﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:01:00.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:57.074 --> 00:01:58.618
‫داری زیادی فکر می‌کنی

00:01:58.868 --> 00:01:59.952
‫باشه، قبول

00:01:59.952 --> 00:02:01.495
‫بارش شهابی اسدی

00:02:02.747 --> 00:02:03.998
‫چی؟

00:02:05.416 --> 00:02:09.962
‫- چی؟ اصن همچین چیزی نداریم
‫- ای خدا. عزیزم

00:02:10.546 --> 00:02:11.714
‫- چیه؟
‫- بیا

00:02:11.714 --> 00:02:12.923
‫بیا، بیا اینو ببین

00:02:15.426 --> 00:02:17.386
‫خیلی‌خب، اولا که عکسش
‫روی اسکرین‌سیورته

00:02:17.386 --> 00:02:19.597
‫که بهم برخورد،
‫ولی اون کدری

00:02:19.597 --> 00:02:22.058
‫خوشگل‌ترین چیزیه که به عمرم دیدم

00:02:22.058 --> 00:02:23.476
‫زیباترین چیزیه که دیدم

00:02:23.476 --> 00:02:25.311
‫دومین چیز زیباییه

00:02:25.311 --> 00:02:27.104
‫- که من دیدم
‫- ممنون

00:02:27.104 --> 00:02:28.147
‫یکم بهتر شد

00:02:29.654 --> 00:02:30.775
‫خیلی‌خب، باشه

00:02:31.567 --> 00:02:32.693
‫مال تو چیه؟

00:02:32.985 --> 00:02:34.904
‫راحته

00:02:36.030 --> 00:02:38.240
‫غروب آفتاب توی گرند کنیون

00:02:38.240 --> 00:02:42.328
‫هوم. باورم نمیشه تا حالا اونجا نرفتم

00:02:42.787 --> 00:02:45.206
‫نزدیک‌ترین چیز به بهشت روی زمینه

00:02:48.376 --> 00:02:50.086
‫دوست دارم باهات برم اونجا

00:02:51.545 --> 00:02:53.005
‫خوشحال میشم

00:03:38.551 --> 00:03:41.095
‫دکتر کنت، 663

00:03:44.098 --> 00:03:45.891
‫سوفی، تلفن

00:03:46.684 --> 00:03:48.185
‫مدرسه رایلی‌ـه دوباره

00:03:51.647 --> 00:03:53.691
‫سه بار تکرار بشه یه هفته تعلیق میشه

00:03:53.691 --> 00:03:56.068
‫نمی‌تونیم اجازه بدیم بچه‌ها
‫مدرسه رو بپیچونن

00:03:56.068 --> 00:04:00.614
‫حالا یه... نمی‌دونم

00:04:00.614 --> 00:04:03.492
‫استثنایی نمی‌تونین برای مواقع خاص قائل بشین؟

00:04:03.492 --> 00:04:06.412
‫هیچی سخت‌‌تر از فقدان پدر یا مادر نیست

00:04:06.412 --> 00:04:09.039
‫ولی من تا جایی که می‌شده باهاش کنار اومدم

00:04:09.123 --> 00:04:10.750
‫فقط 11 سالشه

00:04:10.750 --> 00:04:12.209
‫تقریبا یه سال گذشته

00:04:12.209 --> 00:04:13.919
‫بهتون یادآوری کنم که این مدرسه

00:04:13.919 --> 00:04:15.463
‫با یه سرویس مشاوره سوگ قرارداد داره

00:04:15.463 --> 00:04:16.589
‫ما خوبیم

00:04:17.089 --> 00:04:18.549
‫خب، باید بیاین دنبالش

00:04:18.549 --> 00:04:20.217
‫هیچ کاری از دستتون برنمیاد؟

00:04:20.551 --> 00:04:21.844
‫متأسفم

00:04:22.303 --> 00:04:24.805
‫کسی نیست که بتونه کمکتون کنه؟

00:04:34.857 --> 00:04:37.777
‫فرودگاه از آثار جاودان علمه

00:04:38.736 --> 00:04:41.781
‫می‌دونی، 150 سال پیش،
‫شیش ماه طول می‌کشید

00:04:41.781 --> 00:04:43.783
‫تا یه نفر نصف آمریکا رو طی کنه

00:04:43.783 --> 00:04:47.536
‫امروزه هواپیما‌هایی داریم
‫که با استفاده از جریان تراکم‌پذیر

00:04:47.536 --> 00:04:51.123
‫به سرعت فراصوت می‌رسن
‫و چند ساعت بعد از بلند شدن از لس‌آنجلس

00:04:51.123 --> 00:04:53.000
‫می‌رسوننت به لهستان

00:04:53.167 --> 00:04:54.460
‫جالب نیست؟

00:04:55.294 --> 00:04:57.546
‫آره. هست

00:04:57.671 --> 00:04:59.757
‫عذر می‌خوام، باید اینو جواب بدم

00:05:01.091 --> 00:05:02.384
‫سلام سوفی

00:05:02.384 --> 00:05:05.262
‫سلام، خیلی... خیلی ببخشید
‫اینو ازت می‌خوام

00:05:05.262 --> 00:05:07.306
‫ولی میشه لطفا

00:05:07.306 --> 00:05:09.934
‫راه داره که بری رایلی رو از مدرسه برداری؟

00:05:10.810 --> 00:05:12.895
‫- اوه
‫- اخراج موقتش کردن

00:05:14.980 --> 00:05:17.566
‫می‌خواستم برم ولی هم کار دارم
‫هم باید برم دادگاه

00:05:19.693 --> 00:05:20.820
‫سوفی

00:05:23.989 --> 00:05:25.741
‫باشه، مید‌ونی چیه؟ میرم

00:05:25.741 --> 00:05:26.951
‫خیالت تخت

00:05:27.326 --> 00:05:28.828
‫نجاتم دادی

00:05:58.607 --> 00:06:00.526
‫فقط یکم دیگه طول می‌کشه

00:06:01.110 --> 00:06:04.530
‫تو ماه ژوئن اینو گفتی.
‫الان باید تو زندان باشه

00:06:05.072 --> 00:06:06.991
‫این فرایند زمان‌بره

00:06:08.367 --> 00:06:10.786
‫کل زندگیم ازم گرفته شده

00:06:10.786 --> 00:06:13.497
‫بعد این دیوث می‌تونه
‫راست راست تو خیابون راه بره

00:06:13.497 --> 00:06:14.999
‫انگار که هیچ اتفاقی نیفتاده؟

00:07:16.393 --> 00:07:18.562
‫داری موشک زحلت رو می‌فروشی؟

00:07:20.022 --> 00:07:22.149
‫آره. دیگه نمی‌خوامش

00:07:24.318 --> 00:07:28.989
‫ولی بابات اونو بهت داده.
‫با همدیگه ساختینش

00:07:38.374 --> 00:07:40.501
‫هی، می‌دونی چی میشه

00:07:40.501 --> 00:07:43.170
‫اگه غیبت‌هات تو مدرسه زیاد بشه دیگه؟

00:07:44.505 --> 00:07:46.131
‫یه سال تو این پایه نگهت می‌دارن

00:07:47.633 --> 00:07:49.385
‫بهرحال که علوم رو تجدید میشم

00:07:49.802 --> 00:07:51.178
‫نگو اینو

00:07:51.679 --> 00:07:53.639
‫تا حالا نمره‌ات از 14 پایین‌تر نیومده

00:07:55.099 --> 00:07:56.392
‫بخاطر بابا

00:08:06.860 --> 00:08:10.447
‫عرق. ریلکست می‌کنه

00:08:11.865 --> 00:08:13.158
‫یا خدا

00:08:17.955 --> 00:08:19.540
‫خدای من

00:08:19.540 --> 00:08:22.918
‫ملوری هم اولین بار دقیقا
‫همین واکنش رو نشون داد

00:08:23.460 --> 00:08:26.005
‫با همدیگه کارتون این بوده؟ مشروب خوردن؟

00:08:26.005 --> 00:08:30.092
‫خوردن، بحث کردن، فضل‌فروشی

00:08:30.426 --> 00:08:32.636
‫من تو مملکتم یه اجتماع داشتم

00:08:32.636 --> 00:08:34.888
‫می‌دونی، فیزیک‌دان و آینده‌پژوه و دانشمند

00:08:34.888 --> 00:08:37.391
‫ولی اینجا همچین چیزی خیلی کمه

00:08:37.933 --> 00:08:39.977
‫ولی مل رو برای اولین بار دیدم

00:08:39.977 --> 00:08:43.939
‫انگار دو تا الکترون به هم برخورد کرده بودن

00:08:44.314 --> 00:08:46.483
‫در حال قارچ خریدن از سوپرمارکت؟

00:08:47.818 --> 00:08:49.862
‫هر چیزی یه علمی داره

00:08:49.862 --> 00:08:52.114
‫وقتی اومد خونه خیلی هیجان‌زده بود

00:08:52.489 --> 00:08:54.450
‫همش درباره تو ور ور می‌کرد

00:08:54.616 --> 00:08:56.076
‫آقای فیزیک‌دان

00:08:56.618 --> 00:08:57.786
‫آره

00:10:35.551 --> 00:10:37.094
‫پیتزا!

00:10:42.349 --> 00:10:43.725
‫رایلی کجاست؟

00:10:57.656 --> 00:10:58.740
‫پیتزا آماده شد

00:11:01.118 --> 00:11:02.452
‫کجا بذارمش؟

00:11:03.287 --> 00:11:04.997
‫هر جا می‌خوای.
‫من که نمی‌خوام

00:11:04.997 --> 00:11:06.290
‫تو عاشق پیتزایی

00:11:07.082 --> 00:11:08.834
‫نه وقتی هر روز بخوریم

00:11:14.840 --> 00:11:16.675
‫بیا بریم پیش دوستات

00:11:18.635 --> 00:11:21.471
‫تو دعوتشون کردی.
‫خودت برو پیششون

00:11:24.308 --> 00:11:25.559
‫جشن تولدته

00:11:25.642 --> 00:11:27.686
‫دقیقا، تولدمه

00:11:27.686 --> 00:11:30.439
‫دلم نمی‌خواد با تو یکی بگذرونمش

00:12:02.804 --> 00:12:06.099
‫سوفی، انقدر به خودت سخت نگیر

00:12:06.683 --> 00:12:09.645
‫تولدش بود،
‫و من ریدم توش

00:12:09.645 --> 00:12:11.647
‫خب همه اشتباه می‌کنیم

00:12:13.774 --> 00:12:16.318
‫بعضی وقتا انقدر عصبانی میشم
‫که می‌خوام اون مردی که این کارو باهامون کرد

00:12:16.318 --> 00:12:17.861
‫رو خفه کنم

00:12:20.113 --> 00:12:21.657
‫داربی برینکلی

00:12:27.079 --> 00:12:29.456
‫مردی که خانواده من رو ازم گرفت

00:12:29.456 --> 00:12:31.375
‫اسمش فواد سعدی بود

00:12:34.920 --> 00:12:36.213
‫چه اتفاقی افتاد؟

00:12:42.928 --> 00:12:47.307
‫این یارو سعدی از رقبای پدرم بود

00:12:48.058 --> 00:12:52.771
‫خانواده‌ام رو بعنوان دشمن حکومت گزارش کرده بود

00:12:53.146 --> 00:12:55.274
‫و اهمیتی نداشت که کسشعر و دروغ گفته

00:12:55.274 --> 00:12:57.651
‫بهرحال خانواده‌ام رو گرفتن بردن

00:12:59.278 --> 00:13:00.737
‫و من شانس آوردم

00:13:01.655 --> 00:13:03.323
‫اگه تو مدرسه نبودم

00:13:03.323 --> 00:13:05.200
‫من رو هم می‌گرفتن

00:13:06.493 --> 00:13:07.786
‫خدای من

00:13:09.871 --> 00:13:11.373
‫خیلی متأسفم

00:13:13.250 --> 00:13:15.043
‫مل هیچوقت بهم نگفت

00:13:20.173 --> 00:13:23.969
‫هنوزم هر روز خواب نجات خانواده‌ام رو می‌بینم

00:13:29.433 --> 00:13:31.018
‫آره

00:13:35.272 --> 00:13:39.026
‫می‌دونی، لزومی نداره
‫برای تو خواب بمونه

00:13:54.958 --> 00:13:57.044
‫به دوست کوچولوی من سلام کن

00:13:58.420 --> 00:13:59.963
‫این چیه؟

00:13:59.963 --> 00:14:04.468
‫باورت بشه یا نشه،
‫این قرار بود ماشین زمان باشه

00:14:06.887 --> 00:14:07.721
‫چی؟

00:14:08.138 --> 00:14:09.931
‫آره، نتونستم راه بندازمش

00:14:10.307 --> 00:14:12.809
‫ببین، این یه کار دیگه می‌کنه

00:14:13.477 --> 00:14:17.272
‫این ماشین می‌تونه یه آدم رو تو گذشته بکشه

00:14:18.357 --> 00:14:21.109
‫من امیدوار بودم باهاش فواد رو بکشم

00:14:21.109 --> 00:14:23.111
‫که یه روز خانواده‌ام رو نجات بدم

00:14:26.948 --> 00:14:29.868
‫می‌دونی که غیرممکنه، نه؟

00:14:30.327 --> 00:14:32.746
‫من بهت دروغ نمیگم سوفی

00:14:33.372 --> 00:14:35.707
‫هنوز اونقدر قوی نیست
‫که اونا رو نجات بده

00:14:35.707 --> 00:14:38.502
‫ولی می‌تونه مل رو نجات بده

00:14:41.338 --> 00:14:42.589
‫جابر

00:14:46.343 --> 00:14:49.888
‫سوفی، بهم اعتماد کن، لطفا

00:14:52.474 --> 00:14:54.476
‫ما می‌تونیم مل رو نجات بدیم

00:14:54.476 --> 00:14:56.853
‫این ماشین یه تفنگه

00:14:56.853 --> 00:14:59.523
‫که می‌تونه یه گلوله به گذشته شلیک کنه

00:14:59.523 --> 00:15:02.109
‫فقط یه هدف لازم داریم

00:15:03.860 --> 00:15:05.112
‫بیا

00:15:05.695 --> 00:15:07.906
‫شیش نفر تو لس‌آنجلس

00:15:07.906 --> 00:15:09.491
‫به اسم داربی برینکلی زندگی می‌کنن

00:15:09.491 --> 00:15:13.161
‫فقط می‌خوام بدونم راننده کدومشونه، خب؟

00:15:14.579 --> 00:15:18.250
‫مل مُرده. غیرممکنه

00:15:18.250 --> 00:15:22.212
‫پس امتحان کردنش چه ضرری داره؟

00:17:30.966 --> 00:17:32.050
‫شب...

00:17:32.050 --> 00:17:33.843
‫شب خوبی داشته باشه

00:17:46.022 --> 00:17:49.359
‫داربی؟ اینجا چیکار می‌کنی؟

00:17:49.859 --> 00:17:51.069
‫خونه‌مه

00:17:51.069 --> 00:17:52.028
‫مستی

00:17:52.028 --> 00:17:53.738
‫اجازه دارم خانوادم رو ببینم

00:17:53.947 --> 00:17:55.073
‫زنگ می‌زنم پلیس، خودتم می‌دونی

00:17:55.073 --> 00:17:56.241
‫آره، زنگ بزن

00:17:56.241 --> 00:17:57.075
‫اینجا خونمه لعنتی

00:17:57.075 --> 00:17:58.410
‫امشب حوصله دعوا ندارم

00:17:58.410 --> 00:17:59.619
‫- اینجا...
‫- امشب نه

00:17:59.619 --> 00:18:01.288
‫پول اجاره اینجا رو من میدم

00:18:01.288 --> 00:18:02.414
‫شنیدی؟

00:18:03.623 --> 00:18:06.209
‫اجاره رو من میدم. سلیطه!

00:18:06.334 --> 00:18:08.503
‫- بسه
‫- کارا، در رو باز کن!

00:18:08.503 --> 00:18:10.046
‫کارا، سگ تو روحت!

00:18:11.506 --> 00:18:12.632
‫کارا، بیخیال!

00:18:36.072 --> 00:18:39.075
‫می‌دونی شتاب‌دهنده ذرات چیه؟

00:18:39.075 --> 00:18:41.453
‫- نه
‫- خیلی‌خب

00:18:41.578 --> 00:18:43.872
‫این یه جورایی همینه

00:18:44.289 --> 00:18:47.083
‫شتاب‌دهنده ذرات سرعتِ...

00:18:47.083 --> 00:18:50.670
‫ذرات درون‌اتمی رو تقریبا
‫به سرعت نور می‌رسونه

00:18:50.670 --> 00:18:53.298
‫و این ماشین این کارو

00:18:53.632 --> 00:18:55.258
‫با ذرات انتزاعی انجام میده

00:18:58.678 --> 00:19:00.013
‫جابر، چجوری آخه؟

00:19:00.013 --> 00:19:01.723
‫سوال خوبیه

00:19:01.723 --> 00:19:06.394
‫یه ذره انتزاعی یه کنش ریاضیاتیه

00:19:06.394 --> 00:19:09.189
‫که می‌تونه روی دنیای درون اتمی تأثیر بذاره

00:19:09.522 --> 00:19:13.151
‫این ماشین یه ذره‌ی...

00:19:13.151 --> 00:19:14.361
‫انتزاعی رو می‌فرسته

00:19:14.361 --> 00:19:17.781
‫به یه نقطه خاص تو فضا-زمان، خب؟

00:19:17.781 --> 00:19:20.825
‫و اون ذره یک سری

00:19:20.825 --> 00:19:23.411
‫واکنش کوانتومی رو ایجاد می‌کنه

00:19:23.745 --> 00:19:26.581
‫که به انفجار انرژی منجر میشه

00:19:26.581 --> 00:19:29.209
‫و اگه این انفجار انرژی

00:19:29.209 --> 00:19:31.836
‫توی سر یه آدم باشه

00:19:34.464 --> 00:19:36.633
‫طرف می‌میره

00:19:36.633 --> 00:19:38.343
‫دستگاه حاضره

00:19:40.512 --> 00:19:43.431
‫اجازه هست؟ خیلی ممنون

00:19:43.431 --> 00:19:45.975
‫اول باید پیداش کنیم

00:19:55.276 --> 00:19:56.986
‫حالا پیداش می‌کنیم

00:19:58.863 --> 00:20:03.785
‫یه عکس لازم داریم
‫با یه لوکیشن کاملا قابل تشخیص

00:20:03.827 --> 00:20:05.161
‫اون یکی

00:20:06.955 --> 00:20:08.581
‫نه، اون خیلی قدیمیه

00:20:08.581 --> 00:20:09.541
‫هر چی بیشتر به گذشته بره

00:20:09.541 --> 00:20:12.001
‫موتور به برق بیشتری نیاز داره

00:20:12.460 --> 00:20:13.670
‫این یکی

00:20:13.670 --> 00:20:17.882
‫اینجا توی گردهمایی شرکتشونه

00:20:18.717 --> 00:20:21.094
‫حالا فراداده‌ها رو استخراج می‌کنم

00:20:21.094 --> 00:20:23.847
‫مختصات جی‌پی‌اس رو پیدا می‌کنم

00:20:23.847 --> 00:20:28.518
‫و فاصله داربی از کلبه رو محاسبه می‌کنم

00:20:29.936 --> 00:20:31.438
‫حالا بریم اونجا

00:20:42.574 --> 00:20:44.576
‫وقتی اینتر رو بزنم

00:20:44.951 --> 00:20:47.912
‫پردازشگر یک سری محاسبات انجام میده

00:20:47.912 --> 00:20:52.083
‫که موقعیت دقیقش رو در فضا-زمان مشخص کنه

00:20:52.459 --> 00:20:54.627
‫بعدش اون توپی که اونجاست

00:20:54.627 --> 00:20:57.380
‫- موج ایجاد می‌کنه
‫- و مل زنده میشه

00:20:57.380 --> 00:21:00.175
‫و داربی کشته میشه

00:21:01.509 --> 00:21:02.927
‫اگه جواب بده

00:21:05.930 --> 00:21:07.015
‫سوفی

00:21:09.517 --> 00:21:11.144
‫هیچ برگشتی در کار نیست

00:21:12.187 --> 00:21:13.730
‫داری یه آدم رو می‌کشی

00:21:15.815 --> 00:21:17.442
‫نمی‌تونیم برش گردونیم

00:21:18.234 --> 00:21:19.694
‫اون مل رو کشت

00:21:22.864 --> 00:21:24.115
‫مشکلی هست؟

00:21:24.115 --> 00:21:27.827
‫نه، آخه من سالهای زیادی
‫از عمرم رو گذاشتم

00:21:27.827 --> 00:21:29.829
‫- پای این ماشین
‫- خب

00:21:29.829 --> 00:21:31.247
‫و حالا قراره ازش استفاده کنیم

00:21:31.247 --> 00:21:32.540
‫و هیچوقت تستش نکردی؟

00:21:32.540 --> 00:21:35.084
‫هیچوقت تستش نکردی
‫چون لازم نبود

00:21:35.084 --> 00:21:39.130
‫ولی تمام محاسباتم نشون میده که کار می‌کنه

00:21:39.130 --> 00:21:42.550
‫خب، الان می‌فهمیم

00:22:10.119 --> 00:22:11.371
‫حالا چی؟

00:22:12.413 --> 00:22:13.540
‫انجام شد

00:22:14.207 --> 00:22:15.500
‫یعنی چی انجام شد؟

00:22:15.667 --> 00:22:17.669
‫موتور فعال شد

00:22:17.669 --> 00:22:19.003
‫یعنی انجام شده

00:22:19.420 --> 00:22:21.589
‫ولی من حسم فرق نکرده

00:22:21.589 --> 00:22:22.674
‫تو چی؟

00:22:23.925 --> 00:22:26.803
‫نمی‌تونی اینو بگی.
‫هیچوقت نمیشه فهمید

00:22:26.803 --> 00:22:29.013
‫خب... بذار... بذار...

00:22:29.013 --> 00:22:31.683
‫من یه اشتباهی کردم موقع...

00:22:31.683 --> 00:22:35.436
‫موقع هماهنگ کردن این چیزه...

00:22:35.436 --> 00:22:37.564
‫ولی یه توضیحی براش هست

00:22:37.564 --> 00:22:39.732
‫آره. توضیحش اینه که من احمقم

00:22:43.444 --> 00:22:44.946
‫چه فکری با خودم کردم؟

00:22:46.322 --> 00:22:47.240
‫وایسا

00:22:48.533 --> 00:22:50.159
‫- فکر کنم اشتباهم رو فهمیدم
‫- بسه

00:22:50.159 --> 00:22:51.286
‫- سوفی ببین
‫- بس کن دیگه

00:22:51.286 --> 00:22:52.328
‫نه، نه، نه. گوش کن

00:22:52.328 --> 00:22:53.872
‫جابر، ولم کن!

00:22:54.205 --> 00:22:55.415
‫رایلی الان می‌رسه خونه

00:22:55.415 --> 00:22:57.333
‫منم باید نظافت کنم
‫و برای شام یه فکری کنم

00:22:57.333 --> 00:23:00.753
‫دیگه نمی‌تونم وقتم رو سر این قضیه هدر بدم

00:23:01.337 --> 00:23:03.256
‫لعنتی

00:23:03.256 --> 00:23:04.299
‫دیگه...

00:23:05.383 --> 00:23:06.426
‫چیه؟

00:23:09.601 --> 00:23:11.201
‫[ ملکوم ]

00:23:15.602 --> 00:23:16.769
‫کار نمی‌کنه

00:23:17.228 --> 00:23:18.563
‫تف توش! گوشیتو بده!

00:23:18.563 --> 00:23:19.647
‫- پیشم نیست
‫- گوشیتو بده!

00:23:19.647 --> 00:23:20.982
‫داخل خونه‌ست

00:23:41.210 --> 00:23:42.045
‫وایسا

00:23:42.337 --> 00:23:43.171
‫وایسا

00:24:14.953 --> 00:24:16.913
‫بازم سودا رو یادت رفت، مگه نه؟

00:24:21.084 --> 00:24:22.627
‫من که سودایی دستت نمی‌بینم

00:24:23.878 --> 00:24:25.672
‫عزیزم، فقط همین یه کارو بهت سپردم

00:24:27.423 --> 00:24:28.424
‫سوفی؟

00:24:38.393 --> 00:24:39.477
‫عزیزم؟

00:24:42.230 --> 00:24:43.982
‫- وای خدا
‫- چی شده؟

00:24:46.234 --> 00:24:47.735
‫خوبی؟

00:24:48.945 --> 00:24:53.116
‫وای خدا. عزیزم!

00:24:57.161 --> 00:24:58.287
‫حالت خوبه؟

00:25:01.332 --> 00:25:02.458
‫عزیزم؟

00:25:04.252 --> 00:25:05.837
‫چت شده تو؟

00:25:05.837 --> 00:25:06.963
‫خدای من

00:25:09.007 --> 00:25:10.800
‫چه خبر فارادی؟

00:25:11.592 --> 00:25:12.885
‫سلام انیشتین

00:25:14.554 --> 00:25:16.639
‫اون لبخند باعث نمیشه
‫دعوات نکنم‌ها

00:25:25.648 --> 00:25:27.066
‫خدایا

00:25:36.325 --> 00:25:38.286
‫بدو، بیا

00:25:38.369 --> 00:25:39.746
‫- حاضری؟
‫- آره

00:25:40.163 --> 00:25:42.665
‫سه، دو، یک

00:25:47.378 --> 00:25:49.881
‫- ای جان!
‫- آره

00:25:53.092 --> 00:25:54.927
‫یه رقص کبج پچ بریم

00:26:02.226 --> 00:26:03.478
‫بذار ببینم

00:26:05.730 --> 00:26:08.900
‫اون...

00:26:12.361 --> 00:26:13.863
‫- خیلی خوشحاله
‫- آره

00:26:13.863 --> 00:26:15.448
‫الان باید خوابیده باشه

00:26:15.448 --> 00:26:17.492
‫بیخیال، بذار یکم خوش باشن

00:26:18.576 --> 00:26:21.120
‫تو کی هستی و با زن من چیکار کردی؟

00:26:21.287 --> 00:26:22.997
‫اونقدرم سختگیر نیستم

00:26:25.041 --> 00:26:26.167
‫نیستم بابا

00:26:27.960 --> 00:26:31.005
‫می‌دونی دیگه کی حقشه
‫یکم خوش باشه؟

00:26:51.192 --> 00:26:52.735
‫- دلم براش تنگ شده بود
‫- منم

00:26:54.737 --> 00:26:56.656
‫باید بیشتر از این کارا بکنیم

00:26:57.323 --> 00:26:58.950
‫آره، همیشه همینو میگی

00:26:58.950 --> 00:27:00.535
‫این دفعه جدی میگم

00:27:00.535 --> 00:27:01.702
‫آره، اینم همیشه میگی

00:27:05.873 --> 00:27:07.125
‫دوستت دارم

00:27:08.042 --> 00:27:09.335
‫منم دوستت دارم

00:27:51.132 --> 00:27:54.132
‫[ بُرد دستگاه تا 5 سال افزایش پیدا کرد. ]
‫[ از نظر تئوری ]

00:27:58.036 --> 00:27:59.036
‫[ کشته شده در جرسی سیتی ]

00:27:59.037 --> 00:28:01.037
‫[ گلوله خورده در کالیفرنیا ]

00:28:17.778 --> 00:28:19.572
‫- خیلی‌خب
‫- کرومش رو درست کن

00:28:20.299 --> 00:28:21.616
‫تو این سن پایین انقدر باهوش بودن

00:28:21.616 --> 00:28:22.825
‫برات خوب نیست

00:28:29.081 --> 00:28:32.501
‫وای خدا!
‫عزیزم، نگاش کن!

00:28:32.501 --> 00:28:35.213
‫اوه، بده ببینم!

00:28:35.213 --> 00:28:36.339
‫بهت افتخار می‌کنم

00:28:36.339 --> 00:28:38.633
‫- وای خدایا
‫- نگاش کن

00:28:40.644 --> 00:28:41.844
‫حرف نداره!

00:28:41.844 --> 00:28:43.471
‫دارین بدون من جشن می‌گیرین؟

00:28:54.941 --> 00:28:56.567
‫صبح بخیر!

00:28:57.652 --> 00:28:58.736
‫داری صبحونه درست می‌کنی؟

00:28:58.736 --> 00:29:01.447
‫آره، آره، تو خیلی برامون زحمت می‌کشی

00:29:01.447 --> 00:29:03.532
‫منم می‌خوام صبح رو کار نکنی

00:29:03.532 --> 00:29:07.495
‫ولی اول باید کفگیر رو پیدا کنم که...

00:29:09.455 --> 00:29:11.415
‫فقط یه طرفش سرخ بشه، نه؟

00:29:11.999 --> 00:29:12.875
‫خودم می‌تونم درست کنم‌ها

00:29:12.875 --> 00:29:14.085
‫نه، نه. نه

00:29:14.085 --> 00:29:17.672
‫نه جناب، شما امروز صبح
‫رو از آشپزی معافی

00:29:52.748 --> 00:29:54.750
‫هنوز باهاتم،
‫هنوز باهاتم

00:29:54.750 --> 00:29:56.210
‫آفرین، آفرین

00:30:08.097 --> 00:30:09.390
‫سلام عزیزم

00:30:25.906 --> 00:30:28.576
‫وای خدا. نگاش کن

00:30:30.911 --> 00:30:32.830
‫- وای
‫- کجا؟

00:30:32.830 --> 00:30:34.749
‫- اونجا
‫- اوه

00:30:41.088 --> 00:30:42.298
‫جریان چیه؟

00:30:43.132 --> 00:30:44.467
‫منظورت چیه؟

00:30:44.967 --> 00:30:49.638
‫منظورم اینه که
‫جریان تو چیه؟

00:30:51.432 --> 00:30:53.476
‫سر قوانین سخت نمی‌گیری

00:30:54.769 --> 00:30:55.978
‫نیمرو درست می‌کنی

00:30:57.021 --> 00:30:58.439
‫میاری‌مون بارش شهابی

00:30:58.939 --> 00:31:00.858
‫از وقتی رایلی گفته بود
‫می‌خواد بیاد اینجا

00:31:00.858 --> 00:31:03.319
‫سر این قضیه غر می‌زدی

00:31:04.153 --> 00:31:06.781
‫«کی دلش می‌خواد تولدش

00:31:06.781 --> 00:31:08.908
‫رو در حال یخ زدن کنار کوه بگذرونه؟»

00:31:08.908 --> 00:31:10.076
‫نقل قول مستقیمه

00:31:10.701 --> 00:31:11.952
‫«بارش شهابی؟

00:31:11.952 --> 00:31:15.081
‫خیلی خسته‌کننده بنظر میاد»

00:31:17.625 --> 00:31:19.001
‫خب، اونقدرم سرد نیست

00:31:21.504 --> 00:31:22.963
‫تو این شکلی نیستی

00:31:24.757 --> 00:31:26.092
‫خوشحالم

00:31:27.051 --> 00:31:29.220
‫خیلی وقته انقدر خوشحال‌ نبودم

00:31:30.554 --> 00:31:32.765
‫قضیه چیه؟

00:31:34.058 --> 00:31:35.101
‫قضیه چیه؟

00:31:35.768 --> 00:31:37.103
‫قضیه‌ای در کار نیست

00:31:37.103 --> 00:31:39.021
‫فقط اینکه تو شوهر معرکه‌ای هستی

00:31:39.980 --> 00:31:41.148
‫بابای فوق‌العاده‌ای هستی

00:31:41.148 --> 00:31:42.775
‫و به اندازه کافی اینو بهت نمیگم

00:31:51.450 --> 00:31:52.660
‫خیلی مهربونی

00:31:53.452 --> 00:31:55.121
‫با تو مهربون بودن راحته

00:32:07.133 --> 00:32:09.093
‫دکتر کنت، 33

00:32:09.218 --> 00:32:10.136
‫سلام

00:32:21.689 --> 00:32:23.107
‫- سلام
‫- سلام

00:32:23.107 --> 00:32:24.150
‫مرسی بابت توصیه شطرنجت

00:32:24.150 --> 00:32:25.234
‫یاد گرفتم

00:32:25.234 --> 00:32:26.819
‫گرِگ داره به همین زودی منو می‌بره

00:32:28.596 --> 00:32:29.947
‫خیلی خوبه

00:32:30.698 --> 00:32:32.158
‫خیلی خوبه. عه...

00:32:32.700 --> 00:32:34.493
‫فکر کنم دفتر شیفت رو اشتباه برداشتم

00:32:36.287 --> 00:32:37.663
‫بنظر من که درسته

00:32:40.124 --> 00:32:42.084
‫خب، اینا...

00:32:42.084 --> 00:32:44.920
‫اینا برای بخش بیماران لاعلاجه

00:32:45.421 --> 00:32:47.256
‫من تو بخش مراقبت بلندمدتم

00:32:49.675 --> 00:32:51.385
‫همه‌چی روبراهه سوفی؟

00:32:57.099 --> 00:32:58.184
‫آره

00:32:59.852 --> 00:33:02.188
‫آره، بیخیالش. ببخشید

00:33:02.188 --> 00:33:03.147
‫جدی نگیر

00:33:03.147 --> 00:33:04.732
‫نمی‌دونم چه فکری تو سرم بود

00:33:56.909 --> 00:33:57.910
‫سلام!

00:34:01.830 --> 00:34:06.293
‫وقتی بچه بودم،
‫رویام مخترع شدن بود

00:34:06.293 --> 00:34:07.878
‫مشخصه

00:34:08.087 --> 00:34:10.005
‫رویای ساختن ماشین پرنده

00:34:10.005 --> 00:34:12.967
‫و موشک‌های فضایی داشتم

00:34:12.967 --> 00:34:15.302
‫می‌دونم، بهم قول اسکیت هوایی دادی‌ها، یادته؟

00:34:15.302 --> 00:34:15.761
‫آره

00:34:15.803 --> 00:34:16.971
‫مثل فیلم «بازگشت به آینده»

00:34:16.971 --> 00:34:18.222
‫دقیقا

00:34:25.154 --> 00:34:26.772
‫بعد از تصادف

00:34:28.357 --> 00:34:30.276
‫اون رویا مُرد، خب؟

00:34:30.276 --> 00:34:31.902
‫هیچکس استخدامم نکرد

00:34:32.528 --> 00:34:34.363
‫مغزم راکد شد

00:34:34.989 --> 00:34:38.826
‫حس می‌کردم اصلا اهمیتی ندارم

00:34:38.867 --> 00:34:39.785
‫- خب؟
‫- ولی اهمیت داشتی

00:34:39.785 --> 00:34:40.619
‫اهمیت داری

00:34:40.619 --> 00:34:43.080
‫خیلی برای من و رایلی اهمیت داری، مل

00:34:43.080 --> 00:34:43.831
‫نه، می‌دونم

00:34:43.831 --> 00:34:45.749
‫منظورم این نیست راستش

00:34:50.087 --> 00:34:51.005
‫باشه

00:34:52.089 --> 00:34:55.301
‫باشه، منظورت چیه؟

00:34:59.847 --> 00:35:01.557
‫خیلی‌خب

00:35:10.024 --> 00:35:11.775
‫حدود سه سال پیش

00:35:13.152 --> 00:35:18.449
‫جابر یه ایده در مورد ساخت
‫ماشین زمان رو باهام در میون گذاشت

00:35:23.579 --> 00:35:25.247
‫می‌دونم خیلی کسخلانه بنظر میاد

00:35:25.247 --> 00:35:26.290
‫- نه، گوش میدم
‫- گوش کن

00:35:26.290 --> 00:35:27.374
‫گوش میدم

00:35:28.751 --> 00:35:30.002
‫خب

00:35:32.880 --> 00:35:35.049
‫خیلی حس سرزندگی بهم می‌داد

00:35:35.758 --> 00:35:37.176
‫فقط همون ایده‌ش

00:35:38.385 --> 00:35:39.637
‫برای همین شروع کردیم به ساختش

00:35:39.637 --> 00:35:41.347
‫و هر چی بیشتر روش کار کردیم

00:35:41.347 --> 00:35:42.222
‫بیشتر فهمیدیم

00:35:42.222 --> 00:35:43.932
‫که این دستگاه هیچوقت ماشین زمان نمیشه

00:35:43.932 --> 00:35:46.894
‫ولی می‌تونه یه چیزی باشه

00:35:46.894 --> 00:35:48.687
‫چرا اینو بهم میگی؟

00:35:53.317 --> 00:35:54.526
‫خجالت می‌کشیدم

00:35:55.819 --> 00:35:57.946
‫سه ساله دارم روی این ماشین کار می‌کنم

00:35:58.656 --> 00:36:01.784
‫و تو خیلی باهام مهربون بودی

00:36:01.784 --> 00:36:05.788
‫و بنظرم بهتره هیچ رازی بینمون نباشه

00:36:06.455 --> 00:36:08.207
‫من قضیه ماشین رو می‌دونم

00:36:11.418 --> 00:36:12.628
‫جابر بهم گفت

00:36:12.628 --> 00:36:15.047
‫- ولی چرا؟
‫- من سی تا...

00:36:15.089 --> 00:36:16.507
‫رایلی، الان نه

00:36:18.550 --> 00:36:19.885
‫حالتون خوبه شما؟

00:36:20.386 --> 00:36:21.553
‫میشه بری تو اتاقت بازی کنی

00:36:21.553 --> 00:36:22.680
‫موقع شام حرف می‌زنیم

00:36:28.477 --> 00:36:29.770
‫خیلی‌خب

00:36:34.441 --> 00:36:36.443
‫چرا جابر باید قضیه ماشین
‫رو بهت بگه؟

00:36:40.531 --> 00:36:42.282
‫چرا باید اینو بهت بگه؟

00:36:46.495 --> 00:36:48.997
‫چون می‌خواست به من کمک کنه

00:36:51.083 --> 00:36:52.543
‫چجوری کمکت کنه؟

00:36:59.216 --> 00:37:03.137
‫تو به دست یه راننده مست کشته شده بودی

00:37:05.472 --> 00:37:09.727
‫و ما... ما هم اونو کشتیم

00:37:29.288 --> 00:37:30.873
‫لطفا یه چیزی بگو

00:37:33.834 --> 00:37:36.837
‫طولانی‌ترین هشت ماه عمرم بود

00:37:40.591 --> 00:37:42.968
‫نمی‌دونستم چیکار کنم

00:37:44.011 --> 00:37:46.013
‫دیگه دخترمون رو نمی‌شناختم

00:37:46.013 --> 00:37:49.641
‫و... خدایا...

00:37:50.309 --> 00:37:51.810
‫بیخیال همه‌چی شده بود

00:37:52.311 --> 00:37:54.271
‫از کلوب موشکش اومد بیرون

00:37:55.230 --> 00:37:56.815
‫با من حرف نمی‌زد

00:37:56.815 --> 00:37:59.401
‫داشتم غرق می‌شدیم.
‫جفتمون داشتیم غرق می‌شدیم

00:38:12.039 --> 00:38:13.248
‫نجاتم دادی

00:38:14.166 --> 00:38:16.960
‫بدون تو خانواده نبودیم

00:38:50.285 --> 00:38:51.537
‫وایسا، وایسا، وایسا

00:38:51.537 --> 00:38:52.621
‫چیکار دارین می‌کنین؟

00:38:55.040 --> 00:38:59.253
‫عه، ما داریم...

00:39:00.587 --> 00:39:04.591
‫یه مردی هست به اسم یعقوب ادبی، خب؟

00:39:04.591 --> 00:39:08.262
‫این بابا با ماشین رفته تو یه جمعیت

00:39:08.262 --> 00:39:12.641
‫سه نفر رو کشته
‫و 17 نفر رو نقص عضو کرده

00:39:13.392 --> 00:39:14.768
‫می‌تونیم نجاتشون بدیم

00:39:16.228 --> 00:39:17.062
‫مل رو نجات دادیم دیگه

00:39:17.062 --> 00:39:18.730
‫چرا باید یکی دیگه رو هم بکشیم؟

00:39:18.730 --> 00:39:20.440
‫یه تروریست افراطیه

00:39:21.149 --> 00:39:23.193
‫حالا هر کی هست باشه،
‫داریم می‌کشیمش

00:39:23.193 --> 00:39:25.279
‫شاید موضوع این نیست که کی رو می‌کشیم

00:39:25.279 --> 00:39:26.947
‫موضوع اینه که کی رو نجات میدیم

00:39:28.282 --> 00:39:31.118
‫میشه یه آدم بد در ازای سه آدم خوب

00:39:31.118 --> 00:39:32.327
‫البته اینم نمی‌دونیم

00:39:32.327 --> 00:39:33.745
‫که اونا آدمای خوبی‌ان

00:39:33.745 --> 00:39:36.206
‫می‌دونیم مل، چون بچه‌ان

00:39:36.415 --> 00:39:38.166
‫همه بچه‌ها ارزش نجات دادن دارن

00:39:38.166 --> 00:39:39.877
‫خیلی پیچیده‌تر از این حرفاست

00:39:39.877 --> 00:39:41.879
‫دقیقا برای همین داریم صحبت می‌کنیم

00:39:41.879 --> 00:39:44.131
‫نه، حافظه آدم رو بهم می‌زنه

00:39:45.841 --> 00:39:46.800
‫منظورت چیه؟

00:39:47.301 --> 00:39:49.636
‫مثل تئوری کوانتومه

00:39:49.636 --> 00:39:52.639
‫مشاهده‌گر واقعیت رو تعیین می‌کنه، درسته؟

00:39:52.973 --> 00:39:54.391
‫پس ما، بودنمون تو این اتاق

00:39:54.391 --> 00:39:58.478
‫استفاده‌مون از این ماشین،
‫باعث میشه ما مشاهده‌گر تغییر

00:39:58.478 --> 00:40:00.147
‫- توی تایم‌لاین باشیم
‫- ما از ماشین استفاده کردیم

00:40:00.147 --> 00:40:03.108
‫پس ما دنیا رو مثل قبل به خاطر داریم

00:40:03.108 --> 00:40:06.236
‫نه مثل دنیای جدیدی که خلق کردیم

00:40:07.321 --> 00:40:08.030
‫یعنی داری میگی

00:40:08.030 --> 00:40:09.615
‫که هشت ماه گذشته رو یادت نمیاد؟

00:40:10.365 --> 00:40:11.700
‫نه، یادم میاد

00:40:11.700 --> 00:40:13.869
‫فقط یه هشت ماه دیگه رو یادمه

00:40:13.869 --> 00:40:17.623
‫هشت ماهی رو یادمه که تو رو از دست دادم

00:40:17.623 --> 00:40:20.834
‫یادمه اومدم خونه و خبرش رو به رایلی دادم

00:40:21.084 --> 00:40:23.128
‫یادمه وقتی چشمام رو می‌بستم

00:40:23.128 --> 00:40:25.005
‫می‌تونستم جسدت رو ببینم

00:40:25.797 --> 00:40:27.883
‫الان اینجام و جایی هم نمیرم

00:40:35.963 --> 00:40:37.351
‫پس دلتون نمی‌خواد

00:40:37.351 --> 00:40:41.146
‫یکی رو از اون عزا نجات بدید؟

00:40:42.856 --> 00:40:46.276
‫دو تا پسر و مادر سه تا بچه
‫تو این حمله کشته شده

00:40:46.902 --> 00:40:48.153
‫می‌تونیم نجاتشون بدیم

00:40:49.029 --> 00:40:52.991
‫سوفی، والدینشون، بچه‌هاشون، شوهرشون

00:40:52.991 --> 00:40:56.078
‫زن‌هاشون رو از این همه
‫درد و عذاب نجات بدیم

00:40:56.453 --> 00:40:58.330
‫از عذابی که خودمون کشیدیم

00:40:59.247 --> 00:41:02.834
‫این قدرت رو داریم.
‫چرا نباید ازش استفاده کنیم؟

00:41:04.002 --> 00:41:05.045
‫خیلی خطرناکه

00:41:05.045 --> 00:41:08.340
‫مل رو نجات دادیم
‫و الان من تو بخش بیماران لاعلاج کار می‌کنم

00:41:08.340 --> 00:41:09.633
‫نه مراقبت‌های بلندمدت

00:41:09.633 --> 00:41:13.470
‫بیمارهام رو یادم نمیاد
‫و اونایی هم که می‌شناسم

00:41:14.096 --> 00:41:15.263
‫اونا منو نمی‌شناسن

00:41:15.263 --> 00:41:16.473
‫اون بخاطر منه

00:41:16.473 --> 00:41:18.892
‫برنامه‌ات رو عوض کردیم
‫که راحت‌تر بریم دنبال رایلی

00:41:18.892 --> 00:41:21.353
‫تغییرات کوچیک توی خونه،
‫توی وسایل

00:41:21.353 --> 00:41:22.562
‫اونم کار منه

00:41:23.647 --> 00:41:24.856
‫سوال اصلی اینه

00:41:24.856 --> 00:41:28.110
‫آیا تغییری هست که
‫از من نشأت نگیره؟

00:41:28.110 --> 00:41:29.319
‫یا از داربی

00:41:32.364 --> 00:41:33.323
‫اون کیه؟

00:41:35.617 --> 00:41:38.120
‫مل، اون راننده مستیه که...

00:41:51.008 --> 00:41:52.551
‫شما ولم کردین

00:41:52.551 --> 00:41:54.845
‫ای وای، هوا هم تاریک شده

00:41:55.345 --> 00:41:56.930
‫ببخشید، حتما خیلی گشنته

00:41:56.930 --> 00:41:59.558
‫خب، اتفاقای خوب برای آدمای صبور میفته

00:41:59.558 --> 00:42:00.475
‫چی دلت می‌خواد؟

00:42:02.444 --> 00:42:03.395
‫ناگت مرغ؟

00:42:03.979 --> 00:42:05.355
‫ببینم چیکار می‌تونم بکنم

00:42:06.106 --> 00:42:07.774
‫- تا خونه مسابقه بدیم؟
‫- باشه

00:42:07.774 --> 00:42:09.568
‫وایسا! نه!

00:42:10.027 --> 00:42:12.988
‫اوه، وایسا ببینم!
‫خیلی سریع میری!

00:42:13.739 --> 00:42:14.531
‫آروم برو!

00:42:14.531 --> 00:42:16.533
‫فکر می‌کنی خودخواهم
‫که نمی‌خوام ازش استفاده کنم

00:42:16.533 --> 00:42:17.743
‫ولی نیستم

00:42:18.535 --> 00:42:19.786
‫فقط می‌ترسم

00:42:21.663 --> 00:42:22.914
‫می‌تونه جفتش باشه

00:44:06.675 --> 00:44:08.175
‫[ داربی برینکلی ]

00:44:28.790 --> 00:44:30.584
‫ببخشید، گفتی اسمش چیه؟

00:44:30.876 --> 00:44:32.919
‫برینکلی. کارا برینکلی

00:44:34.421 --> 00:44:35.755
‫قبلا اینجا زندگی می‌کرد؟

00:44:36.298 --> 00:44:37.799
‫نه، نمی‌دونم

00:44:37.799 --> 00:44:39.301
‫ببخشید، نمی‌دونم کی هست

00:44:41.887 --> 00:44:43.430
‫خونه رو از کی خریدین؟

00:44:45.015 --> 00:44:46.391
‫خونه رو از بانک خریدم

00:44:46.391 --> 00:44:48.310
‫بانک ضبطش کرده بوده

00:44:56.026 --> 00:44:57.152
‫تا حالا شنیدی که

00:44:57.152 --> 00:44:58.653
‫اگه خراب نیست درستش نکن؟

00:44:58.653 --> 00:45:01.656
‫همیشه جا برای بهتر شدن هست برادر

00:45:07.662 --> 00:45:10.081
‫یالا

00:45:10.624 --> 00:45:11.541
‫- بده من
‫- نه داداش

00:45:11.541 --> 00:45:12.709
‫خودم ردیفش می‌کنم

00:45:13.835 --> 00:45:15.837
‫آخ. گندش بزنن!

00:45:16.630 --> 00:45:19.049
‫بیا. تموم شد

00:45:20.258 --> 00:45:21.301
‫خوبی؟

00:45:29.184 --> 00:45:30.227
‫مل

00:45:32.354 --> 00:45:36.650
‫ما چرا این ماشین رو ساختیم
‫اگه قرار نیست استفاده‌ش کنیم؟

00:45:40.403 --> 00:45:44.366
‫من هیچوقت نگفتم استفاده‌ش نمی‌کنیم

00:45:47.452 --> 00:45:51.581
‫ما الان یه اختراع بی‌نظیر تو دستمونه

00:45:51.581 --> 00:45:54.167
‫چیزی که هیچکس تا به حال نساخته

00:45:54.167 --> 00:45:55.085
‫چیزی که...

00:45:55.085 --> 00:45:56.836
‫که توانایی تغییر دنیا رو داره

00:45:56.836 --> 00:45:58.463
‫لازم نیست بهم بگی جابر

00:45:58.463 --> 00:45:59.714
‫خودم می‌دونم

00:46:04.344 --> 00:46:09.015
‫وقتی فقط تئوری بود خیلی راحت‌تر بود

00:46:10.350 --> 00:46:13.144
‫وقتی دوتایی فقط ایده‌هامون رو می‌گفتیم

00:46:14.145 --> 00:46:15.397
‫اوهوم

00:46:17.399 --> 00:46:21.027
‫شاید بخاطر اینه که با باقلوا انجامش دادیم

00:46:21.903 --> 00:46:22.946
‫- شاید
‫- ها؟

00:46:22.946 --> 00:46:25.448
‫همه‌چی با باقلوا راحت‌تره دوست من

00:46:26.825 --> 00:46:28.785
‫شاید بیراه هم نمیگی جابر

00:46:32.330 --> 00:46:33.707
‫راهش رو پیدا می‌کنیم

00:46:35.166 --> 00:46:36.167
‫یکم زمان می‌بره

00:46:36.167 --> 00:46:37.460
‫ولی بالاخره می‌فهمیم

00:46:38.920 --> 00:46:40.130
‫تقصیر ماست

00:46:41.172 --> 00:46:43.258
‫خیلی ساده‌انگارانه بنظر میاد

00:46:43.258 --> 00:46:46.511
‫یه زن ورشکسته شده
‫چون ما از ماشین استفاده کردیم

00:46:46.511 --> 00:46:49.597
‫یا شاید بهرحال ورشکسته می‌شده

00:46:50.015 --> 00:46:52.684
‫ما فقط سرعت اتفاق افتادنش رو بیشتر...

00:46:52.684 --> 00:46:53.977
‫خیلی باهات موافق نیستم جابر

00:46:53.977 --> 00:46:56.855
‫گوش کن، هر اتفاقی افتاده،
‫اگه قرار بود مسئول...

00:46:59.941 --> 00:47:02.777
‫اگه قرار بود مسئولیت تمام نتایج فرعی

00:47:02.777 --> 00:47:06.364
‫هر تصمیمی که می‌گیریم رو
‫گردن بگیریم، همه‌مون میفتادیم زندان

00:47:06.364 --> 00:47:07.782
‫تو فقط برات مهم نیست

00:47:08.033 --> 00:47:09.534
‫برام مهمه سوفی

00:47:10.076 --> 00:47:12.996
‫بهت گفتم که هیچ برگشتی نداره

00:47:14.664 --> 00:47:17.208
‫خب، من می‌خوام یه کاری بکنم

00:47:17.208 --> 00:47:19.252
‫هی، تو جون منو نجات دادی

00:47:19.711 --> 00:47:21.254
‫خانواده‌مون رو نجات دادی.
‫اینو یادت نره

00:47:21.254 --> 00:47:24.215
‫نه، یادم نمیره.
‫و تو رو با هیچی عوض نمی‌کنم

00:47:24.215 --> 00:47:25.675
‫ولی نمی‌تونم...

00:47:25.675 --> 00:47:28.887
‫ما به یه زن بی‌گناه آسیب زدیم
‫و من نمی‌تونم دست رو دست بذارم

00:48:58.393 --> 00:49:00.270
‫خیلی‌خب دوستان، بفرمایید

00:49:02.272 --> 00:49:03.064
‫مرسی

00:49:03.648 --> 00:49:06.276
‫یکم دیگه میام بازم بهتون سر می‌زنم، خب؟

00:49:09.821 --> 00:49:11.322
‫بفرمایین

00:49:16.286 --> 00:49:17.203
‫انتخاب کردین؟

00:49:18.788 --> 00:49:19.956
‫کارا؟

00:49:20.748 --> 00:49:22.542
‫همینو نوشته دیگه

00:49:23.334 --> 00:49:24.335
‫سوفی‌ام

00:49:25.128 --> 00:49:26.796
‫از دوستان قدیمی داربی‌ام

00:49:38.558 --> 00:49:40.310
‫- دختر من عاشق بیسباله
‫- هوم

00:49:41.019 --> 00:49:42.562
‫عاشقِ...

00:49:43.813 --> 00:49:45.273
‫خدایا، اسمش چیه؟

00:49:46.191 --> 00:49:47.317
‫اونی که چونه‌ش درازه

00:49:48.109 --> 00:49:49.569
‫- کرشا؟
‫- کرشا

00:49:49.569 --> 00:49:51.488
‫آره. پس اهل بیسبالی

00:49:51.488 --> 00:49:53.031
‫برای همین با داربی دوست بودی

00:49:53.323 --> 00:49:54.240
‫آره

00:49:56.367 --> 00:49:57.452
‫اگی رو ماهی حداقل...

00:49:59.848 --> 00:50:01.915
‫دو بار می‌برد مسابقه ببینه

00:50:03.917 --> 00:50:06.419
‫عجب، چه مهربون

00:50:07.587 --> 00:50:10.757
‫بچه مال خودشم نبود. مال اکسم بود

00:50:12.383 --> 00:50:13.468
‫براش مهم نبود

00:50:14.636 --> 00:50:16.262
‫داربی همچین آدمی بود

00:50:19.933 --> 00:50:21.893
‫حالا در چه حالی؟

00:50:22.393 --> 00:50:24.938
‫حتما خیلی برای تو و اگی سخته

00:50:28.983 --> 00:50:30.610
‫آخرین بار کِی دیدیش؟

00:50:31.569 --> 00:50:34.155
‫درست یادم نمیاد

00:50:34.155 --> 00:50:36.824
‫خیلی مست بودیم

00:50:36.824 --> 00:50:39.202
‫- مست؟ عجب
‫- آره

00:50:39.369 --> 00:50:42.497
‫داربی تقریبا هیچوقت الکل نمی‌خورد

00:50:45.041 --> 00:50:46.251
‫ولی وقتی می‌خورد...

00:50:47.001 --> 00:50:51.047
‫شاید. دبیرستان.
‫می‌دونی، آدما عوض میشن

00:50:52.757 --> 00:50:55.593
‫همچین قدیس هم نبود. آره خلاصه

00:51:23.037 --> 00:51:26.165
‫بعد می‌پره و توپ رو با سینه‌ش
‫استوپ می‌کنه، خب؟

00:51:26.165 --> 00:51:26.833
‫آره. خب، خب

00:51:26.833 --> 00:51:27.875
‫درست میفته جلوی پاش

00:51:27.875 --> 00:51:28.710
صحیح

00:51:28.710 --> 00:51:31.004
اولین مهاجم رو دریبل می‌زنه و بعدش ووش

00:51:31.004 --> 00:51:32.672
خیلی‌خب، از دور میله رد نشو -
بدشانسی به دور -

00:51:32.672 --> 00:51:33.715
بدشانسی به دور

00:51:39.512 --> 00:51:40.805
دروازه‌بان میاد بیرون -
خیلی‌خب -

00:51:40.805 --> 00:51:42.515
با پای چپش می‌زنه

00:51:42.515 --> 00:51:44.475
و گل -
گل! ایول -

00:51:44.892 --> 00:51:46.352
عالیه، عالی

00:51:46.352 --> 00:51:47.604
اینجا رو

00:52:21.763 --> 00:52:22.889
ایول

00:52:27.602 --> 00:52:28.978
ایول

00:53:15.608 --> 00:53:18.569
سلام کارا، منم سوفی

00:53:21.614 --> 00:53:25.618


00:53:27.578 --> 00:53:29.789
مگه نگفته بودم موقعِ
غذا خوردن، سرت رو نکن توی موبایل؟

00:53:29.789 --> 00:53:31.624
داریم تلویزیون می‌بینیم دیگه -
درسته، ما داریم تلویزیون می‌بینیم -

00:53:31.624 --> 00:53:33.418
به این می‌گن دورهمی خانوادگی

00:53:34.252 --> 00:53:35.044
...می‌شه

00:53:35.044 --> 00:53:36.212
توی آشپزخونه مرغ هست

00:53:36.212 --> 00:53:39.090
می‌شه قبلش بریم بیرون یه صحبتی بکنیم؟ -
آره -

00:53:45.054 --> 00:53:48.891
کارا برینکلی رو برای چهارشنبه شب
به صرف شام دعوت کردم

00:53:50.601 --> 00:53:52.270
چرا آخه؟

00:53:52.270 --> 00:53:54.814
چون درد از دست دادنِ
شوهر رو درک می‌کنم

00:54:07.952 --> 00:54:09.746
مثل اون مسئله‌های ریاضیه

00:54:09.746 --> 00:54:12.582
که همه‌ش سعی می‌کنی
حلش کنی

00:54:12.582 --> 00:54:15.460
چطور با رعایت زوایای اخلاقی
از چیزی که ساختیم، استفاده کنیم؟

00:54:15.835 --> 00:54:16.544
اوهوم

00:54:16.544 --> 00:54:19.672
یه دختره هست که باهاش
هم‌دانشگاهی بودم

00:54:20.631 --> 00:54:23.092
توی فرهنگستان علوم
...ویراستاره، ولی

00:54:23.092 --> 00:54:25.887
نگو که می‌خوای
بهش رو بندازی؟

00:54:25.887 --> 00:54:28.389
صرفا دارم تئوری‌پردازی می‌کنم

00:54:28.389 --> 00:54:32.059
اگر یک نفر بتونه ذرات انتزاعی رو
در زمان جا به جا کنه

00:54:32.059 --> 00:54:34.479
اونا بهش علاقه‌مند خواهند بود

00:54:35.520 --> 00:54:38.315
ولی داری فرضاً می‌گی دیگه؟

00:54:40.067 --> 00:54:40.902
کاملا -
آره -

00:54:40.902 --> 00:54:41.611
آره

00:54:44.071 --> 00:54:45.490
نه داداش، بهش زنگ زدم

00:54:46.491 --> 00:54:47.492
مل، چی گفتی؟ -
خیلی‌خب -

00:54:47.492 --> 00:54:48.826
گوش کن ببین چی می‌گم -
چی؟ -

00:54:48.826 --> 00:54:49.952
مل -
نمی‌خوام از ماشین‌مون -

00:54:49.952 --> 00:54:50.870
بهش بگم -
چی می‌گی؟ -

00:54:50.953 --> 00:54:51.788
...خیلی‌خب، می‌خوام

00:54:51.788 --> 00:54:53.122
چی می‌گی؟ -
درباره علم باهاش صحبت کنم -

00:54:53.122 --> 00:54:53.831
نه، گوش کن

00:54:53.831 --> 00:54:55.374
علم داداش، علم -
...وقتی این زن -

00:54:55.374 --> 00:54:56.834
علم -
نمی‌تونی -

00:54:56.834 --> 00:54:58.002
...ما -
وای خدا -

00:54:58.002 --> 00:55:00.129
یه ذره‌ی انتزاعی رو
توی زمان جا به جا کردیم

00:55:00.129 --> 00:55:01.714
«و بدون کمک سازمان «سرن
این کار رو کردیم

00:55:03.341 --> 00:55:04.967
بدون بودجه‌ی دولتی
انجامش دادیم

00:55:06.928 --> 00:55:11.307
کاری کردیم که کسی
تاحالا نکرده

00:55:11.307 --> 00:55:13.476
و توی اتاق خوابت
انجامش دادیم، جبار

00:55:15.019 --> 00:55:16.729
این یه معجزه‌ست

00:55:17.188 --> 00:55:18.940
باشه؟ مسئله مهمیه

00:55:18.940 --> 00:55:21.359
...و ارزش علمی‌ش فراتر از

00:55:23.778 --> 00:55:27.406
این پیشرفت عظیمیه
...که به معنای واقعی

00:55:27.406 --> 00:55:30.451
می‌تونه درک‌مون از فیزیک کوانتوم رو
بازتعریف کنه

00:55:31.494 --> 00:55:32.954
خیلی‌خب، اگر می‌خوای
...دنیا رو دنیا تغییر بدی

00:55:32.954 --> 00:55:34.747
که خب می‌دونم همچین چیزی می‌خوای

00:55:34.747 --> 00:55:36.332
من هم می‌خوام دنیا رو
تغییر بدم

00:55:38.251 --> 00:55:39.836
باید به عنوان دانشمند...
انجامش بدیم

00:55:42.880 --> 00:55:44.090
کِی غذا می‌خوریم؟

00:55:44.090 --> 00:55:46.509
اَگی، لطفا آداب رو رعایت کن

00:55:46.509 --> 00:55:48.010
چیه خب؟
گرسنه‌م

00:55:50.847 --> 00:55:52.682
عالی شده

00:55:52.682 --> 00:55:55.101
خونگیه -
واقعا؟ -

00:55:55.101 --> 00:55:55.893
آره -
نه -

00:55:55.893 --> 00:55:57.186
ممنون. خونگیه

00:55:57.186 --> 00:55:58.062
ممنون که دعوت‌مون کردی

00:55:58.062 --> 00:55:59.689
سلام عزیزم

00:55:59.689 --> 00:56:02.358
سلام -
سلام، کارا برینکلی هستم -

00:56:02.358 --> 00:56:04.735
خوش‌وقتم. این دخترم اَگیه

00:56:10.783 --> 00:56:13.327
هی! چرا بهم خبر ندادی؟

00:56:14.036 --> 00:56:15.621
چون در اون‌صورت نمی‌اومدی

00:56:15.705 --> 00:56:17.707
.معلومه که نمی‌اومدم
ناسلامتی شوهرش رو کشتیم

00:56:17.707 --> 00:56:19.041
می‌دونم

00:56:19.333 --> 00:56:20.918
واسه همین دعوتش کردم

00:56:21.961 --> 00:56:23.045
وقتی مل رو از دست دادم

00:56:23.045 --> 00:56:26.007
اصلا نابود شدم

00:56:26.007 --> 00:56:29.427
و روز به روز بیش‌تر
از زندگی زده می‌شدم

00:56:29.427 --> 00:56:31.345
بدون تو از پسش برنمی‌اومدم

00:56:31.345 --> 00:56:32.930
سوفی، اون قضیه فرق داشت

00:56:32.930 --> 00:56:35.224
نه -
مل، رفیقِ صمیمی‌م بود -

00:56:35.224 --> 00:56:37.402
واسه مل هرکاری می‌کنم

00:56:37.427 --> 00:56:39.937
ببین جبار، تو دلیل زندگی‌مونی

00:56:46.235 --> 00:56:47.695
می‌خوام جفتت بشینم

00:56:47.695 --> 00:56:51.991
راستش مامانت می‌خواد
جفتِ اَگی بشینی

00:56:51.991 --> 00:56:53.618
مجبورم؟ -
آره -

00:57:00.082 --> 00:57:02.084
مامانم مجبورم کرد
اینجا بشینم

00:57:02.084 --> 00:57:03.711
با اخاذی یا رشوه؟

00:57:04.170 --> 00:57:06.255
چی؟ -
چطور مجبورت کرد؟ -

00:57:07.298 --> 00:57:08.674
کارا بهم رشوه می‌ده

00:57:09.175 --> 00:57:11.761
،گفت اگه امشب بیام
می‌ذاره فردا بازیِ «داجرز» رو ببینم

00:57:18.601 --> 00:57:20.895
واقعا راضی به این همه زحمت نبودم

00:57:20.895 --> 00:57:22.730
نه بابا، چه زحمتی

00:57:22.730 --> 00:57:24.315
خوشمزه‌ست

00:57:25.107 --> 00:57:26.317
مَله که توی آشپزخونه

00:57:26.317 --> 00:57:27.234
مهارت داره

00:57:27.234 --> 00:57:28.611
کار تیمی بود

00:57:29.153 --> 00:57:30.196
جدی؟

00:57:30.196 --> 00:57:31.781
نه

00:57:33.366 --> 00:57:35.618
ممنون. می‌دونم چقدر سخته

00:57:37.370 --> 00:57:39.622
همیشه توی رستوران
کار می‌کردی؟

00:57:40.247 --> 00:57:43.459
غذاخوری دو ستاره که
رستوران به‌حساب نمیاد

00:57:43.459 --> 00:57:45.127
خب اونجا چی کار می‌کردی؟

00:57:45.419 --> 00:57:46.545
خیلی اتفاقی بود

00:57:46.545 --> 00:57:49.256
از بین اون همه جا
اونجا باهات مواجه شدم

00:57:51.393 --> 00:57:52.927
می‌دونم، خیلی اتفاقی بود

00:57:54.667 --> 00:57:56.472
صرفا اومده بودم قهوه بخرم

00:57:57.390 --> 00:57:58.808
توی بل چی کار می‌کردی؟

00:58:00.935 --> 00:58:04.438
اونجا قنادی‌های خفنی داره

00:58:05.356 --> 00:58:06.983
جدی؟ -
آره -

00:58:06.983 --> 00:58:08.567
تاحالا «دل بوسکه» نرفتی؟

00:58:09.151 --> 00:58:10.569
نه؟ خب حتما برو

00:58:11.320 --> 00:58:13.197
هروقت اونجا باشم
یه سر می‌رم

00:58:14.365 --> 00:58:15.908
تاحالا نرفتم

00:58:15.908 --> 00:58:18.869
ولی کلا علاقه دارم
خودم دسرم رو درست کنم

00:58:18.869 --> 00:58:20.204
آره، مشخصه

00:58:20.454 --> 00:58:21.998
واقعا یه دسته آشپزخی می‌کنی؟

00:58:22.081 --> 00:58:23.207
آگاتا

00:58:23.290 --> 00:58:24.250
کارا

00:58:25.042 --> 00:58:26.085
عذر می‌خوام

00:58:26.085 --> 00:58:28.212
من با ادب بارش آوردم

00:58:28.879 --> 00:58:30.214
عیبی نداره بابا

00:58:30.214 --> 00:58:31.424
آدم عادت می‌کنه

00:58:32.174 --> 00:58:34.010
پس می‌خوای بدونی که
چطور با یه دست، آشپزی می‌کنم؟

00:58:35.261 --> 00:58:38.514
به‌شدت آروم و محتاطانه

00:58:39.181 --> 00:58:40.725
پدرم عالیه

00:58:42.685 --> 00:58:43.853
دستِت چی شد؟

00:58:44.437 --> 00:58:48.190
رایلی، از کلوبِ موشکت
به اَگی گفتی؟

00:58:49.191 --> 00:58:51.777
...واسه قهرمانی دارن

00:58:51.777 --> 00:58:52.903
بهش می‌گم

00:58:53.654 --> 00:58:56.657
قبلا واسه شرکت «لاکهید» کار می‌کردم

00:58:57.241 --> 00:58:59.493
و داشتیم موتورِ

00:58:59.493 --> 00:59:04.165
اف 22 رپتور رو تست می‌کردیم

00:59:04.165 --> 00:59:05.583
و جنگنده خیلی قشنگی بود

00:59:05.583 --> 00:59:06.792
همه از بابتش هیجان‌زده بودن

00:59:06.792 --> 00:59:10.087
..اعم از دنی آلبرت که

00:59:11.422 --> 00:59:13.674
یه‌کم احمق بود

00:59:14.175 --> 00:59:17.344
چون یادش رفت بندِ
مخزن سوختش رو سفت کنه

00:59:17.428 --> 00:59:21.640
...و من هم

00:59:22.975 --> 00:59:25.394
وقتی افتاد پایین
زیرش بودم

00:59:26.520 --> 00:59:28.105
وای خدا

00:59:28.105 --> 00:59:30.608
کلی بیمارستان رفتم

00:59:33.903 --> 00:59:36.447
دکترها گفتن کار زیادی
از دست‌شون برنمیاد

00:59:36.447 --> 00:59:38.157
خب، تعجبی نداره

00:59:38.157 --> 00:59:39.200
نیمه پر لیوان رو ببینیم؛

00:59:39.200 --> 00:59:42.328
رایلی تونست زیر سایه باباش
بزرگ بشه

00:59:49.001 --> 00:59:50.169
می‌خوای یه رازی رو بهت بگم؟

00:59:50.169 --> 00:59:51.045
سوال انحرافیه؟

00:59:52.880 --> 00:59:54.298
من هم معلولم

00:59:55.633 --> 00:59:58.469
اَگی، عزیزم
از این لفظ استفاده نکن

00:59:58.469 --> 00:59:59.678
.واقعیته دیگه
ام‌اس دارم

00:59:59.678 --> 01:00:02.014
هنوز هم می‌تونی مثل بقیه بچه‌ها
همه کار بکنی

01:00:02.014 --> 01:00:03.140
فعلاً آره

01:00:03.140 --> 01:00:04.892
اَگی، لطفا

01:00:06.102 --> 01:00:07.394
به‌خاطر من، خونه‌مون رو
از دست دادیم

01:00:07.394 --> 01:00:10.272
نه، خونه‌مون رو
به‌خاطر دکترها

01:00:10.272 --> 01:00:11.649
و بیمارستان‌ها از دست دادیم

01:00:11.649 --> 01:00:14.235
و به‌خاطر من مجبور شدن
برن پیش دکترها

01:00:26.956 --> 01:00:28.833
باز هم ممنون که
دعوت‌مون کردی

01:00:28.833 --> 01:00:32.378
واقعا محبت کردی

01:00:33.254 --> 01:00:34.463
کارا -
ببخشید -

01:00:35.798 --> 01:00:38.092
.یه لحظه صبرکن عزیزم
باشه؟

01:00:47.434 --> 01:00:50.062
مامانت بهت نگفته
دزدکی نری بالای سر کسی؟

01:00:50.729 --> 01:00:51.564
نه

01:00:52.314 --> 01:00:53.691
خب، نرو

01:00:55.526 --> 01:00:57.486
به‌نظرت با این اوضاع
باز هم می‌ذاره بازیِ فردا رو ببینی؟

01:00:58.112 --> 01:00:59.113
چرا نذاره؟

01:00:59.238 --> 01:01:00.948
کار بدی نکردم که

01:01:00.948 --> 01:01:02.449
خب، اگه نذاشت

01:01:02.449 --> 01:01:04.702
شاید تونستم برات
با حالت استریم پخش‌ش کنم

01:01:07.955 --> 01:01:08.914
ایول

01:01:26.932 --> 01:01:31.520
از دست دادن عزیزان
حس وحشتناکی داره

01:01:33.731 --> 01:01:34.982
بهش مدیونیم

01:01:36.817 --> 01:01:38.277
یه راهی برای کمک بهش
پیدا می‌کنیم

01:01:40.362 --> 01:01:41.530
خیلی‌خب

01:02:43.968 --> 01:02:45.261
کارا قبلا قناد بوده

01:02:46.053 --> 01:02:49.431
سیزده سال پیش، یه کافه‌ی
به‌شدت پر رونق داشته

01:02:49.431 --> 01:02:52.559
تا اینکه این یارو
پول‌هاش رو خوابوند

01:02:52.559 --> 01:02:55.646
طرف برنی میدافِ آریزونا به‌حساب میاد
[ کارگزار بورس و کلاهبردار ]

01:02:59.275 --> 01:03:01.193
می‌خوای دوباره از ماشین
استفاده کنی؟

01:03:01.860 --> 01:03:05.030
این یارو یه اختلاس‌گر شناخته‌شده‌ست

01:03:05.030 --> 01:03:07.074
کل زندگیِ کارا رو ازش گرفته

01:03:07.074 --> 01:03:09.159
.اعم از قنادیش
ورشکسته‌ش کرد

01:03:10.160 --> 01:03:12.121
اگه یارو رو بکشیم
کارا برای دوا درمونِ دخترش

01:03:12.121 --> 01:03:12.997
پولِ کافی رو خواهد داشت

01:03:12.997 --> 01:03:14.748
و اَگی هم مداوا می‌شه

01:03:14.748 --> 01:03:16.083
وایسا ببینم

01:03:16.083 --> 01:03:18.919
قراره یکی رو به‌خاطر دزدی بکشیم؟

01:03:18.919 --> 01:03:21.630
به‌نظرم کار درستی نیست

01:03:21.630 --> 01:03:23.632
مسئله اینجاست که
این یارو توی زندان مُرد

01:03:23.632 --> 01:03:26.468
پس اینجوری فقط
عمرش رو کوتاه می‌کنیم

01:03:26.885 --> 01:03:28.387
اون هم به مدتِ
دو سال، دو سال و نیم

01:03:28.387 --> 01:03:29.680
مدت زیادیه

01:03:31.640 --> 01:03:33.017
می‌خواستی به کارا کمک کنیم

01:03:33.851 --> 01:03:35.394
با این کار به کارا
کمک می‌کنیم

01:03:37.604 --> 01:03:42.192
خیلی‌خب، ولی اگر
زندگیِ کارا عوض بشه

01:03:42.192 --> 01:03:44.653
زندگی داربی عوض نمی‌شه؟

01:03:47.072 --> 01:03:48.574
نمی‌خوام دوباره از دستت بدم

01:03:51.744 --> 01:03:54.913
یه سری تحقیقات می‌کنم

01:04:04.089 --> 01:04:05.758
خیلی‌خب، فکرنکنم
مشکل‌ساز بشه

01:04:05.758 --> 01:04:09.261
داربی از 22 سالگیش
توی اریموس، کار کرده

01:04:10.262 --> 01:04:11.513
نمی‌دونم

01:04:12.431 --> 01:04:14.600
راستش ممکنه شدنی هم نباشه

01:04:14.600 --> 01:04:15.642
همچنان باید یه راهی

01:04:15.684 --> 01:04:17.644
برای گسترش محدوده ماشین
پیدا کنیم

01:04:18.270 --> 01:04:19.855
ایده پلاسما هنوز سرجاشه

01:04:21.297 --> 01:04:22.691
نمی‌شه، محدودیت پنج ساله‌ست

01:04:22.691 --> 01:04:23.692
اینجوری شاید دو برابر بشه

01:04:23.734 --> 01:04:24.943
کافی نیست -
نه راستش -

01:04:24.943 --> 01:04:26.570
محدوده‌ش هشت ساله‌ست

01:04:26.570 --> 01:04:28.072
نه، پنج ساله -
نه، نه -

01:04:28.072 --> 01:04:29.031
تضمین می‌کنم

01:04:29.031 --> 01:04:31.867
ماشین‌مون می‌تونه روی
هشت سالِ گذشته، تاثیر بذاره

01:04:32.951 --> 01:04:34.828
چطور می‌تونی تضمین کنی؟

01:04:36.538 --> 01:04:39.541
قضیه تیراندازی در
میرور هیل رو یادتونه؟

01:04:42.961 --> 01:04:44.046
نه؟

01:04:46.715 --> 01:04:48.509
بدونِ ما از ماشین
استفاده کردی؟

01:04:48.509 --> 01:04:50.636
و جونِ 26تا بچه رو نجات دادم

01:04:50.636 --> 01:04:52.471
مسئله این نیست

01:04:52.471 --> 01:04:55.015
ما درنظر گرفتیم که یه نفر رو
به‌خاطر دزدی، بکشیم

01:04:55.015 --> 01:04:56.809
ولی من جلوی یه قتل عام رو گرفتم

01:04:56.809 --> 01:04:58.811
درنظر گرفتیم، نکشتیمش که

01:04:58.811 --> 01:05:01.855
جبار، ما شریکیم دیگه؟

01:05:01.855 --> 01:05:03.816
یه لحظه وقت نذاشتی
که درباره این تصمیماتت

01:05:03.816 --> 01:05:05.317
با من مشورت کنی؟

01:05:05.317 --> 01:05:06.110
نه برادر

01:05:06.110 --> 01:05:08.904
خودت می‌دونی همیشه
در رابطه با اهداف و نیاتم، صادق بودم

01:05:08.904 --> 01:05:10.906
مخفیانه از ماشین استفاده کردی

01:05:10.906 --> 01:05:11.907
چند بار؟

01:05:11.907 --> 01:05:13.075
یه‌بار -
چندبار؟ -

01:05:13.075 --> 01:05:15.285
.دارم راستش رو می‌گم
فقط یه‌بار بود

01:05:15.285 --> 01:05:16.328
واقعا؟ -
آره -

01:05:16.328 --> 01:05:18.330
ای‌کاش می‌تونستم
حرفت رو باور کنم

01:05:22.559 --> 01:05:26.980
گوش کنید، من نمی‌تونم
خانواده‌م رو نجات بدم

01:05:27.005 --> 01:05:29.299
مهم هم نیست چقدر
ماشین رو ارتقا بدم

01:05:29.299 --> 01:05:32.136
هیچ‌جوره نمی‌تونم
برشون گردونم، باشه؟

01:05:34.054 --> 01:05:37.099
ماشین رو درست کردی
تا خانواده‌ت رو نجات بدی

01:05:37.099 --> 01:05:41.270
آره، ولی اگه نجات‌شون بدم
همه‌چیز به حالت اولش برمی‌گرده

01:05:45.858 --> 01:05:48.777
همه‌چیز به حالت اولش برمی‌گرده
و کارهایی که کرده، هیچ‌وقت انجام نمی‌شن

01:05:48.777 --> 01:05:51.071
اگر خانواده‌ش رو نجات بده
به آمریکا مهاجرت نمی‌کنه

01:05:51.071 --> 01:05:51.989
و دیگه ماشین رو نمی‌سازیم

01:05:51.989 --> 01:05:54.032
و تو هم واسه کشتن داربی
ازش استفاده نمی‌کنی

01:05:56.160 --> 01:05:57.536
تو هم می‌میری

01:05:59.705 --> 01:06:00.998
احتمالا

01:06:05.461 --> 01:06:10.507
گوش کنید، نمی‌تونم
به خانواده‌م کمک کنم

01:06:10.716 --> 01:06:12.301
پس باید به بقیه کمک کنم

01:06:13.635 --> 01:06:16.972
اگه می‌خواید از این ماشین
برای کمک به کارا استفاده کنیم

01:06:18.015 --> 01:06:20.851
می‌تونیم عملی‌ش کنیم

01:06:58.764 --> 01:06:59.973
...همیشه‌ی خدا داری

01:06:59.973 --> 01:07:01.892
شنیدی که دیوید رو
تنبیه کردن؟

01:07:01.892 --> 01:07:03.519
آره، داشتیم درباره همین
حرف می‌زدیم

01:07:03.519 --> 01:07:06.146
خیلی عجیبه -
می‌دونم، خیلی عجیبه -

01:07:06.647 --> 01:07:08.565
مامان؟ -
سلام -

01:07:09.024 --> 01:07:10.567
مگه الان نباید سرکار باشی؟

01:07:11.276 --> 01:07:13.403
...خب، گفتم شاید بخوای

01:07:13.403 --> 01:07:16.532
تمرینِ فوتبال رو بپیچونی

01:07:16.532 --> 01:07:18.158
و به‌جاش بریم یه کار جالب بکنیم

01:07:18.158 --> 01:07:19.326
مثلا چی؟

01:07:19.326 --> 01:07:20.911
هرکاری که دل‌مون بخواد

01:07:24.665 --> 01:07:27.459
اگه قبول کنم، می‌شه
اَگی رو هم دعوت کنیم؟

01:07:38.178 --> 01:07:39.388
ایول

01:07:41.348 --> 01:07:43.767
گل -
نزدیک بودها -

01:07:52.150 --> 01:07:54.319
اوه -
خیلی نزدیک بود -

01:07:57.406 --> 01:07:58.699
چیزی نمونده بود

01:08:03.495 --> 01:08:05.247
میلک‌شیک می‌خورید؟

01:08:07.499 --> 01:08:08.917
صرفا می‌خوام خوش بگذرونم

01:08:08.917 --> 01:08:10.377
آره. ممنون

01:08:14.590 --> 01:08:17.593
می‌دونی، اون یکی
واقعا رو مخم بود

01:08:17.926 --> 01:08:19.052
اوه آره -
آره -

01:08:19.052 --> 01:08:22.264
واقعا می‌گم -
حالت خوبه؟ -

01:08:23.307 --> 01:08:25.100
چی شده؟

01:08:25.517 --> 01:08:27.644
اَگی؟ مامان

01:08:28.228 --> 01:08:30.147
اَگی

01:08:57.841 --> 01:09:01.261
دکتر رابرت، به بخش ارتوپد

01:09:01.261 --> 01:09:03.417
دکتر رابرت، به بخش ارتوپد

01:09:03.448 --> 01:09:04.431
چِش شده؟

01:09:04.431 --> 01:09:07.225
.نمی‌دونم عزیزم
متاسفم، نمی‌دونم

01:09:09.520 --> 01:09:10.771
بابات اومد

01:10:00.696 --> 01:10:03.073
تضمینی واسه موثر بودنش نیست

01:10:08.578 --> 01:10:10.831
خب، پس یه راهی پیدا می‌کنیم
که موثر باشه

01:10:29.808 --> 01:10:31.727
شعاع ضرب در دو

01:10:32.644 --> 01:10:34.855
...پس می‌شه
نمی‌خوام با دست‌خط من باشه

01:10:34.855 --> 01:10:36.565
توی مدرسه تو دردسر می‌افتی

01:11:00.505 --> 01:11:01.173
خیلی‌خب اَگی

01:11:01.173 --> 01:11:02.257
وقتشه یه چیزی بخوری

01:11:02.257 --> 01:11:03.508
مامان، گرسنه نیستم

01:11:03.884 --> 01:11:05.218
سوپ چی؟

01:11:05.385 --> 01:11:06.261
سلام

01:11:49.721 --> 01:11:51.431
اَگی امروز مرخص می‌شه

01:11:51.515 --> 01:11:52.808
عالیه

01:11:53.433 --> 01:11:55.227
باید چند هفته دیگه
برگرده بیمارستان

01:11:55.227 --> 01:11:57.103
باید یه‌جور جراحی انجام بده

01:11:57.938 --> 01:11:59.439
وای خدا، طفلکی

01:12:00.857 --> 01:12:02.776
برام سوال بود که می‌تونم
ناهار رو بپیچونم

01:12:02.818 --> 01:12:04.194
تا برم پیش‌ش یا نه

01:12:05.445 --> 01:12:06.780
ایرادی نداره؟

01:12:08.406 --> 01:12:11.493
آره، به‌نظرم کار خوبی می‌کنی

01:12:13.036 --> 01:12:14.579
مامان؟ -
هوم؟ -

01:12:15.330 --> 01:12:17.707
خوش‌حالم که واسه شام
دعوتش کردی

01:12:19.709 --> 01:12:20.919
من هم همین‌طور

01:12:39.437 --> 01:12:40.730
خودم انجامش می‌دم

01:12:41.064 --> 01:12:42.482
مطمئنی؟

01:12:42.482 --> 01:12:43.984
در این حد رو دیگه بهش میدونم

01:12:45.318 --> 01:12:46.945
نباید قبلش چیز خاصی بگیم؟

01:12:46.945 --> 01:12:48.113
مثلا چی؟

01:12:48.822 --> 01:12:49.990
نمی‌دونم

01:12:50.532 --> 01:12:53.827
بابام قبلاً پیش از کشتنِ عنکبوت‌ها
عذرخواهی می‌کرد

01:12:55.704 --> 01:12:57.789
الان قراره یه آدم رو بکشیم

01:13:02.377 --> 01:13:04.629
خداوندا، بابت حیوانات و گیاهان

01:13:05.297 --> 01:13:07.966
و تمام نعماتی که به ما دادی
ازت سپاسگزاریم

01:13:09.009 --> 01:13:11.970
بابت تموم نعمات جزئی

01:13:11.970 --> 01:13:15.390
بابت تموم روزهای خوب و بدمون

01:13:16.141 --> 01:13:19.311
،بابت پرنده‌های توی آسمون
ماهی‌های توی دریا

01:13:19.311 --> 01:13:23.023
بابت خانواده و دوست‌هامون
و عشقِ بین‌مون، سپاسگزاریم

01:13:26.109 --> 01:13:27.360
آمین

01:13:31.740 --> 01:13:35.160
.سلام رایلی
امروز چی آوردی؟

01:13:35.285 --> 01:13:37.495
.هدیه مرخص شدنشه
کره بادوم زمینیه

01:13:37.495 --> 01:13:39.372
مواظب باش

01:13:39.915 --> 01:13:41.207
داری لوسش می‌کنی‌ها

01:13:45.253 --> 01:13:47.464
طبقه دوم، اتاق 216ـ

01:14:08.443 --> 01:14:10.320
خیلی‌خب، بفرماید

01:14:10.320 --> 01:14:11.613
براتون میارمش

01:14:14.658 --> 01:14:17.327
خوش اومدید، الان خدمت می‌رسیم

01:14:21.998 --> 01:14:23.583
اَگی رو نمی‌بینم

01:14:26.169 --> 01:14:27.462
اینجا عکس هست

01:14:28.880 --> 01:14:30.215
خودشه

01:14:33.218 --> 01:14:34.970
.سلام، دوستان
ببخشید معطل شدید

01:14:34.970 --> 01:14:38.515
ساندویچ پروشوتو کرودو
با کاپاریس و نونِ سیاباتا داریم

01:14:38.515 --> 01:14:39.099
اگر بخواید

01:14:39.099 --> 01:14:42.018
و منوی قهوه هم اونجاست

01:14:46.606 --> 01:14:47.691
آهای؟

01:14:48.733 --> 01:14:51.277
باقلوا بده -
آره -

01:14:57.534 --> 01:15:00.412
باید یه‌جوری دوباره باهم
آشناشون کنیم

01:15:00.704 --> 01:15:01.621
خب، قبلا که آشناشون کردی

01:15:01.621 --> 01:15:02.914
باز هم می‌تونی

01:15:02.914 --> 01:15:04.916
ای‌کاش امروز صبح
پیش‌مون بودی

01:15:06.251 --> 01:15:08.169
رایلی واقعا دوستش داره

01:15:08.795 --> 01:15:11.006
زنم شده جفت جور کن -
جفت جور کن -

01:15:12.799 --> 01:15:14.134
رفیق، باید بهت بگم

01:15:14.134 --> 01:15:17.429
که رقیب پیدا کنی

01:15:17.429 --> 01:15:19.973
رقیب ندارم -
داری -

01:15:19.973 --> 01:15:21.975
می‌دونم -
وای خدا -

01:15:22.600 --> 01:15:23.768
بی‌خیال -
به خدا قسم -

01:15:23.768 --> 01:15:25.645
باشه، فهمیدم -
حرف نداره -

01:15:25.645 --> 01:15:28.565
اوهوم -
اینقدر اغراق نکنید -

01:15:31.359 --> 01:15:32.360
خیلی‌خب

01:15:35.905 --> 01:15:37.032
آره

01:15:37.407 --> 01:15:38.158
حرف نداره

01:15:38.158 --> 01:15:39.451
حرف نداره -
آره -

01:15:40.869 --> 01:15:41.745
بدک نیست چ

01:15:41.745 --> 01:15:44.581
بدک نیست؟ -
مثل سگ دروغ می‌گی -

01:15:44.581 --> 01:15:45.665
.ساعت 1:30ئه
اگر می‌خواید

01:15:45.665 --> 01:15:47.083
،به ناهار رایلی برسیم
باید الان راه بیفتیم

01:15:47.083 --> 01:15:48.668
من می‌مونم، شما برید

01:15:48.877 --> 01:15:51.212
می‌خوام از قهوه‌م لذت ببرم

01:15:51.212 --> 01:15:52.922
اینا رو برام بیاری‌ها، باشه؟

01:15:52.964 --> 01:15:54.007
خیلی‌خب

01:15:54.841 --> 01:15:55.925
مطمئن؟

01:15:56.009 --> 01:15:59.345
مطمئن -
عجب دروغگوییه خدا -

01:16:31.795 --> 01:16:33.671
ناهارش ساعت 3ئه

01:16:33.671 --> 01:16:34.756
ـ3فیکس

01:16:35.256 --> 01:16:36.591
می‌شه چک کنی؟

01:16:36.591 --> 01:16:37.300
مطمئنم ردیفه -
لطفا؟ -

01:16:37.300 --> 01:16:38.468
لابد آدرس رو گم کرده

01:16:38.468 --> 01:16:39.719
الان بهش زنگ می‌زنم

01:16:39.844 --> 01:16:40.553
قرار ناهار داره

01:16:40.553 --> 01:16:41.554
جواب نمی‌ده

01:16:41.554 --> 01:16:42.806
شاید.. آره

01:16:49.145 --> 01:16:50.897
تماس منتقل شد

01:16:50.980 --> 01:16:51.731
رفت روی پیغامگیر

01:16:51.731 --> 01:16:52.524
زنگ می‌زنم تلفن خونه

01:16:52.524 --> 01:16:54.818
.آدرس رو اشتباه اومدیم
الدون پارکه

01:16:57.404 --> 01:16:58.321
نگو

01:17:09.666 --> 01:17:11.501
شاید بهتر بود خوراکیِ
بیش‌تری می‌آوردیم

01:17:11.501 --> 01:17:12.001
وای خدا

01:17:12.001 --> 01:17:14.254
در اون‌صورت بقیه خانواده‌ها
می‌زدن می‌کشتن‌مون

01:17:18.591 --> 01:17:19.425
بده من

01:17:20.176 --> 01:17:22.053
ماری لو، خوراکی آوردیم

01:17:22.053 --> 01:17:23.555
سلام

01:17:23.555 --> 01:17:25.515
این میز واسه ویرجیله

01:17:25.598 --> 01:17:27.267
میز ریو اوریو اونوره

01:17:28.309 --> 01:17:29.602
ماری لو، منم

01:17:31.229 --> 01:17:34.190
ببخشید، گفتید کی هستید؟

01:17:35.525 --> 01:17:40.363
.منم مَل
پدر رایلی

01:17:44.909 --> 01:17:47.704
رایلی کیه؟

01:17:53.501 --> 01:17:54.586
من رسیدم -
الان‌هاست که -

01:17:54.586 --> 01:17:55.753
برسم دم مدرسه‌ش، باشه؟

01:17:55.753 --> 01:17:56.629
باشه

01:18:01.050 --> 01:18:02.468
رایلی؟

01:18:03.595 --> 01:18:05.555
رایلی -
خونه‌ست؟ -

01:18:08.391 --> 01:18:10.226
یا خدا -
چی شده؟ -

01:18:12.520 --> 01:18:14.314
سوفی؟

01:18:16.608 --> 01:18:18.067
سوفی، یه چیزی بگو

01:18:19.319 --> 01:18:21.237
لطفا یه چیزی بگو، سوفی

01:18:23.990 --> 01:18:25.408
سوفی

01:18:29.370 --> 01:18:31.873
توی یه نمایشه

01:18:32.081 --> 01:18:34.167
چی؟ -
توی یه نمایشه -

01:18:34.584 --> 01:18:35.793
کجا؟

01:18:41.674 --> 01:18:42.926
آهای؟

01:18:57.273 --> 01:18:58.691
مل؟

01:19:00.026 --> 01:19:01.361
مل؟

01:19:01.569 --> 01:19:03.905
مل! اونجاست؟

01:19:05.615 --> 01:19:08.284
.مامان لیسا، تاج ساخته
فلزی هم هست

01:19:08.910 --> 01:19:10.453
بهت گفته بودم مامان

01:19:19.087 --> 01:19:21.506
مامان، حالت خوبه؟

01:19:23.675 --> 01:19:25.218
رایلی؟

01:19:27.720 --> 01:19:29.555
.وقت نداریم
دیرمون شده

01:19:40.692 --> 01:19:42.527
تری و لئو معتقدن که
نمایش مسخره می‌شه

01:19:42.527 --> 01:19:44.862
اینا کارشون هیت دادنه

01:19:44.862 --> 01:19:46.072
سلام آقای آبانتی

01:19:46.072 --> 01:19:46.781
سلام رایلی

01:19:47.198 --> 01:19:49.284
کی بالاخره قرار ناهار می‌ذاریم؟

01:19:54.831 --> 01:19:56.249
چه‌خبر مل؟

01:19:57.041 --> 01:19:59.252
پنجشنبه خوبه؟ -
خیلی‌خب -

01:20:04.007 --> 01:20:05.049
یادته گفتی که

01:20:05.049 --> 01:20:06.592
نباید بترسم؟

01:20:06.884 --> 01:20:07.844
گفتی مردم

01:20:07.844 --> 01:20:10.138
باهام حال می‌کنن
و از اجرام لذت می‌برن؟

01:20:13.016 --> 01:20:14.976
ممنون که همیشه حامی‌م بودین

01:20:18.313 --> 01:20:19.731
خواهش می‌کنم

01:20:23.651 --> 01:20:25.236
لیسا اومد. الان برمی‌گردم

01:20:33.786 --> 01:20:35.621
این اصلا منطقی نیست

01:20:36.205 --> 01:20:37.707
اینجوری نگاه‌م نکن

01:20:37.707 --> 01:20:39.584
امکان نداشت اینجوری بشه

01:20:39.917 --> 01:20:42.712
هنک مونتشیلر نباید
ربطی به این قضیه می‌داشت

01:20:42.962 --> 01:20:44.255
مهم نیست

01:20:44.255 --> 01:20:46.132
معلومه که مهمه -
مهم نیست -

01:20:46.132 --> 01:20:47.258
اهمیتی نداره

01:20:47.258 --> 01:20:50.303
این پسر الان قراره
بیاد پیش والدینش

01:20:50.303 --> 01:20:51.888
والدینش ماییم و قراره
تاجش رو با خودش بیاره

01:20:51.888 --> 01:20:53.014
...نمی‌دونم -
و باید خودمون رو -

01:20:53.014 --> 01:20:54.307
جمع و جور کنیم، مل -
آخه منطقی نیست -

01:20:54.307 --> 01:20:56.392
این یارو یه کارگزارِ اهل آریزوناست

01:20:56.392 --> 01:20:58.186
می‌دونم -
ما تاحالا -

01:20:58.186 --> 01:20:59.771
آریزونا نرفتیم -
مل؟ -

01:21:00.063 --> 01:21:01.314
...نمی‌دونم

01:21:01.314 --> 01:21:02.982
لابد یه‌جور همبستگی داشته

01:21:02.982 --> 01:21:04.317
.عزیزم، نمی‌دونم
شاید یه روز متفاوت

01:21:04.317 --> 01:21:05.860
یا یه ساعت متفاوت سکس کردیم

01:21:05.902 --> 01:21:07.070
و یه اسپرم متفاوت
از بقیه زده جلو

01:21:07.111 --> 01:21:08.488
ولی الان یه پسر داریم

01:21:08.488 --> 01:21:09.947
خفن نیست؟

01:21:12.450 --> 01:21:13.993
عالیه

01:21:16.120 --> 01:21:17.747
آره، حرف نداره

01:21:18.289 --> 01:21:19.916
خیلی به مامان میاد

01:21:21.084 --> 01:21:22.043
چی؟

01:21:22.835 --> 01:21:24.170
بذارش سرت

01:21:36.391 --> 01:21:38.559
.عالی شدی
بهتره بریم پشت صحنه

01:21:38.559 --> 01:21:39.769
اول ما اجرا می‌کنیم

01:21:44.941 --> 01:21:46.901
هملت؟ -
آره مامان -

01:21:46.901 --> 01:21:48.486
نمایشنامه‌ش رو داری؟

01:21:48.486 --> 01:21:51.364
هزاربار تمرینش کردیم دیگه

01:22:02.041 --> 01:22:03.459
ممنونم که امشب

01:22:03.459 --> 01:22:05.920
در جشنواره بازیگری زمستانه
شرکت کردید

01:22:05.920 --> 01:22:08.840
نمایش اول، یک نمایش کلاسیکه

01:22:08.840 --> 01:22:12.093
رایلی ریس، قراره یک سکانس
از هملت رو بازی کنه

01:22:12.093 --> 01:22:14.345
و مادرش سوفی رو به عنوانِ

01:22:14.345 --> 01:22:16.514
بازیگر مادر هملت، یعنی گرترود
انتخاب کرده

01:22:29.402 --> 01:22:31.154
مادر، تو را چه شده؟

01:22:43.040 --> 01:22:45.209
مسئله مربوط به پدرم است؟

01:23:01.601 --> 01:23:03.311
...ببخشید، من

01:23:07.940 --> 01:23:09.358
متاسفم

01:24:00.952 --> 01:24:02.161
من برگشتم

01:24:02.537 --> 01:24:05.373
گفتم بهتره جشن بگیریم
...و بهترین عرقم رو

01:24:17.176 --> 01:24:21.639
آهای؟ سوفی؟

01:24:24.225 --> 01:24:25.434
مل؟

01:24:32.066 --> 01:24:33.067
برو بیرون

01:24:33.276 --> 01:24:34.902
هی، بس کن

01:24:34.902 --> 01:24:36.028
چیه؟ هی -
برو بیرون -

01:24:36.028 --> 01:24:37.321
بس کن -
زنگ بزن پلیس -

01:24:37.321 --> 01:24:39.824
بس کن عزیزم -
شمشیرت رو بذار کنار، رایلی -

01:24:39.824 --> 01:24:40.366
رایلی؟

01:24:40.366 --> 01:24:41.617
این یارو دزدکی اومده توی خونه‌مون

01:24:41.617 --> 01:24:43.286
...نه، نه -
این جباره -

01:24:43.286 --> 01:24:45.121
رفیق‌مونه -
دوست‌مونه -

01:24:46.664 --> 01:24:47.790
می‌شناسیدش؟

01:24:49.667 --> 01:24:50.751
آره

01:25:12.481 --> 01:25:14.191
باید باهاش صحبت کنیم

01:25:14.817 --> 01:25:16.444
ما که اصلا نمی‌شناسیمش

01:25:17.028 --> 01:25:18.404
پسرمونه‌ها

01:25:38.174 --> 01:25:39.634
رایلی، منم

01:25:41.302 --> 01:25:42.553
می‌شه بیام تو؟

01:25:49.518 --> 01:25:51.354
می‌تونم دم در هم بایستم

01:25:55.274 --> 01:25:56.734
...فقط خواستم

01:25:58.819 --> 01:26:01.447
خواستم بگم بابت امروز متاسفم

01:26:03.574 --> 01:26:05.951
بعضی وقت‌ها کند می‌زنم

01:26:08.079 --> 01:26:10.831
ولی دوست دارم
برات جبران کنم

01:26:12.541 --> 01:26:17.880
نظرت چیه برات بستنی بخرم؟

01:26:22.885 --> 01:26:24.303
یا بریم سینما؟

01:26:24.303 --> 01:26:27.890
...می‌تونیم بریم شهربازی

01:26:30.351 --> 01:26:31.602
یا پارک؟

01:29:38.789 --> 01:29:39.999
...اگه

01:29:41.709 --> 01:29:44.503
اگه جبار خانواده‌ش رو
نجات بده، چی؟

01:29:49.174 --> 01:29:50.634
شوخیت گرفته دیگه؟

01:29:52.136 --> 01:29:56.098
.اشتباه می‌کردم
ما والدینش نیستیم

01:29:58.475 --> 01:30:01.770
والدینش اوناییه که
می‌بردنش نمایش

01:30:01.770 --> 01:30:03.731
باهاش بازی می‌کردن
و باهم می‌خندیدن

01:30:03.731 --> 01:30:05.858
والدینش اونایی هستن
که موقع گریه کردن‌هاش

01:30:05.858 --> 01:30:08.235
بغلش کردن و موقع بیمار شدنش
ازش مراقبت کردن

01:30:09.612 --> 01:30:14.241
ما صرفا وانمود می‌کنیم که
والدینشیم و فقط ناامیدش می‌کنیم

01:30:17.745 --> 01:30:19.288
باید یه راه دیگه‌ای باشه

01:30:22.249 --> 01:30:23.918
مل ممکنه بمیره

01:30:26.378 --> 01:30:27.671
می‌دونم

01:30:32.885 --> 01:30:34.553
یادمه بهم گفته بودی

01:30:34.970 --> 01:30:37.389
که همه‌ش گریه می‌کردی
و نمی‌تونستی تکون بخوری

01:30:38.182 --> 01:30:40.935
تلفن رو برمی‌داشتی
و کسی رو نداشتی بهش زنگ بزنی

01:30:41.602 --> 01:30:43.479
نمی‌خوام دوباره این بلا سرت بیاد

01:30:45.439 --> 01:30:47.191
شاید تویی که نمی‌خوای

01:30:48.984 --> 01:30:51.320
شاید بدون وجود جبار
توی اون لحظه

01:30:51.320 --> 01:30:52.780
از خیابون رد نشی

01:30:52.780 --> 01:30:54.490
شاید هم دقیقا
توی همون لحظه

01:30:54.490 --> 01:30:55.824
از خیابون رد شدم -
تنها -

01:30:55.824 --> 01:30:57.534
تنها چیزی که می‌دونم

01:30:58.410 --> 01:31:01.038
اینه که عاقبت‌مون هرچی بشه

01:31:02.331 --> 01:31:04.959
اقلاً بچه‌مون همونیه
که داشتیم

01:31:08.587 --> 01:31:11.924
نه، اوه نه

01:31:11.924 --> 01:31:13.258
این اصلا واقعیت داره؟

01:31:17.304 --> 01:31:18.764
تا وقتی که حین استفاده‌م
از ماشین

01:31:18.764 --> 01:31:21.725
توی اتاق نباشید
خاطرات‌تون عوض نمی‌شه

01:31:23.978 --> 01:31:25.854
تو هم موافقی، جبار؟

01:31:27.022 --> 01:31:28.607
آره، موافقم

01:31:28.857 --> 01:31:30.651
نمی‌دونی عاقبتت قراره
به کجا کشیده بشه

01:31:31.235 --> 01:31:33.654
نمی‌دونی زندگیت چه شکلی می‌شه

01:31:33.654 --> 01:31:35.447
هیچ خاطره‌ای از این چیزها
نخواهی داشت

01:31:35.656 --> 01:31:37.992
ولی خانواده‌م زنده می‌مونن

01:31:38.325 --> 01:31:41.453
شاید. ده سالی شده و ممکنه
اتفاقات زیادی افتاده باشه

01:31:41.453 --> 01:31:44.623
پس در اون‌صورت زمان بیش‌تری
به خانواده‌مون دادم

01:31:58.095 --> 01:32:03.350
نه، ما نمی‌دونیم که
قراره چی بشه

01:32:03.350 --> 01:32:05.853
ریسکش خیلی بالاست

01:32:05.853 --> 01:32:07.563
واسه بچه‌مون نه

01:32:09.815 --> 01:32:11.525
رایلی به والدش نیاز داره

01:32:37.009 --> 01:32:38.135
خیلی‌خب

01:32:39.011 --> 01:32:40.179
باشه

01:32:49.063 --> 01:32:50.814
قبلش باید یه کاری بکنیم

01:34:08.631 --> 01:34:09.351
خیلی‌خب

01:34:10.477 --> 01:34:14.064
...احتمالا بهتر باشه برید، چون

01:34:14.606 --> 01:34:16.567
نباید حین استفاده‌م از ماشین

01:34:17.276 --> 01:34:19.403
پیشم باشید

01:34:26.910 --> 01:34:28.912
...بدون تو نمی‌تونستم

01:34:28.912 --> 01:34:31.915
نمی‌تونستم این جریانات رو
پشت سر بذارم

01:34:33.625 --> 01:34:35.127
بعید می‌دونم

01:34:42.676 --> 01:34:45.262
هی -
بیا بغلم انیشتین -

01:34:46.471 --> 01:34:47.639
رفیق شفیقم

01:34:52.811 --> 01:34:54.104
دلم براتون تنگ می‌شه

01:34:55.439 --> 01:34:56.690
ما هم دل‌مون برات تنگ می‌شه

01:34:58.650 --> 01:35:01.278
شما اصلا هیچ خاطره‌ای
از من نخواهید داشت

01:35:06.617 --> 01:35:07.951
خیلی‌خب، برید

01:36:04.383 --> 01:36:05.717
مل؟

01:36:14.309 --> 01:36:16.937
هرچیزی بگم، ممکنه
آخرین حرفم بهت باشه

01:36:17.354 --> 01:36:18.438
بگو بره

01:36:20.983 --> 01:36:22.192
بگو

01:36:23.318 --> 01:36:24.528
متاسفم

01:36:25.821 --> 01:36:27.531
متاسفی؟ -
متاسفم -

01:36:27.864 --> 01:36:29.616
بابت چی متاسفی؟

01:36:29.825 --> 01:36:32.035
بابت هیچ‌چیز نباید متاسف باشی

01:36:32.911 --> 01:36:34.037
هیچ‌چیز

01:36:39.084 --> 01:36:40.419
تو بهترین اتفاقِ

01:36:40.419 --> 01:36:42.170
زندگیم هستی

01:36:43.922 --> 01:36:44.965
سوفی

01:36:46.216 --> 01:36:50.929
هر اتفاقی که بیفته، از پسش برمیای

01:36:52.597 --> 01:36:54.349
تو ستونِ این خانواده‌ای

01:36:54.349 --> 01:36:55.934
می‌فهمی؟

01:36:57.102 --> 01:36:59.730
...من و رایلی، صرفا

01:37:01.440 --> 01:37:02.691
وای خدا

01:37:04.651 --> 01:37:06.236
نمی‌خوام از دستت بدم

01:37:07.612 --> 01:37:08.905
می‌خوام بزرگ شدنِ رایلی رو ببینم

01:37:08.905 --> 01:37:10.991
می‌خوام دانشگاه رفتنش رو ببینم

01:37:11.992 --> 01:37:13.327
همین‌طور ازدواج کردنش رو

01:37:13.327 --> 01:37:14.953
به‌نظرم همه اینا رو می‌بینی

01:37:17.831 --> 01:37:19.124
مطمئنم می‌بینی

01:37:20.500 --> 01:37:24.171
ساعت 6 شده

01:37:25.505 --> 01:37:27.507
به‌زودی از سرکار میام خونه

01:37:28.216 --> 01:37:31.678
و دست و پاهام حسابی
درد خواهند کرد

01:37:33.638 --> 01:37:34.931
میام دم خونه

01:37:34.931 --> 01:37:36.850
و شماها قراره توی خونه
نشسته باشید

01:37:36.850 --> 01:37:41.229
و موشک‌ها‌تون
همه‌جای خونه‌ست

01:37:42.564 --> 01:37:43.732
همه‌جا تیکه کاغذ
و چسب می‌ریزه

01:37:43.732 --> 01:37:44.816
آره

01:37:45.734 --> 01:37:48.153
من بهش می‌گم خونه رو
جمع و جور کن تا غذا بخوریم

01:37:48.403 --> 01:37:50.405
اون هم می‌گه
یه لحظه وایسا»

01:37:50.405 --> 01:37:51.615
«سرم شلوغه

01:37:52.741 --> 01:37:54.618
می‌رم روی کاناپه لم می‌دم

01:37:55.660 --> 01:37:57.412
تا یه‌کم از سکوت و آرامش
لذت ببرم

01:37:57.412 --> 01:37:58.663
فقط واسه یه دقیقه

01:37:59.998 --> 01:38:04.002
پیش‌تون می‌شینم، باشه؟

01:38:11.051 --> 01:38:12.469
دوستت دارم

01:38:12.493 --> 01:38:32.493
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.