﻿WEBVTT

00:00:56.924 --> 00:00:59.364
دیر وقت میایم

00:00:59.388 --> 00:01:09.388
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:15.679 --> 00:01:16.679
دارن میرن

00:01:19.947 --> 00:01:20.947
دارن میرن

00:01:23.918 --> 00:01:24.918
رفتن

00:01:44.411 --> 00:01:45.839
دقیقا اون پشته

00:01:45.874 --> 00:01:47.775
خدا نکنه پسر دانشگاهی
دستش رو کثیف کنه

00:01:47.810 --> 00:01:50.184
اون احتمالا تکالیفی برای
انجام دادن داره

00:01:50.219 --> 00:01:52.318
چیزی میبینی
نشونه اش رو میدونی

00:02:27.718 --> 00:02:28.718
سگ نگهبان
سگ نگهبان

00:02:30.919 --> 00:02:33.524
دورش کن
دورشن کن

00:02:33.559 --> 00:02:35.262
سلام
سلام خوشگله

00:02:35.297 --> 00:02:36.230
اوه، من از سگ متنفرم

00:02:36.265 --> 00:02:37.297
چه کار میکنی

00:02:37.332 --> 00:02:38.958
بیا فقط تمومش کنیم

00:02:48.035 --> 00:02:50.409
کی اینجور آشغالهای میخره

00:02:50.444 --> 00:02:53.346
احمق های پولدار
بیشتر از عقل پول دارن

00:02:59.816 --> 00:03:00.816
چه کار میکنی

00:03:02.357 --> 00:03:03.895
ما برای نقاشی اینجا آمدیم
نه چیز دیگه

00:03:03.919 --> 00:03:05.325
برو ببین لئون کجاست

00:03:21.904 --> 00:03:23.508
یعنی 25 هزارتا نمی ارزه

00:03:24.445 --> 00:03:26.005
اون چیزیه که برمیداریم

00:03:26.040 --> 00:03:27.875
ارزش خریدش 10 برابره

00:03:30.352 --> 00:03:31.352
برش دار

00:04:00.074 --> 00:04:01.074
اه لعنتی

00:04:07.884 --> 00:04:09.048
آره

00:04:09.083 --> 00:04:11.424
اونا برگشتن
خانواده برگشتن

00:04:11.459 --> 00:04:13.426
گیگ بریم، برو، برو، برو

00:04:15.463 --> 00:04:16.463
لعنتی

00:04:22.437 --> 00:04:23.469
میدونستم دیر میرسیم

00:04:23.504 --> 00:04:24.800
فکر کنم طبقه بالاست

00:04:31.875 --> 00:04:35.811
اون ازن اگه حواسش بود فراموش نمی کرد

00:04:35.846 --> 00:04:38.913
دختر خوب، بیا بریم آشپزخانه

00:04:38.948 --> 00:04:39.948
بیا دیگه

00:04:45.757 --> 00:04:48.725
در واقع توی اتاق نشیمنه

00:05:04.512 --> 00:05:06.105
اون لعنتی نزدیک بود

00:05:08.010 --> 00:05:09.614
دفاع از خودـه

00:05:09.649 --> 00:05:10.725
نه زمانی که توی خونه اونا هستی
درسته

00:05:10.749 --> 00:05:11.913
اونجوری که من میبینم یه انتخابه

00:05:11.948 --> 00:05:12.958
بین ضربه زدن به سر

00:05:12.982 --> 00:05:13.882
یا تلاش کردن

00:05:13.917 --> 00:05:14.817
اصلا چاره ای نیست

00:05:14.852 --> 00:05:15.983
کنسرت منه، قوانین منه

00:05:16.018 --> 00:05:18.458
اگه اونا رو دوست نداری میتونی بری

00:05:19.758 --> 00:05:22.363
یکی این رو از من دور کنه

00:05:31.671 --> 00:05:32.505
ما خوبیم

00:05:32.540 --> 00:05:33.638
الان خوبم

00:05:33.673 --> 00:05:34.804
مارو از اینجا ببر داداش

00:07:12.235 --> 00:07:17.235
.:: شـکار شـده ::.

00:07:17.612 --> 00:07:21.108
فرانسه، قرن 19م

00:07:21.143 --> 00:07:23.880
مارمولک نمایانگر
آغازهای جدیدـه

00:07:23.915 --> 00:07:25.816
کنار گذاشتن عادت های قدیمی

00:07:26.720 --> 00:07:27.720
یک نشانه

00:07:34.761 --> 00:07:37.531
نماد یک بازمانده واقعی

00:07:37.566 --> 00:07:39.665
به ما یاد میده که میتونیم
متحول بشیم

00:07:39.700 --> 00:07:41.700
و به زخم هامون غلبه کنیم

00:07:43.737 --> 00:07:44.670
نو اون رو میفرستی

00:07:44.705 --> 00:07:45.803
به آدرس همیشگی

00:07:45.838 --> 00:07:46.838
البته

00:07:47.774 --> 00:07:49.609
یه لذته برات انجام این کار

00:08:04.186 --> 00:08:05.658
مشکل اون چیه

00:08:07.288 --> 00:08:08.661
اشرافیت

00:08:09.323 --> 00:08:11.257
از چیزی که نمی فهمن می ترسن

00:08:12.832 --> 00:08:14.095
این برای منه، چارلی

00:08:14.130 --> 00:08:15.261
چاز هستم

00:08:20.741 --> 00:08:22.136
جنگجویان عثمانی

00:08:23.172 --> 00:08:24.974
اواسط قرن 18

00:08:25.977 --> 00:08:27.548
بیرون استاده

00:08:33.314 --> 00:08:35.754
من کارهای بیشتری دارم که
میتونم بهت بدم

00:08:35.789 --> 00:08:37.052
علاقه مند نیستم

00:08:37.087 --> 00:08:38.284
مطمئنی

00:08:38.319 --> 00:08:39.923
گیگ چیه

00:08:39.958 --> 00:08:41.694
این پول راحته

00:08:44.028 --> 00:08:45.028
ما تمومیم

00:08:46.965 --> 00:08:48.129
بعدا میبینمت پیرمرد

00:09:00.143 --> 00:09:02.275
آره  اون چی بود

00:09:06.380 --> 00:09:07.885
خفه شو

00:09:07.920 --> 00:09:10.019
این کاملا تصادفیه
مرد،شوخی میکنی

00:09:11.693 --> 00:09:12.693
خیلی خوبه مرد

00:09:14.696 --> 00:09:15.893
آره دوست من

00:09:17.732 --> 00:09:18.632
پیرمرد چیزی گفت

00:09:18.667 --> 00:09:19.732
در مورد گیگ بعدی

00:09:19.767 --> 00:09:22.163
آره ردش کردم

00:09:23.166 --> 00:09:24.166
چی؟

00:09:24.970 --> 00:09:26.101
ببین، این فقط یه بار بود

00:09:26.136 --> 00:09:27.674
درباره گذاشتن برادرم به دانشگاه

00:09:27.709 --> 00:09:29.203
شما دوتا اینو میدونستین

00:09:29.238 --> 00:09:31.370
این پول اون رو از بدهی دانشگاه رها میکنه

00:09:32.340 --> 00:09:33.383
اون رو برای همیشه از خونه خارج میکنه

00:09:33.407 --> 00:09:34.879
آره، و ما چطور

00:09:34.914 --> 00:09:37.750
تو مسئولیت من نیستی
ویکس

00:09:39.754 --> 00:09:42.722
من نمیتونم باور کنم که تو ما رو
ول کنی مرد

00:09:42.757 --> 00:09:45.021
ما یه چیز خوب اینجا داریم
چیزی که داخلش خوب هستیم

00:09:45.056 --> 00:09:46.154
میتونی یه کار پیدا کنی

00:09:47.861 --> 00:09:49.256
چی، کار قانونی

00:09:49.291 --> 00:09:50.961
چه کاری
لعنتی ، قراردادهای صفر ساعت

00:09:50.996 --> 00:09:53.029
من ترجیح می دهم دزد باشم
تا اینکه برای یکی کار کنم

00:09:55.462 --> 00:09:57.099
پس همینه

00:09:57.134 --> 00:09:58.936
بعد ازهمه اینا این جوری میشه

00:09:58.971 --> 00:10:00.135
فکر کردم ما خونی هستیم

00:10:03.910 --> 00:10:05.338
چیه شما باهاش موافقید

00:10:05.373 --> 00:10:06.812
اون گفت این پول راحتیه

00:10:06.847 --> 00:10:09.012
آره برای اون راحته
ما تمام ریسکش رو قبول میکنیم

00:10:09.982 --> 00:10:12.015
ببین، تو باید باهوش باشی

00:10:13.051 --> 00:10:14.688
تو بهتر از این هستی

00:10:14.723 --> 00:10:15.788
بهتر از ما

00:10:15.823 --> 00:10:17.823
من از هیچکس بهتر نیستم

00:10:17.858 --> 00:10:18.989
پس چی میگی

00:10:25.096 --> 00:10:26.865
من میگم ما گیگ رو انجام میدیم

00:10:26.900 --> 00:10:29.736
پول رو برمیداریم و ازش خارج میشیم

00:10:45.787 --> 00:10:48.216
بیخیال مرد بیا این کار رو انجام بدیم

00:11:07.072 --> 00:11:08.973
همه چی مرتبه، احمق

00:11:51.413 --> 00:11:54.821
پس چاقوی شکار تشریفاتی چیه

00:11:54.856 --> 00:11:56.889
بنظرت چیه

00:11:56.924 --> 00:11:59.892
چاقویه که توی مراسم استفاده میشه

00:11:59.927 --> 00:12:01.256
باشه پس مراسم چیه

00:12:01.291 --> 00:12:02.994
چه مدت توی این کشور زندگی کردی

00:12:03.029 --> 00:12:04.930
تو هنوز نمی دونی لج یعنی چه

00:12:04.965 --> 00:12:07.933
این یه موقعیت خاصه
مثل عروسی

00:12:07.968 --> 00:12:09.429
پس چرا بهش نمیگیم چاقوی عروسی

00:12:09.464 --> 00:12:12.036
شبیحه چاقوی کیک بریه

00:12:12.071 --> 00:12:14.236
این عتیقه است

00:12:14.271 --> 00:12:15.941
این یه گوی ـه توی جیبت
تاد

00:12:15.976 --> 00:12:19.175
این تمام چیزیه که باید نگرانش باشی

00:12:46.369 --> 00:12:48.072
مرد بزرگ، بلند شو

00:13:25.914 --> 00:13:27.947
این بزرگه

00:13:32.547 --> 00:13:33.547
غیرممکنه

00:13:44.493 --> 00:13:46.229
مطمئنی کسی خونه نیست

00:13:46.264 --> 00:13:48.198
بچه های من گفتن خانواده نیستن

00:13:48.233 --> 00:13:49.364
خارج از اسکی ان، ظاهرا

00:13:50.301 --> 00:13:51.597
درست به نظر میرسه

00:13:59.277 --> 00:14:02.113
وای من در تعجبم که کی اینجا زندگی میکنه

00:14:02.148 --> 00:14:03.148
شاهزاده اندرو

00:14:04.216 --> 00:14:05.314
شاید پسرعموش

00:14:05.349 --> 00:14:06.709
میدونی که همه اینا به هم مرتبط هستن

00:14:10.189 --> 00:14:12.618
گشتن دنبال این چاقو تمام شب طول میکشه

00:14:12.653 --> 00:14:14.356
ما میتونیم از یه چشم اضافی
استفاده کنیم

00:14:14.391 --> 00:14:15.995
آره درست میگه

00:14:19.528 --> 00:14:20.528
ما مدیریتش می کنیم

00:14:26.106 --> 00:14:29.074
بیخیال داداش
من توی ون خسته میشم

00:14:29.109 --> 00:14:30.109
بذار کمک کنم

00:14:36.446 --> 00:14:37.346
تو کنارم بمون

00:14:37.381 --> 00:14:38.710
باشه

00:14:38.745 --> 00:14:40.545
هی وقتش رسیده گیلاس هات رو بپاشی

00:15:13.186 --> 00:15:15.714
انتظار کی رو داری
دراکولا

00:15:15.749 --> 00:15:18.123
آروم باش ما کیلومترها با هر
روستایی فاصله داریم

00:15:18.158 --> 00:15:19.158
هیچ کس صدامون رو نمی شنوه

00:15:40.279 --> 00:15:42.378
من و چاز طبقه دوم رو میگیریم

00:15:42.413 --> 00:15:45.150
شما دونفر از اینجا شروع کنید و
ما وسط هم دیگه رو میبینیم

00:15:51.455 --> 00:15:53.422
چه گُه ـیه

00:16:10.078 --> 00:16:11.078
به حرکت ادامه بده داداش

00:16:36.368 --> 00:16:37.368
به گشتن ادامه بده

00:16:48.776 --> 00:16:49.816
فکر کن بهش برسی

00:16:49.843 --> 00:16:51.678
توی نیمه شب

00:16:51.713 --> 00:16:53.130
نمیتونه بدتر از بعضی دخترا باشه

00:16:53.154 --> 00:16:53.812
که باهاشون میایی خونه

00:16:53.847 --> 00:16:55.715
آره

00:17:00.227 --> 00:17:01.556
چه اتفاقی برای افراد
ثروتمند سفیدپوست می افته

00:17:01.591 --> 00:17:03.459
و داشتن حیوانات مرده روی دیوار

00:17:15.308 --> 00:17:16.736
میخوای به تاد بگم

00:17:18.245 --> 00:17:20.542
نه، اول بقیه رو بررسی می کنیم

00:17:29.421 --> 00:17:31.454
تا به حال در مورد
کیندل شنیدی

00:17:32.325 --> 00:17:33.654
مثل اینکه میخونی

00:17:33.689 --> 00:17:35.359
هی، من یک آی پد دارم

00:17:35.394 --> 00:17:36.602
آره پورن هاب رو سرچ میکنی

00:17:36.626 --> 00:17:38.362
میدونی که خوندن به حساب نمیاد

00:17:40.498 --> 00:17:41.761
ببین من میتونم بخونم میدونی

00:17:43.204 --> 00:17:45.402
فقط باید چیزی باشه که من بهش
علاقه دارم

00:17:46.339 --> 00:17:47.339
چی؟  مثل این؟

00:17:48.242 --> 00:17:49.604
شنیدم همه چی داره

00:17:49.639 --> 00:17:50.671
ویکس

00:17:50.706 --> 00:17:52.442
عشق نفرت
ویکس

00:17:52.477 --> 00:17:54.675
فداکاری، خیانت
ویکس

00:17:55.645 --> 00:17:57.381
با اون خرابش نکن
درست نیست

00:17:57.416 --> 00:17:58.558
تو همونی هستی که
حق با تو نیست رفیق

00:17:58.582 --> 00:18:00.615
فقط یه کتابه

00:18:00.650 --> 00:18:02.221
طبقه بالا رو چک میکنم

00:18:57.773 --> 00:18:58.773
تاد

00:19:22.666 --> 00:19:23.764
خرابش نکن

00:19:36.680 --> 00:19:37.680
لئون

00:19:40.519 --> 00:19:41.519
داداش

00:19:44.655 --> 00:19:46.589
اره چی خوبه

00:19:53.565 --> 00:19:57.600
داداش

00:19:57.635 --> 00:20:02.704
ما تنها نیستیم

00:20:02.739 --> 00:20:03.903
بینگو

00:20:10.747 --> 00:20:11.911
چه خبره

00:20:11.946 --> 00:20:12.780
برو پایین، ما داریم میریم

00:20:12.815 --> 00:20:14.452
چی؟  چرا؟

00:20:14.487 --> 00:20:15.519
فقط انجامش بده

00:20:17.787 --> 00:20:18.687
انسان نیاز به خنک شدن داره

00:20:18.722 --> 00:20:20.326
ویکس

00:20:20.361 --> 00:20:21.361
ویکس

00:20:21.890 --> 00:20:22.890
چراغ براق

00:20:24.992 --> 00:20:26.464
بیا بریم

00:20:29.700 --> 00:20:32.437
این چیزیه که درباره اش صحبت میکنم

00:20:33.473 --> 00:20:34.769
سلام

00:20:34.804 --> 00:20:35.804
برات خوبه

00:20:48.785 --> 00:20:50.686
چخبره

00:21:06.572 --> 00:21:09.870
به نظر میرسه خونه اشتباهی انتخاب کردین

00:21:14.074 --> 00:21:17.977
♪ حالا برو بخواب عزیزم ♪

00:22:31.525 --> 00:22:33.888
بیایید با این موضوع ادامه بدیم
اجازه است

00:22:33.923 --> 00:22:36.990
میفهمم کمی گیج هستین

00:22:38.466 --> 00:22:42.127
اما اگه صبر کنید همه چیز روشن میشه

00:23:14.634 --> 00:23:17.998
دیشب اشتباه تاسف باری کردین

00:23:18.033 --> 00:23:20.506
از نفوذ به خانه اجدادی من

00:23:21.575 --> 00:23:24.675
حالا می‌تونستم با پلیس تماس
بگیرم و شما رو دستگیر میکردن

00:23:24.710 --> 00:23:26.875
اما همونطور که میدونم آگاه هستین

00:23:26.910 --> 00:23:31.583
سیستم عدالت کیفری ما در
بهترین حالت ناکارآمدـه

00:23:31.618 --> 00:23:34.949
و در بدترین حالت
یه شرمندگی کامله

00:23:35.820 --> 00:23:39.184
من همیشه گفتم وقتی یه کار
نیاز به انجام شدن است

00:23:39.219 --> 00:23:41.824
شخص باید خودش این کار رو انجام بده

00:23:55.202 --> 00:23:58.005
ببینید یه نظم طبیعی وجود داره

00:23:58.040 --> 00:24:01.910
دستوری که مردم این جزیره
کوچک رو راهنمایی کرده

00:24:01.945 --> 00:24:04.682
تا اوج تمدن

00:24:05.916 --> 00:24:09.687
حاکمانی بودن و حکم های هم بودن

00:24:11.218 --> 00:24:16.188
اما شما مردم، طبقه کارگر

00:24:16.223 --> 00:24:20.027
قبلا یه شرافت بود توی مبارزه شما

00:24:20.062 --> 00:24:23.800
حالا تنها کاری که باید بکنید اینه که برای
گرفتنش التماس کنید

00:24:24.737 --> 00:24:26.869
و وقتی به چیزی که
میخواین نمیرسین

00:24:28.708 --> 00:24:30.675
احساس میکنید که حق دارید بگیریدش

00:24:31.843 --> 00:24:33.139
نه نگران نباشید

00:24:33.174 --> 00:24:35.141
این یه اعدام نیست

00:24:36.881 --> 00:24:38.177
ورزش داخلش کجاست؟

00:24:42.623 --> 00:24:44.084
مواظب باش خانم

00:24:48.354 --> 00:24:50.156
اوه حالا بی خیال

00:24:50.191 --> 00:24:52.224
از خودمون جلو نزنیم

00:24:55.768 --> 00:24:57.801
خب فکر کنم همینه

00:24:58.870 --> 00:25:00.837
موفق باشید خدا به همراه تون

00:25:38.778 --> 00:25:40.272
گفتی اونجا خالیه مرد

00:25:40.307 --> 00:25:41.944
به من اطلاعات اشتباه دادن

00:25:41.979 --> 00:25:44.815
ما دقیقا توی گُه رفتیم

00:25:50.053 --> 00:25:51.382
چطور تو رو گرفتن

00:25:51.417 --> 00:25:53.725
توی تاریکی گرفتنم

00:25:53.760 --> 00:25:55.859
ندیدم از کجا میان

00:25:58.864 --> 00:25:59.962
گوشیم رو گرفتن

00:26:02.230 --> 00:26:04.065
آه، لعنتی، مال منم، و کیف پولم

00:26:04.100 --> 00:26:05.935
پس اونا میدونن ما کی هستیم
عالیه

00:26:09.743 --> 00:26:10.743
شاش

00:26:10.777 --> 00:26:12.073
بهمون شاش زدن

00:26:13.142 --> 00:26:15.175
چرا
رتبه چیه

00:26:20.017 --> 00:26:22.413
این منطقی نیست داداش

00:26:22.448 --> 00:26:23.821
چرا ما رو ول کردن

00:26:24.923 --> 00:26:26.252
چرا برامون آرزوی موفقیت کردن

00:27:01.828 --> 00:27:03.795
اوه، این بهم ریخته است، مرد

00:27:03.830 --> 00:27:06.094
من واقعاً در مورد این
مزخرفات بیر گریلز نمیدونم

00:27:06.129 --> 00:27:08.195
من عاشق بیر گریلز هستم

00:27:09.165 --> 00:27:12.100
ببینید تنها کاری که باید بکنیم اینه که یه
جاده پیدا کنیم و خارج بشیم

00:27:12.135 --> 00:27:13.904
آره، من هیچ جاده ای نمی بینم، چاز

00:27:14.874 --> 00:27:16.775
وای، وای، وای، صبر کنید، صبر کنید

00:27:16.810 --> 00:27:18.271
میتونیم یه قطب نما بسازیم

00:27:18.306 --> 00:27:19.822
بهتره بذارم تو برای کمک دعا کنی

00:27:19.846 --> 00:27:21.373
نه، نه، نگاه کن، نگاه کن

00:27:21.408 --> 00:27:23.045
تو سوزن رو بگیر باشه

00:27:23.080 --> 00:27:25.047
اون رو روی پیشونی من بکش

00:27:25.082 --> 00:27:26.345
بعد بذارش روی یه برگ

00:27:26.380 --> 00:27:29.084
و بعد بهت میگه شمال کدوم طرفه

00:27:29.119 --> 00:27:30.119
و بعدش چی

00:27:31.154 --> 00:27:33.418
خب بعدش میدونی کدوم سمت شماله

00:27:33.453 --> 00:27:35.189
و لندن کدام جهته

00:27:36.423 --> 00:27:38.258
نمی دونم
پس فکر کن

00:27:38.293 --> 00:27:40.007
وقتی نمیدونی فایده قطب نما چیه
...چه فایده ای داره

00:27:40.031 --> 00:27:41.404
وقتی نمیدونی کجا میری

00:27:41.428 --> 00:27:42.999
بیایید حرکت کنیم، بچه ها

00:27:45.905 --> 00:27:47.311
اونا مجبورمون میکنن شاش خودمون رو بخوریم

00:27:47.335 --> 00:27:49.038
توی یه دقیقه

00:27:49.073 --> 00:27:50.215
هیچ راهی وجود نداره که من شاش خودم رو بخورم

00:27:50.239 --> 00:27:51.909
من میسازمت نیتل لعنتی

00:27:51.944 --> 00:27:52.944
بیای بریم

00:28:45.294 --> 00:28:46.964
ممکنه یه رودخونه باشه

00:29:03.884 --> 00:29:04.884
چیه

00:29:05.512 --> 00:29:07.281
اون رو شنیدی

00:29:11.485 --> 00:29:13.254
کاملا مطمئنم که چیزی شنیدم

00:29:14.389 --> 00:29:15.487
صبر کن میتونم بشنوم

00:29:19.295 --> 00:29:20.800
شبیه ماشین به نظر می رسه، درسته

00:29:24.300 --> 00:29:25.948
آره ممکنه از چیزی که فکر میکردیم به جاده
نزدیکتر باشیم

00:29:25.972 --> 00:29:27.598
صبر کن، من صدای بیس رو می شنوم

00:29:27.633 --> 00:29:29.270
بیس نیست

00:29:35.949 --> 00:29:36.949
اون چیه

00:29:42.582 --> 00:29:44.989
شکار روباهـه

00:29:46.124 --> 00:29:47.959
چیکار میکنی
خفه شو

00:29:47.994 --> 00:29:49.994
اونا ممکنه راهی برای خروج از اینجا بلد باشن

00:29:50.029 --> 00:29:52.524
صبر کن، فکر کردم
شکار روباه ممنوعه

00:29:52.559 --> 00:29:54.031
درسته

00:29:55.232 --> 00:29:56.429
پس چی شکار میکنن

00:30:00.006 --> 00:30:02.369
فرار کنید

00:30:13.921 --> 00:30:14.921
عجله کنید

00:30:21.654 --> 00:30:22.654
اه لعنتی

00:30:41.014 --> 00:30:42.475
بچه ها من نمیتونم شنا کنم

00:30:42.510 --> 00:30:43.674
تو انتخابی نداری

00:30:46.547 --> 00:30:47.986
میگیرمش
برین

00:30:48.021 --> 00:30:49.021
برو

00:30:49.616 --> 00:30:50.989
نمیتونم

00:30:51.024 --> 00:30:51.583
ببین، این رودخانه است یا سگ، تاد

00:30:51.618 --> 00:30:52.618
تصمیمت بگیر

00:30:53.554 --> 00:30:55.422
بیا بریم
عجله کن

00:31:10.373 --> 00:31:12.945
زودباش دستت رو بده من

00:31:19.019 --> 00:31:21.349
روز دوست داشتنیه براتون

00:31:21.384 --> 00:31:24.055
بهم نگین که خسته شدین

00:31:24.090 --> 00:31:25.090
لعنت بهت

00:31:27.423 --> 00:31:29.522
این چیزیه که ما دوست داریم ببینیم

00:31:29.557 --> 00:31:31.524
پسرا بیایید از اینجای لعنتی بریم

00:31:31.559 --> 00:31:34.527
درسته تو خیلی می دوی

00:31:34.562 --> 00:31:35.660
به زودی میگیریمت

00:31:36.762 --> 00:31:37.762
بیایین بریم

00:31:39.765 --> 00:31:42.106
تو درمورد شکار اشتباه نمیکنی

00:31:42.141 --> 00:31:43.569
بهت گفتم که اونا ورزش خوبی هستن

00:31:43.604 --> 00:31:46.077
نوع اونا با دویدن به دنیا آمدن

00:31:46.112 --> 00:31:47.540
نظرت چیه خاله کت

00:31:48.378 --> 00:31:50.378
میگم که قرمز رنگ منه

00:31:50.413 --> 00:31:52.182
به زودی متوجه می شیم

00:31:54.219 --> 00:31:55.416
سگ های شکاری

00:31:55.451 --> 00:31:58.485
همشون خوبن خانم
خوب برای رفتن

00:31:58.520 --> 00:32:00.454
از رودخونه رد میشیم حدود
نیم مایل بالاتر

00:32:00.489 --> 00:32:02.687
و دوباره بوشون رو میگیریم

00:32:02.722 --> 00:32:05.096
من منطقی نمیبینم که اونا
رو راه بندازیم

00:32:05.131 --> 00:32:07.098
صبور باش پسر این هیجان
تعقیب و گریزـه

00:32:07.133 --> 00:32:10.167
و بهم اعتماد کن
اونا دور نمیشن

00:32:30.684 --> 00:32:33.553
چه گهی داره اتفاق می افته

00:32:33.588 --> 00:32:37.128
منظورم اینه که میتونید این
مزخرفات رو باور کنید

00:32:37.163 --> 00:32:38.459
تو خوبی

00:32:39.726 --> 00:32:44.762
کسی رو میبینی

00:32:48.801 --> 00:32:50.570
این قوانین لعنتی رو به من نگو

00:32:50.605 --> 00:32:53.045
لعنت به قوانین
چوب بردارین

00:32:57.678 --> 00:32:58.776
اونا متوقف نمی شن

00:32:58.811 --> 00:33:00.250
پس ما هم متوقف نمیشیم

00:33:29.644 --> 00:33:33.283
خیلی خب بیاید بریم سمت درخت ها

00:33:44.659 --> 00:33:46.362
اون چاقوی تشریفاتی

00:33:46.397 --> 00:33:48.760
ما قرار نبود پیداش کنیم؟

00:33:48.795 --> 00:33:50.300
اونا میدونستن ما  داریم میایم

00:33:51.831 --> 00:33:53.369
پس پیرمرد ما رو گیر انداخت

00:33:58.706 --> 00:33:59.738
متاسفم داداش

00:34:01.478 --> 00:34:02.587
اگه نبودش این اتفاق نمی افتاد

00:34:02.611 --> 00:34:04.677
هی فکر رفتن اونجا رو نکن

00:34:04.712 --> 00:34:07.548
پیرمردـه چیزی که به سمتش میره
رو به دست میاره باور کن

00:34:10.388 --> 00:34:11.783
حداقل ما از خونه خارج شدیم

00:34:13.490 --> 00:34:14.850
من بیشتر به ناتین
هیل فکر می کردم

00:34:17.791 --> 00:34:20.495
توی مادر به خطا
کثافت

00:34:22.400 --> 00:34:24.730
فکر میکنم اولین باره که ازت فحش می شنوم

00:34:27.801 --> 00:34:29.603
وای صبر کنید صلیبم گم شده

00:34:29.638 --> 00:34:30.703
بچه ها ادامه بدیم

00:34:30.738 --> 00:34:32.441
انگار به ما کمک نمیکنه

00:34:32.476 --> 00:34:34.476
اگه متوجه نشدی
ما داریم شکار میشیم

00:34:39.285 --> 00:34:40.285
...چه

00:34:46.523 --> 00:34:47.523
این لعنتی چیه

00:34:50.725 --> 00:34:52.131
این تله خرسه

00:34:56.500 --> 00:34:57.500
داداش

00:35:00.735 --> 00:35:01.800
هیچ کس حرکت نکنه

00:35:04.310 --> 00:35:05.947
چه بلایی سر این مردم اومده مرد

00:35:05.971 --> 00:35:09.742
خیلی خب چشمتون به زمین باشه
قدم های من رو دنبال کنید

00:35:23.527 --> 00:35:24.460
لعنت به این

00:35:24.495 --> 00:35:27.397
تاد، تاد، تاد، تاد

00:35:56.725 --> 00:35:58.857
بهت گفتم
اونا زیاد دور نمیشن

00:36:10.574 --> 00:36:11.903
عجله کنید، دارن میان

00:36:17.515 --> 00:36:18.515
بیا، مرد بزرگ

00:36:19.649 --> 00:36:21.616
بیا بلند شو حرکت کن لعنتی

00:36:21.651 --> 00:36:22.651
بیا مرد بزرگ

00:36:35.027 --> 00:36:36.763
خدایا

00:36:37.700 --> 00:36:38.732
ولش کن!  لعنتی

00:36:38.767 --> 00:36:39.767
بیاین
بیاین

00:36:45.037 --> 00:36:46.037
بیاین

00:36:52.913 --> 00:36:54.715
بیا بریم
بیا بریم

00:36:54.750 --> 00:36:55.793
بیا دستت رو به من بده

00:36:55.817 --> 00:36:57.421
دستت رو به من بده

00:37:05.992 --> 00:37:08.300
دستت رو به من بده

00:37:08.335 --> 00:37:09.972
لئون، دستت رو به من بده
دستت رو به من بده

00:37:09.996 --> 00:37:10.996
لئون، دستت رو به من بده

00:37:13.703 --> 00:37:15.835
زودباش لئون زودباش

00:37:15.870 --> 00:37:17.408
لئون، بیا

00:37:18.609 --> 00:37:19.872
خودت رو بالا بکش، لئون

00:37:19.907 --> 00:37:20.907
لئون، بیا

00:37:21.711 --> 00:37:22.743
لئون، خودت رو بالا بکش

00:37:22.778 --> 00:37:23.788
حالت خوب میشه

00:37:23.812 --> 00:37:24.712
حالت خوب میشه

00:37:24.747 --> 00:37:25.548
خودت رو بالا بکش

00:37:25.583 --> 00:37:26.384
لئون، نه!  نه

00:37:26.419 --> 00:37:27.451
لئون

00:37:27.486 --> 00:37:28.486
لئون، نه

00:37:28.850 --> 00:37:29.850
نه، لئون

00:38:22.475 --> 00:38:25.641
چندتا وسیله درست پیدا میکنیم
و برمیگردیم

00:38:25.676 --> 00:38:28.842
اونا رو مثل خوک های که هستن
سر میبریم

00:38:30.912 --> 00:38:33.044
نمیخوام کسی رو بکشم

00:38:33.079 --> 00:38:34.947
این قتل نیست، انتقامه

00:38:34.982 --> 00:38:36.982
چشم در برابر چشم
درموردش شنیدی درسته

00:38:37.017 --> 00:38:38.489
توی کتاب مقدس آمده

00:38:38.524 --> 00:38:39.886
خب من فقط میخوام برم خونه

00:38:39.921 --> 00:38:41.888
چی، و بذاری اونا
از این موضوع فرار کنن

00:38:44.123 --> 00:38:45.123
تاد درست میگه

00:38:46.126 --> 00:38:47.872
بگو که نمیخوای سرشون رو نبری

00:38:47.896 --> 00:38:49.467
البته میخوام

00:38:50.866 --> 00:38:53.438
اما تعداد اونا خیلی بیشتره

00:38:55.035 --> 00:38:56.573
و لئون

00:38:56.608 --> 00:38:59.906
لئون می خواست ما از اینجا بریم

00:39:00.843 --> 00:39:03.910
ما طبق شرایط خودمون عمل میکنیم
نه اونا

00:39:18.058 --> 00:39:21.895
یکی گرفتیم سه تا رفتن

00:39:21.930 --> 00:39:22.962
چی شده پسر

00:39:24.064 --> 00:39:25.030
هیچی

00:39:25.065 --> 00:39:26.570
تف کن پسر

00:39:28.101 --> 00:39:29.672
حقیقت رو میگم

00:39:29.707 --> 00:39:31.547
من انتظار داشتم که بیشتر توی همه چیز
دست داشته باشم

00:39:33.106 --> 00:39:34.974
شانست رو میگیری

00:39:38.210 --> 00:39:40.111
به نظر میرسه ما یه برنامه زنده داریم

00:39:41.818 --> 00:39:42.818
صبر کن

00:39:54.732 --> 00:39:55.732
مایلز

00:40:05.908 --> 00:40:07.171
چرا

00:40:07.206 --> 00:40:10.680
این کشور قبلا توسط شیرها
اداره می شد

00:40:11.617 --> 00:40:14.717
الان توسط بره ها اداره میشه

00:40:14.752 --> 00:40:16.752
تا جایی که به ما مربوط میشه

00:40:16.787 --> 00:40:19.557
بره فقط برای یه چیز خوبه

00:40:21.660 --> 00:40:22.660
خون ریزی

00:40:32.803 --> 00:40:34.803
جرات نداری یه لحظه رو اینجوری هدر بدی

00:40:34.838 --> 00:40:35.969
نگاه کردن با دوربین

00:40:36.004 --> 00:40:37.971
حق با پدرته

00:40:38.006 --> 00:40:39.544
این سنته

00:40:39.579 --> 00:40:42.008
این سنته که ما رو قوی می کنه

00:40:44.012 --> 00:40:45.781
این خون رو با غرور بپاش

00:40:46.685 --> 00:40:48.487
این حق مادرزادیته

00:40:49.919 --> 00:40:51.853
حق با اونه

00:40:51.888 --> 00:40:53.954
قرمز رنگ اونه

00:40:53.989 --> 00:40:55.956
تبریک میگم پسر

00:40:56.893 --> 00:40:58.959
باشه که این اولین خون از خیلی خون باشه

00:40:58.994 --> 00:41:00.092
شنیدی
شنیدی

00:41:23.348 --> 00:41:25.722
ادامه بده، دستت رو به من بده

00:41:27.253 --> 00:41:29.220
اون ورش رو بگیر

00:41:31.356 --> 00:41:36.601
خوبی؟
آره

00:42:21.208 --> 00:42:23.142
گفتم که یه جاده است

00:42:23.177 --> 00:42:24.649
بالاخره

00:42:24.684 --> 00:42:26.145
آره، اما به کدوم سمت بریم

00:42:30.987 --> 00:42:32.756
بیا از این خراب شده بریم

00:42:37.026 --> 00:42:38.630
صبر کن یکی داره میاد

00:42:40.964 --> 00:42:43.195
خدا رو شکر

00:42:43.230 --> 00:42:45.329
صبر کن تاد
ممکنه یکی از اونا باشه

00:42:48.840 --> 00:42:50.675
یه کثافت توی چهار چرخ

00:43:22.236 --> 00:43:26.975
قرمز یک، قرمز یک
مالوری هستم

00:43:28.814 --> 00:43:30.308
انگار یکی از اونا رو پیدا کردم

00:43:31.718 --> 00:43:32.915
من توی بنچ هیل هستم

00:43:34.721 --> 00:43:36.347
یه دختره انگار

00:43:38.054 --> 00:43:40.153
نمی دونم بقیه کجا هستن

00:43:40.188 --> 00:43:42.452
خوبه، ما داریم میایم سمتت

00:43:42.487 --> 00:43:43.860
بله میلادی

00:43:45.897 --> 00:43:46.897
درسته

00:43:50.462 --> 00:43:51.462
خب خب

00:43:54.741 --> 00:43:57.203
چی شده عزیزم

00:44:00.780 --> 00:44:01.878
بیا

00:44:02.474 --> 00:44:03.474
بیا بریم

00:44:07.479 --> 00:44:10.480
ویکس، بیا بریم تا
از این خراب شده بریم

00:44:15.487 --> 00:44:16.959
ویکس

00:44:19.359 --> 00:44:20.391
ویکس

00:44:26.773 --> 00:44:27.838
زودباش داداش، بزنش

00:44:27.873 --> 00:44:30.170
لعنتی کلیدها کجاست

00:44:31.371 --> 00:44:32.469
باید پیش اون باشه

00:44:32.504 --> 00:44:33.756
نمی تونی این گُه روشن کنی

00:44:33.780 --> 00:44:34.889
آره باید اینو باز کنم

00:44:34.913 --> 00:44:35.945
ما به کلیدهاش نیاز داریم

00:44:35.980 --> 00:44:37.089
بهمون نمیده

00:44:37.113 --> 00:44:38.513
من قصد ندارم درست بپرسم

00:44:41.854 --> 00:44:42.754
لعنتی

00:44:42.789 --> 00:44:43.821
لعنتی

00:44:43.856 --> 00:44:48.485
داداش بیا باید فرار کنیم

00:44:53.833 --> 00:44:55.673
بیایین، بیایین، بیایین به
سمت درختا بریم

00:45:07.847 --> 00:45:09.143
تو خوبی مالوری

00:45:09.178 --> 00:45:12.080
آره خانم من خوبم

00:45:12.951 --> 00:45:14.544
باهوشن، این حرومزاده ها

00:45:14.579 --> 00:45:18.185
یکیشون خودش رو به بیهوشی زد
اون یکی هم من رو زد

00:45:18.220 --> 00:45:19.384
کمین خونین

00:45:19.419 --> 00:45:20.462
خوش شانسیم که ماشین رو نبردن

00:45:20.486 --> 00:45:21.386
اونا خیلی وقته که رفتن

00:45:21.421 --> 00:45:23.157
نه، قربان

00:45:24.127 --> 00:45:25.489
این اتفاق هیچوقت نمی افته

00:45:25.524 --> 00:45:28.063
مرد خوب حالا خودت رو جمع جور کن

00:45:28.934 --> 00:45:30.802
نمایش باید ادامه پیدا کنه

00:45:39.439 --> 00:45:40.439
ببینید

00:45:42.145 --> 00:45:43.848
اونا رد لاستیک کامیونه

00:45:43.883 --> 00:45:45.344
باید مزرعه ای نزدیک اینجا باشه

00:45:46.314 --> 00:45:47.412
ممکنه ماشین داشته باشن

00:45:47.447 --> 00:45:49.348
آره یا گوشی

00:45:50.615 --> 00:45:52.186
به کی میخوای زنگ بزنی

00:45:52.221 --> 00:45:53.418
شکارچیان ارواح لعنتی

00:45:53.453 --> 00:45:55.893
به چی فکر میکنی
پلیس

00:45:55.928 --> 00:45:58.489
لئون مرده چه فایده ای داره
که چیکار میکنیم

00:45:58.524 --> 00:46:00.326
اما ما هیچ سرنخی
نداریم که کجا هستیم

00:46:00.361 --> 00:46:03.065
گوش کن، ممکنه پاک باشی
اما ما مقدماتی داریم، آره

00:46:03.100 --> 00:46:04.176
آنها شروع به پرسیدن می کنن
که ما اینجا چه کار می کنیم

00:46:04.200 --> 00:46:06.035
و ما زمانمون تموم میشه

00:46:06.070 --> 00:46:07.564
من نمیذارم منو ببرن چاز

00:46:09.535 --> 00:46:11.205
اونا یه ماشین یا چیزی دارن

00:46:11.240 --> 00:46:12.536
ما خودمون راه خروج رو پیدا میکنیم

00:46:16.641 --> 00:46:17.981
چطوری مدام ما رو پیدا میکنن

00:46:18.016 --> 00:46:19.016
لعنتی

00:46:26.618 --> 00:46:27.618
بخواتر من

00:46:30.457 --> 00:46:32.127
ببین، من اونا رو دور می کنم

00:46:32.162 --> 00:46:34.195
نه، ببین، ما فقط
باید با هم بمونیم

00:46:34.230 --> 00:46:35.427
نه نه نه

00:46:35.462 --> 00:46:36.571
من برمیگردم مسیر کامیون رو دنبال میکنم

00:46:36.595 --> 00:46:38.067
توی مزرعه میبینمتون

00:46:39.004 --> 00:46:40.333
بهم اعتماد کنید میتونم انجامش بدم

00:46:42.909 --> 00:46:44.403
اونجا میبینمتون

00:46:45.670 --> 00:46:47.472
باشه، بهتره

00:46:47.507 --> 00:46:49.078
برو

00:46:49.113 --> 00:46:50.475
برو

00:48:16.431 --> 00:48:18.728
فکر نکنم کسی خونه باشه

00:48:25.539 --> 00:48:27.242
فکر میکنی بتونی موتور رو روشن کنی

00:48:27.277 --> 00:48:29.079
نه ، به کلید نیاز دارم

00:48:43.755 --> 00:48:45.524
از کجا این کار رو یاد گرفتی

00:48:45.559 --> 00:48:47.639
ناپدریم توی بزرگ کردنم شکست خورد

00:48:49.266 --> 00:48:51.398
بعد اون تا زمانی که کبودی ها
از بین بره حبسم میکرد

00:48:51.433 --> 00:48:53.301
یه شب بعد از اینکه خدا
میدونه چقدر تلاش کرد

00:48:53.336 --> 00:48:55.699
موفق شدم قفل اتاقم
رو با فنر بزنم

00:48:55.734 --> 00:48:56.734
فرار کردی

00:48:58.143 --> 00:48:59.143
معلومه

00:49:00.145 --> 00:49:03.113
وقتی خواب بود روی تخم هاش
آب جوش ریختم

00:49:03.148 --> 00:49:06.083
آخرین باری بود که کسی روی من یا مادرم
دست بلند کرد

00:49:06.745 --> 00:49:09.713
و آخرین باری که کسی من رو حبس کرد

00:49:43.452 --> 00:49:47.487
درسته خانم فکر کنم اونا
از هم جد اشدن

00:49:47.522 --> 00:49:49.291
پس ما هم همینطور

00:49:49.326 --> 00:49:52.129
من و مایلز به سمت شرق میریم
سبک و سریع حرکت میکنیم

00:49:52.164 --> 00:49:54.329
سگ شکاری که بهترین دماغ رو داره
برام بیار

00:49:54.364 --> 00:49:57.233
به سمت غرب میرم
و دور میزنم

00:49:57.268 --> 00:49:59.334
هر وقت اماده بودی قربان

00:50:31.170 --> 00:50:32.301
بیا اون کلیدها رو پیدا کنیم

00:51:00.463 --> 00:51:03.101
این چیزیه که درباره اش صحبت میکردیم

00:51:26.258 --> 00:51:29.259
آروم باش چارلی گلوله نداره

00:51:29.294 --> 00:51:31.129
منو اونطوری خطاب نکن

00:51:31.956 --> 00:51:34.231
مشکل چارلی چیه
اسمته

00:51:34.266 --> 00:51:35.760
فقط مادرم من رو چارلی صدا میزنه

00:51:41.669 --> 00:51:42.833
این کاملا تقصیر منه

00:51:45.607 --> 00:51:46.804
لئون رفت

00:51:48.445 --> 00:51:50.478
اون هزینه های من رو پرداخت میکرد
تا حروقت آمده بودم روی پای خودم بایستم

00:51:53.549 --> 00:51:55.582
الان بخاطر من مرده

00:51:58.323 --> 00:52:00.257
تاد یه جایی اون بیرونه
بخواتر من

00:52:00.292 --> 00:52:02.919
و ما به خاطر من
اینجا گیر کرده ایم

00:52:04.527 --> 00:52:07.429
همه اش بخواتر من

00:52:21.478 --> 00:52:23.907
گوش کن، من قصد مالیدن
پشتت رو ندارم

00:52:23.942 --> 00:52:25.623
و بهت بگم که همه چی درست میشه

00:52:25.647 --> 00:52:27.251
آره، من اینطوری نیستم

00:52:31.554 --> 00:52:33.389
ما این جا تو کثافت هستیم داداش

00:52:35.426 --> 00:52:37.723
و من مطمئن نیستم چطور از این
خارج بشیم

00:52:40.794 --> 00:52:43.300
یه چیز رو به طور قطع می دونم

00:52:44.369 --> 00:52:46.666
لئون کارهای که نمیخواست رو انجام نمی داد

00:52:48.934 --> 00:52:51.242
همه ما خطرات رو میدونستیم

00:52:51.277 --> 00:52:53.541
خب نه ریسک مادر به خطا های دیونه رو

00:52:53.576 --> 00:52:54.576
اما تو منو میفهمی

00:52:58.812 --> 00:52:59.877
این به تو مربوط نیست

00:53:01.980 --> 00:53:03.958
و فکر می‌کنی که فقط وزنه‌ای
روی شانه‌هات می‌اندازه

00:53:03.982 --> 00:53:07.225
که الان نمیتونی تحمل کنی
میشنوی

00:53:21.373 --> 00:53:22.373
باشه

00:53:39.886 --> 00:53:41.050
اونا یه چیزی پیدا کردن

00:53:41.085 --> 00:53:42.469
برو، ولش کنید ، ولش کنید ، ولش کنید

00:53:42.493 --> 00:53:45.659
ولش کنید، ولش کنید
ولش کنید ، ولش کنید

00:53:47.696 --> 00:53:48.728
چه شیطانیه

00:53:50.732 --> 00:53:54.470
خب عمو، انگار گمراه شدیم

00:53:54.505 --> 00:53:56.373
حالا کاملاً حیله گره

00:54:09.454 --> 00:54:10.750
چه گهُیه

00:54:23.369 --> 00:54:25.732
چاز کونت رو بیار اینجا

00:54:39.077 --> 00:54:40.384
این خوبه

00:54:53.432 --> 00:54:54.563
مالوری

00:54:55.434 --> 00:54:56.697
خانم

00:54:57.601 --> 00:54:58.930
خانم

00:54:58.965 --> 00:55:00.569
مسیر سرده و داره تموم میشه

00:55:00.604 --> 00:55:01.702
پایین رودخونه شانسی داری؟

00:55:01.737 --> 00:55:05.475
وای نه. من اندازه پل پیل دور هستم

00:55:05.510 --> 00:55:07.037
اونا نمیتونن تا این حد پیش برن

00:55:07.072 --> 00:55:08.709
موافقم

00:55:08.744 --> 00:55:10.084
برگرد منطقه ملاقات

00:55:10.108 --> 00:55:11.712
و ما به برادرم می رسیم

00:55:11.747 --> 00:55:12.878
باشه خانم

00:55:18.853 --> 00:55:19.853
بولوک

00:56:09.871 --> 00:56:11.772
باشه، حرامزاده های کوچولو

00:56:27.053 --> 00:56:28.624
به من بگو چی میبینی

00:56:30.628 --> 00:56:33.156
ردپای تازه به سمت داخل

00:56:33.191 --> 00:56:34.861
بزرگ هستن

00:56:34.896 --> 00:56:36.632
خوب حالا چی

00:56:36.667 --> 00:56:39.800
حالا ما شکارمون رو پیدا کردیم
باید خارجش کنیم

00:56:40.737 --> 00:56:41.737
اینجا

00:56:48.613 --> 00:56:51.548
♪ سه خوک کوچولو ♪
لعنت

00:56:51.583 --> 00:56:55.651
♪ در خانه ی آجری ♪

00:56:55.686 --> 00:56:57.048
این بچه ها ضربه خورده ان

00:56:57.083 --> 00:56:58.632
چقدر طول کشید تا ین رو بگی
برای رفتن از اینجا

00:56:58.656 --> 00:57:00.491
♪ پس اونا نگرانن ♪

00:57:00.526 --> 00:57:04.561
♪ درباره گرگ و حقه هاش ♪

00:57:09.799 --> 00:57:12.162
من فکر می کنم که
توجه اونا رو جلب کرد

00:57:12.197 --> 00:57:13.603
اینجا نگهش دار

00:57:13.638 --> 00:57:14.714
من میرم پشت و
اونا رو بیرون میارم

00:57:14.738 --> 00:57:16.067
تو خنجر رو داری

00:57:16.102 --> 00:57:17.102
خوبه

00:57:18.841 --> 00:57:21.545
سوت بزن اگه برگشتن
محکم ضربه بزن

00:57:24.275 --> 00:57:26.209
نباید منتظر بقیه بمونیم

00:57:26.244 --> 00:57:27.782
جایزه رو تقسیم کنیم

00:57:28.884 --> 00:57:30.246
اونا چیزی نیستن

00:57:30.281 --> 00:57:32.017
تو ارزش یه دوجین از اونا رو داری

00:57:32.052 --> 00:57:33.887
من رو ببخش پدر

00:57:33.922 --> 00:57:36.032
گوش کن تو جلوی چشم های من مرد میشی

00:57:36.056 --> 00:57:37.693
نمیتونم بیشتر از این بهت افتخار کنم

00:57:41.963 --> 00:57:42.973
داره از پشت میچرخه

00:57:42.997 --> 00:57:43.997
در قفله

00:57:47.903 --> 00:57:48.869
اسلحه رو بردار و در رو بپا

00:57:48.904 --> 00:57:50.200
ولی خالیه

00:57:50.235 --> 00:57:55.271
اونا که نمیدونن

00:58:20.001 --> 00:58:22.133
♪ خوک های کوچولو ♪

00:58:28.647 --> 00:58:31.142
♪ خوک های کوچولو ♪

00:58:38.151 --> 00:58:39.151
بذارین بیام تو

00:58:40.021 --> 00:58:41.284
اون در برای همیشه بست هنمیمونه

00:58:41.319 --> 00:58:42.252
این برای چیه

00:58:42.287 --> 00:58:43.594
برای گیج کردن سگ ها

00:58:47.633 --> 00:58:48.633
گاز رو روشن کن

00:58:49.360 --> 00:58:50.832
چه کار میکنی

00:58:51.802 --> 00:58:53.164
گیج کردن انسان ها

00:58:56.774 --> 00:58:57.905
باید پناه بگیریم

00:58:58.974 --> 00:59:00.006
انباری

00:59:09.820 --> 00:59:13.789
ببندش

00:59:25.165 --> 00:59:28.166
میدونی چی شد که گرگ بی تاب شد

00:59:29.708 --> 00:59:31.037
هف کرد

00:59:33.008 --> 00:59:34.370
پدر، من آمدم

00:59:35.714 --> 00:59:37.681
و پف کرد

00:59:41.720 --> 00:59:44.083
و اون خونه رو منفجر کرد

00:59:54.931 --> 00:59:55.931
مایلز

00:59:56.966 --> 00:59:58.933
اون از مزرعه بود

01:00:03.940 --> 01:00:05.742
مایلز

01:00:07.713 --> 01:00:08.943
مایلز

01:00:08.978 --> 01:00:09.978
مایلز

01:00:12.212 --> 01:00:13.409
مایلز

01:00:19.153 --> 01:00:20.350
مایلز

01:00:21.892 --> 01:00:22.892
مایلز

01:00:24.455 --> 01:00:25.696
مایلز

01:00:39.877 --> 01:00:40.877
مایلز

01:00:43.441 --> 01:00:45.749
اوه، خدای من، مایلز
مایلز

01:00:47.214 --> 01:00:48.214
مایلز

01:00:52.318 --> 01:00:53.955
این دیونگیه

01:00:55.794 --> 01:00:57.222
من هرگز قصد نداشتم

01:00:57.257 --> 01:00:58.737
قرار بود این یه حواس پرتی باشه

01:00:59.864 --> 01:01:01.193
آره اونا رو منحرف کرد
در نظر بگیر

01:01:01.228 --> 01:01:02.304
بیا، بیا از اینجا بریم

01:01:02.328 --> 01:01:04.493
لعنتی ، اون رو دیدی

01:01:04.528 --> 01:01:05.802
عیسی مسیح، اون رو میبینی

01:01:05.837 --> 01:01:07.870
با شروع کننده آتش ملاقات کن

01:01:07.905 --> 01:01:09.003
صبر کن اون تو بودی

01:01:09.038 --> 01:01:11.038
آره

01:01:11.073 --> 01:01:12.039
پس تو درستش کردی

01:01:12.074 --> 01:01:12.908
مرد خودمه

01:01:12.943 --> 01:01:13.943
بله درسته

01:01:14.538 --> 01:01:15.812
بیا

01:01:15.847 --> 01:01:16.945
بیا داداش

01:01:31.258 --> 01:01:32.455
خدای عزیز

01:01:32.490 --> 01:01:34.325
من شکار رو دست کم گرفتم

01:01:37.869 --> 01:01:39.297
دیگه تکرار نمیشه

01:01:57.284 --> 01:01:59.416
آروم باش اسپری بوی تو رو مخفی میکنه

01:02:05.457 --> 01:02:07.160
اونا لینکس آفریقا رو نداشتن؟

01:02:08.592 --> 01:02:11.263
اوه صبر کن ببین تازه یادم اومد

01:02:13.135 --> 01:02:14.365
از کجا آوردیش

01:02:14.400 --> 01:02:15.806
مال یکی از اوناست

01:02:15.841 --> 01:02:16.433
هنوز کار میکنه

01:02:16.468 --> 01:02:18.105
نمیدونم

01:02:19.878 --> 01:02:21.758
اونا باید نوعی کانال
اضطراری داشته باشن

01:02:22.408 --> 01:02:23.451
کی میخوای از کله ات استفاده کنی

01:02:23.475 --> 01:02:24.540
ما خودمونیم

01:02:24.575 --> 01:02:26.146
اینجا برای زنده موندن می جنگیم

01:02:26.181 --> 01:02:27.961
کشتن یا کشته شدنه
هر چه لازمه رو بگیر، مرد

01:02:27.985 --> 01:02:29.347
بیدار شو لعنتی

01:02:29.382 --> 01:02:30.447
عیسی

01:02:41.361 --> 01:02:43.097
به جهنم که یه پسر از دست دادیم

01:02:45.002 --> 01:02:47.200
این مشکلی درست میکنه

01:02:47.235 --> 01:02:50.137
هوگو، این یه شکار سگه

01:02:50.172 --> 01:02:52.040
به حرف خواهرت گوش کن هوگو

01:02:52.075 --> 01:02:53.877
مایلز رو مثل پسرم دوست داشتم

01:02:53.912 --> 01:02:56.242
امروز اونا کشتنش

01:02:58.048 --> 01:02:59.344
کد رو یادته

01:03:00.248 --> 01:03:01.248
لعنت به کد

01:03:02.052 --> 01:03:03.480
مالوری، ولش کن

01:03:07.453 --> 01:03:08.529
عواقب داره

01:03:08.553 --> 01:03:09.553
همیشه داره

01:03:12.161 --> 01:03:14.029
بدون بهانه شکل بدی داره

01:03:15.593 --> 01:03:18.968
حالا چی

01:03:35.151 --> 01:03:36.854
صبر کنید من اینجا رو میشناسم

01:03:41.157 --> 01:03:42.860
نشونه ها کجاست

01:03:44.688 --> 01:03:45.962
اونا رو برداشتن

01:03:47.394 --> 01:03:49.493
لعنتی

01:03:49.528 --> 01:03:51.396
اوه .لعنتی

01:03:51.431 --> 01:03:53.904
مرد، ما اینجا میمیریم

01:03:53.939 --> 01:03:55.565
اینو نگو، باشه

01:03:55.600 --> 01:03:57.908
ما قراره از اینجا بریم

01:04:00.242 --> 01:04:02.946
صدام رو میشنوین

01:04:02.981 --> 01:04:04.981
ما میدونیم که شما بیسیم مالوری رو دارین

01:04:06.710 --> 01:04:09.887
اوه، خجالتی نباش بگو سلام

01:04:11.286 --> 01:04:12.252
شاید اونا نداشته باشنش

01:04:12.287 --> 01:04:13.583
اونا دارنش

01:04:14.520 --> 01:04:17.620
تو اینجا توی مزرعه همه چیز رو بهم ریختی

01:04:17.655 --> 01:04:20.128
این ایده ات برای برابر شدن بود

01:04:20.163 --> 01:04:21.591
اوه، ما هنوز شروع نکردیم

01:04:21.626 --> 01:04:23.197
واسه برابر شدن خانم

01:04:23.232 --> 01:04:24.232
اونجایی

01:04:26.202 --> 01:04:28.664
برای کمک تماس گرفتم
پلیس توی راهه

01:04:28.699 --> 01:04:31.007
اوه، لطفا، هیچ کس در محدوده نیست

01:04:31.042 --> 01:04:32.602
که احتمالا بتونه کمک کنه

01:04:32.637 --> 01:04:33.977
مزخرفه

01:04:34.012 --> 01:04:35.979
دلیلی برای دروغ گفتن ندارم

01:04:38.016 --> 01:04:39.642
چرا اینجوری میکنی

01:04:39.677 --> 01:04:42.612
تو به دنیای من آمدی
نه من به دنیای تو

01:04:42.647 --> 01:04:43.954
تو وارد خانه من شدی

01:04:43.989 --> 01:04:46.583
و حالا بهاش رو میپردازی

01:04:47.751 --> 01:04:51.324
اما نترس، به زودی تمام میشه

01:04:51.359 --> 01:04:54.096
تا زمانی که هزینه کاری رو که با لئون کردی
نپردازی، این کار تمام نمیشه

01:04:55.297 --> 01:04:56.626
هنوز متوجه نشدی، نه؟

01:04:58.234 --> 01:05:00.531
این سرزمین منه

01:05:02.073 --> 01:05:03.073
همه اش

01:05:04.372 --> 01:05:06.636
...شما متخلفین

01:05:07.738 --> 01:05:10.541
و تو به دست من زندگی میکنی یا میمیری

01:05:12.050 --> 01:05:16.646
پناهی نیست. هیچ راه فراری نیست

01:05:16.681 --> 01:05:19.121
فقط شکار وجود داره

01:05:20.685 --> 01:05:23.158
تو یه عوضی مریض هستی، میدونی

01:05:24.095 --> 01:05:25.490
به زودی می بینمت، چارلی

01:05:35.172 --> 01:05:37.601
این بد گُهیه

01:05:37.636 --> 01:05:39.141
فقط آروم باش
آروم باشم

01:05:40.243 --> 01:05:41.583
شنیدی اون جنده چقدر دیوونه است

01:05:41.607 --> 01:05:42.771
شوخی می کنی

01:05:42.806 --> 01:05:44.366
اینقدر طول کشید تا بفهمی

01:05:46.249 --> 01:05:47.743
خب حالا چی

01:05:47.778 --> 01:05:49.019
آره راست میگه

01:05:49.054 --> 01:05:50.449
تو باهوشی حالا چی

01:05:52.189 --> 01:05:53.189
باشه

01:05:54.356 --> 01:05:55.356
باشه ببینید

01:05:57.095 --> 01:05:59.557
ما بدون هیچ توجهی به
اطراف می دویم

01:05:59.592 --> 01:06:02.791
اگه به اندازه کافی بالا بریم
ممکنه بتونیم چیزی ببینیم

01:06:13.672 --> 01:06:16.013
درمورد این مطمئنی
چاز

01:06:17.775 --> 01:06:19.676
فقط یه راه برای فهمیدنش است

01:06:19.711 --> 01:06:21.315
نه. ببین، پات شکسته

01:06:21.350 --> 01:06:22.350
من انجامش میدم

01:06:23.451 --> 01:06:24.780
...مگه اینکه

01:06:25.816 --> 01:06:27.552
نه تو برو دنبالش

01:06:27.587 --> 01:06:29.653
وقتی صحبت از شیرین کاری
های حماقت مرگبار میشه

01:06:29.688 --> 01:06:32.161
من جوانمردم و زنده

01:06:38.367 --> 01:06:40.235
خوبه، میتونی بهم کمک کنی

01:06:40.270 --> 01:06:42.237
آره

01:06:42.272 --> 01:06:43.304
درسته، باحاله

01:06:43.339 --> 01:06:44.305
پات رو اینجا بذار

01:06:44.340 --> 01:06:45.340
آماده ای
بله

01:07:01.852 --> 01:07:03.192
میتونی چیزی ببینی

01:07:03.227 --> 01:07:04.787
نه، هنوز نه من باید بالاتر برم

01:07:10.894 --> 01:07:11.827
تو بهش فکر کردی که قراره چیکار کنیم

01:07:11.862 --> 01:07:13.070
وقتی از اینجا بیرون بریم

01:07:16.339 --> 01:07:18.504
اون میتونه دهنش رو ببنده

01:07:21.740 --> 01:07:23.355
من از فکر مزخرف زنده موندن متنفرم

01:07:23.379 --> 01:07:25.247
فقط به خاطر عذاب وجدانش

01:07:25.282 --> 01:07:26.314
میدونی منظورم چیه

01:07:35.259 --> 01:07:37.886
یه چیزی میبینم
اونور جنگله

01:07:37.921 --> 01:07:39.492
فکر کنم روستاییه که
ازش رد شدیم

01:07:39.527 --> 01:07:41.164
چقدر دوره

01:07:41.199 --> 01:07:42.330
چند مایل

01:07:44.730 --> 01:07:46.301
چاز بیا پایین
اونا دارن میان

01:07:46.336 --> 01:07:47.434
لعنتی
بیا پایین

01:07:49.273 --> 01:07:52.142
زودباش باید به اون درخت برسیم

01:07:53.838 --> 01:07:55.475
بیا، داداش
کونت رو تکون بده

01:07:55.510 --> 01:07:57.510
بیا
بیا

01:07:57.545 --> 01:07:58.709
سریع

01:07:59.712 --> 01:08:01.382
باشه بریم

01:08:32.745 --> 01:08:34.316
بیا، بیا

01:08:38.520 --> 01:08:39.651
صبر کنید
صبر کنید

01:08:42.458 --> 01:08:43.754
فقط بروین
من سرعتتون رو کم می کنم

01:08:43.789 --> 01:08:45.591
لعنت بهش مرد
ما تقریباً خارج شدیم

01:08:49.630 --> 01:08:51.366
آه، به نظر خوب نیست، چز

01:08:52.567 --> 01:08:54.666
نمیتونم بیام روش
فقط برو

01:08:55.834 --> 01:08:57.405
فکر میکنی ما تو رو ول میکنیم

01:08:57.440 --> 01:08:58.967
بعد همه چیزهای که
از سر گذروندیم

01:09:10.255 --> 01:09:11.353
اونا میدونن اینجا هستیم

01:09:11.388 --> 01:09:15.357
بیا بلندش کنیم

01:09:15.392 --> 01:09:16.853
برو، برو، برو، برو، برو، برو، برو

01:09:19.693 --> 01:09:20.857
بیا، بیا

01:09:22.267 --> 01:09:24.234
نه، من خیلی کند هستم
فقط برو

01:09:24.269 --> 01:09:26.797
گوش کنید، فقط در اون
جهت حرکت کنید، باشه

01:09:26.832 --> 01:09:28.975
روستا اون طرف این درخت هاست باشه

01:09:28.999 --> 01:09:30.339
میرسم بهتون

01:09:30.374 --> 01:09:31.714
نه نه
من ولت نمیکنم

01:09:31.738 --> 01:09:33.804
گوشش کن ما با هم از این موضوع خارج میشیم

01:09:33.839 --> 01:09:35.674
تو فقط داری جلو میری

01:09:35.709 --> 01:09:37.544
آره، ما چطور؟

01:09:37.579 --> 01:09:38.710
ما فرار نمیکنیم

01:09:43.849 --> 01:09:45.882
اگه از جنگل رد بشن

01:09:45.917 --> 01:09:47.422
اونا بالای روستا میرسن

01:09:49.393 --> 01:09:50.953
تقریبا نزدیکه

01:09:50.988 --> 01:09:53.527
فوقعلاده است هرگز فکر نمیکردم
تا این حد پیش برن

01:09:57.731 --> 01:09:58.994
این چیه

01:10:04.408 --> 01:10:05.935
بیا ما رو بگیر

01:10:05.970 --> 01:10:08.278
بیا حرومزاده

01:10:08.313 --> 01:10:09.774
تو ما رو میخوای
بیا ما رو بگیر

01:10:09.809 --> 01:10:11.578
بیا
بیا

01:10:11.613 --> 01:10:13.294
توی تمام زندگیم همچین چیزی رو
نشنیدم

01:10:13.318 --> 01:10:15.879
خب اونا قلب دارن
من اون رو بهشون میدم

01:10:43.843 --> 01:10:46.415
روزهای دویدنت تموم شده

01:10:55.052 --> 01:10:59.725
این یه سلاح غیر متمدن برای
یه عصر غیر متمدنه

01:11:12.036 --> 01:11:13.442
چی برات سرگرم کننده است؟

01:11:15.578 --> 01:11:17.710
اون چیزی که درمورد مردم میگی درسته

01:11:19.780 --> 01:11:21.076
همتون با عموزاده هاتون ازدواج کردین

01:11:23.487 --> 01:11:25.817
تعجبی نداره که تو
اینقدر دیوونه ای

01:11:25.852 --> 01:11:27.687
تو این جسارت رو داری که
از پایین به من نگاه کنی

01:11:27.722 --> 01:11:29.920
وقتی حتی اهل اینجا نیستی

01:11:30.890 --> 01:11:32.791
نه، من اهل پکهام هستم

01:12:01.151 --> 01:12:03.591
خودت این رو خواستی

01:12:37.055 --> 01:12:38.055
تاد

01:12:39.662 --> 01:12:40.662
هوگو

01:12:42.126 --> 01:12:43.928
احمق لعنتی

01:12:43.963 --> 01:12:46.865
متاسفم خانم، سگ ها
کمی بداخلاق هستن

01:12:46.900 --> 01:12:48.163
اونا خسته هستن

01:12:48.198 --> 01:12:49.967
میدونم چه حسی دارن

01:12:50.002 --> 01:12:53.443
عمو من فکر میکنم برای امروزت کافیه

01:12:53.478 --> 01:12:54.807
و شکارمون

01:12:54.842 --> 01:12:57.139
از این به بعد تنها شکار می کنم

01:13:22.903 --> 01:13:24.804
بیا، خردش کن، خردش کن

01:13:29.140 --> 01:13:30.140
قربان

01:13:34.552 --> 01:13:35.881
مدتی گذشته قربان

01:13:35.916 --> 01:13:39.181
به نظر شما خانم حالش خوبه

01:13:39.216 --> 01:13:41.788
البته.  اون یه ردویکه

01:13:43.022 --> 01:13:44.593
خیلی خب قربان

01:14:01.777 --> 01:14:02.777
خدای عزیز

01:14:05.077 --> 01:14:06.648
این وحشیانه است

01:14:07.651 --> 01:14:09.519
این عدالته

01:14:10.687 --> 01:14:13.622
اونا بیشتر از یه حیون نیستن

01:14:14.691 --> 01:14:16.922
وقتی ما مدنیت رو کنار میذاریم

01:14:16.957 --> 01:14:19.958
ما بهتر از حیواناتی که
شکار می کنیم نمی شیم

01:14:19.993 --> 01:14:21.190
پسرم رو کشتن

01:14:22.226 --> 01:14:24.226
به کد پشت کردی

01:14:25.603 --> 01:14:28.197
به تاریخ، به سنت

01:14:29.167 --> 01:14:31.805
یه سگ بد رو بردی تا شکار رو خراب کنه

01:14:39.111 --> 01:14:42.651
تفاوت شکارچی و
ماهیگیر در همینه

01:14:44.314 --> 01:14:49.559
یه شکارچی در کمینه و یه
ماهیگیر منتظر و دراز می کشه

01:15:01.364 --> 01:15:03.067
عجولانه کاری نکن

01:15:05.203 --> 01:15:07.874
همه تون روی زانوهاتون

01:15:08.844 --> 01:15:10.613
دستا پشت سر

01:15:10.648 --> 01:15:13.011
توی مشکل بزرگی هستی

01:15:17.622 --> 01:15:20.183
چی شده طعم شاش رو دوست نداری

01:15:21.956 --> 01:15:23.857
اونا رو ببند همه شون رو

01:15:39.039 --> 01:15:43.206
خب برنامه چیه

01:15:43.241 --> 01:15:44.647
خفه شو

01:15:45.683 --> 01:15:47.848
هیچ ایده ای داری که من کی هستم

01:15:47.883 --> 01:15:50.653
آره  تو یه عتیقه هستی

01:15:54.087 --> 01:15:55.625
جدی هستم، پیرمرد، برگرد

01:15:55.660 --> 01:15:57.154
قرار نیست به من شلیک کنی

01:16:00.192 --> 01:16:01.257
تا حالا با اسلحه شلیک کردی

01:16:04.768 --> 01:16:07.098
کشیدن ماشه سخت تر از
اون چیزیه که بنظر میرسه

01:16:15.339 --> 01:16:18.648
تعداد اسلحه های توی خونه من
بیشتر از شماست

01:16:19.717 --> 01:16:21.145
ویکس

01:16:26.317 --> 01:16:28.658
چرا نمیمیری لعنتی

01:16:40.034 --> 01:16:41.737
سگ های شکاری رو آزاد کن

01:16:58.217 --> 01:16:59.348
بیا بریم
ما تقریباً خارج شده ایم

01:16:59.383 --> 01:17:00.888
ما تقریباً هیچ جا نیستیم

01:17:00.923 --> 01:17:03.693
چاز ما توسط درخت ها احاطه شدیم

01:17:03.728 --> 01:17:04.386
مواظب باش کجا میری

01:17:04.421 --> 01:17:05.321
بیا

01:17:05.356 --> 01:17:06.356
درخته رو ببین

01:17:07.930 --> 01:17:09.270
ما تقریباً اونجا هستیم
ما تقریباً اونجا هستیم

01:17:09.294 --> 01:17:10.194
چاز آروم
صبر کن صبر کن

01:17:10.229 --> 01:17:11.229
من میگیرمش

01:17:12.803 --> 01:17:13.879
مراقب چراغ های روستا باش

01:17:13.903 --> 01:17:15.364
من دنبال چراغ ها هستم

01:17:15.399 --> 01:17:16.475
اما من چیزی نمی بینم
ما تقریباً خارج شده ایم

01:17:16.499 --> 01:17:18.004
خیلی تند میری

01:17:20.437 --> 01:17:22.338
چاز، من نمی تونم ببینم
کجا داریم میریم

01:17:22.373 --> 01:17:24.208
سرعتت رو کم کن

01:17:24.243 --> 01:17:26.111
لعنتی، چاز
لعنتی

01:17:26.146 --> 01:17:27.146
صبر کن، صبر کن

01:17:48.300 --> 01:17:49.497
نه نه نه

01:17:52.975 --> 01:17:53.975
متاسفم

01:17:54.911 --> 01:17:57.109
خیلی متاسفم
متاسفم

01:17:57.144 --> 01:17:58.144
این خیلی درد داره

01:17:59.212 --> 01:18:00.508
فقط تکون نخور
حرکت نکن

01:18:18.000 --> 01:18:19.164
بیا

01:18:22.202 --> 01:18:23.234
نه

01:18:23.269 --> 01:18:24.169
بیا، ما تقریباً رسیدیم

01:18:24.204 --> 01:18:25.204
ما تقریباً اونجا هستیم

01:18:54.201 --> 01:18:55.266
نه نه نه

01:18:55.301 --> 01:18:57.433
نه، بیا، بیا، بیا

01:18:57.468 --> 01:18:59.105
ویکس، بیا

01:18:59.140 --> 01:19:00.216
بیا ما تقریباً اونجا هستیم

01:19:00.240 --> 01:19:01.437
بیا ویکس

01:19:01.472 --> 01:19:03.373
بذار برم
بذار برم

01:19:04.574 --> 01:19:05.947
بذار برم

01:19:05.982 --> 01:19:08.312
بیا، ویکس، لطفا

01:19:08.347 --> 01:19:11.249
نه من، مرد، من کارم تمومه
من کارم تمومه

01:19:12.549 --> 01:19:14.824
چاز، گوش کن، کارم تمومه، مرد

01:19:19.325 --> 01:19:20.863
برو

01:19:20.898 --> 01:19:21.898
برو

01:19:24.396 --> 01:19:25.967
من نمیرم

01:19:26.002 --> 01:19:28.332
نه فقط از اینجا برو

01:19:28.367 --> 01:19:30.004
از عمارت برو بیرون

01:19:32.943 --> 01:19:33.943
مواظب باش

01:19:36.243 --> 01:19:37.880
قسم بخور چارلی

01:19:41.215 --> 01:19:43.116
قسم بخور، چارلی
قسم بخور

01:19:43.151 --> 01:19:45.921
قسم می خورم، قسم می خورم
قسم می خورم، قسم می خورم

01:19:47.925 --> 01:19:48.550
زودباش

01:19:48.585 --> 01:19:49.585
برو

01:19:51.027 --> 01:19:52.027
برو لعنتی

01:20:30.429 --> 01:20:31.494
پسره فرار کرد

01:20:41.011 --> 01:20:43.308
این چیزها از شما قدیمی تره

01:20:51.384 --> 01:20:52.548
سلیقه ایه

01:20:53.485 --> 01:20:54.485
موافقم

01:21:44.371 --> 01:21:46.470
از کجا آمدی

01:21:48.474 --> 01:21:50.177
تقریبا داری یخ میزنی

01:21:52.709 --> 01:21:54.016
حالت خوبه

01:21:56.218 --> 01:21:57.184
زخمی هستی

01:21:57.219 --> 01:21:59.054
این خون من نیست

01:22:01.652 --> 01:22:05.126
من با پلیس تماس میگیرم

01:22:06.261 --> 01:22:08.525
ادی، برای پسره نوشیدنی بیار

01:22:08.560 --> 01:22:09.560
کی این کار رو کرده پسر

01:22:13.136 --> 01:22:14.630
ما رو تعقیب کردن

01:22:14.665 --> 01:22:15.665
کی این کار رو کرده

01:22:17.602 --> 01:22:19.107
با سگ ها

01:22:19.142 --> 01:22:20.570
سگ ها

01:22:20.605 --> 01:22:22.341
بهتره این در رو قفل کنیم
جود

01:22:36.291 --> 01:22:37.323
بیخیال، بنوش

01:22:39.294 --> 01:22:40.326
با ما در امان هستی

01:22:43.694 --> 01:22:44.694
گرسنه ای

01:22:47.500 --> 01:22:50.237
ساندویچ بیکن چطوره

01:22:52.208 --> 01:22:53.208
آره

01:22:54.507 --> 01:22:55.737
حالا، بهتر شد

01:23:30.774 --> 01:23:32.477
هی نگران نباش پسر

01:23:32.512 --> 01:23:33.643
تو اینجا در امانی

01:23:33.678 --> 01:23:34.809
صبر کن

01:23:36.417 --> 01:23:38.087
اه لعنتی
تو اینجا امن هستی

01:23:38.122 --> 01:23:41.420
کمکم کنید، کمکم کنید
لطفا کمکم کنید

01:23:47.824 --> 01:23:50.231
همه چی درست میشه
همه چی درست میشه

01:23:50.266 --> 01:23:54.301
بیا تو رو برگردونیم میتونیم این
آشفتگی خونین رو درست کنیم

01:23:54.336 --> 01:23:56.798
من می خوام برسونمت خونه
همه چیز تمام شده

01:24:12.453 --> 01:24:16.851
گفتی چند تا از دوستات بودن

01:24:16.886 --> 01:24:17.886
سه

01:24:18.888 --> 01:24:19.888
لعنتی

01:24:26.467 --> 01:24:28.137
اصلا تو اینجا چیکار میکنی

01:24:42.582 --> 01:24:44.351
هی راه رو اشتباه رفتی

01:24:45.189 --> 01:24:45.880
دزدی های زیادی صورت گرفته

01:24:45.915 --> 01:24:47.321
اخیراً توی اینجا

01:24:49.457 --> 01:24:50.885
هی لعنتی کجا داریم میریم

01:24:55.826 --> 01:24:59.267
من رو کجا میبری
بذار برم بیرون حالا

01:24:59.302 --> 01:25:00.741
نه نه بذار برم بیرون حالا

01:25:00.765 --> 01:25:02.204
بذار برم بیرون حالا

01:25:02.965 --> 01:25:04.437
نه بذار برم بیرون حالا

01:25:04.472 --> 01:25:05.702
بذار برم بیرون حالا

01:25:07.673 --> 01:25:08.673
بذار برم بیرون حالا

01:25:09.477 --> 01:25:14.513
منو برنگردون

01:26:02.629 --> 01:26:06.730
میتونم چیزی برات بیارم یه
نوشیدنی، یه لقمه برای خوردن

01:26:06.765 --> 01:26:08.501
من ازت چیزی نمیخوام

01:26:08.536 --> 01:26:09.579
دیشب خوشحال بودی

01:26:09.603 --> 01:26:10.932
تا چیزی که مال منه رو بگیری

01:26:12.672 --> 01:26:14.969
اما چیزی که باید انجام بشه انجام میشه

01:26:23.551 --> 01:26:26.420
زنده موندی من تحت تاثیر قرار گرفته ام

01:26:31.823 --> 01:26:32.823
مستحقش هستی

01:26:34.463 --> 01:26:36.023
این پول خونیه

01:26:36.058 --> 01:26:40.302
میفهمم ناراحتی امروز
دوستانی رو از دست دادی

01:26:41.536 --> 01:26:44.702
اونا گم نشدن
اونا مردن

01:26:46.508 --> 01:26:48.475
برادرم مرده

01:26:48.510 --> 01:26:50.279
ما هر دو یه برادر رو از دست دادیم

01:26:56.881 --> 01:26:58.419
همینجوری فقط میزاری برم

01:26:58.454 --> 01:27:00.289
روی حرفم حساب کن

01:27:00.324 --> 01:27:01.752
من بدون لئون نمیرم

01:27:01.787 --> 01:27:04.051
خب پس اصلا نمیری

01:27:04.086 --> 01:27:05.921
مردم از این موضوع رو میفهمن

01:27:05.956 --> 01:27:06.956
در مورد چی

01:27:09.025 --> 01:27:11.993
میتونی بری پیش پلیس و داستانت
رو بهشون بگی

01:27:13.535 --> 01:27:14.864
اما کی باور میکنه

01:27:16.934 --> 01:27:18.802
فکر میکنی میتونی این موضوع رو پنهان کنی

01:27:19.871 --> 01:27:21.409
چقدر دوست داشتنی

01:27:22.643 --> 01:27:25.743
فکر نمیکنی که این شکار اولین شکارمون بود نه

01:27:25.778 --> 01:27:28.449
و مطمئنا آخری هم نخواهد بود

01:27:42.432 --> 01:27:45.763
هیچ کس نگفت باخت آسونه

01:27:46.799 --> 01:27:50.636
اما این برخورد با ضرره که انسان رو میسازه

01:30:50.660 --> 01:31:10.660
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:31:45.675 --> 01:31:50.711
♪ از درون مریض و خسته ♪

01:31:55.344 --> 01:32:00.589
♪ چیزی که منتظرش هستی ♪

01:32:04.089 --> 01:32:09.125
♪مریض و پنهان با دست بسته ♪

01:32:12.933 --> 01:32:17.969
♪ چرا منتظری ♪

01:32:21.678 --> 01:32:26.714
♪ مریض و خسته از زندگی تو خالی ♪

01:32:30.313 --> 01:32:35.349
♪ چرا منتظری ♪

01:32:38.222 --> 01:32:41.124
♪ چرا منتظری ♪

01:32:59.342 --> 01:33:04.378
♪ دید کریستالی با دستان بسته ♪

01:33:08.351 --> 01:33:13.387
♪ چرا دست هات دوباره بسته است ♪

01:33:16.799 --> 01:33:21.835
♪ زمزمه های پر از
خنده ات رها کن ♪

01:33:25.973 --> 01:33:30.338
♪ با باد ♪

01:33:30.373 --> 01:33:34.309
♪ با باد ♪

01:33:34.344 --> 01:33:39.380
♪ دید کریستالی با دستان بسته ♪

01:33:43.221 --> 01:33:48.257
♪ چرا منتظری ♪

01:33:48.831 --> 01:33:51.865
♪ چرا منتظری ♪

01:33:51.900 --> 01:33:56.936
♪ دید کریستالی با دستان بسته ♪

01:34:00.909 --> 01:34:06.044
♪ با انتظار ♪

01:34:06.079 --> 01:34:08.816
♪ با انتظار ♪