﻿WEBVTT

00:00:12.562 --> 00:00:15.582
[ بل ایر، کالیفرنیا - سال 1926 میلادی ]

00:00:15.607 --> 00:00:29.207
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:42.442 --> 00:00:45.445
خیلی‌خب. مانوئل بودی، درسته؟

00:00:45.579 --> 00:00:47.281
این واسه توئه

00:00:47.414 --> 00:00:51.185
ببین، 25تا واسه ماشین
و 35تا واسه حمل و نقل طیور

00:00:51.319 --> 00:00:54.754
بنویس یه اسب
و امضاش کن

00:00:55.522 --> 00:00:57.091
گفتی یه اسب؟

00:00:57.225 --> 00:00:58.658
.آره، فقط یکیه دیگه
درسته؟

00:00:58.792 --> 00:01:00.594
نه، یه فیله

00:01:02.629 --> 00:01:04.932
منظورت یه اسب خیلی بزرگه؟

00:01:05.066 --> 00:01:07.734
نه، منظورم یه فیله

00:01:07.869 --> 00:01:09.469
...ببین، جناب

00:01:09.603 --> 00:01:11.438
...گفته بودن یه...

00:01:12.073 --> 00:01:13.174
...وای

00:01:13.307 --> 00:01:14.876
این چه عنیه دیگه؟

00:01:17.812 --> 00:01:20.081
پشم‌هام. این فیله ناموسا؟ -
آقا -

00:01:20.214 --> 00:01:22.649
احتمالا به‌خاطر سوءارتباطات بوده

00:01:22.782 --> 00:01:25.619
سوءارتباطات؟ داداش من
این وانت واسه اسبه ناموسا

00:01:25.752 --> 00:01:28.521
مگه من شبیه مهاراجه‌م؟ -
خیلی‌خب -

00:01:28.655 --> 00:01:30.858
مهمونی هم دعوتی

00:02:07.862 --> 00:02:08.695
گاز بده

00:02:08.829 --> 00:02:10.764
یالا

00:02:11.631 --> 00:02:13.834
...بده

00:02:18.272 --> 00:02:20.507
کیر توش

00:02:41.128 --> 00:02:42.897
لعنتی

00:02:48.336 --> 00:02:49.403
مادرجنده

00:03:22.203 --> 00:03:25.172
.عصر به‌خیر، جناب افسر
اینجا چه‌خبره دقیقا؟

00:03:26.207 --> 00:03:29.276
خب، ما واسه دون والاک
کار می‌کنیم

00:03:29.410 --> 00:03:32.079
و حامل ابزار سرگرمی مهمونیش
که درخونه‌ش برگزار می‌شه، هستیم

00:03:33.481 --> 00:03:35.449
این یه فیله

00:03:35.582 --> 00:03:37.051
بله قربان -
مجوز دارید؟ -

00:03:37.184 --> 00:03:39.652
نمی‌دونستم مجوز لازم داره

00:03:39.786 --> 00:03:41.856
نمی‌تونی بدون مجوز
فیل جا به جا کنی

00:03:41.989 --> 00:03:44.058
می‌شه استثناء قائل شد؟

00:03:47.028 --> 00:03:49.163
لیست مهمون‌ها
واسه امشب چطوره؟

00:03:53.067 --> 00:03:54.402
تحسین برانگیزه

00:03:54.534 --> 00:03:56.237
چه‌جور ستاره‌هایی میان؟

00:03:58.738 --> 00:04:01.008
فکرکنم یکی گفت گاربو -
جدی؟ -

00:04:01.142 --> 00:04:02.709
آره، همین رو شنیدم

00:04:02.843 --> 00:04:04.412
پس هم فیل داره
هم گاربو میاد

00:04:04.544 --> 00:04:06.480
.هم بقیه میان خونه دون والاک
درسته دیگه؟

00:04:06.613 --> 00:04:08.849
درسته -
به‌نظر میاد مهمونی خفنی باشه -

00:04:08.983 --> 00:04:10.386
پسرعموم بنی با زن و بچه‌هاش
توی رسدا زندگی می‌کنه

00:04:10.411 --> 00:04:11.666
برم ببینم وقت‌شون
آزاده یا نه

00:04:16.157 --> 00:04:18.792
این کسکش‌ها دیگه کی هستن؟

00:04:18.817 --> 00:04:20.580
نپرس

00:04:21.128 --> 00:04:23.264


00:04:48.621 --> 00:04:50.424
خوک کوچولو، خوشش میاد؟

00:04:50.558 --> 00:04:52.860
قلقلکم میاد

00:04:54.028 --> 00:04:56.729
وقت بازی با لگنه

00:04:56.864 --> 00:04:59.400
ژوزه

00:04:59.533 --> 00:05:03.938
می‌شه لطفا به والاک بگی
کینگ بابلی بیش‌تری بهمون بده؟

00:05:04.071 --> 00:05:07.241
خیلی‌خب

00:06:35.296 --> 00:06:38.232
می‌شه دست‌شویی طبقه بالا رو
نشونم بدی، پسر عزیزم؟

00:06:38.365 --> 00:06:39.934
حتما، ته راهروئه

00:06:40.067 --> 00:06:41.969
نه، طبقه بالایی رو می‌گم

00:06:42.102 --> 00:06:44.737
فکرکنم پله‌ها شیب تندی داشته باشن -
حمال دارم -

00:06:44.872 --> 00:06:48.708
.شب به‌خیر خانم، از دیدن‌تون خوش‌حالم
متاسفانه باید بدزدمش

00:06:48.842 --> 00:06:50.678
به النور چی گفتی؟ -
کی؟ -

00:06:50.811 --> 00:06:52.813
.النور سینت جان
هیچ‌وقت باهاش حرف نزن

00:06:52.947 --> 00:06:55.649
اگه دوباره باهات صحبت کرد
وانمود کن که انگلیسی بلد نیستی

00:06:55.782 --> 00:06:59.119
!مرغه کوکائینم رو دزدید
بگیریدش

00:06:59.253 --> 00:07:01.388
بدش من

00:07:02.755 --> 00:07:06.079
پس طبقه بالا جاییه که دان
دخترهای زیر سن قانونیش رو نگه می‌داره؟

00:07:06.104 --> 00:07:07.206
انگلیسی بلد نیستم

00:07:46.166 --> 00:07:48.535
یهو از ناکجاآباد سبز شد

00:07:48.669 --> 00:07:51.739
باید پولش رو بدید، خانم -
آهان. باشه -

00:07:51.872 --> 00:07:54.108
شما کی باشی؟ -
من حراستم -

00:07:54.509 --> 00:07:56.144
کارت رو بلد نیستی‌ها

00:07:56.276 --> 00:07:58.780
هر جا که بچرخی
یه مجسمه از ناکجاآباد سبز می‌شه

00:07:58.913 --> 00:08:00.815
خیلی خوش‌شانسی
که گزارشت رو نمی‌دم ها

00:08:00.948 --> 00:08:03.451
کجا می‌رید خانم؟ -
دارم می‌رم تو -

00:08:03.584 --> 00:08:05.285
من نلی لاروی‌م، احمق

00:08:05.419 --> 00:08:07.188
توی لیست، اسم نلی لاروی نیست

00:08:07.321 --> 00:08:09.090
...خب، فکرکنم
بیا اینجا

00:08:09.223 --> 00:08:12.660
فکرکنم دستیارم
اسم هنریم رو ثبت کرده

00:08:12.794 --> 00:08:14.495
.بیلی داو
تو بیلی داو نیستی

00:08:14.629 --> 00:08:16.831
خیلی‌خب، چه مرگته تو؟
اسمت چیه؟

00:08:16.964 --> 00:08:19.100
توی کدوم حوزه‌ای؟ -
من نگهبان حراستم -

00:08:19.233 --> 00:08:21.569
حوزه نداریم -
ادامه بدی، شغل هم نخواهی داشت -

00:08:21.702 --> 00:08:23.204
گوش کن، می‌دونم آرزو می‌کنی
...که بیلی داو بودی

00:08:23.337 --> 00:08:25.940
فکرکنم تو آرزو داری کونم رو بخوری -
نلی لاروی؟ -

00:08:26.073 --> 00:08:27.642
منتظرتن

00:08:38.519 --> 00:08:39.720
من مانوئل هستم

00:08:41.389 --> 00:08:42.790
من مانوئل هستم

00:08:42.924 --> 00:08:43.958
شنیدم

00:08:46.327 --> 00:08:47.829
به کمکت نیاز نداشتم

00:08:47.962 --> 00:08:49.230
نه؟ -
نه -

00:08:49.363 --> 00:08:51.499
بیلی داو؟ -
چرا که نه؟ -

00:08:52.366 --> 00:08:53.734
ستاره بزرگیه

00:08:53.868 --> 00:08:56.270
خب، تا 30 سال آینده
دیگه ستاره بزرگی نخواهد بود

00:08:56.404 --> 00:08:59.707
و می‌تونه برای نوه‌هاش تعریف کنه
که نلی لاروی، یه‌بار اسمش رو استفاده کرده

00:08:59.841 --> 00:09:02.210
تازه، من همین الانش هم ستاره‌م

00:09:02.343 --> 00:09:04.579
جدی؟ -
آره -

00:09:04.712 --> 00:09:06.814
توی چه فیلم‌هایی بودی؟ -
هنوز هیچی -

00:09:06.948 --> 00:09:08.749
با کی قرارداد داری؟ -
ندارم -

00:09:08.883 --> 00:09:11.018
خیلی‌خب، فکرکنم می‌خوای
که ستاره بشی

00:09:11.152 --> 00:09:14.355
.عزیزم، آدم ستاره نمی‌شه
آدم یا ستاره هست یا نیست

00:09:14.488 --> 00:09:15.723
من که هستم

00:09:19.026 --> 00:09:20.094
عالیه

00:09:22.930 --> 00:09:25.032
می‌دونی کجا می‌شه
مواد گیر آورد؟

00:09:35.042 --> 00:09:37.378
یعنی باید همین‌جوری بنوازیم؟ -
این‌طور می‌گن -

00:09:37.511 --> 00:09:40.114
قراره از در جلویی بیاد و برقصه

00:09:40.248 --> 00:09:42.483
جدی می‌گی؟ -
سد راهش نشو -

00:09:42.617 --> 00:09:44.151
می‌دونی که توانایی مصدوم شدن
برام نمونده

00:09:44.285 --> 00:09:45.920
می‌شه خفه بشی؟ -
چی؟ -

00:09:46.053 --> 00:09:47.722
شنیدی، غرغرو -
ببخشید؟ -

00:09:47.855 --> 00:09:49.690
بی‌خیال -
نمی‌بینی چطور باهام حرف می‌زنه؟ -

00:09:49.824 --> 00:09:52.093
این‌جوری باهات حرف می‌زنم
چون هروقت توی این مراسم‌ها اجرا داریم

00:09:52.226 --> 00:09:53.628
همه‌ش بهمون کیرفاز می‌زنی

00:09:53.761 --> 00:09:56.063
اگه اون فیل
با کون بیاد روی صورتت

00:09:56.197 --> 00:09:58.466
شاید به‌قدری خونه بمونی
که تمرین کنی

00:09:58.599 --> 00:10:00.167
کونی، من 9 ساعت در روز
تمرین می‌کنم

00:10:00.302 --> 00:10:03.070
اون که آره، ولی منظور من ساکسیفونه
نه ساک زدن

00:10:04.605 --> 00:10:06.274
واسه این کارها وقت ندارم

00:10:06.407 --> 00:10:08.175
بیدار شو

00:10:08.310 --> 00:10:09.344
عجب گندکاری‌ای

00:10:09.477 --> 00:10:11.412
داشتیم حال می‌کردیم

00:10:11.545 --> 00:10:13.614
به والاک خبر بده -
بیدار شو -

00:10:13.748 --> 00:10:17.018
مکزیکیه کجاست؟ -
بیدار شو -

00:10:17.852 --> 00:10:20.421
مورفین، تریاک، اثیر
هروئین، کوک

00:10:20.554 --> 00:10:22.423
روی اون هم، لوئی چهارم نشسته بوده

00:10:24.425 --> 00:10:28.896
تظاهر می‌کنی که همه‌چیز خوبه
ولی من فقط خلاء رو حس می‌کنم

00:10:29.030 --> 00:10:30.765
همه‌ش مهیا می‌کنم -
پدرو -

00:10:30.898 --> 00:10:33.167
و تو اصلا نمی‌دونی کجایی. کجایی؟ -
سوال خوبیه -

00:10:33.302 --> 00:10:36.437
اسپاگتیش زیادی پخته -
این‌قدر به ایتالیایی، کسشعر نگو -

00:10:36.513 --> 00:10:38.648
ولی عزیزم، زبونم ایتالیاییه

00:10:38.673 --> 00:10:40.409
نه، نیست

00:10:40.541 --> 00:10:42.843
دارم سعی می‌کنم باهات
یه بحث جدی بکنم. می‌فهمی؟

00:10:42.977 --> 00:10:46.381
.زندگی زناشویی‌مون خراب شده. من ناراضی‌ام -
متاسفم. چون ایتالیایی حرف می‌زنم؟ -

00:10:46.514 --> 00:10:48.749
بس کن! تو ایتالیایی نیستی -
عزیزم -

00:10:48.883 --> 00:10:51.353
تو سرخپوست شاونی هستی، شیاد

00:10:51.519 --> 00:10:52.987
تورتلینی با پستو -
...یه کلمه دیگه -

00:10:53.110 --> 00:10:55.990
یه کلمه دیگه به ایتالیایی حرف بزنی
ازت طلاق می‌گیرم

00:10:56.123 --> 00:10:59.059
فقط یه کلمه دیگه -
باشه -

00:11:03.630 --> 00:11:06.233
پس باید آلمانی حرف بزنم -
برو گمشو بیرون -

00:11:06.366 --> 00:11:09.037
از ماشین گمشو بیرون -
هی -

00:11:09.169 --> 00:11:12.306
گمشو پایین -
هی، کتم. چروکش نکن

00:11:14.107 --> 00:11:15.442
من طلاق می‌خوام

00:11:19.526 --> 00:11:21.313
...پس

00:11:21.780 --> 00:11:24.653
شب به‌خیر عزیزم

00:11:32.359 --> 00:11:34.127
صبح به‌خیر، دیل -
بامداد خوش، آقای کانراد -

00:11:34.261 --> 00:11:35.495
بامداد خوش

00:11:42.135 --> 00:11:43.537
جک -
وای خدا، جک -

00:11:43.670 --> 00:11:45.439
ناتالی -
خیلی وقته ندیدیمت -

00:11:45.572 --> 00:11:47.976
آره -
بعد از جریان والی رید، همه‌ش گفتمش -

00:11:48.108 --> 00:11:49.676
کی دیگه به وفاداری نیاز داره؟ -
خانم -

00:11:49.810 --> 00:11:52.512
جک عزیزم، باید صحبت کنیم -
یه داستانی برات دارم -

00:11:52.646 --> 00:11:54.715
صورتت رو پشتم تتو کردم -
اینجا رو ببین -

00:11:54.848 --> 00:11:56.550
جک، ناموسا فازت چیه؟
کل هفته رو بهت زنگ زدم

00:11:56.683 --> 00:11:58.685
می‌شه جواب‌مون رو بدی؟

00:11:58.819 --> 00:12:04.858
بیا اینجا ببینم دیوث لاشی

00:12:04.993 --> 00:12:07.527
جکی، عیب نداره یکی بردارم؟ -
چارلی، خانمت چطوره؟ -

00:12:07.661 --> 00:12:09.863
فکرکنم ولم کرد -
من هم همین‌طور. تبریک -

00:12:09.998 --> 00:12:12.000
می‌گم تاریخ 17 مارس
واسه اکران اولیه، چطوره؟

00:12:12.132 --> 00:12:13.800
.نه 18ـم باشه
پنجشنبه باشه باکلاس‌تره

00:12:13.935 --> 00:12:16.737
یه بطری بوربون واسه چارلی بفرست
که این انرژی منفیش بخوابه

00:12:16.870 --> 00:12:19.673
مطمئن شو زرق و برق‌دار به‌نظر نیام -
چشم آقای کانراد -

00:12:21.776 --> 00:12:23.243
امشب از خانم کانراد
خبری نیست؟

00:12:23.377 --> 00:12:24.545


00:12:24.679 --> 00:12:25.747


00:12:25.879 --> 00:12:27.247


00:12:32.486 --> 00:12:33.520
اوه

00:12:33.655 --> 00:12:35.155
شرمنده

00:12:36.023 --> 00:12:37.424
فکرکنم یه مشکلی داریم

00:12:39.460 --> 00:12:40.795
جدی؟ -
آره -

00:12:40.928 --> 00:12:43.931
سر این میز فقط یه بطری هست
و ما به هشت‌تا بطری نیاز داریم

00:12:44.064 --> 00:12:45.532
به دوتا عرق ریکی

00:12:45.667 --> 00:12:48.636
یه کوکتل پرتقال با برندی
و سه‌تا فرنچ 75 نیاز داریم

00:12:48.770 --> 00:12:50.571
کورپس ریوایور بلدی درست کنی؟

00:12:50.705 --> 00:12:55.576
عرق، لیمو، تریپل سک
کینا لیلیث و یه‌کم چوب صندل می‌خواد

00:12:55.710 --> 00:12:57.111
دوتا -
دوتا -

00:12:57.244 --> 00:12:59.546
خیلی‌خب، دوتا عرق ریکی
...و سه‌تا

00:12:59.681 --> 00:13:02.383
می‌دونی، واسه جلب توجه‌م
لازم نبود چنین کاری بکنی

00:13:06.053 --> 00:13:07.421
به‌شدت متاسفم، آقای کانراد

00:13:07.554 --> 00:13:08.857
...من -
اسمت چیه؟ -

00:13:09.623 --> 00:13:13.360
جن. فقط خواستم
توجه‌ت رو جلب کنم

00:13:14.995 --> 00:13:17.164
جن، من بخوام هم
نمی‌تونم بهت توجه نکنم

00:13:19.934 --> 00:13:22.737
قربان، جورج از ماشین
پیاده نمی‌شه

00:13:22.871 --> 00:13:26.440
اصرار داره که ببرمش
به نزدیک‌ترین پرتگاه

00:13:27.742 --> 00:13:28.776
صحیح

00:13:29.610 --> 00:13:30.644
الان برمی‌گردم

00:13:33.046 --> 00:13:34.983
گفت نه، هان؟

00:13:35.115 --> 00:13:37.317
بعد از این همه خاطراتی
که باهم داشتیم

00:13:37.451 --> 00:13:41.188
خب جورج، منصفانه بخوایم نگاه کنیم
همین یه هفته پیش، باهم آشنا شدین

00:13:42.189 --> 00:13:43.958
رابطه‌مون خاص بود، لعنتی

00:13:44.091 --> 00:13:47.829
می‌دونم رفیق، ولی نباید
خودت رو به‌خاطرش بکشی که

00:13:48.662 --> 00:13:51.164
حلقه رو نگه دار و بیا داخل

00:13:51.298 --> 00:13:53.400
یه دختری سراغت رو می‌گرفت

00:13:55.669 --> 00:13:56.670
جدی؟

00:13:57.237 --> 00:13:58.907
درسته

00:14:02.810 --> 00:14:04.611
آفرین رفیق

00:14:07.648 --> 00:14:10.050
دختره کیه؟ -
یه الهه‌ست -

00:14:13.153 --> 00:14:14.455
پاریس واسه من نمی‌شه

00:14:14.589 --> 00:14:16.123
نمی‌خوام -
چی؟ -

00:14:16.890 --> 00:14:18.292
تاحالا کوکائین نزدی؟

00:14:19.360 --> 00:14:21.563
معلومه که کوکائین زدم

00:14:21.696 --> 00:14:24.699
خب؟ -
...همیشه کوکائین می‌زنم، فقط -

00:14:24.833 --> 00:14:26.900
مجبورم نکن تنها بزنم

00:14:28.435 --> 00:14:30.971
باشه، یه‌کم می‌زنم

00:14:31.105 --> 00:14:32.206
برام مهم نیست

00:14:32.339 --> 00:14:33.641
نمی‌دونم، شاید آبشارهای نیاگارا

00:14:33.775 --> 00:14:36.477
می‌دونی، توی فرانسوی
روی به معنی پادشاه‌ست

00:14:36.611 --> 00:14:39.480
.بهش "لا" رو اضافه کردم
«پس معنی اسمم می‌شه «پادشاه نلی

00:14:39.614 --> 00:14:40.881
اسمم رو خودم ساختم

00:14:41.014 --> 00:14:43.384
تو چی؟ کجا می‌ری؟ -
ببخشید؟ -

00:14:43.518 --> 00:14:47.354
اگه بتونی هرجا که بخوای بری
کجا می‌ری؟

00:14:48.656 --> 00:14:51.258
هرجایی

00:14:51.925 --> 00:14:53.127
...نمی‌دونم

00:14:53.260 --> 00:14:55.162
همیشه دوست داشتم
برم سر صحنه فیلمبرداری

00:14:55.295 --> 00:14:57.398
جدی؟ -
آره -

00:14:57.532 --> 00:14:59.233
دلیلش هم بگو

00:14:59.366 --> 00:15:01.503
دلیلش؟ -
آره، دلیلش هم بگو -

00:15:01.636 --> 00:15:03.103
...خیلی‌خب

00:15:03.237 --> 00:15:05.472
دلیلش رو نمی‌دونم -
من هم دوست دارم برم -

00:15:05.607 --> 00:15:09.811
دلیلش؟ به‌گمونم می‌خوام
بخشی از یه‌چیز بزرگ‌تر باشم

00:15:09.943 --> 00:15:11.278
بزرگ‌تر از چی؟

00:15:11.979 --> 00:15:13.414
از این

00:15:13.548 --> 00:15:16.083
نمی‌دونم. بزرگ‌تر از زندگیم
و عنِ فیل جمع کردن

00:15:16.216 --> 00:15:18.085
بزرگ‌تر، بهتر، مهم‌

00:15:18.218 --> 00:15:20.889
.یه چیز مهم
تا بخشی از یه چیز مهم باشم

00:15:21.021 --> 00:15:23.023
یه چیز با دوام
که ارزش و معنا داشته باشه

00:15:23.157 --> 00:15:24.458
عاشق جوابت شدم

00:15:24.592 --> 00:15:26.561
فیلمسازی. دوست دارم فیلم بسازم -
من هم می‌خوام برم سر صحنه فیلمبرداری -

00:15:26.694 --> 00:15:30.431
یا اقلاً اون‌جا باشم تا کار کنم
...یا حرفه یاد بگیرم. چه‌می‌دونم

00:15:30.565 --> 00:15:32.534
عاشق فیلم دیدنم، می‌دونی؟

00:15:32.667 --> 00:15:34.334
من هم همین‌طور -
همین که بشینی -

00:15:34.468 --> 00:15:37.271
...و فیلم رو نگاه کنی -
انگار فرار کردی -

00:15:37.404 --> 00:15:39.473
دیگه لازم نیست
توی زندگی تخمی خودت باشی

00:15:39.607 --> 00:15:42.109
دقیقا -
می‌تونی توی زندگی اونا باشی -

00:15:42.242 --> 00:15:43.845
یا هرچی -
یا هرچی -

00:15:43.977 --> 00:15:46.180
!هرچی که توی غرب وحشی بخوای
می‌تونی بری فضا

00:15:46.313 --> 00:15:48.081
می‌تونی مثل یه گنگستر باشی

00:15:48.215 --> 00:15:50.685
و ملت توی فیلم‌ها
می‌رقصن و می‌میرن

00:15:50.819 --> 00:15:53.187
.بعد در اصل نمی‌میرن که
عالیه لامصب

00:15:53.320 --> 00:15:55.956
.واقعا نمی‌میرن‌ها
الان مثلا من رو بکش

00:15:56.658 --> 00:15:58.058
پوف

00:15:58.192 --> 00:16:01.195
ببین، چیزی نمی‌شه‌ها
...ولی همزمان

00:16:01.328 --> 00:16:04.064
یه چیز مهم‌تر از خود زندگیه

00:16:04.198 --> 00:16:08.302
.می‌تونی حسش کنی
نمی‌دونم. بعضی وقت‌ها فیلم غم‌انگیزن

00:16:08.435 --> 00:16:10.170
بعضی وقت‌ها شادن -
بهت یه حسی می‌دن -

00:16:10.304 --> 00:16:13.575
یه روز، جفت‌مون
می‌ریم سر صحنه فیلمبرداری

00:16:13.708 --> 00:16:15.710
می‌تونیم باهم ناهار بخوریم -
آره. حتما -

00:16:15.844 --> 00:16:18.045
هنوز نمی‌دونم قراره چی کار کنم -
فقط خودمم و خودت -

00:16:18.178 --> 00:16:19.980
خودم و خودت -
آره -

00:16:20.113 --> 00:16:21.749
می‌دونی، ظاهرت بد نیست

00:16:23.050 --> 00:16:24.151
ممنون

00:16:24.284 --> 00:16:26.821
و حالا، گلبرگ‌های

00:16:26.955 --> 00:16:28.857
خورشید درحال طلوع

00:16:28.989 --> 00:16:33.026
بانو فی ژو

00:16:39.132 --> 00:16:41.134
هیس

00:16:53.247 --> 00:16:56.149
♪ یه توله هست که دوست دارم ♪
♪ نوازشش کنم ♪

00:16:58.452 --> 00:17:01.455
♪ هرشب پیش هم می‌خوابیم ♪

00:17:03.190 --> 00:17:06.360
♪ تا فرصتش گیرم بیاد، فشارش می‌دم ♪

00:17:06.493 --> 00:17:10.163
♪ ...و اون ♪

00:17:10.297 --> 00:17:12.600
♪ گربه دخترمه ♪
[ ایهام بین گربه و واژن ]

00:17:12.734 --> 00:17:15.770
♪ به ندرت بازی می‌کنه ♪
♪ و اصلا خرخر نمی‌کنه ♪

00:17:17.505 --> 00:17:20.240
♪ و عاشق فکرهایی‌ام ♪
♪ که به سر بقیه می‌ندازه ♪

00:17:22.010 --> 00:17:25.178
♪ ولی برام مهم نیست، چون مال اونه ♪

00:17:25.312 --> 00:17:29.383
♪ گربه دخترمه ♪

00:18:20.068 --> 00:18:24.072
♪ چون هرکاری واسه توله عزیزم می‌کنم ♪

00:18:24.204 --> 00:18:27.008
♪ حسابی دمار از روزگارم درمیاره ♪

00:18:27.140 --> 00:18:29.544
♪ و انجام این کار سخته ♪

00:18:29.677 --> 00:18:32.245
♪ باید اول دستکش‌هام رو دربیارم ♪

00:18:32.379 --> 00:18:36.216
...تا بعدش با دست‌هام

00:18:36.350 --> 00:18:37.351
گربه دخترم رو فشار بدم

00:18:43.156 --> 00:18:45.927
بانو فی، چطوری؟

00:18:46.060 --> 00:18:50.031
خوبم. نقشه گیرم نیومد
ولی عناوین رو خودم می‌نویسم

00:18:50.163 --> 00:18:53.568
یه فیلم تاریخی دیگه باید بازی کنم
و زنم هم داره ازم طلاق می‌گیره

00:18:53.701 --> 00:18:55.069
می‌خوای جا عوض کنیم؟

00:18:55.202 --> 00:18:56.638
نه

00:18:59.741 --> 00:19:01.341
این زن باورنکردنیه‌ها

00:19:01.475 --> 00:19:03.978
کاملا باهام صادق بود

00:19:04.112 --> 00:19:05.513
زنت؟

00:19:05.647 --> 00:19:06.914
.وای خدا، نه
...چیز

00:19:09.751 --> 00:19:12.319
...جن، چیزه

00:19:13.755 --> 00:19:16.591
ببین، یه لطفی بهم بکن

00:19:16.724 --> 00:19:19.560
اون دوست قدیمیم جورج رو می‌شناسی؟

00:19:19.694 --> 00:19:21.696
دوست دارم بری باهاش
حرف بزنی

00:19:21.829 --> 00:19:25.066
بگو سراغش رو می‌گرفتی

00:19:25.198 --> 00:19:27.001
اون مرد غمگینه رو می‌گی؟

00:19:27.135 --> 00:19:28.301
آره

00:19:28.435 --> 00:19:29.771
گوش کن، ازت نمی‌خوام
بهش بدی

00:19:29.904 --> 00:19:31.939
...فقط می‌دونی

00:19:32.874 --> 00:19:35.175
یه کاری کن، حس خاص بودن بکنه

00:19:36.144 --> 00:19:37.545
هوم؟

00:19:40.180 --> 00:19:41.516
باشه

00:19:43.651 --> 00:19:46.087
باهام چینی حرف نزن -
باشه -

00:19:46.253 --> 00:19:48.156
عاشق این آهنگم

00:22:08.996 --> 00:22:11.464
هی، کلی دنبالت گشتم

00:22:11.599 --> 00:22:13.568
یه وضعیت کیری و جدی داریم

00:22:13.701 --> 00:22:16.304
به جز خروجی راه‌پله اصلی
خروجی دیگه‌ای نیست

00:22:16.436 --> 00:22:17.905
در پشتی هم نداره؟ -
نه -

00:22:18.039 --> 00:22:20.407
.باید از تالار رقص رد بشی
همه می‌بیننش

00:22:20.541 --> 00:22:22.643
دکتری اینجا هست؟ -
نه -

00:22:22.777 --> 00:22:24.779
.همه اون پایین، نشئه‌ن
شاید براشون مهم نباشه

00:22:24.912 --> 00:22:27.582
...اگه الان ببریمش -
یکی اهمیت می‌ده -

00:22:27.715 --> 00:22:30.651
طرف بچه‌ست و ریختش جوریه
که انگار مُرده

00:22:35.896 --> 00:22:37.298
از فیله استفاده می‌کنیم

00:22:41.462 --> 00:22:42.764
از در جلویی میاریمش

00:22:42.897 --> 00:22:46.434
.همه بهش نگاه می‌کنن
کسی به این بدبخت نگاه نمی‌کنه

00:22:49.637 --> 00:22:51.773
.تازه ساعت 2 شده
دان نمی‌خواست فعلا نشون‌شون بده

00:22:53.908 --> 00:22:55.610
باشه. برو فیل‌چرونه رو بیار

00:22:55.743 --> 00:22:59.013
.جیمی، دختره رو باهام بیار پایین
بعدش ببرش بیمارستان

00:22:59.146 --> 00:23:01.749
شک دارم فردا بتونه کار کنه -
مشکل خودشه -

00:23:01.883 --> 00:23:04.319
نه. توی صحنه میخونه‌ی فیلم میدز آف
حضور داره

00:23:09.156 --> 00:23:11.459
.آره. جین ثورنتون
خودشه

00:23:11.593 --> 00:23:13.528
فیلمبرداریش فرداست، نه؟

00:23:14.094 --> 00:23:15.330
آره

00:23:16.764 --> 00:23:19.667
کدوم کسکشی دعوتش کرد؟

00:23:20.635 --> 00:23:21.769


00:23:22.870 --> 00:23:24.171
من

00:23:24.305 --> 00:23:26.474
ای کسکش حرومزاده‌ی خیکی

00:23:26.608 --> 00:23:28.576
اولین فیلمش بود. خواست جشن بگیره -
خفه شو -

00:23:28.710 --> 00:23:30.478
...می‌زنم
کیری

00:23:30.612 --> 00:23:32.747
کسکش ابله

00:23:32.880 --> 00:23:35.083
باب، بی‌خیال -
تیکه‌پاره‌ت می‌کنم -

00:23:35.216 --> 00:23:37.752
نه باب، ولم نکن -
کیر توش -

00:23:49.064 --> 00:23:49.998
اون

00:23:50.131 --> 00:23:52.867
هرکی که هست
فردا باید ازش فیلمبرداری بشه

00:24:02.844 --> 00:24:04.379
چه کسشعرها؟

00:24:17.859 --> 00:24:20.362
یالا عزیزم

00:24:31.273 --> 00:24:33.541
همین‌جام

00:25:19.154 --> 00:25:22.324
خیلی‌خب کاپیتان

00:25:23.591 --> 00:25:26.795
یه نوشیدنی دیگه
به یاد قدیم‌ها بزن

00:25:26.928 --> 00:25:28.163
قربان؟

00:25:29.197 --> 00:25:32.167
خواستم بابت کار
ازتون تشکر کنم

00:25:32.300 --> 00:25:36.037
و برام سوال بود که شاید دفعه بعدی

00:25:36.171 --> 00:25:40.975
شما یا آقای والاک، سر صحنه
کاری برام دارین یا نه؟

00:25:42.143 --> 00:25:43.511
هرکاری باشه می‌کنم

00:25:43.645 --> 00:25:46.114
می‌تونم رنگ‌آمیزی، آشپزی
تمیزکاری و قهوه درست کنم

00:25:46.247 --> 00:25:48.350
همین‌جایی که هستی کافیته

00:25:52.721 --> 00:25:54.222
باشه. ممنون

00:25:55.256 --> 00:25:57.659
شرط رو بیش‌تر می‌کنم

00:25:59.127 --> 00:26:02.964
.سه ساعت دیگه، فیلمبرداری داری
بهتره بگیری بخوابی

00:26:05.500 --> 00:26:07.702
آقایون -
شب به‌خیر، نلی -

00:26:07.837 --> 00:26:08.903
تبریک می‌گم

00:26:10.405 --> 00:26:11.940
منی

00:26:12.774 --> 00:26:13.908
زندگی خفن نیست؟

00:26:24.219 --> 00:26:26.454
کاش می‌تونستن الان ببیننم

00:26:26.588 --> 00:26:32.093
اون آشغال‌های توی لافایت
من رو زشت‌ترین دختر محله می‌دونستن

00:26:32.227 --> 00:26:34.864
خب حالا بیان ببیننم

00:26:34.996 --> 00:26:37.198
باورت می‌شه، منی؟

00:26:38.133 --> 00:26:40.902
هی جوزی، هی مادربزرگ

00:26:41.035 --> 00:26:45.808
نظرتون چیه بیاین
کون سلطنتی آنجلینوم رو ببوسید؟

00:26:45.940 --> 00:26:47.175
نلی

00:26:50.666 --> 00:26:53.599
فکرکنم عاشقت شدم

00:27:04.192 --> 00:27:05.527
شب به‌خیر، عزیزم

00:27:08.696 --> 00:27:09.964
نگرانش نباش

00:27:10.098 --> 00:27:12.033
ماشینه مال من نیست

00:27:25.780 --> 00:27:28.116
.چیکو
هی، چیکو

00:27:29.417 --> 00:27:31.019
جک کانراد غش کرده

00:27:31.152 --> 00:27:33.321
با یکی از ماشین‌های والاک
ببرش خونه

00:27:51.139 --> 00:27:54.342
جناب؟ آقا؟
کلید دارین؟

00:27:54.476 --> 00:27:57.445
آره دارم

00:28:14.897 --> 00:28:16.097
لعنتی

00:28:16.231 --> 00:28:18.466
موسیقی؟

00:28:18.600 --> 00:28:19.534
هان؟

00:28:19.667 --> 00:28:20.803
آره

00:28:27.342 --> 00:28:31.479
.من رو توی اپرا فرض کن
خانواده "آینا" رو خوش‌حال می‌کرد

00:28:35.885 --> 00:28:37.552
...خب، اگه من رو ببخشی

00:28:45.760 --> 00:28:47.562
منظورم رو فهمیدی؟
یالا

00:28:51.099 --> 00:28:52.734
مادر آینا همیشه می‌گفت

00:28:52.868 --> 00:28:55.637
نمی‌دونم چطور می‌تونی با کسی
که صورتش رو رنگ می‌کنه، ازدواج کنی

00:29:04.145 --> 00:29:05.780
می‌دونی باید چی کار کنیم؟

00:29:08.017 --> 00:29:10.853
باید فرم هنری رو
دوباره تعریف کنیم

00:29:10.986 --> 00:29:15.925
مردی که ماشینت رو بنزین می‌کنه
می‌ره سینما. چرا؟

00:29:16.057 --> 00:29:17.927
چرا؟

00:29:18.059 --> 00:29:20.662
چون اون‌جا کم‌تر
احساس تنهایی می‌کنه

00:29:21.830 --> 00:29:24.566
بیش‌تر از اون کسشعرهای همیشگی رو
بهش بدهکار نیستیم؟

00:29:24.699 --> 00:29:27.268
شماها توی اروپا
موسیقی دوازده‌نغمه دارید

00:29:27.402 --> 00:29:30.538
.معماری باوهاوس دارید
می‌دونی؟

00:29:30.672 --> 00:29:33.575
بعد ما هنوز داریم
فیلم تاریخی می‌سازیم؟

00:29:35.443 --> 00:29:37.345
اینا دایناسورهان، بچه‌ها

00:29:38.379 --> 00:29:40.114
همونان که می‌رن بورلی هیلز

00:29:40.248 --> 00:29:42.183
تا کوفته قلقلی و جولپز بخورن

00:29:42.317 --> 00:29:44.419
تا یادی از گذشته‌ها کنن

00:29:44.552 --> 00:29:48.489
درحالی که نمی‌بینن
چه‌قدر کار نکرده هست

00:29:51.726 --> 00:29:54.729
باید نوآوری و الهام‌بخشی کنیم

00:29:54.863 --> 00:29:58.499
باید فراتر از این پوسته
و گوشت و استخوون، رویاپردازی کنیم

00:29:58.633 --> 00:30:02.537
اون رویا رو وارد سلولوید
و به تاریخ، تزریقش کن

00:30:02.670 --> 00:30:06.240
امروز رو به فردا تبدیل کن
تا مرد تنهای فردا

00:30:06.374 --> 00:30:08.309
به اون پرده سینما نگاه کنه

00:30:08.443 --> 00:30:11.080
و برای اولین بار بگه

00:30:11.212 --> 00:30:14.349
ریکا، من تنها نیستم

00:30:17.045 --> 00:30:18.079
آره

00:30:35.444 --> 00:30:38.113
و من می‌رم بخوابم

00:31:00.261 --> 00:31:01.830
کجا رفتی؟

00:31:01.964 --> 00:31:03.398
چیزی لازم دارین؟

00:31:03.531 --> 00:31:06.267
.آره، ازت خوشم میاد
می‌خوام امروز ببریم سر صحنه

00:31:06.401 --> 00:31:07.936
می‌خوام کنارم باشی

00:31:09.799 --> 00:31:12.400
مشکلی نداری؟

00:31:12.501 --> 00:31:13.535
نه

00:31:15.643 --> 00:31:18.379
تاحالا رفتی سر صحنه فیلمبرداری؟

00:31:19.882 --> 00:31:20.916
نه

00:31:22.183 --> 00:31:23.751
خواهی دید

00:31:24.786 --> 00:31:27.823
جادویی‌ترین جای دنیاست

00:31:31.413 --> 00:31:33.280
بهم گفتن اتفاقا

00:31:35.980 --> 00:31:40.586
[ بابل ]

00:31:40.666 --> 00:31:51.777
 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:32:16.326 --> 00:32:19.666
لیو. به کمکت نیاز داریم

00:32:19.691 --> 00:32:20.966
باشه، الان میام

00:32:26.248 --> 00:32:27.282
لیو؟

00:32:31.680 --> 00:32:34.673
بابام هفته قبل
چک رو گرفت؟

00:32:35.180 --> 00:32:38.373
.آره. این دفعه بیش‌تر هم بود
ممنون

00:32:39.260 --> 00:32:40.595
پیرهنه از اول سوراخ بود

00:32:40.729 --> 00:32:42.563
سوراخ نبود، حمال

00:32:42.697 --> 00:32:44.800
.من تخفیف نمی‌خوام
...من

00:32:53.041 --> 00:32:54.274
...تو

00:32:55.710 --> 00:32:56.844
آره

00:33:35.883 --> 00:33:37.184
صبح به‌خیر

00:33:39.419 --> 00:33:42.056
وقت فیلمسازیه

00:33:46.026 --> 00:33:48.646
[ کینوسکوپ ]

00:34:00.712 --> 00:34:03.419
[ ساعت 8 صبح ]

00:34:11.485 --> 00:34:12.820
بازیگر فیلم میدز آفی؟ -
آره -

00:34:12.954 --> 00:34:14.521
باهام بیا

00:34:16.490 --> 00:34:19.259


00:34:31.706 --> 00:34:34.776


00:34:34.909 --> 00:34:36.844


00:34:36.978 --> 00:34:38.211


00:34:56.296 --> 00:34:58.331


00:34:58.465 --> 00:35:01.769


00:35:10.645 --> 00:35:14.381
بادام! واسه خماری خوبه

00:35:14.514 --> 00:35:16.751
تازه واردی؟

00:35:16.884 --> 00:35:18.720
اولین کیسه‌ت مفتیه

00:35:22.456 --> 00:35:25.960
یکی یا دوتا؟ یکی؟
این دفعه پول می‌دی؟ ممنون

00:35:26.094 --> 00:35:27.327
عجله کن

00:35:27.461 --> 00:35:29.630
می‌شه مشروب نخورین؟
هنوز فیلمبرداری نکردیم

00:35:29.764 --> 00:35:31.766
پیک‌ها رو بیارید پایین

00:35:33.901 --> 00:35:36.070
این کیه دیگه؟
من دختر ممه‌گنده‌ـه رو خواسه بودم

00:35:36.204 --> 00:35:37.872
این رو پیدا کردن

00:35:38.840 --> 00:35:40.775
مگه نگفتم ممه‌گنده باشه؟

00:35:40.908 --> 00:35:42.509
اون دختره اوردوز کرد

00:35:51.152 --> 00:35:54.021
.فقط برو
گریمش کنین

00:35:54.889 --> 00:35:56.090
مکس -
بله؟ -

00:35:56.224 --> 00:35:57.390
به یاروها شلیک ملیک کن

00:35:57.524 --> 00:35:58.960
ممه درکار نیست؟ -
نه‌خیر -

00:35:59.093 --> 00:36:01.662
.خیلی‌خب دوستان، ممه‌ای درکار نیست
به یاروها شلیک می‌کنیم

00:36:01.796 --> 00:36:04.832
این بی‌ناموس‌ها دارن فیلمم رو
خراب می‌کنن

00:36:05.733 --> 00:36:07.668
می‌خوام تا 5 دقیقه دیگه
جلوی دوربین باشن

00:36:07.802 --> 00:36:09.704
آتو لطفا، جک داره میاد

00:36:11.538 --> 00:36:13.141
پنکیک چی؟

00:36:13.273 --> 00:36:15.743
معجون رو گرم می‌کنی
یا می‌ذاری پنکیکه گرمش کنه؟

00:36:15.877 --> 00:36:19.312
معجون رو گرم کنم؟ -
موافقم -

00:36:19.446 --> 00:36:21.281
اینی که می‌بینی جورج مانه

00:36:21.414 --> 00:36:24.685
بهتری تهیه‌کننده سینما
و قدیمی‌ترین رفیقمه

00:36:24.819 --> 00:36:26.754
گشت صحنه، جیم کیده

00:36:26.888 --> 00:36:30.357
افسانه غرب وحش
که اسم خودش رو آپاچی‌کُشی گذاشته

00:36:30.490 --> 00:36:32.160
الان توی برنتوود زندگی می‌کنه -
کسشعره -

00:36:32.292 --> 00:36:35.096
جورجی، از وان چیزبرگر چه‌خبر؟

00:36:35.229 --> 00:36:38.398
سیاه‌لشکرها می‌خوان
نرخ‌شون رو عوض کنن

00:36:38.532 --> 00:36:40.567
برام مهم نیست که سیاه‌لشکرها
می‌خوان اعتصاب کنن

00:36:40.701 --> 00:36:42.703
کار رو بده دست بچه‌ـه

00:36:42.837 --> 00:36:45.206
بچه‌ـه؟ -
آره. مکزیکیه که آوردم -

00:36:45.338 --> 00:36:47.074
.کارش عالیه
اسمت چیه؟

00:36:47.208 --> 00:36:49.110
من؟ مانوئل

00:36:49.243 --> 00:36:52.213
.آره، مانوئل. کار مانوئل عالیه
پس کار رو بده به مانوئل

00:36:52.345 --> 00:36:54.282
تجربه اعتصاب داشتی؟

00:36:54.414 --> 00:36:56.918
آره

00:36:57.450 --> 00:36:58.619
خوبه

00:36:58.753 --> 00:37:00.288
خب، اینا همه معتادهای اسکید رو هستن

00:37:00.420 --> 00:37:02.455
پس خیلی پرخاشگرن -
کسکش‌ها -

00:37:03.557 --> 00:37:04.826
تو کی هستی؟

00:37:04.959 --> 00:37:07.228
این همون بی‌ناموسیه
که فرستادن تا بگادمون

00:37:07.360 --> 00:37:10.932
آقایون، به عقیده من
همگی توافق کردین که امروز کار کنین

00:37:11.065 --> 00:37:14.635
و به عقیده من، توافق کردم
که این چاقو رو

00:37:14.769 --> 00:37:17.171
بکنم تو کون اولین کونی‌ای
که می‌فرستن

00:37:19.539 --> 00:37:22.243
این‌جاست که باید
خایه‌مالی‌شون رو بکنی؟

00:37:22.375 --> 00:37:23.678
آره

00:37:23.811 --> 00:37:25.646
تو رو به سمت سرنوشتت
سوق داده

00:37:25.780 --> 00:37:28.448
کل زندگیت برای رسیدن
به این لحظه بوده، درسته؟

00:37:28.582 --> 00:37:30.017
خیلی هم خوب -
آره -

00:37:30.151 --> 00:37:32.253
می‌خوام آروم بازی کنم

00:37:32.385 --> 00:37:35.723
می‌دونی، واسه موسیقی و شعر

00:37:35.857 --> 00:37:37.859
موسیقی، مادر همه هنرهاست

00:37:37.992 --> 00:37:39.327
دوستش دارم -
آره -

00:37:39.459 --> 00:37:41.062
ساندویچ

00:37:41.195 --> 00:37:42.730
فیلمبردار اینجا چی کار می‌کنه؟

00:37:45.900 --> 00:37:48.435
جناب، می‌شه بهم
قرض بدیش؟

00:37:48.568 --> 00:37:50.972
خیلی‌خب مادرجنده‌ها

00:37:51.105 --> 00:37:55.343
هرکدوم‌تون که کار نکنه
یه تیر توی جمجمه‌ش می‌کارم

00:37:56.677 --> 00:37:58.980
برگردید سرکارتون

00:37:59.113 --> 00:38:00.781
برگردید سرکارتون

00:38:00.915 --> 00:38:02.316
مانوئل عالیه

00:38:02.449 --> 00:38:04.085
دوربین چطوره؟ -
خیلی بهتر شده، روث -

00:38:04.218 --> 00:38:05.353
یا خدا

00:38:05.485 --> 00:38:07.520
کسی نمی‌خواد صورتش رو
درست کنه؟

00:38:07.655 --> 00:38:09.223
از اینجا ببریدش -
وای خدا -

00:38:09.357 --> 00:38:11.524
آرایش و گریم بلد نیستی؟ -
اسمت چیه؟ -

00:38:11.659 --> 00:38:12.960
تیم -
تیم، اخراجی -

00:38:13.094 --> 00:38:14.862
چی؟ -
شنیدی. گم شو برو -

00:38:15.420 --> 00:38:16.005
ساعت 11:15ـ

00:38:16.030 --> 00:38:17.899
اکشن

00:38:59.473 --> 00:39:04.919
تندتر

00:39:04.944 --> 00:39:06.966
تندتر، بی‌ناموس‌ها

00:39:37.345 --> 00:39:40.448
چمن‌های مرمرنما

00:39:40.581 --> 00:39:43.151
تبدیل به دشت‌های قرون وسطایی آیبریا شد

00:39:43.283 --> 00:39:44.719
سربازان، همچون قطرات رنگ

00:39:44.852 --> 00:39:48.356
یک نقاش دیوانه
به مزارع، حمله بردند

00:39:48.489 --> 00:39:50.992
خادم متواضع شما

00:39:51.125 --> 00:39:54.929
شاهد جدیدترین حقه‌های جادویی
عرصه‌ی سینما خواهد بود

00:39:57.565 --> 00:39:59.834
چرا دارم به خودم زحمت می‌دم؟

00:39:59.967 --> 00:40:02.202
این احمق‌ها رو ببین

00:40:07.141 --> 00:40:09.276
پروست رو می‌شناختم‌ها

00:40:21.153 --> 00:40:23.246
[ ناهار ]

00:40:36.404 --> 00:40:37.705
مُرده

00:40:38.573 --> 00:40:40.842
دائم‌الخمر بود

00:40:41.476 --> 00:40:43.111
درسته

00:40:43.243 --> 00:40:45.747
احتمالا خورده به خودش، نه؟

00:40:46.347 --> 00:40:47.982
یه مریضیه

00:40:50.573 --> 00:40:52.066
ساعت 2:55 عصر

00:41:01.095 --> 00:41:02.864
قهوه‌تون، آقای تالبرگ

00:41:02.997 --> 00:41:04.365
ممنون

00:41:05.700 --> 00:41:08.669
با اسوان‌سون و آتیش‌بازی
تمومش کنید. پایان

00:41:08.803 --> 00:41:10.471
...ارو، واسه فیلم کلیتون

00:41:10.605 --> 00:41:12.406
قربان، فکرکنم چادرتون
در معرض شلیک‌هاست

00:41:12.540 --> 00:41:15.009
توی تدوین حذفش می‌کنن -
...ممکنه آسیب ببینیم -

00:41:15.143 --> 00:41:17.311
جک، هروقت اندام مصنوعی می‌پوشی
پول ازمون کم می‌شه

00:41:17.445 --> 00:41:19.614
سوسول نباش، ارو -
سکانس‌های آتیش‌بازی گرونن -

00:41:19.747 --> 00:41:21.682
و هیچ‌وقت اسوان‌سون گیرت نمیاد -
چرا؟ -

00:41:21.816 --> 00:41:23.351
چون فقط نقش اول بازی می‌کنه -
الان پشت تلفنه، قربان -

00:41:23.484 --> 00:41:24.452
ممنون ابی -
کی؟ -

00:41:24.585 --> 00:41:25.853
گلوریا اسوان‌سون -
چی؟ -

00:41:25.987 --> 00:41:29.190
.گلوریا؟ جک کانراد هستم
به توصیه‌ت نیاز دارم

00:41:29.323 --> 00:41:31.125
خودت این جوون‌های مستعد رو دیدی

00:41:31.259 --> 00:41:34.762
واسه نقش فیلمم، به یه کشف درست‌حسابی
نیاز دارم. پیشنهادت کیه؟

00:41:34.896 --> 00:41:37.265
چرا باید یکی رو کشف کنم؟
چون این نقش، یه سطحی داره

00:41:37.398 --> 00:41:40.601
سطحی که توی ستاره‌های امروز
...نمی‌بینم

00:41:40.735 --> 00:41:42.069
ببخشید

00:41:42.203 --> 00:41:46.574
گفته بودم که لوازم توی فیلم
باید قدیمی به‌نظر بیان

00:41:46.707 --> 00:41:48.743
...شرمنده، نه

00:41:48.876 --> 00:41:50.745
گلوریا، تو به‌شدت جذابی

00:41:50.878 --> 00:41:54.248
.این درام سطح بالاییه
در حد کارهای شکسپیره

00:41:54.382 --> 00:41:56.684
البته که می‌تونی
از پس کارهای شکسپیر بربیای

00:41:56.818 --> 00:42:00.221
توی نمایش‌های بامزه‌ش
خیلی خفن می‌شی

00:42:01.155 --> 00:42:03.891
گلوریا، داری اشتباه برداشت می‌کنی

00:42:04.025 --> 00:42:06.828
خب، من هم دوست دارم باهات
همکاری کنم

00:42:06.961 --> 00:42:09.597
.نه، متاسفانه غیرممکنه
باید استعدادیابی کنم

00:42:09.730 --> 00:42:13.668
حتی اگه می‌خواستیم هم
از پس پول ستاره‌ها برنمیایم

00:42:13.801 --> 00:42:15.403
واقعا؟

00:42:15.536 --> 00:42:18.372
خب، نظرت چیه با استودیو
صحبت کنم؟

00:42:18.506 --> 00:42:22.210
نمی‌تونم به جای اونا تصمیم بگیرم
ولی نهایت سعی‌م رو می‌کنم

00:42:22.343 --> 00:42:24.745
باشه پس، فعلا خداحافظ

00:42:25.813 --> 00:42:27.615
ارزون میاد بازی می‌کنه

00:42:27.748 --> 00:42:31.752
حالا پولی که برات حفظ کردم رو بردار
و بریز پای سکانس‌های آتیش‌بازی

00:42:32.920 --> 00:42:34.323
کات

00:42:34.455 --> 00:42:36.958
این اسب‌های کیری

00:42:37.091 --> 00:42:38.125
مادرجنده‌ها

00:42:38.259 --> 00:42:39.360
این آخریشه؟

00:42:39.493 --> 00:42:41.295
چی شد؟
هر ده دوربین رو از دست دادیم

00:42:41.429 --> 00:42:43.831
سکانس جک چی؟ -
دوربین جدید می‌گیریم -

00:42:43.965 --> 00:42:45.533
!خیلی دوره
خورشید تا 3 ساعت دیگه، غروب می‌کنه

00:42:45.666 --> 00:42:46.968
.جویی رو بفرست بگو عجله کنه
...تا اون موقع

00:42:47.101 --> 00:42:49.304
یه پرچم رفته توی سینه‌ی جویی، لری

00:42:49.437 --> 00:42:51.138
پرچم؟ خودش خورده بهش

00:42:51.272 --> 00:42:53.374
میگل رو بفرست پس

00:42:58.646 --> 00:43:00.715
بیا. 1312 کوآهنگا

00:43:00.848 --> 00:43:03.951
این کارت رو بهشون بده
و بگو واسه مان، کار می‌کنی

00:43:04.452 --> 00:43:05.386
و عجله کن

00:43:05.519 --> 00:43:07.088
خب، قضیه از این قراره

00:43:07.113 --> 00:43:07.926
ساعت 3:30 ظهر

00:43:08.289 --> 00:43:11.158
.با مردها لاس بزن. برقص
بعدش برو روی میز. همین

00:43:11.292 --> 00:43:13.828
فقط به دوربین نگاه نکن -
آماده -

00:43:13.961 --> 00:43:16.464
دوربین

00:43:27.309 --> 00:43:28.442
موسیقی

00:43:33.614 --> 00:43:34.982
اکشن

00:43:35.116 --> 00:43:36.517
سلام پسرها

00:43:38.452 --> 00:43:40.454
بابانوئل، خیس‌مون کن

00:43:48.729 --> 00:43:50.631
یکی دیگه لطفا

00:43:56.270 --> 00:43:59.341
این یکی واسه تو بود، پشمالو

00:43:59.473 --> 00:44:00.975
سلام گوگولی

00:44:05.046 --> 00:44:06.781
کجا می‌ری؟

00:44:09.617 --> 00:44:11.619
خیلی‌خب، رقص رو
شروع کن لطفا

00:44:20.027 --> 00:44:21.162
باوهاوس

00:44:21.295 --> 00:44:23.365
می‌دونی از باوهاوس
منظورم چیه دیگه؟

00:44:23.497 --> 00:44:25.800
اگه به این مربوط نباشه، نه

00:44:45.786 --> 00:44:49.056
بعدش می‌گه
« هاستا لاویستا، مادرجنده »

00:44:49.190 --> 00:44:50.124
بنویسش

00:45:14.949 --> 00:45:17.985
بعدش می‌گه
« اسکارلت، راستش تو یه جنده‌ای »

00:45:18.119 --> 00:45:19.153
بنویسش

00:45:30.931 --> 00:45:31.999
کات

00:45:34.869 --> 00:45:36.771
آقای شماره 3، نعوظت مشخصه

00:45:36.904 --> 00:45:38.473
.خیلی‌خب، بنداز لاش
بنداز لای کش شلوارت

00:45:47.079 --> 00:45:48.272
[ بیمارستان هالیوود ]

00:45:48.840 --> 00:45:50.340
[ دوربین‌های اجاره‌ای کروز ]

00:45:52.321 --> 00:45:54.355
سلام. من واسه آقای جورج مان
کار می‌کنم

00:45:54.488 --> 00:45:56.191
به یه دوربین واسه برنامه‌ی استرازبرگر
نیاز داریم

00:45:56.325 --> 00:45:58.227
جدی؟ چه‌جور دوربینی؟

00:45:58.359 --> 00:46:00.461
بل و هاول 35 میلی‌متری

00:46:01.629 --> 00:46:05.867
مثل 2708 یا 2709؟

00:46:07.568 --> 00:46:10.404
.مطمئن نیستم
فرق‌شون زیاده؟

00:46:14.375 --> 00:46:16.144
آره

00:46:16.611 --> 00:46:18.113
هی دانی

00:46:18.247 --> 00:46:20.581
چیه؟ -
یه یارویی اومده و می‌خواد -

00:46:20.715 --> 00:46:25.019
ببینه بین مدل 2708 و 2709 فرقی هست
یا نه

00:46:25.153 --> 00:46:27.155
باشه

00:46:27.289 --> 00:46:29.590
هیچ‌کدوم‌شون رو داری؟ -
نه -

00:46:29.724 --> 00:46:31.692
همه دوربین‌ها رو اجاره دادیم -
کیر توش -

00:46:32.426 --> 00:46:34.796
یکی از دوربین‌ها رو
تا نیم‌ساعت دیگه پس می‌دن

00:46:34.929 --> 00:46:35.897
نیم‌ساعت؟

00:46:36.029 --> 00:46:37.899
ولی مدل 2709ـه

00:46:38.031 --> 00:46:39.032
باشه

00:46:39.166 --> 00:46:40.534
سی دقیقه

00:46:40.667 --> 00:46:43.537
واسه 2079ـیه -
شدنیه -

00:46:43.670 --> 00:46:45.372
...دو، هفت -
باشه -

00:46:45.506 --> 00:46:47.241
صفر، نه...

00:46:47.266 --> 00:46:48.726
[ یک ساعت بعد ]

00:47:07.628 --> 00:47:09.196
متاهلی؟

00:47:09.329 --> 00:47:12.432
زنم مرد -
به‌شدت متاسفم -

00:47:14.364 --> 00:47:15.181
[ ساعت 5:16 عصر ]

00:47:15.206 --> 00:47:16.704
.خب، صحنه بعدی
خانم مور میاد تو

00:47:16.838 --> 00:47:19.439
.اون قدیم‌ها تو رو از فاحشگی نجات داده
پس وقتی دیدیش، با شرمساری گریه کن

00:47:19.573 --> 00:47:22.442
باید حسابی اشک بریزی. فهمیدی؟ -
آره -

00:47:23.510 --> 00:47:25.212
آدامسه تو دهنت؟

00:47:25.345 --> 00:47:27.314
شوخیت گرفته؟
چه مرگته؟

00:47:27.447 --> 00:47:29.739
یه هشدار 5 دقیقه‌ای
برای خانم مور

00:47:29.813 --> 00:47:32.226
[ ساعت 5:27 عصر ]

00:47:45.132 --> 00:47:46.333
مال منه

00:47:46.467 --> 00:47:48.503
بیست دقیقه وقت دارم
تا به "سیمی والی" برم

00:47:48.636 --> 00:47:52.106
از کدوم جاده برم؟ -
با این ترافیک، 90 دقیقه‌ای معطلی -

00:47:52.239 --> 00:47:57.077
.یه فرآیند 8 بخشی داریم که باید امضا کنیم
بذار خودکار بیارم

00:48:01.382 --> 00:48:02.584
اکشن

00:48:02.717 --> 00:48:04.952
و اکشن برای خانم مور

00:48:05.085 --> 00:48:06.855
.دست روی سینه
مات و مبهوت شو

00:48:06.987 --> 00:48:08.355
وای خدا، اینجا چه خبره؟

00:48:08.489 --> 00:48:10.324
دختر توی میخونه
به خانم مور نگاه کن

00:48:10.457 --> 00:48:11.959
و اشک بریز

00:48:13.961 --> 00:48:15.329
خیلی‌خب، گلیسیرین

00:48:15.462 --> 00:48:17.766
گویا تموم کردیم -
چی؟ ما که استفاده نکردیم -

00:48:17.898 --> 00:48:19.166
پورکی فکرکرده بود لوسیونه

00:48:19.299 --> 00:48:20.535
فکرکرده بود لوسیونه؟ -
آره -

00:48:20.668 --> 00:48:22.469
شوخیت گرفته؟
نمی‌تونه گریه کنه؟

00:48:22.604 --> 00:48:24.471
طرف یکی از این جنده‌های
توی خونه‌ی والاکه

00:48:44.458 --> 00:48:45.660
کات

00:48:47.829 --> 00:48:50.431
سلام، من نلی لاروی هستم

00:48:51.098 --> 00:48:52.734
دوباره می‌گیریمش؟

00:48:52.867 --> 00:48:54.101
مادرجنده‌ی کسکش
[ ساعت 5:48 ]

00:48:54.234 --> 00:48:55.570
خدایا، من رو ببخش

00:48:55.703 --> 00:48:58.138
به ما، این نور قشنگ رو دادی
و من به بادش دادم

00:48:58.272 --> 00:48:59.741
دیگه نوری گیرم نمیاد

00:48:59.874 --> 00:49:02.811
آتو، باید واسه 20 تا دوربین
می‌جنگیدی، احمق

00:49:05.580 --> 00:49:06.781
این چه کسشعریه دیگه؟

00:49:15.055 --> 00:49:17.124
دوربین

00:49:17.257 --> 00:49:18.626
دوربین. آره

00:49:18.760 --> 00:49:20.327
دوربین

00:49:20.461 --> 00:49:22.597
دوربینم رسید

00:49:22.730 --> 00:49:24.799
!فیلمبرداری می‌کنیم
خورشید داره غروب می‌کنه

00:49:24.933 --> 00:49:26.768
!برداشت دوم
اکشن

00:49:26.901 --> 00:49:28.469
گریه کن

00:49:29.771 --> 00:49:32.239
کات! خیلی‌خب، می‌خوام
یه چیزی رو محک بزنم

00:49:32.372 --> 00:49:34.676
به‌نظرت می‌تونی دو لحظه
نذاری اشک‌هات سرازیر شن؟

00:49:34.809 --> 00:49:36.878
توی لحظه‌ی دوم، باید چشم‌هات
پر از اشک بشن و لحظه سوم، یه افکت نوری می‌زنم

00:49:37.010 --> 00:49:39.379
بعدش باید اشکت سرازیر بشه -
فهمیدم -

00:49:39.514 --> 00:49:42.249
خیلی‌خب، بریم توی کارش -
روث، نظری درباره ورودم نداری؟ -

00:49:44.819 --> 00:49:46.053
خوبه

00:49:47.852 --> 00:49:49.378
[ ساعت 5:55 عصر ]

00:49:53.895 --> 00:49:55.697
آماده‌ایم، آقای کانراد

00:49:58.967 --> 00:50:00.668
اکشن

00:50:00.802 --> 00:50:02.637
چشم‌هات پر از آب شن

00:50:02.770 --> 00:50:04.706
نور! اشک

00:50:06.440 --> 00:50:07.341
کات

00:50:12.647 --> 00:50:14.448
.ببخشید می‌پرسم
دیوونگیه

00:50:14.582 --> 00:50:17.552
ولی می‌تونی همون کار رو
با اشک‌های کم‌تری بکنی؟

00:50:17.685 --> 00:50:19.086
یه اشک یا دو اشک؟

00:50:31.131 --> 00:50:33.267
بریم توی کارش

00:50:33.400 --> 00:50:36.938
...ساعت چهار بعد از ظهر

00:50:39.139 --> 00:50:41.876
سلام. باهام بیا

00:50:42.010 --> 00:50:44.812
دوربین روی تپه‌ست، آقای کانراد -
اینجا؟ -

00:50:44.946 --> 00:50:46.514
آره

00:50:47.715 --> 00:50:48.650
بهتره عجله کنیم

00:51:04.532 --> 00:51:06.233
اون‌جا؟ خیلی‌خب

00:51:06.366 --> 00:51:08.268
پسر خوشگل و عزیزم

00:51:08.402 --> 00:51:09.837
بیا اینجا

00:51:09.971 --> 00:51:12.941
یادت باشه، تو یه مرد ناراحت
و غم‌انگیزی. درست همین‌جا

00:51:13.073 --> 00:51:16.310
هیچ‌کس جز اون، دوستت نداره
و تازه زاییده‌ی ذهنته

00:51:16.443 --> 00:51:18.513
می‌شناسمش؟ -
گریم نهایی -

00:51:19.212 --> 00:51:21.983
نه، زاییده ذهنته

00:51:22.115 --> 00:51:23.952
نه، گریمش نکنید

00:51:24.084 --> 00:51:27.087
.گم شید بیرون! می‌کشم‌تون
داریم نور رو از دست می‌دیم

00:51:27.220 --> 00:51:28.488
همین الان فیلمبرداری می‌کنیم

00:51:28.623 --> 00:51:30.858
فیلمبرداری

00:51:40.635 --> 00:51:41.669
موسیقی

00:51:44.104 --> 00:51:45.506
و اکشن

00:52:07.528 --> 00:52:09.063
اکشن

00:52:09.797 --> 00:52:11.365
وای خدا، آتیشه

00:52:11.498 --> 00:52:13.266
همگی فرار کنید

00:52:13.400 --> 00:52:16.537
!فیلم رو قطع نکنید
فیلم بگیرید

00:52:16.671 --> 00:52:18.106
تک اشک بریز

00:52:20.508 --> 00:52:22.410
توپ -
توپ -

00:52:26.747 --> 00:52:27.982
بیش‌تر گریه کن

00:52:28.116 --> 00:52:30.884
حالا با خجالت بخند

00:52:31.018 --> 00:52:33.255
حالا به خانم مور
نگاه کن

00:52:33.388 --> 00:52:36.023
داری سعی می‌کنی
شرمساریت رو مخفی کنی

00:52:36.924 --> 00:52:38.493
تکون نخور -
...چه کسشعرها -

00:52:38.627 --> 00:52:40.861
داری سعی می‌کنی
که قوی باشی

00:52:40.995 --> 00:52:43.964
داری سعی می‌کنی
که دردت رو دفن کنی

00:52:44.098 --> 00:52:49.903
ولی نمی‌تونی
جلوی آخرین قطره اشکت رو بگیری

00:53:49.363 --> 00:53:50.998
کات -
کات -

00:53:58.372 --> 00:53:59.307
گرفتیم

00:54:14.322 --> 00:54:15.588
این دیگه کیه؟

00:54:15.723 --> 00:54:18.491
!پسر دوربینی
فیلمم رو نجات دادی

00:54:18.625 --> 00:54:21.796
!عاشقتم لامصب
ایول! دیدین چی شد؟

00:54:21.929 --> 00:54:23.530
پروانه‌ـه رو دیدی؟

00:54:23.663 --> 00:54:25.066
پروانه بود

00:54:26.566 --> 00:54:28.501
کی عناوینش رو می‌نویسه؟

00:54:32.239 --> 00:54:34.709
یه سوال ازت دارم -
بله؟ خوب بود؟ -

00:54:34.842 --> 00:54:37.845
!عالی بود
فقط... چطور از پسش برمیای؟

00:54:37.979 --> 00:54:40.881
.می‌تونی پشت سرهم گریه کنی
انگار که کار خاصی نمی‌کنی

00:54:42.249 --> 00:54:44.018
فقط به خونه فکر می‌کنم

00:54:47.722 --> 00:54:49.957
خب جکی جون، به‌نظرت
چطور پیش رفت؟

00:54:50.091 --> 00:54:52.794
ملت دل‌شون بوسه می‌خواد
ما هم بهشون دادیم

00:54:52.927 --> 00:54:55.496
ولی خانم، یه سوال
مثل خوره افتاده به جونم

00:54:55.630 --> 00:54:57.565
مگه ما رسالت بزرگ‌تری نداریم؟

00:54:57.699 --> 00:54:59.299
ما چیزهای خفن، زیاد داریم

00:54:59.434 --> 00:55:01.769
ولی بیش‌تر نسبت به کشف استعداد جدیدمون
یعنی نلی لاروی، هیجان زده‌ایم

00:55:01.903 --> 00:55:04.304
امشب این‌جاست؟
می‌تونی بهم نشونش بدی؟

00:55:08.576 --> 00:55:11.211
آره، همونه که داره با مجسمه یخی
سکس می‌کنه

00:55:11.344 --> 00:55:13.114
همه‌مون دوستش داریم

00:55:19.654 --> 00:55:23.290
.به پانچ بیش‌تری نیاز داره
دوتا فریم از ته‌ش بگیر، سه‌تا از اولش

00:55:23.424 --> 00:55:24.859
مانوئل؟ -
بله -

00:55:24.992 --> 00:55:27.929
اولگا پوتی رو دیدم
که به زبان مجارستانی، آواز می‌خوند

00:55:28.062 --> 00:55:29.664
و فکرکنم عاشق شدم

00:55:29.797 --> 00:55:31.966
این هفته، هر روز صبح
دودوجین گل براش بفرست به رختکنش

00:55:32.100 --> 00:55:34.702
می‌دونی که انگلیسی بلد نیست؟ -
عشق هم همین‌طور -

00:55:36.336 --> 00:55:37.739
بیاید اینجا یه عنوان بزنیم

00:55:37.872 --> 00:55:39.574
توی نمایش‌های مد هم بودن

00:55:39.707 --> 00:55:41.642
اسمم رو گذاشته بودن
کم‌پوش‌ترین زن پاریس

00:55:41.776 --> 00:55:43.644
و وقتی به‌نظر اومد
که یارو داره یه چیزی ازش می‌پرسه

00:55:43.778 --> 00:55:45.813
بگو اسمش رو بپرسه
و اون هم جواب بده

00:55:45.947 --> 00:55:49.684
« اسم بی اسم. بچه‌ی وحشی صدام کن »

00:55:54.354 --> 00:55:56.591
به‌نظرتون به دخترها هم
گرایش داره؟

00:56:01.033 --> 00:56:03.080
« بچه‌ی وحشی صدام کن »

00:56:04.100 --> 00:56:06.559
« بچه‌ی وحشی صدام کن »

00:56:06.584 --> 00:56:07.013
« سلام بابایی، یه‌کم کوکائین زدم »

00:56:07.038 --> 00:56:08.173
« بزن در کونم »

00:56:21.648 --> 00:56:24.819
اسمت توی لیست نیست -
ببین، من نلی لاروی هستم -

00:56:24.952 --> 00:56:26.987
همچنان اسمت توی لیست نیست -
خانم، من بازیگر این فیلمم -

00:56:27.321 --> 00:56:29.957
.مشخصا حذفت کردن، عزیزم
این پوست ماره؟

00:56:30.090 --> 00:56:32.092
!وای خدا، نلی لاروی
می‌شه امضا بدی؟

00:56:32.226 --> 00:56:34.128
یه بار با یه مار زنگی جنگیدم

00:56:34.261 --> 00:56:36.196
و سرولکه زدن باهاشون، غیرقانونیه -
عالی و خوشگل -

00:56:36.330 --> 00:56:38.865
این قوانین هستن، چون با مار زنگی جنگیدم
و زنده موندم

00:56:38.999 --> 00:56:40.768
باشه. می‌تونی بری تو

00:56:40.901 --> 00:56:43.003
ممنون

00:56:53.260 --> 00:56:56.072
توی یه محله فقیر به‌دنیا اومدم
ولی چرخ زندگی رو چرخوندم - ک

00:57:18.386 --> 00:57:21.279
اسمم رو گذاشتن
کم‌پوش‌ترین زن پاریس

00:57:33.646 --> 00:57:36.632
« بچه‌ی وحشی صدام کن »
- ک -

00:57:59.246 --> 00:58:01.315
من می‌دونستم که دخترم
استعدادش رو داره

00:58:01.448 --> 00:58:03.717
باهم کارهای بزرگی می‌کنیم

00:58:03.851 --> 00:58:06.153
راستی، اسمم رابرت روی هست

00:58:06.287 --> 00:58:08.289
خودش "لا" رو به فامیل
اضافه کرده

00:58:11.325 --> 00:58:13.327
برای جک کانراد
وقت جشن و سروره

00:58:13.460 --> 00:58:15.095
بلاد و گولد معروف

00:58:15.229 --> 00:58:17.097
جک رو چندش‌آورترین بازیگر دنیا
معرفی کرده

00:58:17.231 --> 00:58:18.966
و حالا قراره ازدواج کنه

00:58:19.099 --> 00:58:21.502
البته این بار، با زنی مجارستانی
به اسم اولگا پوتی

00:58:21.635 --> 00:58:23.571
دختر بدشانسی که توی جشنواره‌ها
شرکت نکرد

00:58:23.704 --> 00:58:26.907
نوجوان اهل کانزاسی
که تاثیر مرگ والنتینو

00:58:27.041 --> 00:58:29.577
و پنجمین نامزدی کانراد
برش غله کرده

00:58:29.710 --> 00:58:31.212
مچ‌هاش رو توی خونه
جر بده

00:58:31.679 --> 00:58:33.113
چه غم‌انگیز

00:58:33.247 --> 00:58:35.216
در همین حین، محبوب جدید
نلی لاروی

00:58:35.349 --> 00:58:39.620
داره دخترهایی که رویای کالیفرنیایی دارن رو
به‌شدت حرصی می‌کنه

00:58:39.753 --> 00:58:42.423
کینوسکوپ، دوباره تیم آتش‌بازی
با حضور کونستانس مور رو

00:58:42.556 --> 00:58:43.857
برمی‌گردونه

00:58:43.991 --> 00:58:45.426
و می‌دونید این
به چه معناست

00:58:45.559 --> 00:58:49.330
کاریزمای بیش‌تر بین مور
نلی و کونستانس

00:58:49.463 --> 00:58:51.999
این جنده‌ی لعنتی
داره صحنه رو از من می‌دزده

00:58:52.132 --> 00:58:53.702
با هر برداشت، میزان‌سن رو عوض
و من رو ماسکه می‌کنه

00:58:53.834 --> 00:58:56.203
نوک سینه‌هاش رو با یخ سیخ می‌کنه
تا از زیر لباسش معلوم باشن

00:58:56.337 --> 00:58:58.539
.کون لقت. نوک سینه‌م رو سیخ نمی‌کنم
طبیعیه

00:58:58.672 --> 00:59:00.941
ناراحتی، چون سینه‌های خودت
مثل پنکیک سیب‌زمینی هستن

00:59:01.075 --> 00:59:04.144
این رو هم گذاشته توی رختکنم

00:59:05.379 --> 00:59:07.481
حتی نمی‌دونم این چی هست

00:59:07.615 --> 00:59:10.584
.بچه‌ها، بیاید بریم سر فیلمبرداری
به‌منظر قصد و غرضی پشتش نبوده

00:59:10.719 --> 00:59:12.786
بیاید برگردیم سر جاهامون -
جنده -

00:59:12.920 --> 00:59:14.888
.نلی، برو سرجات
بچه‌ها، برید سرجاهاتون

00:59:15.022 --> 00:59:16.757
گریه‌ت رو درمیارم

00:59:16.890 --> 00:59:18.826
خیلی‌خب، دوباره فیلمبرداری می‌کنیم

00:59:21.328 --> 00:59:23.330
اکشن

00:59:24.665 --> 00:59:25.899


00:59:26.967 --> 00:59:29.370
دوباره میزان‌سن رو عوض کرد

00:59:29.503 --> 00:59:31.272
باشه، کلوزآپ بگیرید -
نه، کلوزآپ نه -

00:59:31.405 --> 00:59:33.907
می‌خوام با تو تطبیق داشته باشه -
من ستاره‌م. باید کلوزآپ روی من باشه -

00:59:34.041 --> 00:59:38.212
.این پول منه. شرکت من چک‌ها رو می‌کشه
تصمیمش با منه

00:59:39.580 --> 00:59:41.482
باشه، از کونستانس
نمای کلوزآپ بگیرید

00:59:41.615 --> 00:59:43.350
از کونستانس، نمای کلوزآپ می‌گیریم

00:59:48.289 --> 00:59:49.590
سلام دکتر لوبین

00:59:49.724 --> 00:59:52.460
فکرکنم می‌خوام اون جراحی‌ای
که درباره‌ش حرف زدیم رو انجام بدم

00:59:53.194 --> 00:59:54.428
امشب باشه خوب می‌شه

00:59:56.163 --> 00:59:57.765
وای خدا

00:59:59.500 --> 01:00:02.803
چه‌قدر طول می‌کشه
تا خوب بشه؟

01:00:02.900 --> 01:00:05.226
[ پایانی تلخ برای مور ]

01:00:05.479 --> 01:00:08.326
[ مور، باید تمام هزینه‌ها را تقبل کند ]

01:00:08.373 --> 01:00:09.946
[ شرکت کانی مور، در شرف ورشکستگی ]

01:00:10.233 --> 01:00:11.621
[ آغاز فیلمبرداری فیلم جدید نلی لاروی ]

01:00:11.646 --> 01:00:14.015
نظرتون چیه ازم
کلوزآپ رو بگیرید؟

01:00:14.148 --> 01:00:16.318
شاید ژولیده و رعیت‌زاده باشه

01:00:16.450 --> 01:00:19.854
ولی یه چیزی داره
که باهامون، با زبانی حیاتی

01:00:19.987 --> 01:00:22.391
و پذیرنده، مثل زندگی
حرف می‌زنه

01:00:22.523 --> 01:00:25.760
.خیلی‌خب، شنیدین
از نلی، کلوزآپ بگیرید

01:00:25.893 --> 01:00:30.399
تاحالا توی زندگیم، همچین فاجعه‌ای
که بیانگر بد سلیقگی باشه، ندیدم

01:00:30.531 --> 01:00:32.800
خادم متواضع‌تون، شاهده

01:00:33.434 --> 01:00:34.969
اون مادربزرگ‌های ما رو کشته

01:00:35.104 --> 01:00:36.804
و ما بابتش
ازش تشکر می‌کنیم

01:00:51.786 --> 01:00:53.254
چند قیمته؟

01:00:54.526 --> 01:00:56.413
[ سال 1927 میلادی ]

01:01:03.032 --> 01:01:04.232
جک

01:01:04.365 --> 01:01:06.234
بیلی‌ام. من رو یادته؟

01:01:06.367 --> 01:01:08.169
آره. سلام

01:01:14.842 --> 01:01:17.311
باید یه سر بیای کمپانی وارنر

01:01:17.445 --> 01:01:19.180
یه مدتی می‌شه
که اون‌جا ندیدمت

01:01:20.049 --> 01:01:21.549
آره

01:01:21.683 --> 01:01:24.452
فیلم صدادار جولسون
خیلی خوبه

01:01:26.954 --> 01:01:28.589
فیلم صدادار؟

01:01:28.723 --> 01:01:29.791
آره

01:01:30.358 --> 01:01:31.659
مثل دون خوان؟

01:01:31.793 --> 01:01:34.228
نه، موزیکاله

01:01:34.362 --> 01:01:36.964
.تصاویر صدادارن
انگار که اونجایی

01:01:37.099 --> 01:01:39.434
مثل فیلم‌های کوتاه نیستن

01:01:39.567 --> 01:01:42.470
واقعا؟ -
آره. پشم‌ریزونه -

01:01:42.603 --> 01:01:46.041
.هفته پیش، توی استودیو پخشش کردیم
پشم‌های ملت ریخت

01:01:47.909 --> 01:01:51.646
به‌نظرت مردم، چنین چیزی می‌خوان؟
که توی فیلم‌هاشون، صدا باشه؟

01:01:54.716 --> 01:01:56.085
آره، چرا نخوان؟

01:01:56.717 --> 01:01:58.653
دنبال همین می‌گشتیم

01:01:58.786 --> 01:02:01.288
.با صدا، می‌شه فرم هنری رو از نو تعریف کرد
با صدا

01:02:01.422 --> 01:02:03.625
...عزیزم

01:02:03.757 --> 01:02:06.561
.نمی‌دونم از چی ناراحتی
مجارستانی بلد نیستم

01:02:06.695 --> 01:02:09.129
شنیدم اکران هفته پیش وارنر
خیلی بد پیش رفته

01:02:09.263 --> 01:02:11.666
مانوئل، چی داره می‌گه؟ بهش گفتم
که مجارستانی یاد بگیره. توی زبان، استعداد داره

01:02:11.799 --> 01:02:14.703
داره از به‌گا رفتن توسط میمون‌ها حرف می‌زنه -
بگایی یه چیز عادیه -

01:02:14.835 --> 01:02:16.504
وای خدا، لوئیز

01:02:16.638 --> 01:02:20.575
اولگا؟ این یعنی دستگاه بارون‌سازی
که برات درست کردم رو دوست نداری؟

01:02:20.709 --> 01:02:23.777
.توی بوداپست، به بارون نرسید
واسه همین یه دستگاه بارون‌ساز براش ساختم

01:02:23.911 --> 01:02:25.813
بگایی‌هایی که ده سال دوام دارن؟ -
مانوئل؟ -

01:02:25.946 --> 01:02:28.249
...داره می‌گه -
ساخت هواپیما توسط برادران رایت، 10سال طول کشید -

01:02:28.382 --> 01:02:30.585
کیرخر تو کونت... -
درسته یا نه؟ -

01:02:30.719 --> 01:02:33.439
فرق دارن -
چه فرقی دارن؟ -

01:02:33.488 --> 01:02:34.922
پیشرفت، یهویی حاصل می‌شه

01:02:35.057 --> 01:02:36.557
الو؟ -
یهویی و به‌زور -

01:02:36.691 --> 01:02:39.393
تلبرگه -
مردم می‌رن سینما که به صدا گوش ندن -

01:02:40.427 --> 01:02:41.461
ارو؟ -
جک؟ -

01:02:43.296 --> 01:02:46.100
.از فیلم آل جولسون، برام بگو
مانوئل رو می‌فرستم نیویورک

01:02:46.233 --> 01:02:49.904
می‌فرستمش سینمای وارنر
تا اکران اولیه رو ببینه و گزارش بده

01:02:50.038 --> 01:02:52.239
.جولسون؟ باشه
این همه صدای جیغ، چیه؟

01:02:52.372 --> 01:02:54.075
صدای اولگاست

01:02:54.207 --> 01:02:56.543
.ببین، سد راه پیشرفت نشو، ارو
صدا، آینده‌ست

01:02:56.677 --> 01:02:58.712
پشم‌هام -
بهتره مانوئل رو بفرستیم نیویورک -

01:02:58.845 --> 01:03:01.882
جک، بخواب زمین -
عزیزم -

01:03:02.016 --> 01:03:04.651
به‌خاطر گرتاست؟
می‌دونی که دوست عادیمه

01:03:04.785 --> 01:03:07.688
بخواب روی زمین، جک -
برای طولانی‌ترین مدت -

01:03:08.789 --> 01:03:11.224
صدای چی بود؟
الو؟

01:03:11.358 --> 01:03:12.693
جک؟

01:03:13.013 --> 01:03:14.960
[ کانراد و پوتی، طلاق گرفتند ]

01:03:15.533 --> 01:03:19.679
[ سینمای وارنر ]
[ نیویورک ]

01:03:23.171 --> 01:03:24.705
جک؟ -
نلی -

01:03:24.838 --> 01:03:27.607
بلیت اکران اولیه رو گرفتم -
نلی، عاشقتم -

01:03:27.741 --> 01:03:30.111
می‌دونم. خبرت می‌کنم

01:03:30.243 --> 01:03:31.678
نلی

01:03:35.382 --> 01:03:37.217
آره جک

01:03:37.350 --> 01:03:38.986
باشه، خداحافظ

01:03:42.255 --> 01:03:43.356
لطفا نلی

01:03:44.891 --> 01:03:47.061
نلی، می‌شه لطفا
بهم امضا بدی؟

01:03:47.195 --> 01:03:49.163
نلی

01:03:49.296 --> 01:03:50.198
نلی

01:03:50.330 --> 01:03:52.133
منی

01:03:52.265 --> 01:03:54.135
لطفا، نلی

01:03:56.837 --> 01:03:57.939
منی

01:03:59.673 --> 01:04:01.842
سینه‌هات رو نشونم بده، جنده

01:04:04.277 --> 01:04:05.412
اینور. بایست

01:04:05.545 --> 01:04:07.447
!جنده‌ی آشغال -
دوستت دارم -

01:04:07.581 --> 01:04:11.551
.برید عقب، حرومزاده‌ها
یالا، برید عقب

01:04:11.685 --> 01:04:13.720
نلی

01:04:20.995 --> 01:04:21.963
تونی، برو

01:04:22.096 --> 01:04:24.631
چطوری؟

01:04:25.432 --> 01:04:28.335
خوبم -
نگاه‌ش کن -

01:04:28.468 --> 01:04:29.870
من رو یادت مونده

01:04:30.004 --> 01:04:32.206
.معلومه که تو رو یادمه
چطور می‌تونم فراموش کنم؟

01:04:32.339 --> 01:04:35.609
ستاره شدی‌ها -
همیشه ستاره بودم. یادت نیست؟ -

01:04:35.742 --> 01:04:37.310
درسته

01:04:37.444 --> 01:04:40.514
اینجا چی کار می‌کنی؟
واسه فیلم خاصی اومدی یا...؟

01:04:40.647 --> 01:04:42.516
نه، مجبور شدم یه چند روزی رو
از شهر بزنم بیرون

01:04:42.649 --> 01:04:45.953
یه یارویی با یه یاروی دیگه
اومد و گفت که توی بازی تاس، بهش پول بدهکارم

01:04:46.087 --> 01:04:47.955
.بعدش والاک عصبانی شد
باهاشون تسویه کرد

01:04:48.089 --> 01:04:50.091
ولی فکر می‌کنه به قمار
اعتیاد دارم، که ندارم

01:04:50.224 --> 01:04:53.161
فقط زمان‌هایی که عصبی یا مستم
یا داره بهم خوش می‌گذره، قمار می‌کنم

01:04:53.293 --> 01:04:54.628
تو چی؟

01:04:55.695 --> 01:04:57.330
جک کانراد، من رو فرستاد

01:04:57.464 --> 01:04:59.133
جک کانراد؟ -
آره، باهاش کار می‌کنم -

01:04:59.267 --> 01:05:02.769
دوست دارم بهش بدم

01:05:02.904 --> 01:05:05.572
چرا کانراد فرستادت اینجا؟
خدای من

01:05:05.705 --> 01:05:08.109
به محض اینکه فرصتش گیرم اومد
از این‌جا کَندم رفتم

01:05:08.242 --> 01:05:09.911
هیچی رو به جز بابام
با خودم نبردم

01:05:10.044 --> 01:05:11.645
راستش الان مدیر کسب و کارمه

01:05:11.778 --> 01:05:14.282
جدی؟ -
آره. کارش هم خیلی بده -

01:05:14.414 --> 01:05:17.784
جمع و هجی کردن، بلد نیست -
چرا یکی دیگه رو استخدام نمی‌کنی؟

01:05:17.919 --> 01:05:20.420
.بابامه آخه
این کار نباشه، بره سراغ چه کاری؟

01:05:20.554 --> 01:05:22.522
.لعنتی، رسیدیم
هی تونی؟

01:05:22.656 --> 01:05:25.525
می‌شه لطفا اینا رو برام نگه داری؟
ممنون

01:05:25.659 --> 01:05:27.727
یه دقیقه‌ای برمی‌گردم، باشه؟

01:05:30.697 --> 01:05:33.333
راستی، می‌خوای باهام بیای؟

01:05:33.767 --> 01:05:34.969
آره

01:05:43.110 --> 01:05:45.545
کمکی ازم برمیاد؟ -
بله. نلی لاروی هستم -

01:06:08.202 --> 01:06:09.436
سلام

01:06:17.011 --> 01:06:18.845
اینجا به‌نظر خوب میاد

01:06:20.680 --> 01:06:23.084
خیلی جای قشنگیه

01:06:25.418 --> 01:06:26.921
این منی‌ـه

01:06:28.622 --> 01:06:31.458
اون هم کارهای فیلمسازی می‌کنه

01:06:36.630 --> 01:06:38.632
باشه. ممنون

01:06:43.004 --> 01:06:45.206
الکی وقت‌مون رو هدر دادیم

01:06:45.339 --> 01:06:46.573
بریم

01:06:52.079 --> 01:06:57.018
خیلی بدم میاد وقتی مردم
روی بستنی‌هاشون، چیز میز می‌ذارن

01:06:57.717 --> 01:06:58.986
نیازی بهش نیست

01:06:59.120 --> 01:07:01.788
.یه چیز خوب رو خراب می‌کنه
می‌گیری چی می‌گم؟

01:07:02.323 --> 01:07:04.025
ازش متنفرم

01:07:05.659 --> 01:07:10.364
خدایا، توی کل زندگیم
به جز مایوس کردن بقیه، کاری نکردم

01:07:10.497 --> 01:07:13.200
.معلم‌ها می‌گفتن به اندازه کافی خوب نیستی
پسرها هم همین‌طور

01:07:13.334 --> 01:07:16.270
تک‌تک بازیگردان‌های شهر
بهم گفتن

01:07:16.404 --> 01:07:18.705
که یا خیلی کوتوله‌م
یا خیلی چاق

01:07:18.838 --> 01:07:20.674
معمولا خیلی چاق بودم

01:07:21.675 --> 01:07:23.643
می‌دونی، مادرم هم
یه سال‌هایی چاق بود

01:07:23.777 --> 01:07:26.846
الانش رو ببینی، باورت نمی‌شه
ولی چاق بود

01:07:27.982 --> 01:07:30.650
.به‌گام دادن، منی
بدجور به‌گام دادن

01:07:30.784 --> 01:07:32.920
چون شرمسارشون می‌کنم

01:07:33.720 --> 01:07:35.722
و از این کار خوشم میاد

01:07:36.958 --> 01:07:42.029
بذار بدونن که من با شرایط خودم
به اینجا رسیدم، نه اونا

01:07:42.163 --> 01:07:45.699
و وقتی کارم تموم بشه
کل شب‌ها رو می‌رقصم

01:07:45.832 --> 01:07:47.701
و همه می‌فهمن

01:07:47.834 --> 01:07:51.738
که هیچ‌وقت نمی‌تونن
هیچ‌چیزی رو کنترل کنن

01:08:07.321 --> 01:08:08.822
بستنی دوست داری؟

01:08:11.524 --> 01:08:13.526
البته

01:08:21.668 --> 01:08:23.636
می‌دونی، خانواده‌م
توی لس‌آنجلس زندگی می‌کنن

01:08:26.140 --> 01:08:27.274
واقعا؟

01:08:29.809 --> 01:08:31.979
فکرمی‌کردم مکزیکن

01:08:32.113 --> 01:08:34.248
وقتی 12 سالم بود
از مرز رد شدیم

01:08:37.184 --> 01:08:38.551
خیلی دور نیستن

01:08:38.685 --> 01:08:41.222
می‌تونم یه ماشین بردارم
نیم ساعت رانندگی

01:08:41.355 --> 01:08:45.159
و ته‌ش برم یه سلامی کنم

01:08:49.763 --> 01:08:51.265
ولی هیچ‌وقت نمی‌ری پیش‌شون

01:08:51.399 --> 01:08:52.632
آره

01:08:55.169 --> 01:08:57.771
تنها بودن، برام آسون‌تره

01:09:01.409 --> 01:09:03.144
من همیشه تنها بودم

01:09:10.717 --> 01:09:14.522
تونی، منی رو هرجا خواست برسون

01:09:14.654 --> 01:09:18.059
نه، خودم می‌رم -
نه. اصرار می‌کنم -

01:09:19.260 --> 01:09:21.262
توی لس‌آنجلس می‌بینمت، باشه؟

01:10:58.325 --> 01:11:01.761
وای خدا

01:11:28.222 --> 01:11:32.960
.جک؟ منم منی
همه‌چیز داره عوض می‌شه

01:11:51.573 --> 01:11:55.464
[ سال 1928 میلادی ]

01:12:13.306 --> 01:12:15.279
[ لطفا سکوت را رعایت کنید ]

01:12:17.270 --> 01:12:19.439
نل، چطوری؟

01:12:20.374 --> 01:12:21.275
آماده‌م

01:12:21.408 --> 01:12:23.277
می‌خوای یه برداشت بگیریم؟ -
آره -

01:12:23.410 --> 01:12:25.078
.یه فیلمبرداری آزمایشی می‌کنیم
پس بذار ورودت رو برات توضیح بدم

01:12:25.212 --> 01:12:27.080
اولین نقطه تابعت
«وقتیه که می‌گی «سلام دانشگاه

01:12:27.214 --> 01:12:29.782
بعدش می‌ری سراغ تلفن
و بقیه دیالوگ رو می‌گی

01:12:29.917 --> 01:12:31.652
به‌نظر آسون میاد -
به‌نظر من هم آره -

01:12:31.784 --> 01:12:34.021
لوید، دستوری واسه صدا نداری؟

01:12:34.154 --> 01:12:37.024
نه روث، اوضاع ردیفه -
خوبه -

01:12:37.157 --> 01:12:40.127
مارک، می‌شه گریمش رو درست کنیم؟ -
مارک -

01:12:40.260 --> 01:12:43.230
کولر روشن نمی‌کنین؟ -
صداش خیلی زیاده -

01:12:47.501 --> 01:12:49.069
خیلی‌خب

01:12:49.203 --> 01:12:50.871
.طبیعی باش
طوریت نمی‌شه

01:12:51.004 --> 01:12:52.940
خیلی‌خب، همه سرجاشون باشن

01:12:56.977 --> 01:12:59.913
این چیه؟

01:13:02.748 --> 01:13:05.352
هری، اینا چه کفش‌هایی هستن؟

01:13:06.253 --> 01:13:09.623
بی‌خیال بچه‌ها، کفیِ کفش

01:13:09.755 --> 01:13:12.192
دوستان، یادآوری می‌کنم

01:13:12.326 --> 01:13:15.395
از این به بعد
فقط کفیِ کفش مجازه

01:13:15.529 --> 01:13:16.930
خیلی‌خب

01:13:17.664 --> 01:13:20.934
دوربین، صدا

01:13:21.068 --> 01:13:24.471
جوآن از گرایمز هال 31 هستم
...خواستم

01:13:24.605 --> 01:13:27.641
کیر توش. گریز هال 31ـ
گریز هال

01:13:27.773 --> 01:13:29.209
سلام، جوآن
از گریز هال 31 هستم

01:13:29.343 --> 01:13:31.044
خواستم ببینم تلفنه
کار می‌کنه یا نه

01:13:31.178 --> 01:13:33.813
خواستم ببینم تلفنه
کار می‌کنه یا نه. شما؟

01:13:35.082 --> 01:13:38.018
سکانس 17، برداشت اول -
نقطه تابع -

01:13:42.022 --> 01:13:44.725
یالا، بلدیش

01:13:44.858 --> 01:13:47.760
اکشن

01:14:30.070 --> 01:14:31.605
سلام دانشگاه

01:14:31.738 --> 01:14:33.240
!وای خدا
کات

01:14:34.441 --> 01:14:36.043
چی شد؟ -
فیوزها رو زد ترکوند -

01:14:36.176 --> 01:14:38.712
یه دقیقه وقت بدین -
باشه خب، عجله کن -

01:14:39.646 --> 01:14:41.682
یه ثانیه وقت بدین -
وای، اون تو چه گرمه -

01:14:41.814 --> 01:14:44.117
همچنان سر جاهاتون هستید؟

01:14:44.251 --> 01:14:45.952
خیلی‌خب

01:14:47.954 --> 01:14:49.790
همه‌چیز آماده‌ست. خانم لاروی؟ -
بله؟ -

01:14:49.923 --> 01:14:53.826
اگه دیالوگ رو یه‌کم آروم‌تر بگید
بهمون کمک بزرگی کردید

01:14:56.229 --> 01:14:59.066
باشه -
خیلی‌خب، همه برید سرجاهاتون -

01:14:59.666 --> 01:15:01.501
دوربین

01:15:01.635 --> 01:15:03.236
صدا

01:15:04.504 --> 01:15:05.839
ببندش

01:15:05.972 --> 01:15:07.541
نمی‌دونی چراغ قرمز چیه؟

01:15:07.674 --> 01:15:09.676
سکانس 17، برداشت دوم

01:15:09.810 --> 01:15:11.044
نقطه تابع

01:15:11.778 --> 01:15:13.013
اکشن

01:15:19.553 --> 01:15:21.188
.کات
نقطه تابعت چی پس؟

01:15:22.222 --> 01:15:24.291
وای -
...چیزه -

01:15:24.424 --> 01:15:25.926
...آره، من

01:15:26.059 --> 01:15:28.862
نمی‌دونم، اون موقع پام
حس سبک‌تری داشت

01:15:28.995 --> 01:15:32.132
حس می‌کنم باید بیام جلوتر -
...شاید، ولی میکروفنه -

01:15:32.265 --> 01:15:33.867


01:15:34.000 --> 01:15:35.369
هی لوید؟ -
بله -

01:15:35.502 --> 01:15:38.605
می‌شه میکروفن رو یه‌کم بیش‌تر
بیاریم توی اتاق؟

01:15:39.228 --> 01:15:41.295
چرا؟

01:15:42.042 --> 01:15:43.777
چون پای نلی، اون موقع
حس سبک‌تری داشته

01:15:43.910 --> 01:15:46.546
گفتم شاید بهتر باشه
که بیام جلوتر

01:15:46.680 --> 01:15:49.483
حتما. البته اگه نیم ساعت
وقت اضافه دارید

01:15:49.616 --> 01:15:52.219
نیم ساعت؟ -
همین‌جوری نمی‌شه میکروفن رو جابه‌جا کرد -

01:15:52.352 --> 01:15:53.920
باید تموم سیم‌کشی‌ها رو
از نو انجام بدم

01:15:54.054 --> 01:15:56.590
تنظیمات تیرک‌ها رو باید عوض
و موقعیت‌های جدیدی پیدا کنیم

01:15:56.723 --> 01:15:59.326
بعدش باید کل اتاق رو از نو، کالیبره کنم -
...خیلی‌خب -

01:15:59.459 --> 01:16:01.328
...نظرت چیه
...ایرادی نداره اگه

01:16:01.461 --> 01:16:03.997
بیا یه دونه رو روی نقطه تابع
انجام بدیم، باشه؟ از پسش برمیای

01:16:04.131 --> 01:16:07.200
دوربین و صدا

01:16:08.435 --> 01:16:10.737
سکانس 17، برداشت سوم -
نقطه تابع -

01:16:10.872 --> 01:16:12.005
اکشن

01:16:19.312 --> 01:16:21.915
سلام دانشگاه -
اصلا صداش مطلوب نیست -

01:16:22.048 --> 01:16:24.284
.دهنت سرویس، لوید
می‌ذاری یه برداشت رو بگیریم حداقل؟

01:16:24.418 --> 01:16:27.521
وقتی به‌دردت نمی‌خوره، بگیری هم فایده نداره -
گفتی آروم‌تر دیالوگ بزنم -

01:16:27.654 --> 01:16:30.892
واسه همین آروم گفتم -
گفتم آروم، نگفتم غیر واضح. نمی‌تونی زیرلب دیالوگ بزنی که

01:16:31.024 --> 01:16:32.894
عنش در اومد دیگه

01:16:33.059 --> 01:16:35.695
دوباره فیلم می‌گیریم یا چی؟ این تو نفس نمی‌شه کشید -
دوباره فیلم می‌گیریم -

01:16:35.829 --> 01:16:37.764
دوربین و صدا

01:16:37.899 --> 01:16:40.167
.سکانس 17، برداشت چهارم
نقطه تابع

01:16:40.300 --> 01:16:42.202
اکشن

01:16:48.008 --> 01:16:49.776
سلام دانشگاه

01:16:49.910 --> 01:16:51.378
کیر تو کص ننه‌ت -
کی در رو باز کرد؟ -

01:16:52.879 --> 01:16:54.181
خیلی‌خب، همه اینور رو
نگاه کنید

01:16:54.314 --> 01:16:55.983
اگه یه بی‌ناموس دیگه
...چراغ قرمز رو نادیده بگیری

01:16:56.116 --> 01:16:58.018
خیلی داری صدات رو
متناوب می‌کنی

01:16:58.151 --> 01:17:00.655
...می‌شه فقط -
لوید، برو گم شو -

01:17:00.787 --> 01:17:05.158
گم شو. من به حرف کارگردانم گوش می‌دم
نه به یه صدابردار کسخل

01:17:05.626 --> 01:17:07.027
...کدوم مادرجـ

01:17:08.128 --> 01:17:10.998
.آقای والاک، خوش‌حالیم تشریف آوردین
بفرماید

01:17:21.676 --> 01:17:23.210
سعی کن یکنواخت و مونوتون
دیالوگ بزنی

01:17:24.278 --> 01:17:25.112
باشه

01:17:25.245 --> 01:17:27.147
دوربین و صدا -
خیلی‌خب -

01:17:27.281 --> 01:17:28.882
سکانس 17، برداشت پنجم

01:17:29.016 --> 01:17:30.484
نقطه تابع -
اکشن -

01:17:36.758 --> 01:17:38.191
سلام دانشگاه

01:17:47.200 --> 01:17:49.303
...سلام، جوآن هستم از -
کات -

01:17:49.436 --> 01:17:52.906
.مادرت رو گاییدم بی‌ناموس
چه مرگته؟

01:17:53.040 --> 01:17:54.642
باز چی شد؟

01:17:54.776 --> 01:17:56.576
یه صدای زیر می‌شنوم -
صدای خودشه دیگه -

01:17:56.711 --> 01:17:58.578
می‌شنوین؟ -
وای خدا -

01:17:58.713 --> 01:18:00.447
جیغ صداش رو می‌شنوید؟

01:18:02.215 --> 01:18:03.917
کسی ساعت دستش هست؟

01:18:04.051 --> 01:18:05.787
نه -
نه -

01:18:05.919 --> 01:18:08.288
بابا به ناموسم نمی‌تونم
زیاد این تو بمونم

01:18:08.422 --> 01:18:10.157
انگار حموم زنونه‌ست -
درک می‌کنم، بیل -

01:18:10.290 --> 01:18:12.626
هیچ‌کس اینجا راحت نیست -
ساکت -

01:18:12.760 --> 01:18:14.461
این صدای کیری، مال چیه؟

01:18:14.594 --> 01:18:16.930
باید اوضاع رو درست کنیم -
شرمنده‌م آقای والاک -

01:18:17.064 --> 01:18:19.032
بهتون قول می‌دم که کنترل اوضاع رو
دوباره به‌دست می‌گیریم

01:18:20.033 --> 01:18:22.436
سلام، جوآن هستم
از گرایمز هال 31ـ

01:18:22.569 --> 01:18:26.106
.کیر توش! گریز هال
می‌خواستم ببینم... چی بود؟

01:18:34.314 --> 01:18:37.884
هی، آقای کنت؟ آقای کنت؟

01:18:38.018 --> 01:18:39.353
یه قرمز بهم بده -
باشه -

01:18:39.486 --> 01:18:41.689
کنت خالی درسته

01:18:41.823 --> 01:18:43.256
دفعه بعدی "کنت" خالی بگو

01:18:43.390 --> 01:18:44.925
الان وقتش نیست کسخل

01:18:45.058 --> 01:18:47.494
!پیداش کردم
مال یه سنجاق بود که توی قوزک روثه

01:18:47.627 --> 01:18:49.162
عمل کردی؟

01:18:49.296 --> 01:18:52.632
اگه می‌شه، پای راستت رو
کاملا بی‌حرکت نگه دار

01:18:52.767 --> 01:18:55.803
دوربین و صدا

01:18:57.037 --> 01:18:58.538
سکانس 17، برداشت ششم -
نقطه تابع -

01:18:59.239 --> 01:19:01.375
اکشن

01:19:04.779 --> 01:19:06.079
سلام دانشگاه

01:19:06.213 --> 01:19:10.183
کی عطسه کرد؟
کدوم تخم‌سگی عطسه کرد؟

01:19:10.317 --> 01:19:14.121
.ای یهودی-مغول کیری دماغ‌گنده
می‌بینمت

01:19:14.254 --> 01:19:16.724
دارم می‌بینمت بچه اوبی

01:19:16.858 --> 01:19:21.261
!دوباره بینیت رو تمیز کن
بینیت رو تمیز کن، منورای مادرجنده

01:19:21.395 --> 01:19:25.098
کس دیگه‌ای اینجا هست
که بخواد عطسه کنه؟

01:19:25.232 --> 01:19:28.602
کس دیگه‌ای اینجا هست که بخواد
مادر این صحنه رو بگاد؟

01:19:29.169 --> 01:19:31.238
دوربین و صدا

01:19:31.371 --> 01:19:33.106
سکانس 17، برداشت هفتم -
نقطه تابع -

01:19:33.240 --> 01:19:35.909
اکشن

01:19:38.945 --> 01:19:40.313
سلام دانشگاه -
نل، نقطه تابع -

01:19:40.447 --> 01:19:42.349
کیرم تو این کیری

01:19:42.482 --> 01:19:44.518
کیر توش. لوید -
هوا یه میلیون درجه بالای صفره -

01:19:44.652 --> 01:19:47.454
باید میکروفن رو جابه‌جا کنیم -
شاید بهتر باشه راهنماییش کنی که مثل آدم بازی کنه -

01:19:47.587 --> 01:19:49.556
ولی چرا این‌قدر سخته؟ -
راست می‌گی -

01:19:49.690 --> 01:19:52.092
نمی‌دونستم داریم بن‌هور می‌سازیم

01:19:52.225 --> 01:19:54.695
.همین الان می‌تونم جابه‌جاش کنم
کل سالم خالیه

01:19:54.829 --> 01:19:56.930
می‌تونیم موقع سال نو
بشینیم این کیری رو ضبط کنیم

01:19:57.063 --> 01:19:59.867
هرجا که پاهای کوچیکش بخوان برن
میکروفن رو می‌ذارم همون‌جا

01:20:00.000 --> 01:20:03.203
ولم کن -
چطور جرات می‌کنی؟ -

01:20:03.336 --> 01:20:05.172
از صحنه گم شو بیرون -
آروم باش -

01:20:05.305 --> 01:20:07.040
غیرحرفه‌ای کیری

01:20:07.174 --> 01:20:08.810
.خیلی‌خب، لوید
آماده فیلمبرداری دوباره هستی؟

01:20:08.942 --> 01:20:11.846
می‌خوای از این گچ استفاده کنم؟
می‌خوای نقطه رو برات گنده‌تر کنم؟

01:20:11.978 --> 01:20:13.980
دوباره فیلم می‌گیریم -
نه، طوری نیست -

01:20:14.114 --> 01:20:16.249
نقطه همین‌جاست -
پاره‌ت می‌کنم -

01:20:16.383 --> 01:20:18.952
آره -
یالا -

01:20:20.755 --> 01:20:24.024
می‌شه بریم؟ -
این تو سکته می‌کنم -

01:20:24.157 --> 01:20:26.928
برگرد توی جعبه کیریت، بیل

01:20:27.093 --> 01:20:28.228
باورم نمی‌شه ناموسا

01:20:28.361 --> 01:20:30.330
خفه شید

01:20:30.464 --> 01:20:33.533
فیلمسازی این‌جوری نیست -
خفه شید -

01:20:33.668 --> 01:20:37.705
خفه شید

01:20:37.839 --> 01:20:39.941
خفه شید

01:20:40.073 --> 01:20:44.211
اگه یکی دیگه بیاد جلوی فیلمبرداری رو بگیره
می‌رینم به سر و صورتش

01:20:44.344 --> 01:20:48.281
قول می‌دم شخصاً برینم دهنش

01:20:50.617 --> 01:20:55.088
واضح بود، لوید؟
خوب ضبط شد؟

01:20:55.222 --> 01:20:59.025
حالا دوباره فیلمبرداری می‌کنیم

01:20:59.159 --> 01:21:03.463
دوربین و اون صدای کیری

01:21:18.011 --> 01:21:20.614
سکانس 17، برداشت هشتم -
نقطه تابع -

01:21:21.581 --> 01:21:23.383
اکشن

01:21:34.060 --> 01:21:36.129
سلام دانشگاه

01:21:42.169 --> 01:21:43.103
الو؟

01:21:43.238 --> 01:21:45.105
سلام، جوآن هستم
از گریز هال 31ـ

01:21:45.240 --> 01:21:47.609
خواستم ببینم تلفن
کار می‌کنه یا نه

01:21:47.741 --> 01:21:49.209
شما؟

01:21:49.344 --> 01:21:52.946
نگو! مدیر؟
چطوری؟

01:21:54.214 --> 01:21:56.284
دانشگاه قشنگی دارید

01:21:56.417 --> 01:21:57.885
...خب

01:21:58.018 --> 01:22:00.787
یه دختر که می‌رسه اینجا
باید چی کار کنه؟

01:22:00.921 --> 01:22:02.656
کلاس، حتما

01:22:02.789 --> 01:22:04.825
ولی پارتی مارتی ندارین؟

01:22:04.958 --> 01:22:07.227
تا شب ندارین؟

01:22:08.496 --> 01:22:10.731
باشه، از پسش برمیام

01:22:10.864 --> 01:22:13.700
.من اهل گرنویلِ اوهایو هستم
پس دهنم قرصه

01:22:15.035 --> 01:22:17.704
.خیلی ممنون، رئیس
فعلا

01:22:20.341 --> 01:22:23.777
.چه مرد خوبیه
برام سواله دوست دختر داره یا نه

01:22:31.885 --> 01:22:33.354
کات

01:22:33.488 --> 01:22:36.391
موفق شدیم

01:22:38.293 --> 01:22:41.529
آره، موفق شدیم

01:22:43.531 --> 01:22:46.800
خیلی‌خب، دروازه رو چک کنین -
بیلی، دروازه رو چک کن -

01:22:50.871 --> 01:22:53.207
بیلی

01:22:53.341 --> 01:22:54.375
بیل

01:22:55.842 --> 01:22:57.144
بیلی، یالا

01:22:57.278 --> 01:23:00.047
.بیل... یه اهرم بیارید
زود باشید

01:23:02.684 --> 01:23:03.685
بیل

01:23:03.817 --> 01:23:05.486
یا خدا

01:23:09.990 --> 01:23:11.426
مُرده

01:23:13.853 --> 01:23:18.306
[ هورا برای صدا ]

01:23:20.535 --> 01:23:21.768
مانوئل

01:23:22.604 --> 01:23:23.870
با استل آشنا شو

01:23:24.004 --> 01:23:26.608
.بازیگر برادویه
یه بازیگر واقعیه

01:23:26.740 --> 01:23:31.745
دیروز نامزد کردیم و حالا می‌خواد
برام توضیح بده که فیلم، هنر سطح پایینیه

01:23:32.614 --> 01:23:33.747
خوش‌وقتم -
مشروب؟ -

01:23:33.880 --> 01:23:36.116
دو پیک تکیلا -
آب بیار عزیزم -

01:23:38.752 --> 01:23:40.388
سلام جکی

01:23:40.521 --> 01:23:42.222
سلام کارملیتا

01:23:43.056 --> 01:23:45.326
اصلا نمی‌شناسمش

01:23:49.330 --> 01:23:53.301
عزیزم، به‌نظر من فیلم‌ها
جزء به جزءشون دقیقه

01:23:53.434 --> 01:23:56.237
و با هماهنگی صدا

01:23:56.371 --> 01:23:59.274
ممکنه مثل کشف پرسپکتیو
در هنر نقاشی باشه

01:23:59.407 --> 01:24:02.843
به‌نظرم چیزی که توی هالیوود داریم
یه هنر سطح بالاست

01:24:02.976 --> 01:24:05.580
وقت مهمونیه لاشی‌ها

01:24:08.616 --> 01:24:10.285
پشم‌هام

01:24:10.418 --> 01:24:12.620
جک کانراد؟ -
هوم -

01:24:12.754 --> 01:24:16.957
از نزدیک، آدم
بیش‌تر دوست داره بهت بده

01:24:17.090 --> 01:24:19.527
.ممنون
این استل هست

01:24:19.661 --> 01:24:21.362
نامزدشم -
نامزدشی؟ -

01:24:21.496 --> 01:24:23.531
نمی‌خوام بهش بدم‌ها

01:24:23.665 --> 01:24:26.099
خودم تیم فوتبال یواس‌سی رو
توی بازی تاس، شکست دادم

01:24:26.234 --> 01:24:28.369
پس باید امشب رو
برده‌م باشن

01:24:28.503 --> 01:24:30.638
جک، می‌شه به بابام سلام کنی لطفا؟ -
حتما -

01:24:30.772 --> 01:24:33.341
می‌خواست ببینتت. مدیربرنامه‌هام هم هست -
خوب شد که همدیگه رو دیدیم، جک -

01:24:33.741 --> 01:24:35.910
برات یه پیشنهاد کاری دارم

01:24:36.044 --> 01:24:38.178
یه غذاخوری با تم نلی

01:24:38.312 --> 01:24:40.682
اسمش هم می‌ذارم
دختر بچه‌ی وحشی

01:24:40.815 --> 01:24:44.184
می‌خوام ساندویچ هایی به شکل چهره‌ش سرو کنم

01:24:46.854 --> 01:24:48.556
تهدید نیست، همینیه که هست

01:24:48.690 --> 01:24:50.925
اگه این‌قدر بمل بزنی، می‌زنمت

01:24:51.059 --> 01:24:53.226
و همینیه که هست

01:24:53.360 --> 01:24:54.996
باید بهتر اجرا کنی
داری آبرومون رو می‌بری

01:24:55.128 --> 01:24:57.532
جو، شنیدی این روانی چی بهم گفت؟

01:24:57.665 --> 01:24:59.534
چرا به جو می‌گی؟
کی خودت یه‌کاری قراره بکنی؟

01:24:59.667 --> 01:25:01.101
خودت کی قراره دست به کار بشی؟

01:25:01.234 --> 01:25:02.637
تا حالا از الکساندر اسکریابین چیزی شنیدی؟

01:25:02.770 --> 01:25:04.973
چرا الکساندر اسکریابین باید برام مهم باشه؟

01:25:05.105 --> 01:25:07.008
الکساندر اسکریابین یه پیانیست روسی بود

01:25:07.140 --> 01:25:09.877
دست خودش رو شکست که انگشت‌هاش
بهتر به دکمه ها برسه

01:25:10.011 --> 01:25:13.447
می‌گم اگه من هم با کله بزنم وسط لب‌هات

01:25:13.581 --> 01:25:15.282
شاید یه‌کم بهتر زدی

01:25:15.415 --> 01:25:17.085
روانی‌ای، سیدنی

01:25:17.217 --> 01:25:20.021
النور می‌خواد من رو برای حرف زدن متمدن کنه
قشنگ نی؟

01:25:20.153 --> 01:25:21.556
"قشنگ نیست"

01:25:21.689 --> 01:25:23.825
دفعه بعد با آراستگی بیشتر

01:25:23.958 --> 01:25:25.660
آراستگی بیشتر همیشه جلو دست‌وپاست

01:25:25.793 --> 01:25:27.729
نلی کم لباسه چون بی‌شرمه

01:25:27.862 --> 01:25:30.798
حالا بذارید از خاطره جنگیدنم
با یه مار زنگی رو بگم

01:25:30.932 --> 01:25:32.834
توی دره مرگ بود. ماه آپریل

01:25:32.967 --> 01:25:35.469
چک؟ جورجم

01:25:37.137 --> 01:25:38.640
جورجی

01:25:39.439 --> 01:25:41.909
این دفعه کی بود؟

01:25:42.043 --> 01:25:43.477
کلیر

01:25:43.611 --> 01:25:45.345
کلیر، خب، کلیر یه همجنس‌گراست

01:25:45.479 --> 01:25:47.180
هر کی بود جا می‌زد

01:25:47.314 --> 01:25:49.984
یالا رفیق، سرت رو بیار بیرون از اون تو
بیا بریم یه نوشیدنی بزنیم

01:25:50.118 --> 01:25:51.819
خیلی‌خب، بسه

01:25:54.789 --> 01:25:55.723
گیر کردم

01:25:55.857 --> 01:25:57.892
چی؟ -
گیر کردم -

01:25:58.026 --> 01:25:59.459
من رو بیار بیرون

01:25:59.594 --> 01:26:02.162
خانم‌ها و آقایون
لطفا توجه کنید

01:26:02.295 --> 01:26:04.164
برای سرگرمی‌تون امشب

01:26:04.297 --> 01:26:08.435
بانو فی‌ژو هم‌اکنون یک پارتنر انتخاب می‌کنه

01:26:24.952 --> 01:26:26.186
سلام

01:26:27.254 --> 01:26:29.489
من بابای نلی لاروی هستم

01:26:31.425 --> 01:26:32.927
اسم‌تون چیه؟

01:27:44.397 --> 01:27:46.033
گلوله‌توپ

01:28:20.400 --> 01:28:22.036
عالی‌ای، رفیق

01:28:22.170 --> 01:28:25.706
به دفترم زنگ بزن که موسیقی‌دان
های بیشتری می‌خوایم

01:28:25.840 --> 01:28:27.275
و تو هم استعداد داری

01:28:27.407 --> 01:28:28.776
...آقای تالبرگ، دیدن‌تون

01:28:28.910 --> 01:28:31.344
الان بالا میارم

01:28:34.015 --> 01:28:36.784
با دوستم توی کینوسکوپ حرف زدم
گفت فیلم افتضاح بوده

01:28:36.918 --> 01:28:38.920
مال لاروی؟ -
آره -

01:28:39.053 --> 01:28:41.122
بودجه رو دو برابر کردن
چون اون هیچ‌وقت خوب بازی نمی‌کنه

01:28:41.255 --> 01:28:43.891
و صداش هم مثل یه خوک روبه ‌قبله‌ست

01:28:44.025 --> 01:28:46.359
مثل این‌که نسخه ضبط‌شده

01:28:46.493 --> 01:28:48.062
اون‌قدر بد بود که والاک
از الان به فکر بیرون انداختنشه

01:28:48.196 --> 01:28:50.698
تعجب نمی‌کنم
هیچ‌وقت استعدادی نداشت

01:28:50.832 --> 01:28:52.667
خدای من، صفر

01:28:52.800 --> 01:28:56.971
یه هرزه عوضی با یه صدای آشغال

01:28:58.806 --> 01:29:00.608
باباش رو دیدی؟ وای

01:29:00.741 --> 01:29:03.845
از خودش هم خجالت‌آورتره، احمق عوضی

01:29:05.813 --> 01:29:07.081
خدافظ

01:29:08.481 --> 01:29:10.585
برنگرد

01:29:10.718 --> 01:29:13.988
آخرشه، دارم می‌گم
کار همه‌شون تمومه

01:29:14.121 --> 01:29:15.355
تموم اون ایکبیری‌ها

01:29:45.385 --> 01:29:48.022
بچه نشو

01:30:02.136 --> 01:30:05.006
بعد ماره رو از گردن گرفتم

01:30:05.139 --> 01:30:07.975
مرد عظیم
اوناهاش

01:30:08.109 --> 01:30:10.611
چی داشت می‌گفت بهت؟

01:30:10.745 --> 01:30:12.213
خاطره مار -
خاطره مار -

01:30:12.346 --> 01:30:14.849
یالا رفیق، تو می‌تونی

01:30:14.982 --> 01:30:16.651
بابا، یه فکری دارم

01:30:16.784 --> 01:30:21.589
چرا همین الان با یه مار نمی‌جنگی؟

01:30:21.722 --> 01:30:23.591
یالا -
خیلی‌خب مشکلی نیست -

01:30:23.724 --> 01:30:25.860
بریم با یه مار بجنگیم
خیلی‌خب

01:30:25.993 --> 01:30:30.064
گوش کنید ای مردان کیرکلفت

01:30:30.197 --> 01:30:35.736
کی می‌خواد جنگیدن بابام
با یه مار رو تماشا کنه

01:30:37.638 --> 01:30:38.839
آره

01:30:43.377 --> 01:30:45.413
داره با یه مار مبارزه می‌شه

01:30:45.546 --> 01:30:47.480
داره با یه مار مبارزه می‌شه

01:30:53.788 --> 01:30:55.756
چاپلین که به فناست

01:30:55.890 --> 01:30:58.960
ولی گری کوپر یه عوضیه

01:30:59.093 --> 01:31:03.130
یه بزدل عوضیه
اون‌همه کیر داره ولی خایه نداره

01:31:03.264 --> 01:31:04.699
چه حیف

01:31:04.832 --> 01:31:07.068
آلت ها توی برادوی چهطورن؟ -
می‌خوای؟ -

01:31:07.201 --> 01:31:10.571
نه ممنون -
اون‌قدر هم بد نیست رفیق -

01:31:10.705 --> 01:31:12.106
وایسا

01:31:23.517 --> 01:31:25.319
عزیزم بیا، لطفا

01:31:27.121 --> 01:31:28.923
ممنون

01:31:29.056 --> 01:31:30.091
زود باش

01:31:34.161 --> 01:31:36.864
اینجا نمی‌تونه... کجاییم؟

01:31:38.899 --> 01:31:41.502
کجا رفت؟

01:31:42.937 --> 01:31:44.705
لعنتی

01:31:44.839 --> 01:31:47.775
از راهم برید کنار

01:31:47.908 --> 01:31:50.978
عقب وایسید

01:31:51.946 --> 01:31:53.114
عقب

01:31:53.247 --> 01:31:54.882
می‌خوام با یه مار بجنگم

01:31:57.785 --> 01:32:02.289
عزیزم می‌خواد با مار بجنگه، باحال نیست؟

01:32:02.423 --> 01:32:04.125
برو که بریم

01:32:04.258 --> 01:32:05.292
ها

01:32:08.496 --> 01:32:11.665
این مار رو می‌بینید؟ این مرد رو چی؟

01:32:12.501 --> 01:32:13.868
تماشا کنید

01:32:18.339 --> 01:32:20.341
اول

01:32:20.474 --> 01:32:25.446
اول می‌ریم توی موقعیت مانگوس

01:32:31.452 --> 01:32:33.522
نمی‌خوام

01:32:35.289 --> 01:32:37.526
نگو که

01:32:37.658 --> 01:32:41.128
اگه می‌تونستم تمامش رو  از اول انجام بدم

01:32:41.262 --> 01:32:44.465
...اگه می‌تونستم دفاع کنم

01:32:44.598 --> 01:32:47.902
...اگه می‌تونس

01:32:48.335 --> 01:32:49.570
...من

01:32:52.106 --> 01:32:53.340
آخ

01:32:56.777 --> 01:32:59.947
حرومزاده

01:33:00.648 --> 01:33:02.049
کی قراره باهاش بجنگه

01:33:03.584 --> 01:33:05.586
نه، نیستم، می‌ترسم

01:33:05.719 --> 01:33:06.987
من آلرژی دارم

01:33:07.121 --> 01:33:11.325
ای عوضی های ترسو

01:33:11.459 --> 01:33:16.130
آشغال های به‌درد نخور

01:33:16.263 --> 01:33:19.900
شب داره صبح می‌شه
من ساعت ۱۰ باید جایی باشم

01:33:20.034 --> 01:33:23.971
فقط می‌خوام یه مبارزه با مار ببینم

01:33:24.105 --> 01:33:27.308
نلی، عزیزم -
به من نگو عزیزم عنتر دراز -

01:33:30.211 --> 01:33:31.412
من می‌جنگم

01:33:31.546 --> 01:33:33.047
نه -
آره -

01:33:33.180 --> 01:33:35.082
من از همه‌تون مردترم -
نه، نلی -

01:33:35.216 --> 01:33:37.485
من یه بزدل نیستم
نلی

01:33:44.258 --> 01:33:46.727
اوه

01:33:47.628 --> 01:33:50.364
دیدید؟

01:33:50.498 --> 01:33:52.199
همین‌قدر آسونه

01:33:52.333 --> 01:33:53.667
..ترسو ه

01:33:54.869 --> 01:33:56.237
نلی

01:34:00.641 --> 01:34:02.810
ول نمی‌کنه

01:34:02.943 --> 01:34:04.078
نلی

01:34:04.211 --> 01:34:06.280
ولش کن

01:34:19.026 --> 01:34:21.762
کمکم کنید

01:34:22.296 --> 01:34:23.831
جک

01:34:24.533 --> 01:34:25.933
جک

01:35:02.336 --> 01:35:03.704
جک

01:35:04.338 --> 01:35:05.674
جک

01:35:05.806 --> 01:35:07.374
جک، یه‌کاری بکن

01:35:07.509 --> 01:35:11.712
یه بار دیگه، دوستان

01:35:11.845 --> 01:35:13.914
یه بار دیگه

01:35:24.825 --> 01:35:27.328
جکی

01:35:29.564 --> 01:35:32.466
کمک‌مون کن

01:35:32.601 --> 01:35:34.134
محض رضای خدا

01:37:00.854 --> 01:37:04.458
به دنیای شگفت‌انگیز صدا خوش‌اومدید

01:37:22.577 --> 01:37:23.944
باید این کار رو بکنم؟

01:37:24.078 --> 01:37:25.680
منظورت چیه؟ عالی می‌شه

01:37:25.814 --> 01:37:28.048
همون‌جا وایسم و آهنگ بخونم؟ -
دقیقا -

01:37:28.182 --> 01:37:29.784
وقتی بارون می‌باره -
آره -

01:37:29.917 --> 01:37:32.219
و این کشتی نوحه؟

01:37:32.986 --> 01:37:35.122
فکر کنم، آره

01:37:35.255 --> 01:37:37.559
چون بارون شدید داره میاد؟

01:37:37.692 --> 01:37:40.160
راستش من نمی‌دونم چرا کشتی نوحه

01:37:40.294 --> 01:37:41.929
جورجی
یالا

01:37:42.062 --> 01:37:43.565
نه -
چیه؟ -

01:37:43.698 --> 01:37:46.501
نورما اینجاست، باستر کیتون هست -
نه، جورج -

01:37:46.634 --> 01:37:48.302
آهنگ می‌ترکونه

01:37:48.435 --> 01:37:49.970
تو عاشق خوندنی

01:37:50.104 --> 01:37:53.575
ازت متنفرم -
یالا -

01:37:53.708 --> 01:37:56.377
فقط نذار الگا بزنتم -
حله -

01:38:27.941 --> 01:38:29.744
کات

01:38:29.878 --> 01:38:32.747
موسیقی‌دان ها، شما فعلا استراحتید
می‌خوام یه لحظه با بازیگر هام کار کنم

01:38:32.881 --> 01:38:35.482
سر تکون دادن‌تون خیلی مصنوعیه

01:38:35.617 --> 01:38:38.919
به یه‌چیزی فکر کنید که براتون شخصی بشه

01:38:39.052 --> 01:38:41.656
یه‌کم زیادیه، ماری -
زیادی شخصیه -

01:38:41.790 --> 01:38:44.124
پس فقط تکون، باشه؟
روش کار کنید

01:38:44.258 --> 01:38:46.661
بالا، بقیه بدن تکون نخوره

01:38:46.795 --> 01:38:49.329
بالا، بالا، بالا

01:38:49.463 --> 01:38:53.300
عالیه ماری
بالا

01:38:53.434 --> 01:38:56.003
شونه رو تکون ندید -
نظرت چیه؟ -

01:38:56.136 --> 01:38:58.773
بالا

01:38:58.907 --> 01:39:00.675
نظرم رو می‌پرسی؟

01:39:00.809 --> 01:39:01.910
خیلی‌خب -
آره -

01:39:02.042 --> 01:39:03.611
این به‌نظر خیلی بهتره

01:39:03.745 --> 01:39:05.780
به‌نظرم اون دوربین ها سرشون
رو به جای اشتباهیه

01:39:05.914 --> 01:39:07.549
رنگین‌کمون رو برید، یادتونه؟

01:39:07.682 --> 01:39:09.950
نظرم اینه -
همه آماده یه‌بار دیگه -

01:39:10.083 --> 01:39:12.419
موسیقی‌دان ها آماده؟
اکشن

01:39:20.060 --> 01:39:21.930
بالا

01:39:22.095 --> 01:39:23.598
بالا

01:39:23.731 --> 01:39:26.266
تکون تکو تکون، بهتر شد

01:39:29.970 --> 01:39:32.607
خوبه، کادس عالیه

01:39:34.308 --> 01:39:38.746
داره درست می‌شه، این خیلی بهتره
انرژی رو یادتون نره

01:39:54.729 --> 01:39:57.030
کات

01:40:02.937 --> 01:40:04.404
ایده خوبیه

01:40:24.659 --> 01:40:26.293
مانوئل تورز

01:40:27.996 --> 01:40:29.597
خوبید؟

01:40:30.197 --> 01:40:32.600
خوب، شما چه‌طور؟

01:40:34.736 --> 01:40:36.571
می‌خواید با آقای تالبرگ صحبت کنید؟

01:40:36.704 --> 01:40:39.139
این قضیه سید پالمر ایده شماست؟

01:40:41.041 --> 01:40:44.444
بیشتر یه همکاری بین من و سیدنیه

01:40:44.579 --> 01:40:47.015
دوست داری از ام.جی.ام بیای بیرون

01:40:47.147 --> 01:40:48.816
مدیر صدای کینوسکوپ بشی؟

01:40:50.685 --> 01:40:52.152
چی؟

01:40:52.286 --> 01:40:55.023
فیلم های زبون اسپانیایی می‌خوایم
داریم راه های جدیدی امتجان می‌کنیم

01:40:55.155 --> 01:40:57.357
زمونه داره عوض می‌شه، منی -
مفتخرم قربان ولی -

01:40:57.491 --> 01:41:00.193
و باید یه‌کاری درباره نلی لاروی هم بکنیم

01:41:01.228 --> 01:41:02.630
آره

01:41:03.397 --> 01:41:05.265
می‌شناسیش، نه؟

01:41:06.300 --> 01:41:08.603
اون قضیه دیگه کارساز نیست

01:41:08.736 --> 01:41:11.204
به نظر مخاطب های امروزی اون محتوای جنسیه

01:41:11.338 --> 01:41:14.374
مثل چی تو کازینو های جیم مک‌کیه

01:41:14.509 --> 01:41:17.177
کل شهر بدهکاری قمار داره

01:41:17.311 --> 01:41:19.379
و صداش هم مثل الاغه

01:41:19.948 --> 01:41:21.181
...آخه

01:41:22.984 --> 01:41:24.217
بگذریم

01:41:25.185 --> 01:41:26.621
بهش فکر کن

01:41:34.762 --> 01:41:36.463
آقایون، برنامه اینه

01:41:36.598 --> 01:41:40.068
از نلی لاروی یه بانو می‌سازیم

01:41:40.200 --> 01:41:43.136
قسمت‌هاش رو عوض می‌کنیم
صداش رو درست می‌کنیم

01:41:43.270 --> 01:41:45.073
دیگه از مواد و قمار هم خبری نیست

01:41:45.205 --> 01:41:49.276
النور سنت جان یه کتاب
درباره تغییر شگفت‌انگیزش می‌نویسه

01:41:49.409 --> 01:41:51.846
با پشتیبانی قوی و همکاری النور

01:41:51.980 --> 01:41:56.851
می‌تونیم خانم لاروی رو به یه بازیگر کارکشته
تبدیل کنیم

01:41:56.985 --> 01:41:58.251
مثل بانو های ام.جی.ام

01:41:58.385 --> 01:42:00.387
بعدی، سیدنی پالمر
مخاطبین  سفیدپوست امروزی

01:42:00.521 --> 01:42:01.990
کاکاسیاه تو فیلم‌هاشون می‌خوان

01:42:02.122 --> 01:42:03.457
موسیقی کاکاسیاهی می‌خوان
صدای کاکاسیاهی می‌خوان

01:42:03.591 --> 01:42:06.426
پس به هر قیمتی شده سیدنی
رو میاریم تو کینوسکوپ

01:42:10.130 --> 01:42:11.498
یه لحظه ببخشید آقایون

01:42:11.633 --> 01:42:14.301
سیدنی پالمر، باشه؟

01:42:33.755 --> 01:42:36.223
اتفاقا می‌خواستم شما دو تا رو به‌هم
معرفی کنم

01:42:36.356 --> 01:42:38.860
خانم لاروی با آقای تورز آشنا بشید

01:42:38.993 --> 01:42:40.427
آقای تورز با خانم لاروی آشنا بشید

01:42:40.561 --> 01:42:43.898
آقای تورز قراره اینجا توی کینوسکوپ کار کنه

01:42:48.368 --> 01:42:49.704
سلام آقای تورز

01:42:49.837 --> 01:42:51.271
می‌خواستم بدونید که من آماده تغییرم

01:42:51.405 --> 01:42:53.574
هر کاری بگید می‌کنم

01:42:56.911 --> 01:42:58.245
من رو منی صدا کنید

01:42:58.880 --> 01:42:59.747
کات

01:42:59.881 --> 01:43:02.050
زیباست

01:43:02.182 --> 01:43:04.217
دفعه بعد، لطیف‌تر، باشه؟

01:43:04.351 --> 01:43:07.121
"ولی چرا، پیر عزیز، چرا؟"

01:43:07.254 --> 01:43:08.723
وایسا

01:43:08.856 --> 01:43:10.892
اون میکروفون رو ۴۵درجه بچرخون

01:43:11.025 --> 01:43:13.995
اونی که نزدیکشه

01:43:14.128 --> 01:43:16.531
رفیق نه -
هی... رفیق -

01:43:16.664 --> 01:43:18.900
مانوئل نیست
منی، منی تورز

01:43:19.033 --> 01:43:20.968
مانوئل نیست، باشه؟ -
تلفن با شما کار داره -

01:43:21.102 --> 01:43:22.469
بله

01:43:22.603 --> 01:43:23.838
منی تورز -
مانوئل -

01:43:23.971 --> 01:43:26.708
سریع پیشرفت می‌کنی -
جک؟ شرمنده

01:43:26.841 --> 01:43:28.676
می‌خواستم بهت زنگ بزنم -چ
قرمز ها آرومش می‌کنن -

01:43:28.810 --> 01:43:30.645
آبی ها لاغرش می‌کنن،  چیزی نگو -
برات خوشحالم -

01:43:30.778 --> 01:43:32.847
لایقته

01:43:32.980 --> 01:43:35.616
برو به اون ابله ها نشون بده

01:43:38.786 --> 01:43:41.254
خیلی‌خب

01:43:41.388 --> 01:43:44.357
خیلی‌خب، بریم برای ضبط دوم

01:43:44.491 --> 01:43:48.261
"پیر، این مردک که باهاش حرف می‌زنی کیست؟"

01:43:48.395 --> 01:43:50.464
"مرده کیست

01:43:50.598 --> 01:43:52.232
لعنتی

01:43:52.365 --> 01:43:54.535
با خونه‌تون خوش اومدید، آقای پالمر

01:44:03.811 --> 01:44:05.680
و ماشین‌تون

01:44:06.681 --> 01:44:08.616
هدیه از طرف آقای والاک

01:44:13.386 --> 01:44:16.389
اون هم ساعت پنج و نیم تموم می‌شه
به مراسم گالا می‌رسی

01:44:16.524 --> 01:44:17.959
یه دعوت هرست هم برای خانم لاروی اومده

01:44:18.092 --> 01:44:20.661
سوال اینه که با فی ژو چی‌کار کنیم

01:44:23.164 --> 01:44:25.533
پیش هرست برای نلی جلوه خوبی نداره

01:44:38.613 --> 01:44:40.815
گوش کن، کاترین، برام مهم نیست
که پیدامون کنن

01:44:40.948 --> 01:44:43.851
می‌تونن مقامم رو ازم بگیرن
و باز هم احساسم عوض نشه

01:44:43.985 --> 01:44:47.021
آخرین تست های صدا
کانرد نیجل، تون غنی

01:44:47.155 --> 01:44:48.623
ویلیام هاینز

01:44:48.756 --> 01:44:50.658
داری با حرفه نلی بازی می‌کنی

01:44:50.792 --> 01:44:54.228
و داریم کلی زحمت می‌کشیم
دوباره سرپاش کنیم

01:44:54.361 --> 01:44:56.964
حساسیت های تازه‌ای هست

01:44:57.098 --> 01:44:59.133
اخلاقیات برای مردم مهمه

01:44:59.267 --> 01:45:02.837
"من غم و درد کشیدم، چیزی
که بهم زندگی می‌بخشه، تویی"

01:45:02.970 --> 01:45:05.273
تو رو با لهجه بگو

01:45:05.405 --> 01:45:07.474
"چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی"

01:45:07.975 --> 01:45:09.376
فقط یه پیشنهاده

01:45:09.510 --> 01:45:12.780
ماریون دیویس جدیدا پته‌پته می‌کنه
از این به‌بعد نقش های فرعی بهش بدیم؟

01:45:12.914 --> 01:45:14.682
همچین چیز هایی دیگه قابل‌قبول نیست

01:45:14.816 --> 01:45:17.919
"چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی" -
حالا آروم‌تر بگو -

01:45:18.052 --> 01:45:21.488
رامون نوارو می‌تونه گیتار بزنه
ولی لهجه جنوب‌مرزی داره

01:45:23.323 --> 01:45:27.695
می‌خوام بگم که کینوسکوپ دیگه
نمی‌خواد به‌کار بگیره‌ت

01:45:31.132 --> 01:45:34.869
جلوه‌ت کمک‌ساز نیست
ما هم دنبال اسم نمی‌گردیم

01:45:37.872 --> 01:45:39.106
همین

01:45:41.943 --> 01:45:43.443
متاسفم

01:45:54.222 --> 01:45:58.226
جک کانرد صدای خوبی داره
بزرگ‌ترین سرمایه‌مون هم هست

01:45:58.358 --> 01:45:59.894
گرون‌ترین هم هست

01:46:00.027 --> 01:46:03.064
بله؟ -
چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی -

01:46:03.197 --> 01:46:04.765
دوستت دارم

01:46:04.899 --> 01:46:07.835
...توصیه من اینه که

01:46:09.436 --> 01:46:10.838
الو؟ -
جک، اروم -

01:46:10.972 --> 01:46:12.940
ببین، راه خوبی برای گفتنش نیست

01:46:13.074 --> 01:46:14.809
امروز جورج رو صبح تو خونه‌ش پیدا کردن

01:46:14.942 --> 01:46:17.545
مصل این‌که با یه دختری که باهاش بوده
به‌هم زده

01:46:17.678 --> 01:46:19.412
با تیر خودکشی کرده

01:46:21.916 --> 01:46:22.950
جک؟

01:46:25.219 --> 01:46:26.453
ممنون

01:46:32.927 --> 01:46:37.999
پس توصیه من اینه که  درونی اجرا بشه تا

01:46:40.868 --> 01:46:42.103
عزیزم؟

01:46:42.236 --> 01:46:43.971
خوبی؟

01:46:45.438 --> 01:46:48.142
اولین کسی بود که گفت من استعدادم دارم

01:46:49.644 --> 01:46:51.512
جونم رو نجات داد

01:46:52.246 --> 01:46:53.480
کی؟

01:46:58.252 --> 01:47:00.453
هنر همه‌پسندی نیست

01:47:00.588 --> 01:47:02.690
می‌خوام که این رو بدونی

01:47:04.158 --> 01:47:07.161
کاری که می‌کنم برای میلیون ها نفر معنی داره

01:47:07.295 --> 01:47:11.399
اطرافیان من پول و تحصیل کافی
برای سینما رفتن، نداشتن

01:47:11.532 --> 01:47:14.568
رفتن توی خونه های وودویل و بعد نیکلودئون

01:47:14.702 --> 01:47:18.039
و می‌دونی چیه؟
تو همین هم زیبایی هست

01:47:19.206 --> 01:47:22.510
چیزی که روی اون صفحه نشون
داده‌می‌شه معنی داره

01:47:22.643 --> 01:47:25.680
شاید برای امثال تو
توی برج های سفیدتون نداشته‌باشه

01:47:25.813 --> 01:47:30.450
ولی برای مردم واقعی روی زمین
یه معنی داره

01:47:32.286 --> 01:47:35.589
جک، اصلا نمی‌دونم داری درباره چی حرف می‌زنی

01:47:35.723 --> 01:47:37.224
البته که نمی‌دونی

01:47:37.358 --> 01:47:39.492
البته که نمی‌دونی

01:47:39.627 --> 01:47:42.129
صدا ها هزار نفر تو رو توی برادوی می‌بینن

01:47:42.263 --> 01:47:45.132
و موفق‌ترین فیلم قرنه، خب؟

01:47:45.800 --> 01:47:47.635
خب اینجا یه فیلم شکست‌خورده‌ست

01:47:48.703 --> 01:47:50.237
شکست‌خورده

01:47:50.371 --> 01:47:53.473
پ یه لطفی بهم بکن عزیزم
توصیه های لهجه‌ت رو بذار کنار

01:47:53.607 --> 01:47:57.278
برای اون عوضی های یوجین اونیل هنریک ایبسن ها

01:47:57.411 --> 01:48:00.948
که فقط یه یه‌مشت آدم پولدار سالمند
انگشت‌شمار، بهش اهمیت می‌دن

01:48:01.082 --> 01:48:03.985
من هم کار خودم رو بدون کمک تو می‌کنم

01:48:05.485 --> 01:48:06.787
ها؟

01:48:29.910 --> 01:48:32.313
گوش کن، کاترین، برام مهم نیست
که پیدامون کنن

01:48:32.446 --> 01:48:35.716
می‌تونن مقامم رو ازم بگیرن
و باز هم احساسم عوض نشه

01:48:35.850 --> 01:48:38.552
من غم و درد کشیدم،

01:48:39.720 --> 01:48:42.123
چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی

01:48:43.557 --> 01:48:45.059
دوستت دارم

01:48:52.900 --> 01:48:55.302
به‌نظرت جواب می‌ده؟ -
عالیه -

01:48:55.836 --> 01:48:57.238
می‌ترکونه، جک

01:48:57.371 --> 01:48:59.040
به‌نظرت جواب می‌ده؟

01:49:05.746 --> 01:49:07.815
کاش جورج هم می‌تونست ببینه‌ش

01:49:08.616 --> 01:49:09.984
آره

01:49:12.853 --> 01:49:15.456
آقای کانرد، از قطارتون جا می‌مونید

01:49:15.589 --> 01:49:16.824
خدای من

01:49:17.391 --> 01:49:19.126
لعنتی

01:49:19.260 --> 01:49:22.563
من برم رابطه‌م با همسرم رو درست کنم
یه ماه دیگه می‌بینم‌تون عوضی‌ها

01:49:22.696 --> 01:49:24.265
موفق باشی

01:49:27.134 --> 01:49:28.903
خیلی‌خب، یادت نره

01:49:29.036 --> 01:49:31.872
دوستـت مانوئل خیلی زحمت کشیده
تا تو بیاره اینجا

01:49:32.006 --> 01:49:34.108
تصمیم رفتن و موندن بقیه با این‌هاست

01:49:34.241 --> 01:49:36.310
پس به‌شون نشون بده که بانوی کارکشته‌ای هستی

01:49:36.444 --> 01:49:37.778
و قراره برگردی به بهترین بودن

01:49:37.912 --> 01:49:39.580
پس چی گفتیم؟

01:49:39.713 --> 01:49:41.982
هست، یا هس

01:49:42.116 --> 01:49:43.784
نیست، نه نی

01:49:43.918 --> 01:49:46.187
و وقتی شک داشتم هم یه چیزی به فرانسوی بگم

01:49:46.320 --> 01:49:47.556
عالی

01:49:47.688 --> 01:49:51.058
و البته خبری از مشروب خوردن هم نباشه
و سعی کن زیاد هم غذا نخوری

01:49:51.859 --> 01:49:53.661
بیلی! موریان

01:49:53.794 --> 01:49:55.696
النور -
سلام -

01:49:55.830 --> 01:49:59.767
اجازه هست به خانم لاروی معرفی‌تون کنم

01:49:59.900 --> 01:50:02.403
حال شما؟ -
عالی -

01:50:02.537 --> 01:50:04.038
وقت‌به‌خیر، خانم لاروی

01:50:04.171 --> 01:50:05.306
اوه

01:50:05.873 --> 01:50:07.174
اوه

01:50:07.308 --> 01:50:09.410
نل، با میلدرد یتس هم آشنا شو

01:50:09.910 --> 01:50:11.779
آقای دلمر لونی

01:50:12.547 --> 01:50:15.216
و جاناتان و هریت راثشاید

01:50:15.349 --> 01:50:16.984
خوش‌وقتم

01:50:17.118 --> 01:50:19.521
جرالد، درباره فیلم جدید الیس انجل شنیدی؟

01:50:19.653 --> 01:50:21.055
به‌نظر افتضاحه

01:50:21.188 --> 01:50:23.592
آره من باهاش با ال‌بی حرف زدم

01:50:23.724 --> 01:50:26.327
اطمینان می‌دم دیگه از این خبر ها نباشه

01:50:26.460 --> 01:50:31.165
اینجا یه شیرینی ساخت کرومت تاکاگی داریم

01:50:31.298 --> 01:50:36.237
شنیدم نیویورک، فصل استریندبرگه
خانم جولی رو دوست دارید؟

01:50:37.004 --> 01:50:41.208
بله، دوست‌داشتنی و بااستعداده

01:51:02.997 --> 01:51:04.965
سیدنی -
منی -

01:51:14.576 --> 01:51:15.876
خیلی‌خب

01:51:16.010 --> 01:51:19.480
واقعا فرش جدیدت کلیکه؟

01:51:19.614 --> 01:51:22.449
بهار سال پیش گرفتمش
دومی نداره

01:51:22.584 --> 01:51:23.717
آقای پالمر

01:51:23.851 --> 01:51:25.886
دیدن‌تون باعث افتخاره

01:51:26.020 --> 01:51:28.489
من و تدی هفته پیش کلبه بلوز رو دیدیم

01:51:28.623 --> 01:51:30.224
عالی بود

01:51:31.091 --> 01:51:32.126
ممنون

01:51:36.263 --> 01:51:38.899
ورق‌بازی می‌کنید، خانم لاروی؟

01:51:42.000 --> 01:51:44.000
نون با سگ جوون انگلیسی حرف می‌زنه

01:51:55.282 --> 01:51:56.817
شما از مکزیکی؟

01:51:56.951 --> 01:51:59.119
اسپانیا، مادرید

01:51:59.753 --> 01:52:01.789
اسپانیا مادرید
واو

01:52:01.922 --> 01:52:03.824
چه‌طوری وارد موسیقی شدید، آقای پالمر

01:52:03.958 --> 01:52:06.827
بیشترش خودآموخته بود

01:52:06.961 --> 01:52:10.632
باورنکردنیه
الهام‌بخش‌تون کی ها بودن؟

01:52:10.798 --> 01:52:13.234
اسکرابین

01:52:13.367 --> 01:52:15.002
از راخمانینوف خوشم میاد

01:52:19.674 --> 01:52:25.012
نل، به‌نظرت جورج الیوت نویسنده بهتری بود
یا شاعر بهتری؟

01:52:26.747 --> 01:52:29.750
به‌نظرم توی جفتش بی‌نظیر بود

01:52:29.883 --> 01:52:35.724
ببخشید بنده باید به سرویس‌بهداشتی
مراجعه فرمایم

01:52:35.856 --> 01:52:37.825
خیلی دیر نمی‌کنم

01:52:37.958 --> 01:52:41.362
هر چی بخوای اینجا هست، رستوران

01:52:41.495 --> 01:52:44.699
البته تو لس‌انجلس نمی‌شه قمار کرد
کال‌ناوا رفتی؟

01:52:44.832 --> 01:52:47.702
یه بابایی توی مک‌کی هست یه چند تایی داره
ولی خب یه‌کم ترسوئه

01:52:47.835 --> 01:52:50.070
یه‌لحظه لطفا -
حتما -

01:52:52.373 --> 01:52:54.975
جک! فکر نمی‌کردم به موقع برسی -
اروپا چه‌طور بود؟ -

01:52:55.109 --> 01:52:57.579
!الهام‌بخش -
راستی فیلم جدید مبارک -

01:52:57.712 --> 01:52:59.213
نمایش امشبه، درسته؟

01:52:59.346 --> 01:53:02.416
می‌دونستی مایکل‌آنجلو کل کلیسای سیستین

01:53:02.550 --> 01:53:03.618
رپ پشتش کشیده؟

01:53:03.752 --> 01:53:05.587
منی! دخترمون چه‌طوره؟

01:53:05.720 --> 01:53:09.123
اوه، عالیه -
خوبه -

01:53:11.726 --> 01:53:12.893
منی، من باید برم خونه

01:53:13.027 --> 01:53:14.529
نمی‌تونی بری خونه -
نمی‌تونم -

01:53:14.663 --> 01:53:16.163
برمی‌گردی اون تو -
الان سکته می‌کنم -

01:53:16.297 --> 01:53:18.399
من و النور برای اینجا آوردنت
کلی زحمت کشیدیم

01:53:18.533 --> 01:53:20.868
منی، دارم می‌میرم اون بیرون -
خیلی‌خب -

01:53:21.001 --> 01:53:22.936
اون‌ها یه مشت... فاجعه‌ن

01:53:23.070 --> 01:53:26.641
میلدرد یه خرگوش رو شونه‌ش داره
احتمالا هنوز زنده‌ست

01:53:26.775 --> 01:53:28.075
هی -
لاشی‌ان -

01:53:28.208 --> 01:53:29.678
می‌تونن حرفه‌ت رو نجات بدن -
ازم خوش‌شون نمیاد -

01:53:29.810 --> 01:53:31.478
اگه ازت خوش‌شون بیاد -
نمیاد -

01:53:31.613 --> 01:53:33.548
اگه شهرت و کارگردان درست رو بگیریم -
راث چی؟ -

01:53:33.682 --> 01:53:35.583
راث رو می‌خوام -
راث دیگه کافی نیست -

01:53:35.717 --> 01:53:37.786
گوش کن، من پیشتم
من و تو

01:53:37.918 --> 01:53:41.288
دوباره می‌تونی یه ستاره باشی
من و تو

01:53:43.157 --> 01:53:44.892
خوشگلی، باشه؟

01:53:45.025 --> 01:53:47.629
مسخره‌‌م -
اسمت چیه؟ -

01:53:47.762 --> 01:53:50.097
نلی لاروی -
عالی، یه‌بار دیگه -

01:53:50.230 --> 01:53:53.000
نلی لاروی -
فرانسوی -

01:53:53.133 --> 01:53:56.403
فرانسویه دیگه -
خب بریم -

01:53:56.538 --> 01:53:58.405
روی به معنی شاهه، یادت نره

01:54:01.643 --> 01:54:02.876
عالی

01:54:03.844 --> 01:54:06.413
جک -
از دیدنت خوش‌حالم -

01:54:06.548 --> 01:54:08.182
من هم، به سلامتی

01:54:09.083 --> 01:54:10.918
باهاش کنار اومدی؟

01:54:14.556 --> 01:54:16.323
دلم براش تنگ شده

01:54:18.425 --> 01:54:19.594
برای؟

01:54:20.361 --> 01:54:21.462
جورج

01:54:22.262 --> 01:54:24.298
منظور شما چی بود؟

01:54:24.431 --> 01:54:27.736
جک -
اروپا چه‌طور بود؟ -

01:54:27.868 --> 01:54:29.870
عالی، از به خونه برگشتن، خوشحالم

01:54:30.003 --> 01:54:31.639
آفرین به این روحیه

01:54:32.106 --> 01:54:33.641
قوی باش

01:54:36.877 --> 01:54:38.479
کجا بودی؟ -
حالش خوبه -

01:54:38.613 --> 01:54:41.382
نظرتون درباره موج جدید فیلم های نژادی
چیه، آقای پالمر؟

01:54:41.516 --> 01:54:46.220
به‌نظر من کمیته استودیو هایی که به
کاکاسیاه ها نقش می‌دن، الهام‌بخشن

01:54:46.353 --> 01:54:49.691
و جواب داد
برق‌کار می‌خوان؟

01:54:51.024 --> 01:54:52.660
تو جوک خوب بلدی، نلی؟

01:54:52.794 --> 01:54:54.228
...آره، من

01:54:54.361 --> 01:54:56.930
نل ترجیح می‌ده به جوک ها گوش بده
تا این‌که تعریف کنه

01:54:57.064 --> 01:54:58.867
بیخیال، یه جوک بگو -
یه جوک بلدم -

01:54:58.999 --> 01:55:00.735
من و هارولد لوید توی فرانسه بودیم

01:55:00.869 --> 01:55:02.670
هی، با غمش کنار اومدی؟

01:55:03.571 --> 01:55:04.972
تو هم؟

01:55:05.105 --> 01:55:07.809
گمونم فیلم که موفق نبود

01:55:07.941 --> 01:55:09.243
چه می‌شه کرد

01:55:09.376 --> 01:55:11.945
مطمئنم که یه فرصت دیگه پیدا می‌کنی

01:55:13.180 --> 01:55:15.349
چرا پیدا نکنم؟

01:55:15.983 --> 01:55:17.519
نه. منظورم اینه که

01:55:17.652 --> 01:55:21.623
می‌شه یکی بهم بگه چه‌خبره؟

01:55:31.733 --> 01:55:33.400
با یه دلقک برگشت

01:55:33.535 --> 01:55:37.839
بهش گفتم: هارولد، موسیو کروک من
ارزشش خیلی بیشتر از یه دلقکه

01:55:39.674 --> 01:55:42.976
نل، حتما چند تا خوبش رو بلدی -
خب، من -

01:55:43.110 --> 01:55:45.245
خیلی خوب جوک تعریف نمی‌کنم

01:55:45.379 --> 01:55:47.782
بیخیال، نلی مگه کارت خنده‌دار بودن، نیست؟

01:55:47.916 --> 01:55:49.450
از نظر بنده فیلم هایی مثل مال شما

01:55:49.584 --> 01:55:52.352
ملایم اما مثل شاخه های زیتونی
توی این دوره‌زمونه جدایی هستن

01:55:52.486 --> 01:55:55.723
با من کار دارن، باید برم -
لطفا، باید برامون اجرا کنی -

01:55:58.392 --> 01:56:00.494
یالا، نلی، رضایت فیلم بعدیت رو می‌دیم

01:56:00.628 --> 01:56:03.865
اره نلی، خنده‌دار باش -
راستش همین الان یکی به ذهنم اومد -

01:56:04.031 --> 01:56:05.533
دو تا ماهی توی ماه‌عسل‌شون بودن

01:56:05.667 --> 01:56:06.901
راستش، من یه جوک دارم

01:56:07.034 --> 01:56:09.871
یه‌روز یه خرس و یه خرگوش
داشتن توی جنگل می‌ریدن

01:56:10.003 --> 01:56:11.739
و خرسه به خرگوشه گفت

01:56:11.873 --> 01:56:14.709
هی، عن تو هم به پشمت گیر می‌کنه؟

01:56:14.843 --> 01:56:19.112
خرگوش بعد از ریدن
میگه: نه، چه‌طور؟

01:56:19.246 --> 01:56:22.015
خرسه میگه: عالی شد

01:56:22.149 --> 01:56:24.786
بعد از پشت گوش های خرگوشه می‌گیره

01:56:24.919 --> 01:56:25.986
...و

01:56:30.324 --> 01:56:32.459
باور نمی‌شه تو

01:56:32.594 --> 01:56:33.728
چرا که نه؟

01:56:33.862 --> 01:56:36.396
چرا؟ نشنیدی درباره‌م چی می‌گن؟

01:56:36.531 --> 01:56:38.733
من یه حیوون کثیف

01:56:38.867 --> 01:56:40.602
وای نه نلی، نگاه‌شون کن

01:56:40.735 --> 01:56:45.272
کسی چه‌می‌دونه چی‌کار ممکنه بکنه؟
اون از جرسیه، می‌دونی

01:56:45.405 --> 01:56:48.810
این کاریه که یه حیوون کثیف از جرسی می‌کنه

01:57:02.322 --> 01:57:06.961
این کاریه که یه حیوون کثیف لعنتی
از جرسی می‌کنه

01:57:07.094 --> 01:57:08.462
پس می‌دونی چیه؟

01:57:08.596 --> 01:57:11.164
من می‌رم می‌ذارم شما ها
به گاییدن فامیل‌هاتون ادامه بدید

01:57:11.298 --> 01:57:13.033
به فهرست مهمون‌هاتون برسید

01:57:13.166 --> 01:57:16.538
معشوقه های زیرسن قانونی‌تون رو بکنید
با اون شراب قرمز لعنتی‌تون

01:57:16.671 --> 01:57:18.038
منحرف های عوضی

01:57:18.171 --> 01:57:20.508
من حیوونم؟
این چیه؟

01:57:20.642 --> 01:57:21.876
این چیه؟

01:57:22.010 --> 01:57:24.979
روانی منم! دیوونه منم

01:57:25.112 --> 01:57:27.481
حالم ازتون به‌هم می‌خوره

01:57:28.048 --> 01:57:29.717
شما از من بهتر نیستید

01:57:29.851 --> 01:57:33.220
نیستید! از من بهتر نیستید

01:57:33.353 --> 01:57:35.690
من به این عن نیاز ندارم

01:57:36.991 --> 01:57:40.562
می‌دونی چیه؟
من می‌رم خونه کوکایین می‌کنم تو کص خودم

01:57:40.695 --> 01:57:44.364
شما هم می‌تونید اون شامپاین ها

01:57:44.498 --> 01:57:47.735
و آب‌نبات ها و گل رز هاتون

01:57:47.869 --> 01:57:51.071
رو بکنید تو سوراخ کون سفید خودتون

01:58:18.032 --> 01:58:19.266
فرشم

01:58:19.399 --> 01:58:21.201
رو فرشم بالا آوردی

01:58:46.126 --> 01:58:49.597
لطفا، قبل از این‌که دیر بشه

01:58:49.731 --> 01:58:53.166
نمی‌تونی اینجا بمونی
پیدا می‌کنن

01:58:53.868 --> 01:58:55.603
پیدامون می‌کنن

01:58:55.737 --> 01:58:58.806
گوش کن، کاترین، برام مهم نیست
که پیدامون کنن

01:58:58.940 --> 01:59:02.275
می‌تونن مقامم رو ازم بگیرن
و باز هم احساسم عوض نشه

01:59:02.409 --> 01:59:05.212
من غم و درد کشیدم

01:59:06.614 --> 01:59:09.249
چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی

01:59:10.217 --> 01:59:11.686
کاترین

01:59:13.755 --> 01:59:15.556
دوستت دارم

01:59:15.690 --> 01:59:18.793
دوستت دارم

01:59:26.701 --> 01:59:30.872
دوستت دارم

01:59:51.592 --> 01:59:53.094
جک کانرد

01:59:54.662 --> 01:59:57.665
برنامه‌ت برای آینده چیه؟

01:59:59.033 --> 02:00:03.104
دو تا فیلم آخرم که موفق نبودن
ولی خب ازشون درس گرفتن

02:00:03.236 --> 02:00:05.940
چیز هایی بود که قدرشون رو نمی‌دونستم

02:00:06.074 --> 02:00:08.241
که شاید باید می‌دونستم

02:00:09.811 --> 02:00:13.313
شما هنوز بزرگ‌ترین سرمایه ام‌جیآم هستید

02:00:13.447 --> 02:00:15.415
هنوز بیشترین حقوق رو دارید

02:00:15.550 --> 02:00:17.284
و دوست دارم کسبش کنم

02:00:17.417 --> 02:00:19.754
هنوز دارم این زبون جدید رو یاد می‌گیرم

02:00:20.588 --> 02:00:22.355
حقیقت داره که مشروب خوردن رو ترک کردید؟

02:00:22.489 --> 02:00:24.491
آره. داشت سد راه می‌شد

02:00:24.625 --> 02:00:26.894
دیگه نمی‌ذارم همچین اتفاقی بیفته

02:00:27.028 --> 02:00:30.765
بازیگر های بااستعدادی دارن وارد تئاتر می‌شن

02:00:30.898 --> 02:00:34.902
شما نمی‌خواید روی صحنه برید
تا تجربه بیشتری کسب کنید؟

02:00:35.036 --> 02:00:38.472
النور، من فیلم پشت فیلم
روی مهارت حرف‌زدن کار می‌کنم

02:00:40.541 --> 02:00:42.442
دلت برای سکوت‌ها تنگ نشده؟

02:00:47.682 --> 02:00:48.716
نه

02:00:49.550 --> 02:00:51.853
نباید جلوی راه پیشرفت باشیم

02:00:56.657 --> 02:00:58.826
خیلی‌خب -
ممنون، جک -

02:00:58.960 --> 02:01:01.863
تو هنوز هم همون بچه‌ای هستی
که ۲۰سال پیش دیدم

02:01:01.996 --> 02:01:05.700
یه‌ذره هم عوض نشدی

02:01:05.833 --> 02:01:08.335
ممنون النور، تو هم همین‌طور

02:01:30.423 --> 02:01:32.660
صحنه آماده شماست، آقای پالمر

02:01:50.978 --> 02:01:53.047
قرار نیست این‌دفعه برینه به‌همه‌چی دیگه؟

02:01:53.181 --> 02:01:55.550
ضمانت می‌کنم عقل از سرتون می‌پرونه

02:01:55.683 --> 02:01:58.052
آماده‌ست؟ عجله کنید -
الان چک می‌کنم -

02:01:58.186 --> 02:02:00.855
پوله خوبه؟ -
آره -

02:02:00.988 --> 02:02:03.925
هنوز با مکانیزم شلیکش مشکل داریم

02:02:04.058 --> 02:02:06.326
دوباره این صدا رو می‌ده؟

02:02:06.459 --> 02:02:09.362
سلام، جک از طرف اروینگ هستم

02:02:10.031 --> 02:02:11.065
جک کانرد

02:02:12.332 --> 02:02:15.036
ساعت یک، خیلی‌خب پس اون موقع
زنگ می‌زنم، ممنون

02:02:16.938 --> 02:02:17.939
اینجایی

02:02:18.072 --> 02:02:20.541
یه مشکل خیلی بزرگ داریم -
چی؟ -

02:02:20.675 --> 02:02:22.610
گروه ترکیبیه -
یعنی چی؟ -

02:02:22.743 --> 02:02:25.813
یعنی بقیه نوازنده ها از سید خیلی
تیره‌پوست‌تر هستن

02:02:25.947 --> 02:02:28.916
منی، میذشه من یه خط دیالوگ بگم؟ -
نه، برگرد تو کادر -

02:02:29.050 --> 02:02:31.118
سیدنی پیش‌شون انگار سفیدپوسته

02:02:31.252 --> 02:02:33.486
ولی اون سیاه‌پوسته
تو جنوب این‌طوری فکر نمی‌کنن

02:02:33.621 --> 02:02:36.023
به‌نظرشون گروه ترکیبی میاد
نمی‌تونیم فیلم رو اونجا فروشیم

02:02:36.157 --> 02:02:37.859
جنوب درآمد زیادیه، نصفش از دست می‌ره

02:02:37.992 --> 02:02:39.961
نه، نلی نیاز داره این فیلم موفق بشه

02:02:40.094 --> 02:02:42.730
کار کردن رو ول کن
این‌طوری اصلا ارزش تموم کردن، نداره

02:02:42.864 --> 02:02:45.132
والاک لغوش می‌‌کنه

02:02:51.272 --> 02:02:53.207
پیشنهادت چیه؟

02:02:53.341 --> 02:02:57.845
عه، واقعا؟ پس چهار زنگ می‌زنم

02:03:00.413 --> 02:03:02.049
سیدنی -
بله -

02:03:06.587 --> 02:03:08.421
چرا؟ -
به‌خاطر نورپردازی -

02:03:08.556 --> 02:03:10.925
که همرنگ بقیه نوازنده‌ها باشی

02:03:18.633 --> 02:03:20.167
برای نورپردازی

02:03:21.936 --> 02:03:22.970
آره

02:03:25.106 --> 02:03:26.140
می‌دونم

02:03:26.941 --> 02:03:28.042
ولی اطراف رو ببین

02:03:28.175 --> 02:03:30.878
به نوازنده ها
اگه نتونیم ضبط کنیم

02:03:31.012 --> 02:03:33.614
استودیو فیلم رو لغو می‌کنه

02:03:34.382 --> 02:03:36.117
و پولی به‌شون نمی‌رسه

02:03:36.817 --> 02:03:38.986
الان دیگه یه بازیگری، سیدنی

02:03:39.120 --> 02:03:42.356
بازیگر ها ظاهرشون رو برای نقش ها عوض می‌کنن

02:03:42.489 --> 02:03:43.991
عادیه

02:03:59.507 --> 02:04:01.375
به تو بستگی داره، سیدنی

02:04:01.509 --> 02:04:07.014
داری به‌خاطر یه گریم ساده
توانایی سیر کردن خونواده‌شون رو به خطر می‌ندازی

02:04:21.128 --> 02:04:22.697
ممنون

02:04:31.471 --> 02:04:32.873
آماده‌ایم؟

02:05:03.337 --> 02:05:07.541
برای امروز رفته، آها
کاری که می‌کنم اینه

02:05:07.675 --> 02:05:09.977
میام اونجا و با چشم های خودم، می‌بینم

02:05:10.111 --> 02:05:13.614
نه، دقیقا همین کار رو می‌کنم، ممنون

02:05:17.451 --> 02:05:20.121
شرمنده، نمی‌تونم امروز پذیراتون باشم

02:05:20.254 --> 02:05:21.989
برای امروز رفته ولی می‌تونم پیام‌تون رو

02:05:22.123 --> 02:05:23.090
ممنون

02:06:43.270 --> 02:06:44.472
کات

02:06:44.605 --> 02:06:46.674
تمومه، سید

02:06:51.011 --> 02:06:54.248
آقای تورز؟ نمی‌تونیم خانم لاروی
رو پیدا کنیم

02:06:54.682 --> 02:06:56.083
واقعا؟

02:06:56.217 --> 02:06:57.284
رفته

02:07:08.863 --> 02:07:10.798
می‌ریم سر صحنه چهار

02:07:13.234 --> 02:07:15.769
واسه برگشت لازمش داری -
اشکال نداره، برنمی‌گردم -

02:07:17.572 --> 02:07:18.973
خانم؟ باید حرف بزنیم

02:07:19.106 --> 02:07:20.641
کار دارم عزیزم

02:07:20.774 --> 02:07:22.776
می‌دونی، اولش که اومده‌بودم لس‌آجلس

02:07:22.910 --> 02:07:25.045
می‌دونی رو در ها چی نوشته‌بود؟

02:07:25.179 --> 02:07:27.748
"ورود بازیگر ها و سگ ممنوع"

02:07:27.882 --> 02:07:29.950
من عوضش کردم

02:07:30.084 --> 02:07:32.853
به کمک من اینجایی که بهش می‌گی خونه
ساخته شده

02:07:32.987 --> 02:07:37.424
من توهمی راجع‌ به‌مون نداشتم
هیچ‌وقت تظاهر نکردم با هم دوستیم

02:07:37.858 --> 02:07:39.628
ما دوستانه‌ایم

02:07:39.760 --> 02:07:42.029
من به تو کمک می‌کنم
تو به من

02:07:42.763 --> 02:07:44.098
کارمون همینه

02:07:45.466 --> 02:07:46.834
ولی این؟

02:07:46.967 --> 02:07:48.836
این یه‌چیز دیگه‌ست

02:07:54.208 --> 02:07:56.877
چی می‌خوای، جک؟ -
می‌خوام بدونم چرا نوشتیش؟ -

02:07:57.011 --> 02:07:59.446
نه، می‌خوای بدونی چرا بهش خندیدن

02:08:03.017 --> 02:08:04.919
می‌خوای بهت بگم؟

02:08:08.422 --> 02:08:10.257
چرا خندیدن

02:08:12.793 --> 02:08:14.895
حتما النور، چرا؟

02:08:15.362 --> 02:08:16.997
چرایی وجود نداره

02:08:18.032 --> 02:08:21.435
صدای تو نبود
یه توطئه نبود

02:08:21.570 --> 02:08:24.271
و مطئنا چیزی نبود که من نوشته‌باشم

02:08:25.574 --> 02:08:28.442
کار دیگه‌ای نبود که بتونی
طرز دیگه‌ای انجامش بدی

02:08:28.577 --> 02:08:30.344
کاری ازت برنمیاد

02:08:30.477 --> 02:08:34.715
وقت تو سر رسیده، چرایی نیست
این‌قدر چون‌وچراش نکن

02:08:39.887 --> 02:08:41.822
سرووضع خوبی ندارم -
نه -

02:08:42.691 --> 02:08:43.924
تمومه

02:08:44.058 --> 02:08:46.860
چند وقتی هست که تموم شده
متاسفم

02:08:48.729 --> 02:08:51.365
النور، تو غیبت می‌کنی

02:08:53.033 --> 02:08:54.401
چیزی نمی‌سازی

02:08:54.536 --> 02:08:57.371
نمی‌دونی خودت رو اون بیرون گذاشتن، چه‌طوریه

02:08:57.505 --> 02:08:59.373
فقط یه سوسکی

02:09:00.341 --> 02:09:02.276
قبلا کنار گذاشته‌شدم
برام تازه نیست

02:09:02.409 --> 02:09:05.279
تاحالا به این فکر کردی
که وقتی یه خونه می‌سوزه

02:09:05.412 --> 02:09:07.848
آدم ها می‌میرن ولی سوسک ها زنده می‌مونن؟+

02:09:07.982 --> 02:09:09.316
خدای من

02:09:09.450 --> 02:09:13.087
تو فکر کردی خونه بهت نیاز داره

02:09:13.787 --> 02:09:15.022
ولی نداره

02:09:16.090 --> 02:09:18.892
مثل سوسک ها بهت نیازی نداره

02:09:19.026 --> 02:09:21.061
و سوسک ها که این رو می‌دونن

02:09:21.195 --> 02:09:25.065
برمی‌گردن توی تاریکی
و منتظر می‌مونن و جون سالم به‌در می‌برن

02:09:27.535 --> 02:09:28.936
ولی تو

02:09:29.069 --> 02:09:31.405
مرکز توجه بودی

02:09:33.107 --> 02:09:38.412
اون‌هایی که زنده می‌مونن
ماییم که توی تاریکی هستیم

02:09:43.317 --> 02:09:44.852
یه آتیش‌سوزی توی خونه

02:09:44.985 --> 02:09:47.955
و صدها باز این اتفاق تکرار می‌شه

02:09:48.088 --> 02:09:50.824
یه زلزله می‌تونه اینجا رو با خاک یکسان کنه

02:09:50.958 --> 02:09:53.193
و چیزی عوض نمی‌شه

02:09:54.962 --> 02:09:57.264
این ایده‌ست که می‌مونه

02:10:00.000 --> 02:10:03.103
مثل جک کانرد صد ها نفر میان

02:10:03.804 --> 02:10:05.039
صد ها آدم مثل من میان

02:10:05.172 --> 02:10:07.107
و صد ها مکالمه این‌طوری اتفاق میفته

02:10:07.241 --> 02:10:10.344
دوباره و دوباره
خدا می‌دونه تا کی

02:10:14.716 --> 02:10:16.584
چون بزرگ‌تر از توئه

02:10:25.092 --> 02:10:27.895
می‌دونم سخته

02:10:28.929 --> 02:10:31.398
هیچ‌کس نمی‌خواد پشت‌سر گذاشته بشه

02:10:33.434 --> 02:10:36.805
ولی صد سال بعد
وقتی من و تو مردیم

02:10:38.005 --> 02:10:42.910
وقتی یکی یه فریم از فیلم‌هات رو می‌بینه

02:10:43.877 --> 02:10:45.580
دوباره زنده می‌شی

02:10:46.514 --> 02:10:48.115
می‌دونی یعنی چی؟

02:10:49.316 --> 02:10:53.320
یه‌روز، همه کسانی
که توی این فیلم بودن می‌میرن

02:10:53.454 --> 02:10:57.224
و یه روز، تمام اون فیلم ها
از گنبد بیرون آورده می‌شن

02:10:57.358 --> 02:11:00.194
و تمام ارواح‌شون با هم غذا می‌خورن

02:11:00.327 --> 02:11:04.131
با هم به جنگل می‌رن و ماجراجویی می‌کنن

02:11:05.032 --> 02:11:08.435
یه بچه که ۰سال دیگه به‌دنیا میاد

02:11:08.570 --> 02:11:11.105
تصویرت توی یه فیلم رو می‌بینه

02:11:11.238 --> 02:11:15.175
و احساس می‌کنه می‌شناسه‌ت
مثل یه دوست

02:11:15.309 --> 02:11:19.012
با این‌که تو آخرین نفست رو قبل
از اولین نفس اون کشیدی

02:11:21.248 --> 02:11:24.418
بهت یه نعمت داده شده، قدردان باش

02:11:26.086 --> 02:11:27.789
وقت تو امروز سر رسیده

02:11:28.757 --> 02:11:33.127
ولی تا ابد پیش ارواح و فرشته ها می‌مونی

02:11:51.011 --> 02:11:52.580
بابتش ممنونم

02:12:26.013 --> 02:12:27.481
منی! کمکت رو می‌خوام

02:12:27.615 --> 02:12:30.083
تو دردسر بزرگی‌ هستم و کمکت رو لازم دارم

02:12:30.217 --> 02:12:32.386
آروم باش و بگو چی شده

02:12:32.520 --> 02:12:34.856
گند زدم منی

02:12:34.988 --> 02:12:38.192
می‌دونم که می‌خواستی بهم کمک کنی
و من همه‌ش گند می‌زدم

02:12:38.325 --> 02:12:40.394
ولی حالا که واقعا کمکت رو لازم دارم
اصلا روم نمی‌شه

02:12:40.528 --> 02:12:41.563
آروم باش

02:12:41.696 --> 02:12:43.898
چی شده -
تو کال نوا بودم -

02:12:44.031 --> 02:12:46.701
داشتم ورق بازی می‌کردم

02:12:46.835 --> 02:12:50.538
و این یارو مک‌کی که صاحب اونجاست
از اون‌هایی که نباید باهاش دربیفتی

02:12:50.672 --> 02:12:52.105
چه‌قدر؟ -
اون -

02:12:57.344 --> 02:12:59.614
خیلی زیاد -
چه‌قدر بدهکاری؟ -

02:13:02.750 --> 02:13:04.084
هشتاد و پنج هزار تا

02:13:05.520 --> 02:13:07.254
من رو بردن -
چه‌طوری؟ -

02:13:07.387 --> 02:13:09.657
منی، بردنم تو یه اتاق و بهم گفتن

02:13:09.791 --> 02:13:12.025
اگه تا آخر هفته پول رو جور نکنم

02:13:12.159 --> 02:13:14.629
اسید می‌پاشن روی کصم

02:13:14.762 --> 02:13:16.430
و شوخی هم نمی‌کردن

02:13:16.564 --> 02:13:18.733
این ها آدم‌کشن، می‌کشنت

02:13:18.867 --> 02:13:20.568
پول رو به‌شون بده -
نمی‌تونم -

02:13:20.702 --> 02:13:23.337
نباید با امثال این‌ها دربیفتی
پول‌شون رو بده

02:13:25.239 --> 02:13:27.307
نمی‌تونم بدم -
منظورت چیه؟ -

02:13:27.441 --> 02:13:30.210
پول ندارم که به‌شون بدم

02:13:30.344 --> 02:13:32.881
تو نلی لارویی، معلومه که پول‌شون رو داری

02:13:33.013 --> 02:13:35.249
نه، ندارم

02:13:36.918 --> 02:13:39.754
پولی در کار نیست

02:13:39.888 --> 02:13:42.256
غذاخوری بابام و

02:13:42.389 --> 02:13:44.792
خونه مال ما نیست

02:13:44.926 --> 02:13:48.663
پول لعنتی رو ندارم

02:14:09.784 --> 02:14:10.885
کمک کن

02:14:11.019 --> 02:14:14.421
توروخدا باهام خوب باش، منی

02:14:15.924 --> 02:14:18.125
لطفا

02:14:18.258 --> 02:14:19.961
تو ریدی به زندگیم

02:14:20.093 --> 02:14:23.063
جایی ندارم برم

02:14:23.196 --> 02:14:25.733
تو تنها دوستمی

02:14:25.867 --> 02:14:28.235
تو تنها دوستمی، منی

02:14:28.368 --> 02:14:30.170
تو تنها کسی بودی که باهام خوب بوده

02:14:30.304 --> 02:14:33.675
تو تنها کسی هستی که براش مهم بوده

02:14:33.808 --> 02:14:37.512
من همیشه کمکت کردم
ولی تو همه‌ش دل من رو شکستی

02:14:37.645 --> 02:14:39.279
لطفا

02:14:41.448 --> 02:14:43.751
اون‌ها می‌کشنم

02:14:57.264 --> 02:14:59.067
سعی کردم

02:14:59.199 --> 02:15:02.269
منی، هر کاری گفتی، کردم

02:15:02.402 --> 02:15:05.372
سعی کردم

02:15:12.412 --> 02:15:13.648
نرو خونه

02:15:15.415 --> 02:15:17.317
چند روزی اینجا بمون

02:15:19.419 --> 02:15:20.722
درستش می‌کنم

02:15:27.095 --> 02:15:28.328
ممنون

02:15:32.432 --> 02:15:34.434
درستش می‌کنم

02:16:10.470 --> 02:16:13.206
جک! اروم

02:16:13.875 --> 02:16:15.643
جک؟

02:16:15.777 --> 02:16:18.646
گوش کن، خیلی وقته دارم سعی می‌کنم
باهات تماس بگیرم، خبر های خوب دارم

02:16:18.780 --> 02:16:21.481
یه کار خیلی‌خوب برات دارم

02:16:21.616 --> 02:16:25.019
وسط فیلم‌برداری نقش اول مریض شده
سریع شروع می‌کنیم، سریع هم تموم می‌کنیم

02:16:25.153 --> 02:16:26.621
لازمت داریم جک

02:16:27.955 --> 02:16:29.557
جک؟ -
بله -

02:16:29.691 --> 02:16:32.392
شنیدی چی گفتم؟ -
آره شنیدم -

02:16:32.527 --> 02:16:35.763
خب؟ نظرت؟

02:16:37.397 --> 02:16:40.501
فقط یه سوال دارم

02:16:41.334 --> 02:16:43.236
یه تپه گوهه، نه؟

02:16:44.237 --> 02:16:45.540
چی؟

02:16:45.673 --> 02:16:47.775
و من قراره از توش بیرون بیارمت؟

02:16:47.909 --> 02:16:49.342
البته که نه

02:16:49.476 --> 02:16:53.548
ارو، من فقط می‌خوام
چیزی که واقعا هست، صداش کنیم

02:16:53.681 --> 02:16:56.551
فیلمت رو بازی می‌کنم
میارمت بیرون

02:16:56.684 --> 02:17:00.320
و تنها چیزی که در عوضش می‌خوام
یه‌کم صداقته

02:17:01.388 --> 02:17:02.657
از پسش برمیای، ارو؟

02:17:02.790 --> 02:17:05.860
می‌شه ده ثانیه باهام صادق باشی؟

02:17:09.731 --> 02:17:11.966
من هم نجاتت می‌دم دیگه؟

02:17:14.267 --> 02:17:15.570
آره، نجات می‌دی

02:17:15.703 --> 02:17:17.772
یه تپه گوهه، نه؟

02:17:20.474 --> 02:17:22.442
اره، یه تپه گوهه

02:17:27.749 --> 02:17:30.551
خیلی‌خب، ارو، سر صحنه می‌بینمت

02:17:34.622 --> 02:17:35.957
آقای کانرد

02:17:43.097 --> 02:17:47.168
هارولد، چه‌طوری؟ -
خوبم جک، تو چی؟ -

02:17:47.334 --> 02:17:49.336
بد نیستم

02:17:50.838 --> 02:17:53.340
چند تا فیلم با هم بازی کردیم؟

02:17:53.473 --> 02:17:55.375
با این می‌شه ۸۲تا

02:17:55.843 --> 02:17:57.111
آها

02:17:57.245 --> 02:18:00.081
۸۲تا -
آره -

02:18:01.749 --> 02:18:03.416
خوشگله، نه؟

02:18:03.551 --> 02:18:05.686
اقیانوس بزرگ

02:18:05.820 --> 02:18:08.321
اولین بارت توی دریا رو یادته؟

02:18:09.857 --> 02:18:13.060
من هیچ‌وقت یادم نمی‌ره، بچه

02:18:14.327 --> 02:18:16.329
کات! عالی

02:18:16.463 --> 02:18:18.465
چشم‌ها خشک نباشه

02:18:18.599 --> 02:18:20.568
برای ضبط بعدی

02:18:20.701 --> 02:18:23.604
می‌خوام احساس واقعی ببینم

02:18:23.738 --> 02:18:26.040
قشنگ حس بگیر

02:18:26.174 --> 02:18:27.942
این بیرون پیداش کن

02:18:28.910 --> 02:18:31.179
توی افق

02:18:31.311 --> 02:18:33.281
یه افق بی‌پایان

02:18:33.413 --> 02:18:36.349
که تو رو تا اینجا آورده

02:18:36.483 --> 02:18:39.419
تا اینجا توی زندگی آورده‌ت

02:18:39.887 --> 02:18:40.922
جک؟

02:18:44.225 --> 02:18:46.459
آماده‌ای دوباره بری؟ -
آره -

02:18:53.668 --> 02:18:55.002
نلی؟ -
منی -

02:18:55.136 --> 02:18:56.771
منی، فهمیدم

02:18:56.904 --> 02:18:58.873
چون می‌دونم که سعی داشتی
حرفه من رو برگردونی

02:18:59.006 --> 02:19:01.676
یه فکری دارم
گفتم شاید بتونم برقصم

02:19:01.809 --> 02:19:03.277
اگه می‌تونم برقصم
پس می‌تونم آهنگ هم بخونم

02:19:03.410 --> 02:19:05.378
چون اگه تمرکز کنی هرکار می‌شه کرد

02:19:05.513 --> 02:19:07.982
نلی، تمومش کن، باشه؟

02:19:08.115 --> 02:19:09.517
دارم سعی می‌کنم پول جور کنم

02:19:09.650 --> 02:19:11.351
دقیقا! همین‌طوری پول درمیاریم دیگه

02:19:11.484 --> 02:19:13.386
به والاک می‌گم قراره فیلم رو تموم کنیم

02:19:13.521 --> 02:19:15.690
و تمام این وضع گندی

02:19:15.823 --> 02:19:17.892
که هرروز سر خودت میاری، بخشی از پروسه‌ته

02:19:18.025 --> 02:19:20.895
منی، مثلش رو کسی ندیده

02:19:21.896 --> 02:19:23.564
الو؟ -
منی، انجام شد -

02:19:23.698 --> 02:19:25.398
پول رو گرفتم و یکی هم می‌شناسم
که جلسه رو ترتیب بده

02:19:25.533 --> 02:19:28.202
گرفتی؟ -
آره ولی خودت هم اونجایی دیگه؟ -

02:19:28.336 --> 02:19:32.039
نگران نباش من هم تمام مدت اونجام
جمعه می‌بینمت

02:19:34.242 --> 02:19:36.010
نلی، موفق شدیم

02:19:36.143 --> 02:19:38.746
گور بابا دون والاک
گور بابای همه این‌ها

02:19:38.880 --> 02:19:41.215
گور باباش! منی! آره

02:19:47.154 --> 02:19:50.691
چه‌طور این‌قدر سریع پول جور کردی؟ -
من راه های خودم رو دارم

02:19:50.825 --> 02:19:53.393
همه‌ش هم اینجاست، آره؟ -
آره -

02:19:54.427 --> 02:19:55.796
طرف رو از کجا می‌شناسی؟

02:19:55.930 --> 02:19:58.398
برای مک‌کی کار می‌کنه
قبلا بهش کلید فروختم

02:19:58.532 --> 02:20:02.402
کیف رو می‌دیم بهش، به مک‌کی
زنگ می‌زنه، و تهدید جون نلی از بین می‌ره

02:20:02.536 --> 02:20:03.938
خیلی‌خب

02:20:05.472 --> 02:20:06.974
من نزدیک این آدم ها نبودم

02:20:07.108 --> 02:20:09.143
از آدم های هالیوود بدتر نیستن

02:20:10.878 --> 02:20:12.079
خوبی؟

02:20:12.647 --> 02:20:14.682
آره، بریم

02:20:15.650 --> 02:20:18.886
یادت باشه، یه مونولوگ تو فیلم بعدی

02:20:25.726 --> 02:20:27.595
ویلسون چند وقتی می‌شه

02:20:27.728 --> 02:20:29.964
از دیدنت خوش‌حالم -
با منی آشنا شو -

02:20:35.503 --> 02:20:37.138
خوضوقتم، منی

02:20:37.271 --> 02:20:39.307
من هم، قربان

02:20:39.439 --> 02:20:41.742
فکر کنم این مال شما باشه

02:20:49.583 --> 02:20:50.885
شما تهیه‌کننده‌ای؟

02:20:51.419 --> 02:20:53.453
مدیر استودیو

02:20:53.587 --> 02:20:56.190
جیم شنیده یه تهیه‌کننده بزرگی

02:20:56.324 --> 02:20:59.727
اومده، خوشحال می‌شه براتون یه نوشیدنی بخره

02:21:01.128 --> 02:21:04.198
لطف داره ولی -
عالیه -

02:21:04.765 --> 02:21:06.466
عالی شد. دنبالم بیاید

02:21:09.637 --> 02:21:12.139
باید مودب باشیم، یه نوشیدنی

02:21:13.274 --> 02:21:14.508
لعنتی

02:21:32.393 --> 02:21:33.427
جیم

02:21:34.061 --> 02:21:36.630
ایشون منی و حساب‌دارن

02:21:37.865 --> 02:21:40.267
چه‌طورید؟

02:21:40.835 --> 02:21:42.269
من جیمز مک‌کی هستم

02:21:43.304 --> 02:21:44.972
چه‌طورید قربان؟ -
سلام -

02:21:45.406 --> 02:21:46.607
بشینید

02:21:47.408 --> 02:21:48.509
ممنون

02:21:52.380 --> 02:21:53.414
سلام -
سلام -

02:21:53.547 --> 02:21:54.949
نوشیدنی می‌خواید؟

02:21:55.082 --> 02:21:57.084
ترکیب براندی و اتره

02:21:57.218 --> 02:21:58.219
بله حتما

02:21:58.352 --> 02:22:00.421
ویلسون لطفا برامون نوشیدنی بیار

02:22:02.723 --> 02:22:07.228
جناب می‌خواستم بگم که شرمنده‌م
اوضاع از کنترل خارج شد

02:22:07.361 --> 02:22:09.397
مزخرفه، ازش گذشتید

02:22:09.530 --> 02:22:10.798
مهم همینه

02:22:12.833 --> 02:22:16.370
شما با نلی لاروی دوستید؟

02:22:16.505 --> 02:22:17.872
آره

02:22:19.340 --> 02:22:21.809
چه بلایی سر حرفه‌ش اومد، نه؟

02:22:21.942 --> 02:22:24.345
بله حیف بود

02:22:24.478 --> 02:22:25.880
فیلم جدیدش موفق می‌شه

02:22:26.814 --> 02:22:28.883
پس تهیه‌کننده‌ش تویی

02:22:29.717 --> 02:22:31.185
مدیر استودیو

02:22:31.318 --> 02:22:35.022
من هم خودم چند تا ایده فیلم دارم
می‌خوای بشنوی؟

02:22:36.991 --> 02:22:38.225
بله

02:22:38.993 --> 02:22:39.894
لطفا

02:22:42.863 --> 02:22:44.999
خیلی‌خب

02:22:48.569 --> 02:22:51.405
خیلی‌خب

02:22:51.540 --> 02:22:55.776
یه بچه ۱۰ساله هست
که توی همه کار های بزرگ‌سالانه اعجوبه‌ست

02:22:55.910 --> 02:22:57.912
زبون‌بازه

02:22:58.045 --> 02:23:03.284
می‌تونه پیانو بزنه
و تمام کار های لینکلن رو اجرا کنه

02:23:04.485 --> 02:23:06.187
ولی پیچش داستان اینجاست

02:23:07.021 --> 02:23:10.057
معلوم می‌شه اون یه کوتوله ۵۰ساله‌ست

02:23:10.191 --> 02:23:14.161
شبیه بچه‌هاست
سرکار بودیم

02:23:16.831 --> 02:23:19.100
عالیه اصلا، واو

02:23:19.233 --> 02:23:21.268
خیلی خوبه
عالیه

02:23:21.402 --> 02:23:23.505
خیلی هم عالی
ببخشید

02:23:23.637 --> 02:23:26.807
برم سراغ نوشیدنی ها
نمی‌دونم ویلسون کجا رفت

02:23:32.346 --> 02:23:34.081
احمقانه‌ست

02:23:34.215 --> 02:23:36.585
بعد از یه لیوان پا می‌شیم می‌ریم

02:23:36.717 --> 02:23:38.652
آروم -
آرومم دیگه اسکل -

02:23:38.786 --> 02:23:40.654
نه نیستی، مضطربی

02:23:40.788 --> 02:23:43.924
من برای مشروب و خوش‌گذرونی
اینجا نیومدم، خب؟ بهت مدیونم

02:23:44.058 --> 02:23:46.528
به من مدیون نیستی
پس پول کیه؟

02:23:46.660 --> 02:23:49.263
یکی که کیلویی پول درمیاره
چیز خاصی نیست

02:23:49.396 --> 02:23:51.566
کی؟ بهم نگفتی از کجا آوردیش

02:23:51.699 --> 02:23:54.201
تونی، تشکیلاتیه

02:23:54.335 --> 02:23:56.605
فکر کردم بهت گفتم -
پس پول اون باباست؟ -

02:23:56.737 --> 02:23:58.973
نه، پولیه که درمیاره

02:23:59.773 --> 02:24:02.309
یعنی چی؟ حقوقشه؟

02:24:02.843 --> 02:24:04.411
نه

02:24:04.546 --> 02:24:08.215
پول فیلم سرقت بانکته، درآمد اونه

02:24:08.349 --> 02:24:10.050
پول تشکیلاته

02:24:14.589 --> 02:24:18.025
پول توی کیف پول تشکیلاته؟

02:24:18.159 --> 02:24:21.662
از کجا قرار بود ۸۵هزار دلار
تو دو روز جور کنم؟

02:24:21.795 --> 02:24:24.198
باید همین‌الان بریم، احمق

02:24:24.331 --> 02:24:25.266
آروم

02:24:25.399 --> 02:24:28.302
مزاحم بحثی شدم؟

02:24:28.435 --> 02:24:30.037
نه

02:24:30.171 --> 02:24:32.306
ممنون

02:24:36.243 --> 02:24:37.978
ایده های بیشتری دارم

02:24:38.112 --> 02:24:40.114
از وایات ارپ چیزی شنیدید؟

02:24:40.247 --> 02:24:42.783
چند سال پیش مرد، یه‌بار دیدمش

02:24:42.917 --> 02:24:44.351
یه حقیقت کم‌تر شناخته‌شده

02:24:44.485 --> 02:24:49.256
بزرگ‌ترین قهرمان غرب وحشی بلد نبود بشماره

02:24:49.390 --> 02:24:50.424
نه؟ -
نه -

02:24:50.559 --> 02:24:52.661
تو این فکر بودم یه فیلم درباره اون بسازیم

02:24:52.793 --> 02:24:55.630
و توش کاری می‌کنیم فلج‌مغزی تمام‌عیار باشه

02:24:55.763 --> 02:24:58.799
چی؟

02:24:59.767 --> 02:25:01.001
خوبی؟

02:25:02.102 --> 02:25:04.705
چی؟ -
داری عرق می‌ریزی -

02:25:08.108 --> 02:25:10.244
حتما مال اتره

02:25:10.377 --> 02:25:11.712
اوه

02:25:11.845 --> 02:25:14.181
فکر کردم هیجان‌زده ایده بودی

02:25:22.423 --> 02:25:24.191
ایده بعدیم بهترینه

02:25:24.325 --> 02:25:26.493
بی‌باک‌ترین جنگجوی دنیا

02:25:26.628 --> 02:25:29.897
بازیگرش هم می‌شناسم
یه فیلم حول‌محورش می‌سازیم

02:25:30.030 --> 02:25:31.999
خیلی پرشوره

02:25:32.433 --> 02:25:33.501
واقعا؟

02:25:35.803 --> 02:25:37.371
می‌خوای ببینیش؟

02:25:39.473 --> 02:25:41.710
حتما، می‌تونم استودیو رو آماده

02:25:41.842 --> 02:25:45.312
نه، می‌تونیم بریم دیدنش
همین الان توی بلاک‌هاوسه

02:25:47.047 --> 02:25:50.284
کجا هست؟ -
اون‌ور تپه -

02:25:50.417 --> 02:25:53.921
چند دیقه رانندگیه
من وویلسون می‌تونیم ببریم‌تون و برگردونیم‌تون

02:25:54.054 --> 02:25:56.390
بهترین مهمونی شهره

02:26:00.094 --> 02:26:03.831
دیروقته، باید بریم -
نه ارزشش رو داره -

02:26:03.964 --> 02:26:05.366
قول می‌دم

02:26:05.499 --> 02:26:09.537
ممنونم ولی باید بریم -
بهم اعتماد کن -

02:26:09.671 --> 02:26:11.972
از یاد نمی‌بریش

02:26:35.929 --> 02:26:38.332
این چیه؟

02:26:38.465 --> 02:26:41.035
مهمونی واقعی لس‌آنجلس

02:26:41.168 --> 02:26:44.038
ویلسون، پول رو بیار

02:26:44.171 --> 02:26:45.839
این شهر خیلی سرکوب شده

02:26:45.973 --> 02:26:49.276
این روز ها اینجا تنها جاییه
که می‌تونی یه‌کم خوش بگذرونی

02:26:52.146 --> 02:26:56.950
به سوراخ‌کون لس‌آنجلس خوش‌اومدید

02:27:34.088 --> 02:27:37.057
دو طبقه پایین‌تره
دنبالم بیاید

02:27:53.474 --> 02:27:57.779
این شهر قبلا می‌دونست چه‌طور خوش بگذرونه
الان حوصله‌سربره

02:27:57.911 --> 02:28:00.147
ولی هنوز می‌دونن چه‌طورن مهمونی بگیرن

02:28:12.560 --> 02:28:13.862
یه طبقه دیگه

02:28:18.232 --> 02:28:20.535
این تنها چیزیه که صنعت‌تون می‌خواد

02:28:22.269 --> 02:28:25.305
هالیوود خیلی حوصله‌سربر شده
موافقی؟

02:28:29.243 --> 02:28:32.614
این طبقه هم نیست

02:28:34.214 --> 02:28:37.384
ویلسون، امشب نمیاد؟ -
فکر کردم هست -

02:28:37.951 --> 02:28:39.621
قربان؟

02:28:39.754 --> 02:28:43.792
دیر شده -
نه، من قول یه منظره به‌تون دادم

02:28:43.924 --> 02:28:46.761
قراره ببینیدش
یه طبقه دیگه

02:28:58.506 --> 02:29:01.341
باهام بمونید رفقا
وایسید تا این بابا رو ببینید

02:29:01.475 --> 02:29:04.411
به‌نظرم با هم می‌تونیم
میلیون ها دلار پول دربیاریم

02:29:19.126 --> 02:29:21.495
لعنتی

02:29:23.598 --> 02:29:25.232
خیلی خوب بود

02:29:25.365 --> 02:29:28.068
بیاید پسر ها
اون‌طرفه

02:29:28.202 --> 02:29:30.003
قول میدم ارزشش رو داره

02:29:33.040 --> 02:29:34.475
خیلی‌خب

02:29:39.346 --> 02:29:42.983
آره. اینجاست

02:29:44.719 --> 02:29:46.086
آره

02:29:52.092 --> 02:29:54.428
آره. فکر کنم می‌تونم صداش رو بشنم

02:29:54.562 --> 02:29:55.597
یالا

02:29:57.866 --> 02:30:00.267
اوه

02:30:00.400 --> 02:30:01.536
آره

02:30:07.742 --> 02:30:11.211
خیلی براتون هیجان‌زده‌م
عاشقش می‌شید

02:30:11.345 --> 02:30:14.749
آره، اون ستاره بعدیه

02:30:20.387 --> 02:30:21.756
باورنکردنیه، نه؟

02:30:21.890 --> 02:30:25.125
آدم یا ستاره هست یا نیست
و اون مشخصا هست

02:30:27.361 --> 02:30:30.464
ببینید چی‌ کار می‌کنه
باید ببینید تا باور کنید

02:30:51.184 --> 02:30:52.921
نگاه کنید

02:31:06.333 --> 02:31:10.237
آره

02:31:10.370 --> 02:31:12.907
اصلا برای فیلم ساخته‌شده

02:31:13.041 --> 02:31:14.909
تو یه جنگل تو اورگان پیداش کردن

02:31:15.043 --> 02:31:17.946
برای پول هرکاری می‌کنه

02:31:18.613 --> 02:31:20.815
ویلسون، سریع یه بیست دلاری بهم بده

02:31:28.756 --> 02:31:31.960
بیشتر! یه موش دیگه بخور

02:31:32.092 --> 02:31:34.328
یکی دیگه

02:31:49.844 --> 02:31:51.178
تقلبیه

02:31:52.547 --> 02:31:53.581
نه

02:31:53.982 --> 02:31:55.482
نه، بیخیال

02:31:55.617 --> 02:31:58.318
بذارید توضیح بدم -
قرار بود با هم فیلم بسازیم -

02:31:58.452 --> 02:32:00.320
بذارید توضیح بدم

02:32:00.454 --> 02:32:03.290
نه

02:32:03.423 --> 02:32:04.726
نه

02:32:17.304 --> 02:32:19.807
چه گوهی خوردی؟

02:32:22.076 --> 02:32:23.443
برید عقب

02:33:08.723 --> 02:33:12.392
لعنتی! برو

02:33:18.432 --> 02:33:21.703
باید درسدن رو ببینی
زیباترین شهر آلمانه

02:33:21.836 --> 02:33:24.304
جک گقت قراره ببرتم یونان -
یونان؟ -

02:33:24.438 --> 02:33:26.206
مگه‌نه عزیزم؟ -
آره -

02:33:26.339 --> 02:33:28.308
مهماریش عالیه
عاشقش می‌شی

02:33:28.442 --> 02:33:30.812
سانتورینی -
خیلی قشنگه -

02:33:31.244 --> 02:33:33.081
فی -
جک -

02:33:35.116 --> 02:33:38.385
اجازه بدید با خانم شگفت‌انگیز فی‌ژو
آشناتون کنم

02:33:38.519 --> 02:33:40.353
ایشون ربکاست
ایشون هم لوییس

02:33:40.487 --> 02:33:41.889
حال‌تون چه‌طوره؟ -
سلام -

02:33:42.023 --> 02:33:43.825
حال‌تون چه‌طوره؟ -
بهونه تو چیه؟ -

02:33:43.958 --> 02:33:45.258
داشتی رد می‌شدی؟

02:33:45.392 --> 02:33:47.995
یه همچین چیزی -
بذار برات یه نوشیدنی بگیرم -

02:33:48.129 --> 02:33:50.031
داشتی فیلم‌برداری می‌کردی؟ -
نه -

02:33:50.164 --> 02:33:51.966
یه‌کم هوا تازه می‌خواستم

02:33:52.100 --> 02:33:53.333
بعدش چی؟

02:33:53.467 --> 02:33:55.837
بعدش می‌خوام برم اروپا  -
واقعا؟ -

02:33:55.970 --> 02:33:57.304
آره، پاته من رو می‌خواد

02:33:57.437 --> 02:34:01.042
عالیه -
پاته سلیقه خوبی داره -

02:34:01.175 --> 02:34:02.110
ممنون

02:34:02.242 --> 02:34:03.845
جک برگشته

02:34:04.244 --> 02:34:06.313
همینه‌ها، جک

02:34:09.016 --> 02:34:11.619
فیلمت چه‌طوره؟ -
ریده -

02:34:13.187 --> 02:34:15.957
یه فیلم متوسط  دیگه

02:34:17.091 --> 02:34:19.627
دختره که به‌نظر خوب میاد

02:34:21.195 --> 02:34:22.429
هست

02:34:24.098 --> 02:34:27.869
و خبر نداره مثل بقیه می‌شه

02:34:28.002 --> 02:34:29.737
ازش خوشت میاد؟

02:34:29.871 --> 02:34:30.905
نه

02:34:33.608 --> 02:34:35.543
شاید بخوای نجاتش بدی

02:34:45.352 --> 02:34:47.588
خویی، عزیزم؟

02:34:56.764 --> 02:34:59.801
جادویی‌ترین جای دنیا بود، نه؟

02:35:02.770 --> 02:35:03.504
بود

02:35:03.638 --> 02:35:06.707
یه صحنه دیگه، یه نقد دیگه

02:35:07.508 --> 02:35:09.977
یه عشق دیگه، یه به‌هم‌زنی دیگه

02:35:12.312 --> 02:35:14.081
خسته‌م، فی

02:35:24.025 --> 02:35:25.193
چیزی نیست

02:35:26.594 --> 02:35:30.665
چیزی نیست، من خوش‌شانس‌ترین آدم دنیا بودم

02:35:32.967 --> 02:35:36.637
دوران خوبی داشتم -
الحق که داشتی

02:35:37.138 --> 02:35:38.906
لذتش هم بردم

02:35:40.675 --> 02:35:42.543
باید برم عزیزم -
حله -

02:35:42.677 --> 02:35:46.781
از دینت خیلی خوشحال شدم فی
قراره تو اروپا بترکونی

02:35:46.914 --> 02:35:49.717
همیشه یکی از خوب‌ها بودی -
ممنون -

02:35:56.057 --> 02:35:58.092
می‌بینمت عزیزم -
می‌بینمت -

02:36:00.695 --> 02:36:03.598
تو ونیز می‌بینمت
تو پراگ می‌بینمت

02:36:35.395 --> 02:36:37.632
برم سراغ اون سیگار ها

02:36:46.274 --> 02:36:51.212
هی، کارت خیلی عالیه
بهترین انعامی که بهت دادن، چه‌قدر بوده؟

02:36:51.345 --> 02:36:52.947
پنجاه دلار

02:36:53.080 --> 02:36:54.348
از طرف کی بود؟

02:36:54.481 --> 02:36:56.651
شما، آقای کانرد

02:36:58.352 --> 02:37:01.989
دیگه به تو بستگی داره بچه‌جون
آینده مال توئه

02:38:36.450 --> 02:38:38.986
دنبال مان، پاشو -
حس خوبی ندارم -

02:38:39.120 --> 02:38:41.122
می‌ریم مکزیک -
مکزیک؟ -

02:38:41.255 --> 02:38:44.125
بپوش باید بریم -
من مکزیک نمیام، دیوونه‌ شدی؟ -

02:38:44.258 --> 02:38:45.893
قراره ما رو بکشن

02:38:46.027 --> 02:38:47.361
گند زدم، اگه دل‌تنگ خونه شدی
برو یه پینیاتا رو بزن

02:38:47.495 --> 02:38:50.164
نلی، بپوش و برو تو ماشین لعنتی

02:38:50.297 --> 02:38:53.834
داری می‌ترسونیم
یکی دیگه می‌خوام

02:38:54.635 --> 02:38:56.570
خب، حس بهتری دارم

02:38:56.704 --> 02:38:58.139
سلام، کوکائین داری؟

02:38:58.272 --> 02:38:59.807
آره، راستش

02:38:59.940 --> 02:39:01.510
بهش چیزی نده ابله

02:39:01.642 --> 02:39:03.277
باشه نمی‌دم

02:39:06.614 --> 02:39:08.082
هزچی می‌خوای بخر، می‌ریم بنزین بزنیم

02:39:08.215 --> 02:39:10.317
ده دیقه دیگه می‌بینیمت

02:39:10.451 --> 02:39:12.653
چند تا قرص هم بخر لطفا

02:39:15.890 --> 02:39:17.491
بسه
...این‌قدر

02:39:17.625 --> 02:39:19.994
کیر بساک آقای آوکادو

02:39:20.127 --> 02:39:23.097
پمپ بنزین باید پیدا کنیم -
پمپ بنزین باید پیدا کنیم -

02:39:23.230 --> 02:39:26.834
بلا بلا بلا -
بس کن -

02:39:26.967 --> 02:39:28.402
اونجا! بنزین

02:39:28.537 --> 02:39:29.937
مادرجنده

02:39:30.071 --> 02:39:32.673
بسته‌ست -
می‌دونم بسته‌ست -

02:39:32.807 --> 02:39:37.144
می‌دونی باید چی‌کار کنیم؟ برقصیم -
خدای من -

02:39:37.878 --> 02:39:39.514
می‌تونیم این بالا برقصیم

02:39:41.382 --> 02:39:43.684
منی بیا این بالا

02:39:43.818 --> 02:39:46.587
منی! بیا، خوش می‌گذره

02:39:46.720 --> 02:39:48.456
نه نمی‌گذره -
چرا می‌گذره -

02:39:48.589 --> 02:39:50.458
خوش نمی‌گذره -
می‌تونیم خوش بگذرونیم -

02:39:59.534 --> 02:40:00.901
نلی؟

02:40:01.602 --> 02:40:03.104
نلی؟

02:40:04.672 --> 02:40:07.675
شاید اینجا جای رقص باشه
بیا

02:40:15.584 --> 02:40:17.017
نلی

02:40:17.151 --> 02:40:19.019
نلی

02:40:19.153 --> 02:40:20.855
منی

02:40:41.709 --> 02:40:44.178
نلی، باید بریم

02:40:45.813 --> 02:40:48.182
من می‌مونم، منی، نمیام -
نه -

02:40:48.315 --> 02:40:50.585
می‌دونی اگه پیدامون کنن، چی می‌شه؟

02:40:50.718 --> 02:40:53.687
چرا این‌کار رو می‌کنی آخه؟

02:41:02.096 --> 02:41:03.797
منی، من نباید

02:41:03.931 --> 02:41:05.799
نباید ازت می‌خواستم کمکم کنی

02:41:05.933 --> 02:41:07.801
بذار کمک کنم. می‌خوام کمک کنم

02:41:07.935 --> 02:41:10.871
می‌تونیم بریم مکزیک، نلی
و می‌تونیم خوشحال باشیم

02:41:11.005 --> 02:41:13.841
ولی باید همین‌الان بریم -
منی -

02:41:16.443 --> 02:41:19.581
کار من تمومه
این واسه من ته خطه

02:41:19.713 --> 02:41:21.650
خفه‌شو

02:41:21.782 --> 02:41:23.017
نیست

02:41:24.018 --> 02:41:25.886
من باهاش کنار اومدم

02:41:28.022 --> 02:41:30.858
من دیگه عصبی نیستم -
منی -

02:41:30.991 --> 02:41:33.928
نلی بس کن -
بدون من برو مکزیک -

02:41:34.061 --> 02:41:38.399
بدون تو چه غلطی بکنم؟ بدون تو جایی نمی‌رم

02:41:42.637 --> 02:41:43.638
منی

02:41:43.804 --> 02:41:45.139
دوستت دارم

02:41:46.340 --> 02:41:47.609
دوستت دارم  نلی

02:41:53.781 --> 02:41:55.584
من چی‌کار کردم؟

02:41:56.417 --> 02:41:59.086
فکر نمی‌کنم من برات خوب باشم

02:42:01.121 --> 02:42:03.057
فکر نمی‌کنم من برات خوب باشم

02:42:03.190 --> 02:42:04.992
نلی، من می‌خوام باهات ازدواج کنم

02:42:05.125 --> 02:42:07.361
هرروز می‌خوام خوشحالت کنم

02:42:07.494 --> 02:42:09.930
از این به‌بعد تنها کار من همینه

02:42:10.064 --> 02:42:11.966
ولی باید همین‌الان بریم

02:42:20.709 --> 02:42:21.909
خیلی‌خب

02:42:22.042 --> 02:42:24.812
فقط می‌خوام باهات باشم -
باشه -

02:42:25.813 --> 02:42:27.414
باشه ما

02:42:27.948 --> 02:42:29.350
باشه ما

02:42:29.483 --> 02:42:32.086
می‌ریم مکزیک

02:42:32.219 --> 02:42:34.021
باشه، می‌ریم جنوب مرز

02:42:34.154 --> 02:42:37.592
بعد ازدواج می‌کنیم و بچه‌دار می‌شیم

02:42:37.726 --> 02:42:39.393
من و تو، باشه؟

02:42:43.632 --> 02:42:44.865
باشه

02:42:45.933 --> 02:42:47.968
باشه

02:42:48.102 --> 02:42:50.572
عاشقتم نلی

02:42:50.705 --> 02:42:51.972
عاشقتم منی

02:42:59.480 --> 02:43:02.651
هی شما دو تا که دوربین دارید
می‌دونید من کی هستم؟

02:43:02.783 --> 02:43:04.753
من نلی لارویم، احمق‌ها

02:43:04.885 --> 02:43:08.989
یا خدا، نلی لارویه

02:43:09.123 --> 02:43:11.992
این شوهر آینده‌مه، منی تورز

02:43:12.527 --> 02:43:13.961
ببخشید؟

02:43:14.094 --> 02:43:16.130
قراره با هم ازدواج کنیم

02:43:16.698 --> 02:43:18.165
قراره با هم ازدواج کنیم

02:43:18.299 --> 02:43:20.234
آماده‌ای همسرش باشی؟

02:43:22.903 --> 02:43:24.338
آره

02:43:24.471 --> 02:43:27.441
مبارکه یه لیوان به‌شون بدید

02:43:58.540 --> 02:44:00.908
چیزی می‌خوای؟

02:44:01.041 --> 02:44:03.444
برو بیارش، من خوبم

02:44:04.579 --> 02:44:05.946
دوستت دارم، نلی

02:44:06.080 --> 02:44:08.082
من هم دوستت دارم، منی

02:44:26.801 --> 02:44:28.636
زندگی خفن نیست؟

02:45:31.666 --> 02:45:34.168
هی

02:45:34.301 --> 02:45:36.336
شرمنده، پمپ بنزین سخت بود پیدا کردنش

02:45:36.470 --> 02:45:40.340
هرچی لازم داشتیم گرفتم
این هم‌اتاقیم، کایله

02:45:40.941 --> 02:45:42.376
سلام -
سلام -

02:45:42.510 --> 02:45:44.278
چیزی لازم دارید؟ من این رو پر کنم سریع

02:45:44.411 --> 02:45:46.714
نه ممنون، بیا بریم

02:46:09.604 --> 02:46:13.106
نه

02:46:13.240 --> 02:46:14.174
من رو نکش

02:46:20.981 --> 02:46:22.483
تو رو خدا من رو نکش

02:46:22.617 --> 02:46:26.788
من هیچ‌کس نیستم
قفط یه مکزیکی‌

02:46:26.921 --> 02:46:30.457
می‌تونم برم، لطفا

02:46:33.126 --> 02:46:35.563
ببخشید

02:46:35.697 --> 02:46:37.064
ببخشید

02:46:40.735 --> 02:46:42.469
از لس‌آنجلس گم‌شو بیرون

02:46:46.206 --> 02:46:47.441
غیب شو

02:47:01.054 --> 02:47:02.489
نلی

02:47:04.926 --> 02:47:06.193
نلی

02:47:06.961 --> 02:47:08.195
نلی

02:47:09.229 --> 02:47:11.799
نلی

02:47:17.705 --> 02:47:19.473
لعنتی

02:47:32.787 --> 02:47:35.389
معرفی می‌کنم

02:47:35.523 --> 02:47:38.593
عضو جدید گروه هارت کافه

02:47:38.726 --> 02:47:43.463
تازه از صنعت فیلم تشریف آوردن
اقای سیدنی پالمر با ترامپت

02:47:51.706 --> 02:47:55.777
هی، سید، حرفی داری؟

02:47:55.910 --> 02:48:00.582
ممنون تام، فقط می‌خوام بگم
که خوشحالم اینجام

02:48:00.715 --> 02:48:02.884
شما جمعیت دوست‌داشتی‌ای هستید

02:48:03.017 --> 02:48:04.619
ممنونم

02:48:04.752 --> 02:48:07.922
اگه اجازه باشه می‌خوام
یه‌کاری که قبلا اجرا می‌کردم

02:48:08.488 --> 02:48:10.625
رو بزنم

02:48:11.425 --> 02:48:13.193
امیدوارم خوش‌تون بیاد

02:50:18.490 --> 02:50:21.650
[ سال 1952 میلادی ]

02:50:28.100 --> 02:50:30.100
اینجاست

02:50:30.124 --> 02:50:32.124
نظرت چیه؟

02:50:32.148 --> 02:50:34.148
قبلا اینجا کار می‌کردم

02:50:35.136 --> 02:50:36.170
گذرنامه دارید؟

02:50:36.303 --> 02:50:37.939
فقط داشتیم نگاه می‌کردیم
ممنون

02:50:39.140 --> 02:50:40.875
سلام

02:50:41.250 --> 02:50:43.250
قبلا اینجا کار می‌کردم

02:50:45.274 --> 02:50:47.274
خیلی وقت پیش

02:50:47.625 --> 02:50:49.625
من سال پیش شروع کردم -
راضی‌ای؟ -

02:50:49.650 --> 02:50:51.652
بد نیست -
آره -

02:50:52.676 --> 02:50:54.676
این روز ها چیز خوبی می‌سازن؟

02:50:54.700 --> 02:50:56.700
سینما زیاد نمی‌ری -
این‌روز ها نه -

02:50:56.724 --> 02:50:59.724
تو نیویورک یه مغازه خدمات صوتی دارم
رادیو و این چیز ها

02:50:59.748 --> 02:51:01.748
نیویورک؟

02:51:02.772 --> 02:51:04.772
اولین بارشه میاد لس‌آنجلس -
واقعا؟ -

02:51:06.796 --> 02:51:08.796
خوشحال شدم باهات حرف زدم

02:51:08.820 --> 02:51:10.820
همچنین

02:51:10.844 --> 02:51:12.844
حوصله‌م سر رفت

02:51:14.868 --> 02:51:16.868
واقعا؟ -
به این زودی؟ -

02:51:21.700 --> 02:51:23.700
یه بستنی می‌خوای برات بخرم؟

02:51:33.995 --> 02:51:35.428
خدافظ -
خدافظ -

02:52:24.011 --> 02:52:25.046
پنجاه سنت

02:52:29.517 --> 02:52:30.751
ممنون

02:57:52.541 --> 02:57:53.807
بهم بگو چرا

02:57:53.941 --> 02:57:56.076
چرا؟ -
آره بهم بگو چرا -

02:57:56.210 --> 02:57:58.412
نمی‌دونم، چرا

02:57:58.547 --> 02:58:01.081
فقط می‌خواستم بخشی از یه چیز بزرگ‌تر باشم

02:58:01.215 --> 02:58:02.783
بخشی از یه چیز مهم

02:58:02.917 --> 02:58:04.852
یه چیز موندگار
یه چیز معنی‌دار

02:58:04.876 --> 02:58:14.876
 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:58:14.900 --> 02:58:24.900
| امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشید |