﻿WEBVTT FILE

00:00:00.076 --> 00:00:18.376
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:24.900 --> 00:00:32.400
‫در افسانه‌های خاور نزدیک و اروپا، ماده‌شیطانی
‫مخوف وجود دارد که از قرن یکم میلادی در گردنبندها
‫ نقاشی‌ها و داستان‌ها به تصویر کشیده شده است

00:00:32.699 --> 00:00:42.207
‫او در زبان‌ها و ادیان مختلف ده‌ها اسم متفاوت دارد
‫ولی یک صفت وحشتناک بیشتر ندارد: رباینده‌ی کودکان

00:00:42.274 --> 00:00:45.921
‫رباینده‌ی کودکان

00:01:17.953 --> 00:01:22.207
‫بهش غذا ندین

00:02:30.106 --> 00:02:32.282
‫چیکار داری می‌کنی؟

00:02:33.528 --> 00:02:34.924
‫بس کن

00:02:37.976 --> 00:02:39.239
‫داری ما رو...

00:02:39.376 --> 00:02:41.248
‫عذاب میدی

00:02:41.291 --> 00:02:43.250
‫برو به جهنم

00:03:02.963 --> 00:03:04.834
‫نه...

00:03:23.116 --> 00:03:25.529
‫چیکار داری می‌کنی، یوسیله؟

00:03:26.509 --> 00:03:29.529
‫می‌دونی که وقتی غذا نخورم چی میشه

00:03:30.714 --> 00:03:32.151
‫این واقعی نیست

00:03:45.321 --> 00:03:47.671
‫نمی‌خوای دوباره زنت رو ببینی؟

00:03:47.941 --> 00:03:49.306
‫دیگه کافیه

00:03:49.331 --> 00:03:52.073
‫دیگه هرگز بهت غذا نمیدم

00:03:52.245 --> 00:03:53.637
‫خیلی‌خب

00:03:55.452 --> 00:03:57.746
‫داخل دایره‌ات بمون، یوسیله

00:03:59.326 --> 00:04:00.936
‫همیشه افراد دیگه‌ای هم هستن

00:04:00.961 --> 00:04:02.006
‫صبر کن

00:04:04.244 --> 00:04:05.941
‫قول میدی؟

00:04:09.466 --> 00:04:10.859
‫یک زندگی...

00:04:12.450 --> 00:04:14.228
‫در ازای همسرت

00:04:23.738 --> 00:04:26.349
‫دارم میام آیدا

00:04:29.269 --> 00:04:30.774
‫خدایا منو ببخش

00:05:22.428 --> 00:05:26.409
‫"پیشکش"

00:05:30.056 --> 00:05:33.230
‫نیویورک، بروکلین، محله‌ی باروپارک

00:05:50.252 --> 00:05:51.253
‫هی

00:05:52.210 --> 00:05:54.082
‫خیلی خوشحالم که اومدی

00:05:56.519 --> 00:05:57.851
‫کلیر، راحت باش بگو

00:05:58.299 --> 00:05:59.671
‫چیو؟

00:06:00.872 --> 00:06:02.971
‫"شاید آرت عاشقت باشه، ولی تو"

00:06:02.996 --> 00:06:05.259
‫"هیچوقت عضو خانوادمون نخواهی بود"

00:06:05.452 --> 00:06:06.896
‫واقعا اینو بهم گفت

00:06:06.969 --> 00:06:08.909
‫آره، حرفای مسخره‌ی زیادی زده

00:06:09.847 --> 00:06:11.596
‫این دفعه فرق میکنه

00:06:12.016 --> 00:06:13.714
‫باورهای دینی‌اش نرم‌تر شده

00:06:13.739 --> 00:06:15.543
‫بهم اعتماد کن، عوض شده

00:06:15.984 --> 00:06:17.230
‫امیدوارم

00:06:18.317 --> 00:06:19.753
‫فقط یادت نره

00:06:19.797 --> 00:06:21.843
‫تنها نوه‌اش توی شکمته

00:06:21.868 --> 00:06:23.696
‫عصبانی کردنت اصلا عاقلانه نیست

00:06:23.721 --> 00:06:25.636
‫اوهوم، دقیقا

00:06:25.776 --> 00:06:27.665
‫یه فرصتی به این پیرمرد بده

00:06:27.906 --> 00:06:30.039
‫می‌بینی که اومدم، مگه نه؟

00:06:30.228 --> 00:06:31.882
‫آره اومدی

00:06:34.481 --> 00:06:35.699
‫خیلی‌خب

00:06:53.500 --> 00:06:54.675
‫به خونه خوش اومدی، آرت

00:07:15.260 --> 00:07:17.393
‫تمام کتاب‌های دینی و مذهبی

00:07:17.437 --> 00:07:20.048
‫همیشه ما رو برای همچین

00:07:20.091 --> 00:07:22.442
‫اتفاقات غم‌انگیزی آماده نمی‌کنن

00:07:22.485 --> 00:07:24.531
‫خزل بهمون یاد میده

00:07:24.574 --> 00:07:27.142
‫که در اول دنیا خدا سخن گفت

00:07:27.185 --> 00:07:29.623
‫و با این کلمات مقدس

00:07:29.666 --> 00:07:33.148
‫ عالم رو خلق کرد

00:07:33.191 --> 00:07:35.542
‫از چمن گرفته تا ستاره‌های سوزانی

00:07:35.585 --> 00:07:37.369
‫که بالای سر ما می‌درخشن

00:07:37.413 --> 00:07:40.111
‫همه توسط این کلمات مقدسی

00:07:40.155 --> 00:07:42.723
‫که در پیدایش عالم گفته شدن بوجود آمدن

00:07:44.159 --> 00:07:46.291
‫مردی که دیدگاه بهشتی داشته باشه

00:07:46.335 --> 00:07:49.773
‫خودش رو وقف کلمات پیدایش میکنه

00:07:49.817 --> 00:07:52.907
‫ولی زمانی که مصیبتی پیش میاد

00:07:52.950 --> 00:07:54.517
‫کی می‌تونه بگه که...

00:07:55.866 --> 00:07:57.825
‫چطوری اینطوری بزرگ شدی؟

00:07:57.868 --> 00:07:59.348
‫سوژه‌ی خنده کم نداشتم

00:08:01.132 --> 00:08:02.525
‫آخ، خیلی عذرمی‌خوام

00:08:02.569 --> 00:08:04.309
‫نمی‌خواستم...

00:08:05.615 --> 00:08:07.095
‫شروع خوبی بود

00:08:07.138 --> 00:08:08.357
‫آره، خیلی خوب بود

00:08:08.400 --> 00:08:10.098
‫به دل نگیر

00:08:10.141 --> 00:08:13.667
‫مرگ می‌تونه باعث تلخی رفتار آدما بشه

00:08:16.931 --> 00:08:19.063
‫به خونه خوش اومدی، پسرم

00:08:19.107 --> 00:08:20.282
‫خوشحالم می‌بینمت، بابا

00:08:23.894 --> 00:08:26.070
‫ای خدا، چقدر دلم برات تنگ شده بود

00:08:29.857 --> 00:08:35.906
‫و تو... کلیر مشهور
‫یکی از بهترین‌های انگلیس

00:08:39.649 --> 00:08:40.868
‫این چه کاریه

00:08:40.911 --> 00:08:41.912
‫اوه!

00:08:43.087 --> 00:08:45.220
‫عضو یه خانواده‌ایم، مگه نه؟

00:08:47.875 --> 00:08:49.267
‫خب...

00:08:50.660 --> 00:08:52.183
‫بیا اتاقتون رو ببین

00:08:58.668 --> 00:09:00.801
‫همم! اوه خدای من

00:09:00.844 --> 00:09:02.019
‫خوبه، مگه نه؟

00:09:02.063 --> 00:09:03.673
‫خوبه؟ فوق‌العاده‌ست!

00:09:03.717 --> 00:09:05.545
‫خودت درستش کردی؟

00:09:05.588 --> 00:09:06.894
‫تابحال دلمه‌ای به این...

00:09:06.937 --> 00:09:08.548
‫نه، نه، دلمه نیست

00:09:08.591 --> 00:09:10.593
‫- کرپلاخ‌ـه
‫- کرپلاخ

00:09:10.637 --> 00:09:11.681
‫آفرین خوب گفتی!

00:09:11.725 --> 00:09:13.944
‫خب، بگو ببینم

00:09:13.988 --> 00:09:15.293
‫پسره؟ دختره؟

00:09:17.861 --> 00:09:19.254
‫یه دختره

00:09:19.297 --> 00:09:20.690
‫عه!

00:09:20.734 --> 00:09:23.998
‫شاید بتونه نوشتن یاد بگیره، مثل مادرش

00:09:24.041 --> 00:09:25.303
‫مقاله‌هام رو می‌خونی؟

00:09:25.347 --> 00:09:26.783
‫یخورده تحقیق کردم

00:09:26.827 --> 00:09:29.220
‫یه سری سرمقاله‌ی کوتاه بیشتر نیستن

00:09:29.264 --> 00:09:30.787
‫داری شکسته‌نفسی می‌کنه

00:09:30.831 --> 00:09:32.572
‫کلیر نویسنده‌ی فوق‌العاده‌ایه

00:09:32.615 --> 00:09:34.617
‫مدت‌هاست قصد داره
‫یه کتاب آشپزی بنویسه

00:09:35.749 --> 00:09:37.577
‫بعد میگه از کرپلاخ من خوشش میاد؟

00:09:37.620 --> 00:09:39.013
‫می‌دونی

00:09:39.056 --> 00:09:41.842
‫میگن غذا بدن رو
‫با روح آدم پیوند میده

00:09:42.669 --> 00:09:43.844
‫چه جمله‌ی زیبایی

00:09:43.887 --> 00:09:44.888
‫همم؟

00:09:46.237 --> 00:09:47.891
‫اوهوم

00:09:47.935 --> 00:09:48.979
‫با اجازه‌تون...

00:09:49.023 --> 00:09:50.154
‫ببخشید

00:09:57.945 --> 00:09:59.468
‫باید برای عروسی‌تون میومدم

00:10:01.818 --> 00:10:03.777
‫وقتی دیدگاه خاصی به دنیا داشته باشی

00:10:05.605 --> 00:10:07.519
‫پذیرفتن تغییر آسون نیست

00:10:09.565 --> 00:10:11.523
‫متاسفم

00:10:11.567 --> 00:10:13.308
‫- اشکالی نداره
‫- نه

00:10:14.135 --> 00:10:15.484
‫نه، اشکال داره

00:10:18.443 --> 00:10:19.619
‫خب

00:10:20.881 --> 00:10:22.056
‫الان که اینجاییم

00:10:22.752 --> 00:10:23.884
‫آره

00:10:27.801 --> 00:10:29.237
‫قرارداد رو نشونشون دادی؟

00:10:29.280 --> 00:10:31.761
‫کدوم قرارداد؟ تا وقتی بابات امضا نکرده

00:10:31.805 --> 00:10:34.808
‫نمیشه از خونه‌اش به عنوان وثیقه استفاده کرد

00:10:34.851 --> 00:10:37.462
‫خب... بهشون بگو
‫همین الان وکیلش داره

00:10:37.506 --> 00:10:39.813
‫جزئیاتش رو بررسی می‌کنه
‫بزودی امضا می‌کنیم

00:10:39.856 --> 00:10:41.597
‫بزودی کافی نیست

00:10:41.641 --> 00:10:43.686
‫می‌دونم بیشتر سرمایه‌ات خرج
‫لقاح آزمایشگاهی کلیر شد

00:10:43.730 --> 00:10:45.732
‫ولی برای بانک اصلا مهم نیست

00:10:45.775 --> 00:10:47.255
‫چقدر وقت دارم؟

00:10:47.298 --> 00:10:48.996
‫بدون خونه‌ی پدرت به عنوان وثیقه

00:10:49.039 --> 00:10:50.693
‫هیچ قدرت چونه‌زنی‌ای نداری

00:10:50.737 --> 00:10:52.652
‫با این وضعیت، آرت

00:10:52.695 --> 00:10:54.175
‫اگر تا آخر هفته امضاش رو نگیری

00:10:54.218 --> 00:10:57.439
‫مطمئن باش، بانک خونه‌ات رو مصادره می‌کنه

00:10:57.482 --> 00:10:59.049
‫و این، این حیاط پشتیمونه

00:10:59.093 --> 00:11:00.572
‫نه بابا

00:11:00.616 --> 00:11:02.270
‫اگر ببینی چه لیموهای بزرگی
‫ توش کاشتیم حیرت می‌‌کنی

00:11:02.313 --> 00:11:06.404
‫چه زیباست. واقعا زیباست

00:11:06.448 --> 00:11:08.885
‫می‌دونی، پدر خدا بیامرزم

00:11:08.929 --> 00:11:12.106
‫همیشه میگفت "خونه‌، قلب آدمه"

00:11:12.149 --> 00:11:15.718
‫"خونه‌ی باز، یعنی قلب باز"

00:11:15.762 --> 00:11:17.198
‫بچه‌تون خیلی خوش‌شانسه

00:11:26.076 --> 00:11:27.817
‫احتمالا بهتره اونو بردارم

00:11:28.905 --> 00:11:30.124
‫چه اتفاقی براش افتاد؟

00:11:32.648 --> 00:11:36.739
‫چی بگم والا
‫اسمش سارا شایندال بود

00:11:36.783 --> 00:11:40.743
‫دعا کردیم، امید داشتیم... گشتیم

00:11:40.787 --> 00:11:42.789
‫و بالاخره پیداش کردیم

00:11:45.182 --> 00:11:47.097
‫آره، وحشتناک بود. وحشتناک

00:11:48.620 --> 00:11:50.492
‫نیازی نیست بدونی. بیخیال این حرفا

00:11:52.233 --> 00:11:53.669
‫شرمنده، باید می‌رفتم...

00:11:53.713 --> 00:11:56.933
‫خب، زنت داشت چند تا عکس نشونم می‌داد

00:11:56.977 --> 00:12:00.676
‫عجب خونه‌ای
‫پسرم، غول بازار املاک

00:12:04.201 --> 00:12:06.726
‫به افتخار شروع جدید، همم؟

00:12:07.901 --> 00:12:09.206
‫لخایم

00:12:09.250 --> 00:12:10.251
‫- لخایم
‫- ال‌خایم

00:12:10.817 --> 00:12:12.035
‫به سلامتی زندگی

00:12:12.079 --> 00:12:13.428
‫به سلامتی زندگی

00:12:16.039 --> 00:12:19.042
‫اوه! باید هیمیش باشه

00:12:19.086 --> 00:12:21.262
‫مرده‌ها شب و روز ندارن

00:12:24.744 --> 00:12:25.527
‫احمق‌خان اومد؟

00:12:25.570 --> 00:12:27.181
‫در بازه! در بازه!

00:12:28.704 --> 00:12:31.272
‫حتی مرده‌ها هم صبر ندارن

00:12:34.057 --> 00:12:35.363
‫خب...

00:12:36.625 --> 00:12:38.061
‫می‌خوای بریم غسل بدیم؟

00:13:08.178 --> 00:13:10.485
‫ببین کی اومده، ها؟

00:13:10.528 --> 00:13:12.182
‫پسر ناخلف برگشته

00:13:13.836 --> 00:13:14.794
‫حالت چطوره، بچه‌خوشگل؟

00:13:17.448 --> 00:13:19.015
‫خوشحالم می‌بینمت، هیمیش

00:13:19.059 --> 00:13:20.582
‫شنیدم یه شیکسا رو حامله کردی
‫(دختر غیریهودی)

00:13:20.625 --> 00:13:22.802
‫نگران نباش، کاری می‌کنیم یهودی‌ بشه

00:13:22.845 --> 00:13:24.760
‫هیمیش، اذیتش نکن

00:13:28.416 --> 00:13:31.114
‫خب آرتور، بگو ببینم
‫چی شده اومدی بروکلین؟

00:13:31.158 --> 00:13:33.160
‫دلت برای خوردن کوگل من تنگ شده؟

00:13:33.203 --> 00:13:34.683
‫بازم به زنم بگی شیکسا

00:13:34.726 --> 00:13:37.338
‫دهنت رو خرد می‌کنم

00:13:37.381 --> 00:13:39.688
‫چیه؟ اومدی قبل از
‫بدنیا اومدن بچه‌ات آشتی کنی؟

00:13:41.385 --> 00:13:43.257
‫کار عاقلانه‌ایه

00:13:43.300 --> 00:13:45.302
‫آقا رو ببین، غول بازار

00:13:45.346 --> 00:13:47.130
‫داره توی کارا بهمون کمک می‌کنه

00:13:47.174 --> 00:13:48.915
‫چقدر که تو متواضعی، آرتور

00:13:50.090 --> 00:13:51.221
‫خیلی خری

00:13:52.570 --> 00:13:53.615
‫بوش رو حس می‌کنی؟

00:13:55.399 --> 00:13:57.053
‫بوی خوک میاد

00:13:58.228 --> 00:14:00.187
‫با غذایی که می‌خورم مشکلی داری؟

00:14:00.230 --> 00:14:03.581
‫منظورم غذات نبود، بچه‌خوشگل

00:14:03.625 --> 00:14:06.367
‫چیزی شده؟

00:14:06.410 --> 00:14:09.109
‫نه چیزی نشده، مگه نه آرتور؟

00:14:10.762 --> 00:14:11.981
‫چیزی نیست

00:14:12.025 --> 00:14:13.853
‫درست مثل قدیما

00:14:19.859 --> 00:14:21.425
‫هی...

00:14:21.469 --> 00:14:23.210
‫چش شده؟

00:14:23.253 --> 00:14:24.167
‫بدبخت

00:14:24.211 --> 00:14:25.995
‫پزشک‌قانونی گفته خودکشی کرده

00:14:28.171 --> 00:14:29.564
‫می‌شناختیش؟

00:14:29.607 --> 00:14:33.350
‫یوسیله فیش‌باین، محقق نابغه‌ای بود

00:14:33.394 --> 00:14:36.788
‫بعد از مرگ همسرش، گوشه‌نشین شد

00:14:36.832 --> 00:14:40.009
‫شنیده بودم غرق در علوم غریبه شده

00:14:40.053 --> 00:14:42.925
‫و عاجزانه تلاش می‌کنه
‫با زنش در اون دنیا ارتباط برقرار کنه

00:14:45.101 --> 00:14:47.234
‫همین چند ماه پیش بود

00:14:47.277 --> 00:14:49.497
‫که برای همسرش مراسم ختم گرفتیم

00:14:49.540 --> 00:14:52.979
‫برای نجات جون زنش همه‌کاری کرد

00:14:53.022 --> 00:14:54.545
‫یک مرد بدون زنش چه ارزشی داره؟

00:14:57.766 --> 00:14:58.767
‫عجب مرد خوبی بود

00:15:02.945 --> 00:15:04.773
‫زندگی همینه

00:15:04.816 --> 00:15:06.079
‫عجب معماییه

00:15:15.958 --> 00:15:16.916
‫آمین

00:15:18.221 --> 00:15:19.396
‫آمین

00:15:19.440 --> 00:15:21.268
‫مراسم سارا شیندل رو تایید کردن

00:15:21.311 --> 00:15:22.965
‫برای فردا آماده‌ایم

00:15:23.009 --> 00:15:24.445
‫خوبه

00:15:24.488 --> 00:15:25.925
‫اونو روی سرت نگه دار

00:15:27.970 --> 00:15:29.972
‫بعضی چیزا عوض بشو نیستن

00:15:31.060 --> 00:15:33.106
‫سال، میشه یه صحبت کوتاه بکنیم؟

00:15:34.542 --> 00:15:36.326
‫تو برو. من شروع می‌کنم

00:15:37.893 --> 00:15:39.460
‫کفن یادت نره

00:15:39.503 --> 00:15:41.288
‫خودش بلده، خوش بلده

00:15:41.331 --> 00:15:42.637
‫مطمئنم خراب می‌کنه

00:15:42.680 --> 00:15:44.552
‫قرار نیست خراب کنه

00:15:44.595 --> 00:15:46.032
‫خراب نکنیا

00:16:17.672 --> 00:16:19.587
‫اوه خدای من

00:17:02.543 --> 00:17:04.066
‫واقعا حس نمی‌کنی مشکوکه

00:17:04.110 --> 00:17:07.113
‫که بعد از این همه مدت پیداش شده؟

00:17:07.156 --> 00:17:09.245
‫باید صداشو پشت تلفن می‌شنیدی

00:17:09.289 --> 00:17:11.334
‫واقعا دلش می‌خواد از نو شروع کنیم

00:17:11.378 --> 00:17:14.294
‫حتما پخته‌تر شده که اومده

00:17:14.337 --> 00:17:16.948
‫می‌دونم که پسرته

00:17:16.992 --> 00:17:19.734
‫ولی از گاو فقط کره به دست نمیاد

00:17:19.777 --> 00:17:22.519
‫تو دیگه قلبت جوون نیست

00:17:22.563 --> 00:17:23.607
‫مگه خودت دوسش نداری؟

00:17:25.435 --> 00:17:27.785
‫آره، معلومه که دوسش دارم

00:17:27.829 --> 00:17:29.309
‫ولی بهش اعتماد ندارم

00:18:28.324 --> 00:18:29.717
‫آرتور، حالت خوبه؟

00:18:31.632 --> 00:18:32.981
‫آره، همه چی مرتبه

00:18:33.024 --> 00:18:35.853
‫خراب کردی؟

00:18:35.897 --> 00:18:39.205
‫بخدا سیم‌کشی مسخره
‫ عمدا بازی درمیاره

00:18:44.601 --> 00:18:45.689
‫حالت خوبه؟

00:18:45.733 --> 00:18:46.734
‫اوهوم

00:18:47.648 --> 00:18:49.389
‫هنوزم از تاریکی می‌ترسی؟

00:18:51.042 --> 00:18:52.131
‫خیلی بامزه بود

00:18:55.438 --> 00:18:57.048
‫چیزی نیست بابا ریگورمورتیس‌ـه

00:18:58.180 --> 00:19:00.182
‫آخرین جون کندن‌های بدن

00:19:01.923 --> 00:19:03.054
‫آره، داره یادم میاد

00:19:20.637 --> 00:19:24.685
‫چرا نمیری به کلیر سر بزنی؟ ها؟

00:19:24.728 --> 00:19:26.513
‫چیه؟ کار اشتباهی کردم؟

00:19:26.556 --> 00:19:27.949
‫نه، نه، نه، نه، نه

00:19:27.992 --> 00:19:31.648
‫خودم کارا رو تموم می‌کنم
‫می‌تونیم بقیه‌اش رو فردا انجام بدیم

00:19:32.823 --> 00:19:33.868
‫برو

00:19:33.911 --> 00:19:35.043
‫برو یکم استراحت کن

00:19:41.049 --> 00:19:42.746
‫بابا، میشه یه سوالی ازت بپرسم؟

00:19:43.617 --> 00:19:44.661
‫البته

00:19:51.146 --> 00:19:52.234
‫من...

00:19:52.278 --> 00:19:53.366
‫مهم نیست، بمونه یه وقت دیگه

00:19:55.194 --> 00:19:58.414
‫هیمیش حسابی مراقبمه، می‌دونی؟

00:19:58.458 --> 00:19:59.676
‫سعی کن با هم کنار بیاین

00:20:01.548 --> 00:20:02.679
‫راستی آرت...

00:20:03.767 --> 00:20:05.160
‫خوشحالم که برگشتی

00:20:06.074 --> 00:20:07.206
‫منم همینطور

00:20:51.119 --> 00:20:53.339
‫یوسیله، یوسیله...

00:20:53.382 --> 00:20:55.515
‫چیکار داشتی می‌کردی؟

00:24:02.005 --> 00:24:03.006
‫آرت؟

00:24:07.097 --> 00:24:08.142
‫آرت؟

00:26:59.922 --> 00:27:01.620
‫بعد از این کلمات

00:27:01.663 --> 00:27:05.667
‫خدا از ابراهیم می‌خواد
‫پسر عزیزش اسماعیل رو قربانی کنه

00:27:05.711 --> 00:27:06.755
‫ولی باید از خودمون بپرسیم

00:27:08.148 --> 00:27:10.150
‫آیا این خداییه که باید بپرستیمش؟

00:27:10.193 --> 00:27:12.326
‫خدایی که با بی‌رحمی با ذهن
‫بندگان مومن خودش بازی می‌کنه؟

00:27:12.369 --> 00:27:14.763
‫کتاب زوهر مقدس‌مون
‫ چیزی رو توضیح میده که بقیه نمیگن...

00:27:19.289 --> 00:27:20.464
‫انبار شالوم بفرمایید

00:27:21.509 --> 00:27:23.206
‫الو، جناب خاییم؟

00:27:23.250 --> 00:27:25.034
‫منم سال

00:27:25.078 --> 00:27:27.080
‫- سال؟
‫- بله، یه زحمتی براتون دارم

00:27:27.123 --> 00:27:28.298
‫بفرما

00:27:28.342 --> 00:27:29.473
‫ممکنه یه چیزی پیدا کرده باشم

00:27:30.431 --> 00:27:34.130
‫آیین، کوف، دالس

00:27:34.174 --> 00:27:35.001
‫اینا روی چاقو نوشته؟

00:27:35.044 --> 00:27:37.046
‫بله، روی چاقو نوشته

00:27:37.090 --> 00:27:38.787
‫کوف، دالس

00:27:38.831 --> 00:27:40.397
‫و صاف

00:27:40.441 --> 00:27:41.747
‫یه دعای باستانی برای محافظته

00:27:42.661 --> 00:27:44.140
‫قبلا اینو شنیدین؟

00:27:44.184 --> 00:27:49.189
‫یکی از اسامی پنهانی خداست
‫که برعکس نوشته شده

00:27:49.232 --> 00:27:51.365
‫برای احضار شیاطین

00:27:51.408 --> 00:27:52.975
‫و مهروموم اون‌هاست

00:27:53.019 --> 00:27:54.542
‫مهروموم اون‌ها؟

00:27:54.585 --> 00:27:57.545
‫بله، اکثرا توی یه بدن، ولی...

00:27:57.588 --> 00:28:01.723
‫راستشو بخوای، سال
‫جای تو بودم زیاد فکرمو مشغولش نمی‌کردم

00:28:01.767 --> 00:28:03.986
‫یه داستان قدیمیه

00:28:04.030 --> 00:28:05.727
‫آخه توی دنیای امروز

00:28:05.771 --> 00:28:07.816
‫کیه که بلد باشه
‫یه شیطان رو توی یه بدن مهروموم کنه؟

00:28:07.860 --> 00:28:10.036
‫و اگر کسی بلد بود چی؟

00:28:10.079 --> 00:28:11.167
‫خیلی‌خب، ببین

00:28:11.211 --> 00:28:13.169
‫آویزی هم گردنش بوده؟

00:28:13.213 --> 00:28:14.257
‫چی؟

00:28:14.301 --> 00:28:16.520
‫گردن طرف، آویزی هم بوده

00:28:16.564 --> 00:28:19.567
‫یجور گردنبندی چیزی
‫که روش کلمه‌ی مقدسی نوشته باشه؟

00:28:19.610 --> 00:28:21.308
‫- نه، نه
‫- مطمئنی؟

00:28:21.351 --> 00:28:23.702
‫آره، معلومه
‫فقط این چاقو بود

00:28:23.745 --> 00:28:25.660
‫پس چرا شلوغش می‌کنی؟

00:28:25.704 --> 00:28:28.228
‫آویزی نباشه، مهرومومی هم نیست

00:28:28.271 --> 00:28:29.708
‫که یعنی، امکان نداره جسدی که پیشته

00:28:29.751 --> 00:28:31.231
‫شیطان توش باشه

00:28:31.274 --> 00:28:32.536
‫ولی گیریم که باشه

00:28:32.580 --> 00:28:34.669
‫بدترین کاری که همچین موجودی می‌تونه بکنه

00:28:34.713 --> 00:28:35.844
‫اینه که با ذهنت بازی کنه

00:28:35.888 --> 00:28:38.107
‫وقتی توی یه جسد حبس باشه قدرتی نداره

00:28:38.151 --> 00:28:39.761
‫ولی راستشو بخوای، سال

00:28:39.805 --> 00:28:42.242
‫مگر اینکه اهل سوزوندن جسد باشی...

00:28:42.285 --> 00:28:43.591
‫جات بودم فکرمو مشغولش نمی‌کردم

00:28:43.634 --> 00:28:45.071
‫اتفاقات بدتر از اینم
‫برای یهودی‌ها افتاده، سال

00:28:46.246 --> 00:28:47.595
‫خیلی‌خب؟

00:28:47.638 --> 00:28:49.205
‫شنبه‌ی خوبی داشته باشی

00:28:49.249 --> 00:28:50.772
‫شنبه‌ی خوبی داشته باشی

00:28:50.816 --> 00:28:52.295
‫خیلی‌خب، خداحافظ

00:29:01.087 --> 00:29:02.566
‫عه!

00:29:02.610 --> 00:29:04.177
‫ببین کی اومده!

00:29:04.220 --> 00:29:05.265
‫چیکار داری می‌کنی؟

00:29:06.875 --> 00:29:08.398
‫مشغول کتاب خوندن صبحگاهی‌ام

00:29:10.705 --> 00:29:12.141
‫آرت رو ندیدی؟

00:29:12.185 --> 00:29:14.709
‫صبح زود بلند شد
‫بهم پیشنهاد کمک داد

00:29:15.275 --> 00:29:16.493
‫واقعا؟

00:29:16.537 --> 00:29:18.234
‫آره، نمی‌دونم باهاش چیکار کردی

00:29:18.278 --> 00:29:19.322
‫جلل‌الخالق

00:29:20.802 --> 00:29:21.890
‫گرسنه‌ای؟

00:29:23.544 --> 00:29:25.372
‫بشدت

00:29:39.386 --> 00:29:40.561
‫خدای من

00:29:44.434 --> 00:29:45.827
‫سارا شیندل

00:29:48.134 --> 00:29:50.789
‫امیدوارم این روانی مریض رو پیدا کنن

00:30:49.195 --> 00:30:50.849
‫اوه، بیخیال سال

00:30:50.892 --> 00:30:51.980
‫داری خودتو دیوونه‌ می‌کنی

00:31:20.070 --> 00:31:24.070
‫دفن

00:32:03.095 --> 00:32:04.313
‫کی اونجاست؟

00:33:52.856 --> 00:33:54.293
‫بله؟

00:33:54.336 --> 00:33:56.338
‫آرت، منم جیک بنت
‫اوضاع چطور پیش میره؟

00:33:58.645 --> 00:34:02.083
‫آرت فعلا دستش بنده
‫پیامی براش دارین؟ من دستیارشم

00:34:03.563 --> 00:34:05.347
‫ببین، فقط بهش بگو
‫که سر شرایطش توافق کردیم

00:34:05.391 --> 00:34:08.568
‫ولی درخواست بانک واضح بود
‫نمی‌تونه وام بگیره

00:34:08.611 --> 00:34:11.353
‫مگر اینکه خونه‌ی باباش رو
‫ به عنوان وثیقه بذاره

00:34:11.397 --> 00:34:15.575
‫باید امشب قرارداد رو امضا کنه
‫ وگرنه معامله بهم می‌خوره

00:34:15.618 --> 00:34:17.011
‫حتما بهش میگم

00:35:13.241 --> 00:35:14.764
‫اوه!

00:35:14.808 --> 00:35:15.852
‫کلیر؟

00:35:17.071 --> 00:35:18.159
‫چه خوشگل شدی

00:35:19.856 --> 00:35:22.250
‫هر شب جمعه

00:35:22.294 --> 00:35:24.905
‫مردها برای زن‌هاشون آواز می‌خونن و...

00:35:24.948 --> 00:35:29.301
‫و میگن که زیبایی در یک نفس می‌گذره

00:35:29.344 --> 00:35:32.565
‫ولی مهربانی‌شون، انسانیت‌شون

00:35:32.608 --> 00:35:35.437
‫این خواسته‌ی واقعی هر آدمیه

00:35:37.657 --> 00:35:39.659
‫هیچکس ما رو درست درک نمی‌کنه

00:35:41.226 --> 00:35:43.402
‫بخاطر  تمرکز زیاد روی

00:35:43.445 --> 00:35:45.360
‫معانی درونیه...

00:35:46.666 --> 00:35:48.624
‫تشخیصش برای بقیه‌ی آدما سخته

00:35:49.973 --> 00:35:51.323
‫می‌دونی

00:35:51.366 --> 00:35:53.238
‫دلداری دادن به دیگران

00:35:55.240 --> 00:35:56.937
‫منو برای پذیرش غم خودم آماده نکرد

00:35:57.764 --> 00:35:58.852
‫باید...

00:35:58.895 --> 00:36:00.810
‫باید بیشتر...

00:36:00.854 --> 00:36:05.337
‫با آرت صحبت می‌کردم
‫شاید کمتر داد می‌زدم، نمی‌دونم والا

00:36:06.468 --> 00:36:08.035
‫گاهی اوقات

00:36:08.078 --> 00:36:10.211
‫آدم دیر متوجه اعمال خودش میشه

00:36:10.255 --> 00:36:11.299
‫همم؟

00:36:13.214 --> 00:36:14.346
‫حالت خوبه؟

00:36:16.043 --> 00:36:19.220
‫میشه یه چیزی ازت بپرسم، سال؟

00:36:19.264 --> 00:36:20.656
‫آره، البته. هرچیزی

00:36:22.005 --> 00:36:23.920
‫خب...

00:36:23.964 --> 00:36:27.141
‫تابحال شده که ارواح

00:36:27.185 --> 00:36:28.186
‫ازت کمک بخوان؟

00:36:30.100 --> 00:36:32.320
‫مرده‌ها هم درست مثل زنده‌ها هستن، کلیر

00:36:33.278 --> 00:36:34.627
‫هنوزم به عشق نیاز دارن

00:36:38.021 --> 00:36:38.848
‫می‌دونی قصد پسرت چیه، سال؟

00:36:38.892 --> 00:36:40.241
‫هیمیش!

00:36:40.285 --> 00:36:41.764
‫اومده سرت شیره بماله

00:36:41.808 --> 00:36:43.462
‫بجنب، بهش بگو!

00:36:43.505 --> 00:36:45.115
‫- بهش بگو!
‫- چیو بگه؟

00:36:45.159 --> 00:36:46.639
‫تمام این‌ها، تمامش بازیه، سال

00:36:47.466 --> 00:36:49.119
‫یه بازیه

00:36:49.163 --> 00:36:50.164
‫اون یه گاناف‌ـه

00:36:50.208 --> 00:36:51.905
‫- اونو از کجا...
‫- یه دزد

00:36:51.948 --> 00:36:53.341
‫این حقیقت...

00:36:53.385 --> 00:36:54.255
‫قراره اینجا رو بالا بکشن...

00:36:54.299 --> 00:36:55.474
‫چی؟ چی داری میگی؟

00:36:55.517 --> 00:36:56.823
‫نیومدن که آشتی کنن، سال

00:36:56.866 --> 00:36:58.041
‫اومدن ازت سواستفاده کنن!

00:36:58.085 --> 00:37:00.130
‫این حقیقت... این حقیقت نداره. بابا

00:37:00.174 --> 00:37:02.611
‫قول خونه‌ات رو
‫ به یه بساز بفروش غیریهودی داده...

00:37:02.655 --> 00:37:03.830
‫حقیقت نداره!

00:37:03.873 --> 00:37:04.961
‫عذرمی‌خوام، ولی واقعا حرف مسخره‌ایه!

00:37:05.005 --> 00:37:06.528
‫قضیه این نیست، خیلی‌خب بابا؟

00:37:06.572 --> 00:37:07.573
‫- چرا همینه!
‫- می‌تونم توضیح بدم

00:37:21.021 --> 00:37:22.109
‫تو از این قضیه خبر داشتی؟

00:37:26.679 --> 00:37:28.115
‫- قضیه چی بود؟
‫- مهم نیست

00:37:28.158 --> 00:37:29.203
‫- میشه لطفاً...
‫- جمع کن بریم

00:37:29.247 --> 00:37:30.335
‫میشه لطفا باهام صحبت کنی؟

00:37:30.378 --> 00:37:32.293
‫کلیر، میشه بعدا صحبت کنیم؟

00:37:33.120 --> 00:37:35.209
‫نه، نمیشه

00:37:36.906 --> 00:37:38.865
‫همه چی درست میشه، باشه؟

00:37:38.908 --> 00:37:40.258
‫آرت، حقیقت رو بهم بگو

00:37:52.661 --> 00:37:55.142
‫دو ساله که نتونستم خونه‌ای بفروشم

00:38:00.930 --> 00:38:03.324
‫مشکلی نیست. با بانک صحبت کردم
‫روی خونه وام گرفتم...

00:38:03.368 --> 00:38:04.630
‫روی خونه وام گرفتی؟

00:38:07.720 --> 00:38:11.854
‫بهم گفتی خودت همه چیزو حل می‌کنی

00:38:11.898 --> 00:38:15.293
‫من شغلمو ول کردم
‫لازم نبود اینکارو بکنم، تو بهم گفتی

00:38:15.336 --> 00:38:16.990
‫که اوضاع مرتبه

00:38:17.033 --> 00:38:19.819
‫و حالا که لبه‌ی پرتگاهیم، دارم رنگ

00:38:19.862 --> 00:38:21.168
‫اتاق بچه و لوازم خونه رو انتخاب می‌کنم...

00:38:21.211 --> 00:38:22.387
‫لبه‌ی پرتگاه نیستیم

00:38:22.430 --> 00:38:24.302
‫می‌دونی، دو سال تمام
‫داشتی بهم دروغ می‌گفتی

00:38:26.347 --> 00:38:29.611
‫قرار بود یه خانواده باشیم
‫داریم با هم بچه‌دار میشیم

00:38:31.700 --> 00:38:34.442
‫نقشه‌ات چی بود، آرت؟

00:38:34.486 --> 00:38:35.487
‫ها؟

00:38:35.530 --> 00:38:37.315
‫آخه چه فکری با خودت می‌کردی؟

00:38:41.014 --> 00:38:43.321
‫طبقه‌ی پایین دیدی قیافه‌اش چه شلکی شد؟

00:38:49.109 --> 00:38:51.067
‫بذار بهت بگم طبقه‌ی پایین چه خبره

00:38:51.111 --> 00:38:54.593
‫اون خدا، عشق و ایمان، تمامش دروغه

00:38:56.029 --> 00:38:58.553
‫پرپر شدن مادرم
‫توی اون اتاق رو به چشم دیدم

00:38:58.597 --> 00:39:01.817
‫و وقتی به پدرم نیاز داشتم
‫می‌دونی بهم گفت چیکار کنم؟

00:39:01.861 --> 00:39:04.080
‫بهم گفت برم کنیسه و دعا کنم

00:39:04.124 --> 00:39:05.691
‫منم دعا کردم

00:39:05.734 --> 00:39:08.781
‫دعا کردم و دعا کردم که
‫"خدایا مادرمو ازم نگیر"

00:39:08.824 --> 00:39:12.088
‫"خدایا رحم کن
‫خدایا بلایی سرش نیار!"

00:39:12.132 --> 00:39:13.394
‫اونقدر برای خدا گریه کردم

00:39:13.438 --> 00:39:15.396
‫که دیگه حرفی برای گفتن نمونده بود

00:39:17.442 --> 00:39:20.053
‫باید بری پایین و باهاش حرف بزنی

00:39:20.096 --> 00:39:22.185
‫و اوضاع رو درست کنی

00:39:22.229 --> 00:39:24.362
‫اگر الان بریم
‫تا همیشه پشیمون می‌مونی

00:39:29.018 --> 00:39:30.672
‫نیومدم که سرش شیره بمالم

00:39:30.716 --> 00:39:31.978
‫خیلی‌خب؟ اومدم...

00:39:32.021 --> 00:39:33.588
‫قرار نبود خونه رو بالا بکشم

00:39:35.285 --> 00:39:38.419
‫فقط دنبال فرصت مناسب بودم
‫که رودررو باهاش صحبت کنم

00:39:38.463 --> 00:39:40.116
‫نمی‌خواستم دل کسیو بشکنم

00:39:42.902 --> 00:39:44.294
‫متاسفم

00:39:47.210 --> 00:39:48.386
‫متاسفم

00:41:21.914 --> 00:41:23.872
‫آرتور؟

00:41:45.372 --> 00:41:46.852
‫کی اونجاست؟

00:43:46.711 --> 00:43:47.712
‫بابا؟

00:43:52.412 --> 00:43:54.066
‫چی شده؟

00:44:03.205 --> 00:44:04.424
‫بابا؟

00:44:07.688 --> 00:44:08.776
‫چی شد...؟

00:44:10.952 --> 00:44:12.214
‫چه اتفاقی افتاد؟

00:44:12.258 --> 00:44:13.738
‫چه اتفاقی افتاد؟

00:44:13.781 --> 00:44:15.348
‫قلبش...

00:44:15.391 --> 00:44:16.741
‫از کار افتاد

00:44:16.784 --> 00:44:18.090
‫نه

00:44:32.278 --> 00:44:33.409
‫تو قلبشو شکستی

00:44:54.126 --> 00:44:57.738
‫میشه لطف کنین...

00:44:57.782 --> 00:44:59.522
‫میشه... میشه یه لحظه تنهام بذارید؟

00:46:14.336 --> 00:46:16.643
‫خیلی غم‌انگیزه. خیلی

00:46:47.456 --> 00:46:49.241
‫نمی‌دونستم مریضه

00:46:51.460 --> 00:46:53.593
‫سال، اهل شکایت کردن نبود

00:46:54.159 --> 00:46:55.856
‫اوه

00:46:57.162 --> 00:46:59.164
‫قلبش اذیتش می‌کرده یا...؟

00:46:59.207 --> 00:47:01.253
‫امروز رو بیخیال شو، خاییم، لطفا

00:49:06.073 --> 00:49:07.857
‫فسقلی‌ها رو ببین!

00:49:07.901 --> 00:49:10.425
‫اوه، البته
‫باز شروع کردن

00:49:11.905 --> 00:49:13.298
‫نمی‌دونم چجوری اینقدر انرژی دارن

00:49:13.341 --> 00:49:14.647
‫می‌دونی؟ همش میدون

00:49:17.041 --> 00:49:19.608
‫البته! خب، می‌دونی...

00:50:39.514 --> 00:50:41.255
‫چی می‌خوای؟

00:50:45.999 --> 00:50:47.305
‫کمکم کن!

00:50:51.091 --> 00:50:52.484
‫خیلی متاسفم

00:50:52.527 --> 00:50:54.138
‫خیلی متاسفم

00:50:57.750 --> 00:50:58.968
‫آرت؟

00:50:59.012 --> 00:51:00.840
‫آرت؟

00:51:00.883 --> 00:51:02.189
‫آرت، اتفاقات خیلی...

00:51:02.233 --> 00:51:03.277
‫خیلی عجیبی داره میافته

00:51:06.802 --> 00:51:08.587
‫آرت، گوش میدی چی میگم؟

00:51:10.110 --> 00:51:12.025
‫یه مشکل خیلی...

00:51:12.069 --> 00:51:13.896
‫خیلی جدی‌ای پیش اومده

00:51:17.639 --> 00:51:18.684
‫آرت؟

00:51:26.170 --> 00:51:27.258
‫آرت؟

00:51:27.301 --> 00:51:28.520
‫باهام حرف بزن

00:51:30.130 --> 00:51:31.436
‫هی؟

00:51:34.961 --> 00:51:36.049
‫هی؟

00:51:37.833 --> 00:51:39.139
‫چی شده؟

00:51:39.966 --> 00:51:41.272
‫باید بخوابم

00:53:20.022 --> 00:53:21.241
‫چی شده؟

00:53:30.294 --> 00:53:31.512
‫هی

00:53:37.562 --> 00:53:39.433
‫فکر کنم دارم دیوونه میشم

00:53:42.958 --> 00:53:44.133
‫خیلی‌خب

00:53:44.177 --> 00:53:46.048
‫بیا بریم خونه، آرتور

00:53:50.836 --> 00:53:52.359
‫چیزی نیست

00:54:03.588 --> 00:54:05.677
‫این یه شوخیه؟ آرت

00:54:05.720 --> 00:54:06.808
‫به سادگی بیرون بردن

00:54:06.852 --> 00:54:08.375
‫یه مبل از انباری که نیست

00:54:08.419 --> 00:54:09.637
‫این دیگه چیه؟

00:54:09.681 --> 00:54:11.813
‫هیمیش کجاست؟

00:54:11.857 --> 00:54:13.554
‫ببین، صفحات پذیرش که سالمه

00:54:13.598 --> 00:54:15.295
‫قرار بود جسد دو روز پیش از اینجا بره

00:54:15.339 --> 00:54:17.297
‫این یه خودکشیه!
‫گزارش پلیس لازمه

00:54:17.341 --> 00:54:18.298
‫چی؟

00:54:18.342 --> 00:54:19.908
‫اصلا هیمیش کجاست؟

00:54:21.345 --> 00:54:22.911
‫دیگه اینجا کار نمی‌کنه

00:54:22.955 --> 00:54:25.218
‫هنوزم که تلفن داری؟

00:54:25.262 --> 00:54:27.264
‫در همین حد بگم که شماره‌اش رو پاک کردم

00:54:27.307 --> 00:54:28.569
‫خب، ببین...

00:54:28.613 --> 00:54:31.355
‫مگر اینکه بتونی مسئولیتش رو
‫ به نزدیک‌ترین خویشاوندش بدی

00:54:31.398 --> 00:54:33.139
‫باید از پلیس مجوز بگیری

00:54:33.182 --> 00:54:34.575
‫نزدیک‌ترین خویشاوندش؟

00:54:34.619 --> 00:54:35.620
‫آرتور، اگر جای تو بودم

00:54:36.751 --> 00:54:38.187
‫دلخوری‌ها رو بذارید کنار

00:54:38.231 --> 00:54:39.928
‫به هیمیش زنگ بزن

00:54:42.801 --> 00:54:43.889
‫توام همینطور

00:55:26.018 --> 00:55:27.280
‫کسی نیست؟

00:56:49.584 --> 00:56:52.184
‫منو ببخش

00:57:10.209 --> 00:57:11.558
‫تلاش برای احضار؟

00:57:19.784 --> 00:57:22.874
‫دیگه نمی‌دونم چی واقعیه و چی نیست

00:57:24.136 --> 00:57:25.224
‫روزهای متوالی...

00:57:25.267 --> 00:57:27.792
‫گرفتار کابوس بودم

00:57:27.835 --> 00:57:33.928
‫در رویا
‫یه جایی همونجاها

00:57:33.972 --> 00:57:35.843
‫می‌دونم که

00:57:35.887 --> 00:57:38.585
‫اشتباه بزرگی مرتکب شدم

00:57:40.108 --> 00:57:42.459
‫یک حیله‌گره

00:57:44.286 --> 00:57:45.505
‫یک تغییرشکل‌دهنده

00:57:47.551 --> 00:57:49.509
‫یک شکارچی باستانی

00:57:55.863 --> 00:57:57.822
‫رباینده‌ی کودکان

00:58:00.346 --> 00:58:02.653
‫آ...

00:58:02.696 --> 00:58:03.610
‫آبیزو

00:59:29.609 --> 00:59:30.697
‫خدای من!

00:59:39.733 --> 00:59:42.733
‫معجزه‌ی سارا شایندال

00:59:47.758 --> 00:59:50.064
‫اینجا خونه‌‌ی سال‌ـه، درسته؟

00:59:50.108 --> 00:59:53.067
‫متاسفم، کسب‌و‌کار رو تعطیل کردیم

00:59:53.111 --> 00:59:55.069
‫ولی تو و من

00:59:55.113 --> 00:59:58.638
‫هنوزم کارهای زیادی با هم داریم

00:59:58.682 --> 01:00:03.861
‫توی زیرزمین‌تون، یکی هست
‫که بسیار برام عزیزه

01:00:03.904 --> 01:00:06.341
‫ببخشید، شما؟

01:00:06.385 --> 01:00:07.516
‫آیدا فیش‌باین

01:00:08.430 --> 01:00:10.563
‫و تو

01:00:10.607 --> 01:00:13.827
‫کسی هستی که شوهرم پیششه

01:00:18.527 --> 01:00:20.747
‫اسم من یوسیله فیش‌باین‌ـه

01:00:20.791 --> 01:00:24.446
‫و من بالاخره علاج مرگ رو پیدا کردم

01:00:24.490 --> 01:00:29.713
‫دیشب، بعد از ماه‌ها
‫ تحقیقات همراه آتش و جوهر

01:00:29.756 --> 01:00:33.281
‫بالاخره مارتیل رو احضار کردم

01:00:33.325 --> 01:00:35.675
‫فرشته‌ی مقرب زندگی

01:00:37.329 --> 01:00:40.811
‫این دروازه‌ی بین بهشت و زمینه

01:00:40.854 --> 01:00:45.206
‫امروز، آیدای عزیزم رو از بهشت برمی‌گردونیم

01:00:51.648 --> 01:00:52.387
‫صداشو می‌شنوی؟

01:00:54.346 --> 01:00:57.654
‫فرشته‌ی مقرب
‫ ازمون می‌خواد شروع کنیم

01:00:57.697 --> 01:01:01.266
‫دعاهات می‌تونه آیدای عزیزم رو برگردونه

01:01:02.571 --> 01:01:04.095
‫برو سارا

01:01:11.232 --> 01:01:12.886
‫داره جواب میده

01:01:19.023 --> 01:01:19.937
‫قلقلک میده

01:01:25.377 --> 01:01:26.247
‫یه مشکلی پیش اومده

01:01:30.817 --> 01:01:32.575
‫نه، بیا بیرون!

01:01:48.443 --> 01:01:49.575
‫سارا؟

01:01:56.321 --> 01:01:57.888
‫تو چی هستی؟

01:02:22.956 --> 01:02:25.219
‫آرت، داشتم سعی می‌کردم
‫باهات تماس بگیرم

01:02:25.263 --> 01:02:26.786
‫یکی اومده اینجا

01:02:29.746 --> 01:02:30.790
‫آرت؟

01:02:30.834 --> 01:02:32.139
‫یکیه که میگه

01:02:32.183 --> 01:02:33.880
‫همسر اون مرد طبقه پایینیه

01:02:33.924 --> 01:02:35.316
‫کلیر؟

01:02:44.586 --> 01:02:46.066
‫مجبوریم صبر کنیم؟

01:02:47.851 --> 01:02:49.330
‫شوهر عزیزم

01:02:50.592 --> 01:02:52.594
‫بی‌صبرانه منتظرم چهره‌اش رو ببینم

01:02:53.465 --> 01:02:54.466
‫خواهش می‌کنم

01:03:02.517 --> 01:03:03.823
‫لطفاً؟

01:03:08.872 --> 01:03:10.743
‫نگران نباش

01:03:33.635 --> 01:03:35.986
‫عجب دوران لذت‌بخشیه

01:03:46.170 --> 01:03:48.346
‫فکر نکنم لازم باشه
‫زیاد صبر کنی

01:03:48.389 --> 01:03:49.869
‫چی؟

01:03:49.913 --> 01:03:52.089
‫بابت بچه. فکر نکنم
‫لازم باشه زیاد صبر کنی

01:03:53.177 --> 01:03:54.743
‫این چیزا رو خوب تشخیص میدم

01:04:03.578 --> 01:04:05.015
‫این یکیه

01:04:05.058 --> 01:04:06.886
‫از کجا می‌دونی؟

01:04:06.930 --> 01:04:08.888
‫همینجا روی دیوار نوشته

01:04:13.719 --> 01:04:15.590
‫دستام... میشه زحمت بکشی؟

01:04:17.810 --> 01:04:21.292
‫شاید بهتر باشه صبر کنیم

01:04:21.335 --> 01:04:24.686
‫برای چی؟ برای باز کردن کشو؟ لطفاً

01:04:38.135 --> 01:04:39.832
‫این مرد رو می‌شناسی

01:04:41.225 --> 01:04:42.487
‫مگه نه؟

01:04:49.189 --> 01:04:51.017
‫آخه چرا یوسیله؟

01:04:51.061 --> 01:04:53.454
‫باید به حرفم گوش می‌کرد

01:04:53.498 --> 01:04:55.674
‫با من چیکار کردی؟

01:04:55.717 --> 01:04:58.851
‫من نبودم، رویات بود

01:04:58.895 --> 01:05:00.374
‫آلوده شدی

01:05:04.204 --> 01:05:08.861
‫بزودی، بچه‌ات به بچه‌های
‫ بی‌شمار دیگه‌ای ملحق میشه

01:05:08.905 --> 01:05:11.429
‫افراد سردرگم بی‌شماری
‫ که درخواست کمک می‌کنن

01:05:12.734 --> 01:05:15.650
‫فقط تو می‌تونی این نفرین رو نابود کنی

01:05:15.694 --> 01:05:17.478
‫قبل از اینکه خیلی دیر بشه

01:05:19.002 --> 01:05:20.786
‫آویز؟

01:05:30.709 --> 01:05:32.015
‫بسوزونش

01:05:34.495 --> 01:05:37.629
‫این ما رو عذاب میده

01:05:37.672 --> 01:05:40.327
‫توام می‌خوای از این عذاب بکشی؟

01:05:40.371 --> 01:05:42.677
‫عجله کن! بسوزونش!

01:06:21.281 --> 01:06:22.413
‫بجنب، خواهش می‌کنم

01:07:27.913 --> 01:07:29.349
‫اوه خدای من!

01:07:37.966 --> 01:07:39.229
‫نه!

01:07:44.756 --> 01:07:45.887
‫کلیر؟

01:07:45.931 --> 01:07:47.237
‫- آرت؟
‫- بیا نزدیک‌تر

01:07:47.976 --> 01:07:49.108
‫آرت؟

01:07:49.152 --> 01:07:50.370
‫نزدیک‌تر!

01:09:09.275 --> 01:09:10.494
‫کلیر؟

01:09:14.237 --> 01:09:16.456
‫چیکار داری می‌کنی آرتور؟

01:09:18.589 --> 01:09:19.851
‫سارا؟

01:09:22.636 --> 01:09:24.377
‫زنم کجاست؟

01:09:31.341 --> 01:09:33.734
‫اوه کلیر، کلیر، کلیر!

01:09:33.778 --> 01:09:35.649
‫خواهش می‌کنم، کلیر

01:09:35.693 --> 01:09:38.739
‫کلیر، لطفا بیدار شو
‫چیکار کردی؟

01:09:38.783 --> 01:09:40.437
‫چیکار کردی؟

01:09:42.787 --> 01:09:44.702
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب
‫- آرت، یه مشکلی پیش اومده

01:09:44.745 --> 01:09:47.052
‫خیلی‌خب، بیا از اینجا بریم

01:10:05.244 --> 01:10:07.551
‫یک زندگی، در ازای یک زندگی

01:10:10.206 --> 01:10:11.816
‫آرت، یه مشکلی پیش اومده!

01:10:11.859 --> 01:10:13.470
‫یه مشکلی پیش اومده

01:10:27.310 --> 01:10:28.876
‫حاضری معامله کنیم؟

01:10:50.028 --> 01:10:51.508
‫بدون هیچ دردی

01:10:52.639 --> 01:10:54.032
‫بدون هیچ ترسی

01:10:56.208 --> 01:10:57.383
‫می‌خوای برم یه بچه برات بیارم

01:11:00.473 --> 01:11:01.909
‫نه

01:11:17.490 --> 01:11:19.144
‫خفه‌شو!

01:11:46.302 --> 01:11:47.694
‫لطفا قطع نکن

01:12:11.109 --> 01:12:12.415
‫نوار رو نشونم بده

01:12:13.592 --> 01:12:15.726
‫نه، بیا بیرون!

01:12:26.559 --> 01:12:27.821
‫سارا!

01:12:30.607 --> 01:12:32.783
‫تو چی هستی؟

01:12:36.439 --> 01:12:39.529
‫این، این موجود...

01:12:41.444 --> 01:12:42.488
‫توی این خونه‌ست؟

01:12:44.185 --> 01:12:45.361
‫آره فکر کنم

01:12:48.059 --> 01:12:50.278
‫زنم رو گرفته

01:12:55.240 --> 01:12:56.850
‫چیکار باید بکنم؟

01:12:59.375 --> 01:13:00.419
‫یه عضو فرقه‌ی کابالا رو می‌شناسم

01:13:11.474 --> 01:13:12.736
‫هیمیش

01:13:13.911 --> 01:13:15.173
‫آرتور

01:13:25.270 --> 01:13:26.314
‫این چیه؟

01:13:28.534 --> 01:13:29.622
‫یه نشان‌ـه

01:13:32.669 --> 01:13:36.412
‫یه محراب، یه محراب قربانی
‫برای کسانی که واردش میشن

01:13:40.024 --> 01:13:41.417
‫بهش غذا دادین؟

01:13:42.374 --> 01:13:43.375
‫چی؟

01:13:43.419 --> 01:13:45.246
‫زنت وارد این نشان شده؟

01:13:48.989 --> 01:13:50.730
‫نمی‌دونم

01:13:52.297 --> 01:13:54.168
‫جسد یوسیله کجاست؟

01:13:58.346 --> 01:14:00.261
‫آزاد شده

01:14:00.305 --> 01:14:01.480
‫جسمش از بین رفته

01:14:01.524 --> 01:14:02.916
‫این موجود چیه؟

01:14:06.093 --> 01:14:07.443
‫مسئول سقط جنین

01:14:09.967 --> 01:14:11.098
‫رباینده‌ی کودکان

01:14:17.757 --> 01:14:21.195
‫باید کاری که یوسیله
‫شروع کرده رو تمام کنم!

01:14:21.239 --> 01:14:22.545
‫بقیه‌اش کجاست؟

01:14:22.588 --> 01:14:24.460
‫- نمی‌دونم...
‫- بقیه‌اش کجاست؟

01:14:27.245 --> 01:14:30.770
‫از قبل از جدایی دنیای انسان و اجنه

01:14:30.814 --> 01:14:35.035
‫آبیزو دلیل بدبختی و سقط جنین بوده

01:14:35.079 --> 01:14:39.039
‫و داغدیده‌ها و درمانده‌ها رو
‫ مجبور می‌کرده براش قربانی کنن

01:14:39.083 --> 01:14:40.432
‫تا اینکه خدا مداخله کرد

01:14:41.868 --> 01:14:43.261
‫و از ابراهیم خواست تا...

01:14:44.131 --> 01:14:46.046
‫پسرش رو قربانی کنه

01:14:46.090 --> 01:14:47.570
‫و تا ابد آبیزو رو مهروموم کنه

01:14:48.745 --> 01:14:50.703
‫تا اینکه یوسیله اونو برگردوند

01:14:52.009 --> 01:14:54.402
‫باعث میشه چیزهایی ببینی

01:14:54.446 --> 01:14:56.535
‫چیزهایی حس کنی که واقعی نیستن

01:14:56.579 --> 01:14:58.842
‫هرکاری می‌کنه تا به خواسته‌اش برسه

01:14:58.885 --> 01:15:01.105
‫و خواسته‌اش ورود یه بچه به اون نشانه

01:15:02.323 --> 01:15:05.501
‫ولی با این آویز، می‌تونیم مهرومومش کنیم

01:15:05.544 --> 01:15:08.155
‫و دعاهامون مجبورش می‌کنه واردش بشه

01:15:10.157 --> 01:15:12.812
‫فقط ما تعیین می‌کنیم که چقدر خوبی

01:15:12.856 --> 01:15:14.858
‫و بدی وارد قلمروی ما میشه

01:15:16.207 --> 01:15:17.600
‫خب چطوری بکشمش؟

01:15:19.036 --> 01:15:20.211
‫خبری از کشتن نیست

01:15:23.388 --> 01:15:24.563
‫باید اونو به تله بندازی

01:15:24.607 --> 01:15:25.956
‫چطوری؟

01:15:33.572 --> 01:15:34.878
‫درست مثل یوسیله

01:15:53.723 --> 01:15:55.202
‫و این جون زنم رو نجات میده؟

01:15:57.553 --> 01:15:58.815
‫و جون بچه‌ام؟

01:16:15.309 --> 01:16:16.220
‫وقت نداریم

01:16:16.263 --> 01:16:18.008
‫خاییم، حتما یه کار دیگه‌ای هست
‫ که بتونیم انجام بدیم

01:16:18.051 --> 01:16:19.226
‫باید یه راه دیگه‌ای باشه

01:16:19.270 --> 01:16:21.620
‫راه دیگه‌ای نیست

01:16:21.664 --> 01:16:24.971
‫باید تمام مراسم مهروموم رو انجام بدی

01:16:25.015 --> 01:16:28.018
‫وقتی دایره‌ی خاکستر رو تمام کردم
‫ مراسم رو متوقف نکن

01:16:31.238 --> 01:16:32.326
‫توی دایره بمون!

01:16:54.610 --> 01:16:55.872
‫زود باش

01:16:55.915 --> 01:16:57.134
‫دارم با تمام سرعت انجامش میدم

01:16:57.177 --> 01:16:58.309
‫نمی‌دونیم چه کارایی از این موجود...

01:17:00.572 --> 01:17:01.617
‫هیمیش

01:17:04.794 --> 01:17:06.665
‫چرا صدام رو نمی‌شنوی؟

01:17:08.319 --> 01:17:09.712
‫خدایا، خواهش می‌کنم!

01:17:10.408 --> 01:17:11.975
‫بابا؟

01:17:13.803 --> 01:17:15.543
‫آرت... آرتور؟

01:17:15.587 --> 01:17:17.284
‫آخه چطور ممکنه؟

01:17:18.851 --> 01:17:20.636
‫هرکاری می‌خواد انجام بده

01:17:21.419 --> 01:17:22.638
‫من خیلی ساده‌لوح بودم

01:17:24.509 --> 01:17:27.730
‫منو تنها نذار
‫منو تنها نذار، خواهش می‌کنم

01:17:28.731 --> 01:17:30.646
‫زنت رو نجات بده!

01:17:32.735 --> 01:17:34.214
‫چیکار داری می‌کنی؟

01:17:34.258 --> 01:17:36.086
‫هی! آرتور!

01:17:36.129 --> 01:17:37.522
‫- آرتور!
‫- پدرمو دیدم!

01:17:37.565 --> 01:17:39.393
‫نه، نه، نه!

01:17:39.437 --> 01:17:41.613
‫هرچیزی که دیدی
‫اون پدرت نبوده

01:17:43.267 --> 01:17:44.834
‫این

01:17:46.923 --> 01:17:47.967
‫اینو بگیر دستت

01:17:50.100 --> 01:17:51.710
‫این مال پدرت بوده

01:17:51.754 --> 01:17:52.711
‫خیلی‌خب؟

01:18:04.201 --> 01:18:05.942
‫دایره رو تکمیل کن

01:18:05.985 --> 01:18:06.986
‫توش بمون

01:18:18.084 --> 01:18:19.433
‫هیمیش!

01:18:24.569 --> 01:18:25.570
‫هیمیش!

01:18:31.750 --> 01:18:32.838
‫نه!

01:18:38.322 --> 01:18:39.497
‫هیمیش!

01:19:27.719 --> 01:19:28.981
‫آرت؟

01:19:30.113 --> 01:19:31.201
‫آرت

01:19:32.202 --> 01:19:34.117
‫کلیر

01:20:11.458 --> 01:20:12.851
‫کلیر!

01:20:12.895 --> 01:20:14.505
‫- کمک!
‫- کلیر!

01:20:14.548 --> 01:20:15.898
‫آرت!

01:20:19.815 --> 01:20:20.859
‫آرت!

01:20:20.903 --> 01:20:21.991
‫کلیر!

01:20:24.558 --> 01:20:25.821
‫آرت!

01:20:27.344 --> 01:20:28.475
‫آرت، خواهش می‌کنم!

01:20:33.089 --> 01:20:34.220
‫آرت!

01:20:45.579 --> 01:20:46.754
‫آرت!

01:20:49.757 --> 01:20:52.238
‫لطفا، کمکم کن!

01:21:22.355 --> 01:21:23.966
‫آمین

01:22:13.580 --> 01:22:15.147
‫آرت!

01:22:24.635 --> 01:22:26.419
‫نه!

01:22:37.256 --> 01:22:38.214
‫هیمیش

01:22:39.084 --> 01:22:40.085
‫هیمیش

01:23:07.547 --> 01:23:08.809
‫انجامش بده

01:23:08.853 --> 01:23:10.159
‫نمی‌تونم انجامش بدم

01:23:10.202 --> 01:23:11.203
‫ نمی‌تونم

01:23:12.683 --> 01:23:15.033
‫- خواهش می‌کنم!
‫- آرتور، من نمی‌تونم!

01:23:15.077 --> 01:23:16.556
‫انجامش بده!

01:23:18.341 --> 01:23:19.429
‫انجامش بده!

01:23:41.712 --> 01:23:43.583
‫باید توی دایره می‌موندی

01:25:56.325 --> 01:25:57.326
‫آرت!

01:25:57.978 --> 01:25:59.066
‫کلیر

01:26:00.198 --> 01:26:01.591
‫خداروشکر، حالت خوبه؟

01:26:01.634 --> 01:26:02.896
‫- آره، تو خوبی؟
‫- آره

01:26:02.940 --> 01:26:04.289
‫- حال بچه خوبه؟
‫- آره

01:26:04.333 --> 01:26:05.551
‫خوبه

01:26:12.732 --> 01:26:13.777
‫کلیر؟

01:26:16.801 --> 01:26:29.801
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.