﻿WEBVTT

00:00:00.001 --> 00:00:20.101
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:54.213 --> 00:00:57.591
| امپراتوری نور |

00:03:54.318 --> 00:03:55.360
ممنون

00:03:57.738 --> 00:03:59.156
مرسی که تشریف آوردید

00:04:00.407 --> 00:04:02.367
ممنون. کریسمس مبارک

00:04:02.659 --> 00:04:05.037
منظورم یه شلوار جدید نیست

00:04:05.204 --> 00:04:07.998
یه شلوار قدیمی
همون‌جا افتاده

00:04:08.165 --> 00:04:09.833
آره. من قبلا
همین کار رو می‌کردم

00:04:10.000 --> 00:04:11.960
البته وقت‌هایی که مادرم
نمی‌ذاشت بیرون خونه، دامن کوتاه بپوشم

00:04:12.127 --> 00:04:13.795
می‌رفتم ردیف آخر
و لباسم رو عوض می‌کردم

00:04:13.921 --> 00:04:15.130
آبجوی قوی‌ای هم زدن

00:04:15.297 --> 00:04:17.423
توی سطل پاپ کورن‌شون
استفراغ کرده بودن

00:04:18.300 --> 00:04:21.386
آره. توی کیسه‌ـه
یه مرغ کامل پخته شده بود

00:04:21.553 --> 00:04:22.387
تو چی، هیلز؟

00:04:22.554 --> 00:04:25.265
بدترین چیزی که پیدا کردی، چی بوده؟
چیز جالبی توی ذهنت هست؟

00:04:25.891 --> 00:04:26.850
جسد آدم مرده

00:04:28.519 --> 00:04:30.604
«طرف وسط فیلم « اسموکی و بندیت
سکته قلبی کرده بود

00:04:30.771 --> 00:04:32.648
سه‌نفر به‌زور جابه‌جاش کردن

00:04:33.565 --> 00:04:35.067
لعنتی

00:04:36.360 --> 00:04:37.819
خب، حس و حال‌مون رو پروند

00:04:40.239 --> 00:04:42.199
چه کسشعرها؟

00:04:42.366 --> 00:04:43.283
عجب

00:06:27.387 --> 00:06:29.556
سر درد؟ حالت تهوع؟

00:06:30.390 --> 00:06:31.642
نه

00:06:31.808 --> 00:06:33.477
شب‌ها راحت می‌خوابی؟

00:06:33.644 --> 00:06:34.520
آره

00:06:34.686 --> 00:06:35.687
خوبه

00:06:36.939 --> 00:06:38.106
می‌شه وزنت کنیم؟

00:06:42.569 --> 00:06:44.363
ایده‌آل نیست

00:06:44.530 --> 00:06:45.989
دو کیلو اضاف کردی

00:06:49.701 --> 00:06:51.620
در کل چطوری؟

00:06:51.828 --> 00:06:52.913
خوبم

00:06:53.080 --> 00:06:55.541
بعد از رفتن از سینت جود
حس بهتری داری؟

00:06:55.707 --> 00:06:56.792
آره

00:06:57.501 --> 00:06:59.461
شده یهو حس و مودت
عوض بشه؟

00:06:59.962 --> 00:07:01.129
نه راستش

00:07:02.047 --> 00:07:03.465
خوبه

00:07:04.716 --> 00:07:06.176
پایداری

00:07:06.802 --> 00:07:08.136
این خوبه

00:07:16.061 --> 00:07:17.980
...هرچند یه‌کم

00:07:22.025 --> 00:07:23.485
بی‌حسم

00:07:26.113 --> 00:07:28.323
به قرص‌های لیتیومت که عادت کنی
این هم درست می‌شه

00:07:28.490 --> 00:07:29.992
قرصش حرف نداره البته

00:07:33.036 --> 00:07:35.789
کسی رو داری که بتونی
باهاش حرف بزنی؟

00:07:35.956 --> 00:07:38.292
دوستی، خانواده‌ای؟

00:07:39.209 --> 00:07:40.502
دارم

00:07:55.601 --> 00:07:56.560
هیلاری، پارتنر داری؟

00:07:56.727 --> 00:07:57.936
نه، فکر نکنم

00:07:58.103 --> 00:07:59.146
عالیه. با بیل آشنا شو

00:07:59.313 --> 00:08:00.480
بیل، هیلاری

00:08:00.647 --> 00:08:01.732
چطوری؟ -
خوش‌وقتم -

00:08:01.899 --> 00:08:03.442
پیشاپیش عذرخواهی می‌کنم

00:08:18.498 --> 00:08:20.375
خیلی افسرده کننده‌ست

00:08:20.542 --> 00:08:22.211
ول نمی‌کنه که

00:08:22.753 --> 00:08:23.712
وقتی تموم شد
بیدارم کن

00:08:23.879 --> 00:08:25.088
گم شو

00:08:26.548 --> 00:08:27.466
نه، نکن

00:08:27.549 --> 00:08:29.218
می‌شکونیش

00:08:29.384 --> 00:08:32.011
نه، نکن! می‌شکونیش -
...جنین -

00:08:33.304 --> 00:08:34.222
شل دستی

00:08:34.389 --> 00:08:35.974
شل دست هستم
ولی سعی‌م رو کردم

00:08:36.140 --> 00:08:37.392
باشه، هرچی

00:08:37.558 --> 00:08:39.602
برگرد سوپرترمپ، بخشیدمت

00:08:48.946 --> 00:08:50.280
اینجا چه‌خبره؟

00:08:50.447 --> 00:08:53.033
شرمنده آقای الیس، جنین با واک‌منش
یه چیزی برامون پخش کرده بود

00:08:53.200 --> 00:08:54.326
خب، می‌تونید آروم باشید

00:08:54.701 --> 00:08:56.286
...جنین، اگه بی‌کاری

00:08:56.453 --> 00:08:58.080
شاید بهتر باشه بیای
و کارهای بلیط‌هامون رو بکنی

00:08:58.497 --> 00:09:00.332
.تروور بازم نیومده
پس نفر کم داریم

00:09:00.499 --> 00:09:01.667
ولی الان وقت ناهار و استراحتمه

00:09:01.834 --> 00:09:03.210
به‌نظر درحال ناهار خوردن نمیای

00:09:03.377 --> 00:09:04.837
آره، چون فرصت نشده بود

00:09:05.003 --> 00:09:07.297
.قلبم شکست
بیرون

00:09:12.469 --> 00:09:16.139
هیلاری، نظرت چیه درباره قضیه تروور
توی دفترم، صحبت کنیم؟

00:09:16.306 --> 00:09:17.349
ده دقیقه دیگه بیا

00:09:17.516 --> 00:09:18.600
حتما

00:09:29.570 --> 00:09:31.154
برام بخور -
نه -

00:09:31.321 --> 00:09:33.490
لطفا، برام ساک بزن

00:09:33.657 --> 00:09:35.659
...نه، بیا

00:09:37.369 --> 00:09:38.662
همین‌جوری پیش بریم

00:09:39.788 --> 00:09:40.998
همین‌جوری

00:10:28.545 --> 00:10:30.005
.شب به‌خیر، قربان
چه کمکی ازم برمیاد؟

00:10:30.172 --> 00:10:31.548
یه میز دو نفره، لطفا

00:10:35.844 --> 00:10:37.012
کت‌تون رو می‌دید؟

00:10:37.179 --> 00:10:38.347
ممنون

00:10:52.027 --> 00:10:53.529
سفارش‌تون رو می‌دید، خانم؟

00:10:54.238 --> 00:10:55.447
...مطمئن نیستم

00:10:57.199 --> 00:11:00.118
می‌دونی، تازه متوجه شدم
که واسه یه قراری، دیرم شده

00:11:00.285 --> 00:11:01.286
به‌شدت متاسفم

00:11:27.187 --> 00:11:30.774
خب، این آقا استیون ما
جایگزین ترووری که هیچ‌وقت اینجا نبود می‌شه

00:11:30.941 --> 00:11:32.776
پس از همین الان
کارش شروع شده

00:11:33.986 --> 00:11:37.114
.خب، این نیله
که بیش‌تر کارهای گیشه رو می‌کنه

00:11:37.281 --> 00:11:38.740
خوش‌وقتم

00:11:38.907 --> 00:11:40.325
نورمن، آپاراتچی‌مونه

00:11:40.492 --> 00:11:41.827
خیلی‌خب؟ -
سلام -

00:11:41.994 --> 00:11:44.204
و جنین، باهات بلیط جمع می‌کنه

00:11:44.371 --> 00:11:46.290
مواظب سلیقه موسیقیایی عجیبش باش

00:11:46.456 --> 00:11:47.541
از مال منم بدتره

00:11:48.125 --> 00:11:49.042
سلام -
سلام -

00:11:49.209 --> 00:11:50.377
...فرانکی، برایان

00:11:50.544 --> 00:11:51.879
...و فین که

00:11:52.045 --> 00:11:52.880
موهاش بلنده

00:11:53.046 --> 00:11:54.506
سلام -
سلام -

00:11:54.673 --> 00:11:57.676
این هم مدیر داخلی ستودنی‌مون، هیلاریه

00:11:58.135 --> 00:11:59.928
توی کار شیرینی‌جات
و تنقلات هم هست

00:12:00.470 --> 00:12:02.097
سلام -
سلام -

00:12:02.764 --> 00:12:05.517
خب من می‌رم
تا شما بهتر آشنا بشید

00:12:05.684 --> 00:12:07.227
هیلاری چیزهای لازم رو
نشونت می‌ده

00:12:11.148 --> 00:12:12.649
حتما پاکت رو از جلو بردار

00:12:12.816 --> 00:12:14.651
وگرنه فروش نمی‌ره
و روش خاک می‌شینه

00:12:14.818 --> 00:12:15.903
باشه

00:12:17.779 --> 00:12:19.531
همچین بویی باید
گرسنه‌ت کنه

00:12:19.698 --> 00:12:21.408
تاحالا وسوسه نشدی
که دزدکی یه مشت بخوری؟

00:12:21.575 --> 00:12:22.576
نه

00:12:22.743 --> 00:12:23.952
...نخواستم بدزدم، فقط

00:12:24.119 --> 00:12:25.662
سعی کن آمار چیزهایی
...که می‌فروشی رو ثبت کنی

00:12:25.829 --> 00:12:27.956
و حتما آخر شیفتت
جایگزین‌شون کن

00:12:37.049 --> 00:12:38.467
این پرده‌ی اوله

00:12:40.177 --> 00:12:41.220
چه خفنه

00:12:43.764 --> 00:12:46.850
اگه تا دیروقت سرکار باشی
باید تمیزکاری نهایی رو انجام بدی

00:12:47.017 --> 00:12:49.019
حتما بگرد ببین
کسی خوابش نبرده باشه

00:12:49.353 --> 00:12:50.812
واقعا؟ -
آره -

00:12:51.813 --> 00:12:53.815
قبلا یه بارویی
با خودش تشک می‌آورد

00:12:57.319 --> 00:12:58.529
اتاق آپاراتچی

00:12:58.695 --> 00:13:00.614
.داخلش نرو
نورمن خیلی حساسه

00:13:04.159 --> 00:13:06.161
پایین این پله‌ها می‌ایستی

00:13:06.328 --> 00:13:07.955
حتما ته بلیط‌ها رو نگه دار

00:13:08.121 --> 00:13:10.666
تا بتونم پیش پذیرش
بررسی‌شون کنم

00:13:10.832 --> 00:13:14.169
خب، کی باز می‌کنیم؟

00:13:15.879 --> 00:13:16.880
بیست دقیقه دیگه

00:13:17.339 --> 00:13:18.298
اون بالا چه‌خبره؟

00:13:18.465 --> 00:13:19.633
ورود افراد متفرقه ممنوعه

00:13:20.175 --> 00:13:21.093
می‌شه یه نگاه بندازم؟

00:13:21.718 --> 00:13:23.178
مطمئن نیستم -
یالا دیگه -

00:13:23.345 --> 00:13:24.513
لطفا

00:13:39.319 --> 00:13:41.071
یا خدا

00:13:41.238 --> 00:13:42.447
کلا یه سینمای دیگه‌ست

00:13:42.614 --> 00:13:44.491
قبلا چهار پرده‌ای بود

00:13:59.673 --> 00:14:01.049
پرده سوم

00:14:04.136 --> 00:14:05.345
پرده چهارم

00:14:28.619 --> 00:14:30.162
و درنهایت، بهترینش

00:14:38.337 --> 00:14:39.463
وای

00:15:05.113 --> 00:15:06.323
عجب جاییه

00:15:07.157 --> 00:15:08.867
خیلی خوشگل بود

00:15:09.243 --> 00:15:10.577
هنوز هم هست

00:15:16.375 --> 00:15:17.668
یه دنیای دیگه‌ست کلا

00:15:24.091 --> 00:15:25.634
این کوچولو رو ببین

00:15:38.272 --> 00:15:39.523
طوری نیست

00:15:43.026 --> 00:15:44.486
طوری نیست

00:15:51.869 --> 00:15:53.412
فکرکنم بالش شکسته

00:15:56.415 --> 00:15:57.916
یه‌کم کمک می‌خواد

00:16:00.961 --> 00:16:02.129
فکرنکنم خوشش بیاد

00:16:02.296 --> 00:16:03.964
.طوری نیست
خوبه

00:16:06.967 --> 00:16:08.135
خوب نیستی؟

00:16:09.720 --> 00:16:10.846
بیا، بگیرش

00:16:11.013 --> 00:16:12.514
نه، از پرنده خوشم نمیاد

00:16:12.681 --> 00:16:14.099
بیا، نگاه کن

00:16:14.391 --> 00:16:15.392
یالا

00:16:16.685 --> 00:16:18.103
این‌جوری بگیرش

00:16:21.481 --> 00:16:22.399
آفرین

00:16:23.567 --> 00:16:24.610
خیلی دوست داره

00:16:26.111 --> 00:16:27.613
تو رو بیش‌تر دوست داره

00:16:30.532 --> 00:16:31.700
...حالا

00:16:43.879 --> 00:16:44.922
چی کار می‌کنی؟

00:16:45.088 --> 00:16:46.423
یه تردستی خاص دارم

00:16:49.051 --> 00:16:49.968
خوبی؟

00:16:50.135 --> 00:16:51.136
آره

00:17:00.604 --> 00:17:01.939
آماده‌ای؟

00:17:05.067 --> 00:17:06.484
محکم بگیرش

00:17:09.530 --> 00:17:10.446
آره

00:17:15.243 --> 00:17:16.411
پسر خوب

00:17:17.496 --> 00:17:18.829
دیگه می‌تونی بذاریش زمین

00:17:30.676 --> 00:17:32.344
اگه دستشوییش بگیره، چی؟

00:17:43.272 --> 00:17:44.690
نه افقی

00:17:45.649 --> 00:17:47.192
پنج حرفیه

00:17:47.901 --> 00:17:50.863
کلمه‌ای که آغازگر برهوت است

00:17:52.364 --> 00:17:53.782
آوریل

00:18:00.080 --> 00:18:01.373
صبح به‌خیر، هیلز -
صبح به‌خیر -

00:18:01.540 --> 00:18:02.541
نورمن

00:18:03.041 --> 00:18:04.293
لباس خوشگل‌هات رو
واسه امشب پوشیدی؟

00:18:04.459 --> 00:18:06.044
آره، اینا رو هم
برای بعدا آوردم

00:18:06.503 --> 00:18:07.462
می‌مونم پس

00:18:07.629 --> 00:18:10.924
خب، اگه بتونیم وارد بشیم
می‌تونیم از جاده تیویل، بریم سمت میستی

00:18:11.091 --> 00:18:12.301
...یا اون کلابه هیدیز، توی لیدو -
سلام -

00:18:12.384 --> 00:18:13.427
دی‌جی خوبی داره

00:18:13.594 --> 00:18:14.845
آره، شاید

00:18:15.012 --> 00:18:15.888
این چه تیپیه؟

00:18:16.054 --> 00:18:17.181
این کلاهمه

00:18:17.347 --> 00:18:18.724
این هم کت سه دکمه‌ایم واسه امشبه

00:18:18.891 --> 00:18:20.392
فکر نمی‌کردم "رود بوی" باشی

00:18:20.559 --> 00:18:21.560
یعنی چی؟

00:18:21.727 --> 00:18:23.687
.می‌دونی؟ رود بوی
تو تون

00:18:23.854 --> 00:18:25.147
کی تون؟ -
تو تون -

00:18:25.314 --> 00:18:27.316
اسپشالز، سلکتور، بیت
[ اسامی بندهای موسیقی ]

00:18:27.482 --> 00:18:30.110
اصلا نمی‌فهمم چی می‌گین

00:18:30.277 --> 00:18:32.029
مثل موسیقی رگی می‌مونه
ولی واسه رقصه

00:18:32.196 --> 00:18:33.655
مثل رگی تند می‌مونه

00:18:33.822 --> 00:18:34.865
همیشه از اینا دوست داشتم

00:18:35.032 --> 00:18:38.035
آره، هم رجی سبک اسکا داریم
هم سبک پانک

00:18:38.202 --> 00:18:40.412
.می‌دونی، سیاه و سفید باهمن
مثل دیگ ذوب می‌مونه

00:18:47.169 --> 00:18:48.378
خدا به دادمون برسه

00:18:49.171 --> 00:18:50.088
تو چی، هیلاری؟

00:18:50.255 --> 00:18:51.381
میای باهامون برقصی؟

00:18:51.548 --> 00:18:53.634
.نه، فکر نکنم
علاقه ندارم

00:18:53.800 --> 00:18:55.844
کلاب دیسکو؟
افتضاحه

00:18:56.220 --> 00:18:57.304
خب پس می‌خوای
چی کار کنی؟

00:18:58.680 --> 00:19:01.099
نمی‌دونم، شاید برم بالای پشت بوم
و آتیش‌بازی رو نگاه کنم

00:19:01.266 --> 00:19:02.643
ایول

00:19:04.019 --> 00:19:05.729
رفقات کجان؟

00:19:05.896 --> 00:19:06.897
رفتن دانشگاه

00:19:07.064 --> 00:19:07.898
من هم می‌رم دانشگاه

00:19:08.273 --> 00:19:09.441
موفق باشی

00:19:10.234 --> 00:19:11.610
خب پس، بریم دیگه

00:19:11.777 --> 00:19:14.029
روز از نو، روزی از نو

00:19:16.657 --> 00:19:17.533
وای خدا

00:19:18.283 --> 00:19:20.369
چه‌قدر جذابه

00:19:24.540 --> 00:19:27.459
به زودی شاهد جریانات اینا هم
خواهید بود

00:19:59.575 --> 00:20:01.702
.پرده اول، بالای پله‌ها
خوش بگذره

00:20:06.081 --> 00:20:07.499
.طبقه بالا، پرده اول
باشه؟

00:20:09.793 --> 00:20:11.795
ممنون. از فیلم‌تون لذت ببرید

00:20:11.962 --> 00:20:13.630
همین انتظار رو دارم

00:20:29.146 --> 00:20:30.063
بله قربان

00:20:48.040 --> 00:20:49.666
ساعت 8 شد

00:20:51.418 --> 00:20:52.669
تو کِی کارت تموم می‌شه؟

00:20:52.836 --> 00:20:54.254
ته‌بلیط‌ها کجاست؟

00:20:54.421 --> 00:20:55.380
دادم‌شون به جنین

00:20:56.256 --> 00:20:57.216
جنین کجاست؟

00:20:58.258 --> 00:21:00.260
لعنتی. فکرکنم امروز
زودتر رفت خونه

00:21:00.427 --> 00:21:02.763
.یه کار بهت سپرده بودم
یه کار

00:21:02.930 --> 00:21:06.058
...آره، ولی گفتم شاید -
اصلا قابل قبول نیست -

00:21:07.267 --> 00:21:10.103
...خیلی‌خب، لازم نیست -
غیرحرفه‌ایه -

00:21:10.270 --> 00:21:12.272
ادای مشتری‌ها رو درمیاری

00:21:12.439 --> 00:21:14.149
و پشت سرشون
به ریش‌شون می‌خندی؟

00:21:14.483 --> 00:21:17.110
ملت میان اینجا تا بهشون
خوش بگذره، نه که بهشون بخندن

00:21:21.281 --> 00:21:22.491
آره، راست می‌گی

00:21:23.617 --> 00:21:24.451
شرمنده

00:21:26.328 --> 00:21:27.955
خوبه

00:21:28.121 --> 00:21:29.915
به ریش ملت نخند

00:21:50.811 --> 00:21:52.646
...هیلاری، وقتی کارت تموم شد

00:21:52.813 --> 00:21:54.398
نظرت چیه بیای توی دفترم
تا یه نوشیدنی سرعتی بزنی؟

00:21:54.606 --> 00:21:56.358
نمی‌دونم -
بی‌خیال -

00:21:57.442 --> 00:21:59.736
.چند دقیقه بیش‌تر طول نمی‌کشه
بیا به سلامتی سال جدید، بخور

00:22:00.946 --> 00:22:02.656
باشه. خوب می‌شه

00:22:12.082 --> 00:22:14.501
گویا من رو دعوت نکرد

00:22:20.299 --> 00:22:21.842
نمی‌تونم

00:22:30.559 --> 00:22:31.476
بس کن

00:22:32.936 --> 00:22:33.979
چرا؟

00:22:34.521 --> 00:22:35.397
مگه به کی آسیب زدیم؟

00:22:35.564 --> 00:22:36.607
خب، مثلا زنت

00:22:36.773 --> 00:22:37.858
اون که اصلا نمی‌دونه

00:22:38.358 --> 00:22:39.359
دلیل بر درست بودن کارمون نمی‌شه

00:22:39.526 --> 00:22:40.819
برندا دیگه من رو نمی‌شناسه

00:22:42.362 --> 00:22:44.531
از تابستون به بعد
اتاق خواب‌هامون رو جدا کردیم

00:22:47.576 --> 00:22:50.287
دیگه حتی برام
یه فنجون چای هم درست نمی‌کنه

00:22:55.959 --> 00:22:57.419
تو بهترین آدم زندگی‌امی

00:22:59.338 --> 00:23:00.923
خیلی کمک می‌کنی

00:23:03.467 --> 00:23:04.885
...نسبت بهت

00:23:05.052 --> 00:23:06.845
یه حس عطفوت دارم

00:23:08.597 --> 00:23:11.058
توی بغلم، خیلی حس خوبی می‌دی

00:23:29.493 --> 00:23:30.953
به سلامتی 1981ـ

00:23:35.749 --> 00:23:37.501
وای خدا، اینا خیلی خوبن

00:23:38.752 --> 00:23:39.586
برند گلن‌فدیکه

00:23:42.840 --> 00:23:46.343
واسه سال نو
اقدامات خاصی می‌خوای انجام بدی؟

00:23:48.387 --> 00:23:49.513
نه راستش

00:23:49.680 --> 00:23:51.306
شاید سعی کنم
تغذیه‌م رو بهتر کنم

00:23:52.850 --> 00:23:55.769
...داشتم فکر می‌کردم -
من که می‌خوام اینجا رو گسترش بدم -

00:23:55.936 --> 00:23:57.479
معروفش کنم

00:23:59.231 --> 00:24:00.732
می‌شه یه رازی بهت بگم؟

00:24:01.191 --> 00:24:03.110
نباید به کسی بگی‌ها -
چه رازی؟ -

00:24:03.277 --> 00:24:05.696
گویا قراره یه اکران گنده
توی ساحل جنوبی، داشته باشیم

00:24:06.405 --> 00:24:07.948
...شهردار، اعضای شورای شهر

00:24:08.115 --> 00:24:09.867
و هارالد و اینا میان

00:24:10.993 --> 00:24:11.910
وای خدا

00:24:13.078 --> 00:24:14.538
این که عالیه -
می‌دونم -

00:24:14.705 --> 00:24:17.332
اسم فیلمش «ارابه‌های آتش»ـه

00:24:17.499 --> 00:24:19.960
بین ما و سینمای اودئون دودل بودن
ولی نمی‌خواستن برن سراغ یه سینمای سیرک‌طور

00:24:20.127 --> 00:24:21.336
پس به ما سپردنش

00:24:21.503 --> 00:24:24.631
پس باید یه دستی
به سر و روی اینجا بکشیم

00:24:26.800 --> 00:24:27.926
از کجا معلوم؟

00:24:28.677 --> 00:24:31.346
شاید آغاز یه فصل هیجان‌انگیز باشه

00:25:00.667 --> 00:25:02.002
وای خدا

00:25:02.169 --> 00:25:03.170
سلام؟

00:25:03.337 --> 00:25:04.630
منم، استیون

00:25:15.307 --> 00:25:16.517
بیا تو

00:25:16.683 --> 00:25:17.518
داشتم می‌رفتم

00:25:18.894 --> 00:25:21.939
خواستم بابت کارم
عذرخواهی کنم

00:25:23.565 --> 00:25:25.901
.نه بابا
من شرمنده‌م که داد زدم

00:25:27.069 --> 00:25:28.946
چرا با جنین نرفتی؟

00:25:29.446 --> 00:25:31.657
رفتم. یه‌کم پیشش بودم

00:25:31.823 --> 00:25:35.410
.ولی هیچ‌کدوم از دوست‌هاش رو نمی‌شناختم
...مردم هم زل زده بودن، پس

00:25:37.329 --> 00:25:39.289
خیلی بده که هی نگاه‌ت کنن

00:25:39.456 --> 00:25:41.250
بعضی وقت‌ها آره

00:25:42.334 --> 00:25:45.629
بگذریم، گفتم شاید
...بخوای یکی روی پشت بوم

00:25:45.796 --> 00:25:46.713
پیشت باشه

00:25:48.048 --> 00:25:49.842
اصلا یادم رفته بود

00:25:52.219 --> 00:25:53.929
.باشه
چرا که نه؟

00:26:02.062 --> 00:26:04.189
وای، چه خفنه

00:26:07.651 --> 00:26:08.527
نگاه‌ش کن

00:26:08.694 --> 00:26:11.071
اگه دوربین داشتم
الان می‌تونستم مامانم رو ببینم

00:26:11.238 --> 00:26:12.656
اون‌جا زندگی می‌کنی؟

00:26:13.991 --> 00:26:15.033
آره

00:26:18.245 --> 00:26:19.788
همیشه شب سال نو
میای بالای پشت بوم؟

00:26:19.955 --> 00:26:21.206
چند سالی هست

00:26:21.373 --> 00:26:23.083
حق داری

00:26:24.710 --> 00:26:27.754
بیا. «موئت» نیست
ولی از برند "تایزر" بهتره

00:26:27.921 --> 00:26:28.755
ممنون

00:26:28.922 --> 00:26:30.549
شرمنده که تنهاییم

00:26:30.716 --> 00:26:32.134
نه بابا، خوبه

00:26:32.301 --> 00:26:34.219
هرچند خیلی با شب‌های سال نو
حال نمی‌کنم

00:26:36.305 --> 00:26:37.973
پارسال، روی کفش تازه‌هام
بالا آوردم

00:26:38.140 --> 00:26:39.600
وای نه! چه بلایی سرشون اومد؟

00:26:41.018 --> 00:26:42.144
سالم موندن

00:26:44.104 --> 00:26:45.814
به سلامتی -
به سلامتی -

00:26:49.359 --> 00:26:50.319
یالا، بخور دیگه

00:26:50.485 --> 00:26:52.112
.نه، نمی‌شه
خیلی خوردم

00:26:52.279 --> 00:26:53.822
واقعا؟ کِی؟

00:26:55.949 --> 00:26:57.242
بی‌خیال

00:26:57.409 --> 00:26:59.536
زنی یا اسیر؟

00:26:59.703 --> 00:27:00.495
یعنی چی؟

00:27:00.662 --> 00:27:02.289
فیلم 9 تا 5 رو می‌گم

00:27:03.207 --> 00:27:04.750
همون فیلمی که داریم
اکران می‌کنیم

00:27:06.627 --> 00:27:09.171
راستش هیلاری، هرکی فکرنکنه
می‌گه توی بانک کار می‌کنی

00:27:09.338 --> 00:27:10.297
چرا دزدکی نمیای تماشا کنی؟

00:27:10.672 --> 00:27:12.508
نه، فیلم‌ها واسه مشتری‌هان

00:27:12.674 --> 00:27:14.927
و توی سالن هم همیشه شلوغ می‌شه
و کلی کار پیش میاد

00:27:16.637 --> 00:27:18.514
.وای خدا
چه کسل کننده حرف می‌زنم

00:27:18.680 --> 00:27:19.765
جدی

00:27:22.726 --> 00:27:23.560
گوش کن

00:27:39.326 --> 00:27:42.120
زنگ‌های وحشی را
در آسمان وحشی به‌صدا درآورد

00:27:42.663 --> 00:27:45.666
در جوار ابر درحال پرواز
و شب یخبندان

00:27:46.875 --> 00:27:49.044
سال، در شب
در حال مردن است

00:27:50.254 --> 00:27:53.257
زنگ‌های وحشی را به صدا درآورید
و بگذارید که بمیرد

00:27:57.386 --> 00:27:58.262
قشنگ بود

00:27:59.429 --> 00:28:00.305
شعر تنیسونه

00:28:00.472 --> 00:28:02.182
ده، نه

00:28:02.349 --> 00:28:03.392
هشت

00:28:03.559 --> 00:28:05.769
هفت، شیش

00:28:06.186 --> 00:28:08.480
پنج، چهار

00:28:08.647 --> 00:28:11.441
سه، دو، یک

00:28:11.608 --> 00:28:13.485
سال نو مبارک -
سال نو مبارک -

00:28:53.901 --> 00:28:54.735
لعنتی

00:28:59.198 --> 00:29:00.490
هیلاری، عیبی نداره

00:30:09.726 --> 00:30:10.894
چرا؟

00:30:11.895 --> 00:30:13.355
چون بی فایده‌ست

00:30:13.522 --> 00:30:15.232
همون بار اول
ردم کردن

00:30:15.399 --> 00:30:16.441
چه درسی؟

00:30:16.608 --> 00:30:17.860
معماری

00:30:18.026 --> 00:30:20.404
عالیه که

00:30:20.571 --> 00:30:22.114
آره

00:30:22.281 --> 00:30:24.408
باید دوباره سعی‌ت رو بکنی

00:30:24.575 --> 00:30:25.868
آره، شاید

00:30:26.994 --> 00:30:28.328
نمی‌تونی تسلیم بشی

00:30:29.997 --> 00:30:31.248
استیون؟

00:30:32.833 --> 00:30:34.918
نذار برات تعیین تکلیف کنن

00:30:35.794 --> 00:30:37.671
هیچ‌کس زندگی‌ای که می‌خوای رو
بهت نمی‌ده

00:30:38.755 --> 00:30:40.299
باید بری و به دستش بیاری

00:30:43.802 --> 00:30:45.470
نمی‌تونی اینجا بمونی

00:30:48.432 --> 00:30:49.308
باشه

00:31:47.991 --> 00:31:48.825
هوی

00:31:50.911 --> 00:31:53.038
هوی! اهل کجایی؟

00:31:53.205 --> 00:31:53.956
کجا می‌ری پسرم؟

00:31:54.122 --> 00:31:56.166
اون‌جایی که اهلش هستی
موز هم داره؟

00:31:57.084 --> 00:31:59.211
نظرت چیه برگردی همون خراب‌شده‌ای
که ازش اومدی؟

00:31:59.378 --> 00:32:00.295
شامپانزه

00:32:00.462 --> 00:32:02.089
برو خونه، سیاه کیری

00:32:02.256 --> 00:32:04.132
اینجا جای اجنبی نیست

00:32:04.299 --> 00:32:05.801
نباید شغل‌های ما رو بگیرید

00:32:05.968 --> 00:32:07.344
گم شو دیگه

00:32:15.269 --> 00:32:16.770
برو خونه، سیاه کیری

00:32:21.316 --> 00:32:23.318
چند ماه پیش
به مدیریت گفتم

00:32:23.485 --> 00:32:26.780
باید توی جفت تالارها
سیگار کشیدن ممنوع باشه

00:32:26.947 --> 00:32:29.157
سیگار و دودش، تجربه فیلم‌دیدن رو
به‌خطر می‌ندازه

00:32:29.324 --> 00:32:32.703
تصویری که پروژکتور پخش می‌کنه رو خراب
و پرده رو لکه‌دار می‌کنه

00:32:33.537 --> 00:32:34.997
یه عقل سلیم
این رو می‌فهمه

00:32:35.998 --> 00:32:37.332
...کل حرفم اینه

00:32:37.499 --> 00:32:40.669
واسه بودن توی این کار
باید با اصول مکانیکی و نوری

00:32:40.836 --> 00:32:42.171
یه آشنایی سطحی
داشته باشی

00:32:42.337 --> 00:32:45.424
من همه‌ش به الیس می‌گم
که هر کسخلی می‌تونه بلیط بفروشه

00:32:45.591 --> 00:32:46.425
صبح به‌خیر

00:32:47.426 --> 00:32:48.260
صبح به‌خیر آقای الیس

00:32:48.427 --> 00:32:49.636
.صبح به‌خیر، نورمن
صبح همگی به‌خیر

00:32:49.803 --> 00:32:51.805
هیلاری، می‌شه یه لحظه بیای؟ -
نه -

00:32:55.851 --> 00:32:57.603
ببخشید؟ -
نه، نمی‌تونم -

00:32:57.769 --> 00:32:59.313
.دیرم شده
باید درها رو باز کنم

00:33:04.193 --> 00:33:05.527
هرطور راحتی

00:33:08.530 --> 00:33:10.157
می‌خواستم بهت بگم
که امشب تا دیروقت کار کن

00:33:10.657 --> 00:33:12.034
من و برندا، امشب کار داریم

00:33:12.201 --> 00:33:14.036
پس باید ساعت 5 برم

00:33:14.203 --> 00:33:15.078
شرمنده

00:33:32.054 --> 00:33:35.224
.پرده دوم
برید طبقه بالا و لذت ببرید

00:33:48.820 --> 00:33:49.821
سلام

00:33:50.614 --> 00:33:53.784
فکرکنم رفیق کوچولومون
به یه سر زدن نیاز داره

00:33:54.368 --> 00:33:55.661
می‌رم سرحال بیارمش

00:33:59.206 --> 00:34:00.457
تقریبا آماده‌ست

00:34:01.333 --> 00:34:02.668
پنجره رو باز کن

00:34:15.514 --> 00:34:18.600
نگاه‌ش کن

00:34:20.853 --> 00:34:21.812
مثل روز اولش شده

00:34:21.978 --> 00:34:23.021
محشره

00:34:24.690 --> 00:34:25.899
آره

00:34:28.360 --> 00:34:29.735
وقت خداحافظیه

00:34:29.902 --> 00:34:30.987
خداحافظ

00:34:38.286 --> 00:34:39.830
رفتش

00:34:41.998 --> 00:34:43.292
پرواز کردن چه‌قدر خوبه

00:34:45.418 --> 00:34:46.587
آره

00:36:05.999 --> 00:36:08.335
اصالتا تریندادی هستم

00:36:08.502 --> 00:36:11.421
مادرم رو توی دهه 60 آوردن اینجا
که پرستاری یاد بگیره

00:36:11.588 --> 00:36:13.257
گویا، بیش‌تر به کارگر نیاز داشتن

00:36:14.341 --> 00:36:17.261
به بازسازی کشور مادری کمک کن"
"تا ثروت پارو کنی

00:36:20.264 --> 00:36:22.891
هنوز اینجاست و هنوز پرستاره

00:36:23.058 --> 00:36:24.685
واسه همین
خوب از پرنده‌ـه نگهداری کردی

00:36:26.228 --> 00:36:27.187
مچم رو گرفتی

00:36:27.354 --> 00:36:29.147
من رو باش فکر می‌کردم
که عیسی مسیحی

00:36:32.192 --> 00:36:33.402
بابات چی؟

00:36:35.612 --> 00:36:37.114
راننده اتوبوس بود

00:36:37.281 --> 00:36:38.448
ولی چند سال پیش رفت

00:36:39.116 --> 00:36:39.867
کجا رفت؟

00:36:40.033 --> 00:36:41.118
نمی‌دونم

00:36:42.911 --> 00:36:44.037
وای خدا. چه حسی داشتی؟

00:36:45.956 --> 00:36:47.499
خوب بودم

00:36:50.961 --> 00:36:53.297
همیشه من و مامانم
تنها بودیم

00:36:53.463 --> 00:36:55.048
بهترینه

00:36:56.466 --> 00:36:58.177
ای‌کاش من هم می‌تونستم
درباره مادرم، همچین چیزی بگم

00:37:04.850 --> 00:37:07.352
چیزه... می‌دونی

00:37:08.103 --> 00:37:09.396
خوب بود؟

00:37:11.315 --> 00:37:12.733
آره

00:37:12.900 --> 00:37:14.651
از خوب هم بهتر بود

00:37:20.282 --> 00:37:21.742
لعنتی

00:37:22.326 --> 00:37:23.452
ساعت چنده؟

00:37:24.077 --> 00:37:25.370
کجا بودی؟

00:37:25.537 --> 00:37:27.414
.الیس 20 دقیقه پیش رفت
گفت تو جاش رو می‌گیری

00:37:27.581 --> 00:37:28.957
شرمنده‌م نیل

00:37:29.124 --> 00:37:31.001
مجبور شدم همه‌شون رو
بیرون نگه دارم

00:37:31.168 --> 00:37:32.252
استیون کجاست؟

00:37:32.419 --> 00:37:34.171
.نمی‌دونم
اینجا نیست مگه؟

00:37:35.422 --> 00:37:36.340
شرمنده

00:37:43.764 --> 00:37:46.558
شرمنده! یه دنیا ممنون

00:37:46.725 --> 00:37:49.436
.شرمنده معطل شدین
ممنون

00:37:49.603 --> 00:37:50.562
یه دنیا ممنون

00:37:51.939 --> 00:37:54.149
یه دنیا ممنون

00:37:54.316 --> 00:37:56.693
.سلام عرض شد
شرمنده معطل شدین

00:39:14.438 --> 00:39:15.522
امیدوارم از فیلم‌تون لذت ببرید

00:39:19.234 --> 00:39:19.902
شرمنده جناب

00:39:20.068 --> 00:39:22.237
.باید بیرون بخوریدش
نمی‌تونید بیاریدش تو

00:39:23.071 --> 00:39:24.114
چرا؟

00:39:24.656 --> 00:39:26.283
چون قوانین این‌جوری
ایجاب می‌کنن

00:39:26.950 --> 00:39:28.327
آخه صبحونه‌مه

00:39:28.493 --> 00:39:30.871
می‌دونم، ولی چند دقیقه‌ای مونده
تا فیلم شروع بشه

00:39:31.371 --> 00:39:32.998
آخه جلوه‌های جذاب ابتداییش رو
از دست می‌دم

00:39:33.790 --> 00:39:34.625
خب، به خودتون بستگی داره

00:39:36.835 --> 00:39:38.253
ناموسا جدی می‌گی؟

00:39:41.256 --> 00:39:42.257
بله

00:39:49.348 --> 00:39:52.100
می‌خوای همون‌جا بایستی
...و بذاری این

00:39:52.976 --> 00:39:54.102
این چی؟

00:39:55.103 --> 00:39:56.063
این چی؟

00:39:58.565 --> 00:39:59.399
می‌خواستی من رو
چی خطاب کنی؟

00:39:59.566 --> 00:40:00.567
خیلی‌خب، آقای کوپر

00:40:00.734 --> 00:40:02.569
ببینید، چیپس زیادی
براتون باقی نمونده

00:40:02.736 --> 00:40:04.530
می‌تونید چندتایی بخورید
و بقیه‌ش رو بدید به من

00:40:06.949 --> 00:40:07.950
دوست دارم بخورم

00:41:12.139 --> 00:41:13.724
راضی شدی؟

00:41:21.940 --> 00:41:22.858
شرمنده‌م

00:41:24.526 --> 00:41:26.403
.شرمنده، استیون
این یارو همیشه همینه

00:41:26.570 --> 00:41:27.821
عوضیه

00:41:33.035 --> 00:41:33.869
حالت خوبه؟

00:41:36.121 --> 00:41:38.040
استیون؟
استیون؟

00:41:40.042 --> 00:41:41.543
استیون؟

00:41:45.297 --> 00:41:48.008
رفتن فایده‌ای نداره

00:41:48.175 --> 00:41:49.676
خیلی هم فایده داره

00:41:49.843 --> 00:41:50.677
طرف عصبانی بود

00:41:50.844 --> 00:41:52.387
همیشه از یه چیزی عصبانیه

00:41:52.554 --> 00:41:55.641
ببین هیلاری، می‌دونم قصدت کمکه
ولی داری بدترش می‌کنی

00:41:55.807 --> 00:41:57.059
چطور دارم بدترش می‌کنم؟

00:41:57.226 --> 00:41:59.645
با انکار کردن وضعیت

00:41:59.811 --> 00:42:01.188
واقعا نمی‌دونم چی می‌گی؟

00:42:01.355 --> 00:42:02.898
خیلی‌خب، بذار این‌جوری بگم

00:42:03.440 --> 00:42:05.776
صرفا عصبانی نیست، درسته؟

00:42:08.278 --> 00:42:10.239
و اون باید بره

00:42:10.405 --> 00:42:11.698
نه من

00:42:19.081 --> 00:42:21.750
.کاملا درست می‌گی، استیون
شرمنده‌م

00:42:21.917 --> 00:42:23.001
واقعا می‌گم

00:42:25.254 --> 00:42:28.757
خب، شاید الان وقتش باشه
که بزرگ‌ترین استعدادم رو نشون بدم

00:42:37.224 --> 00:42:38.308
خیلی این‌جوری می‌شه؟

00:42:39.184 --> 00:42:40.686
آره، بیش‌تر از قبلاها

00:42:41.854 --> 00:42:43.397
به‌خصوص توی این چند ماه اخیر

00:42:44.273 --> 00:42:45.607
واقعا؟

00:42:45.774 --> 00:42:46.817
خب آره

00:42:48.026 --> 00:42:49.361
همه‌جا همینه، نه؟

00:42:50.404 --> 00:42:51.238
جدی؟

00:42:51.405 --> 00:42:52.823
آره

00:42:54.408 --> 00:42:56.159
اون قضایای توی بریکس‌تون

00:42:56.869 --> 00:42:58.537
و کله‌پوستی‌ها
[ یک جنبش طبقهٔ کارگری دوم کله پوستی در دهه ۱۹۸۰ـ ]

00:42:58.704 --> 00:42:59.913
و تاچر

00:43:00.706 --> 00:43:02.666
و همین‌طور بچه‌های توی نیو کراس

00:43:03.834 --> 00:43:04.668
نیو کراس چی بود؟

00:43:07.421 --> 00:43:10.632
چند هفته پیش
توی تولد 16 سالگی یه دختره

00:43:10.799 --> 00:43:12.217
یکی باعث آتیش سوزی می‌شه

00:43:13.552 --> 00:43:14.887
هیچ‌کس نیومد کمک‌شون

00:43:16.305 --> 00:43:18.432
باید سعی کنی روزنامه بخونی، هیلاری

00:43:20.100 --> 00:43:21.685
نژادپرستی، درحال ریشه‌کن شدن نیست

00:43:29.109 --> 00:43:30.277
گفتم که، باید از بغل
پرتش کنی

00:43:36.575 --> 00:43:38.285
آره، بد نبود

00:43:38.452 --> 00:43:41.121
.هنوز به تمرین نیاز داری
اینجا رو ببین

00:43:45.751 --> 00:43:47.294
.دروغ گفتم
بلد نیستم

00:43:49.671 --> 00:43:50.547
من رو ببوس

00:43:53.008 --> 00:43:54.426
کسی که نگاه نمی‌کنه

00:44:23.539 --> 00:44:26.250
همزمان 4تا قوطی بذار
چون روشن نیستن

00:44:27.167 --> 00:44:28.544
و محتاطانه بلندشون کن

00:44:29.503 --> 00:44:30.838
محموله با ارزشیه

00:44:58.699 --> 00:44:59.950
بذارشون اینجا

00:45:10.878 --> 00:45:13.088
چای می‌خوری؟ -
ممنون می‌شم -

00:45:21.054 --> 00:45:22.931
اگه می‌خوای، می‌تونی بری تو

00:45:51.126 --> 00:45:52.586
اینا بچه‌هامن

00:45:53.712 --> 00:45:55.422
یه جفت کیلیس مدل 18ست

00:45:56.381 --> 00:45:58.342
نمی‌دونستم این‌قدر بزرگن

00:45:58.509 --> 00:46:00.344
خب، باید هم این‌جوری باشه

00:46:00.511 --> 00:46:02.971
نباید ملت بفهمن

00:46:03.138 --> 00:46:05.516
باید فقط پرتویی از نور رو ببینن

00:46:05.682 --> 00:46:06.975
...ولی این پشت

00:46:08.393 --> 00:46:09.478
ولی اینور، تسمه، تسمه‌بند

00:46:09.645 --> 00:46:11.522
...قرقره، نوسانات و چرخ‌دنده

00:46:11.688 --> 00:46:13.357
دیده می‌شه

00:46:13.524 --> 00:46:15.442
مجموعه‌ای از دستگاه‌هاست

00:46:18.195 --> 00:46:19.112
این چیه؟

00:46:24.409 --> 00:46:25.661
اینا کربن هستن

00:46:27.329 --> 00:46:30.332
جرقه بین کربن‌ها
باعث تولید نور می‌شه

00:46:30.499 --> 00:46:32.376
و هیچ‌چیز بدون نور
وجود نداره

00:46:33.126 --> 00:46:33.961
سیگار می‌کشی؟

00:46:35.045 --> 00:46:36.421
نه ممنون

00:46:46.056 --> 00:46:47.432
حرف نداره

00:46:48.308 --> 00:46:49.768
واقعا همین‌طوره

00:46:50.811 --> 00:46:55.148
چون صرفا فریم‌هایی هستن
که بین‌شون تاریکیه

00:46:58.235 --> 00:47:01.154
ولی عصب چشم، یه نقصی داره

00:47:01.321 --> 00:47:05.284
جوری که اگه فیلم رو
...به صورت 24 فریم بر ثانیه پخش کنم

00:47:07.035 --> 00:47:08.996
تاریکی رو نمی‌بینی

00:47:12.124 --> 00:47:13.333
پشم‌هام

00:47:17.588 --> 00:47:19.464
بهش می‌گن پدیده فی

00:47:19.965 --> 00:47:23.177
...دیدن مکرر تصاویر

00:47:24.178 --> 00:47:25.846
باعث ایجاد توهم حرکت می‌شه

00:47:29.558 --> 00:47:31.101
توهم حیات

00:47:36.356 --> 00:47:39.693
خب، سوای اینکه لابی
...به یه‌کم رنگ‌آمیزی نیاز داره

00:47:39.860 --> 00:47:41.612
...به علامت‌های خاص

00:47:41.778 --> 00:47:43.363
...یه فرش قرمز

00:47:43.530 --> 00:47:44.948
و نرده، واسه تماشاگرها
نیاز داریم

00:47:45.115 --> 00:47:49.536
و فکرکنم دفتر شهرداری هم
یه سری حراست اضافه می‌کنه. جیم؟

00:47:49.703 --> 00:47:52.998
.بله، درسته
چندتا محافظ امنیتی هم میاریم

00:47:53.165 --> 00:47:55.417
...البته که شهردار و همراهانش هم میان

00:47:55.584 --> 00:47:58.795
حضور و تعداد همراهانش هم ضروری
و قابل توجه‌ـه

00:47:58.962 --> 00:48:00.297
...هنوز منتظر تاییدیه‌ایم

00:48:00.464 --> 00:48:04.134
...ولی میهمانان، گویا دورا برایان

00:48:05.135 --> 00:48:06.678
...سر لارنس الیویر

00:48:07.554 --> 00:48:08.388
...استیو اوت

00:48:09.348 --> 00:48:11.391
...دیم فلورا راب‌سون

00:48:11.558 --> 00:48:13.769
...داستی اسپرینگ‌فیلد

00:48:13.936 --> 00:48:16.480
و احتمالا پاول مک‌کارتنی
خواهند بود

00:48:16.647 --> 00:48:18.690
وای خدا -
دقیقا -

00:48:18.857 --> 00:48:20.567
توی "ری" زندگی می‌کنه

00:48:22.361 --> 00:48:24.780
.یه کیلو کم کردی
آفرین

00:48:24.947 --> 00:48:27.324
خب، سعی کردم
...یه‌کم بیش‌تر ورزش کنم

00:48:27.491 --> 00:48:28.659
و تغذیه‌م رو بهتر کنم

00:48:28.825 --> 00:48:30.744
اثرات لیتیوم چطوره؟

00:48:30.911 --> 00:48:31.703
خوبه

00:48:31.870 --> 00:48:34.331
دفعه قبلی گفتی که یه‌کم
بهت حس بی‌حسی می‌ده

00:48:34.498 --> 00:48:35.374
آره، الان خیلی بهتر شده

00:48:35.541 --> 00:48:37.417
فکرکنم سیستم بدنم
داره بهش، عادت می‌کنه

00:48:37.793 --> 00:48:38.627
واقعا؟

00:48:39.002 --> 00:48:40.754
آره، خیلی بهتر شده

00:48:41.797 --> 00:48:43.090
عالیه

00:50:19.561 --> 00:50:21.480
چی کار می‌کنی؟
کسی حواسش بهت نیست

00:50:21.647 --> 00:50:22.856
.خفه شو
اونور رو نگاه کن

00:50:23.023 --> 00:50:24.107
چرا؟ من که کُلِت رو دیدم

00:50:24.274 --> 00:50:25.400
بی‌نزاکت نباش

00:50:25.567 --> 00:50:26.818
وسط کشاکش عشق‌بازی
فرق می‌کنه

00:50:26.985 --> 00:50:28.570
خب، برای من که اذیت‌کننده نیست

00:50:28.862 --> 00:50:30.489
...من شلوارم رو

00:50:30.656 --> 00:50:31.490
چی کار می‌کنی؟

00:50:34.701 --> 00:50:35.536
نه

00:50:35.702 --> 00:50:36.662
بگیر که اومد

00:51:07.359 --> 00:51:08.652
کجا باهاش آشنا شدی؟

00:51:08.819 --> 00:51:12.072
با مادرم، یه جا پرستار بودن

00:51:13.699 --> 00:51:15.534
اولین رابطه جدیت بود؟

00:51:16.618 --> 00:51:17.619
آره

00:51:18.161 --> 00:51:20.539
.دلم رو شکست
چند هفته گریه می‌کردم

00:51:21.874 --> 00:51:24.793
هنوز که هنوزه، از اون بیمارستان رد بشم
حس اضطراب بهم دست می‌ده

00:51:26.879 --> 00:51:27.963
وای خدا

00:51:29.423 --> 00:51:31.925
.آره، نتونستم بهش فکر نکنم
می‌دونی؟

00:51:35.804 --> 00:51:36.930
تو چی؟

00:51:37.097 --> 00:51:38.473
من همچین رابطه‌های بزرگی نداشتم

00:51:39.224 --> 00:51:40.517
لابد یکی رو داشتی دیگه

00:51:43.979 --> 00:51:44.813
هیلاری؟

00:51:44.980 --> 00:51:46.315
سرت توی کار خودت باشه

00:51:48.358 --> 00:51:49.318
باشه

00:51:53.030 --> 00:51:54.448
این با بقیه فرق می‌کنه

00:51:54.865 --> 00:51:56.450
نمی‌دونستم باید
طبق دستورالعمل‌هات کار کنم

00:51:56.825 --> 00:51:58.243
همین‌جوری گفتم

00:51:58.410 --> 00:52:00.120
خب پس ممنون

00:52:05.459 --> 00:52:06.710
چرا همچین می‌کنی؟
خراب می‌شه

00:52:06.877 --> 00:52:08.670
طبق دستورالعمل‌هات
که کار نمی‌کنم

00:52:08.837 --> 00:52:09.755
باشه اصلا

00:52:10.088 --> 00:52:10.923
هرکار دلت می‌خواد بکن

00:52:11.089 --> 00:52:12.466
باشه. ممنون

00:52:14.927 --> 00:52:15.969
.وای خدا، از دست شما مردها
همه‌ش باید کمک‌مون کنید

00:52:16.136 --> 00:52:17.554
همیشه باید بهمون دستور بدین

00:52:17.721 --> 00:52:18.639
خر نشو

00:52:18.805 --> 00:52:21.350
دست‌هاتون رو انداختین دور گلومون
و ول‌مون نمی‌کنید

00:52:22.726 --> 00:52:25.938
گردن‌مون رو گرفتید
و نمی‌تونیم نفس بکشیم

00:52:26.104 --> 00:52:28.815
ولی ول نمی‌کنید که! می‌کنید؟
ول نمی‌کنید

00:52:29.233 --> 00:52:30.859
...پس چرا -
هیلاری؟ -

00:52:31.026 --> 00:52:32.069
ول نمی‌کنید؟ -
بس کن -

00:52:32.236 --> 00:52:33.362
چی کار می‌کنی؟

00:52:34.988 --> 00:52:37.032
ول نمی‌کنید، نه؟

00:53:40.470 --> 00:53:41.763
مطمئنی می‌تونی بری خونه؟

00:53:42.973 --> 00:53:44.016
آره

00:53:44.558 --> 00:53:45.934
تو چی؟ -
طوریم نمی‌شه -

00:53:46.518 --> 00:53:48.395
فردا صبح زودتر میام
که سینما رو باز کنم

00:53:48.562 --> 00:53:49.438
شاید اون موقع دیدمت

00:54:54.294 --> 00:54:55.128
صبح به‌خیر

00:54:55.295 --> 00:54:56.338
صبح به‌خیر

00:55:07.432 --> 00:55:08.475
...گوش کن

00:55:09.768 --> 00:55:12.271
هیلاری، می‌دونم به من مربوط نمی‌شه

00:55:12.437 --> 00:55:16.441
ولی شاید بهتر باشه که زندگی شخصیت رو
با زندگی کاریت، یکی نکنی

00:55:18.151 --> 00:55:19.027
چی؟

00:55:20.070 --> 00:55:22.823
...به‌جای اینکه بری طبقه بالا و

00:55:23.824 --> 00:55:24.950
...می‌دونی

00:55:25.284 --> 00:55:26.785
لونه کفترها رو می‌گم

00:55:29.204 --> 00:55:30.747
منظورت رو نمی‌فهمم

00:55:30.914 --> 00:55:32.207
بی‌خیال

00:55:34.793 --> 00:55:36.128
ببین، مواظب باش

00:55:37.629 --> 00:55:40.048
هیلز، یادت باشه که اینجا
قبلاها چی شد

00:55:44.803 --> 00:55:46.346
مواظب خودت باش

00:55:58.233 --> 00:55:59.985
.نمی‌دونم از کجا می‌دونست
صرفا می‌دونست

00:56:01.111 --> 00:56:04.281
فکرکنم اون روز دید
که باهم اومدیم پایین

00:56:04.448 --> 00:56:05.782
.طوری نیست
باید بیش‌تر محتاط باشیم

00:56:05.949 --> 00:56:07.743
شاید بهتر باشه فقط
بیرون محل کار، همدیگه رو ببینیم

00:56:09.328 --> 00:56:10.704
...ببین

00:56:12.164 --> 00:56:13.582
شاید فکر خوبی نیست

00:56:14.875 --> 00:56:15.709
یعنی چی؟

00:56:15.876 --> 00:56:17.211
این رو می‌گم

00:56:17.377 --> 00:56:18.253
رابطه‌مون

00:56:19.087 --> 00:56:19.922
چرا؟

00:56:20.088 --> 00:56:22.966
خب وقتی مردم بفهمن
قضیه فرق می‌کنه

00:56:23.133 --> 00:56:23.967
واقعا؟

00:56:24.134 --> 00:56:25.385
...آره، فقط

00:56:26.261 --> 00:56:27.179
انگار فرق می‌کنه

00:56:28.764 --> 00:56:29.598
خجالت می‌کشی

00:56:29.765 --> 00:56:31.308
.نه‌خیر
همچین حرفی نزدم

00:56:31.475 --> 00:56:32.309
آره، خجالت می‌کشی -
...نه -

00:56:32.476 --> 00:56:33.602
.معلومه که می‌کشی
احمقانه‌ست

00:56:33.769 --> 00:56:34.811
.مسخره‌ست
با خودمون چه فکری می‌کردیم؟

00:56:34.978 --> 00:56:36.438
خجالت نمی‌کشم، هیلاری

00:56:36.605 --> 00:56:38.899
فقط فکرنکنم بتونیم از پسش بربیایم -
کاملا حق با توئه -

00:56:39.900 --> 00:56:40.984
می‌بینمت

00:57:31.660 --> 00:57:34.079
شما کلید گنجه خدماتی رو ندیدین؟

00:57:34.246 --> 00:57:35.372
نمی‌دونم کجاست

00:57:35.539 --> 00:57:36.874
فکرکنم دست هیلاری بود

00:57:56.602 --> 00:57:58.187
بیا -
ممنون -

00:58:04.401 --> 00:58:05.360
خبری از هیلاری شنیدی؟

00:58:06.195 --> 00:58:07.279
نه

00:58:07.738 --> 00:58:09.031
سه روزه نیستش

00:58:10.782 --> 00:58:13.493
به آقای الیس گفته
که می‌خواد مسافرت عقب افتاده‌ش رو بره

00:58:13.660 --> 00:58:14.661
مطمئنم همه‌چیز رو به راهه

00:58:17.039 --> 00:58:18.749
پس من چرا نگرانم؟

00:58:22.920 --> 00:58:24.713
پارسال، بهش سخت گذشت

00:58:24.880 --> 00:58:26.882
مجبور شد توی تابستون
یه مدتی رو دور بشه

00:58:28.175 --> 00:58:29.218
چرا؟

00:58:31.678 --> 00:58:34.014
فکرکنم مسائل سرکار
براش زیادی سنگین بود

00:58:35.265 --> 00:58:38.185
ته‌ش با چندتا از مشتری‌ها
بدرفتاری کرد

00:58:38.352 --> 00:58:39.937
سرشون داد می‌زد

00:58:41.230 --> 00:58:43.899
همه‌ش تا دیروقت
سرکار می‌موند

00:58:44.900 --> 00:58:46.276
می‌گفت خوابش نمی‌بره

00:58:47.653 --> 00:58:49.780
...بعدش کارهای عجیب

00:58:49.947 --> 00:58:50.989
می‌کرد

00:58:53.867 --> 00:58:57.579
درنهایت، الیس بهمون گفت
که باید بره بیمارستان

00:58:58.789 --> 00:59:00.707
...چند هفته‌ای رو ازمون دور بود

00:59:00.874 --> 00:59:03.168
بعدش وقتی برگشت
کلا یه آدم دیگه شده بود

00:59:04.002 --> 00:59:05.045
چطور؟

00:59:05.838 --> 00:59:07.214
کم‌حرف‌تر شد

00:59:08.590 --> 00:59:10.175
یه‌کم ناراحت‌تر بود

00:59:13.345 --> 00:59:15.264
باهاش درباره‌ش صحبت کردی؟

00:59:16.640 --> 00:59:18.225
نمی‌خواست صحبت کنه

01:01:12.214 --> 01:01:13.298
خوش بگذره

01:01:13.465 --> 01:01:14.383
سلام

01:01:17.052 --> 01:01:17.719
خوش بگذره

01:01:23.767 --> 01:01:25.352
جوان عزیزم

01:01:26.144 --> 01:01:27.855
چه‌قدر خوش‌تیپی تو

01:01:28.021 --> 01:01:29.940
هیلاری! سلام

01:01:30.107 --> 01:01:31.066
می‌دونم، بلیط ندارم

01:01:31.233 --> 01:01:32.526
ولی طوری نیست
کارکن همین‌جام

01:01:32.693 --> 01:01:34.278
هرچی بلده رو
خودم بهش یاد دادم

01:01:37.614 --> 01:01:38.657
سلام

01:01:39.700 --> 01:01:40.909
عزیزم

01:02:04.016 --> 01:02:07.686
شهردار عزیز و همسرشون

01:02:07.853 --> 01:02:10.564
عضو شورای شهر؛
آقای راش‌ورث و آقای بوث

01:02:10.731 --> 01:02:14.234
.لردها و خانم‌ها و آقایان
شب‌تون به‌خیر

01:02:14.776 --> 01:02:16.153
من دونالد الیس هستم

01:02:16.320 --> 01:02:18.447
...من، مدیر امپایر سینما

01:02:18.614 --> 01:02:21.575
و احتمالا مرکز اکران‌های
ساحل جنوبی، هستم

01:02:23.952 --> 01:02:25.370
...افتخار بزرگیه

01:02:25.537 --> 01:02:27.998
شاید این بزرگ‌ترین افتخار کاریم باشه

01:02:28.165 --> 01:02:30.375
...می‌خوام بهتون

01:02:30.542 --> 01:02:34.546
اکران داخلی ارابه‌های آتش رو
بهتون تقدیم کنم

01:02:40.302 --> 01:02:43.013
چند نفری هستن
که می‌خوام ازشون تشکر کنم

01:02:43.180 --> 01:02:45.015
دفتر شهرداری -
شهردار کجاست؟ -

01:02:45.182 --> 01:02:47.851
...و یه تشکر ویژه از جیم بوث، بابت کمکش -
اوناها. جفت زن الیس -

01:02:49.102 --> 01:02:51.104
و همین‌طور بابت توصیه خوبش

01:02:51.271 --> 01:02:53.398
و همین‌طور از تمام کارکنان اینجا
تشکر می‌کنم

01:02:53.565 --> 01:02:54.733
هیلاری اینجاست

01:02:54.900 --> 01:02:57.069
بابت سختکوشی و فداکاری‌شون
در این مجموعه، تشکر می‌کنم

01:02:57.236 --> 01:02:58.111
چی؟ کجا؟

01:02:58.278 --> 01:03:00.489
...و در آخر -
یه جایی همین‌جاهاست -

01:03:00.656 --> 01:03:01.823
...از زنم برندا تشکر می‌کنم...

01:03:01.990 --> 01:03:03.158
حالش خوبه؟

01:03:03.325 --> 01:03:06.161
که بی‌قید و شرط حمایتم کرده و دوستم داشته -
نمی‌دونم -

01:03:06.328 --> 01:03:07.579
و دریغ نکرده

01:03:08.914 --> 01:03:10.874
...دیگه معطل‌تون نمی‌کنم

01:03:11.041 --> 01:03:13.794
...باعث افتخارمه تا بهتون

01:03:13.989 --> 01:03:20.384
اثر تکان‌دهنده و فوق العاده هیو هادسون

01:03:20.551 --> 01:03:21.927
یعنی ارابه‌های آتش رو
تقدیم کنم

01:03:35.190 --> 01:03:36.775
چی کار می‌کنی؟

01:03:41.196 --> 01:03:42.155
وای نه

01:03:47.870 --> 01:03:50.706
لردها، آقایون و خانم‌ها؛
شب‌تون به‌خیر

01:03:52.541 --> 01:03:53.542
سلام جناب شهردار

01:03:55.252 --> 01:03:58.297
.من هیلاری اسمال هستم
مدیر داخلی مجموعه امپایر

01:04:00.048 --> 01:04:03.719
و با خودم گفتم که چند کلمه‌ای رو
جهت خوشآمدگویی، اضافه کنم

01:04:06.221 --> 01:04:08.182
امشب، شب ویژه‌ایه

01:04:09.141 --> 01:04:10.350
...باید بیش‌تر از همیشه

01:04:12.394 --> 01:04:13.854
...باید ما

01:04:15.731 --> 01:04:18.650
ما باید بخشی از جامعه رو
درک و حس کنیم

01:04:21.904 --> 01:04:23.530
سیاه یا سفیدش، مهم نیست

01:04:25.699 --> 01:04:29.578
این قضیه خیلی مهمیه

01:04:33.749 --> 01:04:35.209
باید جشن بگیریم

01:04:39.963 --> 01:04:41.381
...برای به‌یاد داشتن این مناسبت

01:04:41.548 --> 01:04:44.343
می‌خوام یه شعر بخونم
که به‌نظرم مناسب با موضوعه

01:04:44.510 --> 01:04:45.802
شاعرش هیو آدنه

01:04:56.647 --> 01:05:00.651
آرزوهای قلبی
همچون دربازکن، کج هستند

01:05:01.693 --> 01:05:03.946
زاده نشدن برای آدمی
بهترین حالت است

01:05:04.112 --> 01:05:07.533
دومین حالت مناسب انسان
نظمی‌ست مشخص‌شده

01:05:07.699 --> 01:05:09.159
الگوی رقص

01:05:10.661 --> 01:05:12.579
تا توانی برقص

01:05:16.083 --> 01:05:19.461
برقص، چرا که الگوها آسانند

01:05:19.628 --> 01:05:22.673
آوازش جذاب‌ست و تمامی ندارد

01:05:24.591 --> 01:05:27.719
برقص، تا زمانی که ستاره‌ها
از سقف بریزند

01:05:27.886 --> 01:05:31.223
برقص، برقص، برقص
تا زمانی که افتاده و می‌میری

01:05:33.809 --> 01:05:34.977
ممنون

01:05:54.538 --> 01:05:55.706
هیلاری

01:05:55.873 --> 01:05:57.416
چه کاری بود کردی؟

01:05:57.583 --> 01:05:58.876
کسی ازت نخواسته
که حرف بزنی

01:05:59.042 --> 01:06:01.795
خب، قرار نیست همه‌ش مردها
تلاوت کنن

01:06:01.962 --> 01:06:03.505
هیلاری، می‌دونستی امشب
برام شب خیلی با ارزشیه

01:06:03.672 --> 01:06:04.756
بیش‌تر از هرکسی می‌دونستی

01:06:04.923 --> 01:06:06.216
ولی خواهان این بودی
که خرابش کنی

01:06:06.383 --> 01:06:09.928
خب، به‌شدت متاسفم
ولی قرار نیست همیشه به شیوه تو پیش بریم

01:06:10.095 --> 01:06:11.847
.تو مشکل داری
می‌دونستی؟

01:06:12.014 --> 01:06:13.140
به کمک دکتر نیاز داری

01:06:13.307 --> 01:06:16.101
همه سعی کردیم بهت کمک کنیم
ولی از یه جایی به بعد

01:06:16.268 --> 01:06:19.354
باید مسئولیت‌پذیر باشی -
نظرت چیه بری درت رو بذاری؟ -

01:06:22.482 --> 01:06:23.859
دوتالد؟

01:06:24.276 --> 01:06:25.402
چی کار می‌کنی؟
چرا بیرونی؟

01:06:25.569 --> 01:06:26.695
فیلم شروع شده

01:06:26.862 --> 01:06:28.530
سلام برندا

01:06:28.697 --> 01:06:30.073
خیلی مشتاق دیدنت بودم

01:06:30.240 --> 01:06:32.826
هر روز بهت فکر می‌کنم

01:06:32.993 --> 01:06:34.203
نمی‌فهمم

01:06:34.369 --> 01:06:35.704
خب، خیلی سوال‌ها دارم

01:06:35.871 --> 01:06:37.706
خیلی قیاس‌ها برای انجام هست

01:06:37.873 --> 01:06:40.000
هنوز نمی‌فهمم

01:06:40.167 --> 01:06:42.711
بیش‌تر سوال‌هام
مربوط به امیال جنسی شوهرته

01:06:42.878 --> 01:06:44.129
هیلاری، محض رضای خدا

01:06:45.005 --> 01:06:45.631
منظورت چیه؟

01:06:45.797 --> 01:06:46.965
برندا، داره چرند می‌گه

01:06:47.132 --> 01:06:48.759
به حرف‌هاش گوش نکن

01:06:50.385 --> 01:06:54.139
دادن یا ندادن؟
مسئله این‌ست

01:06:55.933 --> 01:06:59.186
آیا شایسته‌تر آن است که برای‌ش
جلق‌زده و آن را در فنجان چای خالی کنم

01:06:59.353 --> 01:07:04.107
یا به او اجازه دهم که مرا روی میزش بکند
و کاغذهای اداری‌ش را به گند بکشد؟

01:07:07.152 --> 01:07:08.320
راست می‌گه؟

01:07:12.491 --> 01:07:13.534
دونالد، حرف‌های این زن درسته؟

01:07:13.700 --> 01:07:15.369
آره

01:07:17.454 --> 01:07:18.956
آره، درسته

01:07:23.418 --> 01:07:26.046
خب، قرقره اول به‌طرز قشنگی
داره پخش می‌شه

01:07:27.589 --> 01:07:29.341
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

01:07:30.884 --> 01:07:32.427
دارم واقعیت رو می‌گم

01:07:33.303 --> 01:07:34.888
عجب ایده بدیعیه

01:07:35.055 --> 01:07:36.557
این حقیقت نیست

01:07:38.559 --> 01:07:39.977
بذار حقیقت رو بهت بگم

01:07:41.186 --> 01:07:42.855
تو شیزوفرنی داری

01:07:43.021 --> 01:07:44.314
روانی‌ای

01:07:45.649 --> 01:07:46.692
و صدقه سری من
داری اینجا کار می‌کنی

01:07:46.859 --> 01:07:49.278
چون به مددکاران اجتماعی
گفته بودم که حواسم بهت هست

01:07:51.071 --> 01:07:52.573
هیچ‌جا بهت کار نمی‌دن

01:07:58.787 --> 01:07:59.997
...اگه خواستی کاندوم‌ها رو پیدا کنی

01:08:00.163 --> 01:08:03.041
توی کشوی بالایی سمت چپ میزشن

01:08:03.208 --> 01:08:04.960
کنار پاکت شیرینیش

01:08:17.680 --> 01:08:19.600
خب، حالا باید چی کار کنیم؟

01:08:19.765 --> 01:08:22.019
خب، الیس می‌گه
دیگه سرکار، راه‌ش نمی‌ده

01:08:22.185 --> 01:08:25.689
ظاهرا تهدیدش کرده که پنجره‌هاش رو
با چوب گلف می‌شکونه

01:08:26.064 --> 01:08:27.983
چی؟ واقعا؟

01:08:28.149 --> 01:08:30.027
به‌نظرم بعید نیست

01:08:30.194 --> 01:08:31.612
به مددکاران اجتماعی
زنگ زده

01:08:31.778 --> 01:08:34.990
احتمالا برش می‌گردونن آسایشگاه

01:08:35.157 --> 01:08:36.742
خب، چطور خود دونالد
تقاصی پس نمی‌ده؟

01:08:37.658 --> 01:08:39.036
به‌نظر خیلی غیرمنصفانه‌ست

01:08:39.203 --> 01:08:41.580
ببین، احتمالا توی سینت جود
اوضاع بهتری داشته باشه

01:08:41.747 --> 01:08:43.624
چطور ممکنه توی یه تیمارستان
اوضاع بهتری، داشته باشه؟

01:08:43.790 --> 01:08:45.417
بلدن چطور بهش رسیدگی کنن

01:08:45.584 --> 01:08:46.376
نه

01:08:46.542 --> 01:08:48.045
چی کار می‌کنی؟ -
دارم می‌رم ببینمش -

01:08:48.212 --> 01:08:49.462
به‌نظرم فکر خوبی نیست

01:08:49.630 --> 01:08:51.590
نمی‌دونم چه‌قدر می‌تونی
کمکش کنی

01:08:51.756 --> 01:08:53.050
خب، نمی‌تونم همین‌جوری
بهش پشت کنم که

01:08:54.426 --> 01:08:55.886
نمی‌تونم تنهاش بذارم

01:08:58.388 --> 01:08:59.223
نمی‌تونم

01:09:05.812 --> 01:09:07.064
هیلاری

01:09:21.620 --> 01:09:22.871
چی می‌خوای؟

01:09:23.037 --> 01:09:24.372
نگرانتم

01:09:24.540 --> 01:09:26.625
!وای، چه قشنگ
به نگرانیت نیازی ندارم

01:09:26.792 --> 01:09:29.169
گفتم شاید به یه همراه
یا هم‌صحبت، نیاز داشته باشی

01:09:29.336 --> 01:09:30.671
حالم کاملا خوبه

01:09:30.837 --> 01:09:32.548
وای خدا، شماها چه مرگ‌تونه؟

01:09:32.714 --> 01:09:34.299
باشه بابا باشه

01:09:35.676 --> 01:09:37.301
ولی باید این رو بگم

01:09:38.636 --> 01:09:43.015
.شرایطی که داری، یه شرایط پزشکیه
یه بیماریه

01:09:43.892 --> 01:09:47.520
و خواستم مطئن شم به این درک می‌رسی
که تقصیر تو نیست

01:09:54.152 --> 01:09:56.697
از کتابخونه، کتاب راهنما برداشتی خوندی؟

01:09:58.031 --> 01:09:59.116
وای خدا

01:09:59.575 --> 01:10:00.534
به چی می‌خندی؟

01:10:00.742 --> 01:10:03.078
لازم نیست خیلی تلاش کنی

01:10:05.289 --> 01:10:06.832
فقط برام یه پیک شراب بریز

01:10:10.294 --> 01:10:12.754
.«بعدش گفتن «نه، نمی‌تونی بری تو
«اجازه‌ش رو نداری»

01:10:12.921 --> 01:10:16.258
پس، من هم مثل یه دختر کوچولوی خوب
با کیف مدرسه‌م نشستم

01:10:16.425 --> 01:10:17.134
و صبر کردم

01:10:17.301 --> 01:10:19.303
و می‌دونستم! به محض اینکه
پدرم وارد اتاق شد

01:10:19.469 --> 01:10:21.430
بوی سکس‌شون می‌اومد

01:10:21.597 --> 01:10:23.098
چه کلیشه‌ی کیری‌ای

01:10:23.265 --> 01:10:24.850
سکس با منشی

01:10:25.017 --> 01:10:26.476
فکرکنم مادرم خبر داشت

01:10:26.643 --> 01:10:30.189
همه‌ش ازم می‌پرسید
ولی چیزی بهش نگفتم

01:10:31.148 --> 01:10:31.982
چرا؟

01:10:32.149 --> 01:10:34.234
.چون بهش وفادار بودم
خودم هم نمی‌دونم چرا

01:10:35.777 --> 01:10:37.613
بعدش مادرم، من رو
تنبیه می‌کرد

01:10:37.779 --> 01:10:40.908
من رو بابت کم شدن علاقه پدرم
نسبت به خودش، سرزنش می‌کرد

01:10:41.074 --> 01:10:43.202
چون دختر کوچولوی بابایی بودم دیگه

01:10:43.368 --> 01:10:44.369
...و اولین‌باری که پریود شدم

01:10:44.536 --> 01:10:47.164
ملحفه تختم رو
آورد سر سفره صبحونه

01:10:47.331 --> 01:10:50.626
و گفت «ببین دختر عزیزت
«چی کار کرده

01:10:51.627 --> 01:10:52.628
یا خدا

01:10:52.794 --> 01:10:54.421
توی راه مدرسه
روی صندلی عقب می‌نشستم

01:10:54.588 --> 01:10:56.256
و فقط گردنش رو می‌تونستم ببینم

01:10:56.423 --> 01:10:58.467
بهش زل می‌زدم
...و با خودم می‌گفتم

01:10:58.634 --> 01:11:01.762
فقط باید دست‌هام رو بندازم دورش
و فشارش بدم

01:11:06.850 --> 01:11:07.643
باید قیافه خودت رو ببینی

01:11:08.268 --> 01:11:10.103
فکر می‌کنی دیوونه‌م، درسته؟

01:11:10.771 --> 01:11:14.066
ولی کاملا در سلامت عقلی
به سر می‌برم

01:11:14.233 --> 01:11:15.859
اینا همه‌ش برنامه‌ریزی ‌شده‌ست

01:11:16.026 --> 01:11:18.779
کل این مدت، منتظرشون بودم

01:11:18.946 --> 01:11:20.989
...و این آدم‌ها، این مردها

01:11:21.156 --> 01:11:23.408
.به سزای اعمال‌شون می‌رسن
بشین و تماشا کن

01:11:23.575 --> 01:11:26.411
آقای دونالد الیس، حال‌هات رو کردی

01:11:26.578 --> 01:11:27.621
...استاد ریموند پتردن

01:11:27.788 --> 01:11:30.582
چطور جرات می‌کنی
بهم نمره کم می‌دی؟ کسکش بی‌شرف

01:11:30.749 --> 01:11:33.085
دکتر ایان لیرد، تو شیادی

01:11:33.252 --> 01:11:36.088
و باید به والاترین مقام پزشکی کشور
گزارشت بدم

01:11:36.255 --> 01:11:38.632
!کارت تمومه
بدبختت می‌کنم

01:11:38.799 --> 01:11:40.843
.چون فقط من حقیقت رو می‌دونم
می‌فهمی؟

01:11:41.009 --> 01:11:42.261
فقط من

01:11:44.221 --> 01:11:46.056
سلام؟ خانم اسمال؟

01:11:46.223 --> 01:11:47.099
زود چراغ‌ها رو خاموش کن

01:11:53.981 --> 01:11:55.482
.حرف نزن
صدایی درنیاری

01:11:56.733 --> 01:12:00.612
.خانم اسمال؟ پاسبان بارما هستم
دوباره از اداره پلیس کنت میام

01:12:00.779 --> 01:12:02.573
مددکاران اجتماعی هم
همراه‌مون هستن

01:12:02.739 --> 01:12:03.949
می‌شه راه‌مون بدید لطفا؟

01:12:04.116 --> 01:12:05.951
اون حرومزاده‌ها رو نادیده بگیر

01:12:06.118 --> 01:12:07.286
خانم اسمال؟

01:12:07.452 --> 01:12:10.414
بقیه ساکنان ساختمون
ازتون شکایت کردن

01:12:10.581 --> 01:12:12.916
بابت صدای زیاد موسیقی و مزاحمت

01:12:13.083 --> 01:12:17.129
خانم ون‌دایک هم از فلت هفت

01:12:17.296 --> 01:12:21.049
گفته هم شفاهی تهدیدش کردید
هم جسمانی

01:12:21.216 --> 01:12:22.050
جنده

01:12:22.259 --> 01:12:24.803
لطفا در رو باز کنید

01:12:24.970 --> 01:12:27.014
.ساکت باش
خودشون می‌رن

01:12:30.058 --> 01:12:31.351
خانم اسمال؟

01:12:32.644 --> 01:12:33.812
هیلاری؟

01:12:34.897 --> 01:12:38.483
.رزماری بیتس هستم
از تامین اجتماعی کنت میام

01:12:39.610 --> 01:12:40.861
قبلا همدیگه رو دیدیم

01:12:43.071 --> 01:12:45.073
هیلاری، می‌شه بیام تو لطفا؟

01:12:47.409 --> 01:12:48.535
برو

01:12:48.702 --> 01:12:49.536
برو عقب

01:12:49.912 --> 01:12:50.746
چی؟

01:12:50.913 --> 01:12:51.872
یالا، برو

01:12:52.039 --> 01:12:53.040
از راه‌پله‌های اضطراری برو

01:12:53.207 --> 01:12:54.416
چرا هیلاری؟

01:12:54.583 --> 01:12:55.417
فقط می‌خوام کمکت کنم

01:12:55.584 --> 01:12:58.128
درک نمی‌کنی، نه؟
کمک کیریت رو نمی‌خوام

01:12:58.295 --> 01:13:00.172
دکترم نیستی که

01:13:00.339 --> 01:13:02.216
من مشکلی نیستم
که بخوای حلش کنی

01:13:02.382 --> 01:13:04.635
هیلاری، متاسفانه اگه در رو باز نکنی

01:13:04.801 --> 01:13:07.638
مجبور می‌شیم به‌زور بیایم تو

01:13:08.096 --> 01:13:09.556
برو دیگه

01:13:11.266 --> 01:13:12.643
واضح نگفتم؟

01:13:13.060 --> 01:13:14.061
هان؟

01:13:14.478 --> 01:13:15.354
واضح بود

01:13:15.521 --> 01:13:16.355
خوبه

01:13:17.314 --> 01:13:19.358
پس گم شو

01:13:23.195 --> 01:13:24.112
لعنتی

01:13:24.279 --> 01:13:26.281
هیلاری، لطفا در رو باز کن

01:13:28.116 --> 01:13:29.493
محض رضای خدا

01:13:30.577 --> 01:13:32.871
برو اون داخل و در رو ببند

01:13:41.463 --> 01:13:43.382
هیلاری، لطفا در رو باز کن

01:13:50.389 --> 01:13:53.183
هیلاری، برای آخرین‌بار
ازت درخواست می‌کنیم

01:13:53.350 --> 01:13:55.894
لطفا، در رو باز کن

01:14:37.728 --> 01:14:38.687
می‌شه بیایم تو؟

01:14:45.611 --> 01:14:46.862
سلام هیلاری

01:14:52.075 --> 01:14:55.245
گویا دوباره، اوضاع از کنترلت
خارج شده

01:14:55.412 --> 01:14:56.955
درسته؟

01:15:00.667 --> 01:15:02.127
وسایلت رو جمع کردی؟

01:15:02.294 --> 01:15:03.378
خوبه

01:15:05.547 --> 01:15:08.592
چند روز می‌گیری تخت می‌خوابی
و بعدش حالت کاملا بهتر می‌شه

01:15:16.391 --> 01:15:20.395
طبقه اول رو برات آماده کردیم

01:15:21.563 --> 01:15:23.315
منظره باغ هم بهش می‌خوره

01:16:30.966 --> 01:16:32.426


01:16:32.593 --> 01:16:35.888


01:16:37.514 --> 01:16:39.474
حواست به زنگ آخر قرقره باشه

01:16:40.893 --> 01:16:42.227
بندان قطع نور رو باز کن

01:16:43.896 --> 01:16:45.522
این از لکه اول

01:16:45.689 --> 01:16:47.357
علامت شروع رو بزن

01:16:47.900 --> 01:16:49.818


01:16:51.028 --> 01:16:53.780
لکه دوم

01:16:55.032 --> 01:16:55.949


01:16:56.116 --> 01:16:57.201
برو

01:16:57.367 --> 01:16:58.452
ایول

01:17:01.121 --> 01:17:02.372
عالی بود

01:17:03.707 --> 01:17:05.667
حالا اون یکی رو دربیار
و قرقره سوم رو کار بذار

01:17:05.876 --> 01:17:06.793
معطل نکن

01:17:18.388 --> 01:17:22.476
استیون، می‌تونی بررسی بایگانی رو
انجام بدی و بعدش زودتر بری؟

01:17:22.643 --> 01:17:23.727
آره، البته

01:17:23.894 --> 01:17:24.811
عالیه

01:18:00.681 --> 01:18:05.227
بیش از 100 جوان سفید و رنگین پوست
با پلیس، درگیر شدند

01:18:05.394 --> 01:18:07.896
کوچک‌ترین‌شان 12 ساله
و بزرگ‌ترین‌شان 20 ساله بوده است

01:18:08.564 --> 01:18:09.815
این درگیری، به مدت 8 ساعت
ادامه داشته

01:18:09.982 --> 01:18:10.816
...و در پایان

01:18:10.983 --> 01:18:14.152
رئیس پلیس مرزیساید
اعلام کرده که یه حمله برنامه‌ریزی شده بوده

01:18:14.319 --> 01:18:16.029
«گفت «برامون پاپوش درست کرده بودن

01:18:16.196 --> 01:18:18.615
بدترین بخش شورش
بعد از طلوع اتفاق افتاد

01:18:18.782 --> 01:18:22.035
وقتی که پلیس با سنگ، بطری
...و میله آهنی، مواجه شده

01:18:22.202 --> 01:18:24.246
همچین جواب‌هایی
باعث می‌شه پشم‌هام بریزه

01:18:25.289 --> 01:18:28.292
و حالا، من جواب محترمانه‌ای می‌دم

01:18:39.428 --> 01:18:41.680
می‌شه 1.10 پوند

01:18:42.514 --> 01:18:43.640
ممنون

01:18:48.520 --> 01:18:49.605
استیون؟

01:18:50.439 --> 01:18:51.565
روبی

01:18:52.065 --> 01:18:53.400
پشم‌هام. سلام

01:18:53.567 --> 01:18:55.694
سلام. نمی‌دونستم اینجا
کار می‌کنی

01:18:55.861 --> 01:18:58.822
آره، 5 ماهی هست

01:18:58.989 --> 01:19:00.699
مگه نمی‌خواستی
بری دانشگاه؟

01:19:01.033 --> 01:19:04.036
.سعی‌م رو کردم
هنوز هم می‌کنم

01:19:04.203 --> 01:19:07.414
.دیگه توی بیمارستان کار نمی‌کنم
احتمالا مادرت بهت گفته

01:19:07.581 --> 01:19:09.291
نه، چیزی نگفت

01:19:10.375 --> 01:19:11.710
به‌خاطر ساعت‌های کاریش
استعفا دادم

01:19:13.337 --> 01:19:16.256
نمی‌دونم چه‌جور
صبح زود پا می‌شن

01:19:16.423 --> 01:19:18.175
آره، می‌دونم

01:19:18.717 --> 01:19:20.969
خب، الان چی کار می‌کنی؟

01:19:21.762 --> 01:19:25.015
.خب، فعلا توی اون میخونه جلوییه کار می‌کنم
اسمش بودلزه

01:19:26.475 --> 01:19:27.684
حال می‌ده

01:19:28.227 --> 01:19:29.686
.بهتره یه سر بیای
یه نوشیدنی بزن

01:19:30.395 --> 01:19:32.773
آره. شاید اومدم

01:19:38.237 --> 01:19:40.572
...و تا اون موقع

01:19:41.198 --> 01:19:42.991
یه جعبه "مالترز" بده لطفا

01:19:44.451 --> 01:19:46.745
صحیح. حتما

01:19:48.789 --> 01:19:49.915
بیست پنس

01:19:50.082 --> 01:19:51.208
ممنون

01:19:54.419 --> 01:19:57.214
.از فیلم «حرکت دیوانه‌وار» لذت ببر
فیلم خفنیه

01:19:57.548 --> 01:19:58.757
ممنون

01:19:59.550 --> 01:20:00.968
به زودی می‌بینمت؟

01:20:01.134 --> 01:20:02.970
آره

01:20:17.526 --> 01:20:18.360
طوری نیست

01:20:18.527 --> 01:20:20.445
این‌جوری. باشه؟

01:20:26.368 --> 01:20:27.619
شد

01:20:32.165 --> 01:20:33.250
خب، می‌خوای چی کار کنی؟

01:20:33.417 --> 01:20:34.418
نمی‌دونم

01:20:35.210 --> 01:20:37.588
شاید همین‌جا موندم
و توی امپایر کارم رو ادامه دادم

01:20:37.754 --> 01:20:38.755
و کمک‌حال نورمن باشم

01:20:38.964 --> 01:20:39.965
کی؟

01:20:40.132 --> 01:20:41.675
آپاراتچی‌مونه

01:20:41.842 --> 01:20:43.427
خیلی باحاله

01:20:43.969 --> 01:20:45.762
می‌دونی چیه؟
از اینجا خوشم میاد

01:20:46.138 --> 01:20:47.681
البته بعد از اینکه
به بوش عادت کردم

01:20:50.809 --> 01:20:53.979
آره، باحاله. می‌تونی کلی فیلم رو
مفتی ببینی

01:20:54.146 --> 01:20:57.900
خب، فرصت نمی‌شه
آدم تماشا کنه

01:20:58.066 --> 01:20:59.151
چرا؟

01:21:03.405 --> 01:21:04.406
چی شده؟

01:21:04.573 --> 01:21:06.325
.هیچی
آشناست

01:21:06.909 --> 01:21:07.910
می‌خوای بری بهش سلام کنی؟

01:21:08.076 --> 01:21:09.494
نه، نمی‌خواد

01:21:17.419 --> 01:21:18.545
حالت خوبه؟

01:21:20.672 --> 01:21:21.673
استیوی؟

01:21:22.049 --> 01:21:23.050
چی؟

01:21:23.217 --> 01:21:24.468
آره، خوبم

01:21:27.471 --> 01:21:30.474
می‌دونی چیه؟
...یه‌کم حسِ

01:21:31.683 --> 01:21:33.810
فکرکنم باید برگردم و سلام کنم

01:21:34.853 --> 01:21:35.938
باشه

01:21:36.480 --> 01:21:37.731
زود برمی‌گردم

01:21:47.032 --> 01:21:48.116
هیلاری

01:21:50.118 --> 01:21:51.119
سلام

01:21:52.204 --> 01:21:53.288
چطوری؟

01:21:54.289 --> 01:21:55.290
خوبم

01:21:57.543 --> 01:21:58.961
خب، برگشتی

01:22:00.212 --> 01:22:01.213
آره

01:22:02.297 --> 01:22:03.715
دوباره اومدم بیرون

01:22:03.882 --> 01:22:04.967
خوبه

01:22:05.259 --> 01:22:06.510
از دیدنت خوش‌حال شدم

01:22:07.052 --> 01:22:08.053
دل‌مون برات تنگ شده بود

01:22:10.639 --> 01:22:11.890
مطمئنم این‌طور نبوده

01:22:12.057 --> 01:22:14.518
بهتره بیای یه سر بزنی
و به بقیه یه سلامی بکنی

01:22:15.519 --> 01:22:16.812
آقای الیس رفته

01:22:17.563 --> 01:22:18.939
رفت برایتون

01:22:19.398 --> 01:22:20.732
آره، نیل بهم گفت

01:22:21.817 --> 01:22:23.193
بهم زنگ زد و گفت برگرد

01:22:24.069 --> 01:22:26.238
پشم‌هام. چه هوشمندانه

01:22:29.992 --> 01:22:30.993
سلام

01:22:31.159 --> 01:22:33.745
سلام -
هیلاری. با روبی آشنا شو -

01:22:33.912 --> 01:22:37.249
.روبی، هیلاری
همکارمه

01:22:41.920 --> 01:22:44.590
خب، به‌زودی می‌بینمت دیگه؟

01:22:47.551 --> 01:22:48.552
آره

01:23:11.909 --> 01:23:13.368
ممنون -
مرسی -

01:23:20.626 --> 01:23:21.752
ممنون

01:23:32.221 --> 01:23:33.222
هیلاری؟

01:23:36.058 --> 01:23:37.142
هیلاری؟

01:23:42.439 --> 01:23:43.982
هیلاری، خوبی؟

01:23:46.902 --> 01:23:47.903
استیون

01:23:49.530 --> 01:23:51.031
...صادقانه بهم بگو

01:23:52.616 --> 01:23:54.493
خودم رو تحقیر کردم؟

01:23:55.160 --> 01:23:56.161
چی؟

01:23:56.828 --> 01:23:58.163
بگو. این‌طوره؟

01:24:09.925 --> 01:24:12.094
نه، تحقیرآمیز نبود

01:24:13.804 --> 01:24:15.138
...صرفا

01:24:16.765 --> 01:24:18.141
رفتارت پر تنش بود

01:24:19.768 --> 01:24:21.019
...صادقانه بخوام بگم

01:24:21.478 --> 01:24:23.355
به‌نظرم یه‌کم قهرمان اومدی

01:24:26.567 --> 01:24:28.068
نظر لطفته

01:24:28.986 --> 01:24:30.362
باورش سخته

01:24:38.787 --> 01:24:41.373
وقتی بچه بودم
بابام، من رو می‌برد ماهی‌گیری

01:24:43.417 --> 01:24:45.085
هیچ‌وقت صید نکردیم

01:24:46.587 --> 01:24:49.131
و سال‌های سال
فکر می‌کردم صیاد بدیه

01:24:51.925 --> 01:24:55.596
.بعدش فهمیدم مسئله چیز دیگه‌ایه
یه مسئله کاملا ساده

01:24:57.055 --> 01:24:58.974
نمی‌دونست ماهی‌ها کجان

01:25:00.434 --> 01:25:02.311
و خجالت می‌کشید بپرسه

01:25:04.354 --> 01:25:05.898
خجالت می‌کشید

01:25:11.403 --> 01:25:13.947
شرم، حالت سالمی نیست

01:25:16.033 --> 01:25:17.951
بهتره فراموشش کنی

01:25:19.203 --> 01:25:20.204
سعی کن بیش‌تر بری توی سالن
و فیلم ببینی

01:25:20.370 --> 01:25:21.538
.نه، نمی‌تونم
باید به وظیفه‌م عمل کنم

01:25:21.705 --> 01:25:23.582
آره، بلیط‌ها رو پاره می‌کنی

01:25:24.082 --> 01:25:26.043
باید مطمئن شی
که همه سرجاشونن

01:25:26.585 --> 01:25:28.045
ولی هیچ‌وقت نمی‌ری داخل

01:25:28.629 --> 01:25:31.298
باید هر ازگاهی
بشینی فیلم ببینی

01:25:31.840 --> 01:25:34.760
آره، بین مردمی بشین
...که نمی‌شناسنت

01:25:35.219 --> 01:25:36.678
...تاحالا ندیدنت...

01:25:37.888 --> 01:25:39.431
و حتی نمی‌تونن ببیننت

01:25:44.019 --> 01:25:45.562
...اون پرتوی کوچیک نور

01:25:46.730 --> 01:25:48.065
یه راه فراره

01:25:54.905 --> 01:25:56.365
دلم برات تنگ شده بود

01:25:58.492 --> 01:25:59.493
یالا

01:26:00.118 --> 01:26:01.954
یه سورپرایز کوچولو برات داریم

01:26:10.254 --> 01:26:13.924
خدا رو شکر که اومدی
چون دلم از این کیکه می‌خواد

01:26:15.843 --> 01:26:17.594
بهترین کیکه

01:26:18.971 --> 01:26:19.972
اون یکی

01:26:21.473 --> 01:26:24.893
.جنین، باید اقرار کنم
از این آهنگه، داره خوشم میاد

01:26:25.060 --> 01:26:26.061
آره، خوبه

01:26:28.438 --> 01:26:29.439
این چیه؟

01:26:31.024 --> 01:26:33.819
برام نواختیش -
قبلا مجله بود -

01:26:33.986 --> 01:26:35.195
شنیدی؟

01:26:36.029 --> 01:26:37.614
جنین، می‌شه یه‌کم
صداش رو کم کنی؟

01:26:42.160 --> 01:26:43.328
صدای چیه؟

01:27:13.025 --> 01:27:14.193
وای

01:27:14.902 --> 01:27:16.403
نگاه‌ش کنید

01:27:29.082 --> 01:27:30.709
دست از سر شغل‌های ما بردارید

01:27:31.376 --> 01:27:33.086
یالا کله‌پوستی‌ها

01:27:34.671 --> 01:27:36.423
دست از سر شغل‌های ما بردارید

01:27:37.591 --> 01:27:40.052
.کسکش‌های رنگین پوست
از خیابون‌های ما گم شید

01:27:40.719 --> 01:27:42.888
خیلی‌خب، بهتره درها رو قفل کنیم

01:27:50.521 --> 01:27:51.897
سفید برحق است

01:28:02.241 --> 01:28:06.119
سلام شاهزاده، چی کارها می‌کنی؟
ببینید کی اینجاست

01:28:06.286 --> 01:28:07.204
در رو باز کن

01:28:21.593 --> 01:28:22.594
یا خدا

01:28:31.895 --> 01:28:33.105
سلام شاهزاده

01:28:34.106 --> 01:28:35.357
کدوم گوری می‌ری؟

01:28:37.651 --> 01:28:39.236
وقت تموم شده، اجنبی

01:28:39.403 --> 01:28:41.238
یالا دیگه بزدل‌ها

01:28:41.405 --> 01:28:42.781
چی گفتی؟

01:28:43.615 --> 01:28:45.117
نگاه‌ش کن، تنهایی
نمی‌تونه کاری بکنه

01:28:45.284 --> 01:28:46.702
من بزدل نیستم، گوزوی سیاه

01:28:46.869 --> 01:28:49.246
از قوه تخلیت استفاده کن، بزدل کیری

01:29:12.519 --> 01:29:14.730
نه! بس کنید

01:29:22.696 --> 01:29:24.114
ولم کنید

01:29:24.406 --> 01:29:27.284
این چه کاریه؟
ولم کنید

01:29:44.676 --> 01:29:46.136
خوب می‌شی

01:29:47.054 --> 01:29:48.263
تو قوی هستی

01:30:00.067 --> 01:30:02.110
چی شده؟ -
زدنش -

01:30:02.277 --> 01:30:04.696
سطح هوشیاریش اومده روی 6ـ
و تازه بی‌هوش شد

01:30:04.863 --> 01:30:06.365
.داریم رد می‌شیم
برید کنار، لطفا

01:30:06.782 --> 01:30:08.408
میزان تنفس 35 بر دقیقه

01:30:08.575 --> 01:30:09.576
برید کنار لطفا

01:30:09.743 --> 01:30:11.245
مستقیم ببریدش بخش مراقبت‌های ویژه

01:30:13.830 --> 01:30:14.831
شما فامیل درجه یکش هستید؟

01:30:14.998 --> 01:30:16.208
.نه، دوستمه
همکارمه

01:30:16.375 --> 01:30:17.709
فقط فامیل درجه یک
می‌تونه بیاد داخل

01:30:17.876 --> 01:30:18.877
ولی حالش خوب می‌شه؟

01:30:19.044 --> 01:30:20.712
.اگه می‌خواید اینجا صبر کنید
خودمون خبرتون می‌کنیم

01:30:52.035 --> 01:30:53.078
ببخشید

01:30:54.288 --> 01:30:56.373
منتظرید تا خبری از استیون بشه؟ -
بله -

01:30:57.749 --> 01:30:59.126
حالش خوب می‌شه

01:30:59.751 --> 01:31:01.086
خدا رو شکر

01:31:01.962 --> 01:31:03.463
همه‌جاش بدجور کبود شده

01:31:03.922 --> 01:31:05.799
...چندتا از دندون‌هاش ریختن، ولی

01:31:07.384 --> 01:31:08.844
به هوش اومده

01:31:09.803 --> 01:31:12.181
و می‌خواست بدونید
که حالش خوبه

01:31:12.514 --> 01:31:13.515
...این

01:31:14.808 --> 01:31:15.976
ممنون

01:31:21.064 --> 01:31:22.566
به‌شدت متاسفم

01:31:26.069 --> 01:31:27.070
بله

01:31:28.697 --> 01:31:30.532
شرایط بدیه

01:31:34.786 --> 01:31:37.456
.به‌هرحال، می‌تونی بری خونه
احتمالا چند ساعت اینجا بودی

01:31:37.748 --> 01:31:39.583
آره، می‌رم وسایلم رو بردارم

01:31:44.421 --> 01:31:46.340
تو همونی هستی
که باهاش رفته بود ساحل؟

01:31:46.507 --> 01:31:47.508
بله

01:31:54.181 --> 01:31:55.766
آره، رفتیم ساحل

01:32:35.681 --> 01:32:38.767


01:32:38.934 --> 01:32:40.686


01:32:41.478 --> 01:32:42.563


01:32:42.729 --> 01:32:45.983


01:33:36.658 --> 01:33:39.661
باید اقرار کنم؛
دلم برای رفیق جوان‌مون تنگ شده

01:33:42.039 --> 01:33:44.625
داشتم به کمکش عادت می‌کردم

01:33:46.460 --> 01:33:47.878
رفتی دیدنش؟

01:33:48.337 --> 01:33:49.671
چند هفته پیش، آره

01:33:52.799 --> 01:33:53.967
دیگه نرفتی؟

01:33:54.134 --> 01:33:55.135
نه

01:33:55.969 --> 01:33:57.179
برو دیدنش

01:33:57.804 --> 01:33:58.972
فرار نکن

01:34:00.057 --> 01:34:01.433
دارم فرار می‌کنم مگه؟

01:34:02.392 --> 01:34:03.894
این‌طور به‌نظر میاد

01:34:12.277 --> 01:34:14.029
از چی می‌ترسی، هیلاری؟

01:34:28.752 --> 01:34:29.795
من یه پسر دارم

01:34:32.172 --> 01:34:33.423
اسمش کریستوفره

01:34:34.341 --> 01:34:35.968
الان 22 سالشه

01:34:37.803 --> 01:34:39.263
توی لندن زندگی می‌کنه

01:34:46.478 --> 01:34:48.689
هشت سالش که شد
دیگه ندیدمش

01:34:49.189 --> 01:34:50.190
چی؟

01:34:51.316 --> 01:34:52.776
نمی‌خواد من رو ببینه

01:34:53.944 --> 01:34:55.320
بهش حق می‌دم

01:34:57.614 --> 01:35:01.493
عملا من فرار کردم

01:35:03.704 --> 01:35:04.705
چرا؟

01:35:07.332 --> 01:35:08.333
چی؟

01:35:09.251 --> 01:35:10.502
چرا؟

01:35:18.135 --> 01:35:19.761
یادم نمیاد

01:35:30.355 --> 01:35:33.817
سلام. می‌شه برم بخش یک؟

01:35:33.984 --> 01:35:35.360
ممنون

01:35:47.664 --> 01:35:48.707
ممنون

01:36:00.594 --> 01:36:04.556
.چندتا از دنده‌هام شکسته
پس وقتی می‌خندم، دردم می‌گیره

01:36:05.557 --> 01:36:07.142
ولی ورمم خوابیده

01:36:07.309 --> 01:36:09.978
.بیناییم خوب شده
...پس

01:36:10.938 --> 01:36:13.482
.شرمنده‌م، استیون
نمی‌دونم چی بگم

01:36:13.941 --> 01:36:15.150
لازم نیست چیزی بگی

01:36:16.026 --> 01:36:19.279
.واسه مادرم اتفاق افتاده
واسه من هم اتفاق افتاده

01:36:20.906 --> 01:36:22.950
احتمالا واسه بچه‌هام هم
اتفاق می‌افته

01:36:25.077 --> 01:36:26.703
...بعضی وقت‌ها با خودم می‌گم

01:36:28.205 --> 01:36:29.873
چه فایده‌ای داره؟

01:36:34.002 --> 01:36:35.462
بیا. برات یه چیزی گرفتم

01:36:38.090 --> 01:36:40.092
.همین‌جوری به ذهنم رسید
گفتم شاید دوستش داشته باشی

01:36:41.718 --> 01:36:43.470
یا خدا

01:36:44.972 --> 01:36:46.557
فروشنده‌ـه
به‌طرز خنده‌داری نگاه‌م می‌کرد

01:36:46.723 --> 01:36:49.226
ولی به‌گمونم زیاد
استایلم « رود گرل »طوری نیست

01:36:51.270 --> 01:36:52.271
شرمنده

01:36:55.107 --> 01:36:56.650
نظر لطفته

01:36:58.485 --> 01:37:00.988
قبلا درک نمی‌کردم
که چیش خاصه

01:37:01.738 --> 01:37:04.658
ولی دیدار بچه‌های سفید
...و سیاه‌پوست

01:37:05.033 --> 01:37:06.577
همه‌ش رو عادی می‌کنه

01:37:08.203 --> 01:37:09.204
آره

01:37:10.747 --> 01:37:11.748
موسیقی خوبی هم هست

01:37:11.915 --> 01:37:12.916
سلام

01:37:14.209 --> 01:37:16.420
.طوری نیست، لازم نیست بری
اومدم چکآپ نهایی رو انجام بدم

01:37:16.587 --> 01:37:19.298
.نه باید برم
کار دارم. دیرم شده

01:37:19.464 --> 01:37:21.008
نمی‌خوام زحمت بدم

01:37:21.175 --> 01:37:22.509
خداحافظ

01:37:22.676 --> 01:37:23.677
خداحافظ هیلاری

01:37:26.305 --> 01:37:27.514
ممنون که اومدی

01:37:28.056 --> 01:37:29.057
خداحافظ

01:37:42.905 --> 01:37:44.156
هیلاری

01:37:56.210 --> 01:37:57.669
...ببین، هیلاری

01:37:59.213 --> 01:38:01.340
نمی‌دونم بین شما دوتا چه‌خبره

01:38:02.883 --> 01:38:04.301
و نمی‌خوام هم بدونم

01:38:06.386 --> 01:38:10.516
ولی باید بدونی
که داشت سراغت رو می‌گرفت

01:38:12.768 --> 01:38:14.144
ازت خوشش میاد

01:38:17.397 --> 01:38:18.565
باعث می‌شی سرحال بشه

01:38:20.734 --> 01:38:21.735
...پس

01:38:50.806 --> 01:38:52.724
می‌رم امپایر سینما

01:39:06.071 --> 01:39:07.364
یه فیلم نشونم بده

01:39:08.740 --> 01:39:09.658
چی؟

01:39:10.242 --> 01:39:11.743
یه فیلم نشونم بده

01:39:11.910 --> 01:39:13.453
می‌خوام یه فیلم ببینم

01:39:16.623 --> 01:39:18.083
چه فیلمی؟

01:39:19.960 --> 01:39:21.628
هر فیلمی

01:39:21.795 --> 01:39:23.130
به انتخاب خودت

01:41:08.026 --> 01:41:09.278


01:41:09.695 --> 01:41:11.446


01:41:12.614 --> 01:41:14.283


01:41:14.867 --> 01:41:16.285


01:41:16.451 --> 01:41:18.745


01:41:24.793 --> 01:41:26.753


01:41:28.380 --> 01:41:30.048


01:41:33.844 --> 01:41:36.638


01:41:37.764 --> 01:41:39.016


01:41:39.808 --> 01:41:43.687


01:42:25.437 --> 01:42:26.480
...زندگی

01:42:30.192 --> 01:42:31.693
یه حالت ذهنیه

01:43:03.725 --> 01:43:06.144
.خیلی قشنگ بود
مشتاقانه منتظرم دوباره ببینمش

01:43:06.311 --> 01:43:07.187
آره

01:43:07.354 --> 01:43:09.231
کارهای پیتر سلر، خیلی خنده‌دارن

01:43:09.398 --> 01:43:11.358
باید توی «بازگشت پلنگ صورتی» ببینیش

01:43:11.525 --> 01:43:14.778
« نمی‌دونستم دارن بانک رو می‌زنن »

01:43:14.945 --> 01:43:16.572
خنده داره -
براش لحظه‌شماری می‌کنم -

01:43:16.738 --> 01:43:17.739
کلی فیلم دیگه هم هست

01:43:17.906 --> 01:43:18.824
باید برام یه لیست درست کنی

01:43:18.991 --> 01:43:19.908
حتما

01:43:20.659 --> 01:43:21.368
...ببین

01:43:21.535 --> 01:43:23.412
با خودم گفتم بهتره هفتگی
آخرشب‌ها، بشینیم فیلم ببینیم

01:43:23.579 --> 01:43:25.414
...مطمئنم می‌تونم نورمن رو متقاعد کنم که -
دانشگاه قبول شدم -

01:43:29.543 --> 01:43:31.253
می‌رم دانشگاه

01:43:34.214 --> 01:43:36.175
دو هفته پیش، برام نامه زدن

01:43:36.341 --> 01:43:37.801
قبول شدم

01:43:40.762 --> 01:43:42.764
!خب اینکه عالیه
کجا؟

01:43:44.183 --> 01:43:45.058
بریستول

01:43:47.352 --> 01:43:48.729
رشته معماری

01:43:51.940 --> 01:43:53.275
موفق شدی

01:43:57.279 --> 01:43:58.864
بهم گفتی تسلیم نشم

01:44:03.535 --> 01:44:05.120
تبریک می‌گم، استیون

01:44:05.287 --> 01:44:06.538
شایسته‌ش هستی

01:44:13.795 --> 01:44:14.963
کی می‌ری؟

01:44:16.423 --> 01:44:17.716
فردا

01:44:20.177 --> 01:44:21.261


01:44:31.438 --> 01:44:32.940
چی خریدی؟

01:44:33.106 --> 01:44:34.107
کفش نو

01:44:34.274 --> 01:44:35.609
و کتاب‌های دوره‌م

01:44:35.776 --> 01:44:37.027
عالیه

01:44:39.738 --> 01:44:40.572
بهش گفتی؟

01:44:41.323 --> 01:44:42.366
اره

01:44:43.659 --> 01:44:45.035
خوب با قضیه برخورد کرد؟

01:44:45.702 --> 01:44:46.870
آره

01:44:50.332 --> 01:44:51.458
نه

01:44:53.293 --> 01:44:55.087
نمی‌دونم

01:44:56.046 --> 01:44:57.130
...خب

01:44:59.800 --> 01:45:01.510
همین که مهربون بوده باشی، کافیه

01:45:05.764 --> 01:45:10.435
روبی می‌خواد واسه شام خداحافظیت بیاد

01:45:11.270 --> 01:45:12.729
چی براش بپزیم؟

01:45:17.568 --> 01:45:18.318
نه

01:45:18.485 --> 01:45:19.945
.لیوان رو نشکون، استیوی
این لیوان خوب‌هامن

01:45:20.112 --> 01:45:21.154
.باشه مامان
آروم باش

01:45:21.321 --> 01:45:22.739
فردا از شرم خلاص می‌شی

01:45:27.578 --> 01:45:28.579
به سلامتی آینده

01:45:30.455 --> 01:45:31.915
و موسیقی خوب

01:45:35.252 --> 01:45:36.545
و به سلامتی پیشرفت دوباره

01:45:40.382 --> 01:45:42.885
به سلامتی ریچارد پرایر
...جان بلوچی

01:45:45.179 --> 01:45:46.346
و مارز بارز

01:45:48.640 --> 01:45:50.017
و همین‌طور قلعه‌های شنی

01:45:53.437 --> 01:45:54.938
و کفش‌های نوم

01:45:58.483 --> 01:46:00.194
و به سلامتی رفتن

01:46:01.195 --> 01:46:02.279
و اومدن به خوهه

01:46:07.367 --> 01:46:08.660
و حالا هم باید بشاشم

01:46:12.039 --> 01:46:13.457
وای خدا، خانم موری

01:46:14.291 --> 01:46:16.210
با قبلش خیلی فرق کرده

01:46:19.546 --> 01:46:22.090
فکرکنم یه‌کم تونسته زندگی کنی

01:46:25.135 --> 01:46:26.803
یه‌کم زندگی

01:46:39.274 --> 01:46:40.442
بیا

01:46:40.609 --> 01:46:41.818
بعدا بخونش

01:46:47.199 --> 01:46:48.450
ممنون هیلاری

01:46:50.869 --> 01:46:52.454
کلی بهت خوش می‌گذره

01:46:53.789 --> 01:46:54.915
ولی دلم برات تنگ می‌شه

01:46:56.291 --> 01:46:57.167
آره

01:46:57.918 --> 01:46:59.044
من هم دلم برات تنگ می‌شه

01:47:02.548 --> 01:47:03.799
باشه. می‌تونی بری

01:47:09.471 --> 01:47:10.347
خیلی‌خب

01:47:19.940 --> 01:47:21.149
شاید توی تعطیلات دیدمت

01:47:21.316 --> 01:47:22.693
آره. خوب می‌شه

01:47:26.238 --> 01:47:27.072
خیلی‌خب

01:47:29.199 --> 01:47:30.033
خداحافظ

01:47:30.200 --> 01:47:31.034
خداحافظ

01:47:46.633 --> 01:47:47.801
استیون

01:48:27.466 --> 01:48:30.594
برگ‌های درختان
درحال رویش هستند

01:48:31.470 --> 01:48:34.097
همچون حرفی که در شرف گفته شدن است

01:48:36.141 --> 01:48:39.228
جوانه‌های قدیمی
آرام می‌گیرند و پخش می‌شوند

01:48:40.604 --> 01:48:43.315
سبزی‌شان نوعی سوگ است

01:48:46.235 --> 01:48:50.197
آیا آنها از نو زاده می‌شوند
و ما پیر می‌شویم؟

01:48:51.073 --> 01:48:54.076
نه، آن‌ها هم می‌میرند

01:48:55.994 --> 01:48:58.163
...حقه‌ی تازه به‌نظر رسیدن‌شان

01:48:58.622 --> 01:49:02.125
در دانه‌های‌شان نوشته شده

01:49:05.462 --> 01:49:08.590
با این‌حال دژهای خستگی‌ناپذیر

01:49:08.757 --> 01:49:12.135
هر ماه می، با کلفتی و رشدی کامل
از پوست برآید

01:49:14.596 --> 01:49:18.392
گویا پارسال مرده است

01:49:19.685 --> 01:49:21.311
از نو شروع کن

01:49:22.312 --> 01:49:23.605
از نو شروع کن

01:49:24.690 --> 01:49:26.024
از نو شروع کن

01:49:26.049 --> 01:49:39.749
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:49:39.874 --> 01:49:59.874
[ امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشید ]