﻿WEBVTT

00:00:00.198 --> 00:00:30.098
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:46.146 --> 00:00:48.550
‫<i>"هرمن ویلیامز" در اثر ماندگارش، در مورد لذت‌های</i>

00:00:48.616 --> 00:00:53.086
‫<i>علاقه‌مند قطارهای اسباب‌بازی بودن، می‌نویسد</i>

00:00:53.153 --> 00:00:54.889
‫<i>ساعت‌های زیادی، با سرخوشی</i>

00:00:54.956 --> 00:00:59.192
‫<i> غرق در دنیایی که آفریده‌ی خودم بود، بودم</i>

00:01:00.427 --> 00:01:02.630
‫<i>برای یک فرد علاقه‌مند قطارهای اسباب‌بازی</i>

00:01:02.697 --> 00:01:07.134
‫<i>دنیایی پنهان و سراسر نظم و قرینگی وجود دارد</i>

00:01:07.200 --> 00:01:11.204
‫<i>در این دنیا که در گوشه‌ی زیرزمین‌ها
‫و زیرشیروانی‌های ما آرمیده است</i>

00:01:11.271 --> 00:01:12.941
‫<i>بر دنیایی حکم‌رانی می‌کنیم</i>

00:01:13.007 --> 00:01:17.678
‫<i>که آن فرد علاقه‌مند
‫نقش خالق متعال را بازی می‌کند</i>

00:01:18.111 --> 00:01:21.348
‫<i>در آنجا، با مقیاس 1:87</i>

00:01:21.415 --> 00:01:24.117
‫<i>همسایه‌ها همیشه بامحبت هستند</i>

00:01:24.184 --> 00:01:26.888
‫<i>عاشقان همیشه به هم می‌رسند</i>

00:01:26.955 --> 00:01:31.291
‫<i>و قطارها همیشه شما را
‫به جاهای دوردستی می‌برند</i>

00:01:31.358 --> 00:01:34.627
‫<i>که همیشه قسم می‌خوردید خواهید رفت</i>

00:01:35.362 --> 00:01:37.599
‫<i>البته، در زندگی</i>

00:01:37.665 --> 00:01:41.903
‫<i>هیچ‌چیز تا این حد مرتب و منظم نیست</i>

00:01:41.970 --> 00:01:46.074
‫<i>♪ خب، اگر در را ببندی ♪</i>

00:01:47.675 --> 00:01:51.178
‫<i>♪ شب می‌تونه تا ابد ادامه داشته باشه ♪</i>

00:01:51.244 --> 00:01:56.017
‫<i>♪ و اجازه‌ی ورود نور آفتاب را ندی ♪</i>

00:01:56.084 --> 00:01:59.621
‫<i>♪ و به پوچی سلام کنی ♪</i>

00:01:59.687 --> 00:02:02.122
‫<i>♪ چون همه درحال رقصیدن هستند ♪</i>

00:02:02.189 --> 00:02:04.424
‫<i>♪ و داره حسابی بهشون خوش می‌گذره ♪</i>

00:02:04.491 --> 00:02:10.029
‫<i>♪ ایکاش می‌تونست برای من هم اتفاق بیافته ♪</i>

00:02:11.899 --> 00:02:16.871
‫<i>♪ پس عزیزم اون در رو ببند ♪</i>

00:02:16.938 --> 00:02:20.273
‫<i>♪ و دیگه هرگز مجبور نیستی روز رو ببینی ♪</i>

00:02:20.340 --> 00:02:21.843
‫<i>♪ اوه، آره ♪</i>

00:02:21.909 --> 00:02:24.545
‫<i>♪ دیگه هرگز مجبور نیستم روز رو ببینم ♪</i>

00:02:24.612 --> 00:02:26.313
‫<i>♪ آره واقعاً ♪</i>
‫بخونین!

00:02:26.380 --> 00:02:29.216
‫<i>♪ دیگه هرگز مجبور نیستم روز رو ببینم ♪</i>

00:02:31.819 --> 00:02:34.321
‫دوباره، اَلی!

00:02:34.388 --> 00:02:36.024
‫نه!

00:02:36.090 --> 00:02:37.424
‫برای خوندن جلوی بقیه

00:02:37.491 --> 00:02:38.993
‫بیش از حد مست‌م

00:02:39.060 --> 00:02:41.228
‫ولی ما عاشقتیم! بخون دیگه!

00:02:41.294 --> 00:02:42.864
‫و می‌خوام عاشقم بمونین

00:02:42.930 --> 00:02:47.334
‫خیلی‌خب. این برای
‫نامزد زیبا، نازنین

00:02:47.401 --> 00:02:49.737
‫و عزیزم، نیتن بود

00:02:51.673 --> 00:02:53.641
‫که این آهنگ رو خیلی دوست داره

00:02:54.474 --> 00:02:56.443
‫عزیزم، می‌خوای بیای اینجا؟

00:02:56.511 --> 00:02:58.613
‫نه

00:02:58.680 --> 00:03:01.214
‫بیا دیگه! جشن نامزدی‌مونه!

00:03:01.281 --> 00:03:02.850
‫خیلی خجالتیه

00:03:02.917 --> 00:03:04.490
‫نیتن! نیتن!

00:03:04.514 --> 00:03:06.087
‫نیتن! نیتن!

00:03:06.154 --> 00:03:07.944
‫نیتن! نیتن!

00:03:07.968 --> 00:03:09.757
‫نیتن! نیتن!

00:03:14.662 --> 00:03:16.531
‫- خوشت اومد؟
‫- فوق‌العاده بود

00:03:18.298 --> 00:03:20.635
‫سلام به همگی...

00:03:20.702 --> 00:03:24.906
‫فقط کوتاه میگم
‫که این آهنگ رو توی

00:03:24.972 --> 00:03:26.406
‫اولین قرارمون با یه پیانوی

00:03:26.473 --> 00:03:28.475
‫زیبا و قدیمی که ته مشروب‌خونه‌ی خالی

00:03:28.543 --> 00:03:30.078
‫پیدا کرده بود برای من زد

00:03:30.144 --> 00:03:32.379
‫- بابا تو دیگه، دختر!
‫- ایول داره. ایول داره

00:03:32.446 --> 00:03:34.982
‫- خوب بلدم مخ بزنم
‫- دقیقاً!

00:03:35.049 --> 00:03:36.818
‫به خانواده‌مون خوش اومدی!

00:03:36.884 --> 00:03:39.754
‫- الیسون...
‫- بله...

00:03:40.988 --> 00:03:45.827
‫تمام خاطرات زندگیم
‫که برام عزیزه، تو توش هستی

00:03:45.893 --> 00:03:48.495
‫بعضی‌هاشون فقط لحظات کوتاهی هستن

00:03:49.463 --> 00:03:51.065
‫وقتایی که یک چشمت رو می‌بندی

00:03:51.132 --> 00:03:53.433
‫وقتی می‌خوای کاملاً
‫روی چشیدن چیزی تمرکز کنی

00:03:53.501 --> 00:03:56.037
‫آره همین‌کارو می‌کنم

00:03:56.104 --> 00:03:58.237
‫اینجوری می‌کنم...

00:04:04.145 --> 00:04:05.847
‫باورم نمیشه تمام اینا واقعیه

00:04:05.913 --> 00:04:07.115
‫واقعیه، عزیزم

00:04:07.181 --> 00:04:08.381
‫- خداروشکر
‫- همم

00:04:08.448 --> 00:04:10.017
‫- عاشقتم
‫- منم عاشقتم

00:04:10.084 --> 00:04:12.019
‫آخی

00:04:12.086 --> 00:04:13.654
‫- خیلی‌خب
‫- هی...

00:04:15.355 --> 00:04:19.627
‫- خب... بنوشید، بکشید، شاد باشید
‫- آره

00:04:19.694 --> 00:04:21.428
‫و اگر خواستین با "چیپ" بخوابین

00:04:21.495 --> 00:04:24.297
‫حواس‌تون باشه 11 تا کاندوم بذاره

00:04:26.167 --> 00:04:27.802
‫من عملاً باکره‌م

00:04:27.869 --> 00:04:30.872
‫داره شوخی می‌کنه
‫داره شوخی می‌کنه

00:04:46.319 --> 00:04:47.722
‫نه! نه، نه، نه

00:04:47.789 --> 00:04:49.924
‫- نه. بذارش کنار، عزیزم. گوشی بی گوشی
‫- اوه

00:04:49.991 --> 00:04:51.592
‫وقتی ازدواج کردیم
‫باید چند تا قانون

00:04:51.659 --> 00:04:54.228
‫درمورد گوشی توی تخت بذاریم

00:04:54.294 --> 00:04:55.930
‫اوه، زر نزن

00:04:55.997 --> 00:04:59.033
‫تو ده برابر بیشتر از من پای گوشیت هستی

00:04:59.100 --> 00:05:01.536
‫و به وانت‌های قدیمی و داغون نگاه می‌کنی

00:05:01.602 --> 00:05:05.540
‫یه برانکوی ساخت 67 سقف پارچه‌ای

00:05:05.606 --> 00:05:08.408
‫اثر هنریه، عزیزم. وانت نیست

00:05:08.475 --> 00:05:10.410
‫- دارم به اثر هنری نگاه می‌کنم
‫- آره. اوه

00:05:10.477 --> 00:05:13.346
‫مثل این باسن

00:05:13.413 --> 00:05:15.883
‫بخاطر اون پاستیلی که بهم دادی حسابی نشئه‌م

00:05:15.950 --> 00:05:17.785
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

00:05:17.852 --> 00:05:19.720
‫هنوز نمی‌تونم مچ پاهام رو حس کنم

00:05:19.787 --> 00:05:21.689
‫فعلاً نیازی به مچ پاهات نداری

00:05:21.756 --> 00:05:25.425
‫آره، ولی بازم ترجیح میدم
‫مچ پاهام رو حس کنم

00:05:25.492 --> 00:05:27.128
‫هی، بیا منو ببوس

00:05:27.195 --> 00:05:28.563
‫- میگما، عزیزم؟
‫- بله؟

00:05:28.629 --> 00:05:30.430
‫این دکتر چندش‌آوری
‫که توی لیست فروش‌مه

00:05:30.497 --> 00:05:32.300
‫حسابی داره سعی می‌کنه
‫توی اینستاگرام باهام لاس بزنه

00:05:32.365 --> 00:05:35.203
‫شاید کاری کردی
‫که برداشت اشتباهی بکنه

00:05:35.269 --> 00:05:36.336
‫چی؟

00:05:36.403 --> 00:05:37.605
‫بیخیال! عمراً!

00:05:37.672 --> 00:05:39.740
‫وقتی میرم اونجا مدام

00:05:39.807 --> 00:05:41.909
‫حلقه‌ی نامزدیم رو می‌کنم تو چشماشون

00:05:41.976 --> 00:05:44.545
‫همیشه میگی
‫"لاس زدن بخشی از کار ماست"

00:05:44.612 --> 00:05:47.347
‫حتماً یکی برداشت اشتباه می‌کنه دیگه

00:05:47.380 --> 00:05:48.649
‫خیلی کم لاس می‌زنم

00:05:48.716 --> 00:05:50.651
‫- آها، باشه
‫- جدی میگم

00:05:50.718 --> 00:05:52.419
‫فقط... در حد...

00:05:52.485 --> 00:05:54.989
‫با لبخند باهاش سوشی می‌خورم

00:05:55.056 --> 00:05:58.258
‫تا بتونه نسخه‌ی کوفتی رو بنویسه

00:05:58.593 --> 00:06:00.827
‫و من پاداش گنده‌ای گیرم بیاد

00:06:00.862 --> 00:06:02.663
‫و بعد شاید

00:06:02.663 --> 00:06:06.433
‫من و تو بتونیم یه روزی اسباب‌کشی کنیم

00:06:06.499 --> 00:06:07.735
‫بریم شهر

00:06:07.802 --> 00:06:09.670
‫البته اگر قبلش نریم جهنم

00:06:09.737 --> 00:06:12.405
‫اوه! چرا باید همچین حرفی بزنی؟

00:06:12.472 --> 00:06:14.642
‫- عجبا!
‫- شرمنده

00:06:14.709 --> 00:06:18.012
‫فقط دارم "هیومیرا" می‌فروشم

00:06:18.079 --> 00:06:22.617
‫بخاطر صدفک پوستی
‫متوسط تا شدید که نمیرم جهنم

00:06:22.683 --> 00:06:25.820
‫بیخیال. این دیگه خیلی نامردیه

00:06:25.887 --> 00:06:27.121
‫آره. آره

00:06:27.188 --> 00:06:28.488
‫خفه بابا

00:06:28.556 --> 00:06:29.957
‫- باشه. هی
‫- همم

00:06:30.024 --> 00:06:31.325
‫فقط یه سکوی پرتابه، عزیزم

00:06:31.391 --> 00:06:32.960
‫می‌دونم

00:06:33.027 --> 00:06:35.229
‫بنظرت برای رفتن
‫ به دانشکده‌ی فضانوردی دیره؟

00:06:35.296 --> 00:06:37.365
‫چیه؟

00:06:37.430 --> 00:06:38.766
‫- چیه؟
‫- هیچی

00:06:38.833 --> 00:06:40.868
‫می‌تونم یه رقاص حرفه‌ای بشم

00:06:40.935 --> 00:06:42.737
‫- عه، خدایی؟
‫- آره. آره

00:06:42.803 --> 00:06:44.906
‫- بلدی برقصی؟
‫- اوه

00:06:44.972 --> 00:06:46.507
‫وایسا، بذار پاشم

00:06:46.574 --> 00:06:48.376
‫وقتی سرپا هستم خیلی بهتر می‌رقصم

00:06:48.441 --> 00:06:49.810
‫- باشه
‫- وقتی سرپا هستم

00:06:49.877 --> 00:06:51.411
‫خیلی بهتر می‌رقصم

00:06:51.478 --> 00:06:53.147
‫- آماده‌ای؟
‫- آره، آره، آره

00:06:55.249 --> 00:06:57.351
‫- واو
‫- این چه سبکیه؟

00:06:57.417 --> 00:06:59.053
‫نمی‌دونم، ولی بدنم
‫خودبه‌خود حرکت می‌کنه...

00:06:59.120 --> 00:07:00.321
‫احسنت

00:07:00.388 --> 00:07:01.989
‫این سبک مدرنه، مگه نه؟

00:07:02.056 --> 00:07:04.058
‫- رقصم حرفه‌ایه
‫- واو

00:07:04.125 --> 00:07:05.393
‫پس خیلی ممنون میشم

00:07:05.458 --> 00:07:06.594
‫اگر الان منو جدی بگیری

00:07:06.661 --> 00:07:08.162
‫دارم خیلی جدی می‌گیرمت

00:07:08.229 --> 00:07:11.299
‫و بعد، با همچین چیزی تموم می‌کنیم

00:07:13.734 --> 00:07:15.303
‫ولی دیگه بهت نشون نمیدم

00:07:15.369 --> 00:07:17.171
‫چون هنوز دارم روش کار می‌کنم

00:07:17.238 --> 00:07:19.373
‫و رقاص حرفه‌ای خسته شده

00:07:19.439 --> 00:07:21.676
‫و دلم بغل می‌خواد

00:07:41.696 --> 00:07:43.831
‫اوه، آروم بگیر بابا

00:07:45.066 --> 00:07:47.001
‫بخدا، این جاده تمام عمرم

00:07:47.068 --> 00:07:48.602
‫درحال ساخت بوده

00:07:48.669 --> 00:07:50.470
‫نیوجرسی کی تموم میشه؟

00:07:50.538 --> 00:07:51.973
‫- دارن روش کار می‌کنن
‫- هیچوقت

00:07:52.039 --> 00:07:53.941
‫اوه، راستی، رایان چطوره؟

00:07:54.008 --> 00:07:56.110
‫اوه، منظورت خواهرزاده‌ی شوهر آیندته؟

00:07:56.177 --> 00:07:58.879
‫اوه، خدای من. چقدر خوشگله!

00:07:58.946 --> 00:08:00.881
‫آره، مربی گفت
‫شاید از سال دیگه شروع کنه

00:08:00.948 --> 00:08:02.450
‫- عه، واقعاً؟
‫- اوهوم

00:08:02.516 --> 00:08:04.452
‫فصل قبل 19 تا گل زد!

00:08:04.552 --> 00:08:05.953
‫- بهش بگو. بهش بگو
‫- واو

00:08:06.020 --> 00:08:07.989
‫اوه، خدای من
‫حتماً خیلی بهش افتخار می‌کنی

00:08:08.055 --> 00:08:09.323
‫باورم نمیشه هنوز ندیدمش

00:08:09.390 --> 00:08:10.691
‫واقعاً شرمنده که من و نیتن

00:08:10.758 --> 00:08:12.126
‫هنوز نیومدیم اونجا

00:08:12.193 --> 00:08:13.761
‫نگرانش نباش. خب، خیلی دوره

00:08:13.828 --> 00:08:15.129
‫حالا که بابامون داره پیرتر میشه

00:08:15.196 --> 00:08:16.297
‫سعی می‌کنیم بیشتر بیایم اینجا

00:08:16.364 --> 00:08:17.832
‫آره

00:08:17.898 --> 00:08:20.868
‫خب، فقط چند بار پدرتون رو دیدم

00:08:20.935 --> 00:08:23.571
‫ولی این یکی رو نمیشه انداخت گردن فاصله

00:08:25.006 --> 00:08:27.241
‫واقعاً مسخره‌ست. شرمنده

00:08:27.308 --> 00:08:28.676
‫خب، در مورد این لباس‌های عروسی

00:08:28.743 --> 00:08:30.511
‫که داریم میریم ببینیم بهمون بگو

00:08:30.578 --> 00:08:32.313
‫آره، لطفاً. دیشب از فکرش خواب نرفتم

00:08:32.380 --> 00:08:34.248
‫- خفه بابا!
‫- خیلی پایه‌ای

00:08:34.315 --> 00:08:36.851
‫نخیرم، نیست. فقط فکر می‌کنه
‫بعد از اینکه لباس‌ها رو دیدیم

00:08:36.917 --> 00:08:38.452
‫- قراره بریم...
‫- آره؟

00:08:38.552 --> 00:08:39.920
‫- مشروب‌فروشی‌های مختلف
‫- اوهوم

00:08:39.987 --> 00:08:41.322
‫ولی دراصل، قراره بریم تئاتر

00:08:41.389 --> 00:08:42.957
‫- واقعاً؟
‫- نخیرم قرار نیست

00:08:43.024 --> 00:08:44.925
‫گفتی مجبوریم از الان بلیط بگیریم

00:08:44.992 --> 00:08:46.627
‫نه، فقط باید بریم دیدن چیزایی
‫که بقیه حاضر نیستن ببینن

00:08:46.694 --> 00:08:47.928
‫اوه، عالیه. حرف نداره

00:08:47.995 --> 00:08:49.463
‫- آره خب، مگه نه؟
‫- عالیه. عالیه

00:08:49.530 --> 00:08:51.098
‫هی، ببین
‫بالاخره راه داره باز میشه

00:08:51.165 --> 00:08:53.234
‫خب، فکر کنم شاید وقت نشه

00:08:53.300 --> 00:08:54.668
‫برسونم‌تون به تئاتر

00:08:54.735 --> 00:08:58.305
‫ولی، بذار ببینم...

00:09:01.008 --> 00:09:02.877
‫خیلی‌خب، حالا نوشته...

00:09:02.943 --> 00:09:04.011
‫اَلی!

00:09:04.078 --> 00:09:05.246
‫مراقب باش!

00:09:20.494 --> 00:09:21.796
‫رسیدیم

00:09:21.862 --> 00:09:24.298
‫خیلی زود منو رسوندی

00:09:24.365 --> 00:09:26.434
‫آره، خب

00:09:26.501 --> 00:09:28.769
‫نیم ساعت زودتر اومدن

00:09:28.836 --> 00:09:31.238
‫بهتر از یک دقیقه دیر کردنه

00:09:32.139 --> 00:09:34.108
‫بابابزرگ، تابحال بازی کامپیوتری کردی؟

00:09:34.175 --> 00:09:36.177
‫نه

00:09:37.411 --> 00:09:39.447
‫یه مغز بی‌نقص توی سرت داری

00:09:39.514 --> 00:09:42.349
‫و داری با این مزخرفات خرابش می‌کنی

00:09:42.983 --> 00:09:44.553
‫باشه

00:09:44.652 --> 00:09:46.120
‫<i>نیتن</i>

00:09:46.187 --> 00:09:47.688
‫دایی "نیتن‌"ـه، جواب بده

00:09:47.755 --> 00:09:49.223
‫چرا باید به من زنگ بزنه؟

00:09:50.559 --> 00:09:51.792
‫جواب بده

00:09:56.063 --> 00:09:59.366
‫فکر کردم قراره دیگه صحبت نکنیم

00:10:10.545 --> 00:10:13.548
‫آها، آها، نیتن، نیتن

00:10:13.614 --> 00:10:15.916
‫رایان تو ماشین کنارم نشسته

00:10:15.983 --> 00:10:17.751
‫اومدم برسونمش مدرسه

00:10:17.818 --> 00:10:19.253
‫الان بهت زنگ می‌زنم

00:10:21.288 --> 00:10:24.658
‫آره، شنیدم چی گفتی
‫الان میام اونجا

00:10:24.725 --> 00:10:26.827
‫فقط باید برسونمش، باشه؟

00:10:29.430 --> 00:10:31.465
‫دیدی، چندان هم بد نبود

00:10:31.533 --> 00:10:35.068
‫مامان میگه ایکاش می‌شد
‫یه راهی پیدا کنین که با هم کنار بیاین

00:10:35.402 --> 00:10:37.738
‫باید... باید برم عزیزم

00:10:37.805 --> 00:10:40.007
‫عین اسکل‌ها بنظر میام
‫ که اینقدر زود اومدم

00:10:40.074 --> 00:10:41.375
‫معذرت می‌خوام

00:10:42.309 --> 00:10:43.310
‫امروز...

00:10:44.178 --> 00:10:46.113
‫امروز میام دنبالت

00:10:46.180 --> 00:10:47.616
‫چرا مامان نمیاد؟

00:10:47.681 --> 00:10:49.083
‫گفت امروز از شهر برمی‌گرده، مگه نه؟

00:10:50.251 --> 00:10:51.352
‫خب...

00:10:53.187 --> 00:10:54.822
‫- نمی‌تونه
‫- باشه

00:10:54.889 --> 00:10:56.157
‫بهش پیامک میدم

00:10:56.223 --> 00:10:57.391
‫باشه

00:10:57.458 --> 00:10:59.026
‫خیلی‌خب. خداحافظ

00:10:59.693 --> 00:11:01.162
‫بگو دوستم داری

00:11:02.463 --> 00:11:04.398
‫دوستت دارم، بابابزرگ

00:11:04.465 --> 00:11:05.766
‫منم دوستت دارم

00:11:08.503 --> 00:11:10.037
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

00:11:31.158 --> 00:11:34.094
‫مامان، سرم خیلی درد می‌کنه

00:11:34.161 --> 00:11:37.431
‫حتی نمی‌تونم توصیف کنم
‫سرم چقدر درد می‌کنه

00:11:37.498 --> 00:11:39.033
‫میشه بازم دکمه‌ی مورفین رو بزنی؟

00:11:39.099 --> 00:11:40.768
‫دارم فشارش میدم

00:11:40.834 --> 00:11:42.736
‫دارم فشارش میدم
‫ولی اتفاقی نمیافته

00:11:42.803 --> 00:11:43.971
‫اوه، گندش بزنن
‫راست میگی، خالیه

00:11:44.038 --> 00:11:45.540
‫باید بیشتر توش بریزیم

00:11:45.607 --> 00:11:47.241
‫باید به پرستار بگیرم بیشتر توش بریزه

00:11:47.308 --> 00:11:48.577
‫نیتن، چرا داری این‌طوری نگاهم می‌کنی؟

00:11:48.643 --> 00:11:50.010
‫چطوری؟

00:11:50.077 --> 00:11:51.979
‫اوضاعم خرابه؟ اینقدر قیافه‌م خرابه؟

00:11:52.046 --> 00:11:53.447
‫نه، فقط ناراحته عزیزدلم

00:11:53.515 --> 00:11:55.115
‫ناراحته چون تمام شب

00:11:55.182 --> 00:11:56.685
‫- نگران بودیم
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:11:56.750 --> 00:11:58.485
‫بیل‌مکانیکیه یهویی دنده‌ عقب

00:11:58.553 --> 00:12:00.387
‫اومد وسط خیابون

00:12:00.454 --> 00:12:01.822
‫می‌دونم. می‌دونم

00:12:01.889 --> 00:12:03.625
‫نمی‌دونستم چی‌کار کنم

00:12:03.692 --> 00:12:05.025
‫می‌دونم، ولی الان لازم نیست نگران این باشی

00:12:05.092 --> 00:12:06.794
‫- مگه، نه، نیتن؟
‫- آره

00:12:06.860 --> 00:12:08.329
‫نه، فقط باید روی بهتر شدن تمرکز کنی

00:12:08.395 --> 00:12:09.830
‫فقط باید به همین فکر کنی، باشه؟

00:12:09.897 --> 00:12:11.232
‫- باشه
‫- مگه نه، نیتن؟

00:12:11.298 --> 00:12:13.100
‫- آره
‫- ببخشید وسط حرف‌تون می‌پرم

00:12:13.167 --> 00:12:14.401
‫ولی پلیس اومده تا نمونه‌ی خون بگیره

00:12:14.468 --> 00:12:15.970
‫اوه، نه. به هیچ عنوان

00:12:16.036 --> 00:12:17.271
‫الان وقت خوبی نیست
‫خیلی درد داره

00:12:17.338 --> 00:12:19.139
‫- باید بعداً برگردین
‫- نه

00:12:19.206 --> 00:12:20.441
‫- تازه بهوش اومده
‫- چرا پلیس اومده؟

00:12:20.508 --> 00:12:22.209
‫متاسفانه، نمی‌تونم

00:12:22.276 --> 00:12:23.777
‫از لحاظ قانونی، نمونه‌‌ی خون
‫باید هرچه سریع‌تر گرفته بشه

00:12:23.844 --> 00:12:25.112
‫منتظر موندیم که وضعیت‌شون باثبات بشه

00:12:25.179 --> 00:12:26.447
‫ولی با همچین تصادفی

00:12:26.514 --> 00:12:27.982
‫لازمه که خون ایشون رو...

00:12:28.048 --> 00:12:29.651
‫منظورش چیه؟ تقصیر من نبود

00:12:29.718 --> 00:12:31.785
‫- جناب مامور، اون خبر نداره
‫- تقصیر اون نبوده

00:12:31.852 --> 00:12:33.187
‫با تصادفی در این مقیاس

00:12:33.254 --> 00:12:34.788
‫که منجر به تلفات میشه، مجبوریم...

00:12:34.855 --> 00:12:36.323
‫- هنوز بهش نگفتیم
‫- تلفات؟

00:12:36.390 --> 00:12:37.758
‫هنوز بهش نگفتیم!

00:12:37.825 --> 00:12:39.360
‫- مرتیکه‌ی آشغال!
‫- گندش بزنن

00:12:39.426 --> 00:12:41.195
‫- خبر نداشت
‫- مامان، قضیه چیه؟

00:12:41.262 --> 00:12:42.329
‫- خیلی متاسفم، عزیزم
‫- منظورش چیه؟

00:12:42.396 --> 00:12:43.297
‫واقعاً معذرت می‌خوام

00:12:43.364 --> 00:12:44.898
‫نیتن؟

00:12:44.965 --> 00:12:46.834
‫نیتن، قضیه چیه؟

00:12:50.505 --> 00:12:51.939
‫اونا مُرد‌ن

00:12:53.874 --> 00:12:55.442
‫جفت‌شون مُردن

00:12:55.976 --> 00:12:56.877
‫کی مُرده؟

00:12:56.944 --> 00:12:58.312
‫عزیزم...

00:13:13.827 --> 00:13:16.463
‫نه، مامان

00:13:18.733 --> 00:13:20.635
‫چرا، مامان؟

00:13:20.702 --> 00:13:22.936
‫واقعاً متاسفم، عزیزدلم

00:13:40.028 --> 00:13:42.698
‫«یک شخص خوب»

00:13:43.490 --> 00:13:47.536
‫«یک سال بعد»

00:13:57.204 --> 00:13:58.740
‫<i>سلام، بچه‌ها. منم "بلا"</i>

00:13:58.807 --> 00:14:00.441
‫<i>به حموم من خوش اومدین!</i>

00:14:00.508 --> 00:14:03.043
‫<i>امروز، قراره یاد بگیریم
‫که چطور موهامون رو کوتاه کنیم</i>

00:14:03.110 --> 00:14:04.579
‫<i>خب بیاین شروع کنیم</i>

00:14:04.646 --> 00:14:08.148
‫<i>برای شروع، این اولین
‫لایه‌ی جلویی رو می‌گیریم</i>

00:14:08.750 --> 00:14:10.451
‫<i>این شکلی</i>

00:14:10.518 --> 00:14:13.954
‫<i>و قیچی‌تون رو با کمی زاویه قرار بدین</i>

00:14:15.356 --> 00:14:18.526
‫<i>خب، یا حالا یا هیچ‌وقت</i>

00:14:18.593 --> 00:14:20.160
‫<i>دلو بزنین به دریا!</i>

00:14:24.632 --> 00:14:25.700
‫گندش بزنن

00:14:25.767 --> 00:14:27.368
‫<i>گل کاشتی</i>

00:14:27.434 --> 00:14:29.537
‫<i>الان مثل من
‫رسماً یه آرایشگر هستی</i>

00:14:29.604 --> 00:14:31.138
‫<i>خب، حالا</i>

00:14:31.205 --> 00:14:33.608
‫<i>همون لایه‌ از اون سمت رو بگیرین</i>

00:14:33.675 --> 00:14:35.643
‫<i>و کوتاهش کنین</i>

00:14:35.710 --> 00:14:37.679
‫خیلی‌خب

00:14:43.384 --> 00:14:44.318
‫گندش بزنن

00:14:44.385 --> 00:14:45.919
‫<i>برابر بنظر میاد؟</i>

00:14:46.387 --> 00:14:47.689
‫خب...

00:14:47.756 --> 00:14:49.289
‫نه چندان. نه

00:14:49.356 --> 00:14:52.126
‫<i>کارت خوب بود
‫خیلی فوق‌العاده شدی</i>

00:14:53.595 --> 00:14:55.162
‫ممنون

00:15:01.536 --> 00:15:02.936
‫واو...

00:15:07.709 --> 00:15:09.243
‫عاشقشم

00:15:12.446 --> 00:15:15.983
‫اوه، خدای من
‫اَلی، این چرت‌و‌پرتا دیگه چیه؟

00:15:16.049 --> 00:15:20.020
‫اینقدر از این مزخرفات نخر

00:15:21.321 --> 00:15:24.692
‫خب، یکی‌شون یه ست ناخن آکریلیک‌ـه

00:15:24.759 --> 00:15:27.227
‫که مطمئنم بیشتر از من ازش خوشت میاد

00:15:27.294 --> 00:15:28.962
‫و بقیه‌شون وزنه‌های مچ پا هستن

00:15:29.029 --> 00:15:30.998
‫یادته؟ گفته بودیم
‫قراره خوش هیکل بشیم؟

00:15:31.699 --> 00:15:33.133
‫اوه، خدای من

00:15:33.200 --> 00:15:36.170
‫اَلی، چه بلایی سر موهات آوردی؟

00:15:36.236 --> 00:15:37.772
‫چیه مگه؟
‫امروز دوشنبه‌ی تغییرظاهری‌ـه

00:15:37.839 --> 00:15:40.542
‫- امروز جمعه‌ست
‫- اوه

00:15:40.608 --> 00:15:42.811
‫- چقدر اینجا تاریکه
‫- نه، لطفاً، بازش نکن

00:15:42.877 --> 00:15:44.378
‫مامان، آخ چقدر پر نوره

00:15:44.445 --> 00:15:46.146
‫امروز رفتی فیزیوتراپی؟

00:15:46.213 --> 00:15:48.115
‫خب، سعی کردم

00:15:48.182 --> 00:15:50.150
‫- ولی خواب موندم
‫- اَلی...

00:15:50.217 --> 00:15:52.654
‫چیه؟ فیزیو لازم ندارم
‫جدی میگم

00:15:52.720 --> 00:15:54.221
‫اَلی، موهات

00:15:54.856 --> 00:15:56.558
‫ازش خوشت نمیاد؟

00:15:56.624 --> 00:15:58.392
‫فقط نمی‌فهمم چرا باید موهای خودت رو کوتاه کنی

00:15:58.459 --> 00:16:00.862
‫خب، دختره گفت آسونه
‫ولی آسون نبود

00:16:00.929 --> 00:16:02.463
‫کدوم دختره؟

00:16:02.530 --> 00:16:05.667
‫یه دختری که توی اینترنت بود
‫از افراد تاثیرگذار مجازیه

00:16:05.733 --> 00:16:07.334
‫روم تاثیر گذاشت

00:16:07.401 --> 00:16:11.639
‫اینجا عین خوک‌دونی شده
‫اصلاً از این وضعیت راضی نیستم

00:16:11.706 --> 00:16:13.675
‫میگما، مامان
‫میشه بهم بگی قرصام کجاست؟

00:16:13.741 --> 00:16:15.877
‫کدوما؟

00:16:15.944 --> 00:16:19.814
‫گفتیم قراره کم‌کم بذاریمشون کنار، یادته؟

00:16:19.881 --> 00:16:21.783
‫- گفتیم؟
‫- آره

00:16:21.850 --> 00:16:24.552
‫چون "ما" داریم درد می‌کشیم

00:16:24.619 --> 00:16:26.286
‫و "ما" قرص بیشتری می‌خوایم

00:16:26.353 --> 00:16:27.522
‫قرص بیشتری بهت نمیدن، اَلی

00:16:27.589 --> 00:16:29.056
‫- مجبورن بدن!
‫- نه، مجبور نیستن

00:16:29.122 --> 00:16:30.692
‫بهشون احتیاج دارم!

00:16:30.758 --> 00:16:32.192
‫گوش کن چی میگم

00:16:32.259 --> 00:16:34.294
‫دیگه درد فیزیکی نداری

00:16:34.361 --> 00:16:36.396
‫اون ضربه‌زدنه که اون روان‌شناسه

00:16:36.463 --> 00:16:37.932
‫بهت یاد داد رو انجام میدی؟

00:16:37.998 --> 00:16:40.100
‫یادته؟ بابت اضطراب و استرس؟

00:16:40.167 --> 00:16:41.970
‫که آرومت می‌کنه وقتی می‌زنی...

00:16:42.035 --> 00:16:43.705
‫- روی چشم‌ها و لب‌هات
‫- مامان

00:16:43.771 --> 00:16:45.372
‫یا پیانوت رو بزن
‫همیشه حالتو جا میاره

00:16:45.439 --> 00:16:47.140
‫نمی‌خوام در موردش صحبت کنم، لطفاً

00:16:47.207 --> 00:16:49.409
‫سردرد خیلی شدیدی دارم
‫میشه بس کنی؟

00:16:49.476 --> 00:16:52.346
‫میشه به دکترها زنگ بزنی
‫و بهم کمک کنی، لطفاً؟

00:16:52.412 --> 00:16:54.181
‫کدوم یکی؟ پاتل؟
‫گفت دیگه قرص بی‌ قرص

00:16:54.248 --> 00:16:56.651
‫خیلی‌خب، پس گور بابای پاتل!
‫گور بابای پاتل!

00:16:56.718 --> 00:16:58.485
‫گلدبرگ چطور، یا...؟

00:16:58.553 --> 00:17:00.187
‫یا فانگ؟

00:17:00.254 --> 00:17:01.890
‫- اَلی...
‫- لطفاً، مامان

00:17:01.956 --> 00:17:03.357
‫- برو بهشون زنگ بزن. بهم کمک کن
‫- داری یخورده...

00:17:03.423 --> 00:17:04.926
‫- نه
‫- لطفاً کمکم کن، لطفاً

00:17:04.993 --> 00:17:06.159
‫می‌دونی چیه؟
‫همه‌شون گفتن نه

00:17:06.226 --> 00:17:08.061
‫پاتل. گلدبرگ. فانگ. روزنبرگ

00:17:08.128 --> 00:17:09.998
‫خیلی‌خب، پس زنگ می‌زنم "ورومن"
‫اون عاشقمه

00:17:10.063 --> 00:17:11.933
‫ورومن متخصص ارتودنسیه

00:17:12.000 --> 00:17:13.601
‫آره، ولی وقتی انگشتاش حسابی

00:17:13.668 --> 00:17:15.637
‫رفته بود توی دهنم
‫باهام لاس می‌زد

00:17:15.703 --> 00:17:18.006
‫و اصلاً حرکت قشنگی نبود
‫پس واقعاً یکی بهم بدهکاره

00:17:18.071 --> 00:17:19.908
‫اَلی، از این طرز رفتارت خوشم نمیاد

00:17:19.974 --> 00:17:21.308
‫می‌دونی چیه؟ دیگه کافیه

00:17:21.375 --> 00:17:22.911
‫باید از این پذیرایی بری بیرون

00:17:22.977 --> 00:17:24.378
‫لباس خونگیت رو دربیاری

00:17:24.444 --> 00:17:26.280
‫و پاشی بری یه کار پیدا کنی

00:17:26.346 --> 00:17:27.615
‫دیگه از این مزخرفات خسته شدم

00:17:27.682 --> 00:17:29.684
‫جوری میگی انگار حق داری

00:17:29.751 --> 00:17:31.953
‫در مورد اینکه چی می‌خورم نصیحتم کنی

00:17:32.020 --> 00:17:33.588
‫منظورت چیه؟

00:17:33.655 --> 00:17:36.390
‫یعنی اینکه، مامان
‫خیلی آدم ریاکار مزخرفی هستی!

00:17:36.456 --> 00:17:39.259
‫فکر می‌کنی حواسم نیست
‫چند تا زنکس می‌خوری؟

00:17:39.326 --> 00:17:41.395
‫یا چند تا لیوان شراب می‌خوری؟

00:17:41.461 --> 00:17:43.397
‫فکر می‌کنی یه زامبی‌م
‫که متوجه هیچی نمیشه

00:17:43.463 --> 00:17:46.166
‫ولی متوجه همه‌ی این مزخرفات میشم!
‫قشنگ می‌بینمت!

00:17:46.233 --> 00:17:49.604
‫پس میشه قرص‌هامو بهم بدی، لطفاً؟

00:17:49.671 --> 00:17:52.040
‫گوش نمیدی چی میگم
‫دیگه چیزی نمونده

00:17:59.246 --> 00:18:01.148
‫برگرد اینجا ببینم

00:18:01.214 --> 00:18:02.717
‫- دختره‌ی تخس!
‫- نه!

00:18:02.784 --> 00:18:05.185
‫فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی؟

00:18:05.252 --> 00:18:06.721
‫اونجا فضولی نکن!

00:18:06.788 --> 00:18:08.155
‫- اونجا فضولی نکن!
‫- ولم کن!

00:18:08.221 --> 00:18:09.824
‫- نه! فضولی نکن!
‫- ولم کن!

00:18:09.891 --> 00:18:11.693
‫- چی‌کار داری می‌کنی؟
‫- نه! اینجا هستن؟

00:18:11.759 --> 00:18:14.161
‫- برو کنار! بس کن!
‫- داری اذیتم می‌کنی!

00:18:14.227 --> 00:18:15.563
‫بس کن!

00:18:15.630 --> 00:18:17.497
‫- بس کن! بذارش سر جاش!
‫- مامان!

00:18:18.566 --> 00:18:19.466
‫نه

00:18:19.534 --> 00:18:21.201
‫- در رو باز کن
‫- نه

00:18:21.268 --> 00:18:22.369
‫- در کوفتی رو باز کن!
‫- بس کن! بس کن!

00:18:22.436 --> 00:18:23.871
‫- مامان، بذار برم بیرون
‫- نه

00:18:23.938 --> 00:18:26.040
‫بذار برم بیرون. بذار برم بیرون!

00:18:26.106 --> 00:18:27.474
‫مامان!

00:18:27.542 --> 00:18:29.077
‫- نه! بس کن!
‫- بدش به من... آخ

00:18:29.142 --> 00:18:31.211
‫- بس کن!
‫- آخ! آخ، آخ، آخ، آخ!

00:18:31.278 --> 00:18:33.548
‫- دختره‌ی تخس روانی
‫- نه!

00:18:36.084 --> 00:18:37.986
‫لعنتی!

00:18:38.052 --> 00:18:40.220
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه

00:18:40.287 --> 00:18:42.456
‫مامان، نه! خواهش می‌کنم، نه!

00:18:44.391 --> 00:18:46.594
‫چرا همچین غلطی کردی؟

00:18:46.661 --> 00:18:47.729
‫دارم درد می‌کشم!

00:18:47.795 --> 00:18:49.097
‫اصلاً برام مهم نیست!

00:18:49.162 --> 00:18:50.230
‫دخترت واقعاً داره درد می‌کشه!

00:18:50.297 --> 00:18:51.566
‫اصلاً برام مهم نیست!

00:18:51.633 --> 00:18:55.235
‫بشدت ازت متنفرم لعنتی!

00:18:55.302 --> 00:18:56.971
‫داری خون‌ریزی می‌کنی!

00:19:01.141 --> 00:19:02.610
‫برگرد اینجا ببینم

00:19:02.677 --> 00:19:04.411
‫- ولم کن
‫- برگرد اینجا ببینم

00:19:04.478 --> 00:19:05.445
‫- ولم کن
‫- وگرنه موهات رو...

00:19:06.981 --> 00:19:08.549
‫ولم کن لعنتی!

00:19:08.616 --> 00:19:09.917
‫ولت نمی‌کنم

00:19:09.984 --> 00:19:10.918
‫دختره‌ی تخس

00:19:15.790 --> 00:19:17.324
‫الیسون!

00:19:17.391 --> 00:19:19.159
‫- ولم کن!
‫- کجا داری میری؟

00:19:19.226 --> 00:19:21.294
‫ولم کن!

00:19:32.305 --> 00:19:34.307
‫ببینم چه می‌کنی، رایان!

00:19:35.342 --> 00:19:37.411
‫آفرین دختر! آفرین دختر!

00:19:43.918 --> 00:19:45.687
‫گندش بزنن!

00:19:45.753 --> 00:19:47.487
‫تو اون "رایان"ـی هستی
‫که داره با "دیمین" حرف می‌زنه؟

00:19:47.555 --> 00:19:49.157
‫گورتو کم کن

00:19:49.222 --> 00:19:50.658
‫می‌بینی کثافت
‫همینطوری با مردم حرف می‌زنی

00:19:50.725 --> 00:19:52.225
‫برای همینه که دوستی نداری

00:19:52.292 --> 00:19:53.628
‫چرا داری باهام لاس می‌زنی، ها؟

00:19:53.695 --> 00:19:55.328
‫اونی که اسمش "رایان"ـه من نیستم

00:19:55.395 --> 00:19:57.165
‫اسم همجنس‌بازاست
‫همجنس‌بازی؟

00:19:57.230 --> 00:20:00.966
‫- فقط وقتایی که مادرتو می‌کنم
‫- اوه، حداقل من مادر دارم

00:20:02.335 --> 00:20:03.971
‫الان چه حرفی به من زدی لعنتی؟

00:20:04.772 --> 00:20:06.206
‫هی!

00:20:06.273 --> 00:20:09.409
‫نزدیک "دیمین" نشو، هرزه‌ی کثافت

00:20:10.178 --> 00:20:11.179
‫هی!

00:20:11.244 --> 00:20:13.147
‫جداشون کن، داور!

00:20:14.615 --> 00:20:15.750
‫بس کنین. بس کنین

00:20:16.184 --> 00:20:17.317
‫هی!

00:20:19.721 --> 00:20:22.523
‫هی! بسه دیگه!
‫جفت‌تون اخراجید. کارت قرمز

00:20:22.590 --> 00:20:24.058
‫رایان، این دیگه چه کاری بود؟

00:20:24.125 --> 00:20:25.593
‫از تیم میام بیرون

00:20:25.660 --> 00:20:27.662
‫از تیم میام بیرون
‫از این بازی کوفتی متنفرم

00:20:27.729 --> 00:20:29.897
‫چرا؟ چون دعوا کردی؟

00:20:29.964 --> 00:20:31.733
‫بیخیال، تو که اینطوری نیستی

00:20:31.799 --> 00:20:34.068
‫تو سرسختی
‫اهل تسلیم شدن نیستی

00:20:34.135 --> 00:20:37.105
‫- مامان رو مسخره کرد
‫- چی؟

00:20:37.171 --> 00:20:39.473
‫گفت "حداقل من مامان دارم"

00:20:42.110 --> 00:20:43.745
‫خب، کون لقش

00:20:47.314 --> 00:20:48.583
‫خب...

00:20:49.650 --> 00:20:52.186
‫این چجور مشتی بود انداختی؟

00:20:52.252 --> 00:20:54.222
‫با دست راست یه مشت محکم انداختی

00:20:54.287 --> 00:20:57.857
‫و سمت چپت رو
‫قشنگ برای مشت باز گذاشتی

00:20:58.226 --> 00:21:00.761
‫باید روی مشت انداختنت کار کنیم

00:21:17.745 --> 00:21:18.913
‫سلام

00:21:18.980 --> 00:21:21.314
‫اومدم قرص‌هامو پر کنم

00:21:21.381 --> 00:21:24.185
‫فامیلم "جانسون"ـه
‫تاریخ تولدم 24 آگوسته

00:21:24.252 --> 00:21:26.154
‫خیلی‌خب. برای کدوم دارو؟

00:21:26.220 --> 00:21:29.257
‫آکسی. آکسی‌کانتین

00:21:29.322 --> 00:21:31.391
‫اینجا نوشته تمدید قرص‌هاتون تمام شده

00:21:31.458 --> 00:21:33.861
‫نوشته بیش از یک‌ساله که دارین می‌خورین

00:21:33.928 --> 00:21:35.963
‫احتمالاً دکترتون داره سعی ‌می‌کنه
‫قرص رو کنار بذارین

00:21:36.030 --> 00:21:38.465
‫همونطور که مطمئنم می‌دونین
‫می‌تونن خیلی اعتیادآور باشن

00:21:38.533 --> 00:21:40.001
‫اوه، واقعاً؟
‫این لعنتی رو نشنیده بودم

00:21:42.302 --> 00:21:43.370
‫ببخشید

00:21:43.436 --> 00:21:45.405
‫معذرت می‌خوام، معذرت می‌خوام

00:21:45.973 --> 00:21:47.875
‫ببین...

00:21:47.942 --> 00:21:49.811
‫با ماشین تصادف ناجوری کردم

00:21:49.877 --> 00:21:53.114
‫و بهشون احتیاج دارم
‫چون دارم خیلی درد می‌کشم

00:21:53.181 --> 00:21:54.381
‫همین الان؟

00:21:55.348 --> 00:21:56.416
‫چی؟ نه

00:21:56.483 --> 00:21:59.053
‫آرنج‌ت خون‌ریزی داره

00:21:59.120 --> 00:22:00.655
‫اوه، گندش بزنن
‫ببین، چیزی نیست

00:22:00.721 --> 00:22:02.389
‫بذار برم برات نوارزخم بیارم

00:22:02.455 --> 00:22:04.457
‫نوارزخم کوفتی لازم ندارم. چیزی نیست

00:22:08.461 --> 00:22:09.730
‫پس این رو بگیر

00:22:10.175 --> 00:22:12.175
‫«امید هست»
‫«حقایق اعتیاد به مسکن‌ها»

00:22:12.200 --> 00:22:14.735
‫اوه، خدای من
‫خیلی ممنون. ممنون

00:22:16.771 --> 00:22:19.707
‫الان حالم خیلی بهتر شد، ممنون

00:22:20.308 --> 00:22:21.609
‫دختره‌ی عوضی

00:22:32.485 --> 00:22:34.421
‫<i>زبانه می‌کشه
‫ولی می‌دونی چی زبانه می‌کشه؟</i>

00:22:34.487 --> 00:22:37.625
‫<i>روح‌تون داره زبانه می‌کشه
‫داره شما رو به اوج می‌بره</i>

00:22:37.692 --> 00:22:39.093
‫<i>داری از اون کوه میری بالا</i>

00:22:39.160 --> 00:22:41.095
‫<i>و داری به جاهایی می‌رسی</i>

00:22:41.162 --> 00:22:42.830
‫<i>که تابحال نرسیده بودی</i>

00:22:42.897 --> 00:22:44.131
‫<i>همینطور پدال بزن</i>

00:24:19.860 --> 00:24:22.196
‫- سلام
‫- سلام

00:24:22.263 --> 00:24:24.098
‫- سلام!
‫- سلام!

00:24:24.999 --> 00:24:26.334
‫سلام

00:24:26.400 --> 00:24:28.769
‫اوه، خدای من. عاشق موهاتم!

00:24:28.836 --> 00:24:32.506
‫- خیلی شیکه. کی کوتاهش کرده؟
‫- اوه، ممنون! خب...

00:24:32.573 --> 00:24:34.976
‫یه آرایشگر جدید پیدا کردم

00:24:35.042 --> 00:24:37.845
‫خب، باید شمارشو به منم بدی

00:24:37.912 --> 00:24:39.146
‫باشه

00:24:39.213 --> 00:24:41.949
‫اوه، خیلی خوشحال شدم
‫که باهام تماس گرفتی

00:24:42.016 --> 00:24:44.919
‫چون هیچ‌کدوم از پیام‌هام رو جواب نمی‌دادی

00:24:44.986 --> 00:24:47.021
‫البته نمی‌خواستم مزاحمت بشم

00:24:47.088 --> 00:24:48.589
‫ولی نگرانت بودم

00:24:48.656 --> 00:24:50.157
‫- سلام، صبح‌تون بخیر
‫- سلام

00:24:50.224 --> 00:24:51.625
‫می‌تونم چیزی براتون بیارم؟

00:24:51.692 --> 00:24:54.562
‫آره. میشه لطفاً یه لیوان
‫ویسکی‌نوشابه برام بیارین؟

00:24:54.996 --> 00:24:56.731
‫خب...

00:24:56.797 --> 00:24:59.300
‫عذرمی‌خوام، فروش مشروب‌مون
‫تا ساعت 11 شروع نمیشه

00:24:59.367 --> 00:25:00.868
‫اوه

00:25:00.935 --> 00:25:03.938
‫خیلی‌خب. پس اگر اینطوره
‫یه قهوه‌ی تلخ می‌خورم

00:25:04.005 --> 00:25:06.007
‫- لاته با شیر جو دوسر
‫- چشم

00:25:09.243 --> 00:25:11.545
‫خب، کارت... کارت چطوره؟

00:25:11.612 --> 00:25:12.847
‫هنوز توی "پردو" کار می‌کنی، درسته؟

00:25:12.913 --> 00:25:14.548
‫- هنوز بازاریاب پردو هستم
‫- خوبه

00:25:14.615 --> 00:25:16.117
‫شاید فکر کنی اوضاع‌شون خرابه

00:25:16.183 --> 00:25:17.585
‫بخاطر ورشکستگی و شکایت‌ها

00:25:17.651 --> 00:25:19.420
‫- همم
‫- ولی، بین خودمون دو تا بمونه

00:25:19.487 --> 00:25:21.288
‫راستش فروش‌هام افزایش پیدا کرده

00:25:21.355 --> 00:25:22.690
‫واو

00:25:22.757 --> 00:25:25.793
‫پاداش فصل قبلم باورنکردنی بود

00:25:25.860 --> 00:25:28.129
‫- داروها خودشون فروش میرن
‫- آره

00:25:28.195 --> 00:25:29.397
‫کارل مارکس اشتباه می‌کرد

00:25:29.463 --> 00:25:31.432
‫ظاهراً افیون توده‌ها

00:25:31.499 --> 00:25:33.501
‫داروهای افیونی‌ـه

00:25:37.304 --> 00:25:38.439
‫بگذریم

00:25:38.507 --> 00:25:39.740
‫حالت چطوره؟

00:25:39.807 --> 00:25:41.442
‫کی قراره برگردی سر کار؟

00:25:41.510 --> 00:25:42.676
‫ببین، میرم سر اصل مطلب

00:25:42.743 --> 00:25:44.011
‫چون دوستمی

00:25:44.078 --> 00:25:45.613
‫و مطمئنم درک می‌کنی

00:25:45.679 --> 00:25:46.981
‫خب...

00:25:47.882 --> 00:25:50.551
‫هنوز خیلی درد می‌کشم

00:25:50.618 --> 00:25:52.153
‫اوه، اَلی...

00:25:52.219 --> 00:25:56.057
‫می‌دونم، و دکترهام دارن
‫آکسی‌هام رو قطع می‌کنن

00:25:56.123 --> 00:25:58.492
‫چون این روزا همه بابت

00:25:58.559 --> 00:26:00.061
‫اعتیاد وحشت کرده‌ن

00:26:00.127 --> 00:26:01.729
‫خب...

00:26:01.796 --> 00:26:04.298
‫خب، می‌خواستم ببینم
‫امکانش هست که...

00:26:04.365 --> 00:26:06.200
‫اَلی، لطفاً بگو که برای صبحونه

00:26:06.267 --> 00:26:08.836
‫ دعوتم نکردی اینجا
‫که ازم قرص بگیری

00:26:09.236 --> 00:26:10.404
‫نه

00:26:10.471 --> 00:26:12.006
‫نه، نه، نه، نه، نه

00:26:12.073 --> 00:26:14.408
‫فقط تا وقتی‌که بتونم برم دیدن دکترهام

00:26:14.475 --> 00:26:16.343
‫چون مادر لعنتیم

00:26:16.410 --> 00:26:19.613
‫آخرین قرص‌هام رو ریخت
‫ توی دستشویی، برای همین...

00:26:20.114 --> 00:26:21.248
‫امکان نداره!

00:26:21.315 --> 00:26:23.150
‫لامصب شوخیت گرفته؟

00:26:23.217 --> 00:26:24.785
‫نه

00:26:24.852 --> 00:26:26.555
‫اگر مشکلی داری، باید از کسی کمک بگیری

00:26:26.654 --> 00:26:28.889
‫می‌تونم کمکت کنم
‫که کمپ ترک اعتیاد خوبی پیدا کنی

00:26:28.956 --> 00:26:31.125
‫لطفاً کاغذ تبلیغاتی بهم نده

00:26:31.192 --> 00:26:32.793
‫خودم یکی دارم

00:26:32.860 --> 00:26:34.795
‫خب، اگر مجبوری
‫برو از توی خیابون بخر

00:26:34.862 --> 00:26:36.831
‫توی تمام مشروب‌فروشی‌های این شهر

00:26:36.897 --> 00:26:39.166
‫یکی هست که توی جیبش داروخونه داره

00:26:39.233 --> 00:26:41.102
‫می‌دونی چیه، بکا

00:26:42.103 --> 00:26:44.371
‫واقعاً دلم نمی‌خواد این‌کارو بکنم

00:26:46.207 --> 00:26:47.274
‫ولی...

00:26:49.009 --> 00:26:50.644
‫یه سری چیزا هست

00:26:50.711 --> 00:26:53.781
‫که توی مهمونی مجردیت اتفاق افتاد

00:26:53.848 --> 00:26:57.251
‫که مطمئنم نمی‌خوای کسی بفهمه

00:26:57.318 --> 00:27:00.988
‫الیسون، داری سعی می‌کنی
‫ازم آکسی‌کانتین اخاذی کنی؟

00:27:01.055 --> 00:27:03.057
‫فقط دارم ازت کمک می‌خوام

00:27:03.958 --> 00:27:06.327
‫به عنوان یه دوست

00:27:07.995 --> 00:27:10.331
‫ولی برای اون رقاصه خوردی

00:27:11.298 --> 00:27:12.766
‫یک لحظه بیشتر نبود

00:27:12.833 --> 00:27:15.836
‫می‌دونم، می‌دونم
‫ولی این‌کارو کردی، خودم دیدم

00:27:16.637 --> 00:27:17.671
‫اصلاً توی دهنم نرفت

00:27:17.738 --> 00:27:19.406
‫توی دهنت بود

00:27:19.473 --> 00:27:21.308
‫توی دهنت بود

00:27:21.375 --> 00:27:22.776
‫سرش رفته بود داخل

00:27:23.545 --> 00:27:26.947
‫سرش کاملاً رفته بود داخل

00:27:26.947 --> 00:27:28.682
‫اَلی، احتیاج به کمک داری

00:27:29.683 --> 00:27:31.152
‫اگر می‌خوای زندگیم رو نابود کن

00:27:31.218 --> 00:27:34.788
‫ولی محض رضای خدا
‫از یه خری کمک بگیر!

00:27:34.855 --> 00:27:36.357
‫خیلی‌خب، خداحافظ. کون لقت

00:27:36.423 --> 00:27:38.458
‫کون لق خودت!

00:27:43.797 --> 00:27:46.100
‫نمی‌خوام... اوه، لعنتی

00:27:48.269 --> 00:27:49.970
‫هیچ پولی ندارم
‫واقعاً معذرت می‌خوام

00:27:50.037 --> 00:27:51.472
‫نمی‌تونم پول اینا رو بدم

00:27:51.540 --> 00:27:53.841
‫اشکال نداره. بخورش

00:27:53.908 --> 00:27:56.010
‫برات یکم تکیلا توش ریختم

00:28:04.485 --> 00:28:05.986
‫چه حال‌ بهم‌زن شده

00:28:07.388 --> 00:28:08.389
‫ممنون

00:28:11.258 --> 00:28:14.061
‫<i>آقای آدامز، واقعاً می‌خوایم</i>

00:28:14.128 --> 00:28:16.430
‫<i>هرکاری برای کمک به رایان انجام بدیم</i>

00:28:18.465 --> 00:28:20.301
‫ولی باید یکم مسئولیت‌

00:28:20.367 --> 00:28:22.102
‫رفتارهاش رو بپذیره

00:28:22.169 --> 00:28:25.406
‫اون دختر به هیچ‌کدوم از حرفام گوش نمی‌کنه

00:28:26.941 --> 00:28:28.375
‫راستشو بخواین

00:28:28.442 --> 00:28:30.077
‫امیدوار بودم بهم گفتین بیام

00:28:30.144 --> 00:28:32.079
‫که توصیه‌ای بهم بکنین

00:28:33.682 --> 00:28:35.282
‫به کمک احتیاج دارم

00:28:35.349 --> 00:28:37.284
‫آخه ما مدرسه‌ی دولتی هستیم

00:28:37.351 --> 00:28:40.421
‫دو هزار بچه داریم که باید مراقب‌شون باشیم

00:28:40.487 --> 00:28:42.156
‫در توان‌مون نیست که اونجور

00:28:42.223 --> 00:28:44.626
‫که نیاز و لیاقتش رو داره
‫از نزدیک مراقب رفتارش باشیم

00:28:44.693 --> 00:28:46.427
‫خب، منظورتون چیه؟

00:28:47.662 --> 00:28:48.963
‫بخاطر شرایط خاصش

00:28:49.029 --> 00:28:51.298
‫یک فرصت دیگه بهش میدم

00:28:51.365 --> 00:28:53.234
‫ولی اگر طرز صحبت‌ش

00:28:53.300 --> 00:28:54.768
‫با معلم‌هاش رو بهتر نکنه

00:28:54.835 --> 00:28:56.904
‫و یک‌بار دیگه دعوا کنه

00:28:57.672 --> 00:28:59.139
‫مجبوریم اخراجش کنیم

00:29:20.761 --> 00:29:23.764
‫سلام، میشه یه تکیلای دوبل بهم بدین، لطفاً؟

00:29:31.539 --> 00:29:32.540
‫الیسون

00:29:33.508 --> 00:29:35.776
‫سلام، می‌شناسمت

00:29:36.711 --> 00:29:37.911
‫منم مارک

00:29:38.680 --> 00:29:39.748
‫آره، سلام

00:29:39.813 --> 00:29:41.482
‫آره

00:29:41.549 --> 00:29:44.184
‫از دبیرستان تا حالا ندیده بودمت

00:29:44.251 --> 00:29:46.755
‫این "دیگو"ـه. دیگو رو یادته؟

00:29:46.820 --> 00:29:48.122
‫- سلام
‫- سلام

00:29:49.223 --> 00:29:50.759
‫اومدی یکم صبحونه بخوری؟

00:29:50.824 --> 00:29:53.827
‫خب... نیاز...

00:29:55.095 --> 00:29:56.997
‫نیاز داشتم از خونه بزنم بیرون

00:29:57.064 --> 00:29:59.066
‫آره، درکت می‌کنم

00:29:59.133 --> 00:30:01.435
‫شنیدم چه اتفاقی برات افتاده
‫اون تصادفه

00:30:01.503 --> 00:30:02.771
‫توی "استار لجر" دیدمش، متاسفم

00:30:02.836 --> 00:30:04.371
‫چی شده مگه؟

00:30:04.438 --> 00:30:05.472
‫توی اون تصادف توی شاه‌راه بود

00:30:05.540 --> 00:30:06.940
‫دو نفر مردن

00:30:07.007 --> 00:30:08.842
‫یا خدا

00:30:09.644 --> 00:30:11.178
‫اون تو بودی

00:30:12.146 --> 00:30:13.914
‫اوه، پسر

00:30:13.981 --> 00:30:15.883
‫من بودم به گا می‌رفتم

00:30:15.949 --> 00:30:17.318
‫تقصیر من نبود

00:30:17.384 --> 00:30:19.987
‫آره، مطمئنم نبوده
‫ولی خب بازم...

00:30:25.660 --> 00:30:26.860
‫عجب

00:30:29.798 --> 00:30:33.200
‫هی، میشه یکی دیگه بهم بدی، لطفاً؟

00:30:34.234 --> 00:30:35.570
‫روز سختی داشتی؟

00:30:36.771 --> 00:30:38.238
‫مثل روزای دیگه

00:30:39.541 --> 00:30:41.776
‫فقط می‌خوام تا جای ممکن
‫از اینجا دور بشم

00:30:41.842 --> 00:30:43.110
‫میگما، یه برنامه‌ای هست

00:30:43.177 --> 00:30:44.345
‫دقیقاً نقطه‌ی مقابل

00:30:44.411 --> 00:30:46.280
‫جایی که هستی رو بهت میگه

00:30:46.347 --> 00:30:48.349
‫باید بری همونجا
‫الان برات می‌گردم

00:30:48.415 --> 00:30:51.018
‫هی، منم تمام روزای عمرم
‫همین حس رو دارم

00:30:51.085 --> 00:30:53.354
‫ظاهراً نمی‌تونم از این شهر فرار کنم

00:30:53.420 --> 00:30:55.289
‫انگار یه حصار نامرئی‌ای

00:30:55.356 --> 00:30:56.658
‫چیزی اطرافشه

00:30:56.725 --> 00:30:59.561
‫بعضیا بلدن چطوری از اینجا برن

00:30:59.627 --> 00:31:01.261
‫ولی بقیه‌مون

00:31:01.328 --> 00:31:02.797
‫مدام خودمون رو می‌کوبیم به این حصار

00:31:02.863 --> 00:31:04.932
‫"پرث"ـه. شهری که

00:31:04.998 --> 00:31:06.835
‫اون سمت کره‌ی زمینه

00:31:06.900 --> 00:31:08.503
‫باید بری پرث

00:31:08.570 --> 00:31:11.372
‫پول کافی ندارم که برم پرث

00:31:11.438 --> 00:31:12.774
‫ولی ممنون

00:31:12.841 --> 00:31:14.975
‫مگه نامزد "نیتن آدامز" نبودی؟

00:31:15.943 --> 00:31:17.679
‫بودم، آره

00:31:17.746 --> 00:31:20.314
‫توی دبیرستان
‫بازیکن حمله‌ی بی‌نظیری بود

00:31:20.381 --> 00:31:21.915
‫هر مسابقه بازی می‌کرد

00:31:21.982 --> 00:31:23.083
‫- طرف رو یادته، مارک؟
‫- آره

00:31:23.150 --> 00:31:24.485
‫توی هر بازی

00:31:24.552 --> 00:31:25.986
‫توی بلندگو می‌گفتن

00:31:26.053 --> 00:31:27.354
‫"نیتن آدامز، توپ دستشه"

00:31:27.421 --> 00:31:29.289
‫"نیتن آدامز، توپ دستشه"

00:31:29.356 --> 00:31:31.024
‫تمام تیم خودش بود
‫طرف رو یادته، مارک؟

00:31:31.091 --> 00:31:32.926
‫آره، یادمه

00:31:32.993 --> 00:31:34.361
‫کر نبود؟

00:31:34.428 --> 00:31:37.898
‫یک گوشش. از زمان تولدش

00:31:37.965 --> 00:31:39.466
‫واو، واقعاً تحسین برانگیزه

00:31:39.534 --> 00:31:40.835
‫که می‌تونست اینقدر خوب باشه، می‌دونی؟

00:31:40.901 --> 00:31:42.537
‫و نیمه‌کر باشه

00:31:42.604 --> 00:31:44.037
‫پس الان مجردی؟

00:31:44.104 --> 00:31:46.641
‫هی. خفه‌خون بگیر، دیگو

00:31:46.708 --> 00:31:49.176
‫چیه؟ فکر کردی با تو دوست میشه؟

00:31:49.243 --> 00:31:50.944
‫می‌خوای کجا ببریش؟
‫پیش مامانت زندگی می‌کنی

00:31:51.011 --> 00:31:53.815
‫عجبا

00:31:53.882 --> 00:31:55.215
‫الیسون، معذرت می‌خوام

00:31:55.282 --> 00:31:58.051
‫این دوست لعنتیم خیلی بی‌ملاحظه‌ست

00:31:58.118 --> 00:32:00.622
‫عادت نداریم که

00:32:00.688 --> 00:32:03.558
‫دخترای خوشگلی مثل تو بیان اینجا

00:32:03.625 --> 00:32:05.359
‫پس باید عدم نزاکش

00:32:05.426 --> 00:32:07.194
‫رو ببخشی

00:32:09.396 --> 00:32:10.565
‫نزاکت

00:32:11.432 --> 00:32:12.499
‫چی؟

00:32:13.601 --> 00:32:15.804
‫"نزاک" یعنی

00:32:15.870 --> 00:32:20.107
‫مردی که طعنه می‌زنه

00:32:20.974 --> 00:32:23.678
‫"نزاکت" یعنی رفتارش

00:32:25.179 --> 00:32:27.615
‫که هیچ‌کدومش چندان مطلوب نیست

00:32:32.186 --> 00:32:34.254
‫میگما، میشه یه چیزی ازتون بپرسم

00:32:35.122 --> 00:32:36.658
‫که بین خودمون دوستای قدیمی بمونه؟

00:32:36.724 --> 00:32:39.059
‫تو دوست‌مون نبودی
‫پرطرفدار بودی

00:32:39.126 --> 00:32:41.428
‫- راستش خیلی عوضی بودی
‫- خیلی‌خب. دیگو

00:32:43.030 --> 00:32:45.834
‫اینا مزخرفات گذشته‌ست. مگه نه، الیسون؟

00:32:45.900 --> 00:32:48.202
‫از این چیزا گذشتیم. دیگه بزرگ شدیم

00:32:48.268 --> 00:32:51.138
‫ماهایی که توی این حصار نامرئی گیر افتادیم

00:32:51.205 --> 00:32:54.107
‫- باید پشت همدیگه باشیم
‫- آره

00:32:54.174 --> 00:32:58.278
‫می‌دونین از کجا می‌تونم آکسی گیر بیارم؟

00:32:58.345 --> 00:32:59.914
‫یا خدا، دختر

00:32:59.980 --> 00:33:02.049
‫بدون هیچ مقدمه‌ای، بدون هیچی

00:33:02.115 --> 00:33:05.219
‫بدون "حالت چطوره؟"
‫"خانواده‌ت چطوره؟"

00:33:05.285 --> 00:33:07.020
‫نه، ما طرف قرص نمیریم

00:33:07.755 --> 00:33:08.989
‫یادمه توی دبیرستان

00:33:09.056 --> 00:33:11.091
‫شما کسایی بودین که می‌تونستین

00:33:11.793 --> 00:33:13.093
‫هرچیزی گیر بیارین

00:33:13.160 --> 00:33:16.162
‫حالا داری هندونه زیر بغل‌مون می‌ذاری

00:33:16.430 --> 00:33:18.465
‫هیچ پولی ندارم

00:33:18.533 --> 00:33:21.034
‫چطوری می‌خوای پول اون تکیلا رو بدی؟

00:33:21.101 --> 00:33:23.571
‫هنوز به اونجاش فکر نکردم

00:33:23.638 --> 00:33:25.740
‫- اون رولکس واقعیه؟
‫- صبر کن ببینم

00:33:26.641 --> 00:33:28.275
‫صبر کن. اَلی جانسون

00:33:28.342 --> 00:33:31.478
‫خانم اَلی جانسون دوست‌داشتنی

00:33:32.379 --> 00:33:34.448
‫همینطوری اومدی اینجا

00:33:34.516 --> 00:33:36.383
‫هیچ پولی نداری

00:33:36.450 --> 00:33:38.786
‫و انتظار داری برات آکسی جور کنیم؟

00:33:38.853 --> 00:33:41.756
‫مجانی، و انتظار داری
‫پول نوشیدنی‌ت رو بدیم

00:33:43.190 --> 00:33:44.759
‫چرا باید همچین کاری بکنیم؟

00:33:46.126 --> 00:33:47.695
‫روزای خوش گذشته؟

00:33:48.730 --> 00:33:50.330
‫دوستای قدیمی هستیم؟

00:33:50.397 --> 00:33:51.833
‫توی دبیرستان فکر می‌کردی خیلی شاخی

00:33:51.900 --> 00:33:52.901
‫الانم فرقی نکردی

00:33:52.967 --> 00:33:54.502
‫خیلی‌خب، ببند دهنتو

00:33:54.969 --> 00:33:56.136
‫شرمنده

00:33:56.203 --> 00:33:59.607
‫این یارو. نزاکت نداره

00:33:59.674 --> 00:34:00.775
‫نه، راست میگه

00:34:02.242 --> 00:34:05.646
‫فکر نمی‌کردم بهتر از شما هستم
‫می‌دونستم بهترم

00:34:05.680 --> 00:34:08.715
‫به آدمایی مثل شما به چشم تحقیر نگاه می‌کردم

00:34:08.917 --> 00:34:11.586
‫فکر می‌کردم زباله‌های جرسی هستین

00:34:11.653 --> 00:34:14.522
‫که هیچ‌وقت نمی‌تونین از این شهر برین بیرون

00:34:17.792 --> 00:34:19.192
‫زنیکه‌ی آشغال

00:34:19.259 --> 00:34:21.295
‫ولی حالا اینجا نشستی

00:34:21.896 --> 00:34:23.363
‫درست کنار ما

00:34:23.430 --> 00:34:26.099
‫و دنبال مواد می‌گردی

00:34:26.166 --> 00:34:27.735
‫دنبال یه لطف می‌گردم

00:34:27.802 --> 00:34:30.170
‫لطف همون مواد گرفتنه دیگه

00:34:31.405 --> 00:34:33.575
‫- معتاد شدی رفت
‫- نه نشدم

00:34:33.641 --> 00:34:35.643
‫- آره معتادی
‫- نه

00:34:35.710 --> 00:34:37.077
‫- آره هستی
‫- آره هستی

00:34:37.144 --> 00:34:38.245
‫بیخیال. معتاد شدی رفت

00:34:38.312 --> 00:34:39.681
‫نه. مثل شماها نیستم

00:34:39.747 --> 00:34:41.214
‫اَلی جانسون

00:34:41.281 --> 00:34:43.350
‫بیشتر شبیه اونی هستی
‫که در مورد ما فکر می‌کنی

00:34:43.417 --> 00:34:45.918
‫تا خود واقعی‌مون

00:34:46.688 --> 00:34:49.189
‫بیخیال. بگو، بگو

00:34:49.256 --> 00:34:51.025
‫"من معتادم"
‫شاید خوشت اومد

00:34:51.091 --> 00:34:52.627
‫کون لقت. یه قرص که بیشتر نیست

00:34:52.694 --> 00:34:55.997
‫هروئینه که لباس خوشگل تنش کردن

00:34:56.064 --> 00:34:57.765
‫فکر می‌کردم تو مهربونه هستی

00:34:59.067 --> 00:35:01.736
‫چرا نمیگیش؟ بگو... بگو

00:35:02.469 --> 00:35:04.739
‫"من یه معتادم"

00:35:04.806 --> 00:35:07.609
‫بعدش هرچی خواستی برات
‫جور می‌کنم. هرچیزی

00:35:08.810 --> 00:35:12.212
‫بگو. سریع بگو تمومش کن

00:35:12.279 --> 00:35:13.615
‫من درحال حاضر وابسته‌ی...

00:35:13.681 --> 00:35:16.784
‫نه، این چیزی نیست که گفتم

00:35:16.851 --> 00:35:19.654
‫زنیکه‌ی آب زیرکاه
‫این چیزی نیست که گفتم

00:35:19.721 --> 00:35:21.089
‫- این چیزیه که من گفتم؟
‫- نه

00:35:21.188 --> 00:35:23.190
‫این چیزی نیست که من گفتم

00:35:24.659 --> 00:35:27.227
‫بگو یه معتادی
‫منو نگاه کن

00:35:27.294 --> 00:35:28.596
‫منو نگاه کن!

00:35:29.429 --> 00:35:32.232
‫توی چشمام نگاه کن، و بگو

00:35:32.299 --> 00:35:35.603
‫"من یه معتادم"

00:35:35.670 --> 00:35:37.137
‫بگو!

00:35:41.042 --> 00:35:42.777
‫من یه معتادم

00:35:46.914 --> 00:35:48.181
‫آفرین دختر خوب

00:35:50.384 --> 00:35:51.919
‫بث، من این تکیلاها رو حساب می‌کنم

00:35:53.186 --> 00:35:55.422
‫ببخشید که صدام رو بالا بردم

00:35:55.489 --> 00:35:56.758
‫داریم از گذشته‌ها میگیم

00:35:57.457 --> 00:35:58.960
‫اَلی، این "بث"ـه

00:35:59.027 --> 00:36:00.995
‫فرشته‌ست. بهترینه

00:36:08.335 --> 00:36:09.804
‫این آکسی نیست

00:36:10.605 --> 00:36:11.773
‫هیچ فرقی نداره

00:36:50.745 --> 00:36:52.345
‫ممنون. اوه، الان اومد داخل

00:36:53.480 --> 00:36:54.916
‫اوه، خدای من
‫خیلی نگرانت بودم

00:36:54.982 --> 00:36:56.216
‫کجا بودی؟

00:36:56.283 --> 00:36:58.986
‫- واقعاً معذرت می‌خوام
‫- اوه، عزیزم، اوه

00:36:59.053 --> 00:37:00.922
‫- معذرت می‌خوام
‫- نه...

00:37:00.988 --> 00:37:02.489
‫به کمک احتیاج دارم

00:37:02.557 --> 00:37:03.858
‫می‌دونم. اصلاً نباید

00:37:03.925 --> 00:37:05.760
‫اون قرص‌ها رو می‌ریختم توی دستشویی

00:37:05.827 --> 00:37:07.962
‫همچین حقی نداشتم. معذرت می‌خوام
‫آخه خیلی نگرانت بودم

00:37:08.029 --> 00:37:09.163
‫میشه لطفاً کمکم کنی، مامان؟

00:37:09.229 --> 00:37:10.965
‫آره، آره، کمک کردم

00:37:11.032 --> 00:37:12.800
‫بیا، اینا رو از لیندا گرفتم

00:37:12.867 --> 00:37:14.502
‫همون خانمیه که توی پاساژ

00:37:14.569 --> 00:37:16.236
‫توی کیوسک کناریم کار می‌کنه

00:37:16.303 --> 00:37:17.905
‫بعد از اینکه یه دزد مشت زد تو صورتش

00:37:17.972 --> 00:37:19.507
‫دکترش اینا رو بهش داد

00:37:19.574 --> 00:37:20.675
‫ولی گفت بهشون نیازی نداره

00:37:20.742 --> 00:37:22.110
‫میگه گردن‌بند طبی‌ش کافیه

00:37:22.176 --> 00:37:23.678
‫ولی تو بهشون نیاز داری، عزیزم
‫پس بیا

00:37:23.745 --> 00:37:26.413
‫این یه هدیه از طرف لینداست، خب؟

00:37:26.480 --> 00:37:28.082
‫و می‌تونم بعداً نگران ترک کردنت باشیم

00:37:28.149 --> 00:37:29.650
‫بیا عجله نکنیم

00:37:29.717 --> 00:37:31.586
‫مهم‌ترین چیز اینه که
‫سالم برگشتی خونه

00:37:31.652 --> 00:37:34.956
‫اوه، عزیزم
‫اوه، دختر خودم

00:37:39.660 --> 00:37:40.828
‫سلام، رای؟

00:37:42.797 --> 00:37:44.699
‫غذای چینی گرفتم!

00:37:45.533 --> 00:37:47.802
‫جوجه‌ی شیرین و ترش گرفتم

00:37:47.869 --> 00:37:50.872
‫گوشت با بروکلی، با برنج

00:37:51.438 --> 00:37:52.640
‫کجایی؟

00:37:53.174 --> 00:37:54.609
‫هی، رای؟

00:37:55.810 --> 00:37:56.944
‫رایان!

00:37:58.579 --> 00:38:00.748
‫یعنی چی... دنیل، برو بیرون!

00:38:00.815 --> 00:38:02.216
‫هی، هی!

00:38:02.282 --> 00:38:03.851
‫خیلی‌خب. واو، واو! باشه

00:38:03.918 --> 00:38:05.820
‫واو، واو، واو، آروم باش!
‫اونی که فکر می‌کنی نیست

00:38:05.887 --> 00:38:08.256
‫مطمئنم همون چیزیه که فکر می‌کنم
‫چند سالته؟

00:38:08.355 --> 00:38:09.590
‫دنیل! ولش کن

00:38:09.657 --> 00:38:10.892
‫خفه شو!

00:38:10.958 --> 00:38:12.492
‫ازت یه سوال پرسیدم
‫پسر، چند سالته؟

00:38:12.560 --> 00:38:14.629
‫- بیست سالمه
‫- اون 16 سالشه، و من پلیس بازنشسته‌م

00:38:14.695 --> 00:38:16.296
‫ظاهراً دختر اشتباهی رو انتخاب کردی

00:38:16.363 --> 00:38:17.464
‫داری خفه‌ش می‌کنی!

00:38:17.532 --> 00:38:19.133
‫توی اینترنت گفت 18 سالشه

00:38:19.200 --> 00:38:21.836
‫اگر بازم اطراف نوه‌م ببینمت

00:38:21.903 --> 00:38:23.604
‫کیر لعنتیت رو قطع می‌کنم

00:38:23.671 --> 00:38:25.305
‫و می‌کنمش توی گلوت
‫گرفتی چی میگم؟

00:38:25.372 --> 00:38:27.008
‫بله، آقا. بله

00:38:27.074 --> 00:38:28.643
‫گمشو برو بیرون

00:38:28.709 --> 00:38:31.012
‫چشم آقا
‫لباس‌هامو احتیاج دارم

00:38:31.078 --> 00:38:33.948
‫توی خونه‌ی منی
‫الان دیگه لباسای من هستن

00:38:34.015 --> 00:38:35.348
‫بزن به چاک!

00:38:37.450 --> 00:38:38.553
‫دنیل!

00:38:38.619 --> 00:38:40.755
‫از اتاق لعنتیم برو بیرون!

00:38:40.822 --> 00:38:42.023
‫چه غلطی می‌کنی؟

00:38:42.089 --> 00:38:43.791
‫هی، مردم، نگاه کنین!

00:38:43.858 --> 00:38:46.426
‫طرف یه متجاوز به محجورین
‫اهل "ویلیامزبورگ"‌ـه

00:38:46.493 --> 00:38:47.862
‫کلیدهامو احتیاج دارم!

00:38:47.929 --> 00:38:50.865
‫اوه، کلیدهاش! کلیدهاش!
‫نگاهش کنین

00:38:50.932 --> 00:38:54.367
‫داره می‌دوه سمت ماشینش!
‫متجاوز به محجورین!

00:38:54.434 --> 00:38:55.770
‫هی، بلیندا

00:38:55.837 --> 00:38:57.939
‫این احمق رو توی اتاق با رایان پیدا کردم

00:38:58.005 --> 00:39:00.041
‫توی اینترنت... توی اینترنت گفته بود 18 سالشه

00:39:00.107 --> 00:39:01.676
‫بکن در رویی

00:39:01.742 --> 00:39:03.611
‫بکن درروئه! این اسمیه
‫که بچه‌ها روشون گذاشتن!

00:39:03.678 --> 00:39:06.280
‫از محله‌ی من بزن به چاک، پسره‌ی بکن دررو!

00:39:06.346 --> 00:39:07.715
‫باشه. باشه!

00:39:07.782 --> 00:39:08.983
‫بزن به چاک، پسره‌ی بکن دررو!

00:39:09.050 --> 00:39:10.051
‫باشه! باشه!

00:39:10.117 --> 00:39:11.552
‫همین الان!

00:39:11.619 --> 00:39:13.353
‫- بکن درروی خیس و شل‌ و‌ ول!
‫- باشه، باشه!

00:39:13.420 --> 00:39:14.655
‫باشه!

00:39:17.625 --> 00:39:19.627
‫باورم نمیشه همچین کاری کردی!

00:39:19.694 --> 00:39:21.728
‫گوشیت رو بده من

00:39:21.996 --> 00:39:24.998
‫همین الان گوشی لعنتیت رو بده من!

00:39:29.036 --> 00:39:30.403
‫حق نداری جایی بری

00:39:30.470 --> 00:39:33.608
‫فهمیدی؟ حق نداری جایی بری تا...

00:39:33.674 --> 00:39:36.711
‫لعنتی، به فکرمم نمی‌رسه
‫کی دوباره می‌تونی جایی بری

00:39:36.777 --> 00:39:38.579
‫نمی‌تونی منو اینجا حبس کنی، دنیل

00:39:38.646 --> 00:39:41.549
‫برای آخرین بار بهت میگم، رایان

00:39:41.616 --> 00:39:43.784
‫بهم بگو "بابابزرگ"

00:39:46.187 --> 00:39:50.224
‫ازت متنفرم! ازت متنفرم لعنتی!

00:41:05.733 --> 00:41:09.870
‫<i>♪ اوه، دارم میرم سمت کوهستان ♪</i>

00:41:11.806 --> 00:41:15.676
‫<i>♪ یکی دو هفته‌ی دیگه برمی‌گردم ♪</i>

00:41:17.044 --> 00:41:19.246
‫<i>♪ سعی نکن باهام تماس بگیری ♪</i>

00:41:19.313 --> 00:41:22.550
‫<i>♪ چون تماست رو جواب نمیدم ♪</i>

00:41:25.286 --> 00:41:28.255
‫<i>♪ یه سری کارها هست باید انجام بدم ♪</i>

00:41:43.237 --> 00:41:47.875
‫<i>♪ اوه، دارم میرم سمت کوهستان ♪</i>

00:41:49.410 --> 00:41:52.847
‫<i>♪ تنها جایی که احساس آرامش می‌کنم ♪</i>

00:41:55.049 --> 00:41:57.618
‫<i>♪ و می‌دونستم میای دنبالم ♪</i>

00:41:57.685 --> 00:42:00.319
‫<i>♪ برای همین کلیدهاتو انداختم دور ♪</i>

00:42:02.189 --> 00:42:08.362
‫<i>♪ ولی می‌دونم وقتی میگم برو هیچوقت نمیری ♪</i>

00:42:08.429 --> 00:42:13.734
‫<i>♪ دارم میرم سمت کوهستان، منتظرم نمون ♪</i>

00:42:23.611 --> 00:42:25.546
‫الیسون، نرو

00:42:26.947 --> 00:42:30.151
‫- اشتباه کردم اومدم
‫- نه، نه، اشتباه نکردی

00:42:30.217 --> 00:42:34.155
‫باور کن، می‌دونم تا اینجا اومدن چقدر سخته

00:42:34.221 --> 00:42:37.124
‫تقریباً غیرممکنه، و موفق شدی بیای

00:42:37.191 --> 00:42:39.460
‫حالا بخاطر من فرار نکن

00:42:39.528 --> 00:42:40.895
‫هزاران گروه دیگه هم هست

00:42:40.961 --> 00:42:42.463
‫- یکی دیگه رو پیدا می‌کنم
‫- خب، آره

00:42:42.531 --> 00:42:43.931
‫ولی این یکی بهترین خوراکی‌ها رو داره

00:42:43.998 --> 00:42:45.699
‫- می‌خوام برم
‫- نه

00:42:45.766 --> 00:42:48.269
‫نه، نه. تا اینجا اومدی
‫من جات بودم نمی‌رفتم

00:42:48.335 --> 00:42:50.438
‫نمی‌خوام اینجا باشم

00:42:50.505 --> 00:42:51.906
‫اولش هیچکس نمی‌خواد

00:42:51.972 --> 00:42:54.241
‫نمی‌خوام هیچ‌جایی باشم

00:42:54.308 --> 00:42:57.178
‫پس قطعاً جای درستی اومدی

00:42:58.245 --> 00:42:59.747
‫فکر می‌کردم ترک کردی

00:43:00.347 --> 00:43:01.916
‫ده ساله

00:43:01.982 --> 00:43:05.453
‫تاحدودی توی مرتب به جلسه اومدن تنبلی کردم

00:43:05.520 --> 00:43:07.254
‫و این اواخر...

00:43:08.089 --> 00:43:10.291
‫متوجه شدم نیاز به حمایت دارم

00:43:11.292 --> 00:43:12.460
‫بخاطر اتفاقی که افتاد؟

00:43:12.527 --> 00:43:15.362
‫نه، نه، نه! نه، بخاطر...

00:43:15.429 --> 00:43:17.198
‫بخاطر تصادف مجبور شدی برگردی؟

00:43:17.264 --> 00:43:18.799
‫نه، فقط حس می‌کنم...

00:43:18.866 --> 00:43:20.334
‫دنیل، بخاطر منه که برگشتی اینجا؟

00:43:20.401 --> 00:43:21.702
‫آره!

00:43:25.439 --> 00:43:26.941
‫آره، معلومه

00:43:28.776 --> 00:43:30.377
‫می‌خوای چی بهت بگم؟

00:43:31.312 --> 00:43:33.180
‫- متاسفم
‫- نه

00:43:33.247 --> 00:43:34.915
‫ببین

00:43:34.982 --> 00:43:39.286
‫ده ساله که ترک کردم
‫و این اواخر، حس می‌کنم

00:43:39.353 --> 00:43:43.124
‫که واقعاً و شدیداً می‌خوام مشروب بخورم

00:43:44.758 --> 00:43:46.260
‫این جواب میده

00:43:48.496 --> 00:43:49.830
‫ممنون

00:43:49.897 --> 00:43:52.366
‫جای دیگه‌ای رو پیدا می‌کنم

00:43:52.433 --> 00:43:54.235
‫هزاران گروه مثل این هست

00:43:54.301 --> 00:43:57.838
‫آره، ولی از قضا اومدی اینجا

00:43:59.306 --> 00:44:01.341
‫این یه نشونه نیست؟

00:44:03.578 --> 00:44:05.246
‫خیلی‌خب، بیا بریم

00:44:09.750 --> 00:44:11.051
‫بیا بریم

00:44:13.120 --> 00:44:14.155
‫باشه

00:44:15.624 --> 00:44:17.592
‫<i>همگی، خوش اومدین</i>

00:44:17.658 --> 00:44:19.260
‫این جلسه‌ی دائمی

00:44:19.326 --> 00:44:21.762
‫گروه "سرت به کار خودت باشه"ـی
‫الکلی‌های گمنامه

00:44:21.829 --> 00:44:23.297
‫اسم من "سیمون"ـه

00:44:23.364 --> 00:44:25.833
‫و من یه الکلی هستم
‫و دبیر جلسه‌ی شما

00:44:25.900 --> 00:44:29.003
‫بیاین جلسه رو با "دعای آرامش" شروع کنیم

00:44:31.138 --> 00:44:32.072
‫خداوندا...

00:44:32.139 --> 00:44:33.642
‫آرامشی عطا فرما

00:44:33.707 --> 00:44:35.776
‫تا بپذیرم آن‌چه را که نمی توانم تغییر دهم

00:44:35.843 --> 00:44:38.312
‫شهامتی که تغییر دهم آن‌چه را که می توانم

00:44:38.379 --> 00:44:41.782
‫و دانشی که تفاوت این دو را بدانم

00:44:47.188 --> 00:44:50.891
‫سلام، امروز صبح چقدر زود پاشدی

00:44:50.958 --> 00:44:52.893
‫رفتم جلسه‌ی معتادان گمنام

00:44:52.960 --> 00:44:55.696
‫- چی؟ واقعاً؟
‫- اوهوم. اوهوم

00:44:55.763 --> 00:44:59.266
‫اوه، اَلی
‫خیلی خوشحالم اینو می‌شنوم

00:44:59.333 --> 00:45:01.769
‫خب، نمیگم که بازم قراره برم

00:45:01.835 --> 00:45:04.004
‫خب، بالاخره باید از یه جایی شروع کنی

00:45:04.071 --> 00:45:05.674
‫و ظاهراً شروع کردی

00:45:05.739 --> 00:45:07.408
‫- اوهوم
‫- همینم خوبه

00:45:07.474 --> 00:45:11.812
‫ولی مطمئن نیستم بتونم
‫ به این راحتی ترک کنم، مامان

00:45:11.879 --> 00:45:13.881
‫بنظرم کمک جدی لازم دارم

00:45:13.948 --> 00:45:16.383
‫مثلاً جایی بستری بشم و اینا

00:45:16.450 --> 00:45:18.252
‫خب، عزیزم
‫هیچ‌کدوم‌مون بیمه نداریم

00:45:18.319 --> 00:45:21.021
‫پس چطور قراره پول همچین چیزی رو بدیم؟

00:45:21.088 --> 00:45:22.691
‫خب، باید یه شغل گیر بیاری

00:45:22.790 --> 00:45:25.492
‫مامان، کی منو این‌شکلی استخدام می‌‌کنه؟

00:45:25.560 --> 00:45:27.596
‫- بیخیال
‫- آخه، نه...

00:45:27.662 --> 00:45:29.029
‫منظورت چیه؟

00:45:29.096 --> 00:45:30.998
‫تو یه زن 26 ساله‌ی زیبایی

00:45:31.065 --> 00:45:33.033
‫- باهوشی، بامزه‌ای
‫- نه، نیستم. نه، نیستم

00:45:33.100 --> 00:45:34.835
‫- چرا، هستی
‫- نه، نیستم

00:45:34.902 --> 00:45:36.638
‫داری من سابق رو توصیف می‌کنی

00:45:36.705 --> 00:45:37.706
‫هنوزم همینطوری

00:45:37.771 --> 00:45:40.675
‫نه، نیستم! من...

00:45:40.741 --> 00:45:43.143
‫من یه چیز دیگه‌م

00:45:44.778 --> 00:45:46.113
‫یه چیزی که...

00:45:46.947 --> 00:45:48.782
‫خب...

00:45:53.921 --> 00:45:56.156
‫داشتم فکر می‌کردم...

00:45:59.393 --> 00:46:03.097
‫یادته که بابا احتمالاً
‫قرار بود کادوی عروسی بهم بده

00:46:03.163 --> 00:46:05.366
‫یا، خب، حداقل قرار بود بیاد، آره؟

00:46:05.432 --> 00:46:07.434
‫شاید به‌جای هرچیزی

00:46:07.502 --> 00:46:09.336
‫که قرار بود بهم بده

00:46:10.572 --> 00:46:15.009
‫شاید بتونه بهم کمک کنه
‫هزینه‌ی کمک گرفتنم رو بدم

00:46:15.075 --> 00:46:17.778
‫برای همین، گفتم شاید بتونی

00:46:18.513 --> 00:46:20.147
‫بخاطر من بهش زنگ بزنی

00:46:20.214 --> 00:46:23.017
‫اَلی، تا وقتی زنده‌م
‫دیگه هیچوقت با اون مرد صحبت نمی‌کنم

00:46:23.083 --> 00:46:24.686
‫می‌دونی چی‌کار کرد؟

00:46:24.753 --> 00:46:27.121
‫وسایلش رو گذاشت توی ماشینش
‫و هیچی برامون نذاشت و رفت

00:46:27.187 --> 00:46:29.156
‫ولی همینه که هست، خب؟

00:46:29.223 --> 00:46:33.360
‫پس، باید خودت روی پاهای
‫خودت وایسی، همین الان

00:46:34.428 --> 00:46:35.829
‫ممنون، مامان

00:46:35.896 --> 00:46:37.197
‫آره، شرمنده که نمی‌تونم

00:46:37.264 --> 00:46:39.066
‫به اون سرعتی که می‌خوای ترک کنم

00:46:39.133 --> 00:46:41.001
‫- اَلی...
‫- نه

00:46:51.912 --> 00:46:53.814
‫خب، ببین کی اومده

00:46:54.415 --> 00:46:56.450
‫سلام، بابا

00:46:56.518 --> 00:46:59.788
‫چی شده اومدی به این سمت
‫کم زرق‌و‌برق‌تر رودخونه؟

00:46:59.853 --> 00:47:02.089
‫رایان ازم خواست بیام دیدنش

00:47:02.156 --> 00:47:04.825
‫ظاهراً دراصل می‌خواسته با تو صحبت کنم

00:47:04.892 --> 00:47:07.094
‫- عه؟
‫- نگرانته

00:47:07.161 --> 00:47:09.096
‫نگران منه؟

00:47:09.897 --> 00:47:11.566
‫اون دختر دیوونه‌ست

00:47:11.633 --> 00:47:14.703
‫گفت بنظرش به یه دوست احتیاج داری

00:47:14.769 --> 00:47:16.303
‫نه بابا، دوست می‌خوام چیکار

00:47:16.370 --> 00:47:19.906
‫یه قفس سگ می‌خوام
‫که یه نوجوون توش جا بشه

00:47:22.042 --> 00:47:24.111
‫ببین، نیتن
‫نیازت به پشت سر گذاشتن مسائل

00:47:24.178 --> 00:47:27.313
‫بعد از بهم خوردن رابطه‌ت رو درک می‌کنم...

00:47:28.650 --> 00:47:29.883
‫ولی، خب، اصلاً تصور نمی‌کردم

00:47:29.950 --> 00:47:32.587
‫قراره خودم تنها این‌کارا رو انجام بدم

00:47:32.654 --> 00:47:34.121
‫دو تا بچه بزرگ کردی

00:47:34.188 --> 00:47:35.557
‫مادرت کنارم بود

00:47:37.224 --> 00:47:41.227
‫و رفتار تو و خواهرت خیلی بهتر از "رای" بود

00:47:42.863 --> 00:47:45.032
‫چیه؟ بگو
‫حرفت رو بزن، پسرم

00:47:45.099 --> 00:47:48.202
‫خوب بودیم چون از تو وحشت داشتیم

00:47:49.771 --> 00:47:51.338
‫پس، تعجبی نداره

00:47:51.405 --> 00:47:53.040
‫حالا که تنها روشت رو از دست دادی

00:47:53.107 --> 00:47:55.275
‫هیچ روش دیگه‌ای برات باقی نمونده

00:47:55.342 --> 00:47:56.877
‫ترس

00:47:59.480 --> 00:48:05.352
‫بابت رفتارهایی که داشتم
‫صد بار ازت عذرخواهی کردم

00:48:07.555 --> 00:48:11.158
‫خواهرت یه راهی پیدا کرد
‫که یه فرصت دیگه بهم بده

00:48:11.225 --> 00:48:12.861
‫چرا تو نمی‌تونی؟

00:48:12.926 --> 00:48:16.263
‫چون "مالی" هیچوقت بدترین
‫رفتارهات رو تجربه نکرد، مگه نه؟

00:48:16.330 --> 00:48:19.299
‫تضمین می‌کنم که اگر الان اینجا ایستاده بود

00:48:19.366 --> 00:48:22.002
‫التماست می‌کرد که این مزخرفات رو بذاری کنار

00:48:22.069 --> 00:48:23.638
‫و بهم کمک کنی بچه‌ش رو بزرگ کنم

00:48:23.705 --> 00:48:25.905
‫خب، اینجا نیست

00:48:27.040 --> 00:48:29.010
‫نه، نیست

00:48:32.647 --> 00:48:34.448
‫باید به قطار برسم

00:48:35.583 --> 00:48:37.151
‫الیسون رو دیدم

00:48:41.523 --> 00:48:42.590
‫کجا؟

00:48:42.657 --> 00:48:44.692
‫اجازه ندارم بگم

00:48:45.760 --> 00:48:47.194
‫الکلی‌های گمنام؟

00:48:47.261 --> 00:48:48.630
‫اجازه ندارم بگم

00:48:48.696 --> 00:48:50.130
‫چرا نیاز داشته بیاد الکلی‌های گمنام؟

00:48:50.197 --> 00:48:51.699
‫- اجازه ندارم...
‫- "بگی"

00:48:54.301 --> 00:48:55.302
‫فهمیدم

00:48:56.671 --> 00:48:59.139
‫بین این همه گروه
‫سر از گروه تو درآورده؟

00:48:59.206 --> 00:49:01.776
‫منو دید، سعی کرد فرار کنه

00:49:01.843 --> 00:49:03.944
‫ولی من برش گردوندم

00:49:04.011 --> 00:49:05.345
‫چرا؟

00:49:06.246 --> 00:49:07.649
‫داره زجر می‌کشه، نیتن

00:49:09.116 --> 00:49:10.350
‫درهم شکسته

00:49:11.051 --> 00:49:12.186
‫سردرگمه

00:49:12.252 --> 00:49:15.322
‫تو بودی که اونو مقصر می‌دونستی!

00:49:15.723 --> 00:49:17.024
‫من ازش حمایت کردم!

00:49:17.090 --> 00:49:20.227
‫آره، تا اینکه ولت کرد و رفت

00:49:20.294 --> 00:49:23.832
‫شرمنده. شرمنده، تندتر از
‫چیزی که می‌خواستم بیانش کردم

00:49:23.898 --> 00:49:25.867
‫باید به قطار برسم

00:49:25.934 --> 00:49:27.367
‫خواهش می‌کنم، نیتن

00:49:28.035 --> 00:49:30.137
‫به کمک احتیاج دارم

00:49:30.204 --> 00:49:33.207
‫رایان ازم خواست بیام
‫و بهت سلام کنم

00:49:34.041 --> 00:49:35.442
‫و این‌کارم کردم

00:49:36.711 --> 00:49:37.712
‫خیلی‌خب

00:49:40.481 --> 00:49:41.549
‫سلام

00:50:00.467 --> 00:50:03.370
‫- بهترین قرار اول دنیاست
‫- شنیدم چی گفتی

00:50:16.985 --> 00:50:20.287
‫<i>قبلاً اونقدر ویسکی می‌خوردم
‫که بیهوش می‌شدم</i>

00:50:21.421 --> 00:50:24.491
‫صبح روز بعدش بیدار می‌شدم و می‌دیدم

00:50:24.626 --> 00:50:27.661
‫چی‌کار کردم، چجور آدمی بودم

00:50:33.001 --> 00:50:34.802
‫پدرم دائم‌الخمر بود

00:50:37.539 --> 00:50:42.042
‫تا روز مرگش منو کتک می‌زد

00:50:44.278 --> 00:50:48.081
‫و من عهد بستم
‫که هرگز روی بچه‌هام دست بلند نکنم

00:50:50.117 --> 00:50:51.586
‫و بلند نکردم...

00:50:53.621 --> 00:50:55.255
‫وقتایی که هوشیار بودم

00:50:57.992 --> 00:51:00.561
‫ولی در تاریکی مستی...

00:51:03.096 --> 00:51:07.301
‫همیشه انکارش می‌کردم
‫چون واقعاً یادم نمیومد

00:51:08.870 --> 00:51:10.738
‫گاهی یه کبودی بود

00:51:12.607 --> 00:51:16.109
‫"اوه، حتماً افتادی زمین"

00:51:16.176 --> 00:51:18.412
‫"من باباتم. هرگز بهت صدمه نمی‌زنم"

00:51:19.847 --> 00:51:22.482
‫یازدهم آگوست 99...

00:51:25.520 --> 00:51:30.290
‫با صدای ناقوس کلیسا
‫و یه کامیون بستنی فروشی

00:51:33.027 --> 00:51:34.762
‫جلوی در خونه‌م بیدار شدم

00:51:35.797 --> 00:51:37.632
‫برای همین می‌دونستم یکشنبه‌ست

00:51:37.699 --> 00:51:42.235
‫اولین چیزی که دیدم سروانم بود

00:51:43.236 --> 00:51:45.607
‫که بالای سرم ایستاده بود

00:51:45.673 --> 00:51:49.243
‫و با باتوم‌ش آروم می‌زد روی دنده‌هام

00:51:51.779 --> 00:51:53.280
‫یه آمبولانس

00:51:54.716 --> 00:51:58.720
‫پسرم، نیتن
‫که پشت آمبولانس نشسته بود

00:52:00.054 --> 00:52:02.489
‫و از سرش خون میومد

00:52:02.724 --> 00:52:05.727
‫مامورهای اورژانس براش بستنی یخی خریدن

00:52:07.862 --> 00:52:09.764
‫بعداً فهمیدم که...

00:52:11.766 --> 00:52:14.335
‫در تاریکی مستی...

00:52:17.105 --> 00:52:20.173
‫چنان کتکش زده بودم...

00:52:20.240 --> 00:52:23.544
‫که شنوایی گوش راستش رو از دست داده

00:52:23.611 --> 00:52:24.646
‫تا همیشه

00:52:25.780 --> 00:52:29.216
‫و تا این روز، هرموقع می‌بینمش

00:52:29.282 --> 00:52:32.854
‫التماسش می‌کنم منو ببخشه

00:52:34.221 --> 00:52:37.256
‫مثل یجور رقص دونفره‌ بین ماست

00:52:37.692 --> 00:52:39.393
‫که فقط عادت شده

00:52:41.194 --> 00:52:42.864
‫چون جفت‌مون می‌دونیم...

00:52:45.533 --> 00:52:48.368
‫بعضی چیزها هست که هرگز...

00:52:49.871 --> 00:52:52.439
‫نمیشه بخشید

00:52:55.843 --> 00:53:01.248
‫باور دارم که حتی خدا هم اینو می‌دونه

00:53:08.321 --> 00:53:11.358
‫وقتی پلیس بودم
‫هر روز اینجا غذا می‌خوردم

00:53:11.826 --> 00:53:14.394
‫قهوه‌هامون مجانی بود

00:53:16.263 --> 00:53:17.464
‫گرسنه‌ای؟

00:53:19.000 --> 00:53:20.200
‫نه

00:53:20.802 --> 00:53:21.803
‫همم

00:53:24.204 --> 00:53:27.274
‫جالبه که به چه چیزهایی
‫دیگه اهمیت نمیدیم

00:53:28.442 --> 00:53:31.510
‫قدیما می‌خواستم سفر کنم

00:53:31.713 --> 00:53:34.082
‫مجله‌ی "نشنال جئوگرافیک" رو ورق می‌زدم

00:53:34.148 --> 00:53:36.084
‫و گوشه‌ی صفحه‌ی
‫تمام مکان‌های جذابی که می‌خواستم

00:53:36.150 --> 00:53:39.653
‫بعد از بازنشستگی ببینم رو تا می‌کردم

00:53:41.189 --> 00:53:43.157
‫الان دیگه این‌کارو نمی‌کنم

00:53:43.256 --> 00:53:45.960
‫- هنوزم می‌تونی
‫- نه، نه. نمی‌تونم

00:53:50.832 --> 00:53:56.771
‫راستی، من مست و اینا نبودم

00:53:57.605 --> 00:53:59.506
‫چی؟

00:53:59.841 --> 00:54:02.375
‫اون روز که توی جلسه دیدمت

00:54:03.711 --> 00:54:07.782
‫همون لحظه نگران شدم
‫که نکنه فکر کردی

00:54:07.849 --> 00:54:10.952
‫که توی روز حادثه مشروب خوردم

00:54:11.018 --> 00:54:12.687
‫یا مواد زدم، ولی اینطور نبوده

00:54:12.754 --> 00:54:15.489
‫هوشیار بودم. تقصیر من نبود

00:54:16.858 --> 00:54:19.259
‫من تمام گزارش‌هایی که تابحال

00:54:19.326 --> 00:54:21.328
‫نوشته شده رو حفظ کردم

00:54:21.829 --> 00:54:22.897
‫صحیح

00:54:25.166 --> 00:54:26.333
‫پس، می‌دونی که تقصیر

00:54:26.399 --> 00:54:27.902
‫اون یارو بیل‌مکانیکیه، آلوارز بود

00:54:27.969 --> 00:54:29.871
‫الان نمی‌خوام در مورد اینا صحبت کنم

00:54:29.937 --> 00:54:31.539
‫خیلی‌خب، باشه، حق با توئه

00:54:36.110 --> 00:54:39.046
‫نیتن گفت از زمان تولدش کر بوده

00:54:40.347 --> 00:54:41.816
‫هیچوقت بهت نگفت؟

00:54:42.950 --> 00:54:45.485
‫شاید می‌خواست ازت خوشم بیاد

00:54:46.921 --> 00:54:48.656
‫بعید می‌دونم

00:54:51.993 --> 00:54:56.230
‫فکر می‌کردم بزرگ کردن رایان
‫بهم این فرصت رو میده

00:54:56.296 --> 00:54:59.366
‫که پدری بهتر از گذشته باشم

00:54:59.867 --> 00:55:01.434
‫لعنتی

00:55:01.502 --> 00:55:04.404
‫لقمه‌ی بزرگ‌تر از دهنم برداشتم

00:55:04.471 --> 00:55:07.608
‫یکی از اون کتاب‌های صوتی
‫از کتاب‌خونه گرفتم

00:55:07.675 --> 00:55:09.010
‫"چگونه با نوجوانان صحبت کنیم"

00:55:09.076 --> 00:55:10.978
‫عه، واقعاً؟

00:55:11.045 --> 00:55:12.513
‫باهاش به کجا رسیدی؟

00:55:12.580 --> 00:55:15.216
‫خب، مال دهه‌ی هشتاده...

00:55:15.283 --> 00:55:16.684
‫روی نوار کاسته

00:55:16.751 --> 00:55:17.752
‫صحیح

00:55:17.819 --> 00:55:19.486
‫توصیه‌ش اینه که...

00:55:20.555 --> 00:55:22.322
‫"باهاشون به مجلس رقص برید"

00:55:25.927 --> 00:55:28.129
‫"باهاشون به مجلس رقص برید"

00:55:28.196 --> 00:55:29.797
‫مچش رو درحال سکس با پسری

00:55:29.864 --> 00:55:32.499
‫که قیافه‌ش به مردها می‌خورد گرفتم

00:55:34.602 --> 00:55:36.704
‫صد رحمت به رقص

00:55:37.805 --> 00:55:39.974
‫می‌تونم یه توصیه بهت بکنم

00:55:40.775 --> 00:55:43.777
‫به عنوان یه دختر نوجوون سابق؟

00:55:44.612 --> 00:55:47.513
‫درهرحال قراره سکس داشته باشه

00:55:47.582 --> 00:55:50.718
‫و هرچی هم بگی
‫این رو عوض نمی‌کنه

00:55:52.887 --> 00:55:55.223
‫فقط مطمئن شو
‫که قرص ضدبارداری می‌خوره

00:55:55.289 --> 00:55:56.356
‫- قرص ضدبارداری؟
‫- آره

00:55:56.423 --> 00:55:58.726
‫فقط 16 سالشه!

00:55:58.793 --> 00:56:01.828
‫نه، مسیر پاک‌دامنی رو پیش می‌گیریم

00:56:02.196 --> 00:56:03.598
‫توهین نباشه‌ها، دنیل

00:56:03.664 --> 00:56:06.499
‫ولی یه مشکلی توی منطق‌ت هست

00:56:07.668 --> 00:56:09.003
‫داری سعی می‌کنی مشکل رو

00:56:09.070 --> 00:56:11.038
‫با نادیده گرفتن حل کنی

00:56:14.407 --> 00:56:16.344
‫اگر خواستی می‌تونم باهاش صحبت کنم

00:56:16.409 --> 00:56:18.112
‫اوه، خب، نه ممنون

00:56:18.179 --> 00:56:19.780
‫- باشه، البته
‫- کار درستی نیست

00:56:19.847 --> 00:56:21.349
‫اصلاً نمی‌دونم چرا این حرف رو زدم

00:56:21.414 --> 00:56:22.850
‫- شرمنده
‫- نه، اشکال نداره

00:56:22.917 --> 00:56:24.151
‫فقط فکر نمی‌کنم این‌کار...

00:56:24.218 --> 00:56:25.853
‫فقط حس کردم نیاز دارم که...

00:56:27.021 --> 00:56:30.358
‫غریزه‌م ازم خواست یجوری کمک کنم

00:56:31.158 --> 00:56:32.793
‫حداقل کاریه که ازم برمیاد

00:56:40.234 --> 00:56:42.169
‫نمی‌دونم چطور این‌کارو بکنم

00:56:43.170 --> 00:56:44.138
‫چی‌کار؟

00:56:44.972 --> 00:56:46.173
‫که از نو شروع کنم

00:56:48.009 --> 00:56:49.510
‫چطور میشه این‌کارو کرد؟

00:56:50.511 --> 00:56:52.013
‫تلاش لازم داره

00:56:54.815 --> 00:56:57.985
‫- میشه یه رازی بهت بگم؟
‫- معلومه

00:57:02.790 --> 00:57:05.159
‫مطمئن نیستم اراده‌ی کافی داشته باشم

00:57:27.315 --> 00:57:31.317
‫"آمور فاتی" یعنی چی؟
‫(عشق به سرنوشت)

00:57:33.654 --> 00:57:35.556
‫بعضی چیزها خصوصیه

00:57:36.489 --> 00:57:38.559
‫بنظرت اوضاعم داغونه؟

00:57:39.694 --> 00:57:41.929
‫الان نشئه‌ای؟

00:57:43.164 --> 00:57:44.464
‫نه

00:57:45.599 --> 00:57:47.568
‫چهل سال پلیس بودم

00:57:47.635 --> 00:57:49.570
‫پنجاه سال معتاد بودم

00:57:50.771 --> 00:57:53.040
‫پس، دوباره ازت می‌پرسم

00:57:54.208 --> 00:57:55.843
‫الان نشئه‌ای؟

00:57:56.644 --> 00:57:58.012
‫خب، راستش...

00:57:59.680 --> 00:58:01.382
‫یه قرص رو نصف کردم

00:58:01.449 --> 00:58:02.950
‫پس، نیمه نشئه‌م

00:58:04.618 --> 00:58:07.154
‫آره، بنظرم اوضاعت خرابه، الیسون

00:58:10.091 --> 00:58:11.959
‫نیمه خراب نیست

00:58:12.226 --> 00:58:13.894
‫کامل خرابه

00:58:13.961 --> 00:58:17.063
‫بنظرت می‌تونم خودمو
‫از این وضعیت بکشم بیرون؟

00:58:17.531 --> 00:58:23.170
‫یعنی، یه روزی بتونم
‫از اونجور آدما بشم

00:58:24.538 --> 00:58:26.073
‫که مردم بخوان نوه‌هاشون

00:58:26.140 --> 00:58:28.109
‫باهام بگردن؟

00:58:28.175 --> 00:58:29.910
‫نمی‌دونم والا

00:58:31.545 --> 00:58:32.947
‫منم همینطور

00:58:47.995 --> 00:58:50.965
‫میشه لطفاً گوشیم رو پس بدی؟

00:58:51.032 --> 00:58:55.068
‫روش‌های سروکله زدنم با تو
‫ داره تموم میشه، رایان

00:58:55.069 --> 00:58:56.570
‫بابابزرگ، تمام هم‌سن‌های من
‫ رابطه‌ی جنسی دارن

00:58:56.637 --> 00:58:58.239
‫اصلاً چیز مهمی نیست

00:58:58.305 --> 00:59:00.007
‫می‌دونم وقتی جوون‌تر بودی فرق می‌کرد

00:59:00.074 --> 00:59:02.877
‫ولی الان دیگه اونطوری نیست

00:59:06.647 --> 00:59:09.116
‫خب، بذار یه چیزی ازت بپرسم

00:59:15.289 --> 00:59:16.323
‫تو...

00:59:18.726 --> 00:59:20.995
‫تو از روش...

00:59:21.662 --> 00:59:24.065
‫پیشگیری‌ای استفاده می‌کنی؟

00:59:24.131 --> 00:59:25.733
‫اوه، خدای من!

00:59:25.800 --> 00:59:28.102
‫اصلاً و ابداً در این مورد
‫با بابابزرگم صحبت نمی‌کنم

00:59:28.169 --> 00:59:31.237
‫پس فکر می‌کنی من چه حسی دارم؟

00:59:34.208 --> 00:59:36.777
‫- می‌دونم ناراحتی
‫- ناراحت نیستم

00:59:36.844 --> 00:59:38.212
‫شاید بهتر باشه دوباره

00:59:39.080 --> 00:59:40.515
‫بری دیدن اون روان‌شناسه

00:59:40.581 --> 00:59:41.982
‫نه، فقط...

00:59:42.850 --> 00:59:45.586
‫می‌خوام گوشیم رو پس بدی

00:59:45.653 --> 00:59:48.756
‫توی کلمبیا دوستی ندارم

00:59:48.823 --> 00:59:51.025
‫و می‌خوام چند تا دوستی

00:59:51.092 --> 00:59:53.961
‫که توی "جزیره‌ی لانگ‌بیچ" دارم رو نگه دارم

00:59:55.029 --> 00:59:56.764
‫چرا نمی‌تونی دوستی پیدا کنی؟

00:59:56.831 --> 00:59:58.732
‫امسال سختی‌های زیادی کشیدم

00:59:59.333 --> 01:00:00.334
‫همم

01:00:01.368 --> 01:00:03.904
‫و هیچکس واقعاً درکم نمی‌کنه

01:00:04.872 --> 01:00:07.608
‫سعی می‌کنن. بعضی‌هاشون، ولی...

01:00:08.375 --> 01:00:09.844
‫خب، همه‌ش تظاهره

01:00:09.910 --> 01:00:12.946
‫بنظرت اکثر آدما فقط تظاهر نمی‌کنن؟

01:00:13.080 --> 01:00:15.983
‫من باشم میگم "تلبیس" می‌کنن

01:00:16.784 --> 01:00:18.052
‫معنیش چیه؟

01:00:18.719 --> 01:00:20.287
‫تظاهر می‌کنن

01:00:23.390 --> 01:00:24.892
‫من طرف توام

01:00:26.660 --> 01:00:27.895
‫می‌دونم

01:00:28.462 --> 01:00:29.897
‫می‌دونی چیه

01:00:29.964 --> 01:00:32.800
‫گوشیت رو پس میدم

01:00:32.867 --> 01:00:36.704
‫اگر قول بدی
‫که قرص ضدبارداری بخوری

01:00:36.770 --> 01:00:38.906
‫اَه! ای خدا! دنیل!

01:00:38.973 --> 01:00:40.040
‫بابابزرگ!

01:00:42.676 --> 01:00:43.978
‫بابابزرگ

01:00:45.112 --> 01:00:48.215
‫قبوله؟ من نوبت می‌گیرم

01:00:49.750 --> 01:00:52.119
‫باشه. باشه

01:00:52.186 --> 01:00:53.487
‫فقط...

01:00:53.555 --> 01:00:56.790
‫دیگه هیچوقت نمی‌خوام
‫با تو در مورد سکس صحبت کنم

01:00:57.791 --> 01:01:00.060
‫اوه، واقعاً؟

01:01:00.928 --> 01:01:03.996
‫چون من عاشق این حرفام

01:01:09.336 --> 01:01:11.338
‫قبلاً اینجا اومده بودی؟

01:01:11.405 --> 01:01:12.907
‫از زمان بچگیم نیومدم

01:01:12.973 --> 01:01:14.643
‫برای مسابقه‌ی شنا میومدم اینجا

01:01:14.708 --> 01:01:16.177
‫- عه، واقعاً؟
‫- آره

01:01:16.243 --> 01:01:17.878
‫- شناگر بودی؟
‫- آره

01:01:17.945 --> 01:01:20.281
‫خب، 12 سالم بود، ولی آره
‫خیلی ماهر بودم

01:01:20.347 --> 01:01:22.617
‫هنوزم تمام جام‌ها و روبان‌ها رو دارم

01:01:22.683 --> 01:01:24.586
‫- چه باحال
‫- همم

01:01:24.653 --> 01:01:27.721
‫- چه مدلی؟
‫- بیشتر شنای آزاد

01:01:28.822 --> 01:01:30.224
‫چرا دیگه شنا نکردی؟

01:01:30.925 --> 01:01:34.061
‫بابام رفت

01:01:34.128 --> 01:01:36.931
‫آره، چیزی بود که معمولاً با هم انجام می‌دادیم

01:01:36.997 --> 01:01:40.466
‫اونقدر بلند تشویقم می‌کرد
‫که از زیر آب صداشو می‌شنیدم

01:01:41.068 --> 01:01:43.003
‫مسابقه دادن بدون اون
‫بنظر بی‌فایده میومد

01:01:44.071 --> 01:01:46.807
‫- کجا رفت؟
‫- اوهایو

01:01:47.875 --> 01:01:49.511
‫یه خانواده‌ی جدید توی اوهایو تشکیل داد

01:01:49.578 --> 01:01:50.945
‫واو

01:01:51.011 --> 01:01:53.747
‫یه دوقلوی 10 ساله داره، آره

01:01:53.814 --> 01:01:55.816
‫ولی نمی‌دونم شنا می‌کنن یا نه

01:01:55.883 --> 01:01:58.252
‫اوه، خدا. همیشه حیرون می‌مونم

01:01:58.319 --> 01:02:00.921
‫از کسایی که می‌تونن
‫اینطوری بچه‌هاشون رو ول کنن

01:02:00.988 --> 01:02:02.223
‫همم

01:02:02.289 --> 01:02:03.625
‫آخه نمی‌دونم چطور می‌تونن

01:02:03.692 --> 01:02:06.393
‫شب‌ها راحت بخوابن

01:02:06.460 --> 01:02:10.464
‫تا مدت‌ها، فکر می‌کردم من اشتباهی کردم

01:02:10.532 --> 01:02:14.235
‫که تقصیر من بوده
‫یا سرافکنده‌ش کردم

01:02:15.369 --> 01:02:18.038
‫و بعد متوجه شدم که

01:02:18.105 --> 01:02:21.475
‫نمی‌دونم والا، شاید بعضی‌ها
‫کلاً آدمای خوبی نیستن

01:02:21.543 --> 01:02:22.843
‫همم

01:02:24.044 --> 01:02:26.247
‫انگار که توی بازی رایانه‌ای

01:02:26.313 --> 01:02:28.816
‫با یه جون جدید یه مرحله رو ریستارت کرده

01:02:28.882 --> 01:02:31.218
‫دقیقاً همین کارو کرده!

01:02:31.285 --> 01:02:35.222
‫وسایلش رو گذاشت توی ماشینش
‫رولکس‌ش رو گذاشت

01:02:35.289 --> 01:02:37.958
‫توی زیرشیروونی خونه‌ی عروسکیم

01:02:38.025 --> 01:02:39.860
‫و ول کرد و رفت

01:02:43.297 --> 01:02:44.666
‫هی، بیا یه لحظه بشینیم، باشه؟

01:02:44.733 --> 01:02:46.367
‫باشه، باشه

01:02:47.901 --> 01:02:51.539
‫خب، من اسپانسرت میشم

01:02:51.606 --> 01:02:54.475
‫- خیلی‌خب
‫- ولی...

01:02:54.542 --> 01:02:56.844
‫باید این قضیه رو جدی بگیری

01:02:58.012 --> 01:03:00.515
‫نمی‌تونی مدام با حالت نشئگی بیای جلسات

01:03:00.582 --> 01:03:02.116
‫چی؟

01:03:04.785 --> 01:03:06.521
‫از کجا فهمیدی؟

01:03:07.888 --> 01:03:10.457
‫چون مثل تو بودم

01:03:10.525 --> 01:03:13.794
‫و به ده‌ها زن که مثل تو بودن کمک کردم

01:03:14.962 --> 01:03:18.999
‫و بعضی‌هاشون ترک کردن
‫و بعضی‌هاشون مردن

01:03:21.670 --> 01:03:23.070
‫ولی، می‌دونی

01:03:24.104 --> 01:03:26.307
‫اگر می‌خوای وقت بذارم
‫باید با تمام وجود جلو بری

01:03:26.373 --> 01:03:27.941
‫چون یه نوزاد دارم

01:03:28.008 --> 01:03:29.511
‫- و برای مسخره‌بازی وقت ندارم
‫- باشه

01:03:29.577 --> 01:03:32.614
‫نه، می‌خوام... می‌خوام
‫واقعاً می‌خوام ترکش کنم

01:03:32.681 --> 01:03:35.650
‫پس ازت می‌خوام
‫توی 90 روز 90 جلسه بیای

01:03:35.717 --> 01:03:37.284
‫- واو
‫- آره

01:03:37.351 --> 01:03:40.187
‫و، از قدم اول شروع می‌کنیم

01:03:41.255 --> 01:03:42.822
‫باشه

01:03:43.424 --> 01:03:44.559
‫باشه

01:03:44.626 --> 01:03:48.128
‫بعلاوه، دیگه قایم شدن بسه، دختر

01:03:48.195 --> 01:03:50.764
‫وقتشه با گروه صحبت کنی

01:03:51.633 --> 01:03:53.834
‫خیلی‌خب

01:03:56.136 --> 01:04:02.376
‫سلام، من الیسون هستم، و معتاد...

01:04:03.712 --> 01:04:05.079
‫قرص هستم

01:04:05.145 --> 01:04:07.414
‫سلام، الیسون

01:04:07.481 --> 01:04:08.550
‫خب...

01:04:09.950 --> 01:04:12.052
‫ببخشید. میشه از اول شروع کنم؟

01:04:12.119 --> 01:04:14.421
‫تابحال این‌کارو نکردم
‫و استرس دارم

01:04:14.488 --> 01:04:15.557
‫آره حتماً

01:04:20.094 --> 01:04:25.065
‫سلام، من الیسون هستم
‫و معتاد هستم

01:04:25.132 --> 01:04:27.234
‫سلام، الیسون

01:04:30.371 --> 01:04:31.506
‫من...

01:04:33.708 --> 01:04:34.908
‫خب...

01:04:37.846 --> 01:04:39.514
‫راننده‌ی...

01:04:40.881 --> 01:04:42.851
‫یه ماشین بودم...

01:04:42.916 --> 01:04:44.952
‫که بدجوری تصادف کرد

01:04:47.955 --> 01:04:49.456
‫دو نفر مردن

01:04:52.960 --> 01:04:54.395
‫زنی که مرد...

01:04:57.998 --> 01:05:01.536
‫قرار بود خواهر شوهرم باشه

01:05:05.305 --> 01:05:08.208
‫داشتیم می‌رفتیم لباس‌های عروس رو امتحان کنیم

01:05:12.514 --> 01:05:14.581
‫و یهویی دیگه نمی‌رفتیم

01:05:14.982 --> 01:05:16.383
‫تقصیر من نبود

01:05:17.719 --> 01:05:21.488
‫مواد یا مشروب مصرف نکرده بودم
‫مست و چیزی نبودم

01:05:23.558 --> 01:05:24.692
‫ولی...

01:05:35.035 --> 01:05:39.039
‫زنده موندن در اون روز...

01:05:42.109 --> 01:05:44.011
‫دردناک‌ترین چیزیه که

01:05:44.077 --> 01:05:47.046
‫در تمام عمرم مجبور به تحملش هستم

01:05:48.382 --> 01:05:51.051
‫منم صدمه دیدم

01:05:51.853 --> 01:05:53.621
‫سرم رو سوراخ کردن

01:05:54.656 --> 01:05:56.457
‫و...

01:05:56.524 --> 01:05:58.225
‫این بهم کمک می‌کرد
‫چون حداقل یه چیزی داشتم

01:05:58.292 --> 01:06:01.327
‫که می‌تونستم دردهام رو بندازم گردنش

01:06:02.329 --> 01:06:03.731
‫ولی بعد زخمم خوب شد...

01:06:06.634 --> 01:06:08.202
‫و هنوز هم درد داشتم

01:06:09.970 --> 01:06:11.138
‫و فکر کنم برای همین نفهمیدم

01:06:11.205 --> 01:06:13.140
‫که چقدر بد بود چون از نگاه من...

01:06:15.710 --> 01:06:17.211
‫هنوز هم حسابی درد می‌کشیدم

01:06:27.287 --> 01:06:30.457
‫قرص‌ها رو بخاطر درد فیزیکی برام نوشتن

01:06:30.525 --> 01:06:34.093
‫و واقعاً توی تسکین دردم کمک کردن
‫واقعاً کمک کردن

01:06:37.130 --> 01:06:39.734
‫ولی من رو کرخت کردن
‫کرخت و آروم

01:06:45.205 --> 01:06:47.107
‫بدون اون‌ها می‌خوام بمیرم

01:06:48.408 --> 01:06:50.310
‫هر روز

01:06:53.715 --> 01:06:56.718
‫تابحال این رو به زبون نیاورده بودم

01:06:59.888 --> 01:07:01.021
‫خب...

01:07:02.624 --> 01:07:05.660
‫هرگز بدون اون‌ها با واقعیت روبرو نشدم

01:07:08.028 --> 01:07:10.097
‫و مطمئن نیستم بتونم
‫چیزی که می‌بینم رو تحمل کنم

01:07:10.163 --> 01:07:13.601
‫ولی اومدم تلاشم رو بکنم

01:07:18.238 --> 01:07:19.741
‫خیلی‌خب. همین بود

01:07:21.141 --> 01:07:23.578
‫همین بود

01:07:27.180 --> 01:07:29.216
‫حالا چی میشه؟

01:07:44.766 --> 01:07:46.833
‫تمام اینا رو تو ساختی؟

01:07:47.334 --> 01:07:51.039
‫سرهم‌ش کردم و طراحیش کردم

01:07:51.104 --> 01:07:52.840
‫آره

01:07:52.907 --> 01:07:56.578
‫آخه می‌دونی، اون‌ خونه‌ها
‫بصورت قطعه قطعه فروخته میشن

01:07:56.644 --> 01:07:59.547
‫فقط باید سرهم‌شون کنی و رنگ‌شون کنی...

01:07:59.614 --> 01:08:02.349
‫ولی مدرسه رو کامل خودم ساختم

01:08:06.486 --> 01:08:09.991
‫هی، این پشت دو تا بچه دارن لب می‌گیرن

01:08:10.058 --> 01:08:11.693
‫این منم

01:08:12.627 --> 01:08:14.696
‫خوشتیپ بودی

01:08:15.128 --> 01:08:16.296
‫و کوچولو

01:08:17.497 --> 01:08:21.435
‫آره، اولین بوسه‌م پشت مدرسه

01:08:22.971 --> 01:08:24.539
‫اولیویا ویلیامز

01:08:26.239 --> 01:08:29.243
‫پاییز بود، نوک دماغش سرد بود

01:08:30.044 --> 01:08:31.746
‫یخورده آبریزش داشت

01:08:31.813 --> 01:08:35.382
‫روی نوک پاهاش ایستاد
‫مزه‌ی آدامس بادکنکی می‌داد

01:08:36.350 --> 01:08:37.284
‫با اون ازدواج کردی؟

01:08:37.351 --> 01:08:39.286
‫نه! نه، نه

01:08:39.353 --> 01:08:43.156
‫نه، روز بعدش باهام بهم زد
‫و رفت با چارلی کوک

01:08:43.223 --> 01:08:46.393
‫- اوه
‫- سیگار "کمل" می‌کشید

01:08:46.460 --> 01:08:50.098
‫و یه "بیوک رویرا رودمستر" زیر پاش بود

01:08:50.163 --> 01:08:53.066
‫خب، تمام اینا الهام گرفته از زندگیته؟

01:08:53.101 --> 01:08:55.101
‫تاحدودی

01:08:55.268 --> 01:08:57.170
‫مثلاً "اورنج جنوبی"ـه

01:08:58.238 --> 01:08:59.473
‫اینجا بزرگ شدم

01:09:00.842 --> 01:09:02.543
‫توی "نیوآرک" پلیس بودم

01:09:03.377 --> 01:09:04.846
‫همیشه اینجا زندگی می‌کردم

01:09:07.015 --> 01:09:08.215
‫سربازه کیه؟

01:09:08.883 --> 01:09:10.150
‫منم

01:09:10.217 --> 01:09:12.654
‫روزی که از ویتنام برگشتم خونه

01:09:13.855 --> 01:09:16.289
‫اون یکی آدمک کوچیک پدرمه

01:09:16.356 --> 01:09:19.627
‫اومد ایستگاه دنبالم

01:09:19.694 --> 01:09:21.796
‫- فوق‌العاده‌ست
‫- همم

01:09:23.263 --> 01:09:25.033
‫چقدر زمان برد اینو بسازی؟

01:09:25.099 --> 01:09:27.035
‫سال‌ها

01:09:27.101 --> 01:09:29.403
‫با یه ریل هشتی ساده

01:09:30.071 --> 01:09:31.906
‫و یه قطار دو کابینه شروع کردم

01:09:32.774 --> 01:09:35.574
‫هرموقع وقت می‌کنم روش کار می‌کنم

01:09:35.576 --> 01:09:37.545
‫حالا که بازنشسته شدم وقت بیشتری دارم

01:09:38.311 --> 01:09:40.180
‫و زنم فوت کرده

01:09:40.247 --> 01:09:42.650
‫رایان قبلاً میومد این پایین پیشم

01:09:43.818 --> 01:09:46.788
‫از سوت و میکروفونش خوشش میومد

01:09:46.854 --> 01:09:48.089
‫میکروفون داره؟

01:09:48.156 --> 01:09:49.590
‫اونجاست

01:09:49.657 --> 01:09:51.125
‫وگرنه چطور می‌تونی به مسافرهات

01:09:51.191 --> 01:09:52.894
‫بگی قطار داره میاد؟

01:10:09.077 --> 01:10:12.113
‫<i> ♪ با آخرین قطار به کلارکس‌ویل برو ♪</i>

01:10:12.180 --> 01:10:15.348
‫<i>♪ و من توی ایستگاه می‌بینمت ♪</i>

01:10:15.415 --> 01:10:18.052
‫<i>♪ می‌تونی تا 4:30 اونجا باشی ♪</i>

01:10:18.119 --> 01:10:20.320
‫<i>♪ چون برات بلیط رزرو کردم ♪</i>

01:10:20.387 --> 01:10:22.190
‫<i>♪ دیر نکنی ♪</i>

01:10:22.255 --> 01:10:24.291
‫<i>♪ اوه، نه، نه، نه ♪</i>

01:10:24.357 --> 01:10:26.594
‫<i>♪ اوه، نه، نه، نه ♪</i>

01:10:26.661 --> 01:10:28.863
‫<i>♪ و نمی‌دونم هرگز قراره ♪</i>

01:10:28.930 --> 01:10:30.832
‫<i>♪ برگردم خونه یا نه ♪</i>

01:10:32.432 --> 01:10:34.468
‫این آهنگ کوچک از طرف دوستانتون

01:10:34.535 --> 01:10:36.170
‫در بهشت به شما تقدیم شد

01:10:36.236 --> 01:10:39.306
‫فکر کنم یکی از دلایلی
‫که اینقدر ازش لذت می‌برم همینه

01:10:39.372 --> 01:10:41.843
‫چرا؟ چون می‌تونی نقش خدا رو بازی کنی؟

01:10:41.909 --> 01:10:45.780
‫خب، بخش بزرگی از زندگیم
‫از کنترلم خارج بوده

01:10:47.915 --> 01:10:49.817
‫این پایین

01:10:49.884 --> 01:10:53.787
‫من تصمیم می‌گیرم
‫اولیویا منو انتخاب می‌کنه یا نه

01:10:54.722 --> 01:10:56.724
‫من تصمیم می‌گیرم پدرم

01:10:56.791 --> 01:10:59.426
‫میاد ایستگاه دنبالم یا نه

01:11:00.327 --> 01:11:01.729
‫اومد؟

01:11:01.796 --> 01:11:02.830
‫نه

01:11:04.832 --> 01:11:07.935
‫توی حیاط پشتی‌مون مست و بیهوش بود

01:11:10.505 --> 01:11:13.406
‫اونقدر با صورت روی زمین خوابیده بود

01:11:14.542 --> 01:11:18.544
‫که دو و نیم سانت برف پشتش جمع شده بود

01:11:21.015 --> 01:11:23.851
‫فردا صبح سر صبحونه
‫یه آبجو بهم تعارف کرد

01:11:25.385 --> 01:11:26.621
‫پس...

01:11:27.989 --> 01:11:30.558
‫سر صبحونه باهاش یه آبجو خوردم

01:11:32.660 --> 01:11:35.727
‫و هرگز دست از خوردن برنداشتم

01:11:39.466 --> 01:11:41.536
‫آخرین بار کی با نیتن صحبت کردی؟

01:11:46.073 --> 01:11:47.809
‫دنیل، منم خدا

01:11:47.875 --> 01:11:51.444
‫الیسون دلش می‌خواد
‫موضوع صحبت رو عوض کنی

01:11:52.613 --> 01:11:54.549
‫مطمئنم دلش می‌خواد

01:11:54.615 --> 01:11:57.317
‫خیلی‌خب. بیا بریم

01:12:08.596 --> 01:12:09.964
‫رایان؟

01:12:10.031 --> 01:12:12.033
‫ساعت تازه 1 ظهره
‫خونه چیکار می‌کنی؟

01:12:12.099 --> 01:12:14.635
‫بخاطر تمرین حملات مسلحانه
‫زود تعطیل‌مون کردن

01:12:14.702 --> 01:12:16.771
‫امروز صبح بهت گفتم

01:12:16.838 --> 01:12:20.041
‫خب، این یکی از دوستای گروهمه

01:12:20.107 --> 01:12:21.042
‫سلام

01:12:22.243 --> 01:12:23.744
‫سلام

01:12:23.811 --> 01:12:25.813
‫- فکر کنم وقتشه بری
‫- آره. آره

01:12:25.880 --> 01:12:27.515
‫الان میرم

01:12:27.582 --> 01:12:30.017
‫صبر کن، از یه جایی می‌شناسمت

01:12:30.084 --> 01:12:31.118
‫نه، نمی‌شناسی

01:12:31.786 --> 01:12:32.520
‫می‌شناسی؟

01:12:32.587 --> 01:12:34.222
‫از کجا می‌شناسمت؟

01:12:34.288 --> 01:12:36.123
‫اسم... من...

01:12:36.190 --> 01:12:37.490
‫من الیسونم

01:12:37.558 --> 01:12:39.293
‫آره، قبلاً دیدمت

01:12:39.392 --> 01:12:41.262
‫فکر کردم گفتی تمرین
‫حملات مسلحانه ساعت 2 تموم میشه

01:12:41.329 --> 01:12:43.631
‫آره، وقتایی که
‫ فرد مسلح تمرینی درگیر میشه

01:12:43.698 --> 01:12:45.867
‫امروز، خودش رو کشت
‫برای همین زودتر تعطیل شدیم

01:12:47.367 --> 01:12:48.703
‫از کجا می‌شناسمت؟

01:12:48.769 --> 01:12:50.271
‫مطمئن نیستم چی باید بگم

01:12:50.338 --> 01:12:52.372
‫- تو نامزد نیتن بودی
‫- نه

01:12:52.639 --> 01:12:54.122
.تو ماشین بودی -
.نه -

01:12:54.147 --> 01:12:56.310
.بودم، آره -
مگه تو راننده نبودی؟ -

01:12:56.376 --> 01:12:57.511
اون راننده نبود؟

01:12:57.620 --> 01:12:58.948
.ما با هم می‌ریم جلسه

01:12:58.973 --> 01:13:00.915
.ولی فکر کردم گفته بودی تقصیر اونه -
چی؟ -

01:13:00.940 --> 01:13:03.175
چطور تونستی بیاریش تو خونه‌مون؟

01:13:03.326 --> 01:13:04.694
!از خونه کوفتی‌مون گمشو بیرون

01:13:04.719 --> 01:13:06.587
.باشه، چیزی نیست -
...ببخشید من -

01:13:06.612 --> 01:13:09.618
.واقعا متأسفم
.فکر کردم مدرسه‌ای

01:13:09.643 --> 01:13:11.114
!تو زندگی سگی من رو نابود کردی

01:13:11.139 --> 01:13:14.301
.می‌‌دونم، می‌دونم، می‌دونم
.من واقعا متأسفم

01:13:14.326 --> 01:13:17.405
!نباید اینجا باشی! اینجا خونه ماست

01:13:17.430 --> 01:13:18.833
!مامانم اینجا بزرگ شده بود

01:13:18.858 --> 01:13:21.108
.من تو اتاقش می‌خوابم
!از ملافه‌ش استفاده می‌کنم

01:13:21.186 --> 01:13:22.770
.خیلی خب. خیلی خب
.داره می‌ره

01:13:23.760 --> 01:13:26.672
محض احتیاط اگه این آخرین باریه
،که باهات حرف می‌زنم، بگم

01:13:26.704 --> 01:13:28.559
،لطفا بدون که

01:13:29.043 --> 01:13:31.646
.منم آرزو داشتم که کاش من می‌مردم

01:13:32.313 --> 01:13:33.714
.خب؟ آرزومه

01:13:34.916 --> 01:13:36.150
.من می‌رم

01:13:36.217 --> 01:13:38.052
.اصلا نتونستم باهاش خداحافظی کنم

01:13:40.224 --> 01:13:41.989
.می‌دونم

01:13:45.226 --> 01:13:48.663
.داشتن می‌رفتن تئاتر ببین

01:13:54.168 --> 01:13:55.503
.می‌دونم

01:13:56.960 --> 01:13:58.562
،می‌خواست تئاتر موزیکال ببینه

01:13:58.587 --> 01:14:00.957
.چون عاشق لباس‌های پر زرق و برقشون بود

01:14:05.713 --> 01:14:07.114
.من نمی‌دونستم

01:14:07.181 --> 01:14:10.051
.گفته بود تو نیت رو خیلی خوشحال می‌کردی

01:14:10.076 --> 01:14:12.444
.که تو بهترین اتفاقی بودی که تو زندگیش افتاده

01:14:13.554 --> 01:14:15.156
.اونم من رو خوشحال می‌کرد

01:14:19.860 --> 01:14:22.096
.خیلی خب، من دیگه میرم

01:14:22.897 --> 01:14:24.231
.الیسون

01:14:27.034 --> 01:14:28.035
.بله

01:14:29.203 --> 01:14:30.938
می‌خوای برای شام بمونی؟

01:14:31.839 --> 01:14:33.040
چی؟

01:14:45.553 --> 01:14:48.990
پس تو هم الکلی‌ هستی؟

01:14:49.056 --> 01:14:50.257
.رایان

01:14:50.324 --> 01:14:51.592
.نه

01:14:52.760 --> 01:14:55.495
.مشکلم دقیقا الکل نیست

01:14:55.563 --> 01:14:57.398
چیه؟ شیشه؟

01:14:57.507 --> 01:14:58.674
.رایان

01:14:58.699 --> 01:15:02.003
...نه. شیشه نه

01:15:05.285 --> 01:15:07.554
.مسکن‌های تجویزی

01:15:07.942 --> 01:15:08.843
.آکسی

01:15:08.909 --> 01:15:10.578
تو از کجا درباره آکسی می‌دونی؟

01:15:10.644 --> 01:15:12.346
بچه‌های مدرسه‌مون
.تو دماغی می‌کشن

01:15:12.455 --> 01:15:13.489
!اون که هروئینه

01:15:13.514 --> 01:15:14.982
.نه‌خیرم نیست

01:15:15.007 --> 01:15:17.819
.راحت‌تر از آبجو گیرم میاد
.تو رایت‌اید می‌فروشنش

01:15:19.559 --> 01:15:21.079
خب چرا با دایی نیت به‌هم زدی؟ -
.رایان -

01:15:21.300 --> 01:15:22.573
.گفت دیگه جوابش رو ندادی

01:15:22.598 --> 01:15:24.080
.اصلا به تو ربط نداره

01:15:24.105 --> 01:15:26.702
،آخه نمی‌فهمم چطور

01:15:26.727 --> 01:15:28.462
،اگه اون قرار بود با تو بمونه

01:15:28.487 --> 01:15:30.489
،حتی بعد از تموم اتفاقاتی که افتاد

01:15:30.514 --> 01:15:31.682
چرا تو باهاش به‌هم زدی؟

01:15:33.034 --> 01:15:34.201
.ناراحت بودم

01:15:38.239 --> 01:15:39.807
.و فرار کردم

01:15:40.138 --> 01:15:41.839
.مثل تو که فوتبال رو گذاشتی کنار -
!خفه‌شو -

01:15:41.864 --> 01:15:43.487
!به من نمی‌گی خفه‌شو

01:15:43.512 --> 01:15:44.912
!دیگه تکرار نشه

01:15:47.249 --> 01:15:49.084
چرا فوتبال رو گذاشتی کنار؟

01:15:49.109 --> 01:15:51.293
.دعوا کرد -
.چون از همه دخترای تیم بدم میاد -

01:15:53.454 --> 01:15:55.890
پدر مادرت برام تعریف کرده بودن
.که چقدر خارق العاده هستی

01:15:56.975 --> 01:15:58.744
گفته بودن؟

01:15:58.959 --> 01:16:00.895
...اتفاقا بابات تعریف می‌کرد

01:16:00.920 --> 01:16:03.145
.که چطور بی برو برگشت بورسیه می‌شی

01:16:04.732 --> 01:16:06.567
.می‌خوام برم استنفورد

01:16:08.795 --> 01:16:10.364
چرا می‌خندی؟

01:16:12.223 --> 01:16:15.960
،از تیم زدی بیرون
،تو مدرسه دهنت چفت و بست نداره

01:16:15.985 --> 01:16:17.420
.و تکالیفت رو انجام نمی‌دی

01:16:17.487 --> 01:16:19.021
بعد می‌خوای بری استنفورد؟

01:16:19.046 --> 01:16:20.714
.نگفتم واسه همیشه از تیم اومدم بیرون

01:16:20.739 --> 01:16:22.641
.گفتم می‌خوام استراحت کنم

01:16:22.833 --> 01:16:24.334
.و همین یه کم پیش معدلم 4.0 بود

01:16:24.359 --> 01:16:26.328
.اگه اهمیت بدم می‌تونم درجا برش گردونم

01:16:26.353 --> 01:16:27.522
چرا اهمیت نمی‌دی؟

01:16:27.547 --> 01:16:28.681
خودت فکر می‌کنی چرا؟

01:16:30.091 --> 01:16:31.659
.لعنتی -
.خیلی خب -

01:16:31.725 --> 01:16:33.094
چطوره دیگه امشب رو تمومش کنیم، خب؟

01:16:33.119 --> 01:16:34.220
.آره، من می‌رم خونه

01:16:39.100 --> 01:16:40.367
...ببین

01:16:43.771 --> 01:16:47.022
،محض خاطر اینکه، نمی‌دونم

01:16:48.776 --> 01:16:50.697
...اگه خواستی حرف بزنی، نیاز داشتی

01:16:51.569 --> 01:16:52.903
.این شماره منه

01:16:52.970 --> 01:16:54.872
.و انتخابش با خودته اما من هستم

01:16:56.217 --> 01:16:57.318
.خیلی‌خب

01:17:01.655 --> 01:17:03.424
.به‌خاطر رفتارش متأسفم

01:17:03.491 --> 01:17:04.825
.اشکالی نداره

01:17:06.494 --> 01:17:08.329
.می‌بینی که با چی سروکله می‌زنم

01:17:08.395 --> 01:17:09.997
.حقیقتش اشکالی نداره

01:17:10.898 --> 01:17:12.266
.ببین

01:17:13.367 --> 01:17:15.302
.بچه‌ی خیلی آسیب پذیریه

01:17:16.605 --> 01:17:20.941
.پس ممنون می‌شم اگه باهاش تماس نگیری

01:17:24.411 --> 01:17:25.412
.باشه

01:17:26.847 --> 01:17:29.083
...آره فقط

01:17:29.192 --> 01:17:32.328
...فقط خواستم بدونه که اگر خواست

01:17:32.353 --> 01:17:34.734
.حرفی چیزی بزنه من هستم

01:17:35.031 --> 01:17:37.300
،فقط می‌خوام که اگه می‌شه

01:17:37.958 --> 01:17:39.760
.لطفا بذاری تو حال خودش باشه

01:17:40.427 --> 01:17:41.829
.به شرافت پیش آهنگیم قسم

01:17:41.896 --> 01:17:44.498
نه این «عمر طولانی داشته
.و کامیاب باشید» اسپاکه

01:17:44.608 --> 01:17:46.242
.ما پسرای پیش آهنگ این حرکت رو می‌زنیم

01:17:46.267 --> 01:17:48.335
.همون اسپاک رو ترجیح می‌دم

01:17:49.170 --> 01:17:51.038
.عمر طولانی داشته و کامیاب باشید دنیل

01:17:51.073 --> 01:17:52.307
.شب بخیر -
.ممنونم -

01:18:55.427 --> 01:18:56.818
[سلام. رایانم. قهوه بخوریم؟]

01:19:00.076 --> 01:19:01.326
[دنیل ازم خواسته یه کم ازت فاصله بگیرم]

01:19:06.662 --> 01:19:09.168
[می‌خوام بیشتر در مورد اون روز بدونم]

01:19:14.243 --> 01:19:15.548
[برگرد تیم فوتبال به دنیل بگو من متقاعدت کردم]

01:19:15.587 --> 01:19:19.643
[میام مسابقه‌ت دوست دارم بازیت رو ببینم]
[برگرد تیم فوتبال به دنیل بگو من متقاعدت کردم]

01:19:20.079 --> 01:19:21.056
[...باشه]

01:19:24.259 --> 01:19:25.361
[وایسا... جدی؟]

01:19:29.368 --> 01:19:33.239
‫[آره نمی‌ذارم این جنده‌ها
‫مانع رسیدنم به استنفورد بشن. شنبه می‌بینمت]

01:19:45.687 --> 01:19:47.689
!برو عزیزم! برو، برو، برو

01:19:47.756 --> 01:19:49.056
.بدو، بدو، بدو

01:19:49.123 --> 01:19:50.491
!بدو! همینه! همینه! همینه

01:19:50.558 --> 01:19:52.359
!آره

01:19:52.426 --> 01:19:53.528
!آفرین دختر

01:19:54.529 --> 01:19:56.130
!آفرین دختر

01:20:00.502 --> 01:20:01.802
.ممنون

01:20:35.386 --> 01:20:39.457
‫[الی دنیلم. شاید اگه رایان باهات
‫حرف بزنه کمکش کنه. بعد مدرسه قهوه می‌خوری؟]

01:20:43.578 --> 01:20:45.245
چرا همه جا با دوچرخه‌ت می‌ری؟

01:20:48.182 --> 01:20:50.384
.از بعد تصادف سوار ماشین نشدم

01:20:51.118 --> 01:20:52.886
چون احساس گناه می‌کنی؟

01:20:55.255 --> 01:20:56.357
...نه

01:20:57.091 --> 01:21:00.361
.چون احساس... ترس می‌کنم

01:21:00.497 --> 01:21:02.553
.دنیل می‌گه داشتی با گوشیت کار می‌کردی

01:21:04.231 --> 01:21:06.367
.داشتم از گوگل‌مپس استفاده می‌کردم

01:21:07.523 --> 01:21:08.890
.همه از گوگل‌مپس استفاده می‌کنن

01:21:08.915 --> 01:21:10.417
.آره خب، اون همه گزارش‌ها رو خونده

01:21:10.442 --> 01:21:11.809
.حفظشون کرده

01:21:13.099 --> 01:21:15.377
.شب‌ها بهشون زل می‌زنه. عجیبه

01:21:15.402 --> 01:21:18.011
.باشه، خیلی خب، اونجا بودم

01:21:18.036 --> 01:21:22.608
...و کسی که گزارش رو نوشته اونجا نبوده، پس

01:21:22.717 --> 01:21:25.185
.بگو چی شد که با نیت به‌هم زدی

01:21:25.252 --> 01:21:27.545
اگه مامانم بود می‌خواست
.شماها بازم با هم باشید

01:21:28.435 --> 01:21:30.558
.رایان من اصلا نمی‌دونم الان چی بگم

01:21:31.358 --> 01:21:33.494
...مامانم واقعا عادت داشت

01:21:35.496 --> 01:21:38.633
اصلا حواسش بهش بود می‌دونی؟

01:21:39.601 --> 01:21:40.635
...و

01:21:41.695 --> 01:21:44.733
.تو فکرم بود که شاید الان وظیفه‌ی منه

01:21:45.395 --> 01:21:46.728
.چون اون نمی‌تونه

01:21:48.175 --> 01:21:50.545
.مطمئنم خیلی باعث افتخارش می‌شه

01:21:50.695 --> 01:21:53.263
.اگه بخوای می‌تونم بهت بگم در چه حاله -
.نه نیازی نیست -

01:21:53.288 --> 01:21:54.163
.ولی ممنون

01:21:54.203 --> 01:21:56.058
واقعا حسابی تلاش کردم
...که از این مسائل دوری کنم

01:21:56.179 --> 01:21:58.356
.رفته ترایبکا -
.عجب -

01:21:58.973 --> 01:22:00.909
.آره. سگ داره

01:22:00.934 --> 01:22:02.570
سگ؟

01:22:02.640 --> 01:22:05.175
.یه بولداگ فرانسوی به اسم جسپر

01:22:05.442 --> 01:22:07.367
هیچوقت فکر نمی‌کردم
.از اون عشق فرانسوی‌هاش باشه

01:22:07.429 --> 01:22:09.071
.اما خیلی خب

01:22:09.267 --> 01:22:10.635
.سگ دوست دخترشه

01:22:17.070 --> 01:22:18.338
.آره

01:22:19.507 --> 01:22:22.009
.نیازی نیست اینا رو بشنوم

01:22:22.976 --> 01:22:24.679
حالت خوبه؟

01:22:26.157 --> 01:22:28.260
چند وقته با هم دوستن؟

01:22:28.616 --> 01:22:31.918
.نمی‌دونم. فکر کنم حدود 4 ماهه

01:22:32.520 --> 01:22:33.487
.عجب

01:22:33.555 --> 01:22:36.724
.آره. کمک وکیله

01:22:37.792 --> 01:22:39.137
.اصلا نمی‌دونم یعنی چی

01:22:39.162 --> 01:22:41.201
این الان، چیز خوبیه؟

01:22:41.930 --> 01:22:43.631
.آره. عجب

01:22:43.745 --> 01:22:45.981
.فقط هی داری می‌گی عجب -
.آره -

01:22:46.006 --> 01:22:47.509
.آخه هضمش خیلی خسته

01:22:50.319 --> 01:22:52.921
.واقعا براش خوشحالم. جدی می‌گم

01:22:52.988 --> 01:22:54.856
.واقعا حقشه که خوشحال باشه

01:22:55.360 --> 01:22:56.994
...من

01:22:57.106 --> 01:22:59.179
.نباید بهت می‌گفتم -
.نه، نه، نه اشکالی نداره -

01:22:59.246 --> 01:23:01.493
.اما ناراحت شدی

01:23:01.518 --> 01:23:03.721
.ما با هم خیلی سختی‌‌ها کشیدیم

01:23:05.452 --> 01:23:08.756
.واقعا می‌خوام براش اتفاقات خوب بیفته

01:23:09.657 --> 01:23:11.296
.واقعا متأسفم

01:23:11.321 --> 01:23:12.569
.ناراحتت کردم -
.اشکالی نداره -

01:23:12.601 --> 01:23:13.640
.من می‌رم دستشویی

01:23:13.665 --> 01:23:15.162
.واقعا می‌خواستم قرارمون دوستانه باشه

01:23:15.187 --> 01:23:16.722
.آره. حالا برمی‌گردم

01:24:07.982 --> 01:24:09.316
.هی

01:24:09.341 --> 01:24:11.074
چیزی شده؟

01:24:11.099 --> 01:24:13.527
.یادم رفت که مصاحبه کاری دارم

01:24:13.552 --> 01:24:15.957
.پس دیگه می‌رم

01:24:16.024 --> 01:24:17.424
حالت بده؟

01:24:17.914 --> 01:24:19.082
.آره

01:24:19.272 --> 01:24:21.236
به‌خاطر ترکه؟ -
.دارم سعیم رو می‌کنم -

01:24:21.261 --> 01:24:23.297
.خیلی خب. ببین، تسلیم نشو

01:24:24.125 --> 01:24:25.325
باشه؟ -
.باشه -

01:24:26.701 --> 01:24:27.669
.مصرف نکن

01:24:29.469 --> 01:24:30.605
.باشه

01:24:30.672 --> 01:24:32.072
.امشب رو خونه نمون. یه کاری بکن

01:24:32.097 --> 01:24:34.032
.باشه. باشه -
.خیلی خب؟ باشه -

01:24:35.075 --> 01:24:36.209
بغل می‌خوای؟

01:24:37.679 --> 01:24:38.880
،اگه بغلت کنم

01:24:38.947 --> 01:24:40.682
.بغضم می‌ترکه پس نه

01:24:40.790 --> 01:24:42.391
.خب، من تحملش رو دارم

01:24:42.430 --> 01:24:44.063
.نه، نباید گریه کنم. اونم جلوی رایان

01:24:44.088 --> 01:24:45.458
.باشه

01:24:45.653 --> 01:24:47.689
.خب، با چشم‌هام بغلت می‌کنم

01:24:48.135 --> 01:24:49.270
.ممنون

01:24:50.223 --> 01:24:51.726
.مراقب باش -
.باشه -

01:24:55.663 --> 01:24:58.972
.باید برم. پس بعدا می‌بینمت

01:24:58.997 --> 01:25:00.131
.خداحافظ

01:25:01.936 --> 01:25:03.238
.خاک تو سرم

01:25:03.716 --> 01:25:04.752
.هی

01:25:05.190 --> 01:25:06.292
.بزن بریم

01:25:06.343 --> 01:25:09.177
این لاشی واسه یه فنجون قهوه
.ازم 6 دلار گرفت. بیخیال

01:25:10.521 --> 01:25:12.789
.خیلی خب

01:25:28.096 --> 01:25:29.363
!کیر توش

01:26:07.902 --> 01:26:08.936
!به من نگاه کن

01:26:27.902 --> 01:26:29.571
!الی

01:26:30.246 --> 01:26:31.743
!الی

01:26:33.845 --> 01:26:34.880
الی؟

01:26:34.962 --> 01:26:36.731
امروز دنبال کار بودی؟

01:26:40.835 --> 01:26:42.369
.لطفا دست از سرم بردار

01:26:43.010 --> 01:26:45.111
.داشتم تو سایت اتسی می‌گشتم

01:26:45.272 --> 01:26:47.274
...و گفتم خیلی بانمک می‌شه

01:26:47.299 --> 01:26:49.490
که مثلا کار دست‌ساز
.مورد علاقه‌مون رو پیدا کنیم

01:26:49.515 --> 01:26:52.011
و شاید بتونیم
یه کمم پول دربیاریم. نظرت چیه؟

01:27:03.065 --> 01:27:04.659
[واقعا متأسفم]

01:27:06.565 --> 01:27:07.636
[!نباش. حالم خوبه]

01:27:08.004 --> 01:27:11.566
گفتم بامزه باشه اگه یه چیز جالب
.بسازیم که بتونیم بفروشیمش

01:27:11.591 --> 01:27:15.277
،مثلا پیشبند کوچولو واسه بچه‌ها که غذاشون نریزه
[می‌خوای بریم بیرون؟]

01:27:15.302 --> 01:27:17.905
.یا تزئینات سالاد

01:27:17.972 --> 01:27:20.174
...یا می‌دونی، اصلا

01:27:21.943 --> 01:27:23.144
و می‌دونی چیه؟

01:27:23.211 --> 01:27:24.979
!می‌تونیم بریم تو مستند تنگ کوسه

01:27:25.053 --> 01:27:26.888
می‌تونی تصورش کنی الی؟

01:27:26.948 --> 01:27:28.348
،و می‌دونم که تو الان می‌گی

01:27:28.373 --> 01:27:30.258
!خفه شو مامان
.دوباره مست کردی

01:27:30.283 --> 01:27:31.552
...ولی گوش کن

01:27:32.300 --> 01:27:33.503
[نمی‌تونم دارم آهنگ می‌نویسم]

01:27:37.472 --> 01:27:41.500
‫[یه مرد خیلی جذابی که می‌شناسمش قراره بره
‫!شهر دیدن یه گروه. لطفا بیا! من دوستی ندارم]

01:27:42.077 --> 01:27:44.246
!فقط فکر کردم فکر خیلی خوبی باشه

01:27:44.271 --> 01:27:47.441
!می‌تونیم پاپیه‌ماشه بسازیم
[نوعی صنایع دستی کاغذی]

01:27:48.069 --> 01:27:49.469
!پاپیه‌ماشه
[فکر نکنم دنیل خوشش بیاد ماها بریم شهر]

01:27:49.494 --> 01:27:51.228
،پس اینجوری می‌شه که
[فکر نکنم دنیل خوشش بیاد ماها بریم شهر]

01:27:51.338 --> 01:27:53.214
.یه کمی رقص داره، یه کمی آواز
[باشه. خب من با قطار ساعت 8:10 ساوت اورنج می‌رم]

01:27:53.239 --> 01:27:55.516
سلام کوسه‌ها! می‌دونید
.که همه پاپیه ماشه دوست دارن
[باشه. خب من با قطار ساعت 8:10 ساوت اورنج می‌رم]

01:27:55.541 --> 01:27:58.588
!اینطوری‌ام که سلام کوسه‌ها! سلام کوسه‌ها
[اگه بدزدنم تقصیر توئه]

01:27:58.613 --> 01:28:01.398
!سلام کوسه‌ها
!کوسه‌ها

01:28:01.423 --> 01:28:03.483
،خیلی محکم گفتم، اینطوری میگیم

01:28:03.559 --> 01:28:07.328
.من دایانم. اینم همکاری الیسونه

01:28:07.387 --> 01:28:12.660
...و این... فلان ماست! می‌دونی

01:28:13.864 --> 01:28:15.548
.ای آشغال ضعیف

01:28:15.573 --> 01:28:17.776
.نتونستی دو روز دووم بیاری

01:28:18.900 --> 01:28:20.501
.ازت متنفرم آشغال

01:28:21.169 --> 01:28:24.272
.خیلی ازت متنفرم

01:28:24.379 --> 01:28:27.349
،الی، یادته که کلاس چهارم بودی

01:28:27.374 --> 01:28:29.677
یه میتوکندری عظیم ساختی؟

01:28:29.744 --> 01:28:34.649
.این چیزیه که فروش می‌کنه، بهت قول می‌دم

01:28:34.715 --> 01:28:37.350
!می‌تونیم بگیم که، سلام کوسه‌ها

01:28:37.417 --> 01:28:39.954
!براتون پاپیه‌ماشه ساختیم

01:28:40.026 --> 01:28:43.490
...می‌دونی، اینطوریه که

01:28:50.832 --> 01:28:54.210
می‌دونستم از این فکر
!خوشت میاد! می‌دونستم

01:30:21.222 --> 01:30:22.189
!ایول

01:30:24.265 --> 01:30:25.867
.طرف اشتباهی ایستادی

01:30:26.493 --> 01:30:28.596
.چی؟ نه‌خیرم

01:30:30.096 --> 01:30:31.456
[قطار نیویورک سیتی]

01:30:32.940 --> 01:30:34.502
!خب، خوب شد تو اومدی

01:30:34.527 --> 01:30:35.862
!خدای من

01:30:36.504 --> 01:30:37.571
.بیا اینجا

01:30:37.638 --> 01:30:39.206
!هووو! عشق و حال

01:30:46.343 --> 01:30:48.171
[مامان: کجایی؟؟؟]

01:30:57.825 --> 01:30:59.627
!سلام دایان -
!سلام -

01:30:59.694 --> 01:31:01.696
...نمی‌دونم

01:31:01.762 --> 01:31:04.131
.الیسون چقدرش رو بهت گفته

01:31:05.281 --> 01:31:07.083
اما جفتمون
.تو یه برنامه ترک شرکت می‌کنیم

01:31:07.134 --> 01:31:09.603
.آره، آره گفته بود. بهم گفته، آره

01:31:10.338 --> 01:31:11.739
،نوه من رایان

01:31:11.764 --> 01:31:14.466
،به الیسون علاقه پیدا کرده و

01:31:14.575 --> 01:31:16.344
.خب الان نمی‌تونم پیداش کنم

01:31:16.410 --> 01:31:19.625
.پس فقط یه سری زدم ببینم احیانا اینجاست یا نه

01:31:20.490 --> 01:31:22.131
،سعی کردم بهشون پیام بدم

01:31:22.156 --> 01:31:25.286
.اما می‌دونی، همه‌شون سبز می‌شن

01:31:25.353 --> 01:31:26.404
می‌دونی این یعنی چی؟

01:31:26.429 --> 01:31:27.755
.والا اگه بدونم

01:31:27.780 --> 01:31:29.615
...بدم میاد اینطوری می‌شه، وقتی که

01:31:29.724 --> 01:31:31.258
...همه‌ش سبزه

01:31:31.283 --> 01:31:32.985
.و نمی‌دونی فرستاده شده یا نه. خیلی عجیبه

01:31:33.010 --> 01:31:34.742
.درسته، درسته، درسته -
.دیوونه‌م می‌کنه -

01:31:34.767 --> 01:31:37.016
.اگه معنیش رو فهمیدی باید به منم بگی‌ها

01:31:38.334 --> 01:31:40.035
.من از تکنولوژی سر در نمیارم

01:31:40.134 --> 01:31:43.170
اما راستش امشب خودمم
.می‌خواستم الیسون رو پیدا کنم

01:31:43.237 --> 01:31:45.673
ولی واقعا به‌نظرت الان با همن؟

01:31:47.108 --> 01:31:49.473
...جفتشون همزمان غیبشون زده. پس

01:31:50.333 --> 01:31:51.868
.یه کوچولو عجیبه

01:31:52.357 --> 01:31:54.425
،انگاری مهم نیست چقدر بزرگ بشن

01:31:54.450 --> 01:31:56.550
.بازم نگرانشون می‌شی -
.آره -

01:31:56.726 --> 01:31:58.228
.اما تهش همیشه پیداشون می‌شه

01:31:59.520 --> 01:32:00.888
.نه همیشه

01:32:02.448 --> 01:32:03.816
.آره

01:32:03.970 --> 01:32:06.706
خب، اگه پیداشون کردی می‌شه خبرم کنی؟

01:32:06.827 --> 01:32:08.629
.حتما -
.عالیه -

01:32:10.431 --> 01:32:11.565
.ممنون

01:32:11.933 --> 01:32:13.254
چی گفتی؟

01:32:13.675 --> 01:32:14.910
...هیچی فقط

01:32:14.935 --> 01:32:16.837
...فقط گفتم خیلی ممنون

01:32:16.862 --> 01:32:19.031
.که انقدر به الیسون لطف داری

01:32:19.182 --> 01:32:22.351
،گفت همیشه باهاش مهربون بودی و می‌دونی

01:32:22.376 --> 01:32:25.813
،فقط خواستم تشکر کنم چون می‌دونی

01:32:25.880 --> 01:32:29.260
...آخه بعضی‌ها اینطوری نمی‌شن پس

01:32:29.580 --> 01:32:33.387
.خب، به گمونم فقط همه می‌خوایم ازش بگذریم

01:32:33.412 --> 01:32:34.780
.آره

01:32:34.889 --> 01:32:37.792
فکر نکنم من و الی خیلی اوضاعمون
.تو این کار خوب باشه دنیل

01:32:38.893 --> 01:32:40.361
.آخه می‌دونی که به قول معروف چی‌ می‌گن

01:32:40.386 --> 01:32:41.954
چی؟

01:32:42.063 --> 01:32:44.765
.مقایسه دزد شادیه

01:32:44.832 --> 01:32:47.268
.نمی‌دونستم همچین جمله‌ای رو می‌گن

01:32:48.636 --> 01:32:49.870
...خب

01:32:50.735 --> 01:32:52.136
.یکی این رو گفته

01:32:52.645 --> 01:32:54.580
.آره

01:32:55.609 --> 01:32:57.244
.خب پس بهتره دیگه برم

01:32:57.311 --> 01:32:58.612
.آره البته

01:32:58.679 --> 01:33:00.147
.شب خوش -
.شب بخیر -

01:33:20.088 --> 01:33:21.556
!خدای من، اومدش

01:33:21.581 --> 01:33:23.349
نگاش کن! اصلا جذاب نیست؟

01:33:24.772 --> 01:33:26.607
این خالکوبی صورته؟

01:33:26.674 --> 01:33:28.943
!آره -
!وای خدای من -

01:33:29.710 --> 01:33:31.879
!عاشق این آهنگم

01:33:31.987 --> 01:33:33.726
.کوئین با پلی‌لیست برام فرستادش

01:33:33.801 --> 01:33:36.437
.طرف اصلا خیلی از موسیقی بارشه

01:33:38.004 --> 01:33:39.072
.ممنون

01:33:40.020 --> 01:33:41.655
.که مجبورم کردی بیام

01:33:42.323 --> 01:33:43.390
.آره

01:33:47.609 --> 01:33:49.363
.اون گیتاریستشون توماسه

01:33:49.388 --> 01:33:51.648
!صاف به تو زل زده

01:33:52.166 --> 01:33:54.603
.بس کن. نه، نمی‌خوام. ممنون

01:33:54.628 --> 01:33:56.130
.می‌دونم، لیاقتت بهتر از ایناست

01:33:56.155 --> 01:33:58.009
.چی؟ نه -
.ولی طرف مثل سگ جذابه -

01:33:59.406 --> 01:34:03.644
...خیلی خب من
.باید برم یکی رو بیارم تو

01:34:03.711 --> 01:34:04.879
.حالا برمی‌گردم

01:34:04.904 --> 01:34:06.228
منم باهات بیام؟ -
.نه -

01:34:06.253 --> 01:34:07.620
مطمئنی؟ -
.نه، زود برمی‌گردم. آره -

01:34:51.725 --> 01:34:53.327
!سورپرایز

01:34:55.229 --> 01:34:56.730
نیتن؟

01:34:57.632 --> 01:34:59.200
!سلام -
!سلام -

01:35:00.367 --> 01:35:01.603
رایان؟

01:35:01.670 --> 01:35:03.404
چیه؟ -
!سلام -

01:35:05.079 --> 01:35:06.847
.ببخشید

01:35:06.872 --> 01:35:10.409
.الی این دوست دخترم "جوئل"‌ـه

01:35:10.824 --> 01:35:12.960
...سلام. ببخشید

01:35:13.648 --> 01:35:14.782
.خوشوقتم

01:35:14.848 --> 01:35:16.350
.خیلی تعریفتون رو شنیدم

01:35:19.486 --> 01:35:20.487
.خیلی خب

01:35:20.555 --> 01:35:24.191
.فکر کنم ماها قربانی نیت خیر یه نوجوون شدیم

01:35:24.258 --> 01:35:25.993
چی؟ -
...گفتم -

01:35:26.060 --> 01:35:28.862
.گفتم فکر کنم نیتش خیر بوده. رایان رو می‌گم

01:35:31.131 --> 01:35:32.967
.من می‌رم. من می‌رم

01:35:33.033 --> 01:35:34.068
حالت خوبه؟ -
.خوبم -

01:35:34.176 --> 01:35:35.579
.خوبم. من می‌رم

01:35:35.604 --> 01:35:36.870
!الی

01:35:40.341 --> 01:35:41.742
.رایان

01:35:41.809 --> 01:35:43.911
آخه واسه چی همچین گهی خوردی؟

01:35:45.112 --> 01:35:46.914
.بهت برنخوره ولی تو قرار نبود بیای

01:35:46.939 --> 01:35:49.099
،می‌دونم کمک وکیل شغل خوبیه

01:35:49.124 --> 01:35:50.726
.اما اون باید با الی باشه

01:35:50.751 --> 01:35:53.020
.ببخشید -
رایان؟ -

01:35:53.087 --> 01:35:54.918
الان چه غلطی کردی؟

01:35:55.690 --> 01:35:57.258
.دارم درستش می‌کنم

01:35:57.324 --> 01:35:58.792
.برای مامان

01:35:58.859 --> 01:36:01.328
.برو پیداش کن بعدش می‌برمتون خونه

01:36:04.832 --> 01:36:06.333
.واقعا شرمنده‌م

01:36:06.823 --> 01:36:08.577
...جدی می‌گم... این

01:36:08.776 --> 01:36:10.052
.اشکال نداره. چیزی نیست -
آره؟ -

01:36:10.112 --> 01:36:11.447
.آره. آره -
حالت خوبه؟ -

01:36:11.472 --> 01:36:12.707
.خوبم. باید مشروب بخورم

01:36:12.773 --> 01:36:14.137
.اما خوبم -
.بله -

01:36:14.162 --> 01:36:15.564
!کیر توش

01:36:22.476 --> 01:36:23.810
!الی

01:36:23.917 --> 01:36:26.086
آخه واسه چی همچین غلطی کردی؟

01:36:26.194 --> 01:36:28.163
.فکر کردم خوشحالت کنه

01:36:28.326 --> 01:36:31.200
فکر کردی اون کار خوشحالم می‌کنه؟

01:36:31.225 --> 01:36:32.960
!آره -
تو دیوانه‌ای؟ -

01:36:33.027 --> 01:36:35.240
.سلام! می‌شه لطفا
هی، ببخشید

01:36:35.295 --> 01:36:37.865
می‌شه لطفا یه لیوان تکیلا بهم بدید؟

01:36:37.931 --> 01:36:39.433
.لامصب نفسم بالا نمیاد

01:36:39.458 --> 01:36:40.758
!رایان نفسم بالا نمیاد -
.آروم باش -

01:36:40.783 --> 01:36:42.533
.آروم باش. خب؟ ببخشید

01:36:42.558 --> 01:36:44.305
!از قصد این کار رو کردی لاشی

01:36:44.454 --> 01:36:46.022
این کار رو کردی بهم آسیب بزنی نه؟

01:36:46.047 --> 01:36:47.830
الان همچین کاری کردی؟
.آره همین بوده

01:36:47.855 --> 01:36:49.519
!قبول کن دیگه! آره همین کار رو کردی -
!نه، این کار رو نکردم -

01:36:49.544 --> 01:36:50.878
!از قصد این کار رو کردی -
!نه، از قصد نبود -

01:36:50.944 --> 01:36:53.414
!ترکوندی جیگر! ترکوندی

01:36:53.439 --> 01:36:56.306
!حرف نداشت مرد حسابی -
!سلام! سلام -

01:36:56.331 --> 01:36:58.376
.من رایان هستم، دوست کوئین

01:36:58.452 --> 01:37:00.298
!اجراتون خیلی خوب بود

01:37:00.323 --> 01:37:01.955
!قراره حسابی معروف بشید

01:37:02.022 --> 01:37:04.526
.می‌دونم. جدا باید قدر ناشناس بودنم رو بدونم

01:37:04.592 --> 01:37:08.495
می‌گم ما داریم می‌ریم
.ویلیامزبورگ پارتی کنیم

01:37:08.563 --> 01:37:10.164
شماها هم می‌خواید بیاید؟

01:37:11.474 --> 01:37:13.476
.معلومه، هرچی باشه
!بزن بریم

01:37:13.501 --> 01:37:14.602
.باید از اینجا بزنم بیرون

01:37:20.841 --> 01:37:22.644
وقت داری؟

01:37:22.711 --> 01:37:24.546
آره

01:37:28.048 --> 01:37:30.117
سلام دنی. همه چیز مرتبه؟

01:37:30.184 --> 01:37:33.921
.نمی‌تونم رایان رو پیدا کنم. همه جا رو گشتم

01:37:33.946 --> 01:37:37.850
بگذریم، دیگه جایی به ذهنم
...نمی‌رسه ولی گفتم بپرسم

01:37:37.875 --> 01:37:40.011
.خب الیسون رو دیدی یا نه

01:37:40.202 --> 01:37:43.339
.نه ندیدمش اما اگه بخوای می‌تونم بهش پیام بدم

01:37:43.364 --> 01:37:44.833
،خب به جفتشون پیام دادم

01:37:44.898 --> 01:37:46.333
.اما هیچکدوم جواب نمی‌دن

01:37:46.358 --> 01:37:47.460
چی شده؟

01:37:47.485 --> 01:37:48.987
.دنیل نوه‌ش رو پیدا نمی‌کنه

01:37:49.012 --> 01:37:51.213
،خب اگه پول تلفن رو می‌ده

01:37:51.238 --> 01:37:52.940
می‌تونه راحت بره تو حسابش
.و از "گوشی مرا بیاب" استفاده کنه

01:37:52.965 --> 01:37:55.168
آره. دنیل می‌دونی "گوشی مرا بیاب" چیه؟

01:37:55.296 --> 01:37:56.832
نه، اون چه کوفتیه؟

01:37:58.729 --> 01:38:01.131
!این خارق العاده‌ست

01:38:01.750 --> 01:38:05.520
!وای

01:38:20.475 --> 01:38:22.772
[مامان: کجایی؟]

01:38:24.514 --> 01:38:26.748
[سیمون: دنیل دنبال رایان می‌گرده. می‌دونی کجاست؟]

01:38:27.923 --> 01:38:29.099
!لعنتی
[مامان: بهم زنگ بزن یا پیام بده]

01:38:29.331 --> 01:38:30.386
[دنیل: الی پیش رایانی؟]
[سیمون: چرا جواب پیامم رو نمی‌دی؟]

01:38:30.411 --> 01:38:33.848
.الی این جارویسه
.جنسی که خواسته بودی رو آورده

01:38:33.873 --> 01:38:35.241
!سلام

01:38:35.349 --> 01:38:36.917
.کوکائین ندارم فقط دارو و مسکن

01:38:36.942 --> 01:38:40.078
.آره باشه. آره هرچی که داری خوبه

01:38:41.615 --> 01:38:43.249
می‌شه جام بدی؟

01:38:43.274 --> 01:38:45.410
.پولت رو پس می‌دم، قول می‌دم -
.باشه خیلی خب -

01:38:52.466 --> 01:38:53.467
.ممنون

01:39:01.341 --> 01:39:03.210
!داره باز می‌شه. انگاری

01:39:06.693 --> 01:39:07.527
.آره. باز شد

01:39:07.552 --> 01:39:08.754
خب چی نوشته؟

01:39:16.390 --> 01:39:19.326
.کل اتاق داره می‌چرخه

01:39:21.094 --> 01:39:22.697
.این گوشی منه

01:39:23.932 --> 01:39:25.332
.نکرانش نباش

01:39:27.034 --> 01:39:29.771
می‌شه یه لحظه دست نگه داریم؟

01:39:29.838 --> 01:39:31.071
گوشیم کجاست؟

01:39:33.207 --> 01:39:35.075
.فکر کنم الانه که بالا بیارم

01:39:35.909 --> 01:39:37.717
‫[هشدار "گوشی مرا بیاب"]

01:39:37.812 --> 01:39:39.246
!یعنی چی

01:39:40.314 --> 01:39:42.684
!رفته توی شهر خراب شده

01:39:42.791 --> 01:39:44.727
!خیر سرش رفته ویلیامزبورگ

01:39:44.794 --> 01:39:46.796
.باشه دنیل صبر کن. الان میام دنبالت

01:39:46.862 --> 01:39:48.964
.نمی‌خوام کاری کنی که پشیمون شی

01:39:48.989 --> 01:39:50.758
.اون مادرجنده رو می‌کشم

01:39:50.783 --> 01:39:52.840
.آره منم دقیقاً نگران همینم. دارم میام

01:40:05.998 --> 01:40:08.402
.خیلی خب. تند نرو

01:40:08.427 --> 01:40:10.489
.نشئه شدی -
.نه، نیستم -

01:40:13.380 --> 01:40:14.414
رایان؟

01:40:38.973 --> 01:40:40.340
رایان؟

01:40:44.311 --> 01:40:46.079
رایان، اون تویی؟

01:40:46.146 --> 01:40:48.550
!حالش خوبه. گورت رو گم کن

01:40:48.616 --> 01:40:49.951
رایان؟

01:40:58.091 --> 01:40:59.326
رایان؟

01:41:00.494 --> 01:41:03.096
می‌شه لطفا در رو باز کنی؟

01:41:05.132 --> 01:41:06.099
.رایان

01:41:06.166 --> 01:41:07.334
!برو ببینم

01:41:07.401 --> 01:41:09.436
الیسون؟ رایان کجاست؟

01:41:09.504 --> 01:41:11.039
تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

01:41:11.104 --> 01:41:13.240
رایان کدوم گوریه؟

01:41:13.307 --> 01:41:15.475
.این توئه. می‌خوام... جواب نمی‌ده

01:41:15.543 --> 01:41:16.778
!رایان

01:41:17.746 --> 01:41:18.780
رایان؟

01:41:20.147 --> 01:41:22.115
.منم بابابزرگ در رو باز کن

01:41:23.083 --> 01:41:24.619
.در رو باز کن عزیزم

01:41:24.686 --> 01:41:26.119
!گورت رو گم کن

01:41:28.188 --> 01:41:30.024
!چه مرگته -
!رایان -

01:41:30.090 --> 01:41:32.527
!بازم تویی! بلند شو کسکش

01:41:32.552 --> 01:41:34.085
.دنی، نه، نه، نه -
!خدای من -

01:41:34.110 --> 01:41:35.679
!این کار رو نکن -
.اتفاقی نیفتاده -

01:41:35.830 --> 01:41:37.999
بگو چرا نباید بکشمت مادرجنده؟

01:41:38.066 --> 01:41:39.534
.فقط داشتیم لب می‌گرفتیم

01:41:39.601 --> 01:41:40.735
.به بچه‌ی من آسیب زدی

01:41:43.270 --> 01:41:45.006
.حالا منم بهت آسیب می‌زنم

01:41:45.073 --> 01:41:46.574
.نه، نه، نه، نه -
!دنی -

01:41:47.542 --> 01:41:48.475
!بابا

01:41:48.876 --> 01:41:50.545
!نه

01:41:50.612 --> 01:41:53.180
تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟
مسئله خانوادگیه

01:41:53.230 --> 01:41:54.700
.این کار رو نکن

01:41:54.782 --> 01:41:56.684
.برگرد برو سراغ زندگی جدیدت نیت

01:41:56.793 --> 01:41:58.427
.تفنگ رو بذار زمین. خواهش می‌کنم

01:41:58.452 --> 01:42:00.108
!خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

01:42:00.133 --> 01:42:01.263
.ارزشش رو نداره

01:42:01.288 --> 01:42:03.625
.من چیزی برای از دست دادن ندارم

01:42:03.691 --> 01:42:04.892
!من رو داری

01:42:06.193 --> 01:42:07.461
!رایان رو داری

01:42:08.096 --> 01:42:09.396
!ما بهت نیاز داریم

01:42:09.421 --> 01:42:11.757
!اگه این کار رو بکنی دیگه تمومه

01:42:14.134 --> 01:42:15.721
.دیگه وقتی نداریم پیش هم باشیم

01:42:15.746 --> 01:42:18.014
.دنی، تفنگ رو بذار زمین

01:42:19.941 --> 01:42:21.141
.خواهش می‌کنم

01:42:28.315 --> 01:42:29.517
...خدایا

01:42:31.019 --> 01:42:32.252
.این خواهرزادمه

01:42:32.954 --> 01:42:34.354
.دختره 16 سالشه

01:42:35.641 --> 01:42:37.634
.ای خدا! خیلی خب باید از اینجا بریم

01:42:37.659 --> 01:42:38.726
هی، رایان، عزیزم؟

01:42:38.751 --> 01:42:40.418
.لطفا بلند شو -
!دماغ کوفتیم -

01:42:40.443 --> 01:42:43.111
!بیا اینجا ببینم -
!دماغ کوفتیم -

01:42:56.418 --> 01:42:57.987
تو چه مرگت شده؟

01:42:58.012 --> 01:42:59.545
!می‌خواستم ازش محافظت کنم

01:42:59.570 --> 01:43:00.839
محافظت کنی؟ -
!اره -

01:43:00.864 --> 01:43:03.051
!بهت گفته بودم نزدیکش نشی

01:43:03.117 --> 01:43:05.953
تو خر کی باشی که بخوای از بقیه محافظت کنی؟

01:43:06.020 --> 01:43:07.354
.خودت داغونی -
!بابا -

01:43:07.379 --> 01:43:09.849
.من... می‌خواستم کمک کنم

01:43:09.874 --> 01:43:11.476
...من می‌خواستم

01:43:12.039 --> 01:43:13.663
.می‌خواستم درستش کنم

01:43:13.688 --> 01:43:15.389
.بذار یه چیزی رو بهت بگم

01:43:15.856 --> 01:43:17.290
...تو هرگز

01:43:17.497 --> 01:43:19.667
.نمی‌تونی بلایی که سرم آوردی رو درست کنی

01:43:20.802 --> 01:43:21.869
شنیدی؟

01:43:22.458 --> 01:43:24.125
.زندگیم رو می‌خوام

01:43:24.192 --> 01:43:26.036
.بچه‌م رو می‌‌خوام

01:43:26.515 --> 01:43:29.451
.عزیزدلم... "مالی" من

01:43:30.511 --> 01:43:32.113
!تو بچه‌م رو ازم گرفتی

01:43:32.180 --> 01:43:33.586
.بابا! کافیه

01:43:33.611 --> 01:43:35.013
.نه اشکالی نداره

01:43:36.651 --> 01:43:37.652
.بگو

01:43:38.986 --> 01:43:40.555
.لعنتی، می‌خواستم ازت متنفر باشم

01:43:41.856 --> 01:43:43.256
.اما جلوی خودم رو گرفتم

01:43:45.560 --> 01:43:48.963
...و وقتی اومدی تو اون جلسه گفتم

01:43:49.847 --> 01:43:52.083
.خدا داره امتحانم می‌کنه

01:43:52.280 --> 01:43:56.519
...این گواه اینه که قدرتی والا

01:43:56.571 --> 01:43:59.014
.تو این کلیسا داره امتحانم می‌کنه

01:44:00.474 --> 01:44:02.374
.می‌خواد ببینه می‌تونم من رو بشکنه یا نه

01:44:03.044 --> 01:44:04.377
.اما من نشونش می‌دم

01:44:06.921 --> 01:44:08.255
.من شکستنی نیستم

01:44:09.483 --> 01:44:11.552
...من دست یاری

01:44:12.120 --> 01:44:13.788
...به این معتاد

01:44:14.467 --> 01:44:18.002
.بدبخت حقیر قرصی می‌دم

01:44:18.226 --> 01:44:21.729
.فقط ازت خواستم که نزدیک این بچه نشی

01:44:23.131 --> 01:44:24.364
.حالا ببینش

01:44:25.432 --> 01:44:26.834
.مادر نداره

01:44:28.970 --> 01:44:29.971
.پدر نداره

01:44:31.814 --> 01:44:34.016
بعد من چند سال دیگه عمر می‌کنم؟

01:44:36.309 --> 01:44:38.780
.عجب آدم حیف نونی هستی

01:44:39.025 --> 01:44:40.192
!بابا

01:44:40.267 --> 01:44:42.837
.حیف روحی که بهت دادن

01:44:45.086 --> 01:44:46.486
.حیف فرصت

01:44:46.511 --> 01:44:48.513
.دنی کافیه. حرفت رو زدی

01:44:48.623 --> 01:44:50.725
.قرار نبود اوضاع اینطوری بشه

01:44:52.527 --> 01:44:53.895
.من آدم خوبی‌ام

01:44:55.663 --> 01:44:57.999
.هیچوقت نگفتم خدا باید منصف باشه

01:44:58.666 --> 01:44:59.934
...فقط هیچوقت فکر نمی‌کردم

01:45:01.434 --> 01:45:02.870
.بتونه انقدر بی‌رحم باشه

01:45:05.948 --> 01:45:07.418
!تاکسی

01:45:07.443 --> 01:45:09.143
.وایسا دنی، بذار برسونمت خونه

01:45:09.210 --> 01:45:10.477
.نه

01:45:10.502 --> 01:45:13.407
!باهاش می‌رم! هی! هی رایان

01:45:13.432 --> 01:45:16.135
.بیدار شو. داریم می‌بریمت خونه

01:45:28.740 --> 01:45:30.575
!مشروب خوردی

01:45:30.932 --> 01:45:35.335
.تو ساعت 17:36:22 برنامه نقشه‌ت رو باز کردی

01:45:36.403 --> 01:45:39.674
.تصادف ساعت 17:36:24 بوده

01:45:40.855 --> 01:45:45.253
رد تایر نشون داده قبل از اینکه فرمون رو
.کج کنی 10 متر رو طی کردی

01:45:45.960 --> 01:45:48.596
...وقت نداشتی ترمز کنی

01:45:48.703 --> 01:45:51.739
چون داشتی به گوشی بی صاحابت
.نگاه می‌کردی الیسون

01:45:53.353 --> 01:45:55.856
.انقدر تقصیر رو ننداز گردن آلوارز

01:45:56.324 --> 01:45:58.491
.اونا به‌خاطر تو مردن

01:46:17.612 --> 01:46:19.580
.خیلی خب. خیلی خب. چیزی نیست

01:46:19.647 --> 01:46:21.048
.بیا بغلم. بیا بغلم

01:46:22.617 --> 01:46:24.952
.چیزی نیست. خیلی خب

01:46:27.855 --> 01:46:29.389
.نه، نمی‌شه بره اینجا

01:46:29.456 --> 01:46:31.058
...این نمی‌شه

01:46:31.893 --> 01:46:34.128
...نمی‌شه... نمی‌شه بره

01:47:30.151 --> 01:47:31.585
.صبح بخیر

01:47:32.153 --> 01:47:33.521
.صبح بخیر

01:47:34.588 --> 01:47:36.223
.خونه ساختم

01:47:38.458 --> 01:47:39.927
سردرد داری؟

01:47:42.246 --> 01:47:43.447
.آره

01:47:49.303 --> 01:47:50.671
.سلام

01:47:50.738 --> 01:47:52.940
می‌شه این رو بفروشم لطفا؟

01:48:02.291 --> 01:48:03.592
.بهت 12500 تا می‌دم

01:48:04.719 --> 01:48:06.220
.باشه. باشه خوبه ممنون

01:48:07.021 --> 01:48:08.189
.خوشگله

01:48:12.137 --> 01:48:15.576
♪ امروز بیدار شدم ♪

01:48:17.316 --> 01:48:20.319
♪ حداقل در این حد راسته ♪

01:48:24.149 --> 01:48:27.283
♪ چیزی که مردم دیدن رو دیدم ♪

01:48:29.285 --> 01:48:33.245
♪ که این سال با من چه کرده ♪

01:48:40.426 --> 01:48:44.604
♪ صدها بار سعی کردم ♪

01:48:44.605 --> 01:48:49.087
♪ اما هر بار به تو فکر کردم ♪

01:48:50.564 --> 01:48:51.866
.ممنون

01:48:52.569 --> 01:48:57.791
♪ از خودم متنفرم ♪

01:48:57.792 --> 01:49:01.622
♪ از خود آشغالم متنفرم ♪

01:49:08.585 --> 01:49:13.198
♪ و من ♪

01:49:15.070 --> 01:49:18.900
♪ روزهای زجر رو می‌خوام ♪

01:49:21.598 --> 01:49:24.818
♪ که حسشون کنم ♪

01:49:24.819 --> 01:49:29.897
♪ چیزاهایی که نیازشون دارم ♪

01:49:33.654 --> 01:49:36.133
♪ تا این شرم رو کنار بذارم ♪

01:49:36.134 --> 01:49:40.050
♪ و می‌دونم این من رو خرد می‌کنه ♪

01:49:40.051 --> 01:49:44.099
♪ می‌دونم که ضعیفم می‌کنه ♪

01:49:46.449 --> 01:49:50.671
♪ به گمونم دوباره زره خودم رو تن کنم ♪

01:49:52.237 --> 01:49:55.196
♪ یک راهی پیدا کردم ♪

01:49:55.197 --> 01:49:58.026
♪ اما ازش برگشتم ♪

01:50:00.506 --> 01:50:03.204
♪ شروعم یک قدم می‌خواد ♪

01:50:03.205 --> 01:50:07.992
♪ اما سقوط رو ترجیح دادم ♪

01:50:10.908 --> 01:50:13.867
♪ بزدل‌تر از اونی‌ام ♪

01:50:13.868 --> 01:50:16.664
♪ که بگم اشتباه کردم ♪

01:50:16.817 --> 01:50:18.853
.بابابزرگ باورت نمیشه

01:50:18.919 --> 01:50:21.822
یکی از دخترای تیم
.این آخر هفته دعوتم کرده مهمونی

01:50:22.256 --> 01:50:23.290
تو؟

01:50:23.357 --> 01:50:24.859
!آره، من

01:50:28.926 --> 01:50:32.582
♪ لطفا کمکم کن ♪

01:50:34.192 --> 01:50:38.021
♪ سعی کن خودت رو درست کنی ♪

01:50:38.022 --> 01:50:40.808
♪ فقط همین رو بهم گفتم ♪

01:50:49.730 --> 01:50:52.776
♪ سعی کن خودت رو درست کنی ♪

01:50:53.995 --> 01:50:57.346
♪ نمی‌دونن که چه کار سختیه ♪

01:51:07.434 --> 01:51:08.369
.سلام

01:51:10.539 --> 01:51:11.739
.سلام

01:51:15.743 --> 01:51:17.344
.خیلی ممنون که اومدی

01:51:18.445 --> 01:51:19.380
.البته

01:51:23.817 --> 01:51:25.686
.اوضاعت خیلی خوبه

01:51:26.420 --> 01:51:27.922
،یه ذره آرایش کردم

01:51:27.947 --> 01:51:29.916
.و بعد اصلا به خودم خندیدم

01:51:31.992 --> 01:51:33.260
گیره‌هام رو دوست داری؟

01:51:33.861 --> 01:51:35.429
.وای آره

01:51:35.496 --> 01:51:37.031
.از داروخونه دزدیدمش

01:51:37.898 --> 01:51:39.200
.تازه نبوده

01:51:39.266 --> 01:51:41.035
.یه مدت پیش بود

01:51:45.313 --> 01:51:46.715
.نمی‌دونم از کجا شروع کنم

01:51:46.740 --> 01:51:47.907
.اشکالی نداره

01:51:48.619 --> 01:51:50.120
.من شروع می‌کنم

01:51:57.384 --> 01:51:59.153
...نیت من

01:52:01.288 --> 01:52:02.890
...اصلا نمی‌دونستم

01:52:04.091 --> 01:52:06.260
.چطور با غم خودم کنار بیام

01:52:09.430 --> 01:52:12.032
.اصلا نمی‌دونستم که حق دارم عزادار باشم

01:52:12.099 --> 01:52:14.536
.همه داشتیم تقلا می‌کردیم

01:52:14.603 --> 01:52:16.904
،آره ولی من ترکت کردم

01:52:17.805 --> 01:52:19.507
.و این خیلی خودخواهانه بود

01:52:21.875 --> 01:52:24.311
.با سرعت تمام ازت فرار کردم

01:52:25.312 --> 01:52:27.448
.بازم می‌خواستم زنم باشی

01:52:28.849 --> 01:52:30.084
.می‌دونم

01:52:34.822 --> 01:52:37.124
...ولی حقیقتش، نیت من

01:52:39.148 --> 01:52:41.049
...خیلی مطمئن بودم

01:52:42.270 --> 01:52:43.204
...که قراره

01:52:47.368 --> 01:52:49.470
...سعی کنم -
.می‌دونم -

01:52:51.573 --> 01:52:53.073
.و می‌دونی که سعیم رو کردم

01:52:55.442 --> 01:52:57.278
.سعی کردم اما نتونستم

01:52:59.514 --> 01:53:01.549
.چون نمی‌خواستم دوباره بهت آسیب بزنم

01:53:01.616 --> 01:53:03.384
.تقصیر تو نبود

01:53:03.450 --> 01:53:04.552
.بود

01:53:06.153 --> 01:53:07.888
.حق با بابات بود

01:53:09.198 --> 01:53:10.667
،اگه به گوشیم نگاه نکرده بودم

01:53:10.692 --> 01:53:12.259
.می‌تونستم به موقع ترمز کنم

01:53:16.297 --> 01:53:19.534
تو مستحق عذرخواهی‌ای هستی
.که هیچوقت نکردم و خیلی متأسفم

01:53:24.071 --> 01:53:25.372
.واقعا متأسفم

01:53:32.046 --> 01:53:34.148
.این مدت یه کم پیشش بودم

01:53:34.214 --> 01:53:35.215
.آره

01:53:36.383 --> 01:53:39.086
.درست کردنش زمان می‌بره

01:53:40.248 --> 01:53:41.255
.خوبه

01:53:44.559 --> 01:53:46.226
.اون من رو زنده نگه داشت

01:53:50.064 --> 01:53:51.465
.ماجرای گوشت رو می‌دونم

01:53:57.245 --> 01:54:02.084
.ببین... می‌خوام یه مسئله رو روشن کنم

01:54:04.713 --> 01:54:06.347
.خیلی عاشقت بودم

01:54:09.751 --> 01:54:11.852
،و در کنار بقیه چیزها

01:54:13.060 --> 01:54:17.064
تا ابد غم زندگی‌ای رو می‌خورم
.که ممکن بود داشته باشیم

01:54:19.761 --> 01:54:21.028
.منم همینطور

01:54:24.298 --> 01:54:26.634
.تیم خوبی بودیم

01:54:27.968 --> 01:54:29.838
...قشنگ می‌شد

01:54:29.903 --> 01:54:31.773
...اگه یه روزی می‌تونستیم راهی پیدا کنیم

01:54:31.840 --> 01:54:33.907
.که تو زندگی همدیگه باشیم

01:54:34.642 --> 01:54:36.076
،شاید واقع بینانه نباشه

01:54:36.143 --> 01:54:37.478
...ولی -
.شاید -

01:54:38.580 --> 01:54:39.547
.آره

01:54:41.281 --> 01:54:42.416
.شاید

01:54:53.401 --> 01:54:55.170
.فکر کنم همه بتونیم از الین تشکر کنیم

01:54:55.195 --> 01:54:56.631
.خیلی ممنونیم

01:54:56.740 --> 01:54:59.365
،واقعا قدردانم که تونستم بشناسمت

01:54:59.390 --> 01:55:01.101
.و باهات حرف بزنم

01:55:01.168 --> 01:55:05.179
دوستان
...داستان‌های شدیدا ناجور دیروزمون

01:55:05.204 --> 01:55:08.040
.خوب تو ذهنمه
.کینگ داره می‌خنده

01:55:08.663 --> 01:55:11.374
.داستان‌هاتون شنیعه

01:55:12.210 --> 01:55:13.680
،مامان

01:55:13.916 --> 01:55:15.324
.خیلی قدردان بودنتم

01:55:15.349 --> 01:55:17.117
.برای تموم کارهایی که برام کردی ممنونم

01:55:17.184 --> 01:55:18.919
.و دوستت دارم

01:55:28.546 --> 01:55:31.514
.غذا وحشتناک بود. ممنون

01:55:31.925 --> 01:55:33.882
♪ نمی‌تونم از سرم بیرونت کنم عزیزم ♪

01:55:33.883 --> 01:55:37.320
♪ کاریه که سعی در انجامش داشتم ♪

01:55:37.321 --> 01:55:41.498
♪ اما نمی‌تونم از سرم بیرونت کنم عزیزم ♪

01:55:41.499 --> 01:55:44.675
♪ در قطارها به فکر تو نشستم ♪

01:55:44.676 --> 01:55:46.373
♪ اما من ♪

01:55:46.374 --> 01:55:50.944
♪ نمی‌دونم ♪

01:55:52.032 --> 01:55:58.212
♪ بهم آسیب می‌زنه یا کمک کننده‌ست ♪

01:56:00.431 --> 01:56:06.263
♪ پس من رو نفس بکش ♪

01:56:07.308 --> 01:56:11.747
♪ برای آخرین بار ♪

01:56:15.055 --> 01:56:17.882
♪ و خداحافظی‌های ♪

01:56:17.883 --> 01:56:23.105
♪ تمرین شده‌مون رو ♪

01:56:23.106 --> 01:56:27.197
♪ اجرا می‌کنیم ♪

01:56:30.853 --> 01:56:34.682
♪ نمی‌تونم از سرم بیرونت کنم عزیزم ♪

01:56:34.683 --> 01:56:38.947
♪ کاریه که سعی در انجامش داشتم ♪

01:56:38.948 --> 01:56:43.560
♪ اما نمی‌تونم از سرم بیرونت کنم عزیزم ♪

01:56:43.561 --> 01:56:47.391
♪ در قطارها به فکر تو نشستم ♪

01:56:48.436 --> 01:56:54.833
♪ اما تو بهترین بخش منی ♪

01:56:56.531 --> 01:57:01.797
♪ تو ♪

01:57:04.526 --> 01:57:05.693
.ممنونم

01:57:09.196 --> 01:57:12.734
،من به تازگی اولین آلبومم رو ضبط کردم

01:57:12.821 --> 01:57:14.101
،و داخل اتاق کت‌هاست

01:57:14.209 --> 01:57:16.713
.چون من مسئول پذیرش کت هم هستم

01:57:16.738 --> 01:57:18.640
،پس بیاید سی‌دی بخرید

01:57:18.706 --> 01:57:20.946
.وگرنه کت‌هاتون رو پس نمی‌دم

01:57:29.762 --> 01:57:30.691
[نیتن]

01:57:31.719 --> 01:57:33.320
.سلام

01:57:33.387 --> 01:57:35.496
،می‌دونم برای یک سال پاک بودنم زنگ زدی

01:57:35.521 --> 01:57:37.824
.اما باید بهت بگم الان چی‌کار کردم

01:57:40.294 --> 01:57:42.129
.آره، نه می‌تونم حرف بزنم

01:57:43.731 --> 01:57:44.666
.باشه

01:57:57.812 --> 01:57:59.279
میگما، دوین

01:57:59.346 --> 01:58:00.615
می‌شه اینا رو برام ببری آشپزخونه؟

01:58:00.682 --> 01:58:02.149
.خیلی ممنون

01:58:04.786 --> 01:58:06.486
پسش می‌ده درسته رایان؟

01:58:06.554 --> 01:58:08.322
.قشنگه -
.ممنون -

01:58:08.347 --> 01:58:11.399
سلام، حالتون چطوره؟
.صبر کن، کیک فنجونی داریم

01:58:11.424 --> 01:58:13.795
کمک می‌خوای؟ -
نه، نه، ردیفه. ممنون -

01:58:13.820 --> 01:58:16.112
...راستش چند ماه پیش قطع رابطه کردیم -
آره -

01:58:16.230 --> 01:58:17.874
.میگم مامان -
بله؟ -

01:58:17.899 --> 01:58:19.875
می‌شه اینا رو تعارف کنی؟

01:58:20.034 --> 01:58:21.101
.فکر کنم دلشون بخواد

01:58:21.168 --> 01:58:22.570
.البته -
.ممنون -

01:58:22.637 --> 01:58:24.639
.بوشون خیلی خوبه -
.خیلی خوبن -

01:59:16.978 --> 01:59:18.533
[الیسون]

01:59:38.478 --> 01:59:40.180
.الیسون عزیز

01:59:40.247 --> 01:59:43.785
،اینجا در مقیاس 1:87

01:59:43.851 --> 01:59:45.665
،عشاق همیشه همدیگه رو می‌بوسن

01:59:46.261 --> 01:59:48.698
،همسایه‌ها همیشه مهربانن

01:59:48.756 --> 01:59:51.926
قطارها همیشه تو رو
...به جاهای دوردستی می‌برن

01:59:51.993 --> 01:59:54.394
.که همیشه قسم می‌خوردی که می‌ری

01:59:55.930 --> 01:59:57.799
.طبیعتا در زندگی

01:59:57.865 --> 02:00:00.467
.هیچ چیز به این اندازه تمیز و مرتب نیست

02:00:01.836 --> 02:00:05.372
تمام دارایی من برای
.نیتن و رایان به ارث گذاشته شده

02:00:06.174 --> 02:00:11.203
نیتن قبول کرده بیاد خونه
.و تا وقتی که بره دانشگاه قیم‌ش باشه

02:00:11.946 --> 02:00:13.280
.کمک لازم می‌شه

02:00:14.082 --> 02:00:16.349
.لطفا بهش کمک کن الی

02:00:16.439 --> 02:00:21.511
مالی همیشه می‌گفت نیتن
.وقتی با تو بود بهترین نسخه‌ی خودش بود

02:00:22.291 --> 02:00:24.092
،از کجا معلوم

02:00:24.144 --> 02:00:27.649
.شاید حتی بتونید کاری کنید بره استنفورد

02:00:28.645 --> 02:00:30.798
اولین بار که توی اون
،غذاخوری همدیگه رو دیدیم

02:00:31.486 --> 02:00:34.154
.ازم پرسیدی معنی خالکوبی من چیه

02:00:34.401 --> 02:00:37.270
.آمور فاتی لاتینه

02:00:37.337 --> 02:00:39.872
.به معنی عاشق سرنوشت خویش بودنه

02:00:40.612 --> 02:00:43.582
هیچکدوم ما این سرنوشت رو انتخاب نکردیم الی

02:00:43.852 --> 02:00:46.521
.اما شاید بتونیم راهی پیدا کنیم که دوستش بداریم

02:00:47.813 --> 02:00:51.484
سرنوشت یک سال نهایی
.در کنار پسرم بهم داده

02:00:51.652 --> 02:00:54.689
.این روزها نگاه متفاوتی بهم داره

02:00:54.756 --> 02:00:57.759
...گاهی اوقات حتی می‌بینم با نگاهی

02:00:57.784 --> 02:01:01.454
.بهم لبخند می‌زنه که شاید حتی عشق باشه

02:01:02.210 --> 02:01:04.446
.آمور فاتی الیسون

02:01:05.933 --> 02:01:07.434
،تا دیدار دوباره‌مون بدرود

02:01:08.736 --> 02:01:09.737
.دنیل

02:01:13.174 --> 02:01:14.374
الی؟

02:01:14.842 --> 02:01:16.043
بله؟

02:01:16.110 --> 02:01:17.377
چی‌کار می‌کنی؟

02:01:18.478 --> 02:01:19.514
.بیا بالا

02:01:19.580 --> 02:01:20.748
.باشه اومدم

02:01:23.457 --> 02:01:40.857
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.