﻿WEBVTT

00:01:46.391 --> 00:01:48.844
موضوع برای خیلی وقت ها پیشه

00:01:49.640 --> 00:01:53.358
قلمروی باشکوهی در اوسیکار وجود داشت
 که توسط چاندروچاتا ساخته شده بود

00:01:53.719 --> 00:01:56.531
و پادشاه آنجا، ویکرام آدیتیای شجاع دل بود

00:02:00.547 --> 00:02:02.563
یکسال خشکسالی شدیدی آمد

00:02:03.094 --> 00:02:05.844
مردم از گرسنگیو تشنگی می مردن

00:02:06.844 --> 00:02:10.063
ویکرام آدیتیا با دیدن غم و غصۀ مردمش اندوهگین بود

00:02:12.063 --> 00:02:15.703
تا اینکه جادوگری نزد او آمد و گفت

00:02:17.031 --> 00:02:23.594
ویکرام ادیتیا، در غارهای کوهستان ویندیاچال،
جسدی از درخت بنیان آویزان است

00:02:24.031 --> 00:02:27.031
او (بتال) در یک درخت زندگی میکند

00:02:28.156 --> 00:02:34.578
بتال رو برا من بیار، من اون رو میسوزونم
و مردم و سرزمین تو رو از خشک سالی نجات میدم

00:02:35.797 --> 00:02:38.484
با شنیدن این حرف ویکرام آدیتیا به راه افتاد

00:02:40.500 --> 00:02:44.625
سفر طولانی و پر از موانع بود

00:02:48.297 --> 00:02:52.234
هشیار باش... بتال برای تو داستان می گوید

00:02:52.313 --> 00:02:54.938
و دربارۀ اون داستانها از تو سوال میپرسد

00:02:54.984 --> 00:03:00.781
یعنی اگر جواب را بدانی و ساکت بمانی
سرت به ده ها تکه تقسیم خواهد شد

00:03:01.156 --> 00:03:06.266
و اگر جواب درست بدهی
آن شیطان به خانه ی خود بازمیگردد

00:03:07.172 --> 00:03:11.391
ویکرام آدیتیا، برای خلاصی ازین مخمصه فقط یک راه هست

00:03:11.500 --> 00:03:14.406
سردرگمِ داستانهای بتال نشو

00:03:45.734 --> 00:03:47.688
... یک داستان برات تعریف کنم

00:03:48.012 --> 00:03:58.012
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:58.036 --> 00:04:04.036
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:07.626 --> 00:04:10.173
آهای آپو،
همینجاست؟

00:04:11.517 --> 00:04:12.470
خجالت نکش

00:04:12.907 --> 00:04:13.798
بله قربان

00:04:14.204 --> 00:04:17.064
ما کار خودمون رو کردیم
دیگه بقیه ش با شما

00:04:19.095 --> 00:04:21.126
اونا هنوز اون داخل هستن دیگه؟
پس بیا نشون بده

00:04:21.173 --> 00:04:24.782
بله آقا، چرا مضطرب میشید آخه
 من که گفتم همه شون داخل هستن

00:04:24.845 --> 00:04:28.032
آپو اینو بگیر، یه مدتی این اطراف دیده نشو -
بله قربان -

00:04:28.156 --> 00:04:31.798
قربان این درسته که به حرف آپو اعتماد کنید و برید داخل؟
میدونید چند نفر اون داخل هستن؟

00:04:31.907 --> 00:04:33.126
منتظر پشتیبانی بمونیم

00:04:34.564 --> 00:04:37.345
نباید به انتظار عادت کنی

00:04:38.642 --> 00:04:40.392
الان وقت رسیدن شماست؟

00:04:40.423 --> 00:04:43.236
ببخشید قربان
تو شلوغی کالج کیِ کِی سی گیر افتاده بودیم

00:04:44.907 --> 00:04:46.236
این یارو دیگه کیه؟

00:04:46.361 --> 00:04:48.314
نپرسیدیم قربان، کاملا تازه کاره

00:04:48.376 --> 00:04:50.532
قربان، اسم من دیپاکِ

00:04:50.736 --> 00:04:53.189
به پلیس ایالت اوتارپرادش خوش آمدی آقای دیپو

00:04:53.267 --> 00:04:53.892
ممنون قربان

00:04:53.939 --> 00:04:55.079
ازدواج کردی؟ -
نه قربان -

00:04:55.126 --> 00:04:56.828
دوست دختری چیزی؟ -
نه قربان -

00:04:56.952 --> 00:04:58.202
آقا پرابهاکار -
بله قربان-

00:04:58.234 --> 00:05:01.297
این زندگی تنهایی داره و تو اصلا به تیمت اهمیت نمیدی

00:05:01.344 --> 00:05:03.250
قربان این از روش ما خوشش نمیاد -
چرا ؟ -

00:05:03.328 --> 00:05:05.078
این آقای دیپاک یکم ضعیف بنظر میاد

00:05:05.103 --> 00:05:08.213
... آقای دیپاک تابحال تجره ای داشتی یا اون هم -
نه قربان -

00:05:08.361 --> 00:05:10.001
هرگز فرصتش رو پیدا نکردم

00:05:12.673 --> 00:05:15.657
اگر امروز زنده بمونی، حتماً پیدا میکنی آقای دیپاک

00:05:15.704 --> 00:05:17.751
پشت سر همه حرکت کنید -
بله قربان -

00:05:22.345 --> 00:05:23.861
دوتا داداش با هم دیر کردین؟

00:05:23.907 --> 00:05:26.626
ببخشید قربان، یکم درگیر وام زمین و املاک بودیم

00:05:27.142 --> 00:05:30.954
پدرمون در قبال مقداری پول زمین داده بود که اون رو تسویه کردیم

00:05:31.064 --> 00:05:33.204
واه... پسر باید اینجوری باشه

00:05:33.236 --> 00:05:36.235
یاشوانت، اینبار چقدر برای شرط بندی گذاشتی؟ -
همه چی رو قربان -

00:05:36.267 --> 00:05:38.720
اما در مسابقه بعدی قطعاً میترکونیم -
ایول بابا -

00:05:40.142 --> 00:05:42.548
به کلانتری محلی تلفن کردی؟ -
بله قربان دیروز -

00:05:46.861 --> 00:05:49.517
انصاری، شکمت رو بده تو

00:05:49.611 --> 00:05:52.913
وگرنه قبل از ورود بجای اسلحه ت شکمت رو میبینن

00:05:54.001 --> 00:05:55.282
آماده اید؟

00:05:55.439 --> 00:05:56.298
اول شما

00:06:40.736 --> 00:06:41.626
دیپاک

00:06:44.204 --> 00:06:44.798
دیپاک

00:06:50.376 --> 00:06:52.048
داشتی میمردی آقای دیپاک

00:06:55.579 --> 00:06:56.845
ببخشید قربان

00:06:59.345 --> 00:07:01.095
آقای پراباکر

00:07:40.970 --> 00:07:43.032
قربان... قربان لطفاً

00:07:43.079 --> 00:07:44.673
خودم رو تسلیم میکنم

00:07:45.642 --> 00:07:47.454
خب از اول تسلیم میکردی

00:07:47.782 --> 00:07:50.376
اینقدر پیچوندی و دوندی راه دیگه پیدا نکردی

00:07:50.454 --> 00:07:51.579
حالا تسلیم شدی

00:07:51.798 --> 00:07:53.517
ازروی استرس عقلم کار نکرد قربان

00:07:53.579 --> 00:07:54.845
وِدها کجاست؟

00:07:54.892 --> 00:07:58.001
قربان به جان مادرم اطلاعی ندارم

00:07:58.704 --> 00:08:00.032
وِدها کجاست؟

00:08:00.064 --> 00:08:04.423
قربان نزنید نزنید... هرچی بگید بهتون میدم

00:08:05.548 --> 00:08:07.423
مثلا چی؟ -
پول قربان -

00:08:07.657 --> 00:08:09.501
هرچقدر که بگید همون قدر

00:08:11.329 --> 00:08:13.579
پول چیز خارج از ارزشی هست مونی

00:08:14.251 --> 00:08:17.532
زندگی رو میشه تغییر داد
... اما نمیشه خریدش

00:08:19.314 --> 00:08:20.939
اگر جوک بلدی تعریف کن

00:08:20.986 --> 00:08:21.611
ها؟

00:08:22.423 --> 00:08:24.173
جوک بلدی؟

00:08:25.782 --> 00:08:28.017
آهان یادم اومد، یادم اومد قربان

00:08:28.454 --> 00:08:30.657
قربان دو دوتا چندتا میشه؟

00:08:30.682 --> 00:08:31.486
چهارتا

00:08:32.407 --> 00:08:33.329
شش

00:08:34.251 --> 00:08:35.064
چطوری؟

00:08:35.142 --> 00:08:37.485
از روی اشتباه ... خخخخ

00:08:40.079 --> 00:08:42.064
خوشم نیومد

00:08:43.282 --> 00:08:45.470
یکی دیگه تعریف میکنم قربان

00:08:45.923 --> 00:08:48.704
ببینید،،، یه فیل و یه مورچه

00:08:56.204 --> 00:08:59.313
زیادی عاقل بازی درنیارید
اون دو نفری که گلوله خوردن رو ببرید بیمارستان

00:08:59.501 --> 00:09:00.392
بله قربان

00:09:00.501 --> 00:09:03.751
وقتی همه شلیک میکردن
 تو چرا همینطور وایستاده بودی؟

00:09:13.751 --> 00:09:15.486
آقای دیپاک -
بله قربان -

00:09:15.532 --> 00:09:18.454
صحنه جرمه، نه پارک شادی

00:09:18.689 --> 00:09:21.220
اینور اونور رفتن رو تمومش کن -
ببخشید قربان -

00:09:21.501 --> 00:09:23.736
اون بالایی "موبی" بود درسته؟ تیرانداز

00:09:23.798 --> 00:09:28.142
بله قربان
قربان در پرونده ش 5 قتل و 8 حمله داشته

00:09:28.486 --> 00:09:29.751
... و این یکی

00:09:29.782 --> 00:09:33.017
قربان این هیچ اطلاعاتی نداره

00:09:33.048 --> 00:09:36.298
قربان شبیه گندم بنظر میاد
انگار اینم همراه اونا الک شده

00:09:37.095 --> 00:09:40.407
قربان ... این مسلح نیست

00:09:40.486 --> 00:09:42.314
با دقت بررسی کن

00:09:44.001 --> 00:09:46.611
واحد پیشگیری از جرم متوجه بشه
دستور بازجویی میده

00:09:48.314 --> 00:09:52.236
اون اسلحه ای که تو عملیات "ناکاهندولا"
کشف و ضبط کردیم کجاست؟

00:09:52.657 --> 00:09:54.923
قربان تو جیپ گذاشتیم، الان میارمش

00:09:58.314 --> 00:10:00.501
گلوله 38 کی داره؟

00:10:00.548 --> 00:10:02.985
قربان... من دارم

00:10:03.407 --> 00:10:08.486
آقای دیپاک... اگر اینجوری بدیش که
اثر انگشتت روش میمونه

00:10:08.517 --> 00:10:10.486
بعدش مستقیم میری زندان مرکزی

00:10:10.548 --> 00:10:12.313
از "پراباو" یاد بگیر

00:10:18.939 --> 00:10:21.954
دفعه قبل نوبت کی بود؟ -
نوبت من بود قربان -

00:10:22.532 --> 00:10:25.907
اوه... پراباکر، این دفعه شما شهید میشید

00:10:25.939 --> 00:10:28.329
...قربان، اگر به "پراباکر" شلیک کنید

00:10:28.376 --> 00:10:31.236
اونوقت تمام منطقه قرمز باید تعطیل بشه

00:10:31.282 --> 00:10:33.736
قربان... لطفاً به بازو

00:10:33.845 --> 00:10:36.673
آقای دیپاک دستش رو نگهدار

00:10:36.720 --> 00:10:39.517
یکم زور بخرج بده آقای دیپاک -
بله قربان -

00:10:40.001 --> 00:10:42.486
پراباکر حاضری؟ -
بله قربان -

00:10:42.548 --> 00:10:45.079
تا سه می شمارم.... یک

00:10:47.922 --> 00:10:49.734
آخه تو چرا داد میزنی؟

00:10:50.626 --> 00:10:53.564
آقای دیپاک این راست دسته یا چپ دست؟ -
نمیدونم قربان -

00:10:54.142 --> 00:10:55.595
ساعت توی کدوم دستشه؟

00:10:55.829 --> 00:10:57.938
قربان دست راست... نه دست چپ

00:10:58.017 --> 00:11:00.267
یعنی اینکه -
دست راسشه قربان -

00:11:05.486 --> 00:11:06.611
... پس داستان ازین قراره

00:11:06.782 --> 00:11:09.751
ما در تعقیب این خلافکارا واردِ اینجا شدیم

00:11:09.782 --> 00:11:13.829
اول این شلیک کرد، عباس جاخالی داد
و گلوله اونجا به دیوار خورد

00:11:13.892 --> 00:11:16.735
بلافاصله گلوله دوم رو شلیک کرد
که به کتف پراباکر خورد

00:11:16.845 --> 00:11:20.564
وقتی ما حمله کردیم، خلافکارا سمت ما شلیک کردن
و به اون طرف فرار کردن

00:11:20.611 --> 00:11:23.986
ما هم اونا رو تعقیب کردیم
و در این رویارویی، آقای راجا کشته شدن

00:11:24.032 --> 00:11:24.907
بله قربان

00:11:25.501 --> 00:11:29.767
مونی به اون سمت فرار کرد
من به دنبالش رفتم و اون به سمت من شلیک کرد

00:11:29.907 --> 00:11:33.860
من هم باهاش درگیر شدم
و وقتی ازخودم دفاع میکردم به دست من کشته شد

00:11:34.251 --> 00:11:35.689
مفهومه؟ -
بله قربان -

00:11:35.736 --> 00:11:37.532
نکته ای هست؟ -
نه قربان -

00:11:45.641 --> 00:11:46.407
چی؟

00:11:47.626 --> 00:11:51.001
نه قربان، پلیس دوباره آدم اشتباهی رو گرفته

00:11:52.282 --> 00:11:54.657
اوه ... بله قربان
من تمام پیشینه ش رو بررسی کردم

00:11:54.682 --> 00:11:56.766
دانشجوعه کالج و کاملاً هم پاکه قربان

00:11:56.798 --> 00:11:58.939
خانم وکیل، همسرم گم شده

00:11:59.157 --> 00:12:01.704
چی؟ نه نه البته که میدونم

00:12:01.767 --> 00:12:07.282
نه، پدرش به دفتر ما اومده بود
نزدیک دریاچه موتی، قربان، اونجا امنه

00:12:08.970 --> 00:12:10.126
کی؟

00:12:13.751 --> 00:12:15.079
... بسیارخب

00:12:18.845 --> 00:12:20.751
چه ترسی از پلیس داریم قربان؟

00:12:50.032 --> 00:12:52.454
میخواهی با چشات منو بخوری؟

00:12:52.923 --> 00:12:54.970
پشت سرت هم چشم داری

00:12:55.689 --> 00:12:57.267
بهمین دلیل از پلیس ها متنفرم

00:12:57.814 --> 00:12:59.486
من هم از وکیلها متنفرم

00:12:59.532 --> 00:13:01.407
اما چیزی میگم؟

00:13:03.267 --> 00:13:04.782
اونور رو ببین

00:13:05.032 --> 00:13:08.345
شش ماهه که به لکنهو اومدیم
اما تو هنوز چمدونهات رو باز نکردی

00:13:13.907 --> 00:13:14.892
باشه

00:13:16.392 --> 00:13:16.767
آهای

00:13:30.457 --> 00:13:35.832
♪ بزرگترین مشکل این دل، معاملۀ عشقه ♪

00:13:35.857 --> 00:13:38.239
شما چکار میکنید؟ -
من یه وکیل هستم -

00:13:41.769 --> 00:13:43.222
از پلیس ها متنفرم

00:13:43.247 --> 00:13:44.598
چیزی میخواهید قربان؟ -
ویسکی و یخ -

00:13:45.957 --> 00:13:48.223
من هم ویسکی و یخ لطفاٌ

00:13:49.332 --> 00:13:56.254
♪ اما مغلوب جادوگری های تو شده ♪

00:13:56.317 --> 00:14:01.332
♪ ازطرف من بله، قبوله... ای سرورم ♪

00:14:02.332 --> 00:14:08.082
♪ بقیه ش دیگه هرچی میل و رضای تو باشه ♪

00:14:08.619 --> 00:14:13.963
♪ ازطرف من بله، قبوله... ای سرورم ♪

00:14:14.760 --> 00:14:20.510
♪ بقیه ش دیگه هرچی میل و رضای تو باشه ♪

00:14:36.354 --> 00:14:40.432
ای بابا.. اول این همه بلا سرم میاری
بعدش بهم هدیه میدی

00:14:41.067 --> 00:14:42.707
احساس میکنم داری ازم استفاده میکنی

00:14:44.582 --> 00:14:56.644
♪ چنین قولی بهت نمیدم که برات ستاره ها رو بچینم و بیارم ♪

00:14:56.864 --> 00:15:03.004
♪ عشق من صاف و ساده س ♪

00:15:03.207 --> 00:15:07.816
♪ فلسفه بلد نیستم، بلد نیستم ♪

00:15:07.989 --> 00:15:09.348
بریم رو تخت؟

00:15:09.801 --> 00:15:12.536
لطفاً ... بریم بخوابیم فقط

00:15:13.582 --> 00:15:15.004
آه... ممنونم

00:15:15.629 --> 00:15:20.894
♪ ازطرف من بله، قبوله... ای سرورم ♪

00:15:21.801 --> 00:15:27.300
♪ بقیه ش دیگه هرچی میل و رضای تو باشه ♪

00:15:29.504 --> 00:15:30.957
... سهیل

00:15:31.270 --> 00:15:33.801
چیزی نیست ... چیزی نیست

00:15:41.520 --> 00:15:42.785
... چی میگی؟

00:15:42.816 --> 00:15:44.957
هزینه مدرسه پسرت یک و نیم لاک روپیه؟

00:15:45.426 --> 00:15:48.379
مگه بهش علم و دانش تزریق میکنی؟ -
نه بابا رفیق -

00:15:48.691 --> 00:15:52.800
برای علم که نه، پسرم رو برای هویت میفرستم به اون مدرسه

00:15:53.176 --> 00:15:55.285
خیلی از بچه های پولدار اونجا درس می خونن

00:15:55.613 --> 00:16:00.504
آقای پرابهاکر، دختر سر بازرس خودمون هم اونجا درس میخونه

00:16:00.770 --> 00:16:06.519
همکلاسی پسر منه -
عجب... پس واسه همین میفرستیش به اون مدرسه -

00:16:06.676 --> 00:16:09.316
میخواین فامیل بشید؟ -
شمارو هم دعوت میکنیم بیاین -

00:16:09.348 --> 00:16:10.363
بفرما اومد

00:16:10.441 --> 00:16:13.676
چیه داداش چرا همیشه یه ترسی تو قیافته؟

00:16:14.145 --> 00:16:17.410
اگر یه وقت اشتباهی "ودا" بیاد جلوت
 اونوقت به چه روزی میفتی هان؟

00:16:17.473 --> 00:16:18.910
کدوم ودا قربان؟

00:16:19.645 --> 00:16:21.176
کدوم ودا؟

00:16:21.504 --> 00:16:22.957
ودایِ بتال

00:16:23.645 --> 00:16:26.848
میتلش تیواری تو امین آباد حکومت میکرد
آدم خیلی بزرگی بود

00:16:27.082 --> 00:16:30.207
12 تا محافظ مسلح داشت که تمام وقت باهاش بودن

00:16:30.504 --> 00:16:33.473
ودا اونو در یک بازار شلوغ کشت. بپرس چطوری

00:16:33.629 --> 00:16:34.285
چطوری؟

00:16:34.879 --> 00:16:37.441
شمشیر رو برداشت و ازطبقه سوم پرید

00:16:38.879 --> 00:16:41.207
داداش تیواری رو دو تیکه کرد

00:16:41.863 --> 00:16:44.848
ببین دراون لحظۀ قتل ما چقدر ترسیده بودیم

00:16:44.957 --> 00:16:48.160
معده و کلیه مون همه باهم یکی شده بود

00:16:49.738 --> 00:16:51.003
آهای رانجان -
بله قربان -

00:16:51.098 --> 00:16:52.707
موتور جدید؟ -
بله قربان -

00:16:52.848 --> 00:16:56.550
این 150 سی سی. موتور خنک کننده مایع.
گشتاورش چنده؟

00:16:57.660 --> 00:17:02.004
قربان اونش رو نمیدونم
اما زنم گفت باید وقتی عقب میشینه هم قد باشیم

00:17:02.051 --> 00:17:03.066
منم خریدمش قربان

00:17:03.098 --> 00:17:06.581
این 14.1 نانومتر در 8500 دور در دقیقه
تو لیاقتش رو نداری رفیق

00:17:06.613 --> 00:17:07.285
ای بابا قربان

00:17:07.426 --> 00:17:09.097
حالتون چطوره ؟ -
صبح بخیر -

00:17:09.238 --> 00:17:10.769
صبح بخیر قربان -
صبح بخیر -

00:17:10.879 --> 00:17:12.551
صبح بخیر قربان -
صبح بخیر -

00:17:15.129 --> 00:17:17.379
آقای دیپاک -
بله قربان -

00:17:17.441 --> 00:17:19.175
با این یونیفرم میخوای چکار کنی؟

00:17:19.238 --> 00:17:23.426
قربان، آقای دیپاک ازین دپارتمان خوشش نمیاد
میخواد انتقالی بگیره

00:17:24.709 --> 00:17:25.990
همینطور بنظر میومد

00:17:26.051 --> 00:17:29.863
تاریخ عروسی خواهرم گیتا مشخص شد
شما حتما باید بیایید

00:17:29.941 --> 00:17:31.457
عالیه گیری

00:17:32.191 --> 00:17:33.769
خیلی خیلی مبارک -
ممنونم -

00:17:34.580 --> 00:17:36.283
سرپاسبان -
بله قربان -

00:17:36.348 --> 00:17:38.801
بازرس کجاست؟ -
قربان رفتن بیرون -

00:17:39.223 --> 00:17:41.191
صبح بخیر آقا -
ویکرام -

00:17:41.660 --> 00:17:43.191
گزارش پزشک قانونی اومده

00:17:43.254 --> 00:17:46.941
پوکه گلوله و اسلحه ها
صد درصد با هم مطابقت دارن

00:17:47.269 --> 00:17:49.066
کارت عالی بود -
ممنون قربان -

00:17:49.348 --> 00:17:52.098
عباس نیومد؟ -
اون پسرش برده بیمارستان قربان -

00:17:52.191 --> 00:17:55.332
بیمارستان؟ -
قربان همون مشکل همیشگی، التهاب مزمن -

00:17:55.910 --> 00:18:00.598
خبری هست قربان؟ -
به گفته منابع ما، ودا برای مراسم یاد بود خونه مونی بوده  -

00:18:01.035 --> 00:18:03.660
میخواستم همین موضوع رو برسی کنم
فکر کردم عباس این کارو کنه

00:18:03.691 --> 00:18:05.503
من میرم ببینم قربان -
بسیارخب -

00:18:10.660 --> 00:18:13.379
قربان اینجا اسم ودا که میاد همه ساکت میشن

00:18:16.035 --> 00:18:19.081
آقا من اطلاعاتی در مورد خانواده رجا و مونی دارم

00:18:19.223 --> 00:18:22.722
راجا بابو خانواده نداره، اما مونی یک پسر داره
اسمش 18 و سنش دیلیپ

00:18:23.738 --> 00:18:26.426
ببخشید قربان
اسمش دیلیپ و سنش 18 سال

00:18:26.769 --> 00:18:27.676
کجاست؟

00:18:28.019 --> 00:18:29.894
این جنس خوب نداره -
واسه همین دارم اینو میخورم -

00:18:29.926 --> 00:18:32.394
عه پلیس فرارکنید -
فرارکنید فرار... فرار -

00:18:37.848 --> 00:18:42.176
تو بابام رو کشتی؟ اومدی عذرخواهی کنی؟

00:18:44.582 --> 00:18:45.457
... نه

00:18:47.082 --> 00:18:48.066
اون یه مجرم بود

00:18:49.035 --> 00:18:51.738
چیزی که بکاری درو میکنی

00:18:52.644 --> 00:18:54.254
خوب شد که مرد اون حرومزاده

00:18:55.332 --> 00:18:58.363
هر روز شراب میخورد و منو کتک میزد

00:19:02.926 --> 00:19:04.769
این داستان برام آشناست

00:19:06.863 --> 00:19:09.019
... یعنی تو هم؟

00:19:09.113 --> 00:19:10.316
... با کمربند

00:19:11.566 --> 00:19:14.504
سر یه اشتباه کوچیک بابام پوستم رو میکند

00:19:15.426 --> 00:19:17.238
... تابحال کمربند پلیس رو دیدی

00:19:17.801 --> 00:19:20.004
... فقط یک چیزی از اون یاد گرفتم

00:19:20.269 --> 00:19:24.988
یه چیزی یا درسته، یا غلط
بینِ این دوتا هیچ چیزی وجود نداره

00:19:27.238 --> 00:19:30.347
اما چیزی وجود نداشت که من از بابام یاد بگیرم

00:19:31.785 --> 00:19:33.066
بندازش

00:19:33.988 --> 00:19:36.098
دیپاک اسلحه رو بیار پایین

00:19:36.425 --> 00:19:42.941
اگر بفهمن من با قاتل پدرم روبرو شدم و کاری نکردم
میدونی چه چیزایی میگن؟ هان؟

00:19:44.207 --> 00:19:45.988
ولم کن

00:19:49.832 --> 00:19:54.394
ویکرام، سونو برای تیم کریکت منطقه انتخاب شده
میخوای ببینیش؟

00:19:55.144 --> 00:19:58.035
نه قربان، شاید یه وقت دیگه

00:20:01.051 --> 00:20:02.738
حال پسر ساتو چطوره؟

00:20:02.863 --> 00:20:05.832
فعلا که خلق و خوی کجی داره
اما خیلی زود خوب میشه

00:20:06.269 --> 00:20:09.301
بسیارخب آقا ... من دیگه میرم

00:20:13.613 --> 00:20:17.004
قربان ... اشتباه کردم که اسلحه کشیدم؟

00:20:17.801 --> 00:20:19.785
قربان ممکن بود شما رو بکشه

00:20:19.941 --> 00:20:22.316
اون یه بچه س، چیکار میتونست بکنه

00:20:23.223 --> 00:20:24.394
...  آهای داداش

00:20:25.113 --> 00:20:28.113
الان میام آقا دودقیقه صبرکنید

00:20:28.723 --> 00:20:32.707
ما پلیس هستیم
باید با نگاه کردن به چشم آدما بفهمیم

00:20:32.769 --> 00:20:34.363
که اونا مجرم هستن یا نه

00:20:36.238 --> 00:20:40.785
اینو ببین... چشماش میگن که کلاهبرداره

00:20:41.035 --> 00:20:43.051
الان میاد میگه زنجیر چرخ پیدانکردم

00:20:43.076 --> 00:20:47.144
قربان من خیلی تلاش کردم، همه چیز رو ردیف کردم
فقط زنجیر چرخ پیدا نکردم

00:20:49.519 --> 00:20:54.472
مدل 1985 و خیلی قدیم و نایابه ازکجا پیداش کردید
میتونم با یه قطعه جدید تعویضش کنم قربان

00:20:54.550 --> 00:20:56.004
حالا باید بهش شلیک کنم یانه؟

00:20:56.129 --> 00:20:59.035
قربان صدای موتور رو که شنیدید
دبووو دبووو میکرد

00:20:59.129 --> 00:21:02.316
این دوبووو دوبووو همون صداییه که من میخوام
اون زنجیر چرخ رو برام پیدا کن

00:21:02.410 --> 00:21:04.316
گفتم که قربان دنبالش هستم

00:21:05.988 --> 00:21:07.723
چیزی فهمیدی آقای دیپو یا نه؟

00:21:08.973 --> 00:21:12.441
میدونی چرا ما بعد از هر درگیری آروم میخوابیم؟

00:21:12.785 --> 00:21:15.973
چون که خوب میدونیم هیچ بیگناهی رو نکشتیم

00:21:18.066 --> 00:21:19.832
کم کم سعی کن بفهمی

00:21:21.738 --> 00:21:24.348
در 6 ماه گذشته اینا قانون رو زیر پا گذاشتن

00:21:24.722 --> 00:21:28.650
به اسم اونا 22 تا درگیری ثبت شده
اما دست شون به ودا نرسیده

00:21:28.682 --> 00:21:32.151
امروز اگر ودا درتاریکی ها قایم شده
دلیل همین ها هستن قربان

00:21:32.385 --> 00:21:35.056
ما نباید فراموش کنیم که چرا این واحد ایجاد شده

00:21:35.838 --> 00:21:38.057
راه دیگه ای برای متوقف کردن ودا نیست

00:21:38.213 --> 00:21:41.103
پس چه فرقی بین اینها و مجرمین هست؟

00:21:41.213 --> 00:21:43.181
قربان -
شما بایستید -

00:21:43.572 --> 00:21:45.947
اعتقادی به پروسه و پروتکل های پلیس دارید شما؟

00:21:46.276 --> 00:21:52.494
قبول دارم قربان، اما معتقدیم که
مردن 4 مجرم بهتر از کشته شدن 2 مامور پلیسه

00:21:52.557 --> 00:21:53.135
ویکرام

00:21:53.494 --> 00:21:54.885
... ما -
قربان -

00:21:56.151 --> 00:21:57.838
من مسئول عملیات شیوگاد هستم.

00:21:57.932 --> 00:21:59.979
تمام مسئولیتش با منه

00:22:00.588 --> 00:22:02.463
تمام اقدامات رو علیه من انجام بدید قربان

00:22:03.557 --> 00:22:06.994
عباس ... من عقلم رو از دست داده بودم

00:22:07.869 --> 00:22:10.151
اگر میخوان اقدامی کنن خب بزار روی من انجام بدن

00:22:10.432 --> 00:22:12.432
مگه چیکار میتونه بکنه اون عوضی

00:22:13.541 --> 00:22:16.088
نه اون عوضی ... اون عوضی نیست منظورم قربان

00:22:16.260 --> 00:22:17.385
... قربان

00:22:17.635 --> 00:22:18.526
... قربان

00:22:23.041 --> 00:22:26.182
خیلی خب بچه ها ... شب بخیر

00:22:28.572 --> 00:22:30.072
... عه قربان

00:22:30.744 --> 00:22:32.401
من خوبم، خوبم

00:22:32.713 --> 00:22:36.885
بابا من خودم میرم
شما مراقب خودتون باشید

00:22:38.948 --> 00:22:42.932
جایی که ما نشسته بودیم
آتیشش از این هم بدتر بود

00:22:44.151 --> 00:22:47.276
این ویلا متعلق به اجدادم بود

00:22:48.494 --> 00:22:50.401
الان که فعلا ویرانه

00:22:52.104 --> 00:22:54.416
و اون شب تو توی اتاق افسر قایم شدی

00:22:54.588 --> 00:22:56.323
به محض اینکه وارد شد...
این شکلی شدی

00:22:58.854 --> 00:23:00.338
یادته وقتی گیر افتادیم

00:23:00.994 --> 00:23:03.979
تو تمام تقصیرها رو گردن گرفتی...هان؟

00:23:05.088 --> 00:23:06.557
درست مثل امروز

00:23:06.666 --> 00:23:08.869
بیخیال رفیق... باز همون داستان

00:23:10.807 --> 00:23:14.400
اما اون روزهای آکادمی بهترین بودن -
آره بهترین بودن -

00:23:19.104 --> 00:23:20.760
یکی اون روز و یکی امروز ...

00:23:20.838 --> 00:23:21.713
ای بابا رفیق

00:23:22.916 --> 00:23:24.760
... دوباره شروع نکن

00:23:25.260 --> 00:23:26.369
لطفا

00:23:27.307 --> 00:23:33.228
ویکی... اینقدر خون روی دستامه
... اینقدر گناه کردم که یادم نمیاد

00:23:34.448 --> 00:23:36.838
ما هیچ کار اشتباهی نمیکنیم

00:23:36.948 --> 00:23:39.573
برای تمیز کردن کثیفی
بلاخره دست و لباس یکی باید کثیف بشه

00:23:39.651 --> 00:23:40.869
تو همون کثافت

00:23:41.400 --> 00:23:43.525
وقتی کسی نیست لااقل ما انجام بدیم

00:23:43.588 --> 00:23:49.635
بلاخره که باید تاوانش رو بدیم
وگرنه سزای گناه ما رو باید اطرافیان مون بدن

00:23:51.948 --> 00:23:54.541
یه پسر بچه باید تاوان گناهان پدرش رو بده

00:23:56.260 --> 00:23:58.151
مزخرفات رو تموم کن عباس

00:24:00.260 --> 00:24:02.463
... تو چه میفهمی ویکی

00:24:03.463 --> 00:24:06.463
تو میری خونه و با آرامش میخوابی

00:24:07.979 --> 00:24:13.541
من و سمیرا یادمون نمیاد که آخرین بار
کی در آرامش خوابیدیم

00:24:15.260 --> 00:24:20.041
هر شب بیشتر میترسیم
که نکنه دوباره به سهیل حمله دست بده

00:24:33.557 --> 00:24:34.869
همه ش بخاطر توعه

00:24:35.823 --> 00:24:38.244
چندبار گفتم مشروب میخوری احساساتی نشو

00:24:38.307 --> 00:24:40.541
کی بود هی میگفت بریم روی تخته سنگها؟

00:24:40.573 --> 00:24:41.057
قربان

00:24:41.119 --> 00:24:43.354
بر اساس منابع ما ودا در میرزا مندی دیده شده

00:24:43.401 --> 00:24:46.197
همینه پسرا،
امروز باید پرونده ودا بسته بشه

00:24:46.385 --> 00:24:49.276
خبر رسیده که ودا در این بنا تو میرزا مندی دیده شده

00:24:49.401 --> 00:24:52.916
ما تیم های کنترل شورش رو
در این سه تقاطع مستقر خواهیم کرد

00:24:53.073 --> 00:24:56.354
یشوانت، گری، دیپاک، آنتونی
شما این نقاط رو رصد کنید

00:24:56.416 --> 00:24:58.573
و مطمئن بشید که کسی نتونه ازینجا داخل شه

00:24:59.119 --> 00:25:00.806
انصاری به این سه نکته توجه کن...
- بله قربان.

00:25:00.979 --> 00:25:07.447
پرابهاکار، رانجان و مارتین اینجا باید باشید
اجازه ندید پلیس محلی وارد شه، وگرنه این عملیات به خطر میفته

00:25:08.166 --> 00:25:10.198
فقط من و عباس وارد ساختمون میشیم

00:25:10.947 --> 00:25:16.291
بیاد داشته باشید که اینجا قلمروی ودا هست
و از لحاظ افرادی که براش میمیرن و میکشن کمبودی نداره

00:25:16.400 --> 00:25:17.963
به گوش باشید. مراقب باشید

00:25:17.988 --> 00:25:19.056
بله قربان

00:25:19.494 --> 00:25:20.401
راه بیفتیم

00:26:50.779 --> 00:26:53.482
اینه ... ودهایِ بتال

00:27:22.872 --> 00:27:25.357
شنیدیم که از صدای بلند خوشت نمیاد

00:27:25.810 --> 00:27:27.638
بیا بخاطر تو آروم صحبت کنیم

00:27:28.107 --> 00:27:32.419
تمام معاملات غیرقانونی
و قتلهایی که انجام دادی رو قبول کن

00:27:32.779 --> 00:27:37.451
سعی می کنیم حداقل مجازات رو برات درنظر بگیریم
البته این پیشنهاد فقط برای امروز معتبره

00:27:37.576 --> 00:27:38.951
... پس شروع به صحبت کن

00:27:40.138 --> 00:27:41.919
اینجوری حرف نمیزنی نه؟

00:27:41.950 --> 00:27:44.043
سه تا انتخاب بهت میدم که باهات چکارکنم

00:27:44.310 --> 00:27:46.669
اول: ناخن هات رو بکشم

00:27:46.747 --> 00:27:49.419
دوم: لختت کنم و روی یخ بخوابونمت

00:27:49.560 --> 00:27:53.997
یا گزینه سوم: معلق آویزونت کنم و
یه کیسه پر از موش ببندم به صورتت

00:27:54.044 --> 00:27:58.388
بگو... چرا حرف نمیزنی؟
موش خورده زبونتو؟

00:27:59.576 --> 00:28:03.826
ما درحال بازجویی از ودا بودیم که برای فرار
ما رو کنار زد و سعی کرد فرارکنه

00:28:03.966 --> 00:28:07.841
برای متوقف کردنش شلیک هوایی کردیم
اما از بدشانسی سرش رو از دست داد قربان

00:28:07.982 --> 00:28:13.060
این گزارشی هست که به ما فوقم میدم و
به این صورت برگۀ پلیس قطعاً برنده س

00:28:14.404 --> 00:28:17.810
این که اصن حرفی نمیزنه
... اما قطعا یه چیزی هست

00:28:18.779 --> 00:28:22.247
خودش اومده به ایستگاه پلیس و تسلیم شده

00:28:22.497 --> 00:28:25.685
چه ذهن روباه گونه ای داره -
ذهنِ مجرمانه س قربان

00:28:26.451 --> 00:28:30.669
و سوال این نیست که به چه دلیل اومده
ایستگاه پلیس و خودش رو تسلیم کرده

00:28:31.482 --> 00:28:37.857
سوال اصلی اینه که اگر تو پناهگاهش در امان بود،
پس چرا بیرون اومده؟

00:29:10.826 --> 00:29:13.341
... یه داستان تعریف کن آقا؟

00:29:15.701 --> 00:29:17.607
فکر کردم روزه سکوت گرفتی

00:29:17.872 --> 00:29:21.107
خیلی وقت پیش فهمیدم که
با چه کسی، چه زمانی و چقدر صحبت کنم

00:29:21.185 --> 00:29:25.122
من هم قبلاً فهمیدم که چه وقت
چطور و چقدر از مردم حرف بکشم

00:29:27.357 --> 00:29:30.591
بعد از مهمان نوازی پلیس
باز میخوام این لبخندت رو ببینم

00:29:30.747 --> 00:29:35.451
مهمان حبیب خداست آقا
با مهمان تون بدرفتاری میکنید؟

00:29:39.294 --> 00:29:41.122
چرا خودت رو تسلیم کردی؟

00:29:43.107 --> 00:29:44.982
اومدم یه داستان براتون تعریف کنم قربان

00:29:45.029 --> 00:29:47.294
داستانهای امثال تو رو خوب بلدم من

00:29:47.451 --> 00:29:51.403
قربان، من از خانواده ی فقیری بودم
و مسئولیت تمام خانه رو سر من بود

00:29:51.451 --> 00:29:54.326
...همه چی از دزدی های کوچیک شروع شد و بعد

00:29:54.576 --> 00:29:56.701
اوضاع و شرایط من رو تا اینجا رسوند

00:29:57.185 --> 00:29:59.872
همینه نه؟ اون داستان تو

00:30:00.591 --> 00:30:02.513
میخوای بیشتر راجب بگم برات؟

00:30:03.107 --> 00:30:06.981
اگر امروز 10 کرور بهت بدم و بگم ودا اینو بگیر

00:30:07.006 --> 00:30:09.427
و از امروز تمام خلافکاری هات رو تعطیل کن

00:30:09.497 --> 00:30:11.716
تو مستقیما مخالفت میکنی و به خونه ت میری

00:30:11.966 --> 00:30:16.747
و بمحض رسیدن به خونه، شروع به نقشه کشیدن میکنی
 تا این 10 کرور رو از چنگ من دربیاری

00:30:16.935 --> 00:30:18.794
ذات تو همینه

00:30:19.013 --> 00:30:24.169
اگر همین 10 کرور رو بدم به شما و بگم من رو ول کنید
شما اینکارو میکنید؟

00:30:24.425 --> 00:30:27.144
اما فرصتش رو که گیر بیارید منو سربه نیست میکنید

00:30:28.972 --> 00:30:30.660
این هم ذات شماست

00:30:31.972 --> 00:30:33.379
عالیه

00:30:35.066 --> 00:30:37.222
من و تو خیلی شبیه همیم آقا

00:30:38.488 --> 00:30:40.582
و دلیل وجود همدیگه ایم

00:30:40.769 --> 00:30:45.285
فقط چون پشت هردوشون یه دم وجود داره
موش و گربه مثل هم بنظر میان؟

00:30:45.332 --> 00:30:47.457
وجود گربه بخاطر موشه قربان

00:30:47.504 --> 00:30:50.004
اما الان که موش خودش اومده توی تله

00:30:50.051 --> 00:30:53.363
شما فکر کردی که یه موش
با خواست خودش تو تله گیر میفته؟

00:30:53.426 --> 00:30:55.347
نه این یه موش معمولی نیست

00:30:55.660 --> 00:30:57.082
مرتکب 16 قتل شده

00:30:57.144 --> 00:31:00.832
ای بابا، شما هم که گربه یه معمولی نیستید
بنام خودتون 15 تا درگیری دارید

00:31:00.941 --> 00:31:02.207
هجده تا

00:31:06.840 --> 00:31:09.309
شما تو درگیری "شیوگاد" بودی؟

00:31:09.340 --> 00:31:10.824
... عملیات عباس علی بود اما

00:31:10.887 --> 00:31:14.074
درسته؟ هر سه تا رو اون کشت؟

00:31:14.121 --> 00:31:16.293
اول گلوله از اون سمت شلیک شد

00:31:16.340 --> 00:31:18.746
بعدش برای دفاع ازخود مجبور به شلیک شدیم

00:31:20.746 --> 00:31:22.028
چکار باید میکردیم؟

00:31:23.309 --> 00:31:27.668
من 16 نفرو کشتم و شما 18 نفر
ازمن جلو زدید قربان

00:31:27.715 --> 00:31:28.449
... نه

00:31:29.481 --> 00:31:33.028
سوال درمورد جلو و عقب بودن نیست
درمورد درست و غلطه

00:31:33.168 --> 00:31:36.746
اینطرف خط درست، و اونطرف خط غلط

00:31:37.184 --> 00:31:41.730
قبول کردم آقا
شما "رام" هستی و من "راوان"

00:31:43.074 --> 00:31:46.403
اما فراموش کردین که "راوان" هم
تو بوجود آوردن اسمِ "رام" خیلی نقش بزرگی داشت

00:31:48.699 --> 00:31:50.731
... شما تعجب کردید نه؟

00:31:51.074 --> 00:31:54.012
که ودا وقتی داخل مخفیگاهش امن بود چرا بیرون اومده؟

00:31:59.574 --> 00:32:02.184
.. اومدم یه داستان براتون تعریف کنم قربان

00:32:02.824 --> 00:32:05.262
که شنیدنش برای شما خیلی مهمه

00:32:07.809 --> 00:32:09.449
<c.yellow>داستان اول: دزد-دزد</c>

00:32:09.653 --> 00:32:12.387
<c.yellow>کانپور: 13 سال پیش</c>

00:32:13.621 --> 00:32:14.684
خداحافظ

00:32:22.778 --> 00:32:24.168
این پسرِ پریهاره؟

00:32:24.387 --> 00:32:26.246
همون یارو پیمانکاره؟

00:32:26.324 --> 00:32:27.731
کی ربودش؟

00:32:28.918 --> 00:32:31.340
از قلمروی من دزدیدنش

00:32:32.324 --> 00:32:34.262
یک کرور باج خواستن

00:32:34.731 --> 00:32:35.715
دَدم وای

00:32:35.809 --> 00:32:37.778
بفهمید که اینا کی هستن

00:32:37.803 --> 00:32:38.568
برادر جان

00:32:38.668 --> 00:32:39.231
... هی

00:32:40.793 --> 00:32:41.746
خان داداش

00:32:42.059 --> 00:32:44.168
بنظرم اونا از خارج منطقه هستن

00:32:44.246 --> 00:32:46.137
وگرنه تو کانپور کی جرات داره که
سر به سر شما بزاره

00:32:46.184 --> 00:32:48.324
آبروی شما تو خطر افتاده

00:32:49.278 --> 00:32:56.590
اگر یکبار این خبر پخش بشه که
یک نفر از بیرون پارشورام اومده و یه بچه رو دزدیده

00:32:56.981 --> 00:32:58.683
اون وقت همه چی تمومه

00:32:58.746 --> 00:32:59.809
ظرف بیار تف کنم توش

00:33:08.340 --> 00:33:09.762
خان داداش

00:33:10.012 --> 00:33:11.887
... یه چیزی بگم

00:33:12.246 --> 00:33:13.371
بزارش اونور

00:33:17.886 --> 00:33:19.293
... خان داداش من فکر میکنم که

00:33:19.324 --> 00:33:20.059
...برو

00:33:27.793 --> 00:33:30.028
این کیه؟ -
یکی از آدمای احمق جدیدمون -

00:33:30.106 --> 00:33:33.074
دفعه بعد بپره وسط حرف تون
میخوابونم تو دهنش... عوضی

00:33:40.340 --> 00:33:43.090
از زیر بینی همه بچه رو دزدین بردن

00:33:43.153 --> 00:33:45.606
گنده تر از تو هاش هم مبهوت موندن

00:33:46.309 --> 00:33:49.199
چرا ما باید خودمون رو قاطی کنیم؟

00:33:49.356 --> 00:33:51.293
گنده بازی درنیار حرف منو گوش کن

00:33:51.496 --> 00:33:53.824
ما همه سرباز پیاده ایم
و این زندگی ماست

00:33:53.987 --> 00:33:56.034
چرا با سرنوشت مبارزه کنیم؟

00:33:56.059 --> 00:33:59.324
هان پسر، باید با سرنوشت بجنگی
اونوقته که سرنوشت بهت گوش میده

00:33:59.512 --> 00:34:02.105
نباید فقط منتظر بود تا فرصت بیاد
باید به چنگش آورد

00:34:02.168 --> 00:34:05.168
شگفتااا... مرواریدی از اقیانوس دانش

00:34:05.887 --> 00:34:07.043
سلام علیک عمو جان

00:34:07.543 --> 00:34:09.074
سلام علیکم

00:34:10.028 --> 00:34:12.215
یکنفر از جمع شون کم شده

00:34:12.574 --> 00:34:14.121
بپرس کیه -
کی برادر؟

00:34:14.278 --> 00:34:15.324
بابای من

00:34:16.653 --> 00:34:19.668
مردیکه همۀ زندگیشو با نشستن اینجا هدر داد

00:34:19.762 --> 00:34:22.199
انگار بابای ما فرانسه زندگی میکنه

00:34:22.247 --> 00:34:26.199
اگر فقط دو قدم برمیداشت
اونوقت میفهمید که مسیر موفقیت جلوشه

00:34:27.091 --> 00:34:28.637
درست میگی داداش

00:34:32.715 --> 00:34:34.981
این آدم ربا امروز داره چیکار میکنه؟

00:34:52.341 --> 00:34:55.278
تو این زمین وسیع چجوری میخوایم
آدم ربا رو پیدا کنیم؟

00:34:55.497 --> 00:34:59.262
برای پرواز کردن باید آسمان رو نگاه کرد نه زمین رو

00:34:59.950 --> 00:35:01.731
... اونجا رو ببین

00:35:02.888 --> 00:35:06.989
از نگاه عقاب میتونی هم شکار و هم شکارچی رو ببینی

00:35:19.044 --> 00:35:20.434
انگار آدمای باند "گنسا" هستن

00:35:20.528 --> 00:35:22.403
پس میخواستی کاروان عروسی باشه؟

00:35:26.731 --> 00:35:28.145
ما اون سگ رو میگیریم

00:35:31.372 --> 00:35:33.442
بیایید یه نقشه بکشیم زودتر تمومش کنیم

00:35:33.467 --> 00:35:35.481
قبل از حمله من نفسم میگیره بابا

00:35:35.598 --> 00:35:37.013
پس چرا اومدی اینجا؟

00:35:45.134 --> 00:35:48.940
♪ جانت رو فدای لبخند کسی کن ♪

00:35:49.527 --> 00:35:53.066
♪ اگر میتونی درد کسی رو شریک بشی پس بشو ♪

00:35:53.612 --> 00:35:56.902
♪ یکی رو از ته قلبت دوست داشته باش ♪
واه عجب آهنگیه -

00:35:58.120 --> 00:35:59.667
وقتی بچه بودم، آهنگ مورد علاقه من بود

00:36:00.105 --> 00:36:02.128
یکی از آهنگای راج کاپوره -
آهای تو کی هستی؟ -

00:36:02.698 --> 00:36:03.956
انَور... تفنگ رو بده

00:36:04.050 --> 00:36:07.152
عجب آدمیه ها... خودم میدونم اومدم یه اقدامی کنم
تو دستام چاقوعه احمق

00:36:07.573 --> 00:36:09.347
رادیو آهنگ پخش میکنه بزار تموم شه آخه

00:36:09.581 --> 00:36:10.144
آهای

00:36:10.542 --> 00:36:12.464
اول گوش کنیم بعدش دعوا کنیم، چه فرقی میکنه آخه؟

00:36:12.644 --> 00:36:13.557
بعدش اکشن بازی میکنیم

00:36:16.472 --> 00:36:17.284
... ای بابا

00:36:25.652 --> 00:36:29.769
♪ برای خنده های یک نفر جان بده ♪

00:36:30.034 --> 00:36:33.816
♪ اگر میتونی دردهای یک نفر رو ازش بگیری پس انجام بده ♪

00:36:34.409 --> 00:36:38.175
♪ در دلت به یکنفر عشق بورز ♪

00:36:39.152 --> 00:36:42.566
♪ زندگی یعنی همین ♪

00:36:43.472 --> 00:36:47.316
♪ جانت رو فدای لبخند کسی کن ♪

00:36:48.120 --> 00:36:51.909
♪ اگر میتونی درد کسی رو شریک بشی پس بشو ♪

00:36:52.238 --> 00:36:56.604
♪ در دلت عاشق یک نفر شو ♪

00:36:57.527 --> 00:37:00.925
♪ زندگی یعنی همین ♪

00:37:14.300 --> 00:37:17.527
♪ قبول دارم که از جیب خودم هم فقیرترم ♪

00:37:18.480 --> 00:37:21.885
♪ با اینحال، از دل غنی هستم ای دوستان ♪

00:37:22.652 --> 00:37:25.480
انتخاب آهنگت خوبه، اما خودتون خنگ و احمقید

00:37:26.409 --> 00:37:30.019
اینجا قلمروی پارشورام هست
... ببین موضوع شخصی نیست

00:37:30.636 --> 00:37:31.448
فقط کمکش میکنم

00:37:53.839 --> 00:37:55.777
چطور ازتون تشکر کنم؟

00:37:56.261 --> 00:37:57.675
... نیازی نیست

00:38:00.683 --> 00:38:02.558
یک هدیه ازطرف آقای پارشورام بدونید

00:38:21.542 --> 00:38:24.886
کار از تو ... و اسم و اعتبار من

00:38:26.503 --> 00:38:27.917
دلیل این لطف چیه؟

00:38:30.222 --> 00:38:31.308
درست حسابی بگو

00:38:31.948 --> 00:38:33.792
خیلی وقته میخوام بگم خان داداش

00:38:34.956 --> 00:38:36.269
شما اجازه ندادی

00:38:39.128 --> 00:38:40.495
چی میخواستی بگی؟

00:38:43.363 --> 00:38:45.331
کانپور داره زیادی شلوغ میشه خان داداش

00:38:47.027 --> 00:38:48.683
لکنهو داره صدامون میزنه

00:38:50.058 --> 00:38:51.448
اما گوش شما نمیشنوه

00:39:00.183 --> 00:39:01.058
... از این به بعد

00:39:02.191 --> 00:39:04.331
قرارداد های تجاری مون رو ودا رسیدگی میکنه

00:39:09.480 --> 00:39:10.042
داداش

00:39:10.738 --> 00:39:12.316
... من این ودا رو ولش نمیکنم

00:39:13.800 --> 00:39:17.050
اون حرومی نمیدونه که دست توی لونۀ گرگ برده

00:39:18.050 --> 00:39:19.027
تیکه تیکه ش میکنم

00:39:19.073 --> 00:39:20.613
اینقدرا هم آسون نیست راوی

00:39:20.902 --> 00:39:22.792
الان تحت حمایت پارشورام هست

00:39:22.933 --> 00:39:24.183
... یه چند روزی آروم باش

00:39:24.675 --> 00:39:26.597
روی تجارت ما کار کن

00:39:26.667 --> 00:39:27.159
فهمیدی؟

00:39:27.238 --> 00:39:29.339
.. همه اومدن؟ عالیه

00:39:29.839 --> 00:39:31.058
بچه ها با دقت گوش کنید

00:39:31.402 --> 00:39:33.519
دقت کنید، یکبار دیگه میگم

00:39:34.316 --> 00:39:37.792
تمام این بازی بسته به چشمان و گوش ها هست

00:39:37.972 --> 00:39:41.105
حالا بگید... پلیس رو چطوری میشناسیم؟

00:39:41.488 --> 00:39:42.917
آژیر جیپ شون

00:39:42.956 --> 00:39:44.113
از کفش و چماق شون

00:39:44.152 --> 00:39:45.245
از یونیفرم خاکی شون

00:39:45.331 --> 00:39:46.558
آفرررین

00:39:46.659 --> 00:39:48.448
... اما چی بهتون گفته بودم؟

00:39:48.628 --> 00:39:51.222
اینا همیشه یونیفرم خاکی تن نمیکنن

00:39:51.448 --> 00:39:55.260
اگر با لباسِ رنگی اومدن،
اونوقت چطور تشخیص میدید؟

00:39:55.331 --> 00:39:56.441
موهای کوتاه نظامی

00:39:56.777 --> 00:39:58.206
آی زنده باشی

00:39:58.292 --> 00:40:03.104
موهای کوتاه نظامی، سیبیل های مثل شمشیر
و باقی دیگه تراشیده شده و تر تمیز

00:40:04.034 --> 00:40:04.597
فهمیدید؟

00:40:04.698 --> 00:40:05.308
بله

00:40:06.792 --> 00:40:07.777
اسمت چیه تو؟

00:40:07.894 --> 00:40:08.589
شاتک

00:40:09.011 --> 00:40:10.527
خب ارباب شاتک

00:40:10.605 --> 00:40:13.652
اگر با مواد گیر بیفتی
چی به پلیس میگی؟

00:40:13.677 --> 00:40:14.902
تو جاده افتاده بود پیداش کردم

00:40:15.066 --> 00:40:15.714
... دیگه چی؟

00:40:15.745 --> 00:40:19.472
آفرین آفرین همه تون یه اندازه کار بلدید
برای خودتون تشویق کنید

00:40:19.902 --> 00:40:23.066
دیگه باند بابلو هم آماده ست

00:40:27.722 --> 00:40:28.902
...  آهای شاتک

00:40:29.730 --> 00:40:30.777
اینجا چکار میکنی؟

00:40:30.802 --> 00:40:32.738
... داداش بابلو مارو صدا زده بود

00:40:35.573 --> 00:40:37.409
اون صدا زد توهم دوییدی اومدی؟

00:40:37.714 --> 00:40:38.902
... آهای چاندا

00:40:39.425 --> 00:40:40.464
... تو که بزرگتری

00:40:40.644 --> 00:40:42.159
چی به سر عقل تو اومده؟

00:40:42.808 --> 00:40:43.659
... راه بیفتید

00:40:43.684 --> 00:40:44.346
برید ازینجا

00:40:44.472 --> 00:40:46.675
کجا میبری اینا رو داداش؟

00:40:48.581 --> 00:40:49.519
... داداش بابلو

00:40:50.644 --> 00:40:52.003
این برادر کوچیک منه

00:40:52.909 --> 00:40:55.878
اوه... من میگم چطور اینقدر باهوشه

00:40:56.183 --> 00:40:57.597
که حتی ازتو هم پیشی گرفته ودا

00:40:57.622 --> 00:41:00.557
یجوری میزنم به اونجات که
توی ژاپن فرود بیای

00:41:04.519 --> 00:41:07.652
داری به من گیر میدی
برو به آقای شیوا پراساد بگو

00:41:07.917 --> 00:41:10.152
ایشون به من گفتن که بچه ها رو سرکار بزارم

00:41:10.277 --> 00:41:14.097
تو خودت گفته بودی اگر پلیس بچه ها رو بگیره
هیچ اتفاقی براشون نمی افته

00:41:14.238 --> 00:41:16.355
زبون خیلی درازی داری تو -
آره، که چی؟

00:41:16.433 --> 00:41:17.995
حالیت میکنم -
آهای داداش بابلو -

00:41:18.363 --> 00:41:21.183
از یه دختر بچه کتک میخوری
خوشت میاد؟

00:41:21.628 --> 00:41:23.385
... خودت رو کنترل کن ودا ... فهمیدی

00:41:23.581 --> 00:41:26.230
شیو پراساد هم یکی از افراد نزدیکه پارشورامه

00:41:26.878 --> 00:41:28.847
... و اگر ماها کارمون رو شروع کنیم

00:41:28.878 --> 00:41:30.558
... اوووی دَدَم وای

00:41:31.698 --> 00:41:34.316
از شدت ترس حالم خراب شده باباجون

00:41:35.027 --> 00:41:36.019
خنگِ احمق

00:41:39.855 --> 00:41:40.472
ساکت

00:41:47.706 --> 00:41:49.284
چرا داری شاکتی من می بینی؟
(مردِ قدرت)

00:41:49.316 --> 00:41:51.073
شاکتی من آدمِ خیلی بزرگیه

00:41:51.098 --> 00:41:52.034
آدم بزرگ چیه؟

00:41:53.175 --> 00:41:54.198
قهرمانه

00:41:55.277 --> 00:41:56.347
قهرمان کی میشه؟

00:41:56.777 --> 00:41:58.480
کسی که به ضعفا کمک کنه

00:41:59.003 --> 00:42:01.058
پس به مردم ضعیف کمک میکنه... خوبه

00:42:02.066 --> 00:42:03.488
این کار آسونیه؟

00:42:03.792 --> 00:42:05.480
نه،،، خیلی سخته

00:42:06.823 --> 00:42:07.284
پس که اینطور

00:42:08.409 --> 00:42:09.863
تو کی هستی؟ -
هان؟ -

00:42:10.425 --> 00:42:11.839
تو مدرسه بهت چی میگن؟

00:42:12.409 --> 00:42:13.558
شاتک

00:42:13.722 --> 00:42:14.683
چرا میگن شاتک؟

00:42:15.284 --> 00:42:18.269
نمره ریاضی م رو از 100 نمره 100 گرفتم
به همین دلیل

00:42:18.300 --> 00:42:20.253
عجب... کار آسونی بود؟

00:42:20.753 --> 00:42:22.253
نه...خیلی تلاش کردم

00:42:22.339 --> 00:42:23.495
چرا اینقدر تلاش کردی؟

00:42:24.370 --> 00:42:25.784
برای این که آدم بزرگی بشم

00:42:25.917 --> 00:42:28.323
که به آدمهای ضعیف کنی؟
مثل این یارو شاکتی من؟

00:42:28.480 --> 00:42:29.417
پس چی؟

00:42:29.605 --> 00:42:30.573
پس که این طورررر

00:42:37.652 --> 00:42:39.206
.. یکی میخواد شاکتی من بشه

00:42:40.128 --> 00:42:41.839
اما وقتش رو با آدمهای الاف میگذرونه

00:42:49.948 --> 00:42:53.269
چرا اینهمه داستان سرهم کردی؟
صاف و مستقیم هم میتونستی بگی

00:42:54.089 --> 00:42:55.902
وقت من رو تلف نکن

00:43:07.152 --> 00:43:08.894
من باید برای 3 روز برم لکنهو

00:43:09.737 --> 00:43:11.002
قهرمان چیکار میکنه؟

00:43:11.644 --> 00:43:14.058
درس میخونه و از آدمای الاف دور میمونه

00:43:25.308 --> 00:43:27.237
به به ... بیا قهرمان من بیا

00:43:27.494 --> 00:43:28.268
بگیرش

00:43:30.042 --> 00:43:31.237
گوش کنید اعضای باند بابلو

00:43:31.433 --> 00:43:33.479
تمام بسته ها باید یه اندازه باشن

00:43:33.550 --> 00:43:34.268
فهمدیدید؟ -
بله -

00:43:52.448 --> 00:43:53.909
اگر پلیس گرفت تون چی میگید؟

00:43:53.941 --> 00:43:55.628
تو راه پیداش کردیم

00:43:55.730 --> 00:43:58.331
بیشتر ازین چیزی نگید
مهم نیست چی میپرسن

00:43:58.356 --> 00:43:58.925
باشه

00:43:59.159 --> 00:44:01.612
حالا بدویید برید، عجله کنید سریع

00:44:08.925 --> 00:44:10.847
ای بابا فقط یه بسته باقی مونده عمو

00:44:11.394 --> 00:44:14.644
واسه همین یه دونه دستگیرت میکنه
بنداز بره این رو هم

00:44:14.675 --> 00:44:16.706
دیروز، شاکتی من همه خلافکارا زد داغون کرد

00:44:17.831 --> 00:44:20.394
کجا داری میری، بیا اینو بگیر لطفا -
نه -

00:44:21.183 --> 00:44:22.932
اینو بده به "چاجو" قناده -
نخیر -

00:44:23.042 --> 00:44:23.683
نمیخوام

00:44:23.784 --> 00:44:26.152
صد روپیه میدم -
صد روپیه؟ -

00:44:27.261 --> 00:44:28.831
چاندا خودت رو توی دردسر ننداز

00:44:30.019 --> 00:44:31.120
... آفرین، حالا برو

00:44:31.167 --> 00:44:32.260
خیلی طمع کاری

00:44:32.308 --> 00:44:32.909
راه بیفت

00:44:34.566 --> 00:44:36.675
داداش ودا بفهمه هردومون رو میکشه

00:44:37.581 --> 00:44:38.370
ای وای پلیس

00:45:04.659 --> 00:45:05.370
بیا بدو

00:45:09.573 --> 00:45:12.988
چه میگرده ... میخواهی لباسهام رو هم دربیارم
خوب بگردی بیخیال شی؟

00:45:14.027 --> 00:45:17.488
خانم چیزی نداره -
گفته بودم که... بیخودی ترسیدید، حالا برم؟ -

00:45:18.667 --> 00:45:21.753
خانم، تو کیفِ دختره این بسته رو پیدا کردم

00:45:21.778 --> 00:45:24.878
چرا به من نگاه میکنید؟
تو کیف اون پیدا شده من مقصرم؟

00:45:25.167 --> 00:45:28.816
کی اینو بهت داده؟ -
هیچکس، تو راه افتاده بودم پیداش کردم -

00:45:29.034 --> 00:45:31.441
چرا اینو میزنید؟
بابلو اینو داده بهش

00:45:32.198 --> 00:45:34.495
گفت از شر پلیس خلاص شید بهت 100 روپیه میدم

00:45:35.542 --> 00:45:36.870
ببینید -
هی، چرا دروغ میگی؟ -

00:45:36.948 --> 00:45:37.870
من دروغ نمیگم

00:45:41.269 --> 00:45:45.738
اول 50 هزارتا ضرر کردیم
از یه طرف هم تجارت مون تعطیل شد

00:45:46.589 --> 00:45:48.097
اسم اون پسر بچه چی بود؟

00:45:48.230 --> 00:45:49.253
شاتک بود برادر

00:45:49.394 --> 00:45:54.097
ما با ایجاد ترس رشد میکنیم بابلو
نکنه این پسر برای بقیه بچه ها الگوی بدی باشه

00:45:54.425 --> 00:45:56.238
اون داداش ودا هست برادرجان

00:45:56.550 --> 00:45:59.792
داداش ودا باشه خب که چی؟
یه نشونه بزار روش (تنبیه ش کن)

00:46:05.933 --> 00:46:07.112
شاتک فرارکن

00:46:08.917 --> 00:46:09.863
ولش کن... ولش کن

00:46:12.261 --> 00:46:13.800
شاتک فرار کن
ولش کن بره

00:46:27.823 --> 00:46:29.277
چیزی نشده داداش جون

00:46:30.308 --> 00:46:32.308
تاثیری در خوندن و نوشتن نداره

00:46:32.995 --> 00:46:34.261
خودم مراقبم

00:46:36.433 --> 00:46:38.144
...دیگه اتفاق نمی افته

00:46:40.972 --> 00:46:41.995
دیگه اتفاق نمی افته

00:46:46.542 --> 00:46:48.042
... دیگه اتفاق نمی افته

00:47:38.756 --> 00:47:39.928
... حالا شما بگید آقا

00:47:42.397 --> 00:47:43.779
... ودا کیو باید مجازات کنه

00:47:45.537 --> 00:47:48.240
بابلو رو؟ که دست برادرش رو سوراخ کرد

00:47:49.248 --> 00:47:52.147
یا شیو پراساد که گفته بود این کار رو بکنه؟

00:47:52.834 --> 00:47:53.592
... آفرین

00:47:55.553 --> 00:48:00.561
تو یه بچه رو نجات میدی و نصف شبی
از پشت به یه مجرم شلیک میکنی و تبدیل به "دان" میشی آره؟

00:48:00.857 --> 00:48:01.756
ودایِ بتال

00:48:02.342 --> 00:48:05.732
حالا تو شدی برادر بزرگ و دانا
و منی که روبروت نشستم یه آدم ساده؟

00:48:07.022 --> 00:48:09.357
خودت رو "رامای" داستانِ خودت میدونی؟

00:48:09.436 --> 00:48:11.287
سوال در مورد من نیست، قربان

00:48:12.201 --> 00:48:14.897
سوال راجب مُعضل اخلاقیه -
معضل اخلاقی؟ -

00:48:17.186 --> 00:48:19.506
انتخاب بین خوب و بد آسونه قربان

00:48:21.482 --> 00:48:24.662
اما در این داستان
هردو طرف شیطان هستن

00:48:25.748 --> 00:48:27.178
معضل اخلاقی همینه

00:48:30.068 --> 00:48:31.756
شما کدوم رو مجازات میکنید؟

00:48:32.545 --> 00:48:35.295
کسی که دستور رو میده؟
یا کسی که اجرا میکنه؟

00:48:36.232 --> 00:48:39.561
چرا تو مجازات کردن خساست به خرج میدی؟
هر دوتا عوضی رو بکش

00:48:40.865 --> 00:48:42.490
 از شما چنین انتظاری نداشتم، قربان

00:48:43.115 --> 00:48:44.592
... قوانین مجازات رو نمیدونید

00:48:46.795 --> 00:48:48.467
یک مجرم و یک جنایت

00:48:48.700 --> 00:48:49.755
دقیقاً

00:48:50.943 --> 00:48:52.678
یک مجرم و یک مجازات

00:48:54.365 --> 00:48:57.865
اگر اجرا کننده رو مجازات کنی
اونوقت دستور دهنده فرار میکنه

00:48:58.545 --> 00:49:01.670
و اگر دستور دهنده رو مجازات کنی
اجرا کننده فرار میکنه

00:49:01.818 --> 00:49:03.818
شما کدومشونو مجازات میکنی قربان؟

00:49:03.904 --> 00:49:05.959
شیو پراساد یا بابلو؟

00:49:14.461 --> 00:49:17.187
شیو پراساد جرم رو ایجاد کرده
و بابلو فقط جرم رو انجام داده

00:49:17.492 --> 00:49:18.836
یعنی بابلو فقط یک ماشه س

00:49:20.453 --> 00:49:22.648
انگشت شیوپراساد روی ماشه بوده

00:49:23.047 --> 00:49:24.602
مقصر انگشته

00:49:25.531 --> 00:49:27.219
پس شیوپراساد باید مجازات بشه

00:49:42.742 --> 00:49:43.922
... کاری که کردی

00:49:44.930 --> 00:49:46.742
فقط به عشق برادرت انجام دادی

00:49:48.016 --> 00:49:50.374
یا برای حکومت به دنیای جرم و جنایت خودت؟

00:49:55.062 --> 00:49:56.094
چیه؟

00:49:56.234 --> 00:49:57.531
یکی اومده شما رو ببینه قربان

00:49:59.992 --> 00:50:00.789
.. پریا

00:50:02.789 --> 00:50:04.195
... آقای ودا موکل ماست

00:50:05.211 --> 00:50:06.703
ایشون وکیل ارشد ما

00:50:06.844 --> 00:50:08.805
و این حکم وثیقۀ آقای ودا است

00:50:25.602 --> 00:50:27.171
اگر برای وثیقه گذاشتن اینقدر عجله داشتی

00:50:27.781 --> 00:50:28.812
پس چرا تسلیم شدی؟

00:50:28.837 --> 00:50:31.266
قربان وثیقه رو خوب بررسی کنید
مشکلی نداشته باشه یه وقت

00:50:31.297 --> 00:50:31.930
... ای لعنتی

00:50:32.008 --> 00:50:34.555
قربان تمام این حرفا رو با وکیل بزنید

00:50:34.609 --> 00:50:35.375
خداحافظ

00:50:36.352 --> 00:50:38.742
داداش ودا، اینا که بهت دست نزن؟

00:50:38.844 --> 00:50:39.828
... نه بابا داداش بابلو

00:50:41.430 --> 00:50:43.766
از امروز تازه رابطۀ ما شروع شده

00:50:45.766 --> 00:50:46.703
ما میریم قربان

00:50:48.734 --> 00:50:49.960
چه بازی ای داری میکنی؟

00:50:51.227 --> 00:50:52.961
شما باید همین رو بفهمید قربان

00:50:56.537 --> 00:50:58.467
داداش بابلو... راه بیفت

00:51:07.545 --> 00:51:09.569
ازکجا میدونستم پرونده ی توعه؟

00:51:09.873 --> 00:51:12.123
تو که اصلا از کارت حرفی نمیزنی

00:51:13.092 --> 00:51:14.483
حالا که فهمیدی

00:51:14.569 --> 00:51:16.358
برای نجات از دستِ من، داره از تو استفاده میکنه

00:51:16.428 --> 00:51:18.178
تو داری بیش از حد واکنش نشون میدی، ویکرام

00:51:18.295 --> 00:51:19.748
آقای ودا موکل ماست

00:51:19.780 --> 00:51:22.256
از کی شده آقا؟
شیاد جنایتکار عوضی

00:51:22.295 --> 00:51:24.483
هر جنایتکاری یک حق قانونی هم داره

00:51:25.155 --> 00:51:25.967
... یالا

00:51:26.475 --> 00:51:27.881
این بزرگترین پروندۀ منه

00:51:28.334 --> 00:51:31.584
و اینکه... خودش اومده بود ایستگاه پلیس
تا خودش رو تسلیم کنه درسته؟

00:51:35.991 --> 00:51:40.334
جوری رفتار میکنی انگار جونت رو برای گرفتنش
به خطر انداختی و من فراریش دادم

00:51:40.405 --> 00:51:41.037
پریا

00:51:41.139 --> 00:51:41.631
اه لعنت

00:51:46.491 --> 00:51:47.366
مسئله ای نیست خوبم

00:51:48.436 --> 00:51:49.202
خوبم

00:51:56.147 --> 00:51:57.366
پریا یکم فکر کن

00:51:58.405 --> 00:52:00.959
چطور میتونیم تو یک خونه باشیم
و روی یک پرونده کار کنیم؟

00:52:00.991 --> 00:52:02.670
پس زندگی شخصی مون چی میشه؟

00:52:04.233 --> 00:52:07.936
یه تلفن داشته باشیم باید بدوییم بریم
تو اتاق های جدا گونه حرف بزنیم

00:52:08.983 --> 00:52:14.944
و اینکه یک زن و شوهر هردو روی یک پرونده کار کنن
نه دپارتمان ما میپذیره و نه دادگاه شما

00:52:24.217 --> 00:52:25.311
حق با توعه

00:52:25.889 --> 00:52:27.217
پس باید چکار کنیم؟

00:52:27.975 --> 00:52:30.170
این پرونده رو ول کن -
تو ول کن کارت رو -

00:52:30.756 --> 00:52:33.287
کار تو کاره
و کار من وقت گذرونی؟

00:52:33.514 --> 00:52:35.811
اون 16 پرونده ی قتل به نامش داره

00:52:35.967 --> 00:52:41.724
پلیس و نیروی ویژه 6 ماهه که تمام کارشون رو ول کردن
و دنبالِ آقای ودای تو و باند خلافکارش بودن

00:52:41.772 --> 00:52:43.858
و تو در 6 دقیقه اونو آزاد کردی

00:52:44.139 --> 00:52:47.116
با دفاع از چنین جنایتکاری
فکر کردی که داری یه کار صادقانه میکنی؟

00:52:47.194 --> 00:52:50.819
نه، دپارتمان شما صادقانه کار میکنه
که به اسم قانون اینجوری با اونا برخورد میکنه

00:52:57.545 --> 00:52:59.787
پریا باید بفهمه که بین این دوتا موضوع تفاوت هست

00:53:00.123 --> 00:53:01.818
چرا من بای یه وکیل ازدواج کردم؟

00:53:01.905 --> 00:53:03.608
یه کم دیگه زنگ بزنم؟ الان رانندگی میکنم

00:53:04.186 --> 00:53:04.779
همه چی روبراهه؟

00:53:04.842 --> 00:53:07.717
آره... یسری اطلاعات گرفتم، دارم میرم آسیاب قدیمی

00:53:07.764 --> 00:53:10.326
یک "چاندا" نامی هست که راجب یک معامله موادمخدر
یسری اطلاعات داره

00:53:10.366 --> 00:53:11.639
من بیام؟ -
نه من رسیدگی میکنم -

00:54:12.881 --> 00:54:13.889
چی شده؟

00:54:15.358 --> 00:54:16.631
میرم آسیاب قدیمی

00:54:16.656 --> 00:54:17.592
اطلاعاتی دریافت کردم

00:54:17.623 --> 00:54:20.045
یک  "چندا" نامی اطلاعات راجب یه معامله موادمخدر داده

00:54:20.280 --> 00:54:22.428
آهای چاندا... تو که بزرگتری

00:54:25.037 --> 00:54:25.608
... ویکرام

00:54:25.655 --> 00:54:30.373
شماره ای که با آن تماس گرفته اید
خارج از محدوده شبکه است

00:54:30.420 --> 00:54:32.069
شما چه کسی رو مجازات میکنی؟

00:54:33.084 --> 00:54:35.952
دستور دهنده رو؟
یا اجرا کننده رو؟

00:54:39.827 --> 00:54:41.193
...عملیات عباس علی بود اما

00:54:41.256 --> 00:54:42.420
... پس که اینطور

00:54:45.842 --> 00:54:48.702
قربان در عملیات شیوگاد
برادر ودا "شاتک" کشته شده بود

00:54:48.727 --> 00:54:50.748
ودا برای انتقام گرفتن خودش رو نشون داده

00:54:50.935 --> 00:54:53.365
اما اون "ماشه" رو نه
بلکه انگشت رو میخواد قربان

00:54:53.390 --> 00:54:55.108
من به اشتباه اسم عباس رو داده بودم قربان

00:55:13.203 --> 00:55:13.906
عباس

00:55:19.086 --> 00:55:19.961
عباس

00:55:44.476 --> 00:55:45.750
... عباس

00:56:28.391 --> 00:56:29.266
به خونه ش خبر دادید؟

00:56:32.680 --> 00:56:33.226
... قربان

00:56:35.461 --> 00:56:36.430
من اینکارو میکنم

00:56:58.493 --> 00:57:07.797
♪ همینطور که میرفتی، هیچ حرفی نزدی ♪

00:57:10.000 --> 00:57:19.070
♪ این چه جور دلخوری بود رفیق؟ ♪

00:57:21.899 --> 00:57:32.891
♪ تو تنها همدم شبهای من بودی ♪

00:57:33.524 --> 00:57:44.328
♪ هنوز چیزهایی برای گفتن و شنیدن باقی بود ♪

00:57:44.594 --> 00:57:50.047
♪ دوباره برگرد و بیا ♪

00:57:50.274 --> 00:57:55.735
♪ چرا اینطوری گذاشتی رفتی رفیق؟ ♪

00:58:13.311 --> 00:58:15.757
شبی که بازرس عباس علی به قتل رسیدن

00:58:15.796 --> 00:58:18.718
آقای ودا در یک عروسی در آگرا شرکت داشتن

00:58:19.366 --> 00:58:23.983
جزئیات سفر و هتل او.
در اینجا عکس ها و فیلم های تایید کننده موجوده

00:58:24.507 --> 00:58:26.077
پریا عباس کشته شده

00:58:27.233 --> 00:58:28.288
... عباس ما

00:58:29.436 --> 00:58:30.585
وجدانت کجاس؟

00:58:32.022 --> 00:58:34.608
در دادگاه می بینم تون آقا
ممنون که وقت گذاشتید

00:58:34.679 --> 00:58:35.085
بسیارخب

00:58:36.022 --> 00:58:37.804
قربان، عباس رو ودا کشته

00:58:38.444 --> 00:58:40.233
امیدوارم در این مورد شک نداشته باشید

00:58:40.546 --> 00:58:45.155
گلوله های بیرون آمده از بدن عباس
از اسلحۀ چندا شلیک شده

00:58:45.365 --> 00:58:46.091
... اما قربان

00:58:46.147 --> 00:58:47.420
 نتیجه گیری عجولانه نکن، ویکرام

00:58:49.116 --> 00:58:50.749
تیم تحقیقات در حال رسیدگی به پرونده ست

00:58:51.601 --> 00:58:52.343
اونا رسیدگی میکنن

00:58:57.491 --> 00:59:02.507
اگر کسی ازبین ما در پرونده عباس دخالت کنه
 واحد ما تعلیق می شه

00:59:02.702 --> 00:59:03.929
دستورات سربازرسه

00:59:05.030 --> 00:59:07.100
پس تا وقتی که توسط تیم تحقیقات پرونده حل میشه

00:59:07.217 --> 00:59:08.248
تا اون موقع ما چکار کنیم؟

00:59:08.319 --> 00:59:09.593
بشینیم و همدیگه رو ببینیم

00:59:10.788 --> 00:59:11.788
چه کاری میتونیم بکنیم؟

00:59:12.233 --> 00:59:13.265
جی راست میگه

00:59:13.444 --> 00:59:14.843
تیم ما بوده که خسارت داده

00:59:14.890 --> 00:59:16.616
پرس و جو رو تیم تحقیقات انجام میده

00:59:22.319 --> 00:59:24.452
اونا فکر میکنن که از ما برنمیاد

00:59:24.991 --> 00:59:26.632
ما اینقدر دست پا چلفتی هستیم؟

00:59:27.851 --> 00:59:30.726
نباید اجازه بدیم مرگ عباس بیهوده بشه

00:59:31.554 --> 00:59:32.327
... ودا

00:59:33.444 --> 00:59:35.140
بریم اون موش رو بکشیم

00:59:35.171 --> 00:59:36.351
اما کسی نمیدونه

00:59:37.194 --> 00:59:38.874
که اون ودای لعنتی کجاست

00:59:44.358 --> 00:59:45.851
وکیلش میدونه کجاست

00:59:54.741 --> 00:59:55.811
الو،،، بله قربان

00:59:55.921 --> 00:59:58.999
پریا.. اونها بلاخره یه پرونده ای میارن تا ودا رو دستگیر کنن

00:59:59.569 --> 01:00:01.226
تو فوراً برای وثیقه اقدام کن

01:00:01.476 --> 01:00:01.905
بله

01:00:02.038 --> 01:00:05.851
من مدارک رو آماده می کنم
ما به امضای آقای ودا نیاز داریم

01:00:06.288 --> 01:00:07.272
... تو به اون تلفن کن و

01:00:07.304 --> 01:00:10.538
قربان ایشون تلفن رو برنمیدارن
ممکنه که تلفن شون شنود بشه

01:00:11.218 --> 01:00:12.959
پس چطور میتونیم امضای اون رو بگیریم؟

01:00:13.124 --> 01:00:14.491
من انجامش میدم قربان

01:00:45.763 --> 01:00:47.951
سنت رفت بالای 40 رانندگی یادت رفت؟

01:00:48.083 --> 01:00:49.240
قربان... جلومون "خانم" هستن

01:00:49.294 --> 01:00:52.193
جلومون یک "وکیل" هست
که میدونه ودا کجاست

01:01:07.001 --> 01:01:07.884
یه پیام اومده

01:01:08.720 --> 01:01:11.087
ردیابی کن ببین که این پیام رو
کی برای پریا فرستاده؟

01:01:15.134 --> 01:01:17.360
 به پرابهاکار بگو از ما سبقت بگیره -
بله قربان -

01:01:17.900 --> 01:01:18.899
برو جلو

01:01:36.665 --> 01:01:38.329
به "گیری" بگو که تعقیبش کنه

01:01:42.876 --> 01:01:44.853
قربان خانم دارن به سمت خونه برمیگردن

01:01:51.751 --> 01:01:54.134
تلفن خاموشه
اما آخرین لوکیشنش همینجا بوده

01:01:57.040 --> 01:01:58.446
... قربان فکر میکنم که -
صبر کن -

01:01:59.165 --> 01:02:01.509
یه ماشین سیاه سبقت گرفت اومد جلوی ما

01:02:02.111 --> 01:02:04.111
رد و بدل اسناد همونجا انجام شد

01:02:04.384 --> 01:02:07.212
اون ماشین هنوز درهمین محل باشه
پیداش کنید، برید دنبالش

01:02:21.219 --> 01:02:22.093
بله پرابهاکر؟

01:02:22.172 --> 01:02:25.390
قربان ماشین رو پیدا کردیم
داره در بازار میرزا "بریانی" میخره

01:02:26.851 --> 01:02:28.203
دنبالش کن

01:02:29.976 --> 01:02:31.695
برو بازار معبد میرزا -
بله قربان -

01:02:38.687 --> 01:02:40.570
قربان، از لین مورگیوالی خارج شد

01:02:40.819 --> 01:02:43.201
قربان، پرونده ایی که خانم بهش داده تو دستشه

01:02:45.599 --> 01:02:46.045
بله قربان

01:03:07.397 --> 01:03:11.772
مکان همینجاست قربان
اما اینکه از کدوم کوچه به کدوم خونه رفت، اصلاً معلوم نیست

01:03:43.108 --> 01:03:46.061
هر کوچه رو بگردید -
قربان اینجا بیشتر از 250 خونه هست -

01:03:46.326 --> 01:03:49.717
دو الی چهار ساعت زمان میبره
اونوقت خبرش به ودا هم میرسه

01:03:50.451 --> 01:03:51.483
... دقیقا

01:03:52.045 --> 01:03:52.608
... راه بیفتید

01:03:53.186 --> 01:03:54.920
یالا دیگه برید -
بله قربان -

01:04:03.881 --> 01:04:05.264
ودا کجاست؟ -
من چه بدونم -

01:04:10.756 --> 01:04:14.388
داداش، پلیسا تله پهن کردن
اگر اینجا بمونی پلیس دستگیرت می کنن

01:04:22.723 --> 01:04:23.536
... عوضی

01:04:26.176 --> 01:04:27.630
داداش ودا بیا بادبادک هواکن

01:04:27.817 --> 01:04:29.739
فعلاً دارم قایم موشک بازی میکنم

01:04:29.824 --> 01:04:30.652
زود برمیگردم

01:04:33.676 --> 01:04:34.606
پیداش کردی؟ -
نه -

01:04:45.044 --> 01:04:46.075
... داداش ودا

01:04:56.301 --> 01:04:58.551
دوستت دارم پسرم -
منم دوستت دارم زن عمو جون -

01:04:59.433 --> 01:05:02.370
باید ازون راه رفته باشه -
تو این کوچه ها چطور پیداش کنیم؟ -

01:05:03.378 --> 01:05:06.761
ازینجا نمیتونی ردشی، هری برو بینم -
مادرت ادب یادت نداده نه -

01:05:06.808 --> 01:05:07.808
... بگو دیگه

01:05:09.112 --> 01:05:12.261
یک دو سه ...
... یک دو سه

01:05:33.136 --> 01:05:36.190
انصاری، تو بامن بیا
یاشوآنت... تو ازون ور برو

01:07:02.823 --> 01:07:03.995
به این میگن پلیس

01:07:06.534 --> 01:07:08.605
یکم دست کم گرفته بودم شما رو

01:07:13.558 --> 01:07:17.730
از شنیدن خبر کشته شدن دوست تون عباس
من خیلی ناراحت شدم

01:08:45.776 --> 01:08:47.909
چرا عباس رو کشی؟

01:08:48.549 --> 01:08:49.307
چرا

01:08:50.104 --> 01:08:50.878
چرا

01:08:54.604 --> 01:08:55.862
چرا کشتی عباس رو؟

01:09:02.768 --> 01:09:05.706
چرا شاتک رو کشتید؟

01:09:14.447 --> 01:09:18.174
عباس یه افسر پلیس خوب بود
شاتک یه جنایکار بود

01:09:18.212 --> 01:09:20.572
اون هم مثل تو بود
دقیقاً شبیه خودت

01:09:28.087 --> 01:09:32.673
درد از دست دادن یه عزیز
... لعنتی، دقیقا شبیه هم هستیم

01:10:07.095 --> 01:10:08.009
دیگه وقتشه

01:10:11.212 --> 01:10:12.556
... یه داستان برات بگم؟

01:10:24.025 --> 01:10:26.407
آهای برادر... ببین کجا میری بعد قدم بردار

01:10:26.947 --> 01:10:29.392
نه فقط جلو رو، پشتت هم ببین

01:10:29.603 --> 01:10:31.681
نه فقط راست رو، سمت چپ رو هم ببین

01:10:32.251 --> 01:10:35.712
نه فقط بالا رو ، پایین رو هم نگاه کن

01:10:41.173 --> 01:10:43.212
کار انجام شد؟ -
به سمت فیض آباد قربان -

01:10:43.243 --> 01:10:45.118
چرا؟ -
باید یه جایی در مسیر توقف داشته باشم -

01:10:45.837 --> 01:10:49.306
باید همونجا میکشتی ش ویکرام -
اون موقع داستان عمومی میشد قربان -

01:10:49.876 --> 01:10:50.814
... اما مشکلی نیست

01:10:51.697 --> 01:10:53.790
تمومش که کنم تماس میگیرم قربان -
باشه، بپس عجله کن -

01:11:00.204 --> 01:11:01.844
قربان یه پُک هم به من بدید

01:11:03.517 --> 01:11:05.697
سیگار کشیدن برای سلامتی مضره

01:11:06.931 --> 01:11:09.532
فلسفۀ این توصیه رو
تا ده دقیقه دیگه متوجه میشی

01:11:09.712 --> 01:11:10.197
بگیر

01:11:15.243 --> 01:11:16.900
زندگی هم مثل سیگاره قربان

01:11:17.775 --> 01:11:19.329
بلاخره یکروز خاکستر میشه

01:11:21.540 --> 01:11:23.884
پس تا وقتی میتونی کام بگیری
باید کام بگیری

01:11:24.111 --> 01:11:27.290
خیلی ها رو دیدم که با خارج شدن از ماشین شون
خونسردی شون رو از دست میدن

01:11:27.501 --> 01:11:29.861
همینجور آدمای احمق کار ما رو بد نام کردن قربان

01:11:44.868 --> 01:11:46.923
پدرتون هم در نیروی پلیس بود قربان درسته؟

01:11:47.572 --> 01:11:48.782
موقع انجام وظیفه شهید شده بود

01:11:48.978 --> 01:11:52.517
یه جنایتکاری مثل تو بود
که اسلحه ش قبل از سلاح پدر من کار کرد

01:11:53.384 --> 01:11:56.657
پس همینه که هیچ علاقه ای
به گفتگو های طولانی نداری

01:11:58.759 --> 01:12:03.345
قربان شما دنبال یه زنجیرچرخ
برای سال 1985 برای موتور پدرتون میگردید؟

01:12:03.970 --> 01:12:06.353
الان 36 سال گذشته، ازکجا میخواید پیدا کنید؟

01:12:07.657 --> 01:12:09.040
منو زیرنظر داری؟

01:12:09.822 --> 01:12:11.626
برای همین از همسر من استفاده کردی

01:12:12.681 --> 01:12:15.204
... قربان، شما نشون نمیدید

01:12:16.236 --> 01:12:17.486
اما خیلی احساساتی هستید

01:12:19.103 --> 01:12:21.618
وگرنه موتور اینقدر قدیمی رو کی تعمیر میکنه؟

01:12:21.845 --> 01:12:23.032
اینجوری نیست

01:12:23.220 --> 01:12:26.345
موتور داشت توی گاراژ می پوسید
فکر کردم که درستش کنم

01:12:27.243 --> 01:12:28.259
...و راجب مونی قربان

01:12:29.095 --> 01:12:30.767
همون مردی که در درگیری کشتید

01:12:31.728 --> 01:12:33.861
پسرش رو گذاشتید درس بخونه

01:12:34.118 --> 01:12:34.861
درسته یا نه؟

01:12:36.728 --> 01:12:39.345
شما احساساتی هستی قربان -
آره توپ احساساتم -

01:12:39.626 --> 01:12:43.728
من فقط نمیخوام وقتی یک جنایتکار میمیره
یکی دیگه پیدا بشه و جاش رو بگیره

01:12:44.111 --> 01:12:45.478
چطور اینقدر مطمئنی قربان؟

01:12:45.814 --> 01:12:48.447
که بچه پلیس، پلیس میشه
و بچه جنایتکار، یک جنایتکار میشه؟

01:12:50.368 --> 01:12:54.064
یعنی هم پدر و پسر "انیشتین" شبیه خودش بودن؟

01:12:55.673 --> 01:12:57.220
تابحال اسم هیچ کدوم شون رو شنیدی؟

01:12:57.611 --> 01:12:58.868
مزخرفات رو تموم کن

01:13:03.017 --> 01:13:05.822
پاشو و فرار کن -
فرارمیکنم قربان، فرار میکنم -

01:13:06.595 --> 01:13:08.282
اما قبلش یه داستان گوش کنید قربان

01:13:09.454 --> 01:13:11.290
... الان بخاطر عباس خیلی احساساتی شدی شما. نه

01:13:12.556 --> 01:13:15.064
داستان من هم همینقدر احساساتی هست قربان

01:13:15.548 --> 01:13:17.868
اگر این پایان من هست
پس این رو هم گوش کن قربان

01:13:21.173 --> 01:13:22.806
<c.yellow>مردِ دزد - زنِ دزد</c>

01:13:23.134 --> 01:13:27.048
<c.yellow>لکنهو - 3 سال پیش</c>

01:13:31.086 --> 01:13:36.009
در ارابه ی پادشاهی فقط دونفر به کار میان
یا بجرنگ بالی ، یا ودا بتال

01:13:37.736 --> 01:13:39.970
همۀ MLA رو کجا نگه میداری؟

01:13:42.189 --> 01:13:43.884
نپرسید "کوتلی" کجاست جناب

01:13:45.079 --> 01:13:46.017
انبه بخورید

01:13:47.697 --> 01:13:49.611
سلام من رو به آقای پارشورام برسونید

01:13:49.720 --> 01:13:53.150
اینجوری به امین آباد سروقت  نمیرسیم -
پس خودم باید با سرعت برونم -

01:13:56.954 --> 01:13:57.657
... رفیق

01:13:58.204 --> 01:14:01.743
اگر همینجوری به بوق زدن ادامه بدی
ماشین هایی که جلوت هستن به پرواز درمیان؟

01:14:03.150 --> 01:14:05.259
قبلا هیچوقت این موقع ها اینقدر ترافیک نبود

01:14:07.337 --> 01:14:07.876
چی گفتی؟

01:14:08.525 --> 01:14:09.384
برادر، دستمال

01:14:52.657 --> 01:14:53.680
بُکشش

01:15:16.212 --> 01:15:16.736
... ودا

01:15:17.665 --> 01:15:19.501
چرا به من نگاه میکنی؟
فرارکن زودباش

01:15:46.173 --> 01:15:46.986
داداش

01:16:44.319 --> 01:16:45.819
... مادر تو

01:17:12.602 --> 01:17:13.521
حسابت رو میرسم

01:17:21.882 --> 01:17:23.322
چرا اومدی وسط؟

01:17:23.531 --> 01:17:25.091
پس چکار میکردم؟ همینطور نگاه میکردم؟

01:17:35.122 --> 01:17:35.962
چکار میکنی؟

01:17:36.082 --> 01:17:37.843
چرا داد میزنی داداش؟

01:17:38.122 --> 01:17:39.322
امروز روز داد زدنشه

01:17:39.851 --> 01:17:42.131
من فقط نمیخوام تو درگیر این ماجراها بشی، همین

01:17:42.770 --> 01:17:44.171
پس خودت چرا وارد این موضوعات شدی؟

01:17:45.603 --> 01:17:46.843
منظورت چیه وارد شدم؟

01:17:49.083 --> 01:17:50.163
من هیچ چیزی نداشتم

01:17:51.574 --> 01:17:52.835
ازین راه آبرو بدست آوردم

01:17:53.003 --> 01:17:54.683
در لکنهو دو چیز معروفه

01:17:54.923 --> 01:17:58.283
یکی کباب تندی
دومی "راه و آبروی" ودا

01:18:00.243 --> 01:18:01.643
این راه رو چطور بدست آوردی داداش؟

01:18:02.324 --> 01:18:05.084
از وقتی که کنار آدم بزرگا زندگی کردم

01:18:05.211 --> 01:18:07.371
چطور با آدم بزرگا رابطه گرفتی؟ -
با قدرتم -

01:18:07.483 --> 01:18:08.284
و قدرت از کجا آوردی؟

01:18:10.163 --> 01:18:10.924
با پول

01:18:11.003 --> 01:18:12.684
وقتی با کار درست پول بدست میاد

01:18:12.804 --> 01:18:14.324
چه ضرورتی بود وارد این کارا بشی؟

01:18:14.366 --> 01:18:15.988
امروز داری موضوع رو به کجا میکشونی؟ هان؟

01:18:20.364 --> 01:18:21.404
اینو ببین

01:18:22.430 --> 01:18:24.830
این خاله قبلا تو خیابون
نون روغنی میفروخت

01:18:25.023 --> 01:18:27.582
امروز مردم بیرون مغازه ش
منتظر نون روغنی میمونن

01:18:27.678 --> 01:18:29.439
که چه وقت نوبت شون میشه
 و چه وقت میتونن بخرن

01:18:29.844 --> 01:18:30.684
...  و این

01:18:31.422 --> 01:18:34.502
مرکز بایجو بیرانی
از یه خیابون شروع کرده بود

01:18:35.085 --> 01:18:36.804
حالا تمام لکنهو شعبه داره

01:18:36.924 --> 01:18:38.685
حتی تا دبی هم صادرات میکنه

01:18:39.805 --> 01:18:40.765
این اتفاقا چطور افتادن؟

01:18:42.254 --> 01:18:46.494
اون 5 لاک روپیه که برای خرج و خوراک داده بودی

01:18:47.485 --> 01:18:48.765
من روی این آدما سرمایه گذاری کردم

01:18:48.869 --> 01:18:50.909
روی تلاش و درستکاری شون سرمایه گذاری کردم

01:18:51.925 --> 01:18:53.926
یه وام کوچیک و خنده ی بزرگ داداش

01:18:55.486 --> 01:18:58.806
اینکه تو زندگی اینا پنج شون شده هشت به کنار

01:18:59.086 --> 01:19:00.646
با کسر مالیات، همه ش قانونی

01:19:02.125 --> 01:19:03.166
... داداش

01:19:04.086 --> 01:19:05.445
یه شانس بهم بده

01:19:05.886 --> 01:19:08.486
توی شرکت ما یکم سرمایه گذاری کن

01:19:10.340 --> 01:19:12.574
اونوقت هم شما روش و آبروی خودت رو داری
و هم من میتونم روی قولم بمونم

01:19:14.318 --> 01:19:15.638
... داداش

01:19:32.264 --> 01:19:35.184
چرا اینقدر داستان طولانی میسازی؟
صاف برو سر اصل مطلب

01:19:35.800 --> 01:19:37.200
وقت من رو هدر نده

01:19:43.767 --> 01:19:45.567
یک وام کوچیک و یک لبخند بزرگ

01:19:49.447 --> 01:19:51.408
یک وام کوچیک و یک لبخند بزرگ

01:19:52.927 --> 01:19:53.768
ممنون داداش

01:19:54.528 --> 01:19:57.408
احساساتی نشو... اینقدر انگلیسی رو دیگه بلدم

01:20:15.728 --> 01:20:18.529
چاندا... حالا باید کم کم
داداش رو از این کارای کثیف خارج کنیم

01:20:18.649 --> 01:20:20.849
یه زندگی درست و حسابی میسازیم
و رنگ لباسمون رو تغییر میدیم

01:20:21.963 --> 01:20:23.122
اصلا گوش میدی؟

01:20:23.425 --> 01:20:24.625
موضوع به این مهمی

01:20:24.873 --> 01:20:26.634
... هربار داداش ودا

01:20:27.304 --> 01:20:29.905
داداش ودا اون کارای خلاف رو ول نمیکنه

01:20:30.129 --> 01:20:31.969
توهم که از تغییر دادن برادرت دست برنمیداری

01:20:32.369 --> 01:20:34.289
یه کاری کن... ازینجا برو

01:20:34.545 --> 01:20:35.985
برو با داداشت زندگی کن

01:20:36.129 --> 01:20:38.449
کنارش بخواب
چون اون مثل بچه ازت مراقبت میکنه

01:20:38.569 --> 01:20:39.529
خفه شو

01:20:47.074 --> 01:20:48.514
ازبچگی با من بودی

01:20:49.049 --> 01:20:50.729
ولی هنوز هم برای تو معنایی نداره؟

01:20:52.122 --> 01:20:54.042
میدونم راجب من چی فکر میکنی

01:20:55.361 --> 01:20:59.522
سن من ازتو بیشتره
... پس چرا باید با من ازدواج کنی

01:21:01.490 --> 01:21:02.770
دیگه بزرگ شدی

01:21:03.450 --> 01:21:04.850
اما هنوز به داداشت چسبیدی

01:21:05.050 --> 01:21:06.010
یه احمقی

01:21:06.170 --> 01:21:07.250
... چاندا

01:21:07.971 --> 01:21:11.211
من روزی 18 ساعت کار میکنم
برای کی؟ معلومه برای تو

01:21:13.810 --> 01:21:15.152
... تو زندگی منی

01:21:15.579 --> 01:21:18.220
پس که اینطور؟
اما یادت رفت تولدم رو تبریک بگی

01:21:19.167 --> 01:21:22.823
آخ تولد... بابا این سیلی که زدی
هوش از سرم برد

01:21:23.010 --> 01:21:25.091
یکی هم اینکه اصلا اشتباهت رو قبول نمیکنی

01:21:25.211 --> 01:21:25.931
ساکت شو

01:21:26.860 --> 01:21:28.871
یه کلمه دیگه از دهنت خارج بشه
گردنت رو میشکنم فهمیدی؟

01:21:39.091 --> 01:21:40.411
... امان از دست تو

01:21:47.611 --> 01:21:48.852
... مادر تو

01:21:49.372 --> 01:21:52.252
این به چه زبونی؟ -
فکر کنم مراتی باشه -

01:21:53.292 --> 01:21:55.132
چرا این خلافکارای مومبئی دنبال ما هستن؟

01:21:55.692 --> 01:21:57.292
ما که کاری برعلیه اونا نکردیم

01:21:57.452 --> 01:21:59.212
خب چرا دزد باید از دزد بزنه؟

01:21:59.732 --> 01:22:00.852
چه دنیایی شده

01:22:00.982 --> 01:22:05.662
ای احمق، ما دزد نیستیم، ما گانگستر هستیم

01:22:05.846 --> 01:22:07.086
باهم فرق دارن

01:22:07.853 --> 01:22:08.933
چه فرقی دارن؟

01:22:09.084 --> 01:22:13.165
داداش این دزدا  به تنهایی دزدی میکنن

01:22:13.933 --> 01:22:17.132
ما گنگستریم... باند  گنگسترهای ودا

01:22:17.221 --> 01:22:19.342
باند ودا؟ -
بله -

01:22:19.693 --> 01:22:21.533
زبونت رو نشون بده ببینم

01:22:22.293 --> 01:22:24.813
انقدر "ناس" جوییدی زبونت اینقدر کوچیک شده

01:22:25.573 --> 01:22:28.013
جوییدن بلد نیست
اونوقت میخواد کارهای بزرگ کنه

01:22:30.613 --> 01:22:33.534
اگر اینا خلافکارای محل بودن
دوساعت اونجا میخوابیدن

01:22:33.634 --> 01:22:35.053
آمار همه دست من هست

01:22:35.133 --> 01:22:39.254
این باند خلاف بمبئی یه دردسر بزرگی ایجاد کرده

01:22:42.333 --> 01:22:44.574
هر مشکلی یه راه حلی داره

01:22:46.454 --> 01:22:47.974
فقط باید با دقت نگاه کنی

01:22:48.254 --> 01:22:50.294
من که چیزی نمیبینم داداش

01:22:52.374 --> 01:22:54.334
اونی که مارو تو دردسر انداخته میاد بین ما

01:22:56.734 --> 01:22:59.815
به این فکر کنید که
آسیب رسیدن به ما برای کی منفعت داره

01:23:10.095 --> 01:23:11.895
خان داداش -
ودا -

01:23:12.255 --> 01:23:13.534
ودایِ بتال

01:23:15.216 --> 01:23:16.616
این از سمت "میتله" یک پیشرفته

01:23:16.855 --> 01:23:17.855
یک کرور

01:23:18.335 --> 01:23:19.455
... روای

01:23:23.695 --> 01:23:25.575
مونی، اینو بشمار و بزار تو ماشین

01:23:25.999 --> 01:23:28.919
راوی... تا حالا پولهایی که ودا داده رو شمردیم؟

01:23:31.535 --> 01:23:33.776
خان داداش امروز یه چیز خاص برات سفارش دادم

01:23:34.120 --> 01:23:34.840
چه خوب

01:23:34.968 --> 01:23:37.769
بهترین غذای "کولاچا نیهاری" دنیا اینجا پیدا میشه

01:23:38.096 --> 01:23:41.735
غذای مورد علاقه کافه ی گاجو
اون گاجو هست

01:23:44.496 --> 01:23:47.555
ودا... شنیدم یه تجارت جدید راه انداختی

01:23:48.136 --> 01:23:49.336
میتونی پولات رو دو برابر کنی

01:23:50.531 --> 01:23:51.896
شما همه خبرها رو میدونید

01:23:53.689 --> 01:23:55.450
این کاری که میکنم اسمش "شاتک" هست

01:23:56.074 --> 01:23:58.393
یکی میکاری و سه تا برمیداری

01:23:58.896 --> 01:24:02.297
شرط بندی کریکت و اینا که نیست؟
پلیس جدیدا زیاد برخورد میکنه

01:24:02.449 --> 01:24:03.328
کمی مراقب باش

01:24:04.545 --> 01:24:07.305
کار "شاتک" ما از خلاف به دوره خان داداش

01:24:10.377 --> 01:24:12.817
خان داداش... بخورید

01:24:15.217 --> 01:24:19.377
ای بابا چیکار میکنی خانداداش؟
من بهتون یاد میدم

01:24:20.297 --> 01:24:25.618
قبل از همه یه تیکه نون روغنی بردار
...و فرو کن توی نیهاری و اینجوری

01:24:27.538 --> 01:24:30.258
بعدش 3 بار اینجوری بزن توش

01:24:30.418 --> 01:24:32.698
... یک، دو، سه

01:24:33.058 --> 01:24:34.738
بعدش مستقیم توی دهان

01:24:37.417 --> 01:24:39.138
چشمتون رو ببندید لذتش رو ببرید

01:24:44.618 --> 01:24:46.658
توی کانپور ما چی میگن؟

01:24:46.858 --> 01:24:49.859
لذیذه -
آره همین... لذیذه

01:24:56.618 --> 01:24:59.498
راوی، پول رو بزار تو ماشین ودا

01:25:00.899 --> 01:25:03.859
به شاتک بگو پول منو هم سرمایه گذاری کنه

01:25:04.443 --> 01:25:05.843
و دو برابرش کنه و برگردونه

01:25:16.459 --> 01:25:18.780
شاتک، دیگه سرمایه مون رو داریم

01:25:19.147 --> 01:25:19.708
بله

01:25:25.260 --> 01:25:26.780
♪ خان داداش پرواز میکنه ♪

01:25:40.620 --> 01:25:43.820
♪ از صبح بی حال و رمق هستم ♪

01:25:43.940 --> 01:25:46.741
♪ از صبح خونم داره قل میزنه ♪

01:25:47.581 --> 01:25:53.380
♪ با هیجان تلوتلو میخورم، هوش و حواسم آواره شده، چطور تحت کنترل باشم ♪

01:25:54.301 --> 01:25:57.661
♪ قول میدم دیگه درخواست نکنم عزیزم، اما شراب زیادی اینجا هست ♪

01:25:57.781 --> 01:26:00.661
♪ ..چشمای تو مثل قرص نئشگیه ♪

01:26:00.901 --> 01:26:07.501
♪ امروز حال و هوا ... الکلیه ... ♪

01:26:22.408 --> 01:26:25.783
♪ صورتت رو توی شراب بشور همینجور تشنه برقص ♪

01:26:25.862 --> 01:26:28.799
♪ سرحال بیا و زندگی کن ♪

01:26:29.462 --> 01:26:31.102
♪ هنگام شمارش شراب ننوشید ♪

01:26:31.135 --> 01:26:32.549
♪ همینطور که مینوشید بشمارید ♪

01:26:32.589 --> 01:26:35.629
♪ پیاله های سرپر بیارید ♪

01:26:36.128 --> 01:26:39.424
♪ طلب رفتن به درگاه تو داریم، تقدیم به چشمات ♪

01:26:39.462 --> 01:26:42.056
♪ دامان دیوانگان خودت رو هم پر کن ♪

01:26:42.822 --> 01:26:47.943
♪ امروز حال و هوا الکلیه ♪

01:27:13.359 --> 01:27:16.470
♪ امان از این انگورها،،،امان دل بیچاره ی من ♪

01:27:16.864 --> 01:27:19.864
♪ اگر تو غارتم کنی، من خنده کنان فنا میشم ♪

01:27:20.344 --> 01:27:23.431
♪ نمیتونم از مشروب دور بشم ♪

01:27:23.824 --> 01:27:26.944
♪ اگر بطری لیلا باشه، دل من هم مجنون شده و میخونه ♪

01:27:27.064 --> 01:27:30.184
♪ الکلیه, الکلیه ♪

01:27:30.318 --> 01:27:33.752
♪ برقص و حوله رو بکش زیر پاهات ♪

01:27:34.104 --> 01:27:36.944
♪ الکلیه, الکلیه ♪

01:27:37.380 --> 01:27:40.861
♪ جوری بنوشید که لکنهو بشه مغولستان ♪

01:27:41.265 --> 01:27:42.826
♪ امروز دیگه سکسه نکن ♪

01:27:43.011 --> 01:27:44.530
♪ محکم قر بده ♪

01:27:44.746 --> 01:27:47.939
♪ شرم و حیا رو امروز توی شراب بشور ♪

01:27:49.118 --> 01:27:56.556
♪ امروز حال و هوا ... الکلیه ♪

01:28:19.706 --> 01:28:22.346
♪ الکلیه ♪

01:28:44.044 --> 01:28:46.244
♪ الکلیه ♪

01:28:50.347 --> 01:28:51.707
شاتک

01:29:00.987 --> 01:29:01.907
این چیه؟

01:29:02.027 --> 01:29:04.748
به این میگن لذت بینهایت شازده شاتک

01:29:04.997 --> 01:29:06.156
ماریجوآنا

01:29:06.493 --> 01:29:08.053
ظاهرش رو که ببینی سیگاره

01:29:08.222 --> 01:29:11.661
اما از درون پر از چیزهای خوبه

01:29:12.628 --> 01:29:15.578
تجارتی که من شروع کردم پر از سوده

01:29:15.758 --> 01:29:17.553
بگیر... یکم بکش

01:29:19.927 --> 01:29:21.847
برادر -
آخه صبح به این زودی؟ -

01:29:23.693 --> 01:29:26.493
داداش بابلو... چطور پیش میره؟

01:29:27.301 --> 01:29:29.501
کاروبار ردیفه؟ -
کاملا عالی داداش -

01:29:29.668 --> 01:29:34.229
با تشکر از شما و لطف پروردگار شیوا،
من 20 درصد ماه گذشته را به موقع پرداخت کردم

01:29:35.247 --> 01:29:37.847
تو یکی از مریدای سخت (بوله بابا) شیوا هستی نه؟ -
چاکرم داداش -

01:29:38.230 --> 01:29:40.310
راجب بوله بابا یه سوال بپرسم؟

01:29:40.511 --> 01:29:41.671
آره ... بپرس

01:29:42.589 --> 01:29:47.749
اون ماری که دور گردن بوله بابا (شیوا) هست
اون مار برای چی اونجاست؟

01:29:48.789 --> 01:29:51.949
برای حفاظت از شیوا؟
یا برای حفاظت از خودش؟

01:29:53.110 --> 01:29:54.349
چی فکر میکنی؟

01:29:58.134 --> 01:30:00.295
من بگم کی چی فکر میکنم؟

01:30:01.870 --> 01:30:04.270
اگر اون مار شیوا رو ترک کنه و بره

01:30:04.703 --> 01:30:06.302
اتفاقی برای شیوا میفته؟

01:30:07.765 --> 01:30:09.206
اما برای مار چه اتفاقی می افته؟

01:30:12.023 --> 01:30:15.437
یه عقاب یا کلاغ
اونو برمیداره و میبره

01:30:16.390 --> 01:30:17.870
اون مار تبدیل به صبحونه میشه

01:30:17.975 --> 01:30:19.735
ایول داداش درست میگی

01:30:23.070 --> 01:30:24.590
تو همون ماری

01:30:27.456 --> 01:30:29.056
فرض کن من هم شیوا هستم

01:30:31.014 --> 01:30:35.775
تاوقتی که دور گردن باشی
تا اون موقع کاملا در امنیتی

01:30:38.672 --> 01:30:41.851
اجاره ی گردن من هم حداقل باید 50 درصد باشه یانه؟

01:30:42.791 --> 01:30:45.431
داداش 50 ؟ -
50 درصد -

01:30:45.671 --> 01:30:46.831
پنجاه درصد

01:30:47.970 --> 01:30:50.171
دارم تورو شریک خودم میکنم، شریک

01:30:51.031 --> 01:30:53.112
آهای گاجو، وقت جشن گرفتنه

01:30:53.401 --> 01:30:54.401
باشه

01:30:56.751 --> 01:30:59.511
داداش بابلو
... جشن

01:30:59.617 --> 01:31:00.977
بسلامتی شریک

01:31:01.441 --> 01:31:03.241
بسلامتی شریک

01:31:17.969 --> 01:31:19.690
راجب پول پراشورام فکر کردی؟

01:31:19.779 --> 01:31:21.858
چطور میخوای سرمایه پذاریش کنی؟ -
...داداش من یه نقشه عالی -

01:31:22.787 --> 01:31:25.147
داداش سانکی،، پولا رو کجا گذاشتی؟

01:31:26.754 --> 01:31:27.795
گذاشتم خونه چاندا

01:31:29.290 --> 01:31:31.090
دوباره خرابکاری کردی؟ -
چرا؟ -

01:31:32.682 --> 01:31:34.402
حالا صدتا سوال میپرسه
الان میام

01:31:35.913 --> 01:31:36.750
بدو بدو

01:31:42.273 --> 01:31:44.193
مادربزرگ چاندا! کولفی می خواهید؟

01:31:47.187 --> 01:31:48.307
چاندا

01:31:49.563 --> 01:31:50.723
چاندا؟

01:31:59.051 --> 01:32:00.291
چاندا

01:32:10.074 --> 01:32:10.954
الو ... داداش

01:32:11.098 --> 01:32:13.445
... عوضی ها پولا رو برداشتن

01:32:13.954 --> 01:32:14.883
اما چرا چاندا رو بردن؟

01:32:14.914 --> 01:32:16.275
این کار باند بمبئیه

01:32:18.364 --> 01:32:20.123
خائن بین ما کیه؟

01:32:24.866 --> 01:32:26.866
ودا... چرا منو میزنی؟

01:32:28.315 --> 01:32:29.835
چرا آرمشت رو ازدست دادی... ودا

01:32:32.235 --> 01:32:33.395
ودا

01:32:37.732 --> 01:32:41.251
دیدی خان داداش
درمقابل شما همه چیزو دزدید

01:32:42.451 --> 01:32:43.771
پول رو این برده

01:32:44.035 --> 01:32:46.675
نیت این خراب بوده
حالا یقه منو میگیره

01:32:47.515 --> 01:32:51.383
از همون اول میدونستم که این و اون داداش کوچیکش

01:32:52.277 --> 01:32:54.351
بسه ودا، دیگه کافیه

01:32:56.203 --> 01:32:57.556
من به راوی شک ندارم

01:33:04.524 --> 01:33:05.859
من بتو پول دادم

01:33:06.476 --> 01:33:07.676
توهم برش میگردونی

01:33:08.556 --> 01:33:10.476
و تا وقتی که پولها برنکشته

01:33:11.756 --> 01:33:14.156
کارها به عهده راوی خواهد بود

01:33:23.717 --> 01:33:25.437
از کجا این همه پول بیاریم؟

01:33:25.782 --> 01:33:27.789
آدمای میتلی مارو میکشن

01:33:28.493 --> 01:33:29.933
چطور این اتفاق افتاد رفیق؟

01:33:30.637 --> 01:33:32.598
تمام راه ها به رومون بسته شده؟

01:33:33.446 --> 01:33:35.206
چه کنیم چه نکنیم؟

01:33:36.174 --> 01:33:37.974
حالا کی کمکمون میکنه داداش؟

01:33:41.358 --> 01:33:42.398
... داداش

01:33:42.678 --> 01:33:44.198
دو روز شده

01:34:04.231 --> 01:34:05.351
چاندا

01:34:06.398 --> 01:34:07.399
چاندا... تو کجایی

01:34:09.159 --> 01:34:10.239
شاتک

01:34:11.264 --> 01:34:13.464
من منتظر تلفنت بودم

01:34:15.118 --> 01:34:17.359
کجایی تو؟ بگو کی تورو برده
بگو کجایی الان؟ اسمش رو بگو

01:34:18.199 --> 01:34:19.559
اسم کی رو باید بدم؟

01:34:24.159 --> 01:34:25.319
این کار خودم بود

01:35:22.801 --> 01:35:26.242
وقتی پولو دیدم
فکر کردم می تونم رویاهایمو محقق کنم

01:35:28.416 --> 01:35:30.897
اما وقتی به وسط راه رسیدم
...اونوقت فهمیدم که

01:35:33.778 --> 01:35:36.138
بزرگتریم رویام رو پشت سرم رها کردم

01:36:07.963 --> 01:36:11.683
داداش... اینو فراموش کن چرا فرار کرده

01:36:12.643 --> 01:36:15.539
به این فکر کن که چرا برگشت

01:36:26.163 --> 01:36:27.483
آفرین ودا

01:36:28.244 --> 01:36:31.524
حالا میخواهی به کسی بازی یاد بدی
که داری تو بازی خودش بازی میکنی؟

01:36:32.684 --> 01:36:35.724
حالا خیانت؟ اون هم در خانه خان داداش؟

01:36:36.990 --> 01:36:37.950
راوی

01:36:39.044 --> 01:36:40.242
پولها برگشته مگه نه؟

01:36:44.309 --> 01:36:45.309
ودا

01:36:47.293 --> 01:36:48.933
ما تجارت "ترس" میکنیم

01:36:50.084 --> 01:36:54.885
وقتی مردم بفهمن که
اون دختر با ما این کارو کرده

01:36:56.125 --> 01:36:57.724
... و ما کاری نکردیم

01:36:58.645 --> 01:36:59.805
اونوقت دیگه کی از ما میترسه؟

01:37:03.590 --> 01:37:05.350
اگر حکومت ترس من پایان بگیره

01:37:06.565 --> 01:37:07.605
من هم تموم شدم

01:37:12.581 --> 01:37:16.820
باید اخلاقی که در تجارت ما هست رو بجا بیاریم

01:37:17.582 --> 01:37:19.862
و تو میدونی که این اخلاق چیه

01:37:23.966 --> 01:37:25.246
کار دختره رو تموم کن

01:37:31.726 --> 01:37:34.486
آقای ویکرام... دوباره یک معضل اخلاقی دیگه

01:37:35.351 --> 01:37:36.806
بگید ودا باید چکار میکرد؟

01:37:37.734 --> 01:37:41.406
اگر به اخلاق تجارت پایبند باشه اونوقت
کار چاندا تمومه، و بعدش کار شاتک

01:37:41.926 --> 01:37:45.246
و اگر به رابطه ی خونی نگاه کنه
به معنای عصیان علیه پراشورام

01:37:45.943 --> 01:37:47.184
ودا باید کدوم رو انتخاب کنه؟

01:37:48.126 --> 01:37:50.567
اخلاق؟ یا عاطفه؟

01:37:51.207 --> 01:37:53.007
بزار به سبک خودتون توضیح بدم

01:37:53.088 --> 01:37:54.048
... آهای

01:37:54.543 --> 01:37:55.704
... این

01:37:56.759 --> 01:37:57.999
اون خط رو یادتونه؟

01:37:58.294 --> 01:38:01.054
فکر کنید این همونه
... خط حریم

01:38:02.127 --> 01:38:05.047
این سمت خط خوبی
و آن سمت خط بدی

01:38:05.263 --> 01:38:07.890
در داستان قبلی
هردو اشتباه بودن

01:38:08.751 --> 01:38:12.831
اما در این داستان
هردو درجایگاه خودشون درست هستن

01:38:14.368 --> 01:38:15.888
شما طرف کدوم هستید قربان؟

01:38:17.288 --> 01:38:19.527
پراشورام؟ یا شاتک؟

01:38:20.385 --> 01:38:22.225
اخلاق؟ یا عاطفه؟

01:38:27.088 --> 01:38:28.797
پارشورام قدرتمنده

01:38:29.343 --> 01:38:31.903
و تنها قدرت شاتک برادرشه

01:38:32.831 --> 01:38:35.592
عصیان علیه پارشورام یعنی دشمنی با کل دنیا

01:38:36.209 --> 01:38:39.089
اما دنیای شاتک فقط تو هستی و چاندا

01:38:39.809 --> 01:38:42.490
اگر من جای تو بودم
طرف شاتک رو میگرفتم

01:38:43.273 --> 01:38:46.194
چون که شاتک بی گناهه
و در وجودش خوبی هست

01:38:54.129 --> 01:38:55.249
شما درست گفتی قربان

01:38:56.969 --> 01:38:58.569
شاتک بیگناه بود

01:39:08.209 --> 01:39:09.409
ودا هم همینکار رو کرد قربان

01:39:10.089 --> 01:39:11.570
من هم طرف عاطفه رو گرفتم

01:39:12.177 --> 01:39:17.054
شاتک و چاندا رو به بمبئی فرستادم
و تمام هزینه های این کار رو پرداختم

01:39:17.954 --> 01:39:19.355
یک جنگ تمام عیار

01:39:38.170 --> 01:39:39.850
عباس رو من نکشتم قربان

01:39:40.843 --> 01:39:43.082
میخواهی بدونی عباس چرا مرد؟

01:39:44.244 --> 01:39:46.683
اول باید اینو بفهمی که شاتک چرا کشته شد

01:39:47.731 --> 01:39:49.371
همونطور که در "کتاب ودا" نوشته شده

01:39:49.651 --> 01:39:52.091
اول تحقیق، بعد تصمیم

01:39:53.058 --> 01:39:55.578
بدون تحقیق تصمیم نگیرید قربان

01:40:03.371 --> 01:40:05.771
با نگاه کردن تو چشم آدما باید فهمید

01:40:05.899 --> 01:40:07.023
که اون یه جنایتکاره یا نه

01:40:08.932 --> 01:40:11.625
میدونی چرا بعد از هر درگیری با آرامش میخوابیم؟

01:40:11.676 --> 01:40:15.836
... چون که ما میدونیم
هیچ بیگناهی رو نکشتیم

01:40:23.222 --> 01:40:24.142
... این

01:40:38.487 --> 01:40:39.487
... پریا -
به من دست نزن -

01:40:44.759 --> 01:40:46.639
پریا من کاری رو که اون لحظه فکر میکردم درسته انجام دادم

01:40:48.613 --> 01:40:51.373
فقط داشتم کارمو میکردم

01:40:52.858 --> 01:40:55.922
تو برای کار خودت از من استفاده کردی
و فکر کردی این کار درسته

01:40:57.454 --> 01:40:58.656
تو از گوشی من استفاده کردی

01:41:01.534 --> 01:41:02.574
بزار ببینم

01:41:04.214 --> 01:41:05.253
تکون نخور

01:41:13.405 --> 01:41:16.147
... نمیتونم بفهمم که دارم با شوهرم زندگی میکنم

01:41:16.669 --> 01:41:18.069
یا با یک افسر پلیس

01:41:26.232 --> 01:41:29.148
یک بار گفتم دیگه
تو ام یه تکونی به خودت بده

01:41:29.528 --> 01:41:31.088
همه کارات رو من باید انجام بدم؟

01:41:33.134 --> 01:41:34.295
کلید ماشین

01:41:34.591 --> 01:41:35.711
تو کجایی برادر؟

01:41:36.048 --> 01:41:38.304
پلیس دستور داده که به محض دیدنت شلیک کنن

01:41:39.496 --> 01:41:41.687
 تمام هماهنگی ها رو در انبار جاده کورسی انجام دادم

01:41:41.735 --> 01:41:43.255
فقط خیلی فوری برو تو پناهگاه

01:41:44.576 --> 01:41:47.496
داداش بابلو... کلید ماشین رو بده

01:41:48.440 --> 01:41:50.399
من که نفهمیدم داری چه باری راه میندازی داداش

01:41:50.758 --> 01:41:52.558
این ویکرام مثل بقیه پلیسا نیست

01:41:52.935 --> 01:41:54.056
لطفا کمی مراقب باش

01:41:55.623 --> 01:41:56.943
توی تمام کشور

01:41:57.129 --> 01:41:59.128
فقط همسر اون رو برای دفاع انتخاب کردی؟

01:41:59.535 --> 01:42:00.696
... امروز بخاطر اون

01:42:11.792 --> 01:42:13.694
... من به آقای ویکرام -
دیگه ازحد گذشتی آقای ودا -

01:42:14.608 --> 01:42:17.809
همین امروز به ارشدم اطلاع میدم
که دیگه برای شما کار نمیکنم

01:42:18.449 --> 01:42:19.586
شما از خط عبور کردید

01:42:20.777 --> 01:42:23.737
گاهی وقتا برای رسیدن به اهداف بزرگ
باید از خطوط کوچک گذشت خانم

01:42:23.817 --> 01:42:25.098
... مدتیه زیرنظرت دارم

01:42:25.977 --> 01:42:28.456
تو روی دوش ویکرام سوار شدی و داری میگردی

01:42:29.271 --> 01:42:30.432
اما چرا ویکرام؟

01:42:31.241 --> 01:42:33.962
در این منطقه 285 هزار ایستگاه پلیس هست

01:42:34.417 --> 01:42:35.177
چرا اون؟

01:42:37.585 --> 01:42:40.702
سوال رو  از کسی میپرسم
که برای پیدا کردن جوابش انگیزه داشته باشه

01:42:42.458 --> 01:42:43.457
دنبال چی هستی؟

01:42:44.498 --> 01:42:45.538
تو چی میخوای؟

01:42:47.227 --> 01:42:48.346
... میخواستم

01:42:50.993 --> 01:42:53.314
زن عموم به تمام دنیا نون روغن میفرسته

01:42:54.731 --> 01:42:56.931
ستاره های بزرگ سینما کفش های "اسکندر" رو پوشیدن

01:42:57.737 --> 01:42:59.378
و بریانی های بایجو به همه جا ارسال شد

01:43:03.171 --> 01:43:05.763
میخواستم رویاهای کوچیک دیگران رو محقق کنم

01:43:08.578 --> 01:43:10.218
وام کوچک، لبخندی بزرگ

01:43:13.027 --> 01:43:14.347
اون میخواست من رو تغییر بده

01:43:17.340 --> 01:43:19.659
داداش کوچیکم رو میگم، شاتک

01:43:21.667 --> 01:43:23.028
اون جنایتکار نبود خانم

01:43:24.579 --> 01:43:26.379
اما در یک درگیری اونو کشتن

01:43:35.436 --> 01:43:37.116
من از آقای ویکرام یک سوال کردم

01:43:38.699 --> 01:43:41.245
در جستجوی جواب این سوال سر یه پیچ گیر میکنه

01:43:42.979 --> 01:43:44.565
تا اینکه به شما نیاز پیدا میکنه

01:44:06.821 --> 01:44:08.540
چاندا و شاتک رو فرستادم بمبئی

01:44:10.700 --> 01:44:12.900
ودا چاندا و شاتم رو فرستاده بود بمبئی

01:44:13.700 --> 01:44:15.460
چرا با بخطر انداختن جونشون به اینجا برگشتن؟

01:44:17.420 --> 01:44:18.581
عباس و شاتک

01:44:19.837 --> 01:44:21.677
مرگ این دونفر یه ربطی بهم داره

01:44:22.301 --> 01:44:24.421
باید بفهمیم که شاتک چرا کشته شده؟

01:44:26.021 --> 01:44:27.821
شما رفته بودید مونی رو بکشید

01:44:28.621 --> 01:44:31.261
شاتک رو اتفاقی اونجا پیدا کردید

01:44:31.548 --> 01:44:32.668
ببخشید قربان

01:44:33.149 --> 01:44:35.230
من اعتقادی به اتفاقی بودن کارها ندارم

01:44:35.621 --> 01:44:38.021
پشت هر اتفاقی که میفته یا نمی افته یه دلیلی پنهانه

01:44:38.284 --> 01:44:39.876
از طریق پرس و جو فهمدیدیم که

01:44:39.901 --> 01:44:42.942
چاندا برای آخرین مراسم فوت مادربزرگش
به لکنهو برگشته بود

01:44:43.142 --> 01:44:43.902
اینطور نیست ویکرام؟

01:44:43.956 --> 01:44:45.222
بقیه عکس ها کجاست؟

01:44:51.862 --> 01:44:52.982
این رو ببینید قربان

01:44:54.630 --> 01:44:55.670
جای خون گرفتگی

01:44:56.446 --> 01:44:57.926
یعنی چاندا رو بسته بودن

01:44:58.422 --> 01:45:01.303
بستنش به این معنیه که یک نفر اونو ربوده و کشته قربان

01:45:02.222 --> 01:45:03.182
اما چرا؟

01:45:05.182 --> 01:45:07.222
گزارش های تلفن شاتک کجاست؟ -
اینجاست قربان -

01:45:17.015 --> 01:45:19.216
این واضحه قربان
تاریخ ها مطابقت داره

01:45:19.887 --> 01:45:22.447
شاتک یکروز قبل از درگیری به لکنهو اومده بود

01:45:25.848 --> 01:45:27.276
اومده بود چاندا رو پیدا کنه

01:45:28.385 --> 01:45:29.544
ودا در پناهگاهش مخفی بود

01:45:30.242 --> 01:45:32.321
... و فقط یکراه برای پیدا کردن چاندا بود

01:45:33.064 --> 01:45:35.224
که کمک مونی و باقی اعضای باند رو بگیره

01:45:36.260 --> 01:45:40.672
دلیل ملاقاتشون همین بوده
و یکنفر از روی عمد اطلاعات اشتباه رو به ما داده

01:45:40.904 --> 01:45:44.504
تا اینکه ما به اونجا بریم و
شاتک در این درگیری کشته بشه

01:45:45.784 --> 01:45:47.264
این اتفاقی نیست قربان

01:45:48.097 --> 01:45:50.377
یکی ما رو مهره کرده و داره شطرنج بازی میکنه

01:45:53.169 --> 01:45:55.370
هی... کی راجب مونی به ما خبر داد؟

01:45:56.273 --> 01:45:59.143
یکی از آدمای عباس... پاپو

01:45:59.505 --> 01:46:02.064
بله قربان همینجاست
من کار خودم رو کردم

01:46:02.688 --> 01:46:03.648
پاپو رو کجا میشه پیدا کرد؟

01:46:12.624 --> 01:46:15.145
یادبود مونی و راجابابو

01:46:17.465 --> 01:46:18.465
ازین طرف قربان

01:46:22.635 --> 01:46:24.305
... از وقتی که ودا در مخفیگاهش بوده

01:46:24.945 --> 01:46:26.865
تمام موش ها از  لونه شون اومدن بیرون

01:46:37.834 --> 01:46:39.514
پارشورام اینجا چکار میکنه؟

01:46:42.201 --> 01:46:45.561
قربان، پاپو آخرین بار در حال رفتن
 به طرف واگن های قدیمی راه آهن دیده شده

01:46:47.346 --> 01:46:48.546
بریم ... بریم

01:46:49.306 --> 01:46:51.866
پرابهاکر، تمام واگن ها رو چک کن

01:47:01.011 --> 01:47:02.050
پاپو به قتل رسیده

01:47:02.267 --> 01:47:03.707
قاتل باید هنوز همینجا باشه، یالا

01:47:03.986 --> 01:47:05.666
یکی میخواسته که ما پاپو رو پیدا نکنیم

01:47:06.442 --> 01:47:07.322
شما دوتا، برید اونور

01:47:07.403 --> 01:47:09.538
سلاح تون رو بیارید پایین
اونو زنده میخوام

01:47:10.507 --> 01:47:13.387
اینجا پر از آدمه قربان
باید دنبال کی بگردیم؟

01:47:15.659 --> 01:47:17.619
قربان اینجا کسی نیست
من حیاط اصلی رو بررسی میکنم

01:47:17.868 --> 01:47:20.187
پیداش کنید، نباید فرار کنه

01:47:21.340 --> 01:47:22.540
دنبال چی میگردیم آخه؟

01:47:22.675 --> 01:47:23.716
من هم نمیدونم

01:48:04.229 --> 01:48:05.989
... ای مادر

01:48:07.429 --> 01:48:08.869
... ای مادر

01:48:09.949 --> 01:48:11.469
چرا خلافکارای بمبئی دنبال من هستن؟

01:48:13.070 --> 01:48:14.030
! چندش

01:48:14.709 --> 01:48:15.869
چطور ازینجا خارج بشیم؟

01:48:46.990 --> 01:48:48.030
کی تو رو فرستاده؟

01:48:50.471 --> 01:48:51.711
لیلی پوت عوضی

01:49:12.071 --> 01:49:12.991
... قربان

01:49:13.471 --> 01:49:14.471
اردستم در رفت

01:49:15.791 --> 01:49:16.912
میخواست شما رو بکشه

01:49:17.272 --> 01:49:18.832
شما گفته بودی با نگاه کردن تو چشم آدما

01:49:18.952 --> 01:49:20.232
باید اونو شناختش

01:49:21.587 --> 01:49:23.587
من کار اشتباهی کردم قربان؟ -
نه -

01:49:25.752 --> 01:49:26.952
تو کار درستی کردی

01:49:28.632 --> 01:49:30.312
اگر تو شلیک نمیکردی
اونوقت من شلیک میکردم

01:49:31.594 --> 01:49:33.514
این اولین بازته؟ -
بله قربان -

01:49:38.873 --> 01:49:40.632
به پرابهاکر بگو گزارش رو پر کنه

01:49:40.839 --> 01:49:41.799
بله قربان

01:49:52.339 --> 01:49:53.339
پریا

01:49:58.299 --> 01:49:59.299
به من گوش کن

01:50:09.234 --> 01:50:10.113
پریا

01:50:10.418 --> 01:50:11.899
حتی به طرفم نگاهم نمیکنی؟

01:50:13.216 --> 01:50:15.393
قبل از قضاوت دلیل من رو هم گوش کن لطفا

01:50:17.707 --> 01:50:18.787
دلیلت چیه؟

01:50:20.658 --> 01:50:24.058
این پرونده ی بین یه پلیس و وکیل نیست
موضوع بین من و توعه

01:50:26.747 --> 01:50:27.707
... بیا یکاری کنیم

01:50:28.794 --> 01:50:31.274
از امروز هردو پلیس و وکیل رو میزاریم پشت در

01:50:32.189 --> 01:50:35.028
داخل خونه فقط ویکرام و پریا مجازه، باشه؟

01:50:39.451 --> 01:50:41.331
اونوقت توی خونه تو تعقیبم نمیکنی؟

01:50:41.475 --> 01:50:42.355
نه، هرگز

01:50:43.395 --> 01:50:44.395
بسیارخب

01:50:47.612 --> 01:50:50.793
دیگه چیه؟ -
گفتم توی خونه، نگفتم که تو اتاق خواب -

01:50:56.869 --> 01:50:58.509
چی شده ؟ خوابت نمیاد؟

01:51:04.525 --> 01:51:05.605
واقعا؟

01:51:05.764 --> 01:51:08.484
خودت گفتی حرفای کاری پشت در خونه

01:51:12.797 --> 01:51:13.598
بگو

01:51:15.476 --> 01:51:17.316
ببین پریا نمیخوام موضوع رو بپیچونم

01:51:17.894 --> 01:51:19.734
ملاقات من با ودا خیلی ضروریه

01:51:22.247 --> 01:51:23.918
برای همین اینقدر عجله داشته منو معتقد کنی؟

01:51:23.991 --> 01:51:24.708
نه

01:51:25.956 --> 01:51:27.196
موضوع این نیست

01:51:27.742 --> 01:51:29.182
من نمیدونم ودا کجاست

01:51:30.678 --> 01:51:33.078
پریا -
ویکرام من واقعا نمیدونم -.

01:51:33.795 --> 01:51:35.513
سر یه پیچ گیر میکنه

01:51:35.601 --> 01:51:37.001
اونوقته که بهت نیاز داره

01:51:39.588 --> 01:51:41.949
پس من یک پیک خبررسون بین شما دوتا هستم؟

01:51:42.876 --> 01:51:43.877
چی؟

01:51:45.957 --> 01:51:48.517
ودا به من گفت که اگر تو خودت رو گم کردی

01:51:48.574 --> 01:51:50.214
... من بیادت بندازم که

01:51:50.758 --> 01:51:51.878
'کولچا نیهاری'

01:51:58.526 --> 01:51:59.846
حالا چرا کولچا نیهاری؟

01:52:01.837 --> 01:52:03.558
ممنون آقا -
با دقت حملش کن -

01:52:04.840 --> 01:52:05.880
بفرمایید قربان

01:52:08.215 --> 01:52:09.256
چی بیارم قربان؟

01:52:10.096 --> 01:52:13.136
یک کولچا نیهاری، و ودا

01:52:14.478 --> 01:52:15.398
بله قربان

01:52:22.039 --> 01:52:23.038
بزار یادتون بدم

01:52:23.367 --> 01:52:26.926
قبل از هرچیز یه تیکه نون رو
توی نیهاری بگردونید

01:52:27.183 --> 01:52:28.896
بعدش 3 بار توی خورش بزنید

01:52:28.999 --> 01:52:31.279
یک، دو، سه

01:52:31.647 --> 01:52:33.327
بعد مستقیم توی دهان تان

01:52:34.432 --> 01:52:36.392
چشم تون رو ببندید و لذتش رو ببرید

01:52:39.050 --> 01:52:39.974
قربان

01:52:42.872 --> 01:52:44.432
جناب ویکرام، ازش لذت بردید؟

01:52:46.520 --> 01:52:47.800
یه هدیه براتون دارم

01:52:48.553 --> 01:52:51.472
اونو از فروشگاه شماره 16 بعد از
دکه ی چایفروشی شارما برش دارید

01:52:52.352 --> 01:52:54.073
من هم یه هدیه برای تو دارم

01:53:02.112 --> 01:53:04.673
کی درباره تو به خلافکارای بمبئی خبر داده بود ودا؟

01:53:22.561 --> 01:53:27.427
در اون درگیری شیواگر که شاتک کشته شد
میدونی کی به ما خبر داده بود؟

01:53:39.001 --> 01:53:40.681
ظاهرش رو که ببینی سیگار

01:53:40.763 --> 01:53:43.802
اما درونش پر از جنس اعلاس

01:53:45.041 --> 01:53:45.842
بابلو

01:53:46.089 --> 01:53:48.729
باند بمبئی برای بابلوی تو کار میکردن

01:54:15.232 --> 01:54:20.271
♪ آدم چه سیاه باشه چه سفید، چه فرقی هست بین این دو؟ ♪

01:54:20.363 --> 01:54:23.043
♪ خواسته یا ناخواسته این خطای دیده ♪

01:54:23.552 --> 01:54:26.643
♪ فرق بین خوبی و بدی چیه ای مرد ♪

01:54:26.708 --> 01:54:28.958
♪ بهشت و جهنم چیه؟ ♪

01:54:29.003 --> 01:54:31.603
♪ این گناه و ثواب همه ش بیخوده ♪

01:54:31.919 --> 01:54:35.603
♪ هرچی بدست آوردی و ازدست دادی، بزار بره ♪

01:54:36.164 --> 01:54:39.927
♪ همه چیز وهم و سرابه ... بزار بره ♪

01:54:40.403 --> 01:54:44.396
♪ عدالت چیه، بی عدالتی چیه؟ چه کسی این زمان رو فهمیده؟ ♪

01:55:01.256 --> 01:55:04.411
♪ خدا کیست؟ بگو ♪

01:55:05.400 --> 01:55:08.841
♪ چه کسی بی تقصیره؟ بگو ♪

01:55:09.592 --> 01:55:13.273
♪ دوران حکومت جرم و جنایته، ببین... ببین ♪

01:55:13.815 --> 01:55:17.696
♪ روی دستات گردوخاک نشسته، بشورشون ♪

01:55:18.062 --> 01:55:21.716
♪ این چه جور آدمیه ... ای مرد ♪

01:55:21.768 --> 01:55:25.728
♪ این تجارت دروغه ... ای مرد ♪

01:55:25.805 --> 01:55:30.646
♪ به پشت پرده نگاه کن ♪

01:55:30.720 --> 01:55:34.481
♪ آیا کوری ای مرد؟ ♪

01:55:53.160 --> 01:55:55.320
...ودا و بابلو هردو در آسیاب قدیمی هستن الان

01:55:55.488 --> 01:55:56.808
اونا خطرناکن

01:55:57.225 --> 01:55:58.665
زندگیت رو بخطر ننداز ویکرام

01:55:58.721 --> 01:56:00.281
نمیتونم ازدست دادن یکی دیگه از افرادم رو تحمل کنم

01:56:00.696 --> 01:56:03.336
همون بیرون بمون من فورا با تیم پشتیبانی میام اونجا

01:56:03.672 --> 01:56:07.193
نگران نباش قربان
قبل از اومدن شما من کار هردوشون رو تموم کردم

01:56:14.993 --> 01:56:17.233
ای کثافت، پس "انگشت" تو بودی؟

01:56:19.675 --> 01:56:21.235
هفت ساله که بودم

01:56:22.499 --> 01:56:24.299
شلوار کوتاه می پوشیدم و منتظر بودم

01:56:24.962 --> 01:56:26.602
تا اینکه وارد این تجارت شدم

01:56:28.282 --> 01:56:30.882
شب تا صبح مثل هیزم روی آتیش میسوختم

01:56:32.714 --> 01:56:34.795
که یکروز خدا به دادم برسه

01:56:35.218 --> 01:56:36.619
خدا هم به دادم رسید

01:56:37.480 --> 01:56:39.601
اما بمحض اینکه اون عوضیا اومدن مقابلم

01:56:40.339 --> 01:56:43.699
یه سگ سیاه اومد و همه چیز رو ازم گرفت

01:56:45.394 --> 01:56:50.274
و اون عوضی رو ببین... مجبور شدم مث سگ به پاش بیفتم

01:56:53.500 --> 01:56:55.020
بعدش من فکر کردم که

01:56:56.291 --> 01:56:57.611
... که تورو

01:56:59.106 --> 01:57:01.866
و یک یک افرادت رو بکشم

01:57:05.899 --> 01:57:07.618
تو همین الان میمیری

01:57:11.009 --> 01:57:12.288
فقط بعد از من

01:57:14.706 --> 01:57:16.146
داداش ودا

01:57:21.043 --> 01:57:22.283
خوش اومدی آقا

01:57:24.453 --> 01:57:26.133
برای پیدا کردن که به اذیت نشدی؟

01:57:26.691 --> 01:57:27.972
از هدیه ت خوشم اومد

01:57:28.883 --> 01:57:29.684
ممنونم

01:57:29.827 --> 01:57:31.106
ای بابا... حرفشم نزن

01:57:32.370 --> 01:57:33.729
خوبه نه؟

01:57:34.061 --> 01:57:36.781
همه داریم لذت میبریم من با شما، شما با من

01:57:37.460 --> 01:57:39.539
و این زندگی مزخرف با ما دوتا

01:57:40.861 --> 01:57:42.821
این دوست بیست ساله ی منه

01:57:43.077 --> 01:57:44.237
داداش بابلو

01:57:45.115 --> 01:57:47.275
یبار هم جونش رو بخشیدم یادته؟

01:57:48.841 --> 01:57:51.590
اگر داستان این رو بشنوید
خوب شگفت زده میشید

01:57:52.349 --> 01:57:53.750
این هم داستان داره؟

01:57:55.851 --> 01:57:57.531
شما همه ذات تون مثل همه

01:57:57.917 --> 01:58:00.397
همه مثل هم هستید
این... تو

01:58:02.399 --> 01:58:03.521
نه قربان

01:58:19.501 --> 01:58:20.821
چکار میکنی آقا؟

01:58:21.709 --> 01:58:24.069
میخوای بدونی چرا عباس کشته شد؟

01:58:24.837 --> 01:58:28.078
تموم کن این داستان هات رو
صاف و مستقیم بگو

01:58:31.302 --> 01:58:33.661
کیف جیبی یکی از دوستای من افتاد تو خیابون

01:58:33.936 --> 01:58:36.176
اومد خونه و همه جا رو گشت

01:58:36.607 --> 01:58:37.967
ازش پرسیدم داری چکار میکنی؟

01:58:38.255 --> 01:58:40.095
اونو تو خیابون گم کردی
و داری تو خونه دنبالش می گردی؟

01:58:40.284 --> 01:58:41.444
مگه خل شدی؟

01:58:41.799 --> 01:58:45.039
"اون گفت: "چطوری تو خیابون پیداش کنم؟ آخه اونجا خیلی تاریکه

01:58:49.289 --> 01:58:51.609
شما هم یه کمی نگاهتون رو بچرخونید قربان

01:58:53.496 --> 01:58:54.775
وارد تاریکی بشید

01:58:56.888 --> 01:58:57.647
منظورت چیه؟

01:58:58.616 --> 01:59:02.496
منظورم اینه که
دلیل کشته شدن عباس در آخرین داستان منه قربان

01:59:03.472 --> 01:59:05.592
با صبر و دقت گوش کنید

01:59:06.670 --> 01:59:08.470
این بار فقط لذت نمیبری

01:59:10.693 --> 01:59:12.053
تعجب هم میکنی

01:59:15.333 --> 01:59:17.733
دزد - پلیس

01:59:21.258 --> 01:59:23.538
شاه اون بازی شطرنج بزرگ پراشورام بود

01:59:24.243 --> 01:59:27.123
و فیل... میتلیش تیواری

01:59:49.666 --> 01:59:51.186
من آزمون رو قبول شدم

01:59:51.706 --> 01:59:53.266
اگر رد میشدم چی؟

01:59:53.657 --> 01:59:55.897
هیچکس نمیتونه تورو رد کنه

01:59:57.178 --> 01:59:59.028
نیگاه کن... چپ دستی نه؟

01:59:59.889 --> 02:00:01.369
با دست چپ غذا میخوری

02:00:01.810 --> 02:00:03.730
خیلی هنرمنده

02:00:03.907 --> 02:00:05.187
اینو درست گفتی

02:00:12.825 --> 02:00:15.146
اینجا رو ببینید... داستان عاشقانه ی منه

02:00:19.696 --> 02:00:20.935
من یه تیکه دیگه میخوام

02:00:24.325 --> 02:00:25.708
داداش همه اینا بخاطر من بود

02:00:26.248 --> 02:00:27.489
چی بخاطر تو شده؟

02:00:27.974 --> 02:00:31.060
من مجبورت کردم با خلافکارار تو جنگ بیفتی

02:00:31.585 --> 02:00:34.865
مرد عاقل کسیه که برای شیر ریختۀ گریه نمیکنه

02:00:35.114 --> 02:00:37.235
بلکه ازش پنیر درست میکنه و میخورش

02:00:38.364 --> 02:00:41.244
فکر کردی من برای آدمی مثل پارشورام کار میکنم؟

02:00:41.821 --> 02:00:43.940
چرا نمیایی بمبئی و یه کار شروع نمیکنی؟

02:00:44.594 --> 02:00:46.315
به من قول داده بودی، یادته؟

02:00:47.625 --> 02:00:49.745
باشه بابا، اخمهات رو درهم نکن

02:00:51.427 --> 02:00:52.457
وقت رفتن رسیده

02:01:11.246 --> 02:01:15.446
ازکجا باید میدونستم که دارم برای آخرین
شاتک و چاندای خودم رو میبینم؟

02:01:17.363 --> 02:01:20.924
در دنیای مافیای لکنهو
یک برحان جدید بوجود آمده

02:02:23.102 --> 02:02:24.502
AK47

02:02:28.239 --> 02:02:30.559
نه؟ AK47 یک جواب میخواهیم برای

02:02:32.855 --> 02:02:34.456
من جوابش رو میدم

02:02:39.381 --> 02:02:41.741
یه خلافکار بزرگتر از اون میسازم

02:02:43.574 --> 02:02:45.454
یا اینکه اسم من بابلو نیست

02:02:45.758 --> 02:02:48.918
مردم لکنهو تحت تاثیرات جنگ مافیا هستن

02:02:49.005 --> 02:02:53.285
پلیس برای رسیدگی به این مشکل کارگروه ویژه ای تشکیل داده

02:02:53.461 --> 02:02:55.661
رهبر این تیم بازرس عباس است

02:02:55.781 --> 02:02:58.989
و یک متخصص درگیری پلیس یعنی بازرس ویکرام
را در تیم خود وارد کرده است

02:02:59.062 --> 02:03:00.781
حالا دیگه مهم شدم

02:03:02.216 --> 02:03:04.521
باید به لندن یا جای دیگه ای فرار کنم

02:03:08.808 --> 02:03:09.768
کیه؟

02:03:09.888 --> 02:03:11.127
پلیس

02:03:21.223 --> 02:03:22.264
... هی

02:03:24.450 --> 02:03:25.689
... نه، نه

02:03:42.018 --> 02:03:42.898
بکش

02:04:15.317 --> 02:04:17.364
اگر "کالو" رو میکشتن؟

02:04:17.667 --> 02:04:19.060
برای مردن سن کمی داشت

02:04:20.034 --> 02:04:21.354
ما مورد هدف قرار گرفتیم

02:04:22.995 --> 02:04:24.956
باید بری توی مخفیگاه ودا

02:04:26.610 --> 02:04:27.770
تو هم مخت خرابه ها

02:04:28.474 --> 02:04:33.113
داداش، من که میگم بریم بیرون
و در ملاء عام انتقام بگیریم

02:04:33.402 --> 02:04:35.202
اونا 4 تا رو کشتن
ما 40 نفرو میکشیم

02:04:35.307 --> 02:04:37.227
دست ازین مسخره بازیات بردار

02:04:37.699 --> 02:04:39.139
یکی افراد وفادارمون مرده

02:05:04.622 --> 02:05:05.622
یه چیزی بگم داداش؟

02:05:07.786 --> 02:05:10.466
برد و باخت های زیادی دیدیم
مدت زیادی در فرار بودیم

02:05:10.826 --> 02:05:12.146
دیگه وقت استراحته

02:05:13.366 --> 02:05:15.687
بیا و حرف شاتک رو گوش کن و به بمبئی برو

02:05:17.748 --> 02:05:20.907
منو تنها میفرستی اونا؟ -
ای بابا سرورم، چطور تنها بفرستمت

02:05:21.614 --> 02:05:24.053
اول تو برو برس
بعدش من پشت سرت میام

02:06:15.908 --> 02:06:17.549
کثافت عوضی!

02:06:28.097 --> 02:06:30.537
ودا کجاست؟ -
تو که گفته بودی توی ماشینه -

02:06:31.264 --> 02:06:32.504
درسته، بود

02:06:33.025 --> 02:06:34.545
عوضی دوباره نجات پیدا کرد

02:06:38.894 --> 02:06:40.014
پنجاه لاک

02:06:40.976 --> 02:06:43.697
از بمبئی آورده بودن AK47 این آشغالها یک

02:06:44.335 --> 02:06:46.975
اما من هم حرفی رو که زدم انجام دادم

02:06:47.622 --> 02:06:48.662
ببین سانکی

02:06:49.689 --> 02:06:51.449
من خودم یه پلیس خلافکار گرفتم

02:06:51.585 --> 02:06:53.466
همه رو مثل خوک کشت

02:06:54.590 --> 02:06:55.870
آقای عباس

02:06:56.367 --> 02:06:57.887
حالا فقط ودا مونده

02:06:58.864 --> 02:07:01.904
من خبرش رو میدم و شما میکشی
و حق الزحمه دوبرابر میشه

02:07:12.707 --> 02:07:13.907
بله قربان

02:07:14.603 --> 02:07:16.603
دوست شما، عباس

02:07:18.730 --> 02:07:21.130
ثواب و گناه، پلیس و مجرم
همه ش دروغه

02:07:21.683 --> 02:07:23.563
شما خیلی به کشیدن خط علاقه دارید

02:07:24.507 --> 02:07:25.667
حالا کدوم طرفید قربان؟

02:07:26.059 --> 02:07:28.019
اون طرف خط، یا این طرف خط

02:07:28.708 --> 02:07:30.228
یا اصلا خطی دیده نمیشه؟

02:07:30.754 --> 02:07:32.354
تبدیل به یک دایره شده

02:07:33.019 --> 02:07:36.580
و همه مون تو این دایره داریم میچرخیم
همینطور میچرخیم

02:07:44.048 --> 02:07:45.368
تو چی فکر کردی؟

02:07:45.954 --> 02:07:48.634
تو داستان تعریف میکنی و همه حرفات رو باور میکنم؟

02:07:50.133 --> 02:07:52.613
عباس از بابلو پول گرفت
تا اون درگیری رو ایجاد کنه؟

02:07:53.786 --> 02:07:55.435
میدونی من عباس رو چندوقته میشناسم؟

02:07:57.518 --> 02:07:59.357
روی پیشونی من نوشته احمق؟

02:08:00.945 --> 02:08:02.583
جناب ویکرام

02:08:03.996 --> 02:08:07.356
برای اینکه اسب به سمت چپ و راست نره
به چشماش یه چشم بند می بندن

02:08:07.883 --> 02:08:09.484
همون چشم بند رو برای شما بستن

02:08:12.181 --> 02:08:13.780
پسر عباس مریض بود

02:08:16.127 --> 02:08:17.407
چقدر برای درمان نیاز بود؟

02:08:18.228 --> 02:08:19.908
عباس چطور پرداختش کرد؟
با حقوق پلیس؟

02:08:24.341 --> 02:08:25.821
چشم بندت داره برداشته میشه نه؟

02:08:29.033 --> 02:08:30.193
نه

02:08:30.375 --> 02:08:32.169
... اگر اینطور بود اونوقت

02:08:35.554 --> 02:08:36.913
عباس میومد پیش من

02:08:38.029 --> 02:08:39.349
چطور میومد قربان؟

02:08:40.422 --> 02:08:42.622
همه از درستکاری شما میترسن

02:08:58.536 --> 02:08:59.736
عباس

02:09:00.752 --> 02:09:02.152
اون مرده قربان

02:09:07.086 --> 02:09:09.246
... اگر عباس با بابلو کار میکرده

02:09:10.526 --> 02:09:12.046
پس بابلو چرا کشتش؟

02:09:15.973 --> 02:09:19.133
عباس رو بابلو نکشته قربان

02:09:20.796 --> 02:09:22.436
پس کی کشته؟

02:09:26.013 --> 02:09:28.413
من میخواستم بدونم چرا شاتک کشته شد

02:09:28.661 --> 02:09:30.278
و بعدش فهمیدم

02:09:32.079 --> 02:09:33.798
عباس معمای شماست

02:09:35.214 --> 02:09:36.333
شما حلش کنید

02:09:50.036 --> 02:09:51.956
چطور گذاشتی ودا بره؟

02:09:52.468 --> 02:09:54.469
واقعا مزخرفات اون رو باور کردی؟

02:09:54.916 --> 02:09:55.837
تو چی فکر کردی؟

02:09:56.119 --> 02:09:59.559
ذهن برتر تمام این بازی ها
این بابلوی بیسواد و جاهل بود؟

02:10:00.676 --> 02:10:02.716
یک موضوع رو متوجه نمیشم قربان

02:10:03.013 --> 02:10:05.254
اگر قاتل عباس بابلو نبوده

02:10:05.797 --> 02:10:06.677
پس کیه؟

02:10:07.254 --> 02:10:10.854
عباس اومده بود اینجا چاندا رو ببینه
درمورد اون معامله ی موادمخدر

02:10:11.580 --> 02:10:13.420
درمورد یک موضوعی بین شون درگیری پیش اومد

02:10:13.814 --> 02:10:15.214
از هردوطرف گلوله شلیک شد

02:10:15.677 --> 02:10:17.558
و با شلیک چاندا عباس کشته شد، درسته؟

02:10:18.477 --> 02:10:20.798
شاید همه اینا رو از زاویه اشتباه داریم میبینیم آقا

02:10:21.432 --> 02:10:23.952
پسر باید تاوان گناه پدر رو بده

02:10:24.496 --> 02:10:26.495
عباس احساس گناه میکرد

02:10:27.893 --> 02:10:30.533
فکر میکرد تاوان گناهانش رو پسر داره میده

02:10:34.319 --> 02:10:36.799
حتی اون روز هم نتونست به شاتک شلیک کنه

02:10:38.358 --> 02:10:40.238
چون میدونست که شاتک بیگناهه

02:10:44.568 --> 02:10:46.848
...عباس نه فقط برای دیدن چاندا

02:10:48.238 --> 02:10:49.638
بلکه برای نجاتش اومده بود

02:10:52.319 --> 02:10:54.198
اومده کفاف گناهش رو بده

02:11:08.399 --> 02:11:10.519
چاندا در اسارت خلافکارای بمبئی بوده

02:11:14.800 --> 02:11:15.760
همینجا

02:11:17.200 --> 02:11:19.079
درهمین جا اونو شکنجه کردن

02:11:41.345 --> 02:11:42.745
با شنیدن این صدا

02:11:48.200 --> 02:11:50.201
خلافکارا ازونجا شروع به شلیک کردن

02:12:22.442 --> 02:12:23.362
چاندااا

02:13:07.244 --> 02:13:07.964
! ویکرام

02:13:08.084 --> 02:13:10.883
چاندا خبر نداشت که عباس برای نجاتش اومده

02:13:12.124 --> 02:13:14.764
ممکن ازروی ترس به عباس شلیک کرده باشه؟

02:13:14.884 --> 02:13:17.243
یا برای اینکه انتقام شاتک رو بگیره؟

02:13:17.436 --> 02:13:20.597
در گزارش پزشک قانونی اومده
گلوله ای که از بدن عباس کشف شده

02:13:20.924 --> 02:13:22.644
از اسلحه ی چاندا شلیک شده

02:13:50.125 --> 02:13:53.925
برای ین که اسب به چپ و راست نره
چشماش رو با چشم بند میبندن

02:13:55.574 --> 02:13:57.695
همون چشم بند رو به شما بستن

02:14:00.190 --> 02:14:04.230
پسر عباس بیمار بود
چقدر برای درمان نیاز بود؟

02:14:04.877 --> 02:14:06.797
عباس چطور هزینه ها رو پرداخت؟
با حقوق پلیس؟

02:14:08.790 --> 02:14:10.389
اون چشمبند داره برداشته میشه نه؟

02:14:18.046 --> 02:14:22.006
گیری، عروسی خواهرت پرهزینه و پرسرصدا بود

02:14:23.606 --> 02:14:26.807
رانجان،،، موتور جدید اون هم در یک پرداخت

02:14:30.206 --> 02:14:31.286
... انصاری

02:14:32.486 --> 02:14:34.967
برای مدرسه ی پسرت یک و نیم لاک هزینه کردی

02:14:35.966 --> 02:14:37.087
تو پدر خوبی هستی

02:14:39.167 --> 02:14:42.127
و شما دوتا ... پسرهای خوبی هستید

02:14:42.447 --> 02:14:44.007
مارتین و آنتونی

02:14:45.071 --> 02:14:47.031
وام پدرتون رو پرداخت کرده بودید

02:14:49.767 --> 02:14:51.087
! پرابهاکر

02:14:51.607 --> 02:14:56.375
از روزهای وظیفه ات 14 روز مرخصی گرفتی
اما حتی یکروز از منطقه قرمز مرخص نشدی

02:14:57.207 --> 02:14:58.807
اشتیاق خیلی ارزشمندی داری

02:15:03.047 --> 02:15:04.127
جناب سرپاسبان

02:15:05.225 --> 02:15:06.726
شما 2 لاک روی "سیکسِر" شرط بستی

02:15:08.608 --> 02:15:10.088
اینهمه پول نقد از کجا اومده؟

02:15:13.232 --> 02:15:18.968
و شما قربان. ویلا خرابه... آخ ببخشید، عمارت اجدادی شما

02:15:19.681 --> 02:15:21.481
رونق و شکوهش رو باید برمی گردوندید ... نه قربان؟

02:15:23.282 --> 02:15:26.522
من داشتم میدیدم قربان، اما چیزی به نظرم نمیومد

02:15:28.921 --> 02:15:32.320
من هم افرادی رو کشتم و توی دستشون اسلحه گذاشتم قربان

02:15:32.410 --> 02:15:34.291
...اما شما فراموش کردید که شیطان

02:15:35.832 --> 02:15:37.353
در جزئیات است

02:15:39.154 --> 02:15:41.434
شما اسلحه رو در دست راست چاندا گذاشتید قربان

02:15:41.611 --> 02:15:43.131
شما یه اشتباه کوچیک مرتکب شدید

02:15:44.171 --> 02:15:45.611
چاندا چپ دست بود

02:15:46.091 --> 02:15:48.412
تو چپ دستی؟
با دست چپ غذا میخوری

02:15:48.657 --> 02:15:50.296
سرتاپا هنرمنده

02:16:00.522 --> 02:16:02.202
ما هیچ خطایی مرتکب نشدیم ویکرام

02:16:03.259 --> 02:16:05.090
با کشتن اینا کار تورو انجام دادیم

02:16:05.115 --> 02:16:06.755
و از دوجا حقوق گرفتید قربان

02:16:06.820 --> 02:16:09.340
با حقوق دپارتمان چکار میشه کرد ویکرام؟

02:16:10.499 --> 02:16:12.379
پدر تو سر وظیفه از دست رفت

02:16:13.962 --> 02:16:15.561
از این دپارتمان چی نصیبش شد؟

02:16:17.250 --> 02:16:19.450
یک مدال پلیس و یک موتور؟

02:16:20.730 --> 02:16:22.290
اینا رو برای تو باقی گذاشته؟

02:16:27.630 --> 02:16:28.869
یک نقشه ی ساده بود

02:16:29.971 --> 02:16:33.091
... ما چاندا رو دزدیم، شاتک برای نجات اون اومده بود

02:16:33.611 --> 02:16:34.971
ما شاتک رو کشتیم

02:16:35.171 --> 02:16:37.651
ودای برای گرفتن انتقام از مخفیگاهش خارج شد

02:16:37.836 --> 02:16:40.623
ما اونو میکشیم
و از بابلو پولمون رو میگیرم

02:16:44.923 --> 02:16:47.483
ناگهان وجدان عباس ما بیدار شد

02:16:50.244 --> 02:16:52.404
اون تصمیم گرفت که نباید اینکارا رو بکنیم

02:16:54.732 --> 02:16:56.692
برای ما تبدیل به یک خطر شده بود

02:16:57.148 --> 02:16:58.668
همه رو داشت غرق میکرد

02:17:21.293 --> 02:17:23.093
لازم بود که صداش رو ببریم

02:17:35.110 --> 02:17:37.110
من 18 درگیری داشتم قربان

02:17:37.912 --> 02:17:40.072
و همیشه فکر کردم عدالت طرف ماست

02:17:42.766 --> 02:17:45.207
اون خطی که ما رو از اونها جدا میکرد کجاست قربان؟

02:17:45.359 --> 02:17:47.360
فرق ما با اونا چیه؟

02:17:47.767 --> 02:17:48.888
... درست و غلط

02:17:49.190 --> 02:17:50.469
... پلیس و مجرم

02:17:54.295 --> 02:17:56.375
تمام باورهام رو خاکستر کردی

02:17:56.775 --> 02:17:57.615
قربان

02:17:58.646 --> 02:17:59.606
سلاح تون رو بندازید

02:18:00.199 --> 02:18:01.119
بندازید

02:18:01.288 --> 02:18:02.488
بندازید، بندازیدشون

02:18:05.479 --> 02:18:06.480
با پا دورشون کنید

02:18:08.695 --> 02:18:09.614
برید عقب

02:18:09.974 --> 02:18:10.735
آنتونی

02:18:11.174 --> 02:18:12.134
برید عقب

02:18:14.535 --> 02:18:15.375
قربان

02:18:15.495 --> 02:18:16.815
دیپاک منو پشتیبانی کن

02:18:16.951 --> 02:18:17.872
قربان

02:18:19.760 --> 02:18:21.560
دیپاک منو پشتیبانی کن -
بله قربان -

02:18:21.633 --> 02:18:22.513
برید عقب

02:18:23.479 --> 02:18:24.279
... دیپاک

02:18:30.575 --> 02:18:31.496
برید عقب

02:18:37.367 --> 02:18:39.167
سلاح تون رو بردارید نزارید بره

02:18:40.696 --> 02:18:41.735
تمام خروجی ها رو ببندید

02:18:41.855 --> 02:18:43.055
برید، برید

02:19:15.297 --> 02:19:17.137
ای عوضی! اون اسلحه نداره

02:20:00.084 --> 02:20:01.125
نکششون

02:21:45.286 --> 02:21:46.606
بزار این یکی رو بکشم قربان

02:21:49.847 --> 02:21:51.446
قربان.. من کاری نکردم

02:21:51.825 --> 02:21:53.865
من فقط دستورات را دنبال می کردم -
 بخاطر یونیفرم هنوز نمردی -

02:21:54.903 --> 02:21:56.304
اما هنوزم یک مجرمی

02:23:32.283 --> 02:23:35.083
کشتن همکارا سخته نه؟

02:23:38.444 --> 02:23:39.724
... ماشه یا انگشت

02:23:40.461 --> 02:23:41.741
هیچ شکی نیست قربان

02:24:08.556 --> 02:24:09.996
شما سرپازرس رو کشتید قربان

02:24:11.645 --> 02:24:12.805
موضوع جدیه

02:24:14.142 --> 02:24:15.542
... من یه وکیل میشناسم

02:24:16.229 --> 02:24:18.989
خانم پریا
میخوای شماره رو بهتون بدم؟

02:24:19.397 --> 02:24:20.757
اون هرگز پرونده منو قبول نمیکنه

02:24:20.955 --> 02:24:22.453
من ریش گرو میزارم قربان

02:24:24.854 --> 02:24:26.014
ازدواج عاشقانه هان؟

02:24:28.366 --> 02:24:30.646
در ازدواج های از روی عشق اغلب چنین مشکلاتی پیش میاد قربان

02:24:31.638 --> 02:24:33.078
من یه راه حلی دارم

02:24:34.348 --> 02:24:35.988
داستان عاشقانه ی خودم

02:24:37.429 --> 02:24:39.230
تعریف کنم؟ -
کافیه -

02:24:40.278 --> 02:24:41.638
دیگه داستانی نباشه

02:24:41.972 --> 02:24:43.052
مطمئنی؟

02:24:50.255 --> 02:24:51.935
این دوتا رو ببینید آقای ویکرام

02:24:52.606 --> 02:24:54.406
این دونفر هرگز نمیتونن صادق باشن

02:24:56.670 --> 02:24:59.271
نه با افرادشون
نه با کارشون

02:25:00.398 --> 02:25:03.038
تمام زندگی شون دنبال توهم بودن

02:25:04.064 --> 02:25:05.303
... مردم فراموش میکنن قربان

02:25:05.647 --> 02:25:07.463
که از کجا اومدن و به کجا میرن

02:25:07.510 --> 02:25:09.750
اینکه از خاک اومدن
و به خاک برمیگردن

02:25:11.991 --> 02:25:13.697
مثل سوسک ولو شدن

02:25:16.568 --> 02:25:18.299
من چی بدست آوردم قربان؟

02:25:24.008 --> 02:25:25.728
... این زندگی هم طنزه ... قربان

02:25:30.494 --> 02:25:31.414
... آره

02:25:32.510 --> 02:25:33.271
... پلیس

02:25:33.911 --> 02:25:36.152
آقای ودا... حالا شما به من بگید

02:25:36.710 --> 02:25:37.831
ویکرام باید چکار کنه؟

02:25:39.272 --> 02:25:40.672
ودا رو ول کنه بره؟

02:25:40.760 --> 02:25:43.991
چون ودا بهش کمک کرد
و جانش رو نجات داد

02:25:46.032 --> 02:25:47.512
یا اینکه ودا رو بکشه؟

02:25:48.032 --> 02:25:51.072
چون ودا همان جنایتکاریه که مرتکب 16 قتل شده

02:25:52.272 --> 02:25:53.791
...یک معضل دیگه

02:25:55.449 --> 02:25:56.649
ویکرام باید چکار کنه؟

02:26:10.910 --> 02:26:35.910
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.