﻿WEBVTT

00:00:05.087 --> 00:00:25.087
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:05:47.111 --> 00:05:50.730
خانم، ما کوکائین کشف شده از کامیون رو آزمایش کردیم

00:05:51.006 --> 00:05:52.763
کوکائین خالص و بدون برش هست

00:05:52.908 --> 00:05:54.438
بیش از 900 کیلو

00:05:54.624 --> 00:05:57.364
ارزش بازارش باید بیشتر از هزار کرور باشه خانم

00:05:57.557 --> 00:06:00.290
هیچ کس تا به حال چنین محموله بزرگی رو در کل ایالت ضبط نکرده

00:06:00.470 --> 00:06:01.515
شما اولین نفر هستید

00:06:03.653 --> 00:06:04.725
... خانم

00:06:07.478 --> 00:06:09.907
حتی بخش دپارتمان هم قبلاً چنین چیزی ندیده

00:06:15.724 --> 00:06:18.062
یتیم خانه سَرَسواتی

00:06:21.269 --> 00:06:22.258
...جیوتی

00:06:23.760 --> 00:06:24.749
جیوتی

00:06:26.097 --> 00:06:26.928
جیوتی

00:06:27.048 --> 00:06:28.637
جیوتی رو ندیدی؟ -
نه -

00:06:29.309 --> 00:06:30.367
جیوتی

00:06:32.194 --> 00:06:34.257
یکی مال تو، یکی مال من

00:06:35.680 --> 00:06:38.311
تو همیشه نون خودت رو با اون تقسیم میکنی

00:06:38.431 --> 00:06:40.690
حتی دو تا هم برای ما کافی نیست

00:06:40.952 --> 00:06:42.905
این هم یک یتیمه مثل ما

00:06:43.025 --> 00:06:45.014
اون بجز ما کیو داره؟

00:06:45.243 --> 00:06:48.702
جیوتی، امشب تا دیروقت بازی نکن

00:06:49.007 --> 00:06:50.937
شب هم زود بخواب

00:06:51.497 --> 00:06:52.520
اما چرا؟

00:06:53.428 --> 00:06:55.227
فردا یکی میاد تورو ببینه

00:06:55.379 --> 00:06:56.617
دیدن من؟

00:06:58.195 --> 00:06:59.385
کی میخواد بیاد؟

00:06:59.807 --> 00:07:01.205
فردا صبح خودت ببینش

00:07:05.847 --> 00:07:09.224
کی میتونه برای دیدن من بیاد؟

00:07:11.694 --> 00:07:12.731
راه بیفت برادر

00:07:12.925 --> 00:07:14.295
ده سال شده

00:07:14.448 --> 00:07:16.171
وقت بیرون رفتنت رسیده

00:07:22.581 --> 00:07:23.669
برادر

00:07:24.871 --> 00:07:26.090
اون کیه؟

00:07:26.562 --> 00:07:29.722
اگر اسمش رو بهت بگم، به پاهاش می افتی

00:07:30.925 --> 00:07:34.402
هرچی کمتر درموردش بدونی بهتره

00:07:36.979 --> 00:07:42.192
یعنی اون کیه و ازکجا اومده، داستان کاملش رو هیچکس نمیدونه

00:07:43.302 --> 00:07:46.233
اگر هم کسی میدونست، الان دیگه زنده نیست

00:07:46.753 --> 00:07:51.345
یه شایعه ای راجب این شخص هست که میگن هروقت پیداش بشه

00:07:51.717 --> 00:07:54.140
بدون که جنگی بپا شده

00:07:54.805 --> 00:07:58.748
میگن هویت اون مثل اقیانوسه

00:07:59.517 --> 00:08:01.541
... از بیرون آرام

00:08:01.953 --> 00:08:03.931
و از درون یک طوفان

00:08:04.051 --> 00:08:09.767
،،،وقتی که خاکستر به بدنش می ماله
معلوم نیست چندنفر رو تبدیل به خاکستر میکنه

00:08:17.056 --> 00:08:30.918
بــهــولا ( معصوم )

00:08:32.197 --> 00:08:33.848
کتاب "گیتا" رو خوندی داری میری؟

00:08:34.108 --> 00:08:36.953
میری بیرون دوباره "حماسۀ مهابهارات" بپا نکنی

00:08:41.885 --> 00:08:43.239
هر هفت تاشون رو قل و زنجیر کردید؟

00:08:43.359 --> 00:08:44.014
بله خانم

00:08:44.134 --> 00:08:45.020
خوبه

00:08:45.140 --> 00:08:46.954
تا وقتی تحقیقات تکمیل نشده

00:08:47.074 --> 00:08:50.040
هیچ اطلاعاتی در مورد این رویارویی منتشر نشه

00:08:50.160 --> 00:08:50.877
بله خانم

00:08:50.997 --> 00:08:53.728
نه با سازمان و نه با خانواده تون، با کسی ارتباط برقرار نمیکنید

00:08:53.848 --> 00:08:56.079
و همگی تلفن هاتون رو خاموش نگه میدارید

00:08:56.204 --> 00:08:57.318
بله خانم

00:08:57.504 --> 00:08:59.344
امشب یا اون ما رو پیدا میکنه

00:08:59.546 --> 00:09:00.769
یا ما اون رو پیدا میکنیم

00:09:01.123 --> 00:09:03.081
همه باید در حالت آماده باش باشند -
بله خانم -

00:09:03.323 --> 00:09:04.375
هشیار باشید

00:09:04.453 --> 00:09:07.081
خانم ... خانم شما بمونید

00:09:07.461 --> 00:09:08.720
شما گلوله خوردید

00:09:09.710 --> 00:09:11.378
به اسلحه خدمت میکنیم

00:09:11.792 --> 00:09:12.950
پس باید گلوله هم بخوریم

00:09:13.210 --> 00:09:18.152
♪ نگاهی به بالکن تو انداختم ♪

00:09:18.272 --> 00:09:23.087
♪ دلم به تاپ و تاپ افتاد ♪

00:09:23.450 --> 00:09:28.418
♪ حاضر به خدمت هستم، بگو ای دختر زیبا ♪

00:09:28.538 --> 00:09:33.042
♪ دلم به تاپ و تاپ افتاد ♪

00:09:51.165 --> 00:09:56.207
♪ گاهی لبهام رو با "پان" خودت قرمز کن ♪

00:09:56.327 --> 00:10:01.422
♪ با حرفات طفره نرو، یکم "پان" بساب ♪

00:10:01.542 --> 00:10:04.331
♪ یکم برگ بانکا بزار ♪

00:10:04.451 --> 00:10:06.780
♪ با برگ بنارسی مزه ش کن ♪

00:10:06.900 --> 00:10:09.381
♪ یکم برگ بانکا بزار ♪

00:10:09.501 --> 00:10:11.630
♪ با برگ بنارسی مزه ش کن ♪

00:10:11.750 --> 00:10:16.788
♪ گاهی لبهام رو با "پان" خودت قرمز کن ♪

00:10:16.908 --> 00:10:21.962
♪ با حرفات طفره نرو، یکم "پان" بساب ♪

00:10:22.082 --> 00:10:24.789
♪ آهکِش رو کمتر بزار ♪

00:10:24.949 --> 00:10:27.188
داخل گل میخک و هِل حرارت بده
داداش محموله گمشده -

00:10:27.278 --> 00:10:29.949
♪ آهکِش رو کمتر بزار ♪

00:10:30.069 --> 00:10:32.591
♪ داخل گل میخک و هِل حرارت بده ♪

00:10:39.569 --> 00:10:41.617
من تا امروز کارم رو درست انجام دادم برادر

00:10:41.761 --> 00:10:43.449
اونها تو مرز کمین کرده بودن

00:10:43.598 --> 00:10:46.214
من تقصیری ندارم داداش "بورا"، ولم کن

00:10:46.419 --> 00:10:48.810
برادر... داداش "بورا" بزار برم

00:10:49.094 --> 00:10:49.915
... داداش

00:10:50.035 --> 00:10:53.017
محموله از مقر بازرسی اون ناپدید شده

00:10:53.211 --> 00:10:54.339
ولش کن بورا

00:10:57.810 --> 00:10:59.086
داداش بورا

00:11:03.433 --> 00:11:05.448
لطفا منو ببخشید

00:11:21.068 --> 00:11:23.637
♪ این برگ "پان" عشقه ♪

00:11:23.757 --> 00:11:26.217
♪ درش نئشگیِ اسمِ تو هست ♪

00:11:26.337 --> 00:11:28.743
♪ ... بزار قرمزی تورو ببینم ♪

00:11:28.863 --> 00:11:31.448
♪ قربون صدقه ی من بشو ♪

00:11:31.672 --> 00:11:36.688
♪ حرفهای تو مثل مغذ فوفل میمونه ♪

00:11:36.808 --> 00:11:39.169
♪ نگاهم که میکنی دلم میگه  ♪

00:11:39.369 --> 00:11:41.646
♪ که مدام قربونت برم ♪

00:11:41.883 --> 00:11:46.980
♪ دلم طلب تورو کرده، تموم عمرم با عطش سپری شد ♪

00:11:47.129 --> 00:11:49.518
♪ خبری از من بگیر عزیزم ♪

00:11:49.671 --> 00:11:52.160
♪ همه ش هم نقد باشه نه بطور قسطی ♪

00:11:57.831 --> 00:11:58.858
الو

00:11:59.404 --> 00:12:02.727
با از دست دادن هزار کرور کوکائین

00:12:02.847 --> 00:12:05.977
حال و اوضاعت مثل هروئین شده نه؟

00:12:06.929 --> 00:12:08.426
چه حسی داره؟

00:12:08.546 --> 00:12:11.286
همون حسی که مامانت داشت

00:12:11.762 --> 00:12:14.036
وقت که من از دستش در رفته بودم

00:12:14.728 --> 00:12:16.012
...کی داره حرف میزنه مادرفلان

00:12:16.132 --> 00:12:18.901
آهای... من با بچه ها حرف نمیزنم

00:12:19.021 --> 00:12:21.244
تلفن رو به برادربزرگت :نیتاری" بده

00:12:21.364 --> 00:12:22.287
زودباش

00:12:22.407 --> 00:12:24.842
برادرم نیست، هرچی میخوای بگی به من بگو

00:12:25.982 --> 00:12:31.483
من به تو میگم که کوکائین تو کجاست

00:12:31.998 --> 00:12:38.437
اما درعوضش من هم یک سهم کوچیک میخوام

00:12:38.636 --> 00:12:40.931
یکم وقت بزار فکر کن

00:12:41.051 --> 00:12:43.508
من دوباره تلفن میکنم

00:12:44.214 --> 00:12:49.524
راستی ... از مدل فحش دادنت خیلی خوشم اومد

00:12:49.644 --> 00:12:51.275
باحال بود

00:12:52.024 --> 00:12:55.013
بهمین خاطر یه نکته ای برات دارم

00:12:55.279 --> 00:12:57.027
کاملا رایگان

00:12:57.693 --> 00:13:02.937
در باند شما... یک خائن هست

00:13:05.484 --> 00:13:11.046
از دوسال پیش تمام اطلاعات تورو داره به پلیس میده

00:13:11.871 --> 00:13:14.440
اونا حتی شماره کامیون رو هم داشتن

00:13:15.227 --> 00:13:17.424
... داداش آشو -
اسمش رو بگو -

00:13:18.513 --> 00:13:23.496
♪ لبهای من رو با "پان" قرمز کن ♪

00:13:23.616 --> 00:13:28.703
♪ منو با حرفات نپیچون، پان رو بساب ♪

00:13:28.988 --> 00:13:31.518
♪ مشکل اصلی دنیا همینه ♪

00:13:31.638 --> 00:13:34.123
♪ که این دنیا حرف دل رو نمیپذیره ♪

00:13:34.243 --> 00:13:36.673
♪ مشکل اصلی دنیا همینه ♪

00:13:36.793 --> 00:13:39.112
♪ که این دنیا حرف دل رو نمیپذیره ♪

00:13:39.232 --> 00:13:44.202
♪ لبهای من رو با "پان" قرمز کن ♪

00:13:44.322 --> 00:13:49.150
♪ منو با حرفات نپیچون، پان رو بساب ♪

00:13:49.270 --> 00:13:51.205
خانم... کار انجام شد

00:13:51.473 --> 00:13:53.812
حالا بلافاصله ازینجا میرم

00:13:53.906 --> 00:13:58.264
من هرگز چهره اون "نیتاری" که 11 افسر پلیس رو کشته تا امروز ندیدم

00:13:58.901 --> 00:14:02.014
دوسال هست که تحت پوششی و میگی کار انجام شد؟

00:14:02.208 --> 00:14:09.021
♪ منو با حرفات نپیچون، پان رو بساب ♪

00:14:09.221 --> 00:14:12.944
خانم، همه اینجا در آشوآتما دیوانه شدن

00:14:14.295 --> 00:14:16.750
♪ من غرق عشق تو هستم عزیزم ♪

00:14:16.870 --> 00:14:18.837
♪ تو یک سرگردان ولگردی ♪

00:14:18.957 --> 00:14:20.347
دوست دخترمه

00:14:21.580 --> 00:14:22.873
خائن

00:14:24.793 --> 00:14:28.118
بین ما یک خائن هست

00:14:29.986 --> 00:14:31.060
بین ما؟

00:14:32.348 --> 00:14:34.055
نه، نه ممکن نیست

00:14:34.475 --> 00:14:36.705
هست ... هست

00:14:38.039 --> 00:14:38.954
هست

00:14:39.405 --> 00:14:40.946
دارم میگم دیگه

00:14:43.500 --> 00:14:48.037
خبرهای خبرچین اونو به قبرستون میکشونه

00:14:49.879 --> 00:14:51.147
هان وغ بزن

00:14:51.471 --> 00:14:53.569
پنجا کرور... فقط

00:14:53.941 --> 00:14:55.679
هزینه وغ زدن من

00:14:55.825 --> 00:14:56.987
پنجاه کرور

00:14:57.587 --> 00:15:01.252
سگ باید سروقتش وغ بزنه، نه که شرط بزاره

00:15:01.859 --> 00:15:03.438
موضوع رو درک کن رفیق

00:15:03.558 --> 00:15:06.025
من همه اینکارا رو نمیتونستم تنهایی انجام بدم

00:15:07.387 --> 00:15:12.120
موادمخدر، بخش جنگل داری، دفتر بازرسی کل

00:15:12.682 --> 00:15:16.806
به همه شون باید یه مقدار سهم بدم

00:15:19.368 --> 00:15:20.538
باشه قبول

00:15:20.693 --> 00:15:23.638
دیانا جوزف، رهبر تیم.

00:15:23.839 --> 00:15:25.425
این یه هشداره

00:15:25.652 --> 00:15:29.552
در سه سال گذشته کاری کرده بشینید خونه تکلیف بنویسید

00:15:29.958 --> 00:15:31.931
این افسر یه چیز دیگه س

00:15:32.379 --> 00:15:35.954
حرفای زیادی برای گفتن هست اما نمیتونم بگم

00:15:36.308 --> 00:15:38.897
واتس اپ خیلی ریسک داره، همه میشنون

00:15:39.306 --> 00:15:40.310
تلگرام

00:15:40.430 --> 00:15:41.789
من برات تلگرام میکنم

00:15:41.909 --> 00:15:44.626
تو بخون و حذفش کن

00:15:44.746 --> 00:15:47.821
این عوضی رو به روزی می اندازم

00:15:49.145 --> 00:15:53.704
که فردا تمام پلیس های ایالت احمق بنظر بیان

00:15:55.347 --> 00:15:59.801
کشتن این پنج نفر چه فرقی داره
وقتی که اون ویروس زنده ست؟

00:15:59.991 --> 00:16:03.667
اسم اون گرگ در لباس میش رو بگو

00:16:04.958 --> 00:16:06.694
سرش رو میبرم

00:16:09.006 --> 00:16:13.232
لوکیشن پلیس، اسم کوچیک خائن تو

00:16:13.682 --> 00:16:15.355
آدرس محموله

00:16:15.475 --> 00:16:17.301
همه رو میدم

00:16:17.400 --> 00:16:19.519
یکم زمان میبره

00:16:19.754 --> 00:16:22.244
توهم لازمه کمی صبرو باشی

00:16:22.988 --> 00:16:24.364
صبر، حوصله

00:16:25.089 --> 00:16:26.128
باشه؟

00:16:33.197 --> 00:16:34.287
... صبر

00:16:36.109 --> 00:16:38.785
وایستا همینجا سمت چپ جلوی کلانتری

00:16:40.827 --> 00:16:42.045
چقدر شد داداش؟

00:16:42.187 --> 00:16:42.998
صد روپیه

00:16:43.134 --> 00:16:43.934
بسیارخب

00:16:46.207 --> 00:16:47.751
دوتا پنجاه تایی دارم، راه میندازه؟

00:16:47.897 --> 00:16:49.697
خوبه داداش، کارو راه میندازه

00:16:49.722 --> 00:16:50.659
بیا بگیر

00:17:02.769 --> 00:17:04.366
بخاطر تو  اینجا گیرافتادیم

00:17:04.497 --> 00:17:06.036
خیلی نوشیدی و رقصیدی

00:17:06.061 --> 00:17:07.743
خب توهم داشتی می رقصیدی

00:17:12.883 --> 00:17:16.306
ببین... فکر کنم با این عمو یه برخورد نادرست شده

00:17:16.729 --> 00:17:18.735
شاید اومده شکایت بنویسه

00:17:24.485 --> 00:17:25.539
زنده باد هند قربان

00:17:26.886 --> 00:17:28.498
اسم من آنگَد یاداو است

00:17:28.955 --> 00:17:30.311
این نامه عضویت من

00:17:36.222 --> 00:17:37.876
جای درستی اومدی برادر

00:17:38.238 --> 00:17:40.290
چون اینجا مرکز جرم و جنایته

00:17:40.740 --> 00:17:42.926
معدن، سرقت، مواد مخدر

00:17:43.079 --> 00:17:45.608
همه ی بخش ها مدام مارو تخریب میکنن

00:17:46.559 --> 00:17:49.514
اینجا باید کارخودت رو ول کنی و نوکری برای بقیه کنی بیشتر

00:17:50.281 --> 00:17:54.097
قربان، بیش از 40 سال است که در این بخش کار می کنم

00:17:54.668 --> 00:17:56.722
کجا خرکاری نیست؟

00:17:58.500 --> 00:17:59.905
چیزی میخوای؟

00:18:03.955 --> 00:18:05.321
اونطرف رو نگاه نکن

00:18:05.693 --> 00:18:08.811
اون اسپیکر و الکل برای اون جووناست

00:18:12.044 --> 00:18:13.470
اهل کجا هستی؟

00:18:14.127 --> 00:18:16.611
چِین‌پور، نزدیک اونانو، روستای پیپری

00:18:17.554 --> 00:18:18.477
ننا

00:18:21.262 --> 00:18:23.643
آهای خانم، ایستگاه پلیسه
چاله میدون که نیست

00:18:23.857 --> 00:18:25.649
چرا بهش سیلی زدی؟

00:18:27.704 --> 00:18:29.024
خواهرته؟

00:18:29.176 --> 00:18:30.618
نه نیست، اما میتونید شما ردیفش کنید

00:18:30.643 --> 00:18:32.222
دستبند راکی رو هم من میدم بهتون
(نشان خواهربرادری)

00:18:32.250 --> 00:18:33.806
راکی رو برای خودت نگهدار و ول بچرخ

00:18:33.941 --> 00:18:35.792
من "منگا سوترا" سفارش دادم
(نشان ازدواج)

00:18:36.021 --> 00:18:38.110
آهای، زیادی ورور نکنید

00:18:38.352 --> 00:18:40.264
آروم بشینید وگرنه میندازم تون داخل

00:18:40.384 --> 00:18:41.191
بله قربان

00:18:41.311 --> 00:18:42.186
قربان

00:18:43.244 --> 00:18:45.278
لطفا بزارید اینا برن

00:18:45.541 --> 00:18:47.712
ولشون کنم؟ این الافا رو؟

00:18:47.922 --> 00:18:49.375
قربان اینا دانشجو هستن

00:18:49.568 --> 00:18:50.523
دانشجو؟

00:18:50.934 --> 00:18:53.992
وسط راه جشن راه انداخته بودن با رقص مار

00:18:54.019 --> 00:18:55.560
اونوقت میخواهید مرد باشید؟

00:18:55.680 --> 00:18:57.567
با بدبختی دستگیرشون کردیم

00:18:57.687 --> 00:18:58.792
حالا بشینید

00:19:00.253 --> 00:19:01.472
جناب یاداو -
بله -

00:19:01.754 --> 00:19:03.652
شما هم برید یه جچایی بشینید

00:19:03.851 --> 00:19:05.842
چون اومدن خانم زمان میبره

00:19:06.627 --> 00:19:07.648
بله

00:19:13.390 --> 00:19:14.307
ننا

00:19:16.183 --> 00:19:17.273
متاسفم

00:19:20.629 --> 00:19:21.601
دوستت دارم

00:19:21.721 --> 00:19:22.713
منم

00:19:26.874 --> 00:19:28.633
ای بابا اونو که رئیس تایید نکردن

00:19:29.133 --> 00:19:30.181
یک دقیقه

00:19:31.800 --> 00:19:32.834
زنده باد هند، قربان

00:19:33.796 --> 00:19:35.093
آقای دیپ سینگ

00:19:35.366 --> 00:19:39.297
...اگر قرار باشه بدون بازی تو
(کی میخواد میلیونر بشه) میلیونر بشی، اونوقت

00:19:39.417 --> 00:19:40.417
قهوه

00:19:40.720 --> 00:19:43.146
با این همه ثروت چکار میکنی؟

00:19:43.351 --> 00:19:47.379
ای بابا قربان، نیکی و پرسش... شما دستور بده

00:19:47.592 --> 00:19:49.960
باید خیلی خوب به یک کاری رسیدگی کنی

00:19:50.107 --> 00:19:52.271
فرصت ها بعدازمدتی ازدست میرن

00:19:52.391 --> 00:19:53.915
بله -
مردم اومدن ؟ -

00:19:54.042 --> 00:19:56.508
بله قربان یه تعدادی اومدن بقیه هم در راه هستن

00:19:56.628 --> 00:19:59.592
بسیارخب پس ماهم راه میفتیم -
بله قربان، بهم خبر بدید -

00:20:02.123 --> 00:20:04.207
زنده باد هند، خانم -
زنده باد هند -

00:20:04.420 --> 00:20:05.657
دست تون چی شده؟

00:20:05.863 --> 00:20:07.429
یک حادثه جزئی

00:20:07.587 --> 00:20:08.811
این کیه؟

00:20:09.521 --> 00:20:12.040
در مسیر که میومدیم دیدم این مرد نشسته

00:20:12.433 --> 00:20:13.950
روی چهره ش یه زخم داشت

00:20:14.592 --> 00:20:17.379
من ازش کارت شناسایی خواستم، اون بهم زل زد

00:20:18.208 --> 00:20:20.528
وقتی ازش بازجویی کردم راجب نگرش به من توصیه کرد

00:20:20.686 --> 00:20:21.472
...به من

00:20:21.592 --> 00:20:22.842
مشکل نگرش خانم

00:20:23.157 --> 00:20:24.983
من هم انداختم توی ماشین عوضی رو

00:20:28.082 --> 00:20:30.608
بعد از بازجویی ولش میکنم خانم، بفرمایید

00:20:44.449 --> 00:20:46.459
تمام محموله رو همینجا قراردادیم قربان

00:20:46.579 --> 00:20:49.260
و اون 7 نفر رو تو بازداشت نگه داشتیم

00:20:50.273 --> 00:20:52.244
فکر میکنی ایستگاه لالگنج امنه؟

00:20:53.426 --> 00:20:54.390
بله قربان

00:20:54.816 --> 00:20:57.740
درواقع جایی امن تر از اونجا نمیشه

00:20:58.540 --> 00:20:59.955
اون زندان زمان انگلیس ها بوده

00:21:01.028 --> 00:21:03.946
و ساختمانی خیلی قوی از سنگ هست

00:21:04.526 --> 00:21:06.442
انگلیسی ها در زیر اون یک پناهگاه ساختن

00:21:06.562 --> 00:21:07.749
برای امنیت خودشون

00:21:08.629 --> 00:21:12.821
بنابراین... نفوذ تو اون ساختمون تقریباً غیرممکنه قربان

00:21:19.645 --> 00:21:21.462
فهمیدید که این محموله برای کدوم باند است؟

00:21:21.582 --> 00:21:22.648
باند سکه

00:21:22.768 --> 00:21:23.741
باند سکه

00:21:24.209 --> 00:21:26.207
آشوآتما و برادرش نیتهاری

00:21:26.750 --> 00:21:28.312
که تا امروز کسی ندیدش

00:21:28.486 --> 00:21:30.299
دوران سختی رو برای این دپارتمان ایجاد کردن

00:21:32.141 --> 00:21:33.860
اونا خیلی مرموز کار میکنن قربان

00:21:34.089 --> 00:21:35.629
به همین دلیل تا امروز دستگیر نشدن

00:21:35.985 --> 00:21:37.902
از پورآنچل تا شمال اوتارپرادش

00:21:38.022 --> 00:21:41.129
تمام باندهای کوچیک و بزرگ برای اینها کار میکنن

00:21:41.415 --> 00:21:45.790
و اینکه، بدون حمایت سیاسی این موضوع ممکن نیست قربان

00:21:46.002 --> 00:21:48.967
همچنین بدون حمایت بخش ما امکان پذیر نیست

00:21:49.141 --> 00:21:51.337
شما که این اطلاعات رو با کسی به اشتراک نزاشتید؟

00:21:51.651 --> 00:21:53.655
به یچ عنوان قربان -
خوبه -

00:21:53.998 --> 00:21:56.172
تا زمانی که دادگاه محموله را بر عهده نگیره

00:21:56.470 --> 00:21:58.316
کسی نباید ازین موضوع مطلع بشه

00:21:58.759 --> 00:22:00.937
فعلا بیا وانمود کنیم همه چیز عادیه

00:22:01.164 --> 00:22:03.577
برای نوشیدنی به ما ملحق شو

00:22:04.485 --> 00:22:07.025
آقا من آنتی بیوتیک مصرف میکنم، نمیتونم

00:22:07.897 --> 00:22:08.967
پسرا

00:22:09.688 --> 00:22:13.316
موجب خوشحالیه منه که امروز آخرین روز منه

00:22:13.904 --> 00:22:17.092
منظورم اینه که آخرین روز کاریه منه

00:22:19.289 --> 00:22:20.889
بسلامتی -
بسلامتی -

00:22:21.056 --> 00:22:21.987
... یه چیز دیگه

00:22:22.107 --> 00:22:24.332
این مشروب با پول صادقانه خریداری شده

00:22:24.447 --> 00:22:26.051
به آرامی بنوشید

00:22:26.660 --> 00:22:28.316
مستی ش خیلی سنگین میشه

00:22:30.216 --> 00:22:32.327
فکر کنم اون بیش از حد مصرف کرده

00:22:32.674 --> 00:22:35.763
... در دوران حرفه ایم جنایتکارهای زیادی رو

00:22:43.115 --> 00:22:44.849
روهیپنول

00:22:45.357 --> 00:22:46.702
آرامبخش قوی

00:22:46.982 --> 00:22:49.644
در سراسر جهان ممنوع شده

00:22:50.366 --> 00:22:53.108
در 15 دقیقه تاثیر خودش رو میزاره

00:22:54.072 --> 00:22:57.353
انسان بعد از هشت ساعت به هوش میاد

00:22:58.186 --> 00:22:59.678
... یه چیز دیگه

00:23:00.113 --> 00:23:01.331
دقت کنید

00:23:01.912 --> 00:23:03.785
... با زیاد شدن دُز این دارو

00:23:04.207 --> 00:23:06.467
...فرد فقط درازکش نمیشه

00:23:07.177 --> 00:23:10.295
بلکه بخواب میره ... بطور دائمی

00:23:19.989 --> 00:23:20.846
قربان

00:23:21.608 --> 00:23:23.561
قربان، این یه تله س

00:23:24.799 --> 00:23:26.485
فوراً به بخش جنایی خبر میدم

00:23:26.719 --> 00:23:27.597
نه

00:23:29.097 --> 00:23:30.961
به کسی اعتماد نکن

00:23:31.336 --> 00:23:35.087
یک اشتباه پلیس، سوالاتی رو در کل دولت به پیش میاره

00:23:35.734 --> 00:23:37.561
امروز آخرین روز منه دیانا

00:23:38.254 --> 00:23:40.216
نزار من آلوده بشم

00:23:45.557 --> 00:23:48.614
هر پنج پلیس یکجا جمع شدن

00:23:49.885 --> 00:23:51.337
برو بیارشون

00:23:55.981 --> 00:23:58.629
هنوز هیچ سرنخی در مورد برادر نیتاری وجود نداره

00:24:02.018 --> 00:24:04.332
قراره یه خرابی بزرگ پیش بیاد

00:24:04.678 --> 00:24:05.515
بله دایانا

00:24:05.635 --> 00:24:08.342
باتوجه به توضیحات تو اینطور بنظر میاد

00:24:08.397 --> 00:24:13.073
می تونه روهیپنول، میدازولام، کتامین یا دیازپام باشه

00:24:13.316 --> 00:24:15.820
درمان باید درعرض پنج ساعت شروع بشه

00:24:15.940 --> 00:24:18.524
وگرنه ممکنه خطر جانی داشته باشه

00:24:18.898 --> 00:24:21.103
من فوراً اونها رو به بیمارستان میارم

00:24:23.160 --> 00:24:24.762
مکان شما رو فهمیدن

00:24:24.882 --> 00:24:26.363
بزودی جای محموله رو هم میفهمن

00:24:26.388 --> 00:24:28.316
همین الان اونجا رو ترک کنید

00:24:31.740 --> 00:24:34.743
گوش کنید، کسی چیزی از اینها رو نمیخوره و نمینوشه

00:24:34.768 --> 00:24:36.129
همه چیز رو بریزید دور

00:24:37.954 --> 00:24:39.149
این کامیون مال کیه؟

00:24:39.258 --> 00:24:41.441
مال ماست خانم، ما تیم آشپزی هستیم

00:24:42.186 --> 00:24:42.923
راننده کجاست؟

00:24:43.043 --> 00:24:45.061
راننده مست و پاتیل شده خانم

00:24:45.479 --> 00:24:46.411
... اوه

00:24:47.118 --> 00:24:48.617
کسی از شما میتونه کامیون برونه؟

00:24:48.804 --> 00:24:50.825
اینا نمیتونن گاری برونن

00:24:50.985 --> 00:24:52.613
چطور کامیون برونن؟

00:24:53.059 --> 00:24:53.829
تو چی؟

00:24:53.949 --> 00:24:54.625
.. م...من

00:24:54.770 --> 00:24:56.750
من که خانم تازه کار و اماتورم

00:24:56.858 --> 00:25:02.978
یبار دست به فرمون شدم و دوست دخترم رو برداشتم
از ترس جونش فرار کرد و دیگه هیچوقت برنگشت

00:25:10.101 --> 00:25:12.215
از تو میپرسم، بلدی کامیون برونی؟

00:25:14.865 --> 00:25:17.327
پرسیدم، بلدی کامیون برونی؟

00:25:56.706 --> 00:25:58.631
لالگنج هشتاد کیلومتر با اینجا فاصله داره

00:25:58.681 --> 00:26:00.269
به اونجا که رسیدیم میتونی بری

00:26:00.401 --> 00:26:02.691
هیچ اتهامی علیه تو نیست، خوبه؟ راه بیفت

00:26:03.098 --> 00:26:03.958
نه

00:26:05.082 --> 00:26:06.327
نه یعنی چی؟

00:26:06.728 --> 00:26:08.802
تو گفتی که بلدی کامیون برونی

00:26:09.310 --> 00:26:10.761
گفتم بلدم

00:26:11.469 --> 00:26:13.160
نگفتم که میرونم

00:26:14.041 --> 00:26:15.218
عوضی

00:26:15.504 --> 00:26:18.993
هنوز سرآستینت باز نشده شروع کردی به دغل بازی

00:26:19.131 --> 00:26:21.660
پلیس با دیدن ظاهر کسی اتهام میزنه

00:26:21.780 --> 00:26:23.427
ظاهر نه، بلکه اعمال رو میبینه

00:26:23.452 --> 00:26:25.113
...و اگر زیادی ازخودت نگرش نشون بدی

00:26:25.191 --> 00:26:28.134
برای یک پلیس، حتی یک مرد صادق هم مشکل رفتار و نگرش داره

00:26:30.130 --> 00:26:31.337
صحبت کنید

00:26:41.389 --> 00:26:42.078
بله

00:26:42.198 --> 00:26:43.603
من رئیس پلیس دایانا هستم

00:26:43.764 --> 00:26:44.803
و شما؟

00:26:45.630 --> 00:26:49.306
من افسر مشروط کیرون دیلون . زندان نائینی

00:26:50.073 --> 00:26:51.231
این یک زندانیه؟

00:26:51.406 --> 00:26:53.392
زندانی بود، دیگه نه

00:26:53.655 --> 00:26:56.149
اون به حبس ابد محکوم شد،

00:26:56.269 --> 00:26:59.853
اما به دلیل رفتار درست از محکومیتش کم کردن

00:27:00.424 --> 00:27:03.617
او امروز آزاد شد و حکم آزادی هم داره

00:27:03.764 --> 00:27:05.149
اگر میخواهید ببینید

00:27:05.269 --> 00:27:07.665
ببینید خانم کیرن یک موضوع اضطراری پیش اومده

00:27:07.753 --> 00:27:12.613
باید یک کامیون رو برونیم و به لالگنج برسیم
اینجا کسی نیست و این هم قبول نمیکنه

00:27:12.776 --> 00:27:14.174
چرا باید برونه؟

00:27:14.389 --> 00:27:16.988
و اینکه من نمیتونم به اون اجازه ای بدم

00:27:17.319 --> 00:27:20.034
لطفا سعی کنید شرایط رو درک کنید

00:27:20.188 --> 00:27:22.795
شما سعی کنید متوجه بشید خانم

00:27:22.945 --> 00:27:28.264
به مدت ده سال توی زندان بوده
و تا امروز حتی چهره ی دخترش رو هم ندیده

00:27:29.367 --> 00:27:34.254
و بعد ازین همه سال فهمیدیم
که تو یکی از یتیم خونه های لکنهو زندگی میکنه

00:27:36.187 --> 00:27:38.186
و اون میخواد به دیدار دخترش بره

00:27:38.445 --> 00:27:40.998
لطفا اون بیچاره رو وارد این موضوع نکنید

00:27:41.118 --> 00:27:42.873
از شما خواهش میکنم

00:27:43.019 --> 00:27:44.192
بزارید بره

00:27:44.312 --> 00:27:48.524
اگر این کامیون رو نرونه
ممکنه جون 40 پلیس به خطر بیفته

00:27:48.600 --> 00:27:50.556
شما مسئولیتش رو قبول میکنی؟

00:27:51.716 --> 00:27:53.472
بسیارخب گوشی رو بدید بهش

00:27:54.676 --> 00:27:56.103
بگیر صحبت کن

00:28:01.133 --> 00:28:01.977
الو

00:28:03.303 --> 00:28:06.728
ببین اگر میتونی کمک شون کنی، کمک کن

00:28:06.985 --> 00:28:10.373
با مشکل زیاد عزت از دست رفته م رو بدست آوردم

00:28:10.789 --> 00:28:12.691
منو وارد این مخمصه نکنید

00:28:13.372 --> 00:28:15.790
به محض سوارشدن به اتوبوس تماس میگیرم

00:28:18.900 --> 00:28:21.441
اون نامه آزادیت رو پاره میکنم و میریزم دور

00:28:21.560 --> 00:28:23.160
و دوباره میندازمت تو

00:28:23.391 --> 00:28:25.243
بعدش میتونه با دختر ملاقات کنی

00:28:26.155 --> 00:28:32.118
یونیفرم پلیس رو مرد بپوشه یا زن
هردو میخوان با قدرتش معامله کنن

00:28:32.848 --> 00:28:35.035
من داشتم راه خودم رو میرفتم تا دخترم رو ببینم

00:28:35.257 --> 00:28:37.222
اما اون دکمه پیرهنم رو کند

00:28:38.117 --> 00:28:41.129
بواسطه ی همین یونیفرم پوشان کشور امنیت داره

00:28:41.369 --> 00:28:44.019
وگرنه میدونی کشور به چه روزی می افتاد؟

00:28:44.265 --> 00:28:46.858
با نوشیدن شراب میهن پرستی شون رو نشون میدادن

00:28:48.663 --> 00:28:50.151
داری میری برو

00:28:51.381 --> 00:28:56.311
به دخترت بگو برای اومدن پیش تو چند نفر رو یتیم کردم و اومدم

00:29:21.292 --> 00:29:24.357
راه بیفتید ،همه برن توی صف

00:29:24.710 --> 00:29:26.279
وقت غذا شده

00:29:40.501 --> 00:29:43.555
چقدر طول میکشه تا برسیم به خونۀ سربازرس؟

00:29:43.702 --> 00:29:45.946
تقریبا داریم میرسیم برادر

00:29:58.446 --> 00:30:00.688
قربان، کامیون از دو نقطه اول عوارض عبور کرد،

00:30:00.808 --> 00:30:01.989
اما وارد سومی نشده

00:30:02.109 --> 00:30:03.054
بسیارخب

00:30:03.199 --> 00:30:06.676
یعنی کامیون جایی بین سلطانپور و آیهار هست قربان

00:30:57.328 --> 00:30:59.354
باید اینا رو بزاریم بیمارستان و به لالگنج برسیم

00:30:59.474 --> 00:31:01.051
اما نمیتونیم از بزرگراه بریم

00:31:01.129 --> 00:31:03.711
بهمین دلیل از نقشه پیروی میکنیم
و از جاده های داخلی میریم

00:31:03.831 --> 00:31:05.625
نقشه ممکنه گیج کننده باشه خانم

00:31:05.745 --> 00:31:07.044
الان شبه

00:31:07.164 --> 00:31:09.409
کَدچی میگه که ازاینجا مستقیم به اوچاهار برید

00:31:09.434 --> 00:31:11.702
بعد از جاده نهریا مستقیم به لالگنج برید

00:31:11.786 --> 00:31:13.524
کَدچی کیه؟ صداش کن

00:31:13.633 --> 00:31:16.181
ای بابا، کَدچی مقابل شما ایستاده

00:31:16.389 --> 00:31:17.962
کامیون ازونجا رد میشه؟

00:31:18.113 --> 00:31:19.410
... اجازه ندارن

00:31:19.526 --> 00:31:21.997
اما کَدچی هم رفقایی داره

00:31:22.118 --> 00:31:24.983
میتونیم با چرب کردن سیبیلشون کارو انجام بدیم

00:31:25.118 --> 00:31:27.014
این چَمَچ (قاشق) رو هم باخودم میبریم

00:31:27.126 --> 00:31:29.668
چَمَچ نه، کَدچی

00:31:50.786 --> 00:31:51.816
الو قربان -
الو -

00:31:51.936 --> 00:31:53.461
دیپ سینگ، چرا تلفنت رو برنمیداری؟

00:31:53.581 --> 00:31:57.769
قربان چطور تلفن رو بردارم
وقتی اینجا نقش آدم بیهوش رو بازی میکنم

00:31:58.368 --> 00:32:01.475
اگر گیر بیفتم، این دیانا منو زنده نمیزاره

00:32:01.595 --> 00:32:03.118
اون هنوز به هوشه؟

00:32:03.528 --> 00:32:05.998
نه تنها هوشیاره، بلکه سرحال هم هست

00:32:06.343 --> 00:32:09.149
همه چهل نفر رو برداشته به تنهایی

00:32:09.280 --> 00:32:11.285
نمیدونم کجا داره میبره

00:32:11.415 --> 00:32:14.384
بسیارخب، گوش کن
من یه شماره میفرستم

00:32:14.525 --> 00:32:16.445
لوکشین رو براش بفرست

00:32:16.682 --> 00:32:17.780
باشه؟

00:32:22.162 --> 00:32:24.300
براتون غذا رو توی بشقاب سرو کردم

00:32:24.420 --> 00:32:26.936
لازم نبود کاری کنید، کافی بود گیرشون بندازید

00:32:27.056 --> 00:32:28.140
همون هم ازتون برنیومد

00:32:28.260 --> 00:32:29.652
...اگر برادر "نیتهار" نبودی

00:32:29.772 --> 00:32:32.092
باید تو مجتمع مسکونی نگهبان میشدی

00:32:32.201 --> 00:32:33.248
آقــــــــــازاددده

00:32:33.368 --> 00:32:37.185
دارم 50 کرور میدم بهت برای اطلاع از جای محموله

00:32:37.509 --> 00:32:39.871
نه اینکه از روی لطف و مرحمت باشه

00:32:39.991 --> 00:32:42.611
آروم باش،،، آروم باش باهوبالی
(پهلوان)

00:32:43.431 --> 00:32:45.459
اینا رو من نمیگم

00:32:45.697 --> 00:32:49.487
عموم مردم میگن، البته اگر کاری نکنی

00:32:49.607 --> 00:32:50.558
باشه؟

00:32:51.667 --> 00:32:53.030
با دقت گوش کن

00:32:53.161 --> 00:32:55.349
جای محموله ی تو مشخص شد

00:33:00.837 --> 00:33:01.895
زنده باد هند، خانم

00:33:02.015 --> 00:33:03.291
اونجا چندنفر سر پست هستن؟

00:33:03.411 --> 00:33:04.937
چهارنفر سر پست هستن خانم

00:33:05.114 --> 00:33:07.121
و یک پاسبان که تازه اومده

00:33:07.496 --> 00:33:10.353
بجز مجرمین درون بازداشتگاه کس دیگه ای هم هست اونجا؟

00:33:10.553 --> 00:33:11.817
چهار دانشجو هستن

00:33:12.042 --> 00:33:13.242
خب، یکاری کن

00:33:13.591 --> 00:33:15.687
از تمام ایستگاه های نزدیک نیروی پشتیبانی بخواه

00:33:15.816 --> 00:33:16.919
نیروی پشتیبانی؟

00:33:17.228 --> 00:33:20.998
خانم میدونید که فردا جناب وزیر در "پراتاپگراه" تور دیدار دارند

00:33:21.249 --> 00:33:22.509
همه اونجا هستن

00:33:22.687 --> 00:33:24.367
در ایستگاه یکی دوتا سرباز می مونه

00:33:24.487 --> 00:33:25.973
کاری که میگم رو انجام بده

00:33:26.093 --> 00:33:27.423
وضعیت بحرانیه

00:33:27.605 --> 00:33:31.198
تا جایی که میتونی نیرو بگیر
و کلانتری رو قفل کن

00:33:31.389 --> 00:33:33.082
من بزودی میرسم اونجا

00:33:37.735 --> 00:33:40.304
این یه قرار داده، 10 کرور کامل

00:33:40.792 --> 00:33:42.056
... کسی که انجامش بده

00:33:42.300 --> 00:33:45.087
دیگه درطول زندگیش لازم نیست کاری کنه

00:33:47.399 --> 00:33:49.703
تو یک کامیون پنج نفر هستن

00:33:50.085 --> 00:33:51.649
همه پلیس هستن

00:33:52.691 --> 00:33:54.768
اون زن جادوگر رو زنده میخوام

00:33:55.522 --> 00:33:56.441
زنده

00:33:57.248 --> 00:33:58.895
بقیه رو نفله کنید

00:33:59.049 --> 00:33:59.959
همه رو

00:34:00.392 --> 00:34:03.941
کاری کنید که وقتی وضعیت یونیفرم هاشون رو دیدن

00:34:05.009 --> 00:34:07.123
همه شون بریزن تو خیابون

00:34:07.517 --> 00:34:11.251
تصاویر و اطلاعات به موبایل همه ارسال شده

00:34:11.619 --> 00:34:13.251
یک کرور برای هر سر

00:34:13.371 --> 00:34:14.743
و پنج کرور برای زن جادوگر

00:34:15.345 --> 00:34:16.757
با دقت نگاه کنید

00:34:17.218 --> 00:34:18.890
نه باید خطایی در کار باشه

00:34:20.181 --> 00:34:22.487
هرچقدر توان در باندتون هست بکار بگیرید

00:34:22.674 --> 00:34:23.663
بزن بریم

00:34:24.094 --> 00:34:25.693
برید بگیرید اون جادوگر رو

00:34:26.931 --> 00:34:29.254
بیایید مجبورش کنیم تا وظیفه ش رو انجام بده

00:34:31.155 --> 00:34:32.978
بعدش اون به ما میگه

00:34:34.037 --> 00:34:38.712
بین شما مادرفلان ها چه کسی خبرچینه

00:34:39.577 --> 00:34:41.493
خودش بهمون میگه

00:34:43.395 --> 00:34:45.998
مکان ردیابی شد، مسیر رو تغییر بدید

00:35:02.025 --> 00:35:02.961
رَچنا

00:35:04.078 --> 00:35:05.023
رَچنا

00:35:06.765 --> 00:35:07.807
گوش کن

00:35:08.469 --> 00:35:09.869
بابا ، مامان

00:35:09.989 --> 00:35:12.658
برادر، خواهر، بابابزرگ، مامان بزرگ

00:35:13.936 --> 00:35:16.519
دیگه چه فامیلهایی هست؟

00:35:17.528 --> 00:35:19.642
تو خوابت نمیاد؟

00:35:20.031 --> 00:35:20.996
نه

00:35:21.442 --> 00:35:22.720
چی شده؟

00:35:23.362 --> 00:35:25.235
کی داره میاد منو ببینه؟

00:35:25.751 --> 00:35:26.768
نمی دونم

00:35:28.941 --> 00:35:29.974
میگم که

00:35:31.287 --> 00:35:34.045
کی میدونه، شاید تورو ببره خونه

00:35:36.247 --> 00:35:37.066
خونه؟

00:35:38.891 --> 00:35:39.829
خونه

00:35:40.276 --> 00:35:42.509
لباسِ خوب داری؟

00:36:08.611 --> 00:36:09.709
این خوبه

00:36:22.033 --> 00:36:22.867
الو

00:36:23.030 --> 00:36:24.332
جناب افسر ارشد هستن؟

00:36:24.566 --> 00:36:25.670
اینجا نیستن

00:36:26.322 --> 00:36:28.212
همین چند لحظه پیش خارج شدن ازینجا

00:36:28.864 --> 00:36:30.277
ایشون رفتن دفتر سربازرس

00:36:30.528 --> 00:36:32.460
تلفنش درحال حاضر از دسترس خارجه

00:36:33.279 --> 00:36:35.328
هیچ افسری در هیچ ایستگاهی نیست

00:36:35.674 --> 00:36:36.475
عجیبه

00:36:36.595 --> 00:36:38.071
چی میگی آقای تومار؟

00:36:38.631 --> 00:36:39.927
باید به 100 تماس بگیریم؟

00:36:40.086 --> 00:36:42.177
همینجور زنگ بزنیم به 100 که چی؟ هان؟

00:36:43.021 --> 00:36:44.478
زیاد عاقل بازی درنیار

00:36:44.598 --> 00:36:46.711
اگر آرزوی مردن داری پس بمون

00:36:46.736 --> 00:36:47.948
مدال شجاعتت هم خودم شخصا تحویل میدم

00:36:48.068 --> 00:36:50.424
ما اگر نمونیم تو بازجویی پدرمون رو درمیارن

00:36:50.544 --> 00:36:51.727
نه بابا آقای چوبی

00:36:51.970 --> 00:36:54.136
همیشه از راس شروع میشه

00:36:54.311 --> 00:36:56.828
پس بزاریم خودشون باهرچی که هست مواجه بشن

00:36:57.073 --> 00:36:59.115
این دانشجوهایی که داخل هستن بگیم برن؟

00:36:59.235 --> 00:37:00.667
برای خودمون دردسر درست نکنیم

00:37:00.787 --> 00:37:03.289
اگر بهشون بگیم، تو بازجویی علیه ما استفاده میشه

00:37:03.409 --> 00:37:05.085
اونهارو به سرنوشت خودشون بسپاریم

00:37:08.613 --> 00:37:10.217
بورا تو همینجا بمون

00:37:10.495 --> 00:37:13.212
وقتی برادر برگشت بهش اطلاع بده
باشه -

00:37:15.105 --> 00:37:17.613
و به ارسال جزئیات برای همه شکارچیان ادامه بدید

00:37:17.865 --> 00:37:21.083
باید تا فردا از کل اوتارپرادش گذر کرده باشن

00:37:21.331 --> 00:37:22.281
فهمیدی؟

00:37:26.716 --> 00:37:28.051
ما کجا میریم؟

00:37:29.249 --> 00:37:31.363
محموله پیدا شده، راه بیفت

00:37:40.680 --> 00:37:42.060
وایسا وایسا

00:37:47.162 --> 00:37:48.551
ازینجا برو به راست

00:37:52.847 --> 00:37:55.049
خانم این یه کامیون هست نه دوچرخه

00:37:55.426 --> 00:37:57.344
چرا از بزرگراه نمیریم؟

00:37:57.892 --> 00:37:59.722
فقط کاری رو که میگم انجام بده

00:38:00.073 --> 00:38:00.984
راه بیفت

00:38:03.108 --> 00:38:05.514
راهی رو که میبینم فکر نکنم به جایی ختم بشه

00:38:06.941 --> 00:38:08.577
تو از نقشه بیشتر میدونی؟

00:38:08.735 --> 00:38:11.723
خانم من هر روز با ده ها نفر مثل این سر و کار دارم

00:38:11.921 --> 00:38:14.592
شما اجازه بدید، تا کَدچی یه چیزی بگه

00:38:14.879 --> 00:38:16.008
بگو وردنه

00:38:16.128 --> 00:38:18.784
وردنه نه، کَدچی کَدچی

00:38:18.993 --> 00:38:20.303
احمقی؟

00:38:20.530 --> 00:38:22.769
با یکبار گفتن اسم رو نمیفهمی؟

00:38:24.071 --> 00:38:26.115
کَدچی میگه ازینا به سمت چپ بریم

00:38:26.376 --> 00:38:29.150
به جاده خاکی اونچهار برید
که به بزرگراه قدیمی منتهی می شه

00:38:29.228 --> 00:38:31.478
مستقیم به فاتح پور، بیست کیلومتر به صرفه جویی

00:38:33.004 --> 00:38:34.607
قابلمه درست میگه

00:38:37.577 --> 00:38:39.254
برو ازینجا

00:38:47.461 --> 00:38:48.430
چیتَن

00:38:48.690 --> 00:38:51.629
ببین زن داداشت چقدر منو دوست داره

00:38:52.076 --> 00:38:55.738
بمحض اینکه شنید من تو کلانتری هستم
نیمه شب دویید و اومد

00:38:56.082 --> 00:38:58.688
ای احمق... این زن داداشته

00:38:58.958 --> 00:39:00.233
عقل کل

00:39:00.471 --> 00:39:03.236
هردوتون رو سیلی میزنم ها، آروم بشینید

00:39:03.356 --> 00:39:04.136
اینه

00:39:04.256 --> 00:39:06.806
هرلحظه ممکنه بازرس بیاد

00:39:14.844 --> 00:39:17.021
هیچکس توی کلانتری نیست؟

00:39:17.141 --> 00:39:18.206
کسی رو نمیبینم

00:39:18.345 --> 00:39:19.784
آهای پسرک

00:39:19.950 --> 00:39:22.040
هیچ سربازی تو کلانتری نیست؟

00:39:23.371 --> 00:39:25.198
کسی رو نمیبینیم عمو

00:39:25.411 --> 00:39:26.306
بچه جون

00:39:26.426 --> 00:39:28.817
روی دیوار کلیدی چیزی باید باشه

00:39:28.937 --> 00:39:30.083
برش دار پسر

00:39:30.336 --> 00:39:32.746
ما هم اینجا گیر افتادیم پسر

00:39:32.866 --> 00:39:34.840
مثل شما، بیخود و بی جهت

00:39:35.131 --> 00:39:36.960
برش دار پسر جون، بعدش میتونیم ازینجا بریم

00:39:37.080 --> 00:39:39.020
آهای پسره کلاه بسر، باتو حرف میزنم

00:39:39.140 --> 00:39:40.737
بیا اینجا پسرک، بیا

00:39:40.857 --> 00:39:43.207
چه گلپسریه،  بیا اینجا

00:39:44.599 --> 00:39:46.423
بیا پسرجون

00:39:53.278 --> 00:39:54.160
... پسرم

00:39:54.791 --> 00:39:56.161
کجا داری میری؟

00:39:56.840 --> 00:39:58.964
عمو،،، اینا صدا میکردن

00:39:59.110 --> 00:40:04.176
دیوونه شدی؟ همراه بدنت عقلت هم کم شده؟
بیا اینجا ببینم

00:40:09.570 --> 00:40:10.511
الو

00:40:10.726 --> 00:40:13.010
در و پنجره ها رو بستید؟

00:40:13.130 --> 00:40:14.468
حالا چراغ ها رو هم خاموش کنید

00:40:14.662 --> 00:40:17.873
گوش کن، نیروی حفاظتی دارید پیش تون؟

00:40:18.253 --> 00:40:20.558
خانم جان شما باید زنگ بزنید خونه تون

00:40:20.678 --> 00:40:22.273
اینجا کلانتری لالگنج هست

00:40:22.700 --> 00:40:23.502
چی؟

00:40:24.120 --> 00:40:25.284
رئیس پلیس دایانا هستم

00:40:25.404 --> 00:40:26.474
میشرا کجاست؟

00:40:26.594 --> 00:40:28.507
خانم ... زنده باد هند

00:40:28.943 --> 00:40:31.726
اینجا هیچ میشرایی نیست
تمام کلانتری خالی شده

00:40:32.042 --> 00:40:33.876
خالی شده؟ یعنی هیچکس نیست؟

00:40:34.384 --> 00:40:35.420
شما کی هستی؟

00:40:35.540 --> 00:40:37.656
من پاسبان آنگاد یاداو

00:40:37.776 --> 00:40:40.347
امروز منتقل شدم اما هنوز عضو نشدم

00:40:40.582 --> 00:40:41.625
چند سالتونه؟

00:40:41.719 --> 00:40:43.471
همین امروز 55 ساله شدم خانوم

00:40:43.784 --> 00:40:46.593
آقای یاداو، وظیفه شما از همین الان شروع میشه

00:40:46.759 --> 00:40:47.570
تولدتون مبارک

00:40:47.690 --> 00:40:50.842
ممنون، اما من چیزی متوجه نمیشم خانم

00:40:51.063 --> 00:40:53.743
عضویت شما همین الان در کلانتری لالگنج ثبت شد

00:40:53.863 --> 00:40:55.450
بله -
یونیفرم دارید؟ -

00:40:55.671 --> 00:40:58.819
بله خانم دارم اما اسلحه ندارم

00:41:00.127 --> 00:41:03.733
یونیفرم رو نه با اسلحه
بلکه با شهامت و شجاعت باید به تن کرد جناب اداو

00:41:04.091 --> 00:41:05.063
بله خانم

00:41:05.516 --> 00:41:06.322
حالا گوش کنید

00:41:06.721 --> 00:41:08.624
این یک وضعیت بحرانیه

00:41:08.949 --> 00:41:10.784
من تا دوساعت دیگه میرسم اونجا

00:41:10.904 --> 00:41:13.577
تا اون موقع هیچکس نباید وارد کلانتری بشه

00:41:13.888 --> 00:41:16.206
تمام درها و پنجره ها رو خوب ببندید

00:41:16.566 --> 00:41:17.873
همین الا -
بله خانم -

00:41:18.032 --> 00:41:19.381
شماره منو بگیرید

00:41:19.547 --> 00:41:21.313
هراتفاقی افتاد به من اطلاع بدید

00:41:21.433 --> 00:41:22.357
بله

00:41:29.176 --> 00:41:31.309
داداش... مستی من کاملا پریده

00:41:31.404 --> 00:41:33.082
یکی دیگه بنوشیم؟

00:41:33.599 --> 00:41:34.860
پلیسه رو چیکار کنیم؟

00:41:34.980 --> 00:41:36.650
اون نخورده مسته

00:41:54.484 --> 00:41:57.355
هیولای عوضی، اول 20 تا مرغ رو بلعید

00:41:57.509 --> 00:41:59.254
حالا مشروب منو مینوشه

00:42:18.880 --> 00:42:19.693
بله برادر

00:42:20.792 --> 00:42:22.926
فکر کنم در بزرگراه قدیمی هستن

00:42:23.584 --> 00:42:25.504
لوکیشن رو مدام برام بفرست

00:42:25.677 --> 00:42:27.465
بقیه ش رو ما رسیدگی میکنیم

00:42:28.871 --> 00:42:29.912
بله برادر

00:42:40.113 --> 00:42:45.689
بله بستم خانم، اما برای تقویت از درون
من چند نفر برای کمک نیاز دارم

00:42:46.384 --> 00:42:48.609
قربان شما چرا تمام درو پنجره ها رو بستید؟

00:42:48.957 --> 00:42:50.048
بزارید ما بریم

00:42:50.200 --> 00:42:51.473
این صدای کیه؟

00:42:51.819 --> 00:42:55.165
چندتا دانشجو هستن خانم
یه دختر هم بین شون هست که میگه بزار ما بریم

00:42:55.261 --> 00:42:56.282
نه نه

00:42:56.420 --> 00:42:58.681
تا وقتی من نیومدم کسی جایی نمیره

00:42:58.800 --> 00:43:00.686
تلفن هاشون رو بگیر -
بله -

00:43:00.806 --> 00:43:02.446
کی تلفن داره؟ -
چرا؟ -

00:43:02.750 --> 00:43:04.597
خانم دستور دادن، بدش من

00:43:04.805 --> 00:43:06.259
بعدا میگیریش

00:43:06.569 --> 00:43:08.316
انجام شد خانم، دستور دیگه ای؟

00:43:08.486 --> 00:43:10.527
حالا ازشون کمک بگیر و همه چیزو قفل کن

00:43:10.797 --> 00:43:12.134
و چراغ ها رو هم خاموش کن

00:43:12.254 --> 00:43:13.385
بله خانم

00:43:13.577 --> 00:43:18.967
ببینید باید تمام در و پنجره ها رو قفل کنیم
کمک کنید با این صندلی و کمدها محکم شون کنیم

00:43:19.093 --> 00:43:20.842
چرا باید این کارا رو کنیم؟

00:43:21.136 --> 00:43:24.415
ببین عمو کمکت میکنیم اگر برامون پرونده سازی نکنید

00:43:24.621 --> 00:43:27.266
باشه من بهش رسیدگی میکنم
حالا یه کمک به من بدید

00:43:27.598 --> 00:43:30.024
رفقا نمیبینید این عمو چقدر پریشونه؟

00:43:30.162 --> 00:43:32.065
عمو بگو چی میخوای؟ -
کمک کن اینو بکشیم بالا پسر -

00:43:32.185 --> 00:43:34.139
یالله بیا-
مگه روز تولدته؟ یه کمک بهشون بده -

00:43:34.309 --> 00:43:35.181
بله

00:43:35.423 --> 00:43:36.269
بلند کنید

00:43:41.367 --> 00:43:42.586
بلند کنید

00:43:42.785 --> 00:43:43.606
بکشید

00:43:46.633 --> 00:43:47.640
بکشید بکشید

00:43:47.769 --> 00:43:48.341
بلند کنید

00:43:48.461 --> 00:43:49.704
بکشید بالا

00:43:50.301 --> 00:43:51.243
رو به پشت

00:43:53.818 --> 00:43:54.641
بکشید

00:43:54.863 --> 00:43:56.772
بکشید بالا

00:43:59.752 --> 00:44:01.814
بلندش کنید

00:44:07.374 --> 00:44:09.488
من جز مادر چیزی نیاموختم

00:44:09.684 --> 00:44:11.455
چیزی نگفتم و چیزی یاد نگرفتم

00:44:13.158 --> 00:44:15.373
پس چرا اینکارو کردی مادر؟

00:44:15.493 --> 00:44:17.586
تو اینجا چکارداری این وقت شب؟

00:44:18.251 --> 00:44:20.997
عمو لطفا رجیستر رو چک کن و بگو

00:44:21.235 --> 00:44:23.328
فردا کی برای دیدن جیوتی میاد؟

00:44:23.855 --> 00:44:26.165
اون نه خودش میخوابه نه میزاره من بخابم

00:44:29.372 --> 00:44:30.991
این قبلا هم مغذ منو خورده

00:44:31.565 --> 00:44:33.011
حالا میخواهید کارم رو هم ازدست بدم؟

00:44:33.492 --> 00:44:34.422
برید ازینجا

00:44:39.593 --> 00:44:42.578
بهت گفته بودم، اینجا هیچکس قلب نداره

00:44:42.974 --> 00:44:45.972
فیلم اینا رو احساساتی میکنه، ما نه

00:44:55.913 --> 00:44:56.838
ای بابا

00:44:57.011 --> 00:44:59.149
کَدچی سلفی به این خوبی گرفته

00:44:59.432 --> 00:45:01.129
اما باتری به مرگ افتاده

00:45:02.933 --> 00:45:04.642
تو میدونی سلفی چیه؟

00:45:05.079 --> 00:45:06.677
وقتی که زندان بودی

00:45:06.932 --> 00:45:08.233
از کِی بودی؟

00:45:09.209 --> 00:45:10.150
2012

00:45:10.687 --> 00:45:11.686
2012?

00:45:11.981 --> 00:45:14.287
دنیا ازون موقع خیلی تغییر کرده

00:45:14.494 --> 00:45:18.307
پسرای کم عقل از روی صخره می پرن تا ویدیو اینترنتی بسازن

00:45:18.457 --> 00:45:21.389
گاندی (اسکناس) کاملا صورتی شده و الان 2000 تا می ارزه

00:45:21.589 --> 00:45:24.406
مثبت بودن به شدت منفیه

00:45:24.505 --> 00:45:27.847
تلویزیون ها نازک و لاغرتر و مردم چاق تر میشن

00:45:28.082 --> 00:45:30.486
مردم دیگه پولشون رو تو حساب نگه نمیدارن

00:45:30.606 --> 00:45:32.379
تو موبایل شون نگه میدارن

00:45:32.574 --> 00:45:33.985
موزیک ها گوش پاره کن میسازن

00:45:34.130 --> 00:45:36.337
صداهاشون بیشتر مستهجن بنظر میاد تا ملودیک

00:45:36.496 --> 00:45:39.071
ای بابا تو چه میدونی ازین چیزا

00:45:43.021 --> 00:45:45.608
یک دیوار مانع همه ست

00:45:46.522 --> 00:45:48.453
عه،،، تو تلفن هم داری؟

00:45:49.452 --> 00:45:51.311
زندان که توی مریخ نیست

00:45:51.870 --> 00:45:53.005
خانواده چی؟

00:45:53.233 --> 00:45:55.113
اونا هم تو مریخ هستن؟

00:45:57.758 --> 00:45:58.899
یه دختر دارم

00:45:59.335 --> 00:46:00.574
در یتیم خانه س

00:46:05.701 --> 00:46:07.257
تلفن تون زنگ میخوره

00:46:09.284 --> 00:46:11.181
کی میتونه به من زنگ بزنه؟

00:46:18.684 --> 00:46:20.347
کسی برنمیداره

00:46:22.715 --> 00:46:23.975
دخترم عجله کن

00:46:24.549 --> 00:46:26.176
اگر آقای واردن بیاد

00:46:26.296 --> 00:46:28.474
با این سن پیری هم باید سرزنش بشم

00:46:29.288 --> 00:46:31.337
لطفا، یکبار دیگه

00:46:33.222 --> 00:46:35.512
باشه، عجله کن

00:46:36.142 --> 00:46:37.327
آخرین باره

00:46:38.681 --> 00:46:40.764
دوباره از همون شماره س

00:46:41.116 --> 00:46:42.587
بیا صحبت کن

00:46:46.014 --> 00:46:46.873
الو

00:46:48.699 --> 00:46:49.519
الو

00:46:50.027 --> 00:46:51.757
من جیوتی هستم

00:46:52.667 --> 00:46:54.644
شما دارید میاد منو ببینید فردا؟

00:46:58.300 --> 00:47:00.139
شما چه نسبتی با من دارید؟

00:47:04.152 --> 00:47:05.163
الو

00:47:08.462 --> 00:47:10.530
صدای من میاد؟

00:47:11.050 --> 00:47:11.984
الو

00:47:13.962 --> 00:47:14.869
... من

00:47:27.704 --> 00:47:28.742
الو

00:47:30.396 --> 00:47:31.779
صدای من میاد؟

00:47:32.485 --> 00:47:33.475
الو

00:47:34.087 --> 00:47:34.966
الو

00:49:13.814 --> 00:49:14.970
فرمون رو نگهدار

00:49:15.219 --> 00:49:17.301
بیا اینجا -
خانم، زودباشید -

00:50:55.593 --> 00:50:57.292
♪ بــهــولا ♪

00:52:26.494 --> 00:52:28.122
♪ بــهــولا ♪

00:53:14.201 --> 00:53:16.193
برادر، داخل خیلی تاریکه

00:53:19.533 --> 00:53:21.988
خب شبه ... بایدم تاریک باشه

00:53:31.124 --> 00:53:31.954
قربان

00:53:33.268 --> 00:53:36.493
جمعیت زیادی بیرون جمع شدن

00:53:50.319 --> 00:53:51.071
خانم

00:53:51.519 --> 00:53:53.186
قرارمون رانندگی بود

00:53:53.290 --> 00:53:55.790
نگفته بودید که دراین کار اینقدر خطر هست

00:53:56.129 --> 00:53:58.317
زندگی من رو قربانی جنگ خودتون نکنید

00:53:58.848 --> 00:54:00.400
برادر تلفنت رو پیدا کردم

00:54:00.564 --> 00:54:01.832
تماس بگیریم؟

00:54:09.517 --> 00:54:10.327
الو

00:54:12.353 --> 00:54:14.272
یه بچه الان با من تماس گرفته بود

00:54:14.458 --> 00:54:15.385
کی؟

00:54:18.712 --> 00:54:20.281
یه دختربچه تماس گرفته بود

00:54:20.401 --> 00:54:22.491
شما کی هستی برادر؟

00:54:24.456 --> 00:54:25.381
... من

00:54:28.019 --> 00:54:28.953
... من

00:54:36.371 --> 00:54:38.159
ایشون پدر اون دختر هستن

00:54:38.436 --> 00:54:39.827
بزارید باهاش صحبت کنه

00:54:40.309 --> 00:54:44.019
عجب... پس پدرش صحبت میکنه

00:54:44.462 --> 00:54:46.288
تو چه جور پدری هستی؟

00:54:46.408 --> 00:54:49.332
بچه به این کوچیکی رو فرستادی یتیم خانه

00:54:49.692 --> 00:54:51.804
میدونی اوضاع اینجا چطوریه؟

00:54:52.785 --> 00:54:54.563
میزاری صحبت کنن یا نه؟

00:54:54.702 --> 00:54:56.985
نخیر، اون نمیتونه صحبت کنه

00:54:57.524 --> 00:54:58.605
اون برگشته داخل

00:54:58.915 --> 00:55:00.914
اگر میخواهید صحبت کنید صبح بیایید

00:55:01.232 --> 00:55:03.837
بعد این همه سال تازه یادتون اومده دختر دارید؟

00:55:04.097 --> 00:55:06.354
عمو جان در غربت گیر افتاده بود

00:55:06.474 --> 00:55:07.745
همین امروز برگشته

00:55:07.865 --> 00:55:09.775
چه غربتی آخه

00:55:10.347 --> 00:55:11.992
دختر خودش رو فراموش کرده

00:55:12.144 --> 00:55:14.012
دنبال چه ثروتی میگشته؟

00:55:15.278 --> 00:55:17.367
دختر شما حتی یک پتو هم نداره

00:55:18.011 --> 00:55:21.375
همراه 150 دختردیگه روی زمین میخوابه بیچاره

00:55:21.495 --> 00:55:23.006
حتی پنکه هم ندارن

00:55:23.325 --> 00:55:25.217
پشه ها نیشش میزنن

00:55:27.511 --> 00:55:30.507
عموجون، میتونی این دختر رو نشونمون بدی؟

00:55:31.191 --> 00:55:33.082
ممکنه یه عکس بفرستید

00:55:33.267 --> 00:55:35.972
این مرد حالش خرابه عمو، لطفا درک کن

00:55:37.204 --> 00:55:38.055
صبر کن

00:55:39.453 --> 00:55:42.248
یه عکس تو مدرسه ازش باید باشه

00:55:42.546 --> 00:55:43.629
ببینم چی میشه

00:55:44.372 --> 00:55:46.503
ممنون عمو جان، ممنون

00:56:06.107 --> 00:56:08.554
آشو به ایستگاه لالگنج رسیده

00:56:08.745 --> 00:56:10.051
اوه خدای من

00:56:10.457 --> 00:56:11.806
انجام شد

00:56:12.732 --> 00:56:14.046
بگیر -
ممون -

00:56:15.185 --> 00:56:17.509
راه بیفتید، باید زودتر بریم

00:56:20.450 --> 00:56:23.134
با وجود داشتن پدر باید تو یتیم خانه باشه

00:56:24.877 --> 00:56:27.040
پلیس ها مشروب میخورن و لذت میبرن

00:56:28.011 --> 00:56:29.720
برای نجات شون ما باید بمیریم

00:56:30.155 --> 00:56:32.073
به اونها آرام بخش داده شده

00:56:32.193 --> 00:56:33.374
اونها الکلی نیستن

00:56:33.494 --> 00:56:35.426
اونها همه افسرهای رده بالا هستن

00:56:37.469 --> 00:56:38.459
... گوش کن

00:56:38.948 --> 00:56:41.441
اگر حتی یکی از افسرها جانش رو از دست بده

00:56:41.992 --> 00:56:44.775
درطول زندگیت نمیتونی شکل دخترت رو ببینی

00:56:48.654 --> 00:56:51.545
خوب بلدی از مجبوری دیگران سو استفاده کنی

00:56:52.204 --> 00:56:54.535
تو از اسم دخترم استفاده کردی تا مجبورم کنی

00:56:55.165 --> 00:56:58.082
برای نجات این میهن پرستان چی بهم میدی؟

00:57:00.001 --> 00:57:01.087
چقدر میخوای؟

00:57:01.641 --> 00:57:02.492
بگو

00:57:04.900 --> 00:57:08.056
چیزی که یه پدر نتونسته در ده سال به دخترش بده

00:57:09.695 --> 00:57:12.769
امیدوار که دنیا در یک شب بهش بده

00:57:16.996 --> 00:57:18.629
کمی وقت بده

00:57:23.574 --> 00:57:25.864
خانم، اون تو شرایط بدیه

00:57:26.211 --> 00:57:28.577
از درون شکسته

00:57:29.349 --> 00:57:31.311
توهم مشروب خوردی نه؟

00:57:33.396 --> 00:57:34.381
... عالیه

00:57:34.838 --> 00:57:37.040
پلیس ها بنشون میهن پرستیه

00:57:37.398 --> 00:57:39.224
!کَدچی بنوشه میشه الکلی

00:58:10.519 --> 00:58:12.982
یه عکس اومده

00:58:13.362 --> 00:58:14.877
چطور باز میشه؟

00:58:16.165 --> 00:58:19.244
ای بابا اینم از دوران حضرت آدم گرفتی میچرخی

00:58:19.479 --> 00:58:21.748
ازینجا که خلاص شدی یه تلفن جدید بخر

00:58:21.956 --> 00:58:24.648
دنیا به 4جی رسیده و تو هنوز 2جی هستی

00:58:28.768 --> 00:58:32.195
برادر، داریم به سمت جنگلهای اونچهار میریم

01:01:08.380 --> 01:01:09.712
سارانگی

01:01:10.931 --> 01:01:13.111
ما اونها رو از پشت تا اینجا آوردم

01:01:14.936 --> 01:01:16.588
این شکار متعلق به ما هم هست

01:01:18.301 --> 01:01:19.520
گوش کن

01:01:20.549 --> 01:01:23.810
در بیشه شیرها همیشه تصاحب هست

01:01:24.904 --> 01:01:26.923
اسمت چیه؟

01:01:27.936 --> 01:01:29.622
ما اسمی نداریم

01:01:32.729 --> 01:01:34.611
مشت هامون هویت ما هستن

01:01:35.459 --> 01:01:37.630
گنگسترهای بوکسور

01:01:38.486 --> 01:01:39.464
... آهای

01:01:41.617 --> 01:01:43.494
اسلحه مسلحه آوردید؟

01:01:43.770 --> 01:01:46.154
یا از ابزار و وسیله هاتون میخواین استفاده کنید؟

01:01:47.178 --> 01:01:48.873
نتا یک حرومزاده س

01:01:49.174 --> 01:01:50.560
هرگز قبول نمیکنه

01:01:51.096 --> 01:01:52.471
آهای نتا

01:01:53.717 --> 01:01:56.640
حداقل یکی از افراد رو بده

01:01:57.470 --> 01:01:59.183
ما هم یه پولی در بیاریم

01:01:59.918 --> 01:02:01.163
بگو باشه

01:02:01.570 --> 01:02:03.490
بعدا از شر اونها هم خلاص میشیم

01:02:04.225 --> 01:02:05.643
نت گفت باشه

01:02:06.692 --> 01:02:10.383
یک اتاق، که توش تخت خواب و پنکه باشه

01:02:11.092 --> 01:02:13.133
و پذیرشش در یک مدرسه خوب

01:02:14.275 --> 01:02:15.161
چی؟

01:02:19.223 --> 01:02:20.477
برای دخترم

01:02:21.152 --> 01:02:21.971
قول میدی؟

01:02:23.461 --> 01:02:24.551
قبوله

01:02:25.138 --> 01:02:26.811
حالا به فکر خروج ازینجا باش

01:02:26.931 --> 01:02:29.461
وگرنه این قول با خودمون اینجا میمیره

01:02:35.239 --> 01:02:36.700
چکار میکنی؟

01:02:38.967 --> 01:02:41.336
شما اینو میدونی که من ده سال تو زندان بودم

01:02:42.911 --> 01:02:46.630
اما نمیدونید که قبل از اون چکار میکردم

01:02:48.783 --> 01:02:51.958
وقتی درمیدان جنگ یکبار خونش بریزه

01:02:53.817 --> 01:02:58.193
فراموش میکنه که روی بدنش یک سر هست

01:02:59.792 --> 01:03:06.831
مرگ کسانی رو شکار میکنه
که برای به چالش کشیدن اون میان

01:03:07.947 --> 01:03:12.888
همانطور که با خشم در چشمانش گام برمی داره

01:03:13.522 --> 01:03:17.534
حتی ترس هم دوقدم به عقب برمیداره

01:03:31.236 --> 01:03:32.615
♪ بــهــولا ♪

01:03:35.251 --> 01:03:37.299
خیلی داری دردسر درست میکنی

01:03:38.380 --> 01:03:39.616
میدونی

01:03:40.350 --> 01:03:43.484
او روی محموله ای به ارزش میلیاردها نشسته

01:03:43.781 --> 01:03:45.767
با تو چه معامله ای کرده؟

01:03:46.411 --> 01:03:48.044
اونو بده به ما

01:03:48.861 --> 01:03:51.303
بگو، چی میخوای

01:03:51.960 --> 01:03:54.396
اسمت چی چیه داداش؟

01:03:55.212 --> 01:03:56.672
قبلا هرگز ندیدمت

01:03:56.907 --> 01:03:58.914
اگر منو دیده بودی دیگه خودت دیده نمیشدی

01:04:15.613 --> 01:04:18.052
وقتی که یک خط میندازه

01:04:18.475 --> 01:04:23.868
حتی جسمت هم نمیفهمه که روحت کی از بدن خارج شده

01:04:33.618 --> 01:04:34.870
برید بکشیدش

01:05:12.615 --> 01:05:14.241
نتا، تو صبر کن

01:05:14.349 --> 01:05:15.650
من سعی م رو میکنم

01:05:53.741 --> 01:05:56.013
♪ بــهــولا ♪

01:07:38.655 --> 01:07:40.405
شما خوبی خانم؟

01:07:40.926 --> 01:07:41.878
من خوبم

01:07:50.244 --> 01:07:51.988
داداش من کارمو کردم

01:07:52.196 --> 01:07:53.998
حالا تو میخوای امتحان کنی؟

01:08:17.626 --> 01:08:19.556
داداش... جیش دارم

01:08:30.362 --> 01:08:32.382
♪ بــهــولا ♪

01:08:33.856 --> 01:08:35.551
بیا با هم باهاش ​​بجنگیم

01:08:35.696 --> 01:08:37.852
فکر کردی بعد ازین اتحاد کجا میتونید برید؟

01:08:38.046 --> 01:08:42.003
میگن از روی سرگرمی سوار گاو میشن

01:08:42.387 --> 01:08:43.797
در واقع نه

01:08:44.076 --> 01:08:48.087
وقتی به خشم بیاد، دیگه فنا شدی

01:09:13.121 --> 01:09:16.524
برادرجان، بیا محموله رو نصف کنیم
پنجاه پنجاه

01:09:24.481 --> 01:09:26.003
لباست رو دربیار

01:09:27.681 --> 01:09:29.516
لطفا اینکارو نکن داداش

01:09:29.688 --> 01:09:31.324
من خیلی آبرو دارم

01:09:31.732 --> 01:09:35.012
منو بکش اما خرابم نکن

01:09:58.473 --> 01:10:01.123
آهای عوضی های بزدل

01:10:02.623 --> 01:10:04.996
توی تاریکی قایم شدید

01:10:05.461 --> 01:10:06.519
...  ای رفیق

01:10:06.851 --> 01:10:09.493
اسم یونیفرم تون رو اینجوری خراب نکنید

01:10:10.118 --> 01:10:11.910
یه احترامی بزارید آخه

01:10:12.658 --> 01:10:14.860
مردم مسخره تون میکنن

01:10:14.980 --> 01:10:16.446
ازتون انتقاد میکنن

01:10:18.194 --> 01:10:21.079
و دولت پدرتون رو درمیاره

01:10:22.829 --> 01:10:24.254
در رو باز کنید

01:10:25.001 --> 01:10:27.008
ما وسایل مون رو برمیداریم و میریم

01:10:28.350 --> 01:10:35.827
اما اگر بخوایم به خشونت، خرابکاری و زور متوسل شیم

01:10:36.302 --> 01:10:38.044
اونوقت عصبی میشیم

01:10:38.164 --> 01:10:39.183
فکر کنید

01:10:39.788 --> 01:10:40.829
خب چکار کنیم داداش؟

01:10:40.949 --> 01:10:42.530
اونا رو میدزدیم -
و بعدش؟ -

01:10:42.798 --> 01:10:44.963
سرشون رو میبریم -
ای وای، دیگه؟ -

01:10:45.083 --> 01:10:47.183
می کشیم شون -
خب بسه بسه -

01:10:48.995 --> 01:10:51.635
اگر متوجه شدید پس در رو باز کنید

01:10:52.723 --> 01:10:54.326
پنج دقیقه بهتون میدم

01:10:55.205 --> 01:10:57.084
تا اون موقع من هم یه خط (هروئین) میزنم

01:10:58.367 --> 01:10:59.398
نظرت چیه داداش؟

01:11:23.728 --> 01:11:24.147
الو

01:11:24.267 --> 01:11:25.604
الو خانم.

01:11:26.045 --> 01:11:28.038
بیرون چهل پنجاه نفر اومدن جلوی در

01:11:28.158 --> 01:11:29.842
دارن نقشه حمله میریزن خانم

01:11:29.962 --> 01:11:31.752
میتونن بیان تو، بچه ها هم ترسیدن

01:11:31.872 --> 01:11:33.712
بگید چکار کنیم؟

01:11:33.953 --> 01:11:35.477
با تلفنت میتونی تماس تصویری بگیری؟

01:11:35.597 --> 01:11:36.416
نه

01:11:36.921 --> 01:11:37.870
یک لحظه

01:11:37.990 --> 01:11:39.073
تلفن شما تماس تصویری داره؟

01:11:39.193 --> 01:11:40.021
بله

01:11:40.141 --> 01:11:41.369
بله خانم میشه میشه

01:11:41.902 --> 01:11:43.016
یکاری کنی

01:11:43.286 --> 01:11:45.977
بزار با اونایی که تو بازداشت هستن صحبت کنم

01:11:46.434 --> 01:11:47.237
بله خانم

01:11:51.297 --> 01:11:52.717
آهای... بیاد

01:11:52.837 --> 01:11:55.020
رئیس پلیس هستن، باهاشون صحبت کن

01:11:55.505 --> 01:11:56.466
بله بفرمایید

01:11:56.778 --> 01:11:59.154
به افرادتون بگید که موادشون اونجا نیست

01:11:59.975 --> 01:12:01.813
نباید به افراد من آسیبی برسونن

01:12:03.516 --> 01:12:05.229
درقبالش من شما هارو آزاد میکنم

01:12:08.989 --> 01:12:09.828
باشه

01:12:09.948 --> 01:12:12.631
آقای یاداو، اون یکی تلفنتون رو بدید بهشون

01:12:12.751 --> 01:12:13.680
بله

01:12:20.529 --> 01:12:21.436
کیه؟

01:12:21.747 --> 01:12:22.833
داداش آشو

01:12:23.089 --> 01:12:24.764
تو کجایی؟

01:12:25.573 --> 01:12:26.874
این شماره کیه؟

01:12:27.081 --> 01:12:28.368
ما تو بازداشتیم برادر

01:12:28.887 --> 01:12:30.707
خانم دایانا یه معامله کردن با ما

01:12:31.454 --> 01:12:35.827
میگن اجازه میدن ما بریم اگر به افرادش آسیب نزنیم

01:12:36.215 --> 01:12:37.882
برادر همراه توئه؟

01:12:39.149 --> 01:12:41.100
خانم داره حرفامون رو میشنوه داداش

01:12:41.450 --> 01:12:43.584
برادر همراه تو هست یا نه؟

01:12:44.645 --> 01:12:46.893
داداش، خانم تماس تصویری گرفتن الان مقابلم هستن

01:12:47.617 --> 01:12:50.163
آهان متوجه شدم، بهشون بگو قبوله

01:12:50.599 --> 01:12:51.533
یالله

01:12:51.734 --> 01:12:53.374
معالمه قبوله

01:12:54.965 --> 01:12:56.286
گفتن که معامله قبوله

01:13:00.884 --> 01:13:02.224
آقای یاداو بزارید برن

01:13:02.974 --> 01:13:04.489
آسیبی به شما نمیزنن

01:13:04.856 --> 01:13:05.769
بله خانوم

01:13:06.019 --> 01:13:08.433
بچه ها، کلیدها رو ازونجا بیارید در رو بازکنید

01:13:08.642 --> 01:13:09.464
یالله

01:13:13.636 --> 01:13:14.503
رائوناک

01:13:16.155 --> 01:13:18.196
برادرم اون داخله

01:13:22.300 --> 01:13:26.862
این احمق ها برادرم را همراه با محموله حبس کردن

01:13:39.708 --> 01:13:41.419
خانم داره به ما گوش میده داداش

01:13:42.933 --> 01:13:43.985
باند سکه

01:13:44.518 --> 01:13:47.123
آشوآتما و برادرش نیتهاری -
خانم در تماس تصویری مقابل من هستن -

01:13:47.171 --> 01:13:48.700
تا امروز کسی ندیدش

01:13:48.777 --> 01:13:51.081
اونها سختی های زیادی به دپارتمان ما دادن

01:13:57.328 --> 01:13:58.552
الو، بله خانم

01:13:58.760 --> 01:14:01.238
صبر کنید آقای یاداو، فعلا سلول رو بازنکنید

01:14:01.548 --> 01:14:02.968
اول اسم همه شون رو بپرسید

01:14:03.088 --> 01:14:03.894
بله خانم

01:14:04.261 --> 01:14:05.153
برادر

01:14:05.382 --> 01:14:07.507
به نوبت اسم تون رو بگید، خانم میپرسن

01:14:07.627 --> 01:14:08.293
هیتلر

01:14:08.413 --> 01:14:09.233
آنکو

01:14:09.353 --> 01:14:11.138
گنجا -
لنگرا -

01:14:11.199 --> 01:14:12.431
سیبوی خطرناک

01:14:13.596 --> 01:14:14.523
مریخ کوچولو

01:14:19.705 --> 01:14:21.056
و اون؟ اون کیه؟

01:14:21.097 --> 01:14:22.574
اسمتون رو بگید

01:14:23.193 --> 01:14:25.808
خانم یکی شون اسمش رو نمیگه

01:14:25.981 --> 01:14:27.095
دوباره بپرسید

01:14:28.403 --> 01:14:32.930
داداش چرا چهره ت رو توی تاریکی قایم میکنی؟
بیا اینجا اسمت رو بگو خانم دارن سوال میکنن

01:14:53.017 --> 01:14:53.662
چی شد؟

01:14:53.782 --> 01:14:55.224
هنوز هم نمیگه اسمش رو خانم

01:15:02.020 --> 01:15:04.805
برید عقب آقای یاداو، برید عقب

01:15:05.508 --> 01:15:06.525
اون نیتهاری هست

01:15:07.046 --> 01:15:08.331
اگر بیاد بیرون

01:15:08.890 --> 01:15:10.587
همه تون رو زنده زنده میخوره

01:15:17.772 --> 01:15:19.640
الو، الو

01:15:30.510 --> 01:15:33.608
پلیس ها غذای مورد علاقه ی من هستن

01:15:35.553 --> 01:15:38.078
تا الان 11 تا خوردم

01:15:40.956 --> 01:15:43.683
امروز تورو میخورم

01:15:47.851 --> 01:15:49.581
در رو ببندید

01:15:50.808 --> 01:15:52.204
درو ببندید

01:15:52.324 --> 01:15:54.285
زود در رو ببندید

01:16:04.464 --> 01:16:05.346
... آهای

01:16:06.421 --> 01:16:07.770
درو ببندید

01:16:08.746 --> 01:16:10.320
کلیدها رو بدید به من

01:16:11.272 --> 01:16:14.199
وگرنه اینو میخورم

01:16:14.319 --> 01:16:15.882
اونجا چخبره آقای یاداو؟

01:16:16.851 --> 01:16:18.494
کلیدها رو بردار -
نه -

01:16:19.393 --> 01:16:21.062
کلیدها رو بردار

01:16:21.314 --> 01:16:22.775
کلیدها رو بده من

01:16:23.943 --> 01:16:25.050
بیار اینجا

01:16:26.478 --> 01:16:27.394
بیار اینجا

01:16:29.521 --> 01:16:30.922
بازش کن

01:16:32.046 --> 01:16:33.080
بازش کن عوضی

01:16:33.355 --> 01:16:35.667
کسی زنده بیرون نمیره

01:16:36.164 --> 01:16:37.955
بده ش به من

01:16:38.940 --> 01:16:41.413
کلیدها رو بده من

01:16:42.028 --> 01:16:43.196
بدش به من

01:16:48.179 --> 01:16:49.836
همه تون به فنا رفتین

01:16:51.159 --> 01:16:52.255
... تو

01:16:52.375 --> 01:16:53.387
ول کن

01:17:21.905 --> 01:17:28.470
♪ من ناقص و اون ناقص، به دو تکه تقسیم شدیم ♪

01:17:29.404 --> 01:17:36.067
♪ من ناقص و اون ناقص، به دو تکه تقسیم شدیم ♪

01:17:36.901 --> 01:17:43.932
♪ من ناقص و اون ناقص، به دو تکه تقسیم شدیم ♪

01:17:44.557 --> 01:17:51.198
♪ من ناقص و اون ناقص، به دو تکه تقسیم شدیم ♪

01:18:00.982 --> 01:18:01.913
خانم

01:18:04.663 --> 01:18:06.926
کدوم شون دختر منه؟

01:18:14.669 --> 01:18:16.197
میخوای بدونی؟

01:18:16.940 --> 01:18:20.077
هرچقدر زودتر برسیم همونقدر سریع میتونی بفهمی

01:18:21.743 --> 01:18:24.400
بهرحال نصف راه باقی مونده

01:18:26.086 --> 01:18:26.895
راه بیفت

01:18:30.690 --> 01:18:31.314
بگو

01:18:31.434 --> 01:18:32.910
داداش موضوع جادوگره نیست

01:18:33.030 --> 01:18:34.487
بلکه اون هیولایی هست که امروز از زندان آزاد شده

01:18:34.607 --> 01:18:35.549
اسمش چیه؟

01:18:35.789 --> 01:18:36.644
نمیدونم

01:18:36.811 --> 01:18:38.347
اما هیچکس نتونست جلوش وایسه

01:18:38.467 --> 01:18:40.980
از کِی تاحالا غذای زندان سلامت و مقوی شده؟

01:18:41.100 --> 01:18:42.695
چه بدونم عاخه

01:18:42.841 --> 01:18:45.159
گوش کن، موقعیت اینجا داره از کنترل خارج میشه

01:18:45.253 --> 01:18:46.622
دیگه نمیتونم تحمل کنم

01:18:46.742 --> 01:18:49.933
هرکاری میکنید بکنید، فقط زودتر منو ازینجا ببرید

01:18:50.053 --> 01:18:51.910
وگرنه اگر گیر بیفتم

01:18:52.030 --> 01:18:53.086
... زنده نمیمونم

01:18:53.206 --> 01:18:54.879
... غذات رو بخور

01:18:56.366 --> 01:19:00.446
عجب جادوگریه، اما خیلی خوبه

01:19:00.828 --> 01:19:01.481
اون منو میخواد

01:19:01.601 --> 01:19:04.592
شما رو برای کنسرت نیاوردم اینجا

01:19:04.712 --> 01:19:06.864
اگر در 10 دقیقه راهی پیدا نکردید

01:19:06.984 --> 01:19:09.467
یه دیوار بزرگ با جمجمه هاتون میسازم

01:19:09.617 --> 01:19:11.329
بشکنیدش

01:19:12.072 --> 01:19:15.286
آهای، مگه حامله ای؟ بزن بشکنش

01:19:19.412 --> 01:19:21.466
چیه؟ پاس کن

01:19:21.684 --> 01:19:24.332
معامله کردن با تو بزرگترین اشتباه من بود

01:19:24.452 --> 01:19:26.977
یه راننده کامیون معمولی رو نتونستی کنترل کنی؟

01:19:27.636 --> 01:19:28.688
معمولی؟

01:19:29.149 --> 01:19:32.080
آخه این کیه از کجا اومده؟

01:19:34.274 --> 01:19:36.430
در یک شب 3 تا باندهای من رو له و لورده کرده

01:19:36.550 --> 01:19:38.015
بعد فکر کردی معمولیه؟

01:19:38.616 --> 01:19:40.678
از زندان اومده یا از باشگاه؟

01:19:41.391 --> 01:19:42.211
... گوه کن

01:19:43.784 --> 01:19:45.937
کار تو تموم، حالا دیگه قطع کن

01:19:47.015 --> 01:19:48.801
من میدونم که باید چکار کنم

01:19:51.661 --> 01:19:52.763
احمق

01:19:53.350 --> 01:19:55.414
برادر، در نمیشکنه

01:19:55.498 --> 01:19:56.306
هان؟

01:19:56.637 --> 01:19:57.846
نمیشه قفل رو شکوند

01:19:59.783 --> 01:20:00.678
چطوری ضربه زدی؟

01:20:00.798 --> 01:20:02.855
مستقیم؟ نشونم بده

01:20:04.504 --> 01:20:06.640
اینجوری ضربه زدی نه؟ اشتباهه

01:20:07.310 --> 01:20:08.893
از پایه خرابه

01:20:09.448 --> 01:20:10.657
این قفله

01:20:11.090 --> 01:20:12.319
نباید مستقیم بهش بزنی

01:20:12.553 --> 01:20:14.635
باید اینجوری با 75 درجه بزنی

01:20:28.655 --> 01:20:30.667
این قفل که شکست داداش

01:20:30.867 --> 01:20:33.364
دیگه کی با شکستن مشکل داره؟

01:20:33.757 --> 01:20:35.260
اومدم کمک تون کنم

01:20:35.418 --> 01:20:36.311
دارم میام

01:20:37.046 --> 01:20:37.914
... آه

01:20:41.990 --> 01:20:42.903
... آه

01:21:38.354 --> 01:21:41.726
بدون شک فردی از بخش مواد مخدر شما با اونها کار می کنه

01:21:42.038 --> 01:21:44.824
وگرنه چنین آرامبخش قوی به راحتی در دسترس نیست

01:21:45.013 --> 01:21:47.934
اگر درمان ظرف یک ساعت دیگه شروع نشه، زنده نمیمونن

01:21:48.550 --> 01:21:50.303
تا رسیدنت چقدر وقت میبره؟

01:21:51.107 --> 01:21:52.349
نمیدونم

01:21:52.912 --> 01:21:55.130
این ادما تمام بزرگراه رو گرفتن

01:21:56.312 --> 01:21:57.740
یه کاری کن

01:21:58.051 --> 01:22:00.682
با من در معبد موکتشوار ملاقات کن، باشه

01:22:01.082 --> 01:22:01.948
باشه

01:22:02.068 --> 01:22:04.015
من دکترها و آمبولانس رو میارم اونجا

01:22:04.135 --> 01:22:06.562
به محض رسیدن آمبولانس همونجا درمان رو شروع میکنیم

01:22:07.044 --> 01:22:08.298
و اینکه ... دایانا -
بله -

01:22:08.418 --> 01:22:09.566
مراقب خودت باش

01:22:10.259 --> 01:22:11.126
باشه

01:22:23.478 --> 01:22:24.700
بورا، بورا

01:22:25.010 --> 01:22:27.955
این احمق ها از پسش برنمیان

01:22:28.737 --> 01:22:31.015
تو باهاش معامله کن باشه؟

01:22:32.548 --> 01:22:33.239
رائوناک

01:22:33.359 --> 01:22:37.381
من بورا رو فرستادم اون رو بگیره

01:22:38.773 --> 01:22:39.728
توهم برو

01:22:42.110 --> 01:22:43.984
کی اینجا رو اداره کنه؟

01:22:45.764 --> 01:22:48.037
آشوآتما هنوز زنده س داداش

01:22:48.314 --> 01:22:51.640
تعدادی از افراد برتر از آکادمی
هنوز هیچ پستی دریافت نکردن

01:22:51.827 --> 01:22:53.614
شاید دارن تحت پوشش کار میکنن

01:22:53.822 --> 01:22:55.743
بزودی یه لیست براتون میفرستم

01:23:08.762 --> 01:23:09.929
آشو

01:23:11.523 --> 01:23:14.370
!آشووو

01:23:18.301 --> 01:23:19.904
آهای،،، وایستا

01:23:21.668 --> 01:23:22.586
وایسا

01:23:24.494 --> 01:23:28.429
آشو... صدامو میشنوی؟

01:23:28.732 --> 01:23:29.611
برادر

01:23:29.783 --> 01:23:31.242
بله بگو

01:23:31.713 --> 01:23:32.760
آشو

01:23:33.411 --> 01:23:34.593
بلندتر بگو برادر

01:23:34.713 --> 01:23:36.535
... من اینجام

01:23:36.655 --> 01:23:38.824
صدای من میاد؟ -
چی؟ -

01:23:38.993 --> 01:23:40.678
فقط یک پاسبان و چندتا دانشجو اینجان

01:23:40.833 --> 01:23:43.602
چی؟ -
یکی سمت چپ -

01:23:43.722 --> 01:23:46.005
داخل کلانتری کاملا خالیه

01:23:46.412 --> 01:23:47.375
بکش کنار

01:23:47.495 --> 01:23:48.635
چی گفتی داداش؟

01:23:48.834 --> 01:23:51.406
قربان این با فریاد داره موقعیت ما رو بهشون اعلام میکنه

01:23:51.757 --> 01:23:52.902
قربان

01:23:53.100 --> 01:23:55.277
من یه ایده دارم، میتونم یکاری کنم؟ -
چی؟ -

01:23:55.433 --> 01:23:57.647
... اینجا کسی نیست که جلوت رو بگیره

01:23:57.803 --> 01:24:02.465
♪ یکبار دستای منو بگیر ♪

01:24:04.462 --> 01:24:08.458
♪ و از لبهای مثل رُز من ببوس ♪

01:24:11.572 --> 01:24:14.815
♪ چطور از غصه هام به تو بگم؟ ♪

01:24:16.679 --> 01:24:19.270
بهت میگم خاموشش کن اینو

01:24:19.395 --> 01:24:22.072
هیچکدوم از شما نجات پیدا نمیکنه

01:24:22.499 --> 01:24:23.463
خاموشش کن

01:24:23.958 --> 01:24:28.084
♪ براوو به تو فشفشه، رادیوخواستی یا ساعت؟ ♪

01:24:28.204 --> 01:24:35.590
♪ اون با من روی تخت خواب نمیخوابه ♪

01:24:35.988 --> 01:24:39.451
♪ حتی بعد ازینکه براش آرایش کردم ♪

01:24:39.571 --> 01:24:40.886
♪ ... محبوب من. ♪

01:24:41.006 --> 01:24:42.993
♪ -...خب
-محبوبم ... ♪

01:24:43.347 --> 01:24:46.171
♪ محبوب من قلبم رو میخواد-- ♪

01:24:55.874 --> 01:24:57.266
رسیدیم خانم

01:24:58.364 --> 01:24:59.757
بیهوش شده

01:25:02.161 --> 01:25:04.159
خیلی هم تب داره

01:25:04.652 --> 01:25:06.045
حالا چکار کنیم؟

01:25:08.976 --> 01:25:10.807
منتظر آمبولانس میمونیم

01:25:22.867 --> 01:25:26.165
♪ ...یه تشک رو زمین پهت میکنم♪

01:25:26.285 --> 01:25:30.100
♪ اما محبوبم قلب منو میخوادt... ♪

01:25:30.220 --> 01:25:33.556
♪ یه تشک روی زمین پهن میکنم ♪

01:25:33.824 --> 01:25:37.308
♪ اون با من روی تخت خواب نمیخوابه ♪

01:25:37.525 --> 01:25:41.002
♪ اون با من روی تخت خواب نمیخوابه ♪

01:25:41.244 --> 01:25:44.759
♪ حتی با اینکه براش آرایش کردم ♪

01:25:54.494 --> 01:25:57.173
آهای رانجن، گلشن

01:25:58.475 --> 01:26:01.183
لعنتی های سست عنصر تنبل زاده

01:26:22.093 --> 01:26:24.610
الو، خانم بیشتر ازین نمیتونیم پیش بریم

01:26:24.730 --> 01:26:25.378
... منظورم اینه که

01:26:25.498 --> 01:26:27.343
شما کی میرسید خانم؟

01:26:27.463 --> 01:26:28.891
خانم میرسن

01:26:29.110 --> 01:26:31.417
میرسن یعنی چی؟ شما کی هستید؟

01:26:31.442 --> 01:26:32.362
الو

01:26:32.667 --> 01:26:35.071
اونا کلانتری رو میدون جنگ کردن

01:26:35.191 --> 01:26:36.676
ما فقط 5 نفر هستیم

01:26:36.769 --> 01:26:40.531
پانداواها هم پنج نفر بودند، اما با کل مهابهاراتا جنگیدند
(اشاره به 5 برادر در حماسه ی مهابهارتا)

01:26:40.803 --> 01:26:42.544
ای آقا داری نصیحت میکنی

01:26:42.664 --> 01:26:44.793
اونها اسلحه دارن، قدرت دارن

01:26:44.913 --> 01:26:46.295
اما ما هیچ چیزی نداریم

01:26:46.659 --> 01:26:48.917
جنگ رو باید با شجاعت پیروز شد آقا

01:26:49.490 --> 01:26:51.242
نه با اعداد، قدرت یا سلاح

01:26:51.605 --> 01:26:53.378
شما بگو کی هستی؟

01:26:53.750 --> 01:26:55.774
من هم یه مرد معمولی مثل شما آقا

01:26:56.154 --> 01:26:58.835
که در زمان اشتباه در مکان اشتباه قرار گرفت

01:26:59.002 --> 01:27:02.004
داداش به خانم بگو اینجا بچه ها ترسیدن

01:27:02.124 --> 01:27:04.820
یه دختر هم بینش ون هست چکار باید کنیم ما؟

01:27:04.933 --> 01:27:06.466
شرایط اینجا رو نمیشه اداره کرد دیگه

01:27:06.586 --> 01:27:07.815
موقعیت مون زیر حمله س

01:27:07.935 --> 01:27:09.922
و شما همینطور میگی داره میاد داره میاد

01:27:45.165 --> 01:27:46.203
من اومدم

01:27:56.242 --> 01:27:57.288
برادر من

01:28:05.729 --> 01:28:08.186
من میل به خون دارم

01:28:11.310 --> 01:28:14.520
این کانتری به قبرستان تبدیل کنید

01:28:17.429 --> 01:28:18.769
بعدش ازینجا میریم

01:28:22.380 --> 01:28:23.291
پنج دقیقه

01:28:23.411 --> 01:28:26.834
اون مرد گفت پانداواها هم 5 نفر بودن، شهامت و شجاعت

01:28:39.167 --> 01:28:40.945
عقب بایستید، برید عقب

01:28:42.855 --> 01:28:44.439
چرا در رو قفل کردید؟

01:28:54.146 --> 01:28:55.509
درست قفلش کردی؟

01:28:56.852 --> 01:28:58.105
حالا کلید رو بده بیاد

01:29:10.420 --> 01:29:11.430
کلیدها -
نه -

01:29:34.363 --> 01:29:35.725
بزنش، بزنش

01:29:41.230 --> 01:29:42.285
چیتِن

01:29:42.984 --> 01:29:44.508
بزنش عوضی رو

01:29:55.361 --> 01:29:56.379
پله ها رو چک کن زود

01:29:56.499 --> 01:29:57.659
ببین هیچ دری باز نباشه

01:29:57.779 --> 01:29:58.612
باشه

01:30:40.914 --> 01:30:43.162
تکونش بده، بکشِش

01:30:54.233 --> 01:30:55.209
بکش کنار

01:31:11.437 --> 01:31:12.780
بگیریدش، بگیریدش

01:31:14.045 --> 01:31:15.091
ولش کنید

01:31:15.550 --> 01:31:17.772
بنشونش پایین

01:31:19.051 --> 01:31:20.400
بازوهاش رو نگهدار

01:31:21.346 --> 01:31:23.887
محکم بگیریدش -
من اینو دارم -

01:31:26.875 --> 01:31:27.995
بیا اینجا

01:31:28.599 --> 01:31:29.581
صبر کن

01:31:39.108 --> 01:31:40.242
پایین نگهش دارید

01:31:41.854 --> 01:31:43.358
پاهاشو گره بزنید

01:31:59.714 --> 01:32:01.056
این یکی شل و لقه

01:32:01.523 --> 01:32:02.561
بازش کن

01:32:32.823 --> 01:32:33.326
الو

01:32:33.480 --> 01:32:34.881
دیپ سینگ، تو کجایی؟

01:32:34.989 --> 01:32:37.745
ما در معبد موکتشوار توقف کردیم

01:32:38.423 --> 01:32:40.104
وارد مسیر بیمارستان نشدید؟

01:32:40.224 --> 01:32:41.566
چطور به معبد رفتید؟

01:32:41.686 --> 01:32:43.370
ازکجا باید بدونم؟

01:32:43.794 --> 01:32:46.320
اون زن جادوگر بیهوشه

01:32:46.639 --> 01:32:47.919
اینکه خیلی خوبه

01:32:48.117 --> 01:32:49.123
بکش اونو

01:32:49.322 --> 01:32:50.271
چی؟

01:32:50.453 --> 01:32:51.387
من؟

01:32:51.992 --> 01:32:52.970
... بیخیال قربان

01:32:53.212 --> 01:32:54.114
... قربان

01:32:54.260 --> 01:32:58.261
بهتون گفته بودم که من یکم مشکل لقوه دارم

01:32:58.584 --> 01:33:01.602
اگر دایانا نجات پیدا کنه
هیچکدوم از ما نجات پیدا نمیکنیم

01:33:02.051 --> 01:33:03.539
باید این کارو بکنی

01:33:04.145 --> 01:33:05.406
شانس دیگه نداری

01:33:05.622 --> 01:33:06.733
همین الان انجامش بده

01:33:06.853 --> 01:33:07.992
اما قربان

01:33:08.165 --> 01:33:09.004
.. قربان

01:33:37.363 --> 01:33:38.603
رائوناک گوش کن

01:33:38.723 --> 01:33:40.278
جای اون جادوگر رو فهمیدیم

01:33:41.414 --> 01:33:42.917
برو به معبد موکتشوار

01:33:43.739 --> 01:33:45.480
امروز این کار رو تمومش کنیم

01:33:49.668 --> 01:33:53.577
شماره ای که با آن تماس گرفتید از شبکه خارج است

01:33:53.977 --> 01:33:54.839
برادر جان

01:33:55.126 --> 01:33:57.589
تو یک شب 70 نفر رو آش و لاش کردی

01:33:58.139 --> 01:33:59.568
تو کی هستی برادر؟

01:34:02.080 --> 01:34:03.709
تو داشتی میشمردی شون؟

01:34:04.478 --> 01:34:07.330
کار کَدچی شمردن بشقاب هاست

01:34:08.152 --> 01:34:10.256
کَدچی در شمارش اشتباه نمیکنه

01:34:11.406 --> 01:34:14.933
داداش جان،،، بگید دیگه، شما کی هستی؟

01:34:19.473 --> 01:34:23.507
من اون مردی بودم که هر روز به خاطر ایجاد ویرانی، تیتر خبرها می شدم

01:34:26.166 --> 01:34:27.528
بعدش،،، یکروز اونو دیدم

01:34:29.605 --> 01:34:32.120
زندگیم معنی پیدا کرد

01:34:33.778 --> 01:34:35.172
... همه چیز رو رها کردم

01:34:35.885 --> 01:34:36.891
... همه چیز رو

01:34:39.209 --> 01:34:40.578
...اما شنیدی که میگن

01:34:41.853 --> 01:34:44.416
گناهکار سزای اعمالش رو با خودش حمل میکنه

01:34:44.571 --> 01:34:46.374
بشین پیرمرد

01:35:06.187 --> 01:35:12.225
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

01:35:12.348 --> 01:35:20.213
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

01:35:28.496 --> 01:35:33.910
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

01:35:34.015 --> 01:35:41.455
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری اینقدر دوستم نداشته باش ♪

01:35:51.887 --> 01:35:57.252
♪ آویزه ی رویاها کشیده شده روی پلکهام ♪

01:35:57.628 --> 01:36:02.347
♪ صبح من با تو روشن میشه ♪

01:36:02.479 --> 01:36:08.259
♪ عادت به دیدن تو دارم، عبادتهای من خواسته های توست ♪

01:36:08.312 --> 01:36:13.754
♪ اجازه بده تا تورو بخوام، مال تو بودن یک هنره ♪

01:36:13.911 --> 01:36:20.134
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

01:36:20.291 --> 01:36:27.634
♪ ممکنه که ازمن چشم بخوری، اینقدر دوستم نداشته باش ♪

01:36:58.006 --> 01:37:04.554
♪ چیزی که روی دستم نوشته شده (خط سرنوشتم) رو کسی نبینه ♪

01:37:04.666 --> 01:37:10.028
♪ توی چشمام نگاه کن ببینم! تو چرا دست منو خوندی؟ ♪

01:37:10.148 --> 01:37:15.499
♪ من سایه ی تو هستم، اومدم که همراهت بمونم ♪

01:37:15.607 --> 01:37:20.603
♪ چه شب باشه چه صبح، توی چشمهای نگاه کن ♪

01:37:20.666 --> 01:37:26.124
♪ ساکت و آرومم، اما در هرحال و شرایطی همراه تو هستم ♪

01:37:26.182 --> 01:37:31.698
♪ من اون موضوعی هستم که هرلحظه و ساعت در دلت میگذره و درقلبت میتپه ♪

01:37:31.818 --> 01:37:34.032
♪ چه قبول کنی چه نکنی ♪

01:37:34.152 --> 01:37:39.562
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

01:37:39.698 --> 01:37:47.597
♪ ممکنه که ازمن چشم بخوری، اینقدر دوستم نداشته باش ♪

01:37:56.370 --> 01:38:01.957
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

01:38:02.071 --> 01:38:10.289
♪ ممکنه چشم بخوری، اینقدر به من قدر و ارزش نده ♪

01:38:46.739 --> 01:38:51.175
♪ شامبو. درود بر جلال پروردگار ♪

01:38:51.200 --> 01:38:55.621
♪ شامبو. درود بر جلال پروردگار ♪

01:38:55.836 --> 01:39:00.250
♪ شامبو. درود بر جلال پروردگار ♪

01:39:00.566 --> 01:39:03.734
♪ شامبو. درود بر جلال پروردگار ♪

01:40:20.299 --> 01:40:22.008
و اونو از من گرفتن

01:40:24.099 --> 01:40:26.280
جدایی ما سزای من بود

01:40:26.988 --> 01:40:29.379
که تا موقع مرگ پایان نمی گیره

01:40:31.205 --> 01:40:32.660
فکر میکردم که

01:40:33.084 --> 01:40:34.937
تا آخرین نفسم تو زندان میمونم

01:40:37.048 --> 01:40:38.728
سپس یکروز متوجه شدم که

01:40:39.671 --> 01:40:41.801
اون یک زندگی دیگه برام باقی گذاشته

01:40:43.036 --> 01:40:47.504
که بیشتر از مرگ در انتظار منه

01:40:54.422 --> 01:40:59.666
یعنی ازوقتی بدنیا اومده شما اصلا ندیدیش

01:41:05.604 --> 01:41:08.318
داداش نصیحت کدچی رو قبول کن

01:41:08.551 --> 01:41:10.433
الان وقت خوبیه بزار برو

01:41:10.533 --> 01:41:13.584
خودت رو به حرفای پوچ خانم نباز

01:41:14.145 --> 01:41:16.839
وقتی بهوش بیاد حتی سوال هم نمیکنه

01:41:17.168 --> 01:41:19.053
... اینها پلیس هستن پلیس

01:41:24.466 --> 01:41:26.318
موضوع خیلی احساسی شد

01:41:26.528 --> 01:41:28.265
کَدچی بره سبک بشه بیاد

01:41:51.359 --> 01:41:52.288
خانم

01:41:56.556 --> 01:41:58.532
اگر اتفاقی برام افتاد

01:42:02.955 --> 01:42:04.643
این رو به دختر من بدید لطفا

01:42:06.902 --> 01:42:09.027
بگید که پدرش داده

01:42:11.083 --> 01:42:13.219
من در زندان خیلی سخت کار کردم

01:42:13.935 --> 01:42:15.615
برای بدست آوردن این

01:42:22.557 --> 01:42:24.964
... مردم چرا فراموش میکنه که

01:42:26.940 --> 01:42:29.579
پشت این یونیفرم هم یک انسانی هست

01:42:33.687 --> 01:42:36.292
درد من و تو درست شبیه همه

01:42:43.829 --> 01:42:45.207
من هم یه بچه داشتم

01:42:51.384 --> 01:42:55.407
اما وظیفه ی پلیسی بر وظیفه ی مادری غلبه کرد

01:43:00.660 --> 01:43:02.518
دو تا گلوله به بچه م شلیک کردن

01:43:03.632 --> 01:43:05.418
وقتی که من حامله بودم

01:43:09.770 --> 01:43:11.315
زخمش خوب شده اما

01:43:13.168 --> 01:43:15.079
دردش  امروز هم هست

01:43:20.683 --> 01:43:23.238
اینو تو خودت میدی به اون، اینو قول میدم

01:43:26.169 --> 01:43:28.473
تورو به دخترت میرسونم

01:43:29.292 --> 01:43:31.955
اونوقت من هم کمی آرامش میگیرم

01:43:35.283 --> 01:43:36.668
بگیرش

01:43:39.323 --> 01:43:41.980
برادر،،،آمبولانس داره میاد

01:43:42.742 --> 01:43:46.824
اطلاعات تمام زندانی هایی که امروز
از زندان ناینی آزاد شدن برام بفرست

01:43:50.415 --> 01:43:52.449
بگیر، آب بخور

01:43:57.946 --> 01:43:59.004
عینکی

01:44:01.373 --> 01:44:02.657
درد میکنه

01:44:06.695 --> 01:44:08.238
محکم زدم؟

01:44:10.986 --> 01:44:13.569
برای سیلی عذر میخوام

01:44:15.961 --> 01:44:16.985
گوش کن

01:44:18.406 --> 01:44:19.636
ببین چی میگم

01:44:22.611 --> 01:44:23.898
من هم دوستت دارم

01:44:30.643 --> 01:44:31.462
چیتِن

01:44:31.582 --> 01:44:32.708
چی شده؟

01:44:32.828 --> 01:44:33.775
چیتن

01:44:36.827 --> 01:44:39.400
ولش کنید، ولش کنید

01:44:40.114 --> 01:44:42.427
اون فقط یه بچه س ولش کنید

01:44:47.246 --> 01:44:49.689
احمق ها چرا دارید باهاشون بازی میکنید

01:44:49.809 --> 01:44:51.207
بشکن گردن اون عوضی رو

01:44:52.210 --> 01:44:54.532
ولش کن، ولش کن

01:44:54.652 --> 01:44:55.731
چیتن

01:44:58.421 --> 01:44:59.778
چیتن

01:45:06.787 --> 01:45:08.291
چیتن -
پسرم -

01:45:08.749 --> 01:45:09.652
چیتن

01:45:09.809 --> 01:45:10.827
پسر جان

01:45:19.924 --> 01:45:21.433
چیتن

01:45:22.473 --> 01:45:24.467
چیتن

01:45:35.983 --> 01:45:38.038
آهای پاسبان

01:45:38.629 --> 01:45:41.041
این دیوونه بازی رو بس کن

01:45:41.397 --> 01:45:42.971
کلیدها رو بده

01:45:43.152 --> 01:45:44.752
کار زیادی دارم

01:45:45.721 --> 01:45:48.807
مراسم پایانی اون باید انجام بشه

01:45:50.304 --> 01:45:53.478
خانوادش باید واسش اشک بریزن

01:45:53.849 --> 01:45:56.387
فامیلاش رو هم باید خبر بدید داداش

01:45:56.507 --> 01:45:58.669
خیلی نزدیک به بازنشستگی هستی

01:45:58.789 --> 01:46:01.892
چرا اعتبار یونیفرمت رو خراب میکنی رفیق

01:46:02.264 --> 01:46:05.412
کلید رو بده من، بده من کلید رو

01:46:06.072 --> 01:46:07.569
زنده بمون

01:46:07.903 --> 01:46:10.538
وگرنه همه تون میمیرد، حالا ببین

01:46:11.411 --> 01:46:14.290
پسبان با صداقت و ایمان بسیار

01:46:14.444 --> 01:46:16.893
یک نوجوان رو مثل بز قربانی کرد

01:46:55.881 --> 01:46:57.155
آشو

01:46:59.293 --> 01:47:01.111
آشو... بلندشو

01:47:02.438 --> 01:47:05.721
شماها با آشو چکار کردید؟

01:47:06.960 --> 01:47:09.668
هیچ کدومتون رو ول نمیکنم

01:47:10.809 --> 01:47:12.009
آشو

01:47:12.129 --> 01:47:13.771
آشو

01:47:14.578 --> 01:47:17.844
آشوآتما

01:47:24.851 --> 01:47:26.128
قربان شما خوبید؟

01:47:26.407 --> 01:47:27.573
بله من خوبم

01:47:28.494 --> 01:47:30.026
ریدفه، شما برید

01:47:30.280 --> 01:47:32.752
درو ببند، سریع در رو ببند

01:47:33.540 --> 01:47:34.722
یالا یالا -
خانم -

01:47:35.546 --> 01:47:37.150
خانم، زنده باد هند

01:47:39.063 --> 01:47:40.619
من حالم بهتره خانم

01:47:43.697 --> 01:47:45.141
من خیلی کم نوشیده بودم

01:47:45.261 --> 01:47:46.710
فقط دو جرعه نوشیدم

01:47:46.887 --> 01:47:48.715
بعد یهو بیهوش شدم

01:47:49.895 --> 01:47:52.595
اما الان حاضرم خانم، بگید چکار باید بکنم

01:47:56.814 --> 01:47:58.116
راه بیفت

01:49:02.882 --> 01:49:05.674
نصف شبی از کدوم خرابه ای پیدات شده تو؟

01:49:06.808 --> 01:49:09.971
تمام این زمین بایر رو تبدیل به قبرستان کردی

01:49:13.808 --> 01:49:15.772
شجاعت زیادی نشون دادی

01:49:17.465 --> 01:49:19.236
حالا فرار کردنت رو نشون بده

01:49:19.556 --> 01:49:22.595
حتی این زمین بایر هم بزدل ها رو بار نمیاره

01:50:02.331 --> 01:50:05.134
برادر ... برادر

01:50:05.937 --> 01:50:07.079
برادر

01:50:20.151 --> 01:50:21.227
... آه

01:50:22.283 --> 01:50:23.278
... آه

01:50:32.074 --> 01:50:33.559
بسه دیگه

01:50:34.161 --> 01:50:35.583
بهم بگو جادوگر

01:50:50.190 --> 01:50:51.466
بگو جادوگر

01:50:51.641 --> 01:50:54.210
محموله رو کجای کلانتری پنهان کردی؟

01:50:55.814 --> 01:50:57.065
گوش کن جادوگر

01:50:57.914 --> 01:50:59.860
دارم با احترام می پرسم

01:51:00.342 --> 01:51:01.505
بگو دیگه

01:51:02.660 --> 01:51:03.845
بگو -
رئیس -

01:51:11.137 --> 01:51:13.481
شما برید کنار، من بهش رسیدگی میکنم

01:51:22.402 --> 01:51:23.310
خانم

01:51:23.946 --> 01:51:25.356
خانم، خانم

01:51:26.307 --> 01:51:28.012
یه اسلحه همرام دارم

01:51:30.549 --> 01:51:31.588
درش بیارید

01:51:32.759 --> 01:51:35.252
تو نباید به اینجا میومدی رائوناک

01:51:36.021 --> 01:51:37.673
چرا اومدی اینجا؟

01:51:38.401 --> 01:51:39.401
چرا؟

01:52:04.053 --> 01:52:05.720
یه چیزی رو بهم بگو

01:52:06.361 --> 01:52:08.585
دوسال پیش که اومده بودی

01:52:11.528 --> 01:52:14.281
این شکلی بنظر میومدی نه؟ ... رئوناک

01:52:17.427 --> 01:52:18.618
رائوناک نه

01:52:20.998 --> 01:52:22.252
عباس علی

01:52:22.811 --> 01:52:25.688
ارشد برتر آکادمی، دسته 2016

01:52:26.708 --> 01:52:29.627
دوسال میشه که در گروه تون اطلاعات میدزدم

01:52:30.486 --> 01:52:31.584
... و تو

01:52:32.682 --> 01:52:35.720
با اینکه سگ نیتهاری بودی نتونستی بوی منو حس کنی

01:53:05.838 --> 01:53:06.442
بله بگو

01:53:06.535 --> 01:53:08.792
داداش، یکی برادر آشو رو کشت

01:53:18.032 --> 01:53:19.444
اونو بردارید و راه بیفتید

01:53:19.604 --> 01:53:21.726
حالا باید بگه که محموله کجاست

01:53:22.906 --> 01:53:23.828
برید کنار

01:53:23.923 --> 01:53:24.981
با این چکار کنیم؟

01:53:25.101 --> 01:53:26.494
بندازیش توی چاه عوضی رو

01:53:46.172 --> 01:53:47.176
الو

01:53:47.639 --> 01:53:49.318
من جیوتی هستم

01:53:50.101 --> 01:53:52.144
شما فردا به دیدن میایید؟

01:53:55.720 --> 01:53:58.116
شما چه نسبتی با من دارید؟

01:54:01.579 --> 01:54:03.421
الو،،، صدای من میاد؟

01:54:04.947 --> 01:54:06.031
الو

01:54:35.861 --> 01:54:38.075
برو ترتیبش رو بده

01:54:38.416 --> 01:54:42.673
فراموش کردم این موضوع رو راجب اون شخص بگم

01:54:44.037 --> 01:54:47.778
...اون به مانند یک معجزه هربار

01:54:49.516 --> 01:54:55.884
از آستانه ی مرگ گریخته و باز میگرده

01:54:56.648 --> 01:55:00.983
نفس هاش متوقف میشن اما خودش نمی ایسته

01:55:01.762 --> 01:55:06.424
در دستانش سلاح مرگ، و در نفسهایش آتش

01:55:07.361 --> 01:55:17.335
چنان با خون جوشان می جنگد که
گویا اون خودش منادی و آورنده ی مرگ است

01:55:35.931 --> 01:55:37.998
♪ بــهــولا ♪

01:56:30.636 --> 01:56:35.563
♪ برای خواسته ای کوچک همینطور میگردد ♪

01:56:41.303 --> 01:56:46.521
♪ در گذشته هاجستجو میکند ♪

01:56:51.662 --> 01:56:56.820
♪ با هر شکستنی، معصوم تر میشود ♪

01:56:56.998 --> 01:57:01.872
♪ حتی برای درد هم مشخص شده ♪

01:57:01.992 --> 01:57:03.937
♪ بــهــولا ♪

01:57:04.971 --> 01:57:10.224
♪ از سر تا پا دل است، معصوم ♪

01:57:10.344 --> 01:57:15.565
♪ از سر تا پا دل است، معصوم♪

01:57:15.685 --> 01:57:20.865
♪ از سر تا پا دل است، او معصوم است ♪

01:57:21.059 --> 01:57:26.840
♪ از سر تا پا دل است، او معصوم است ♪

01:57:36.978 --> 01:57:41.867
♪ رازی که تنها با گذشت زمان آشکار شد ♪

01:57:42.259 --> 01:57:47.891
♪ از سر تا پا دل است، او معصوم است ♪

01:57:48.096 --> 01:57:52.583
♪ امروز دوباره تمنای زندگی دارم ♪

01:57:58.787 --> 01:58:03.150
♪ امروز دوباره میل به مردن دارم ♪

01:58:13.963 --> 01:58:15.451
♪ معصوم ♪

01:58:27.497 --> 01:58:30.320
بمیر... بمیر

01:58:32.541 --> 01:58:34.627
تو چرا نمیمیری؟

01:58:38.464 --> 01:58:39.549
امروز نه

01:58:40.742 --> 01:58:44.080
امروز کرگ رو تقدیم الهه ی مرگ کردم و اومدم

01:59:10.373 --> 01:59:12.048
از روش رد شو

01:59:17.797 --> 01:59:18.733
برو روش

02:01:42.971 --> 02:01:45.746
اون چه نسبتی با تو داره؟

02:01:46.488 --> 02:01:47.457
هیچی

02:01:48.028 --> 02:01:50.905
پس چرا؟ چرا؟

02:01:51.652 --> 02:01:53.917
آدم های خوب مثل ایمان هستن

02:01:54.462 --> 02:01:58.656
یکی شون رو نجات بدی
همه رو نجات میدن

02:02:11.905 --> 02:02:16.363
بمب، اسلحه، باروت، همه چی بردارید و بیارید

02:02:16.388 --> 02:02:19.721
این کلانتری رو خاکستر میکنم

02:02:19.831 --> 02:02:21.951
رقص خواهد رقصید

02:02:22.170 --> 02:02:25.097
و فقط خاکستر می ماند

02:02:59.395 --> 02:03:02.602
آهای چیمته، چطوری تونستی برونی؟

02:03:02.845 --> 02:03:05.403
برادر، از رانندگی خوف داشتم

02:03:05.987 --> 02:03:09.242
اما در برابر بقیه، کَدچی میتونه هرکاری بکنه

02:03:57.838 --> 02:03:59.712
حالا کجا میریم خانم؟

02:04:01.434 --> 02:04:03.025
یه کار مونده

02:04:03.982 --> 02:04:06.404
بفرمایید، کلید رو بدید من

02:04:16.921 --> 02:04:17.785
کَدچی

02:04:18.831 --> 02:04:20.076
چیزی برات مونده؟

02:04:20.273 --> 02:04:21.534
بله برادر

02:05:35.272 --> 02:05:37.003
ازینجا برید بیرون

02:05:40.064 --> 02:05:43.929
من همون مرد معمولی هستم که شما باهاش حرف زدید

02:06:32.653 --> 02:06:34.607
شماها برید من میام

02:06:55.513 --> 02:06:56.768
... برادر

02:07:03.744 --> 02:07:05.296
این چطور کار میکنه؟

02:07:25.326 --> 02:07:27.081
این دیگه چیه؟

02:07:31.431 --> 02:07:33.527
شبیه دستگاه پشه کشی بنظرمیاد

02:07:34.130 --> 02:07:37.003
بیا دستگاه ماچوی خودمون رو بهش نشون بدیم

02:09:26.304 --> 02:09:28.302
اول پدرم مرد

02:09:29.438 --> 02:09:30.717
حالا برادرم

02:09:32.800 --> 02:09:35.632
تبدیل به آل شده و نشسته بالای سرم

02:09:36.746 --> 02:09:39.223
برادر... این کیه؟

02:09:42.359 --> 02:09:43.234
بــهــولا

02:09:49.108 --> 02:09:50.163
بــهــولا

02:09:50.962 --> 02:09:51.963
بــهــولا

02:09:52.225 --> 02:09:55.154
برادر... شما ازکجا میشناسیدش؟

02:11:02.639 --> 02:11:03.468
بله قربان

02:11:03.979 --> 02:11:05.324
به سختی زنده موندیم

02:11:05.669 --> 02:11:07.156
این یک توطئه شوم بود

02:11:07.816 --> 02:11:10.337
نه. بدون تلفات حال همه خوب است

02:11:11.183 --> 02:11:12.997
بله قربان، یک هزار کرور

02:11:13.117 --> 02:11:14.217
درو باز کنید

02:11:28.932 --> 02:11:30.960
گریه نکن دخترم
گریه نکن

02:11:33.153 --> 02:11:34.251
چیتَن

02:11:38.494 --> 02:11:39.594
برو

02:11:48.045 --> 02:11:49.046
چیتن

02:11:58.187 --> 02:11:59.077
برو

02:12:28.937 --> 02:12:30.965
... یه لباس

02:12:31.704 --> 02:12:32.692
برو

02:12:44.831 --> 02:12:46.769
راجب چی باهاش حرف بزنم؟

02:12:47.975 --> 02:12:50.102
اون با تو حرف میزنه

02:12:59.333 --> 02:13:00.866
برو دخترم -
نه -

02:13:02.535 --> 02:13:03.383
برو

02:13:03.662 --> 02:13:06.230
♪ با اینکه هرلحظه میترسم ♪

02:13:06.350 --> 02:13:11.122
♪ چشمهام پر از اشک میمونن ♪

02:13:11.739 --> 02:13:20.485
♪ میخوام که در دامان تو اشک بریزم ♪

02:13:22.300 --> 02:13:26.143
♪ بخاطر تو نفس هام جریان دارن ♪

02:13:26.418 --> 02:13:28.609
شما کی هستید؟

02:13:28.696 --> 02:13:32.773
♪ اما یک ترسی قلبم رو چنگ میزنه ♪

02:13:33.087 --> 02:13:41.525
♪به لطف خدا بهم خواهیم رسید  ♪

02:13:43.546 --> 02:13:44.506
... بابا

02:13:45.332 --> 02:13:46.317
بابا؟

02:15:11.219 --> 02:15:14.147
برادر... بهولا برگشته

02:15:23.179 --> 02:15:25.601
منتظر چنین روزی بودم

02:15:28.133 --> 02:15:30.058
حالا دیگه متوجه میشه

02:15:31.832 --> 02:15:35.213
چهره ی مرگ تغییر کرده

02:15:36.407 --> 02:15:38.286
اما شخصیتش نه

02:15:38.310 --> 02:15:50.310
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.