﻿WEBVTT

00:00:00.790 --> 00:00:50.690
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:44.003 --> 00:01:52.362
براساس مطالعه‌ای که در سال ۲۰۱۵ منتشر شد،
هر ساله ۱۵ میلیارد درخت قطع می‌شود

00:01:52.554 --> 00:01:55.324
این یعنی از زمان آغاز تمدن بشری،

00:01:55.604 --> 00:01:59.651
تنها ۴۶ درصد از درختان
در سراسر جهان باقی ماندن

00:02:00.787 --> 00:02:02.389
در پنج دهه گذشته،

00:02:02.414 --> 00:02:05.542
ما دیده‌ایم و اثرات جنگل‌زدایی را

00:02:05.567 --> 00:02:07.650
در قسمت‌های مختلف فیلیپین احساس کردیم

00:02:07.675 --> 00:02:11.924
قرار دادن ما در فهرست کشورها

00:02:11.949 --> 00:02:15.284
با افت شدید جنگل در جنوب شرقی آسیا

00:02:17.912 --> 00:02:20.123
عزیزم، اینو ببین

00:02:20.148 --> 00:02:24.920
- با داستان لوماد مهلت دارم
- فقط جالبه. متاسفم

00:03:26.324 --> 00:03:27.541
آماده!

00:03:58.963 --> 00:04:00.506
کی!

00:04:00.652 --> 00:04:02.059
آتابوی!

00:04:59.581 --> 00:05:03.418
راجر "، حواست بهش باشه"
کارتو درست انجام بده

00:05:03.999 --> 00:05:09.737
افراد ما تو جنگل حالشون خوبه؟
میندا با کارگران ما درست رفتار می کنه؟

00:05:10.208 --> 00:05:13.837
دارن کار می‌کنن، شهردار

00:05:32.760 --> 00:05:36.228
عزیز، من الان در دفتر شهردار هستم

00:05:39.275 --> 00:05:42.867
خیلی متاسفم، عزیزم
اما مقاله منو در این مورد ندیدی؟

00:05:44.117 --> 00:05:47.120
من خوندمش، دیدی؟

00:05:47.814 --> 00:05:48.815
تاثیرگذار

00:05:49.130 --> 00:05:50.134
قدرتمند بود

00:05:50.831 --> 00:05:52.374
بهت افتخار می‌کنم، تبریک می‌گم

00:05:52.399 --> 00:05:53.608
ممنون

00:05:54.438 --> 00:05:55.714
بچه ها چطورن؟

00:05:56.070 --> 00:05:57.488
بیا اینجا!

00:05:58.329 --> 00:05:59.843
سلام بابا!

00:06:01.046 --> 00:06:03.673
خب، من میرم به جنگل

00:06:03.698 --> 00:06:05.784
هیچ سیگنالی نیست
من نمی‌تونم بهت زنگ بزنم

00:06:06.126 --> 00:06:09.421
بابا، تو گل رو به من نشون میدی؟

00:06:09.534 --> 00:06:13.913
البته، من از بزرگ‌ترین گل دنیا عکس می‌گیرم

00:06:16.252 --> 00:06:18.212
...وقتی کارم تموم شد

00:06:18.237 --> 00:06:22.741
وقتی یه سیگنال دریافت کردم
قول میدم برات عکس بفرستم

00:06:23.487 --> 00:06:25.355
باشه؟ دوستت دارم

00:06:26.699 --> 00:06:33.100
- باشه پس
- خداحافظ، لطفا مراقب خودت باش

00:06:33.125 --> 00:06:35.337
- خداحافظ عزیز!
- خداحافظ

00:06:37.421 --> 00:06:40.174
خیلی خوب، وقتی همه چیز
تموم شد بهت زنگ می‌زنم

00:06:42.068 --> 00:06:45.321
آقای "فرانسیس"، الان شهردار
می تونه باهات حرف بزنه

00:06:45.346 --> 00:06:46.353
ممنون

00:06:50.982 --> 00:06:53.526
- فرانسیس امپریال
- قربان!

00:06:53.913 --> 00:06:55.122
تبریک میگم

00:06:55.147 --> 00:06:56.457
از دیدنتون خوشحال شدم قربان

00:06:56.482 --> 00:06:57.734
منم همینطور

00:06:57.970 --> 00:07:03.949
من کار تو رو دیدم،
تو یک عکاس خبری عالی هستی

00:07:04.046 --> 00:07:05.467
ما یک پروژه داریم،

00:07:05.492 --> 00:07:12.454
و من بهت توصیه می‌کنم
که استان ما رو ارتقا بدی

00:07:12.479 --> 00:07:15.377
- حتما!
- می‌خوای ببینی موضوع چیه؟

00:07:15.495 --> 00:07:18.907
من در این مورد هیجان‌زده هستم

00:07:18.932 --> 00:07:20.173
این رافلزیاست

00:07:20.469 --> 00:07:26.988
خودت میدونی، این در نوع خودش بی نظیر

00:07:27.013 --> 00:07:30.308
و این بزرگ‌ترین گل جهان

00:07:30.333 --> 00:07:33.578
قبل از اومدن به اینجا،
تحقیقاتم رو روی اون انجام دادم

00:07:33.603 --> 00:07:34.603
خوبه، خوبه!

00:07:34.875 --> 00:07:40.793
پس بیا وارد این پروژه بشیم
راستی، این راجر

00:07:40.818 --> 00:07:46.366
وقتی به کوهستان میری اونم همراه تو میاد

00:07:46.616 --> 00:07:51.189
باور کن، اون همه راه‌های و مسیر رو می دونه

00:07:52.246 --> 00:07:59.211
در اینجا مقداری پول برای
نیازهای شما آورده شده‌

00:07:59.236 --> 00:08:01.190
بودجه ما، شهردار
ممنون

00:08:02.565 --> 00:08:06.903
- ممنون، شهردار
- منم همینطور

00:08:06.928 --> 00:08:09.096
- ادامه میدیم
- خیلی خب

00:08:09.121 --> 00:08:11.540
- آماده ای؟
- بیا بریم

00:08:12.518 --> 00:08:16.647
- کارتو بکن، باشه؟
- البته ممنون شهردار

00:08:30.009 --> 00:08:33.930
میشه اول بریم خونه من
فقط باید یه چیزی رو کم کنم؟

00:08:33.955 --> 00:08:35.290
مشکلی نیست بریم

00:08:38.000 --> 00:08:39.418
ممنون

00:08:59.497 --> 00:09:02.500
شهردار رو از کجا می‌شناسی؟

00:09:02.525 --> 00:09:05.736
خب، دفتر شهردار، شرکت انتشاراتی من زنگ زد

00:09:05.761 --> 00:09:07.430
من فورا به اینجا پرواز کردم

00:09:13.104 --> 00:09:17.515
تو اینجا یه درخت بزرگ داری
تو واقعا از جنگل‌هات محافظت می‌کنی؟

00:09:17.540 --> 00:09:20.751
بله، هیچ‌کس اجازه نداره
اینجا درخت‌ها رو قطع کنه

00:09:37.797 --> 00:09:39.396
من سریع عمل می‌کنم، رئیس

00:09:48.234 --> 00:09:49.364
مامان کجاست؟

00:09:53.377 --> 00:09:55.045
به نظر من تو عصبانی هستی

00:09:55.111 --> 00:09:57.405
- بله، من دلیلی برای عصبانی شدن دارم
- پسرت اینجاست

00:09:57.576 --> 00:09:59.332
بابا، مامان

00:10:00.016 --> 00:10:03.019
زخم پدرت خوب نیست

00:10:03.044 --> 00:10:05.813
بابا، الان دیگه خیلی خشک‌تر به نظر می رسه

00:10:05.838 --> 00:10:09.316
- هی!
- ببین چقدر بدخو شده

00:10:09.341 --> 00:10:10.444
دستت خیلی سنگینه

00:10:10.469 --> 00:10:12.970
نه، چون تو درد داری

00:10:12.995 --> 00:10:16.874
آروم باش، مامان
تو همش با بابا بحث می‌کنی

00:10:17.408 --> 00:10:19.535
مامانت خیلی نق میزنه

00:10:19.560 --> 00:10:21.187
مامان بزرگ

00:10:22.883 --> 00:10:25.177
- ممنون نوه
- چیزی خوردی؟

00:10:25.202 --> 00:10:29.331
این مال توئه
برای مخارج

00:10:31.229 --> 00:10:34.325
اونو خوب مدیریت کنی
همه چیز و یکباره خرج نکنی

00:10:34.663 --> 00:10:38.391
تو ترتیب همه چی رو میدی
من فقط یه جایی میرم

00:10:46.128 --> 00:10:49.465
پسرت چیزی برای خوردن تو خونه داره؟

00:11:11.931 --> 00:11:14.809
- بابا، مامان
- الان داری کجا میری؟

00:11:14.834 --> 00:11:16.961
من به یه سفر میرم
اما به زودی بر می‌گردم

00:11:16.986 --> 00:11:19.155
صبر کن، راجر!

00:11:19.748 --> 00:11:23.933
خوبه که تو اینجایی

00:11:23.958 --> 00:11:25.292
عمه

00:11:27.322 --> 00:11:29.949
- چطوری؟
- زیاد خوب نیستم

00:11:32.145 --> 00:11:33.384
بگیرش

00:11:35.778 --> 00:11:38.656
- اینم پولت
- خیلی ممنون، راجر

00:11:38.681 --> 00:11:43.060
ببین چقدر خوشحاله که دوباره پول داره

00:11:51.585 --> 00:11:54.672
تو از نوه هام مراقبت می‌کنی

00:11:54.697 --> 00:11:57.675
باشه، عمه
نگران اونا نباش

00:11:57.700 --> 00:12:00.202
- ممنون
- به محض اینکه تونستی برگرد

00:12:00.227 --> 00:12:01.854
باشه، مامان

00:12:02.657 --> 00:12:04.701
هی! راجر!

00:12:04.726 --> 00:12:06.728
دخترم کجاست؟

00:12:06.851 --> 00:12:08.394
چی؟

00:12:08.419 --> 00:12:11.589
- این یارو دیوونه ست!
- با دخترم چیکار کردی؟

00:12:11.764 --> 00:12:16.769
- ای حرومزاده!
- نمیدونم درمورد چی داری حرف میزنی

00:12:26.559 --> 00:12:30.021
- چی شده؟
- پسرم بیگناهه

00:12:30.046 --> 00:12:33.466
- این مشکل من نیست!
- تو می دونی چه اتفاقی براش افتاده!

00:12:33.973 --> 00:12:35.605
نمیدونم درمورد چی داری حرف میزنی!

00:12:35.629 --> 00:12:37.905
کثافت! دخترم کجاست؟

00:12:43.287 --> 00:12:47.708
فرانسیس، بهت نشونم کیدم که اونا چیکار میکنن

00:12:51.212 --> 00:12:52.796
دیگه کافیه!

00:12:52.821 --> 00:12:56.687
- یه روز تنبیه میشی!
- این چمن تو نیست!

00:12:56.733 --> 00:13:00.112
این مشکل تو و همسرته،
منو قاطی ماجرا نکن!

00:13:00.137 --> 00:13:02.406
کجا بردنش؟

00:13:02.431 --> 00:13:03.657
من هیچی درموردش نمیدونم!

00:13:03.682 --> 00:13:07.453
- فکر می‌کنم دیوونه شده!
- لعنت بهت!

00:13:07.478 --> 00:13:09.647
تو سعی می‌کنی من رو به
خاطر رفتار دخترت سرزنش کنی

00:13:09.782 --> 00:13:12.326
ای عوضی، تو اونو بردی!

00:13:27.792 --> 00:13:31.003
راجع به چی بود؟

00:13:31.685 --> 00:13:35.272
چیزی نیست، نگرانش نباش
اون دیوونه ست

00:13:35.297 --> 00:13:38.009
من حتی نمی‌دونم اون منو
به چه چیزی متهم می‌کنه

00:13:43.276 --> 00:13:45.654
مردم اونجا، همه خانواده تو هستن؟

00:13:45.943 --> 00:13:49.446
بله. مردمی که در این مجتمع
زندگی می‌کنن، همه اقوام من هستن

00:13:50.197 --> 00:13:51.824
تو بزرگ‌تر از همه هستی؟

00:13:51.996 --> 00:13:53.998
بله

00:13:54.233 --> 00:13:56.361
من سه تا برادر دارم

00:13:57.153 --> 00:13:58.488
هنوز تو مدرسه هستن؟

00:13:59.975 --> 00:14:03.979
والدین ما نمی‌تونن ما رو به مدرسه بفرستن

00:14:06.317 --> 00:14:13.073
من باید هر روز راهی
برای خانواده‌ام پیدا کنم

00:14:13.098 --> 00:14:16.101
خانواده‌ام برای گذاشتن غذا
روی میز به من تکیه می‌کنن

00:14:26.752 --> 00:14:31.590
میشه بپرسم که چند وقته
تو این کار رو انجام میدی؟

00:14:33.122 --> 00:14:34.957
- کارم؟
- بله

00:14:34.982 --> 00:14:37.609
من تمام عمرم این کارو کردم

00:14:37.634 --> 00:14:39.062
این یک سرگرمی بود

00:14:41.618 --> 00:14:45.330
اما شروع کردم به پرداخت پول کاری که کردم

00:14:45.976 --> 00:14:48.520
من همسرم رو توی این شغل دیدم

00:14:48.662 --> 00:14:50.080
فوق العادست

00:14:50.706 --> 00:14:56.045
بچه داری، رئیس؟

00:14:56.670 --> 00:14:59.673
من دوتا دارم.هردوشون دخترن

00:17:25.569 --> 00:17:30.574
فرانسیس، کمکمون کن

00:17:31.895 --> 00:17:33.522
نجاتمون بده

00:17:34.662 --> 00:17:41.085
فرانسیس، کمکمون کن

00:17:41.934 --> 00:17:43.936
فرانسیس، نجاتمون بده

00:17:47.841 --> 00:17:49.635
نجاتمون بده

00:17:51.128 --> 00:17:52.838
متاسفم، رئیس

00:17:54.160 --> 00:18:00.245
ما باید اینجا پارک کنیم چون کامیون
نمی‌تونه بیشتر از این توی جنگل بره

00:18:00.270 --> 00:18:02.148
ما همینجا پیاده میشیم؟

00:18:03.403 --> 00:18:04.446
بیا بریم

00:18:06.835 --> 00:18:10.422
زنی که تو خواب منه
ذهنم و به هم ریخته

00:18:10.447 --> 00:18:12.111
کدوم زن؟

00:18:12.136 --> 00:18:14.952
به من نگو که یه دختر دیگه داری؟

00:18:14.977 --> 00:18:16.537
نه

00:18:21.432 --> 00:18:23.878
بیا بریم
فقط دنبالم بیا

00:18:39.389 --> 00:18:45.020
منظره اینجا خیلی خوبه
مطمئنم که دوست داری عکس بگیری

00:18:59.121 --> 00:19:01.957
"راجر" صبر کن
فقط عکس می‌گیرم

00:22:48.004 --> 00:22:49.727
خسته شدی؟

00:24:38.852 --> 00:24:43.802
احمق، میدونم دلت برام تنگ شده!

00:24:43.827 --> 00:24:45.848
- جینا
- چیه؟

00:24:45.934 --> 00:24:48.111
- هی بیا اینجا!
- من ازت خوشم نمیاد!

00:24:48.136 --> 00:24:52.616
- بیا!
- نه!

00:24:52.641 --> 00:24:56.603
- بیا اینجا!
- کمک!

00:24:57.200 --> 00:25:01.004
- ما فقط یه بازی می‌کنیم!
- ولم کن!

00:25:08.840 --> 00:25:10.009
ساکت باش!

00:25:10.300 --> 00:25:13.720
- ولم کن!
- اینقدر داد نزن!

00:25:13.745 --> 00:25:15.205
- نه!
- سریع انجام میشه

00:25:15.230 --> 00:25:19.309
- ما فقط بازی می‌کنیم!
- خواهش میکنم، نه!

00:25:48.926 --> 00:25:50.365
لعنتی

00:25:51.769 --> 00:25:56.888
- کمک!
- جینا!

00:25:56.913 --> 00:26:01.167
- کمکم کن!
- گاییدمت، برگرد اینجا!

00:26:06.028 --> 00:26:10.552
- بیا اینجا حرومزاده!
- کمکم کن!

00:26:13.263 --> 00:26:18.129
جینا "، ما فقط اینجا بازی می‌کنیم"

00:26:26.599 --> 00:26:28.976
بیا اینجا حرومزاده!

00:26:30.653 --> 00:26:32.157
جینا!

00:27:35.757 --> 00:27:37.697
راجر "، اون چیه؟"

00:27:37.722 --> 00:27:40.433
شاید فقط یه شکارچی باشه. راه بیفتین

00:27:48.792 --> 00:27:49.918
راجر!

00:27:49.943 --> 00:27:55.782
- راجر، لطفا کمکم کن
- برو کنار، جنده دیوونه!

00:27:55.807 --> 00:27:58.309
تو بوی گند میدی، جنده!

00:27:59.661 --> 00:28:01.621
این دیگه واسه چیه؟

00:28:02.111 --> 00:28:03.665
هی، راجر

00:28:04.728 --> 00:28:06.980
دیدی با دخترت چیکار کردی؟

00:28:07.074 --> 00:28:08.826
اون همه جا پرسه می‌زنه

00:28:08.851 --> 00:28:12.595
اون دختر من نیست
تو نمیدونی چی میگی

00:28:13.007 --> 00:28:14.300
بیا بریم رئیس

00:28:22.446 --> 00:28:24.698
راجر "، اون چی بود؟"

00:28:24.869 --> 00:28:27.872
اون دختر، دیوونه شده بود

00:28:27.897 --> 00:28:29.983
اون یارو، اون یه شکارچی ه

00:28:32.402 --> 00:28:35.405
اون دختر همیشه توی جنگل پرسه می‌زنه

00:28:35.430 --> 00:28:41.149
- اون یارو نباید اینجا شکار کنه
- متوجهم

00:29:17.021 --> 00:29:21.025
هر اتفاقی که بیفته، تو منو ترک نمی‌کنی؟

00:29:21.050 --> 00:29:23.469
من تو رو ترک نمی‌کنم

00:29:23.494 --> 00:29:26.288
قول میدی که حتی سر کار به من نگاه کنی؟

00:29:26.313 --> 00:29:29.316
در ضمن، تو هم دوست داری اونجا کار کنی

00:31:31.873 --> 00:31:35.376
ما غذا درست می‌کنیم
من اونا رو قبلا شستم

00:31:35.508 --> 00:31:37.219
باشه، بذارش اونجا

00:31:37.244 --> 00:31:39.412
مطمئن شو که کارتو خوب انجام میدی، باشه؟

00:31:39.437 --> 00:31:45.610
- منو ناامید نکن
- البته، فقط زیاد منو ببین

00:31:45.635 --> 00:31:47.526
البته، میبینمت

00:31:50.892 --> 00:31:53.519
- خانم میندا!
- هی، راجر

00:31:57.440 --> 00:32:02.028
- خوش‌مزه به نظر می‌رسه
- داریم پیناک بت درست می کنیم

00:32:03.713 --> 00:32:06.507
این "جینا" -ست همونی که
داشتم بهت می‌گفتم

00:32:06.532 --> 00:32:07.557
سلام!

00:32:15.208 --> 00:32:19.299
- تو چند سالته عزیزم؟
- هفده، خانم، به زودی ۱۸ سالم میشه

00:32:20.660 --> 00:32:23.871
تو هنوز جوون و خوشگلی

00:32:26.943 --> 00:32:29.112
بیا، راجر

00:32:40.541 --> 00:32:41.710
بیا

00:32:46.992 --> 00:32:48.452
ممنون

00:32:50.259 --> 00:32:53.096
جینا، من باید الان برم

00:32:53.121 --> 00:32:56.332
- خانم میندا، لطفا مراقب اون باش
- باشه

00:32:56.999 --> 00:32:58.834
کار سخته

00:33:00.670 --> 00:33:04.924
راجر "، منو تنها نذار"
من با تو میام

00:33:04.949 --> 00:33:07.534
احمق نباش
تو که اینجایی

00:33:07.561 --> 00:33:09.313
به کارت برس

00:33:09.338 --> 00:33:11.048
"ادامه بده،" راجر
میتونی همین الان بری

00:33:11.073 --> 00:33:13.659
به زودی هوا تاریک میشه
مراقب خودت باش، باشه؟

00:33:14.809 --> 00:33:16.644
- در امان باش
- خدافظ

00:33:18.878 --> 00:33:20.588
بلدی آشپزی کنی؟

00:33:20.613 --> 00:33:23.199
- بله
- این پیناک بت، باشه؟

00:33:23.844 --> 00:33:25.804
فقط لوبیا رو ببر

00:33:26.271 --> 00:33:29.232
بعد از اون، این یکی رو بردار
وقتی کارت تموم شد بزارش اینجا

00:33:32.869 --> 00:33:35.079
بذارش اینجا

00:36:09.025 --> 00:36:13.070
هر اتفاقی که بیفته، تو منو ترک نمی‌کنی؟

00:36:13.095 --> 00:36:19.560
قول میدم، هیچوقت ترکت نمی‌کنم

00:36:28.589 --> 00:36:32.885
فقط یه دوش بگیر، حالت خوب میشه

00:36:35.444 --> 00:36:37.279
یه بار مثل تو بودم

00:38:32.557 --> 00:38:33.564
رئیس

00:38:35.159 --> 00:38:36.589
بیا مدتی اینج واستیم

00:38:37.654 --> 00:38:39.175
منم از راه رفتن خسته شدم

00:38:44.638 --> 00:38:48.017
شاید بتونیم امشب و اینجا استراحت کنیم

00:38:48.042 --> 00:38:49.710
- اینجا؟
- اره

00:38:50.055 --> 00:38:51.265
باشه

00:40:06.405 --> 00:40:09.949
اینم لباسهات، همین الان برو!

00:40:09.974 --> 00:40:12.643
تو بدرد نخوری!

00:40:14.711 --> 00:40:16.455
تو بوی گند میدی!

00:40:16.480 --> 00:40:20.943
یه دوش بگیر! تو بوی گند میدی
مردها چطور تو رو میخوان؟

00:40:20.968 --> 00:40:23.744
همین حالا برو!

00:40:26.234 --> 00:40:28.945
برو همه وسایلت رو بردار!

00:40:29.142 --> 00:40:31.287
تو حال بهم زنی!
یه دوش بگیر!

00:40:35.749 --> 00:40:41.033
- تو بدرد نخوری!
- من هیجا نمیرم

00:40:45.801 --> 00:40:47.970
ولم کن!
من میکشمت!

00:40:48.525 --> 00:40:50.848
ای خائن، تو من رو ترک کردی!

00:40:50.848 --> 00:40:53.434
تو به من پشت کردی!

00:40:55.060 --> 00:40:59.273
لعنت به تو، چرا تو ما رو تنها نمیذاری؟

00:40:59.273 --> 00:41:02.067
- راجر، اینکار و نکن!
- گاییدمت!

00:41:02.359 --> 00:41:05.362
- احمق!
- آشغال!

00:41:05.863 --> 00:41:07.865
- میکشمت!
- بهت خنجر می‌زنم!

00:41:08.741 --> 00:41:10.755
تو نمی‌خوای ما رو
تنها بذاری؟ برو پی کارت!

00:41:10.767 --> 00:41:11.577
امیدوارم بمیری!

00:41:11.602 --> 00:41:14.063
- امیدوارم بمیری!
- بابت اون متاسفم

00:41:14.804 --> 00:41:16.430
اون دیوونه شده

00:41:16.689 --> 00:41:18.196
شانس آوردی که جلوش رو گرفتی

00:41:18.589 --> 00:41:21.174
لعنت بهش، مرد
اینجا چه خبره؟

00:41:21.458 --> 00:41:24.044
ناراحت نباش، رئیس
اون فقط دیوونه شده

00:41:25.431 --> 00:41:27.683
- چی؟
- دیوونه شده

00:41:29.178 --> 00:41:30.805
لعنت بهش

00:41:31.555 --> 00:41:34.016
حالا استراحت کن
من واقعا متاسفم

00:41:34.243 --> 00:41:35.291
ممنون

00:41:38.186 --> 00:41:41.898
تو درست سر موقع جلوش رو گرفتی

00:41:43.874 --> 00:41:48.337
- مطمئنی که برنمی گرده؟
- من اینجا حالم خوبه نگران من نباش

00:41:48.486 --> 00:41:52.682
- تو میتونی اینجا بخوابی
- من خوبم، ادامه بده

00:41:53.767 --> 00:41:54.814
همینجا بخواب

00:41:58.897 --> 00:42:00.107
ممنون

00:42:02.054 --> 00:42:03.596
مطمئنی؟

00:45:22.369 --> 00:45:28.625
فرانسیس، نجاتمون بده

00:46:14.046 --> 00:46:20.802
فرانسیس، کمکمون کن

00:46:31.104 --> 00:46:33.065
نجاتمون بده

00:46:44.409 --> 00:46:45.869
کمکمون کن

00:46:46.662 --> 00:46:52.960
فرانسیس، خواهش میکنم نجاتمون بده

00:46:58.465 --> 00:47:03.804
فرانسیس، خواهش میکنم کمکمون کن

00:48:03.159 --> 00:48:05.828
راجر؟

00:48:06.325 --> 00:48:08.660
راجر!

00:48:09.429 --> 00:48:10.513
رئیس؟

00:48:11.774 --> 00:48:13.985
دیشب اینجا بود؟

00:48:25.177 --> 00:48:28.764
من نمی‌دونم، رئیس
دیشب اینجا نبود

00:48:28.961 --> 00:48:31.004
یه آتیش بازی اونجا داشتیم، درسته؟

00:48:38.911 --> 00:48:40.788
نظری ندارین که کجاییم؟

00:48:40.843 --> 00:48:41.928
نه

00:48:43.245 --> 00:48:46.995
- فکر کنم اینجا طلسم شده
- اوه، لعنتی

00:48:50.448 --> 00:48:53.451
- نمیدونم
- اینجا چه اتفاقی افتاده؟

00:48:54.331 --> 00:48:57.334
- تو داری ما رو از دست میدی؟
- نه

00:48:57.359 --> 00:49:00.837
هر دومون توی چادر خوابیدیم
من هیچی در این مورد نمی دونم

00:49:09.485 --> 00:49:10.711
حالا چیکار کنیم؟

00:49:11.556 --> 00:49:14.393
بیا بریم
ما تحت کنترل هستیم

00:49:37.214 --> 00:49:38.883
اوه لعنتی

00:49:40.087 --> 00:49:41.505
رئیس!

00:49:51.638 --> 00:49:53.557
همون یاروی دیروزی؟

00:49:53.682 --> 00:49:57.519
شاید گلوله یک شکارچی به اون خورده باشه

00:50:00.268 --> 00:50:02.854
بیاین بریم،
فقط باید ادامه بدیم

00:50:04.526 --> 00:50:06.570
به همین راحتی؟

00:50:07.851 --> 00:50:09.603
هنوز دور نشدیم؟

00:50:09.677 --> 00:50:11.887
بیا بریم خونه

00:50:12.078 --> 00:50:16.477
ما این همه راه اومدیم و
اونوقت تو میخوای برگردی

00:50:19.861 --> 00:50:22.447
بیاین ادامه بدیم

00:50:26.071 --> 00:50:27.328
عجله کنین!

00:50:37.923 --> 00:50:39.047
نگاش کن

00:50:39.344 --> 00:50:42.365
- این عالیه
- عالیه، مگه نه؟

00:50:52.824 --> 00:50:55.410
- فکر کنم قبلا اینجا رو دیده باشم
- کجا؟

00:50:55.553 --> 00:50:57.972
فکر می‌کردم قبلا اینجا نبودی

00:50:58.955 --> 00:51:02.250
- میخوای شنا کنی؟
- حتما

00:51:16.984 --> 00:51:18.985
قشنگه!

00:51:37.467 --> 00:51:38.885
اینجا خیلی عمیق

00:51:53.055 --> 00:51:57.806
هنوز دوره؟
چند ساعت مونده تا برسیم اونجا؟

00:52:00.523 --> 00:52:02.442
تا الان باید بهش نزدیک باشیم

00:52:02.467 --> 00:52:06.387
اگه زمان ما رو نگرفته بودیم
ما قبلا هم اونجا بودیم

00:52:09.497 --> 00:52:10.915
مطمئنی که راه رو بلدی؟

00:52:17.241 --> 00:52:20.577
بله، راه و بلدم
نگران نباش

00:52:43.226 --> 00:52:44.978
خالیه!

00:52:47.008 --> 00:52:48.134
آتابوی!

00:53:36.112 --> 00:53:37.739
چرا اینجا گاو هست؟

00:53:38.073 --> 00:53:39.491
از کجا اومدن؟

00:53:42.452 --> 00:53:45.455
اینا فقط گاوهای وحشی هستن

00:53:45.588 --> 00:53:48.333
بعضی وقت‌ها قبل از تو ظاهر میشن

00:53:49.117 --> 00:53:50.743
این صدا چیه؟

00:53:54.109 --> 00:53:58.291
- چی؟
- مگه نمیشنوی؟

00:53:58.669 --> 00:54:01.463
به اونا اهمیت نده
بیا بریم

00:54:01.488 --> 00:54:04.324
- فقط ازش عکس می‌گیرم
- چی؟

00:54:05.085 --> 00:54:06.092
بیخیال

00:54:06.117 --> 00:54:09.120
فکر می‌کردم جنگل شما محافظت میشه
چرا اینجا چوب برها هست؟

00:54:09.145 --> 00:54:13.191
اونا غیر قانونی نیستن
فقط دارند درخت‌ها رو مرتب می‌کنن

00:54:13.900 --> 00:54:16.069
بیا بریم

00:54:16.094 --> 00:54:18.555
هنوزم دارم عکس می‌گیرم
داره دیر میشه

00:54:18.751 --> 00:54:19.877
کی هستی؟

00:54:20.734 --> 00:54:22.444
برو پی کارت!

00:54:25.053 --> 00:54:27.013
- زود باش
- هی!

00:54:27.038 --> 00:54:29.708
- چیکار میکنی؟
- اون با منی!

00:54:29.733 --> 00:54:31.525
چرا یه نفر رو با دوربین آوردی اینجا؟

00:54:31.549 --> 00:54:32.944
اون عکس میگیره

00:54:33.228 --> 00:54:35.355
- بیا بریم
- من حذفش میکنم

00:54:35.380 --> 00:54:39.217
میخوای مغزت رو منفجر کنم؟
همین الان حذفش می‌کنم

00:54:39.665 --> 00:54:41.209
بیا بریم

00:54:42.286 --> 00:54:43.705
از ریل خارج میشیم

00:54:47.532 --> 00:54:49.534
این فقط راجر

00:55:00.488 --> 00:55:02.451
راجر "، واقعا میدونی داریم کجا میریم؟"

00:55:03.710 --> 00:55:04.711
چطور مگه؟

00:55:05.188 --> 00:55:06.294
موضوع چیه؟

00:55:06.607 --> 00:55:11.958
اگه نمیدونی، فقط به من بگو

00:55:12.312 --> 00:55:16.149
بیاین وقت و هدر ندیم
چون اینجا به تاخیر میوفتم

00:55:18.104 --> 00:55:19.525
ما دو روز اینجا بودیم

00:55:19.550 --> 00:55:22.069
و تو به من گفتی که هیچ اره برقی وجود نداره

00:55:22.094 --> 00:55:24.494
و یکدفعه یه اسلحه به سمتم پرتاب کرد!

00:55:24.557 --> 00:55:26.476
چرا اره برقی ها هستن؟

00:55:27.424 --> 00:55:29.259
تو مشخصا داری سربه سرم میذاری، راجر

00:55:31.086 --> 00:55:32.713
چطور؟

00:55:33.124 --> 00:55:35.918
نزدیک بود تیر بخورم و تو ازم
انتظار داشتی که خوب باشم؟

00:55:35.943 --> 00:55:41.574
- من اون یارو رو می‌شناسم، اون شلیک نمی‌کنه
- کل روز داریم راه میریم

00:55:57.735 --> 00:55:59.153
حالا چی!

00:55:59.990 --> 00:56:02.467
مستقیم بهم بگو!
لعنت بهش!

00:56:36.430 --> 00:56:39.433
چه غلطی می‌کنی، "آنجلا" گمشده

00:56:39.733 --> 00:56:41.818
تو هیچی ندیدی؟

00:56:42.246 --> 00:56:45.291
مورناس رو دوست داری؟ شما مستیزا دوست داری؟
تو چی دوست داری؟

00:57:10.782 --> 00:57:12.451
"لعنت بهش،" راجر

00:57:16.071 --> 00:57:19.867
چند ساعته که داریم راه میریم

00:57:19.892 --> 00:57:21.894
داریم نزدیک میشیم

00:57:23.605 --> 00:57:28.443
فکر کنم … یه راه اشتباه پیش گرفتیم

00:57:29.164 --> 00:57:32.584
انگار گم شدیم
فکر کنم از مسیر خارج شدیم

00:57:32.758 --> 00:57:33.849
جدی میگی؟

00:57:35.718 --> 00:57:39.013
بیا به راه رفتن ادامه بدیم، دنبال من بیاین

00:57:42.999 --> 00:57:44.125
"لعنت،" راجر

00:57:47.158 --> 00:57:48.699
هنوزم میتونی ادامه بدی؟

00:57:50.675 --> 00:57:54.154
ما به اونجا می‌رسیم. نگران نباش
ما داریم دور خودمون می‌چرخیم، لعنت بهش

00:57:54.179 --> 00:57:56.414
تقریبا رسیدیم. نق نزن

00:58:28.129 --> 00:58:30.616
اوضاع چطوره، خانم؟

00:58:30.907 --> 00:58:33.117
جان "، من به کمکت احتیاج دارم"

00:58:33.365 --> 00:58:38.581
- دوباره استرس داری
- آنجلا "ناپدید شد" پیداش کن

00:58:38.932 --> 00:58:42.518
- چیزی نیست، اون جایی نیست که بره
- کمکم کن پیداش کنم

00:58:42.543 --> 00:58:47.090
- اون نمیتونه خیلی دور بره
- ولی بهتره الان پیداش کنی

00:58:47.115 --> 00:58:51.536
عجله کن، بریم آنجلا رو پیدا کنیم
اون باید همین اطراف باشه

00:58:57.613 --> 00:59:00.866
بخاطر این تنبیه میشی

00:59:02.730 --> 00:59:05.149
اگه پیداش نشه به من جواب میدی!

00:59:07.151 --> 00:59:09.153
چی؟!

00:59:16.452 --> 00:59:18.121
لعنت به اون جنده

00:59:21.124 --> 00:59:23.418
- عجله کن
- لعنتی

00:59:23.443 --> 00:59:25.069
نگران اون نباش

00:59:27.204 --> 00:59:28.789
نزدیک غروب

00:59:29.055 --> 00:59:32.809
اون هیچ جا نبود که بره

01:00:06.519 --> 01:00:08.813
- کمکم کن، راجر
- احمق جون

01:00:08.838 --> 01:00:11.149
- به من رحم کنید
- خانم میندا میدونه که تو اینجایی؟

01:00:11.174 --> 01:00:15.255
- تو به ما قول یه کار خوب دادی
- من اینکارو نکردم

01:00:15.280 --> 01:00:17.407
چه اتفاقی داره میوفته؟

01:00:17.432 --> 01:00:19.282
- ... چیزی نیست، واقعا
- قربان، به ما کمک کنید

01:00:19.307 --> 01:00:22.910
- چی شده؟
- خواهرم

01:00:22.935 --> 01:00:26.581
- خواهرم هنوز اونجاست.
خواهش می‌کنم کم‌کم کن - کجا؟

01:00:26.606 --> 01:00:29.982
- در این مورد دخالت نکن
- راجر، چه اتفاقی داره می‌افته؟

01:00:30.007 --> 01:00:32.153
- این مشکل منه
- لعنتی!

01:00:32.178 --> 01:00:39.894
میخوای بمیری؟
اگه جفتمون دردسر درست کنیم چی؟

01:00:40.535 --> 01:00:43.097
ای جنده
چرا داری فرار می‌کنی؟

01:00:43.122 --> 01:00:47.293
- از اینجا برو بیرون
- "راجر"، هی

01:00:47.318 --> 01:00:50.655
چی شده؟
به تو ربطی نداره!

01:00:55.301 --> 01:01:01.724
قرار بود گل رو پیدا کنیم، درسته؟
خودت برو اونجا!

01:01:05.587 --> 01:01:06.964
راجر!

01:01:07.230 --> 01:01:09.857
عجله کن، بجنب!

01:01:10.441 --> 01:01:12.985
ای احمق
عجله کن، بلند شو

01:01:15.321 --> 01:01:17.657
سرت و از هم جدا می‌کنم

01:01:19.408 --> 01:01:22.829
راجر منتظر من باش!

01:01:27.581 --> 01:01:30.209
تو خیلی سرسختی، مگه نه؟

01:01:32.046 --> 01:01:37.135
چرا سعی می‌کنی فرار کنی؟
نقشه‌ای کشیدی؟

01:01:52.834 --> 01:02:00.925
نگران نباش،میندا، اون برمی گرده

01:02:00.950 --> 01:02:02.952
اون تو کونش درد داره!

01:02:25.145 --> 01:02:26.772
عجله کن!

01:02:27.427 --> 01:02:28.636
خانم میندا

01:02:32.039 --> 01:02:36.085
ای جنده لعنتی!

01:02:36.110 --> 01:02:40.615
خوب شد که "راجر" پیدات کرد!

01:02:40.731 --> 01:02:43.451
همه جا دنبالت می‌گشتن!

01:02:44.603 --> 01:02:49.608
شانس آوردی که پیدا شدی!

01:02:50.416 --> 01:02:54.754
تو به من یه سردرد بزرگ دادی!

01:02:54.810 --> 01:02:59.233
بهت گفته بودم که اون بر می‌گرده، درسته؟

01:02:59.258 --> 01:03:04.472
صبر کن ببینم و این یارو کیه؟

01:03:06.140 --> 01:03:07.475
اون فرانسیس

01:03:08.344 --> 01:03:11.056
بهش گفتم دنبالم نیاد
برای شهردار کار میکنه

01:03:11.215 --> 01:03:15.416
اون قراره عکس بگیره
یک گل. گل، درسته؟

01:03:15.441 --> 01:03:17.610
- اره
- میگه اون یه عکاس

01:03:17.635 --> 01:03:19.637
کدوم گل؟ یک عکاس؟

01:03:19.662 --> 01:03:21.197
قبلا دیدمش

01:03:21.697 --> 01:03:23.991
تو کسی هستی که قبلا از ما عکس گرفتی

01:03:24.201 --> 01:03:27.912
اما پاکشون کردم
درسته، راجر؟

01:03:30.271 --> 01:03:36.849
داری منو عصبانی می‌کنی. برو تو
رحم کنید، لطفا!

01:03:36.920 --> 01:03:37.920
فرانسیس

01:03:40.800 --> 01:03:45.763
- لطفا نه!
- برو تو! همونجا بمون!

01:03:49.533 --> 01:03:51.577
تو نمیتونی اینجا باشی

01:03:51.602 --> 01:03:53.412
از کجا باید برگردم؟

01:03:53.437 --> 01:03:56.052
نمیدونم، این مشکل من نیست

01:03:56.187 --> 01:04:04.185
بهت گفتم که برگردی
برو گل‌ها رو برای خودت پیدا کن!

01:04:04.728 --> 01:04:06.897
با اون چیکار کنیم؟

01:04:06.922 --> 01:04:11.810
بذار فقط با "آنجلا" زندانیش کنیم

01:04:11.835 --> 01:04:13.036
- زود باش!
- راجر!

01:04:13.068 --> 01:04:17.753
- این دیگه مشکل من نیست
- اول با شهردار حرف بزن

01:04:19.839 --> 01:04:21.507
دوستت، راجر

01:04:21.532 --> 01:04:22.800
فرانسیس؟

01:04:23.672 --> 01:04:25.404
بیا اینجا!
داره بهت زنگ میزنه

01:04:33.519 --> 01:04:35.435
به شهردار زنگ بزنید، لطفا

01:04:38.067 --> 01:04:39.318
همینجا بمون

01:04:44.211 --> 01:04:45.420
انزو!

01:04:46.173 --> 01:04:47.258
انزو!

01:04:47.283 --> 01:04:48.458
عجله کن!

01:04:48.483 --> 01:04:49.442
چی شده؟

01:04:49.467 --> 01:04:52.208
مطمئن شو از این دوتا محافظت کنی

01:04:52.592 --> 01:04:55.318
حواست بهشون باشه

01:04:55.599 --> 01:04:58.019
نباید فرار کنن
به دوستت زنگ بزن

01:04:58.044 --> 01:05:02.089
راون.بیا از این دوتا محافظت کنیم

01:05:17.313 --> 01:05:21.817
چیکار کنیم؟
احساس بدی نسبت به این موضوع دارم

01:05:21.942 --> 01:05:27.771
می دونی که ما توی دردسر میوفتیم
وقتی شهردار بفهمه

01:05:28.802 --> 01:05:34.683
این مرد چیزی نمی‌دونه،
اما اگه بفهمه چی؟

01:05:36.832 --> 01:05:41.921
- تقصیر اونه
- راجر!

01:05:43.506 --> 01:05:46.217
فردا از شرش خلاص شو

01:05:46.550 --> 01:05:48.177
من حواسم بهش هست

01:05:49.443 --> 01:05:51.070
من الان میرم

01:05:53.676 --> 01:05:56.805
"راجر" یه کاری بکن

01:05:58.521 --> 01:06:00.701
میدونم وقتی غرایز من
دارن یه چیزی رو بهم میگن

01:06:12.661 --> 01:06:20.424
چرا اون اینجاست؟
من دعوتش نکردم بیاد اینجا

01:06:20.449 --> 01:06:22.284
باید جلوش رو می‌گرفتی

01:06:22.309 --> 01:06:24.478
اون سرسخته

01:06:24.503 --> 01:06:26.714
گفت که شهردار اونو برای شغلی منصوب کرده‌

01:07:44.629 --> 01:07:49.301
"خیلی خب،" اسکار
تو یه بطری آبجو داری

01:07:50.508 --> 01:07:52.310
تو صد دلار به من میدی

01:08:09.303 --> 01:08:12.723
حرومزاده
... تو به اون ضربه می‌زنی و هنوز

01:08:12.748 --> 01:08:14.791
الان میتونیم نصف پول رو بدیم، میندا

01:08:15.316 --> 01:08:17.360
خب، این نیمی که حاضرید بپردازید چقدر؟

01:08:17.385 --> 01:08:18.428
تو کسی هستی که بیشترین...

01:08:18.453 --> 01:08:20.580
سیصد و پنجاه.نصف

01:08:20.916 --> 01:08:24.002
این برابر با چند ضربه است؟

01:08:55.864 --> 01:09:00.703
بیا، اینو بده به مادرم وقتی میری خونه

01:09:01.245 --> 01:09:06.959
قیمتش چنده؟ پنج هزار دلار؟
آره، خرج نکن

01:09:06.984 --> 01:09:09.372
باشه، حواسم بهش هست

01:09:36.822 --> 01:09:40.075
من فقط مامور گرفتن عکس شده بودم

01:09:43.764 --> 01:09:47.893
چه اتفاقی افتاد؟
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:09:54.855 --> 01:09:59.276
راجر من و خواهرم رو به اینجا آورد

01:10:14.610 --> 01:10:18.364
خواهر، من عصبی هستم

01:10:19.382 --> 01:10:20.992
نگران چی هستی؟

01:10:22.352 --> 01:10:26.314
نگران نباش، من تو رو ترک نمی‌کنم، باشه؟

01:10:26.678 --> 01:10:29.305
از این گذشته، من با تو هستم

01:10:46.684 --> 01:10:51.458
مادر بزرگم بهش اعتماد
کرد پس حرفش رو باور کردم

01:10:54.541 --> 01:10:57.336
همه چیز در مورد پاکسازی ما باید
هر گونه برش انتخابی بیشتری انجام بدیم

01:10:57.361 --> 01:10:59.505
چیکار داری می‌کنی؟
مطمئن شو که همه چی تو راهه

01:10:59.530 --> 01:11:02.007
من نمیخوام معطل کنم
به سلامتی، مرد تو اینو داره، درسته؟

01:11:02.032 --> 01:11:03.450
دقت کنید که همه تحویل ما به موقع باشه

01:11:03.475 --> 01:11:06.687
هی، من بهت زنگ می‌زنم، راجر اینجاست

01:11:10.040 --> 01:11:13.669
"سلام" راجر
دخترهای جدید، اونا اینجان

01:11:14.253 --> 01:11:16.232
صبح بخیر!

01:11:16.445 --> 01:11:20.574
این آنجلا و کارلا ست

01:11:20.599 --> 01:11:22.476
- سلام!
- این رئیس جان

01:11:23.097 --> 01:11:26.685
- حالتون چطوره؟
- ما خوبیم

01:11:30.487 --> 01:11:32.246
قربان، اگه اجازه بدین

01:11:32.271 --> 01:11:34.605
این منطقه‌ای که ما باید تمیز کنیم؟

01:11:35.858 --> 01:11:38.761
همه چیز رو پاک می‌کنی

01:11:41.245 --> 01:11:44.158
همینجا منتظر بمون، من
فقط یه چیزی داخل میارم

01:11:45.701 --> 01:11:47.703
همه شون خوبن، نگران نباش

01:11:48.704 --> 01:11:52.416
اینا دوستای رئیسمه
اونا اینجا پیش تو میان

01:11:55.644 --> 01:11:59.398
دیدی؟ اون قسمت رو تمیز می‌کنی
تو اینجایی، باشه؟

01:11:59.423 --> 01:12:02.217
سخت کار کن، منو بخاطر
آوردن تو اینجا شرمنده نکن، باشه؟

01:12:03.152 --> 01:12:04.361
راجر

01:12:04.386 --> 01:12:05.730
بله، رئیس؟

01:12:07.806 --> 01:12:09.433
اونا خوبن

01:12:11.127 --> 01:12:13.755
ممنون، رئیس
تو ترتیب اونا رو میدی

01:12:14.603 --> 01:12:17.777
راجر گفت که اونا مهربان بودن،

01:12:17.802 --> 01:12:22.495
نمیدونستم که اونا اینجا ما رو اذیت میکنن

01:13:21.713 --> 01:13:25.175
خوبه، اون ازش لذت می‌بره

01:13:48.539 --> 01:13:50.374
در این مورد احساس بدی نداشته باشی

01:13:56.341 --> 01:13:58.343
لطفا بهشون کمک کن

01:13:59.493 --> 01:14:01.231
بهت التماس میکنم

01:14:04.076 --> 01:14:06.934
خواهرم به کمک نیاز داره

01:14:55.015 --> 01:14:58.018
کی منو آزاد می‌کنی؟

01:15:04.942 --> 01:15:07.778
کی میذاری برم؟

01:15:09.321 --> 01:15:11.823
تو اینجا رو دوست نداری؟

01:15:13.909 --> 01:15:16.536
مثل خواهرت نباش

01:15:18.163 --> 01:15:21.959
اون فرار کرد ولی دستگیر شد

01:15:28.924 --> 01:15:30.550
بذار ببینم

01:15:33.574 --> 01:15:35.576
اون به من نیاز داره

01:15:37.516 --> 01:15:40.268
من باید با اون باشم

01:15:42.712 --> 01:15:47.049
نمیدونم چیکار کنم

01:15:47.734 --> 01:15:50.362
چطور میتونم کمکت کنم؟

01:19:33.352 --> 01:19:37.047
خواهر، من عصبانی ام

01:19:37.619 --> 01:19:39.425
من تو رو ترک نمی‌کنم، باشه؟

01:19:39.859 --> 01:19:42.320
از این گذشته، من با تو هستم

01:21:34.461 --> 01:21:35.486
بیا!

01:22:00.778 --> 01:22:02.780
مراقب باش، ممکنه صدامون رو بشنون

01:22:45.505 --> 01:22:47.925
بریم خواهرمو گیر بیاریم

01:22:48.300 --> 01:22:49.337
باشه

01:23:08.550 --> 01:23:11.177
این روش خواهرته!

01:24:48.775 --> 01:24:50.193
عجله کن

01:25:02.747 --> 01:25:04.541
بدو، سریع باش!

01:25:38.366 --> 01:25:40.368
کارلا

01:25:41.869 --> 01:25:44.497
کارلا، من تشنه هستم

01:25:47.822 --> 01:25:49.824
کارلا!

01:26:07.812 --> 01:26:09.814
- کارلا گمشده
- چی؟

01:26:10.207 --> 01:26:12.793
- چی گفتی؟
- کارلا گمشده

01:26:12.917 --> 01:26:15.503
چه اتفاقی افتاد …کارلا؟

01:26:15.528 --> 01:26:17.530
گرگ.کارلا نیست

01:26:17.931 --> 01:26:21.451
چطور میتونه وقتی که خواهرش اینجاست بره؟

01:26:22.427 --> 01:26:24.064
خواهرش اینجاست

01:26:24.368 --> 01:26:28.391
نه، اونم نیست!

01:26:28.416 --> 01:26:30.001
انزو!

01:26:31.336 --> 01:26:32.462
انزو!

01:26:32.628 --> 01:26:35.422
راجر! بیا اینجا!

01:26:37.197 --> 01:26:38.865
راجر! عجله کن!

01:26:38.890 --> 01:26:39.891
چی شده؟

01:26:39.916 --> 01:26:44.921
خواهرها رو پیدا کن
وگرنه تو دردسر بزرگی میوفتیم!

01:26:44.946 --> 01:26:46.837
لعنت بهش، عجله کن!

01:26:47.212 --> 01:26:48.839
اونا نمیتونن زیاد دور شده باشن!

01:26:49.129 --> 01:26:50.478
آنجلا!

01:26:52.148 --> 01:26:56.837
راجر "، دنبالشون بگرد"
نمیتونن زیاد از اینجا دور بشن

01:26:57.390 --> 01:26:59.225
لعنت بهشون!

01:27:06.120 --> 01:27:07.914
وقتی پیداشون کنم میکشمشون!

01:27:10.906 --> 01:27:12.967
... اونا کجا رفتن

01:27:14.386 --> 01:27:16.137
راجر!

01:27:16.162 --> 01:27:17.023
از اینور، رئیس!

01:27:17.048 --> 01:27:18.132
اونجاست؟

01:27:35.094 --> 01:27:36.251
سریعتر برو!

01:27:36.666 --> 01:27:38.084
کارلا!

01:27:41.937 --> 01:27:43.522
آنجلا!

01:27:47.620 --> 01:27:48.621
اونجان!

01:27:50.928 --> 01:27:53.514
بیا بریم اونجا، زود!

01:28:28.703 --> 01:28:30.496
از اینور فرار کن!

01:28:32.701 --> 01:28:33.827
بیا!

01:28:49.699 --> 01:28:50.742
اونا اونجان

01:28:50.767 --> 01:28:51.434
آنجلا!

01:29:06.073 --> 01:29:08.075
اونا اونجان

01:29:08.395 --> 01:29:09.802
عجله کن!

01:29:25.635 --> 01:29:28.803
فرار کن!

01:29:31.259 --> 01:29:34.054
کارلا! آنجلا!

01:29:41.568 --> 01:29:43.236
از اینور!

01:29:52.476 --> 01:29:54.145
از اینور!

01:30:11.097 --> 01:30:12.014
اونجا!

01:30:19.385 --> 01:30:21.054
کارلا!

01:30:23.839 --> 01:30:27.964
- کارلا!
- برو، فرار کن!

01:30:27.989 --> 01:30:30.366
کارلا!

01:30:30.867 --> 01:30:32.869
تا جایی که میتونی سریع فرار کن

01:30:37.832 --> 01:30:41.752
به دویدن ادامه بده!

01:30:50.303 --> 01:30:53.681
کمک!

01:31:06.444 --> 01:31:08.321
بیا بریم

01:31:09.947 --> 01:31:11.365
سگ توش

01:31:25.212 --> 01:31:27.340
- عیبی نداره
- نه

01:31:28.466 --> 01:31:31.344
من از مارها می‌ترسم، مرد

01:31:36.684 --> 01:31:37.769
گرگ

01:31:40.006 --> 01:31:41.966
- آروم باش، مرد
- بس کن، تکون نخور!

01:31:41.991 --> 01:31:43.247
می‌خوام بهش شلیک کنم

01:31:45.732 --> 01:31:47.401
میتونم اینکار و بکنم

01:31:57.137 --> 01:32:00.766
- گرگ، اینکار و نکن
- فقط بهم اعتماد کن. من درستش می‌کنم

01:32:01.624 --> 01:32:04.001
وایسا، وگرنه شلیک می‌کنم!

01:32:55.428 --> 01:32:57.805
صبر کن

01:33:14.321 --> 01:33:17.950
کارلا! بیدار شو!

01:33:21.933 --> 01:33:23.926
کارلا!

01:33:24.794 --> 01:33:26.709
بیدار شو!

01:33:31.213 --> 01:33:32.631
بیدار شو!

01:33:51.567 --> 01:33:55.677
کارلا! منو تنها نذار!

01:34:07.917 --> 01:34:09.877
من نمیخوام!

01:34:16.759 --> 01:34:18.177
کارلا!

01:37:36.600 --> 01:37:40.562
قربان، در مورد زن‌های مرده که
توی جنگل پیدا کردن چی میتونین بگین؟

01:37:40.587 --> 01:37:42.047
خانم، شما میدونین اونا کی هستن؟

01:37:42.072 --> 01:37:46.076
درموردشون چی میتونی بگی؟

01:37:46.300 --> 01:37:53.809
اجساد مردگان، این و تایید می‌کنه؟

01:37:54.948 --> 01:37:56.366
خانم! قربان!

01:38:01.025 --> 01:38:03.110
بیا بریم

01:38:07.040 --> 01:38:09.710
فقط یه ذره قربان
در این مورد چی می تونی بگی؟

01:38:33.265 --> 01:38:37.936
- رئیس، اون اینجاست، تو میتونی
الان باهاش حرف بزنی - خیلی خوب

01:38:43.924 --> 01:38:48.845
تینا بهشون بگو بعدا باهاشون
صحبت می‌کنم، باشه؟

01:38:48.870 --> 01:38:49.954
بله قربان

01:38:52.376 --> 01:38:54.733
خانم، می‌شه اول به تالار جلسه حرکت کنیم؟

01:38:54.757 --> 01:38:56.555
شهردار اونجا با ما حرف میزنه

01:38:56.580 --> 01:38:58.354
شهردار الان میخواد باهات حرف بزنه

01:39:09.752 --> 01:39:10.815
خوش اومدی

01:39:11.384 --> 01:39:13.386
می‌تونی از گل‌ها عکس بگیری؟

01:39:14.807 --> 01:39:16.225
بله، شهردار

01:39:16.392 --> 01:39:17.309
...و

01:39:20.814 --> 01:39:22.650
و چیزای دیگه هم همینطور

01:39:30.114 --> 01:39:33.659
فقط کاری رو که ازت خواستم انجام بده

01:39:35.064 --> 01:39:38.984
وگرنه عواقب بدی برات به ارمغان میاره

01:40:19.371 --> 01:40:20.789
مامان بزرگ، چرا؟

01:40:25.836 --> 01:40:27.671
منظورت چیه؟

01:40:28.251 --> 01:40:30.712
چرا اینکارو با ما کردی؟

01:40:33.264 --> 01:40:36.351
حالا میخوای چیکار کنی؟

01:40:36.951 --> 01:40:39.996
آینده ما چی میشه؟

01:40:43.326 --> 01:40:51.042
اگه تو چنین احمقی نبودی،
خواهرت هنوز زنده بود

01:40:51.067 --> 01:40:53.319
در این مکان چه خبر بدی اتفاق افتاده؟

01:40:53.344 --> 01:40:56.889
اونجا غذا خوردی
اینجا غذا داریم

01:40:56.914 --> 01:41:00.495
یه چیز دیگه هم میخوای

01:41:04.875 --> 01:41:06.752
من باید چه کار کنم؟

01:41:07.047 --> 01:41:10.425
اصلا به خودت زحمت دادی
که به احساسات ما فکر کنی؟

01:41:10.450 --> 01:41:15.932
میدونی اونجا چه بلایی سر ما اومد؟
و حالا اون رفته‌!

01:41:16.219 --> 01:41:19.722
غذا نداریم؟
همیشه میتونستم سبزیجات بکارم

01:41:20.541 --> 01:41:25.922
من همچنین می‌تونم در مانیل کار کنم
چرا این کار و کردی؟

01:41:26.276 --> 01:41:27.714
احمق!

01:41:30.011 --> 01:41:35.308
خواهرت به خاطر حماقت تو مرد!

01:41:35.333 --> 01:41:39.581
تو هم در مانیل فاحشه میشی

01:41:40.827 --> 01:41:41.828
احمق

01:41:41.995 --> 01:41:42.996
کودن

01:42:03.362 --> 01:42:06.199
حالت چطوره؟

01:42:08.939 --> 01:42:12.818
این زخم
قراره بریده بشه

01:42:13.776 --> 01:42:17.447
- مامان بزرگ، بولوی من رو ندیدی؟
- نه

01:42:19.324 --> 01:42:20.742
کجاست؟

01:42:23.769 --> 01:42:25.687
قوی باش

01:42:28.674 --> 01:42:30.011
مامان، فقط اینو شستم

01:42:30.393 --> 01:42:35.141
پسرم، پدرت تب خیلی بالایی داره

01:42:38.990 --> 01:42:42.910
بیا ببریمش بیمارستان،
پول رو از کجا گیر بیاریم؟

01:42:44.872 --> 01:42:47.083
پول رو از کجا گیر میاریم؟

01:42:51.322 --> 01:42:55.743
مامان، یه راهی پیدا می‌کنم
ما پدر رو به بیمارستان می‌بریم

01:42:57.411 --> 01:42:59.705
- کی؟
- صبر کن، مامان

01:42:59.730 --> 01:43:03.358
کجا میری؟
من فقط دنبال بولو می‌گردم

01:43:03.861 --> 01:43:05.005
راجر!

01:43:06.847 --> 01:43:08.028
صبر کن، مامان

01:43:59.417 --> 01:44:00.417
راجر؟

01:44:02.721 --> 01:44:03.721
راجر!

01:44:07.463 --> 01:44:09.217
راجر!

01:44:09.242 --> 01:44:13.413
راجر، پسرم
تو دیگه کدوم خری هستی؟

01:44:13.438 --> 01:44:14.898
کمک!

01:44:14.923 --> 01:44:17.509
خواهش میکنم کمکمون کن!

01:44:35.919 --> 01:44:38.839
فرانسیس، ما باید به دنیا اجازه
بدیم که این موضوع رو بدونه

01:44:43.416 --> 01:44:44.584
من می‌ترسم

01:44:45.858 --> 01:44:47.276
بچه هامون چی؟

01:44:54.447 --> 01:44:56.449
فرانسیس، نترس

01:44:57.816 --> 01:45:02.362
تیم قانونی شرکت ما از ما محافظت میکنه

01:45:08.548 --> 01:45:12.176
یک خانه امن وجود داره که ما
می توایم در هر زمان توش بریم

01:45:13.246 --> 01:45:14.721
می‌تونیم به طور موقت اونجا حرکت کنیم

01:45:15.417 --> 01:45:18.837
ما باید این موضوع رو علنی کنیم
اونا رو نگاه کن

01:45:26.011 --> 01:45:27.429
...فرانسیس

01:45:30.682 --> 01:45:35.437
نترس. من اینجام
خانواده ات بخاطر تو اینجا هستن

01:45:36.771 --> 01:45:39.357
من همیشه به تو ایمان داشتم

01:45:40.736 --> 01:45:45.949
من معتقدم که تو همان فرانسیس هستی،
همون مرد شجاعی که می‌شناسم

01:45:49.284 --> 01:45:51.703
می تونیم از پسش بر بیایم

01:46:33.221 --> 01:46:38.934
نیروهای مشترک DILG
و پلیس محلی

01:46:38.959 --> 01:46:42.187
پیتر بالانو شهردار دولورس، بوکیدنون

01:46:42.212 --> 01:46:44.330
و همدستانش دستگیر شدند

01:46:44.355 --> 01:46:47.567
اون طبق قانون جمهوری یا
قانون 3701 ضد قطع درختان

01:46:47.579 --> 01:46:51.396
غیرقانونی از طریق دفتر بازپرس
با اتهامات متعددی مواجه است

01:46:51.501 --> 01:46:55.534
RA 9208 یا قانون مبارزه با قاچاق انسان،

01:46:55.559 --> 01:47:00.508
RA 3019 یا قانون ضد اختلاس و اعمال فساد

01:47:00.508 --> 01:48:09.304
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.