﻿WEBVTT

00:02:40.310 --> 00:02:50.310
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:50.435 --> 00:02:52.903
‫کراس، بیدار شو!

00:02:54.773 --> 00:02:56.040
‫راه‌ بی‌افت! بزن بریم!

00:02:59.778 --> 00:03:01.011
‫راه بدید

00:03:01.045 --> 00:03:02.414
‫بریم، بریم، بریم!

00:03:04.649 --> 00:03:07.519
‫- چی داریم اینجا؟
‫- خون‌ریزی در اثر ضرب گلوله

00:03:07.552 --> 00:03:10.522
‫اورژانس، بزارید رد بشیم!

00:03:10.555 --> 00:03:13.058
‫ببخشید، برید کنار. بزارید رد بشیم

00:03:13.090 --> 00:03:14.859
‫بزارید کارمون رو بکنیم

00:03:18.530 --> 00:03:22.333
‫- کراس! یالا دیگه!
‫- گلوله! اون تیر خورده!

00:03:22.366 --> 00:03:24.536
‫- به پسرم کمک کنید! به پسرم کمک کنید
‫- ببخشید

00:03:25.904 --> 00:03:26.871
‫چی شده، رفیق؟ حالت چطوره؟

00:03:26.905 --> 00:03:28.456
‫- یالا، مرد!
‫- تیر خوردی؟

00:03:28.481 --> 00:03:29.239
‫به پام تیر خورده!

00:03:29.273 --> 00:03:30.575
‫نمی‌دونم چی شدش

00:03:30.609 --> 00:03:31.543
‫فقط دیدم که دارن فرار می‌کنن

00:03:31.576 --> 00:03:32.744
‫باشه، باید اینو درش بیارم

00:03:32.777 --> 00:03:33.845
‫بزار کارم رو بکنم

00:03:37.983 --> 00:03:40.685
‫خیلی‌خب‌. دیگه کجا تیر خوردی؟

00:03:40.719 --> 00:03:41.753
‫- فقط تو پام
‫- اینجا چی داریم؟

00:03:41.786 --> 00:03:43.253
‫- چی داریم؟
‫- به پاش تیر خورده

00:03:43.287 --> 00:03:45.490
‫ما سه بیمار بدحال داریم بیرون

00:03:45.523 --> 00:03:47.659
‫یالا، این یه تگ زرده
‫(فرد موردنظر وضعیتش خوبه اما باید تحت نظر باشه)

00:03:47.692 --> 00:03:49.215
‫- رو اینجا فشار بیار
‫- چیزیت نمیشه

00:03:49.326 --> 00:03:50.095
‫بیرون سه تا تگ قرمز داریم!
‫(شانس زنده موندن افراد مورد نظر بدون اقدام فوری کمه)

00:03:50.127 --> 00:03:51.663
‫هی! هی، کجا میرید؟

00:03:51.696 --> 00:03:54.499
‫- بیا بریم!
‫- چی؟

00:03:54.532 --> 00:03:55.834
‫خانم. فشارش رو نگه دار

00:03:55.867 --> 00:03:59.070
‫بیخیال. دارم سعی می‌کنم کارمو اینجا بکنم ها!

00:04:02.974 --> 00:04:04.109
‫خدای من!

00:04:04.141 --> 00:04:07.846
‫جراحات متعدد ناشی از اصابت گلوله

00:04:07.879 --> 00:04:08.947
‫- کجا داریم میریم؟
‫- مستقیم برو

00:04:08.980 --> 00:04:10.782
‫حیاط بعدی. مستقیم برو

00:04:10.815 --> 00:04:12.484
‫تازه‌کار دربه‌در شده!

00:04:12.517 --> 00:04:14.519
‫خیلی وقته منتظر این کوفتی بودم

00:04:14.552 --> 00:04:15.820
‫مادرجنده‌ها

00:04:16.921 --> 00:04:18.222
‫- اورژانس!
‫- از وسطشون برو

00:04:18.255 --> 00:04:19.858
‫حیاط بعدی

00:04:19.891 --> 00:04:21.559
‫- کدوم‌وری؟
‫- حیاط بعدی

00:04:21.593 --> 00:04:22.894
‫اینور!

00:04:22.927 --> 00:04:25.497
‫بچه‌ها، بحرانی‌ترین مورد رو اونجا دارم

00:04:25.530 --> 00:04:26.464
‫این یارو؟

00:04:26.498 --> 00:04:27.799
‫یه زخم گلوله تایید شده داره

00:04:27.832 --> 00:04:29.701
‫- همین پسری که اینجاست
‫- بزن بریم

00:04:30.935 --> 00:04:32.871
‫- چیزیت نیست
‫- در چه وضعی، براوو؟

00:04:32.904 --> 00:04:34.238
‫خوبی؟

00:04:34.271 --> 00:04:35.205
‫- منو ببین، ما پلیس نیستیم
‫- صدامو می‌شنوی؟

00:04:35.239 --> 00:04:36.441
‫ما اینجایم تا بهت کمک کنیم، باشه؟

00:04:36.474 --> 00:04:38.076
‫- تیر خوردی. کجا؟
‫- صدامو می‌شنوی؟

00:04:38.109 --> 00:04:40.432
‫قیچی، قیچی!

00:04:40.812 --> 00:04:42.047
‫تیر خوردی، میفهمی؟

00:04:42.080 --> 00:04:43.313
‫می‌دونی چند بار بهت شلیک کردن؟

00:04:43.347 --> 00:04:44.649
‫ما پلیس نیستیم. ما اینجایم تا بهت کمک کنیم

00:04:44.683 --> 00:04:46.212
‫باشه؟ روبراه میشی نترس

00:04:49.821 --> 00:04:52.380
‫قیچی کوفتی! قیچی!

00:04:52.824 --> 00:04:54.324
‫- رات؟
‫- چیه؟

00:04:54.358 --> 00:04:55.894
‫جراحات متعدد ناشی از گلوله

00:04:55.927 --> 00:04:57.929
‫نمی‌تونم اینکارو با یه تازه‌کار انجام بدم

00:04:57.962 --> 00:04:59.296
‫تو از پسش بر میای؟ من نمی‌تونم

00:04:59.329 --> 00:05:01.132
‫باشه، دارمش. دارمش

00:05:01.166 --> 00:05:03.001
‫خیلی ممنون

00:05:03.034 --> 00:05:04.234
‫خیلی‌خب‌، دوست من

00:05:04.268 --> 00:05:06.971
‫هی، سابقه پزشکی داری؟

00:05:07.005 --> 00:05:08.840
‫صدای تیراندازی بیشتری شنیدی؟

00:05:08.873 --> 00:05:10.340
‫پسر، میگیری منو؟

00:05:10.374 --> 00:05:12.780
‫پیشم بمون رفیق، پیشم بمون

00:05:13.778 --> 00:05:16.114
‫پس فقط دوتا داریم، نه؟

00:05:16.147 --> 00:05:17.916
‫پیشم بمون

00:05:17.949 --> 00:05:21.152
‫هی، شلوار کوفتی این یارو رو ببرش

00:05:21.186 --> 00:05:22.587
‫- تاب بیار
‫- اینجا هم تیر خورده!

00:05:22.620 --> 00:05:25.523
‫- خیلی‌خب‌، بهش فشار بده
‫- باشه

00:05:28.314 --> 00:05:30.979
‫بانداژ فشار رو روش بذار

00:05:34.632 --> 00:05:37.102
‫باهام بمون رفیق، باهام بمون

00:05:38.235 --> 00:05:39.437
‫خیلی‌خب‌، مجبورم یه کاری کنم

00:05:39.471 --> 00:05:41.305
‫که یه کوچولو موچولو درد داره

00:05:41.338 --> 00:05:42.874
‫ولی جونت رو نجات میده

00:05:42.907 --> 00:05:45.543
‫خیلی‌خب‌. تاب بیار. تاب بیار

00:05:45.577 --> 00:05:47.443
‫خیلی‌خب‌

00:05:48.580 --> 00:05:50.448
‫خیلی‌خب‌، پیشم بمون

00:05:50.482 --> 00:05:53.985
‫- باهام بمون
‫- لعنتی!

00:05:54.018 --> 00:05:56.688
‫چیزی نیست. تاب بیار

00:05:57.689 --> 00:05:59.991
‫- آه، رگ بند؟
‫- ها؟

00:06:00.024 --> 00:06:00.992
‫- چی لازم داری؟
‫- رگ‌ بند می‌خوام

00:06:01.025 --> 00:06:02.727
‫- رگ بند؟
‫- یالا دیگه!

00:06:05.497 --> 00:06:07.632
‫خیلی‌خب‌، مرد. می‌رسونیمت به بیمارستان

00:06:07.665 --> 00:06:09.968
‫فقط تاب بیار. راحت نفس بکش

00:06:10.178 --> 00:06:12.590
‫خیلی‌خب‌. یه برانکارد می‌خوام!

00:06:14.405 --> 00:06:16.174
‫می‌خوام بچرخونمت به پهلو

00:06:16.207 --> 00:06:17.374
‫تو سه شماره

00:06:21.079 --> 00:06:23.047
‫- اثری از خروج گلوله نیستش
‫- تو مچ پا نبضی نداره

00:06:23.081 --> 00:06:24.636
‫بچرخونش به پهلو

00:06:25.637 --> 00:06:28.506
‫اثری از خروج گلوله نیستش

00:06:36.961 --> 00:06:40.098
‫هی، هی، هی، بزن بریم!

00:06:40.131 --> 00:06:41.499
‫یک، دو

00:06:41.533 --> 00:06:42.467
‫سه

00:06:50.741 --> 00:06:51.743
‫با ما میای؟

00:06:51.776 --> 00:06:53.945
‫آره باهاتون میام

00:06:53.978 --> 00:06:55.446
‫اونجا بشین

00:06:55.480 --> 00:06:57.347
‫بجنبید، بچه‌ها

00:06:57.381 --> 00:06:59.551
بیارش تو

00:06:59.584 --> 00:07:01.619
‫باید راه بی‌افتیم. درها رو ببند

00:07:01.653 --> 00:07:03.755
‫باید اینو اینجا بذارم

00:07:05.389 --> 00:07:08.226
‫تاب بیار، رفیق، تو
راه ‫بیمارستانیم، باشه؟

00:07:08.259 --> 00:07:11.262
‫یه ماسک اکسیژن می‌خوام بهش وصل کنم

00:07:13.498 --> 00:07:15.033
‫می‌رسونیمت

00:07:15.066 --> 00:07:16.701
‫فقط تاب بیار

00:07:33.918 --> 00:07:35.253
‫خیلی‌خب‌، رفیق، اینو روی صورتت می‌گیرم، باشه؟

00:07:35.286 --> 00:07:37.121
‫کمک می‌کنه تا نفس بکشی

00:07:37.155 --> 00:07:38.756
‫باشه؟ بیا

00:07:38.790 --> 00:07:40.992
‫سرتو یه‌کم بالا بیار

00:07:43.127 --> 00:07:44.286
‫آره

00:08:07.018 --> 00:08:09.754
‫می‌خوای اینو از دست و بالت بر دارم؟ باشه

00:08:13.157 --> 00:08:15.760
‫خیلی‌خب‌، رفیق. خیلی‌خب‌، رفیق، تحمل کن

00:08:15.793 --> 00:08:17.962
‫فشارش چنده؟

00:08:17.996 --> 00:08:19.364
‫٧٥ روی ٥٢

00:08:20.397 --> 00:08:22.166
‫گمونم با تقلا نفس می‌کشه

00:08:22.200 --> 00:08:25.670
‫صداهای ریه‌اش رو چک کن

00:08:26.403 --> 00:08:27.938
‫ریه چپی صدایی نداره

00:08:31.058 --> 00:08:33.160
‫خیلی‌خب‌، دارم می‌بینم که نای‌ش منحرف شده

00:08:34.896 --> 00:08:36.772
آره، رفته تو تنش تنفسی

00:08:37.515 --> 00:08:40.285
‫اگه (دوست) دختری داری که
بهش فکر کنی، ‫بهتره بری تو فکرش

00:08:40.318 --> 00:08:43.721
‫- پیش‌مون بمون
‫- یه سوزن میارم

00:08:43.755 --> 00:08:45.890
‫باید فشار روی قفسه سینه رو رفع کنیم

00:08:51.029 --> 00:08:53.031
‫خیلی‌خب‌، رفیق، این بهت
کمک می‌کنه تا نفس بکشی، باشه؟

00:08:53.064 --> 00:08:54.632
‫برو که رفتیم

00:08:54.666 --> 00:08:57.039
‫بهتر شدش

00:08:59.437 --> 00:09:01.639
‫آره، بهتر شدش، نه؟

00:09:12.750 --> 00:09:14.085
‫تاب بیار

00:09:14.118 --> 00:09:16.118
‫لعنتی! گمونم بهش حمله قلبی دست دادش

00:09:18.256 --> 00:09:20.058
‫لعنتی، ایست قلبی کردش

00:09:20.091 --> 00:09:22.760
‫- لعنتی! یالا رفیق
‫- سی‌پی‌آر رو شروع کن

00:09:22.794 --> 00:09:23.761
‫یالا!

00:09:25.296 --> 00:09:27.732
‫هی، یالا، رفیق. تاب بیار

00:09:27.765 --> 00:09:30.122
‫بیمار ایست قلبی کرده

00:09:31.602 --> 00:09:32.737
‫خیلی‌خب‌، باید یه آمبوبگ بذارم روش

00:09:32.770 --> 00:09:34.440
‫- داریش؟
‫- آماده‌ست، برو

00:09:34.472 --> 00:09:35.940
‫- دیگه رسیدیم، مرد. یالا

00:09:35.974 --> 00:09:37.608
‫تقریبا رسیدیم، رفیق

00:09:38.977 --> 00:09:41.579
‫سریع‌تر. سریع‌تر

00:09:41.612 --> 00:09:43.681
‫- چقدر مونده؟
‫- ماسک رو بگیر

00:09:43.715 --> 00:09:45.350
‫- صدام رو می‌شنوی؟
‫- هی، مرد، برگرد!

00:09:48.352 --> 00:09:49.576
‫چقدر مونده؟

00:09:51.889 --> 00:09:53.024
‫زنده نگهش دار

00:09:53.057 --> 00:09:54.078
‫هی، برادر، میری خونه

00:09:54.102 --> 00:09:55.860
‫و دوست دخترت رو میبینی، فقط تاب بیار

00:09:55.893 --> 00:09:57.962
‫یالا، ادامه بده

00:09:57.996 --> 00:10:00.983
‫یالا مرد! لعنتی، چیزی نمونده برسیم!

00:10:04.403 --> 00:10:05.583
‫یالا دیگه!

00:10:07.305 --> 00:10:10.141
‫یالا، مرد، یالا، مرد. تاب بیار

00:10:10.174 --> 00:10:12.110
‫تاب بیار، رفیق، یالا!

00:10:12.143 --> 00:10:14.145
‫یالا مرد. تف‌توش!

00:10:19.951 --> 00:10:21.487
‫یالا دیگه. یالا!

00:13:08.420 --> 00:13:10.411
‫من معمولاً ١٠ دقیقه زودتر میام اینجا

00:13:10.435 --> 00:13:12.536
‫و دوست دارم همکارهام زودتر برسند

00:13:18.162 --> 00:13:19.598
‫بله، آقا

00:13:19.631 --> 00:13:21.132
‫خب چند وقته امدادگری؟

00:13:21.165 --> 00:13:24.101
‫- زیاد نیس
‫- هی، وردیس!

00:13:24.135 --> 00:13:26.638
‫- چطوری؟
‫- کراس رو می‌شناسی؟

00:13:26.672 --> 00:13:29.441
‫تازه از کلرادو اومده. می‌خوام با رات هم تیمش کنم

00:13:29.474 --> 00:13:31.075
‫الی کراس

00:13:31.108 --> 00:13:32.743
‫وردیس‌م. از ملاقاتت خوشبختم

00:13:32.777 --> 00:13:34.446
‫روزت بخیر، پسر

00:13:34.479 --> 00:13:36.380
‫- با رات هم تیمش کن
‫- ممنونم

00:13:38.216 --> 00:13:40.586
‫تو آخرین تماسم یه مورد سکته قلبی داشتم

00:13:40.619 --> 00:13:41.653
‫گمونم همه مصرفی‌ها رو دوباره جایگزین کردم

00:13:41.687 --> 00:13:43.655
‫ولی شاید بهتره دوباره بررسی‌شون کنی

00:13:43.689 --> 00:13:44.922
‫زنده می‌مونه؟

00:13:44.956 --> 00:13:46.458
‫آه، چند دقیقه پیش احیاش کردیم

00:13:46.491 --> 00:13:50.795
‫ولی، آه، نه، این موردها تقریباً هیچ‌وقت زنده نمی‌مونن

00:13:53.565 --> 00:13:54.865
‫- چه خبر، رات؟
‫- کلیدها

00:13:56.635 --> 00:13:57.868
‫- موفق باشی
‫- ممنون

00:14:40.111 --> 00:14:41.413
‫مامان!

00:14:45.283 --> 00:14:46.551
‫مامان!

00:14:50.689 --> 00:14:52.491
‫تقصیر اون نیستش. خواهش می‌کنم

00:14:58.563 --> 00:15:01.165
‫بگو اون سگه رو از اینجا ببرن

00:15:01.198 --> 00:15:02.366
‫می‌خوای گازت بگیره؟

00:15:02.400 --> 00:15:03.502
‫- من دوستش دارم
‫- هی، رفیق

00:15:03.535 --> 00:15:05.002
‫فقط همین‌جا نگهش دار، باشه؟

00:15:07.071 --> 00:15:08.072
‫خانم

00:15:08.105 --> 00:15:09.940
‫آقا، خانم، آروم باشید

00:15:09.974 --> 00:15:12.411
‫آقا، میشه، میشه شما
‫و سگ برید بیرون؟

00:15:13.377 --> 00:15:14.278
‫با سگ برید بیرون،

00:15:14.312 --> 00:15:15.580
‫ما داریم سعی می‌کنیم پسره رو درمان کنیم

00:15:15.614 --> 00:15:17.749
‫نذار به سگم صدمه بزنه، لطفاً!

00:15:17.783 --> 00:15:19.418
‫خانم راحت باش آروم باش

00:15:19.451 --> 00:15:21.720
‫آقاً لطفاً. برای درمان پسره یه‌کم فضا لازم داریم

00:15:21.753 --> 00:15:23.655
‫لطفاً، فقط برید بیرون. ممنونم

00:15:36.635 --> 00:15:37.536
‫هی، بیمار تو حمومه

00:15:37.569 --> 00:15:38.969
‫من میرم این سگه رو یه‌کاریش کنم

00:15:39.003 --> 00:15:42.135
‫لعنتی اولویت‌هات کدوم
گوریه؟ یه سگ کوفتی؟

00:15:45.744 --> 00:15:48.312
‫هی، اشکالی نداره. بهت صدمه نمی‌زنم

00:15:48.346 --> 00:15:50.281
‫مشکلی نیست. دارمت

00:15:51.849 --> 00:15:53.084
‫هی، دارمت

00:15:53.117 --> 00:15:55.487
‫بهت صدمه نمی‌زنم، بیا

00:15:55.520 --> 00:15:57.388
‫بفرما. بیا

00:15:57.422 --> 00:15:59.123
‫خیلی‌خب‌، بیا اینجا، بیا اینجا

00:15:59.156 --> 00:16:00.391
‫هی، بیا اینجا

00:16:00.425 --> 00:16:03.428
‫برو کنار! از سر راه برو کنار

00:16:03.462 --> 00:16:05.262
‫از سر راه کیری سیکتیر کن

00:16:05.296 --> 00:16:06.732
‫سگ کوفتی رو ولش کن!

00:16:06.765 --> 00:16:07.566
‫هی مرد، خونسرد باش

00:16:07.599 --> 00:16:08.767
‫سگ کیری رو ولش کن!

00:16:08.800 --> 00:16:10.167
‫- فقط آروم باش
‫- میزنم می‌کشمت

00:16:10.201 --> 00:16:11.470
‫- هی، هی واو، واو!
‫- از سر راهم

00:16:11.503 --> 00:16:12.637
‫- گورت رو گم کن!
‫- اسلحه رو زمین بذار، مرد!

00:16:12.671 --> 00:16:14.004
‫- اسلحه رو زمین بذار، مرد!
‫- برو کنار

00:16:14.038 --> 00:16:15.640
‫- برو کنار
‫- اسلحه رو زمین بذار، مرد!

00:16:15.674 --> 00:16:17.576
‫از سر راهم برو کنار

00:16:17.609 --> 00:16:18.844
‫- برو کنار
‫- باشه

00:16:18.876 --> 00:16:20.612
‫خیلی‌خب‌. باشه

00:17:18.770 --> 00:17:21.706
‫چاپستیک دارید، لطفاً؟

00:17:21.740 --> 00:17:22.706
‫ممنون

00:17:44.228 --> 00:17:46.030
‫- چی گرفتی؟
‫- ها؟

00:17:46.063 --> 00:17:48.694
‫- چی گرفتی؟
‫- نودل مرغ

00:17:57.141 --> 00:18:00.010
‫بیا، گمونم مال تو رو داده به من

00:18:00.044 --> 00:18:01.491
‫اون چیه؟

00:18:02.496 --> 00:18:03.998
‫هر چیه که سفارش دادی

00:18:04.816 --> 00:18:07.184
‫آره، گمونم اون نودل مرغه

00:18:07.218 --> 00:18:09.521
‫نگاهش کن. به نظرت روبراهه؟

00:18:09.554 --> 00:18:11.523
‫- آره
‫- اسم این چیزها رو نمی‌دونم،

00:18:11.556 --> 00:18:12.424
‫پس گمون نکنم...

00:18:12.457 --> 00:18:14.593
‫پس تو روبراهی؟ خوبه، باشه

00:18:14.626 --> 00:18:16.528
‫اون یکی رو می‌خوری؟

00:18:16.561 --> 00:18:17.596
‫- آهان
‫- پنج یانگ‌م،

00:18:17.629 --> 00:18:18.797
‫تماس دریافتی داریم

00:18:18.830 --> 00:18:19.898
‫در بلوار گاروی قراره داره...

00:18:19.931 --> 00:18:21.967
‫عه، هی، مرد، این تنده

00:18:21.999 --> 00:18:24.769
‫چیزه تندی گرفتی؟

00:18:24.803 --> 00:18:26.571
‫بیا، بذار طعم اون یکی رو ببینم

00:18:26.605 --> 00:18:27.806
‫این یکی رو می‌خوای؟

00:18:28.673 --> 00:18:32.142
‫واو. آتیشی‌ـه

00:18:32.176 --> 00:18:33.110
‫آره

00:18:37.682 --> 00:18:40.619
بابا این یکی هیچ طعمی نداره

00:18:40.652 --> 00:18:41.553
‫هوم؟

00:18:41.586 --> 00:18:42.787
‫ولی تو اون یکی رو دوست داری، نه؟

00:18:42.821 --> 00:18:43.889
‫آره، گمونم. بدک نیستش

00:18:43.922 --> 00:18:45.590
‫اینو دوست داری؟

00:18:45.624 --> 00:18:46.925
‫اره حتماً. یعنی اوکیه

00:18:46.958 --> 00:18:48.426
‫- می‌خوایش؟
‫- آره

00:18:48.460 --> 00:18:49.661
‫ترجیح میدم یه آتیش خاموش کنم

00:18:49.694 --> 00:18:51.663
‫تا یه مشت نودل آبکی بخورم

00:18:53.932 --> 00:18:54.966
‫از کدوم مسیری داری میری؟

00:18:55.000 --> 00:18:56.468
‫کدوم مسیر؟

00:18:56.501 --> 00:18:58.403
‫بدم نمیاد چیزهای جدیدی رو امتحان کنم

00:18:59.504 --> 00:19:00.805
‫خودت گفتی غذاهای چینی دوست داری

00:19:00.839 --> 00:19:02.474
‫مشکلش چیه؟

00:19:02.507 --> 00:19:04.609
‫- آه، هیچی
‫- هوم؟

00:19:04.643 --> 00:19:07.244
‫یعنی من خودم تو محله چینی‌ها زندگی می‌کنم

00:19:08.847 --> 00:19:11.750
‫عجب. این باعث میشه
کارشناس غذاهای چینی بشی؟

00:19:11.783 --> 00:19:13.259
‫- نه
‫- من گذرم به محله چینی‌ها افتاده

00:19:13.284 --> 00:19:15.534
‫یه مشت سفید پوستن که
موهاشون دم اسبی‌ بستن

00:19:19.724 --> 00:19:22.259
‫تو منهتن زندگی می‌کنی. چرا
تو شرق نیویورک کار می‌کنی؟

00:19:22.293 --> 00:19:23.929
‫جایی‌ـه که فرستادنم

00:19:23.962 --> 00:19:25.530
‫هوم

00:19:25.564 --> 00:19:27.298
‫شاید دوباره تو بهار آزمون ام‌کت رو دادم
‫(آزمون پذیرش دانشکده پزشکی)

00:19:27.331 --> 00:19:31.911
‫خوب، شرط می‌بندم بیشتر از دو هفته دووم نیاری

00:19:33.972 --> 00:19:35.874
‫چهار-پنج یانگ. چهار-پنج یانگ

00:19:35.907 --> 00:19:37.709
‫به سوی زن بی‌هوش

00:19:37.742 --> 00:19:39.811
‫خیابان میرتل، بلوار مارکوس گاروی

00:19:39.844 --> 00:19:40.645
‫- باشه
‫- چهار-پنج یانگ

00:19:40.679 --> 00:19:42.047
‫ به سوی زن بی‌هوش

00:19:42.079 --> 00:19:44.983
‫یه لطفی بکن، کیسه‌های تروما رو نبندشون

00:19:45.016 --> 00:19:46.150
‫آره، اما...

00:19:46.183 --> 00:19:47.052
‫پروتکل‌ها برام مهم نیستن

00:19:47.084 --> 00:19:48.628
‫فقط سرعت‌مون رو پایین میارن

00:19:49.554 --> 00:19:51.288
‫اگه می‌خوای از این کارها بکنی،
‫با وردیس بکن

00:19:51.322 --> 00:19:52.922
‫با من از این کارها نکن

00:19:53.157 --> 00:19:54.171
‫خیلی‌خب‌؟

00:20:06.504 --> 00:20:08.707
‫گمون نکنم که دارید منو
‫می‌برید بیمارستان کوفتی

00:20:08.740 --> 00:20:10.942
‫دارید منو می‌برید به ‫ بخش
روانی کوفتی یا همچین چیزی

00:20:10.976 --> 00:20:12.242
‫میشه یه اطلاعاتی بهم بدی؟

00:20:12.276 --> 00:20:15.212
‫- حرومزاده لعنتی. ازت متنفرم
‫- ما ازت مراقبت می‌کنیم

00:20:15.245 --> 00:20:16.915
‫عوضی لعنتی!

00:20:16.948 --> 00:20:19.213
‫عوضی مادرجنده!

00:20:19.238 --> 00:20:21.920
‫- باشه، می‌بریمت بیمارستان تا ازت مراقبت کنن
‫- کاره‌ای نیستی!

00:20:21.953 --> 00:20:24.055
‫تو هیچ پخی نیستی!

00:20:24.089 --> 00:20:26.256
‫من نمی‌خوام برم بیمارستان

00:20:26.290 --> 00:20:28.560
‫- خانم تاریخ تولدتون چیه؟
‫- من بهتون زنگ نزدم!

00:20:28.593 --> 00:20:29.828
‫- کی بهتون زنگ زده؟
‫- می‌خواید بهم بگید

00:20:29.861 --> 00:20:31.195
‫- تاریخ تولدتون کیِ؟
‫- کدوم دیوثی بهتون زنگ زدش؟

00:20:31.228 --> 00:20:32.363
‫ بهتون که گفتم

00:20:32.396 --> 00:20:33.364
‫باید ببرمتون بیمارستان

00:20:33.397 --> 00:20:34.499
‫- این یه شغل نیستش
‫- باشه؟

00:20:34.532 --> 00:20:35.667
‫هر گور به گور شده‌ای
‫می‌تونه انجامش بده

00:20:35.700 --> 00:20:37.167
‫دست و پای یکی رو ببندن

00:20:37.201 --> 00:20:39.671
‫- من می پرم بیرون
‫- باید ببرمتون بیمارستان

00:20:39.704 --> 00:20:40.905
‫- من از پشت‌بام پایین افتادم
‫- کاری از دستم برنمیادش

00:20:40.939 --> 00:20:42.206
‫- و بهم تجاوز شدش
‫- نمی‌تونم بذارم برید

00:20:42.239 --> 00:20:43.408
‫من نمی‌تونم اجازه بدم پیاده بشید
‫- میفهمی؟

00:20:43.441 --> 00:20:46.945
‫خیلی‌خب‌، واقعاً باید یه سری اطلاعاتی بدید بهم، باشه؟

00:20:46.978 --> 00:20:48.113
‫چون این به بیمارستان کمک می‌کنه که

00:20:48.145 --> 00:20:49.380
‫- تا ازتون مراقبت کنه
‫- می‌زنمت ها

00:20:49.414 --> 00:20:50.582
‫بگات میدم ها!

00:20:50.615 --> 00:20:53.250
‫جفت پا میام تو صورتت ها

00:20:53.283 --> 00:20:54.586
‫ازت شکایت می‌کنم، عوضی

00:20:54.619 --> 00:20:55.920
‫- خواهش می‌کنم، آروم باشید
‫- مادرجنده

00:20:55.954 --> 00:20:56.855
‫- من رضایت ندادم
‫- خواهش می‌کنم، آروم باش

00:20:56.888 --> 00:20:58.023
‫دیگه تقریبا رسیدیم

00:20:58.056 --> 00:20:59.189
‫پنج دقیقه دیگه اونجاییم

00:20:59.223 --> 00:21:00.357
 یه چیزی راجع به خودت بهم بگو

00:21:00.391 --> 00:21:01.993
‫نمی‌خواهی حرف بزنی ها، عوضی؟

00:21:06.189 --> 00:21:08.066
‫هی، تا حالا مورد آزار قرار گرفتی؟

00:21:09.100 --> 00:21:11.301
‫ها؟ منو آزارم دادن

00:21:12.169 --> 00:21:13.571
‫وقتی که یه دختر کوچولو بودم

00:21:13.605 --> 00:21:16.173
‫ناپدری‌م، اون مادرجنده

00:21:17.842 --> 00:21:19.978
‫هیچ‌کس حرفم رو باور نکردش. مادرم بیخیالم شدش

00:21:20.011 --> 00:21:22.981
‫برای همین یه‌بار با سیم برق کتکم زدش

00:21:23.014 --> 00:21:27.152
‫و اونقدر کتکم زدش که همه‌جام خوونی شده بود

00:21:27.184 --> 00:21:29.421
‫منم بهش گفتم: «هرزه! قراره بمیری

00:21:29.454 --> 00:21:33.491
‫تو بخاطر جانبداری از اون میمیری، حالا ببین کی گفتم»

00:21:33.525 --> 00:21:36.193
‫و اونم با همون سر وضع خونی فرستادم مدرسه

00:21:37.462 --> 00:21:39.564
‫از اون موقع به بعد دیگه هرگز بهش احترام نذاشتم

00:21:40.965 --> 00:21:42.232
‫خیلی ناراحت بودم

00:21:42.266 --> 00:21:44.636
‫گاهی دلم می‌خواد خودکشی کنم

00:21:44.669 --> 00:21:46.571
‫ولی اینو جایی ثبت نکنی ها،

00:21:46.638 --> 00:21:48.385
‫چون هوس خودکشی ندارم

00:21:49.690 --> 00:21:50.825
‫میشه چیزی بگی؟

00:21:51.710 --> 00:21:54.579
‫امدادگرها. بی‌پدرها

00:21:55.814 --> 00:21:57.082
‫شبیه هشت ساله‌هایی،

00:21:57.115 --> 00:21:59.417
‫انگار هنوزم ممه‌های ننه‌ات رو می‌مکی

00:21:59.451 --> 00:22:01.653
‫نفست بوی شیر کیری میده

00:22:02.587 --> 00:22:04.756
‫آره، درست مثل شیر کوفتی

00:22:04.789 --> 00:22:06.991
‫هنوزم پستونک می‌خوری؟

00:22:07.025 --> 00:22:10.495
‫عه، من یکی دارم. جدی،‌ ایناهاش

00:22:10.528 --> 00:22:13.363
‫شاید بتونی اینو بکنی تو کونت و بوش کنی

00:22:13.397 --> 00:22:14.833
‫چون خودتم داری گوه میگی

00:22:14.866 --> 00:22:18.436
‫تا خود بیمارستان کوفتی قراره زر بزنم

00:22:18.470 --> 00:22:19.671
‫هی. عه، نمی‌خوای زر بزنم؟

00:22:19.704 --> 00:22:22.173
‫این دوتا شست رو بکن تو گوش‌هات

00:22:22.207 --> 00:22:24.274
‫و اینا رو هم بکن تو کونت

00:22:26.077 --> 00:22:27.824
‫مادرجنده

00:22:30.308 --> 00:22:32.282
‫مادرجنده!

00:22:32.316 --> 00:22:36.588
‫حرومزاده کونی. ازت متنفرم

00:22:39.924 --> 00:22:41.358
‫تو فقط می‌خوای حقوقت رو بگیری

00:22:41.391 --> 00:22:42.894
‫مثل پلیس‌ها ازت شکایت می‌کنم

00:22:42.927 --> 00:22:43.862
‫اینجوری حالم خوب میشه

00:22:43.895 --> 00:22:45.563
‫بهشون زنگ می‌زنم

00:22:50.400 --> 00:22:53.037
‫پنج، چهار، سه، دو، یک

00:22:53.071 --> 00:22:54.672
‫- پنج، چهار، سه!
‫- اونو برش دار

00:22:54.706 --> 00:22:56.741
‫- یالا، مرد!
‫- ببین مرد، دارم تلاشم رو می‌کنم

00:22:58.109 --> 00:23:00.411
‫حدود هفت دقیقه پیش روش شریان‌بند بستیم

00:23:00.445 --> 00:23:01.880
‫ما یکی داریم

00:23:50.795 --> 00:23:52.564
‫چهار-پنج یانگ. چهار-پنج یانگ

00:23:52.597 --> 00:23:54.432
‫مبتلا به آسم. خیابان آتلانتیک و خیابان ورمونت

00:23:54.465 --> 00:23:56.400
‫چهار-پنج یانگ، به سوی مبتلا به آسم

00:23:56.434 --> 00:23:57.435
‫چهار-پنج یانگ

00:24:02.907 --> 00:24:06.778
‫یه مرد 63 ساله داریم. دشواری در تنفس داره

00:24:14.919 --> 00:24:16.421
‫شما با اورژانس تماس گرفتید؟

00:24:16.454 --> 00:24:19.624
‫اون اونجاست. اون یکی طرف

00:24:29.434 --> 00:24:31.302
‫سلام. چی شده

00:24:32.537 --> 00:24:33.972
‫مشکل تنفسی داره؟

00:24:34.005 --> 00:24:35.240
‫- بله
‫- آره؟

00:24:35.273 --> 00:24:36.574
‫بله

00:24:36.608 --> 00:24:37.675
‫آسم داره؟

00:24:37.709 --> 00:24:40.271
‫- آه، بله
‫- آره؟ باشه

00:24:40.879 --> 00:24:42.313
‫اولین بار کی تنفس مشکل پیدا کرد؟

00:24:42.347 --> 00:24:44.682
‫- حدود ٣٠ دقیقه پیش
‫- ٣٠ دقیقه پیش؟

00:24:44.716 --> 00:24:46.484
‫باشه، من نبولایزر می‌ذارم براش

00:24:46.517 --> 00:24:47.919
‫- باشه
‫- اسمش چیه؟

00:24:47.952 --> 00:24:49.487
‫- آه، فیراش
‫- باشه

00:24:49.520 --> 00:24:52.824
‫فیراش، می‌خوایم چیزی بهت
بدیم که کمکت می‌کنه، باشه؟

00:24:52.857 --> 00:24:54.659
‫خیلی‌خب‌، فیراش. تحمل کن

00:24:54.692 --> 00:24:56.461
‫خیلی‌خب‌، فیراش. قراره اینو سرت بذارم

00:24:56.494 --> 00:24:58.696
‫بهت کمک می‌کنه تا نفس بکشی، باشه؟

00:24:58.730 --> 00:25:00.098
‫بیا

00:25:00.131 --> 00:25:01.866
‫خیلی‌خب‌، چندتا نفس عمیق خوب بکش

00:25:01.900 --> 00:25:04.836
‫- انگلیسی حرف میزنه؟
‫- نه فقط عربی

00:25:04.869 --> 00:25:06.337
‫فقط عربی؟

00:25:06.371 --> 00:25:08.606
‫باشه، می‌تونی بهش بگی چندتا نفس عمیق بکشه؟

00:25:13.578 --> 00:25:14.479
‫باشه، دارمش، دارمش

00:25:14.512 --> 00:25:15.813
‫دارمش، گرفتمش. گرفتمش

00:25:15.847 --> 00:25:17.949
‫- اوضاعت روبراهه
‫- خواهش می‌کنم

00:25:17.982 --> 00:25:19.717
‫- باشه. باشه، خیلی‌خب‌
‫- لطفاً، کاری بکنید

00:25:19.751 --> 00:25:20.985
‫کمکش کنید. لطفاً!

00:25:21.019 --> 00:25:23.213
‫فیزیو، لوله

00:25:23.788 --> 00:25:24.989
‫- رو این یارو؟
‫- آره

00:25:25.023 --> 00:25:26.991
‫- اون رو به موته
‫- آره که هست. برو سراغش

00:25:27.025 --> 00:25:29.180
‫درسته، رو به موته

00:25:31.529 --> 00:25:32.530
‫عجله کن، کراس

00:25:37.835 --> 00:25:39.037
‫آماده‌ای، کراس؟

00:25:39.070 --> 00:25:40.672
‫تقریبا. آره

00:25:40.705 --> 00:25:42.674
‫ آماده شدی بگو

00:25:42.707 --> 00:25:43.908
‫بگو آماده‌ای

00:25:43.942 --> 00:25:45.009
‫- بگو که آماده‌ای!
‫- لطفا کمکش کنید!

00:25:45.043 --> 00:25:46.711
‫- آره آماده‌ام
‫- برو!

00:25:51.249 --> 00:25:53.017
‫یالا

00:25:54.001 --> 00:25:55.010
‫نمی تونم از مجراش رد بشم

00:25:55.035 --> 00:25:56.020
‫خیلی‌خب. احیا کن

00:25:56.054 --> 00:25:57.388
‫اون می‌میره ها

00:25:57.423 --> 00:25:58.923
‫اگه لوله کار نذاری می‌میره

00:26:02.226 --> 00:26:04.495
‫یالا، یالا، یالا!

00:26:05.897 --> 00:26:08.499
‫باشه

00:26:12.704 --> 00:26:14.038
‫نمی تونم از مجراش رد بشم

00:26:14.072 --> 00:26:15.740
‫صحیح، اسکوپ رو بده من. اسکوپ رو بده من!

00:26:15.773 --> 00:26:17.775
‫الله!

00:26:17.809 --> 00:26:18.943
‫مجراش رو می‌بینی؟

00:26:18.977 --> 00:26:20.778
‫آره، بسته شدن

00:26:20.812 --> 00:26:22.680
‫صبرکن. صبرکن. صبرکن

00:26:22.714 --> 00:26:25.572
‫بکنش تو. یالا یالا!

00:26:36.761 --> 00:26:37.662
‫بفرما

00:26:40.463 --> 00:26:41.366
‫ممنون

00:26:41.399 --> 00:26:42.567
‫خیلی‌خب‌، کارت تموم نشده

00:26:42.600 --> 00:26:44.135
‫به معده و ریه‌هاش گوش بده

00:26:44.168 --> 00:26:45.203
‫باشه

00:27:14.698 --> 00:27:16.348
‫شهرستونی کودن

00:27:19.897 --> 00:27:21.603
‫من فقط می‌خوام ازت

00:27:21.627 --> 00:27:24.809
‫از طرف همه‌ی سگ‌های نیویورک،

00:27:24.842 --> 00:27:27.812
‫که برای نجاتشون به اینجا اومدی، تشکر کنم، کراس

00:27:27.845 --> 00:27:29.448
‫دروغ میگم؟ دروغ میگم؟

00:27:33.519 --> 00:27:36.354
‫لعنتی!

00:27:39.557 --> 00:27:42.360
‫کیرتوش

00:27:42.393 --> 00:27:43.628
‫چی؟

00:27:48.299 --> 00:27:50.701
‫- اون کجاست؟
‫- چطوره یه نفس عمیق بکشی

00:27:51.803 --> 00:27:54.138
‫عه، پیداش کردی

00:27:54.172 --> 00:27:56.707
‫فکر کردم شاید بخوای نگهش داری

00:27:56.741 --> 00:27:57.942
‫مشکل چیه؟

00:27:59.911 --> 00:28:01.415
‫از شرش خلاص شو!

00:28:01.913 --> 00:28:03.848
‫گفتم از شرش خلاص شو!

00:28:06.717 --> 00:28:08.886
‫یالا، مادرجنده کونی

00:28:08.920 --> 00:28:11.155
‫دادش‌مون جنبه یه شوخی رو نداره

00:28:11.189 --> 00:28:12.723
‫- نه، نداره. بیخیال
‫- کراس! کراس!

00:28:12.757 --> 00:28:15.726
‫- عوضی، یالا. یالا دیگه
‫- کراس، بس کن!

00:28:15.760 --> 00:28:16.828
‫رئیس، بهش گفتم

00:28:16.861 --> 00:28:18.129
‫بهش گفتم. داشت سر به سرم می‌ذاشت

00:28:18.162 --> 00:28:21.165
‫برو تو! اون گوهم تمیز کن

00:28:21.199 --> 00:28:22.967
‫من همچین انتظاری ازت نداشتم، کراس!

00:28:23.000 --> 00:28:27.573
‫خدمات فوریت‌های پزشکی. نه سردخونه سگ‌ها!

00:30:45.510 --> 00:30:47.878
‫- چشمت دنبال دانشکده پزشکی‌ـه؟
‫- آره

00:30:47.912 --> 00:30:51.115
‫سال گذشته سعی کردم وارد دانشکده کلرادو بشم،

00:30:51.148 --> 00:30:53.619
‫ولی آۀ،‌تو ام‌کت نتیجه خوبی نگرفتم

00:30:53.652 --> 00:30:55.386
‫اما هنوزم داری تلاش می‌کنی

00:30:55.420 --> 00:30:56.622
‫از قراره معلوم

00:30:56.655 --> 00:30:58.322
‫برای همین شغل دومی ندارم

00:30:58.356 --> 00:31:01.392
‫و با دوتا چینی دیوونه زندگی می‌کنم

00:31:02.728 --> 00:31:04.028
‫- هوم
‫- اینجوری پولم رو پس‌انداز می‌کنم

00:31:04.061 --> 00:31:06.964
‫و زمان اضافی هم واسه مطالعه دارم. مثلاً

00:31:09.000 --> 00:31:10.602
‫مطالعه، مطالعه، مطالعه، مطالعه

00:31:13.371 --> 00:31:16.859
‫خیلی‌خب‌. یه چیزی ازم بپرس

00:31:18.443 --> 00:31:20.911
‫- امتحانم کن
‫- خیلی‌خب‌

00:31:20.945 --> 00:31:22.681
‫خوب، برو که رفتیم

00:31:22.714 --> 00:31:25.751
‫«یک کلنی از باکتری‌های سویه صاف روی

00:31:25.783 --> 00:31:28.252
‫یک کشت حاوی یک داروی آزمایشی رشد می‌کنند

00:31:28.286 --> 00:31:31.922
‫که توالی‌های پایه اسید نوکلئیک را در هر جایی که

00:31:31.956 --> 00:31:34.760
‫ آدنین با اوراسیل جفت می‌شود، می‌شکند.

00:31:36.093 --> 00:31:39.698
‫کدام یک از فرآیندهای زیر مستقیماً تحت تأثیر قرار می‌گیرد؟

00:31:39.731 --> 00:31:43.167
‫آیا... الف ،رونویسی، ب، انتقال،

00:31:43.200 --> 00:31:46.950
‫ج، دگردیسی، یا د، تراگذاری؟»

00:31:55.154 --> 00:31:57.056
‫خیلی‌خب، یکی دیگه بگو

00:31:57.081 --> 00:31:58.517
‫برو بعدی

00:31:58.550 --> 00:32:00.351
‫یکی دیگه بگو

00:32:00.384 --> 00:32:01.952
‫- باشه
‫- عقل کل

00:32:02.920 --> 00:32:04.456
‫یالا دیگه

00:32:04.489 --> 00:32:07.224
‫«واکنش با مواد قلیایی اغلب منجر به یک ...»

00:32:10.995 --> 00:32:15.266
‫یه آمبوبگ می‌ذارم براش

00:32:26.344 --> 00:32:27.912
‫می‌خوای پدها رو بچسبونم بهش؟

00:32:27.945 --> 00:32:29.414
‫آره

00:32:48.700 --> 00:32:50.669
‫خیلی خوب. پدها جایگذاری شدن

00:32:55.339 --> 00:32:56.207
‫سی‌پی‌آر رو متوقف کن

00:32:57.843 --> 00:32:58.810
‫من کلیرم. شما هم کلیر

00:32:58.844 --> 00:33:00.010
‫همه کلیرـه

00:33:00.044 --> 00:33:00.911
‫- کلیر
‫- کلیر!

00:33:00.945 --> 00:33:04.516
‫کلیر!

00:33:12.457 --> 00:33:15.660
‫نه، هنوز ضربانش نامنظمه

00:33:15.694 --> 00:33:17.128
‫در حال شارژ

00:33:17.161 --> 00:33:19.211
‫من کلیرم. تو کلیری؟
‫همه‌چیز کلیر؟

00:33:19.396 --> 00:33:21.199
‫- کلیر. کلیر
‫- همه کلیرـه

00:33:31.041 --> 00:33:31.942
‫ضربان داریم

00:33:34.311 --> 00:33:36.147
‫آره، نبض داره

00:33:38.082 --> 00:33:40.151
‫راسک داریم
‫(بازگشت گردش خون خود به خودی)

00:33:44.388 --> 00:33:45.857
‫آفرین، مرد

00:33:48.159 --> 00:33:50.361
‫آقا حالت چطوره؟ صدام رو می‌شنوی؟

00:33:50.394 --> 00:33:52.731
‫آره؟ وضعت عالیه، میفهمی؟

00:33:54.533 --> 00:33:56.000
‫به زندگی خوش برگشتی، دوست من

00:33:56.033 --> 00:33:57.536
‫آخرین چیزی که یادت میاد چیه؟

00:33:57.569 --> 00:34:00.906
ناهارم تموم شده بود

00:34:00.938 --> 00:34:02.239
‫ناهارت رو تموم کرده بودی؟

00:34:02.273 --> 00:34:04.743
‫ناهار چی خوردی؟ یادته؟

00:34:04.776 --> 00:34:07.311
‫گوشت خوک، سیب‌زمینی سرخ کرده

00:34:07.344 --> 00:34:10.047
‫یحتمل باید مصرف سیب‌زمینی سرخ کرده

00:34:10.080 --> 00:34:11.416
‫و گوشت خوک‌ات رو کم کنی

00:34:13.452 --> 00:34:14.686
‫وضعت عالیه، باشه؟

00:34:14.719 --> 00:34:15.720
‫تو الان تو یه آمبولانسی

00:34:15.754 --> 00:34:17.722
‫داریم می‌بریمت بیمارستان

00:34:40.678 --> 00:34:42.111
‫خوب می‌خوابی؟

00:34:44.394 --> 00:34:46.116
‫آره، گمونم

00:34:46.150 --> 00:34:49.945
‫یعنی، یه‌کم عادت کردن به شب‌بیداری سخته

00:34:54.593 --> 00:34:55.494
‫آره

00:34:59.764 --> 00:35:01.980
‫وقتی اون شب خشکت زد

00:35:03.947 --> 00:35:05.236
‫چی؟

00:35:05.269 --> 00:35:08.807
‫- با بیماری که تیر خورده بود
‫- من خشکم نزده بود

00:35:08.840 --> 00:35:10.213
‫عه، باشه

00:35:14.278 --> 00:35:16.781
‫اولین باری بود که مرگ کسی رو دیدی؟

00:35:22.754 --> 00:35:27.826
‫نه، موقع فوت مادرم کنارش بود

00:35:30.127 --> 00:35:33.230
‫آره. برای خیلی از بچه‌ها بار اولشون اینجوریه

00:35:35.165 --> 00:35:38.302
‫شاهد آخرین نفس‌های یکی از عزیزانشون میشن

00:35:48.547 --> 00:35:51.248
‫آره. من تو حموم پیداش کردم

00:35:54.385 --> 00:35:55.587
‫تا بیام در رو باز کردم حقیقتش

00:35:55.620 --> 00:35:57.288
‫کار زیادی از دستم بر نمی‌اومدش

00:35:57.321 --> 00:36:00.458
‫ولی فقط یه بچه بودم،ْ

00:36:00.492 --> 00:36:04.429
‫حتی نمی‌تونستم از وان بیرون بکشمش

00:36:13.572 --> 00:36:14.739
‫مچ دستش رو بریده بود

00:36:20.077 --> 00:36:24.916
‫خب، آدم نمی‌تونه همه رو نجات بده

00:36:26.183 --> 00:36:28.385
‫نه حتی با همه اسباب بازی‌ها و آموزش‌ها

00:36:30.655 --> 00:36:35.727
‫گاهی اوقات تقدیرشون مرگه

00:36:42.567 --> 00:36:45.437
‫الان که نمی‌خوای آبغوره بگیری برام، نه؟

00:38:55.834 --> 00:38:57.068
‫شش، شش، شش

00:38:58.203 --> 00:39:01.573
‫یادت باشه داری می‌میری

00:39:02.540 --> 00:39:05.980
‫باشه، دارم می‌میرم

00:39:07.344 --> 00:39:08.278
‫فهمیدم

00:39:45.583 --> 00:39:48.720
‫دیدن مرگ یه آدم چه حسی داره؟

00:40:09.274 --> 00:40:10.441
‫چه خبره؟

00:40:10.475 --> 00:40:12.210
‫ایناهاش. اونجاست

00:40:12.243 --> 00:40:13.178
‫ای پسر

00:40:14.479 --> 00:40:15.280
‫این یکی رو می‌ذارم به عهده تو

00:40:15.312 --> 00:40:17.615
‫خانم. خانم؟

00:40:17.649 --> 00:40:19.818
‫خانم. می‌تونی بلند شی؟

00:40:20.885 --> 00:40:22.420
‫-خانم؟
‫- امشب مشروب خوردی؟

00:40:22.453 --> 00:40:24.189
‫- می‌شنوی؟
‫- ها؟

00:40:24.222 --> 00:40:25.557
‫- خانم؟
‫- هوم؟

00:40:25.590 --> 00:40:27.058
‫- خوبی؟
‫- غش کردید

00:40:27.091 --> 00:40:29.427
‫- چه خبره؟
‫- هیچی. خواب بودم

00:40:29.460 --> 00:40:31.095
‫- تو خوابی؟
‫- آره

00:40:31.129 --> 00:40:32.263
‫- میشه بلندت کنیم خانم؟
‫- چرا؟

00:40:32.297 --> 00:40:33.765
‫من همینجا می‌مونم، من خوابم

00:40:33.798 --> 00:40:34.899
‫نه، شما تو خشک‌شویی هستین

00:40:34.933 --> 00:40:36.400
‫- می‌تونی بلند شی؟
‫- چی شدش؟

00:40:36.434 --> 00:40:38.703
‫- وایستا، نمی‌خوام بی‌افتم
‫- واکرتون رو لازم دارید

00:40:38.736 --> 00:40:39.938
‫- تو خیلی لاغری
‫- آماده؟

00:40:39.971 --> 00:40:42.040
‫- بذارید کمک کنم بلند بشید. مراقب سرتون باشید

00:40:42.073 --> 00:40:45.143
‫بیا اینجا. یک دو سه!

00:40:46.144 --> 00:40:47.979
‫بفرما. بفرما

00:40:48.012 --> 00:40:49.714
‫خیلی‌خب‌، بیا واکرت رو هم بیاریم اینجا

00:40:49.747 --> 00:40:51.149
‫- می‌تونی از اونجا بیاریش؟
‫- آره

00:40:51.182 --> 00:40:53.117
‫- بیا. می‌تونید سرپا وایستید؟
‫- خوبید؟

00:40:53.151 --> 00:40:54.452
‫- آره
‫- باشه

00:40:54.485 --> 00:40:56.087
‫- وسایلتون رو بردارید و برید.
‫- آماده‌اید واسه رفتن؟

00:40:56.120 --> 00:40:57.222
‫نه

00:40:57.255 --> 00:40:58.523
‫لباسام اونجا دارن شسته میشن

00:40:58.556 --> 00:40:59.724
‫کسشعر میگه

00:40:59.757 --> 00:41:00.892
‫لباس‌هات اینجا دارن شسته میشن؟

00:41:00.925 --> 00:41:02.093
‫- آره!
‫- اون اینجا لباسی نداره

00:41:02.126 --> 00:41:03.094
‫- برو!
‫- چرا، دارم

00:41:03.127 --> 00:41:03.995
‫بهم نگو که ​​لباسی ندارم

00:41:04.028 --> 00:41:05.296
‫این چیه؟ مال منه

00:41:05.330 --> 00:41:05.930
‫فکر نکنم این لباس‌های شما باشن

00:41:05.964 --> 00:41:07.065
‫چرا، هستن

00:41:07.098 --> 00:41:08.266
‫خودت دیدی که اون‌ها رو اونجا گذاشتم

00:41:08.299 --> 00:41:09.267
‫شورتم رو دیدی. همه‌شون اونجان

00:41:09.300 --> 00:41:10.468
‫- باشه.
‫- اون خل و چل‌ـه، مرد

00:41:10.501 --> 00:41:11.803
‫خب نمی‌تونید، نمی‌تونید اینجا بمونید

00:41:11.836 --> 00:41:13.304
‫می‌تونید باهامون به بیمارستان بیایید

00:41:13.338 --> 00:41:14.973
‫- برو!
‫- یا می‌خوای برید بیرون؟

00:41:15.006 --> 00:41:17.442
‫بیمارستان. چرا باید به بیمارستان برم؟

00:41:17.475 --> 00:41:19.110
‫می‌خوای باهامون بیایید اورژانس؟

00:41:19.143 --> 00:41:21.613
‫- آه، گمونم
‫ - یا می‌خوای...

00:41:21.646 --> 00:41:23.281
‫یا می‌خوای بری جای دیگه‌ای پیدا کنی تا بخوابی؟

00:41:23.314 --> 00:41:24.616
‫- برو پی‌کارت!
‫- حالم خوبه

00:41:24.649 --> 00:41:26.184
‫حالم خیلی خوبه

00:41:26.217 --> 00:41:28.019
‫اگه اینجا لباس نمی‌شورید، نمی‌تونید اینجا بمونید

00:41:28.052 --> 00:41:29.120
‫خرت و پرتات رو بردار و برو!

00:41:29.153 --> 00:41:30.054
‫من حق دارم اینجا بمانم

00:41:30.088 --> 00:41:31.489
‫اینجا محل کسب و کار‌ـه

00:41:31.522 --> 00:41:34.592
‫من شهروند ایالات متحده آمریکا هستم

00:41:34.626 --> 00:41:36.461
‫می‌فهمی؟ باید بهم احترام بذاری

00:41:36.494 --> 00:41:37.962
‫- و شما چینی‌ها...
‫- خرت و پرتات رو بردار و برو!

00:41:37.996 --> 00:41:39.197
‫بس کنید، باشه؟

00:41:39.230 --> 00:41:41.499
‫فکر کردید صاحب همه چیز هستین

00:41:41.532 --> 00:41:42.367
‫- دیگه برنگرد
‫- شما فقط

00:41:42.399 --> 00:41:44.802
‫- صاحب کون و کیرتون هستین این تمام چیزیه که صاحب شید
‫- اینجا پناهگاه بی‌خانمان نیست

00:41:44.836 --> 00:41:46.104
‫- چیز دیگه‌ای ندارید
‫- باشه

00:41:46.137 --> 00:41:47.038
‫- می‌فهمی؟
‫- بیا بریم. بریم بیرون

00:41:47.071 --> 00:41:48.439
‫چشم بادومی دیوونه کیری

00:41:48.473 --> 00:41:49.207
‫همینجوری ولش می‌کنی بره؟

00:41:49.240 --> 00:41:50.341
‫مردک دیوونه

00:41:51.075 --> 00:41:52.110
‫آتیشت میزنم

00:41:52.143 --> 00:41:53.678
‫آتیشت میزنم

00:41:53.711 --> 00:41:55.280
‫چینی مادر فلان شده

00:41:55.313 --> 00:41:56.681
‫- فقط برو. فقط برو
‫- برو کیرتو بخور

00:41:56.714 --> 00:41:58.883
‫- من به پلیس زنگ می‌زنم
‫- و کیر تو و تو

00:41:58.917 --> 00:42:00.618
‫- خیلی‌خب، باشه. برو برو برو!
‫- کون لقت

00:42:00.652 --> 00:42:02.387
‫و بعداً می‌بینمت

00:42:02.420 --> 00:42:05.390
‫- خداحافظ!
‫- یه مداخله پزشکی موفق دیگه

00:42:05.456 --> 00:42:06.557
‫- الان کیرم رو می‌خوری؟
‫- کاری بکنید

00:42:06.591 --> 00:42:07.959
‫کسم رو بخور، و بیا بریم بیرون، باشه؟

00:42:07.992 --> 00:42:09.794
‫برگرد و همه خرت و پرت‌هات رو بردار و برو!

00:42:09.827 --> 00:42:12.196
‫همه وسایلت اینجاست

00:42:12.230 --> 00:42:13.564
‫- وسایل من نیستش
‫- برش‌دار!

00:42:13.598 --> 00:42:15.133
‫برات اینو اونورش نمی‌کنم.
‫ولی کمکت می‌کنم

00:42:15.166 --> 00:42:17.335
‫- همه این‌ها مال شماست؟
‫- آبجو. الکل

00:42:17.368 --> 00:42:18.636
‫- خیلی‌خب.
‫- همه‌ش برای منه. آره

00:42:18.670 --> 00:42:20.872
‫من اینو نمی‌خوام... الکل، این

00:42:22.006 --> 00:42:22.840
‫می‌ذارید همینجوری بره؟

00:42:22.874 --> 00:42:24.208
‫- همینه
‫- باشه

00:42:24.242 --> 00:42:25.510
‫- این آشغاله
‫- بعداً باز بر می‌گرده

00:42:25.543 --> 00:42:27.912
‫- شما دوتا هم کیرمو بخورید
‫- کیری واسه خوردن اینجا نیستش

00:42:27.946 --> 00:42:29.814
‫باشه، می‌خوای بخوریش، بیا بیرون

00:42:29.847 --> 00:42:31.649
‫- چندش
‫- بیا تو ماشینم

00:42:31.683 --> 00:42:33.251
‫- فقط صد دلار
‫- به پلیس زنگ می‌زنم

00:42:33.284 --> 00:42:35.687
‫من پلیس کوفتی‌ام. زنگ بزن پلیس

00:42:35.720 --> 00:42:37.922
‫من پلیس کیری خودمم

00:42:37.956 --> 00:42:40.825
‫من پلیس دنیا هستم!

00:42:41.793 --> 00:42:44.862
‫مادرجنده‌ها! خداحافظ!

00:42:44.896 --> 00:42:45.830
‫دوستتون دارم

00:42:45.854 --> 00:42:47.854


00:42:49.767 --> 00:42:51.102
‫خیلی‌خب‌

00:42:51.135 --> 00:42:53.405
‫خب دفعه بعد یه تیغه شیشه پاک کن براش میاریم

00:42:55.907 --> 00:42:57.909
‫تیغه، تیغه، تیغه

00:43:01.145 --> 00:43:03.614
‫اگه به نظرت خنده‌دار اومدش بهم بگو

00:43:03.648 --> 00:43:05.451
‫یه پدوفیل هست

00:43:05.483 --> 00:43:08.353
‫یه دختر ٦ ساله رو

00:43:08.386 --> 00:43:11.022
‫موقع غروب به جنگل می‌بره

00:43:11.055 --> 00:43:14.993
‫و دختر میگه: :آقا، من دارم می‌ترسم

00:43:15.026 --> 00:43:16.227
‫هوا داره تاریک میشه»

00:43:16.260 --> 00:43:18.229
‫و مرده میگه: «به فکر منم باش، ای‌خودخواه،

00:43:18.262 --> 00:43:20.432
‫من تاره باید تنها برگردم»

00:43:22.934 --> 00:43:24.635
‫این یکی خوبه. قبلا شنیدمش

00:43:24.669 --> 00:43:25.937
‫آره، ولی خندیدی

00:43:25.970 --> 00:43:27.071
‫- به نظرت خنده‌داره؟
‫- هنوزم خوبه، آره؟

00:43:27.105 --> 00:43:28.474
‫مشکلی چیزی داری؟

00:43:28.506 --> 00:43:31.009
‫نه

00:43:31.776 --> 00:43:33.111
‫باشه، یکی دیگه دارم

00:43:33.144 --> 00:43:35.079
‫یه پسر ٨ ساله به خونه می‌رسه

00:43:35.113 --> 00:43:36.147
‫در رو میزنه

00:43:36.180 --> 00:43:37.483
‫یه پیرزن کوچولوموچولو در رو باز می‌کنه

00:43:37.515 --> 00:43:41.819
‫و میگه: «اوه پسرم، تو حتماً یه دزد دریایی هستی»

00:43:41.853 --> 00:43:43.921
‫پسره میگه: «بله خانم، من دزد دریایی هستم»

00:43:43.955 --> 00:43:46.024
‫پیرزنه جواب میده: «خب، اگه یه دزد دریایی هستی،

00:43:46.057 --> 00:43:48.059
‫هستی، رفقای دزدت کجان؟»

00:43:48.092 --> 00:43:52.597
‫پسره میگه: «زیر کلاه من، ای جنده»

00:43:57.436 --> 00:43:58.736
‫از این یکی خوشم اومدش

00:44:15.353 --> 00:44:17.789
‫هی مرد. نگفته بودی که ١٠ زودتر؟

00:44:17.822 --> 00:44:19.390
‫آره. کون لقت

00:44:20.459 --> 00:44:21.392
‫عوضی

00:44:22.393 --> 00:44:23.661
‫بیرون می‌بینمت

00:44:30.001 --> 00:44:33.137
‫- این مرد رو می‌بینی؟
‫- آره، سوار دوچرخه؟

00:44:33.171 --> 00:44:35.840
‫همیشه دلم می‌خواد یهو در روش باز کنم

00:44:35.873 --> 00:44:39.911
‫اصلاً ازشون خوشم نمیادش

00:45:11.876 --> 00:45:14.580
‫اورژانس!

00:45:24.556 --> 00:45:26.657
‫عه، پشتیبانی آوردی

00:45:26.691 --> 00:45:30.695
‫نانسی، این کراس‌ـه

00:45:30.728 --> 00:45:34.031
‫کراس، این نانسی‌ـه

00:45:34.065 --> 00:45:35.233
‫داریش؟

00:45:36.200 --> 00:45:37.702
‫سیلوی کجاست؟

00:45:37.735 --> 00:45:39.837
‫تا وقتی که اجاره‌ش رو ندی نمی‌بینیش

00:45:44.409 --> 00:45:46.844
‫پس داریش یا نه؟

00:45:54.785 --> 00:45:57.989
‫ممنون

00:46:01.058 --> 00:46:02.827
‫این جشن خوش آمدگویی‌ـه

00:46:05.763 --> 00:46:08.065
‫هی. سلام

00:46:08.099 --> 00:46:10.067
‫- حالت چطوره؟
‫- خوب

00:46:10.101 --> 00:46:11.302
‫منو کجا می‌بری؟

00:46:11.335 --> 00:46:13.204
‫- اینوری
‫- منو ببر یه جایی بازی کنم

00:46:13.237 --> 00:46:14.606
‫آره

00:46:18.109 --> 00:46:20.378
‫پس تو همکار جدیدشی؟

00:46:20.412 --> 00:46:21.979
‫آره

00:46:22.013 --> 00:46:24.916
‫من جدیدترین همسر سابق و مادر تنها بچه‌شم

00:46:24.949 --> 00:46:26.725
‫از ملاقات‌تون خوشبختم

00:46:32.806 --> 00:46:35.110
‫چند تا زن داشته؟

00:46:35.760 --> 00:46:37.426
‫شمارش از دستم در رفته

00:46:37.929 --> 00:46:39.764
‫باشه، خوبه

00:46:39.797 --> 00:46:42.434
‫هر چند عاشق دخترشه. به اینش اعتراف می‌کنم

00:46:42.467 --> 00:46:44.869
‫- آفرین
‫- ببین چی میشه

00:46:46.959 --> 00:46:49.173
‫شما چند وقته اینجا زندگی می‌کنید؟

00:46:49.207 --> 00:46:52.526
‫پنج سال. فقط من و سیلوی اینجاییم

00:46:55.813 --> 00:46:57.649
‫چند وقته سر کاری؟

00:46:57.683 --> 00:46:58.749
‫چند هفته

00:46:59.551 --> 00:47:01.352
‫چند هفته؟

00:47:01.385 --> 00:47:02.320
‫- بله
‫- هوم

00:47:04.388 --> 00:47:06.491
‫دوست دخترت چطوری باهاش ​​کنار میاد؟

00:47:06.525 --> 00:47:10.662
‫عه، من آه، من دوست دختری ندارم حقیقتش

00:47:10.696 --> 00:47:15.032
‫- یعنی یه دختر هستش، ولی.
‫- عه، می‌فهمم

00:47:16.734 --> 00:47:17.969
‫مشغول نجات دنیایی،

00:47:18.002 --> 00:47:20.539
‫وقت زیادی برای چیزهای شخصی نداری

00:47:21.806 --> 00:47:22.807
‫اینش رو دیگه نمیدونم

00:47:22.840 --> 00:47:24.942
‫من که خوب میدونم

00:47:26.043 --> 00:47:28.346
‫خوبم میدونم

00:47:28.379 --> 00:47:29.280
‫ببخشید

00:47:31.650 --> 00:47:33.351
‫عه، هنوز بهش نگفتم

00:47:33.384 --> 00:47:36.521
‫ولی اوم، با وکیل صحبت کردم،

00:47:36.555 --> 00:47:38.785
‫و اون گفتش تا وقتی
‫که تو مرز ایالتی بمونیم

00:47:38.809 --> 00:47:40.291
‫کامل از حقوق‌مون برخورداریم

00:47:42.628 --> 00:47:46.030
‫یه لی لی رنگین‌کمونی‌ـه

00:47:46.063 --> 00:47:49.668
‫آره، بیا لی‌لای تو رو ببینیم

00:47:49.701 --> 00:47:50.669
‫این طرف یا اون طرف؟

00:47:50.702 --> 00:47:51.969
‫مهم نیست

00:47:52.153 --> 00:47:53.354
‫هر کاری که تو می‌خوای بکنی

00:47:54.573 --> 00:47:56.073
‫یه کلک جادویی برات دارم

00:47:56.107 --> 00:47:57.375
‫- خیلی‌خب‌. آماده‌ای؟
‫- آره

00:47:57.409 --> 00:47:59.176
‫خیلی‌خب‌

00:47:59.210 --> 00:48:02.213
‫بفرما!

00:48:05.249 --> 00:48:08.052
‫دوستت دارم. از دیدنت خیلی خوشحالم

00:48:08.085 --> 00:48:09.920
‫منم همینطور

00:48:09.954 --> 00:48:11.556
‫بذار ببینم

00:48:12.957 --> 00:48:15.494
‫خوشگله. از کجا گرفتیش؟

00:48:16.227 --> 00:48:17.429
‫از دوست مامان

00:48:26.804 --> 00:48:29.574
‫هی عزیزم، بابا باید برگرده سر کار

00:48:29.608 --> 00:48:31.275
‫من کارم چیه؟

00:48:31.309 --> 00:48:33.478
‫به خوب شدن حال مردم کمک می‌کنی

00:48:34.979 --> 00:48:35.913
‫درسته

00:48:39.950 --> 00:48:41.018
‫این کراس‌ـه

00:48:41.052 --> 00:48:42.186
‫سلام.
‫- اون خودمونیه

00:48:42.219 --> 00:48:43.755
‫میری لی‌لی‌ات رو بهش نشون بدی؟

00:48:43.789 --> 00:48:44.855
‫- آره. -ببین که می‌تونه لی‌لی بره یا نه

00:48:44.889 --> 00:48:45.691
‫عه، صبر کن

00:48:45.724 --> 00:48:46.525
‫باید دوباره این کار رو بکنم

00:48:46.558 --> 00:48:47.797
‫بیا بریم لی‌لی

00:48:51.896 --> 00:48:53.097
‫چی داری؟ اوه!

00:48:55.767 --> 00:48:56.635
‫خانمو ببین

00:48:57.769 --> 00:48:59.036
‫آره، می‌تونم رو این بمونم

00:48:59.070 --> 00:49:00.838
‫- آره؟ اینجوری؟
‫- آره

00:49:02.338 --> 00:49:03.841
‫پس داری قرار میری

00:49:14.919 --> 00:49:16.285
‫آباریکلا

00:49:19.885 --> 00:49:20.991
‫ام

00:49:34.806 --> 00:49:38.410
‫آره

00:49:38.443 --> 00:49:40.177
‫- هی
‫- هی عزیزم

00:49:40.211 --> 00:49:42.681
‫- بازی کن
‫- بابا باید بره

00:49:42.714 --> 00:49:44.649
‫خیلی‌خب. دوستت دارم

00:49:47.351 --> 00:49:50.422
‫- مامان منتظرته
‫- باشه. خداحافظ!

00:49:50.455 --> 00:49:51.690
‫خداحافظ، عزیزم

00:49:51.723 --> 00:49:52.791
‫خداحافظ!

00:50:40.204 --> 00:50:41.673
‫وایستا

00:50:54.853 --> 00:50:59.519
‫سلام. چه خبر، رفیق

00:51:00.324 --> 00:51:01.959
‫بیدار شدی؟ سلام

00:51:04.128 --> 00:51:04.962
‫ها؟

00:51:08.299 --> 00:51:10.435
‫- هنوز خسته‌ست
‫- آره

00:51:11.302 --> 00:51:12.571
‫سلام، رفیق

00:51:12.604 --> 00:51:14.439
‫می‌خوای به دوست مامان سلام کنی؟

00:51:15.407 --> 00:51:16.307
‫ها؟ بیا

00:51:19.977 --> 00:51:21.045
‫عافیت باشه

00:51:21.078 --> 00:51:23.915
‫- عافیت باشه
‫- عافیت باشه. هی

00:51:23.949 --> 00:51:26.116
‫- سلام رفیق.
‫- هی

00:51:26.150 --> 00:51:28.520
‫سلام. نظرت چیه؟

00:51:28.553 --> 00:51:30.689
‫اووه

00:51:49.641 --> 00:51:51.275
‫چهار-پنج یانگ. چهار-پنج یانگ

00:51:51.308 --> 00:51:52.611
‫تنفس ناهنجار، تب، سرفه،

00:51:52.644 --> 00:51:54.479
‫در خانه سالمندان براونزویل

00:51:54.513 --> 00:51:55.981
‫خیابان نیویورک شرقی، راکاوی

00:51:56.013 --> 00:51:57.482
‫چهار-پنج یانگ

00:52:11.463 --> 00:52:13.097
‫- در چه وضعیم؟
‫- سلام

00:52:13.130 --> 00:52:15.099
‫همونجاست

00:52:15.132 --> 00:52:17.334
‫از دیروز بعدازظهر شروع شدش

00:52:17.368 --> 00:52:20.438
‫و داره بدتر و بدتر میشه

00:52:20.472 --> 00:52:23.274
‫- سابقه‌ش چیه؟
‫- او مبتلا به آلزایمر پیشرفته‌ست،

00:52:23.307 --> 00:52:27.412
‫بیماری قلبی، ذات الریه مزمن و بی‌اختیاری دفع هم داره

00:52:28.613 --> 00:52:30.746
‫ریه‌هام وضعش بده

00:52:30.849 --> 00:52:32.617
‫- آره؟
‫- آره

00:52:32.651 --> 00:52:35.654
‫- دی‌ان‌آر داری؟
‫- نه، دی‌ان‌آر نداره
‫(بیمارهایی که نمی‌خوان بعد ایست قلبی احیا بشن)

00:52:35.687 --> 00:52:37.822
‫- بذارید برم چارتش رو براتون بیارم
‫- من دارم می‌میرم

00:52:37.856 --> 00:52:39.156
‫شش، اشکالی نداره

00:52:43.193 --> 00:52:45.797
‫آقا شما رو به بیمارستان می‌بریم

00:52:54.506 --> 00:52:56.007
‫اونو از این آسایشگاه کوفتی

00:52:56.041 --> 00:52:57.876
‫به بیمارستان منتقل می‌کنیم

00:52:57.909 --> 00:52:59.376
‫بلافاصله هم برمی‌گرده

00:53:20.665 --> 00:53:23.367
‫تجمع مایعات در ریه. تو ریه‌ش یه اقیانوس جریان داره

00:53:35.245 --> 00:53:37.649
‫می‌دونم به چی فکر می‌کنی

00:53:41.886 --> 00:53:42.821
‫ارزششو داره؟

00:53:44.756 --> 00:53:46.458
‫من و تو هر دومون می‌دونیم به محض اینکه

00:53:46.491 --> 00:53:47.892
‫به اورژانس برسونیمش، براش لوله می‌ذارن

00:53:47.926 --> 00:53:50.394
‫و احتمالاً دیگه هرگز به تنهایی نتونه نفس بکشه

00:54:20.625 --> 00:54:21.960
‫خیلی‌خب‌. آماده‌ای؟

00:54:21.993 --> 00:54:23.428
‫- آره
‫- یک دو سه

00:54:43.180 --> 00:54:45.215
‫من قبلا دو شیفته کار می‌کردم

00:54:46.518 --> 00:54:49.154
‫من با فدنی و یه کار شخصی داشتم،
‫(سازمان آتش نشانی نیویورک)

00:54:49.186 --> 00:54:52.824
‫و درآمد اصلی‌م هم از یه کسب و کار تهویه هوا

00:54:52.857 --> 00:54:54.459
‫با پسرعموم بودش

00:54:54.492 --> 00:54:57.327
‫پس عملاً هفت صبح تا هشت شب و
‫هشت شب تا هفت صبح سر کار بودم

00:54:57.361 --> 00:54:59.731
‫بعدشم مستقیم میرفتم سراغ خراب کردن دیوار

00:55:01.032 --> 00:55:02.734
‫و قرار دادن کانال تهویه

00:55:03.626 --> 00:55:05.854
وقتی می‌رسیدم خونه

00:55:05.854 --> 00:55:09.382
غش می‌کردم و خوابم می‌برد

00:55:10.091 --> 00:55:11.342
انگار می‌رفتم تو کما

00:55:12.718 --> 00:55:15.930
زنم بیدارم می‌کرد و تکونم می‌داد

00:55:16.306 --> 00:55:18.724
می‌گفت نفس نمی‌کشیدم

00:55:24.063 --> 00:55:26.899
ولی فکر کنم سر به سرم می‌ذاشت

00:55:35.032 --> 00:55:38.244
اگه نفس نکشیدم
بیدارم کن

00:55:43.333 --> 00:55:44.917
حله

00:55:56.721 --> 00:55:58.764
دو اف؟ -
آره، دو اف -

00:56:03.228 --> 00:56:05.831
اورژانس

00:56:05.831 --> 00:56:06.915
بله

00:56:06.915 --> 00:56:08.459
...آهای، از اورژانس

00:56:08.459 --> 00:56:10.336
سلام، من زنگ زده بودم

00:56:10.336 --> 00:56:11.878
لطفا زنم رو معاینه کنید

00:56:11.878 --> 00:56:12.921
چی شده؟

00:56:12.921 --> 00:56:14.381
فکر کنم خورده زمین

00:56:14.381 --> 00:56:16.699
حالش خوب نیست

00:56:22.013 --> 00:56:24.850
چی شد؟ -
چهار پنج، یانگ، یه موقعیت ۸۵ - ۱۰ داریم

00:56:24.850 --> 00:56:27.728
چه‌خبره؟ چی شده؟

00:56:27.728 --> 00:56:29.587
سرت ضربه دید؟

00:56:31.013 --> 00:56:31.948
چیزی یادت میاد؟

00:56:32.248 --> 00:56:34.459
باهم بحث‌تون شد؟

00:56:34.459 --> 00:56:36.086
نه -
مطمئنی؟ -

00:56:36.086 --> 00:56:36.920
آره داش، مطمئنم

00:56:36.920 --> 00:56:38.671
خورد زمین؟ -
خودش که این رو گفت -

00:56:38.671 --> 00:56:40.882
چیزی نیست، آروم باش

00:56:40.882 --> 00:56:43.509
آخرین چیزی که یادت میاد چیه؟

00:56:45.428 --> 00:56:46.972
سرت خورد کجا؟

00:56:46.972 --> 00:56:49.289
کجاش خیلی درد می‌کنه؟

00:56:49.456 --> 00:56:51.935
خیلی‌خب

00:56:51.935 --> 00:56:53.103
خانم، یادته چی شد؟

00:56:53.103 --> 00:56:56.857
گفتی خوردی زمین، آره؟

00:56:58.441 --> 00:56:59.609
کجا خوردی زمین؟

00:56:59.609 --> 00:57:01.194
یادت میاد؟ -
پله‌ها -

00:57:01.194 --> 00:57:03.488
بی‌هوش شده بود؟

00:57:03.488 --> 00:57:04.805
یه خرده

00:57:05.014 --> 00:57:07.075
...قربان، امکانش هست

00:57:07.075 --> 00:57:08.576
!جناب، لطفا
می‌خوایم آرومش کنیم

00:57:08.576 --> 00:57:09.953
بذار همکارم به زنت کمک کنه

00:57:09.953 --> 00:57:11.162
.طوری نیست
تمرکزت روی اون باشه

00:57:11.162 --> 00:57:12.080
می‌خواد به زنت کمک کنه

00:57:12.080 --> 00:57:13.456
می‌شه بری توی یه اتاق دیگه؟

00:57:13.456 --> 00:57:15.583
صرفا دارم باهاش صحبت می‌کنم

00:57:15.583 --> 00:57:16.626
می‌خوایم کمکش کنیم

00:57:21.631 --> 00:57:22.298
یه لطفی کن

00:57:22.298 --> 00:57:23.884
اینکه پشت سرم ایستادی

00:57:23.884 --> 00:57:26.052
یه‌کم مضطربم می‌کنه، باشه؟ -
من که کاریت ندارم، داش -

00:57:26.052 --> 00:57:27.137
توی خونه‌مم دیگه

00:57:27.137 --> 00:57:28.304
می‌خوایم به زنت رسیدگی کنیم

00:57:28.304 --> 00:57:29.097
...می‌شه یه‌کم

00:57:29.097 --> 00:57:30.348
قربان، می‌خوایم ازش
چندتا سوال بپرسیم

00:57:30.348 --> 00:57:31.850
می‌شه بری توی یه اتاق دیگه؟

00:57:31.850 --> 00:57:32.976
سوال واسه چی آخه؟

00:57:32.976 --> 00:57:34.269
مگه پلیسید؟ -
...صرفا می‌خوایم

00:57:34.269 --> 00:57:35.812
.به زنت کمک کنیم
نه، پلیس نیستیم

00:57:35.812 --> 00:57:36.897
من هم دقیقا منظورم همینه

00:57:36.897 --> 00:57:38.064
صرفا می‌خوایم به زنت کمک کنیم

00:57:38.899 --> 00:57:40.316
جناب؟ جناب؟

00:57:40.316 --> 00:57:41.401
می‌شه یه‌لحظه تنهامون بذاری؟

00:57:41.401 --> 00:57:42.610
کاری‌تون ندارم -
می‌خوایم باهاش صحبت کنیم -

00:57:42.610 --> 00:57:43.611
می‌دونم، صرفا یه مقدار

00:57:43.611 --> 00:57:44.988
تنهامون بذار -
به من نگاه نکن -

00:57:44.988 --> 00:57:45.822
به اون نگاه و کمکش کن

00:57:45.822 --> 00:57:46.656
کارتون رو بکنید دیگه

00:57:46.656 --> 00:57:48.074
واسه همین اومدیم

00:57:48.074 --> 00:57:49.159
دارید عصبیم می‌کنید

00:57:49.159 --> 00:57:51.744
چون زیادی سوال می‌پرسید

00:57:51.744 --> 00:57:53.288
و به زنم کمکی نمی‌کنید

00:57:55.248 --> 00:57:56.291
اجازه بده

00:57:56.291 --> 00:57:57.918
آروم بگیر

00:57:57.918 --> 00:57:59.961
به من نگاه نکن، به اون نگاه کن

00:58:06.658 --> 00:58:09.762
می‌شه یه لحظه تنهامون بذاری؟

00:58:11.932 --> 00:58:14.976
خیلی‌خب

00:58:14.976 --> 00:58:17.312
کجا می‌ری؟

00:58:17.312 --> 00:58:18.229
جناب -
کجا می‌ری؟ -

00:58:18.229 --> 00:58:19.647
می‌برمش بیمارستان

00:58:24.069 --> 00:58:25.820
این کارها واسه چیه؟

00:58:25.820 --> 00:58:27.030
می‌خوایم ببریمش بیمارستان

00:58:27.030 --> 00:58:27.989
نمی‌ذارم ببریدش

00:58:27.989 --> 00:58:29.115
برو اونور بایست

00:58:29.866 --> 00:58:30.783
از سر راه برو کنار

00:58:30.783 --> 00:58:32.410
نمی‌ذارم ببریدش

00:58:33.244 --> 00:58:35.746
هی، بس کنید -
مادرجنده -

00:58:35.746 --> 00:58:37.165
پلیس نیویورک! اینجا چه خبره؟

00:58:37.165 --> 00:58:37.832
گمشو بیرون

00:58:37.832 --> 00:58:39.042
چی؟ -
گمشو بیرون -

00:58:39.042 --> 00:58:39.918
ببریدش بیرون

00:58:39.918 --> 00:58:40.710
ببریدش بیرون

00:58:43.914 --> 00:58:44.581
چیزی نیست

00:58:44.581 --> 00:58:46.792
چه گهی می‌خورید شما؟

00:58:46.792 --> 00:58:47.793
می‌بریمت بیمارستان

00:58:47.793 --> 00:58:49.085
اونجا معاینه‌ت می‌کنن

00:58:49.085 --> 00:58:50.503
چیزی نیست

00:58:50.503 --> 00:58:53.548
رات، رات، هی، هی

00:58:54.716 --> 00:58:57.135
یه بی‌خایه داریم که
زنش رو کتک می‌زنه

00:58:57.135 --> 00:58:59.262
بی‌خایه‌ای، آره؟

00:58:59.930 --> 00:59:00.889
بی‌خایه بی‌عرضه

00:59:00.889 --> 00:59:02.473
رات -
با کی بودی؟ -

00:59:02.473 --> 00:59:03.224
رات، هی

00:59:03.224 --> 00:59:06.144
هی، رات -
یالا مادرجنده -

00:59:08.104 --> 00:59:11.650
چه گهی می‌خوری؟ -
ببریدش طبقه پایین -

00:59:11.650 --> 00:59:13.151
ولم کنید

00:59:13.151 --> 00:59:14.360
چی کار می‌کنی؟‌بیا

00:59:14.360 --> 00:59:17.763
اشتباه می‌کنید

00:59:18.334 --> 00:59:19.751
خوبی؟

00:59:21.433 --> 00:59:24.228
هوات رو داریم

00:59:25.395 --> 00:59:28.148
بیا کیسه یخ رو
بذاریم روی دستش

00:59:38.951 --> 00:59:42.806
از همون اول که اون تخمِ «پوتین» در رو باز کرد

00:59:42.806 --> 00:59:44.850
شروع کرد به تهدید کردن

00:59:44.850 --> 00:59:46.935
هر سری که زنش می‌خواست

00:59:46.935 --> 00:59:48.186
به سوال کراس جواب بده

00:59:48.186 --> 00:59:51.356
این یارو می‌پرید وسط
و تهدیدمون می‌کرد

00:59:51.356 --> 00:59:54.109
و به زبون روسی یا هرچی

00:59:54.109 --> 00:59:54.943
بهش می‌گفت خفه بشه

00:59:54.943 --> 00:59:57.738
بارها و بارها این کار رو تکرار کرد

00:59:57.738 --> 01:00:01.700
به محض اینکه پا شدم
بهم حمله کرد

01:00:01.700 --> 01:00:02.450
بعدش پلیس‌ها گرفتنش

01:00:02.450 --> 01:00:03.576
چون بهم حمله کرده بود

01:00:03.576 --> 01:00:05.912
یه‌کم عصبی شده بودم

01:00:05.912 --> 01:00:07.413
رفتم سمت در

01:00:07.413 --> 01:00:09.165
رئیس، وقتی رفتم

01:00:09.165 --> 01:00:10.041
صرفا رفتم سمت در

01:00:10.041 --> 01:00:12.836
بعدش جفتک انداخت سمتم

01:00:12.836 --> 01:00:13.837
چطور ممکنه رات؟

01:00:13.837 --> 01:00:16.547
وقتی کراس داشت
...ازش سوال پزشکی می‌پرسید

01:00:16.547 --> 01:00:17.716
...رات -
فقط زنش رو -

01:00:17.716 --> 01:00:18.759
تهدید می‌کرد

01:00:18.759 --> 01:00:20.218
جلوه خوبی نداره که یه امدادگر

01:00:20.218 --> 01:00:23.096
باعث مجروح شدن بقیه بشه، رات

01:00:23.096 --> 01:00:23.930
یه پلیس رو هل دادی، رات

01:00:23.930 --> 01:00:25.807
یه پلیس کیری رو هل دادی، رات

01:00:25.807 --> 01:00:27.183
قصد نداشتم یه پلیس رو بزنم

01:00:27.183 --> 01:00:28.810
در واقع کتکش نزدم -
زدی -

01:00:28.810 --> 01:00:32.188
پلیسه داشت از اونی که بهم لگد می‌زد

01:00:32.188 --> 01:00:33.523
جدام می‌کرد

01:00:33.523 --> 01:00:35.608
پلیسه رو نزدم

01:00:35.608 --> 01:00:37.235
حمله کردم به یارویی که بهم لگد زد

01:00:37.235 --> 01:00:38.653
چون داشتم دم در
کسکش جاکشش می‌کردم

01:00:38.653 --> 01:00:41.114
بعدش حدود دو ثانیه با پلیس‌ها درگیر شدم

01:00:41.114 --> 01:00:44.325
توی گزارشات که این رو ننوشته

01:00:44.325 --> 01:00:47.370
.به پلیسه حمله شده
چه کار می‌شه کرد؟

01:00:47.370 --> 01:00:51.315
می‌خوای تعلیقم کنی؟ -
گمشو کیرم دهنت -

01:00:58.697 --> 01:01:00.091
می‌دونی، بالاخره باید یه سر برم

01:01:00.091 --> 01:01:02.761
ارزیابی روانیم کنن

01:01:02.761 --> 01:01:03.804
پیش روان‌شناس؟

01:01:03.804 --> 01:01:05.722
وقتی یه اتفاق بد حین ماموریت می‌افته

01:01:05.722 --> 01:01:07.557
می‌فرستنت پیش روان‌شناس
که ازت سوال بپرسه

01:01:07.557 --> 01:01:13.212
می‌گه مثلا کابوس می‌بینی
یا دچار بی‌خوابی و اینا شدی یا نه

01:01:13.712 --> 01:01:16.607
بعد از حادثه سپتامبر یه گله روان‌شناس

01:01:16.607 --> 01:01:18.550
به همه ادارات فرستادن

01:01:18.926 --> 01:01:21.220
تو هم اونجا بودی، درسته؟

01:01:21.762 --> 01:01:23.782
کم‌کم چند دقیقه قبل از

01:01:23.782 --> 01:01:26.034
منفجر شدن برج اول
 رسیدیم اونجا

01:01:26.034 --> 01:01:29.812
فیلمی که توی تلویزیون
ازش دیدی رو یادته؟

01:01:30.020 --> 01:01:33.333
مثل جریان گدازه می‌موند

01:01:33.333 --> 01:01:35.210
ذوب شد رفت

01:01:35.210 --> 01:01:36.419
ولی در اصل اینجوری نبود

01:01:36.419 --> 01:01:39.089
بیش‌تر این شکلی بود

01:01:39.089 --> 01:01:41.198
تق، تق، تق

01:01:41.406 --> 01:01:43.551
تمام طبقات می‌خوردن به همدیگه

01:01:43.551 --> 01:01:46.578
تق، تق، تق، تق

01:01:47.704 --> 01:01:52.667
می‌تونستی سقوطش رو حس کنی

01:01:55.420 --> 01:01:58.298
...بی‌وقفه کار کردیم و بعدش

01:01:59.299 --> 01:02:04.763
سه روز بعدش، برگشتم سرکار

01:02:06.515 --> 01:02:10.102
چه کار می‌تونستم بکنم خب؟

01:02:13.105 --> 01:02:14.207
به‌گمونم می‌تونستم

01:02:14.207 --> 01:02:18.610
مثل تو، ادایی باشم و ارزیابی روانی بشم

01:02:44.094 --> 01:02:45.930
نانسی می‌خواد بره

01:02:49.535 --> 01:02:51.161
با یه نفر آشنا شده

01:02:53.770 --> 01:02:58.608
و دارن باهم می‌رن

01:02:59.609 --> 01:03:01.195
می‌رن شمال نیویورک

01:03:06.658 --> 01:03:10.412
سیلوی رو هم با خودشون می‌برن

01:03:13.290 --> 01:03:15.810
...قبلا آخرهفته‌ها می‌دیدمش

01:03:15.810 --> 01:03:19.213
ولی از این به بعد فقط
توی تعطیلات می‌بینمش

01:03:28.805 --> 01:03:31.100
شاید به صلاح باشه

01:03:32.601 --> 01:03:34.478
...شاید اگه از شهر ببرتش

01:03:36.271 --> 01:03:38.357
زندگی بهتری داشته باشه

01:03:45.822 --> 01:03:51.620
هی، در غیابم کسی رو نکشی‌ها

01:04:46.651 --> 01:04:48.778
♪ تنها چیزی که باقی مونده، امید و دعاست ♪

01:04:48.778 --> 01:04:51.614
♪ حرفی نمونده بزنی ♪

01:04:51.614 --> 01:04:54.159
♪ نمی‌تونی شیطان رو بکشی ♪

01:04:54.159 --> 01:04:55.118
متال دوست نداری؟

01:04:55.118 --> 01:04:56.786
♪ شرارت زنده‌ست ♪

01:04:56.786 --> 01:04:59.247
♪ نمی‌تونی شیطان رو بکشی ♪

01:04:59.247 --> 01:05:01.416
♪ چون شرارت هیچ‌وقت نمی‌میره ♪

01:05:01.416 --> 01:05:03.293
بوی بدی این بالا میاد

01:05:03.293 --> 01:05:04.669
...آره، بچه‌ها

01:05:04.669 --> 01:05:07.404
دومین واحده

01:05:12.969 --> 01:05:14.345
خوش‌حالم که با عجله اومدیم

01:05:14.345 --> 01:05:16.847
بابت یه جسد عجله کردیم؟

01:05:17.848 --> 01:05:23.670
به به، جنس‌مون جور شد

01:05:23.759 --> 01:05:25.135
بفرما

01:05:25.797 --> 01:05:26.941
تو نمی‌ری؟

01:05:26.941 --> 01:05:29.069
تازه‌کارمون تویی

01:05:29.069 --> 01:05:30.945
بیا -
این چیه دیگه؟ -

01:05:30.945 --> 01:05:32.738
چیزیت نمی‌شه

01:05:32.738 --> 01:05:34.199
این چیه؟

01:05:34.199 --> 01:05:34.865
ویکس واپوراب

01:05:34.865 --> 01:05:38.744
دستت رو بکش -
چه مرگت شده؟ -

01:05:38.744 --> 01:05:40.205
زدم که بالا نیاری

01:05:40.205 --> 01:05:43.398
مادرت از اینا استفاده نمی‌کرد؟

01:07:54.032 --> 01:07:55.200
کراس

01:07:59.260 --> 01:08:01.429
به بهشت اعتقاد داری، کراس؟

01:08:01.429 --> 01:08:04.248
به این چیزها باور داری؟

01:08:04.456 --> 01:08:07.768
نمی‌دونم به بهشت
اعتقاد دارم یا نه

01:08:07.768 --> 01:08:09.812
ولی به جهنم اعتقاد دارم

01:08:17.386 --> 01:08:21.199
می‌دونستی یه مگس، زودتر از ما
بوی جسد رو حس می‌کنه؟

01:08:21.199 --> 01:08:24.768
تنها بوییه که هیچ‌وقت
نمی‌شه بهش عادت کرد

01:08:56.484 --> 01:09:00.363
الی؟ حالت خوبه؟

01:09:02.770 --> 01:09:04.004
آره

01:09:10.840 --> 01:09:12.592
چیزی شده؟

01:09:48.602 --> 01:09:53.231
هی، می‌تونی با من حرف بزنی

01:10:07.412 --> 01:10:09.205
نگرانتم

01:11:05.345 --> 01:11:07.847
هی، دارم درس می‌خونم مثلا

01:11:08.001 --> 01:11:09.252
ممنون

01:11:14.246 --> 01:11:19.568
هی، می‌شه بند و بساطت رو
ببری توی اون یکی اتاق؟

01:11:24.688 --> 01:11:25.966
هی

01:11:25.966 --> 01:11:28.678
گفتم می‌خوام درس بخونم

01:11:28.678 --> 01:11:30.346
باشه؟ آزمون خیلی مهمیه

01:11:30.346 --> 01:11:34.183
می‌شه لطفا بری توی یه اتاق دیگه؟ ممنون

01:11:34.183 --> 01:11:36.686
کیر توش

01:11:49.764 --> 01:11:52.660
کیر توش

01:11:52.660 --> 01:11:54.537
می‌دونی چند روز گذشته؟

01:11:54.537 --> 01:11:57.665
.هفده روز گذشته
یه تشکر هم نکردن

01:11:57.665 --> 01:11:59.917
اکثر مواقع فحش هم می‌دن

01:11:59.917 --> 01:12:06.114
دارم از بشریت، قطع امید می‌کنم

01:12:07.156 --> 01:12:09.033
دارم قطع امید می‌کنم

01:12:10.034 --> 01:12:12.930
.یالا، حرف بزن
همینه

01:12:12.930 --> 01:12:14.748
همینه، آره

01:12:14.914 --> 01:12:15.808
.نه، وایسا
آروم باش

01:12:15.808 --> 01:12:17.309
هی، وایسا

01:12:17.309 --> 01:12:17.810
کیر توش

01:12:17.810 --> 01:12:19.687
خانم، شما اوردوز کردی، باشه؟

01:12:19.687 --> 01:12:20.771
می‌خوایم کمکت کنیم -
کیر توش -

01:12:20.771 --> 01:12:22.440
کون لق‌تون -
داریم کارمون رو می‌کنیم خانم -

01:12:22.440 --> 01:12:23.483
موهام -
خانم -

01:12:23.483 --> 01:12:25.067
کون لقم. باشه، کون لقم

01:12:25.067 --> 01:12:25.901
آره -
آروم باش -

01:12:25.901 --> 01:12:27.361
دیگه هیچی نمی‌شنوم

01:12:27.361 --> 01:12:28.738
خانم، آروم باش لطفا

01:12:28.738 --> 01:12:32.241
صرفا داریم کارمون رو می‌کنیم -
کون لق‌تون

01:12:38.438 --> 01:12:40.583
...نه زنگ می‌زنی، نه نامه می‌فرستی

01:12:40.583 --> 01:12:42.734
نه گل

01:12:44.110 --> 01:12:45.445
سلام داداش

01:12:45.695 --> 01:12:47.131
خوش اومدی -
ممنون -

01:12:47.131 --> 01:12:48.132
چهار نُه هنری

01:12:48.132 --> 01:12:49.759
‫تصحیح؛ می‌ریم بیمارستان ۱۴

01:12:49.759 --> 01:12:51.034
کتگوری ام

01:12:51.242 --> 01:12:53.345
حداقل حالا که رفتن شمال نیویورک

01:12:53.345 --> 01:12:55.389
من برگشتم خونه قدیمی‌م

01:12:55.389 --> 01:12:56.599
چه حسی داره؟

01:12:56.599 --> 01:12:58.934
انگار دوتا پاهام رو قطع کردن

01:12:58.934 --> 01:13:00.770
بعید می‌دونم دنبال هم‌اتاقی باشی

01:13:00.770 --> 01:13:03.063
می‌خوای حرف بزنیم
و همدیگه رو نوازش کنیم؟

01:13:03.063 --> 01:13:04.940
درهرصورت پولش رو نداری

01:13:04.940 --> 01:13:05.816
آقای «می‌خوام برم پزشکی بخونم

01:13:05.816 --> 01:13:07.860
«وقتِ شغل دوم ندارم

01:13:07.860 --> 01:13:10.887
خب، کاملا درسته

01:13:12.114 --> 01:13:13.032
چهار، پنج، یانگ

01:13:13.032 --> 01:13:14.033
.چهار، پنج، یانگ
مورد زایمان

01:13:14.033 --> 01:13:15.284
باشه، بفرستش

01:13:15.284 --> 01:13:18.120
‫۶۳ رو نشون‌مون بده.
‫من حساب می‌کنم

01:13:18.120 --> 01:13:20.414
باید هم حساب کنی

01:13:20.414 --> 01:13:22.249
چقدر شد؟ -
هشت دلار -

01:13:22.249 --> 01:13:24.734
خیلی‌خب، بفرماید

01:13:25.735 --> 01:13:28.005
ممنون -
سپاسگزارم -

01:13:44.313 --> 01:13:45.880
حامله‌ست؟

01:13:46.756 --> 01:13:48.717
تاحالا بچه گرفتی؟

01:13:49.884 --> 01:13:50.861
نه

01:13:50.861 --> 01:13:51.779
شاید شانس بیاری

01:13:51.779 --> 01:13:53.805
و توی ماشین، زایمان کنه

01:13:54.055 --> 01:13:57.976
نگران نباش، قسمت سختش
به عهده مامان و بچه‌ست

01:14:15.994 --> 01:14:17.763
سلام، اوضاع چطوره؟

01:14:17.763 --> 01:14:18.681
نمی‌دونم

01:14:18.681 --> 01:14:21.767
حدود ده دقیقه پیش
صدای جیغ شنیدم

01:14:21.767 --> 01:14:23.936
حامله‌ست، واسه همین بهتون زنگ زدم

01:14:23.936 --> 01:14:26.188
.در قفله
نمی‌تونم برم تو

01:14:26.188 --> 01:14:27.481
در قفله؟

01:14:27.481 --> 01:14:29.883
آره -
آهای؟ -

01:14:30.675 --> 01:14:32.468
منتظر پلیس بمونیم؟

01:14:33.052 --> 01:14:37.849
از اورژانس اومدیم کمک‌تون

01:14:47.334 --> 01:14:49.712
کیر توش

01:14:49.712 --> 01:14:52.572
خیلی‌خب، زود باش

01:15:06.586 --> 01:15:09.064
.نبض داره
ولی ضعیفه

01:15:09.064 --> 01:15:11.066
خیلی‌خب، بذار این عن رو

01:15:11.066 --> 01:15:12.276
از توی دستش دربیارم

01:15:12.276 --> 01:15:14.779
بذار نالوکسان رو دربیارم

01:15:34.045 --> 01:15:36.506
قیچی

01:15:43.998 --> 01:15:47.269
خانم؟ خانم، صدام رو می‌شنوی؟

01:15:47.269 --> 01:15:49.587
خانم، ازت می‌خوام بیدار شی

01:15:52.256 --> 01:15:53.466
خانم؟

01:15:56.177 --> 01:15:58.614
.پیش مامانش بمون
بچه رو می‌برم ته راهرو

01:15:58.614 --> 01:15:59.657
چی؟ -
اون ته -

01:15:59.657 --> 01:16:01.408
دستشویی هست؟ -
حال بچه خوبه؟ -

01:16:02.910 --> 01:16:03.619
خانم، آروم باش

01:16:03.619 --> 01:16:05.537
صرفا آروم باش

01:16:05.537 --> 01:16:06.789
بچه‌م کجاست؟

01:16:06.789 --> 01:16:07.539
بچه‌ت دست همکارمه

01:16:07.539 --> 01:16:08.833
خانم، آروم باش -
بچه‌م -

01:16:08.833 --> 01:16:11.168
آروم باش

01:16:11.168 --> 01:16:11.919
خانم، آروم باش

01:16:11.919 --> 01:16:12.837
چیزی نیست -
بچه‌م -

01:16:12.837 --> 01:16:13.921
بچه‌ت پیش همکارمه، باشه؟

01:16:13.921 --> 01:16:15.380
ازش مراقبت می‌کنه، باشه؟

01:16:15.380 --> 01:16:18.258
.خانم، صرفا آروم باش
باشه؟

01:16:18.258 --> 01:16:19.343
دستت رو بده ببینم

01:16:19.343 --> 01:16:20.469
آروم باش

01:16:20.469 --> 01:16:22.847
می‌شه به چندتا سوال جواب بدی؟

01:16:22.847 --> 01:16:23.681
بچه‌م کجاست؟

01:16:23.681 --> 01:16:25.891
چند وقته که زایمان کردی؟

01:16:25.891 --> 01:16:26.892
خانم -
بچه‌م کجاست؟ -

01:16:26.892 --> 01:16:30.229
می‌دونی چند وقته زایمان کردی؟

01:16:53.067 --> 01:16:54.378
بچه‌ت دست همکارمه، باشه؟

01:16:54.378 --> 01:16:55.587
داره نهایت سعی‌ش رو می‌کنه

01:16:55.587 --> 01:16:56.546
باشه؟ -
بچه‌م -

01:16:56.546 --> 01:16:57.464
صرفا آروم باش

01:16:57.464 --> 01:16:58.590
خیلی خونریزی کردی

01:16:58.590 --> 01:17:00.592
بچه‌م کجاست؟ بچه‌م

01:17:00.592 --> 01:17:01.385
بچه‌ت پیش ماست

01:17:01.385 --> 01:17:02.386
خوبت می‌کنیم، باشه؟

01:17:02.386 --> 01:17:03.470
نهایت سعی‌مون رو می‌کنیم

01:17:03.470 --> 01:17:05.555
باشه؟ به بچه‌ت رسیدگی می‌کنه

01:17:05.555 --> 01:17:06.223
صرفا آروم باش، باشه؟

01:17:06.223 --> 01:17:08.726
باید بهت سرم بزنم -
بچه‌م -

01:17:08.726 --> 01:17:11.395
بچه‌م

01:17:11.395 --> 01:17:14.940
بچه‌م مُرده -
خانم -

01:17:14.940 --> 01:17:17.133
چقدر مصرف کردی؟

01:17:18.301 --> 01:17:19.403
چقدر مصرف کردی؟

01:17:19.403 --> 01:17:20.029
باید بدونم

01:17:20.029 --> 01:17:22.239
من پاکِ پاکم -
خانم -

01:17:22.239 --> 01:17:23.490
آمپول رو توی رگت دیدیم

01:17:23.490 --> 01:17:25.034
چقدر مصرف کردی؟

01:17:25.034 --> 01:17:26.935
باید بهم بگی، باشه؟

01:17:27.226 --> 01:17:28.788
باید بهم بگی

01:17:28.788 --> 01:17:31.874
واسه دردم، به یه چیزی نیاز داشتم

01:17:31.874 --> 01:17:33.918
واسه دردت، به یه چیزی نیاز داشتی؟

01:17:33.918 --> 01:17:36.211
ولی پاک بودم

01:17:36.211 --> 01:17:38.463
خیلی‌خب، پاک بودی؟ -
پاک بودم -

01:17:38.463 --> 01:17:40.716
خیلی‌خب، چیزی نیست

01:17:40.716 --> 01:17:42.009
بچه‌م. تقصیر منه

01:17:42.009 --> 01:17:45.453
به‌جز هروئین، چیز دیگه‌ای
مصرف کردی؟

01:17:46.245 --> 01:17:49.016
نه -
چیز دیگه‌ای مصرف کردی؟ -

01:17:49.016 --> 01:17:50.100
نه؟ -
نه -

01:17:50.100 --> 01:17:52.251
باشه، خیلی‌خب

01:17:52.961 --> 01:17:54.521
بذار این رو بپیچونم دور دستت

01:17:54.521 --> 01:17:56.148
بچه‌م مُرده -
یادته از کِی -

01:17:56.148 --> 01:17:58.442
زایمان کردی؟

01:18:00.945 --> 01:18:04.114
تقصیر منه

01:18:04.114 --> 01:18:06.140
بچه‌م

01:18:06.933 --> 01:18:10.353
خانم، تست ایدز دادی؟"

01:18:10.812 --> 01:18:13.106
تست ایدز دادی؟

01:18:14.607 --> 01:18:16.818
آره -
آره؟ -

01:18:16.985 --> 01:18:19.988
.مثبت بود
ایدز دارم

01:18:20.738 --> 01:18:22.674
خیلی‌خب، باشه

01:18:22.674 --> 01:18:23.717
داروهات رو خوردی

01:18:23.717 --> 01:18:26.327
که بچه‌ت ایدز نگیره؟

01:18:26.828 --> 01:18:28.704
تاثیری ندارن

01:18:28.872 --> 01:18:30.808
تو از کجا می‌دونی؟
تاثیر دارن

01:18:30.808 --> 01:18:32.017
باید داروهات رو می‌خوردی

01:18:32.017 --> 01:18:33.185
تا بچه‌ت ایدز نمی‌گرفت

01:18:33.185 --> 01:18:36.105
بچه‌م، بچه‌م مُرده

01:18:36.772 --> 01:18:38.523
بچه‌ها، چی شده؟ -
یه زن سی ساله -

01:18:38.523 --> 01:18:39.608
زایمان کرده

01:18:39.608 --> 01:18:41.151
سی و دو هفته حامله بوده

01:18:41.151 --> 01:18:42.820
بچه‌ش کجاست؟

01:18:42.820 --> 01:18:44.029
واسه تسکین دردش
هروئین مصرف کرده

01:18:44.029 --> 01:18:46.573
بچه کجاست؟ -
بهش دوتا نالوکسان دادم -

01:18:46.573 --> 01:18:47.449
ایدز داره

01:18:47.449 --> 01:18:48.658
داروهاش رو نخورده

01:18:48.658 --> 01:18:49.743
و زیاد خونریزی کرده

01:18:49.743 --> 01:18:51.245
براش سرم آماده کردم -
شوخیت گرفته؟ -

01:18:51.245 --> 01:18:52.329
می‌رم به همکارم سر بزنم

01:18:52.329 --> 01:18:53.622
الان برمی‌گردم -
همکارت کجاست؟ -

01:18:53.622 --> 01:18:54.456
کپسول اکسیژن پیششه

01:18:54.456 --> 01:18:55.791
اینجا چه خبره؟

01:18:55.791 --> 01:18:57.459
بچه‌م کجاست؟ -
سلام خانم -

01:18:57.459 --> 01:18:59.628
حالت چطوره؟

01:18:59.628 --> 01:19:01.255
ببخشید؟ کجاست؟

01:19:01.255 --> 01:19:02.589
اون‌جاست

01:19:02.589 --> 01:19:06.617
هی، چه خبره؟

01:19:08.119 --> 01:19:09.554
بچه چطوره؟

01:19:12.641 --> 01:19:16.836
.بچه مُرده
مُرده به‌دنیا اومده

01:19:17.503 --> 01:19:19.899
اونجا چه خبره؟

01:19:19.899 --> 01:19:21.066
باورنکردنیه

01:19:21.066 --> 01:19:22.067
یالا بچه‌ها، بچه‌ـه کجاست؟

01:19:22.067 --> 01:19:24.844
بگو مادره رو می‌بریم

01:19:25.053 --> 01:19:27.823
بچه‌ها، بچه‌ش کجاست؟ -
مُرده. مُرده به‌دنیا اومد -

01:19:27.823 --> 01:19:28.824
مادره رو می‌بریم

01:19:28.824 --> 01:19:29.699
باید نوزاد رو معالجه کرد

01:19:29.699 --> 01:19:32.619
پروتکلت رو بکن تو کونت

01:19:32.619 --> 01:19:34.830
.مادره رو می‌بریم
بچه پیش همکارته

01:19:34.830 --> 01:19:35.956
خلاف پروتکله

01:19:35.956 --> 01:19:37.791
برو پیش همکارت

01:19:37.791 --> 01:19:40.276
سرویس‌مون کردن با این پروتکل‌شون

01:20:02.465 --> 01:20:05.551
لعنتی

01:20:06.844 --> 01:20:09.239
بلندش کن -
یک، دو، سه -

01:20:09.239 --> 01:20:10.950
خیلی‌خب

01:20:33.537 --> 01:20:36.749
.اول ما می‌ریم
بچه پیش‌مونه

01:20:39.793 --> 01:20:41.021
سواره‌نظام کیری

01:20:41.021 --> 01:20:44.590
باورنکردنیه

01:20:47.385 --> 01:20:50.221
یک، دو، سه

01:20:55.393 --> 01:21:01.065
ردیفی؟ -
آره -

01:21:01.090 --> 01:21:04.862
خیلی‌خب، ببرش

01:21:37.452 --> 01:21:42.957
ببریمش اونور

01:21:45.960 --> 01:21:48.672
چطوری؟

01:21:54.052 --> 01:21:56.197
چه‌شه؟

01:21:56.997 --> 01:21:58.165
ایدز داره

01:21:58.165 --> 01:21:59.983
تازه زایمان کرده

01:22:12.620 --> 01:22:15.640
یک، دو، سه

01:22:15.640 --> 01:22:18.727
وقت کردی، گزارش رو می‌نویسی؟

01:22:18.727 --> 01:22:20.544
آره

01:22:27.135 --> 01:22:30.655
خیلی‌خب -
اسم بیمار چیه؟ -

01:22:30.655 --> 01:22:32.681
نینا براون

01:22:32.848 --> 01:22:36.536
‫- تاریخ تولد؟
‫-۱۹۹۱/۰۴/۲۸

01:22:36.536 --> 01:22:38.080
بابت مورد حاملگی
باهامون تماس گرفتن

01:22:38.080 --> 01:22:40.540
بهمون گفته بود سی و دو هفته‌ست
که حامله‌ست

01:22:40.540 --> 01:22:41.750
وقتی رسیدیم، زایمان کرده بود

01:22:41.750 --> 01:22:43.252
جین راتکوفسکی؟ -
بچه‌ـه سر صحنه بود؟ -

01:22:43.252 --> 01:22:45.087
آره -
تشخیص آخرتون یه مشکلی داشت -

01:22:45.087 --> 01:22:46.463
تشخیص آخرمون یه مشکلی داشته؟

01:22:46.463 --> 01:22:47.589
ببخشید، الان میام

01:22:47.589 --> 01:22:49.508
تعلیق شدید -
شوخیت گرفته؟ -

01:22:49.508 --> 01:22:51.760
می‌تونید برگردید مرکز

01:22:51.760 --> 01:22:54.263
هی، چی شده؟

01:22:54.263 --> 01:22:56.205
تعلیق شدیم

01:22:57.112 --> 01:22:58.321
چرا؟

01:23:00.084 --> 01:23:01.752
بچه‌ـه زنده موند

01:23:03.421 --> 01:23:05.440
نمی‌دونم همکارت چی بهت گفت

01:23:05.440 --> 01:23:06.358
ولی تعلیق شدی

01:23:06.358 --> 01:23:08.676
می‌تونی برگردی مرکزتون

01:23:16.309 --> 01:23:17.327
چی شد؟

01:23:17.327 --> 01:23:21.581
نمی‌دونم، من پیش مادره بودم

01:23:21.581 --> 01:23:23.191
بیمارم اون بود

01:23:23.399 --> 01:23:25.627
ازت می‌خوام روی حقیقت تمرکز کنی

01:23:25.627 --> 01:23:29.756
در رابطه با این اتفاق
با راتکوفسکی صحبت کردی؟

01:23:29.756 --> 01:23:32.717
نه -
چرا؟ -

01:23:32.717 --> 01:23:35.494
چون باهام صحبت نمی‌کنه

01:23:36.037 --> 01:23:38.348
پیش مادره بودی؟

01:23:38.348 --> 01:23:39.224
آره

01:23:39.224 --> 01:23:41.726
بچه‌ـه رو ندیدی کلا؟

01:23:41.726 --> 01:23:44.396
یه لحظه دیدمش

01:23:44.396 --> 01:23:46.023
نفس می‌کشید؟

01:23:46.023 --> 01:23:47.191
فکر نکنم

01:23:47.191 --> 01:23:49.943
خوب نگاه کردی؟

01:23:49.943 --> 01:23:51.677
بیمار من نبود

01:23:53.012 --> 01:23:56.116
از مادره درباره بچه‌ش
سوال پرسیدی؟

01:23:56.116 --> 01:23:56.866
آره

01:23:56.866 --> 01:23:58.910
چی گفت؟

01:23:58.910 --> 01:24:00.245
گفت که مُرده

01:24:00.245 --> 01:24:03.790
از کس دیگه‌ای درباره بچه
سوال پرسیدی؟

01:24:03.790 --> 01:24:05.209
آره، از راتکوفسکی

01:24:05.209 --> 01:24:07.360
اون چی گفت؟

01:24:07.901 --> 01:24:09.421
گفت بچه مُرده

01:24:09.421 --> 01:24:12.841
کِی ازش پرسیدی؟

01:24:12.841 --> 01:24:15.784
وقتی رفتم کپسول اکسیژن رو بیارم

01:24:16.077 --> 01:24:17.179
پیشش بود

01:24:17.179 --> 01:24:19.098
کجا بود؟

01:24:19.098 --> 01:24:22.833
بچه رو از اتاق خارج کرده بود
و برده بودش ته راهرو

01:24:24.252 --> 01:24:25.437
تختش خونی بود

01:24:25.437 --> 01:24:28.107
و مادره اوردوز کرده بود

01:24:28.107 --> 01:24:29.608
بچه رو واسه درمان
باید می‌برد یه جای امن

01:24:29.608 --> 01:24:33.844
وقتی درباره بچه سوال پرسیدی
خودت هم نگاه‌ش کردی؟

01:24:34.970 --> 01:24:35.905
...راتکوفسکی

01:24:35.905 --> 01:24:38.492
امدادگر ارشده -
نپرسیدم کی امدادگر ارشده -

01:24:38.492 --> 01:24:41.745
پرسیدم وقتی درباره بچه سوال پرسیدی

01:24:41.745 --> 01:24:44.063
خودت هم نگاه کردی؟

01:24:47.441 --> 01:24:50.319
آره، دورش حوله پیچیده بود

01:24:50.486 --> 01:24:52.672
پس گذاشتی هرکاری دلش خواست بکنه

01:24:52.672 --> 01:24:54.948
یه بچه رو به حال خودش
ول کنه تا بمیره

01:24:55.158 --> 01:24:58.137
گذاشتم بیماری که شرایطش
خیلی بحرانی بود رو معالجه کنه

01:24:58.137 --> 01:24:59.471
فکر می‌کردم می‌دونه

01:24:59.471 --> 01:25:02.331
که یه بچه نفس می‌کشه یا نه

01:25:02.540 --> 01:25:03.475
بچه پیش ماست، باشه؟

01:25:03.475 --> 01:25:04.309
خوبش می‌کنیم

01:25:04.309 --> 01:25:05.310
فقط آروم باش، باشه؟

01:25:05.310 --> 01:25:06.520
فشار خونت رو می‌گیریم

01:25:06.520 --> 01:25:08.021
بچه‌م، بچه‌م

01:25:08.021 --> 01:25:09.022
بچه پیش ماست

01:25:09.022 --> 01:25:10.149
خوبت می‌کنیم، باشه؟

01:25:10.149 --> 01:25:11.441
نهایت سعی‌مون رو می‌کنیم -
بچه‌م مُرده -

01:25:19.908 --> 01:25:22.411
فقط یه‌بار دیگه این سوال رو می‌پرسم

01:25:22.411 --> 01:25:25.997
یا همین الان حقیقت رو بگو
یا این پرونده از دست ما خارج می‌شه

01:25:25.997 --> 01:25:29.209
آیا بهیار راتکوفسکی از عمد

01:25:29.209 --> 01:25:31.235
بچه رو معالجه نکرد؟

01:25:36.949 --> 01:25:39.827
نه، سهواً بود

01:25:51.214 --> 01:25:53.525
رات، رات

01:25:53.525 --> 01:25:54.776
چطوری مرد؟

01:25:54.776 --> 01:25:56.236
بهشون گفتم اشتباه کردی

01:25:56.236 --> 01:25:58.071
راتکوفسکی، نوبت توئه

01:25:58.071 --> 01:26:02.015
گورت رو گم کن، آقای قهرمان

01:26:51.064 --> 01:26:52.041
بچه پیش ماست

01:26:52.041 --> 01:26:53.042
خوبت می‌کنیم، باشه؟

01:26:53.042 --> 01:26:55.128
نهایت سعی‌مون رو می‌کنیم

01:26:55.128 --> 01:26:57.488
ازت می‌خوام آروم باشی

01:26:58.071 --> 01:27:02.135
چند هفته‌ات بود؟

01:27:08.207 --> 01:27:10.125
مطمئنی؟

01:27:10.793 --> 01:27:14.087
آره، مطمئنم

01:27:16.424 --> 01:27:17.901
هوات رو دارم

01:27:17.901 --> 01:27:19.027
بچه‌م مُرده

01:27:19.027 --> 01:27:22.447
خانم -
بچه‌م کجاست؟ -

01:27:22.447 --> 01:27:24.265
خانم

01:27:24.473 --> 01:27:27.851
.رفته بچه‌ت رو درمان کنه
آروم باش خانم

01:28:00.968 --> 01:28:03.697
دارم سعی می‌کنم
نجاتش بدم

01:28:08.225 --> 01:28:09.369
هی، برید عقب

01:28:09.369 --> 01:28:10.620
برید عقب

01:28:10.620 --> 01:28:13.623
برید عقب -
برید عقب -

01:28:13.623 --> 01:28:15.750
گم شید عقب

01:28:15.750 --> 01:28:16.751
هی

01:28:16.751 --> 01:28:18.086
هی، برید عقب

01:28:18.086 --> 01:28:20.046
حواست باشه‌ها -
به من دست نزن -

01:28:20.046 --> 01:28:23.132
.به من دست نزن
کارتون رو بکنید

01:28:23.132 --> 01:28:26.386
بلندش کنید و ببریدش

01:28:26.386 --> 01:28:29.222
هلم نده مادرجنده

01:28:29.222 --> 01:28:29.806
هی

01:28:29.806 --> 01:28:32.183
بهم دست نزن -
بهش دست نزن -

01:28:32.183 --> 01:28:33.893
برید کنار، داریم رد می‌شیم

01:28:33.893 --> 01:28:35.144
گم شید اونور

01:28:36.771 --> 01:28:38.690
ناموسا می‌گامت

01:28:38.690 --> 01:28:39.566
نمی‌ره

01:28:39.566 --> 01:28:41.818
از سر راه برید کنار

01:28:41.818 --> 01:28:43.737
کجا می‌ری؟

01:28:43.737 --> 01:28:44.571
اگه برید کنار

01:28:44.571 --> 01:28:45.697
کار راحت می‌شه

01:28:45.697 --> 01:28:47.574
حق نداری بری -
داش کاسبیم رو نگا -

01:28:47.574 --> 01:28:50.684
ولم کن کسکش

01:28:52.185 --> 01:28:52.829
کارت رو بکن

01:28:52.829 --> 01:28:55.039
خب بذار کارم رو بکنم، حرومزاده

01:29:03.155 --> 01:29:04.924
برو، برو

01:29:04.924 --> 01:29:07.368
یالا

01:29:08.577 --> 01:29:10.013
برید عقب

01:29:10.013 --> 01:29:11.390
هی، هی

01:29:11.390 --> 01:29:14.684
از آمبولانس فاصله بگیر

01:29:14.684 --> 01:29:15.310
هی، لافونتین

01:29:15.310 --> 01:29:17.479
بهم دست نزن -
گم شو برو دیگه -

01:29:17.479 --> 01:29:21.190
گم شید برید دیگه -
کارت رو بکن -

01:29:21.190 --> 01:29:22.901
به وظیفه‌ت عمل کن

01:29:22.901 --> 01:29:29.097
به وظیفه کیریت عمل کن

01:29:30.265 --> 01:29:31.159
بذار ببینیم چی داری رفیق

01:29:31.159 --> 01:29:34.329
چیزی داری؟ جنس خوب داری؟

01:29:34.329 --> 01:29:37.481
بی‌خیال، می‌دونم داری

01:29:38.399 --> 01:29:39.858
آره، داری

01:29:40.233 --> 01:29:42.379
پشم‌هام

01:29:42.379 --> 01:29:45.298
جنس اصلِ مکزیکیه

01:29:49.093 --> 01:29:51.870
به‌نظرت چقدر دوام میاره؟

01:29:55.248 --> 01:29:56.417
هان؟

01:30:03.019 --> 01:30:04.228
کون لقش

01:30:06.343 --> 01:30:07.821
مواد فروشِ مادرجنده

01:30:17.230 --> 01:30:18.916
فکرکردی فرشته‌ای؟

01:30:18.916 --> 01:30:23.253
واقعا؟ خب، من که عیسی مسیح نیستم

01:30:23.253 --> 01:30:24.673
در این حد بهت بگم

01:30:45.008 --> 01:30:47.319
بزن، به کسی نمی‌گم

01:30:47.319 --> 01:30:48.695
نمی‌خوام -
بخور -

01:30:48.695 --> 01:30:49.363
جنس اصله

01:30:49.363 --> 01:30:50.888
نمی‌خوام

01:30:51.680 --> 01:30:55.018
خسته نمی‌شی این‌قدر پاستوریزه‌ای؟

01:31:03.484 --> 01:31:05.194
اهل کجایی؟

01:31:06.279 --> 01:31:09.758
.گلنوود اسپرینگز
توی کلرادوئه

01:31:09.758 --> 01:31:10.759
اهل کلرادویی؟

01:31:10.759 --> 01:31:14.054
دیدی به اسب مجروح شلیک می‌کنن؟

01:31:14.054 --> 01:31:15.472
کشتن از سر ترحمه

01:31:15.472 --> 01:31:19.417
،وقتی این درها بسته می‌شن
دیگه سرباز پیاده نیستیم

01:31:19.583 --> 01:31:21.937
.حتی پادشاه نیستیم
عملا خداییم

01:31:21.937 --> 01:31:25.232
ما مشخص می‌کنیم و تصمیم می‌گیریم

01:31:25.232 --> 01:31:29.302
فکر کردی جونِ یه نخاله رو نجات می‌دم؟

01:31:32.138 --> 01:31:36.392
رات هم همین کار رو کرد دیگه، نه؟

01:31:36.600 --> 01:31:38.495
نه، رات چنین کاری نکرد

01:31:38.495 --> 01:31:41.897
تو هم باور کردی؟

01:31:47.796 --> 01:31:51.615
...از دست تو

01:31:51.824 --> 01:31:54.577
عن بارت نیست، نه؟

01:31:54.743 --> 01:31:59.641
فکرکردی این آدم‌ها
باهات حال می‌کنن؟

01:31:59.641 --> 01:32:01.893
فکرکردی داری ملت رو نجات می‌دی؟

01:32:05.564 --> 01:32:09.342
یاد می‌گیری، به مرور یاد می‌گیری

01:32:19.227 --> 01:32:20.436
بی‌خیال

01:32:23.189 --> 01:32:25.483
چرا عصبانی‌ای؟

01:32:28.236 --> 01:32:30.714
صرفا دارم می‌گم این‌قدر حساس نباش

01:32:30.714 --> 01:32:32.531
همین

01:32:41.016 --> 01:32:42.583
وای خدا، چه پرتنش

01:32:43.084 --> 01:32:44.436
اگه نمی‌خوای حرف بزنی

01:32:44.436 --> 01:32:46.396
.مجبور نیستیم حرف بزنیم
می‌تونیم بشینیم و حرف نزنیم

01:32:46.396 --> 01:32:48.648
...ببین جدی می‌گم اگه

01:32:48.648 --> 01:32:51.693
یه وقت فکر نکنی از بقیه بهتری

01:32:51.693 --> 01:32:54.553
...یا اینکه واقعا قراره

01:32:55.888 --> 01:32:58.432
ملت رو نجات بدی، می‌دونی؟

01:32:59.225 --> 01:33:01.370
...چون اگه -
خفه‌خون بگیر -

01:33:01.370 --> 01:33:02.686
خفه‌خون بگیر

01:33:02.811 --> 01:33:05.832
همین رو ازم می‌خوای؟

01:33:05.832 --> 01:33:07.542
خفه‌خون بگیر

01:33:07.542 --> 01:33:09.211
باشه، باشه

01:34:05.600 --> 01:34:07.418
الی، الی

01:34:10.796 --> 01:34:15.110
الی، بس کن، بس کن

01:34:21.200 --> 01:34:23.684
چه مرگت شده؟

01:34:29.190 --> 01:34:31.210
بهم آسیب زدی

01:34:36.798 --> 01:34:39.509
باید بری

01:34:39.509 --> 01:34:42.786
کیر توش

01:34:43.329 --> 01:34:46.975
گم شو برو

01:35:03.891 --> 01:35:06.370
امروز از چند نفر دزدی کردی؟

01:35:06.370 --> 01:35:08.121
دیوونه شدی؟ -
هان؟ -

01:35:08.121 --> 01:35:11.250
کسایی که ازشون دزدی می‌کنی رو
یادت نمی‌مونه، تخم سگ؟

01:35:11.250 --> 01:35:13.460
کله‌گنده‌ای دیگه؟

01:35:13.460 --> 01:35:14.586
پیرزن‌ها رو کتک می‌زنی؟

01:35:14.586 --> 01:35:15.837
پیرزن‌ها رو کتک نمی‌زنم -
اون هم -

01:35:15.837 --> 01:35:16.963
با پنج‌تا از دوست‌هات

01:35:16.963 --> 01:35:19.132
به بچه‌ها ده ساله
کراک می‌فروشه

01:35:19.132 --> 01:35:20.467
من کراک نمی‌فروشم

01:35:20.467 --> 01:35:22.261
ولم کن -
به ده ساله‌ها -

01:35:22.261 --> 01:35:24.263
نمی‌شناسمت -
اسم خودت رو گذاشتی مرد؟ -

01:35:24.263 --> 01:35:25.180
بزن، بهش درس عبرت بده

01:35:25.180 --> 01:35:27.766
گم شو -
مادرش رو بگا -

01:35:27.766 --> 01:35:30.227
ولم کن

01:35:30.227 --> 01:35:31.019
بزنش

01:35:31.019 --> 01:35:33.563
گم شو -
این فرصتیه که در اختیارته -

01:35:33.563 --> 01:35:35.232
فرصته، بزنش

01:35:35.232 --> 01:35:37.567
دلش می‌خواد بزنتت

01:35:37.567 --> 01:35:39.736
دلش می‌خواد -
ولم کن -

01:35:39.736 --> 01:35:40.695
دلش می‌خواد -
خفه شو -

01:35:40.695 --> 01:35:41.821
اوه -
ولم کن -

01:35:41.821 --> 01:35:44.073
ولم کن -
اوه -

01:35:44.073 --> 01:35:46.684
شوخیت گرفته؟

01:35:48.101 --> 01:35:49.496
من رو می‌زنی؟

01:35:50.622 --> 01:35:52.832
یالا، یالا

01:35:52.832 --> 01:35:56.044
حرومزاده

01:35:56.044 --> 01:36:00.197
.مثل مرد بزن
می‌خوای من رو بزنی؟

01:36:05.995 --> 01:36:06.746
بزن

01:36:07.205 --> 01:36:09.141
...گفتم

01:36:09.141 --> 01:36:12.019
مثل مرد بزن

01:36:15.504 --> 01:36:18.984
بهت افتخار می‌کنم

01:36:19.584 --> 01:36:20.710
قشگ بود

01:37:15.162 --> 01:37:16.807
چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟

01:37:16.807 --> 01:37:18.517
هنوز منتظر دوستمم

01:37:18.517 --> 01:37:22.504
پس فعلا چیزی نمی‌خوام، ممنون

01:37:56.954 --> 01:37:59.182
نه، نه، برو

01:38:02.627 --> 01:38:03.771
یه نگاه به منو بنداز

01:38:03.771 --> 01:38:06.815
فکرکنم اگه سفارش ندیم

01:38:06.815 --> 01:38:08.382
پیشخدمته می‌ندازتم بیرون

01:38:19.101 --> 01:38:24.482
.هیچ‌وقت با غذای چینی حال نکردم
صرفا خواستم مودب باشم

01:38:25.858 --> 01:38:28.028
بریم یه جای دیگه؟

01:38:29.571 --> 01:38:31.114
آره، خوب می‌شه

01:38:32.782 --> 01:38:34.659
بریم

01:38:37.204 --> 01:38:39.140
واسه آزمون پذیرش دانشکده پزشکی
درس خوندم

01:38:39.140 --> 01:38:42.459
و بایستی دیروز
امتحان می‌دادم

01:38:50.058 --> 01:38:50.994
...می‌دونی

01:38:50.994 --> 01:38:53.561
ازت نپرسیدم بعد از تحقیقات چی شد

01:38:54.104 --> 01:38:58.817
.اتفاق خاصی نیفتاد
توبیخ شدم

01:38:59.359 --> 01:39:01.904
باروز گفت بی‌دقت بودم

01:39:03.196 --> 01:39:04.781
کون لق باروز

01:39:06.033 --> 01:39:08.052
کون لق همه‌شون

01:39:08.052 --> 01:39:10.221
لاشی‌ها می‌خواستن
بذارنم پشت میز

01:39:10.221 --> 01:39:14.558
.می‌خواستن بهم شغل مدیریتی بدن
عمراً اگه زیر بار برم

01:39:16.811 --> 01:39:20.505
اتفاق کیری‌ای بود

01:39:21.464 --> 01:39:22.233
اشتباه کردی، درسته

01:39:22.233 --> 01:39:25.028
ولی اقلاً همه حال‌شون خوبه

01:39:25.028 --> 01:39:26.929
اشتباه بزرگی بود

01:39:27.387 --> 01:39:32.267
درسته، ولی هرکسی می‌تونست
همچین اشتباهی بکنه

01:39:33.060 --> 01:39:35.454
این رو باش

01:39:35.454 --> 01:39:39.732
می‌دونی، بعضی‌هامون این کار رو
تا آخرش قراره بکنیم

01:39:39.983 --> 01:39:42.628
یه توقفگاه توی مسیر رسیدن
به مدرک پزشکی که نیست

01:39:42.628 --> 01:39:47.216
پس بهتره این کسشعرها رو

01:39:47.216 --> 01:39:48.634
به خورد من ندی

01:39:48.634 --> 01:39:49.844
چی می‌گی؟

01:39:49.844 --> 01:39:51.661
چی می‌گم؟

01:39:51.912 --> 01:39:53.932
درهرصورت، چه سهواً چه عمداً

01:39:53.932 --> 01:39:56.124
می‌خواستن بندازنم بیرون

01:39:57.500 --> 01:39:58.394
رفتیم اون تو

01:39:58.394 --> 01:40:02.297
و اون معتاد رو با سرنگ توی بازوش دیدیم

01:40:02.505 --> 01:40:05.234
بچه‌ش توی خون ایدزی غلت می‌زد

01:40:05.234 --> 01:40:09.137
و قرار بود زندگی تخمی‌ای داشته باشه

01:40:09.387 --> 01:40:13.183
اون‌قدرها هم پیچیده نیست، الی

01:40:13.850 --> 01:40:15.786
انتخاب کردم که معالجه‌ش نکنم

01:40:15.786 --> 01:40:17.371
وانمود نکن که نمی‌دونی چی می‌گم

01:40:17.371 --> 01:40:20.690
دو روز بیای سر این کار
همه‌چیز دستت میاد

01:40:23.651 --> 01:40:27.354
.این کار ماست
دارن می‌میرن

01:40:27.697 --> 01:40:30.134
ماییم و مردگان و کسایی
که دارن می‌میرن

01:40:30.134 --> 01:40:31.618
کارمون همینه

01:40:33.912 --> 01:40:36.039
این بدبختی رو با خودمون حمل می‌کنیم

01:40:36.539 --> 01:40:39.018
و هیچ‌کس براش مهم نیست

01:40:39.018 --> 01:40:43.796
نه اداره، نه زن‌هامون

01:40:43.964 --> 01:40:46.150
یا اون دختره که باهاشی

01:40:46.150 --> 01:40:47.384
هیچ‌کس

01:40:47.675 --> 01:40:51.846
چرا باید اهمیت بدن؟

01:40:52.805 --> 01:40:56.518
ولی من دیگه بریدم

01:40:57.394 --> 01:40:59.854
کاری که درست بود رو کردم

01:41:00.855 --> 01:41:06.170
اگه چیزی که جلوی چشم‌هاته رو
...به زبون بیاری، پس

01:41:06.170 --> 01:41:07.445
پس چی؟

01:41:11.116 --> 01:41:12.284
چی؟

01:41:16.579 --> 01:41:19.207
پس یه بزدلی

01:41:19.374 --> 01:41:20.935
تو چی هستی اون‌وقت؟ -
بزدلی؟ -

01:41:20.935 --> 01:41:22.686
بزدلی؟ -
خودت چی هستی پس؟ -

01:41:22.686 --> 01:41:23.646
بزدلی؟ -
هان؟ -

01:41:23.646 --> 01:41:25.231
بزدلی؟ -
تو چی هستی؟ -

01:41:25.231 --> 01:41:28.817
،اگه من بزدل باشم
تو هم یه قاتلی

01:41:54.492 --> 01:41:57.912
.تو آدم خوبی هستی
همکار خوبی هم بودی

01:42:12.445 --> 01:42:14.929
می‌بینمت کراس

01:42:22.979 --> 01:42:24.231
کیر توش

01:43:21.996 --> 01:43:26.501
.اون گوشه‌ست
اونجاست

01:43:28.211 --> 01:43:29.647
جناب، پسرتون تشنج کرده

01:43:29.647 --> 01:43:31.815
مادرش بالاسرشه

01:43:31.815 --> 01:43:32.775
خوب می‌شه

01:43:32.775 --> 01:43:33.567
بهتره ببریمش

01:43:33.567 --> 01:43:34.985
بارها سعی کردم خوبش کنم

01:43:34.985 --> 01:43:36.279
جناب، متوجه نیستی

01:43:36.279 --> 01:43:38.114
پسرت باید مداوا بشه

01:43:38.114 --> 01:43:39.573
خدا بهتر از من و تو

01:43:39.573 --> 01:43:41.599
خوبش می‌کنه

01:43:42.309 --> 01:43:45.371
کراس، کراس

01:44:11.379 --> 01:44:13.941
رات چطوره؟

01:44:13.941 --> 01:44:15.800
نمی‌دونم

01:44:19.262 --> 01:44:21.723
رات رو پونزده ساله که می‌شناسم

01:44:21.889 --> 01:44:25.017
باور نمی‌کنم که سعی کرده باشه
یه بچه رو بکشه

01:44:25.310 --> 01:44:28.020
ولی دیگه بریده بود

01:44:31.023 --> 01:44:33.127
همه در تاریکی کار می‌کنیم

01:44:33.127 --> 01:44:35.820
نباید توش غرق بشی

01:44:36.028 --> 01:44:38.132
هوای همکارت رو داشته باش، کراس

01:44:38.132 --> 01:44:40.074
همین

01:44:42.070 --> 01:44:42.713
حله

01:45:13.709 --> 01:45:15.127
چهار، پنج، یانگ

01:45:15.127 --> 01:45:19.507
یه مرد روی سقفه. توی جاده بوشویک
در خیابون جفرسون

01:45:19.507 --> 01:45:21.467
خیابون جفرسون -
پنج، چهار، یانگ -

01:45:21.467 --> 01:45:22.760
طرف می‌خواد بپره

01:45:33.503 --> 01:45:35.922
آدرس خونه‌ی راته

01:46:29.601 --> 01:46:31.579
ساک رو بیار

01:46:31.579 --> 01:46:32.871
.ساک‌ها رو بیار
بدو

01:46:32.871 --> 01:46:34.707
بدو

01:47:13.954 --> 01:47:14.580
وایسا

01:47:14.580 --> 01:47:15.748
هی -
کیه؟ -

01:47:15.748 --> 01:47:17.791
کیه؟ -
گوش کن -

01:47:17.791 --> 01:47:19.233
نگاه‌م کن

01:47:20.860 --> 01:47:21.712
ولم کن

01:47:21.712 --> 01:47:23.881
وایسا -
ولم کن -

01:47:23.881 --> 01:47:25.197
ولم کن

01:47:25.740 --> 01:47:27.092
!کیر توش
رات

01:47:27.092 --> 01:47:29.553
رات

01:47:29.553 --> 01:47:31.347
رات، نه داداش

01:47:31.347 --> 01:47:33.056
.هی، نه
وایسا

01:47:33.056 --> 01:47:36.059
لطفا! کی توش

01:47:36.059 --> 01:47:36.977
رات، رات

01:47:36.977 --> 01:47:38.186
گرفتمش

01:47:38.186 --> 01:47:39.438
گرفتمش، برو

01:47:46.344 --> 01:47:50.932
!رات، رات
وای، کیر توش

01:47:58.731 --> 01:47:59.982
رات، رات

01:48:01.734 --> 01:48:03.235
نه داداش، نه

01:48:05.655 --> 01:48:09.427
کیر توش

01:50:04.434 --> 01:50:05.727
متاسفم

01:50:08.235 --> 01:50:11.698
گوش کن الی، تو به کمک نیاز داری

01:50:13.157 --> 01:50:15.117
من نمی‌تونم کمکت کنم

01:50:21.248 --> 01:50:24.335
لطفا دیگه بهم زنگ نزن

01:54:08.392 --> 01:54:10.370
نمی‌دونم من رو یادته یا نه

01:54:10.370 --> 01:54:15.066
من امدادگری بودم که بعد از زایمان
اومد بالا سرت

01:54:19.946 --> 01:54:23.950
اومدم اینجا تا بهت بگم که چی شد

01:54:24.158 --> 01:54:27.036
تا فکر نکنی اتفاق دیگه‌ای افتاده

01:54:28.370 --> 01:54:30.832
می‌خواستم حقیقت رو بهت بگم

01:54:31.248 --> 01:54:32.708
حقیقت؟

01:54:32.875 --> 01:54:36.670
با خودتون گفتید بمیره
بهتره تا پیش من بزرگ بشه

01:54:43.052 --> 01:54:44.345
دروغ نگو

01:54:46.305 --> 01:54:52.228
تو حق نداشتی که بچه‌م رو ازم بگیری

01:54:56.648 --> 01:55:01.779
می‌دونم، متاسفم

01:55:03.364 --> 01:55:05.324
من پاک بودم

01:55:07.284 --> 01:55:09.054
واسه همین اینجا بودم

01:55:09.054 --> 01:55:11.873
آره، یادمه این رو گفته بودی

01:55:14.208 --> 01:55:17.837
اون یکی که بردش کجاست؟ هان؟

01:55:19.130 --> 01:55:21.632
جرات اومدن به اینجا رو نداشت؟

01:55:29.015 --> 01:55:32.852
نه، مُرده

01:55:33.185 --> 01:55:34.686
خودکشی کرد

01:55:39.400 --> 01:55:42.319
بهم نگفته بودن -
آره -

01:55:45.865 --> 01:55:47.616
بچه چطوره؟

01:55:49.869 --> 01:55:55.291
تا وقتی دوباره بتونم روی پای خودم بایستم
پیش مادرم می‌مونه

01:56:00.963 --> 01:56:02.315
می‌دونی، آدم میاد سر همچین کاری

01:56:02.315 --> 01:56:04.716
تا به مردم کمک کنه

01:56:07.386 --> 01:56:11.682
بعضی وقت‌ها برعکسش رو انجام می‌ده

01:56:14.894 --> 01:56:16.603
همچین اتفاقی افتاد

01:56:18.272 --> 01:56:23.027
و اشتباه بزرگی کردیم

01:56:26.488 --> 01:56:29.658
انتظار ندارم بابتش ببخشی‌مون

01:56:39.085 --> 01:56:42.004
واقعا خوش‌حالم که حال بچه خوبه

01:56:47.384 --> 01:56:52.806
من هم همین‌طور

01:56:55.351 --> 01:56:56.870
روزاریو

01:56:59.915 --> 01:57:02.918
.برو دخترم رو نجات بده
برو دخترم رو نجات بده

01:57:02.918 --> 01:57:04.794
لطفا

01:57:04.794 --> 01:57:06.129
اورژانس، آماده باشید

01:57:06.129 --> 01:57:07.755
روزاریو -
چی کار می‌کنی؟ -

01:57:07.755 --> 01:57:09.466
کراس، منتظر چراغ سبز بچه‌ها بمون

01:57:09.466 --> 01:57:11.134
کجا می‌ری؟

01:57:11.134 --> 01:57:12.177
کراس -
دخترم رو نجات بده -

01:57:12.177 --> 01:57:14.429
...فقط دخترم رو

01:57:14.429 --> 01:57:15.763
کراس

01:57:15.763 --> 01:57:17.557
امن نیست

01:57:20.978 --> 01:57:22.169
کراس

01:57:49.196 --> 01:57:50.656
خیلی‌خب

01:57:55.452 --> 01:57:58.580
آروم باش، باشه؟
من هوات رو دارم

01:58:01.143 --> 01:58:03.377
درست می‌شه

01:58:06.255 --> 01:58:07.732
خیلی‌خب، شروع می‌کنیم

01:58:07.732 --> 01:58:10.360
شروع می‌کنیم

01:58:10.360 --> 01:58:13.387
خیلی‌خب، هوات رو دارم، باشه؟

01:58:13.845 --> 01:58:15.823
.من پیشتم
نفس بکش

01:58:15.823 --> 01:58:17.575
خیلی‌خب، برگرد پیشم

01:58:17.575 --> 01:58:20.852
یالا، برگرد پیشم

01:58:21.187 --> 01:58:24.690
یالا، برگرد پیشم

01:58:26.067 --> 01:58:28.485
هی، صدام رو می‌شنوی؟

01:58:28.777 --> 01:58:31.048
بفرما، همینه

01:58:31.048 --> 01:58:32.257
آفرین

01:58:32.257 --> 01:58:34.825
هی، آروم باش، باشه؟

01:58:35.117 --> 01:58:36.886
نفس بکش، من پیشتم

01:59:33.300 --> 01:59:35.778
خیلی ممنون که نجاتش دادی

01:59:35.778 --> 01:59:37.947
خواهش می‌کنم

02:00:28.551 --> 02:00:32.662
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:00:32.686 --> 02:00:39.686
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:00:40.032 --> 02:00:47.988
«پرونده‌های سیاه»