﻿WEBVTT

00:01:59.163 --> 00:02:07.225
[ بویزی، آیداهو - سال ۱۹۹۲ ]

00:02:42.786 --> 00:02:50.786
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:12.800 --> 00:03:15.586
مادرجنده

00:03:16.326 --> 00:03:18.719
حرومزاده‌ی احمق

00:03:32.392 --> 00:03:39.086
« خون در ازای خاک  »

00:03:46.847 --> 00:03:51.935
[ شریدن، وایومینگ - ۱۷ ماه بعد ]

00:03:52.492 --> 00:03:54.842
ببین، پسرمون به اون پول احتیاج داره

00:03:54.973 --> 00:03:58.237
پریری ماونتین هم رفتی؟
...یا اون بانک مرکزیه

00:03:58.368 --> 00:04:00.108
همونی که تو خیابونه دومه

00:04:00.239 --> 00:04:03.329
مونتانا فدرال. جواب همه شون یکی بود

00:04:04.156 --> 00:04:07.000
ببین ایمی با این‌که قبلا رو خونه وام گرفتیم

00:04:07.025 --> 00:04:09.335
هنوز هم اونقدری ارزش داره
 که به عنوان وثیقه قبولش کنن

00:04:09.466 --> 00:04:11.685
والا نظر بانک‌ها که این‌ نیست

00:04:13.600 --> 00:04:15.123
اون به این پول احتیاج داره

00:04:16.516 --> 00:04:19.476
.یه جوری حلش می‌کنی
همیشه همین کار رو می‌کنی

00:04:19.606 --> 00:04:21.260
قبلا هم همچین شرایطی رو تجربه کردیم

00:04:21.391 --> 00:04:22.827
این هم مثل دفعات قبلیه

00:04:23.871 --> 00:04:24.872
درسته

00:04:25.656 --> 00:04:27.440
امشب می‌تونی بیای؟

00:04:27.571 --> 00:04:31.662
سعیم رو می‌کنم

00:04:32.184 --> 00:04:33.751
کمک می‌کنه

00:04:33.881 --> 00:04:36.710
ممکنه این‌طور به‌نظر نرسه
ولی کمک می‌کنه

00:04:37.450 --> 00:04:38.582
باشه

00:05:00.560 --> 00:05:03.563
اِی‌ای‌دی، مخفف دفیبریلاتور خارجی خودکاره

00:05:03.694 --> 00:05:05.870
یه اِی‌ای‌دی‌ـه. یه دستگاه پزشکیه

00:05:06.000 --> 00:05:08.481
که وقتی کسی دچار ایست قلبی می‌شه
 ازش استفاده می‌کنیم

00:05:37.423 --> 00:05:39.860
اگه اون ماده چسبناکه رو نزنی چی می‌شه؟

00:05:42.123 --> 00:05:43.834
بذارین این‌طور بگیم
که بهتره همیشه ازش استفاده شه

00:05:43.864 --> 00:05:45.736
ولی سعی داری چیزی رو بهمون بفروشی

00:05:45.866 --> 00:05:47.433
که هرکسی می‌تونه با دست خالی هم
 انجامش بده

00:05:47.564 --> 00:05:49.174
اسمش چیه؟

00:05:49.740 --> 00:05:52.873
سی. پی. آر -
آره -
[ احیای قلبی ریوی ]

00:05:53.352 --> 00:05:56.442
حتی بهترین دست‌ها با نیت خیر هم

00:05:56.573 --> 00:05:58.966
نمی‌تونن پالس الکتریکی نجات‌بخش ایجاد کنن

00:05:59.097 --> 00:06:01.142
کلیف اکرسون هستم

00:06:01.273 --> 00:06:03.318
دان فالستف

00:06:03.449 --> 00:06:04.842
مرسی که امروز اومدی دان

00:06:04.972 --> 00:06:06.409
می‌دونم سرت خیلی شلوغه

00:06:06.539 --> 00:06:07.540
همین‌طوره

00:06:07.671 --> 00:06:09.281
خیلی وقته تو این کاری؟

00:06:09.412 --> 00:06:13.590
فروش؟ برای شرکت اس‌تی‌اکس؟
نه اونقدری که دوست داشتم باتجربه باشم

00:06:13.720 --> 00:06:15.156
هنوز هم بیل میولر رئیسه؟

00:06:15.853 --> 00:06:17.420
بیل رو می‌شناسی؟

00:06:17.550 --> 00:06:19.552
هم‌دانشگاهی بودیم. بوفالوهای بولدر
[نام مستعار دانش‌آموختگان دانشگاه کلرادو بولدر ]

00:06:21.162 --> 00:06:22.294
عجب

00:06:22.425 --> 00:06:24.035
تو منطقه بویزی هم فروش انجام می‌دی؟

00:06:24.165 --> 00:06:25.515
البته. آره

00:06:25.645 --> 00:06:28.387
تو تمام  غرب میانه، شمال غرب، آلبرتا

00:06:28.518 --> 00:06:30.563
تا خود ساسکاچوان

00:06:31.303 --> 00:06:32.957
شرکت‌های بزرگ این روزها
دارن همه جا سرمایه‌گذاری می‌کنن

00:06:33.087 --> 00:06:36.743
امیدوارم گذرشون
به گل سرسبد وایومینگ هم بیفته

00:06:37.657 --> 00:06:40.138
چند سال پیش تو یه شرکت  اکتشاف و تولید
کار می‌کردم
[ بخش بالادستی صنعت نفت و گاز ]

00:06:40.268 --> 00:06:42.445
می‌تونم قسم بخورم
که یه سری هارد دیسک بهمون فروختی

00:06:42.575 --> 00:06:44.795
یه شرکتی به اسم مریدین اگه اشتباه نکنم

00:06:44.925 --> 00:06:47.885
خیلی به فروش کالاهای مرتبط به
ذخیره‌سازی اطلاعات علاقه ندارم

00:06:48.015 --> 00:06:50.191
هارد دیسک‌ها سخت فروش می‌رن

00:06:50.322 --> 00:06:51.976
تقریبا می‌تونم بگم مطمئنم خودت بودی

00:06:54.761 --> 00:06:56.328
...خب

00:06:58.286 --> 00:07:00.158
این هم از خطرات دوره‌گردی و دستفروشیه

00:07:00.288 --> 00:07:02.334
انگار به مرور چهره همه‌مون شبیه هم می‌شه

00:07:02.465 --> 00:07:05.511
متاسفم. احتمالا من رو
با کس دیگه‌ای اشتباه گرفتین

00:07:05.642 --> 00:07:07.600
کم پیش میاد اشتباه کنم

00:07:08.949 --> 00:07:11.822
حیف شد که تو روز بدت ملاقاتت کردم دان

00:07:12.692 --> 00:07:13.954
کلیف

00:07:45.475 --> 00:07:53.715
[ گریت فالز، مونتانا ]

00:08:20.990 --> 00:08:26.229
[ ایمان، خانواده، ترس ]

00:09:41.493 --> 00:09:43.451
چطور پیش رفت؟

00:09:50.197 --> 00:09:51.242
بد نبود

00:09:54.201 --> 00:09:55.638
...خب

00:09:56.682 --> 00:09:57.944
خوب بود

00:10:03.384 --> 00:10:05.648
متاسفم که دیشب نتونستم بیام

00:10:07.084 --> 00:10:08.085
واقعا هستی؟

00:10:14.004 --> 00:10:18.704
ببخشید. می‌دونم برنامه‌ت دست خودت نیست

00:10:20.532 --> 00:10:21.838
کمکی هم کرد؟

00:10:22.882 --> 00:10:24.318
همیشه تاثیر داره

00:10:25.493 --> 00:10:27.452
...ولی اگه بودی

00:10:28.105 --> 00:10:29.541
می‌دونم

00:10:30.411 --> 00:10:32.675
دارم سعی می‌کنم اوضاع مالی‌مون رو
 راست و ریست کنم

00:10:36.591 --> 00:10:38.898
مسائل مهم‌تری هم وجود داره

00:10:40.726 --> 00:10:42.206
می‌دونم

00:10:42.336 --> 00:10:45.035
ولی شرکت‌هایی که بهشون بدهکاریم
اهمیتی به خانواده نمی‌دن

00:10:47.777 --> 00:10:48.865
درسته

00:10:50.214 --> 00:10:51.432
ولی برای من مهمه

00:10:55.828 --> 00:10:58.962
دفعه بعدی میام. قول می‌دم

00:11:04.402 --> 00:11:06.404
نیازی نیست قول بدی

00:11:07.666 --> 00:11:09.537
صرفا می‌خوام تلاشت رو بکنی

00:11:26.293 --> 00:11:28.774
همه ما را راهنمایی بفرما

00:11:28.905 --> 00:11:31.298
کودکان و پدر و مادران را

00:11:32.517 --> 00:11:34.780
به آن‌ها بیاموز که به دل خود تردید راه نداده

00:11:34.911 --> 00:11:38.088
و همواره به عشق تو وفادار بمانند

00:11:38.871 --> 00:11:42.440
هنگامی که خطر، بیماری
 یا وسوسه آن‌ها را تهدید می‌کند

00:11:43.223 --> 00:11:47.924
سایه لطف و محافظت خود را
 از آن‌ها دریغ نفرما

00:11:49.577 --> 00:11:51.710
هنگامی که می‌خواهند
 از مسیر فضیلت و تقوا منحرف شوند

00:11:51.841 --> 00:11:55.366
اراده آنان را تقویت بفرما

00:11:57.672 --> 00:11:59.457
و اگر منحرف گردیدند

00:12:00.937 --> 00:12:04.462
آن‌ها را با پسر ملکوتی خود پیوند ده

00:12:04.592 --> 00:12:07.156
و به مسیر الهی برگردان

00:12:31.184 --> 00:12:32.882
اما اِی‌ای‌دی دقیقا چیه؟

00:12:33.012 --> 00:12:34.318
...این چیزیه که

00:12:44.458 --> 00:12:46.504
برای شرایطی که در اون
 استرس در سطح بسیار بالایی قرار می‌گیره

00:12:46.634 --> 00:12:48.288
مدیرتون هستن؟

00:13:07.220 --> 00:13:08.961
خیلی‌خب. تا بعد -
مراقب خودت باش -

00:13:18.014 --> 00:13:19.711
و... سهمم

00:13:19.842 --> 00:13:21.365
از فروش سان ویستا چقدر می‌شه؟

00:13:22.409 --> 00:13:24.977
همه‌ش همین؟ بدون احتساب کسورات؟

00:13:26.457 --> 00:13:29.547
نه. چیزه... فروش خوبی بوده

00:13:29.677 --> 00:13:31.027
ممنونم پم

00:13:31.505 --> 00:13:32.942
نه. دست‌تون هم درد نکنه

00:13:33.072 --> 00:13:34.508
آره

00:13:34.639 --> 00:13:35.858
تو همین‌طور

00:13:41.718 --> 00:13:49.026
[ میزولا، مونتانا ]

00:16:02.961 --> 00:16:05.007
همیشه‌ی خدا پشتت به اصل قضیه‌ست

00:16:12.318 --> 00:16:13.798
صرفا دارم روی چیزی که اهمیت داره
تمرکز می‌کنم

00:16:13.928 --> 00:16:15.452
زر می‌زنی

00:16:18.890 --> 00:16:20.283
لعنتی! حتما فروش داشتی

00:16:20.413 --> 00:16:22.702
وگرنه هنوز تو اون آشغالدونی بودی
و داشتی تو تختت یه چیزی کوفت می‌کردی

00:16:24.026 --> 00:16:26.115
خوشحالم که هنوز یادته
چطوری واسه خودم جشن می‌گرفتم

00:16:29.379 --> 00:16:31.685
هیچ‌وقت نفهمیدم چرا میومدی اینجا

00:16:31.816 --> 00:16:33.687
غذاش که عنه. رقاص‌هاش هم مالی نیستن

00:16:37.561 --> 00:16:39.215
خودت چرا اومدی پس؟

00:16:39.345 --> 00:16:41.304
چون این‌ها رو مجبورم نیستم قبل از حال و هول

00:16:41.434 --> 00:16:43.045
 شام ببرم بیرون

00:16:45.656 --> 00:16:47.266
واسه کی جنس می‌فروشی؟

00:16:50.661 --> 00:16:53.925
سیرکدین اس‌تی‌ایکس

00:16:54.056 --> 00:16:55.448
همونی که مرکزش تو بویزی‌ـه؟

00:16:55.579 --> 00:16:57.972
اسپوکن

00:16:59.409 --> 00:17:02.499
آره. گمونم درست می‌گی

00:17:04.762 --> 00:17:05.806
...خب

00:17:07.417 --> 00:17:09.680
بذار همکار قدیمیم رو یه آبجو مهمون کنم

00:17:12.683 --> 00:17:14.032
به سلامتی مردی که آمار و ارقامش

00:17:14.163 --> 00:17:16.121
همیشه باعث می‌شد حس بهتری
نسبت به آمار خودم پیدا کنم

00:17:20.125 --> 00:17:22.258
تا بالاخره گفتم بابا کون لقش

00:17:22.388 --> 00:17:23.998
دارم چه گهی می‌خورم اصلا؟

00:17:24.129 --> 00:17:25.839
یه مشت بیوه‌ی بدبخت رو متقاعد می‌کنم
محصولی رو بخرن

00:17:25.870 --> 00:17:27.654
 که اگه مفت هم بهم می‌‌دادنش
می‌نداختمش دور

00:17:28.525 --> 00:17:29.917
می‌دونی اگه ارزشی داشت

00:17:30.048 --> 00:17:31.615
یا می‌شد پولی ازش درآورد باورم می‌شد

00:17:31.745 --> 00:17:34.357
ولی این شرکته امون من و تیمم رو بریده بود
همه چی دست خودشون بود

00:17:35.314 --> 00:17:38.100
بعد یه حسابرسی چهارهفته‌ای
رسید پرداختش رو دادن

00:17:39.840 --> 00:17:42.800
یه مشت مدیر میان‌رده
که مسئول اداره یه مشت مدیر میانی دیگه بودن

00:17:43.453 --> 00:17:45.716
ده برابر بدتر از زمانی بود
که واسه مریدین کار می‌کردیم

00:17:48.371 --> 00:17:50.547
برای همین کشیدم کنار
و دیگه هرگز پشت سرم رو نگاه نکردم

00:17:51.678 --> 00:17:53.898
خودت استعفا دادی یا اخراجت کردن؟

00:17:54.681 --> 00:17:57.336
به هرحال نتیجه جفتش یکیه

00:18:01.688 --> 00:18:03.168
...حالا این

00:18:03.299 --> 00:18:05.649
اس‌تی‌ایکس چی چی می‌فروشه؟

00:18:05.779 --> 00:18:08.782
دفیبریلاتورهای خارجی خودکار

00:18:11.089 --> 00:18:13.265
شوکر الکتریکی واسه قلب -
تف -

00:18:14.745 --> 00:18:16.660
فروختن دستگاهی
که امکان فرار از مرگی رو می‌ده

00:18:16.790 --> 00:18:19.228
.که ممکنه هرگز اتفاق نیفته
خدایی سخته

00:18:19.358 --> 00:18:21.491
همین‌طوره

00:18:25.669 --> 00:18:27.061
کارت رو دوست داری؟

00:18:28.280 --> 00:18:29.847
مگه مهمه؟

00:18:31.109 --> 00:18:32.763
امروز چقدر نصیبت شد؟

00:18:34.852 --> 00:18:37.071
خیلی کم‌تر از چیزی که نیاز دارم

00:18:37.681 --> 00:18:39.204
...خب پس

00:18:39.335 --> 00:18:40.771
مهمه

00:18:44.383 --> 00:18:45.776
قشنگه

00:18:50.476 --> 00:18:51.477
ولی؟

00:18:53.479 --> 00:18:56.308
وقتی کسی می‌خواد چیزی رو بهم قالب کنه
حسش می‌کنم

00:18:56.439 --> 00:18:58.005
ماشین جدید

00:18:58.136 --> 00:19:00.182
از سر شب هم که هی صددلاری‌هات رو
 به رخم می‌‌کشیدی

00:19:01.966 --> 00:19:03.315
چی می‌خوای بهم بفروشی؟

00:19:06.231 --> 00:19:08.102
یه راهی برای پول درآوردن

00:19:09.365 --> 00:19:10.888
همین امروز پول درآوردم

00:19:11.018 --> 00:19:13.195
نه کلیف

00:19:14.761 --> 00:19:16.372
آخرین باری که باهم کار کردیم

00:19:16.502 --> 00:19:17.938
اصلا آخر و عاقبت خوبی نداشت

00:19:19.418 --> 00:19:21.377
تقصیر ما نبود. مارک دووم نیاورد

00:19:22.421 --> 00:19:24.597
هیچ‌کدوم‌مون به پولی که حق‌مون بود نرسیدیم

00:19:30.560 --> 00:19:32.736
با اون کارش کیر زد به همه چی

00:19:33.519 --> 00:19:35.042
همه چی افتاد گردنش

00:19:36.479 --> 00:19:39.264
حالا مگه مُرده سنگینی بار چیزی رو حس می‌کنه
 که فرقی به حالش داشته باشه؟

00:19:39.395 --> 00:19:41.135
بار نبود، بهمون لطف کرد

00:19:42.789 --> 00:19:44.138
گندش بزنن

00:19:45.139 --> 00:19:47.316
می‌دونم شما دوتا خیلی باهم صمیمی بودین

00:19:47.446 --> 00:19:50.014
حالا مُرده یا زنده، ولی از کِی تا حالا
به گا دادن پول‌ ملت لطف محسوب می‌شه؟

00:19:53.409 --> 00:19:54.801
جنست چیه؟

00:19:56.412 --> 00:19:58.109
پس نظرت رو جلب کردم، نه؟

00:19:58.240 --> 00:20:00.459
به شرط این‌که بدونم چی می‌خوای بفروشی

00:20:03.419 --> 00:20:04.724
...خب

00:20:05.856 --> 00:20:08.250
هروقت خواستی بفهمی
یه زنگ بهم بزن

00:20:08.989 --> 00:20:11.727
کمک کسی که ابایی از زیرپا گذاشتن قوانین
نداشته باشه خیلی به کارم میاد

00:20:39.846 --> 00:20:40.891
الو؟

00:20:47.724 --> 00:20:49.334
بیل؟ -
کلیف -

00:20:49.943 --> 00:20:51.205
دلیل این‌که امروز ازت خواستم بیای اینجا

00:20:51.336 --> 00:20:52.903
اینه که از طرف یکی از دوستان قدیمی دوران دانشگاهم

00:20:53.033 --> 00:20:55.471
 تو نسکو تماسی دریافت کردم

00:20:55.601 --> 00:20:57.603
آره. دان رو دیدم

00:20:57.734 --> 00:20:59.910
مسئول یه گروه خیلی سخت‌گیر بود

00:21:00.737 --> 00:21:03.479
دان یه چیزهایی بهم گفت
که کمی نگرانم کرده

00:21:03.609 --> 00:21:06.190
حتی یه ارائه بی‌نقص هم ممکنه نتونه
آدم‌های یک‌دنده رو متقاعد به خرید کنه

00:21:06.220 --> 00:21:09.136
نه. مسئله اصلا نحوه ارائه‌ت نیست کلیف

00:21:10.268 --> 00:21:12.183
درمورد زمانیه که تو مریدین کار می‌کردی

00:21:13.706 --> 00:21:15.665
و پولی که از حساب‌هاشون کم شده

00:21:16.796 --> 00:21:19.103
نمی‌دونستم دان برای مریدین کار می‌کرده

00:21:19.233 --> 00:21:21.018
نمی‌کرده

00:21:21.148 --> 00:21:23.237
ولی کسایی که باهاشون تماس گرفتم
هنوز اونجا مشغولن

00:21:25.152 --> 00:21:26.806
خب خیلی راحته کاسه و کوزه‌ها رو
سر فروشنده‌ای

00:21:26.937 --> 00:21:28.591
که دیگه براشون کار نمی‌کنه بشکنن

00:21:28.721 --> 00:21:30.288
مریدین حوزه‌های مختلفش رو ادغام کرد

00:21:30.419 --> 00:21:32.551
...واسه همین من حس کردم دیگه مهارت‌هام -
سعی نکن الکی فریبم بدی -

00:21:32.682 --> 00:21:35.337
مریدین به هیچ‌وج چنین کاری نکرده

00:21:36.120 --> 00:21:38.035
یه روز صبح پاشدن و متوجه شدن
 که یکی از حسابدارهاشون

00:21:38.165 --> 00:21:40.211
مخش رو با یه اسلحه ترکونده

00:21:40.342 --> 00:21:42.387
دقیقا همون حسابداری که مسئولیت نظارت

00:21:42.518 --> 00:21:43.823
روی تیم فروش شما رو داشته

00:21:44.998 --> 00:21:47.441
این هم گفتن که همه چی
تقصیر خود همون حسابداره بوده؟

00:21:47.523 --> 00:21:48.872
آره

00:21:49.873 --> 00:21:51.309
یه مقداریش آره

00:21:52.310 --> 00:21:54.878
ولی الان مسئله‌ای که اهمیت داره
اینه که تو هنوز داری برای من کار می‌‌کنی

00:21:55.574 --> 00:21:57.837
و به هیچ‌کس دراین‌باره چیزی نگفتی

00:22:00.927 --> 00:22:02.625
یعنی می‌گین باید میومدم

00:22:02.650 --> 00:22:05.098
ماجرای همکار سابقم که یه مبلغی پول دزدیده
و بعدش هم تصمیم گرفته

00:22:05.123 --> 00:22:07.996
یه گلوله تو سر خودش بچکونه رو
 براتون تعریف می‌کردم؟

00:22:08.021 --> 00:22:09.675
بهم نگفته بودی قبلا اونجا کار می‌کردی

00:22:10.720 --> 00:22:13.766
این رو تو رزومه‌ت نیاورده بودی کلیف

00:22:15.333 --> 00:22:16.744
یه آدم بی‌گناه
چرا باید چنین کاری بکنه؟

00:22:16.769 --> 00:22:18.353
یعنی الان چون یه تیکه کاغذ بی‌اهمیت رو

00:22:18.378 --> 00:22:20.512
به‌روزرسانی نکردم، شریک جرم شدم؟

00:22:20.643 --> 00:22:22.296
 به این خاطر می‌گم
 تو این قضیه دست داشتی که

00:22:22.427 --> 00:22:25.561
که مدیر ارشد استراتژی شرکتی
که عضو فورچون جهانی ۵۰۰ـه بهم گفته

00:22:25.691 --> 00:22:27.476
تو و یه سری‌های دیگه کارهایی
انجام می‌دادین که اجازه نداشتین

00:22:27.606 --> 00:22:29.260
ببین بیل

00:22:29.391 --> 00:22:31.175
من با این مدت تمام توانم
برای فروش محصولاتت تلاش کردم

00:22:31.305 --> 00:22:33.917
و ماه‌هاست دستمزدم
کم‌تر از یه پیشخدمت رستوران بوده

00:22:34.047 --> 00:22:36.441
.من اونی نیستم که باهاش حرف زدی
مدیر ارشد استراتژی جایی هم نبودم

00:22:36.572 --> 00:22:38.356
...صرفا یکی از فروشنده‌های وفادار این شرکتم که

00:22:38.487 --> 00:22:40.445
مسئله وفاداری نیست کلیف

00:22:40.576 --> 00:22:43.013
این کارها شر و دردسر دنبالشه -
هیچ کاری بی‌خطر و بی‌دردسر نیست -

00:22:43.143 --> 00:22:44.667
خودت هم خوب می‌دونی

00:22:46.103 --> 00:22:48.105
حواست به حرف‌هات باشه

00:22:48.235 --> 00:22:51.717
حق کمیسیون هواپیمایی سان ویستام رو
بیست درصد افزایش و جلو جلو بهم پرداخت کن

00:22:51.848 --> 00:22:54.198
و اون‌وقت دیگه نیازی نیست بفهمی
 چی‌ها می‌دونم

00:22:59.159 --> 00:23:01.771
مثلا جعل و افزایش طول دوره‌های استهلاک دفیبریلاتورهایی

00:23:01.901 --> 00:23:04.077
که سال‌هاست فروش نرفتن

00:23:05.514 --> 00:23:06.776
نصفش

00:23:07.994 --> 00:23:10.519
...نصف کمیسیون هواپیمایی سان ویستا

00:23:11.302 --> 00:23:12.608
بیل

00:23:13.217 --> 00:23:15.045
دیگه تموم شد کلیف

00:23:37.192 --> 00:23:40.078
[ کسپر، وایومینگ ]

00:23:57.130 --> 00:23:59.263
آخه چرا باید بابت چیزی پول بدم
 که احتیاجی بهش ندارم؟

00:23:59.393 --> 00:24:00.960
دور و برت رو یه نگاه بنداز

00:24:01.091 --> 00:24:03.920
 داری تو حوزه صنعت کاغذ
و تو یه بازار در حال توسعه فعالیت می‌کنی

00:24:04.660 --> 00:24:05.878
من می‌تونم برات فناوری‌های جدید

00:24:06.009 --> 00:24:07.837
درک وسیع و گسترده از این حوزه

00:24:07.967 --> 00:24:10.404
و ارتباطاتی تو زمینه کشاورزی فراهم کنم

00:24:10.535 --> 00:24:12.494
مشخصه کامپیوترت مدت‌هاست به‌روزرسانی نشده

00:24:12.519 --> 00:24:15.261
آره. درست از زمانی
که این گوه رو به پدرم انداختیم

00:24:16.405 --> 00:24:17.797
می‌دونی چرا نگهش داشتم؟

00:24:18.108 --> 00:24:20.676
که کسایی که نمی‌دونن کارمون چیه

00:24:20.806 --> 00:24:22.678
خیال کنن اینجا دفتر کاره

00:24:23.374 --> 00:24:26.116
تجارت کاغذ؟
آره خب معلومه تو همین کارم

00:24:27.204 --> 00:24:28.945
تمام پشته‌هایی که اینجان
 یا به پول تبدیل شدن

00:24:29.075 --> 00:24:30.512
یا قراره بشن

00:24:31.425 --> 00:24:33.166
مبادله کاغذ سفید با سبز
[ اسکناس ]

00:24:33.191 --> 00:24:34.569
مگه تجارتی بهتر از این هم داریم؟

00:24:34.594 --> 00:24:37.997
که می‌تونم برات ازش کسب درآمد
 و سرمایه‌گذاریش کنم

00:24:38.955 --> 00:24:41.827
هم خودم رو خوب می‌شناسی هم سابقه کاریم رو

00:24:41.958 --> 00:24:44.047
حتی می‌دونی یه زمانی
 گله‌داری و دامداری می‌کردم

00:24:44.177 --> 00:24:45.570
جدی؟

00:24:45.701 --> 00:24:47.093
آره

00:24:47.833 --> 00:24:50.270
می‌دونی چرا گاوچرون‌ها کلاه‌شون رو جوری
می‌پوشن که تاجش تو قسمت جلو قرار بگیره؟

00:24:51.184 --> 00:24:53.273
می‌دونی بیماری بنگ چیه؟
[ تب مالت ]

00:24:53.404 --> 00:24:56.407
فرق بین قزل و آپالوسا رو بلدی؟

00:24:56.432 --> 00:24:58.340
می‌تونم خیلی سریع
نژادهای مختلف گاوها رو یاد بگیرم

00:24:58.365 --> 00:25:00.629
اینایی که گفتم گونه اسب بودن

00:25:03.240 --> 00:25:04.415
ببین گاس

00:25:05.938 --> 00:25:07.723
به تو رو انداختم
چون از خیلی وقت پیش همدیگه رو می‌شناسیم

00:25:07.853 --> 00:25:09.551
نخیر، برای این اومدی سراغم که یکی بو برده

00:25:09.681 --> 00:25:12.118
دستت تا ته تو گوه‌کاری مریدین فرو رفته بوده

00:25:12.249 --> 00:25:14.599
همه‌مون تو اون گوه‌کاری سهیم بودیم

00:25:14.730 --> 00:25:16.732
حداقل من می‌دونم
چرا به اون کثافت‌کاری تن دادم

00:25:17.559 --> 00:25:18.690
تو چی؟

00:25:19.778 --> 00:25:21.693
حدس می‌زنم از روی طمع بوده باشه

00:25:22.259 --> 00:25:23.782
پیاده شو باهم بریم داداش

00:25:25.958 --> 00:25:27.394
می‌دونم چه بلایی سر پسرت اومد

00:25:28.004 --> 00:25:29.571
و واقعا متاسفم

00:25:30.223 --> 00:25:31.355
...اما

00:25:31.485 --> 00:25:32.854
من سریع خودم رو از اون منجلاب بیرون کشیدم

00:25:32.878 --> 00:25:34.638
چون اینقدری عقل داشتی که به توصیه‌م گوش بدی

00:25:34.663 --> 00:25:36.229
و بدون این‌که گیر بیفتی بکشی کنار

00:25:36.254 --> 00:25:37.881
نیازه بهت یادآوری کنم که من بهت لطف کردم

00:25:37.906 --> 00:25:39.624
می‌تونستم بهت هشدار ندم

00:25:39.755 --> 00:25:41.713
خودت رو از یه کلاهبرداری
تو یه شرکت متقلب کنار کشیدی

00:25:41.844 --> 00:25:43.497
و رفتی چرخ تجارت خونوادگی‌تون رو بچرخونی

00:25:43.628 --> 00:25:45.848
که تا جایی که من یادم میاد
خیلی اوضاعش تعریفی نداشت

00:25:45.978 --> 00:25:48.546
یعنی به‌خاطر این کاری که در حقت کردم
یه پشیزم پیشت اعتبار ندارم؟

00:25:49.329 --> 00:25:53.507
ببین من فقط یه کار ساده نیاز دارم
که بتونم یه نون بخور و نمیری دربیارم

00:25:59.122 --> 00:26:00.776
دارم التماست می‌کنم

00:26:05.563 --> 00:26:07.652
فروشنده احتیاج ندارم

00:26:17.575 --> 00:26:18.881
می‌خواستم تجربه چندین و چند ساله‌م

00:26:19.011 --> 00:26:21.753
و رلودکسم رو بهتون پیشنهاد کنم

00:26:21.884 --> 00:26:24.887
...تا شرکت‌تون به رشد خودش ادامه بده و

00:26:25.583 --> 00:26:27.803
باشه

00:26:27.933 --> 00:26:31.241
نه... آخه شما که هنوز پیشنهادم رو
 کامل نشنیدین

00:26:54.264 --> 00:26:56.048
باشه. ممنون بابت وقتی که دراختیارم گذاشتین

00:26:56.962 --> 00:26:57.963
کیر توش

00:27:10.236 --> 00:27:11.629
از اسپوکن تماس می‌گیرم

00:27:11.760 --> 00:27:13.718
نه. فکر کنم حدود یه سال پیش باهم صحبت کردیم

00:27:14.763 --> 00:27:17.679
...نه راستش. برای این تماس گرفتم که

00:27:18.418 --> 00:27:21.378
ببینم شما تو شرکت‌تون فروشنده نیاز ندارین؟

00:27:22.814 --> 00:27:24.250
بله. متوجهم

00:27:24.381 --> 00:27:25.774
خیلی‌خب

00:27:26.470 --> 00:27:28.733
خوشحال شدم باهات صحبت کردم جیم

00:28:00.913 --> 00:28:06.098
[ برف‌روبی ریکی ]

00:28:18.087 --> 00:28:20.002
مگنوم و اسپشیال  ۴۴. شلیک می‌کنه
[ دو نوع فشنگ ]

00:28:20.132 --> 00:28:21.873
شیش‌تا فشنگ می‌خوره ولی برای این‌که

00:28:22.004 --> 00:28:23.919
هدفت رو کله‌پا کنی، یه‌دونه‌ش کافیه

00:28:26.269 --> 00:28:28.140
خب حالا مشتری‌هات چی رو هدف می‌گیرن؟

00:28:28.706 --> 00:28:30.273
هرچیزی که ازش خوش‌شون نمیاد

00:28:35.974 --> 00:28:40.413
برتا ام۹۲اف، خشاب ۱۵تایی

00:28:40.544 --> 00:28:43.112
از سال ۱۹۸۹ تمام سربازها از همین‌ها دارن

00:28:45.027 --> 00:28:49.118
گلاک۲۰، کم لگد، دومرحله‌ای

00:28:49.248 --> 00:28:51.555
ساده اما قابل اطمینان

00:28:53.600 --> 00:28:58.257
۴۴. بولداگ کلاسیک با خزانه اسپشیال
بدون اجزاء غیر ضروری، با لوله کوتاه

00:28:58.388 --> 00:28:59.781
خیلی محبوبه و همه ازش استفاده می‌کنن

00:28:59.911 --> 00:29:01.608
از جمله  پسر سام
[ دیوید ریچارد برکویتز، قاتل سریالی معروف ]

00:29:02.696 --> 00:29:04.481
این نکته جالب باعث افزایش فروش می‌شه؟

00:29:04.611 --> 00:29:06.396
به‌نظر نمی‌رسه این‌طور باشه، ولی آره

00:29:07.005 --> 00:29:09.529
هم وقتی می‌خوای به پسری بفروشیش که می‌خواد
 یکی رو بکشه، براش جالبه

00:29:10.226 --> 00:29:11.967
هم موقع قالب‌کردن اسلحه
 به دختری که می‌خواد

00:29:12.097 --> 00:29:13.795
 جلوی پسره رو بگیره

00:29:15.927 --> 00:29:18.277
می‌ترسم بپرسم اصلا این کار قانونی هست یا نه

00:29:19.409 --> 00:29:20.845
پس نپرس

00:29:42.432 --> 00:29:44.216
ظاهرا تازه‌کار نیستی

00:29:46.175 --> 00:29:47.176
آهو شکار کردم. قرقاول

00:29:47.306 --> 00:29:48.742
یه چندتایی هم کایوتی

00:29:49.482 --> 00:29:52.224
ولی با تفنگی که لوله‌ش درازتره
هدفم هم همیشه متحرک بوده

00:29:56.098 --> 00:29:57.273
...خب

00:29:59.971 --> 00:30:01.799
فکر نمی‌کردم باهام تماس بگیری

00:30:04.497 --> 00:30:05.934
خودم هم همین‌طور

00:30:07.370 --> 00:30:08.937
مشتری‌هات رو از کجا پیدا کردی؟

00:30:10.547 --> 00:30:13.202
واسه سابقه‌دارها اسلحه جور
 و از طریق های‌لاین جابه‌جا می‌کردم

00:30:13.942 --> 00:30:16.205
تو بزرگراه دو، از وایت‌فیش به ولف پوینت
[ اسم اصلی های‌لاین ]

00:30:16.335 --> 00:30:19.773
عبور از مرز هم عین آب خوردن بود

00:30:19.904 --> 00:30:21.514
کسی به یه ورش هم نبود چه غلطی می‌کنی

00:30:22.385 --> 00:30:24.039
تا با این جماعت آشنا شدم

00:30:24.169 --> 00:30:26.215
که حجم سفارشات‌شون خیلی سنگین بود

00:30:26.345 --> 00:30:27.781
تفنگ‌های ششلول، فشنگ

00:30:27.912 --> 00:30:30.045
اسلحه‌های خودکار، نیمه‌ خودکار
هرچی که بگی

00:30:31.524 --> 00:30:35.702
بگذریم... اون‌ها مرتب حوزه کارشون رو توسعه دادن
و من هم بهشون می‌فروختم

00:30:35.833 --> 00:30:38.270
باهم صحبت کردیم و قرار شد
کسب و کارمون رو ادغام کنیم

00:30:38.749 --> 00:30:40.849
هر وقت قرار باشه
برای تحویل به یکی از مشتری‌هام

00:30:40.874 --> 00:30:43.188
از مرزها رد بشم
حالا چه رقیب‌شون باشه چه نه

00:30:43.319 --> 00:30:45.582
یه بسته جنس هم واسه اون‌ها جابه‌جا می‌کنم

00:30:48.498 --> 00:30:51.370
تو یه دلال اسلحه‌ای که مواد می‌فروشه

00:30:52.023 --> 00:30:53.807
کالاهایی رو می‌فروشم
که نیاز به تبلیغ و متقاعد کردن ندارن

00:30:54.634 --> 00:30:56.419
این هم یه راه واسه توصیف کردنشه

00:31:00.466 --> 00:31:02.207
من رو می‌خوای چه کار؟

00:31:02.338 --> 00:31:03.948
من به ظاهر یه مرد موجه با یه ماشین خوبم

00:31:04.079 --> 00:31:06.298
که معمولا گشت بزرگراه کاری به کارش نداره

00:31:06.429 --> 00:31:08.997
یا پا رو دم اعضای کارتل
و گنگ‌های موتورسواری

00:31:09.127 --> 00:31:10.955
که سر راهشن نمی‌ذاره

00:31:11.564 --> 00:31:13.262
یکی دیگه مثل خودم می‌خوام

00:31:14.524 --> 00:31:16.134
من قاچاقچی مواد نیستم

00:31:17.788 --> 00:31:19.485
قراره همون روتین عادی کاریت رو ادامه بدی

00:31:19.616 --> 00:31:21.574
صرفا کالایی که حمل می‌کنی متفاوته

00:31:23.054 --> 00:31:24.503
چیزی که قبلا می‌فروختم قانونی بود

00:31:24.534 --> 00:31:26.057
آره خب صد البته

00:31:27.232 --> 00:31:28.538
همین هم باعث شده آس و پاس
بیای سراغ من

00:31:31.715 --> 00:31:32.890
ریسکش چیه؟

00:31:34.152 --> 00:31:35.893
دستگیرت کنن

00:31:40.332 --> 00:31:41.507
چقدر؟

00:31:43.292 --> 00:31:44.684
می‌رم تماس‌های لازم رو بگیرم

00:32:54.754 --> 00:32:56.147
قرار بود زودتر بیای

00:32:56.974 --> 00:32:59.411
خودت که می‌دونی اوضاع چطوریه دیگه

00:33:05.243 --> 00:33:06.418
...خب

00:33:07.202 --> 00:33:09.552
همیشه همین بهونه رو میاری
اما من هم واقعا سردرنمیارم

00:33:19.562 --> 00:33:20.954
خودشه؟

00:33:21.085 --> 00:33:24.958
آره. لوئیس، جان، ایشون کلیفن

00:33:27.048 --> 00:33:28.223
آقایون

00:33:28.353 --> 00:33:30.138
آقایون؟

00:33:31.008 --> 00:33:34.446
آقایون؟
دستم انداختی دیگه؟

00:33:34.577 --> 00:33:36.840
می‌دونی که پای پول که وسط باشه
با هیچ‌کس شوخی ندارم

00:33:37.493 --> 00:33:40.670
اگه بره در خونه روبی این‌ها

00:33:40.800 --> 00:33:43.151
فکر می‌کنن از اداره مبارزه با مواد مخدر
 اومدن سراغ‌شون

00:33:43.760 --> 00:33:47.155
یا یه فروشنده دوره‌گرده که اومده
سایدینگ آلومینیومی بهشون بفروشه

00:33:49.505 --> 00:33:52.943
روبی خوب می‌دونه که جاسوس‌های اف‌بی‌آی

00:33:53.074 --> 00:33:54.336
این ریختی لباس نمی‌پوشن

00:33:54.466 --> 00:33:56.555
و قبلا سایدینگ آلومینیومی فروختم

00:33:56.686 --> 00:33:58.583
هیچ‌وقت بدون خبر قبلی نمی‌رفتم
 در خونه مردم

00:34:03.823 --> 00:34:05.825
از جاده آی‌-۹۰ رد می‌شی؟

00:34:05.956 --> 00:34:07.392
همیشه

00:34:08.567 --> 00:34:09.742
چند وقت یه بار؟

00:34:11.092 --> 00:34:12.789
ده دوازده باری. شاید هم بیش‌تر

00:34:13.355 --> 00:34:14.530
تو سال گذشته؟

00:34:14.660 --> 00:34:15.835
نه، فقط تو هفته گذشته

00:34:15.966 --> 00:34:17.750
...ببین جان، کلیف

00:34:17.881 --> 00:34:19.839
به این مسیر عادت دارم
و یه روتین هم برای خودم دارم

00:34:19.970 --> 00:34:21.754
صاحب تمام مسافرخونه‌ها، آشپزها

00:34:21.885 --> 00:34:23.756
و پیشخدمت‌های اینجا تا بیکر رو می‌شناسم

00:34:23.887 --> 00:34:25.671
هیچ‌کس تا حالا نه ازم نپرسیده

00:34:25.802 --> 00:34:27.108
تو صندوقم چی دارم

00:34:27.238 --> 00:34:29.414
اگه هم براشون سوال بشه

00:34:29.545 --> 00:34:31.677
یه مشت شوک‌دهنده الکتریکی قلب
 تو صندوقش پیدا می‌‌کنن

00:34:31.808 --> 00:34:33.810
یه پوشش بی‌نظیره

00:34:33.940 --> 00:34:37.030
یه مرد احمق میانسال کاملا عادی
که یه بونویل قراضه می‌رونه

00:34:37.161 --> 00:34:38.684
اولدزموبیل دارم

00:34:38.815 --> 00:34:42.035
مدل ماشینت مهم نیست

00:34:42.166 --> 00:34:43.646
تنها چیزی که اهمیت داره

00:34:43.776 --> 00:34:45.604
اینه که همچین کاری به قیافه‌ت نمی‌خوره

00:34:45.735 --> 00:34:47.389
توقع داشتی امشب اینجا ببینیم؟

00:34:49.521 --> 00:34:51.567
ماشاله چه تخمی هم داره

00:34:56.006 --> 00:34:57.660
نظرت چیه؟

00:35:02.230 --> 00:35:03.840
سر سهمم شرط می‌بندم

00:35:05.058 --> 00:35:08.018
اگه اتفاقی افتاد مال تو

00:35:08.932 --> 00:35:10.325
برگ‌هام

00:35:12.675 --> 00:35:14.067
باشه

00:35:16.983 --> 00:35:18.985
تو همراهش می‌ری

00:35:20.161 --> 00:35:23.555
مطمئن شو فکر دیگه‌ای
به کله فروشنده سایدینگ عزیزمون نزنه

00:35:24.339 --> 00:35:25.775
نمی‌تونم

00:35:25.905 --> 00:35:27.777
باید برم سمت کلسپل

00:35:33.391 --> 00:35:34.610
آنتونیو رو باهاش بفرست

00:35:34.740 --> 00:35:36.873
...مسئله اینه که

00:35:37.003 --> 00:35:38.483
آنتونیو به سفید برفی عزیزمون نمی‌خوره

00:35:38.614 --> 00:35:40.311
بهشون شک می‌کنن

00:35:42.574 --> 00:35:45.186
اسلیم خوبه. اون رو بفرست

00:35:46.796 --> 00:35:49.015
متخصص رنگ پوست عزیزمون

00:35:49.146 --> 00:35:51.192
خیلی‌خب

00:35:57.459 --> 00:35:58.590
سوئیچت رو بده

00:36:17.957 --> 00:36:19.959
جنسی که قراره جابه‌جا کنی

00:36:20.090 --> 00:36:21.613
مال تو نیست

00:36:22.614 --> 00:36:24.007
مال ماست

00:36:24.137 --> 00:36:26.962
ما هم هیچ از کسایی که چیزی که مال ماست رو
 ازمون بگیره خوش‌مون نمیاد

00:36:27.532 --> 00:36:28.925
هر کسی چنین کاری بکنه

00:36:29.055 --> 00:36:31.536
کوچک‌ترین چیزی که بهش
 تعلق داشته باشه رو پیدا می‌کنیم

00:36:31.667 --> 00:36:33.277
و ازش می‌گیریمش

00:36:34.496 --> 00:36:38.108
این رو یه بار بیش‌تر تکرار نمی‌کنم

00:36:39.457 --> 00:36:41.416
اگه خطایی ازت سر بزنه و بخوایی به گامون بدی

00:36:41.546 --> 00:36:44.767
خودت و تمام دودمانت رو به باد می‌دیم

00:36:45.333 --> 00:36:46.508
افتاد؟

00:36:46.638 --> 00:36:48.684
نیازی به تصدیق نیست

00:36:48.814 --> 00:36:50.338
نیازی نیست بگی موافقی

00:36:50.468 --> 00:36:51.948
نمی‌خواد حتی سرت رو هم تکون بدی

00:36:52.078 --> 00:36:54.472
چون به محض این‌که اجازه بدم آنتونیو
تن لشت رو  بلند کنه

00:36:54.603 --> 00:36:58.607
به این معنیه که با همه چی موافقت کردی
و قرار و مدارمون برقراره

00:37:04.177 --> 00:37:05.440
گندش بزنن

00:37:13.535 --> 00:37:15.058
ماشین فردا آماده‌ست

00:37:29.986 --> 00:37:32.293
مگه دیکینسن حوزه فروش جیم نیست؟

00:37:32.423 --> 00:37:34.207
حجم کار زیاد شده

00:37:35.034 --> 00:37:38.560
جیم کمک نیازه داره و اگه فروشی داشته باشیم

00:37:38.690 --> 00:37:40.126
کمیسیونش رو شریک می‌شیم

00:37:40.649 --> 00:37:42.651
از گرس رینج رد می‌شی؟

00:37:43.216 --> 00:37:45.697
احتمالا از آی۹۰ و بیلینگز برم

00:37:47.220 --> 00:37:49.048
به‌نظرم بهتره بهش زنگ بزنی

00:37:50.354 --> 00:37:51.747
برنامه فروشم خیلی پُره

00:37:51.877 --> 00:37:55.098
نمی‌دونم می‌رسم بهش سر بزنم یا نه

00:37:56.229 --> 00:37:59.494
چند وقته پسرها رو ندیدی

00:37:59.624 --> 00:38:01.278
دوران سختی رو سپری می‌کنن

00:38:01.409 --> 00:38:03.062
ما هم اوضاع خوبی نداشتیم

00:38:03.628 --> 00:38:06.196
ولی ما همدیگه رو داریم

00:38:07.589 --> 00:38:08.938
اون تنهاست

00:38:45.061 --> 00:38:46.932
فردا می‌ریم سراغ روبی

00:38:48.978 --> 00:38:50.806
اسلیم می‌دونه کجا باید بری

00:38:53.504 --> 00:38:55.201
تحویلش می‌دی
و برش می‌گردونی

00:38:55.332 --> 00:38:56.986
کار دیگه‌ای لازم نیست. همه‌ش همین

00:38:57.595 --> 00:39:00.468
باشه. مراقب خودمون هستیم

00:39:01.338 --> 00:39:04.385
به چپم که بلایی سرت میاد یا نه

00:39:04.515 --> 00:39:07.213
بسته‌ها رو می‌رسونی دست روبی
پولش رو می‌گیری و میاری

00:39:07.344 --> 00:39:08.867
و همه چی به خوبی و خوشی تموم می‌شه

00:39:34.197 --> 00:39:35.964
اگه یه وقت اوضاع طبق برنامه پیش نرفت
ازش استفاده کن

00:39:37.243 --> 00:39:39.863
مگه چند وقت یه بار این‌طور می‌شه؟

00:40:21.636 --> 00:40:23.551
♪ چرا تظاهر کنیم ♪

00:40:25.466 --> 00:40:27.816
♪ ...چون طبق نشونه‌‌ها مشخصه ♪

00:40:27.946 --> 00:40:29.470
فکر نمی‌کردم اهل موسیقی کانتری باشی

00:40:29.600 --> 00:40:31.080
♪ که مسیرمون به انتهای خودش رسیده ♪

00:40:32.603 --> 00:40:33.778
نیستم

00:40:55.539 --> 00:40:56.801
ممنونم

00:40:56.932 --> 00:40:58.760
می‌شه یه‌کم سس کچاپ برام بیارین؟

00:41:37.581 --> 00:41:39.496
استراحت بین راهی بعدی بزن کنار

00:41:42.586 --> 00:41:45.894
یه پمپ بنزنین چند کیلومتر جلوتر هست

00:41:46.721 --> 00:41:49.375
استراحت بین راهی بعدی
قبلش نه

00:42:04.390 --> 00:42:06.305
خیلی‌خب، می‌رم بشاشم

00:42:06.436 --> 00:42:07.568
صبرکن

00:42:08.525 --> 00:42:09.613
چیه؟

00:42:14.618 --> 00:42:15.967
این کیه؟

00:42:16.794 --> 00:42:17.926
نمی‌دونم

00:42:18.666 --> 00:42:20.406
از موقع ناهار تاحالا دنبال‌مونه

00:42:34.159 --> 00:42:35.508
تفنگت کو؟

00:42:38.337 --> 00:42:39.991
توی داشبورد

00:42:41.210 --> 00:42:42.733
دوستانه رفتار کن

00:42:43.212 --> 00:42:45.301
و به جلو خم نشو

00:42:50.436 --> 00:42:51.873
سام علیکم -
سام علیکم -

00:42:52.656 --> 00:42:53.788
فندک داری؟

00:42:53.918 --> 00:42:56.399
نه، ببخشید، سیگاری نیستم

00:42:56.529 --> 00:42:57.574
فندک داره

00:42:58.923 --> 00:42:59.881
عه

00:43:00.011 --> 00:43:01.447
تشکر

00:43:02.492 --> 00:43:05.060
از کجا میای، بوزمن؟

00:43:05.190 --> 00:43:07.018
نزدیکش، تری فورکس

00:43:07.671 --> 00:43:09.804
...آره، نه، من
  می‌شناسم

00:43:09.934 --> 00:43:12.458
مهمانسرای لوئیس و کلارک
رول دارچینی‌شون حرف نداره

00:43:13.808 --> 00:43:15.853
که این‌طور، باشه، ایول

00:43:26.821 --> 00:43:28.344
مرسی، رفقا

00:43:28.474 --> 00:43:29.911
قربونت

00:43:49.147 --> 00:43:50.975
بذار جایی که راحت دستت بهش برسه

00:43:55.980 --> 00:43:58.156
به‌نظرت اینجا جاش تابلو نیست؟

00:43:58.287 --> 00:43:59.636
نوچ

00:44:04.850 --> 00:44:06.678
[ مسافرخانه دود رنجر لادج ]

00:44:08.186 --> 00:44:10.473 line:20%
[ بیلینگز، مونتانا ]
فورد برانکو، فکر کنم

00:44:10.603 --> 00:44:12.954
یا یه بلیزر، قهوه‌ای

00:44:13.084 --> 00:44:14.738
مال اواسط دهه ۸۰ بود فکر کنم

00:44:17.045 --> 00:44:18.829
فکر نمی‌کنم

00:44:18.960 --> 00:44:20.352
یه بچه بود که سیگار وینستون رو لبش بود

00:44:20.483 --> 00:44:22.398
ازمون فندک خواست

00:44:25.357 --> 00:44:26.663
اگه می‌خواست بکشت‌مون

00:44:26.794 --> 00:44:28.360
همون‌جا کارش رو می‌کرد

00:44:29.274 --> 00:44:31.102
چون من بودم همون موقع
این کار رو می‌کردم

00:44:37.195 --> 00:44:39.023
کلیدهام کجائن؟

00:44:43.767 --> 00:44:45.682
کلیدها؟

00:44:45.813 --> 00:44:47.336
می‌خواستم ماشین رو ببرم

00:44:47.466 --> 00:44:48.511
ماشین همین‌جا می‌مونه

00:44:50.818 --> 00:44:52.515
می‌خوام برم دیدن کسی

00:44:53.646 --> 00:44:55.387
کسی جلوت رو نگرفته

00:46:19.036 --> 00:46:20.298
خیلی‌خب

00:46:24.912 --> 00:46:27.044
یالا،  ادامه بده
چی کار می‌کنی؟

00:46:27.175 --> 00:46:28.829
از روش بپر -
دارم بهشون شلیک می‌کنم -

00:46:28.959 --> 00:46:30.352
اوه

00:46:31.396 --> 00:46:32.833
برگرد بالا، بیا

00:46:35.661 --> 00:46:37.359
پسرا چه‌قدر بزرگ شدین

00:46:38.926 --> 00:46:40.318
سلام، سایمون

00:46:40.449 --> 00:46:41.929
چه‌طوری، رفیق؟

00:46:42.059 --> 00:46:43.495
از دیدنت خوشحال شدم

00:46:43.626 --> 00:46:45.802
بگرد، نمی‌خوام از بازی‌ت عقب بمونی

00:46:48.674 --> 00:46:51.286
اونجا، دیدی‌ش؟

00:46:51.447 --> 00:46:53.014
چه‌طوری، کایل؟

00:46:55.420 --> 00:46:56.900
خوبم

00:46:59.511 --> 00:47:01.209
هنوز هاکی بازی می‌کنی؟

00:47:02.036 --> 00:47:03.080
آره

00:47:30.368 --> 00:47:31.717
هی، پسرا

00:47:31.848 --> 00:47:33.806
برین بیرون بازی کنین

00:47:46.297 --> 00:47:47.472
گُل

00:47:48.952 --> 00:47:51.085
امیدوار بودم بیای سراغم

00:47:52.650 --> 00:47:54.304
و وقتی سر شیفتم

00:47:54.965 --> 00:47:56.575
از در بیای تو

00:47:56.699 --> 00:47:58.440
و رابطه‌مون رو دوباره از سر بگیریم

00:47:59.702 --> 00:48:02.270
فقط یه سفر کوتاهه برای دیدن پسرخونده‌هامون

00:48:02.400 --> 00:48:05.751
و یه سری بهت بزنم
ببینم در چه حالی

00:48:06.927 --> 00:48:09.233
وقتی زنگ زدی همین حس رو داشتم

00:48:11.975 --> 00:48:13.585
که سفرت درمورد خودمونه

00:48:14.935 --> 00:48:16.849
که رابطه و ارتباطی که داشتیم رو به‌یاد آوردی

00:48:18.503 --> 00:48:20.549
هیچ‌وقت فراموشش نکرده بودم

00:48:21.724 --> 00:48:23.160
نه؟

00:48:23.291 --> 00:48:24.596
نه

00:48:27.817 --> 00:48:29.950
فراموش کردن با مخفی کردن فرق داره

00:48:31.908 --> 00:48:34.737
اولی ناخواسته و بدون قصده
اون یکی فریب و حیله‌گریه

00:48:34.867 --> 00:48:37.566
خب، تو خیلی بیشتر از رابطه‌مون رو
باید قایم می‌کردی

00:48:39.263 --> 00:48:41.613
چون پول لازم بودیم

00:48:41.744 --> 00:48:43.398
مارک با مریدین کار کرد

00:48:44.486 --> 00:48:46.183
تو هم همین‌طور

00:48:47.750 --> 00:48:50.318
داشت به دوست و خانواده‌ش کمک می‌کرد

00:48:56.759 --> 00:48:58.717
ایمی برامون پول فرستاد

00:49:01.242 --> 00:49:03.592
می‌دونستی؟ -
ربکا، بی‌خیال -

00:49:04.506 --> 00:49:07.074
جفت‌مون می‌دونستیم اشتباهه

00:49:12.818 --> 00:49:14.516
ولی عاشقت بودم

00:49:17.823 --> 00:49:19.782
تو حتی خدافظی نمی‌کردی

00:49:23.742 --> 00:49:25.744
اون می‌دونه اینجائی؟

00:49:26.594 --> 00:49:29.206
آره، می‌دونه

00:49:36.364 --> 00:49:39.236
تو که توی مخفی کاری ازش استادی

00:49:48.202 --> 00:49:49.638
به ایمی بگو حال من

00:49:50.378 --> 00:49:52.032
و بچه‌ها خوبه

00:49:52.945 --> 00:49:55.513
و بهتره پولش رو برای خانواده‌ خودش نگه‌داره

00:50:43.039 --> 00:50:44.475
یالا، سایمون

00:50:44.997 --> 00:50:46.912
چی کار داری می‌کنی؟

00:51:54.154 --> 00:51:56.156
خوشحالم اوضاعش روبه‌راهه

00:51:57.069 --> 00:51:59.159
آره، منم همین‌طور

00:51:59.681 --> 00:52:01.465
توی دیکینسنی؟

00:52:01.596 --> 00:52:03.511
نه، الان دارم می‌رم اونجا

00:52:04.512 --> 00:52:06.557
سفرت بی‌بلا، وقتی رسیدی بهم زنگ بزن

00:52:07.297 --> 00:52:09.169
عاشقتم -
آره، حتما -

00:52:09.299 --> 00:52:10.822
منم عاشقتم

00:53:15.887 --> 00:53:17.367
ریکی کجاست؟

00:53:17.889 --> 00:53:19.456
نتونست بیاد

00:53:56.014 --> 00:53:57.886
کیرتوش، داداش

00:55:47.430 --> 00:55:48.866
!یوهو

00:56:35.043 --> 00:56:36.740
چه وضعیه، ریکی؟

00:56:51.363 --> 00:56:52.626
کیرتوش، کلیف

00:56:52.756 --> 00:56:55.280
حرکتم چه‌طور بود، خفن نبود؟

00:56:55.411 --> 00:56:58.370
لعنت

00:56:58.501 --> 00:57:00.024
ناموسشو

00:57:29.184 --> 00:57:30.664
چه کوفتیه؟

00:57:44.895 --> 00:57:46.418
اوضاعت زیاد جالب به‌نظر نمی‌رسه

00:57:47.071 --> 00:57:48.812
کجا بودی؟

00:57:48.943 --> 00:57:50.292
اصلا چه‌طوری رسیدی اونجا؟

00:57:50.858 --> 00:57:52.512
نگرانش نباش

00:57:53.338 --> 00:57:55.036
بهم نیاز داشتی

00:57:55.166 --> 00:57:56.820
تا همه حواس‌شون به من باشه

00:57:56.951 --> 00:57:58.909
تا نفهمن تو داری چی کار می‌کنه، درسته؟

00:57:59.040 --> 00:58:00.911
پسر، یه جوری رفتار می‌کنی
انگار تو در حقم لطف کردی

00:58:01.651 --> 00:58:04.088
اگه به‌خاطر من نبود
الان توی اون کاباره لختی بودی

00:58:04.219 --> 00:58:06.308
و تنهاش داشتی همبرگر می‌خوردی

00:58:09.311 --> 00:58:10.834
این‌قدر غر نزن

00:58:13.141 --> 00:58:14.795
تو راه‌حلی واسه مشکلم ارائه کردی

00:58:14.925 --> 00:58:17.798
کدوم مشکل؟
دور زدن همکارت؟

00:58:20.975 --> 00:58:22.411
...بهت نیاز داشتم

00:58:23.325 --> 00:58:24.761
تا بتونم اون‌ سر ایالت باشم

00:58:24.892 --> 00:58:26.197
مهمات به کارتلی بفروشم

00:58:26.328 --> 00:58:27.982
که فکر می‌کنن اسلیم رو کشته

00:58:29.723 --> 00:58:30.811
راضی شدی؟

00:58:32.769 --> 00:58:36.381
پس چی؟ این بخشی از نقشه‌ تخمیته

00:58:37.600 --> 00:58:39.167
آره، یه بخشش

00:59:10.894 --> 00:59:13.201
ناموسا شوخیت گرفته

00:59:21.818 --> 00:59:23.254
همین‌جا بمون

01:00:03.773 --> 01:00:05.166
لعنت

01:00:07.081 --> 01:00:08.473
کیرتوش

01:00:28.842 --> 01:00:30.017
!یوهو

01:00:31.496 --> 01:00:33.977
بعدش می‌خوای من رو بکشی؟

01:00:34.108 --> 01:00:36.414
یه معتاد عملی بود
که تا غروب نشده همه‌ رو کشیده بود

01:00:36.545 --> 01:00:38.155
در حقش لطف کردم

01:00:38.895 --> 01:00:40.854
ولی خوب تو رو می‌پائید

01:00:40.984 --> 01:00:43.247
چرا از اولش بهم نگفتی؟

01:00:44.640 --> 01:00:46.555
چون فقط درمورد کاری که کردی

01:00:46.686 --> 01:00:47.991
می‌تونی دروغِ باور پذیر بگی

01:00:48.122 --> 01:00:50.167
نه کاری که می‌خوای بکنی

01:00:50.298 --> 01:00:52.300
آره، من که مثل سگ باور کردم

01:00:52.430 --> 01:00:55.695
هیچ گوه خاصی نخوردم
فقط فرستادمت اونجا

01:00:58.698 --> 01:01:00.743
در جریان همه‌چیز بذارم

01:01:00.874 --> 01:01:02.789
و گرنه ساکه رو برمی‌دارم و می‌رم

01:01:05.269 --> 01:01:08.011
آروم باش

01:01:17.107 --> 01:01:18.500
مطمئنم تفنگت دقیقا

01:01:18.630 --> 01:01:20.241
همون‌جاییه که اسلیم بهت گفته بذاری

01:01:22.075 --> 01:01:23.897
اگه بخوایم منصف باشیم

01:01:24.027 --> 01:01:25.986
اسلیم خیلی هم آدم بدی نبود
ولی مسئله مهم اینه

01:01:26.116 --> 01:01:27.639
نباید اسلحه‌ت رو زیر صندلی جلو بذاری

01:01:27.770 --> 01:01:28.989
باید دم دستت باشه

01:01:30.817 --> 01:01:33.384
می‌خوای پشتم رو بهت بکنم راحت بزنیم؟

01:01:34.821 --> 01:01:36.736
برام مهم نیست پشتت بهم باشه یا روت

01:01:40.348 --> 01:01:42.524
بهم بگو چه نقشه‌ای زیر سر داری

01:01:43.481 --> 01:01:46.180
تا منم بهت بگم می‌خوام جزئی‌ ازش باشم یا نه

01:01:49.226 --> 01:01:50.750
آره، خب اگه مثل سگ بالا آوردن

01:01:50.880 --> 01:01:52.490
توی یه ساعت و نیم گذشته، آروم شدنه

01:01:52.621 --> 01:01:54.231
آره، خیلی آرومم

01:01:56.843 --> 01:01:58.496
گوش کن، از چیزی مطمئن نیستم

01:01:58.627 --> 01:02:00.107
تنها چیزی که می‌دونم یه سری کله کچل دیدم

01:02:00.237 --> 01:02:02.674
و اسلیم قبل از اینکه فرار کنم
یه همچین چیزی داد زد

01:02:05.416 --> 01:02:07.331
آره، خب، حس درستی نداشت

01:02:28.744 --> 01:02:30.354
دقیق همون‌طور که نقشه چیدم بودم

01:02:35.446 --> 01:02:37.013
این تخمی رو می‌بینی؟

01:02:38.623 --> 01:02:40.321
تبلیغات و بازاریابی تلویزیونی

01:02:40.451 --> 01:02:43.498
امثال تو رو دیگه منسوخ می‌کنه

01:02:45.935 --> 01:02:48.895
فکر می‌کنی کار تو تاریخ انقضا نداره؟

01:02:49.896 --> 01:02:51.332
معلومه که داره

01:02:52.028 --> 01:02:53.638
فکر کردی چرا اینکار رو می‌کنم؟

01:02:54.770 --> 01:02:56.816
تا با جیب پُر از این کار بزنم بیرون

01:02:59.548 --> 01:03:02.682
خب، به‌هر صورت

01:03:02.822 --> 01:03:05.259
بیا ببینم این دوتا گُل پسر
به خبر ساعت ۹ رسیدن

01:03:14.442 --> 01:03:15.965
...سلام، با کلیف

01:03:16.096 --> 01:03:18.011
...ایمی -
و دنیل  تماس گرفتین -

01:03:18.141 --> 01:03:19.751
...الان نیستیم

01:03:39.510 --> 01:03:42.513
هی، وسایل اسلیم رو هم بردار

01:03:52.872 --> 01:03:54.351
اره، ریکی‌م

01:03:55.744 --> 01:03:57.702
همون‌جا، فردا ساعت ۸

01:04:00.662 --> 01:04:03.186
پول کافی واسه کل جنس بیار

01:04:18.941 --> 01:04:20.943
کجا برم؟

01:04:22.385 --> 01:04:24.126
اگه خودم برونم راحت‌تره

01:04:24.381 --> 01:04:25.861
کجا؟

01:04:27.776 --> 01:04:29.430
کجا؟ -
برو چپ تا از پارکینگ خارج شیم -

01:04:32.737 --> 01:04:34.696
چیه، آدرس کاملش رو می‌خوای؟

01:04:35.784 --> 01:04:37.568
یه خونه اینجا توی بیلینگزه

01:04:38.961 --> 01:04:40.571
یه جایی که ما دست بالا رو داریم
و کنترل دست‌مونه

01:04:40.702 --> 01:04:42.225
راضی شدی؟

01:04:50.886 --> 01:04:52.627
همه‌شون خالی به‌نظر می‌رسن

01:04:54.846 --> 01:04:57.197
 شهردای که چیز دیگه‌ای می‌گفت

01:04:58.024 --> 01:04:59.851
باید پُر و شلوغ به‌نظر برسه

01:04:59.982 --> 01:05:01.984
تا کارهای کثیف‌شون رو
به اسم رویای آمریکائی‌ها تموم کنن

01:05:04.639 --> 01:05:07.163
اگه یه خونه رو نقدی و بدون قسط و وام بخری
درجا مالکیت خونه رو با ارزشی بیشتر از پولت می‌گیری

01:05:08.121 --> 01:05:10.688
می‌رسی سراغ بانک با وقیقه کردن ملکت
وام می‌گیری، کارمند بانک هم سود وام

01:05:10.819 --> 01:05:12.647
براش مهم‌تر از خونه‌ایه
که ظاهرا داری می‌خری

01:05:12.777 --> 01:05:14.649
و این‌طوری پولت تمیز و قانونی می‌شه

01:05:15.911 --> 01:05:17.173
یه چندتا مشتری مثل این جور می‌کنم

01:05:17.304 --> 01:05:19.262
و این روند پول‌شویی رو تکرار می‌کنم

01:05:21.395 --> 01:05:24.833
واسه مشتری‌هات پول بیشتری
برای اسلحه و مواد فراهم می‌کنی

01:05:25.790 --> 01:05:28.445
همیشه مهم نیست پول از کجا میاد

01:05:28.576 --> 01:05:30.273
کجا رفتن پول هم مهمه

01:06:13.316 --> 01:06:14.883
این خونه مال توئه؟

01:06:15.971 --> 01:06:17.277
نه هنوز

01:07:14.334 --> 01:07:18.251
کاری که با اون پسر... و اسلیم کردی

01:07:21.107 --> 01:07:23.327
از کجا بدونم همین بلا رو سر من نمیاری؟

01:07:25.040 --> 01:07:27.651
باید ممنونم باشی اون پسره رو کشتم

01:07:29.262 --> 01:07:30.915
اون غیر از من تنها کسی بود

01:07:31.046 --> 01:07:33.004
که از داستانت با زن مارک خبر داشت

01:07:36.573 --> 01:07:37.835
می‌دونستم رفیق‌اید

01:07:37.966 --> 01:07:39.794
ولی نمی‌دوسنتم باهاش رابطه داری

01:07:41.491 --> 01:07:43.711
مال خیلی وقت پیشه

01:07:43.841 --> 01:07:45.147
آره

01:07:46.046 --> 01:07:48.063
باشه اگه این‌طوری می‌خوای وانمود کنی

01:07:50.761 --> 01:07:52.241
...می‌دونی

01:07:54.069 --> 01:07:56.854
نمی‌دونم چرا این مارک حروم‌زاده
 بهمون ملحق شد

01:07:57.594 --> 01:07:59.422
...چون من ازش خواستم

01:07:59.591 --> 01:08:01.854
بهمون ملحق شد

01:08:06.908 --> 01:08:08.344
لعنت

01:08:08.475 --> 01:08:10.303
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه

01:08:11.956 --> 01:08:13.567
اون مرد به‌خاطر چیزی

01:08:13.697 --> 01:08:15.873
به بهش گفتی انجام بده خودش رو کشت

01:08:16.004 --> 01:08:17.484
و تازه زنش رو هم می‌کردی؟

01:08:19.094 --> 01:08:20.878
خیلی بی‌رحمی

01:08:24.143 --> 01:08:26.188
...آره، خب

01:08:28.364 --> 01:08:29.583
اولش انگار خدا سر راهمون قرارش داده بود

01:08:29.713 --> 01:08:30.888
...و بعدش

01:08:31.019 --> 01:08:32.629
و بعدش تو پای خیلی‌ها رو
 به این کار باز کردی

01:08:32.760 --> 01:08:34.544
و نقشه‌مون رو خیلی بزرگش کردی

01:08:34.675 --> 01:08:36.024
اره، البته که بزرگش کردم

01:08:36.155 --> 01:08:37.721
پول توی حرکت‌های بزرگه

01:08:37.852 --> 01:08:40.246
باعث شد تقصیرش گردن مارک بیفته

01:08:40.376 --> 01:08:42.161
و بابتش ممنونم

01:08:42.726 --> 01:08:44.815
تو هم باید باشی

01:08:48.036 --> 01:08:50.734
هر نقشه‌ای نیاز به یه قربانی‌ای داره
که خودش ندونه قربانیه

01:08:50.865 --> 01:08:53.433
همیشه بهتره کسی باشه
که کارهای مالی دستشه

01:08:54.477 --> 01:08:55.696
...پس، اون پسره

01:08:56.827 --> 01:08:58.525
...و اسلیم

01:08:59.265 --> 01:09:00.570
...و مارک

01:09:02.964 --> 01:09:04.879
راه درو بودن برات

01:09:06.924 --> 01:09:09.797
یه راه در رو
یه کار نیمه تموم

01:09:12.016 --> 01:09:14.628
یه نون‌خور کمتر
هر کدوم رو خواستی انتخاب کن

01:09:16.978 --> 01:09:19.676
واسه من کدومش رو انتخاب کردی؟

01:09:22.026 --> 01:09:23.680
هیچ‌کدوم

01:09:25.291 --> 01:09:27.031
از کجا مطمئن باشم؟

01:09:28.381 --> 01:09:31.210
خیلی وقته به کسی تضمینی نمی‌دم

01:09:32.733 --> 01:09:34.822
ولی برای تو استثنا قائل می‌شم

01:09:37.303 --> 01:09:38.826
...اگه می‌خواستم بمیری

01:09:39.653 --> 01:09:41.263
تا الان مرده بودی

01:09:48.357 --> 01:09:50.011
باید برم بشاشم

01:10:07.289 --> 01:10:09.117
«خیابون «۱۰۳۱ کرست درایو

01:10:12.642 --> 01:10:14.427
چون می‌دونم کِی به نفعمه

01:10:14.557 --> 01:10:15.950
حقیقت رو بگم

01:10:17.125 --> 01:10:18.822
ببین، تو بهم گفتی وقتی

01:10:18.953 --> 01:10:20.868
مردم چیزی که مال توست رو
می‌گیرن عصبی می‌شی، درسته؟

01:10:21.434 --> 01:10:23.218
خب، ریکی الان این کار رو کرد

01:10:24.350 --> 01:10:25.786
هنوز چیزی رو نبرده

01:10:25.916 --> 01:10:28.049
مخصوصا الان که دارم بهت می‌گم
 چه‌طوری پسش بگیری

01:10:30.712 --> 01:10:31.843
...خب، پس ازت انتظار دارم

01:10:31.868 --> 01:10:33.304
یالا

01:10:35.274 --> 01:10:37.537
پس انتظار دارم
که خیلی زود بری

01:10:43.107 --> 01:10:45.240
واسه همین نباید زن گرفت

01:10:47.242 --> 01:10:49.113
تا رفتی یه جای باید مدام بهش گزارش بدی

01:10:50.550 --> 01:10:52.291
به چیزی مشکوک شده؟

01:10:53.857 --> 01:10:55.206
نه

01:10:56.947 --> 01:10:58.906
...بهم اعتماد داره، پس

01:11:01.430 --> 01:11:02.779
هیچ‌وقت مشکوک نمی‌شه

01:11:05.042 --> 01:11:06.653
چهار دلار بهم بدهکاری

01:11:09.264 --> 01:11:11.179
همین الان بهت بدم؟

01:12:43.140 --> 01:12:44.838
...هی، اون

01:12:45.665 --> 01:12:48.102
...هی اون یارو کورتیس، چی

01:12:48.232 --> 01:12:50.539
روی لوح روی میزش توی مریدین حک کرده بود؟

01:12:52.933 --> 01:12:54.413
"صبر همراه با پشتکار"

01:12:54.543 --> 01:12:56.153
آره، همین بود

01:12:57.590 --> 01:13:00.375
یه کسشری که توی لوح برنجی حکاکی شده بود

01:13:02.116 --> 01:13:03.465
خیلی فروش داشت

01:13:04.858 --> 01:13:06.468
خیلی بیشتر از بقیه‌مون

01:13:08.514 --> 01:13:10.777
به رفقای دانشگاهش فروخت

01:13:10.907 --> 01:13:13.823
هر فرم فروشی
 دست رفقای انجمن «آلفا بتا»ـش می‌داد

01:13:13.954 --> 01:13:15.477
و اون‌ها راحت و بدون سوال و جواب
 امضا می‌کردن

01:13:16.696 --> 01:13:18.393
پتشکار سیری چند بابا

01:13:20.028 --> 01:13:21.527
شده دست نکشی

01:13:22.136 --> 01:13:24.530
و کله‌شق‌ترین آدم دنیا رو متقاعد می‌کنی
سخت‌پسندترین چیز رو بخره؟

01:13:24.660 --> 01:13:26.096
تا حالا شده این کار رو بکنی؟

01:13:29.709 --> 01:13:31.232
اره، چی بوده؟

01:13:35.410 --> 01:13:36.977
چی بوده؟

01:13:39.370 --> 01:13:42.548
درمورد محصول حرف نمی‌زنم سخت‌ترین باری
 که خواستی یکی رو متقاعد کنی چی بوده؟

01:13:46.160 --> 01:13:47.683
توی مریدین؟

01:13:48.162 --> 01:13:50.251
نه هرجا

01:13:51.165 --> 01:13:52.296
هر زمانی

01:13:54.385 --> 01:13:56.213
می‌دونی مال من چی بود؟

01:13:58.389 --> 01:14:00.479
قبولوندن یه خاطره الکی از بابام

01:14:00.609 --> 01:14:02.481
به مادربزرگ پیر کله‌شقم

01:14:05.048 --> 01:14:08.965
بار اول، وقتی مامان داشت می‌رسوندمون اونجا

01:14:09.096 --> 01:14:11.359
داستان‌مون رو باهم یکی کردیم

01:14:11.490 --> 01:14:13.056
 مامانم همیشه می‌گفت

01:14:13.187 --> 01:14:14.580
سطح جزئیات مهمه

01:14:15.319 --> 01:14:16.625
اگه زیادی آب و تابش بدی

01:14:16.756 --> 01:14:18.018
دیگه از دستت خارج می‌شه

01:14:18.148 --> 01:14:21.543
اگه کم جزئیات باشه، می‌فهمه دروغه

01:14:23.284 --> 01:14:24.633
آره

01:14:25.547 --> 01:14:27.288
و مامانم اول من رو می‌فرستاد

01:14:27.418 --> 01:14:29.072
و مادربزرگم هی قربون صدقه‌م می‌رفت

01:14:30.813 --> 01:14:34.121
براش نوشیدنی مزخرف «دکتر پپر» می‌ریختم

01:14:34.251 --> 01:14:35.470
و قانعش می‌کردم

01:14:35.601 --> 01:14:37.385
این کبودی‌های دلیل دیگه‌ای دارن

01:14:39.343 --> 01:14:43.913
که پسر عزیزش هیچ‌وقت من
یا مامانم رو نمی‌زنه

01:14:45.436 --> 01:14:48.439
هیچ‌وقت مواد شیمایی نمی‌دزده
تا باهاش چت کنه

01:14:48.570 --> 01:14:50.050
هیچ‌وقت ول‌مون نمی‌کنه بره

01:14:51.965 --> 01:14:54.271
و اگه بره دوباره برمی‌گرده

01:14:58.754 --> 01:15:02.105
خب، هر دفعه دروغ‌هام رو باور می‌کرد

01:15:02.236 --> 01:15:03.933
پس سطح انتظارات از بالاتر می‌رفت

01:15:04.847 --> 01:15:07.546
پس هر دفعه واسه متقاعد کردنش
باید دو برابر تلاش می‌کردم

01:15:07.676 --> 01:15:09.852
واسه... واسه دروغ بعدی

01:15:11.114 --> 01:15:12.289
آره

01:15:13.595 --> 01:15:15.336
آره سخت‌ترین متقاعد کردنم این بود

01:15:16.903 --> 01:15:19.166
قبولوندن اون دروغ‌ها
 به اون پیرزن برای سال‌ها

01:15:19.296 --> 01:15:20.907
فقط واسه محافظت از یه حروم‌زاده

01:15:21.037 --> 01:15:22.648
که قبلا کتکم می‌زد

01:15:23.842 --> 01:15:27.827
بهش اعتماد نفروختی
امید فروختی

01:15:30.786 --> 01:15:32.571
بهتره بگیم نادانی و جهالت

01:15:34.181 --> 01:15:36.487
گاهی اوقات ارزشش به اندازه همونه

01:15:38.185 --> 01:15:42.189
می‌دونی، چیزی که می‌خواست بشنوه رو بهش گفتی

01:15:43.277 --> 01:15:44.670
حقیقتی که نیاز داشت بشنوه

01:15:46.628 --> 01:15:48.412
من با زنم همین کار رو می‌کنم

01:15:49.457 --> 01:15:52.765
و همین رو بهش می‌گم
تا وقتی که دیگه نخوام این رو باور کنه

01:15:54.680 --> 01:15:56.812
لیاقت زندگی بی‌نظیری رو داره

01:15:58.169 --> 01:16:02.043
تا وقتی که بتونم براش فراهم کن
...تنها کاری که می‌تونم بکنم

01:16:03.166 --> 01:16:04.733
داستانم رو بدون تناقض نگه‌دارم

01:16:05.429 --> 01:16:06.953
جزئیاتش رو دقیق بگم

01:16:08.128 --> 01:16:11.087
تا همون نان‌آور خانواده‌ای
که توی ذهنش‌م، باشم

01:16:14.438 --> 01:16:16.440
منم مثل خودتم، ریکی

01:16:18.181 --> 01:16:21.184
هر دفعه رو جوری تنظیم می‌کنم
که بعدی‌ش چالش‌ برانگیزتر بشه

01:16:22.403 --> 01:16:24.361
یه فروشنده خوب همین‌کار رو می‌کنه

01:16:25.406 --> 01:16:27.103
...دروغ رو برمی‌داره

01:16:27.974 --> 01:16:30.498
دستی به سر و روش می‌کشه
و به خودش می‌قبولونتش

01:16:34.633 --> 01:16:35.851
آره

01:16:35.982 --> 01:16:37.897
شاید باید بدیم این رو روی لوح برنجی حک کنن

01:16:38.027 --> 01:16:39.594
و بذاریمش روی میزمون

01:16:41.727 --> 01:16:43.685
فکر کنم واسه مدتی بتونی

01:16:43.816 --> 01:16:45.295
پشت میز بشینی

01:16:46.427 --> 01:16:50.170
نه بابا، هیچ‌کدوم‌مون نمی‌تونیم

01:17:37.478 --> 01:17:39.436
خیلی‌خب

01:17:41.090 --> 01:17:42.526
بیارشون تو

01:18:11.294 --> 01:18:12.992
تو مجبورمون کردی اینجا این کار رو بکنیم؟

01:18:14.123 --> 01:18:15.342
آره

01:18:32.011 --> 01:18:34.753
خیلی‌خب، می‌تونیم باهم کار کنیم

01:18:36.493 --> 01:18:37.625
می‌دونستم می‌تونیم

01:18:37.756 --> 01:18:39.061
چندتا؟

01:18:39.801 --> 01:18:41.803
سی‌تاش برای ۵۰۰ هزار دلار

01:18:46.025 --> 01:18:47.766
اینکه خیلی مفته

01:18:47.896 --> 01:18:50.246
خیلی به ضررتون می‌شه

01:18:51.204 --> 01:18:53.423
عوضش شما یه معامله با قیمت خوب گیرتون میاد

01:18:53.554 --> 01:18:54.947
آره

01:18:55.077 --> 01:18:57.645
پنیر مفت توی تله موشه

01:18:58.951 --> 01:19:02.084
قیمتش پایینه، همین و بس

01:19:07.176 --> 01:19:08.438
خیلی‌خب

01:19:13.095 --> 01:19:14.531
نشون‌شون بده

01:20:06.148 --> 01:20:07.454
چه کوفتیه؟

01:20:26.647 --> 01:20:29.215
...مادر جند

01:20:56.155 --> 01:20:57.765
کیه؟ -
جان و لوئیس‌اند -

01:20:57.896 --> 01:20:58.897
یهو پاشدن اومدن

01:22:13.362 --> 01:22:14.668
لعنتی

01:22:49.094 --> 01:22:50.399
تُف توش

01:26:39.541 --> 01:26:42.370
...اون

01:26:44.764 --> 01:26:46.026
کیرتوش

01:26:59.953 --> 01:27:03.870
مادر به‌خطا

01:29:48.643 --> 01:29:50.123
متأسفم

01:30:40.439 --> 01:30:43.604
[ترجیح می‌دم روی یخ باشم]

01:30:48.007 --> 01:30:49.835
چه‌طور پیش رفت؟

01:30:53.403 --> 01:30:54.753
خوب پیش رفت

01:30:55.971 --> 01:30:57.190
واقعا خوب

01:30:58.539 --> 01:30:59.932
هومم

01:31:22.277 --> 01:31:24.323
[ جرمی کلیمن ]

01:31:35.707 --> 01:31:37.230
عاشق این‌ها می‌شه

01:31:38.536 --> 01:31:40.320
مخصوصا این یکی

01:31:40.450 --> 01:31:41.800
آره

01:31:54.247 --> 01:31:57.206
و همه‌مون توی زندگی‌مون داریم‌شون

01:31:57.859 --> 01:32:01.428
فلسطین بزرگ‌ و مدرن خودمون

01:32:02.298 --> 01:32:06.912
و این لحظه سرنوشت ساز
در رویایی با جالوت‌های‌مان است

01:32:06.937 --> 01:32:07.613
[ جالوت نام قرآنیِ پهلوان تنومند فلیسطی‌ است
که در قرآن سه بار در ضمن نقل داستان جنگ اهل فلسطیه با اسرائیل ذکر شده ]

01:32:07.739 --> 01:32:10.524
تا بارها با آن روبه‌رو شویم

01:32:10.655 --> 01:32:15.007
چون ما قلاب سنگ و سنگ نداریم

01:32:15.032 --> 01:32:16.601
[  حضرت داوود در نبردی تن به تن او را با قلابسنگ هلاک کرد ]

01:32:16.835 --> 01:32:18.401
ما خدا را داریم

01:32:19.533 --> 01:32:20.839
صداقت

01:32:22.014 --> 01:32:23.624
اطرفیان‌مان

01:32:25.887 --> 01:32:31.153
و مواقعی پیش خواهد آمد
که مجبوریم با جالوت‌های‌مان روبه‌رو شویم

01:32:32.459 --> 01:32:36.463
و تصمیم بگیرم که آیا زره مسیح را بر تن کنیم

01:32:37.159 --> 01:32:39.553
یا سر تسلیم فرود آوریم

01:32:41.163 --> 01:32:43.688
و این لحظه سرنوشت ساز برای‌مان

01:32:43.818 --> 01:32:48.475
در انجیل افسسیان بخش ششم
آیات ۱۱-۱۳ آورده شده

01:32:50.216 --> 01:32:51.913
گفته شده

01:32:52.958 --> 01:32:57.571
از این رو، زره کامل خدا را بر تن کن"

01:32:57.702 --> 01:33:01.140
تا روزی که شیطان آمد

01:33:02.402 --> 01:33:06.319
بدون ترس در مقابلش بایستی

01:33:09.191 --> 01:33:11.585
و آن روز شریر خواهد رسید

01:33:13.152 --> 01:33:16.459
باید از خودت بپرسی، مقابله می‌کنی؟

01:33:17.852 --> 01:33:21.813
خودت را با خدا مجهز می‌کنی؟

01:33:21.880 --> 01:33:25.318
خودت را با بی‌باکی و صدافت مسلح می‌کنی؟

01:33:27.166 --> 01:33:31.736
بدون ترس و جا زدن مقابله می‌کنی

01:33:31.761 --> 01:33:36.639
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:33:41.664 --> 01:34:02.187
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:34:05.944 --> 01:34:08.686
<i>♪ از مردی که تلاش و کار می‌کنند ♪</i>

01:34:08.816 --> 01:34:11.079
<i>♪ از مردمی که آهنگ می‌خوانند ♪</i>

01:34:11.210 --> 01:34:14.126
<i>♪ از کسانی که سفر زندگی را در آغوش می گیرند♪</i>

01:34:14.256 --> 01:34:16.606
<i>♪ و کسانی که با بقیه کنار می‌آیند ♪</i>

01:34:16.737 --> 01:34:18.826
<i>♪ و شیشه‌ای عرق نیشکر♪</i>

01:34:18.957 --> 01:34:21.873
<i>♪ از شیطانی که همیشه در کمین است ♪</i>

01:34:22.003 --> 01:34:24.223
<i>♪ برای شیطانی که در حقم جفا می‌کند♪</i>

01:34:24.353 --> 01:34:27.313
<i>♪ برای خشم زنم♪</i>

01:34:27.443 --> 01:34:29.794
<i>♪ و شعرم که ناشی از کشمکش‌های درونی‌م است ♪</i>

01:34:29.924 --> 01:34:32.753
<i>♪گاهی اوقات ناراحتم می‌کند♪</i>

01:34:32.884 --> 01:34:35.451
<i>♪ درسته است ناراحتم می‌کند ولی ♪</i>

01:34:35.582 --> 01:34:38.237
<i>♪ کافی‌است نگاهی به اطرافم بیندازم ♪</i>

01:34:38.367 --> 01:34:41.240
<i>♪ تا بفهمم تنها نیستم ♪</i>

01:34:41.370 --> 01:34:43.764
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:34:44.417 --> 01:34:46.854
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:34:47.594 --> 01:34:49.857
<i>♪ و خاطراتم لذت‌های گذشته‌م را ♪</i>

01:34:49.988 --> 01:34:53.034
<i>♪ به‌یاد می‌آوردم♪</i>

01:34:53.157 --> 01:34:55.333
<i>♪ برای لذت‌هایی که هنوز تجربه نکردم ♪</i>

01:34:55.471 --> 01:34:58.518
<i>♪ و رویای‌شان را دارم ♪</i>

01:34:58.648 --> 01:35:00.825
<i>♪ و لذت‌هایی که بقیه دادم ♪</i>

01:35:00.955 --> 01:35:03.044
<i>♪و یک شیشه عرق نیشکر ♪</i>

01:35:03.175 --> 01:35:05.743
<i>♪ برای مشکلی که گریبان‌گیرم شده♪</i>

01:35:06.482 --> 01:35:09.355
<i>♪ برای مشکلاتی که هرجا می‌روم دنبالم می‌آید ♪</i>

01:35:09.485 --> 01:35:12.271
<i>♪ بدشانسی‌هایی که تحمل‌شان می‌کنم ♪</i>

01:35:12.401 --> 01:35:14.839
<i>♪ و شجاعتی که می‌خواهم از خودم نشان دهم ♪</i>

01:35:14.969 --> 01:35:17.319
<i>♪گاهی اوقات ناراحتم می‌کند♪</i>

01:35:17.450 --> 01:35:20.409
<i>♪ درسته است ناراحتم می‌کند ولی ♪</i>

01:35:20.540 --> 01:35:23.021
<i>♪ کافی‌است نگاهی به اطرافم بیندازم ♪</i>

01:35:23.151 --> 01:35:26.154
<i>♪ تا بفهمم تنها نیستم ♪</i>

01:35:26.285 --> 01:35:28.417
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:35:29.375 --> 01:35:32.465
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:35:32.595 --> 01:35:34.815
<i>♪ و خاطراتم را به‌یاد می‌آوردم ♪</i>

01:35:34.946 --> 01:35:37.383
<i>♪از زنی که روی زانوهایم است ♪</i>

01:35:38.079 --> 01:35:40.342
<i>♪ از زنی که در فکرم است ♪</i>

01:35:40.473 --> 01:35:42.780
<i>♪ از زنی که بیرون زیر نور آفتاب است ♪</i>

01:35:43.476 --> 01:35:45.739
<i>♪ و زنی که با او همبسترم ♪</i>

01:35:45.870 --> 01:35:47.480
<i>♪ و شیشه‌ای عرق نیشکر♪</i>

01:35:53.573 --> 01:35:55.967
<i>♪ برای درد و رنج عشق ناکام ♪</i>

01:35:56.097 --> 01:35:58.708
<i>♪ برای عشقی که پژمرده شده ♪</i>

01:35:58.839 --> 01:36:01.755
<i>♪ برای عشقی که احمقانه به‌باد رفت ♪</i>

01:36:01.886 --> 01:36:04.236
<i>♪ و تصورات دروغی که بخورد خودم دادم ♪</i>

01:36:04.366 --> 01:36:06.934
<i>♪گاهی اوقات ناراحتم می‌کند♪</i>

01:36:07.065 --> 01:36:09.981
<i>♪ درسته است ناراحتم می‌کند ولی ♪</i>

01:36:10.111 --> 01:36:12.418
<i>♪ کافی‌است نگاهی به اطرافم بیندازم ♪</i>

01:36:12.548 --> 01:36:15.682
<i>♪ تا بفهمم تنها نیستم ♪</i>

01:36:15.813 --> 01:36:18.772
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:36:18.903 --> 01:36:20.992
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:36:22.123 --> 01:36:24.473
<i>♪ و خاطراتم را به‌یاد می‌آوردم ♪</i>

01:36:24.604 --> 01:36:27.563
<i>♪ از دنیای که درش زندگی می‌کنم♪</i>

01:36:27.694 --> 01:36:29.914
<i>♪ از دنیای که بسیار دوستش دارم ♪</i>

01:36:30.044 --> 01:36:32.177
<i>♪از دنیای همیشه در حال تغییر و پویا ♪</i>

01:36:33.047 --> 01:36:35.093
<i>♪و خدایی که در این نزدیکی‌ست♪</i>

01:36:35.223 --> 01:36:37.443
<i>♪ و شیشه‌ای عرق نیشکر ♪</i>

01:36:37.573 --> 01:36:40.011
<i>♪ برای احساساتی که نمی‌توانم ابراز کنم ♪</i>

01:36:40.794 --> 01:36:42.883
<i>♪ برای احساساتی که درس بر من دیکته می‌کند ♪</i>

01:36:43.753 --> 01:36:46.060
<i>♪ برای شیون‌های پر از درد شبانه‌م ♪</i>

01:36:46.974 --> 01:36:48.976
<i>♪ و زمانی که در رنج گذراندم ♪</i>

01:36:49.107 --> 01:36:52.240
<i>♪گاهی اوقات ناراحتم می‌کند♪</i>

01:36:52.371 --> 01:36:55.026
<i>♪ درسته است ناراحتم می‌کند ولی ♪</i>

01:36:55.156 --> 01:36:57.550
<i>♪ کافی‌است نگاهی به اطرافم بیندازم ♪</i>

01:36:57.680 --> 01:37:00.509
<i>♪ تا بفهمم تنها نیستم ♪</i>

01:37:00.640 --> 01:37:03.599
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:37:03.730 --> 01:37:06.820
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:37:06.951 --> 01:37:09.910
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:37:10.041 --> 01:37:12.217
<i>♪ وضعیت جفت‌مان مشابه‌ست، برادر  ♪</i>

01:37:16.438 --> 01:37:17.962
<i>♪  خاطراتم را به‌یاد می‌آوردم ♪</i>