﻿WEBVTT

00:00:00.001 --> 00:00:40.001
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:58.826 --> 00:01:00.160
آدونیس

00:01:36.531 --> 00:01:38.533
فکرکردم ترسیدی

00:01:38.566 --> 00:01:39.968
داشتم بدون تو می‌رفتم

00:01:40.868 --> 00:01:42.135
یالا داداش

00:01:42.971 --> 00:01:44.104
باشه

00:01:50.799 --> 00:01:52.693
[ لس آنجلس - 2002ـ ]

00:02:34.789 --> 00:02:37.091
.هی، آدونیس
از این‌طرف

00:02:50.772 --> 00:02:53.541
هی، بایستی منتظرمون باشه

00:02:57.812 --> 00:02:59.981
بریم. وقت نمایشه

00:03:05.553 --> 00:03:06.654
صبرکن، هیس

00:03:11.224 --> 00:03:13.528
.به موقع اومدید، جوون‌ها
برید اون پشت

00:03:13.561 --> 00:03:14.729
حتما

00:03:20.034 --> 00:03:21.703
دیم -
چه‌خبرها داداش؟ -

00:03:21.736 --> 00:03:24.204
بعدی منم؟ -
هوات رو دارم پهلوون -

00:03:24.237 --> 00:03:25.540
داش خودمی

00:03:28.341 --> 00:03:29.944
سلام دیم -
چه‌خبرها؟ -

00:03:29.977 --> 00:03:31.646
رفیقت کیه؟ -
اسمم دانیه -

00:03:31.679 --> 00:03:33.480
.خوش‌وقتم
حال‌تون چطوره؟

00:03:33.514 --> 00:03:36.450
.پسر، بی‌خیال
تمرکز کن

00:03:36.483 --> 00:03:38.052
واسه این کارها
کلی وقت داریم

00:03:39.754 --> 00:03:41.321
اعتماد کن

00:03:43.191 --> 00:03:46.293
.سلام، جیگر
پسر، رینگ رو می‌بینی؟

00:03:46.326 --> 00:03:47.729
راحت می‌شه باهاش
پول درآورد

00:03:47.762 --> 00:03:49.329
تازه هنوز بهت نگفتم
که با کی قراره مبارزه کنی

00:03:49.864 --> 00:03:50.865
یالا

00:03:51.999 --> 00:03:53.266
بریم تو کارش

00:03:54.168 --> 00:03:55.536
مایکل فیتزبام

00:03:55.570 --> 00:03:58.472
ارتدکسه. مبارز خفنیه

00:03:58.506 --> 00:04:00.608
می‌گن اون اولین کسیه
که قراره ناک‌اوتت کنه

00:04:03.243 --> 00:04:05.479
ولی مشت‌های خوبی می‌زنه

00:04:05.513 --> 00:04:07.081
ولی کنترلش رو سریع
از دست می‌ده

00:04:07.115 --> 00:04:09.917
پارسال که واسه "پالی" فوتبال بازی می‌کرد
لبش پاره شد

00:04:09.951 --> 00:04:11.552
پس کاری کنم که مشت‌هاش خطا بره -
آره -

00:04:11.586 --> 00:04:12.754
از سمت راست می‌تونی
بهش حمله کنی

00:04:12.787 --> 00:04:14.222
خیلی‌خب

00:04:27.068 --> 00:04:28.202
روی تو ببندم؟

00:04:28.236 --> 00:04:29.504
بی‌خیال داداش

00:04:29.537 --> 00:04:30.638
آره

00:04:31.973 --> 00:04:33.241
توی رینگ می‌بینمت

00:04:40.915 --> 00:04:42.950
دیمین توی راند اول
ناک‌اوت می‌کنه

00:04:42.984 --> 00:04:44.886
خانم‌ها و آقایون
مبارزان امشب

00:04:44.919 --> 00:04:47.287
برای عنوان دستکش طلای محلی
مبارزه می‌کنن

00:04:47.320 --> 00:04:51.793
مبارز اول، با قد 1.87ـ
از پسیفیک پلسیدسِ کالیفرنیا

00:04:51.826 --> 00:04:55.863
مایکل فیتزبام

00:04:55.897 --> 00:05:00.868
مبارز دوم، با قد 1.85ـ
از کرنشاو، لس‌آنجلس

00:05:00.902 --> 00:05:05.405
دیم اندرسون الماس -
یالا دیم -

00:05:05.438 --> 00:05:07.074
آره

00:05:08.643 --> 00:05:09.744
آره

00:05:11.813 --> 00:05:13.581
شروع

00:05:13.614 --> 00:05:15.448
بهشون نشون بده
چند مرده حلاجی، پسر

00:05:17.652 --> 00:05:19.220
سمت راست رو بپا

00:05:19.253 --> 00:05:20.555
حواست به مشتش باشه

00:05:23.191 --> 00:05:24.826
هی، صبور باش

00:05:27.261 --> 00:05:28.262
گاردت رو پایین نیار، داداش

00:05:30.531 --> 00:05:32.033
.صبر داشته باش
الان بهت حمله می‌کنه

00:05:35.036 --> 00:05:36.938
.اینجا رو داشته باش
کیش و مات

00:05:43.845 --> 00:05:46.581
پشم‌هام، ایول

00:05:46.614 --> 00:05:49.116
و پیروزِ ناک‌اوت کننده

00:05:49.150 --> 00:05:52.253
...قهرمان جدید دستکش طلایی -
چی بهت گفته بودم؟ من جر می‌دم -

00:05:52.286 --> 00:05:55.289
دیم اندرسونِ الماس

00:05:55.323 --> 00:05:56.324
آره

00:05:57.692 --> 00:05:59.126
بریم تو کارش پسر

00:05:59.160 --> 00:06:00.962
.بریم تو کارش
چی بهت گفته بودم؟

00:06:00.995 --> 00:06:03.531
چی بهت گفته بودم؟
نشوندمش سر جاش

00:06:03.564 --> 00:06:06.133
مشت با دست راستم حرف نداشت

00:06:06.167 --> 00:06:09.837
ولی داداش، وقتی ناکش کردی
همه پشم‌هاشون ریخته بود

00:06:09.871 --> 00:06:11.438
چی؟ -
خودش اینجوری خوابیده بود -

00:06:13.908 --> 00:06:16.210
...پسر، اولین کاری می‌کنم

00:06:16.244 --> 00:06:18.346
اولین کاری که می‌کنم

00:06:18.378 --> 00:06:21.015
خریدن یکی از اون الماس گنده‌هاست

00:06:21.048 --> 00:06:22.617
هی

00:06:22.650 --> 00:06:24.652
یکی هم واسه تو می‌خرم، مشتی

00:06:25.152 --> 00:06:26.254
هی

00:06:26.988 --> 00:06:28.122
آره مشتی

00:06:28.155 --> 00:06:30.291
دمت گرم -
حرفش هم نزن -

00:06:30.324 --> 00:06:31.726
دمت واقعا گرم -
اصلا حرفش هم نزن می‌گم -

00:06:31.759 --> 00:06:34.161
می‌دونی، راستش منم
یه چیزی برات دارم

00:06:35.096 --> 00:06:36.597
مال بابام بود

00:06:39.233 --> 00:06:40.902
اصلیه

00:06:40.935 --> 00:06:42.036
غرش در جنگل؟

00:06:42.703 --> 00:06:44.205
آره

00:06:44.238 --> 00:06:45.438
آره

00:06:48.276 --> 00:06:49.877
یه روز به اونجا می‌رسم

00:06:51.279 --> 00:06:52.580
یه روز به اونجا می‌رسم

00:06:53.915 --> 00:06:55.516
قهرمان ملی می‌شم

00:06:56.550 --> 00:06:58.719
و توی المپیک، مدال طلا می‌برم

00:06:58.753 --> 00:07:00.221
بعدش حرفه‌ای می‌شم

00:07:01.889 --> 00:07:04.225
.نگران نباش
تو هم کنارمی

00:07:05.593 --> 00:07:07.395
یکی باید حمالم باشه
که ساک‌هام رو جابه‌جا کنه

00:07:07.427 --> 00:07:10.264
داداش، چرا اینجوری
سربه‌سرم می‌ذاری؟

00:07:12.967 --> 00:07:14.869
.من همین الان می‌دونم چی می‌خوام
تو چی می‌خوری؟

00:07:14.902 --> 00:07:17.505
پای گیلاس، پای سیب -
پای گیلاس؟ -

00:07:17.538 --> 00:07:19.573
حله. سیب‌زمینی سرخ‌کرده تند هم بگیرم؟ -
آره، بگیر -

00:07:19.607 --> 00:07:21.342
نوشابه آناناس؟ -
اون هم بگیر -

00:07:21.375 --> 00:07:23.778
.همه‌ش به حساب توئه‌ها
مایه‌دار

00:07:27.882 --> 00:07:28.916
لئون؟

00:07:28.950 --> 00:07:30.384
هان؟

00:07:31.819 --> 00:07:33.020
من رو یادت نمیاد، نه؟

00:07:33.054 --> 00:07:35.256
باید تو رو یادم بیاد؟

00:07:35.289 --> 00:07:36.657
دیگه مثل قبل
کوچولو نیستم

00:07:38.259 --> 00:07:39.827
.اسمم دانیه
الان یادت اومد؟

00:07:44.065 --> 00:07:46.701
.پخش زنده‌ی راند اول رو شاهد هستید
در کیپ‌تاونِ آفریقای جنوبی

00:07:46.734 --> 00:07:48.970
آدونیس کرید با رقیب قدیمیش
[ آفریقای جنوبی - 15 سال بعد ]

00:07:49.003 --> 00:07:51.405
در مسابقه‌ای که کرید گفته
مسابقه آخرشه، مبارزه می‌کنه

00:07:51.439 --> 00:07:54.108
تاد گریشام هستم و همراه من
قهرمان، جسیکا مک‌کاسکیل حضور داره

00:07:54.141 --> 00:07:57.244
تا اینجا مشت‌های خوبی
به سمت کرید، روانه شده

00:07:57.278 --> 00:08:00.448
کانلان داره خوب بازی می‌کنه
یا کرید داره بد بازی می‌کنه؟

00:08:00.480 --> 00:08:02.383
اگه سریعاً یه کاری نکنه

00:08:02.416 --> 00:08:04.151
با یه باخت دیگه با کانلان

00:08:04.185 --> 00:08:05.720
به حرفه تاریخی خودش
پایان می‌ده

00:08:05.753 --> 00:08:07.288
بزن تو صورتش

00:08:08.923 --> 00:08:11.859
.خیلی‌خب، همون کرید سابقی
هیچی عوض نشده

00:08:13.928 --> 00:08:15.396
کانلان، شکارش رو تعقیب می‌کنه

00:08:15.429 --> 00:08:17.131
کرید رو وادار به رفتن
به گوشه‌ی رینگ می‌کنه

00:08:17.164 --> 00:08:18.299
الان برای همه سوال شده

00:08:18.332 --> 00:08:20.468
در این لحظاته که حرفه کرید"
"تموم می‌شه؟

00:08:23.304 --> 00:08:25.473
کانلان داره با مشت راستش
کرید رو ناکار می‌کنه

00:08:25.506 --> 00:08:27.141
سمت راستت رو بپا

00:08:27.174 --> 00:08:28.676
گویا این همون مشت‌هاییه
که هی داره می‌زنه

00:08:28.709 --> 00:08:30.778
و کرید هم نمی‌تونه
دفع‌شون کنه

00:08:36.217 --> 00:08:38.119
کرید از گوشه رینگ
خارج می‌شه

00:08:39.253 --> 00:08:41.789
مشت خوبی می‌زنه
اما کانلان عین خیالش هم نیست

00:08:41.822 --> 00:08:44.925
.بزن تو صورتش
با مشت بزن تو صورتش

00:08:44.959 --> 00:08:47.161
کانلان با دست چپش یه مشت محکم می‌زنه -
از طناب رینگ دور شو -

00:08:47.194 --> 00:08:49.864
.جلوی طناب رینگ خفتش کرده
داره مشت‌ها رو حواله‌ش می‌کنه

00:08:49.897 --> 00:08:51.732
کرید حسابی داره کتک می‌خوره

00:08:53.134 --> 00:08:55.936
وای بر من، کانلان
داشت ناک‌اوتش می‌کرد

00:08:55.970 --> 00:08:59.006
.راند بعدی دردناکه، قهرمان
راند بعدی دردناکه

00:09:00.341 --> 00:09:01.809
خوبی دانی؟

00:09:01.842 --> 00:09:04.278
.یالا، دانی
باید به خودت زحمت بدی

00:09:04.311 --> 00:09:06.847
به چی می‌خندی پسر؟

00:09:06.881 --> 00:09:09.016
بدتر از دفعه قبل
کتکت زد

00:09:09.050 --> 00:09:11.118
چیز خنده‌داری توش هست
که من نمی‌بینم؟

00:09:11.152 --> 00:09:13.988
.آره، پسر
کیش و مات

00:09:14.021 --> 00:09:17.324
.کیش و مات؟ خیلی‌خب
از این بابت مطمئنی؟

00:09:17.358 --> 00:09:19.560
هیچ‌وقت از یه‌کم برخورد نترسیدم

00:09:20.661 --> 00:09:22.630
اونجور که شروع کردم
تموم می‌کنم

00:09:22.663 --> 00:09:25.499
.پسر، تو روانی‌ای
خیلی‌خب

00:09:28.035 --> 00:09:30.037
چطوری؟ عالی شدی -
دارم گرم می‌شم -

00:09:30.071 --> 00:09:32.006
خوب بازی کرد

00:09:32.039 --> 00:09:33.707
ولی وقتشه چیزی
که مال خودمونه رو پس بگیریم

00:09:49.757 --> 00:09:51.560
کرید دوران فوق العاده‌ای داشته

00:09:51.592 --> 00:09:54.395
ولی کنجکاویم بدونیم که پسر
به سرنوشت پدر دچار می‌شه یا نه؟

00:09:54.428 --> 00:09:56.063
اوضاع داره برای کرید
خطرناک می‌شه

00:09:57.532 --> 00:09:59.700
قهرمان، بالاخره یه مشت حسابی می‌زنه

00:09:59.733 --> 00:10:02.870
.یالا دانی، بترکون
نشون بده قهرمان کیه

00:10:02.903 --> 00:10:05.106
.قشنگ بود، ریکی
همین فرمون رو برو

00:10:05.139 --> 00:10:06.140
یه بار دیگه

00:10:23.057 --> 00:10:25.560
!و کانلان نقش بر زمین می‌شه
می‌افته زمین

00:10:25.594 --> 00:10:28.530
عجب لحظه‌ایه! جسیکا
فکر نمی‌کنم دیگه بلند بشه

00:10:28.563 --> 00:10:32.366
سه، چهار، پنج

00:10:32.399 --> 00:10:34.401
شیش، هفت

00:10:34.435 --> 00:10:35.570
هشت

00:10:35.604 --> 00:10:37.304
نه

00:10:37.338 --> 00:10:38.405
ده

00:10:38.439 --> 00:10:39.373
ایول

00:10:39.406 --> 00:10:40.542
تموم شد رفقا

00:10:40.575 --> 00:10:41.709
تموم شد رفت

00:10:41.742 --> 00:10:44.044
عجب حرکتِ شطرنجی‌ای زد
این آدونیس کرید

00:10:44.078 --> 00:10:45.146
حرف نداشت

00:10:45.179 --> 00:10:47.214
.عجب کامبکی
عحب پایانی

00:10:47.248 --> 00:10:50.217
خداحافظی از بوکس
باید اینجوری باشه

00:10:50.251 --> 00:10:52.521
کی از آدونیس کرید
توی آخرین مسابقه‌ش

00:10:52.554 --> 00:10:55.756
در سطح جهانی
انتظاری کم‌تر از این داشت؟

00:10:55.789 --> 00:10:56.924
عجب خداحافظی‌ای

00:10:56.957 --> 00:10:59.059
.برات احترام قائلم، کانلان
عالی مبارزه کردی

00:10:59.093 --> 00:11:02.429
و این یعنی بعد از دو دهه
برای اولین‌بار

00:11:02.463 --> 00:11:03.831
یکی به‌طور مسلم

00:11:03.864 --> 00:11:06.000
قهرمان سنگین وزن جهان شده

00:11:06.033 --> 00:11:08.335
و اون کسی نیست
جز آدونیس کرید

00:11:23.726 --> 00:11:26.892
[ لس آنجلس - زمان حال ]

00:12:05.660 --> 00:12:06.994
خیلی‌خب

00:12:14.569 --> 00:12:16.203
باشه. خیلی‌خب

00:12:49.803 --> 00:12:51.038
♪ سعی‌م رو می‌کنم ♪

00:12:52.273 --> 00:12:53.508
♪ ...و من ♪

00:12:53.541 --> 00:12:55.409
♪ دارم نهایت سعی‌م رو می‌کنم ♪

00:12:55.442 --> 00:12:58.012
♪ دارم نهایت سعی‌م رو می‌کنم ♪

00:12:58.045 --> 00:12:59.246
♪ نهایت ♪

00:13:03.050 --> 00:13:04.686
خیلی خفنه

00:13:04.719 --> 00:13:06.086
جدی؟ -
آره -

00:13:06.120 --> 00:13:07.622
این همون موزیکیه
که داری برای "کلانی" می‌بندی؟

00:13:07.656 --> 00:13:08.922
آره -
خیلی‌خب -

00:13:08.956 --> 00:13:10.592
جلسه خوبی داشتیم
ولی نمی‌دونم

00:13:10.625 --> 00:13:12.761
یعنی چی نمی‌دونی؟
می‌شه این رو برام بفرستی؟

00:13:12.793 --> 00:13:14.562
باشه -
باید توی ماشین پخشش کنم -

00:13:14.596 --> 00:13:15.929
امروز چطور بود؟

00:13:15.963 --> 00:13:17.431
خوب بود. آره -
جدی؟ -

00:13:17.464 --> 00:13:20.267
ممنون که مراقبش بودی -
من پشتتم -

00:13:20.301 --> 00:13:21.703
خوابوندیش؟

00:13:21.736 --> 00:13:22.970
آره

00:13:23.003 --> 00:13:24.539
بهت دروغ نمی‌گم

00:13:24.572 --> 00:13:26.407
مجبور شدم با 6 اسکوپ بستنی
سرش رو شیره بمالم

00:13:26.440 --> 00:13:27.808
اصلا نمی‌دونم چه‌جور خوابش برده

00:13:27.841 --> 00:13:29.877
می‌دونستی که بازنشستگی
نازک‌نارنجیت کرده؟

00:13:29.910 --> 00:13:31.579
می‌تونم به دخترم بگم
"نه، بهت بستنی نمی‌دم"

00:13:31.613 --> 00:13:34.048
.فکرکنم خودت هم بستنی خوردی
چون تیشرتت لکه گرفته

00:13:34.081 --> 00:13:35.115


00:13:35.149 --> 00:13:36.751
آره، بده -
آره -

00:13:36.785 --> 00:13:38.520
درش بیار تا لکه‌ش
موندگار نشده

00:13:39.987 --> 00:13:41.388
می‌دونم می‌خوای چی کار کنی

00:13:41.422 --> 00:13:42.757
چی کار؟

00:13:42.791 --> 00:13:44.726
داری سعی می‌کنی
لختم کنی

00:13:44.759 --> 00:13:47.161
.نه، اصلا همچین قصدی ندارم
چون می‌خوام کار کنم

00:13:47.194 --> 00:13:48.563
نه، مشخصه که همچین
قصدی داری

00:13:48.596 --> 00:13:50.497
.گردن بگیر
ایرادی نداره

00:13:50.532 --> 00:13:51.965
می‌دونم می‌خوای
شکمم رو ببینی

00:13:51.999 --> 00:13:53.568
نه -
نگاه‌ش کن -

00:13:53.601 --> 00:13:54.636
نه

00:13:54.669 --> 00:13:57.271
هنوز جذابم؟

00:13:57.304 --> 00:13:59.273
.بس کن، دی
لطفا. دارم کار می‌کنم

00:13:59.306 --> 00:14:01.308
.من هم کار می‌کنم
...گوش کن، فرصتش پیش نمیاد

00:14:01.342 --> 00:14:03.110
روی چی داری کار می‌کنی؟

00:14:03.143 --> 00:14:05.814
.خیلی کم پیش میاد تنها بشیم
چون همه‌ش سرکاری

00:14:05.846 --> 00:14:06.914
می‌دونم. آره

00:14:06.947 --> 00:14:08.783
دیگه برام وقت نداری -
می‌دونم -

00:14:08.817 --> 00:14:10.351
...وقت نداری

00:14:10.384 --> 00:14:12.654
می‌دونم، الان هم وقت ندارم -
وقت نداری؟ -

00:14:12.687 --> 00:14:14.888
نه -
فقط یه‌کم -

00:14:16.624 --> 00:14:18.827


00:14:20.494 --> 00:14:21.862
...دلت برای مواقعی تنگ نشده

00:14:21.895 --> 00:14:25.633
...که هرجا می‌خواستیم

00:14:25.667 --> 00:14:27.868
می‌رفتیم؟ -
آره -

00:14:27.901 --> 00:14:29.937
خیلی‌خب

00:14:29.970 --> 00:14:31.138
خیلی‌خب، بریم

00:14:31.171 --> 00:14:33.207
خیلی‌خب، کلا ربع ساغت وقت دارم

00:14:33.240 --> 00:14:35.376
چون باید این دموها رو بفرستم -
ربع ساعت؟ -

00:14:35.409 --> 00:14:36.678
دوازده دقیقه چطوره؟

00:14:36.711 --> 00:14:38.212
خیلی‌خب، دوازده دقیقه هم خوبه

00:14:43.518 --> 00:14:46.086
ایستگاه بعدی، لیمرت پارک

00:15:09.910 --> 00:15:11.713
.بدن، سر
بدن، سر

00:15:13.046 --> 00:15:15.249
.کفایت از قدرت بهتره، عزیزم
بنشونش سرجاش

00:15:18.553 --> 00:15:20.822
تکنیک، فلیکس

00:15:20.855 --> 00:15:23.257
نمی‌شه همین‌جوری به "دراگو" مشت بزنی

00:15:23.290 --> 00:15:26.393
یه نقشه‌ای چیدیم
و باید طبقش پیش بری

00:15:26.427 --> 00:15:28.495
یالا، به زحمت بندازش -
زود باش -

00:15:28.530 --> 00:15:31.098
.قضیه فقط قدرت نیست
زمانبندی و سرعت هم مهمه

00:15:31.131 --> 00:15:33.400
تو داری به من می‌گی؟ بی‌خیال -
می‌دونم -

00:15:33.434 --> 00:15:34.903
اینا رو بهش گوشزد کن

00:15:34.935 --> 00:15:37.037
تکنیک

00:15:37.070 --> 00:15:38.372
تموم

00:15:38.405 --> 00:15:40.107
هی، تموم

00:15:40.140 --> 00:15:41.576
فلیکس، بیا اینجا

00:15:44.144 --> 00:15:46.013
اینا آشغالن

00:15:46.046 --> 00:15:48.015
.رقبای بهتری لازم داریم
اون هم هرچه زودتر

00:15:48.048 --> 00:15:50.417
سخته. اکثر بوکسورهای لس آنجلس رو
جوییدی و تف کردی

00:15:50.451 --> 00:15:53.086
می‌خوای عقب بکشم؟
می‌دونی که دراگو، آسون نمی‌گیره

00:16:00.427 --> 00:16:02.630
هی، فیلکس

00:16:02.664 --> 00:16:05.032
چه‌خبر قهرمان؟
می‌خوای باهام تمرین کنی؟

00:16:05.065 --> 00:16:07.401
نه، لباسم خراب می‌شه

00:16:07.434 --> 00:16:09.571
دارم سعی می‌کنم
برات یه پولی دربیارم، فلیکس

00:16:09.604 --> 00:16:11.271
ولی اگه هی حریف‌های
تمرینیت رو ناک اوت کنی

00:16:11.305 --> 00:16:12.941
پولی گیرت نمیاد، باشه؟

00:16:12.973 --> 00:16:15.075
باید واسه مبارزه‌ت با دراگو
تا 4 هفته دیگه آماده باشی

00:16:15.108 --> 00:16:17.311
.تو قهرمانی
می‌دونیم قدرتمندی

00:16:17.344 --> 00:16:19.413
ولی همیشه بحث قوی بودن مشت‌هات
مطرح نیست

00:16:19.446 --> 00:16:21.883
بحث کنترل و تمرکز مطرحه -
راست می‌گی -

00:16:21.916 --> 00:16:23.116
به حرف‌های دوک
گوش بده

00:16:24.985 --> 00:16:26.086
چشم قربان

00:16:26.119 --> 00:16:28.790
دیدی؟ زیادی بازی درمیاری

00:16:28.823 --> 00:16:30.625
به حرف‌های دوک گوش بده -
شنیدی چی گفت؟ -

00:16:30.658 --> 00:16:32.459
"به حرف‌های دوک گوش بده"

00:16:32.493 --> 00:16:35.329
.کلا پنج کلمه‌ست
من دوستت دارم عشق من" نیست"

00:16:35.362 --> 00:16:37.966
شل بگیر دنیا دو روزه" هم نیست"

00:16:37.998 --> 00:16:39.934
"به حرف‌های دوک گوش کن"

00:16:39.968 --> 00:16:42.436
دقیقا به خواسته‌شون واقفم

00:16:42.469 --> 00:16:46.073
.دراگو اسم و رسم گنده‌تری داره، درسته
ولی کمربند دسته فلیکسه

00:16:46.106 --> 00:16:48.442
سهمش باید بیش‌تر باشه

00:16:48.475 --> 00:16:51.011
.برام مهم نیست خوش‌شون میاد یا نه
به دراگو بگو بهم زنگ بزنه

00:16:52.947 --> 00:16:54.381
هی، خودم بهت زنگ می‌زنم

00:16:54.949 --> 00:16:56.016
رفیق

00:16:57.184 --> 00:16:59.186
کمکی ازم برمیاد؟

00:16:59.219 --> 00:17:02.155
بهم امضا می‌دی؟ -
نه، امضا نمی‌دم -

00:17:02.189 --> 00:17:03.190
می‌شه از ماشینم دور شی؟

00:17:05.827 --> 00:17:06.995
مشتی

00:17:08.796 --> 00:17:10.063
من رو یادت نیست، نه؟

00:17:12.734 --> 00:17:14.969
!چه پیشرفتی
قبلا مادرت با ماشین می‌بردت اینور و اونور

00:17:16.704 --> 00:17:18.673
دیم

00:17:18.706 --> 00:17:21.509
پسر، ترسوندیم

00:17:22.476 --> 00:17:24.012
دیمین

00:17:24.044 --> 00:17:25.513
آره، تازه برگشتم محله

00:17:25.547 --> 00:17:27.515
...یه سر رفتم باشگاه قدیمی، ولی

00:17:27.549 --> 00:17:30.217
آره، چند سال پیش
ارتقاش دادیم

00:17:30.250 --> 00:17:31.318
مشخصه

00:17:34.388 --> 00:17:36.691
...لعنتی -
خیلی وقته ندیدمت -

00:17:37.859 --> 00:17:38.860
آره

00:17:41.930 --> 00:17:43.565
نمی‌خوام وقتت رو بگیرم

00:17:43.598 --> 00:17:45.332
صرفا اومدم یه سری بزنم

00:17:45.365 --> 00:17:46.834
من توی شهرم

00:17:46.868 --> 00:17:49.069
اگه خواستی بریم بیرون یا چیزی
بهم خبر بده

00:17:57.177 --> 00:17:58.345
الان کجا می‌ری؟

00:18:01.114 --> 00:18:02.382
لعنتی، خونه

00:18:03.585 --> 00:18:05.085
وقت داری بریم
یه چیزی بزنیم بر بدن؟

00:18:06.119 --> 00:18:07.421
ممنون

00:18:07.454 --> 00:18:09.591
ممنون -
نوش جان -

00:18:18.566 --> 00:18:21.936
برام عجیبه که هنوز میای اینجا
و با فقرا غذا می‌خوری

00:18:22.704 --> 00:18:24.404
هروقت بتونم میام

00:18:24.438 --> 00:18:26.908
خیلی کارها بود که قبلا می‌کردم
و الان نمی‌تونم بکنم

00:18:26.941 --> 00:18:28.442
سرت گرمِ زندگی اعیانیته؟

00:18:28.475 --> 00:18:30.410
آره، فکرکنم از عواقب کارمه

00:18:31.913 --> 00:18:33.347
خیلی‌خب

00:18:33.380 --> 00:18:35.717
داداش، آروم

00:18:35.750 --> 00:18:37.619
می‌دونی چند وقته
این غذا رو نخوردم؟

00:18:39.554 --> 00:18:40.555
چند وقته؟

00:18:41.254 --> 00:18:42.456
هجده سال، داداش

00:18:44.058 --> 00:18:45.459
این همه مدت رو زندان بودی؟

00:18:48.328 --> 00:18:51.633
چند سال به حبسم
اضافه شد، ولی آره

00:18:53.501 --> 00:18:55.268
همین هفته پیش
آزاد شدم

00:18:56.336 --> 00:18:58.640
خب، تبریک می‌گم

00:19:00.575 --> 00:19:01.609
ممنون

00:19:03.243 --> 00:19:04.646
چند دفعه برات
نامه فرستادم

00:19:06.279 --> 00:19:08.750
جدی؟ کجا فرستادی؟ -
خونه مامانت -

00:19:12.520 --> 00:19:14.088
هنوز توی "بل ایر"ـه؟

00:19:14.122 --> 00:19:15.623
.آره، هنوز همون‌جاست
توی همون خونه‌ست

00:19:16.456 --> 00:19:17.659
ولی هیچ‌وقت نامه‌ها
به دستم نرسیدن

00:19:24.666 --> 00:19:28.168
می‌دونی، توی زندان
تموم مبارزه‌هات رو دیدم

00:19:28.201 --> 00:19:29.837
بالاخره کارت به آفریقا هم کشید، هان؟

00:19:30.938 --> 00:19:33.173
مبارزه رو دیدی؟ -
آره -

00:19:33.206 --> 00:19:36.511
جوری که خداحافظی کردی
برام افتخار آمیز بود

00:19:36.544 --> 00:19:39.179
ظاهرا هنوز چندتا از فن‌هایی
که یادت دادم رو یادته

00:19:41.783 --> 00:19:43.017
می‌دونی چی رو یادمه؟

00:19:44.986 --> 00:19:46.386
اینکه ناک‌اوتم می‌کردی

00:19:50.725 --> 00:19:52.060
می‌دونی من چی یادمه؟

00:19:53.728 --> 00:19:55.328
وقت‌هایی که کمکت می‌کردم

00:19:56.130 --> 00:19:57.165
یادته؟

00:19:59.299 --> 00:20:01.002
آره -
خیلی‌خب -

00:20:07.141 --> 00:20:08.241
شغل دست و پا کردی؟

00:20:10.545 --> 00:20:12.880
یه سری برنامه‌ها دارم

00:20:14.247 --> 00:20:16.884
.می‌خوام پاک بمونم
تا مامور عفو مشروط سرویسم نکنه

00:20:16.918 --> 00:20:17.919


00:20:23.091 --> 00:20:25.459
گوش کن، اگه کمکی
از دستم برمیاد

00:20:25.492 --> 00:20:28.996
صرفا بهم بگو

00:20:31.065 --> 00:20:33.701
چی دارم می‌گم؟
تازه اومدی خونه

00:20:38.206 --> 00:20:40.875
هرچی نیاز داشتی
بی درنگ بهم بگو

00:20:44.946 --> 00:20:46.981
ردیفم داداش

00:20:47.014 --> 00:20:48.916
همه‌چی رواله

00:20:48.950 --> 00:20:51.185
واسه صدقه نیومدم پیشت

00:20:51.219 --> 00:20:52.787
نه، منظورم این نبود

00:20:54.756 --> 00:20:55.757
از روی احترام گفتم

00:21:00.228 --> 00:21:01.896
خب، برنامه‌ت چیه؟

00:21:01.929 --> 00:21:03.531
همون برنامه‌ی قدیم‌ها رو دارم

00:21:05.900 --> 00:21:07.201
می‌خوام قهرمان بشم

00:21:12.106 --> 00:21:13.273
هنوز می‌خوای بوکس کار کنی؟

00:21:13.306 --> 00:21:15.143
می‌دونم خیلی وقته
از میادین دور بودم

00:21:17.779 --> 00:21:18.946
ولی هنوز روی فرمم

00:21:20.214 --> 00:21:21.716
یه سری فن‌ها دارم
که هنوز ندیدی

00:21:21.749 --> 00:21:22.784
...آره

00:21:24.585 --> 00:21:26.386
هیکل خوبی داری -
شوخی نمی‌کنم‌ها -

00:21:27.387 --> 00:21:28.388
آماده‌م

00:21:29.456 --> 00:21:30.825
باکم پُره

00:21:32.392 --> 00:21:33.928
باید اون زنجیره که گفتم رو بخرم

00:21:35.462 --> 00:21:37.231
دیم الماس که با این ریخت و قیافه
نمی‌ره اینور و اونور که

00:21:38.766 --> 00:21:40.400
دیم الماس

00:21:41.602 --> 00:21:42.670
درسته

00:21:50.244 --> 00:21:51.311
خیلی‌خب

00:21:52.113 --> 00:21:53.346
یه سر بیا باشگاه

00:21:54.081 --> 00:21:55.315
با دوک آشنات می‌کنم

00:21:59.620 --> 00:22:00.988
واقعا؟ -
آره -

00:22:02.523 --> 00:22:03.624
واقعا

00:22:05.626 --> 00:22:06.761
باشه پس

00:22:09.597 --> 00:22:10.665
ممنون

00:22:30.284 --> 00:22:31.819
هی

00:22:40.895 --> 00:22:43.865
به چی می‌خندی؟

00:22:43.898 --> 00:22:46.466
هیچی، صرفا دارم سعی می‌کنم
مادرت رو راضی کنم بیاد پیش‌مون زندگی کنه

00:22:46.499 --> 00:22:48.836
اونجوری توی خونه
یه آرایشگر خفن دارم

00:22:51.371 --> 00:22:54.208
آره. مواظب خواسته‌هات باش

00:22:54.242 --> 00:22:55.877
نگران نیستم

00:22:57.211 --> 00:22:59.714
راستش ایده بدی نیست

00:22:59.747 --> 00:23:02.049
چطوری مامان؟
حالت خوبه؟

00:23:02.083 --> 00:23:04.218
خوبم

00:23:04.252 --> 00:23:06.520
مطمئنی؟ -
آره بابا -

00:23:06.554 --> 00:23:07.955
خیلی‌خب

00:23:07.989 --> 00:23:10.925
اگه پسرم به موقع
می‌اومد سر سفره شام، بهتر هم می‌شدم

00:23:12.159 --> 00:23:15.395
شرمنده

00:23:15.428 --> 00:23:17.164
درگیر بودم

00:23:17.198 --> 00:23:18.232


00:23:49.797 --> 00:23:53.534
این دختر حسابی
سرت رو شلوغ می‌کنه

00:23:54.402 --> 00:23:55.736
همین الانش هم کرده

00:23:55.770 --> 00:23:58.806
نه، دخترتون حرف نداره -
همین‌طوره -

00:23:59.407 --> 00:24:00.508
آره

00:24:00.541 --> 00:24:02.209
تو هم که افتضاحی -
بی‌خیال مامان -

00:24:02.243 --> 00:24:04.812
افتضاحی -
بسه، از ته دلت نمی‌گی -

00:24:05.646 --> 00:24:07.214
بیا مامان -
ممنون -

00:24:07.982 --> 00:24:09.850
بی، به‌نظرت ایده خوبیه؟

00:24:09.884 --> 00:24:11.519
عزیزم، امشب نه

00:24:11.552 --> 00:24:12.887
ولی درباره‌ش صحبت کرده بودیم

00:24:12.920 --> 00:24:15.122
آسیاب به نوبت -
باشه -

00:24:20.328 --> 00:24:23.864
.خیلی‌خب، امشب این بحث رو نمی‌کنیم
باشه؟

00:24:23.898 --> 00:24:25.900
و صرفا محض شفاف سازی

00:24:26.834 --> 00:24:29.236
و اطلاع بقیه

00:24:29.270 --> 00:24:30.838
من از خونه‌م نمی‌رم

00:24:31.906 --> 00:24:32.940
شیرفهم شد؟

00:24:32.974 --> 00:24:34.442
اوهوم

00:24:34.474 --> 00:24:36.911
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

00:24:36.944 --> 00:24:38.546
و واقعا هم حالم خوبه

00:24:38.579 --> 00:24:41.481
قول می‌دم که امشب
دیگه سکته نمی‌کنم

00:24:41.515 --> 00:24:42.516
باشه؟

00:24:43.684 --> 00:24:45.119
فردا شب سکته می‌کنم

00:24:45.152 --> 00:24:47.788
...مامان، این

00:24:47.822 --> 00:24:48.990
خنده‌دار نیست

00:24:49.023 --> 00:24:50.490
یه‌کم هست

00:24:50.524 --> 00:24:52.393
تو هم که کمکی نمی‌کنی

00:24:52.426 --> 00:24:54.595
می‌دونی که ما نگرانتیم

00:24:54.628 --> 00:24:55.930
باشه، دیگه حرفش رو نمی‌زنیم -
...من -

00:24:55.963 --> 00:24:57.932
و بعد از این تجربه آخری
باید مواظب باشیم

00:24:58.432 --> 00:24:59.867
حالم خوبه

00:25:00.634 --> 00:25:01.635
باشه؟

00:25:04.505 --> 00:25:06.474
ولی خودت چی؟

00:25:06.507 --> 00:25:07.675
از خودت چه‌خبر؟

00:25:07.708 --> 00:25:09.443
آره دی، کجا بودی؟

00:25:10.678 --> 00:25:12.346
یه یارویی به اسم "دیم" رو دیدم

00:25:13.681 --> 00:25:14.882
دیمین

00:25:17.318 --> 00:25:18.652
کی هست؟

00:25:24.191 --> 00:25:27.561
بهتر نبود باهام مشورت می‌کردی؟
اینجا مگه خیریه‌ست؟

00:25:29.296 --> 00:25:31.132
یارو از تو سنش بالاتره

00:25:31.165 --> 00:25:34.135
.می‌خوام یه حالی بهش بدم
مگه کارمون همین نیست؟

00:25:34.168 --> 00:25:36.670
نه! اینجا انجمن مسیحی مردان جوان نیست‌ها

00:25:36.704 --> 00:25:38.139
دور و برت رو نگاه کن، دوک

00:25:38.172 --> 00:25:40.041
کسی رو می‌بینی بره توی رینگ
با فلیکس مبارزه کنه؟

00:25:41.342 --> 00:25:43.711
حرف من اینه که بذاریم
مبارزه کنه

00:25:43.744 --> 00:25:47.048
فلیکس یه مسابقه پیش رو داره
و ما هم حریف تمرینی براش نداریم

00:25:47.081 --> 00:25:49.383
عملا هیچ‌کس نمی‌خواد
بره با فلیکس، تمرین کنه

00:25:49.417 --> 00:25:50.751
می‌دونم داری چی کار می‌کنی، دانی

00:25:51.752 --> 00:25:53.888
تو به این یارو
هیچی بدهکار نیستی

00:25:55.489 --> 00:25:56.525
هیچی

00:25:58.492 --> 00:25:59.593
ولی براش مبارزه جور می‌کنیم

00:26:00.428 --> 00:26:01.595
بریم تو کارش

00:26:04.231 --> 00:26:05.900
فلیکس، گوش کن

00:26:05.933 --> 00:26:07.536
آدونیس یه حریف تمرینی
برات آورده

00:26:08.836 --> 00:26:11.038
هی

00:26:12.173 --> 00:26:13.841
هان؟ -
بریم تو کارش -

00:26:20.581 --> 00:26:21.882
اینجا جوون زیاد دارین

00:26:23.084 --> 00:26:24.085
بازی جوون‌هاست

00:26:25.419 --> 00:26:27.054
نگران نباش، دوک هوات رو داره

00:26:29.123 --> 00:26:30.691
برگشتیم نقطه اول

00:26:30.724 --> 00:26:32.426
قهرمان‌ها باید از یه جایی
شروع کنن، درسته؟

00:26:39.200 --> 00:26:40.901
خیلی‌خب

00:26:40.935 --> 00:26:45.072
.فلیکس، با دیمین آشنا شو
قراره باهات تمرین کنه

00:26:46.207 --> 00:26:47.576
هنوز مبارزه یادته؟

00:26:49.410 --> 00:26:51.112
از پسش برمیای

00:26:51.145 --> 00:26:54.281
فلیکس، متمرکز باش و روی زمانبندیت
کار کن. همین کافیه

00:27:10.370 --> 00:27:14.540
چرا اون بچه، دخترم رو
اذیت می‌کنه؟

00:27:14.890 --> 00:27:16.576
صرفا دارم می‌پرسم

00:27:17.590 --> 00:27:19.420
به زبان اشاره

00:27:20.670 --> 00:27:21.450
شرمنده

00:27:21.650 --> 00:27:22.640
...فکر کنم

00:27:22.890 --> 00:27:25.500
صرفا می‌خواسته جلب توجه کنه

00:27:25.700 --> 00:27:27.420
وایسا ببینم، چرا به جای اون یارو

00:27:27.610 --> 00:27:29.430
دختر من داره مواخذه می‌شه؟

00:27:30.230 --> 00:27:32.940
یعنی حق نداره از خودش
دفاع کنه؟

00:27:33.850 --> 00:27:37.110
صرفا یه‌کم نگرانِ آمارا هستیم

00:27:37.730 --> 00:27:39.970
باید اینجا احساس خوبی
داشته باشه

00:27:40.170 --> 00:27:41.050
البته

00:27:41.250 --> 00:27:43.510
ولی ما درک می‌کنیم که خشونت

00:27:43.710 --> 00:27:45.990
راه حل نیست

00:27:49.760 --> 00:27:53.900
ببینید، ما آمارا رو دوست داریم

00:27:54.100 --> 00:27:58.110
خیلی باهوش و با استعداده

00:27:58.310 --> 00:27:59.200
موفقه

00:27:59.400 --> 00:28:02.880
ولی دعوا می‌کنه

00:28:05.219 --> 00:28:07.622
پس می‌خوای بهش مبارزه یاد بدی؟
توصیه‌ت اینه؟

00:28:07.656 --> 00:28:09.990
فکر می‌کردم با وجود اون مدرسه ناشنوایان
لازم نیست

00:28:10.024 --> 00:28:12.359
ولی شاید اشتباه می‌کردم -
وایسا ببینم -

00:28:12.393 --> 00:28:16.463
منظورت از "اون مدرسه ناشنوایان" چیه؟
مگه اونا همچنان بچه نیستن؟

00:28:16.497 --> 00:28:17.998
چه انتظاری داشتی آخه، آدونیس؟

00:28:18.032 --> 00:28:19.767
باید یاد بگیره از خودش
دفاع کنه

00:28:19.800 --> 00:28:21.168
خیلی‌خب، اول از همه

00:28:21.202 --> 00:28:22.803
من نمی‌گم نباید بلد باشه
از خودش محافظت کنه

00:28:22.836 --> 00:28:24.305
صرفا می‌گم معنیش برای من

00:28:24.338 --> 00:28:26.040
با معنی‌ای که برای تو داره
فرق می‌کنه

00:28:26.073 --> 00:28:29.877
اگه جایی باشه که امنیتش
تضمین نباشه، چی؟

00:28:29.910 --> 00:28:31.712
بلد نیست از خودش
دفاع کنه

00:28:32.746 --> 00:28:33.847
این حرف از کجا ریشه می‌گیره؟

00:28:35.182 --> 00:28:37.686
هیچ‌جا. صرفا یه حقیقته

00:28:39.253 --> 00:28:40.821
خیلی‌خب

00:28:40.854 --> 00:28:42.823
یه حقیقت دیگه هم هست
که به‌نظرم به عنوان والدین

00:28:42.856 --> 00:28:44.158
در اصل مسئولیت ماست

00:28:44.191 --> 00:28:46.293
که بهش یاد بدیم چطوری
احساساتش رو بسنجه

00:28:46.327 --> 00:28:49.531
یعنی می‌خوای آمارا
با این قلدر دست بده

00:28:49.564 --> 00:28:51.398
و درباره احساساتش
باهاش صحبت کنه؟

00:28:51.432 --> 00:28:52.499
دنیای واقعی اینجوری نیست

00:28:52.534 --> 00:28:54.068
خب، انتظار داری چی کار کنه؟

00:28:54.101 --> 00:28:55.836
می‌خوای هیچ‌وقت با هیچ‌کس
درباره احساساتش، صحبتی نکنه؟

00:28:55.869 --> 00:29:00.642
حتی با ما؟ و تنها کاری که باید
درباره‌ش بکنه، کتک زدن ملته؟

00:29:00.675 --> 00:29:02.644
ببین، می‌دونم فکر می‌کنی
که این قضیه برای خودت مفید بوده

00:29:02.677 --> 00:29:04.546
ولی حالا که راهی
برای تخلیه احساساتت نداری

00:29:04.579 --> 00:29:07.147
بهتره به این فکر کنی
که ابرازشون کنی

00:29:07.181 --> 00:29:09.483
نه به من، به هرکس

00:29:09.517 --> 00:29:11.285
.نمی‌دونم، دی
یه سرگرمی‌ای پیدا کن

00:29:12.554 --> 00:29:14.021
باشه، سرگرمی جور می‌کنم -
جدی؟ -

00:29:14.054 --> 00:29:15.823
آره، خودت

00:29:15.856 --> 00:29:18.192
میام استودیو و باهات
ترک می‌بندم

00:29:18.225 --> 00:29:20.828
خنده‌دار نیست، دی

00:29:20.861 --> 00:29:24.164
ببین عزیزم، می‌دونم فکر می‌کنی
داری ازش محافظت می‌کنی

00:29:24.198 --> 00:29:27.901
ولی باید دلیل دعواهاش رو بفهمه
نه صرفا شیوه دعوا کردن رو

00:29:27.935 --> 00:29:30.672
و راه حل همه مشکلات
مشت زدن نیست

00:29:30.705 --> 00:29:32.773
.آره، درست می‌گی
بعضی وقت‌ها هم هست

00:29:37.579 --> 00:29:39.547
خیلی‌خب، بیا خوش بگذرونیم

00:29:41.982 --> 00:29:43.851
خیلی‌خب، می‌بینم خونه رو
پیدا کردی

00:29:43.884 --> 00:29:46.755
آره، از یکی پرسیدم
خانواده سیاهه کجا زندگی می‌کنن؟

00:29:48.422 --> 00:29:49.957
شوخی می‌کنم -
آره -

00:29:49.990 --> 00:29:51.358
چه‌خبر داداش؟ -
سلامتی، تو چه‌خبر؟ -

00:29:51.392 --> 00:29:53.260
توی این محله، به جز ما هم
خانواده سیاه‌پوست هست

00:29:53.294 --> 00:29:55.129
.من که ندیدم
بفرما

00:29:55.162 --> 00:29:56.297
ممنون

00:29:56.330 --> 00:29:58.198
خوش‌وقتم خانم بیانکا -
من هم همین‌طور -

00:29:58.232 --> 00:30:00.568
واسه من گل نیاوردی -
می‌خوای تا بوست کنم -

00:30:00.602 --> 00:30:03.404
نه، ممنون نمی‌خوام

00:30:03.437 --> 00:30:05.906
خونه قشنگی دارین -
ممنون -

00:30:06.380 --> 00:30:08.840
بیا پایین غذا بخور

00:30:09.343 --> 00:30:10.911
می‌شه طبقه‌های بالا رو
از پایین دید؟

00:30:12.580 --> 00:30:13.581


00:30:14.749 --> 00:30:16.984
خیلی‌خب

00:30:17.818 --> 00:30:19.119
آمارا

00:30:20.655 --> 00:30:21.756
آمارا؟

00:30:22.791 --> 00:30:25.794
خوش‌وقتم

00:30:27.861 --> 00:30:29.430
خوش‌وقتم

00:30:30.532 --> 00:30:32.567
می‌گه من هم همین‌طور

00:30:32.600 --> 00:30:33.601
ایول

00:30:33.760 --> 00:30:35.160
گل‌ها رو باید بذاری توی آب، درسته؟

00:30:39.674 --> 00:30:40.709
باز هم ممنون

00:30:42.376 --> 00:30:45.112
پسر، هنوز باورم نمی‌شه

00:30:45.145 --> 00:30:47.682
توی این محله، عمارت داری

00:30:47.716 --> 00:30:50.652
با یه راک‌استار واقعی
ازدواج کردی

00:30:50.685 --> 00:30:52.152
آره

00:30:53.053 --> 00:30:55.189
چندتا گلد رکورد داری؟

00:30:55.222 --> 00:30:57.124
چندتایی دارم -
شکست نفسی می‌کنه -

00:30:57.157 --> 00:30:59.126
خیلی شکست نفسی می‌کنه

00:30:59.159 --> 00:31:02.863
نه، بیش‌ترشون واسه خواننده‌هایین
که براشون آهنگسازی می‌کنم، ولی چندتایی دارم

00:31:02.896 --> 00:31:05.265
آهنگسازه؟ -
آره -

00:31:05.299 --> 00:31:08.536
دانی، ترکوندی

00:31:08.570 --> 00:31:11.372
خب خانم آهنگساز، اجرای بعدیت کِیه؟

00:31:11.405 --> 00:31:14.007
این روزها دیگه اونجوری
اجرا نمی‌کنم

00:31:14.041 --> 00:31:16.210
آره، یه مدتی فاصله گرفتم
...چون

00:31:16.243 --> 00:31:19.012
یه سری مشکلات شنوایی
روی استیج داشتم

00:31:19.046 --> 00:31:21.716
و الان دارم سعی می‌کنم مواظب باشم
و همین چیزی که دارم رو حفظ کنم

00:31:21.750 --> 00:31:24.184
پس آهنگسازی می‌کنم

00:31:25.386 --> 00:31:26.954
آره

00:31:26.987 --> 00:31:28.656
به این زودیا اجرا نمی‌ذارم

00:31:30.692 --> 00:31:33.695
اینکه بی‌خیالش شدی
هنوز هم برات سخته، آره؟

00:31:33.728 --> 00:31:37.398
.آره، تنها چیزی نیست که عاشقشم
ولی زمان می‌بره

00:31:37.431 --> 00:31:38.999
...جفت‌مون داریم

00:31:39.032 --> 00:31:40.167
خودمون رو تطبیق می‌دیم...

00:31:40.200 --> 00:31:43.237
خب بگین ببینم
چند وقته همدیگه رو می‌شناسین؟

00:31:43.270 --> 00:31:45.707
...خب -
خیلی وقته -

00:31:45.740 --> 00:31:49.844
...ما
مثل برادر همدیگه‌ایم

00:31:49.878 --> 00:31:51.780
دو سال توی «جف» هم‌اتاقی بودیم

00:31:53.681 --> 00:31:55.215
آره یه همچین چیزی

00:31:55.249 --> 00:31:57.519
.بعدش هم می‌دونی چطور شد دیگه
رفت که برای خودش کسی بشه

00:31:57.552 --> 00:31:58.853
درسته، جف

00:31:58.887 --> 00:32:00.187
همون یتیم‌خونه‌ـه

00:32:01.922 --> 00:32:03.390
یادته رختخواب‌هامون آفت داشت؟

00:32:05.259 --> 00:32:06.728
سعی می‌کنم به‌خاطر نیارم

00:32:06.761 --> 00:32:07.896
آره خب

00:32:10.130 --> 00:32:11.633
از ذهن من یکی که پاک نمی‌شن

00:32:14.468 --> 00:32:16.571
می‌رم بخوابونمش -
باشه -

00:32:16.604 --> 00:32:19.373
شما دوتا بمونین و یاد گذشته کنین -
باشه -

00:32:19.406 --> 00:32:21.375
برای مهمونی دعوتش کن

00:32:21.408 --> 00:32:22.710
حتما -
آره -

00:32:22.744 --> 00:32:25.078
گرفتم. واسه مهمونی‌تون دعوتم

00:32:26.447 --> 00:32:27.715
آره دعوتی -
مرسی -

00:32:27.749 --> 00:32:29.851
ممنون که میای و مفتخرمون می‌کنی

00:32:29.884 --> 00:32:33.420
حتما. خوشحال می‌شم ببینمت

00:32:41.462 --> 00:32:44.431
باورم نمی‌شه برگشتی
تو این کوره دهات زندگی کنی

00:32:44.465 --> 00:32:46.901
قبلا عاشق این محله بودی

00:32:46.935 --> 00:32:48.770
چی؟

00:32:48.803 --> 00:32:50.872
اهل خونه و زندگی شدی -
بیخیال داداش -

00:32:50.905 --> 00:32:53.140
حالا ازدواج کردی خودت می‌فهمی

00:32:53.173 --> 00:32:54.421
حتما داداش -
خب؟ -

00:32:54.446 --> 00:32:57.047
.اداره خونه به عهده خانمه
من فقط اینجا زندگی می‌کنم

00:32:58.780 --> 00:33:01.683
.روال زندگی همینه دیگه رفیق
آدم ازدواج می‌:نه، تشکیل خانواده می‌ده

00:33:02.483 --> 00:33:03.484
باورنکردنیه

00:33:06.588 --> 00:33:07.589
بریز

00:33:19.501 --> 00:33:21.970
باورم نمی‌شه کشیدی کنار و مربی شدی

00:33:24.371 --> 00:33:26.975
اون هم مزایای خودش رو داره

00:33:33.882 --> 00:33:36.818
..یه جوری می‌گی انگار ضعیف شده باشم یا

00:33:36.851 --> 00:33:38.820
یا دیگه از این حمله‌های برق‌آسا بلد نیستم

00:33:38.853 --> 00:33:41.288
باشه فهمیدم. هنوز یه چیزهایی تو چنته داری

00:33:41.321 --> 00:33:44.291
منظورم اینه که درسته بوکس رو گذاشتم کنار
ولی هنوز توی وجودمه

00:33:46.126 --> 00:33:47.562
من هم همین رو می‌گم دیگه داداش

00:33:49.329 --> 00:33:53.001
ببین می‌دونم الان کلی کار داری و سرت شلوغه

00:33:53.033 --> 00:33:54.268
این‌ همه خودم رو جمع و جور نکردم

00:33:54.301 --> 00:33:56.203
که کیسه بوکس یکی دیگه بشم

00:33:56.838 --> 00:33:57.939
می‌گیری چی می‌گم؟

00:33:57.972 --> 00:34:00.240
اینقدر به فلیکس خرده نگیر، خب؟

00:34:01.576 --> 00:34:03.410
با سختی به اینجا رسیده. حقشه

00:34:04.679 --> 00:34:06.548
من بدبخت 18 سال تمام سختی کشیدم

00:34:10.985 --> 00:34:12.587
شاید منظورم رو واضح نگفتم

00:34:16.156 --> 00:34:17.224
می‌خوام برای عنوان قهرمانی مبارزه کنم

00:34:17.992 --> 00:34:19.794
دیم

00:34:19.827 --> 00:34:22.329
نمی‌دونم تو فکرت چی می‌گذره
ولی روندش این‌طوری نیست

00:34:22.362 --> 00:34:23.752
اگه فلیکس اینقدری که
می‌گی خوبه چی واسه از دست دادن داره؟

00:34:23.776 --> 00:34:25.165
تو هم چیزی از دست نمی‌دی

00:34:25.198 --> 00:34:27.535
فکر کردی می‌تونم یه بشکن بزنم
و یهو واسه مسابقات آماده‌‌ت کنم؟

00:34:27.569 --> 00:34:28.937
مگه خودت این‌طوری وارد قضیه نشدی؟

00:34:38.746 --> 00:34:39.747
این‌طوریه داداش

00:34:42.517 --> 00:34:43.518
...برات ارزش قائلم

00:34:45.720 --> 00:34:47.722
ولی فرصت زیادی برام نمونده

00:34:47.755 --> 00:34:50.190
یا الان باید شانسم رو امتحان کنم
یا هیچ‌وقت

00:34:50.223 --> 00:34:52.961
همون‌طور که گفتم
من هم دوست دارم کمکت کنم

00:34:54.428 --> 00:34:56.698
...ولی چیزی که ازم می‌خوای

00:34:58.566 --> 00:34:59.701
عملا نشدنیه

00:35:04.271 --> 00:35:05.974
نمی‌دونی چه حس داره داداش

00:35:08.977 --> 00:35:10.210
...اون همه سال

00:35:11.980 --> 00:35:12.981
تو زندان محبوس بودن

00:35:18.086 --> 00:35:19.087
می‌گی غیرممکنه؟

00:35:22.056 --> 00:35:23.057
اون تو اسم و رسمت رو ازت می‌گیرن

00:35:23.958 --> 00:35:25.392
و به‌جاش یه شماره بهت اختصاص می‌دن

00:35:28.295 --> 00:35:29.296
شروعش این‌طوریه

00:35:32.667 --> 00:35:33.801
خیلی کارم خوب بود

00:35:34.602 --> 00:35:35.603
آره واقعا

00:35:36.571 --> 00:35:37.572
واقعا بودم

00:35:39.439 --> 00:35:41.174
ولی هیچ‌وقت شانس اثباتش نصیبم نشد

00:35:42.977 --> 00:35:45.212
...ببین، فقط دارم می‌گم

00:35:45.245 --> 00:35:49.817
اگه  آپولو کرید، تونست
به یه بوکسور ضعیف و تازه‌کار فرصت بده

00:35:51.653 --> 00:35:52.654
چرا تو نتونی؟

00:36:05.800 --> 00:36:06.801
خوب خوابیدی؟

00:36:09.037 --> 00:36:10.505
اوهوم

00:36:10.538 --> 00:36:12.006
داشتی دندون قروچه می‌‌کردی

00:36:14.609 --> 00:36:16.144
شب‌تون چطور گذشت؟

00:36:18.713 --> 00:36:21.749
خوب بود -
واقعا؟ -

00:36:21.783 --> 00:36:22.984
صحبت کردیم

00:36:25.019 --> 00:36:27.387
چرا درمورد یتیم‌خونه‌ها
چیزی برام تعریف نکردی؟

00:36:31.358 --> 00:36:32.960
چیز زیادی برای گفتن نبود

00:36:37.732 --> 00:36:38.966
چند سالت بود؟

00:36:41.903 --> 00:36:44.005
همسن و سال آمارا بودم

00:36:48.208 --> 00:36:49.577
دوست نداری درباره‌ش حرف بزنی؟

00:36:51.079 --> 00:36:52.180
طوری نیست

00:36:54.849 --> 00:36:56.349
نه -
اشکال نداره -

00:36:58.218 --> 00:36:59.319
مسئله دیمه

00:37:00.822 --> 00:37:02.657
می‌دونستی ازم خواست اجازه بدم
با فلیکس مبارزه کنه؟

00:37:04.491 --> 00:37:05.993
جدی؟ -
آره -

00:37:06.027 --> 00:37:09.063
یارو قهرمان سنگین‌وزن دنیاست
بعد ازم می‌‌خواد بهش فرصتش رو بدم

00:37:09.731 --> 00:37:10.732
چی بهش گفتی؟

00:37:12.232 --> 00:37:13.300
گفتم نه

00:37:13.333 --> 00:37:15.469
شدنی نیست

00:37:15.503 --> 00:37:17.538
خیلی‌ها کل زندگی‌شون
انتظار همچین فرصتی رو می‌کشن

00:37:17.572 --> 00:37:19.173
تازه بوکسور حرفه‌ای هم که نیست -
آره -

00:37:21.776 --> 00:37:23.778
پس چرا قیافه‌ت یه جوریه
که انگار هنوز داری بهش فکر می‌کنی؟

00:37:27.849 --> 00:37:30.250
.خیلی‌خب
هلش بده سمت طناب‌های دور رینگ

00:37:30.283 --> 00:37:33.286
ادامه بده. جلوش وایسا. فاصله‌ت رو کم کن

00:37:36.289 --> 00:37:37.759
همینه

00:37:39.259 --> 00:37:41.596
.به من نگاه نکن مرد
خودتی و خودت. ادامه بده

00:37:41.629 --> 00:37:43.197
زود باش عزیزم، ادامه بده

00:37:43.231 --> 00:37:44.632
مبارزه کن. یالا

00:37:45.365 --> 00:37:46.366
خیلی‌خب

00:37:48.636 --> 00:37:50.037
یالا عزیزم

00:37:50.071 --> 00:37:51.072
خب

00:37:51.639 --> 00:37:52.640
بیا بریم تو کارش پیری

00:37:53.708 --> 00:37:54.709
کافی نیست

00:37:57.612 --> 00:37:59.213
تمرکز کن. مشت سریع

00:38:00.581 --> 00:38:02.049
بزنش

00:38:02.083 --> 00:38:04.051
دست‌هاش رو از دورت باز کن. یالا

00:38:05.787 --> 00:38:07.955
درست مبارزه کن -
این چه کاری بود؟ -

00:38:07.989 --> 00:38:10.195
هوی. چته؟ می‌خوای بهم آسیب بزنی؟

00:38:10.220 --> 00:38:13.989
بیخیال آقا کوچولو. واسه این کار ساخته نشدی -
به کی گفتی آقا کوچولو؟ -

00:38:14.014 --> 00:38:15.150
اینجا باشگاه منه داداش

00:38:15.596 --> 00:38:16.731
خیلی‌خب

00:38:16.764 --> 00:38:18.298
برین جداشون کنین

00:38:20.635 --> 00:38:22.770
دیمین ولش کن

00:38:22.804 --> 00:38:24.739
هوی! اینجا چه خبره؟

00:38:24.772 --> 00:38:25.873
از قصد این کار رو کرد

00:38:25.907 --> 00:38:28.209
درستش کن -
خودم حلش می‌کنم -

00:38:28.242 --> 00:38:29.744
دیم بگو ببینم، چی شد؟

00:38:29.777 --> 00:38:30.812
داشتم کارم رو می‌کردم

00:38:30.845 --> 00:38:32.647
بیا اینجا رفیق

00:38:32.680 --> 00:38:35.283
آروم باش. مغزت رو به کار بگیر، خب؟

00:38:35.315 --> 00:38:37.317
.ذهنت رو به کار بگیر
همه چیزهای دیگه رو بریز دور

00:38:38.451 --> 00:38:40.254
بهت که گفتم چی ‌می‌خوام

00:38:41.488 --> 00:38:42.990
من هم گفتم زمان می‌بره

00:38:43.024 --> 00:38:44.025
باشه

00:38:45.092 --> 00:38:46.994
قبوله؟
برو یه قدمی بزن

00:38:47.595 --> 00:38:48.596
هوایی عوض کن

00:38:49.130 --> 00:38:50.131
باشه؟

00:38:51.699 --> 00:38:52.767
آدونیس

00:38:52.800 --> 00:38:54.068
آروم باش دوک

00:38:54.101 --> 00:38:55.503
کار اشتباهی بود -
همه چی تحت کنترلمه -

00:38:55.536 --> 00:38:56.938
از همون اول بهت گفتم اشتباهه

00:38:56.971 --> 00:38:58.940
کنترلش دست منه -
نیست -

00:38:58.973 --> 00:39:01.142
بابا یارو عقده‌ایه، مشکل داره

00:39:01.175 --> 00:39:02.442
...و این

00:39:02.475 --> 00:39:04.645
راحت باش دوکی، ادامه بده -
...مرد -

00:39:04.679 --> 00:39:09.317
.چیزی نیست. آروم باش
می‌دونم، بیخیالش شو

00:39:11.319 --> 00:39:12.452
همه چی تحت کنترلمه

00:39:13.621 --> 00:39:15.623
داره بهت نشون می‌ده واقعا چه جور آدمیه

00:39:16.224 --> 00:39:17.225
باورش کن

00:42:52.907 --> 00:42:55.544
دو تا اسکاچ با یخ بهم می‌دین؟
ممنون

00:42:56.610 --> 00:42:57.745
چطوری دانی؟

00:42:59.914 --> 00:43:01.182
من بودم می‌تونستم بزنمت

00:43:03.552 --> 00:43:06.620
البته نه شاید هم نمی‌تونستم

00:43:08.022 --> 00:43:11.392
خوشتیپ شدی -
دیگه کاریه که از دستم برمیاد. تو هم جذاب شدی -

00:43:11.425 --> 00:43:13.694
یه ژاکت معمولیه -
خوشحالم که اومدی -

00:43:15.296 --> 00:43:16.831
خانمت دعوتم کرده بود دیگه
زشت بود

00:43:16.864 --> 00:43:17.965
درسته

00:43:20.434 --> 00:43:21.902
نگران‌شون نباش

00:43:22.436 --> 00:43:23.505
نیستم

00:43:23.538 --> 00:43:25.507
مهمونیه دیگه. خوش بگذرون

00:43:25.540 --> 00:43:27.875
کلی چیز دیگه هست
که بهتره به اون‌ها نگاه کنی

00:43:30.778 --> 00:43:32.413
مهمونیه خفنیه داداش

00:43:33.781 --> 00:43:35.049
تبریک می‌گم

00:43:37.257 --> 00:43:38.222
خوشحالم می‌بینمت

00:43:38.247 --> 00:43:41.088
این دوتا رو می‌بینی؟
چاوز و دراگو

00:43:41.122 --> 00:43:43.257
می‌خوام کاری کنم
که مبارزه‌شون بهترین مبارزه سال بشه

00:43:44.992 --> 00:43:46.160
خوبی؟

00:43:48.062 --> 00:43:49.396
نیاز به للـه ندارم

00:43:50.464 --> 00:43:51.932
بشاه پس. زود برمی‌گردم

00:43:51.966 --> 00:43:52.967
برو

00:43:54.935 --> 00:43:56.203
مبارز‌های خفنم رو ببین

00:43:56.237 --> 00:43:57.938
...خیلی مشتاقم

00:44:01.809 --> 00:44:03.110
حاضری انجامش بدیم؟

00:44:03.144 --> 00:44:04.912
همیشه حاضرم. نیازی به پرسیدن نیست

00:44:04.945 --> 00:44:06.647
کل کل باشه واسه شب مبارزه

00:44:06.680 --> 00:44:10.217
جا آماده‌ست. پولش هم حاضره
قراره رکوردها رو جابه‌جا کنیم

00:44:10.251 --> 00:44:12.119
می‌شه آهنگ‌ها رو برام بفرستین؟

00:44:12.153 --> 00:44:13.487
خیلی دوست دارم سریع‌تر گوش‌شون کنم

00:44:13.522 --> 00:44:15.256
.هفته آینده صحبت می‌کنیم
خوشحال شدم دیدم‌تون

00:44:15.289 --> 00:44:16.525
تبریک می‌گم

00:44:17.258 --> 00:44:18.459
اومدی

00:44:19.360 --> 00:44:21.061
آره -
ممنون -

00:44:21.095 --> 00:44:22.196
بهت خوش می‌گذره؟

00:44:23.030 --> 00:44:24.298
آره -
واقعا؟ -

00:44:24.331 --> 00:44:25.966
به من هم داره خوش می‌گذره

00:44:26.000 --> 00:44:28.335
...از احوالپرسی و گپ و گفت خسته شدم اما

00:44:28.369 --> 00:44:29.737
تو خونته

00:44:29.770 --> 00:44:31.155
نه همیشه

00:44:31.180 --> 00:44:33.617
گمونم خانوادگی‌ این‌طوری‌این
نگاهش کن

00:44:33.642 --> 00:44:35.075
رفته تو جلد دان کینگ

00:44:35.109 --> 00:44:36.777
آره، فقط موهاش رو کم داره

00:44:36.810 --> 00:44:38.345
خدا رو شکر که نداره -
آره واقعا -

00:44:38.379 --> 00:44:39.680
پیشرفت کرده

00:44:39.713 --> 00:44:41.616
قبلا بدش میومد تو اینجور مراسم‌ها شرکت کنه

00:44:42.950 --> 00:44:43.951
خب

00:44:45.219 --> 00:44:47.321
چه حسی داره؟ -
چی؟ -

00:44:47.354 --> 00:44:48.956
که یکی دیگه آهنگت رو بخونه

00:44:50.824 --> 00:44:52.693
خوب

00:44:52.726 --> 00:44:55.564
یعنی خب اگه قراره یکی دیگه بخونتش
این بد نبود

00:44:56.697 --> 00:44:58.098
داشت باورم می‌شد ها

00:45:01.035 --> 00:45:03.370
دانی چی؟ دلش برای بوکس تنگ نشده؟

00:45:04.205 --> 00:45:06.040
نه. حداقل به من که نگفته

00:45:07.642 --> 00:45:08.677
اگه شده بود می‌گفت؟

00:45:12.713 --> 00:45:15.716
راستی، یه چیزی می‌خواستم ازت بپرسم

00:45:17.184 --> 00:45:18.852
دوست دارم بدونم بینتون چه اتفاقی افتاده

00:45:20.354 --> 00:45:21.956
می‌خوای بدونی چطوری افتادم زندان؟

00:45:21.989 --> 00:45:23.625
آره

00:45:23.658 --> 00:45:24.959
داستان کسل‌کننده‌ایه

00:45:24.992 --> 00:45:26.427
با یکی دعوام شد

00:45:27.761 --> 00:45:29.263
سابقه کیفری داشتم

00:45:30.064 --> 00:45:31.332
اسلحه کشیدم

00:45:32.900 --> 00:45:34.636
دانی هم اونجا بودش. می‌تونه برات تعریف کنه

00:45:34.669 --> 00:45:36.036
می‌دونی دیگه

00:45:36.070 --> 00:45:37.505
دانی جیم زد

00:45:40.207 --> 00:45:42.611
...نمی‌گم یارو حقش بود ولی

00:45:43.578 --> 00:45:44.579
یارو که می‌گی کی بود؟

00:45:50.351 --> 00:45:51.952
خیلی‌خب می‌گم

00:45:53.521 --> 00:45:54.855
اسمش لئون بود

00:45:56.591 --> 00:45:58.693
بقیه‌ش رو دیگه می سپارم به دانی
خودش برات تعریف کنه

00:45:59.594 --> 00:46:01.563
من نباید بگم می‌دونی

00:46:03.698 --> 00:46:04.865
همون‌طوره که خودت گفتی

00:46:04.898 --> 00:46:07.234
برگشتن به گذشته و زیر رو کردنش
همت زیادی می‌طلبه

00:46:07.268 --> 00:46:08.936
جلوش رو بگیر -
دراگو -

00:46:08.969 --> 00:46:11.539
اون یارو

00:46:15.290 --> 00:46:19.246
پلیس لس‌آنجلس این فرد
...یعنی لوئیس کامینو رو بازداشت

00:46:19.280 --> 00:46:21.181
نه

00:46:21.215 --> 00:46:23.551
هیچی رو کنسل نمی‌کنیم

00:46:23.585 --> 00:46:25.085
رفته پیش متخصص

00:46:25.119 --> 00:46:29.390
گفتن... حداقل شیش ماه زمان می‌بره

00:46:29.423 --> 00:46:31.292
می‌دونم. ولی یه کاریش می‌کنیم

00:46:31.325 --> 00:46:32.793
روزش رو تغییر نده

00:46:33.595 --> 00:46:34.696
باشه. خداحافظ

00:46:34.729 --> 00:46:36.096
...در یک مراسم مهم...

00:46:36.130 --> 00:46:38.733
دراگو در حال حاضر در سیدارس ساینای
در حال طی دوره درمان است

00:46:38.767 --> 00:46:40.467
وی دچار ضربه و شوک شدید

00:46:40.502 --> 00:46:43.137
و همچنین شکستگی‌های متعدد
در بازو و دست راست شده است

00:46:43.170 --> 00:46:45.774
جراحات او حضورش

00:46:45.806 --> 00:46:47.609
در مسابقه قهرمانی مورد انتظار ماه آینده

00:46:48.842 --> 00:46:49.910
برابر فلیکس چاوز را

00:46:49.943 --> 00:46:51.445
در هاله‌ای از ابهام قرار می‌دهد -
الو؟ -

00:46:51.478 --> 00:46:53.247
مشکلی پیش نمیاد

00:46:53.280 --> 00:46:55.215
حلش می‌کنیم. یه مبارز دیگه پیدا می‌کنیم

00:46:55.249 --> 00:46:57.585
مسئله که پیدا کردن یه مبارز دیگه نیست

00:46:57.619 --> 00:47:00.220
ببینین، نگرانی‌هاتون رو کاملا درک می‌کنم

00:47:00.254 --> 00:47:01.422
خب حالا می‌خوای چه کار کنی؟

00:47:01.455 --> 00:47:03.457
ایشون می‌خواد با دراگو مبارزه کنه

00:47:03.490 --> 00:47:06.293
ولی نمی‌تونیم که شیش ماه
همین‌طوری وایسیم تا حالش خوب شه

00:47:06.327 --> 00:47:09.930
.چنین فرصت‌هایی که  دائمی نیستن
باید الان پولش رو بدیم

00:47:12.032 --> 00:47:15.770
خیلی‌خب باشه، یکی دو تا حریف دیگه
به غیر از دراگو هم هستن

00:47:15.804 --> 00:47:17.905
کورتیس رو داریم و اسپورینو

00:47:17.938 --> 00:47:19.907
که اون هم بعد از آخرین مسابقه‌ش صدمه دیده

00:47:19.940 --> 00:47:21.141
خب پس کی؟

00:47:27.549 --> 00:47:29.784
یه ایده‌ای دارم

00:47:29.818 --> 00:47:33.822
ریسکش زیاده، ولی اگه بتونیم عملیش کنیم
پول خوبی گیرمون میاد

00:47:34.855 --> 00:47:35.989
چی تو فکرته؟

00:47:36.023 --> 00:47:37.324
می‌خواد با دیم مبارزه کنی

00:47:37.358 --> 00:47:38.959
دیم؟

00:47:38.992 --> 00:47:40.994
بابا اون که اصلا یه بوکسور حرفه‌ای نیست

00:47:41.028 --> 00:47:43.297
اینقدری خوب هست که حریف تمرینیت باشه

00:47:43.330 --> 00:47:44.632
ببین فلیکس، ملت حرف زیاد می‌زنن

00:47:44.666 --> 00:47:46.801
ولی آخه قهرمان، اون حتی از تو هم مسن‌تره

00:47:46.835 --> 00:47:48.335
حق با شماست

00:47:48.369 --> 00:47:51.438
ولی دیم حاضره با تمام وجودش مبارزه کنه

00:47:51.472 --> 00:47:53.508
الان زمانیه
که باید خارج از چهارچوب فکر کنیم

00:47:55.677 --> 00:47:57.111
تو موافق نیستی، درسته؟

00:47:57.144 --> 00:47:58.463
دیمین بوکسور نیست

00:47:58.488 --> 00:48:00.214
با دنیا سرجنگ داره
و می‌خواد به بقیه آسیب بزنه

00:48:00.247 --> 00:48:02.149
.پس نه، موافق نیستم
به‌نظرم که عین سیرک می‌شه

00:48:02.182 --> 00:48:05.854
منظورش اینه که دیمین
نمایش خوبی ارائه می‌کنه

00:48:05.886 --> 00:48:07.655
باید از داشته‌هامون استفاده کنیم

00:48:07.689 --> 00:48:10.391
مسئله مهم اینه
که اصلا ملت برای تماشاش میان؟

00:48:10.424 --> 00:48:13.561
.آره، مردم حتما میان تماشا
این رو تضمین می‌کنم

00:48:13.595 --> 00:48:16.463
ملت واسه همچین مبارزه‌هایی سرو دست می‌شکونن

00:48:16.497 --> 00:48:20.802
می‌دونی وقتی آپولو به راکی فرصت مبارزه داد
چند نفر اومدن تماشا؟

00:48:20.835 --> 00:48:23.437
و تا همین امروز
هنوز درباره اون مبارزه صحبت می‌کنن

00:48:24.271 --> 00:48:26.039
گوش کن

00:48:26.073 --> 00:48:29.376
می‌دونم این مبارزی نیست که بهت قولش رو داده بودیم
متوجهم

00:48:29.410 --> 00:48:32.946
اما اگه من بودم، انجامش می‌دادم

00:48:44.692 --> 00:48:45.794
بریم تو کارش

00:48:46.528 --> 00:48:47.662
فقط به دوستت بگو

00:48:47.695 --> 00:48:49.430
تو رینگ مبارزه با کسی شوخی ندارم

00:48:49.463 --> 00:48:53.267
فلیکس، تنها چیزی که ازت می‌خوام
اینه که کارت رو انجام بدی

00:48:54.803 --> 00:48:56.370
انجامش می‌دیم

00:49:02.443 --> 00:49:05.078
از زمانی که آدونیس کرید

00:49:05.112 --> 00:49:08.783
اداره آکادمی معروف دلفای را با مربی
و شریک قدیمی خود، دوک برتون

00:49:08.817 --> 00:49:11.351
به دست گرفته، وی در حال تربیت و تعلیم

00:49:11.385 --> 00:49:13.888
نسل بعدی اسطوره‌های بوکس بوده است

00:49:13.922 --> 00:49:17.224
.آدونیس همیشه حواسش به ما هست
مثل یه خانواده می‌مونیم

00:49:17.257 --> 00:49:20.461
اما درخشان‌ترین جواهر آکادمی کرید

00:49:20.494 --> 00:49:23.130
بی‌شک فلیکس چاوز است

00:49:25.600 --> 00:49:28.770
مثل یک جنگوی واقعی پا به میدون می‌ذارم

00:49:28.803 --> 00:49:31.606
و تاز زمانی که شما رو شکست ندادم
دست از مبارزه نمی‌کشم

00:49:31.639 --> 00:49:34.776
من و مادرم تصمیم دارم مثل اون‌ها
میراثی از خودمون به جا بذاریم

00:49:34.809 --> 00:49:36.310
دوران مبارزه من دیگه به سر رسید

00:49:36.343 --> 00:49:37.779
و فلیکس ستاره نسل جدیده

00:49:38.973 --> 00:49:41.749
خوشحالم که فرصت تماشای رشدش
از نزدیک نصیبم شده

00:49:41.783 --> 00:49:43.450
این پسر بی‌نظیره

00:49:43.484 --> 00:49:46.821
و اکنون کرید
اعتبار و میراث خود را گرو گذاشته

00:49:46.855 --> 00:49:50.324
و حریفی گمنام را
برای مبارزه با چاوز برگزیده

00:49:50.357 --> 00:49:52.125
قبل از این‌که بیفتم زندان

00:49:52.159 --> 00:49:55.062
بهترین بوکسور آماتور بودم

00:49:56.798 --> 00:49:57.932
بهترین بهترین‌ها

00:49:57.966 --> 00:49:59.266
دیمین اندرسونِ الماس

00:49:59.299 --> 00:50:01.736
زمانی قهرمان دستکش طلای

00:50:01.769 --> 00:50:05.272
ناحیه کرنشاو  لس آنجلس، کالیفرنیا بود

00:50:05.305 --> 00:50:08.141
اما پس از گذران
دو دهه از زندگی خویش در زندان

00:50:08.175 --> 00:50:10.912
این اولین مبارزه حرفه‌ای اوست

00:50:10.945 --> 00:50:14.616
این بزرگ‌ترین وقفه در تاریخ ورزش بوکس‌ است
و من دیگه برگشتم

00:50:14.649 --> 00:50:17.317
آینده این دو بوکسور
در وضعیت نامعلومی قرار دارد

00:50:17.351 --> 00:50:21.823
کرید اتلتیکز، نوید
شگفت‌انگیزترین مبارزه سال را به شما می‌دهد

00:50:21.856 --> 00:50:25.827
آیا با پایانی غافلگیرکننده مواج خواهیم شد
یا قهرمانی بار دیگر به حریف مقتدر می‌رسد؟

00:50:26.682 --> 00:50:28.099
[ مبارزه اندرسون در مقابل چاوز ]

00:50:28.863 --> 00:50:30.532
خانم‌ها و آقایون
شب‌تون بخیر

00:50:30.565 --> 00:50:33.033
مقدم شما رو برای مبارزه امشب

00:50:33.066 --> 00:50:36.470
به به کریپتو دات کام آرنا گرامی می‌داریم

00:50:36.504 --> 00:50:41.475
افراد مشهور از همه اقشار
برای تماشای این مبارزه هیجان‌انگیز و منحصربه‌فرد

00:50:41.509 --> 00:50:44.646
که توسط شوتایم و کرید اتلتیکز
تقدیم نگاه‌تون می‌شه، به اینجا اومدن

00:50:44.679 --> 00:50:48.650
تا شاهد مبارزه بین قهرمان سنگین‌وزن دبلیو‌بی‌سی
فلیکس چاوز

00:50:48.683 --> 00:50:52.754
و مبارز گمنام، دیمین اندرسون باشند

00:50:58.693 --> 00:51:00.595
خیلی‌خب، بزن بریم

00:51:12.607 --> 00:51:13.841
آره

00:51:16.376 --> 00:51:17.411
آقایون

00:51:17.444 --> 00:51:18.513
کرید

00:51:20.048 --> 00:51:21.583
یه دقیقه تنهامون بذارین -
باشه -

00:51:26.020 --> 00:51:28.188
با یک متر و 85

00:51:28.221 --> 00:51:31.859
از منطقه کرنشاو لس آنجلس

00:51:33.393 --> 00:51:36.864
دیم اندرسون الماس

00:51:36.898 --> 00:51:38.332
ای بابا

00:51:40.133 --> 00:51:42.269
می‌بینمت که بالاخره
از دست اون ماسماسک هم خلاص شدی

00:51:43.403 --> 00:51:44.471
چطور شدم؟

00:51:45.974 --> 00:51:47.075
سبک‌تر

00:51:52.379 --> 00:51:53.681
مرسی

00:51:53.715 --> 00:51:54.983
نیازی نیست از من تشکر کنی

00:51:55.817 --> 00:51:58.318
فقط برو اون بیرون و صدت رو بذار

00:52:00.153 --> 00:52:01.388
حتما

00:52:18.840 --> 00:52:21.375
و حالا خانم‌ها و آقایونی
که در سالن حضور دارین

00:52:21.408 --> 00:52:24.579
و طرفداران بوکس در سرتاسر جهان

00:52:24.612 --> 00:52:26.881
شروع می‌کنیم

00:52:26.914 --> 00:52:30.752
مبارزه‌طلب امشب‌مون، دیمین اندرسون الماس

00:52:30.785 --> 00:52:33.054
از قسمت جنوب مرکزی لس‌آنجلسه

00:52:50.872 --> 00:52:54.142
دیمین چه ویژگی خاصی داره

00:52:54.174 --> 00:52:57.078
که در اولین مبارزه‌ش
فرصت کسب عنوان قهرمانی نصیبش شده؟

00:52:57.111 --> 00:53:00.247
خب، تمام این‌ها به‌خاطر آدونیس کریده

00:53:00.280 --> 00:53:03.417
کرید گفته  اندرسون بیش‌تر از چیزی که به نظر میاد
آمادگی چنین مبارزه‌ای رو داره

00:53:03.450 --> 00:53:06.788
اما تا لحظاتی دیگه صحت این گفته رو
به چشم خواهیم دید

00:53:06.821 --> 00:53:09.891
آیا قرراه شاهد داستانی افسانه‌ای باشیم
یا یک قتل‌عام؟

00:53:52.867 --> 00:53:56.571
این مرد، شاگرد و دست‌پرورده حقیقین
کرید اتلتیکزه

00:53:56.604 --> 00:54:00.074
چاوز اولین بار با ناک‌اوت کردن متوالی
تعدادی از حریفان خود

00:54:00.108 --> 00:54:03.343
توجه همگان رو به خود جلب کرد

00:54:03.376 --> 00:54:05.012
یک مبارز سرافراز

00:54:05.046 --> 00:54:09.016
و تنها یک هدف برای مبارزه امشب در سر داره

00:54:09.050 --> 00:54:10.518
پیروزی

00:54:10.551 --> 00:54:12.486
صدای من رو از کریپتو دات‌کام آرنا می‌شنوین

00:54:12.520 --> 00:54:15.823
و اکنون زمان مبارزه  فرا رسیده

00:54:15.857 --> 00:54:17.825
وقت نمایشه -
طوری نیست -

00:54:17.859 --> 00:54:19.560
دارمش. مرسی

00:54:19.594 --> 00:54:21.863
...ابتدا مبارز سمت راست خودم رو به شما معرفی -
خوبم -

00:54:21.896 --> 00:54:23.698
که این اولین مبارزه رسمی حرفه‌ایشه

00:54:23.731 --> 00:54:27.168
در تلاشی کم‌نظیر برای کسب عنوان قهرمانی

00:54:27.201 --> 00:54:29.771
قهرمان سابق دستکش طلا

00:54:29.804 --> 00:54:35.543
دیمین اندرسون الماس

00:54:36.711 --> 00:54:38.946
و حریف وی، در سوی دیگر این رینگ

00:54:38.980 --> 00:54:41.749
مدافع عنوان قهرمانیه

00:54:41.783 --> 00:54:44.852
با رکورد 15 پیروزی و تنها یک شکست

00:54:44.886 --> 00:54:48.388
و کسب 14 پیروزی در مرحله ناک‌اوت

00:54:48.421 --> 00:54:55.462
معرفی می‌کنم، فلیکس "ال گرِرو" چاوز

00:54:56.798 --> 00:54:58.766
بیاین وسط رینگ

00:54:58.800 --> 00:55:00.968
آقایون، قوانین رو یه بار در رختکن
بهتون گوشزد کردم

00:55:01.002 --> 00:55:03.638
می‌خوام یادآوری کنم، که در حین مبارزه
مراقب خودتون باشید

00:55:05.006 --> 00:55:07.440
و از دستوراتم پیروی کنید

00:55:07.474 --> 00:55:08.910
خدا به همراه‌تون

00:55:11.512 --> 00:55:12.580
احترام بذارید

00:55:20.822 --> 00:55:23.825
چاوز

00:55:23.858 --> 00:55:26.294
زنگ به صدا درمیاد و راند اول

00:55:26.326 --> 00:55:28.596
در کریپتو دات کام آرنا شروع می‌شه

00:55:28.629 --> 00:55:31.431
.چاوز تهاجمی شروع می‌کنه
به دنبال کسب امتیازه

00:55:31.464 --> 00:55:35.136
و موضع خودش رو واضح و شفاف
به اندرسون اعلام می‌کنه

00:55:35.169 --> 00:55:37.271
اما اندرسون گاردش رو حسابی بسته

00:55:40.041 --> 00:55:41.309
یالا پسر! ادامه بده

00:55:43.845 --> 00:55:46.581
عقب نکش، فشار بیار

00:55:46.614 --> 00:55:48.649
چاوز سعی می‌کنه مشت بزنه

00:55:48.683 --> 00:55:50.718
اما اندرسون حرکات خوبی
از خودش به نمایش می‌ذاره

00:56:01.062 --> 00:56:03.197
چاوز عقب می رونتش

00:56:03.231 --> 00:56:05.967
وای! چه ضربه مشت عجیبی

00:56:06.000 --> 00:56:07.668
به نظر از روی عمد بود

00:56:07.702 --> 00:56:09.136
زورت کجا رفت پس؟

00:56:09.170 --> 00:56:10.171
چیزیم نیست. ادامه بدیم

00:56:11.806 --> 00:56:12.940
دست‌هات رو بگیر بالا

00:56:12.974 --> 00:56:14.842
چزی تو آستینت نداری که ندیه باشم پسرجون

00:56:14.876 --> 00:56:17.111
باشه پیری. تو که هیچی تو چنته نداری

00:56:17.144 --> 00:56:19.714
خیلی نحیفی

00:56:24.819 --> 00:56:26.120
اندرسون حریف رو قفل می‌کنه

00:56:26.153 --> 00:56:28.455
از سمت طناب‌ها بیا کنار

00:56:28.488 --> 00:56:31.391
و اما بعدش مجبور می‌شه گاردش رو کامل ببنده

00:56:31.424 --> 00:56:32.827
شاید دیم تو نگاه ما مبارز تازه‌کاری باشه

00:56:32.860 --> 00:56:35.029
اما گویا ترفند‌های خاصی داره

00:56:39.667 --> 00:56:41.434
مگه اون رو ندیدی داور؟ -
ادامه بده -

00:56:44.272 --> 00:56:46.507
در آخرین ثانیه‌های راند اول مشت‌های خطرناکی
به سمت هم پرتاب کردن

00:56:46.540 --> 00:56:49.577
به‌نظر میاد اندرسون باید یه بار دیگه
کتاب قوانین بوکس رو مطالعه کنه، ال

00:56:49.610 --> 00:56:50.778
باریکلا فلیکس

00:56:54.282 --> 00:56:56.150
خیال می‌کنه چون باهات تمرین کرده
می‌تونه حریفت بشه

00:56:57.251 --> 00:56:58.386
طبق برنامه پیش برو

00:56:58.418 --> 00:56:59.520
می‌دونم دارم چه کار می‌کنم -
گوش کن -

00:56:59.553 --> 00:57:00.821
تو با حریف بجنگ، داورها رو بسپر به من

00:57:00.855 --> 00:57:02.556
جنجال راه ننداز

00:57:02.590 --> 00:57:05.593
.اون هم همین رو می‌خواد
سعی داره اعصابت رو بهم بریزه

00:57:05.626 --> 00:57:07.261
از پسش برمیام -
برو تو رینگ -

00:57:07.295 --> 00:57:08.195
...راند اول عملا تو سوار بودی، خودت رو

00:57:08.229 --> 00:57:09.730
آب -
درگیر نکن -

00:57:09.764 --> 00:57:11.565
تازه یه راند رو رد کردی
اون‌وقت تمام سر و صورتت کبوده

00:57:11.599 --> 00:57:14.335
.بهتر از این‌ها می‌تونی عمل کنی
طبق برنامه پیش برو

00:57:14.368 --> 00:57:16.771
برو و واسه مبارزه‌ای
که اینقدر براش تلاش کردیم بجنگ

00:57:22.109 --> 00:57:24.245
راند دوم آغاز می‌شه

00:57:24.278 --> 00:57:26.781
و چاوز به سرعت حمله رو شروع می‌کنه

00:57:28.883 --> 00:57:30.384
آفرین قهرمان

00:57:30.418 --> 00:57:32.687
به‌نظر می‌رسه که چاوز
دوباره روی مبارزه سوار شده

00:57:39.560 --> 00:57:42.096
خدای من

00:57:42.129 --> 00:57:46.834
اندرسون جوری ضربه می‌زنه
که انگار قصد کرده سر چاوز رو از جا بکنه

00:57:50.805 --> 00:57:53.274
هی

00:57:53.307 --> 00:57:55.977
این دیگه چه کوفتیه؟ -
عمدی بود -

00:57:56.010 --> 00:57:57.244
...داور باید

00:57:57.278 --> 00:57:59.113
قبل از انی‌که اوضاع بهم بریزه
کنترل مسابقه رو به دست بگیره

00:57:59.146 --> 00:58:00.948
می‌تونی ادامه بدی؟ -
آره خوبم -

00:58:00.982 --> 00:58:03.117
همون‌جا بمون -
تنها نکته خوبش اینه -

00:58:03.150 --> 00:58:05.386
که زخمش خیلی پایین‌تر از چشمشه -
بیا اینجا -

00:58:05.419 --> 00:58:07.888
اما باز هم خیلی خطرناکه -
دو امتیاز کم می‌شه. به علت ضربه بازو عمدی -

00:58:07.922 --> 00:58:08.990
چه عجب جناب داور

00:58:09.023 --> 00:58:11.359
دو امتیاز کم می‌شه. بابت ضربه بازوی عمدی

00:58:11.392 --> 00:58:14.095
اگه همین‌طوری ادامه بدی
صلاحیتت رو برای ادامه مبارزه رد می‌کنن

00:58:14.128 --> 00:58:15.596
متوجهی؟ -
بله -

00:58:15.629 --> 00:58:16.831
همون‌جا بمون

00:58:16.864 --> 00:58:18.833
خوبی؟ -
آره -

00:58:18.866 --> 00:58:20.267
...اگر هنوز برای کسی سواله -
ادامه بدین -

00:58:20.301 --> 00:58:22.737
قراره چه جور مبارزه‌ای رو تماشا کنه

00:58:22.770 --> 00:58:26.273
ظاهرا اندرسون جواب این سوال رو
به صراحت اعلام کرده

00:58:26.307 --> 00:58:29.777
این مبارزه مرگ و زندگیه

00:58:29.810 --> 00:58:33.748
بیاین امیدوار باشین چاوز تا پایان این راند دوام بیاره
تا بتنه نزد تیمش برگرده و مداوا بشه

00:58:33.781 --> 00:58:35.916
یه ضربه با دست راست و اتمام این راند

00:58:35.950 --> 00:58:40.121
و با این حرکت چاوز، اندرسون
باید خیلی چیزها رو در زمان استراحت درنظر بگیره

00:58:40.154 --> 00:58:42.223
عالی تمومش کردی. خیلی قدرتمند

00:58:46.994 --> 00:58:48.396
بذرا برم محافظ دهان رو بیارم

00:58:54.368 --> 00:58:56.203
.با قدرت ادامه بده قهرمان
هر راند همین‌طوری باش

00:59:01.409 --> 00:59:04.211
هی. خوبی؟ می‌تونی ادامه بدی؟

00:59:04.912 --> 00:59:06.380
اره خوبم

00:59:06.414 --> 00:59:07.748
چیزیش نیست. بریم دیگه

00:59:08.916 --> 00:59:10.184
گفت خوبه

00:59:12.319 --> 00:59:13.954
ببین، این دردها موقتیه

00:59:13.988 --> 00:59:16.157
تکرار کن. درد موقتیه -
درد موقتیه -

00:59:16.190 --> 00:59:18.959
.اندرسون هیچی نیست
قهرمان توئی، خب؟

00:59:18.993 --> 00:59:19.677
قهرمان منم

00:59:19.702 --> 00:59:22.096
آفرین قهرمان. گاردت رو ببند
نزدیک طناب‌های رینگ هم نشو

00:59:26.367 --> 00:59:27.835
تمامت رو بذار

00:59:27.868 --> 00:59:30.304
خیلی‌خوبه. برو تا بریم

00:59:30.337 --> 00:59:31.839
دو راند رو پشت سر گذاشتیم

00:59:31.872 --> 00:59:35.076
و واقعا انتظار دیدن چنین مبارزه‌ای رو نداشتیم

00:59:35.776 --> 00:59:37.044
ادامه بده عزیزم

00:59:37.078 --> 00:59:38.679
یه ضربه دیگه با دست چپ

00:59:42.450 --> 00:59:44.685
اوضاع کم کم داره بی‌ریخت می‌شه

00:59:44.718 --> 00:59:47.188
چاوز تو بد موقعیتی گیر افتاده -
دست‌هات رو آزاد کن -

00:59:47.221 --> 00:59:50.024
باید از اینجا ببرمش -
باشه -

00:59:50.057 --> 00:59:52.159
.ما اصلا معنی شکست رو نمی‌دونیم
ادامه بده

00:59:52.193 --> 00:59:53.427
این خطرناکه

00:59:53.461 --> 00:59:55.062
اندرسون مدام درحال چرخشه

00:59:55.096 --> 00:59:57.398
تکون بخور -
چاوز داره نابود می‌شه -

01:00:06.440 --> 01:00:11.112
.عجب مشتی می‌زنه اندرسون
چاوز نقش بر زمین می‌شه

01:00:11.145 --> 01:00:14.516
چاوز بلند نمی‌شه

01:00:14.549 --> 01:00:17.017
وای نه، نباید این رو ببینید

01:00:17.051 --> 01:00:18.452
چاوز نقش بر زمین شده

01:00:18.486 --> 01:00:21.355
و به‌نظر میاد به‌شدت مجروح شده -
نه -

01:00:21.388 --> 01:00:23.023
فلیکس

01:00:23.057 --> 01:00:24.992
خانم‌ها و آقایون

01:00:25.025 --> 01:00:26.694
داور مسابقه

01:00:26.727 --> 01:00:29.063
راسل مورا، مسابقه رو متوقف می‌کنه -
دکترها رو خبر کنید -

01:00:29.096 --> 01:00:31.632
...برنده‌ی بازی -
دکتر، حالش خوب می‌شه؟ -

01:00:31.665 --> 01:00:33.267
با یک ناک‌اوت مشحر

01:00:33.300 --> 01:00:37.572
کسی نیست جز قهرمان جدید سنگین‌وزن جهان

01:00:37.606 --> 01:00:41.543
دیمین اندرسون الماس

01:00:41.576 --> 01:00:44.945
چه‌خبر داداش؟

01:00:45.779 --> 01:00:47.815
صحیح؟ چی؟

01:01:20.447 --> 01:01:22.316
خیلی‌خب دوک، باید درستش کنیم

01:01:22.349 --> 01:01:24.451
...هرکاری از دستم بربیاد -
داداش، قبلا هم بهت گفتم

01:01:24.485 --> 01:01:26.621
.نمی‌شه درستش کرد
از دوک بکش بیرون

01:01:26.655 --> 01:01:28.122
می‌تونم درستش کنم -
نه -

01:01:28.155 --> 01:01:29.924
نمی‌تونی

01:01:29.957 --> 01:01:33.194
.از باشگاه دور باش
یه مدت دور باش

01:02:03.057 --> 01:02:04.491
سلام مامان

01:02:04.526 --> 01:02:05.893
فلیکس چطوره؟

01:02:08.229 --> 01:02:09.598
هنوز توی بیمارستانه

01:02:10.431 --> 01:02:11.600
شرایطش پایداره

01:02:13.267 --> 01:02:15.503
گفتم برم و یه‌کم بهش فضا بدم

01:02:15.537 --> 01:02:16.770


01:02:17.338 --> 01:02:18.540
کار خوبی کردی

01:02:24.245 --> 01:02:25.346
اینا چی ان؟

01:02:28.617 --> 01:02:29.718
مال دیمین هستن

01:02:44.265 --> 01:02:46.333
اینا رو ازم دور نگه داشتی؟

01:02:46.367 --> 01:02:48.369
واسه اینکه بتونی فراموش کنی، آره

01:02:53.575 --> 01:02:54.775
مامان، چطور تونستی؟

01:02:57.311 --> 01:02:58.879
می‌خواستم ازت محافظت کنم

01:02:58.912 --> 01:03:00.414
در برابر چی؟

01:03:00.447 --> 01:03:02.349
دیمین برادرم بود

01:03:02.383 --> 01:03:03.917
نه دانی

01:03:03.951 --> 01:03:06.721
نه، توی اون مرکز
مثل حیوون تو قفس بودی

01:03:06.755 --> 01:03:09.123
فکرکردی می‌ذاشتم
برگردی سراغش؟

01:03:09.156 --> 01:03:11.959
کاری کردی فکر کنه
که من طردش کردم

01:03:13.762 --> 01:03:15.129
می‌دونی چه بدبختی‌ای کشیدیم؟

01:03:15.162 --> 01:03:17.264
می‌دونم اون مردی که دوتایی
کتک زدید، کی بود

01:03:19.099 --> 01:03:20.334
لئون رو می‌شناسی؟

01:03:26.106 --> 01:03:28.375
آره

01:03:28.409 --> 01:03:32.246
،پس می‌دونی که دیمین هوای من رو داشت
قبل از این که تو حتی باهام آشنا بشی

01:03:32.279 --> 01:03:34.649
دیم، بیشتر از اون دوتا بچه‌ت توی این خونه

01:03:34.683 --> 01:03:35.750
باهام مثل یکی از اعضای خانواده‌اش رفتار کرد

01:03:35.784 --> 01:03:37.652
و تو این رو ازم گرفتی

01:03:37.686 --> 01:03:39.788
،اگه تو نبودی
هیچ‌کدوم از این مسائل پیش نمیومدن

01:03:42.856 --> 01:03:44.425
کاملا درست می‌گی

01:03:46.927 --> 01:03:48.162
هیچ‌کدومشون

01:03:49.798 --> 01:03:51.465
حقیقت کورت کرده، دانی

01:03:52.534 --> 01:03:54.868
و نمی‌تونی ببینی

01:03:57.438 --> 01:03:59.973
شاید یه زمانی دیمین هوات رو داشته

01:04:02.544 --> 01:04:04.612
ولی الان دیگه این کار رو نمی‌کنه

01:04:38.847 --> 01:04:39.880
ببخشید

01:04:39.913 --> 01:04:42.449
دیم

01:04:42.483 --> 01:04:44.519
سلام -
بهم دست نزن -

01:04:44.552 --> 01:04:46.186
بهم دست نزن

01:04:47.421 --> 01:04:48.355
صبر کنین

01:04:50.224 --> 01:04:51.559
چیزی نیست. آروم باش، داداش

01:04:53.060 --> 01:04:54.061
اون رو بده به من

01:04:59.233 --> 01:05:00.535
الان دیگه این‌طوری شدیم؟

01:05:02.236 --> 01:05:04.739
چه‌خبر دانی؟ حالت خوبه؟
به نظر که عالی میای، داداش

01:05:04.773 --> 01:05:06.608
نه، تو بهم بگو داستان چیه

01:05:07.776 --> 01:05:10.043
تمام این مدت من رو به بازی گرفتی بودی

01:05:11.345 --> 01:05:13.180
حدس می‌زنم اون نامه‌ها به دستت رسید، مگه نه؟

01:05:13.213 --> 01:05:14.415
چرا بهم دروغ گفتی؟

01:05:15.449 --> 01:05:17.819
من برای تو ریش گرو گذاشتم

01:05:17.852 --> 01:05:20.354
.تو رو تو خونه‌م آوردم، داداش
با خانواده‌م آشنا شدی

01:05:21.856 --> 01:05:24.391
هزینه‌هات رو دادم

01:05:24.425 --> 01:05:26.493
همون‌طور که خواستی، بهت دستکش بوکس دادم -
خیلی خب، بسه -

01:05:26.528 --> 01:05:28.863
باشه؟

01:05:30.197 --> 01:05:32.433
تو بهم دستکش دادی؟

01:05:33.400 --> 01:05:34.536
حاجی

01:05:35.436 --> 01:05:36.738
حتما سرت به چیزی خورده

01:05:38.939 --> 01:05:42.544
چون اگه درست یادم باشه، تو یه زمانی
دستکش‌هام رو اینور اونور می‌بردی

01:05:42.577 --> 01:05:45.179
وسایلت رو جمع کن و از باشگاه برو بیرون

01:05:45.212 --> 01:05:47.948
.دانی، صبرکن

01:05:47.981 --> 01:05:49.116
فکر می‌کنی من بهت نیاز دارم؟

01:05:50.384 --> 01:05:53.420
نه. وقتی رفتم زندان، بهت نیاز داشتم

01:05:53.454 --> 01:05:57.291
،وقتی برگشتم خونه، آره داداش
بهت نیاز داشتم

01:05:58.992 --> 01:06:00.427
ولی یه نگاه به اطراف بنداز

01:06:02.095 --> 01:06:04.398
!من الان قهرمانم -
آره -

01:06:04.431 --> 01:06:07.602
و من الان دیگه اصلا بهت نیاز ندارم

01:06:11.004 --> 01:06:12.272
حالا کی تنهاست؟

01:06:17.311 --> 01:06:19.948
آره، درسته. فلنگ رو ببند

01:06:19.980 --> 01:06:22.282
،فلنگ رو ببند. هنوز تو این کار مهارت داری

01:06:22.316 --> 01:06:23.885
کرید کوچولو

01:06:29.189 --> 01:06:30.357
چی گفتی؟

01:06:31.693 --> 01:06:33.193
چی صدام کردی؟ -
عصبانی شدی؟ -

01:06:35.496 --> 01:06:36.598
عصبانی شدی؟

01:06:38.499 --> 01:06:39.934
اگه نصف عمرت رو داخل زندان می‌گذروندی

01:06:39.968 --> 01:06:42.135
و زندگی کسی که باید مال تو می‌بود
رو می‌دیدی، چی می‌گفتی؟

01:06:44.004 --> 01:06:45.707
تو بهم خیانت کردی

01:06:48.676 --> 01:06:50.344
ولی نگران نباش

01:06:51.946 --> 01:06:53.515
بیا اینجا ببینم

01:06:53.548 --> 01:06:54.616
این رو یادته؟

01:06:56.116 --> 01:06:57.519
این کمربند؟

01:06:57.552 --> 01:06:59.687
همه این‌ها؟

01:06:59.721 --> 01:07:01.956
تازه شروع کردم، داداش کوچولو

01:07:03.558 --> 01:07:04.993
همه چی رو قراره تصاحب کنم

01:07:06.293 --> 01:07:07.962
این حرفت یعنی چی الان؟

01:07:08.863 --> 01:07:10.163
داری تهدیدم می‌کنی؟

01:07:16.403 --> 01:07:17.906
تهدیدی در کار نیست، داداش

01:07:19.139 --> 01:07:20.642
فقط دارم قول انجام کار می‌دم

01:07:23.243 --> 01:07:24.478
بیا. بذار ببینم

01:07:24.512 --> 01:07:25.980
بهم دست نزن -
چیزیت نشده -

01:07:30.818 --> 01:07:31.886
آره

01:07:32.921 --> 01:07:34.221
،یک بارم که شده
بدون کمک بلند شو

01:07:35.389 --> 01:07:36.591
ببین چه حسی داره

01:07:53.541 --> 01:07:54.609
!بدرود

01:08:05.352 --> 01:08:06.621
کل شب کجا رفته بودی؟

01:08:09.456 --> 01:08:12.459
پس هیچ‌کدوم از تماس‌های دیشبم
به دستت نرسید؟ یا مال امروز صبح؟

01:08:17.397 --> 01:08:19.067
چه بلایی سر چشمت اومده؟

01:08:19.099 --> 01:08:20.133
هیچی

01:08:23.203 --> 01:08:24.606
حالت خوبه؟

01:08:26.808 --> 01:08:29.309
امروز نه. حال جلسه روان‌درمانی ندارم

01:08:31.211 --> 01:08:33.581
خیلی خب. پس برای چی وقت داری؟

01:08:33.615 --> 01:08:35.516
بهم بگو

01:08:35.550 --> 01:08:38.352
چون خیلی وقته دارم سعی می‌کنم
باهات حرف بزنم، دانی

01:08:38.385 --> 01:08:39.587
باشه؟

01:08:41.288 --> 01:08:43.625
لطفا، میشه بهم بگی داستان چیه؟

01:08:44.993 --> 01:08:46.060
مسئله منم؟

01:08:46.094 --> 01:08:48.930
نه. مسئله ربطی به تو نداره

01:08:57.105 --> 01:08:58.305
مسئله درمورد لئونه؟

01:08:59.674 --> 01:09:02.844
چی؟ کی بهت گفت؟

01:09:04.979 --> 01:09:06.313
دیم

01:09:08.116 --> 01:09:10.183
چیز دیگه‌ای هست که بخوای بهم بگی؟

01:09:13.821 --> 01:09:16.758
دی، در یه مقطعی بالاخره
باید باهام حرف بزنی

01:09:16.791 --> 01:09:19.192
.نمی‌دونم دیگه چی بهت بگم
باید بفهمم قضیه از چه قراره

01:09:19.226 --> 01:09:21.495
می‌خوای چی بگم؟
چی می‌خوای بشنوی؟

01:09:21.529 --> 01:09:22.930
یه داستان ناراحت کننده؟

01:09:22.964 --> 01:09:24.999
که دلت به حالم بسوزه؟

01:09:25.033 --> 01:09:27.234
!نه، نمی‌خوام دلم به حالت بسوزه
!می‌خوام بفهمم مشکلت چیه

01:09:27.267 --> 01:09:29.336
!می‌خوام ببینم مشکلت تو خونه‌م چیه

01:09:29.369 --> 01:09:32.472
!چیزی برای گفتن نیست
!نمی‌خوای درمورد چیزی حرف بزنم

01:09:32.507 --> 01:09:34.441
!داشتم سعی می‌کردم فراموشش کنم

01:09:34.474 --> 01:09:37.645
!دیگه تموم شده! ولش کن
!بذار همین‌طور بمونه

01:09:37.679 --> 01:09:39.681
دیگه نمی‌خوام درمورد اون قضیه حرف بزنم

01:09:49.524 --> 01:09:51.959
برو مشکلاتت رو حل کن، دی

01:09:51.993 --> 01:09:56.496
،چون اتفاقی که نباید بیوفته
اینه که اون دختر تو رو تو این وضعیت ببینه

01:09:58.231 --> 01:09:59.567
می‌فهمی چی می‌گم؟

01:10:00.868 --> 01:10:02.070
آره

01:10:55.590 --> 01:10:57.759
دارین چیکار می‌کنین؟

01:10:58.358 --> 01:11:00.528
!دیم! آدونیس

01:11:00.561 --> 01:11:02.395
!بس کنین -
!زودباش! باهام مبارزه کن -

01:11:02.429 --> 01:11:03.497
!لئون، ببخشید

01:11:03.531 --> 01:11:04.966
حالا پهلون پنبه شدی؟

01:11:18.613 --> 01:11:20.681
لئون؟

01:11:20.715 --> 01:11:22.583
من رو یادت نمیاد، مگه نه؟

01:11:31.759 --> 01:11:33.426
!ولش کنین

01:11:33.460 --> 01:11:34.962
می‌دونین حرف حرف کیه، رفقا

01:11:43.004 --> 01:11:44.437
!دیم -
از اسلحه فاصله بگیر -

01:11:44.471 --> 01:11:46.107
از اسلحه فاصله بگیر -
گذاشتمش رو زمین -

01:11:46.140 --> 01:11:47.175
!گذاشتمش رو زمین

01:11:57.018 --> 01:11:59.086
سلام، مامانی -
آدونیس، عزیزم -

01:11:59.120 --> 01:12:00.721
باید همین الان بیای اینجا

01:12:00.755 --> 01:12:03.090
مامانی دوباره سکته کرد

01:12:03.124 --> 01:12:06.127
می‌گن چندتا از ارگان‌هاش از کار افتادن

01:12:06.160 --> 01:12:08.996
...نمی‌دونم دی، فکر کنم

01:12:09.030 --> 01:12:11.265
فکر کنم دیگه وقتشه
که باهاش خداحافظی کنیم

01:12:13.433 --> 01:12:15.468
مامانی؟

01:12:19.507 --> 01:12:21.175
مامان، ببخشید

01:12:21.209 --> 01:12:23.144
چی؟ -
منظوری نداشتم -

01:12:23.978 --> 01:12:25.580
منظوری نداشتم

01:12:25.613 --> 01:12:26.781


01:12:27.982 --> 01:12:30.551
روزی که دیدمت

01:12:31.886 --> 01:12:34.155
اون قیافه‌ت

01:12:35.355 --> 01:12:39.327
خیلی عصبانی بود

01:12:39.392 --> 01:12:45.432
می‌خواستی یکی یکی، همه رو ناک اوت کنی

01:12:45.465 --> 01:12:47.367
درست مثل پدرت

01:12:49.670 --> 01:12:52.807
.به همین خاطر به اون سختی مبارزه می‌کرد
می‌دونی دیگه، مگه نه؟

01:12:53.841 --> 01:12:55.343
آره

01:12:55.375 --> 01:12:59.347
ولی تو... لازم نیست
این کار رو بکنی

01:13:00.248 --> 01:13:03.184
تو می‌تونی یه راه دیگه پیدا کنی

01:13:04.919 --> 01:13:06.287
آره

01:13:08.055 --> 01:13:10.157
آره، یه راه دیگه

01:13:11.092 --> 01:13:12.593
یه راه دیگه

01:13:13.995 --> 01:13:15.462
من عصبانی بودم

01:13:15.495 --> 01:13:19.600
،وقتی از پیشم رفتی
خیلی عصبانی بودم، آپولو

01:13:24.372 --> 01:13:28.075
چرا من رو تنها گذاشتی؟

01:13:31.444 --> 01:13:33.514
آدونیس

01:13:34.849 --> 01:13:36.784
اسمش اینه

01:13:37.852 --> 01:13:39.020
من همینجام

01:13:39.053 --> 01:13:41.923
اون من رو نجات داد، آپولو

01:13:44.292 --> 01:13:47.595
بهم کمک کرد تا ببخشمت

01:13:47.628 --> 01:13:49.597
مامان، ببخشید

01:13:51.032 --> 01:13:52.767
فقط بهم بگو چیکار کنم

01:13:54.969 --> 01:13:57.038
باشه؟

01:13:58.139 --> 01:13:59.941
آدونیس

01:14:02.043 --> 01:14:03.443
...آدونـ

01:15:35.403 --> 01:15:36.470
ببخشید

01:15:39.540 --> 01:15:40.574
می‌دونم

01:15:43.310 --> 01:15:44.478
عب نداره

01:15:44.513 --> 01:15:45.514
چرا، داره

01:15:47.214 --> 01:15:48.249
...مسئله اینه که

01:15:49.316 --> 01:15:50.584
...وقتی دیم برگشت

01:15:53.154 --> 01:15:57.191
همه این  مسائل هم همراهش برگشتن

01:15:58.225 --> 01:15:59.593
نمی‌دونستم چه‌طوری باهاش تا کنم

01:16:01.062 --> 01:16:03.164
ولی تو همیشه توی این کار مهارت داشتی

01:16:03.197 --> 01:16:05.900
.بروز احساسات
برای تو راحته

01:16:05.933 --> 01:16:07.835
برام راحت نیست

01:16:09.236 --> 01:16:10.237
نیست

01:16:11.906 --> 01:16:14.909
هنوز خیلی چیزها هست که دارم
،باهاشون دست و پنجه نرم می‌کنم

01:16:14.942 --> 01:16:18.179
و منم همیشه نمی‌دونم
چه‌جوری درموردشون حرف بزنم

01:16:18.212 --> 01:16:19.980
می‌دونی برای مدت زیادی، ماری ان برام

01:16:20.014 --> 01:16:22.149
نزدیک‌ترین شخص به یه مادر بود

01:16:22.183 --> 01:16:23.552
می‌تونستم باهاش حرف بزنم

01:16:24.085 --> 01:16:25.386
حالا دیگه مرده

01:16:28.456 --> 01:16:32.860
،وقتی اجرا کردن رو گذاشتم کنار
برام خیلی سخت بود که قبول کنم

01:16:32.893 --> 01:16:36.130
رویاهام اون‌طوری که می‌خواستم
از آب در نیومدن

01:16:38.732 --> 01:16:40.201
و این هنوز برام دردناکه

01:16:42.403 --> 01:16:43.404
خیلی

01:16:45.239 --> 01:16:49.578
ولی تصمیم گرفتم که سعی کنم
فراموشش کنم

01:16:49.610 --> 01:16:51.580
و با چیزی که دارم، خوشحال باشم

01:16:56.650 --> 01:16:58.452
ولی راحت نیست

01:17:01.789 --> 01:17:03.224
فقط تلاش می‌کنم

01:17:19.006 --> 01:17:20.074
...لئون

01:17:22.309 --> 01:17:24.145
توی آسایگاهی که با دیم زندگی می‌کردم

01:17:25.514 --> 01:17:26.847
پدر خانواده بود

01:17:30.784 --> 01:17:32.920
نمی‌گم من و دیم فرشته بودیم

01:17:34.623 --> 01:17:36.757
...باشه؟ ولی

01:17:36.790 --> 01:17:39.827
هیچ بچه‌ای حقش نیست
مثل ما کتک بخوره

01:17:40.928 --> 01:17:41.929
می‌فهمی؟

01:17:43.464 --> 01:17:47.101
،اون شب توی مغازه مشروب فروشی
لئون رو دیدم

01:17:51.005 --> 01:17:52.273
و کنترلم رو از دست دادم

01:17:56.545 --> 01:17:57.878
و زدمش

01:18:00.649 --> 01:18:02.049
و به این کار ادامه دادم

01:18:05.620 --> 01:18:07.354
و پسرش‌هاش ریختن سرم

01:18:09.658 --> 01:18:10.891
پس دیم هم اسلحه کشید

01:18:12.493 --> 01:18:13.662
پلیس‌ پیداش شد

01:18:14.895 --> 01:18:16.163
سعی کردیم فرار کنیم

01:18:17.331 --> 01:18:20.000
دیم رو گرفتن. من در رفتم

01:18:23.137 --> 01:18:24.471
فرار کردم

01:18:25.839 --> 01:18:27.174
بچه بودی

01:18:28.809 --> 01:18:32.213
.ترسیده بودی
هرکسی بود، فرار می‌کرد

01:18:32.246 --> 01:18:35.316
.و دیم هم یه اسلحه داشت، آدونیس
این تقصیر تو نیست

01:18:35.349 --> 01:18:37.751
،آره، ولی وقتی دستگیر شد
خبرش رو نگرفتم

01:18:39.853 --> 01:18:41.188
هیچ‌وقت بهش زنگ نزدم

01:18:41.855 --> 01:18:43.090
براش چیزی ننوشتم

01:18:46.427 --> 01:18:51.666
بعد از یه مدت، تظاهر کردن
به این که فراموش کردم، راحت‌تر بود

01:18:52.601 --> 01:18:53.934
... می‌فهمی؟ انگار

01:18:55.903 --> 01:18:57.572
تظاهر کنم این اتفاق هیچ‌وقت نیوفتاده

01:18:57.606 --> 01:19:00.841
ولی دلیل نمیشه مسئولیت مشکلات زندگیش
به گردن تو باشه

01:19:04.044 --> 01:19:06.514
تو آدم خوبی هستی، آدونیس

01:19:07.348 --> 01:19:09.483
دیگه نمی‌دونم

01:19:09.517 --> 01:19:11.653
،باید سعی کنی خودت رو ببخشی

01:19:11.686 --> 01:19:16.423
تا کم کم به این نتیجه برسی
که استحقاق زندگی که براش زحمت کشیدی رو داری

01:19:18.092 --> 01:19:19.628
چون واقعا داری

01:19:21.195 --> 01:19:23.598
نذار زندگی که ساختی رو نابود کنه

01:19:25.366 --> 01:19:27.234
ولی بی، قرار نیست
از این کار دست بکشه

01:19:27.268 --> 01:19:28.603
پس مجبورش کن

01:19:30.371 --> 01:19:32.641
فقط یه راه هست که دیم به حرفم گوش بده

01:19:38.145 --> 01:19:40.147
...اگه مجبوری این کار رو بکنی، پس

01:19:40.914 --> 01:19:42.684
عب نداره

01:19:42.717 --> 01:19:45.352
با رکورد 26 برد و 1 شکست، ایشون
قهرمان سابق سنگین وزن جهان هستن

01:19:45.386 --> 01:19:48.222
یکی از بزرگترین مبارزان تاریخ بوکس

01:19:48.255 --> 01:19:50.558
آدونیس کرید بی‌نظیر پیش من نشسته

01:19:50.592 --> 01:19:52.226
.به برنامه خوش اومدی، دوست من
حالت چه‌طوره؟

01:19:52.259 --> 01:19:54.061
حالم خوبه. ممنون که دعوتم کردی

01:19:54.094 --> 01:19:55.796
ممنون که اومدی

01:19:55.829 --> 01:19:59.033
،تو زنگ زدی که به این برنامه بیای
که هیچ‌وقت نیومدی

01:19:59.066 --> 01:20:01.935
می‌خوای بدونم چرا

01:20:01.969 --> 01:20:03.904
حس کردی باید بیای روی آنتن تلوزیون ملی
تا حرف بزنی

01:20:03.937 --> 01:20:04.972
چی شده؟

01:20:05.005 --> 01:20:06.907
،وقتی بوکس رو گذاشتم کنار

01:20:06.940 --> 01:20:09.043
یه سری مسائل حل نشده رو هم گذاشتم کنار

01:20:09.076 --> 01:20:11.879
.حتما داری درمورد دیم حرف می‌زنی
حتما داری درمورد اون حرف می‌زنی

01:20:11.912 --> 01:20:13.314
بذار بریم سر اصل مطلب

01:20:13.347 --> 01:20:14.716
می‌دونی که باور دارم

01:20:14.749 --> 01:20:16.383
،تو بهترین مبارز تو کل دنیایی

01:20:16.417 --> 01:20:17.951
سه سال پیش

01:20:17.985 --> 01:20:19.587
،خیلی وقته که توی این ورزش نبودی

01:20:19.621 --> 01:20:21.656
پس شاید نمی‌دونی پشت سرت چی می‌گن

01:20:21.690 --> 01:20:23.223
اولا: کانلان

01:20:23.257 --> 01:20:24.992
،وقتی شکستش دادی
خیلی از دوران اوجش فاصله گرفته بود

01:20:25.025 --> 01:20:26.293
دوما: دیم

01:20:26.327 --> 01:20:28.929
اون پادشاه بعدی بوکسه، نه تو. باشه؟

01:20:28.962 --> 01:20:31.231
سوما: هر بار روت رو برمی‌گردونی

01:20:31.265 --> 01:20:33.167
،دیم پشت سرت بد می‌گه
اونم تازه بدون هیچ شرمی

01:20:33.200 --> 01:20:34.968
صداش رو بیشتر کن

01:20:35.002 --> 01:20:37.438
،اونم برای عالم و آدم
،مردانگیت رو زیر سوال می‌بره

01:20:37.471 --> 01:20:38.773
درمورد خانواده‌ت حرف می‌زنه

01:20:38.807 --> 01:20:40.307
درمورد این که چه‌طور
،نمیشه بهت اعتماد کرد

01:20:40.341 --> 01:20:41.909
و این که رفیق‌هات رو ول می‌کنی میری

01:20:41.942 --> 01:20:43.578
...نه، صبرکن. بذار فقط

01:20:43.611 --> 01:20:45.279
صبرکن. یه نفر زنگ زده

01:20:45.312 --> 01:20:47.649
یه نفر زنگ زده. همین الان وصلش کنین

01:20:47.682 --> 01:20:49.249
چه‌خبر، رفیق کوچولو؟

01:20:49.283 --> 01:20:50.585
دستمال می‌خوای؟

01:20:50.618 --> 01:20:52.353
می‌خوای بیای بغلت کنم؟

01:20:52.386 --> 01:20:54.756
ببین، فقط دارم به همه می‌گم
تو واقعا چه‌جور آدمی هستی

01:20:54.789 --> 01:20:56.990
که چه‌طور خانواده‌ت رو ول کردی و رفتی

01:20:57.024 --> 01:21:01.428
دیم، این‌طوری نه

01:21:01.462 --> 01:21:02.831
این‌طوری نباید قضیه رو حل کنیم

01:21:02.863 --> 01:21:05.032
.پس خبرای بدی برات دارم، داداش
این برنامه زنده است

01:21:05.065 --> 01:21:06.867
پس یعنی الان قراره
این‌طوری این قضیه رو حل کنیم

01:21:06.900 --> 01:21:08.969
.دانی کوچولو هیچی نیست
طرف یه ترسوـه

01:21:09.002 --> 01:21:11.840
،تو یه ترسویی داداش
و یه شیاد

01:21:11.872 --> 01:21:13.708
.من این رو می‌دونم
بقیه هم می‌دونن

01:21:13.742 --> 01:21:16.377
،آپولو کرید اگه بود
خجالت زده می‌شد

01:21:16.410 --> 01:21:17.545
دیگه زیادی روی کردی

01:21:18.145 --> 01:21:19.814
باشه

01:21:19.848 --> 01:21:22.517
،تو رو برای عنوان قهرمان سنگین وزن دنیا
به مبارزه می‌طلبم

01:21:23.050 --> 01:21:23.951
من و تو؟

01:21:23.984 --> 01:21:25.553
بیا مبارزه کنیم -
!بیا مبارزه کنیم -

01:21:25.587 --> 01:21:27.955
ایول. اول اینجا درمورد این مبارزه شنیدین

01:21:27.988 --> 01:21:29.456
من که نمی‌تونم براش صبر کنم

01:21:29.490 --> 01:21:30.859
آفرین. چه‌خبر، قهرمان؟

01:21:30.891 --> 01:21:32.694
حالتون چه‌طوره؟ -
وقت مبارزه است -

01:21:32.727 --> 01:21:35.329
قهرمان اومده! بهتره
یه تکونی به خودتون بدین

01:21:35.362 --> 01:21:37.030
بزن بریم، دوستان

01:21:40.702 --> 01:21:41.736
بیاین دوباره با هم آشنا بشیم

01:21:49.677 --> 01:21:52.179
استخون چهارم و پنجم کف دستت
دچار شکستگی شدن

01:21:52.212 --> 01:21:54.148
هر دوتا دست

01:21:54.181 --> 01:21:55.249
استخون زیر چشمش شکست

01:21:55.282 --> 01:21:56.216
کلیه‌ت سوراخ شده

01:21:57.619 --> 01:21:59.654
شونه‌ش رو نمی‌تونه تکون بده -
عضله ماهیچه رانت پاره شده -

01:21:59.687 --> 01:22:02.156
.دیگه نمی‌تونه. بازنشسته شده
احتمالا حتی به وزن تعیین شده هم نرسه

01:22:02.189 --> 01:22:04.258
و بهم یادآوری کن، چندبار
دچار ضربه مغزی شدی؟

01:22:10.397 --> 01:22:13.167
تو پیر و شکسته شدی

01:22:13.200 --> 01:22:16.069
.دیم رو می‌شناسیم
دیم این لیست مصدومیت‌هات رو حفظه

01:22:16.103 --> 01:22:19.774
.حاضره برای بردن، هرکاری کنه
پس باید برای همه چی آماده باشی

01:22:19.808 --> 01:22:23.778
،نمی‌تونیم تو رو جون‌تر بکنیم
،نمی‌تونیم مشکلاتت رو بپوشونیم

01:22:23.812 --> 01:22:25.713
ولی می‌تونیم اون‌ها رو
به نقاط قوتت تبدیل کنیم

01:22:32.720 --> 01:22:34.254
آفرین. دوتا مشت با دست جلو

01:22:34.288 --> 01:22:35.790
جا خالی می‌دم

01:22:35.824 --> 01:22:36.858
یک یک دو

01:22:36.891 --> 01:22:38.125
گرفتم -
بزن بریم، دی -

01:22:38.158 --> 01:22:41.629
هرچی بالاتر بری، سخت‌تر میشه

01:22:41.663 --> 01:22:44.097
.زندگی همینه
این کوهپیمایی هم همینه

01:22:44.131 --> 01:22:45.800
بزن بریم

01:22:45.834 --> 01:22:48.570
زورکشی. مثل قدیم‌ها

01:22:48.603 --> 01:22:50.805
.همین‌جا. بزن بریم
دوباره و دوباره

01:22:50.839 --> 01:22:51.906
جون بکن

01:22:51.940 --> 01:22:53.307
!جون بکن

01:22:54.576 --> 01:22:56.276
چرا عقب رو نگاه می‌کنی، پسر؟
جلوت رو نگاه کن

01:22:56.310 --> 01:22:57.978
کی آخه این‌طوری جا خالی میده؟
هیچ‌کس

01:22:58.011 --> 01:22:59.814
کسی قرار نیست بهش ساده بگیره، مگه نه؟

01:23:01.014 --> 01:23:02.750
زودباش. تمرکز کن

01:23:09.791 --> 01:23:11.291
آفرین

01:23:12.627 --> 01:23:13.628
همینه

01:23:15.329 --> 01:23:16.330
زودباش، حاجی

01:23:17.599 --> 01:23:18.900
این‌قدر تو فکر نباش

01:23:18.933 --> 01:23:20.334
رو کار تمرکز کن

01:23:22.436 --> 01:23:25.272
این مرد رو می‌بینی؟ یادته کیه؟

01:23:26.941 --> 01:23:29.677
باید قید همه چی رو بزنی
و فقط به زمان حال فکر کنی

01:23:29.711 --> 01:23:32.446
نه گذشته، نه آینده

01:23:32.479 --> 01:23:33.480
همین الان

01:23:35.382 --> 01:23:36.784
بزن بریم. زودباش

01:23:36.818 --> 01:23:37.819
...خب

01:23:38.686 --> 01:23:40.522


01:23:40.555 --> 01:23:42.824
...حال -
نه -

01:23:42.857 --> 01:23:44.124
ولی حالت خوبه؟

01:23:44.157 --> 01:23:46.360
،برای شکست دادن تو
به اندازه کافی حالم خوب هست

01:23:59.339 --> 01:24:00.207
دست‌هات رو پایین نیار

01:24:01.743 --> 01:24:03.011
!تکون بخور

01:24:04.244 --> 01:24:05.379
برو خونه، داداش

01:24:18.058 --> 01:24:19.794
شاید بهتره یکم استراحت کنیم

01:24:19.827 --> 01:24:20.828
استراحت کنیم؟

01:25:24.892 --> 01:25:26.393
کجا میری؟

01:25:28.896 --> 01:25:30.263
تازه دارم راه می‌افتم

01:27:03.558 --> 01:27:04.559
آفرین، پسر

01:27:09.097 --> 01:27:11.331
!حالا به این می‌گن تمرین

01:27:13.835 --> 01:27:16.037
کجاست؟ کجاست؟

01:27:16.571 --> 01:27:17.572
می‌بینمت

01:27:43.097 --> 01:27:45.867
!بزن بریم، خوشگله

01:27:45.900 --> 01:27:47.735
!آفرین

01:28:06.453 --> 01:28:07.755
!بزن بریم

01:28:14.662 --> 01:28:16.396
به لس آنجلس

01:28:16.429 --> 01:28:19.901
برای یکی از مورد انتظارترین مبارزات سنگین وزن
سال‌های اخیر، خوش اومدین

01:28:19.934 --> 01:28:21.169
یک قدم جلو

01:28:22.335 --> 01:28:24.105
یک مشت

01:28:24.138 --> 01:28:25.773
به راندی که توشی فکر کن

01:28:28.242 --> 01:28:29.442
یک قدم جلو

01:28:30.278 --> 01:28:31.478
یک مشت

01:28:32.780 --> 01:28:34.314
به راندی که توشی فکر کن

01:28:34.849 --> 01:28:36.083
یک قدم جلو

01:28:37.417 --> 01:28:38.619
یک مشت

01:28:39.821 --> 01:28:41.155
به راندی که توشی فکر کن

01:28:54.535 --> 01:28:58.338
!کرید

01:28:58.371 --> 01:29:01.809
!کرید

01:29:01.843 --> 01:29:05.445
!کرید

01:29:10.483 --> 01:29:13.254


01:29:13.287 --> 01:29:14.822
!همینه

01:30:10.211 --> 01:30:11.979
چه‌خبرا، لس آنجلس؟

01:31:23.150 --> 01:31:25.553
،خانم‌ها و آقایان، عصر بخیر

01:31:25.586 --> 01:31:30.257
و به نبرد لس آنجلس، خوش اومدین

01:31:32.193 --> 01:31:35.629
!مبارزه حالا شروع میشه

01:31:38.099 --> 01:31:40.568
اول، مبارزطلب رو معرفی می‌کنیم

01:31:40.601 --> 01:31:42.570
که از باشگاه دلفای اومده

01:31:42.603 --> 01:31:47.942
و با افتخار، نماینده شهرش لس آنجلس کالیفرنیاست

01:31:47.975 --> 01:31:54.648
،ایشون قهرمان سابق نیمه سنگین و سنگین وزن دنیاست

01:31:54.682 --> 01:31:59.653
!آدونیس کرید

01:32:00.855 --> 01:32:02.490
!کرید

01:32:03.958 --> 01:32:05.926
،و حریفش در آنسوی رینگ

01:32:05.960 --> 01:32:11.365
ایشون نماینده ناحیه کرنشا لس انجلس کالیفرنیاست

01:32:11.399 --> 01:32:14.635
ایشون قهرمان سابق مسابقات دستکش طلایی هستن

01:32:14.668 --> 01:32:19.106
،و قهرمان فعلی و مدافع عنوان قهرمانی
بدون شکست

01:32:19.140 --> 01:32:23.677
،و دارنده کمربندهای قهرمانی سنگین وزن دنیا

01:32:23.711 --> 01:32:28.049
!دیمین اندرسون الماس

01:32:28.582 --> 01:32:30.451
!اندرسون

01:32:30.484 --> 01:32:32.620
،کرید به عنوان قهرمان، بازنشسته شد
ولی قطعا امشب احتمال بردش کمتره

01:32:32.653 --> 01:32:34.822
آره،شکی نیست که دیم
شانس بیشتری داره

01:32:34.855 --> 01:32:36.957
به لحاظ آمادگی جسمانی
که عالی به نظر می‌رسه

01:32:36.991 --> 01:32:40.294
توی رختکن، قوانین براتون توضیح داده شده

01:32:40.327 --> 01:32:42.997
یه مبارزه خوب و بدور از حاشیه می‌خوام

01:32:43.030 --> 01:32:47.234
.همیشه از دستوراتم اطاعت کنین
مهم‌تر از همه، همیشه از خودتون دفاع کنین

01:32:47.268 --> 01:32:48.503
بزن بریم

01:32:50.337 --> 01:32:52.073
،الان دیگه کسی نیست کمکت کنه
دانی کوچولو

01:32:53.774 --> 01:32:55.510
برین سمت گوشه رینگ خودتون

01:32:55.544 --> 01:32:58.345
همچین تنشی رو تاحالا ندیده بودم

01:32:58.379 --> 01:33:01.682
آره، قطعا میشه دشمنی بینشون رو

01:33:01.715 --> 01:33:03.050
در این نبرد لس آنجلس، دید

01:33:06.587 --> 01:33:08.523
و مبارزه شروع شد

01:33:08.557 --> 01:33:12.726
و سوال اصلی در اولین راند مبارزه اینه
که دوری از مبارزه، چه تاثیری روی آدونیس داشت؟

01:33:12.760 --> 01:33:14.795
سه سال از این ورزش به دور بود

01:33:14.829 --> 01:33:18.232
و جوری که دیم حمله می‌کنه، این مبارزه
ممکنه توی راندهای نخست تموم بشه

01:33:18.265 --> 01:33:20.535
شروع مبارزه تا به الان
یکم محتاطانه بوده

01:33:20.569 --> 01:33:22.870
هنوز مشخص نیست که کی
قراره کنترل مبارزه رو به دست بگیره

01:33:22.903 --> 01:33:24.038
این‌قدر دست رو دست نذار، دی

01:33:24.071 --> 01:33:25.873
زیادی داری دست بالا می‌گیری طرف رو

01:33:28.909 --> 01:33:32.913
اندرسون اولین ضربه مهلک مبارزه رو
با اون ضربه سنگین به دست کرید، ثبت می‌کنه

01:33:32.947 --> 01:33:34.849
هر دو مبارز دارن طرف مقابل می‌سنجن

01:33:34.882 --> 01:33:39.353
و بفرما، درست وقتی جلو میاد، یه ضربه با دست جلو
تو صورتش می‌خوابه و کرید در آغوش می‌گرتش

01:33:43.924 --> 01:33:45.594
!دست‌هات رو پایین ننداز! زودباش

01:33:45.626 --> 01:33:47.394
!باید بری سراغش، دی
!باید بری سراغش

01:33:47.428 --> 01:33:48.597
زودباش. بزن بریم

01:34:02.143 --> 01:34:03.144
!زودباش، دی

01:34:05.479 --> 01:34:08.249
این راند رو به اندرسون می‌دم
که شروع تحسین برانگیزی داشت

01:34:08.282 --> 01:34:10.718
.خیلی خب، دانی کوچولو
یکم دیگه می‌بینمت

01:34:10.751 --> 01:34:12.453
نگران نباش. برمی‌گردم سراغت

01:34:13.622 --> 01:34:15.723
.کارت خیلی خوبه
خستش کن

01:34:15.756 --> 01:34:18.259
.ببین، طرف ولگردی بیش نیست
داره می‌بینه که نترسیدی

01:34:18.292 --> 01:34:20.127
حالا دیگه قراره تو مبارزه
نامردی کنه، باشه؟

01:34:20.161 --> 01:34:22.096
حواست رو جمع کن. بذار مرتکب اشتباه بشه

01:34:22.129 --> 01:34:23.598
قرار خیلی مرتکب اشتباه بشه، باشه؟

01:34:23.632 --> 01:34:25.733
،و وقتی اون فرصت‌ها نمایان شدن
ازشون استفاده کن

01:34:25.766 --> 01:34:27.735
داری مشت‌های قدرتی زیادی
سمتش روانه می‌کنی، قهرمان

01:34:27.768 --> 01:34:29.638
باید انرژیت رو مدیریت کنی -
می‌دونم دارم چیکار می‌کنم -

01:34:29.670 --> 01:34:30.905
نگران من نباش

01:34:30.938 --> 01:34:32.806
پولش نمی‌تونه نجاتش بده. باور کن

01:34:32.840 --> 01:34:34.942
آدم از خودش می‌پرسه آیا کرید

01:34:34.975 --> 01:34:36.611
از تصمیمش برای برگشتن
به رینگ، پیشمونه یا نه

01:34:36.645 --> 01:34:39.246
قطعا بازنشستگی به نظر خیلی بهتر میاد

01:34:41.115 --> 01:34:44.519
راند دوم رو اینجا در لس آنجلس شروع می‌کنیم
از شبکه دزون

01:34:44.553 --> 01:34:47.188
ببینیم آیا آدونیس می‌تونه
به فرم دوران قهرمانیش رو پیدا کنه

01:34:47.221 --> 01:34:49.123
و این مبارزه رو جالب کنه یا نه

01:34:55.496 --> 01:34:56.897
این‌قدر فرار نکن، دانی

01:35:01.368 --> 01:35:02.369
!آره

01:35:05.739 --> 01:35:06.941
ادامه بده

01:35:06.974 --> 01:35:08.809
چی بهت گفتم؟ الان شروع می‌کنه

01:35:13.881 --> 01:35:15.684
ای بابا، داور -
ادامه بدین -

01:35:15.716 --> 01:35:18.185
فقط همین مشت‌های ماست تو چنته
داری، پیرمرد؟ نمی‌تونی سر بالا من رو بزنی؟

01:35:34.068 --> 01:35:35.336
به اندازه کافی کتک خوردی، پسر؟

01:35:39.740 --> 01:35:41.175
بهش حمله کن

01:35:45.846 --> 01:35:47.181
فکر کردی این مبارزه قراره راحت باشه

01:35:58.192 --> 01:36:01.195
چه پایان هیجان انگیزی برای راند دوم
نبرد لس آنجلس

01:36:01.228 --> 01:36:03.931
هر دو مبارز، ضربات فوق العاده‌ای
رو به نمایش گذاشتن

01:36:04.765 --> 01:36:06.066
این بهتر بود

01:36:06.100 --> 01:36:08.269
.تمرکزت رو از دست نده
جایی ببرش که خودت می‌خوای

01:36:08.302 --> 01:36:10.371
.به مشت زدن ادامه بده
...کاری کن گاردش بیاد پایین

01:36:12.873 --> 01:36:15.276
نذار این مردک تو رو کنترل کنه

01:38:36.116 --> 01:38:37.552
این چی بود دیگه دیدیدم؟

01:38:37.585 --> 01:38:40.421
چه پایان فوق العاده‌ای برای راند 11

01:38:40.454 --> 01:38:42.256
این مبارزه به نظر کاملا پایاپای بوده

01:38:42.289 --> 01:38:44.191
میشه تنش رو حس کرد

01:38:44.224 --> 01:38:46.661
این مبارزه تاریخ‌سازیه

01:38:46.694 --> 01:38:49.631
نبرد پر از استرسی اینجا در لس آنجلس شاهد هستیم

01:38:51.766 --> 01:38:52.767
...گوش کن

01:38:55.302 --> 01:38:57.037
داری بوکس می‌کنی

01:38:57.070 --> 01:38:59.541
می‌خوام شروع کنی به مبارزه

01:38:59.574 --> 01:39:01.108
برو و کاری که براش اومدیم
رو انجام بده

01:39:01.141 --> 01:39:02.710
!دیگه وقت وقت توـه، قهرمان

01:39:02.744 --> 01:39:03.912
وقت، وقت توـه که بدرخشی

01:39:03.944 --> 01:39:07.014
.ترست رو بذار کنار
می‌فهمی چی می‌گم؟

01:39:07.047 --> 01:39:08.550
حس گناهت رو بذار کنار

01:39:09.483 --> 01:39:11.385
بذارشون کنار، رفیق

01:39:11.418 --> 01:39:15.890
گذشته‌ها رو بذار کنار
و بچسب به زمان حال

01:39:15.924 --> 01:39:18.225
برو و بی‌رحم باش! می‌فهمی؟

01:39:18.258 --> 01:39:19.426
!بی‌رحم باش

01:39:19.460 --> 01:39:21.763
!برو و آدونیس کرید باش

01:39:33.307 --> 01:39:35.910
و راند 12ام شروع شد

01:39:35.944 --> 01:39:39.112
سه دقیقه نهایی برای قهرمانی سنگین وزن دنیا

01:39:44.284 --> 01:39:45.319


01:39:50.123 --> 01:39:51.693
آره. توی همون منطقه باهاش بمون

01:39:58.633 --> 01:39:59.968
!ببین دیگه، داور

01:40:05.005 --> 01:40:06.608
همینه، همینه

01:40:21.054 --> 01:40:22.489
!و کرید نقش بر زمین میشه

01:40:22.524 --> 01:40:24.091
برو سمت یه گوشه رینگ که مال مبارز‌ها نیست -
بلند شو، دانی -

01:40:24.124 --> 01:40:25.660
...یه ضربه سهمگین به بدن -
!چهار -

01:40:25.693 --> 01:40:27.027
!و به زانو افتاده

01:40:30.130 --> 01:40:31.666
!پنج -
!بلند شو، پسر -

01:40:33.902 --> 01:40:35.302
!شش

01:40:37.539 --> 01:40:39.139
بلند شو، پسر -
!هفت -

01:40:44.512 --> 01:40:45.513
!هشت

01:40:49.249 --> 01:40:50.484
بلند شو، دی

01:40:53.220 --> 01:40:54.221
!نه

01:40:55.222 --> 01:40:56.223
!و بلند شد

01:40:57.224 --> 01:40:59.059
بیا سمت من. حالت خوبه؟ -
آره -

01:40:59.092 --> 01:41:00.193
حالت خوبه؟ -
خوبم -

01:41:00.227 --> 01:41:01.295
می‌خوای ادامه بدی؟ -
آره، بریم -

01:41:01.328 --> 01:41:02.864
!همینه! آفرین

01:41:02.897 --> 01:41:05.232
،کرید از شمارش جون سالم به در می‌بره
ولی دیم داره میاد سراغش

01:41:05.265 --> 01:41:06.701
آیا می‌تونه دووم بیاره؟

01:41:10.370 --> 01:41:12.040
!بزن بریم! برو سراغش

01:41:21.081 --> 01:41:22.082
!از هم فاصله بگیرین

01:41:23.518 --> 01:41:25.352
کرید از بغلش بیرون میاد

01:41:25.385 --> 01:41:27.021
داری هرچی در توان داره
رو سمتش روانه می‌کنه

01:41:27.055 --> 01:41:29.423
همینه، دی -
داره اندرسون رو خسته می‌کنه -

01:41:29.456 --> 01:41:31.224
!وقت، وقت توـه، دی
!وقت، وقت توـه

01:41:53.146 --> 01:41:55.583
!اندرسون نقش بر زمین شد
!اندرسون نقش بر زمین شد

01:41:55.617 --> 01:41:58.086
!آره! همینه
عشق کردی؟

01:41:59.621 --> 01:42:01.689
!بیهوش شد! چه ضربه‌ای

01:42:01.723 --> 01:42:05.492
آدونیس کرید، قهرمان جدید سنگین وزن دنیاست

01:42:10.397 --> 01:42:13.568
خانم‌ها و آقایان، این مبارزه
در دقیقه 2 و ثانیه 12ام

01:42:13.601 --> 01:42:18.305
،در راند 12ام و نهایی، به پایان می‌رسه

01:42:18.338 --> 01:42:21.075
برنده به خاطر ناک اوت

01:42:21.109 --> 01:42:23.443
،مبارز افتخاری لس آنجلس

01:42:23.477 --> 01:42:28.082
،و بار دیگر، قهرمان سنگین وزن دنیا

01:42:28.116 --> 01:42:31.451
!آدونیس کرید

01:42:46.768 --> 01:42:49.070
آدونیس کرید موفق شد -
!آره -

01:42:49.103 --> 01:42:50.772
...یه ناک اوت -
به این می‌گن مبارزه -

01:42:50.805 --> 01:42:53.340
.در راند 12ام
چه صحنه فوق العاده‌ای

01:42:53.373 --> 01:42:55.275
!آره

01:42:55.308 --> 01:42:57.745
،اگه شکی بود که پادشاه بوکس کیه

01:42:57.779 --> 01:42:59.346
دیگه شک‌ها برطرف شدن

01:42:59.379 --> 01:43:02.050
کرید، سلطه بی‌چون و چرا داره

01:43:11.291 --> 01:43:14.194
.خوبه. دوباره برمی‌گردیم و سخت تمرین می‌کنیم

01:43:14.227 --> 01:43:15.295
برای مرحله بعدی آماده میشیم

01:43:16.064 --> 01:43:17.632
دوباره برگشتیم به این ورزش

01:43:43.057 --> 01:43:44.424
توی راهرو منتظرتیم، قهرمان

01:44:15.455 --> 01:44:18.291
گویا بدون من، یه چیزایی یاد گرفتی

01:44:34.742 --> 01:44:35.777
دیم، متاسفم

01:44:38.813 --> 01:44:40.047
...تمام این سال‌ها

01:44:43.117 --> 01:44:44.417
هیچ‌وقت خبرت رو نگرفتم

01:44:47.255 --> 01:44:48.421
این تقصیر منه

01:45:00.433 --> 01:45:01.636
...ما اون موقع

01:45:04.505 --> 01:45:05.673
فقط یه مشت بچه بودیم، داداش

01:45:13.681 --> 01:45:14.916
تقصیر تو نبود

01:45:23.490 --> 01:45:24.625
هیچ‌کدوم از اون مسائل

01:45:29.831 --> 01:45:31.032
هیچ‌وقت نبوده

01:45:34.101 --> 01:45:35.102
دی

01:45:38.673 --> 01:45:39.941
تقصیر تو هم نبود

01:46:04.565 --> 01:46:06.968
خیلی خب، برو دیگه

01:46:09.537 --> 01:46:11.305
خانواده و  بقیه منتظرتن

01:46:13.074 --> 01:46:14.141
قهرمان

01:46:26.386 --> 01:46:28.222
اگه لازمم داشتی، می‌دونی کجا پیدام کنی

01:46:52.179 --> 01:46:54.749
می‌دونی که کل شب
منتظر بوده بیاد این تو، مگه نه؟

01:46:55.883 --> 01:46:57.385
کارش خوبه

01:46:58.386 --> 01:47:00.187
آره

01:47:03.858 --> 01:47:05.126
حالت خوبه؟

01:47:06.694 --> 01:47:07.728
الان بهترم

01:47:22.076 --> 01:47:23.711
خیلی خب

01:47:23.744 --> 01:47:25.913
خیلی خب

01:47:34.288 --> 01:47:37.558


01:47:37.591 --> 01:47:39.894
ناک اوتش کن

01:47:44.298 --> 01:47:45.933
آره

01:47:48.269 --> 01:47:49.603
!نه

01:48:02.683 --> 01:48:05.086
!حالا یه قهرمان جدید داریم

01:48:09.523 --> 01:48:12.660
!اون قهرمانه

01:48:19.633 --> 01:48:20.534


01:48:22.837 --> 01:48:23.871
آره

01:49:09.649 --> 01:49:20.760
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.