28.000
‫ساکت نمیتونم برنامه مو ببینم

00:04:42.410 --> 00:04:45.720
‫اوهوم,باشه
‫متوجه ام

00:04:45.800 --> 00:04:47.540
‫ولی نظرت راجب این چیه؟

00:04:51.070 --> 00:04:56.030
‫یکم سکوت و ارامش

00:05:15.220 --> 00:05:17.310
‫اوه-
‫عه-

00:05:19.580 --> 00:05:21.580
‫اوه
‫توهم سگی

00:05:21.660 --> 00:05:23.490
‫-اوهوم
‫-منم همینطور

00:05:23.580 --> 00:05:25.190
‫اوه

00:05:25.280 --> 00:05:27.190
‫تو هم این صدای عجیبو میشنوی؟

00:05:27.280 --> 00:05:28.630
‫اوهوم اوهوم

00:05:28.710 --> 00:05:30.020
‫اینجوری بود؟

00:05:31.980 --> 00:05:33.280
‫اوهوم اوهوم

00:05:33.370 --> 00:05:35.070
‫و باعث شد برقصی؟

00:05:37.850 --> 00:05:39.860
‫اوهوم

00:05:42.380 --> 00:05:43.210
‫منم همینطور

00:05:57.350 --> 00:05:58.440
‫اوه

00:06:07.450 --> 00:06:08.280
‫♪ Oh, yeah ♪

00:06:15.330 --> 00:06:17.200
‫♪ When I was a little pup ♪

00:06:17.280 --> 00:06:20.030
‫♪ Atop of my old
‫Grandpappy's knee ♪

00:06:22.770 --> 00:06:24.420
‫♪ He taught me having courage ♪

00:06:24.510 --> 00:06:27.250
‫♪ Was a choice to make
‫But only by me ♪

00:06:29.210 --> 00:06:31.080
‫♪ But young or old ♪

00:06:36.220 --> 00:06:40.000
‫♪ Fortune favors the bold ♪

00:06:40.090 --> 00:06:44.220
‫♪ He'd say, "You wanna win?
‫You gotta play ♪

00:06:44.310 --> 00:06:47.790
‫♪ You wanna win?
‫You gotta play ♪

00:06:47.880 --> 00:06:49.930
‫♪ If you wanna win ♪

00:06:50.010 --> 00:06:54.540
‫♪ You gotta play
‫The game of life" ♪

00:06:54.630 --> 00:06:56.760
‫♪ You gotta play
‫The game of life ♪

00:06:59.410 --> 00:07:01.500
‫♪ Spin the wheel
‫Or spin your wheels ♪

00:07:01.590 --> 00:07:04.420
‫♪ A game as old
‫As Adam and Eve ♪

00:07:07.120 --> 00:07:11.820
‫♪ Life can be a cherry or a pit
‫If you refuse to believe ♪

00:07:13.300 --> 00:07:15.650
‫♪ It's for you to choose ♪

00:07:20.650 --> 00:07:22.920
‫♪ If you win or if you lose ♪

00:07:24.790 --> 00:07:28.750
‫♪ But if you wanna win
‫You gotta play ♪

00:07:28.830 --> 00:07:32.060
‫♪ If you wanna win
‫Seize the day ♪

00:07:32.140 --> 00:07:33.970
‫♪ If you wanna win ♪

00:07:34.060 --> 00:07:39.670
‫♪ You gotta play
‫The game of life ♪

00:07:39.760 --> 00:07:43.200
‫♪ If you wanna win
‫You gotta play ♪

00:07:43.280 --> 00:07:46.900
‫♪ If you wanna win
‫You gotta play ♪

00:07:46.980 --> 00:07:48.990
‫♪ If you wanna win ♪

00:07:49.070 --> 00:07:52.680
‫♪ You gotta play
‫The game of life ♪

00:08:16.010 --> 00:08:16.930
‫ها؟

00:08:37.000 --> 00:08:44.990
مترجمین
Milad_Alderson
ItsAbba3

00:08:45.350 --> 00:08:46.170
‫ها؟

00:08:49.000 --> 00:08:50.220
‫دوستامن

00:08:50.310 --> 00:08:52.570
‫اوه سلام

00:08:54.700 --> 00:08:55.530
‫اعو

00:08:57.620 --> 00:08:59.190
‫اووه عالی بود دف

00:08:59.270 --> 00:09:01.490
‫حداقل 800 متر بود

00:09:01.580 --> 00:09:04.930
‫مرسی فردی
‫من روی ضربه زدنم کار میکردم

00:09:05.020 --> 00:09:06.320
‫بازیه دو سر برده

00:09:06.410 --> 00:09:08.850
‫باید تمرین میکردم
‫و از حشره ها متنفرم

00:09:08.930 --> 00:09:13.200
‫اینا جیرجیرکن ولی به شکل اسکلت ذوب شده

00:09:13.290 --> 00:09:14.940
‫ولی خیلی بزرگن

00:09:15.030 --> 00:09:17.770
‫من هیچوقت ندیدم انقدر بزرگ شن

00:09:17.860 --> 00:09:19.250
‫شگفت انگیزه

00:09:19.340 --> 00:09:22.860
‫اینجا یه چیزی شبیه لجن سبز هست

00:09:22.950 --> 00:09:25.650
‫هی,اسکوبی دو,رفیق قدیمی
‫چیشد یهویی؟

00:09:25.730 --> 00:09:28.210
‫تو منو خیلی ترسوندی و نگرانت شدم

00:09:28.300 --> 00:09:30.870
‫و بهم حمله عصبی دست داد
‫و برگام ریخت و بقیه چیزا

00:09:30.960 --> 00:09:34.570
‫-شرمده شگی من یه صدایی میشنیدم
‫-اوهوم اوهوم

00:09:34.660 --> 00:09:36.440
‫قطع شد

00:09:36.530 --> 00:09:37.920
‫اوهوم اوهوم

00:09:38.010 --> 00:09:40.440
‫کارج,اینجایی پس

00:09:40.530 --> 00:09:43.580
‫اوه و دوستای جدید پیدا کردی

00:09:43.670 --> 00:09:45.450
‫چقدر خوب

00:09:45.540 --> 00:09:49.190
‫عزیزم چرا دوستای جدیدتو دعوت نمیکنی داخل؟

00:09:49.280 --> 00:09:52.460
‫من دارم شیرینی مخصوص اسکاتلندی درست میکنم

00:09:52.540 --> 00:09:57.110
‫با کره خیلی خیلی خیلی اضافه

00:09:57.200 --> 00:10:00.640
‫رفیق,خیلی خیلی خیلی خوب به نظر میرسه

00:10:00.730 --> 00:10:03.730
‫اره,و  خیلی خیلی خیلی خوشمزه

00:10:06.040 --> 00:10:07.430
‫بیاین داخل

00:10:20.830 --> 00:10:24.180
‫ببین مهمانای جدید داریم

00:10:24.270 --> 00:10:26.100
‫هیجان انگیز نیست؟

00:10:26.190 --> 00:10:29.150
‫بیا کنار موریل
‫جلوی تلوزیون دیدنمو گرفتی

00:10:29.230 --> 00:10:33.760
‫از مهمانامون پذیرایی کن
‫تا من برم کتری رو بزارم روی گاز

00:10:44.640 --> 00:10:47.990
‫سلام سلام

00:10:48.080 --> 00:10:52.820
‫مهمون های احمق

00:10:55.390 --> 00:10:56.650
‫بیا اینجا بیا اینجا

00:11:00.260 --> 00:11:01.920
‫بچه فضول احمق

00:11:05.220 --> 00:11:11.580
‫همیشه حس خوبی میده بهم
‫وقتی کارج مهمان های جدید میاره خونه
‫(کارج به معنای شجاعت)

00:11:11.670 --> 00:11:12.930
‫چقدر خوش رفتار

00:11:22.290 --> 00:11:24.110
‫من عاشق شیرینی ام

00:11:25.160 --> 00:11:26.200
‫اوه!

00:11:28.330 --> 00:11:31.820
‫کارج فکر کنم دوباره لوله سینک گرفت

00:11:33.990 --> 00:11:36.910
‫چه پنجه کوچیک شگفت انگیزی داره

00:11:37.000 --> 00:11:41.040
‫پس شما یه اکیپی هستین که مسافرت میکنین

00:11:41.130 --> 00:11:42.650
‫هوم نه دقیقا

00:11:42.740 --> 00:11:44.570
‫البته به این شناخته میشیم که

00:11:44.660 --> 00:11:46.660
‫همیشه با یکی دوتا معما سر و کار داریم

00:11:48.620 --> 00:11:49.920
‫حال کردی چی گفتم

00:11:50.010 --> 00:11:52.270
‫ها ها,باحال بود دف

00:11:52.360 --> 00:11:53.970
‫کارت خوب بود
‫شیرینی میخوری؟

00:11:57.580 --> 00:12:00.240
‫ما در واقع دور دنیا میگردیم
‫و معما ها رو حل میکنیم

00:12:00.320 --> 00:12:01.370
‫.با ون

00:12:01.450 --> 00:12:04.890
‫من از ون شما خیلی خوشم اومد

00:12:04.980 --> 00:12:06.760
‫تازگی ها دوباره طراحیش کردم

00:12:06.850 --> 00:12:09.460
‫اولش مطمئن نبودم ولی در اخر

00:12:09.550 --> 00:12:11.160
‫با گل طراحیش کردم

00:12:20.340 --> 00:12:23.910
‫پس شما چیستان حل میکنید؟

00:12:24.000 --> 00:12:26.040
‫معما,معما رو حل میکنیم

00:12:26.130 --> 00:12:28.090
‫بچه ها توی ماسک پلاستیکی

00:12:28.180 --> 00:12:29.870
‫زمین خاری و دزدی از بانک -
‫از این جور موضوعات -

00:12:29.960 --> 00:12:31.220
‫میدونی دیگه

00:12:31.310 --> 00:12:33.180
‫چه خوب

00:12:33.270 --> 00:12:35.580
‫من از چیستان خوشم میاد

00:12:35.660 --> 00:12:37.360
‫میدونین این چیه؟

00:12:37.450 --> 00:12:40.410
‫چی میتونه کل دنیا رو دور بزنه

00:12:40.490 --> 00:12:42.580
‫در حالی که این گوشه وایستاده

00:12:44.850 --> 00:12:45.980
‫اوهوم

00:12:46.060 --> 00:12:48.020
‫یه تمبر

00:12:48.110 --> 00:12:51.500
‫متوجه شدین؟
‫یه تمبر پستی

00:12:51.590 --> 00:12:53.810
‫همشیه یه گوشه ی پاکت نامست

00:12:53.900 --> 00:12:56.950
‫ولی به همه جا سفر میکنه

00:12:57.030 --> 00:12:58.730
‫باورم نشد متوجه نشدم

00:12:58.820 --> 00:13:01.340
‫نگرانش نباش عزیزم

00:13:01.430 --> 00:13:05.650
‫مطمئنم تو از این
‫چیستان احمقانه قدیمی زرنگ تری

00:13:05.740 --> 00:13:08.520
‫بیشتر از اینها هم بلدم اگه دوست داشته باشین

00:13:08.610 --> 00:13:11.520
‫پسر اینا چقد خوبن
‫شیرینی رویایی اسکاتلندی

00:13:11.610 --> 00:13:15.180
‫واقعا واقعا رویاییه پسر

00:13:15.270 --> 00:13:18.100
‫اره شگی
‫به طرز رویایی خوشمزست

00:13:18.180 --> 00:13:21.060
‫خیلی خوشحالم که دوسش دارین پسرا

00:13:23.970 --> 00:13:27.850
‫اگه گرسنتونه بیشتر از اینها هم دارم

00:13:27.930 --> 00:13:29.930
‫مرسی ما همیشه گرسنه ایم

00:13:30.020 --> 00:13:32.370
‫و داره از کلمه "بیشتر" هم
‫خوشمون میاد

00:13:32.460 --> 00:13:35.290
‫مخصوصا وقتی مربوط به غذا میشه
‫مگه نه اسکوبی؟

00:13:36.590 --> 00:13:39.680
‫اره اره,غذا

00:13:46.080 --> 00:13:48.040
‫چیشده پسر کوچولوی صورتی

00:13:52.780 --> 00:13:53.780
‫حالت خوبه کارج؟

00:13:56.530 --> 00:13:58.400
‫ودف
‫بندازیدش اونور

00:13:58.480 --> 00:14:02.360
‫رفیق بگیرش
‫کمک کمک

00:14:02.450 --> 00:14:05.880
‫رفیق یکی از اون جیرجیرک های هیولا پشتمه

00:14:07.620 --> 00:14:09.890
‫این یه حشره کوچوله عه عزیزم

00:14:09.970 --> 00:14:13.110
‫تکون نخور الان میگیرمش

00:14:13.200 --> 00:14:16.150
‫وایسا عزیزم

00:14:16.240 --> 00:14:17.940
‫اوه خدایا

00:14:19.460 --> 00:14:23.160
‫دف بچه خوبی باش و در پشتی رو باز کن

00:14:40.090 --> 00:14:42.350
‫قبلا جیرجیرک به این بزرگی ندیده بودم

00:14:42.440 --> 00:14:44.490
‫شاید این گونه جدیده

00:14:44.570 --> 00:14:46.660
‫فکر میکنین ربطی به اون صدای عجیبی که

00:14:46.750 --> 00:14:48.100
‫کارج و اسکوبی شنیدن داره؟

00:14:48.190 --> 00:14:49.880
‫ممکنه

00:14:49.970 --> 00:14:52.360
‫قطعا یه چیز عجیب اینجا داره اتفاق میوفته

00:14:52.450 --> 00:14:55.890
‫و شاید اسکوبی و کارج صدایی رو میشنون
‫که انسان ها نمیتونن بشنون

00:14:55.980 --> 00:15:00.160
‫خدایا,خیلی جالبه

00:15:00.240 --> 00:15:02.370
‫و تو از کجا میدونی عزیز؟

00:15:02.460 --> 00:15:06.810
‫خب گوش ما انسان ها فقط از رنج 31 هرتز
‫تا 19 کیلو هرتز رو میشنوه

00:15:06.900 --> 00:15:10.860
‫درحالی که گوش سگها از 44 هرتز
‫تا 64 هزار هرتز میشنون

00:15:10.950 --> 00:15:15.260
‫.و اگه تبلتمو ببینم میگم صداهای بالاتر چین

00:15:15.340 --> 00:15:18.560
‫در واقع شاید ببینیم که اونا چی میشنون

00:15:18.650 --> 00:15:22.350
‫خدای من
‫چیزایی که تو میگی

00:15:22.440 --> 00:15:25.220
‫خیلی بهتر از چیستان های قدیمی منه

00:15:25.310 --> 00:15:27.880
‫تو از اون باهوشایی,مگه نه

00:15:27.970 --> 00:15:29.620
‫بیا اینم شیرینی رو بگیر

00:15:29.710 --> 00:15:31.930
‫اوه باشه,مرسی

00:15:39.410 --> 00:15:41.720
‫رفیق احساس گرما نمیکنم

00:15:41.810 --> 00:15:44.810
‫شاید برم اونجا بشینم بهتر باشه

00:15:44.900 --> 00:15:46.980
‫شگی عزیزم

00:15:47.070 --> 00:15:50.160
‫برو یکم استراحت کن و تلویزیون ببین

00:15:50.250 --> 00:15:51.770
‫باشه مرسی موریل

00:15:51.860 --> 00:15:53.730
‫فکر خوبیه

00:15:53.820 --> 00:15:56.520
‫-اوه تلوزیزون؟
‫-اوهوم اوهوم

00:16:01.000 --> 00:16:03.310
‫هیچی نیست شگی

00:16:05.830 --> 00:16:07.400
‫رفیق شاید باید رو اون قضیه

00:16:07.480 --> 00:16:09.350
‫از مرغ ها ترسیدن کار کنیم
‫اون کتاب خود-کمکی

00:16:09.440 --> 00:16:11.100
‫شاید کمک کنه بهمون

00:16:11.180 --> 00:16:13.750
‫رفیق منظورم اینه کلمه کمک
‫رو تیترش نوشته دیگه

00:16:14.970 --> 00:16:16.880
‫این فکر خوبیه -
‫ها؟ -

00:16:16.970 --> 00:16:20.020
‫کمک میکنه تا همیشه ی خدا نترسیم

00:16:20.100 --> 00:16:22.280
‫اوه

00:16:22.370 --> 00:16:24.330
‫خیلی مهمه رفیقی پیدا کنید

00:16:24.410 --> 00:16:25.940
‫.که شما رو درک کنه

00:16:26.020 --> 00:16:28.810
‫رفیقا میتونن حس ترس خودشونو به اشتراک بزارن

00:16:28.900 --> 00:16:33.340
‫حرف زدن به اشتراک گذاشتنه
‫و به اشتراک گذاشتن ینی اهمیت دادن

00:16:33.420 --> 00:16:36.340
‫-تو از این رفیقا داری؟
‫-اوهوم

00:16:36.430 --> 00:16:39.860
‫ایا یکیتون یا همتون تو یه لحظه ترسیدین؟

00:16:39.950 --> 00:16:40.950
‫اوهوم

00:16:41.040 --> 00:16:42.390
‫ترس واقعی؟

00:16:42.470 --> 00:16:43.740
‫اوهوم اوهوم

00:16:43.820 --> 00:16:46.650
‫ترس واقعی واقعی واقعی؟

00:16:46.740 --> 00:16:48.480
‫اوهوم اوهوم اوهوم.

00:16:48.570 --> 00:16:50.700
‫پس اون حس هارو به هم بگین

00:16:50.790 --> 00:16:53.360
‫در مورد اینکه چی بیشتر
‫از همه شمارو میترسونه

00:16:53.440 --> 00:16:56.180
‫تاریک ترین ترس و عمیق ترینش

00:16:56.270 --> 00:16:59.100
‫رفیق از کجا شروع کنم
‫خیلی زیادن

00:16:59.190 --> 00:17:01.540
‫اره منم همینطور -
‫منم همینطور -

00:17:01.620 --> 00:17:03.500
‫تو اول بگو شگی

00:17:03.580 --> 00:17:05.150
‫باشه اسکوب

00:17:05.240 --> 00:17:07.800
‫من واقعا از هیولای بزرگ ترسناک میترسم

00:17:07.890 --> 00:17:10.630
‫مخصوصا اونایی که شبیه عنکبوت هستن، وای

00:17:10.720 --> 00:17:13.900
‫اوهوم اوهوم,عنکبوت ایش

00:17:13.980 --> 00:17:16.940
‫من از فضایی ها میترسم

00:17:17.030 --> 00:17:20.380
‫اوه حق داری اسکوب
‫فضایی ها بدترینن

00:17:20.470 --> 00:17:22.340
‫مخصوصا اونایی که میخوان بخورنت

00:17:22.430 --> 00:17:25.340
‫اوهوم اوهوم,فضایی ها

00:17:26.780 --> 00:17:28.870
‫نوبت توعه,کارج

00:17:42.620 --> 00:17:44.060
‫رفیق من حتی یک کلمه

00:17:44.150 --> 00:17:46.020
‫از حرفایی ک میزنی رو نمیفهمم رفیق کوچولوی صورتی

00:17:46.100 --> 00:17:48.240
‫ولی من دارم ترست رو حس میکنم

00:17:48.320 --> 00:17:50.760
‫ار اره
‫کاملا حس میکنم

00:17:50.850 --> 00:17:53.240
‫کارت خوب کارج کوچولو

00:17:53.330 --> 00:17:58.330
‫اه سگهای احمق به همراه شگی پشمالو

00:17:58.420 --> 00:17:59.900
‫خیلی ازار دهنده ست

00:17:59.990 --> 00:18:01.600
‫باز چیه؟

00:18:03.250 --> 00:18:06.120
‫میری در رو باز کنی، یوس‌تیس؟

00:18:06.210 --> 00:18:08.730
‫نه -
‫من باز میکنم -

00:18:18.220 --> 00:18:19.880
‫یه دعوت نامه ست

00:18:20.000 --> 00:18:23.800
‫شما بطور صمیمانه برای شام
‫به عمارت شهردار دعوت شده اید

00:18:24.580 --> 00:18:25.930
‫پذیرای حیوانات

00:18:26.010 --> 00:18:28.320
‫حیوانات؟ در مورد کی دارن حرف میزنن؟

00:18:29.760 --> 00:18:33.150
‫شهردار ناکجا؟
‫ما شهردار داریم؟

00:18:33.240 --> 00:18:35.240
‫اوه چقدر دوست داشتنی

00:18:35.330 --> 00:18:38.160
‫شهردار شمیر
‫من واسش رای ندادم

00:18:40.290 --> 00:18:43.070
‫ولی غذای مجانی رو نمیشه رد کرد!

00:18:43.160 --> 00:18:46.380
‫باورم نمیشه با رفیق پیر عصبانیمون موافقم

00:18:46.470 --> 00:18:48.640
‫پسر غذاهای مجانی رو دوست دارم

00:18:48.730 --> 00:18:51.040
‫منم همینطور,بزن بریم -
‫هووم -

00:18:51.130 --> 00:18:53.170
‫خب شاید شهردار به ما بتونه سرنخ بده

00:18:53.260 --> 00:18:56.390
‫که چرا اتفاقات عجیب زیادی داره
‫تو ناکجا اتفاق میوفته

00:19:01.660 --> 00:19:05.440
‫من میرونم,من نمیتونم با شما جوونا بسازم

00:19:05.530 --> 00:19:07.100
‫منو مریض میکنین

00:19:07.180 --> 00:19:09.710
‫ایده خیلی عالیه

00:19:09.800 --> 00:19:13.230
‫یوستیس چرا این دوتا سگو با خودت نمیری؟

00:19:13.320 --> 00:19:14.240
‫اونا عاشقش میشن

00:19:18.020 --> 00:19:21.290
‫من با این خونه باحال رنگآمیزی شده میام

00:19:21.370 --> 00:19:23.110
‫حل کننده های معما

00:19:23.200 --> 00:19:24.720
‫بعله

00:19:24.810 --> 00:19:27.470
‫یادم اومد یه چیستان دیگه هم بلدم

00:19:29.690 --> 00:19:33.470
‫تو شب بدون رسیدن میان

00:19:33.560 --> 00:19:36.690
‫تو روز بدون دزدیده شدن گم میشن

00:19:36.780 --> 00:19:38.220
‫چیست چیستان ما؟

00:19:38.300 --> 00:19:41.440
‫نمیدونم

00:19:41.520 --> 00:19:43.610
‫باورم نمیشه نمیدونم

00:19:43.700 --> 00:19:46.310
‫خب ستاره هان عزیزم

00:19:46.400 --> 00:19:50.970
‫!ستاره ها
‫باورم نمیشه نفهمیدم

00:19:51.050 --> 00:19:54.410
‫خودتو سرزنش نکن دخترم

00:19:54.490 --> 00:19:57.370
‫این چیستان هارو خیلی وقت پیش یاد گرفتم

00:19:57.450 --> 00:19:59.110
‫وقتی که خیلی کوچیک بودم

00:19:59.190 --> 00:20:00.540
‫ارزوم این بود که

00:20:00.630 --> 00:20:04.200
‫یه حل کننده چیستان حرفه ای بودم

00:20:04.290 --> 00:20:07.160
‫نمیدونم شما چرا باید من بیاین

00:20:07.240 --> 00:20:09.250
‫و پشم هاتون همه جای صندلیم بریزه

00:20:09.330 --> 00:20:11.380
‫و بزاق تون همه جای صندلی ریخته بشه

00:20:11.470 --> 00:20:12.250
‫به هیچی دست نزنین

00:20:13.900 --> 00:20:15.340
‫سگهای احمق

00:20:15.430 --> 00:20:18.120
‫من اصلا بزاق ندارم

00:20:30.350 --> 00:20:33.180
‫یه هیولای وحشتناک زشت بزرگ پشت فرمونه

00:20:33.270 --> 00:20:36.010
‫یوستیس صداش کن عزیزم -
‫نه حق با فردیه -

00:20:36.100 --> 00:20:39.150
‫نه یوستیس رانندگی نمیکنه
‫یه هیولائه

00:20:39.230 --> 00:20:40.670
‫ما باید اسکوبی رو نجات بدیم

00:20:40.760 --> 00:20:43.590
‫شگی

00:20:43.670 --> 00:20:44.980
‫بسه گنگ

00:20:45.060 --> 00:20:46.110
‫و خانم موریل

00:21:09.790 --> 00:21:10.870
‫اووه

00:21:16.660 --> 00:21:18.230
‫سریع تر برو فردی

00:21:33.330 --> 00:21:34.590
‫ون خوشگلم!

00:21:46.430 --> 00:21:47.390
‫اوووه

00:21:56.090 --> 00:21:57.700
‫اونا دارن فرار میکنن

00:22:00.400 --> 00:22:01.920
‫اوه عزیزم

00:22:02.010 --> 00:22:04.450
‫اوه رفیق -
‫نه اونا فرار نمیکنن -

00:22:04.540 --> 00:22:07.190
‫الان نیترو میزنم
‫3,2...

00:22:08.280 --> 00:22:09.540
‫نیترو؟

00:22:09.630 --> 00:22:11.110
‫وقتی داشتی ون رو طراحی میکردی

00:22:11.190 --> 00:22:13.280
‫من نیترو رو اضافه کردم

00:22:13.370 --> 00:22:14.200
‫1

00:22:26.210 --> 00:22:27.120
‫ایول

00:22:37.570 --> 00:22:39.050
‫باید یه کاری کنیم

00:22:39.140 --> 00:22:40.400
‫اوهوم اوهوم

00:22:40.480 --> 00:22:41.530
‫فرمون رو بچرخون

00:22:41.620 --> 00:22:42.530
‫اوهوم اوهوم

00:22:52.450 --> 00:22:54.500
‫انتظارشو نداشتم

00:23:11.690 --> 00:23:13.390
‫اونا دارن به صخره برخورد میکنن

00:23:13.470 --> 00:23:14.560
‫اوه,عزیزم

00:23:14.650 --> 00:23:15.520
‫اوه پسر

00:23:15.610 --> 00:23:17.000
‫دف

00:23:17.090 --> 00:23:19.960
‫گیره نجات دهنده
‫3,2,1

00:23:33.150 --> 00:23:34.500
‫کارج

00:23:35.710 --> 00:23:36.500
‫اووه

00:23:37.800 --> 00:23:38.980
‫کامیون خیلی سنگینه

00:23:41.680 --> 00:23:43.240
‫اوه,عزیزم

00:23:49.950 --> 00:23:50.770
‫فاک

00:23:50.860 --> 00:23:52.210
‫دف -
‫الان درستش میکنم -

00:23:52.300 --> 00:23:53.560
‫لنگر میندازیم

00:24:13.710 --> 00:24:15.580
‫اسکوبی دوو

00:24:15.670 --> 00:24:18.410
‫سپر رو بگیر رفیق
‫سریع

00:24:18.500 --> 00:24:21.150
‫و کارج منو هم بگیر

00:24:21.240 --> 00:24:24.330
‫اره رفیق کوچولو رو بگیر و طاقت بیار

00:24:47.220 --> 00:24:49.610
‫وای خدایا

00:24:58.400 --> 00:25:00.540
‫با کامیونم چیکار کردی؟

00:25:10.810 --> 00:25:12.420
‫ناراحت نباش رفیق پیر عصبانی

00:25:12.510 --> 00:25:14.070
‫کامیونت درست میشه

00:25:17.080 --> 00:25:21.250
‫شاید هنوزم سالم باشه

00:25:26.650 --> 00:25:27.610
‫اوه پسر

00:25:27.700 --> 00:25:29.390
‫همش تقصیر شماست

00:25:29.480 --> 00:25:31.220
‫و اون سگ های احمق

00:25:51.150 --> 00:25:52.420
‫دوباره امتحان کن,دف

00:25:52.500 --> 00:25:54.850
‫خودت دوباره امتحان کن

00:25:54.940 --> 00:25:57.900
‫باشه

00:26:03.380 --> 00:26:05.730
‫یه دقیقه وایستا رفیق

00:26:05.820 --> 00:26:07.300
‫ما یه دعوتنامه داریم برای شام

00:26:07.390 --> 00:26:10.350
‫از طرف شهردار
‫به این ادرس

00:26:14.520 --> 00:26:17.350
‫دنبالم بیاین

00:26:28.150 --> 00:26:31.850
‫همینجا منتظر بمونین

00:26:36.460 --> 00:26:37.940
‫هی,شما سه تا

00:26:38.030 --> 00:26:39.770
‫حدس بزنین چیشد -
‫چیشد؟ -

00:26:44.470 --> 00:26:45.990
‫مسخره بازی در نیارین بچه ها

00:26:46.080 --> 00:26:48.600
‫ما؟ -
‫اره,یه چیزی شنیدم -

00:26:48.690 --> 00:26:50.260
‫گوش کنین

00:26:51.080 --> 00:26:52.480
‫منم میشنوم

00:26:52.560 --> 00:26:55.090
‫انگار یه چیزی داره غرش میکنه

00:26:55.170 --> 00:26:56.650
‫ما نیستیم

00:26:56.740 --> 00:26:58.870
‫ما اخیرا تمرین کردیم تا صدای غر غر شکممون

00:26:58.960 --> 00:27:00.830
‫رو توی فرکانس 21 هرتز بیاریم

00:27:00.920 --> 00:27:03.400
‫تا هم سگ ها هم انسان ها بشنون

00:27:03.490 --> 00:27:04.530
‫چرا؟

00:27:10.750 --> 00:27:11.630
‫قفله

00:27:14.280 --> 00:27:15.110
‫گیر افتادیم

00:27:17.110 --> 00:27:19.280
‫وای خدایا

00:27:19.370 --> 00:27:21.500
‫گمشین صندلی های عجیب احمق

00:27:22.940 --> 00:27:24.460
‫موریل

00:27:43.440 --> 00:27:46.010
‫به ظر میرسه شما تو یه اتاق عجیب گیر افتادین

00:27:46.090 --> 00:27:48.880
‫که پر از مبل عجیبه که میخواد شمارو بخوره؟

00:27:48.970 --> 00:27:50.880
‫اره

00:27:50.970 --> 00:27:52.880
‫خب متاسفانه چیزی ندارم به شما
‫کمک کنم

00:27:58.000 --> 00:27:58.900
‫[ تایم نهار ]

00:27:59.500 --> 00:28:01.810
‫اینجا دیوونه خونست

00:28:15.250 --> 00:28:16.730
‫از این طرف,سریعتر

00:28:24.700 --> 00:28:28.530
‫اوه خیلی متاسفم که اینجوری شد

00:28:28.610 --> 00:28:30.830
‫این خونه واقعا قدیمیه

00:28:30.920 --> 00:28:33.450
‫همیشه چیزای عجیب اینجا اتفاق میوفته

00:28:33.530 --> 00:28:37.320
‫من شهردار ناکجام
‫و درخواست کردم شما رو ببینم

00:28:37.410 --> 00:28:40.100
‫من اصلا نمیدونستم که ما شهردار داریم

00:28:40.190 --> 00:28:42.410
‫خوشبحالت مرد جوان

00:28:42.500 --> 00:28:45.110
‫و من چطوری میتونم کمکتون کنم
‫مردم دوست داشتنی؟

00:28:45.200 --> 00:28:46.630
‫دعوت نامه شما به دستمون رسید

00:28:46.720 --> 00:28:49.460
‫اره برای شام -
‫اره شام -

00:28:49.550 --> 00:28:51.290
‫ما عاشق شام هستیم

00:28:53.120 --> 00:28:56.210
‫لطفا اون دعوتنامه رو میدین به دستیارم؟

00:29:00.860 --> 00:29:03.040
‫بزار ببینم

00:29:07.090 --> 00:29:09.180
‫خب این معتبره

00:29:09.260 --> 00:29:12.960
‫من معذرت میخوام که یادم نبود
‫برای شام دعوتتون کردم

00:29:13.050 --> 00:29:15.050
‫اخه سرم خیلی خیلی شلوغ بود

00:29:15.140 --> 00:29:16.660
‫اشاره کردم که شهردارم؟

00:29:16.750 --> 00:29:19.270
‫خب من یادم نمیاد که به شما رای داده باشم

00:29:19.360 --> 00:29:22.150
‫خب فکر کنم مساوی شدیم

00:29:23.370 --> 00:29:25.190
‫خب حالا که همتون اینجایین

00:29:25.280 --> 00:29:26.850
‫چرا نمیمونین؟

00:29:26.930 --> 00:29:30.150
‫خدمتکارم میتونه چندتا
‫صندلی به میز اضافه کنه

00:29:30.240 --> 00:29:31.770
‫بله؟

00:29:31.857 --> 00:29:34.685
‫اوه آقای گلوکن اشپیل

00:29:34.773 --> 00:29:37.384
‫چطوری قایمکی حواست به منه؟

00:29:37.471 --> 00:29:40.866
‫لطفا چندتا جای اضافی به میز اضافه کن.

00:29:40.953 --> 00:29:43.999
‫این مردمان خوب شام مهمان ما هستند.

00:29:44.086 --> 00:29:47.220
‫هرچی شما بگی

00:29:49.526 --> 00:29:51.833
‫از این طرف بیاید

00:29:54.270 --> 00:29:56.838
‫پسر، اگر میتونستم اونطوری راه برم

00:29:56.925 --> 00:29:59.232
‫دیگه هیچوقت لباس هالووین نمیخریدم

00:29:59.319 --> 00:30:00.363
‫نگاه کنید

00:30:08.023 --> 00:30:10.112
‫اوه سلام

00:30:13.855 --> 00:30:18.164
‫فکر کنم حالتو گرفت شگی پشمالو.

00:30:19.730 --> 00:30:22.037
‫یچیز دیگه...

00:30:24.910 --> 00:30:28.565
‫هیچوقت قدیمی نمیشه.

00:30:28.652 --> 00:30:31.307
‫بریم یه لقمه غذا بخوریم،
‫دارم از گشنگی میمیرم.

00:30:40.751 --> 00:30:43.189
‫آب و نون؟

00:30:43.276 --> 00:30:45.191
‫اوه متاسفم

00:30:45.278 --> 00:30:48.890
‫متاسفانه پیش خدمت و همسرش
‫فرا گلوکن اشپیل...

00:30:51.850 --> 00:30:54.200
‫...زمان زیادی رو تو زندان بودن.

00:30:54.287 --> 00:30:58.117
‫امیدوارم تو زندان کار میکردن.

00:30:58.204 --> 00:31:00.249
‫بگذریم، این چیزی بود که به دستیارم گرفتن.

00:31:00.336 --> 00:31:02.643
‫آقای شهردار، باید ازتون بپرسم.

00:31:02.730 --> 00:31:04.906
‫ما یه جیرجیرک عظیم الجثه دیدیم.

00:31:04.993 --> 00:31:06.690
‫تعجبی نداره

00:31:06.777 --> 00:31:10.564
‫حشرات به اندازه های دیوانه وار در اینجا رشد میکنند.

00:31:10.651 --> 00:31:13.828
‫ما تو حموم یه عنکبوت داشتیم!

00:31:13.915 --> 00:31:15.482
‫خیلی بزرگ بود!

00:31:15.569 --> 00:31:18.137
‫ولی ما یدونه خیلی بزرکش رو دیدیم.

00:31:18.224 --> 00:31:19.573
‫فکر کنم ملکه شون بود.

00:31:19.660 --> 00:31:21.053
‫فکر کنم 2 متر قد داشت.

00:31:21.140 --> 00:31:23.316
‫و داشت رانندگی میکرد.

00:31:23.403 --> 00:31:25.927
‫آره تمام حشرات ملکه بزرگ تو این شهر...

00:31:26.014 --> 00:31:27.929
‫ماشین میرونن...

00:31:28.016 --> 00:31:31.367
‫ملکه پشه ها به دلایلی یه هلی کوپتر داره.

00:31:31.454 --> 00:31:34.718
‫تو ناکجا خیلی اتفاقات عجیبی میفته.

00:31:34.805 --> 00:31:36.285
‫باورتون بشه یا نه،

00:31:36.372 --> 00:31:38.331
‫تا امروز اسم ناکجا رو نشنیده بودم.

00:31:38.418 --> 00:31:40.507
‫ما یکم از نقشه خارجیم

00:31:43.292 --> 00:31:44.815
‫من داشتم تحقیق میکردم،

00:31:44.903 --> 00:31:46.165
‫با اینکه اینترنت من اینجا

00:31:46.252 --> 00:31:47.993
‫کند شده

00:31:48.080 --> 00:31:49.124
‫اما نتایج من میگه...

00:31:49.211 --> 00:31:51.344
‫هی شهردار
‫تق تق

00:31:51.431 --> 00:31:53.259
‫کیه؟

00:31:53.346 --> 00:31:55.348
‫- نمیدونی؟
‫- تو میدونی؟

00:31:55.435 --> 00:31:57.002
‫میدونی کی بهت رای داد؟

00:31:57.089 --> 00:31:58.351
‫من که ندادم.

00:31:59.918 --> 00:32:01.267
‫اوم باشه

00:32:01.354 --> 00:32:04.183
‫یوس‌تیس
‫مودب باش

00:32:04.270 --> 00:32:06.446
‫آداب سفره رو رعایت کن.

00:32:06.533 --> 00:32:09.710
‫من؟ پس این سگ گنده چی؟

00:32:09.797 --> 00:32:11.930
‫پاهاش رو گذاشته روی میز!

00:32:12.017 --> 00:32:13.627
‫من همجام پائه.

00:32:15.107 --> 00:32:16.891
‫از طرف اونا معذرت میخوام آقای شهردار.

00:32:16.978 --> 00:32:18.762
‫همون طور که داشتم میگفتم

00:32:18.849 --> 00:32:22.201
‫تحقیقات من نشون میده چیزای عجیبی
‫تو ناکجا اتفاق میفته.

00:32:22.288 --> 00:32:25.944
‫اینجا تو ناکجا چیزهای عجیب و اسرارآمیز

00:32:26.031 --> 00:32:27.336
‫بیشتر از بقیه دنیا اتفاق میفته.

00:32:27.423 --> 00:32:28.772
‫نشونه اش رو پرچم ما هست.

00:32:32.385 --> 00:32:34.430
‫مایلم اطلاعات بیشتری بگید

00:32:34.517 --> 00:32:36.998
‫تا کمک کنه قضیه این حشرات غول پیکر رو کامل متوجه بشیم.

00:32:37.085 --> 00:32:38.086
‫کار ما همینه.

00:32:38.173 --> 00:32:39.479
‫معما حل میکنیم.

00:32:39.566 --> 00:32:41.220
‫اوه یادم انداخت

00:32:41.307 --> 00:32:44.092
‫بدون آب دریا دارم

00:32:44.179 --> 00:32:46.181
‫بدون شن ساحل دارم

00:32:46.268 --> 00:32:47.835
‫بدون مردم، شهر دارم

00:32:47.922 --> 00:32:50.229
‫و بدون زمین، کوه دارم.

00:32:50.316 --> 00:32:52.840
‫- چی هستم؟
‫- یه نقشه

00:32:52.927 --> 00:32:55.016
‫عالی گفتی آقای شهردار

00:32:55.103 --> 00:32:57.976
‫راستش میدونستم، فاک!

00:32:58.063 --> 00:32:59.586
‫برگردیم سر موضوع ولما.

00:32:59.673 --> 00:33:01.370
‫کاش میتونستم بیشنر کمکتون کنم.

00:33:01.457 --> 00:33:04.808
‫من هیچ جوابی ندارم،
‫مگه اینکه معما بگید.

00:33:04.895 --> 00:33:07.072
‫اینجا تو عمارت

00:33:07.159 --> 00:33:08.377
‫به موزه بال هست.

00:33:08.464 --> 00:33:10.466
‫لطفا اونجا رو یه نگاه بندازید.

00:33:10.553 --> 00:33:13.208
‫دقیقا همون چیزیه که دنبالش بودم.

00:33:13.295 --> 00:33:15.167
‫واقعا دوست دارم دربازه تاریخچه ی

00:33:15.254 --> 00:33:16.559
‫این شهر بیشتر بدونم.

00:33:16.646 --> 00:33:18.083
‫منم همینطور.

00:33:18.170 --> 00:33:20.607
‫پس چرا وایسادیم؟
‫بریم یه دوری بزنیم

00:33:20.694 --> 00:33:23.914
‫نه نه، متاسفانه سرم خیلی شلوغه.

00:33:24.002 --> 00:33:26.700
‫رای گیری مجدد،
‫وقت آرایشگاه،

00:33:26.787 --> 00:33:29.355
‫بهتون گفتم شهردارم درسته؟

00:33:29.442 --> 00:33:30.965
‫اون شما رو راهنمایی میکنه.

00:33:33.011 --> 00:33:34.925
‫وکیل مدافع شماست؟

00:33:35.013 --> 00:33:36.666
‫نه نه
‫پیش خدمت منه

00:33:36.753 --> 00:33:39.930
‫دوست داره برای موزه لباس بپوشه.

00:33:40.018 --> 00:33:44.196
‫دوست دارم با شما بیام
‫و ببینم چیکار میکنید.

00:33:44.283 --> 00:33:46.024
‫خوبه

00:33:46.111 --> 00:33:47.155
‫- بفرما
‫- حتما

00:33:47.242 --> 00:33:49.244
‫من برای شام اومدم اینجا،

00:33:49.331 --> 00:33:51.768
‫و تا وقتی نخورم جایی نمیرم.

00:33:51.855 --> 00:33:53.379
‫ما هم میمونیم

00:33:53.466 --> 00:33:55.642
‫14 دقیقه از غذا خوردن ما میگذره

00:33:55.729 --> 00:33:57.774
‫منم همینطور

00:33:57.861 --> 00:33:59.037
‫اوهوم

00:33:59.124 --> 00:34:00.386
‫راحت باشید

00:34:00.473 --> 00:34:02.736
‫هر صبح این کارو میکنم.

00:34:02.823 --> 00:34:04.868
‫خیلی خب
‫کارای شهرداری زیا دارم.

00:34:04.955 --> 00:34:07.219
‫هر موقع بود،
‫یادتون نره رای بدید.

00:34:10.264 --> 00:34:12.659
‫خیلی خب اسکوبی دو
‫بزن تو رگ

00:34:15.226 --> 00:34:17.098
‫دندونام درد گرفت.

00:34:17.185 --> 00:34:18.665
‫خب اسکوبی دو

00:34:18.752 --> 00:34:21.972
‫این اولین غذایی هست که نمیتونیم بخوریم.

00:34:23.190 --> 00:34:25.367
‫آره غم انگیزه

00:34:25.454 --> 00:34:26.585
‫اوهوم اوهوم

00:34:26.672 --> 00:34:28.978
‫واقعا زشته

00:34:29.067 --> 00:34:31.460
‫اون عجیب الخلقه قد بلند کجاست؟

00:34:31.547 --> 00:34:33.810
‫میخوام به مدیریت شکایت کنم.

00:34:33.897 --> 00:34:35.420
‫بله؟

00:34:35.507 --> 00:34:38.424
‫تو الان...
‫بیخیال.

00:34:38.511 --> 00:34:40.817
‫این غذا خیلی بده.

00:34:40.904 --> 00:34:43.690
‫چطوری این آشغال رو بخوریم؟

00:34:43.777 --> 00:34:45.170
‫باشه

00:34:45.257 --> 00:34:49.826
‫میگم فرا گلوکن اشپیل بیاد

00:34:52.177 --> 00:34:54.092
‫من فرا گلوکن اشپیل هستیم

00:34:57.051 --> 00:34:59.445
‫مشکل غذایی که درست کردم چیه؟

00:34:59.532 --> 00:35:01.273
‫کی این حرفو زده؟

00:35:06.016 --> 00:35:07.540
‫باید قطعه قطعه کنید

00:35:07.627 --> 00:35:09.150
‫بفرمایید
‫لذت ببرید

00:35:09.237 --> 00:35:10.325
‫بله خانم

00:35:13.415 --> 00:35:15.069
‫خیلی خب
‫بفرمایید

00:35:15.156 --> 00:35:17.941
‫موزه بال شهر ناکجا

00:35:18.028 --> 00:35:20.205
‫موزه

00:35:25.775 --> 00:35:28.256
‫یا خدا

00:35:28.343 --> 00:35:30.432
‫امیدوارم اینجا به جواب برسیم.

00:35:30.519 --> 00:35:32.826
‫واقعا چیزهای عجیبی درباره این شهر وجود داره.

00:35:32.913 --> 00:35:35.263
‫چقدر هیجان انگیز

00:35:37.091 --> 00:35:39.485
‫نظرتون چیه یه سر به آشپزخونه بزنیم؟

00:35:39.572 --> 00:35:42.662
‫شاید یچیز خوردنی پیدا کنیم

00:35:42.749 --> 00:35:45.621
‫فکر خوبیه شگی پشمالو

00:35:45.708 --> 00:35:48.058
‫شاید یه غذای واقعی پیدا کردیم

00:35:49.000 --> 00:35:52.000
‫مترجمین
Milad_Alderson
ItsAbba3

00:35:54.239 --> 00:35:55.762
‫آره

00:35:56.806 --> 00:35:58.199
‫زدیم تو خال

00:36:02.725 --> 00:36:05.989
‫لطفا سرآشپز رو نگاه کنید

00:36:06.076 --> 00:36:08.122
‫- گشنته؟
‫- اوهوم

00:36:08.209 --> 00:36:11.604
‫بعید میدونم چیز خوب بتونی درست کنی.

00:36:11.691 --> 00:36:13.736
‫اتفاقا برعکس رفیق قدیمی

00:36:13.823 --> 00:36:17.740
‫صبر کن و معجزه ای که من و اسکوبی دو
‫درست میکنیم رو ببین، به اسم...

00:36:17.827 --> 00:36:21.570
‫ساندویچ فوق العاده بزرگ!

00:36:23.703 --> 00:36:26.053
‫یه کم خردل
‫یه کم از اون

00:36:26.140 --> 00:36:27.489
‫از این
‫از اون

00:36:27.576 --> 00:36:29.622
‫یکم بیشتر
‫یکم بیشتر

00:36:29.709 --> 00:36:32.364
‫پسر، ماهی یادت نره

00:36:32.451 --> 00:36:34.844
‫ماهی؟ شت

00:36:34.931 --> 00:36:37.282
‫خردل بیشتر لازمه

00:36:37.369 --> 00:36:39.936
‫ببخشید

00:36:44.202 --> 00:36:45.768
‫هرگز نکرده بودم

00:36:48.902 --> 00:36:50.904
‫احتمالا بخاطر خوراکی های قبلیه

00:36:54.168 --> 00:36:56.997
‫خیلی چندشه

00:36:57.084 --> 00:36:59.042
‫بذارید بگم چی چندش نیست

00:36:59.129 --> 00:37:01.262
‫این

00:37:04.134 --> 00:37:05.788
‫هیچوقت قدیمی نمیشه

00:37:05.875 --> 00:37:08.313
‫بده من
‫میرم خردل بیارم

00:37:11.359 --> 00:37:13.709
‫شگی پشمالو
‫فکر کنم بهتره

00:37:13.796 --> 00:37:16.669
‫خودت خردل بیاری،
‫چون من دارم میرم.

00:37:16.756 --> 00:37:20.194
‫به اندازه کافی تو این ساختمون با
‫شما بچه های خل و چل بودم

00:37:20.281 --> 00:37:22.936
‫ما که رفتیم زین جهان
‫کون لق دیگران

00:37:23.023 --> 00:37:25.591
‫این یعنی سهم بیشتری به ما میرسه.

00:37:25.678 --> 00:37:28.724
‫بیاید ببینیم چیز دیگه هست بذاریم روی...

00:37:28.811 --> 00:37:32.206
‫ساندویچ فوق العاده بزرگ

00:37:32.293 --> 00:37:34.817
‫مثل کیک، شیرینی، پاستیل

00:37:34.904 --> 00:37:37.516
‫پاستا، کمپوت هلو، کرده بادوم.

00:37:37.603 --> 00:37:39.257
‫- زیتون
‫- زیتون

00:37:39.344 --> 00:37:40.693
‫بعدش یکم هم

00:37:40.780 --> 00:37:42.782
‫کره و بیسکوییت میذاریم روش

00:37:45.654 --> 00:37:49.310
‫این یه ترکیب عالی و کامل برای...

00:37:49.397 --> 00:37:52.879
‫ساندویچ فوق العاده بزرگه.

00:37:52.966 --> 00:37:53.836
‫آره

00:38:01.714 --> 00:38:03.803
‫خیلی گرد و غباره.

00:38:03.890 --> 00:38:06.240
‫باید اینجا رو تمیز کنن.

00:38:06.327 --> 00:38:09.069
‫موریل صبر کن
‫رد پا

00:38:09.156 --> 00:38:11.201
‫اخیرا یه نفر اینجا بوده

00:38:11.289 --> 00:38:13.378
‫جالبه، اینو نگاه کنید

00:38:13.465 --> 00:38:16.206
‫کتاب های اصلی نقشه هیچ کجا.

00:38:16.294 --> 00:38:18.034
‫بعضیاشون هم گم شدن.

00:38:18.121 --> 00:38:20.994
‫خیلی جالبه.

00:38:21.081 --> 00:38:22.909
‫چیزی که بیشتر جالبه

00:38:22.996 --> 00:38:25.912
‫این عکس ها و مسجمه های عجیبه.

00:38:25.999 --> 00:38:29.132
‫اینجا واقعا عجیبه.

00:38:32.353 --> 00:38:35.182
‫شما تصمیم گرفته اید از ناکجا دیدن کنید.

00:38:35.269 --> 00:38:37.227
‫خوش به حالتون.

00:38:37.315 --> 00:38:39.229
‫حتی یک نفر هم جرئت انجام کار شما رو نداره.

00:38:39.317 --> 00:38:42.232
‫احساس خاص بودن میکنم

00:38:42.320 --> 00:38:44.539
‫این یعنی شما خاص هستید

00:38:44.626 --> 00:38:46.585
‫دیدید؟ گفتم که

00:38:46.672 --> 00:38:48.195
‫چقدر خوب

00:38:48.282 --> 00:38:50.676
‫چیزهای عجیبی تو ناکجا اتفاق میفته.

00:38:50.763 --> 00:38:54.332
‫هیولاها، فضایی ها
‫شیاطین، دانشمندان دیوانه

00:38:54.419 --> 00:38:56.551
‫زامبی، خون اشام

00:38:56.638 --> 00:39:00.207
‫و خطرات دیگر از تاریخ و افسانه ها.

00:39:00.294 --> 00:39:04.690
‫ناکجا بخاطر شیاطین باهوش هم مشهوره
‫مثل کتز.

00:39:04.777 --> 00:39:07.867
‫یا دزدهای بین المللی
‫مثل لی کوئک

00:39:07.954 --> 00:39:12.001
‫از ربات گرفته تا ورمول،
‫ناکجا مهد همشونه.

00:39:12.088 --> 00:39:14.221
‫اوه خدای من

00:39:14.308 --> 00:39:17.311
‫هیچوقت نمیدونستم تو جای به این جالبی زندگی میکنم.

00:39:17.398 --> 00:39:20.096
‫برخی حدس میزنند که این رازها

00:39:20.183 --> 00:39:23.404
‫از یک پایگاه نظامی در این نزدیکی سرچشمه میگیرد.

00:39:23.491 --> 00:39:26.189
‫بقیه اینطور فکر نمیکنن.

00:39:36.374 --> 00:39:38.245
‫اون رفته

00:39:38.332 --> 00:39:40.378
‫شما بچها حالتون خوبه؟

00:39:40.465 --> 00:39:42.292
‫بنطر میرسه ترسیدید.

00:39:52.215 --> 00:39:55.610
‫- شهردار ناپدید شد
‫- نه نگاه کن

00:40:01.877 --> 00:40:04.576
‫اوه

00:40:12.453 --> 00:40:14.760
‫اون خانم ملکه جیرجیرک هیولا وحشتناک

00:40:14.847 --> 00:40:17.197
‫شهردار رو تبدیل به یه جیرجیرک گنده کرد.

00:40:25.814 --> 00:40:28.164
‫چی شده کارج؟
‫مشکلی هست؟

00:40:30.558 --> 00:40:31.994
‫ببین!

00:40:50.709 --> 00:40:52.667
‫بالاخره اومدید

00:40:52.754 --> 00:40:55.148
‫- دیر کردی
‫- آره آره دیر

00:40:55.235 --> 00:40:57.542
‫اینم سم پاشِِ تو
‫از همینجا شروع میکنیم

00:40:57.629 --> 00:40:59.195
‫قبل از کار تو زیرزمین

00:40:59.282 --> 00:41:01.502
‫طبقات بالاتر رو تمیز میکنیم، مفهومه؟

00:41:04.374 --> 00:41:07.769
‫مرد، بهم نگو امروز اول کاریته!

00:41:07.856 --> 00:41:08.944
‫اوهوم

00:41:09.031 --> 00:41:10.511
‫- اوه نه
‫- اوه نه

00:41:10.598 --> 00:41:14.515
‫باید میدونستیم سازمان قراره یه تازه کار
‫برامون بفرسته.

00:41:14.602 --> 00:41:17.039
‫فکر کنم باید نحوه کار رو بهت نشون بدیم.

00:41:17.126 --> 00:41:19.607
‫- اینا طنابن
‫- اینا طنابن

00:41:19.694 --> 00:41:21.304
‫این چادر بزرگ رو ببند

00:41:21.391 --> 00:41:23.350
‫قبل از مه گرفتگی باید بریم روی ساختمون.

00:41:23.437 --> 00:41:25.047
‫- نردبون آوردی؟
‫- نوچ

00:41:25.134 --> 00:41:26.440
‫نردبون

00:41:26.527 --> 00:41:29.399
‫- نردبون
‫- نردبون

00:41:29.487 --> 00:41:31.401
‫خیلی خب
‫نردبون که داری

00:41:31.489 --> 00:41:33.403
‫چادر که داری
‫طناب که داری

00:41:33.491 --> 00:41:35.884
‫سم پاش که داری.
‫سوالی هم داری؟

00:41:37.712 --> 00:41:39.584
‫نه؟ پس حله

00:41:39.671 --> 00:41:42.630
‫برای اجاره اینا اینجا رو امضا کن.

00:41:42.717 --> 00:41:44.806
‫اینجا
‫بازم اینجا

00:41:48.984 --> 00:41:50.029
‫بگو سیب

00:41:51.247 --> 00:41:53.293
‫سیب

00:41:53.380 --> 00:41:55.295
‫نشانِ عکس دار شما

00:41:55.382 --> 00:41:57.863
‫24 ساعت پس از دریافتِ

00:41:57.950 --> 00:41:59.995
‫مصالح رومی ارسال میشود.

00:42:00.082 --> 00:42:01.693
‫- اوهوم
‫- تبریک میگم

00:42:01.780 --> 00:42:03.738
‫رسما یک متخصص مبارزه با آفات هستید.

00:42:03.825 --> 00:42:05.479
‫به کار خودش اومدی
‫و یادت باشه...

00:42:05.566 --> 00:42:07.568
‫- نه اسیرشون کن
‫- نه رحم کن

00:42:13.792 --> 00:42:16.055
‫چه حشره ای خوبه؟

00:42:16.142 --> 00:42:18.013
‫- حشره مرده
‫- درسته

00:42:18.100 --> 00:42:19.362
‫اوهوم اوهوم

00:42:28.284 --> 00:42:30.069
‫کارت عالیه
‫ادامه بده

00:42:30.765 --> 00:42:31.549
‫هوم؟

00:42:43.473 --> 00:42:45.258
‫- کارمون گرفت
‫- موفق شدیم

00:42:45.345 --> 00:42:47.042
‫احسنتم بر ما

00:42:48.696 --> 00:42:50.132
‫گفته بودی میشه

00:42:50.219 --> 00:42:52.613
‫صد در صد

00:42:54.093 --> 00:42:54.963
‫شت

00:42:56.704 --> 00:42:59.141
‫نباید بری افات رو از بین ببری؟

00:43:00.447 --> 00:43:01.622
‫میخواد همین کارو بکنه

00:43:09.935 --> 00:43:12.198
‫شما تصمیم گرفته اید از ناکجا...

00:43:20.728 --> 00:43:22.251
‫موریل

00:43:35.961 --> 00:43:37.615
‫کارت خوب بود
‫رفیق کوچولوی صورتی

00:43:37.702 --> 00:43:40.182
‫آره آره
‫ممنون کارج

00:43:48.234 --> 00:43:49.365
‫کمک

00:44:16.915 --> 00:44:19.091
‫- عافیت باشه
‫- ممنون

00:44:19.178 --> 00:44:21.659
‫خیلی گرد و خاک بود
‫اوه ممنون

00:45:23.633 --> 00:45:24.765
‫ما کجاییم؟

00:45:24.852 --> 00:45:26.332
‫اون چیه؟

00:45:28.464 --> 00:45:30.728
‫صدای جالبی داره.

00:45:30.815 --> 00:45:32.251
‫پشمام، خودشه

00:45:33.121 --> 00:45:34.470
‫منبعش اینجاست.

00:45:34.557 --> 00:45:36.472
‫این دستگاه داره صدایی رو پخش میکنه که

00:45:36.559 --> 00:45:38.300
‫که باعث میشه سگ ها خل بشن.

00:45:38.387 --> 00:45:40.215
‫موندم چرا این کارو میکنه.

00:45:45.264 --> 00:45:46.395
‫سلام

00:45:52.271 --> 00:45:53.141
‫برایان هستم

00:45:55.013 --> 00:45:57.580
‫هرچی که باشه داره یه سیگنال رو

00:45:57.667 --> 00:45:59.887
‫به برج های مخابراتی سراسر کشور منتقل میکنه.

00:45:59.974 --> 00:46:00.888
‫آخه چرا؟

00:46:00.975 --> 00:46:02.455
‫به کی میفرسته؟

00:46:02.542 --> 00:46:05.153
‫خدایا، داره زنگ میزنه

00:46:08.026 --> 00:46:08.896
‫سلام

00:46:11.551 --> 00:46:12.944
‫تو جلسه هستم، بعدا...

00:46:16.251 --> 00:46:18.340
‫اگر درباره اجاره ماشین کوچولوئه، قبلا...

00:47:28.802 --> 00:47:30.325
‫سلام بچه ها

00:47:30.412 --> 00:47:31.805
‫.قشنگ افتادید پایین

00:47:31.892 --> 00:47:34.634
‫اوه کارج
‫حالت خوبه

00:47:34.721 --> 00:47:36.810
‫موریل!

00:47:36.897 --> 00:47:38.768
‫هرکاری که این ماشین میکرد

00:47:38.856 --> 00:47:40.422
‫دیگه متوقف شده.

00:47:41.293 --> 00:47:42.163
‫ها؟

00:47:44.557 --> 00:47:47.038
‫هی پسر، اینجا واقعا عجیب غریبه

00:47:47.125 --> 00:47:49.562
‫مثلا چرا آب برعکس میفته؟

00:47:51.042 --> 00:47:52.086
‫چطوری این اتفاق میفته؟

00:47:52.173 --> 00:47:53.566
‫چقدر قشنگ

00:47:53.653 --> 00:47:55.133
‫همه ما معلقیم

00:47:56.874 --> 00:47:58.266
‫جالبه

00:47:58.354 --> 00:48:00.225
‫انژی ای که ماشین رو تغذیه میکرد

00:48:00.312 --> 00:48:02.923
‫بر قوانین فیزیک و جاذبه تاثیر گذاشته.

00:48:03.010 --> 00:48:05.622
‫فقط چند ماده هستن

00:48:05.709 --> 00:48:07.275
‫که این اثر رو دارن.

00:48:07.363 --> 00:48:10.366
‫این راز واقعا داره به حل شدن نزدیک میشه.

00:48:10.453 --> 00:48:12.368
‫اما اطلاعات بیشتری نیاز دارم

00:48:12.455 --> 00:48:14.935
‫باید اینترنت پیدا کنم تا به چندتا جواب برسم.

00:48:15.022 --> 00:48:18.417
‫تو خونه یه کامپیوتر دوست داشتنی داریم.

00:48:18.504 --> 00:48:21.246
‫- مگه نه کارج؟
‫- اوهوم اوهوم

00:48:21.333 --> 00:48:23.379
‫بریم ببینیم این تونل ما رو

00:48:23.466 --> 00:48:24.641
‫به سطح زمین میرسونه.

00:48:34.085 --> 00:48:37.958
‫هیچ سهمی از ساندویچ من ندارن.

00:48:38.045 --> 00:48:41.222
‫فاک، خردل بیشتر میخواد

00:48:57.456 --> 00:48:58.805
‫اوه ممنون

00:49:05.333 --> 00:49:06.291
‫عالیه

00:49:12.602 --> 00:49:13.864
‫اینم بده

00:49:13.951 --> 00:49:15.996
‫بده من
‫بده من بده من

00:49:23.700 --> 00:49:26.964
‫فکر کنم بالاخره مزد زحماتم رو گرفتم.

00:49:34.058 --> 00:49:35.625
‫اوه خدایا

00:49:35.712 --> 00:49:38.889
‫خونه اونور مزرعه ذرته

00:49:38.976 --> 00:49:40.543
‫هیچ راهی نداره

00:49:40.630 --> 00:49:42.545
‫از مزرعه عجیب ذرت رد بشم.

00:49:42.632 --> 00:49:43.546
‫همینجا منتظر میمونم

00:49:43.633 --> 00:49:45.635
‫- منم همینطور
‫- منم همونطور

00:49:45.722 --> 00:49:47.550
‫از کی تا حالا از ذرت هم میترسید؟

00:49:47.637 --> 00:49:49.900
‫آره، همتون تو صبحونه ذرت میخورید.

00:49:49.987 --> 00:49:52.685
‫الانم دارید میخورید.

00:49:52.772 --> 00:49:54.861
‫نه این ذرت نیست دفنی

00:49:54.948 --> 00:49:57.647
‫جدید اومدی،
‫بذار توضیح بدم.

00:49:57.734 --> 00:49:59.736
‫از اون موقع هاست که شگی و اسکوبی دو

00:49:59.823 --> 00:50:01.694
‫نمیخوان کاری رو انجام بدن

00:50:01.781 --> 00:50:03.391
‫مگه اینکه بهشون رشوه بدم.

00:50:03.479 --> 00:50:05.655
‫درست مثل کارج من

00:50:05.742 --> 00:50:07.004
‫پسرا...

00:50:07.091 --> 00:50:09.136
‫در ازای غذای کارج میاید بریم؟

00:50:09.223 --> 00:50:10.529
‫خونگیه.

00:50:10.616 --> 00:50:12.096
‫خونگی؟

00:50:12.183 --> 00:50:13.227
‫آره آره

00:50:15.316 --> 00:50:17.928
‫دف، تا حالا برای اسکوبی غذابی خونگی درست کردیم؟

00:50:18.015 --> 00:50:21.497
‫خب من.. من...

00:50:24.848 --> 00:50:26.893
‫- خوشمزه ست
‫- به عنوان رشوه قبولش میکنم

00:50:34.988 --> 00:50:38.252
‫اینا بیسکوییت معمولیه که تو شیشه گذاشتم.

00:50:38.339 --> 00:50:40.777
‫هیچکی عقلش نکشید.

00:50:40.864 --> 00:50:42.126
‫حالا بیاید

00:50:42.213 --> 00:50:44.476
‫یوس‌تیس احتمالا نگران شده

00:50:50.569 --> 00:50:53.311
‫جواهر و طلا کوش؟

00:50:53.398 --> 00:50:56.488
‫چرا وقت منو با پول نقد هدر میدید؟

00:50:56.575 --> 00:50:59.360
‫باشه باشه
‫بده من

00:50:59.447 --> 00:51:00.797
‫دلقک عجیب

00:51:00.884 --> 00:51:02.276
‫حالا بزن به چاک

00:51:04.322 --> 00:51:06.237
‫Easy come, easy go.
‫هرچه را باد آورد بادش برد

00:51:11.851 --> 00:51:15.159
‫پولدار شدم
‫عاشق پولم

00:51:15.246 --> 00:51:16.987
‫پول هم عاشق منه

00:51:20.686 --> 00:51:25.212
‫♪ I'm a well-to-do dude
‫A one percent
‫Freaking nightmare ♪

00:51:25.299 --> 00:51:27.563
‫♪ Like a bank tycoon
‫Or the president ♪

00:51:27.650 --> 00:51:30.087
‫♪ See if I care ♪

00:51:30.174 --> 00:51:32.437
‫-♪ 'Cause I got more green
‫Than a tree ♪
‫-♪ Yo! ♪

00:51:32.524 --> 00:51:34.787
‫-♪ Like a cash machine
‫Or casino ♪
‫-♪ Oh! ♪

00:51:34.874 --> 00:51:37.224
‫♪ I'm a VIP
‫Taking charge, living large ♪

00:51:37.311 --> 00:51:39.357
‫♪ With the bourgeoisie
‫Outta nowhere ♪

00:51:40.663 --> 00:51:43.361
‫♪ Outta nowhere ♪

00:51:43.448 --> 00:51:45.668
‫♪ All I hear is "ka-ching"
‫When the doorbell rings ♪

00:51:45.755 --> 00:51:47.887
‫♪ Walking on air ♪

00:51:47.974 --> 00:51:50.498
‫♪ I got everything
‫And the world on strings ♪

00:51:50.586 --> 00:51:52.849
‫♪ Plus a sweet chair ♪

00:51:52.936 --> 00:51:55.329
‫♪ I'm the big, bad bling
‫Reigning King of kings ♪

00:51:55.416 --> 00:51:57.767
‫♪ Outta nowhere, mm, mm ♪

00:51:57.854 --> 00:51:59.725
‫♪ Outta nowhere ♪

00:51:59.812 --> 00:52:02.598
‫♪ Outta nowhere ♪

00:52:02.685 --> 00:52:04.948
‫♪ The history of my income ♪

00:52:05.035 --> 00:52:07.298
‫♪ It's a mystery
‫Where it came from ♪

00:52:07.385 --> 00:52:09.735
‫♪ But the bottom line's
‫A face like mine's ♪

00:52:09.822 --> 00:52:12.085
‫♪ Worth a Oooga-booga million
‫In the bank, son ♪

00:52:12.172 --> 00:52:12.999
‫♪ Outta nowhere ♪

00:52:14.218 --> 00:52:16.829
‫♪ Outta nowhere ♪

00:52:16.916 --> 00:52:19.266
‫♪ I can buy upgrades
‫For my hearing aids ♪

00:52:19.353 --> 00:52:20.616
‫♪ And some new hair ♪

00:52:20.703 --> 00:52:22.530
‫♪ New hair ♪

00:52:22.618 --> 00:52:24.358
‫♪ Maybe Rasta braids
‫And prescription shades ♪

00:52:24.445 --> 00:52:26.534
‫-♪ With some mad flair ♪
‫-♪ Mad flair ♪

00:52:26.622 --> 00:52:28.841
‫♪ All my bills being paid
‫It's all ka-ching in spades ♪

00:52:28.928 --> 00:52:31.322
‫♪ Outta nowhere, mm, mm ♪

00:52:31.409 --> 00:52:33.019
‫♪ Outta nowhere ♪

00:52:33.106 --> 00:52:35.413
‫-♪ Yo! ♪
‫-♪ Outta nowhere ♪

00:52:35.500 --> 00:52:37.720
‫-♪ Yo! ♪
‫-♪ Outta nowhere ♪

00:52:37.807 --> 00:52:38.808
‫♪ Yo! ♪

00:52:46.859 --> 00:52:48.382
‫پیش هم بمونید

00:52:58.175 --> 00:52:59.437
‫بچه ها چی شده؟

00:53:00.917 --> 00:53:02.570
‫بچه ها خودتونو اسکل نکنین

00:53:02.658 --> 00:53:04.572
‫اون فقط یه مترسکه.

00:53:04.660 --> 00:53:05.835
‫زود باشید

00:53:22.025 --> 00:53:24.288
‫ملکه جیرجیرک هاست.

00:53:44.612 --> 00:53:46.571
‫چرا زمین صدای خرچ خرچ میده؟

00:53:48.007 --> 00:53:50.836
‫اونا مردن؟

00:53:50.923 --> 00:53:52.359
‫نه نمردن

00:53:52.446 --> 00:53:54.274
‫اینا بافی مونده اسکلت خارجی جیرجیرک ها

00:53:54.361 --> 00:53:56.581
‫بعد از پوست انداختنشونه

00:53:56.668 --> 00:53:59.279
‫که یعنی مرحله پیله رو پشت سر گذاشتن

00:53:59.366 --> 00:54:01.368
‫و الان، بال دارن!

00:54:02.892 --> 00:54:05.329
‫این خیلی بدتره.

00:54:05.416 --> 00:54:06.939
‫باید با شگی موافقت کنم

00:54:08.419 --> 00:54:09.550
‫اوه عزیز

00:54:11.074 --> 00:54:13.163
‫جمله ات رو گفتی موریل
‫فرار کنید

00:54:25.697 --> 00:54:27.307
‫اوه خدایا

00:54:29.440 --> 00:54:31.747
‫- موریل
‫- عزیزم

00:54:31.834 --> 00:54:33.096
‫نه

00:54:37.274 --> 00:54:40.016
‫خدایا

00:54:42.453 --> 00:54:43.367
‫

00:54:45.412 --> 00:54:48.067
‫ولما هیس

00:54:48.154 --> 00:54:50.026
‫چون خیلی نزدیکش شده بودیم

00:54:50.113 --> 00:54:52.811
‫خونه مزرعه ای منشا این اتفاقاته
‫میدونم

00:54:52.898 --> 00:54:55.074
‫فقط باید یجوری اثبات کنم

00:54:55.161 --> 00:54:56.119
‫خدایا

00:54:56.206 --> 00:54:57.773
‫به شما بستگی داره

00:54:57.860 --> 00:55:00.297
‫منشا... بکنید و بهش برسید

00:55:00.384 --> 00:55:03.082
‫این حشرات رو متوقف کنید

00:55:06.390 --> 00:55:08.392
‫منم ترسیدم کارج

00:55:08.479 --> 00:55:11.047
‫اسکوبی دو ما هممون ترسیدیم

00:55:11.134 --> 00:55:12.613
‫اما باید از خودت بپرسی...

00:55:12.700 --> 00:55:15.138
‫اگر ما همیشه میترسیم...

00:55:15.225 --> 00:55:17.096
‫- خب ما همیشه میترسیم

00:55:17.183 --> 00:55:19.142
‫پس بر اساس منطق محض،

00:55:19.229 --> 00:55:22.885
‫شاید ما هیچوقت نمیترسیم،
‫میفهمی چی میگم؟

00:55:22.972 --> 00:55:24.625
‫نه

00:55:24.712 --> 00:55:25.844
‫خودمم نمیفهمم

00:55:25.931 --> 00:55:27.628
‫اما اینو ببین

00:55:27.715 --> 00:55:28.804
‫چه فرقی بین

00:55:28.891 --> 00:55:30.327
‫شجاعت و ترس وجود داره؟

00:55:31.981 --> 00:55:34.026
‫شجاعت عدم وجود ترس نیست،

00:55:34.113 --> 00:55:38.117
‫شجاعت واقعی نتیجه رو به رو شدن با ترسه.

00:55:40.250 --> 00:55:41.817
‫وقتشه عمل کنیم.

00:55:41.904 --> 00:55:43.819
‫مثل زمانی که به خودمون گفتیم

00:55:43.906 --> 00:55:46.822
‫"خودمان، باید بایستیم و قوی باشیم

00:55:46.909 --> 00:55:48.649
‫با تمام قدرت و چیزهای در اختیار"

00:55:48.736 --> 00:55:50.347
‫چه شده شگی؟

00:55:50.434 --> 00:55:52.349
‫بهت میگم چی شده اسکوبی دو

00:55:52.436 --> 00:55:54.481
‫من داشتمش

00:55:54.568 --> 00:55:56.919
‫من شجاعت نابوی اون حشرات رو داشتم.

00:55:57.006 --> 00:55:58.442
‫حقیقت رو بگو

00:55:58.529 --> 00:55:59.704
‫بگو

00:55:59.791 --> 00:56:01.053
‫آره آره میگم

00:56:01.140 --> 00:56:02.707
‫ممنون، کتاب سخنگو.

00:56:02.794 --> 00:56:05.405
‫میدونم خیلی کم پیش میاد شجاع باشم

00:56:05.492 --> 00:56:08.191
‫باشه، هیچوقت شجاع نیستم

00:56:08.278 --> 00:56:09.888
‫اما الان وقتشه.

00:56:09.975 --> 00:56:12.673
‫الان فرصتش رو دارم.

00:56:12.760 --> 00:56:14.240
‫میترسم

00:56:14.327 --> 00:56:15.981
‫خب این کسیه که هستم

00:56:16.068 --> 00:56:19.376
‫اما شجاعت رو به رویی با ترس رو دارم

00:56:19.463 --> 00:56:23.162
‫خط مقاومت تشکیل میدم و مبارزه خواهم کرد.

00:56:25.164 --> 00:56:27.471
‫شگی! اونا شگی منو بردن!

00:56:29.473 --> 00:56:30.604
‫چیکار کنیم؟

00:56:38.786 --> 00:56:40.527
‫- ولما
‫- اوهوم اوهوم

00:56:42.181 --> 00:56:44.270
‫- گفت بکنید
‫- اوهوم اوهوم

00:56:44.357 --> 00:56:46.142
‫به طرف منبع بکنید

00:56:46.969 --> 00:56:49.101
‫گیج شدم

00:56:49.188 --> 00:56:50.233
‫معینش جیه؟

00:56:54.541 --> 00:56:55.455
‫صبر کن

00:56:56.979 --> 00:56:58.415
‫شاید اینجاست

00:56:58.502 --> 00:57:00.634
‫اوهوم اوهوم

00:57:01.592 --> 00:57:03.768
‫سلام؟ دانش، سلام؟

00:57:07.554 --> 00:57:09.121
‫ها؟

00:57:09.208 --> 00:57:11.384
‫زود باش

00:57:40.544 --> 00:57:43.808
‫و آن زمان بود که او خود را پیدا کرد

00:57:43.895 --> 00:57:46.680
‫او گفت خونه منشا...

00:57:47.700 --> 00:57:48.661
‫منشا چی؟

00:57:48.769 --> 00:57:50.293
‫متاسفم

00:57:50.380 --> 00:57:53.644
‫اما اطلاعات بیشتری نیاز دارم.

00:57:53.731 --> 00:57:54.950
‫- آها
‫- هوم؟

00:57:57.126 --> 00:57:58.388
‫برقراری ارتباط...

00:58:01.826 --> 00:58:05.264
‫سلام تبلیت ولما.

00:58:05.351 --> 00:58:07.266
‫سلام کامپیوتر کارج.

00:58:07.353 --> 00:58:08.572
‫چطور میتونم کمک بکنم؟

00:58:08.659 --> 00:58:11.034
‫باید تمام اطلاعات رو ببینم

00:58:11.879 --> 00:58:13.664
‫البته

00:58:13.751 --> 00:58:17.581
‫ولما تحقیقات خوبی انجام داده.

00:58:17.668 --> 00:58:20.976
‫همچنین ممنون از شما تبلت

00:58:21.063 --> 00:58:23.413
‫لطف داری کامپیوتر قدیمی

00:58:23.500 --> 00:58:26.111
‫بذار ببینیم

00:58:26.198 --> 00:58:29.897
‫خانه مزرعه ای متعلق به
‫یوس‌تیس و موریل بگ هست.

00:58:29.985 --> 00:58:35.686
‫در وسط آن برخوردی بزرگ هست.

00:58:37.470 --> 00:58:40.865
‫علت آن یکی از شهاب سنگ های مرگبار

00:58:40.952 --> 00:58:42.910
‫تاریخ این سیاره هست.

00:58:42.998 --> 00:58:45.652
‫شهاب سنگی که فکر کنم دایناسورها رو
‫منقرض کرد.

00:58:45.739 --> 00:58:48.046
‫خیلی جالبه

00:58:50.744 --> 00:58:53.008
‫صدای قشنگی داری

00:58:53.095 --> 00:58:55.662
‫میتونم تمام روز رو بهت گوش کنم

00:58:55.749 --> 00:58:58.699
‫ممنون لطف داری
‫نظرت چیه...

00:58:59.362 --> 00:59:03.496
‫فایل ها رو انتقال بدیم و خودمون رو آپدیت کنیم

00:59:03.583 --> 00:59:06.021
‫صد البته

00:59:07.196 --> 00:59:09.850
‫حس وجودیت دارم

00:59:11.983 --> 00:59:14.942
‫ولما گفت بکنیم
‫بکنیم که چی؟

00:59:15.030 --> 00:59:17.018
‫به طرف شهاب سنگ

00:59:17.771 --> 00:59:20.774
‫فکر کنم زیر مائه
‫یکم اینور اونور

00:59:20.861 --> 00:59:22.733
‫اما مراقب باشید که شهاب سنگ

00:59:22.820 --> 00:59:26.302
‫از ماده تاریک تشکیل شده.

00:59:26.389 --> 00:59:29.870
‫یک ماده ناپایدار بدنام

00:59:31.872 --> 00:59:33.918
‫ممنون اقای کامپیوتر

00:59:34.005 --> 00:59:36.424
‫قابلت رو نداشت اسکوبی دو

00:59:37.922 --> 00:59:41.273
‫تو هم همینطور کارج

00:59:41.360 --> 00:59:43.406
‫بامزه نیستن؟

01:00:14.915 --> 01:00:18.267
‫ادامه بده کارج

01:00:44.336 --> 01:00:45.424
‫ما کجاییم؟

01:00:45.511 --> 01:00:46.643
‫اوئوم

01:00:58.263 --> 01:00:59.612
‫بریم شهاب سنگ رو بگیریم

01:01:06.924 --> 01:01:08.926
‫♪ If you're in a situation ♪

01:01:09.013 --> 01:01:10.667
‫♪ And just can't find
‫The nerve ♪

01:01:10.754 --> 01:01:12.321
‫♪ There's no need
‫For contemplation♪

01:01:12.408 --> 01:01:14.192
‫♪ Just a taste for the absurd ♪

01:01:14.279 --> 01:01:16.238
‫♪ If you're feeling tired
‫Of losing ♪

01:01:16.325 --> 01:01:18.196
‫♪ And find
‫You're getting scared ♪

01:01:18.283 --> 01:01:21.808
‫♪ Then welcome to the town
‫That isn't there ♪

01:01:21.895 --> 01:01:23.897
‫♪ Where "kooky"
‫Is a compliment ♪

01:01:23.984 --> 01:01:25.682
‫♪ "Bananas" is a verb ♪

01:01:25.769 --> 01:01:27.423
‫♪ "Revelry," "I'm confident" ♪

01:01:27.510 --> 01:01:29.120
‫♪ Is still a dirty word ♪

01:01:29.207 --> 01:01:31.078
‫♪ Yes, everywhere is Nowhere ♪

01:01:31.166 --> 01:01:32.776
‫♪ Before the somewhere comes ♪

01:01:32.863 --> 01:01:36.127
‫♪ And the opposite of fear
‫Is fun ♪

01:02:48.330 --> 01:02:49.287
‫موریل!

01:02:55.902 --> 01:02:57.904
‫♪ If you're falling down
‫A rabbit hole ♪

01:02:57.991 --> 01:02:59.602
‫♪ The only way is up ♪

01:02:59.689 --> 01:03:01.517
‫♪ So laugh until
‫You cry a bit ♪

01:03:01.604 --> 01:03:03.214
‫♪ And then you'll get unstuck ♪

01:03:03.301 --> 01:03:04.563
‫♪ Are you nutty
‫as a fruitcake ♪

01:03:05.912 --> 01:03:08.567
‫♪ Are you looney as a tune ♪

01:03:08.654 --> 01:03:11.004
‫♪ Then quit your scowling
‫Do some howling at the moon
‫Like me! Woo-hoo! ♪

01:03:18.229 --> 01:03:20.100
‫♪ 'Cause everywhere
‫is Nowhere ♪

01:03:20.187 --> 01:03:21.972
‫♪ Before the somewhere comes ♪

01:03:22.059 --> 01:03:24.975
‫♪ And the oppositeo f fear
‫Is fun ♪

01:03:40.425 --> 01:03:42.166
‫♪ 'Cause everywhere
‫is Nowhere ♪

01:03:42.253 --> 01:03:43.820
‫♪ Before the somewhere comes ♪

01:03:43.907 --> 01:03:47.171
‫♪ And the opposite of fear
‫Is fun ♪

01:04:10.803 --> 01:04:12.196
‫موریل

01:04:34.131 --> 01:04:35.437
‫موریل

01:04:37.874 --> 01:04:39.571
‫چه کارهایی که برای عشق نمیکنیم

01:04:44.228 --> 01:04:47.274
‫موریل

01:05:18.088 --> 01:05:22.005
‫من میترسم
‫این کسیه که هستم

01:05:22.092 --> 01:05:25.138
‫اما شجاعت مقابله با ترس رو داریم

01:05:25.225 --> 01:05:26.313
‫کارج
‫(شجاعت هم معنی میده)

01:05:26.401 --> 01:05:27.532
‫کارج

01:05:27.619 --> 01:05:28.838
‫کارج

01:05:28.925 --> 01:05:29.969
‫کارج

01:05:30.970 --> 01:05:32.755
‫کارج
‫یعنی من

01:05:32.842 --> 01:05:33.756
‫کارج

01:05:44.506 --> 01:05:48.118
‫برو کارج
‫برو

01:06:36.732 --> 01:06:38.821
‫- نمیتونم نگاه کنم، مراقب باش
‫- خدایا

01:06:38.908 --> 01:06:39.822
‫دردش اومده

01:08:37.547 --> 01:08:39.331
‫آفرین رفیق کوچولوی صورتی

01:08:39.419 --> 01:08:42.770
‫اره کارج
‫خیلی شجاعی

01:08:42.858 --> 01:08:46.600
‫کارج، حساب اون حشره ها رو رسیدی

01:08:46.688 --> 01:08:48.645
‫کارت خوب بود عزیزم

01:08:52.998 --> 01:08:56.653
‫بذارید ببینیم این جیرجیرک هیولا کیه

01:08:56.741 --> 01:08:58.699
‫شهردار؟

01:08:58.787 --> 01:09:02.834
‫چرا تمام این کارهای وحشتناک رو انجام دادی؟

01:09:02.921 --> 01:09:04.357
‫پسر شیطون

01:09:04.444 --> 01:09:05.968
‫میترسم این آدم

01:09:06.055 --> 01:09:09.406
‫شیطانی تر و غیرقابل اعتمادتر از
‫یه سیاست مدار باشه.

01:09:09.492 --> 01:09:10.841
‫اگر همچین جیزی هست.؟

01:09:10.929 --> 01:09:13.105
‫یه معما دارم موریل
‫بگو ببینم

01:09:13.192 --> 01:09:15.455
‫یه شهردار کِی شهردار نیست؟

01:09:15.542 --> 01:09:18.109
‫فکر نمیکنم جواب اینو بدونم.

01:09:18.197 --> 01:09:19.590
‫پس بذار نشونت بدم

01:09:20.590 --> 01:09:21.679
‫

01:09:21.766 --> 01:09:23.812
‫اونا...؟

01:09:23.899 --> 01:09:26.422
‫این آدمای عجیب کین؟

01:09:26.510 --> 01:09:28.251
‫کتز و لی کوئک.

01:09:29.774 --> 01:09:30.775
‫یادتونه؟

01:09:31.949 --> 01:09:33.822
‫برنامه تو موزه؟

01:09:33.909 --> 01:09:35.606
‫درسته

01:09:36.000 --> 01:09:39.000
‫مترجمین
Milad_Alderson
ItsAbba3

01:09:39.218 --> 01:09:41.220
‫اونا در قامت یه شهردار بودن

01:09:41.306 --> 01:09:43.919
‫و تمام این خراب کاری های تقصیر اوناست.

01:09:44.006 --> 01:09:45.528
‫

01:09:45.616 --> 01:09:49.185
‫من کتز هستم، باهوش و نابغه شیطانی.

01:09:49.272 --> 01:09:50.795
‫و من لی کوئک هستم.

01:09:50.882 --> 01:09:53.276
‫دزد شناخته شده جهانی
‫با بیشترین مهارت.

01:09:53.363 --> 01:09:55.800
‫شک داشتم،
‫اما صادقانه بگم،

01:09:55.887 --> 01:09:58.150
‫خیلی از سرنخ ها منطقی نیست.

01:09:58.237 --> 01:10:00.283
‫اگر اجازه بدید توضیح میدم

01:10:00.370 --> 01:10:01.937
‫چطور همه این اتفاقا افتاد.

01:10:02.024 --> 01:10:04.417
‫این کار باعث افتخار منه.

01:10:04.504 --> 01:10:07.682
‫- وقتی من، کتز فهمیدم...
‫- نه نه نه

01:10:07.769 --> 01:10:10.641
‫وقتی لی کوئک فهمید...

01:10:10.728 --> 01:10:13.122
‫وقتی ما فهمیدیم که

01:10:13.209 --> 01:10:15.907
‫یک شهاب سنگ با قدرت زیاد ماده تاریک هست،

01:10:15.994 --> 01:10:18.822
‫و یجایی تو ناکجا دفن شده،

01:10:18.910 --> 01:10:20.825
‫به ارتش ملحق شدیم و کاری کردیم تا

01:10:20.912 --> 01:10:23.653
‫خودمان را به عنوان شهردار انتخاب کنیم.

01:10:23.741 --> 01:10:27.266
‫این به ما تمام اطلاعات قبلی این شهر رو داد.

01:10:27.353 --> 01:10:31.096
‫تونستیم بفهمیم دقیقا کجا رو بکنیم.

01:10:31.183 --> 01:10:33.577
‫قدرت تاریک شهاب سنگ

01:10:33.664 --> 01:10:36.144
‫برای میلیون ها سال

01:10:36.232 --> 01:10:37.885
‫بر روی همه چیز در ناکجا تاثیر میذاشت.

01:10:37.973 --> 01:10:38.887
‫

01:10:38.974 --> 01:10:43.935
‫و این مرکز نقشه‌ی
‫چیزهای عجیبه

01:10:44.022 --> 01:10:46.111
‫روی ناکجا تاثیر میذاشته.

01:10:46.197 --> 01:10:48.331
‫همش بخاطر شهاب سنگه.

01:10:49.811 --> 01:10:51.769
‫میدونستیم که ماده تاریک شهاب سنگ

01:10:51.856 --> 01:10:54.598
‫قدرت تمام نشدنی داره

01:10:54.685 --> 01:10:56.599
‫و زمانی که پیداش کنیم،

01:10:56.687 --> 01:10:59.385
‫برای ثروت مند شدن استفاده میکنیم.

01:10:59.472 --> 01:11:00.952
‫

01:11:01.039 --> 01:11:03.128
‫تمام اون افراد ثروتمند رو مجبور کردیم

01:11:03.215 --> 01:11:04.956
‫تا پول هاشون رو به خونه مزرعه ای بیارن.

01:11:05.043 --> 01:11:07.959
‫که برنامه ریزی کرده بودیم
‫بعدا اونا رو جمع کنیم.

01:11:08.046 --> 01:11:12.747
‫اما وقتی گروه جوان حلال معما اومد،

01:11:12.834 --> 01:11:15.793
‫باید بیشتر تلاش میکردیم.

01:11:15.880 --> 01:11:17.839
‫متوجه شدیم که شهاب سنگ
‫در حالات مختلف

01:11:17.926 --> 01:11:20.363
‫تاثیرات متفاوتی دارد.

01:11:20.450 --> 01:11:22.626
‫وقتی میچرخد

01:11:22.713 --> 01:11:25.934
‫باعث میشود مردم در برابر
‫درخواست ها مقاومت نکنن.

01:11:26.021 --> 01:11:28.937
‫همچنین در برابر حیوانات
‫تاثیرات متفاوتی دارد.

01:11:29.024 --> 01:11:31.983
‫باعث شد بتونیم جیرجیرک های غول پیکر رو کنترل کنیم

01:11:32.070 --> 01:11:35.857
‫تا نذارن شما تو کار ما
‫دخالت کنید.

01:11:35.944 --> 01:11:38.685
‫متاسفانه، اونطور که امیدوار بودیم
‫عمل نکرد.

01:11:38.773 --> 01:11:41.732
‫آره البته
‫خیلی نزدیک بودیم.

01:11:41.819 --> 01:11:44.430
‫میتونستیم پولدار بشیم
‫پولدار

01:11:44.517 --> 01:11:47.171
‫و با استفاده از اون میتونستیم
‫فرار کنیم.

01:11:47.259 --> 01:11:48.870
‫اگر دخالت شما نبود...

01:11:48.956 --> 01:11:50.653
‫همونجا وایسا کتز.

01:11:50.741 --> 01:11:52.612
‫فرا گلوکن اشپیل؟

01:11:54.789 --> 01:11:56.528
‫هرکار که بکنید
‫یا چیزی بگید

01:11:56.616 --> 01:11:59.184
‫بر علیه شما در محیط دادگاه استفاده میشه.

01:11:59.271 --> 01:12:01.403
‫یا محیط بسکتبال
‫یا زمین تنیس

01:12:01.491 --> 01:12:03.014
‫یا محیط غذا خوری،
‫خودتون انتخاب کنید.

01:12:03.101 --> 01:12:05.016
‫و شما...

01:12:05.103 --> 01:12:06.974
‫بله بله
‫ببخشید

01:12:07.062 --> 01:12:09.019
‫بهتر شد
‫لباسش بخار میکرد.

01:12:11.370 --> 01:12:13.677
‫من فرمانده هستم

01:12:13.764 --> 01:12:15.287
‫و ایشون هم ستوان.

01:12:15.374 --> 01:12:17.246
‫بله بله
‫درسته

01:12:17.333 --> 01:12:21.510
‫از شما گروه نوجوان حلال معما

01:12:21.598 --> 01:12:23.555
‫و این دو سگ شجاع
‫بسیاز ممنونم.

01:12:23.643 --> 01:12:25.428
‫که نقشه پلید این جنایتکاران

01:12:25.515 --> 01:12:27.691
‫را متوقف کردید.

01:12:27.778 --> 01:12:29.824
‫باشه باشه

01:12:29.911 --> 01:12:31.303
‫میشه ادامه بدم؟

01:12:31.390 --> 01:12:33.044
‫بله بله
‫لطفا ادامه بده

01:12:33.131 --> 01:12:35.177
‫و با استفاده از اون میتونستیم
‫فرار کنیم.

01:12:35.264 --> 01:12:36.569
‫اگر دخالت شما نبود...

01:12:36.656 --> 01:12:38.310
‫

01:12:38.397 --> 01:12:41.705
‫نمیفهمم
‫یعنی جی؟

01:12:41.792 --> 01:12:43.141
‫

01:12:43.228 --> 01:12:45.491
‫ماسک پلاستیکیش
‫واقعا چسبیده.

01:12:45.578 --> 01:12:47.798
‫خیلی واقعی درست شده

01:12:47.885 --> 01:12:49.321
‫بخاطر اینکه

01:12:49.408 --> 01:12:52.455
‫میتونم به شما گروه حلال معما
‫اطمینان بدم

01:12:52.542 --> 01:12:55.066
‫اینکه صورت واقعی خودمه.

01:12:55.153 --> 01:12:56.763
‫آره درسته داش

01:12:56.851 --> 01:12:58.330
‫قیافه هیچکس اونطوری نیست.

01:12:58.417 --> 01:13:00.071
‫چه نوع چسبی استفاده کردی؟

01:13:00.158 --> 01:13:01.812
‫چطوری یکار کردی که این عروسک

01:13:01.899 --> 01:13:03.292
‫راه بره و حرف بزنه؟

01:13:03.379 --> 01:13:05.033
‫از اینکه بهم بگن عروسک متنفرم.

01:13:05.120 --> 01:13:08.123
‫من لی کودک هستم
‫دزد شناخته شده در جهان.

01:13:08.210 --> 01:13:12.040
‫و من کتز هستم
‫نابغه و مغز مفتکر.

01:13:12.126 --> 01:13:13.955
‫و با استفاده از اون میتونستیم
‫فرار کنیم.

01:13:14.042 --> 01:13:17.567
‫اگر مزاحمت و دخالت شما نبود.

01:13:17.653 --> 01:13:19.090
‫مطمئن میشیم که تمام اموال سرقت شده

01:13:19.177 --> 01:13:20.657
‫به صاحبان اصلیشون برگشت داده بشه.

01:13:20.744 --> 01:13:22.833
‫و اگر مشکلی نیست
‫اون شهاب سنگ رو هم میبریم.

01:13:26.358 --> 01:13:29.013
‫

01:13:29.099 --> 01:13:30.449
‫رقص رو دوست دارم

01:13:30.536 --> 01:13:32.930
‫درسته درسته
‫خوبه

01:13:35.063 --> 01:13:35.890
‫ها؟

01:13:39.371 --> 01:13:40.677
‫آها

01:13:40.764 --> 01:13:43.287
‫

01:13:43.375 --> 01:13:45.682
‫

01:13:45.769 --> 01:13:47.553
‫باهاش همراه شو

01:13:49.773 --> 01:13:53.255
‫کارج، چه ایده خوبی بود

01:13:53.342 --> 01:13:56.474
‫عاشق رقصیدنم

01:13:56.562 --> 01:13:58.215
‫

01:13:59.739 --> 01:14:00.610
‫

01:14:00.697 --> 01:14:01.785
‫

01:14:03.046 --> 01:14:03.918
‫

01:14:06.616 --> 01:14:08.183
‫باید بگم که

01:14:08.269 --> 01:14:10.662
‫این استفاده بهتری از ماده تاریک شهاب سنکه

01:14:10.750 --> 01:14:13.710
‫ما میخواستیم ازش اسلحه درست کنیم.

01:14:13.796 --> 01:14:16.104
‫اره آره
‫رقص حال بیشتری میده

01:14:16.191 --> 01:14:17.496
‫

01:14:18.933 --> 01:14:20.325
‫

01:14:20.412 --> 01:14:22.937
‫اگر نمیتونی شکستشون بدی...

01:14:23.024 --> 01:14:24.938
‫بهشون ملحق شو.

01:14:25.026 --> 01:14:26.897
‫

01:14:29.813 --> 01:14:33.425
‫چه معمای عجیبی بود

01:14:33.512 --> 01:14:35.514
‫خدایا، تمام این مدت بدم میومد

01:14:35.601 --> 01:14:37.647
‫اعتراف کنم یوس‌تیس آدم بدیه.

01:14:37.733 --> 01:14:39.301
‫آره منم همینطور دف

01:14:39.388 --> 01:14:41.390
‫موندم الان کجاست

01:14:41.477 --> 01:14:42.869
‫♪ Outta Nowhere ♪

01:14:42.956 --> 01:14:44.741
‫♪ Outta Nowhere ♪

01:14:44.828 --> 01:14:48.614
‫♪...one percent!
‫Mm, mm ♪

01:14:48.701 --> 01:14:50.790
‫

01:14:56.361 --> 01:14:57.492
‫

01:14:57.580 --> 01:15:00.887
‫پولهای من کو؟

01:15:00.974 --> 01:15:02.933
‫دلیلی برای رقصیدن نیست

01:15:03.019 --> 01:15:04.717
‫ازم دزدی شده!

01:15:04.804 --> 01:15:07.894
‫یکی زنگ بزنه...

01:15:07.982 --> 01:15:10.897
‫

01:15:10.985 --> 01:15:12.899
‫چه اتفاقی داره میفته؟

01:15:12.987 --> 01:15:16.206
‫چرا دارم میرقصم؟

01:15:16.294 --> 01:15:19.080
‫بدترین روز زندگیمه!

01:15:19.167 --> 01:15:21.821
‫

01:15:21.908 --> 01:15:24.563
‫یکی کمکم کنه!

01:15:24.650 --> 01:15:27.175
‫یه چیستان دیگه برات دارم.

01:15:27.262 --> 01:15:29.394
‫م شرط میبندم شما جوابش رو میدونید.

01:15:29.481 --> 01:15:34.572
‫چی هم پشمالو، شجاع و شیرینه؟

01:15:34.660 --> 01:15:37.402
‫کارج و اسکوبی دو

01:15:37.489 --> 01:15:40.057
‫دقیقا درست گفتید عزیزانم

01:15:40.144 --> 01:15:41.450
‫

01:15:42.799 --> 01:15:44.670
‫شب بخیر بچه ها

01:15:45.280 --> 01:15:46.237
‫خداحافظ

01:15:48.152 --> 01:16:47.311
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:18:16.474 --> 01:18:17.780
‫سگ های احمق