﻿WEBVTT

00:00:49.840 --> 00:00:56.200
‫« لس‌آنجلس، ۲۹‌ آوریل ۱۹۹۲‌»

00:00:56.224 --> 00:01:02.224
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:02.248 --> 00:01:06.248
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:06.840 --> 00:01:08.410
‫آره، همینطوری

00:01:12.070 --> 00:01:13.200
‫برش گردون

00:01:14.400 --> 00:01:15.740
‫نه،‌ اونجا نباید پارک کنی

00:01:15.740 --> 00:01:18.810
<i>‫مرسر،
‫فقط می‌تونم بگم که</i>

00:01:18.810 --> 00:01:21.120
<i>‫ربطی نداره که بقیه چی‌کار می‌کنن،</i>

00:01:21.120 --> 00:01:23.170
<i>‫فقط کاری که تو می‌کنی مهمـه</i>

00:01:23.170 --> 00:01:26.080
‫نحوه‌ی واکنش نشون دادنت،
‫نحوه‌ی رفتارت،

00:01:26.080 --> 00:01:28.170
<i>‫و این تصمیمیـه که</i>

00:01:28.170 --> 00:01:31.090
<i>‫هرروز صبح مجبوری بگیری</i>

00:01:31.090 --> 00:01:33.910
<i>‫حضانت مشروط برای شروع کار خوبـه، باشه؟</i>

00:01:33.910 --> 00:01:35.050
<i>‫راضی باش</i>

00:01:35.050 --> 00:01:36.480
<i>‫ساعت ۸ صبح جمعه می‌بینمت</i>

00:01:37.350 --> 00:01:39.010
‫راستی باید تو اون ظرف بشاشی

00:01:39.660 --> 00:01:40.660
‫مرسی

00:01:44.270 --> 00:01:45.400
<i>‫بسیار غم‌انگیز</i>

00:01:45.400 --> 00:01:46.540
<i>‫و ویران‌کننده‌س</i>

00:01:46.540 --> 00:01:48.710
<i>‫که ماموران پلیس لس‌آنجلس</i>

00:01:48.710 --> 00:01:50.780
<i>‫در ماجرای ضرب و شتم راننده‌ی سیاه‌پوست</i>

00:01:50.780 --> 00:01:51.930
‫در ۱۳ مارس نقش داشتند

00:01:51.930 --> 00:01:53.200
<i>‫یکی از آن دو افسر پلیس...</i>

00:01:57.810 --> 00:01:59.290
<i>‫در ماجرای ضرب و شتم رادنی کینگ</i>

00:01:59.290 --> 00:02:01.380
‫<i>دادستان ناحیه
‫چهار پلیس لس‌آنجلس را متهم اعلام...</i>

00:02:01.380 --> 00:02:02.420
‫پاشو

00:02:03.680 --> 00:02:05.770
‫توان، پاشو رفیق.
‫باید بری مدرسه.

00:02:16.310 --> 00:02:18.130
‫بجنب رفیق،
‫پاشو

00:02:27.190 --> 00:02:29.930
‫یه ساعت و نیم دیگه زنگ رو می‌زنن

00:02:31.490 --> 00:02:32.500
‫آره...

00:02:34.190 --> 00:02:36.060
‫من هم قبلاً بدم میومد که صبح‌ها

00:02:36.060 --> 00:02:37.540
پاشم برم مدرسه

00:02:41.500 --> 00:02:43.160
‫واست صبحونه درست کردم

00:02:44.590 --> 00:02:45.730
‫بهتره دیگه بیدار شی

00:02:46.940 --> 00:02:48.030
‫بجنب دیگه

00:03:07.230 --> 00:03:09.620
‫مگه تو نبودی که می‌گفتی
‫دور این کارها رو خط کشیدی؟

00:03:09.620 --> 00:03:11.530
‫واسه این کارم دلیل داشتم

00:03:11.530 --> 00:03:13.230
‫شاهد‌ها رو زنده نمی‌ذاره

00:03:13.230 --> 00:03:16.020
‫می‌دونم از اون مادرقحبه دفاع نمی‌کنی

00:03:18.500 --> 00:03:20.670
‫می‌دونی که حالم ازش بهم می‌خوره

00:03:20.670 --> 00:03:22.020
‫من با اون جاکش بزرگ شدم

00:03:24.200 --> 00:03:26.640
‫ولی خب تنهایی از پس این سرقت...

00:03:27.460 --> 00:03:30.180
برنمیایم

00:03:30.770 --> 00:03:34.190
‫اگه می‌خوای از این وضع در بیای،
‫تنها فرصتیـه که داریم

00:03:38.340 --> 00:03:39.740
‫پیرمرده رو بسپار به خودم

00:03:45.260 --> 00:03:46.420
‫خیلی‌خب

00:03:48.090 --> 00:03:52.100
‫خیلی‌خب، آخریشـه.
‫اما این بار دیگه درست‌حسابی انجامش میدیم.

00:03:54.620 --> 00:03:55.750
‫بیا ببینم

00:03:55.750 --> 00:03:57.280
‫- یه دونه‌ای
‫- می‌خوامت

00:03:57.280 --> 00:03:58.320
‫بعداً خبرم کن

00:04:02.680 --> 00:04:04.500
‫<i>در ابتدا یک تعقیب و گریز
‫با سرعت بالا بود...</i>

00:04:04.500 --> 00:04:06.550
<i>‫اما در آخر، صبح روز یک‌شنبه</i>

00:04:06.550 --> 00:04:08.550
<i>‫راننده که یک مرد سیاه‌پوست بود از ماشینش...</i>

00:04:08.550 --> 00:04:10.550
‫یه صبحونه واسه پهلوونا

00:04:10.550 --> 00:04:12.460
<i>‫۵۶‌ مرتبه به او حمله شد و</i>

00:04:12.460 --> 00:04:14.340
<i>‫و چندین استخوانش دچار شکستگی شد</i>

00:04:14.340 --> 00:04:15.510
<i>‫پنجاه و شش مرتبه،</i>

00:04:15.510 --> 00:04:16.690
<i>‫این چیزیـه که مردم آمریکا</i>

00:04:16.690 --> 00:04:18.080
<i>‫تمام امروز درموردش می‌شنون</i>

00:04:18.080 --> 00:04:21.170
<i>‫متهم با نام رادنی گلن کینگ شناسایی شده‌است</i>

00:04:21.170 --> 00:04:25.000
<i>‫کینگ که متاهل است و دو فرزندخوانده دارد،
‫پس از این که به‌علت سرقت مسلحانه </i>

00:04:25.000 --> 00:04:27.170
<i>‫به زندان افتاده بود،
‫آزادی مشروط گرفت</i>

00:04:27.170 --> 00:04:29.350
‫<i>به‌گفته‌ی پزشکان،
‫ او دچار ضربه‌ی مغزی شده...</i>

00:04:29.350 --> 00:04:32.270
‫یعنی هرروز صبح
‫می‌خوای همینطوری بی‌محلی کنی؟

00:04:33.620 --> 00:04:34.880
‫چی می‌خوای بگم؟

00:04:34.880 --> 00:04:36.580
<i>‫...به‌دلیل ضرباتی که به صورتش وارد شده</i>

00:04:36.580 --> 00:04:39.190
<i>‫نیاز به عمل جرامی ترمیمی دارد</i>

00:04:39.190 --> 00:04:40.760
<i>‫و طبق چیزهایی که بنده دیدم</i>

00:04:40.760 --> 00:04:41.795
<i>‫هیچ‌یک از زندان‌ها...</i>

00:04:41.820 --> 00:04:44.033
‫حس می‌کنم تو یه قفس زندونیم کردی

00:04:46.980 --> 00:04:48.160
تو خونه‌ی مامان و مامان‌بزرگ که بودم

00:04:48.160 --> 00:04:50.760
‫‫حداقل می‌ذاشتن با دوستام برم بیرون

00:04:50.760 --> 00:04:52.590
‫اینجا این آزادی رو ندارم

00:04:53.920 --> 00:04:55.380
‫خب بگو چی از جونم می‌خوای؟

00:04:56.160 --> 00:04:58.860
‫تو که تو بچگی کنارم نبودی

00:04:58.860 --> 00:05:00.860
‫وقتی که هم تصادف کردن،
‫کنارم نبودی

00:05:04.280 --> 00:05:07.380
‫ببین، می‌دونم که نبود اونا خیلی برات سختـه

00:05:08.350 --> 00:05:09.480
‫برای من هم سختـه

00:05:11.390 --> 00:05:12.870
‫اما الان دیگه کنار منی

00:05:15.480 --> 00:05:17.400
‫وقتی باهات حرف می‌زنم
‫به من نگاه کن

00:05:19.360 --> 00:05:20.920
‫می‌دونم تو این خونه‌ی فسقلی

00:05:20.920 --> 00:05:22.880
‫خیلی با همدیگه کلنجار رفتیم

00:05:22.880 --> 00:05:25.360
‫تا تلاش کنیم حال همدیگه رو بفهمیم

00:05:28.150 --> 00:05:29.450
‫اما از پسش برمیایم

00:05:31.670 --> 00:05:32.890
‫پشت همدیگه‌ایم

00:05:33.850 --> 00:05:35.590
‫فقط باید به راه‌مون ادامه بدیم

00:05:37.380 --> 00:05:39.120
<i>‫حادثه‌ی صبح روز یک‌شنبه</i>

00:05:39.120 --> 00:05:42.340
<i>‫یه حادثه‌ی معمولی نیست.
‫تفاوتی که این دفعه داره اینـه که</i>

00:05:42.340 --> 00:05:43.470
<i>‫ما مدرک داریم</i>

00:05:43.470 --> 00:05:44.690
<i>‫درستـه، درستـه...</i>

00:05:44.690 --> 00:05:46.340
<i>‫اصلاً می‌دونین که تاحالا چندنفر...</i>

00:05:47.820 --> 00:05:50.210
<i>‫از اون قضیه چی یادتون میاد؟</i>

00:05:50.210 --> 00:05:52.740
‫امروز ممکنـه درگیری‌ها زیاد بشه

00:05:54.350 --> 00:05:56.790
‫برای همین از مدرسه یه راست بر‌می‌گردی خونه

00:05:56.790 --> 00:05:58.350
<i>‫و امروز اعلام می‌کنم که</i>

00:05:58.350 --> 00:05:59.830
<i>‫تونستیم کیفرخواست‌هایی</i>

00:06:01.620 --> 00:06:03.840
<i>‫علیه چهار مامور پلیس لس‌آنجلسی رو صادر کنیم</i>

00:06:06.100 --> 00:06:07.360
‫عجب کُسشری

00:06:09.363 --> 00:06:10.410
‫چی گفتی؟

00:06:13.140 --> 00:06:15.000
‫بهتره مواظب حرف زدنت باشی

00:06:16.280 --> 00:06:17.280
‫تو یه پسربچه‌ای

00:06:18.460 --> 00:06:20.940
‫و من دارم بزرگت می‌کنم که
‫یه مرد بشی

00:06:23.640 --> 00:06:24.770
‫تو این خونه

00:06:26.340 --> 00:06:27.900
‫باید احترام من رو نگه داری

00:06:33.480 --> 00:06:35.000
‫من دیگه میرم مدرسه بابا

00:06:48.380 --> 00:06:52.390
‫♪ Jxhn Dxe – Put That In Motion ♪

00:06:58.330 --> 00:07:00.680
‫مامان!
‫مامان، بذار بیام تو!

00:07:06.600 --> 00:07:08.070
‫هنوز داره نگاهم می‌کنـه

00:07:09.290 --> 00:07:11.250
‫هنوز داره نگاهم می‌کنـه

00:07:11.250 --> 00:07:12.470
‫عاشقتم عزیزم

00:07:26.480 --> 00:07:28.400
‫- میری پیرمرد رو صدا کنی؟
‫- آره

00:07:40.240 --> 00:07:41.850
‫ماشین عجب چیزی شده بابا

00:07:41.850 --> 00:07:43.410
‫آره

00:07:43.410 --> 00:07:46.330
‫آره، جمعه‌شب می‌خوام ببرمش
‫نمایش کلاسیک تو خونه‌ی باب

00:07:46.330 --> 00:07:47.510
‫- ایول. آماده‌ای؟
‫- آره

00:07:47.510 --> 00:07:49.380
‫- خوشتیپ شدی
‫- خودت هم خوشتیپ شدی

00:07:49.380 --> 00:07:52.120
‫ببنییم برادرت چی برامون ردیف کرده

00:07:52.120 --> 00:07:54.250
‫- چطوری پسرم؟
‫- چه‌خبر بابا؟

00:07:54.990 --> 00:07:56.450
‫کوپلند کجاس؟

00:07:56.690 --> 00:07:58.860
‫نتونست بیاد

00:07:58.860 --> 00:08:01.280
‫نتونست بیاد؟
‫اگه قراره با هم این سرقت رو انجام بدیم

00:08:01.280 --> 00:08:02.780
‫با هم دیگه هم باید نقشه‌ش رو بکشیم

00:08:02.780 --> 00:08:04.130
‫خودم در جریانش می‌ذارم

00:08:11.400 --> 00:08:16.400
‫♪ The Staple Singers - I’ll Take You There ♪

00:08:55.090 --> 00:08:56.530
‫آره.
‫همینـه که اونجاس.

00:08:58.100 --> 00:08:59.190
‫هی، چه‌خبر رفیق؟

00:08:59.190 --> 00:09:00.230
‫چه‌خبر؟

00:09:01.540 --> 00:09:04.320
‫هی! می‌خوام زودی یه نگاه به این بندازم

00:09:04.320 --> 00:09:05.840
‫هی!
‫آقا پسر

00:09:06.850 --> 00:09:08.110
‫یه پاکت فیلیز بده

00:09:09.410 --> 00:09:11.550
‫فیلیز.
‫نه بک‌وودز.

00:09:11.550 --> 00:09:13.330
‫- بک‌وودز؟
‫- فیلیز!

00:09:13.330 --> 00:09:14.680
‫فیلیز!
‫مگه کَری؟

00:09:14.680 --> 00:09:17.070
‫- نداریم
‫- انگلیسی بلد نیستی جنده؟

00:09:17.070 --> 00:09:19.340
‫گفتم فیلیز کاکاسیاه

00:09:19.340 --> 00:09:21.730
‫- این کسشر رو نمی‌خوام
‫- حرف دهنت رو بفهم

00:09:25.470 --> 00:09:26.870
‫چی زر زر کردی کاکاسیاه؟

00:09:28.000 --> 00:09:29.170
‫گفتم حرف دهنت رو بفهم

00:09:29.170 --> 00:09:30.960
‫نه،‌ تو حرف دهن گشادت رو بفهم کاکاسیاه

00:09:30.960 --> 00:09:32.550
‫کسخلی چیزی هستی؟

00:09:32.700 --> 00:09:33.700
‫هان؟

00:09:35.090 --> 00:09:36.480
‫چه حسی بهت میده کاکاسیاه؟

00:09:39.620 --> 00:09:40.973
‫یه حس آشنا

00:09:41.880 --> 00:09:43.060
‫هی!

00:09:43.060 --> 00:09:44.540
‫چه گهی می‌خوری کاکاسیاه؟

00:09:44.540 --> 00:09:46.150
‫هی، بکش عقب

00:09:46.150 --> 00:09:49.410
‫گفتم بکش عقب!
‫تن لشت رو بکش عقب!

00:09:49.410 --> 00:09:50.980
‫هروقت گفتم کاری بکن
کاری می‌کنی

00:09:50.980 --> 00:09:52.110
‫حالیتـه؟

00:09:52.110 --> 00:09:53.240
‫مادرقحبه داشت کسشر می‌گفت

00:09:53.240 --> 00:09:54.630
‫اصلاً می‌دونی این آقا کیـه؟

00:09:54.630 --> 00:09:57.240
‫این‌ور رو نگاه کن.
‫به اون نگاه نکن.

00:09:57.240 --> 00:09:58.640
ایشون اوجی مرکـه

00:09:58.640 --> 00:10:00.120
‫اگه امثال این برادرمون نبود

00:10:00.120 --> 00:10:01.640
‫الان پرچمی نداشتی که بالا ببریش

00:10:01.640 --> 00:10:03.560
‫اگه این دهن‌سرویس سنگدل اراده می‌کرد

00:10:03.560 --> 00:10:05.690
‫قبل این که ماشه رو بکشی،
‫دخلت رو می‌آورد

00:10:05.690 --> 00:10:07.340
‫پس بهتره خوب بشناسیش

00:10:07.340 --> 00:10:08.650
‫دیگه از این گُها نخوری‌ها

00:10:08.650 --> 00:10:14.590
‫♪ Jay Rock – Code Red ♪

00:10:18.700 --> 00:10:19.740
‫هی، مرک

00:10:21.440 --> 00:10:23.320
‫چقدر سریع گذشت رفیق

00:10:24.140 --> 00:10:25.140
‫کِی آزاد شدی؟

00:10:26.100 --> 00:10:27.670
‫شیش ماه پیش

00:10:27.670 --> 00:10:28.750
‫شیش ماه؟

00:10:29.970 --> 00:10:31.190
‫گوشی من که زنگ نخورد

00:10:32.020 --> 00:10:34.610
‫چطوریاس که من خبر ندارم؟

00:10:34.610 --> 00:10:35.980
سرم تو کار خودم بود داداش

00:10:35.980 --> 00:10:38.110
‫می‌دونی که اوضاع بیرون چطوریـه

00:10:38.110 --> 00:10:40.210
بهتره زیاد آفتابی نشیم رفیق

00:10:43.860 --> 00:10:44.860
‫مراقب خودت باش دی

00:10:48.640 --> 00:10:50.620
‫خیلی‌خب.
‫تو هم مراقب خودت باش داداش.

00:10:52.080 --> 00:10:53.080
‫بریم

00:11:08.970 --> 00:11:10.490
‫پلوتون متالز

00:11:10.490 --> 00:11:12.280
‫یه بار دیگه میگی چی‌کار می‌کنن؟

00:11:12.280 --> 00:11:13.620
‫کارشون با مبدل‌های کاتالیزوریـه

00:11:13.620 --> 00:11:15.370
‫آره، یه پنج باری برای من توضیح داد

00:11:15.370 --> 00:11:17.720
‫انگار به آلودگی‌ها ربط داره

00:11:17.720 --> 00:11:18.650
‫اما اصلاً نفهمیدم

00:11:18.650 --> 00:11:20.760
‫مبدل‌های کاتالیزوری پلاتین لازم دارن

00:11:20.760 --> 00:11:22.150
‫دقیقاً، آره، آره، آره

00:11:22.150 --> 00:11:24.680
‫و ارزش پلاتین از طلا هم بیشتره

00:11:24.680 --> 00:11:26.420
‫- درست میگم؟
‫- چقدر اونجا هست؟

00:11:28.070 --> 00:11:29.580
‫ده میلیون شمش

00:11:33.910 --> 00:11:36.650
‫وای.
‫برای هفت جدت هم کافیـه.

00:11:37.300 --> 00:11:38.300
‫آره

00:11:39.000 --> 00:11:40.000
‫برای هفت جد

00:11:40.830 --> 00:11:42.780
‫خیلی‌خب، تعریف کن

00:11:42.780 --> 00:11:45.790
‫چندهفته‌ی پیش یه گاوصندوق جدید آوردن

00:11:45.790 --> 00:11:47.750
<i>‫دیواره‌ش از یه ترکیب بتنی</i>

00:11:47.750 --> 00:11:50.440
<i>‫تو یه قاب گالوانیزه
‫به ضخامت ۴۵‌ سانتی‌متر ساخته شده</i>

00:11:50.440 --> 00:11:51.750
‫درش چی؟

00:11:52.490 --> 00:11:54.840
‫ماسلره.
‫چهار تا پیچ متحرک داره.

00:11:55.710 --> 00:11:58.020
‫قطرش هم ۷ سانتـه

00:11:58.020 --> 00:12:01.150
‫با دوتا کلید ترکیبی باز و بسته میشه

00:12:01.150 --> 00:12:02.800
‫با مشعل کارمون راه می‌افته؟

00:12:03.670 --> 00:12:05.020
‫تو دو ساعت

00:12:05.020 --> 00:12:06.700
‫اما قرار نیست بریم سراغ درش

00:12:07.070 --> 00:12:08.590
‫گاوصندوق ایستاده‌س

00:12:08.590 --> 00:12:09.990
‫میریم سراغ دیواره‌های کناریش

00:12:11.990 --> 00:12:13.860
‫دم در جلویی نگهبان هست

00:12:13.860 --> 00:12:16.210
‫رمز عبور رو داریم،
‫۱۹۹۲

00:12:17.170 --> 00:12:18.910
‫کی این‌ها رو بهت گفتـه؟

00:12:18.910 --> 00:12:21.260
<i>‫اپراتور دستگاه اونجا طرحش رو برام جور کرده</i>

00:12:22.480 --> 00:12:24.060
‫یعنی همینطوری زبون باز کرده و

00:12:24.060 --> 00:12:25.610
‫همه‌ی اینا رو بهت گفته؟

00:12:25.610 --> 00:12:26.700
‫آره

00:12:26.700 --> 00:12:28.570
‫بالای یه ساله که با هم مشروب می‌خوریم

00:12:28.570 --> 00:12:31.270
‫- بهش پول میدی؟
‫- نه

00:12:31.270 --> 00:12:33.180
‫آروم آروم ازش اطلاعات کشیدم

00:12:33.180 --> 00:12:34.440
‫یه طرح اولیه از چیزی که

00:12:34.440 --> 00:12:36.060
‫فکر می‌کنم اونجاس، کشیدم

00:12:37.190 --> 00:12:38.730
‫از محوطه‌ی بارگیری وارد میشیم

00:12:38.730 --> 00:12:40.180
<i>‫یعنی پشت ساختمان</i>

00:12:40.890 --> 00:12:43.060
<i>‫از اونجا مستقیم به دفتر نگهبانی می‌رسیم</i>

00:12:46.110 --> 00:12:48.070
<i>‫بعد از اون کارگاه ماشین‌آلاتـه</i>

00:12:48.070 --> 00:12:49.150
<i>‫اونجا مکان اصلیـه</i>

00:12:51.070 --> 00:12:52.900
<i>‫همه‌ی وسایل مکانیکی اونجاس</i>

00:12:52.900 --> 00:12:56.380
<i>‫پشتش هم گاوصندوقـه</i>

00:12:56.380 --> 00:12:58.160
<i>‫پلاتین‌‌ها رو اونجا نگه می‌دارن</i>

00:12:59.560 --> 00:13:01.510
‫باید یه حدود ۴۰۰‌ کیلویی باشه

00:13:03.690 --> 00:13:06.350
‫تو دفتر نگهبانی یه دکمه‌ی اضطراری هست

00:13:06.350 --> 00:13:08.910
‫به محض این که فشار داده بشه،
‫صدای آژیر در میاد و

00:13:08.910 --> 00:13:11.050
‫و یه محفظه‌ی فولادی گُنده کشیده میشه پایین و

00:13:11.920 --> 00:13:13.790
‫از کل گاوصندوق محافظت می‌کنـه

00:13:14.940 --> 00:13:17.140
‫اگه این اتفاق بیفته
‫دیگه همه‌چیز تموم میشـه

00:13:17.140 --> 00:13:20.010
‫پلیس لس‌آنجلس باید بیاد اونجا و
‫کد آزادسازی رو بزنـه

00:13:20.010 --> 00:13:23.930
‫آره، دولت هم از همچین حفاظی
‫ استفاده می‌کنـه، نه؟

00:13:23.930 --> 00:13:25.970
‫آره، تو موزه‌ی بایگانی ملی

00:13:25.970 --> 00:13:27.410
‫آره

00:13:27.410 --> 00:13:29.700
‫اعلامیه‌ی استقلال اونجا نگهداری میشـه

00:13:36.590 --> 00:13:37.590
‫چیـه؟

00:13:39.810 --> 00:13:42.120
‫خب بدجور ازش حفاظت می‌کنن

00:13:43.030 --> 00:13:44.990
‫همه‌جا دوربین هست

00:13:44.990 --> 00:13:46.040
‫ببین...

00:13:47.170 --> 00:13:50.780
‫این که ۱۰ میلیون دلاره خیلی خفنـه ولی...

00:13:50.780 --> 00:13:52.960
‫این سرقت از توان‌مون خارجـه

00:13:52.960 --> 00:13:54.700
‫لقمه‌ی گنده‌تر از دهن‌مونـه

00:13:57.920 --> 00:14:00.790
یعنی فقط پایه‌ی آفتابه‌دزدی

00:14:00.790 --> 00:14:01.920
از سمساری‌هایی دیگه

00:14:01.920 --> 00:14:04.620
‫مثل فورت ناکس با یه گاوصندوق کوفتی می‌مونـه

00:14:04.620 --> 00:14:06.710
‫واسه انجام دادنش باید معجزه اتفاق بیفته

00:14:06.710 --> 00:14:08.800
‫خب تو همون دزدی‌های پیش‌پا ‌افتاده‌ت رو بکن

00:14:08.800 --> 00:14:11.300
‫چون من دیگه این کار رو نمی‌کنم.
‫دیگه نیستم.

00:14:11.850 --> 00:14:14.160
‫گورمون رو از اینجا گم می‌کنیم.
‫احمقانه‌س.

00:14:30.560 --> 00:14:31.600
<i>‫خبری خوب</i>

00:14:31.600 --> 00:14:33.040
<i>‫بنابر گزارش‌های امروز</i>

00:14:33.040 --> 00:14:35.360
<i>‫به درمان سرماخوردگی بسیار نزدیک هستیم</i>

00:14:40.310 --> 00:14:41.400
‫چطوری مرسر؟

00:14:42.140 --> 00:14:43.140
‫بدک نیستم

00:14:44.700 --> 00:14:47.230
‫زنده‌ام و آزادم

00:14:47.230 --> 00:14:48.620
‫باشه رفیق.
‫مراقب خودت باش.

00:15:10.860 --> 00:15:11.860
‫مرسر

00:15:13.470 --> 00:15:14.470
‫دیر کردی

00:15:15.650 --> 00:15:17.740
‫آره، عین بلیط‌‌‌های کادوی تولدم

00:15:17.740 --> 00:15:18.960
‫دوباره شروع کرد

00:15:18.960 --> 00:15:20.350
‫- آره
‫- دوباره شروع کرد

00:15:20.350 --> 00:15:21.870
‫دست بردار رفیق

00:15:23.000 --> 00:15:25.180
‫تا من بخوام یه بازی لیکرز رو ببینم

00:15:25.180 --> 00:15:27.490
‫مجیک جانسون خدافظی کرده

00:15:27.490 --> 00:15:28.660
‫چنددفعه باید بهت بگم؟

00:15:28.660 --> 00:15:30.140
‫رفیقم داره تلاشش رو می‌کنـه

00:15:30.140 --> 00:15:32.670
‫از وقتی آزاد شدم داری همین رو میگی

00:15:32.670 --> 00:15:34.360
‫دست بردار

00:15:34.360 --> 00:15:36.760
‫اگه بلیط داجرز بخوای راحت برات گیر میارم

00:15:36.760 --> 00:15:38.670
‫آخه سگ میره بازی‌های داجرز رو ببینـه؟

00:15:38.670 --> 00:15:40.060
‫بیخیال بابا

00:15:40.060 --> 00:15:42.370
‫حرف منم همینـه

00:15:45.720 --> 00:15:47.460
<i>‫اکنون که روبروی دادگاه هستیم</i>

00:15:47.460 --> 00:15:49.160
<i>‫جو سنگینی حاکمـه</i>

00:15:49.160 --> 00:15:50.860
<i>‫رسانه‌های خبری از سرتاسر جهان</i>

00:15:50.920 --> 00:15:53.380
‫<i>منتظر اعلام حکم پرونده‌ی
‫ رادنی کینگ هستند...</i>

00:15:53.380 --> 00:15:55.600
‫زدن زیر سوگند کوفتی‌شون

00:15:57.130 --> 00:15:58.340
‫خودت هم جزو همونایی

00:16:00.390 --> 00:16:02.390
‫روی دیوارت کلی لوح تقدیر هست

00:16:03.870 --> 00:16:05.570
‫- از قماش خودتن
‫- نه

00:16:06.310 --> 00:16:07.700
‫نه، اون رفیقای من نیستن

00:16:08.530 --> 00:16:09.530
‫به هیچ‌وجه

00:16:10.490 --> 00:16:12.100
‫من که...

00:16:12.100 --> 00:16:14.950
‫همچین غلط‌هایی نکردم و
‫از قدرتم سوءاستفاده نکردم

00:16:15.450 --> 00:16:16.880
‫اصلاً

00:16:16.880 --> 00:16:18.760
‫به‌خاطر همین پلیس‌های فاسد بود که

00:16:18.760 --> 00:16:20.630
همون اول از اونجا استعفا دادم

00:16:21.320 --> 00:16:23.060
‫اومدم تو این کار

00:16:23.060 --> 00:16:25.330
‫تا بتونم به آدم‌هایی مثل تو که
‫لیاقتش رو دارن

00:16:25.330 --> 00:16:26.420
‫یه فرصت دوباره بدم

00:16:29.070 --> 00:16:31.200
‫آره، همه‌مون لیاقت یه فرصت دوباره رو داریم

00:16:32.160 --> 00:16:34.810
‫آره بابا.
‫حق با توئـه.

00:16:34.810 --> 00:16:36.470
<i>‫گروه کوچکی از تظاهرکنندگان</i>

00:16:36.470 --> 00:16:38.470
<i>‫بیرون دادگاه دور هم جمع‌ شدن</i>

00:16:38.470 --> 00:16:39.860
‫ولی یه چیزی از من بشنو

00:16:40.780 --> 00:16:43.040
‫اگه هیئت منصفه بهشون رحم کنـه

00:16:46.830 --> 00:16:48.090
‫آشوب بزرگی به پا میشه

00:16:49.660 --> 00:16:51.050
‫خیلی بزرگ

00:16:51.050 --> 00:16:52.660
‫هی

00:16:52.660 --> 00:16:54.620
‫زحمتت رو کم کردم

00:16:54.620 --> 00:16:56.660
‫حرفی نمی‌مونـه.
‫خیلی‌خب.

00:17:00.060 --> 00:17:01.970
‫سلام من رو به خونواده‌ت برسون جو

00:17:01.970 --> 00:17:04.390
‫- حتماً
‫- از دیدنت خوشحال شدم رفیق

00:17:04.670 --> 00:17:05.720
‫بعداً می‌بینمت مرسر

00:17:05.720 --> 00:17:07.630
‫هی!

00:17:07.630 --> 00:17:09.680
‫حالا اگه بلیط‌ داجرز خواستی
‫بهم بگی‌ها

00:17:09.680 --> 00:17:11.070
‫برو گمشو بابا

00:17:11.070 --> 00:17:12.330
‫باشه، باشه

00:17:14.460 --> 00:17:16.250
‫داجرز کوفتی.
‫بیخیال.

00:17:45.040 --> 00:17:47.500
<i>‫یکی از مامورین پلیسی که
‫در این ضرب و شتم نقش داشته</i>

00:17:47.500 --> 00:17:50.850
<i>‫گفته که «خیلی وقت‌بود که
‫به این شدت کسی رو نزده بودم»</i>

00:17:50.850 --> 00:17:52.110
<i>‫خب پت،
‫میشه گفت که همه‌مون</i>

00:17:52.110 --> 00:17:53.330
<i>‫اضطراب زیادی داریم</i>

00:17:53.330 --> 00:17:55.050
<i>‫و این اضطراب به‌خاطر اینـه که</i>

00:17:55.050 --> 00:17:57.110
<i>‫منتظر تصمیم دادگاهیم</i>

00:17:57.110 --> 00:17:59.290
<i>‫گفته شده که ساعت ۳‌ و ۱۵‌ دقیقه
‫حکم اعلام میشـه</i>

00:17:59.290 --> 00:18:00.510
<i>‫دادستان ناحیه</i>

00:18:00.510 --> 00:18:03.060
<i>‫چهار مامور پلیس سابق را متهم کرده...</i>

00:18:29.670 --> 00:18:30.670
‫هی، حالت خوبـه؟

00:18:31.540 --> 00:18:32.580
‫چی؟

00:18:32.580 --> 00:18:34.020
‫از دست بابا عصبانی‌ای؟

00:18:34.890 --> 00:18:35.890
‫واسه چی؟

00:18:36.820 --> 00:18:38.160
 قبول نکرد از اونجایی که

00:18:38.160 --> 00:18:39.810
‫امروز نشونش دادیم، سرقت کنیم

00:18:39.810 --> 00:18:43.250
‫به‌نظر من تو خیلی
‫واسش زحمت کشیده بودی

00:18:43.250 --> 00:18:46.250
‫آره،‌ کلی چیزای دیگه هم هست
‫که می‌تونم از دستش عصبانی باشم

00:18:46.250 --> 00:18:48.820
‫این سرقت تازه جزو خوباشـه

00:18:48.820 --> 00:18:50.340
‫همم

00:18:58.570 --> 00:19:00.480
‫خب کار سختیـه

00:19:00.480 --> 00:19:01.790
‫کاملاً مشخصـه

00:19:01.790 --> 00:19:05.140
‫اما اونطوری که اون میگه هم
‫غیرممکن نیست

00:19:06.710 --> 00:19:08.050
‫- نیست؟
‫- نیست

00:19:10.750 --> 00:19:13.100
‫البته بحث امنیتش واقعاً دردسره

00:19:13.100 --> 00:19:15.410
‫آره، انگار بدجوری از اونجا محافظت می‌کردن

00:19:16.820 --> 00:19:19.840
‫خب ببین، اگه کاری هست که
‫ از دست من بر بیاد بگو...

00:19:21.240 --> 00:19:22.770
‫می‌تونیم بریم یه مشروبی بزنیم

00:19:22.770 --> 00:19:24.410
‫یا کار دیگه‌ای بکنیم،
‫نمی‌دونم

00:19:25.460 --> 00:19:27.770
‫- ممنون رفیق
‫- قربونت

00:19:29.770 --> 00:19:31.340
<i>‫گروه کوچکی از تظاهرکنندگان</i>

00:19:31.340 --> 00:19:32.990
<i>‫بیرون دادگاه دور هم جمع‌ شدن</i>

00:19:41.570 --> 00:19:43.740
‫اون رفته،
‫بعداً یه سری بزن

00:19:51.050 --> 00:19:53.540
<i>‫حکمی تکان‌دهنده از کالیفرنیای جنوبی</i>

00:19:53.540 --> 00:19:56.320
<i>‫هیئت منصفه‌ی دادگاهِ وحشیگری پلیس لس‌آنجلس</i>

00:19:56.320 --> 00:19:57.840
<i>‫حکم دادگاه را اعلام کرد</i>

00:19:57.840 --> 00:19:59.240
<i>‫چهار افسر پلیس</i>

00:19:59.240 --> 00:20:00.590
<i>‫که ویدیوی آن‌ها پخش شده بود و</i>

00:20:00.590 --> 00:20:02.980
‫<i>مکرراً مرد غیرمسلحی را
‫مورد ضرب و شتم قرار داده بودند</i>

00:20:02.980 --> 00:20:05.290
<i> همه‌ی آن‌ها</i>

00:20:05.290 --> 00:20:07.200
<i>‫به‌جز یک مورد،
‫بی‌گناه اعلام شدند</i>

00:20:07.200 --> 00:20:10.160
<i>‫هیئت‌ منصفه‌ی‌ تمام‌ سفیدپوست،
‫درمورد این اتهام به بن‌بست رسیدند</i>

00:20:10.160 --> 00:20:12.950
<i>‫فقط برای یک اتهام حکمی اعلام نشد</i>

00:20:12.950 --> 00:20:14.510
<i>‫خبرنگارمون رون الن...</i>

00:20:14.510 --> 00:20:15.910
<i>‫هیئت منصفه‌ی دادگاه رادنی کینگ</i>

00:20:15.910 --> 00:20:17.730
<i>‫اعلام کرد که متهمین به‌جز یک مورد
‫بی‌گناه شناخته شدند</i>

00:20:17.730 --> 00:20:19.040
‫چی؟

00:20:19.040 --> 00:20:20.080
‫آشغالا رو می‌بینی؟
‫پشمام

00:20:20.080 --> 00:20:21.780
‫داداش!

00:20:21.780 --> 00:20:24.520
<i>‫امروز این هیئت منصفه
‫به جهان اعلام کرد</i>

00:20:24.520 --> 00:20:27.220
<i>‫چیزی که همه با چشم‌های خودمون دیدیم،</i>

00:20:27.870 --> 00:20:30.090
<i>‫جرم نیست</i>

00:20:30.090 --> 00:20:32.360
<i>‫امروز این هیئت منصفه از ما خواست تا</i>

00:20:32.360 --> 00:20:35.210
<i>‫ضرب و شتم عاری از احساس و
‫وحشیانه‌ی یک مرد درمانده رو</i>

00:20:35.210 --> 00:20:36.460
<i>‫بپذیریم</i>

00:20:59.640 --> 00:21:03.300
<i>‫تا کِی باید این ظلم رو تحمل کنیم؟</i>

00:21:03.300 --> 00:21:06.700
<i>‫تا کی باید بهشون اجازه بدیم که
‫این کار رو باهامون بکنن؟</i>

00:21:06.700 --> 00:21:09.310
‫<i>در حق چند رادنی کینگ دیگه
‫ باید اجحاف بشه؟</i>

00:21:09.310 --> 00:21:13.050
‫<i>در حق چند لاتاشا هارلینز دیگه
‫ باید اجحاف بشه؟</i>

00:21:13.050 --> 00:21:14.880
<i>‫دیگه بسـه!</i>

00:21:47.080 --> 00:21:49.170
<i>‫بله کیم،
‫دارین تصاویر زنده رو تماشا می‌کنین</i>

00:21:49.170 --> 00:21:51.910
<i>‫شورش کوچیکی تو این مکان به راه افتاده</i>

00:21:51.910 --> 00:21:54.790
‫<i>تا الان یک فروشگاه مشروب‌فروشی «تام»
‫ غارت شده‌</i>

00:22:17.550 --> 00:22:19.290
<i>‫یک مرکز فرماندهی به‌پا شده و</i>

00:22:19.290 --> 00:22:20.990
<i>‫به افسرهای پلیس دستور داده شده که</i>

00:22:20.990 --> 00:22:22.640
<i>‫نزدیک این محوطه نشن</i>

00:22:26.730 --> 00:22:29.390
‫بابا، اخبار رو می‌بینی؟

00:22:29.390 --> 00:22:32.040
<i>‫آره،‌ حواس‌ها از فروشگاه پرت شده</i>

00:22:36.480 --> 00:22:37.960
‫تو مسئول زنگی

00:22:37.960 --> 00:22:39.400
‫همه جمع بشن

00:22:39.400 --> 00:22:41.660
‫- جمع بشین لطفاً
‫- خاموشش کن جیمی

00:22:43.140 --> 00:22:45.100
‫ببخشید که وسط کارتون مزاحم میشیم

00:22:46.970 --> 00:22:49.890
‫مطمئنم که خیلی‌هاتون تا الان شنیدین که

00:22:49.890 --> 00:22:51.800
‫تعدادی از مردم به خیابون‌ها ریختن

00:22:51.800 --> 00:22:54.590
‫تا خشم‌شون رو به‌خاطر حکم امروز ابراز کنن

00:22:56.370 --> 00:22:58.460
‫اوضاع بیرون داره یکم خطرناک میشـه

00:22:59.240 --> 00:23:01.900
‫برای همین به‌خاطر امنیت همه

00:23:01.900 --> 00:23:03.770
‫اجازه میدیم که برین خونه

00:23:03.770 --> 00:23:06.030
‫تا کنار خونواده‌هاتون باشین

00:23:06.030 --> 00:23:07.640
‫مراقب خودتون باشین و...

00:23:08.340 --> 00:23:10.020
‫و امیدوارم بی‌خطر به خونه برسین

00:23:11.340 --> 00:23:12.730
‫خب دوستان،
‫اگه سوالی داشتین

00:23:12.730 --> 00:23:14.520
‫من توی دفترم هستم

00:23:14.520 --> 00:23:16.040
‫- مراقب خودتون باشین
‫- بله

00:23:25.050 --> 00:23:27.440
<i>‫الو؟</i>

00:23:27.440 --> 00:23:29.320
<i>‫سلام رفیق،
‫داریم تعطیل می‌کنیم</i>

00:23:30.010 --> 00:23:31.060
‫باشه

00:23:31.060 --> 00:23:34.100
<i>‫دیگه دارم منفجر میشم</i>

00:23:37.150 --> 00:23:39.240
<i>‫کجا با این عجله؟</i>

00:23:42.500 --> 00:23:44.770
‫هی دنیس، وسایلت رو جمع کن،
‫باید بریم

00:23:44.770 --> 00:23:46.770
‫- کجا داریم میریم؟
‫- سرقت رو انجام میدیم

00:23:46.770 --> 00:23:49.160
‫چی؟ فکر می‌کردم قرار نیست این کار رو بکنیم

00:23:49.160 --> 00:23:50.990
‫بابا گفت معجزه لازمـه، مگه نه؟

00:23:50.990 --> 00:23:53.000
‫آره، انگار فقط ۱۲‌ تا مادرقحبه‌ی نژادپرست

00:23:53.000 --> 00:23:54.650
‫توی «سیمی ولی» لازم داشتیم

00:23:54.650 --> 00:23:56.130
‫راه بیفت.
‫باید بریم.

00:23:56.130 --> 00:23:59.430
‫یعنی همین حالا می‌خوایم انجامش بدیم؟
‫همین امروز؟

00:23:59.430 --> 00:24:00.960
‫شانس در خونه‌مون رو زده.
‫بجنب.

00:24:00.960 --> 00:24:02.610
‫خودت رو جمع و جور کن.
‫بجنب.

00:24:04.530 --> 00:24:05.610
‫به بابا زنگ زدی؟

00:24:05.610 --> 00:24:07.220
‫آره، بهش زنگ زدم.
‫همه‌چی ردیفـه.

00:24:08.090 --> 00:24:09.140
‫چی...

00:24:12.450 --> 00:24:13.490
‫تو ماشین منتظرم

00:24:17.580 --> 00:24:19.190
<i>‫اون‌ها باید پاسخگو باشن</i>

00:24:19.190 --> 00:24:20.850
<i>‫تک تک اون افسرهای پلیس</i>

00:24:20.850 --> 00:24:22.500
<i>‫از رئیس‌شون گرفته تا
‫تازه‌واردترین‌شون</i>

00:24:22.500 --> 00:24:24.500
‫دارن میرن سمت استوتز؟

00:24:37.690 --> 00:24:39.650
‫تیف!

00:24:40.600 --> 00:24:41.650
‫سلام...

00:24:41.650 --> 00:24:43.000
‫چه‌خبر، مامان جذاب؟

00:24:43.000 --> 00:24:44.480
‫می‌بینی که هی دارم گنده‌تر میشم

00:24:44.480 --> 00:24:46.220
‫- وای!
‫- چطوری عزیزم؟

00:24:47.050 --> 00:24:48.570
‫ماه چندمتـه؟

00:24:48.570 --> 00:24:50.530
‫- شیشم. آره
‫- شیشم؟

00:24:50.530 --> 00:24:52.180
‫پس یعنی حس می‌کنی که بچه

00:24:52.180 --> 00:24:53.840
‫تکون می‌خوره و
‫لگد اینا می‌زنـه؟

00:24:53.840 --> 00:24:55.360
‫آره، الان هم داره لگد می‌زنـه

00:24:55.360 --> 00:24:56.530
‫- جداً؟
‫- آره، می‌خوای دست بزنی؟

00:24:56.530 --> 00:24:58.190
‫- آره
‫- شاید سلام هم بکنـه

00:24:58.190 --> 00:25:00.150
‫آره،‌ آره،
‫حسش می‌کنم

00:25:00.150 --> 00:25:01.670
‫هوی!

00:25:01.670 --> 00:25:04.240
‫- به زن من دست نزن!
‫- وای خدا

00:25:04.240 --> 00:25:06.330
‫یعنی آدم پنج ثانیه نمی‌تونه سرش رو بچرخونه

00:25:06.330 --> 00:25:07.840
‫- من فقط...
‫- نمیشه پنج ثانیه

00:25:07.840 --> 00:25:09.720
سرم رو برگردونم

00:25:09.720 --> 00:25:10.810
‫چه‌خبر رفیق؟

00:25:10.810 --> 00:25:11.850
‫بیا بغلم ببینم

00:25:12.940 --> 00:25:14.680
‫خب، کِی برمی‌گردی کوپ؟

00:25:14.680 --> 00:25:16.510
‫ام...

00:25:16.510 --> 00:25:17.550
‫نباید خیلی طول بکشـه

00:25:17.550 --> 00:25:18.690
‫آره، قبل ۱۰‌ برمی‌گردیم

00:25:22.340 --> 00:25:23.520
‫هی، دیگه باید راه بیفتیم

00:25:29.130 --> 00:25:30.740
‫- تیف، از دیدنت خوشحال شدم
‫- منم همینطور

00:25:30.740 --> 00:25:32.740
‫- خدافظ، خدافظ کوچولو
‫- خدافظ

00:25:32.740 --> 00:25:34.270
‫من باهات میام

00:25:34.270 --> 00:25:35.400
‫از خونه بیرون نیای‌ها

00:25:35.400 --> 00:25:36.750
‫امشب قراره خیلی شلوغ شه

00:25:37.230 --> 00:25:38.230
‫نترس

00:25:40.010 --> 00:25:41.580
‫- دوستت دارم
‫- من هم دوستت دارم

00:25:41.580 --> 00:25:43.100
‫داره دور می‌زنـه

00:25:45.670 --> 00:25:47.150
‫عجب کسشری

00:25:47.150 --> 00:25:49.370
‫یعنی حتی دستمزد روز کامل رو هم بهمون نمیدن

00:25:49.370 --> 00:25:51.240
‫پیش آدم اشتباهی اومدی شکایت کنی

00:25:51.240 --> 00:25:53.070
دستور از بالا اومده

00:25:53.070 --> 00:25:54.590
‫آره، راست میگی.
‫فعلاً.

00:25:54.590 --> 00:25:56.420
‫فعلاً داداش

00:25:59.030 --> 00:26:00.680
‫نکن

00:26:02.600 --> 00:26:05.040
‫موندی چه غلطی بکنی؟

00:26:05.040 --> 00:26:07.780
‫می‌خواستم بدونم اینجا باز می‌مونـه؟

00:26:07.780 --> 00:26:10.130
‫نه، رئیس گفت همه برن خونه، مرسر

00:26:12.220 --> 00:26:14.520
‫آره خب،
‫گفتم شاید

00:26:14.520 --> 00:26:16.790
‫بتونم پسرم رو بیارم اینجا

00:26:17.480 --> 00:26:18.880
‫تا جاش امن‌تر باشه

00:26:20.620 --> 00:26:22.490
‫نه، فکر خوبی نیست رفیق

00:26:22.490 --> 00:26:23.530
‫اصلاً نیست

00:26:26.060 --> 00:26:27.580
‫جو، خونه‌ی ما وسط محله‌س

00:26:28.840 --> 00:26:31.980
‫تو خود دهن شیره

00:26:33.540 --> 00:26:35.890
‫قراره حسابی شلوغ بشه

00:26:37.580 --> 00:26:39.580
‫اون‌وقت می‌خوای بیاریش اینجا؟

00:26:47.730 --> 00:26:48.730
‫حق داری

00:26:50.950 --> 00:26:52.820
‫اگه تو و پسرت خواستین بیاین پیش من

00:26:52.820 --> 00:26:54.680
‫قدم‌تون رو جفت چشمامـه

00:26:55.570 --> 00:26:56.650
‫به نگهبانی میگم که

00:26:56.650 --> 00:26:57.740
‫قراره بیای

00:26:59.480 --> 00:27:00.660
‫دمت گرم داداش

00:27:01.000 --> 00:27:02.180
‫قربونت

00:27:02.180 --> 00:27:03.230
‫ممنون

00:27:07.450 --> 00:27:09.840
‫لول، جفتِ پلاسمابُرها رو می‌خوای؟

00:27:09.840 --> 00:27:11.710
‫آره، همه‌چی رو بیار مورفی

00:27:11.710 --> 00:27:13.020
<i>‫فیلمش رو نگرفتن</i>

00:27:13.020 --> 00:27:14.370
<i>‫نگران نباش</i>

00:27:14.370 --> 00:27:15.720
<i>‫اگه یه افسر پلیس دیگه دستگیرت نکرد...</i>

00:27:15.720 --> 00:27:16.900
‫چراغ‌قوه رو بیار

00:27:16.900 --> 00:27:19.020
<i>‫اگه هم یه افسر پلیس دیگه
‫دستگیرت کرد نگران نباش</i>

00:27:19.020 --> 00:27:20.240
<i>‫برات هیئت منصفه‌ی سفیدپوست و</i>

00:27:20.240 --> 00:27:22.370
<i>‫هرچی که لازم باشه فراهم می‌کنیم،
‫بعدش هم آزاد میشی</i>

00:27:22.370 --> 00:27:24.290
<i>‫یه هیئت‌ منصفه‌ی سفیدپوست دیگه جور می‌کنیم</i>

00:27:24.290 --> 00:27:26.200
<i>‫که بگه اشکالی نداره که پلیس‌های سفیدپوست</i>

00:27:26.200 --> 00:27:27.470
<i>‫سیاه‌پوست‌ها رو لت و پار کنن</i>

00:27:27.470 --> 00:27:29.630
<i>‫این نژادپرستی به روش آمریکایی‌هاس</i>

00:27:30.470 --> 00:27:31.730
‫هی!

00:27:32.300 --> 00:27:33.690
‫اومدن‌!

00:27:33.690 --> 00:27:35.650
‫پسرهای خودم!

00:27:36.430 --> 00:27:37.650
‫سلام بابا

00:27:37.650 --> 00:27:40.130
‫- چطوری رفیق؟
‫- خوبم

00:27:42.260 --> 00:27:45.050
‫وای، ببین کی پیداش شده

00:27:45.050 --> 00:27:46.750
‫کوپلند، چطوری؟

00:27:46.750 --> 00:27:47.880
‫چه‌خبر لول؟

00:27:49.010 --> 00:27:50.750
‫خبر پول‌داری...

00:27:50.750 --> 00:27:52.540
‫چون چیزیـه که قرار بشیم

00:27:52.540 --> 00:27:53.880
‫پول‌دار

00:27:53.880 --> 00:27:56.370
‫- مورفی، وسایل آماده‌س دیگه؟
‫- تقریباً آقا

00:27:56.370 --> 00:27:57.670
‫دنیس، باید کمکم کنی

00:27:57.670 --> 00:27:58.980
‫باشه

00:28:04.290 --> 00:28:05.460
‫بفرست‌شون خونه

00:28:06.110 --> 00:28:07.590
‫خودمون چهارتا می‌تونیم

00:28:07.590 --> 00:28:08.940
‫ترجیح میدم این کار رو نکنم

00:28:09.600 --> 00:28:10.640
‫تایتوس و مورفی...

00:28:10.640 --> 00:28:12.820
‫عین پتوهای امنم می‌مونن

00:28:12.820 --> 00:28:16.170
‫گرم و راحت و امن نگهم می‌دارن

00:28:16.170 --> 00:28:19.870
‫و من هم دوس دارم که احساس
‫گرمی و راحتی و امنی بکنم

00:28:22.830 --> 00:28:24.790
‫خب مشکل خودتـه

00:28:24.790 --> 00:28:26.530
‫گاییدمت

00:28:38.020 --> 00:28:39.700
‫مواظب باش.
‫مواظب باش داداش.

00:28:40.500 --> 00:28:42.500
‫داداش، بیا بریم

00:28:43.800 --> 00:28:45.720
‫بجنب، نگهش دار.
‫بریم، بریم، بریم!

00:28:52.810 --> 00:28:55.770
‫دوستان، اینجا آمریکاس.
‫خواهش می‌کنم!

00:28:55.770 --> 00:28:58.430
‫اینجا آمریکاس.
‫بس کنین!

00:28:58.430 --> 00:28:59.600
‫برگردین!
‫برگردین!

00:29:01.080 --> 00:29:03.040
‫بزنین‌شون!
‫بزنین‌شون!

00:29:13.830 --> 00:29:15.400
‫تجمع کردن

00:29:15.400 --> 00:29:16.920
‫می‌خوان اونجا جمع شن

00:29:16.920 --> 00:29:18.800
‫کلی خرت و پرت می‌تونیم برداریم

00:29:18.800 --> 00:29:20.450
‫می‌بینی؟
‫بجنب

00:29:20.450 --> 00:29:21.580
‫اصلاً نمی‌دونی چه وضعیـه

00:29:21.580 --> 00:29:22.630
‫چه‌خبره؟

00:29:31.420 --> 00:29:32.720
‫بجنبین!

00:29:32.720 --> 00:29:33.750
<i>‫نیروهای گارد ملی</i>

00:29:33.750 --> 00:29:35.220
<i>‫درحال مستقر شدن در محله‌هایی هستند که</i>

00:29:35.220 --> 00:29:36.420
<i>‫هنوز مورد حمله قرار نگرفته‌اند</i>

00:29:36.420 --> 00:29:37.900
<i>‫بیشتر آتش‌سوزی‌ها و خشونت‌ها</i>

00:29:37.900 --> 00:29:39.380
<i>‫عمدتاً در مناطق...</i>

00:29:39.380 --> 00:29:40.770
‫توان

00:29:41.910 --> 00:29:43.170
‫توان؟

00:29:47.480 --> 00:29:49.090
<i>‫نشستن و درمورد آرامش حرف می‌زنن</i>

00:29:49.090 --> 00:29:50.740
<i>‫هردفعه که یکی درمورد آرامش حرف می‌زنـه</i>

00:29:50.740 --> 00:29:52.260
<i>‫دهن‌مون سرویس میشـه</i>

00:29:53.530 --> 00:29:54.570
‫گندش بزنن!

00:29:56.700 --> 00:29:58.620
‫گور بابای همه‌تون!

00:29:58.620 --> 00:30:02.140
<i>‫جلو نیاین.
‫تکرار می‌کنم، جلو نیاین.</i>

00:30:02.140 --> 00:30:05.100
‫آره، گمشین!
‫ترمز بگیر لاشی!

00:30:05.100 --> 00:30:06.280
‫باید هم فرار کنین

00:30:06.280 --> 00:30:08.060
‫تخم هیشکی نیستین

00:30:08.060 --> 00:30:10.110
‫آروم باشین،
‫آروم باشین

00:30:10.110 --> 00:30:11.890
‫گور باباتون

00:30:14.100 --> 00:30:15.940
‫بدون عدالت، آرامشی هم در کار نیست!

00:30:15.940 --> 00:30:19.200
‫بدون عدالت، آرامشی هم در کار نیست!
‫بدون عدالت، آرامشی هم در کار نیست!

00:30:19.200 --> 00:30:20.510
‫گمشین!

00:30:20.510 --> 00:30:22.550
‫حیوونای کیری

00:30:23.820 --> 00:30:25.820
‫میشه مقصر دونست‌شون؟

00:30:25.820 --> 00:30:27.810
‫درهرصورت حق ندارن این کارها رو بکنن

00:30:27.810 --> 00:30:29.540
‫دارایی اونا نیست

00:30:30.870 --> 00:30:32.740
‫مگه نه کوپلند؟

00:30:32.740 --> 00:30:35.570
‫هرچی تو بگی رئیس

00:30:56.460 --> 00:30:57.810
‫آره،
‫آروم باش

00:30:57.810 --> 00:30:59.110
‫کارهای مهم‌تری دارن

00:31:02.940 --> 00:31:04.290
<i>‫باز هم میگم</i>

00:31:04.290 --> 00:31:05.680
<i>‫وضعیت شدیداً‌ بی‌ثباتـه</i>

00:31:05.680 --> 00:31:07.430
<i>‫مردم مدام پلیس‌ها رو دست میندازن</i>

00:31:07.430 --> 00:31:09.650
<i>‫و بهشون شیء پرتاب می‌کنن</i>

00:31:09.650 --> 00:31:14.390
‫<i>فکر می‌کنم که
‫تظاهرات سازماندهی‌شده‌ای به پا شده</i>

00:31:14.390 --> 00:31:15.430
‫هی، کوپ

00:31:19.180 --> 00:31:20.440
<i>‫نیروهای گارد ملی</i>

00:31:20.440 --> 00:31:21.660
<i>‫درحال مستقر شدن در محله‌هایی هستند که</i>

00:31:21.660 --> 00:31:22.880
<i>‫هنوز مورد حمله قرار نگرفته‌اند</i>

00:31:22.880 --> 00:31:24.440
<i>‫بیشتر آتش‌سوزی‌ها و خشونت‌ها</i>

00:31:24.440 --> 00:31:26.050
<i>‫عمدتاً در مناطق غالباً سیاه‌پوستِ</i>

00:31:26.050 --> 00:31:28.530
<i>‫لس‌آنجلس جنوبی</i>

00:31:28.530 --> 00:31:29.750
<i>‫و چند محله در نزدیکی سیتی‌هال و</i>

00:31:29.750 --> 00:31:31.100
<i>‫مقرهای پلیس در مرکز شهر رخ داده...</i>

00:31:31.100 --> 00:31:32.450
‫- سلام رفیق
‫- سلام، کمکی از دستم بر میاد؟

00:31:32.450 --> 00:31:33.930
‫بله، اومدیم بار خالی کنیم

00:31:33.930 --> 00:31:36.670
‫شرمنده دیر شد رفیق.
‫نمی‌دونی چه آشوبیـه.

00:31:39.110 --> 00:31:41.160
‫خودشـه، آره

00:31:41.160 --> 00:31:42.940
‫گفتین که اومدین چه باری خالی کنین؟

00:31:42.940 --> 00:31:44.380
‫این رو!

00:32:03.920 --> 00:32:05.350
‫در رو ببنند

00:32:14.540 --> 00:32:15.540
‫برو، برو

00:32:17.930 --> 00:32:19.060
‫فقط برو

00:32:46.260 --> 00:32:48.220
‫خیلی‌خب،‌ ببینم چی اینجا داریم؟

00:32:52.590 --> 00:32:54.200
‫« پارک ممنوع »

00:32:56.750 --> 00:32:59.600
‫ریگ، باید با لیفتراک وسایل رو خالی کنیم

00:32:59.600 --> 00:33:00.740
‫حلـه

00:33:41.750 --> 00:33:44.970
‫خب... پناه بر خدا

00:33:45.980 --> 00:33:47.720
‫هی

00:33:47.720 --> 00:33:50.370
‫لازم نیست کسی آسیب ببینـه

00:33:50.370 --> 00:33:53.640
‫فقط هرکاری که میگیم بکن و
‫بعدش همه میریم خونه‌مون

00:33:57.330 --> 00:33:59.820
‫جای اشتباهی رو برای دزدی انتخاب کردین

00:34:00.340 --> 00:34:03.080
‫نظرتون چیـه برین مشروب فروشی بالای خیابون؟

00:34:04.340 --> 00:34:06.600
‫دقیقاً همونجایی هستیم که
‫باید باشیم

00:34:07.260 --> 00:34:09.560
‫اما دوست من...

00:34:09.560 --> 00:34:12.050
‫تویی که تو زمان و مکان اشتباهی هستی

00:34:19.140 --> 00:34:21.660
‫نه!
‫لعنتی!

00:34:23.230 --> 00:34:24.930
‫می‌خواست اسلحه بکشـه ریگین

00:34:24.930 --> 00:34:26.580
‫می‌خواستی چی‌کار کنم؟

00:34:26.580 --> 00:34:27.670
‫بگو که این یه شوخیـه

00:34:27.670 --> 00:34:29.120
‫دیدی که می‌خواست اسلحه‌ش رو بکشـه؟

00:34:29.120 --> 00:34:30.380
‫آره

00:34:32.070 --> 00:34:34.590
‫هی، هی، هی.
‫بچه‌ها.

00:34:34.590 --> 00:34:36.030
‫می‌خواست شلیک کنه

00:34:39.200 --> 00:34:42.120
‫می‌خوای چی‌کار کنی بچه‌خوشگل؟
‫هان؟

00:34:42.120 --> 00:34:44.430
‫گوش کن،
‫وقتی از اون در وارد شدیم

00:34:44.430 --> 00:34:46.730
‫همه‌مون خطرش رو به جون خریدیم

00:34:46.730 --> 00:34:48.910
‫خب؟
‫این کاریـه که می‌کنین

00:34:50.000 --> 00:34:52.090
‫اما پای همه‌مون گیره

00:34:52.090 --> 00:34:53.960
‫حالا می‌خوای چی‌کار کنی؟
‫بکشی‌شون؟

00:34:55.570 --> 00:34:57.130
‫قراره یه‌سری‌ها آسیب ببینن

00:34:57.130 --> 00:34:59.510
‫این هزینه‌‌ایـه که بابت این کار میدیم

00:35:00.010 --> 00:35:02.620
‫تفنگت رو بگیر پایین و
‫برو دنبال پولت

00:35:02.620 --> 00:35:03.660
‫لطفاً

00:35:06.840 --> 00:35:07.930
‫بریم دنبال پول‌مون

00:35:10.710 --> 00:35:11.760
‫گاییدمت

00:35:16.150 --> 00:35:17.980
‫خیلی‌خب،
‫سیم‌های تلفن رو قطع کنین

00:35:17.980 --> 00:35:19.720
‫دوربین‌ها رو خاموش کنین

00:35:19.720 --> 00:35:21.810
‫بریم بقیه‌ی وسایل‌ها رو از ون بیاریم

00:35:21.810 --> 00:35:22.850
‫بله آقا

00:35:31.040 --> 00:35:32.040
‫بریم

00:35:33.340 --> 00:35:34.780
‫خودت رو جمع و جور کن، خب؟

00:35:34.780 --> 00:35:35.820
‫بریم

00:35:44.220 --> 00:35:45.230
<i>‫اون آتیش‌سوزی</i>

00:35:45.230 --> 00:35:46.700
<i>‫یکی از سه آتیش‌سوزی‌ای بود که</i>

00:35:46.700 --> 00:35:49.790
<i>‫اخیراً در ناحیه‌ی هالیوود به پا شده</i>

00:35:49.790 --> 00:35:51.670
<i>‫سایر آتش‌سوزی‌ها، شرق اون ناحیه رخ داده</i>

00:35:51.670 --> 00:35:53.280
<i>‫و راستش رو بخواین،
‫اگه آسمون رو نگاه کنیم</i>

00:35:53.280 --> 00:35:57.670
<i>‫می‌تونیم آتیش‌سوزی‌هایی که سمت شرق هست
‫یعنی اون‌طرفِ نواحی واتس و کامپتن رو ببنیم</i>

00:35:57.670 --> 00:36:00.140
<i>‫واضحه که آتیش‌سوزی‌ها در حال گسترشن</i>

00:36:03.110 --> 00:36:05.850
<i>‫آسایشگاه اونجا هم آتیش گرفته</i>

00:36:05.850 --> 00:36:08.030
<i>‫تو آسایشگاه آتیش‌سوزی شده</i>

00:36:10.120 --> 00:36:11.950
<i>‫اداره‌ی آتش‌نشانی و پلیس...</i>

00:36:15.690 --> 00:36:17.040
‫هی، هی، هی

00:36:17.040 --> 00:36:18.690
‫نیومدیم اینجا ولگردی کنیم

00:36:18.690 --> 00:36:20.130
‫این سفید‌آب‌ها اومدن اینجا
‫ همه‌چی رو خراب کنن

00:36:20.130 --> 00:36:21.260
‫خب؟
‫این خیابون‌ها مال ماس

00:36:21.260 --> 00:36:22.520
‫پس‌شون می‌گیریم

00:36:23.529 --> 00:36:24.791
‫هی، وایسید، وایسید

00:36:24.791 --> 00:36:25.922
‫هی، چی شده، مرد؟

00:36:25.922 --> 00:36:27.359
‫هی، چه خبر، مرک؟

00:36:27.968 --> 00:36:29.230
‫خوبی؟

00:36:29.230 --> 00:36:31.711
‫دنبال پسرم آنتوان می‌گردم

00:36:31.711 --> 00:36:33.234
‫اوه، نه. من که ندیدمش

00:36:33.234 --> 00:36:34.888
‫ولی خبرش رو پخش می‌کنم

00:36:34.888 --> 00:36:37.543
‫هی، شاید این لازمت شه، رفیق

00:36:37.543 --> 00:36:39.327
‫از این طرف!
‫بیاید بریم، اینجا!

00:36:39.327 --> 00:36:40.676
‫نه، نمی‌خوام

00:36:40.676 --> 00:36:42.112
‫نه، داداش، انگار متوجه نیستی

00:36:42.112 --> 00:36:44.289
‫بهتره این تفنگِ لعنتی رو بگیری

00:36:44.289 --> 00:36:46.769
‫به ما ملحق شو. بذار هوات رو داشته باشیم

00:36:46.769 --> 00:36:48.554
‫آره، باید آماده باشیم!

00:36:48.554 --> 00:36:50.208
‫شما می‌خواید هوای من رو داشته باشید؟

00:36:50.947 --> 00:36:52.688
‫کمکم کنید پسرم رو پیدا کنم

00:36:53.907 --> 00:36:55.996
‫فندک داری؟

00:36:55.996 --> 00:36:58.172
‫آره، بیاید بریم.
‫جلوش رو بگیرید!

00:37:03.656 --> 00:37:04.787
‫گورت رو گُم کن!

00:37:04.787 --> 00:37:05.832
‫یالا!

00:37:06.876 --> 00:37:08.313
‫اونا یه گروه کامل دارن...

00:37:08.313 --> 00:37:09.879
‫دخلشون رو میارم، بریم!

00:37:43.913 --> 00:37:47.047
‫ایناهاش، بچه‌ها.
‫اومدم سر وقتت، جیگر!

00:37:47.047 --> 00:37:48.788
‫یالا. وسایل رو خالی کن. بجنب

00:37:49.354 --> 00:37:50.442
‫بیاید آماده شیم

00:38:16.381 --> 00:38:18.208
یالا پسر، همه رو بردار

00:38:18.208 --> 00:38:20.559
‫هرچی می‌تونید بردارید!

00:38:20.559 --> 00:38:22.256
داداش، تو کاغذ توالت برداشتی؟

00:38:23.910 --> 00:38:26.347
‫یالا! چه غلطی می‌کنید؟

00:38:26.347 --> 00:38:29.089
‫بس کنید! این کار درست نیست

00:38:29.089 --> 00:38:30.917
‫ماشینت رو گرفتم!
‫ماشینش رو گرفتم!

00:38:33.876 --> 00:38:35.530
‫آنتوان!

00:38:46.802 --> 00:38:48.369
‫برید تو! برید تو!

00:39:07.083 --> 00:39:08.520
‫آنتوان!

00:39:11.305 --> 00:39:13.438
‫آنتوان، چه غلطی می‌کنی؟

00:39:13.438 --> 00:39:15.701
‫عقلت رو از دست دادی؟

00:39:15.701 --> 00:39:18.007
‫قراره تا نصفِ شب عشق و حال کنیم، مادرسگ‌ها

00:39:30.846 --> 00:39:32.282
هی، باید یواش‌تر کار کنی

00:39:32.282 --> 00:39:33.719
‫چی؟

00:39:33.719 --> 00:39:35.024
یه لحظه وایسا

00:39:35.024 --> 00:39:38.114
‫باید یواش و ملایم پیش بری.
‫نباید زیاد عمیق سوراخش کنی.

00:39:38.114 --> 00:39:39.638
‫باید قبل از گاییدنش ببوسیش

00:39:39.638 --> 00:39:40.943
‫حله، حله

00:39:40.943 --> 00:39:42.945
‫آروم، آروم، آروم

00:39:46.732 --> 00:39:47.776
‫خوبه، خوبه

00:40:34.823 --> 00:40:36.434
چه خبر شده؟

00:40:38.348 --> 00:40:40.307
‫یالا، یالا

00:40:45.878 --> 00:40:47.227
‫چیزی نمونده، چیزی نمونده

00:40:49.708 --> 00:40:51.187
‫برید کنار!

00:40:52.319 --> 00:40:53.451
‫برید کنار!

00:40:55.888 --> 00:40:57.629
‫کوپ، برو کنار، برو کنار!

00:40:57.629 --> 00:40:59.631
‫لعنتی

00:41:03.809 --> 00:41:05.071
‫لعنت بهت، مرد!

00:41:05.071 --> 00:41:08.944
‫خدا لعنتت کنه! ریگ!
‫یالا، ریگ!

00:41:08.944 --> 00:41:11.773
‫کیرم دهنت! اون وامونده رو حرکت بده!

00:41:16.343 --> 00:41:17.344
‫کیر توش!

00:41:18.606 --> 00:41:19.607
‫خدا لعنتش کنه!

00:41:20.956 --> 00:41:23.176
‫خدایا. لعنتی!

00:41:24.438 --> 00:41:25.787
‫ریگ! چیزی نیست

00:41:25.787 --> 00:41:27.006
‫- چیزی نیست
‫- صبر کن، صبر کن

00:41:28.137 --> 00:41:29.182
‫یالا، ریگ

00:41:29.182 --> 00:41:30.357
‫تکون نخور. تکون نخور

00:41:30.357 --> 00:41:31.532
‫وایسا، باید بیاریمش بیرون

00:41:31.532 --> 00:41:33.012
‫می‌تونیم بکشیمش بیرون، آره؟

00:41:33.012 --> 00:41:34.666
‫می‌تونیم بکشیمش بیرون، می‌کشیمش بیرون

00:41:34.666 --> 00:41:36.494
‫نمی‌تونی لیفتراک رو جابجا کنی

00:41:38.583 --> 00:41:39.975
‫شوخیت گرفته لعنتی

00:41:41.324 --> 00:41:42.630
‫باید بیاریمش بیرون

00:41:42.630 --> 00:41:44.893
‫تو اون رو از زیر لیفتراک بیرون نمیاری

00:41:44.893 --> 00:41:46.155
‫نه وقتی پاش هنوز بهش وصله

00:41:46.155 --> 00:41:47.679
‫فقط همه یه لحظه صبر کنید

00:41:47.679 --> 00:41:49.028
‫آروم بگیرید!

00:41:49.028 --> 00:41:50.638
‫نمی‌تونی اینجوری با من حرف بزنی

00:41:50.638 --> 00:41:52.814
‫- کیر توش!
‫- چیزی نیست

00:41:55.251 --> 00:41:57.210
‫هی، هوات رو دارم، مرد.
‫هوات رو دارم.

00:41:57.210 --> 00:41:58.951
‫به هر حال پاش رو از دست میده

00:41:58.951 --> 00:42:00.343
‫اون پا دیگه براش پا نمیشه

00:42:00.343 --> 00:42:01.780
‫یه ذره میاریمش عقب

00:42:01.780 --> 00:42:02.998
‫امکان نداره!

00:42:06.524 --> 00:42:08.003
‫داری چه گُهی می‌خوری؟

00:42:08.003 --> 00:42:09.570
‫از جلوی چشمم گُم شو

00:42:09.570 --> 00:42:12.312
‫یه بار دیگه دستت بهم بخوره،
‫فکّت رو میارم پایین، بچه کونی.

00:42:12.878 --> 00:42:14.270
‫ریگ!

00:42:14.270 --> 00:42:16.577
‫لعنتی. چیه؟

00:42:16.577 --> 00:42:18.536
اوضاع تخمی‌تر از اونه که
بشه درستش کرد، مرد

00:42:21.277 --> 00:42:22.757
‫شوخیت گرفته؟

00:42:22.757 --> 00:42:24.324
‫پای وامونده‌اش رو قطع کنید

00:42:24.324 --> 00:42:25.804
‫باید تصمیم بگیری

00:42:27.370 --> 00:42:28.981
‫میلیون‌ها دلار پول یا پات؟

00:42:30.025 --> 00:42:31.331
‫چیکار می‌کنی؟

00:42:31.331 --> 00:42:33.333
‫- تصمیم با خودته
‫- داریم عقب می‌افتیم

00:42:33.357 --> 00:42:34.448
‫فقط قطعش کنید

00:42:35.030 --> 00:42:37.990
‫وقتی کارمون تموم شد
‫کمکی رو که لازم داره بهش می‌رسونیم

00:42:41.559 --> 00:42:44.605
‫میشه یکی اون آژیرِ تخمی رو خاموش کنه؟

00:42:50.089 --> 00:42:51.612
‫چارلی مک ۱-۹ صحبت می‌کنه

00:42:51.612 --> 00:42:55.137
‫یه آژیر توی کارخونه‌ی پلوتون متالز
‫توی ورنون به صدا در اومده

00:42:55.137 --> 00:42:56.356
‫می‌ریم بالاش ببینیم چه خبره

00:42:56.356 --> 00:42:57.575
‫برید بررسی‌اش کنید

00:42:57.575 --> 00:42:58.706
‫دریافت شد. تمام

00:43:15.680 --> 00:43:17.290
‫هی، لعنت به این کشور!

00:43:20.032 --> 00:43:22.121
‫لعنت به آمریکا!

00:43:30.695 --> 00:43:32.435
‫کونِ لق پلیس!
‫کونِ لقشون!

00:43:32.435 --> 00:43:34.046
‫کونِ لق پلیس!

00:43:42.620 --> 00:43:45.187
بمون تو ماشین و تکون نخور

00:43:56.068 --> 00:43:57.330
‫چرا جلوم رو گرفتی، بابا؟

00:43:58.679 --> 00:44:00.855
‫این پلیس‌ها توی محله‌هامون جولان میدن

00:44:00.855 --> 00:44:02.640
‫و هر بلایی دلشون می‌خواد سرمون میارن

00:44:02.640 --> 00:44:04.424
‫ولی ما نمی‌تونیم خشمِ خودمون رو نشون بدیم؟

00:44:04.424 --> 00:44:06.078
‫آنتوان، آروم باش

00:44:06.078 --> 00:44:07.557
‫کیر توش، بابا!
‫ما عصبانی‌ایم، بابا!

00:44:07.557 --> 00:44:08.950
‫منم عصبانی‌ام!

00:44:10.517 --> 00:44:12.214
‫این اولین تجربه‌ی ما نیست

00:44:16.305 --> 00:44:19.265
‫سال ۱۹۶۵...

00:44:19.265 --> 00:44:21.789
‫سفیدها اسمش رو گذاشتن اغتشاشاتِ واتس

00:44:23.008 --> 00:44:26.446
‫ما اسمش رو گذاشتیم قیام، شورشِ واتس

00:44:28.883 --> 00:44:32.757
‫من اون موقع تقریباً هم‌سنِ تو بودم،
‫پس درکت می‌کنم.

00:44:34.889 --> 00:44:36.674
‫می‌دونی، ولی درست فکر نمی‌کردیم،

00:44:37.892 --> 00:44:40.373
‫اگه تمام دارایی‌های خودمون رو بسوزونیم

00:44:40.373 --> 00:44:42.157
‫تهش واسه‌مون چی می‌مونه؟

00:44:44.594 --> 00:44:46.074
‫بابا، الان چی داریم، مرد؟

00:44:47.902 --> 00:44:50.339
‫فعلاً که اسمت رو روی هیچکدوم
‫از این مغازه‌ها نمی‌بینم

00:44:51.776 --> 00:44:53.125
ما پشم هم نداریم

00:44:54.082 --> 00:44:56.084
‫پس کی به تخمشه...

00:44:56.084 --> 00:44:58.913
‫پس واسه کی مهمه که
‫دارایی‌های اونا رو بسوزونیم؟

00:44:58.913 --> 00:45:00.654
‫- اونا
‫- اونا!

00:45:00.654 --> 00:45:01.699
‫دور و برت و نگاه کن

00:45:03.396 --> 00:45:07.313
‫نه پلیسی هست، نه آمبولانسی
‫و نه کامیون آتش‌نشانی

00:45:08.793 --> 00:45:10.708
‫ما به تخمِ اونا هم نیستیم

00:45:11.926 --> 00:45:15.103
‫ما داریم دقیقاً همون کاری رو می‌کنیم
‫که این جماعتِ سفید می‌خوان بکنیم

00:45:16.670 --> 00:45:17.889
‫باید فکر کنی، توان!

00:45:29.596 --> 00:45:32.338
‫...اونا واقعاً نمی‌دونن الان چیکار کنن

00:45:32.338 --> 00:45:35.036
‫همه جا پر از دوربین‌های تلویزیونی و مردمه

00:45:35.036 --> 00:45:37.647
‫فکر نکنم کسی واقعاً بدونه چیکار باید بکنه

00:45:37.647 --> 00:45:39.737
‫و چطور این وضعیت رو کنترل کنه

00:45:39.737 --> 00:45:42.217
‫اینجا یه کهنه‌بازارِ بزرگه

00:45:42.217 --> 00:45:45.394
‫یه گروه صد نفره...

00:45:45.394 --> 00:45:48.702
‫وارد اینجا شدن و غارتش کردن

00:45:48.702 --> 00:45:51.052
‫و هر بار که میرن جایی و غارتش می‌کنن

00:45:51.052 --> 00:45:53.402
‫و غارت کردنشون تموم میشه،

00:45:53.402 --> 00:45:54.969
‫ساختمون رو آتیش می‌زنن

00:45:54.969 --> 00:45:56.144
‫یالا، پسر،

00:45:56.144 --> 00:45:58.016
‫هرچی که می‌تونی بردار

00:45:58.016 --> 00:45:59.147
‫دستمال توالت برداشتی؟

00:45:59.147 --> 00:46:00.453
‫برش دار. برو، برو، برو

00:46:02.847 --> 00:46:04.587
‫یالا. لعنتی!

00:46:04.587 --> 00:46:06.024
‫یا خدا!

00:46:06.024 --> 00:46:07.634
‫- چه گُهی می‌خوری؟
‫- از ماشین بیا پایین، آشغال

00:46:07.634 --> 00:46:09.462
‫دست از سرمون بردارید.
‫بیا اینجا!

00:46:09.462 --> 00:46:11.551
‫هی! گُم شو!
‫ولم کن، مرد!

00:46:11.551 --> 00:46:12.770
‫گُم شو ببینم، مردک!

00:46:12.770 --> 00:46:14.206
‫هی! آروم باش، مرد!
‫چه غلطی...

00:46:14.206 --> 00:46:15.381
‫سوئیچِ لامصب رو بده من!

00:46:15.381 --> 00:46:16.469
‫برو عقب، برو عقب!

00:46:16.469 --> 00:46:17.775
‫- پیاده شو، پتیاره!
‫- هی!

00:46:17.775 --> 00:46:18.993
‫گُم شو عقب، مرد

00:46:18.993 --> 00:46:20.516
‫بهش دست نزن، مرد،
‫کاریش نداشته باش.

00:46:20.516 --> 00:46:21.953
‫سوئیچ لامصب رو بده به من

00:46:21.953 --> 00:46:23.389
‫سوئیچ لامصب کدوم گوریه؟

00:46:23.389 --> 00:46:24.651
‫یالا!

00:46:24.651 --> 00:46:25.957
‫هی، هی!

00:46:25.957 --> 00:46:29.787
‫توی ماشین بمون،
‫درها رو قفل کن و تکون نخور.

00:46:30.657 --> 00:46:31.919
‫کمک!

00:46:31.919 --> 00:46:34.052
‫شماها امشب قراره به گا برید!

00:46:34.052 --> 00:46:35.488
‫خواهش می‌کنم، به ما شلیک نکن

00:46:36.271 --> 00:46:37.707
‫هی، برو عقب!

00:46:37.707 --> 00:46:39.318
‫شلیک نکن، شلیک نکن

00:46:39.318 --> 00:46:41.363
‫- گُم شو عقب!
‫- هر کاری بخوای می‌کنم

00:46:41.363 --> 00:46:43.365
‫- سوئیچ لامب رو بده!
‫- نه، نه، سوئیچ روی ماشینه

00:46:44.105 --> 00:46:46.325
‫برو عقب. هی، برو عقب

00:46:46.891 --> 00:46:48.153
‫دست از سرشون بردارید

00:46:48.153 --> 00:46:49.894
‫گُم شو عقب، مرد.
‫به تو مربوط نیست.

00:46:49.894 --> 00:46:51.373
‫دست از سرشون بردارید

00:47:02.341 --> 00:47:03.646
‫سوار شو، سوار شو!

00:47:04.430 --> 00:47:05.518
‫بریم

00:47:05.518 --> 00:47:07.781
‫همین الان گورتون رو از اینجا گُم کنید!

00:47:07.781 --> 00:47:09.783
‫لعنتی. خوبی؟

00:47:09.783 --> 00:47:11.437
‫مواظب باش!

00:47:12.742 --> 00:47:13.743
‫همین الان!

00:47:33.938 --> 00:47:35.200
‫کمربندت رو ببند

00:48:17.503 --> 00:48:20.593
‫آره، آره، آره

00:48:39.307 --> 00:48:40.308
‫مورف!

00:48:41.266 --> 00:48:42.267
‫خیلی خب

00:48:45.487 --> 00:48:46.967
‫فکر کنم ردیفه

00:48:46.967 --> 00:48:49.970
‫مواد منفجره رو بیار

00:48:49.970 --> 00:48:51.667
این گاوصندوقِ لعنتی باز شه خلاص می‌شیم

00:48:51.667 --> 00:48:52.712
‫بجنب

00:49:00.894 --> 00:49:02.156
‫دنیس، چاشنی‌ها رو بده

00:49:03.679 --> 00:49:04.854
‫- دنیس!
‫- باشه

00:49:35.276 --> 00:49:36.669
‫چراغ‌ها رو خاموش کنید!

00:49:37.931 --> 00:49:39.019
‫دنیس

00:49:39.043 --> 00:49:41.043


00:49:56.732 --> 00:49:58.430
‫چارلی مک ۱-۹ صحبت می‌کنه

00:49:58.430 --> 00:50:02.477
‫مرکز، کارخونه‌ی پلوتون متالز
‫توی ورنون امن و امان به نظر میاد

00:50:02.477 --> 00:50:04.958
‫به سمتِ ناحیه‌ی کرنشاو می‌ریم، تمام

00:50:05.785 --> 00:50:06.873
‫دریافت شد

00:50:11.617 --> 00:50:13.358
‫بیاید ادامه بدیم

00:50:13.358 --> 00:50:15.534
‫- رفتن. بریم تو کارش
‫- بیاید ادامه بدیم

00:50:27.981 --> 00:50:29.896
‫هی، بابا، اونجا کارت خیلی درست بود، مرد

00:50:31.550 --> 00:50:34.379
‫زدی اون الدنگ‌ها رو شل و پل کردی
‫و اصلاً هم نمی‌ترسیدی

00:50:34.379 --> 00:50:35.423
‫عالی بود

00:50:38.992 --> 00:50:41.038
‫می‌دونی چیت من رو می‌ترسونه؟

00:50:42.865 --> 00:50:45.129
‫نمی‌خوام وقتی بزرگ شدی مثلِ من بشی

00:50:48.915 --> 00:50:50.743
‫تنها شهرتِ من...

00:50:51.961 --> 00:50:53.702
‫سقط کردنِ آدم‌هاست

00:50:56.662 --> 00:50:58.142
‫این چه اشکالی داره، بابا؟

00:51:02.581 --> 00:51:03.712
‫این چه اشکالی داره؟

00:51:09.283 --> 00:51:11.720
‫آروم باش، زود کارمون تموم میشه

00:51:30.391 --> 00:51:32.176
‫شما دوتا فکر کردید دارید کجا می‌رید؟

00:51:34.830 --> 00:51:35.962
‫می‌ریم سرِ کار

00:51:36.919 --> 00:51:38.007
‫منع رفت و آمد هست

00:51:38.921 --> 00:51:40.401
‫مدارک و گواهینامه

00:51:42.229 --> 00:51:43.970
‫من دارم میرم محل کارم، سرکار

00:51:51.020 --> 00:51:52.848
‫چیزی نیست، حرکت کنید

00:51:56.417 --> 00:51:58.941
‫همینجوری گذاشت اونا برن،
‫این مسخره‌ست، مرد

00:51:58.941 --> 00:52:00.247
‫چیزی گفتی، پسر؟

00:52:01.248 --> 00:52:03.163
‫نه قربان، چیزی نگفت

00:52:03.163 --> 00:52:05.774
‫پیاده شو. صندوق رو باز کن

00:52:06.384 --> 00:52:07.646
‫چرا؟

00:52:07.646 --> 00:52:10.823
‫چون باید مطمئن شم
‫جنسِ دزدی حمل نمی‌کنی

00:52:10.823 --> 00:52:11.850
‫ولی ما که چیزی نداریم

00:52:11.874 --> 00:52:14.783
‫گفتم از ماشینِ تخمی بیا پایین
‫و صندوق رو باز کن

00:52:14.783 --> 00:52:16.785
‫بابا، لازم نیست از ماشین بری پایین، مرد

00:52:16.785 --> 00:52:19.614
‫- فقط آروم باش. آروم باش
‫- بیا پایین آشغال!

00:52:19.614 --> 00:52:22.182
‫- پسره رو بیار بیرون و بگردش
‫- کیر توش

00:52:22.182 --> 00:52:23.227
‫یالا

00:52:25.664 --> 00:52:26.665
‫دست‌ها روی کاپوت

00:52:32.888 --> 00:52:34.716
‫تو اسلحه یا جنسِ قاچاق همراهت داری؟

00:52:35.152 --> 00:52:36.196
‫نه، قربان

00:52:36.196 --> 00:52:39.504
‫چیزی داری که بتونی باهاش من رو زخمی کنی
‫یا به هر نحوی بهم آسیب بزنی؟

00:52:39.504 --> 00:52:40.592
‫نه، قربان

00:52:40.592 --> 00:52:41.636
‫پاهات رو باز کن

00:52:43.508 --> 00:52:44.987
‫بابا، اونا حق ندارن ما رو بگردن، مرد

00:52:44.987 --> 00:52:46.424
‫اونا حکم ندارن

00:52:46.424 --> 00:52:47.512
‫خفه شو

00:52:48.252 --> 00:52:49.688
‫با پسرم اون کارو نکن

00:52:49.688 --> 00:52:51.559
‫گفتم خفه خون بگیر

00:52:52.524 --> 00:52:54.997
‫به من گوش میدی؟

00:52:54.997 --> 00:52:56.782
‫خب، به نظر میاد مشکلِ شنوایی داری،

00:52:56.782 --> 00:52:58.610
‫پس کمکت می‌کنم بهتر بشنوی

00:52:58.610 --> 00:53:01.221
‫- هی، این پلیس‌های لعنتی...
‫- خفه شو!

00:53:01.221 --> 00:53:03.615
‫دست‌هات روی ماشین باشه،
‫تکون نخور آشغال!

00:53:03.615 --> 00:53:04.659
‫توان

00:53:07.314 --> 00:53:09.751
همین رو می‌خوای، مرد؟

00:53:09.751 --> 00:53:11.579
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم...

00:53:22.111 --> 00:53:23.765
‫خیلی خب، پاکه

00:53:32.513 --> 00:53:33.514
‫گفتی کجا کار می‌کنی؟

00:53:37.866 --> 00:53:39.738
‫کارخونه‌ی پلوتون متالز،
‫توی خیابون هجدهم.

00:53:42.131 --> 00:53:44.090
‫بهتره دیگه شما دوتا رو نبینم

00:53:44.090 --> 00:53:45.657
‫می‌شنوید چی میگم؟

00:53:45.657 --> 00:53:47.093
‫حالا گورتون رو گُم کنید

00:53:48.747 --> 00:53:49.748
‫ولش کن

00:53:54.970 --> 00:53:56.363
برو. یالا

00:54:32.530 --> 00:54:34.271
‫خیلی خب، بیاید بترکونیمش

00:55:13.048 --> 00:55:16.225
‫پولدار شدیم، بچه‌ها.
‫پولدار شدیم!

00:55:16.225 --> 00:55:19.228
‫بیاید همه رو بارِ ون کنیم
‫و بزنیم به چاک

00:55:21.056 --> 00:55:26.279
‫کوپلند، با این همه پول می‌تونی
‫یه پای نو واسه خودت بخری

00:55:26.279 --> 00:55:28.368
‫بهتر از اصلیه

00:55:32.067 --> 00:55:33.591
‫بهت افتخار می‌کنم، پسرم

00:55:33.591 --> 00:55:35.157
‫ما قراره میلیونر شیم

00:55:36.289 --> 00:55:37.638
‫ما قراره میلیونر شیم

00:55:38.726 --> 00:55:40.380
‫آره

00:55:40.380 --> 00:55:41.729
میرم ون رو آماده کنم

00:56:21.508 --> 00:56:23.205
‫این یه جمعیتِ چندنژادیه،

00:56:23.205 --> 00:56:26.252
‫بیشتر افراد از یه رنگ نیستن

00:56:26.252 --> 00:56:28.689
‫یکی وسط خیابون وایساده

00:56:28.689 --> 00:56:31.605
‫اون مرد داره درخت‌ها رو آتیش می‌زنه، نه؟

00:56:31.605 --> 00:56:33.738
‫آره، به نظر میاد محله به محله می‌چرخه

00:56:33.738 --> 00:56:35.827
‫و هیچکس جلوش رو نمی‌گیره

00:56:37.306 --> 00:56:39.308
‫سوختِ خوبی برای آتش‌افروزیه

00:56:39.308 --> 00:56:41.572
‫درخت‌ها رو یکی یکی آتیش می‌زنه

00:57:11.776 --> 00:57:14.387
‫من یکم پیش با چندتا از افسرها صحبت کردم

00:57:14.387 --> 00:57:16.868
‫و اونا الان واقعاً نمی‌دونن چیکار کنن

00:57:16.868 --> 00:57:19.000
‫فکر نکنم کسی واقعاً بدونه
‫باید چیکار کنه

00:57:19.000 --> 00:57:21.829
‫و چطور این شرایط رو کنترل کنه

00:57:21.829 --> 00:57:23.962
‫اینجا یه کهنه‌بازارِ بزرگه

00:57:23.986 --> 00:57:25.755
‫در واقع یه گروه صد نفره...

00:57:26.094 --> 00:57:27.748
‫گفتی دستشویی کجاست؟

00:57:29.010 --> 00:57:30.795
‫انتهای راهرو، سمتِ چپ

00:57:30.795 --> 00:57:32.274
‫بعد از غارت کردن جایی،

00:57:32.274 --> 00:57:33.667
‫ساختمون رو آتیش می‌زنن

00:57:56.603 --> 00:57:58.823
‫حداقل یک آتش‌نشان تیر خورده

00:57:58.823 --> 00:58:01.303
‫نمی‌دونیم شرایطش چطوره

00:58:01.303 --> 00:58:03.044
‫اینجا اوضاع خیلی آشفته‌ست...

00:58:03.044 --> 00:58:04.089
‫جو!

00:58:28.417 --> 00:58:29.418
‫هی!

00:58:40.168 --> 00:58:41.300
‫آنتوان

00:58:58.186 --> 00:58:59.623
‫من میرم اون طرف

01:01:49.009 --> 01:01:50.576
‫بچه‌های لعنتی

01:01:50.576 --> 01:01:52.143
‫هر وقت بهشون نیاز داری نیستن

01:01:56.616 --> 01:01:57.836
‫بابا!

01:01:58.889 --> 01:02:00.062
‫بابا!

01:02:04.155 --> 01:02:07.245
‫این دیگه کدوم خریه؟

01:02:07.245 --> 01:02:10.378
‫من توی دستشویی بودم
‫و اون اومد داخل

01:02:12.772 --> 01:02:14.034
‫همونجا بشین

01:02:14.034 --> 01:02:16.341
‫من... بیا

01:02:17.168 --> 01:02:18.517
‫کیف رو ازش گرفتم

01:02:18.517 --> 01:02:19.561
‫خفه شو!

01:02:20.475 --> 01:02:21.825
‫خفه شو، کوپلند

01:02:21.825 --> 01:02:23.609
‫ببند درِ گاله رو، خفه شو!

01:02:25.393 --> 01:02:26.656
‫برادرت کجاست؟

01:02:26.680 --> 01:02:28.496
‫- باید گورمون رو از اینجا گم کنیم
‫- نمی‌دونم

01:02:28.520 --> 01:02:30.790
‫- برادرت کجاست؟
‫- نمی‌دونم

01:02:32.139 --> 01:02:33.271
‫خفه خون بگیر

01:02:33.271 --> 01:02:35.055
‫دارم بهت میگم، خفه خون بگیر

01:02:35.055 --> 01:02:36.927
‫کوپ، کوپ، کوپ. هی

01:02:39.364 --> 01:02:40.539
‫هی، یالا

01:02:40.539 --> 01:02:41.670
‫چیزیت نشده، کوپ

01:02:48.329 --> 01:02:49.766
‫آنتوان کینگ

01:02:50.767 --> 01:02:54.509
‫آدرس: تقاطع خیابون ۶۲اُم غربی، پلاک ۲۴۳۱

01:02:56.424 --> 01:02:58.426
‫و دانش‌آموزِ سال دوم
‫دبیرستان کرانشو هستی؟

01:03:00.254 --> 01:03:03.780
‫اینجا چه گُهی می‌خوری،
‫اومدی گند بزنی به کارمون؟

01:03:05.042 --> 01:03:06.826
‫اینجا چه غلطی می‌کنی؟

01:03:06.826 --> 01:03:08.480
‫من اومدم دنبال بابام

01:03:09.263 --> 01:03:10.308
‫اون اینجا کار می‌کنه

01:03:10.308 --> 01:03:12.179
‫بابات کارش چیه؟

01:03:12.179 --> 01:03:13.659
تعمیرکاره

01:03:13.659 --> 01:03:16.009
‫- چی؟
‫- تعمیرکاره. من...

01:03:16.009 --> 01:03:17.794
‫سعی کردم برم خونه، ولی نتونستم

01:03:18.707 --> 01:03:20.100
‫اتوبوس‌ها کار نمی‌کردن

01:03:22.146 --> 01:03:23.930
‫واسه همین اومدم اینجا دنبال بابام

01:03:27.151 --> 01:03:28.282
‫بیدار شو آشغال

01:03:29.370 --> 01:03:31.633
‫پسرم کجاست؟

01:03:31.633 --> 01:03:33.766
‫پسرم کجاست؟

01:03:34.941 --> 01:03:36.247
‫نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

01:03:37.857 --> 01:03:42.035
‫تو و رفقات الان دارید
‫از اینجا دزدی می‌کنید. درسته؟

01:03:44.908 --> 01:03:45.952
‫تو کی هستی؟

01:03:53.220 --> 01:03:55.353
‫تو نمی‌دونی با کی سرشاخ شدی

01:03:58.660 --> 01:04:00.662
‫داداش، این ماجرا برات خوب تموم نمیشه

01:04:01.925 --> 01:04:03.840
اگه ‫برای من خوب پیش نمیره

01:04:07.844 --> 01:04:10.194
‫مطمئن باش واسه تو هم خوب پیش نمیره

01:04:12.849 --> 01:04:13.850
‫خواهش می‌کنم

01:04:56.066 --> 01:04:57.850
‫تو اومدی اینجا دنبال بابات؟

01:04:57.850 --> 01:05:00.548
‫ها؟ ها؟

01:05:00.548 --> 01:05:02.724
‫آره، آره، آره،
‫ولی اون اینجا نیست.

01:05:08.513 --> 01:05:09.514
‫می‌دونی چیه؟

01:05:12.430 --> 01:05:14.214
‫امروز روزِ شانسته

01:05:15.476 --> 01:05:17.043
‫چون من احساس بخشندگی می‌کنم

01:05:18.697 --> 01:05:20.394
‫پس، میذارم بری

01:05:21.874 --> 01:05:24.703
‫میذارم بری خونه پیش بابا جونت

01:05:24.703 --> 01:05:27.097
‫- نه!
‫- به خدا قسم...

01:05:29.229 --> 01:05:30.404
‫- چه غلطی کردی؟
‫- لعنتی!

01:05:43.287 --> 01:05:45.724
‫می‌دونم کجا زندگی می‌کنی

01:05:45.724 --> 01:05:51.251
‫اگه به کسی بگی اینجا کی یا چی دیدی،

01:05:51.251 --> 01:05:53.340
‫مثلِ سگ می‌کشمت

01:05:53.340 --> 01:05:58.345
‫پدرت، مادرت، سگت
‫و تمام بستگانت رو می‌کشم

01:05:58.345 --> 01:06:00.869
‫نسلِ کل خانواده‌ات رو منقرض می‌کنم،

01:06:00.869 --> 01:06:01.958
‫پدرسگِ آشغال!

01:06:11.271 --> 01:06:12.272
‫خداحافظ

01:06:14.796 --> 01:06:16.059
‫گورت رو گُم کن

01:06:28.767 --> 01:06:30.160
‫لول!

01:06:30.160 --> 01:06:32.336
‫یکی بهمون کیر زد!

01:06:32.336 --> 01:06:34.468
‫- ریگین کجاست؟
‫- گرفتنش!

01:06:34.468 --> 01:06:35.948
‫هی، کرنشاو، وایسا!

01:06:36.688 --> 01:06:38.429
‫وایسا!

01:06:38.429 --> 01:06:40.953
‫وایسا و برگرد اینجا

01:06:40.953 --> 01:06:43.173
‫الان

01:06:45.566 --> 01:06:46.959
‫بیا اینجا

01:06:53.052 --> 01:06:54.836
‫آروم باش، آروم باش.
‫ازش استفاده می‌کنیم.

01:06:58.275 --> 01:07:00.059
‫- پدرت کجاست؟
‫- نمی‌دونم

01:07:00.059 --> 01:07:03.149
‫- قبلاً بهم دروغ می‌گفتی، مگه نه؟
‫- نمی‌دونم

01:07:03.149 --> 01:07:05.022
‫- داری بهم دروغ میگی
‫- به خدا قسم نمی‌دونم

01:07:06.109 --> 01:07:07.719
‫می‌خوای باهاش چیکار کنی؟

01:07:09.068 --> 01:07:10.852
‫ازش استفاده می‌کنیم

01:07:10.852 --> 01:07:12.550
‫- لعنتی
‫- ازش استفاده می‌کنیم

01:07:28.087 --> 01:07:29.349
‫- لعنتی
‫- ون رو چک کن!

01:07:29.871 --> 01:07:30.872
‫می‌بینمش

01:07:34.876 --> 01:07:35.877
‫لعنتی

01:07:42.188 --> 01:07:43.755
‫- مورف
‫- چیه؟

01:07:44.712 --> 01:07:46.279
‫یه مشکلی داریم

01:07:46.279 --> 01:07:48.499
‫مشکل چیه؟

01:07:48.499 --> 01:07:49.935
‫روتورِ احتراق نیست

01:07:51.284 --> 01:07:52.590
‫روتور دیگه چه کوفتیه؟

01:07:52.590 --> 01:07:54.374
‫بدونِ اون نمی‌تونیم ون رو روشن کنیم

01:07:58.117 --> 01:07:59.205
‫حروم‌زاده

01:08:16.788 --> 01:08:18.529
‫رئیس

01:08:18.529 --> 01:08:20.705
‫نمی‌تونیم ریگین رو پیدا کنیم

01:08:20.705 --> 01:08:21.967
‫چی؟

01:08:21.967 --> 01:08:24.317
‫آره، و نمی‌تونیم...

01:08:24.317 --> 01:08:26.406
‫ون رو هم روشن کنیم

01:08:27.581 --> 01:08:28.887
‫چرا نمی‌تونید؟

01:08:28.887 --> 01:08:31.933
‫چون روتورِ احتراق نیست

01:08:36.199 --> 01:08:38.157
‫بابات داره با جونت بازی می‌کنه

01:08:38.157 --> 01:08:40.638
‫داره با جونِ بی‌ارزشت بازی می‌کنه

01:08:40.638 --> 01:08:42.335
‫شاید باید برم بیرون

01:08:42.335 --> 01:08:44.207
‫و سعی کنم یه ماشین دیگه پیدا کنم، هان؟

01:08:44.207 --> 01:08:46.209
‫نه، نه، این فکرِ بدیه

01:08:46.209 --> 01:08:47.862
‫دوتا ماشینی که دمِ درن چی؟

01:08:48.602 --> 01:08:50.213
‫نه

01:08:50.213 --> 01:08:52.171
‫فنربندی‌شون وزنِ شمش‌ها رو تحمل نمی‌کنن

01:08:52.171 --> 01:08:53.781
‫بابا، باید ریگین رو پیدا کنیم

01:08:53.781 --> 01:08:55.566
‫می‌دونم، دنیس

01:08:55.566 --> 01:08:57.785
‫خیلی خوب می‌دونم که داداشت رو نداریم

01:08:59.091 --> 01:09:00.745
‫فقط بقیه‌ی شمش‌ها رو بار بزنید

01:09:00.745 --> 01:09:03.400
‫گندکاری رو تمیز می‌کنیم.
‫بیاید اون روتورِ تخمی رو گیر بیاریم.

01:09:03.400 --> 01:09:06.142
‫بعدش گورمون از اینجا گُم می‌کنیم

01:09:06.142 --> 01:09:09.449
‫اهرمِ فشاری که لازم دارم اونجا نشسته

01:09:09.473 --> 01:09:19.473
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:09:33.604 --> 01:09:34.605
‫هی!

01:09:36.563 --> 01:09:37.695
‫هی!

01:10:04.069 --> 01:10:05.984
‫روتورِ ون رو بده بیاد

01:10:05.984 --> 01:10:07.507
‫کونِ لقت

01:10:11.207 --> 01:10:13.644
‫کجاست؟ بِـنال آشغال!

01:10:14.471 --> 01:10:15.733
‫- کونِ لقت
‫- ها؟

01:10:21.826 --> 01:10:23.262
‫یالا

01:10:23.262 --> 01:10:24.524
‫یالا، زود باش

01:10:24.524 --> 01:10:26.265
‫باشه، باشه

01:10:28.354 --> 01:10:30.138
‫روتورِ ون کجاست؟

01:10:30.574 --> 01:10:32.053
‫هوم؟ هان؟

01:10:36.928 --> 01:10:37.929
‫خیلی آروم

01:10:38.756 --> 01:10:39.757
‫یواش

01:11:30.677 --> 01:11:32.592
‫انگار بابات رو از دست دادی

01:11:39.817 --> 01:11:41.601
‫حروم‌زاده!

01:12:00.838 --> 01:12:02.405
‫فقط آروم باش

01:12:11.762 --> 01:12:13.067
‫حماقت نکن

01:12:38.005 --> 01:12:39.355
‫گمونم دار و دسته‌ات...

01:12:42.270 --> 01:12:46.013
‫به اصل «شرافت بین دزدها» اعتقاد ندارن، ها؟

01:12:49.234 --> 01:12:50.757
‫پیرمرده...

01:12:51.802 --> 01:12:54.195
‫یه مادرسگِ سنگدله

01:12:57.764 --> 01:12:59.766
‫اون مرد سیاهپوست روی زمین بود...

01:13:03.117 --> 01:13:04.118
‫بهش شلیک کرد

01:13:08.209 --> 01:13:10.386
‫یه خشاب روش خالی کرد

01:13:14.607 --> 01:13:15.913
‫کُس میگی

01:13:17.262 --> 01:13:18.785
‫جلوی پسرم این کارو کرد

01:13:25.966 --> 01:13:27.664
‫کُس میگی!

01:13:29.013 --> 01:13:31.494
‫بعدش تفنگ رو گذاشت روی سرِ پسرم

01:14:15.799 --> 01:14:17.583
‫ببین، می‌خوام راستش رو بهم بگی

01:14:19.280 --> 01:14:21.805
‫می‌دونی برادرم کجاست؟

01:14:30.814 --> 01:14:33.207
‫من الان دیدم که بابات یه مرد رو کشت

01:14:37.734 --> 01:14:39.002
‫اگه می‌دونستم برادرت کجاست،

01:14:39.027 --> 01:14:40.820
‫باور کن بهت می‌گفتم

01:14:48.507 --> 01:14:50.420
‫اون پیرمردی که اونجاست...

01:14:51.947 --> 01:14:53.700
‫اون بابامه

01:14:56.100 --> 01:14:58.276
‫و راستش رو بخوای، مرد،

01:14:58.276 --> 01:15:03.237
‫یه معجزه‌ی الهیه که
‫پسرت هنوز زنده‌ست

01:15:05.283 --> 01:15:08.416
‫و حالا پسرت، اون فقط یه شاهده

01:15:10.549 --> 01:15:12.638
‫اون شاهدها رو زنده نمی‌ذاره

01:15:18.862 --> 01:15:20.385
‫باید پیداش کنم

01:15:24.476 --> 01:15:26.783
‫این رو می‌فهمی، درسته؟

01:15:30.395 --> 01:15:32.223
‫ولی...

01:15:32.223 --> 01:15:37.141
‫قول میدم نذارم هیچ اتفاقی برات بیفته

01:15:40.666 --> 01:15:42.886
‫شما بی‌خایه‌ها خوب باهم گپ می‌زنید؟

01:15:43.930 --> 01:15:45.236
‫آره، من داشتم...

01:15:45.236 --> 01:15:46.803
‫چرا داری باهاش فک می‌زنی؟

01:15:46.803 --> 01:15:49.109
‫دارم اطلاعات می‌گیرم

01:15:51.242 --> 01:15:53.810
‫می‌دونستی که پدرش داداشِ کُس‌خلت رو گرفته؟

01:15:55.202 --> 01:15:56.639
‫این رو می‌دونستی؟

01:15:56.639 --> 01:15:58.771
‫چه اطلاعاتی داری می‌گیری؟

01:15:58.771 --> 01:15:59.859
‫- هان؟
‫- اون...

01:15:59.859 --> 01:16:00.904
‫خفه شو

01:16:02.819 --> 01:16:04.821
‫پاشو. پاشو

01:16:07.606 --> 01:16:09.390
‫تو ما رو از این مخمصه نجات میدی

01:16:09.390 --> 01:16:12.437
‫چون اگه این کارو نکنی،
‫مثلِ سگ می‌کشمت.

01:16:12.916 --> 01:16:14.134
‫راه بیفت

01:16:15.527 --> 01:16:17.094
‫به خودت بیا

01:16:19.749 --> 01:16:21.838
‫من هیچوقت نمی‌خواستم
به کسی صدمه بزنم

01:16:22.621 --> 01:16:24.167
‫خب؟

01:16:24.667 --> 01:16:27.495
‫قطعاً نمی‌خوام هیچ اتفاقی برای پسرت بیفته

01:16:27.495 --> 01:16:29.628
‫معلومه که نمی‌خوای

01:16:34.285 --> 01:16:37.027
‫توالت‌ها نیاز به تمیزکاری دارن، مرسر

01:16:37.027 --> 01:16:38.594
‫توالت‌ها نیاز به تمیزکاری دارن

01:16:39.899 --> 01:16:41.988
ریدم توش

01:16:41.988 --> 01:16:44.817
‫یکی اینجاست که می‌خواد باهات حرف بزنه

01:16:46.384 --> 01:16:48.000
‫بهش اعتماد نکن

01:16:48.024 --> 01:16:50.002
‫به هیچکدوم از حرف‌هاش گوش نکن، مرد

01:16:53.260 --> 01:16:55.436
‫دکمه رو فشار بده و بگو: «بابا»

01:16:59.266 --> 01:17:00.267
‫بابا؟

01:17:01.834 --> 01:17:03.270
‫توان

01:17:03.270 --> 01:17:05.098
‫اونا من رو می‌کشن

01:17:05.098 --> 01:17:07.710
‫بابا، اونا من رو می‌کشن، بابا

01:17:10.190 --> 01:17:12.062
‫بابا، اونا من رو می‌کشن

01:17:13.498 --> 01:17:16.806
‫اگه کاری رو که میگن نکنی

01:17:18.721 --> 01:17:19.983
‫مرسر

01:17:21.332 --> 01:17:22.681
‫نظرت در مورد مبادله چیه؟

01:17:23.769 --> 01:17:26.729
‫پسرت در ازای پسرم و روتور

01:17:28.034 --> 01:17:30.080
‫اون دروغگوئه

01:17:30.080 --> 01:17:32.085
‫اونا خودت و بعدش پسرت رو می‌کشن

01:17:32.109 --> 01:17:33.712
‫خفه خون بگیر

01:17:34.084 --> 01:17:36.826
‫پنج دقیقه دیگه توی بارانداز باش

01:17:36.826 --> 01:17:38.828
‫اگه پیدات نشه،

01:17:38.828 --> 01:17:41.569
‫یه گلوله خالی می‌کنم توی سرِ پسرت

01:17:41.569 --> 01:17:43.354
‫اگه سلاحی با خودت بیاری،

01:17:43.354 --> 01:17:46.705
‫واسه سلامتِ آنتوان بد میشه

01:17:46.705 --> 01:17:47.924
‫فهمیدی؟

01:17:52.755 --> 01:17:54.757
‫تو کمکم می‌کنی پسرم رو بگیرم

01:18:15.429 --> 01:18:17.083
‫تقریباً تمومه، کرنشاو

01:18:22.828 --> 01:18:24.612
‫هی، همونجا وایسا

01:18:24.612 --> 01:18:25.744
‫بابا

01:18:27.528 --> 01:18:28.704
‫وایسا

01:18:32.272 --> 01:18:33.360
‫روتور رو بگیر

01:18:34.013 --> 01:18:35.014
‫ریگ!

01:18:35.711 --> 01:18:36.755
‫خوبی؟

01:18:36.755 --> 01:18:38.496
‫دنیس، من خوبم، خوبم

01:18:40.628 --> 01:18:41.673
‫پیداش کردم

01:18:41.673 --> 01:18:43.631
‫برو نصبش کن روی ون

01:18:46.156 --> 01:18:48.898
‫بعد از تمام دردسرهایی که
‫امشب برام درست کردی،

01:18:48.898 --> 01:18:51.944
‫شانس آوردی که همین الان
‫این بچه‌ی مادرمُرده رو نمی‌کشم

01:18:55.687 --> 01:18:56.688
‫پسرم رو بهم بده

01:18:57.863 --> 01:19:00.518
‫تو یکی از آدم‌هام رو کشتی

01:19:00.518 --> 01:19:02.215
‫ریدی به شبم

01:19:03.869 --> 01:19:05.566
‫بذار ما بریم

01:19:05.566 --> 01:19:08.613
‫بعدش می‌تونی برگردی سراغ
‫هر گُهی که داشتی می‌خوردی

01:19:09.527 --> 01:19:10.789
‫و اگه این کارو نکنم چی؟

01:19:12.095 --> 01:19:14.445
‫اون موقع باهم به مشکل می‌خوریم، رفیق

01:19:14.445 --> 01:19:17.883
‫خب، پس گمونم باهم مشکل داریم، رفیق

01:19:19.406 --> 01:19:21.626
‫ایول

01:19:22.540 --> 01:19:23.759
‫خداحافظ، کرنشاو

01:19:25.238 --> 01:19:27.458
‫- توان! سرت رو بدزد!
‫- برو، برو!

01:19:39.731 --> 01:19:40.776
‫لعنتی، دنیس!

01:19:42.516 --> 01:19:43.822
‫پاشو! برو توی ون!

01:19:48.871 --> 01:19:50.089
‫- خوبی؟
‫- برو!

01:20:03.407 --> 01:20:05.191
‫باید ماشینِ جلویی رو روشن کنیم!

01:20:11.937 --> 01:20:13.547
‫روش فشار بده

01:20:14.070 --> 01:20:15.114
‫به من نگاه کن

01:20:15.114 --> 01:20:16.507
‫هی. به من نگاه کن!

01:20:16.507 --> 01:20:19.727
‫هی، حالت خوب میشه.
‫حالت خوب میشه.

01:20:28.345 --> 01:20:29.389
‫یالا

01:20:29.389 --> 01:20:31.304
‫- لعنتی!
‫- دنیس!

01:20:40.923 --> 01:20:41.924
‫برو!

01:20:42.707 --> 01:20:45.928
‫باشه، باشه، باشه

01:20:48.104 --> 01:20:49.757
‫اون داره با پولِ من فرار می‌کنه

01:21:02.683 --> 01:21:04.120
چیزیت نمیشه

01:21:04.120 --> 01:21:05.730
‫خدایا، خدایا!

01:21:06.949 --> 01:21:08.037
‫شماها خوبید؟

01:21:08.037 --> 01:21:09.908
‫باید برسونیمش بیمارستان

01:21:30.537 --> 01:21:32.278
‫یالا، فشار بده.
‫فقط روش رو فشار بده.

01:21:32.278 --> 01:21:34.802
‫فشار بیار. یالا. طاقت بیار!

01:21:34.802 --> 01:21:36.848
‫هی، ریگ. حدس بزن چیه؟

01:21:37.240 --> 01:21:38.719
‫چیه؟

01:21:39.111 --> 01:21:40.243
‫پولدار شدیم

01:21:41.984 --> 01:21:43.028
‫- پولدار شدیم
‫- نه

01:21:44.812 --> 01:21:45.857
‫بهشون شلیک کن

01:21:52.342 --> 01:21:53.343
‫لعنتی!

01:22:09.620 --> 01:22:11.056
‫داره خونِ زیادی از دست میده

01:22:15.017 --> 01:22:16.366
‫من نمی‌خوام بمیرم، ریگ

01:22:17.062 --> 01:22:18.063
‫طاقت بیار، طاقت بیار

01:22:30.032 --> 01:22:31.033
‫طاقت بیار

01:22:33.165 --> 01:22:34.166
‫وای، نه

01:22:36.081 --> 01:22:37.430
‫عمراً، داداش کوچولو

01:22:38.954 --> 01:22:39.998
‫عقب رو نگاه نکن

01:22:44.872 --> 01:22:45.873
‫ریدم توش!

01:22:56.580 --> 01:22:59.104
‫نه. کونِ لقت!

01:22:59.104 --> 01:23:00.932
‫مادرجنده!

01:23:24.347 --> 01:23:25.391
‫کیرم توش!

01:23:54.116 --> 01:23:55.247
‫بابا، اون تیر خورده!

01:23:56.770 --> 01:23:57.771
‫وای، لعنتی!

01:25:02.184 --> 01:25:03.663
‫گندش بزنن!

01:25:29.646 --> 01:25:30.647
‫هی

01:25:34.172 --> 01:25:36.261
‫من تمام تلاشم رو کردم، پسرم

01:25:39.308 --> 01:25:41.223
‫شرمنده که کافی نبود

01:26:06.813 --> 01:26:08.032
‫مادرجنده

01:26:12.645 --> 01:26:13.777
‫می‌دونی چقدر بهم ضرر زدی...

01:26:44.068 --> 01:26:45.287
‫چیزی نیست

01:26:48.159 --> 01:26:49.291
‫چیزی نیست، توان

01:27:35.685 --> 01:27:36.686
‫متأسفم

01:27:48.088 --> 01:27:49.394
‫متأسفم

01:27:49.418 --> 01:27:59.418
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.