﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:01:45.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:55.073 --> 00:01:57.868
‫لطفا تمام شاخه‌های خود را داخل نگه دارید

00:01:58.892 --> 00:02:06.392


00:02:07.794 --> 00:02:09.296
‫فکر کنم این مال توئه

00:02:09.421 --> 00:02:11.006
‫عه مرسی

00:02:27.981 --> 00:02:29.608
‫به شهر عنصر خوش آمدید

00:02:29.775 --> 00:02:32.486
‫لطفا مدارک خود را برای بررسی آماده کنید

00:02:39.368 --> 00:02:40.160
‫بعدی

00:02:42.538 --> 00:02:43.372
‫اسمتون؟

00:02:46.917 --> 00:02:49.378
‫عالیه. حالا چجوری نوشته میشه؟

00:02:54.550 --> 00:02:58.095
‫چطوره اسمتون رو بگیم برنی و سیندر؟

00:03:01.098 --> 00:03:02.558
‫به شهر عنصر خوش اومدید

00:03:08.355 --> 00:03:10.816
‫کنده داغ (هات لاگ) دارم.
‫کنده داغ حراج کردم

00:03:24.872 --> 00:03:25.914
‫یارو بداخلاق...

00:03:26.582 --> 00:03:28.542
‫هی، جلوتو بپا جرقه‌زن!

00:03:48.228 --> 00:03:49.229
‫آب

00:03:51.530 --> 00:03:58.530
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:00.157 --> 00:04:01.533
‫برگ‌ خشک داریم

00:04:32.439 --> 00:04:33.815
‫من خوبم

00:04:51.041 --> 00:04:55.212
‫اِمبر من، به زندگی جدیدت خوش اومدی

00:05:02.302 --> 00:05:05.222
‫شعله آبی تمام سنت‌های ما رو در برمی‌گیره

00:05:05.430 --> 00:05:07.975
‫و قدرت شعله‌ور بودن رو بهمون میده

00:05:13.397 --> 00:05:14.898
‫منم شعله‌ورم؟

00:05:19.278 --> 00:05:21.947
‫یک، دو، یک، دو، یک، دو

00:05:34.501 --> 00:05:37.254
‫این مغازه رویای خانواده ماست

00:05:37.671 --> 00:05:39.923
‫یه روز مال خودت میشه

00:05:44.136 --> 00:05:45.012
‫- خوش اومدید
‫- خوش اومدید

00:05:45.179 --> 00:05:46.388
‫اینجا همه‌چی اصیله

00:05:46.555 --> 00:05:48.098
‫پس باید زغال‌اخگرهاتون رو امتحان کنم

00:05:48.265 --> 00:05:49.474
‫زغال‌اخگر، به روی چشم

00:05:49.641 --> 00:05:51.018
‫زغال‌اخگر، به روی چشم

00:05:51.894 --> 00:05:53.020
‫آفرین دخترم

00:05:56.732 --> 00:05:59.026
‫یه روز این مغازه مال خود خودم میشه

00:06:00.360 --> 00:06:01.862
‫هر وقت آماده شدی

00:06:10.162 --> 00:06:11.246
‫بسته آوردیم!

00:06:11.663 --> 00:06:13.165
‫دو تا آبنبات لطفا

00:06:13.457 --> 00:06:14.750
‫من میارم آشفا

00:06:25.886 --> 00:06:26.887
‫هی!

00:06:30.432 --> 00:06:32.726
‫آب. حواست بهشون باشه

00:06:33.352 --> 00:06:34.186
‫اوپس

00:06:34.353 --> 00:06:35.646
‫اوپس

00:06:35.854 --> 00:06:37.523
‫خیسش کنی باید بخریش

00:06:41.777 --> 00:06:42.945
‫خوب ادبشون کردی، ها؟

00:06:43.111 --> 00:06:44.780
‫هیچکس آتیش رو خاموش نمی‌کنه

00:06:44.947 --> 00:06:45.948
‫آره!

00:06:48.575 --> 00:06:49.743
‫حالا میشه مغازه مال من بشه؟

00:06:49.868 --> 00:06:51.328
‫هر وقت آماده شدی

00:06:51.745 --> 00:06:53.747
‫- حقیقت اینه که...
‫- عاشقش نیست

00:06:53.914 --> 00:06:55.582
‫من عاشقت نیستم

00:06:56.625 --> 00:06:57.835
‫می‌دونستم

00:07:05.050 --> 00:07:06.385
‫آشفا، مشتری اومده

00:07:07.094 --> 00:07:09.179
‫چطوره امروز تو جواب بدی؟

00:07:09.721 --> 00:07:10.722
‫راست راستکی؟

00:07:19.356 --> 00:07:20.190
‫چه کمکی ازم برمیاد؟

00:07:20.357 --> 00:07:22.025
‫اینا رو حساب کنید به علاوه...

00:07:22.150 --> 00:07:23.360
‫فشفشه‌ها یکی بخر دو تا ببرن؟

00:07:23.569 --> 00:07:24.653
‫- بله
‫- عالی!

00:07:24.862 --> 00:07:26.113
‫فقط اون یه دونه‌ی مجانی رو می‌برم

00:07:26.280 --> 00:07:27.573
‫نه، ببینین...

00:07:27.739 --> 00:07:29.658
‫باید یکیش رو بخرید
‫که یه مجانی بگیرید

00:07:30.576 --> 00:07:32.411
‫ولی من فقط مجانیه رو می‌خوام

00:07:32.786 --> 00:07:34.913
‫شرمنده، روال کار این نیست

00:07:35.706 --> 00:07:37.124
‫ولی همیشه حق با مشتریه

00:07:37.332 --> 00:07:38.834
‫تو این مورد نه

00:07:40.252 --> 00:07:41.253
‫نه

00:07:42.379 --> 00:07:44.798
‫نه. نه. نه

00:07:44.965 --> 00:07:46.175
‫فقط یه دونه مجانی بده بهم!

00:07:46.341 --> 00:07:47.926
‫اینجوری نمیشه!

00:07:52.848 --> 00:07:53.891
‫تولدتون مبارک

00:07:54.391 --> 00:07:56.393
‫چی شد الان؟
‫چرا از کوره در رفتی؟

00:07:56.560 --> 00:07:59.438
‫نمی‌دونم.
‫هی داشت اصرار می‌کرد، منم...

00:07:59.646 --> 00:08:01.023
‫آروم، آروم

00:08:01.148 --> 00:08:03.275
‫بعضی وقتا سروکله زدن با مشتری‌ها سخته

00:08:03.483 --> 00:08:05.235
‫یه نفس عمیق بکش...

00:08:06.570 --> 00:08:07.905
‫و ارتباط برقرار کن

00:08:08.822 --> 00:08:11.158
‫وقتی تونستی این کارو بکنی
‫و از کوره در نری...

00:08:11.325 --> 00:08:14.161
‫اونوقت آماده‌ی چرخوندن مغازه میشی

00:08:16.663 --> 00:08:19.416
‫این خیلی گرونه،
‫تو سرزمین آتش هم که ساخته نشده

00:08:19.583 --> 00:08:20.417
‫- ترد نبود اصلا
‫- نفس بکش

00:08:20.584 --> 00:08:21.919
‫- سسش هم خیلی کم بود
‫- ارتباط برقرار کن

00:08:22.586 --> 00:08:24.963
‫نفس بکش.
‫ارتباط بگیر

00:08:25.088 --> 00:08:26.924
‫نفس بکش.
‫ارتباط بگیر

00:08:27.049 --> 00:08:28.800
‫نفس بکش.
‫ارتباط بگیر!

00:08:33.180 --> 00:08:35.891
‫شرمنده. شرمنده‌ام.
‫ببخشید

00:08:36.558 --> 00:08:40.938
‫نزدیک بود کامل بنفش شه.
‫تا حالا ندیدم کسی کاملا بنفش بشه

00:08:41.104 --> 00:08:42.439
‫شرمنده دوستان

00:08:42.731 --> 00:08:43.941
‫لطفا دخترم رو ببخشید

00:08:44.107 --> 00:08:47.069
‫دختر شعله‌وریه،
‫ولی بعضی وقتا زیادی شعله‌ور میشه

00:08:48.320 --> 00:08:49.738
‫راستی، چه کلاه قشنگی دارید

00:08:49.905 --> 00:08:52.491
‫بذارید یه دسته جدید براتون بپزم.
‫مهمون ما

00:08:52.699 --> 00:08:53.700
‫باشه

00:08:54.743 --> 00:08:55.536
‫ببخشید آشفا

00:08:55.744 --> 00:08:57.621
‫نمی‌دونم چرا این یکی از دستم دررفت

00:08:58.038 --> 00:09:01.250
‫بخاطر حراج بزرگ نقطه سرخ
‫که فرداست استرس داری

00:09:01.416 --> 00:09:03.126
‫همه‌مون رو کباب کرده

00:09:03.293 --> 00:09:04.294
‫گمونم

00:09:04.753 --> 00:09:07.297
‫آخه بعضی از این مشتری‌ها
‫حسابی میرن رو...

00:09:08.006 --> 00:09:10.717
‫می‌دونم. می‌دونم.
‫فقط کاری که تمرین کردیم رو بکن

00:09:11.176 --> 00:09:12.678
‫تو کارای دیگه خیلی ماهری

00:09:12.845 --> 00:09:14.638
‫راست میگی.
‫درستش می‌کنم

00:09:14.763 --> 00:09:16.181
‫فقط می‌خوام تو استراحت کنی

00:09:22.312 --> 00:09:23.188
‫حله

00:09:27.276 --> 00:09:28.277
‫خوبی؟

00:09:28.944 --> 00:09:29.945
‫فقط خسته‌ام

00:09:30.112 --> 00:09:31.071
‫بذار کمکت کنم

00:09:33.782 --> 00:09:36.034
‫برنی، وضع سرفه‌ات افتضاحه‌ها!

00:09:36.201 --> 00:09:38.871
‫تقریبا به اندازه آشپزیت!

00:09:40.873 --> 00:09:43.792
‫کی می‌خوای خیال امبر رو راحت کنی
‫و بازنشسته بشی، ها؟

00:09:43.959 --> 00:09:46.253
‫اسمش رو بزن رو تابلوی مغازه دیگه

00:09:46.837 --> 00:09:48.922
‫هر وقت آماده شد مغازه رو می‌گیره

00:09:49.381 --> 00:09:50.966
‫صحبت آماده شدن شد...

00:09:51.133 --> 00:09:53.886
‫ما کاملا آماده‌ایم که
‫جدی جدی یه چیزی بخرید

00:09:54.052 --> 00:09:55.762
‫اگه یه وقت خاکسترتون رو تکون دادید

00:09:56.471 --> 00:09:57.472
‫بد سوزوند!

00:09:59.391 --> 00:10:01.685
‫ولی خیلی نزدیکه

00:10:01.852 --> 00:10:05.397
‫البته احتمالا هیچوقت با سرعت من
‫بسته تحویل نمیده...

00:10:05.564 --> 00:10:07.191
‫فکر کردی نمی‌تونم رکوردت رو بشکنم؟

00:10:07.357 --> 00:10:09.109
‫چون تا الان بهت آوانس دادم...

00:10:09.234 --> 00:10:11.737
‫که دلت نشکنه آقای دودکش

00:10:12.696 --> 00:10:13.697
‫ولی بچرخ تا بچرخیم

00:10:17.034 --> 00:10:19.661
‫قبل از اینکه ببینم

00:10:19.828 --> 00:10:22.122
‫این رو می‌پاشم روی قلبتون

00:10:22.247 --> 00:10:24.166
‫که عشق رو رو بیاره

00:10:25.542 --> 00:10:27.586
‫بعدش دود رو می‌خونم

00:10:33.175 --> 00:10:34.927
‫امبر، دارم فال می‌گیرم

00:10:35.052 --> 00:10:37.262
‫شرمنده، باید یه سری چیزا بردارم.
‫می‌خوام رکورد بابا رو بزنم

00:10:37.429 --> 00:10:39.264
‫خب، به همدیگه می‌خوریم؟

00:10:39.932 --> 00:10:41.225
‫عشق حقیقیه

00:10:42.351 --> 00:10:44.895
‫چیزی که از بوش هیچوقت
‫از این دختر به مشامم نرسید

00:10:45.103 --> 00:10:46.522
‫ای بابا، بازم اینو گفت

00:10:48.232 --> 00:10:49.566
‫آره. هیچی

00:10:49.733 --> 00:10:53.904
‫فقط یه آینده غم‌انگیز و بی‌عشق پر از غم

00:10:54.071 --> 00:10:55.739
‫امبر، گوش کن بهم

00:10:55.906 --> 00:10:58.992
‫پیدا کردن جفت تو
‫آخرین آرزوی مادرم بود

00:10:59.451 --> 00:11:01.912
‫یه چیز رو بهم قول بده...

00:11:02.079 --> 00:11:04.122
‫با آتش ازدواج کن

00:11:06.333 --> 00:11:08.168
‫تأثیرگذار بود مامان. باید برم

00:11:09.336 --> 00:11:11.213
‫- بذارید برای عروسی‌تون
‫- هی

00:11:12.798 --> 00:11:13.966
‫سلام امبر

00:11:14.174 --> 00:11:15.551
‫هی، کلوخ، نمی‌تونم حرف بزنم. عجله دارم

00:11:15.717 --> 00:11:17.511
‫دیگه هم نذار بابام اینجا ببیندت

00:11:17.678 --> 00:11:21.014
‫چیه؟ از زمین‌آرایی من خوشش نمیاد؟

00:11:21.682 --> 00:11:22.933
‫شکوفه تابستونی تو راهه...

00:11:23.058 --> 00:11:26.979
‫و تو باید دِیت من باشی
‫چون اینجا رو باش

00:11:27.145 --> 00:11:29.106
‫من دیگه بزرگ شدم

00:11:29.648 --> 00:11:32.317
‫و بوی خوبی میدم

00:11:33.318 --> 00:11:34.862
‫ملکه من

00:11:37.155 --> 00:11:39.116
‫شرمنده رفیق، عنصرها مخلوط نمیشن

00:11:40.909 --> 00:11:41.827
‫یا شعله. باید برم

00:11:41.994 --> 00:11:43.996
‫بیخیال، این یه جشنواره رو باهام بیا

00:11:44.162 --> 00:11:45.831
‫هیچوقت از این جای شهر خارج نمیشی

00:11:45.956 --> 00:11:48.250
‫بخاطر اینکه هر چی که نیاز دارم همینجاست

00:11:53.672 --> 00:11:56.466
‫تازه، شهر رو جوری نساختن
‫که با آتش‌ها سازگار باشه

00:11:56.633 --> 00:12:00.095
‫شرمنده، ولی خود خدا باید بیاد پایین
‫که من حاضر شم از پل رد بشم

00:12:00.262 --> 00:12:01.305
‫خود خدا؟

00:12:01.471 --> 00:12:03.849
‫یا خود کلوخ؟

00:12:05.851 --> 00:12:06.935
‫باید برم

00:12:23.535 --> 00:12:25.078
‫سفارشتون

00:12:29.750 --> 00:12:31.084
‫باید برم.
‫می‌خوام رکورد بابا رو بزنم

00:12:34.171 --> 00:12:35.047
‫برو کنار!

00:12:53.357 --> 00:12:55.859
‫من بردم، زغال‌ چوب رو من خوردم...

00:13:20.843 --> 00:13:22.761
‫برو بخواب. من اینجا رو می‌بندم

00:13:22.928 --> 00:13:25.806
‫هنوز کلی وقت هست که برای
‫حراج نقطه سرخ آماده شیم

00:13:26.014 --> 00:13:28.809
‫بابا، من حلش می‌کنم.
‫تو باید استراحت کنی

00:13:31.270 --> 00:13:32.187
‫چجوری؟

00:13:32.312 --> 00:13:33.605
‫استادم بهترین بوده

00:13:36.859 --> 00:13:39.528
‫من پیرم. نمی‌تونم تا ابد این کارو ادامه بدم

00:13:40.153 --> 00:13:44.199
‫حالا که رکورد منو شکستی،
‫فقط یه کار مونده که بکنی

00:13:44.408 --> 00:13:46.243
‫فردا من می‌خوابم...

00:13:46.410 --> 00:13:49.454
‫و می‌خوام تو مغازه رو توی حراج نقطه سرخ اداره کنی

00:13:49.663 --> 00:13:51.373
‫واقعا؟ خودم تنها؟

00:13:51.540 --> 00:13:54.376
‫اگه بتونی این کارو بکنی
‫و از کوره در نری...

00:13:54.501 --> 00:13:56.962
‫من می‌فهمم که آماده شدی
‫تا مغازه رو بسپرم بهت

00:13:57.713 --> 00:13:58.964
‫رو چشمم آشفا

00:14:02.509 --> 00:14:04.887
‫ناامیدت نمی‌کنم، قسم می‌خورم.
‫خودت می‌بینی

00:14:06.638 --> 00:14:07.639
‫آفرین دخترم

00:14:11.435 --> 00:14:12.394
‫ایول!

00:14:14.188 --> 00:14:17.524
‫ای شعله آبی، لطفا فردا باب میل من پیش بره

00:14:27.618 --> 00:14:29.161
‫- صبح بخیر!
‫- صبح بخیر!

00:14:34.750 --> 00:14:35.918
‫یه نفس عمیق

00:14:39.880 --> 00:14:41.131
‫به آرومی شمع

00:14:44.510 --> 00:14:47.012
‫صبح بخیر، به آتشگاه خوش اومدید

00:14:51.850 --> 00:14:54.978
‫هی، هی. همه‌شون یکی‌ان.
‫از بالا یه دونه بردار

00:14:55.145 --> 00:14:56.146
‫مرسی که خرید کردید

00:14:57.147 --> 00:14:58.774
‫چقدر برچسب برای حراج گذاشتین

00:15:00.025 --> 00:15:01.485
‫- اینا شکستنی‌ان؟
‫- نه، وایسین

00:15:03.237 --> 00:15:04.196
‫اول باید پولش رو بدی

00:15:06.448 --> 00:15:07.783
‫چیزی رو پس می‌گیرین؟

00:15:07.991 --> 00:15:09.493
‫این بزرگش هم هست؟

00:15:11.161 --> 00:15:11.995
‫نفس بکش

00:15:12.162 --> 00:15:13.080
‫بابا اینو شکست

00:15:13.247 --> 00:15:14.206
‫ارتباط بگیر

00:15:14.373 --> 00:15:16.083
‫میشه این کتری رو تست کنم؟

00:15:18.877 --> 00:15:20.254
‫پنج دقیقه دیگه برمی‌گردم

00:15:58.500 --> 00:15:59.960
‫نه، نه، نه

00:16:01.170 --> 00:16:03.547
‫عصبانیت مسخره. امروز دیگه نه

00:16:06.633 --> 00:16:08.218
‫من چمه؟

00:16:20.522 --> 00:16:21.398
‫این دیگه...

00:16:23.358 --> 00:16:25.235
‫چه خانواده خوشبختی

00:16:25.944 --> 00:16:27.487
‫این تو و باباتی؟

00:16:27.613 --> 00:16:29.072
‫من عاشق باباهام

00:16:30.032 --> 00:16:32.367
‫تازه تولدت هم هست

00:16:33.744 --> 00:16:35.579
‫تو کی هستی؟
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:16:35.746 --> 00:16:36.580
‫نمی‌دونم

00:16:36.747 --> 00:16:40.751
‫اون سمت رودخونه دنبال جای نشتی می‌گشتم
‫و یهو کشیده شدم اینجا

00:16:40.918 --> 00:16:43.086
‫بدبخت شدم. نباید از اینجا هم اخراج بشم

00:16:43.587 --> 00:16:47.216
‫آخه نمی‌تونم جریانم رو پیدا کنم

00:16:48.091 --> 00:16:49.134
‫برگام!

00:16:49.301 --> 00:16:51.345
‫تو لوله هیکلم به هم ریخت

00:16:52.721 --> 00:16:53.555
‫حالا بهتر شد

00:16:53.722 --> 00:16:55.182
‫حاجی، برو بیرون

00:16:55.349 --> 00:16:57.476
‫باید اینجا رو تمیز کنم
‫تا بابام ندیده چه گندی زدم

00:16:59.645 --> 00:17:00.687
‫راستش...

00:17:05.442 --> 00:17:07.110
‫متأسفانه باید یه جریمه برات بنویسم

00:17:07.277 --> 00:17:08.570
‫- جریمه؟
‫- آره

00:17:08.779 --> 00:17:12.157
‫من بازرس شهرداری‌ام.
‫این لوله هم قطعا استاندارد نیست

00:17:12.324 --> 00:17:15.244
‫یعنی من بازرس شهرداری رو آوردم تو لوله‌هامون؟

00:17:15.410 --> 00:17:17.287
‫دقیقا. طعنه‌آمیزه، نه؟

00:17:17.454 --> 00:17:18.372
‫با اون ور نرو

00:17:18.539 --> 00:17:20.916
‫- خب، باید مطمئن شم که محکمه
‫- همه‌چی محکمه

00:17:21.124 --> 00:17:23.794
‫من می‌دونم.
‫بابام اینجا رو با دستای خودش بازسازی کرده

00:17:24.545 --> 00:17:26.630
‫وایسا ببینم، بابات؟

00:17:26.797 --> 00:17:30.175
‫بله، با دستای خودش.
‫تک تک آجر و تخته‌هاش.

00:17:30.342 --> 00:17:31.885
‫وقتی پیداش کرده یه خرابه بوده

00:17:32.052 --> 00:17:35.222
‫عجب. همه اینا رو خودش انجام داده؟

00:17:35.347 --> 00:17:36.431
‫بدون مجوز؟

00:17:37.975 --> 00:17:39.726
‫مجبورم اینم بنویسم

00:17:39.893 --> 00:17:41.395
‫اول، کشیده شدم تو یه لوله

00:17:41.520 --> 00:17:44.439
‫الانم باید گزارشی بنویسم
‫که ممکنه اینجا رو پلمب کنه

00:17:44.606 --> 00:17:46.733
‫ای خدا. دیگه نمی‌تونم

00:17:46.900 --> 00:17:48.569
‫پلمب کنه؟

00:17:48.694 --> 00:17:50.529
‫می‌دونم، خیلی وحشتناکه

00:17:50.654 --> 00:17:52.322
‫نه، نباید پلمبمون کنی، خواهش می‌کنم

00:17:52.531 --> 00:17:54.783
‫امروز روز بزرگیه برام.
‫حراجی نقطه سرخمونه

00:17:54.950 --> 00:17:58.203
‫هی، آروم باش.
‫برای منم به اندازه تو سخته

00:17:58.328 --> 00:17:59.580
‫- برگرد اینجا
‫- شرمنده

00:17:59.705 --> 00:18:02.374
‫تا شیفتم تموم نشده باید
‫اینو برسونم به شهرداری

00:18:06.503 --> 00:18:07.504
‫ای شعله

00:18:11.425 --> 00:18:12.843
‫برگرد اینجا

00:18:20.517 --> 00:18:22.269
‫ایستگاه بعد، شهر عنصر

00:18:46.460 --> 00:18:48.253
‫- هی!
‫- شرمنده

00:19:06.813 --> 00:19:07.814
‫هی!

00:19:14.154 --> 00:19:15.113
‫یعنی چی...

00:19:21.245 --> 00:19:22.663
‫ایستگاه شهرداری

00:19:23.914 --> 00:19:25.123
‫دستتو بکش!

00:19:27.626 --> 00:19:28.627
‫شرمنده

00:19:35.592 --> 00:19:36.468
‫وایسا!

00:19:41.306 --> 00:19:42.307
‫هی!

00:19:45.602 --> 00:19:46.562
‫وایسا!

00:19:47.980 --> 00:19:49.481
‫کت جدیدم!

00:19:50.023 --> 00:19:50.858
‫اوه!

00:20:25.684 --> 00:20:26.894
‫هی!

00:20:30.731 --> 00:20:32.065
‫روغن فلفل دارم!

00:20:34.109 --> 00:20:35.527
‫یالا پسر

00:20:35.652 --> 00:20:36.987
‫نمی‌تونی از این رد بشی

00:20:38.697 --> 00:20:40.490
‫اون دفتر رو تحویل بده بیاد

00:20:40.657 --> 00:20:41.992
‫وای پسر، خیلی ببخشید

00:20:42.159 --> 00:20:44.369
‫قراره حسابی ضدحال بخوری

00:20:44.578 --> 00:20:46.288
‫نه، نه، نه

00:20:46.455 --> 00:20:47.581
‫نه، نه، نه

00:20:47.789 --> 00:20:48.999
‫شرمنده

00:20:49.333 --> 00:20:50.334
‫لطفا

00:20:50.501 --> 00:20:51.502
‫نه

00:20:53.128 --> 00:20:54.963
‫متوجه نیستی

00:20:59.343 --> 00:21:01.553
‫این مغازه رویای بابامه

00:21:02.554 --> 00:21:04.806
‫اگه بخاطر من پلمب بشه...

00:21:04.890 --> 00:21:05.933
‫اون می‌میره

00:21:07.392 --> 00:21:09.728
‫دیگه هیچوقت مغازه رو به من نمی‌سپره

00:21:10.854 --> 00:21:12.981
‫چرا زودتر اینو نگفتی؟

00:21:14.441 --> 00:21:16.193
‫وایسا ببینم، یعنی جریمه رو پاره می‌کنی؟

00:21:16.360 --> 00:21:18.987
‫دلم می‌خواد، ولی الان فرستادمش...

00:21:19.154 --> 00:21:20.197
‫به بخش پردازش

00:21:20.822 --> 00:21:23.200
‫ولی می‌تونم ببرمت اونجا که
‫از خودت دفاع کنی

00:21:46.390 --> 00:21:48.600
‫هی، فرن

00:21:48.934 --> 00:21:49.810
‫حالت چطوره؟

00:21:49.935 --> 00:21:51.854
‫بهتر از این نمیشه

00:21:52.938 --> 00:21:55.816
‫اون گزارشی که از آتش‌‌شهر برات
‫فرستادم رو یادته؟

00:21:55.941 --> 00:21:59.444
‫الان می‌خواستم بفرستمش برای خانم کومولوس

00:21:59.653 --> 00:22:01.905
‫بعدم برم اسپری پوسیدگی قارچی بزنم

00:22:02.072 --> 00:22:02.990
‫وایسا

00:22:04.825 --> 00:22:07.411
‫اونی که به من گفتی درباره بابات
‫و ناامید کردنش رو بهش بگو

00:22:07.536 --> 00:22:08.579
‫نه. اون شخصیه

00:22:08.745 --> 00:22:09.830
‫منو تحت‌تأثیر گذاشت

00:22:09.955 --> 00:22:11.290
‫شاید اونم دلش بسوزه

00:22:11.498 --> 00:22:13.792
‫- باباش...
‫- نه. نه

00:22:13.917 --> 00:22:16.211
‫خیلی ازش ناامید میشه

00:22:16.336 --> 00:22:17.129
‫بس کن

00:22:17.212 --> 00:22:19.923
‫حتی شاید سرافکنده بشه

00:22:20.048 --> 00:22:21.008
‫چیکار داری می‌کنی؟

00:22:21.175 --> 00:22:22.384
‫ولی موضوع اصلی اینه که...

00:22:22.593 --> 00:22:26.013
‫اگه پدرش نتونه بازنشسته بشه،
‫همش گردن امبر...

00:22:26.471 --> 00:22:27.764
‫حرف نزن!

00:22:40.152 --> 00:22:42.863
‫بنظر میاد امروز قراره زود برم خونه

00:22:42.988 --> 00:22:43.989
‫نه، نکن

00:22:45.741 --> 00:22:48.869
‫مغازه تا یه هفته دیگه پلمب میشه

00:22:48.994 --> 00:22:49.870
‫روز خوبی داشته باشی

00:22:53.290 --> 00:22:54.791
‫شرمنده

00:23:01.006 --> 00:23:02.007
‫چی؟

00:23:03.091 --> 00:23:04.092
‫به این زودی؟

00:23:04.843 --> 00:23:05.844
‫آهای؟

00:23:17.189 --> 00:23:18.065
‫وای نه

00:23:18.148 --> 00:23:19.525
‫بابا، چی شده؟

00:23:19.691 --> 00:23:22.945
‫شانس آوردیم کسی آسیب ندیده.
‫حراج نقطه سرخ رو خراب کرد

00:23:23.153 --> 00:23:24.696
‫- این کار اونه؟
‫- کی؟

00:23:24.863 --> 00:23:26.865
‫همون پسر آبیه که دیدم دنبالش کردی

00:23:29.868 --> 00:23:30.994
‫آره، کار اونه

00:23:31.954 --> 00:23:34.665
‫یهو از یه لوله زد بیرون.
‫نمی‌دونم چرا

00:23:34.831 --> 00:23:38.210
‫خوشبختانه تونستم ببندمش.
‫ولی نرسیدم به پسره

00:23:38.377 --> 00:23:40.963
‫آب‌ها همیشه می‌خوان ما رو خاموش کنن

00:23:41.088 --> 00:23:44.132
‫یه آدم آبی بود بابا، نه آب خالی

00:23:44.383 --> 00:23:46.635
‫همونه دیگه.
‫بعدم چرا آب تو لوله‌هاست؟

00:23:46.802 --> 00:23:50.639
‫شهر سالها پیش تعطیل شد.
‫هیچ آبی نباید اینجا باشه

00:23:51.682 --> 00:23:52.516
‫بابا!

00:23:54.101 --> 00:23:55.102
‫برنی

00:23:55.644 --> 00:23:56.770
‫این روزا رو می‌گذرونیم

00:23:56.895 --> 00:23:58.146
‫درست مثل قبل

00:23:58.564 --> 00:23:59.648
‫قبل؟

00:24:00.023 --> 00:24:02.359
‫رفتن ما از سرزمین آتش بی‌دلیل نبود

00:24:03.193 --> 00:24:06.280
‫امبر، ما عاشق اونجا بودیم

00:24:07.155 --> 00:24:09.533
‫تقریبا همه شعله آبی داشتن

00:24:09.700 --> 00:24:11.952
‫و این همه‌مون رو به همدیگه متصل می‌کرد

00:24:12.369 --> 00:24:15.038
‫به سنت‌هامون. به خانواده‌مون

00:24:15.247 --> 00:24:17.040
‫زندگی سخت بود

00:24:17.249 --> 00:24:20.085
‫ولی پدرت برامون یه زندگی درست کرد

00:24:20.252 --> 00:24:22.004
‫همه‌چیزمون رو براش گذاشتم

00:24:22.462 --> 00:24:24.423
‫ولی بعد یه طوفان بزرگ اومد

00:24:36.018 --> 00:24:37.936
‫همه‌چیزمون از دست رفت

00:24:38.854 --> 00:24:43.859
‫پدرت فهمید که باید همه‌چی رو رها کنیم

00:24:44.026 --> 00:24:48.238
‫خونه‌مون رو. فقط اینجوری میشد
‫یه زندگی بهتر بسازیم

00:24:57.372 --> 00:25:00.918
‫اون آخرین باری بود که پدرت
‫خانواده‌ش رو دید

00:25:03.337 --> 00:25:05.589
‫برای همین اومدیم اینجا

00:25:05.714 --> 00:25:07.591
‫اومدیم اینا رو بسازیم

00:25:14.014 --> 00:25:18.936
‫آشفا، دیگه هیچ اتفاقی برای مغازه
‫یا شعله نمیفته، قول میدم

00:25:21.313 --> 00:25:22.481
‫آفرین دخترم

00:25:35.744 --> 00:25:36.828
‫آتیش! آتیش!

00:25:37.204 --> 00:25:38.455
‫- آتیش!
‫- هی، هی!

00:25:38.705 --> 00:25:39.498
‫ببخشید

00:25:40.123 --> 00:25:41.208
‫خیلی داغی

00:25:42.209 --> 00:25:43.126
‫ببخشید؟

00:25:44.169 --> 00:25:46.296
‫نه، منظورم اینه که پرحرارتی

00:25:46.421 --> 00:25:47.464
‫نه، منظورم اونجوری نبود

00:25:47.673 --> 00:25:49.383
‫- تموم شد؟
‫- بله لطفا

00:25:49.508 --> 00:25:50.968
‫می‌خوام با رئیست حرف بزنم

00:25:51.134 --> 00:25:54.096
‫پس حرکت کن و جاری شو یه جای دیگه

00:25:54.263 --> 00:25:55.931
‫راستش، گیل امروز نمیاد

00:25:56.098 --> 00:25:57.850
‫طرفدار پروپاقرص ایرباله...

00:25:58.016 --> 00:26:00.310
‫و تیم بادشکن هم بالاخره
‫رسیده به مرحله حذفی

00:26:00.519 --> 00:26:01.895
‫توت توت

00:26:02.729 --> 00:26:04.690
‫خیلی‌خب. من فقط اومده بودم...

00:26:04.857 --> 00:26:07.234
‫چون دیشب بلیت‌هام رو جا گذاشتم اینجا

00:26:07.693 --> 00:26:09.945
‫بلیت‌هات؟ یعنی بیشتر از یه دونه؟

00:26:41.185 --> 00:26:42.019
‫کجاست؟

00:26:42.186 --> 00:26:43.562
‫اون بالا، تو جایگاه ویژه

00:26:43.854 --> 00:26:45.731
‫بیخیال

00:26:46.857 --> 00:26:49.610
‫خیلی‌خب. برم جریمه‌هام رو لغو کنم

00:26:50.819 --> 00:26:52.321
‫آب توت توت

00:26:52.821 --> 00:26:54.865
‫آب توت توت بخرید

00:26:55.532 --> 00:26:59.494
‫آب توت توت می‌فروشم،
‫آب توت توت

00:27:00.537 --> 00:27:02.122
‫نترس. بیا

00:27:02.247 --> 00:27:03.665
‫- ببخشید
‫- جیمی، چه خبرا؟

00:27:03.832 --> 00:27:05.876
‫- شرمنده. ببخشید
‫- وندی

00:27:06.043 --> 00:27:08.003
‫شرمنده. دختر آتیشی داره رد میشه

00:27:08.170 --> 00:27:10.839
‫یکم باد آزاد کنین!

00:27:11.006 --> 00:27:12.299
‫سلام گیل، حالت چطوره؟

00:27:12.508 --> 00:27:14.259
‫نتیجه رو نگاه کن، خودت چی فکر می‌کنی؟

00:27:14.426 --> 00:27:16.845
‫توپ رو به باد بده، نه بازی رو!

00:27:18.138 --> 00:27:20.599
‫خب، گیل

00:27:21.266 --> 00:27:24.811
‫من امبر لومن هستم.
‫خانواده‌ام یه فروشگاه آتش داره

00:27:25.020 --> 00:27:26.772
‫وید دیروز چند تا جریمه برامون نوشت...

00:27:26.939 --> 00:27:28.815
‫این دیگه چه داوری‌ایه؟

00:27:28.982 --> 00:27:31.902
‫لومن؟ آره، یه فروشگاه آتش
‫با سی تا جریمه

00:27:32.069 --> 00:27:33.487
‫سی تا؟

00:27:33.654 --> 00:27:37.741
‫بگذریم، دوست عزیز،
‫به این امید اومدم که با همدیگه کنار بیایم

00:27:37.908 --> 00:27:41.078
‫بیخیال داور!
‫مگه چشمات پشت سرتن؟

00:27:43.914 --> 00:27:45.958
‫- وای نه
‫- آخی، ناراحت شدم

00:27:46.124 --> 00:27:49.044
‫خیلی‌خب، برگردیم سر قضیه سی تا جریمه

00:27:49.211 --> 00:27:52.881
‫اجازه میدی؟
‫دارم بازی نگاه می‌کنم. آتیش‌پاره

00:27:53.465 --> 00:27:54.424
‫آتیش‌پاره؟

00:27:55.425 --> 00:27:56.927
‫اتفاقا اجازه نمیدم

00:27:57.094 --> 00:28:00.055
‫الان بحث سر زندگی منه.
‫نه یه بازی مسخره

00:28:00.222 --> 00:28:02.891
‫یه بازی مسخره؟
‫این بازی حذفیه

00:28:03.016 --> 00:28:05.686
‫پس ببخشید اگه نمی‌خوام
‫ناله‌هات رو بشنوم

00:28:05.894 --> 00:28:08.438
‫سر مشکلات یه مغازه کوچیک

00:28:08.605 --> 00:28:11.483
‫خب، اون مغازه کوچیک اهمیتش خیلی بیشتر از...

00:28:11.650 --> 00:28:14.778
‫چند تا پُف ابره که یه توپ
‫رو اینور اونور فوت می‌کنن

00:28:14.987 --> 00:28:16.446
‫جرئت داری...

00:28:16.572 --> 00:28:19.950
‫یه بار دیگه بگو «پف ابر»

00:28:20.659 --> 00:28:22.911
‫پف ابر

00:28:24.872 --> 00:28:26.123
‫وای نه!

00:28:26.248 --> 00:28:27.124
‫لاتز!

00:28:38.093 --> 00:28:41.680
‫طفلکی لاتز. از وقتی مامانش مریض شده
‫اصلا رو فرم نیست

00:28:45.309 --> 00:28:49.146
‫اصلا قشنگ نیست.
‫داره تلاشش رو می‌کنه

00:28:49.271 --> 00:28:52.524
‫دوستت داریم لاتز!

00:28:52.691 --> 00:28:54.902
‫لاتز!

00:28:55.444 --> 00:28:58.322
‫دوستت داریم لاتز!

00:28:58.488 --> 00:29:01.283
‫دوستت داریم لاتز!
‫یالا!

00:29:01.366 --> 00:29:04.161
‫دوستت داریم لاتز! همه!

00:29:04.328 --> 00:29:07.706
‫دوستت داریم لاتز!
‫دوستت داریم لاتز!

00:29:07.873 --> 00:29:10.834
‫دوستت داریم لاتز!
‫دوستت داریم لاتز!

00:29:34.983 --> 00:29:36.735
‫- هورا!
‫- آره! باریکلا لاتز!

00:29:37.444 --> 00:29:38.987
‫آره، لاتر!

00:29:39.154 --> 00:29:40.656
‫حرف نداشت لاتز!

00:29:42.699 --> 00:29:44.993
‫آره! ایول! خودشه!

00:29:55.963 --> 00:29:57.548
‫چه کامبکی!

00:29:57.673 --> 00:30:00.384
‫ببینین کی مغازه کادوفروشی رو پیدا کرده

00:30:00.968 --> 00:30:03.303
‫اقرار می‌کنم که بازی خفنی بود

00:30:03.470 --> 00:30:05.889
‫حالا می‌بینی چرا انقدر هیجان‌زده میشم...

00:30:06.014 --> 00:30:09.560
‫ولی بعنوان پف ابری که
‫تو بچگی با باباش میومده اینجا

00:30:09.768 --> 00:30:11.979
‫معنای این بازی‌ها یه کوچولو بیشتر هم میشه

00:30:12.145 --> 00:30:15.691
‫و بعنوان آتیش‌پاره‌ای که قراره
‫مغازه باباش رو بگیره

00:30:15.941 --> 00:30:19.111
‫اصلا دلم نمی‌خواد ناامیدش کنم.
‫و نیاز دارم یه بار هم من ببرم

00:30:20.612 --> 00:30:22.656
‫فقط باید جلوی آب رو بگیرم

00:30:22.781 --> 00:30:25.242
‫- آب؟ تو آتش‌شهر؟
‫- آره

00:30:25.409 --> 00:30:27.244
‫آب اونجا سالها پیش قطع شده

00:30:27.411 --> 00:30:28.245
‫اصلا بیخیال جریمه...

00:30:28.370 --> 00:30:32.374
‫باید مغازه بابات رو تیکه تیکه کنم
‫که بفهمم چه خبره

00:30:32.499 --> 00:30:33.500
‫نمیشه!

00:30:33.709 --> 00:30:36.420
‫بابام کل زندگیش رو گذاشته پای اون مغازه

00:30:36.587 --> 00:30:39.047
‫مطمئنم اینم ربط داره به اون نشتی لعنتی

00:30:39.381 --> 00:30:41.925
‫آره، مدتیه داریم سعی می‌کنیم
‫منشاء نشت آب شهر رو پیدا کنیم

00:30:42.134 --> 00:30:43.552
‫برای همین هم من تو کانال بودم و...

00:30:43.719 --> 00:30:47.055
‫وایسا، می‌دونم از کجا
‫کشیده شدم تو مغازه امبر

00:30:47.264 --> 00:30:51.143
‫من و امبر می‌تونیم رد آب رو از مغازه‌ش بزنیم
‫تا منشا نشتی رو پیدا کنیم

00:30:51.476 --> 00:30:52.561
‫می‌شنوم

00:30:52.728 --> 00:30:55.230
‫می‌تونم یه گروه شهرداری
‫رو ببرم که نشتی رو تعمیر کنیم

00:30:55.397 --> 00:30:59.109
‫آره. اونوقت دیگه نیازی نیست
‫به مغازه بابام دست بزنین

00:31:01.320 --> 00:31:02.779
‫شانس آوردین زوج بامزه‌ای هستین

00:31:03.238 --> 00:31:04.072
‫نه، ما...

00:31:04.239 --> 00:31:05.115
‫تا جمعه وقت دارین

00:31:05.282 --> 00:31:08.410
‫اگه تا اون موقع بتونین نشتی رو پیدا کنین
‫و یه گروه ببرین که درستش کنن

00:31:08.535 --> 00:31:09.745
‫جریمه‌هات رو می‌بخشم

00:31:09.953 --> 00:31:13.707
‫اگه نتونین، مغازه بابات پلمب میشه

00:31:14.958 --> 00:31:17.294
‫باد بشکن! باد بشکن!

00:31:17.461 --> 00:31:18.420
‫ممنون

00:31:21.423 --> 00:31:23.467
‫- لطفا اینا رو دربیار
‫- تازه یه کلاه برات گرفتم

00:31:27.429 --> 00:31:29.264
‫باشه

00:31:30.015 --> 00:31:33.435
‫حواست باشه دیده نشی، خب؟
‫داستان درست میشه

00:31:33.560 --> 00:31:35.187
‫بالا هم آب باز شده؟

00:31:36.230 --> 00:31:37.356
‫تو دیوارهاست

00:31:37.481 --> 00:31:41.235
‫نمی‌فهمم. یه لوله رو دست می‌کنم،
‫یکی دیگه نشت می‌کنه

00:31:41.735 --> 00:31:42.736
‫آب!

00:31:45.822 --> 00:31:46.907
‫چطور ممکنه بدتر شده باشه؟

00:31:47.115 --> 00:31:50.869
‫حالا که آب وصل شده،
‫فشارش باعث شده بیاد تو همه لوله‌هاتون

00:31:51.078 --> 00:31:52.538
‫باید منبعش رو پیدا کنیم

00:31:53.247 --> 00:31:54.748
‫اصلا تو چجوری سر از اینجا درآوردی؟

00:31:55.541 --> 00:31:59.169
‫خب، توی آبراه‌ها بودم
‫و داشتم نشتی درها رو چک می‌کردم

00:31:59.336 --> 00:32:01.505
‫که یه مقدار آب پیدا کردم
‫که نباید اونجا می‌بود

00:32:02.422 --> 00:32:05.300
‫طعم زنگ‌زدگی میده با یه مقدار روغن موتور

00:32:06.510 --> 00:32:07.845
‫یهو آب سرازیر شد

00:32:09.096 --> 00:32:11.014
‫و منم کشیده شدم تو یه سیستم تصفیه

00:32:11.139 --> 00:32:12.182
‫کمک!

00:32:12.599 --> 00:32:14.726
‫بعد یه صدای انفجار شنیدم

00:32:19.231 --> 00:32:20.983
‫اینجوری شد که سر از مغازه تو درآوردم

00:32:21.233 --> 00:32:24.111
‫یا شعله! عصبانیتم باعث این جریان شده

00:32:24.319 --> 00:32:27.114
‫پس باید یه جایی تو یه آبراهه
‫دنبال آب بگردیم؟

00:32:27.489 --> 00:32:29.157
‫اون آبراهه‌ها همه‌جا هستن

00:32:29.324 --> 00:32:32.369
‫ردیابی اون نشتی برای همین
‫انقدر سخت بود

00:32:32.536 --> 00:32:33.370
‫پشت بوم

00:32:41.503 --> 00:32:43.088
‫بهتره بری عقب‌تر

00:32:49.303 --> 00:32:50.888
‫یا قطره‌ی شبنم!

00:32:51.805 --> 00:32:52.806
‫سوار شو

00:33:18.290 --> 00:33:19.958
‫خیلی‌خب، من اونجا کشیده شدم

00:33:21.585 --> 00:33:23.545
‫بازم آب اونجا هست.
‫برو اون طرف

00:33:29.468 --> 00:33:30.511
‫آره، همونجا

00:33:32.930 --> 00:33:34.389
‫هیچ چیز عجیبی در جریان نیست

00:33:34.765 --> 00:33:36.642
‫فقط یه کوچولو داریم هرس می‌کنیم

00:33:51.573 --> 00:33:55.494
‫خب، تو مغازه کارت چی هست؟
‫ببخشید می‌پرسم

00:33:55.619 --> 00:33:58.205
‫بابام داره بازنشسته میشه
‫و من جاش رو می‌گیرم

00:33:58.372 --> 00:33:59.373
‫یه روز

00:34:00.499 --> 00:34:01.625
‫هر وقت آماده بشم

00:34:01.750 --> 00:34:03.710
‫باید حس خوبی باشه که بدونی قراره چیکاره باشی

00:34:03.836 --> 00:34:06.463
‫بعد از فوت بابام
‫من گفتم «خب که چی؟»

00:34:06.797 --> 00:34:08.841
‫الان همش از یه شغل میرم به یه شغل دیگه

00:34:09.633 --> 00:34:11.218
‫تو زبون آتشی یه کلمه داریم

00:34:11.635 --> 00:34:12.636
‫تیشوک

00:34:13.136 --> 00:34:16.974
‫یعنی قدر روشنایی رو بدون تا وقتی هست
‫چون تا ابد دووم نمیاره

00:34:17.891 --> 00:34:21.228
‫تی-شوک

00:34:21.812 --> 00:34:23.272
‫تو همین مایه‌ها

00:34:28.777 --> 00:34:30.737
‫- خوبی؟
‫- آره

00:34:30.863 --> 00:34:31.905
‫مطمئنی؟

00:34:32.823 --> 00:34:35.868
‫فقط... اون ساختمونی که اونجاست

00:34:36.326 --> 00:34:38.161
‫اون ایستگاه مرکزی باغه

00:34:38.704 --> 00:34:43.375
‫وقتی بچه بودم، بابام من رو برد اونجا
‫چون یه درخت ویویستریا داشتن

00:34:44.334 --> 00:34:46.503
‫همیشه دلم می‌خواست یکیشون رو ببینم

00:34:47.212 --> 00:34:49.923
‫تنها گلیه که می‌تونه تو هر محیطی رشد کنه

00:34:51.842 --> 00:34:53.010
‫از جمله کنار آتیش

00:34:54.011 --> 00:34:55.888
‫خیلی هیجان‌زده بودم

00:34:56.054 --> 00:34:58.223
‫ولی گفتن آتیش ما خطرناکه

00:34:59.183 --> 00:35:00.517
‫و اجازه نمیدن وارد بشیم

00:35:01.977 --> 00:35:03.562
‫برگردید به سرزمین آتش

00:35:03.729 --> 00:35:05.230
‫بابام خیلی عصبانی شده بود...

00:35:05.355 --> 00:35:07.524
‫- برو یه جای دیگه بسوز!
‫- برو ببینم!

00:35:07.608 --> 00:35:08.859
‫و خجالت‌زده بود

00:35:09.526 --> 00:35:11.528
‫اون ساختمون چند سال بعد رفت زیر آب

00:35:11.653 --> 00:35:14.531
‫منم تنها فرصتم برای دیدن
‫گیاه ویویستریا رو از دست دادم

00:35:18.744 --> 00:35:20.704
‫حتما خیلی ترسیده بودی

00:35:22.789 --> 00:35:23.916
‫آره

00:35:26.293 --> 00:35:27.461
‫چطور این کارو می‌کنی؟

00:35:27.628 --> 00:35:29.379
‫- چه کاری؟
‫- جذب کردن آدم‌ها

00:35:29.546 --> 00:35:31.548
‫کاری کردی یه استادیوم باهات ارتباط برقرار کنه

00:35:32.090 --> 00:35:34.635
‫من با یک مشتری هم نمی‌تونم ارتباط بگیرم

00:35:34.760 --> 00:35:36.678
‫همیشه الکی عصبانی میشم

00:35:36.803 --> 00:35:39.473
‫گمونم فقط حسم رو میگم

00:35:39.640 --> 00:35:41.517
‫بنظرم عصبانیت اونقدرم بد نیست

00:35:41.683 --> 00:35:43.560
‫بعضی وقتا که من از کوره درمیرم...

00:35:43.727 --> 00:35:47.022
‫فکر می‌کنم عصبانیته سعی داره
‫بهم چیزی رو بگه که آماده شنیدنش نیستم

00:35:47.231 --> 00:35:48.982
‫مسخره‌ست

00:35:49.107 --> 00:35:50.108
‫شاید

00:35:50.901 --> 00:35:51.818
‫هی، اونجا

00:35:51.985 --> 00:35:53.153
‫اونجا فرود بیا

00:35:58.992 --> 00:36:00.327
‫این درست نیست

00:36:03.747 --> 00:36:04.706
‫روغن موتور

00:36:04.873 --> 00:36:06.625
‫آره، منبعش همینه

00:36:07.835 --> 00:36:08.877
‫چرا هیچ آبی نیست؟

00:36:09.044 --> 00:36:10.504
‫چون درها شکستن

00:36:10.671 --> 00:36:14.216
‫اینجا برای این درست شده که
‫آبی که از کانال اصلی می‌ریزه رو...

00:36:19.680 --> 00:36:20.931
‫فرار کن!

00:36:25.894 --> 00:36:27.062
‫کمک!

00:36:30.774 --> 00:36:31.692
‫اینو بگیر!

00:36:40.576 --> 00:36:41.410
‫آتش‌شهر

00:36:50.377 --> 00:36:51.378
‫بگیر!

00:37:14.526 --> 00:37:16.653
‫امبر، بازم بنداز پایین!

00:37:29.291 --> 00:37:31.210
‫خب، این نگهش می‌داره؟

00:37:32.002 --> 00:37:33.795
‫آره. باید نگه داره

00:37:33.962 --> 00:37:37.674
‫حداقل تا جمعه که بتونم
‫یه گروه مرمت بیارم اینجا

00:37:38.800 --> 00:37:39.635
‫چیه؟

00:37:39.801 --> 00:37:41.970
‫یه کوچولو ماسه اینجاته

00:37:43.430 --> 00:37:45.516
‫اینجا؟ اینجا؟

00:37:45.682 --> 00:37:46.892
‫اونجاست

00:37:52.397 --> 00:37:53.982
‫مرسی

00:37:55.651 --> 00:37:58.362
‫خب، هر وقت تموم شد خبرم کن پس

00:37:58.487 --> 00:38:00.739
‫حتما تا جمعه یه گروه مرمت میارم اینجا

00:38:01.406 --> 00:38:03.492
‫خیلی‌خب. فعلا

00:38:03.617 --> 00:38:04.493
‫وایسا

00:38:06.078 --> 00:38:08.413
‫احیاناً فردا وقتت خالیه؟

00:38:09.414 --> 00:38:12.459
‫که با یه پسر آبی بیای بیرون؟

00:38:12.626 --> 00:38:15.671
‫با یه پسر آبی؟
‫بابام زنده زنده می‌جوشوندت

00:38:15.838 --> 00:38:17.881
‫لازم نیست اون خبردار بشه.
‫می‌تونیم تو شهر همدیگه رو ببینیم

00:38:18.006 --> 00:38:20.008
‫قول میدم کار عجیبی نمی‌کنیم

00:38:20.175 --> 00:38:21.885
‫شاید یه کوچولو هرس کنیم؟

00:38:23.095 --> 00:38:25.180
‫شرمنده، از این خبرا نیست

00:38:25.389 --> 00:38:27.307
‫لبخند زدی. خودم دیدم

00:38:27.516 --> 00:38:30.894
‫فردا، میام سالن الکالی. ساعت سه!

00:38:32.312 --> 00:38:33.772
‫آره چون اونوقت می‌فهمی...

00:38:34.565 --> 00:38:36.525
‫سقفت دوباره چکه می‌کنه

00:38:36.692 --> 00:38:37.568
‫بازم نشتی؟

00:38:37.734 --> 00:38:40.904
‫نگران نباشین.
‫این مشکل به زودی حل میشه

00:38:41.488 --> 00:38:43.365
‫حسش می‌کنم

00:38:46.326 --> 00:38:50.831
‫و حالا که مشکلی نداریم،
‫من میرم بسته تحویل بدم

00:38:52.791 --> 00:38:55.544
‫امبر یه بویی نمی‌داد؟

00:38:57.462 --> 00:38:58.797
‫هی، امبر

00:38:58.881 --> 00:38:59.798
‫کلوخ

00:38:59.882 --> 00:39:00.966
‫یکی دیگه هم درآوردم

00:39:03.010 --> 00:39:04.636
‫ملکه من

00:39:06.096 --> 00:39:07.556
‫ببخشید، ولی باید برم

00:40:40.357 --> 00:40:41.984
‫این پسره کیه؟

00:41:29.364 --> 00:41:30.365
‫اوه

00:41:31.700 --> 00:41:32.993
‫چجوری این کارو کردی؟

00:41:33.410 --> 00:41:35.787
‫بخاطر کانی‌هاست.
‫اینجا رو باش

00:41:38.123 --> 00:41:39.208
‫چه خفن

00:41:47.758 --> 00:41:50.010
‫وای. اینجا رو ببین

00:43:01.290 --> 00:43:02.249
‫یکی دیگه؟

00:43:09.756 --> 00:43:10.841
‫نه، نه، نه!

00:43:11.008 --> 00:43:12.342
‫آب برگشته

00:43:19.391 --> 00:43:20.517
‫امبر لومن

00:43:20.684 --> 00:43:22.895
‫یه بسته پستی برای امبر لومن آوردم

00:43:23.061 --> 00:43:25.355
‫برای امبر گل فرستادن؟

00:43:29.902 --> 00:43:32.279
‫ببخشید. اینا خیلی خوشگلن

00:43:32.446 --> 00:43:33.822
‫میرم بذارمشون تو اتاق

00:43:38.452 --> 00:43:39.453
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:43:39.661 --> 00:43:42.289
‫خبر بدی دارم.
‫گونی‌های ماسه دووم نیاوردن

00:43:42.456 --> 00:43:43.457
‫معلومه خب

00:43:43.582 --> 00:43:46.251
‫آره. یه خبر بدتر هم دارم

00:43:46.418 --> 00:43:50.714
‫یه چیز جزئی رو در مورد آخرین ملاقاتم
‫با اون گروه شهرداری یادم رفته بود بگم

00:43:50.839 --> 00:43:53.509
‫سه تن مایه سیمان رو زدی ریختی زمین

00:43:53.717 --> 00:43:56.136
‫نصف بچه‌ها هنوز خوب نشدن

00:43:57.179 --> 00:44:00.599
‫فکر کنم میشه گفت
‫هنوز دلخوری دارن...

00:44:01.433 --> 00:44:02.351
‫چون حاضر نیستن کمکمون کنن

00:44:02.518 --> 00:44:04.561
‫وید، گیل تا فردا بهمون وقت داده

00:44:04.770 --> 00:44:05.979
‫بازم ماسه لازم داریم

00:44:06.146 --> 00:44:07.397
‫ولی دفعه پیش جواب نداد

00:44:07.523 --> 00:44:09.191
‫خب، نمی‌تونم کاری نکنم که

00:44:09.316 --> 00:44:10.984
‫امبر، نشتی رو درست کردی؟

00:44:11.527 --> 00:44:13.111
‫- دوباره تو اومدی
‫- کی؟ من؟

00:44:13.278 --> 00:44:14.780
‫همه اینا تقصیر تو بود

00:44:15.447 --> 00:44:16.865
‫نه بابا. این یکی دیگه‌ست

00:44:17.324 --> 00:44:18.867
‫همه آب‌ها شبیه همدیگه‌ان

00:44:18.992 --> 00:44:20.911
‫بازرس شهری؟

00:44:21.828 --> 00:44:23.413
‫نه. درسته؟

00:44:23.580 --> 00:44:26.124
‫درسته! من بازرس نیستم

00:44:28.903 --> 00:44:30.155
‫بازرس هستی

00:44:30.379 --> 00:44:33.173
پس اینجا دنبال چی می‌گردی؟
به‌خاطر نشتی آبه؟

00:44:33.298 --> 00:44:36.385
نه. قضیه اصلا هیچ ربطی به آب نداره

00:44:37.302 --> 00:44:39.054
اون یه بازرس دیگه‌ست

00:44:39.221 --> 00:44:40.055
مگه‌نه؟

00:44:40.222 --> 00:44:41.306
آره

00:44:42.099 --> 00:44:44.852
من بازرس غذام

00:44:45.018 --> 00:44:47.521
اومدم غذاتون رو بازرسی کنم

00:44:48.230 --> 00:44:50.357
به‌نظر میاد داره شروغ می‌گه

00:44:50.524 --> 00:44:52.150
دروغ -
حالا هر چی -

00:44:52.276 --> 00:44:53.652
غذا طبقه بالاست. بیا

00:44:53.902 --> 00:44:55.195
آخه بازرس غذا؟

00:44:55.320 --> 00:44:56.321
هول شدم آخه

00:44:59.032 --> 00:45:00.659
حالا واقعا بازرس غذایی؟

00:45:00.868 --> 00:45:02.327
تا جایی که شما خبر داری، بله

00:45:03.412 --> 00:45:05.414
پس بیا این رو بازرسی کن

00:45:06.248 --> 00:45:07.499
بابا

00:45:09.418 --> 00:45:10.878
بله، به‌نظر من که مشکلی نداره

00:45:11.044 --> 00:45:14.965
نه، با دهنت بازرسیش کن

00:45:44.620 --> 00:45:47.080
دیدی؟ خوشـش اومد

00:45:49.333 --> 00:45:52.002
باید این‌ها رو امتحان کنی
از سرزمین آتشن

00:45:52.169 --> 00:45:53.629
بابا، اون‌ها خیلی داغن

00:45:53.837 --> 00:45:55.923
عیب نداره
من عاشق غذای داغم

00:46:03.013 --> 00:46:04.932
هی! اینجا رو خیس نکن

00:46:05.098 --> 00:46:06.517
خب، همه‌چی درست بود؟

00:46:07.684 --> 00:46:08.852
عالی بود

00:46:10.062 --> 00:46:14.024
راستش، بعد از این‌ که خنک‌تر شدن
خیلی هم خوشمزه‌ می‌شه

00:46:14.816 --> 00:46:16.151
با اجازه

00:46:25.744 --> 00:46:28.622
دیدید؟ یه‌کم آب بریزی روش
خیلی خوب می‌شن

00:46:28.956 --> 00:46:30.332
آب بریزم؟

00:46:30.958 --> 00:46:32.125
می‌خوای روی ما آب بریزی؟

00:46:32.292 --> 00:46:33.418
دوربین کو؟

00:46:34.127 --> 00:46:37.297
عمرا اجازه بدیم رومون آب بریزی
برو بیرون

00:46:37.422 --> 00:46:38.757
آقا، دیگه وقتشه برید

00:46:41.301 --> 00:46:43.136
بابا، نگران نباش
بسپارش به من

00:46:45.055 --> 00:46:47.933
بیا ساحل پیشم
باید کیسه‌های شنی بیشتری درست کنیم

00:46:48.058 --> 00:46:50.102
باید یه‌راهی پیدا کنیم
اون درها رو درست کنیم

00:46:50.227 --> 00:46:52.354
آبه می‌خواد رومون آب بریزه؟

00:46:52.980 --> 00:46:55.649
پس دیگه اجازه نداره بیاد اینجا

00:46:55.899 --> 00:46:57.568
ورودش قندقنه

00:46:58.402 --> 00:46:59.236
قدغن

00:46:59.403 --> 00:47:00.404
قدغن

00:47:01.947 --> 00:47:03.866
آشفا، عیب نداره

00:47:04.032 --> 00:47:07.619
همه‌چی درست می‌شه

00:47:16.670 --> 00:47:18.255
فکر نمی‌کنم جواب بده

00:47:18.380 --> 00:47:20.716
اگه کیسه رو درست بگیری
جواب می‌ده

00:47:20.966 --> 00:47:23.552
شاید بابات درک کرد

00:47:23.719 --> 00:47:24.720
جدی می‌گم

00:47:24.928 --> 00:47:26.722
ببین، می‌دونم سخته

00:47:26.930 --> 00:47:30.726
من و بابام که مثل آب و روغن بودیم

00:47:30.893 --> 00:47:32.519
هیچ‌وقت فرصت درست کردن رابطه‌مون رو نداشتم

00:47:33.312 --> 00:47:34.479
ولی شما فرق دارید

00:47:36.064 --> 00:47:37.691
شاید وقتش باشه بهش بگی

00:47:37.858 --> 00:47:39.776
آره، باشه. چی بهش بگم؟

00:47:39.985 --> 00:47:42.738
بگم کاری کردم پلمب بشیم
و رویاش رو نابود کردم؟

00:47:52.789 --> 00:47:54.458
من خیلی بی‌عرضه‌م

00:47:56.126 --> 00:48:00.047
بابام سال‌ها پیش باید بازنشسته می‌شد
ولی به‌نظرش من آماده نیستم

00:48:01.381 --> 00:48:04.801
نمی‌دونی چه‌قدر زحمت کشیدن

00:48:05.469 --> 00:48:07.179
چه‌ سختی‌هایی تحمن کردن

00:48:07.971 --> 00:48:09.681
خانواده‌شون رو ترک کردن

00:48:10.432 --> 00:48:13.352
آدم چه‌طور می‌تونه
همچین فداکاری بزرگی رو جبران کنه؟

00:48:13.602 --> 00:48:15.479
مثل یه بار سنگین روی دوش آدمه

00:48:15.646 --> 00:48:17.481
چه‌طور می‌تونم همچین حرفی بزنم؟

00:48:17.648 --> 00:48:19.107
من دختر افتضاحی هستم

00:48:19.316 --> 00:48:22.444
هی، این حرف رو نزن
تو داری نهایت سعی‌ـت رو می‌کنی

00:48:24.446 --> 00:48:25.489
اوضاعم داغونه

00:48:26.114 --> 00:48:28.784
نه. به‌نظرم الان خیلی هم زیباتری

00:48:40.712 --> 00:48:44.800
شاید وقتی بهم گفتی خشمـم سعی داره
چیزی رو بهم بگه، حق با تو بود

00:48:47.719 --> 00:48:50.055
ببین آتیشت با شن چی کار کرد

00:48:50.931 --> 00:48:52.140
شیشه شد

00:49:01.358 --> 00:49:04.444
شبیه گل ویویستریاست

00:49:06.530 --> 00:49:08.448
فهمیدم چه‌طوری اون درها رو کیپ کنیم

00:49:28.468 --> 00:49:29.469
آره

00:49:41.815 --> 00:49:42.858
داری گریه می‌کنی؟

00:49:43.066 --> 00:49:44.276
آره

00:49:44.401 --> 00:49:47.946
تاحالا زیبایی این‌طوری
با مشت نزده ‌بود توی دهنم

00:50:02.085 --> 00:50:03.170
جواب داد

00:50:03.337 --> 00:50:05.005
به گیل می‌گم یه‌راست بعد از کار بیاد

00:50:05.172 --> 00:50:07.007
به محض این‌که خبری شد خبرت می‌کنم

00:50:07.216 --> 00:50:08.467
به‌نظرت این راضیش می‌کنه؟

00:50:08.592 --> 00:50:12.221
راستش، گفتنش سخته
پنجاه‌پنجاهـه

00:50:14.765 --> 00:50:16.642
بیا. من این رو برات نگه‌داشتم

00:50:18.644 --> 00:50:19.728
خاصه

00:50:33.617 --> 00:50:35.369
آشفا، خوبی؟

00:50:35.536 --> 00:50:38.580
آره، فقط کلی کار مونده

00:50:38.747 --> 00:50:39.873
بسپارش به من

00:50:40.123 --> 00:50:42.417
تو باید استراحت کنی
این یه دستوره

00:50:42.584 --> 00:50:43.794
بله، خانم

00:50:46.380 --> 00:50:48.799
امبر، یه تغییری درونت می‌بینم

00:50:48.924 --> 00:50:51.718
شادتری، با مشتری‌ها خوش‌اخلاق‌تری

00:50:51.885 --> 00:50:55.347
و با اون بازرس غذا

00:50:55.597 --> 00:50:57.558
همیشه مغازه اولیتـت بوده

00:50:58.725 --> 00:51:00.978
بهم ثابت کردی که می‌تونم بهت اعتماد کنم

00:51:07.442 --> 00:51:09.820
خیلی خوش‌شانسم که تو رو دارم

00:51:24.168 --> 00:51:25.043
بوی عشق میاد

00:51:44.771 --> 00:51:46.982
امبر، پیداش کردی
همه‌چی مرتبه؟

00:51:47.191 --> 00:51:49.443
بگو که از طرف گیل خبرهای خوبی داری

00:51:49.610 --> 00:51:51.612
خیلی نگران بابام شدم

00:51:51.737 --> 00:51:52.905
باید موفق بشم

00:51:53.113 --> 00:51:56.491
هنوز ازش خبری نشده
ولی قسم خورد امشب زنگ بزنه

00:51:56.658 --> 00:51:58.952
خانواده‌م برای شام اومدن

00:51:59.161 --> 00:52:01.163
می‌خوای بیای بالا با هم منتظرش تماسش باشیم؟

00:52:01.330 --> 00:52:02.748
خانواده‌ت؟

00:52:08.462 --> 00:52:10.881
باشه. یه‌کم می‌مونم

00:52:12.216 --> 00:52:13.926
واقعا اینجا زندگی می‌کنی؟

00:52:14.092 --> 00:52:15.010
خونه‌ی مادرمه

00:52:15.219 --> 00:52:16.094
یا خدا

00:52:19.014 --> 00:52:22.809
متاسفانه نمی‌تونم اجازه بدم برید داخل
فقط مهمان‌ها و ساکنین

00:52:23.810 --> 00:52:25.896
باشه. فهمیدم

00:52:29.399 --> 00:52:31.401
به طرز غافل‌گیرکننده‌ای
توی کارت حرفه‌ای هستی

00:52:31.568 --> 00:52:33.737
شما هم به طرز غافل‌گیرکننده‌ای
با سن‌وسال‌تون خیلی فرزید

00:52:33.862 --> 00:52:35.697
تازه کجاش رو دیدی

00:52:37.533 --> 00:52:40.536
امبر! باورم نمی‌شه بالاخره دیدمت

00:52:41.078 --> 00:52:43.372
باید دست بدیم یا بغل کنیم یا...؟

00:52:43.539 --> 00:52:45.082
یهویی خاموشت نکنم

00:52:45.707 --> 00:52:46.959
همون سلام بسه

00:52:47.125 --> 00:52:50.754
وید از وقتی دیدتـت مدام ازت تعریف می‌کنه

00:52:50.879 --> 00:52:52.756
بدجور عاشق شده -
مامان -

00:52:52.881 --> 00:52:56.510
من مادرتم، اگه من این چیزها
رو نفهمـم، کی بفهمه؟

00:52:56.718 --> 00:52:59.388
فقط نمی‌دونستم قراره این‌قدر خوشگل باشه

00:53:03.100 --> 00:53:05.519
از این طرف، بیا با بقیه خانواده آشنا شو

00:53:17.573 --> 00:53:19.950
عزیزم، باورت نمی‌شه
برادرزاده کوچولوت امروز چی کار کرد

00:53:20.117 --> 00:53:21.952
لبخند زد

00:53:22.119 --> 00:53:23.954
خدایی؟

00:53:26.707 --> 00:53:27.583
آره

00:53:29.459 --> 00:53:31.086
سلام به همه. این امبره

00:53:31.503 --> 00:53:32.504
هی

00:53:32.629 --> 00:53:34.756
این هم برادرم الن و همسرش، ادیه

00:53:34.923 --> 00:53:35.757
سلام

00:53:35.841 --> 00:53:38.093
دو تا بچه هم داریم که همین اطراف
دارن شنا می‌کنـن

00:53:38.302 --> 00:53:40.470
!مارکو! پولو

00:53:40.846 --> 00:53:41.847
چیه؟

00:53:42.389 --> 00:53:43.640
سلام، عمو وید

00:53:43.807 --> 00:53:46.476
اگه بیفتی توی آب می‌میری؟ -
واو -

00:53:46.643 --> 00:53:48.729
مارکو -
بچه‌ها، آروم بگیرید

00:53:48.896 --> 00:53:49.897
به دل نگیر

00:53:50.063 --> 00:53:51.940
این هم خواهر کوچیکه‌ـم لیک

00:53:52.107 --> 00:53:53.775
و اون هم دوست‌دخترش، گیبلیه -
سلام -

00:53:53.901 --> 00:53:56.236
دانشجوی دانشگاه هنری شهر عنصرن

00:53:56.445 --> 00:53:57.863
دارم پا می‌ذارم جای پای مامان

00:53:58.030 --> 00:53:59.781
چرت و پرته. من فقط یه معمار ساده‌م

00:53:59.948 --> 00:54:02.075
هنرمند واقعی، برادرم هارولده

00:54:02.701 --> 00:54:04.995
من فقط یه‌کم آب‌رنگ بلدم، همین

00:54:05.162 --> 00:54:07.956
البته ما بهشون می‌گیم، رنگ

00:54:08.081 --> 00:54:10.709
باور نکن. اون نقاش عالی‌ایه

00:54:10.834 --> 00:54:14.046
یکی از نقاشی‌هاش رفت
توی مجموعه دائمی موزه‌ی شهر عنصر

00:54:14.213 --> 00:54:15.839
چه خفن

00:54:16.048 --> 00:54:18.217
تنها استعداد من، تمیزکاریه

00:54:18.425 --> 00:54:19.510
داره شکسته‌نفسی می‌کنه

00:54:19.635 --> 00:54:21.720
امبر شعله‌ی خلاق خارق‌العاده‌ای داره

00:54:21.845 --> 00:54:23.222
تاحالا مثلش رو ندیدم

00:54:23.430 --> 00:54:27.851
خیلی خوب و واضح صحبت می‌کنی

00:54:29.645 --> 00:54:30.646
...آره، شگفت‌انگیزه

00:54:30.854 --> 00:54:33.398
کل عمر به یه زبون حرف بزنی، همین می‌شه دیگه

00:54:34.066 --> 00:54:34.900
...هی، امبر

00:54:35.067 --> 00:54:38.779
وید بهت گفته از اسفنج‌ها شدیدا می‌ترسه؟

00:54:38.946 --> 00:54:39.780
نه

00:54:39.947 --> 00:54:41.657
...چه خاطره‌ی بدی بود

00:54:51.375 --> 00:54:53.210
هنوز هم نمی‌تونم پیشـش اسفنج دست بگیرم

00:54:53.460 --> 00:54:55.254
چند ساعت اون تو گیر کرده بودم

00:54:56.839 --> 00:54:58.382
الن! اون نو بود

00:54:58.549 --> 00:55:01.009
شرمنده. نمی‌دونم امروز چمه

00:55:01.176 --> 00:55:02.010
من می‌تونم درستش کنم

00:55:24.491 --> 00:55:25.284
ببخشید

00:55:26.243 --> 00:55:28.328
باورنکردنی بود

00:55:29.788 --> 00:55:30.998
فقط شیشه آب‌شده‌ست

00:55:31.164 --> 00:55:32.457
"فقط شیشه آب‌شده"

00:55:32.583 --> 00:55:36.003
تمام ساختمون‌های شهر جدید شیشه‌ی آب‌شده‌ـن

00:55:36.211 --> 00:55:38.213
باید با اون استعدادت یه‌کاری بکنی

00:55:39.673 --> 00:55:42.217
دیدی، بهت گفتم تو خاصی

00:55:46.805 --> 00:55:47.598
حباب فکری

00:55:47.806 --> 00:55:51.018
چه‌طوره بعد از شام
گریه‌بازی کنیم؟

00:55:51.602 --> 00:55:52.436
آره

00:55:52.603 --> 00:55:54.897
بذار حدس بزنم، سعی می‌کنی گریه کنی؟

00:55:55.063 --> 00:55:57.191
سعی می‌کنیم گریه نکنیم

00:55:57.357 --> 00:55:59.359
یه دقیقه وقت داری، شروع

00:56:01.361 --> 00:56:04.489
...نوامبر سال ۱۹۷۹ تو

00:56:07.117 --> 00:56:10.913
فرصت خدافظی با مامان‌بزرگ رو نداشتم

00:56:12.789 --> 00:56:13.957
واقعا بازیت خوبه

00:56:14.082 --> 00:56:16.418
امبر، وید، نوبت شماست

00:56:18.045 --> 00:56:22.591
منصفانه نیست. چون من توی کل عمرم
تاحالا گریه نکردم

00:56:22.716 --> 00:56:24.051
هیچ شانسی نداری

00:56:24.259 --> 00:56:26.470
من عاشق چالشم

00:56:26.637 --> 00:56:28.055
آماده، شروع

00:56:28.222 --> 00:56:30.933
...پروانه، شیشه‌پاک‌کن

00:56:31.016 --> 00:56:32.976
نصف یه پروانه

00:56:37.773 --> 00:56:39.024
خیلی‌خب

00:56:39.191 --> 00:56:43.362
یه پیرمرد لب مرگ، یاد اون تابستونی
که عاشق شد می‌افته

00:56:43.529 --> 00:56:46.406
دختره از اون خیلی سرتر بود
و اون هم جوون و خام و ترسیده بود

00:56:47.741 --> 00:56:50.327
گذاشت اون دختر بره، با خودش گفت
تابستون بعدی هم میاد

00:56:52.538 --> 00:56:53.372
ولی هیچ‌وقت نیومد

00:56:54.998 --> 00:56:56.750
وقتـت نزدیکه تموم بشه

00:56:59.878 --> 00:57:00.879
...امبر

00:57:01.839 --> 00:57:04.550
وقتی دیدمت احساس کردم دارم غرق می‌شم

00:57:05.676 --> 00:57:07.344
...ولی اون نور

00:57:07.678 --> 00:57:11.598
نور درونت احساس سرزندگی بهم داد

00:57:13.642 --> 00:57:16.186
و الان تنها چیزی که می‌خوام
اینه که نزدیکش باشم

00:57:17.646 --> 00:57:18.647
نزدیک تو

00:57:19.314 --> 00:57:20.315
با هم

00:57:50.387 --> 00:57:52.264
الو؟ سلام گیل

00:57:52.389 --> 00:57:55.058
شیشه؟ با شیشه درستش کردید؟

00:57:55.225 --> 00:57:56.101
یه دقیقه وایسید

00:57:58.687 --> 00:58:01.815
شیشه‌ی حرارت‌دیده. به سختی سنگ
خوشم اومد

00:58:01.982 --> 00:58:04.276
دیگه خبری از تعطیل‌شدن، نیست

00:58:05.986 --> 00:58:07.696
موفق شدیم؟ -
آره -

00:58:09.865 --> 00:58:10.741
ایول

00:58:15.996 --> 00:58:17.331
ممنون، خانم ریپل

00:58:17.998 --> 00:58:19.041
...امشب

00:58:19.958 --> 00:58:20.834
امشب خیلی خوش گذشت

00:58:21.043 --> 00:58:22.044
درسته

00:58:22.169 --> 00:58:24.505
درباره‌ی استعدادت هم جدی گفتم

00:58:24.671 --> 00:58:28.050
رفیقم مدیر بهترین شرکت شیشه‌سازی دنیاست

00:58:28.175 --> 00:58:30.469
...موقع شام یواشکی رفتم بهش زنگ زدم

00:58:30.677 --> 00:58:32.804
و درباره‌ی تو بهش گفتم

00:58:32.930 --> 00:58:34.097
اون‌ها دنبال نیروی جدیدن

00:58:34.264 --> 00:58:36.475
می‌تونه فرصت استثنایی‌ای باشه

00:58:36.850 --> 00:58:37.684
واقعا؟

00:58:37.851 --> 00:58:40.604
از شهر دوره ولی شروع خیلی خوبی می‌شه

00:58:40.812 --> 00:58:42.856
آینده روشنی در انتظارته

00:58:43.357 --> 00:58:46.193
من الان یه اخگر اصل دستمه

00:58:48.278 --> 00:58:49.863
وایسا، من باهات تا دم در میام

00:58:51.657 --> 00:58:54.409
...متاسفانه باید همین‌جا

00:58:54.618 --> 00:58:55.494
منتظر بمونید، خانم

00:58:55.702 --> 00:58:57.079
...متاسفانه

00:58:58.121 --> 00:58:59.623
الان بالا میارم

00:58:59.647 --> 00:59:04.647
آوا‌مــووی

00:59:07.631 --> 00:59:08.632
امبر

00:59:08.799 --> 00:59:10.050
امبر، وایسا، چی شده؟

00:59:10.175 --> 00:59:12.135
باورم نمی‌شه بهم پیشنهاد کار داد

00:59:12.261 --> 00:59:14.054
آره! فرصت خوبیه

00:59:14.221 --> 00:59:15.305
آره، خیلی خوبه، وید

00:59:15.472 --> 00:59:18.433
می‌تونم توی یه شهر دورافتاده شیشه
درست کنم و هر کاری دلم خواست انجام بدم

00:59:18.809 --> 00:59:20.811
نمی‌فهمـم -
من می‌رم خونه -

00:59:20.936 --> 00:59:22.271
باشه پس من هم باهات میام

00:59:25.065 --> 00:59:27.067
پسر آبیه

00:59:31.864 --> 00:59:34.741
ببین، مادرم صرفا قصد کمک داشت

00:59:34.908 --> 00:59:37.369
اون نمی‌دونست از خداته مغازه‌تون رو بگردونی

00:59:38.161 --> 00:59:40.038
چی شده؟ -
هیچی؟ -

00:59:40.205 --> 00:59:42.332
...عه؟ پس چرا دویست‌تا پر کردی

00:59:42.499 --> 00:59:43.500
اتوبوس

00:59:47.129 --> 00:59:49.047
تو من رو نمی‌شناسی، وید. خب؟

00:59:49.131 --> 00:59:50.757
پس تظاهر نکن که می‌شناسی

00:59:50.924 --> 00:59:52.050
قضیه دقیقا چیه؟

00:59:52.176 --> 00:59:53.093
هیچی

00:59:53.218 --> 00:59:55.846
...همه‌چی. نمی‌دونم

01:00:00.475 --> 01:00:04.271
اصلا نمی‌دونم دلم می‌خواد مغازه
رو بگردونم یا نه. خب؟

01:00:06.565 --> 01:00:09.151
خشمـم همین رو سعی داشت بهم بگه

01:00:11.570 --> 01:00:12.821
من توی دوراهی گیر افتادم

01:00:15.908 --> 01:00:17.367
می‌دونم کجاش جالبه؟

01:00:17.534 --> 01:00:20.412
حتی وقتی بچه بودم
به شعله‌ی آبی دعا می‌کردم

01:00:20.579 --> 01:00:23.415
که یه روز بتونم جانشین پدرم بشم

01:00:23.540 --> 01:00:25.584
چون این مغازه، رویای اونه

01:00:26.543 --> 01:00:28.504
...ولی هیچ‌وقت با خودم نگفتم

01:00:30.255 --> 01:00:31.840
دل خودم چی می‌خواد

01:00:34.927 --> 01:00:39.306
فکر کنم چون ته دلم می‌دونستم
به‌هر حال مهم نبود چی می‌خوام

01:00:41.141 --> 01:00:44.561
...چون تنها راه جبران همچین فداکاری بزرگی

01:00:45.604 --> 01:00:48.232
فدا کردن زندگی خودته

01:00:50.442 --> 01:00:51.610
امبر

01:00:51.777 --> 01:00:53.362
تکون نخور

01:00:53.529 --> 01:00:54.655
وای خدا! مادرمه

01:01:03.205 --> 01:01:05.249
مامان، هیچی نشده
اون فقط یه دوسته

01:01:06.959 --> 01:01:08.460
ساکت

01:01:08.627 --> 01:01:12.256
از همون‌جا بوت می‌اومد
بوی گند می‌دی

01:01:12.422 --> 01:01:13.590
منظورت چیه؟

01:01:13.799 --> 01:01:16.844
خودت می‌دونی منظورم چیه

01:01:18.554 --> 01:01:20.764
بوی عشق می‌دم؟

01:01:21.515 --> 01:01:24.101
...اگه پدرت بفهمه

01:01:24.226 --> 01:01:28.063
آب و آتش نمی‌تونـن با هم باشن

01:01:28.522 --> 01:01:30.816
ثابتش می‌کنم، باهام بیاید

01:01:33.735 --> 01:01:35.863
این رو به قلب‌تون میپاشم
تا عشق خودش رو نشون بده

01:01:42.119 --> 01:01:46.415
باید با آتیش‌تون این‌ها رو بسوزونید
تا بتونم فال دودش رو بگیرم

01:01:58.677 --> 01:02:01.221
می‌بینی، امبر؟ غیرممکنه

01:02:04.808 --> 01:02:05.976
...راستش

01:02:08.312 --> 01:02:09.146
چی کار می‌کنی؟

01:02:42.596 --> 01:02:43.430
سیندر؟

01:02:43.597 --> 01:02:44.431
کیه اون پایین؟

01:02:44.598 --> 01:02:46.308
بابامه. باید بری

01:02:48.560 --> 01:02:49.728
وایسا، بالاخره به‌هم میایم یا نه؟

01:02:50.354 --> 01:02:52.814
چی شده؟ بیدار شدم می‌بینم هیچ‌کس بالا نیست

01:02:52.981 --> 01:02:54.024
منم

01:02:55.526 --> 01:02:57.736
داشتم قفل‌ها رو چک می‌کردم

01:02:58.862 --> 01:02:59.863
...و بعد مامان اومد پایین

01:03:00.030 --> 01:03:04.076
آره، بعد شروع کردیم به نگاه کردن این در

01:03:04.243 --> 01:03:05.994
به اندازه کافی به این در توجه نمی‌کنیم

01:03:06.119 --> 01:03:07.162
درست بهونه بیار

01:03:07.287 --> 01:03:08.956
...خب، حالا که بیدارید

01:03:09.122 --> 01:03:13.836
می‌خواستم فردا بهتون بگم
ولی از خوشحالی خوابم نمی‌بره

01:03:14.044 --> 01:03:16.505
دو روز دیگه، بازنشست می‌شم

01:03:17.256 --> 01:03:18.131
برنی

01:03:18.298 --> 01:03:19.258
دو روز دیگه؟

01:03:19.383 --> 01:03:22.094
آره. قراره یه مهمونی بزرگ بگیریم

01:03:22.302 --> 01:03:23.637
یه بازگشایی بزرگ

01:03:23.804 --> 01:03:27.683
تا بتونم به تمام دنیا بگم
دخترم قراره جانشینم بشه

01:03:28.809 --> 01:03:31.353
هدیه هم برات گرفتم

01:03:31.520 --> 01:03:34.356
...چند وقتی می‌شه دارمش ولی بعد از صحبت‌مون

01:03:34.523 --> 01:03:36.483
مطمئنم که دیگه الان وقتشه

01:03:37.276 --> 01:03:38.694
ولی قبل از این که بدمش بهت

01:03:38.902 --> 01:03:42.406
می‌خوام متوجه ارزشـش برای من باشی

01:03:43.740 --> 01:03:45.284
...قبل از این‌که سرزمین آتش رو ترک کنم

01:03:47.369 --> 01:03:50.455
...به پدرم "باکسو" نشون دادم

01:03:51.957 --> 01:03:52.958
تعظیم بزرگ

01:03:55.377 --> 01:03:57.963
بالاترین ادای احترامه

01:04:02.426 --> 01:04:03.468
...اما پدرم

01:04:04.261 --> 01:04:06.513
جواب اون تعظیم رو نداد

01:04:07.639 --> 01:04:09.933
من رو از رضایت خودش، محروم کرد

01:04:10.893 --> 01:04:13.187
...گفت اگر از سرزمین آتش بریم

01:04:13.604 --> 01:04:15.939
ریشه و هویت‌مون رو فراموش می‌کنیم

01:04:17.774 --> 01:04:20.068
اون‌ها هیچ‌وقت نتونستن این‌ها رو ببینـن

01:04:20.194 --> 01:04:25.032
هیچ‌وقت نفهمیدن من ریشه‌ی آتشینم
رو فراموش نکردم

01:04:25.199 --> 01:04:28.535
هنوز هم این مثل یک بار روی دوشمه

01:04:28.702 --> 01:04:31.371
امبر، برام مهمه که بدونی
هر روزی که اینجا میای

01:04:31.496 --> 01:04:35.459
رضایت و دعای خیر من، با توئه

01:04:35.626 --> 01:04:37.127
پس من این رو برات ساختم

01:04:39.254 --> 01:04:40.714
واو، آشفا

01:04:42.216 --> 01:04:44.384
قراره بزرگ و روشن باشه

01:04:44.510 --> 01:04:46.220
همه قراره ببینـنش

01:04:46.386 --> 01:04:48.388
"آتشگاه امبر"

01:04:48.514 --> 01:04:50.974
توی بازگشایی بزرگ‌مون ازش رونمایی می‌کنیم

01:04:52.518 --> 01:04:55.604
بیا، برنی
باید استراحت کنی

01:05:20.546 --> 01:05:23.799
امبر، مادرت درباره‌ی فال‌مون چی گفت؟

01:05:24.007 --> 01:05:25.175
هیچی

01:05:25.384 --> 01:05:26.885
ببین، یه هدیه برات گرفتم

01:05:30.347 --> 01:05:34.017
تا اینجا اومدی، این رو بهم بدی

01:05:34.184 --> 01:05:36.019
وایسا ببینم، چرا داری بهم هدیه می‌دی؟

01:05:37.521 --> 01:05:38.397
نه

01:05:38.564 --> 01:05:40.315
نه

01:05:40.440 --> 01:05:42.442
وایسا، یه چیزی رو باید نشونت بدم

01:05:42.526 --> 01:05:43.819
دو ثانیه بهم وقت بده

01:05:44.027 --> 01:05:45.612
فقط وایسا و تماشا کن

01:05:49.533 --> 01:05:51.535
وید، اینجا اومدیم چی کار کنیم؟

01:05:51.702 --> 01:05:52.870
فقط وایسا

01:06:01.295 --> 01:06:02.713
اصلا فایده این‌ها چیه؟

01:06:02.921 --> 01:06:03.714
نمی‌دونم والا

01:06:07.738 --> 01:06:10.738
[ورود آتش ممنوع]

01:06:10.929 --> 01:06:13.515
به‌به، سلام خانم آتیش‌پاره

01:06:13.640 --> 01:06:15.809
هی گیل، اچه خبر شده؟

01:06:15.934 --> 01:06:18.562
...می‌دونم می‌خوای تمومش کنی

01:06:18.687 --> 01:06:21.857
ولی اون تونل آب‌گرفته می‌ره سمت پایانه اصلی

01:06:22.065 --> 01:06:23.233
خیلی‌خب

01:06:23.400 --> 01:06:25.485
هنوز هم می‌خوای ویویستریا ببینی؟

01:06:26.945 --> 01:06:27.738
گیل؟

01:06:36.663 --> 01:06:39.041
وایسا ببینم، من باید برم اون تو؟

01:06:39.208 --> 01:06:40.250
...تقریبا بیست دقیقه

01:06:40.459 --> 01:06:41.960
اکسیژنش دوام میاره

01:06:44.588 --> 01:06:46.298
اون‌ها بهت گفتن نمی‌تونی بری اون تو

01:06:46.465 --> 01:06:49.593
بقیه حق ندارن بهت بگن
تو زندگیت چی کار می‌تونی یا نمی‌تونی بکنی

01:07:17.287 --> 01:07:18.288
واو

01:08:36.533 --> 01:08:37.993
یه ویویستریا

01:08:56.762 --> 01:08:57.763
واو

01:09:26.124 --> 01:09:27.751
آخ -
اکسیژنت داره تموم می‌شه -

01:09:37.469 --> 01:09:40.514
تقریبا تمومه
آروم و عمیق نفس بکش

01:09:53.485 --> 01:09:54.695
...متاسفم. هیچ‌وقت نباید

01:09:54.820 --> 01:09:55.779
شوخیت گرفته؟

01:09:55.904 --> 01:09:59.074
عالی بود
بالاخره تونستم یه ویویستریا ببینم

01:10:00.450 --> 01:10:02.244
خیلی الهام‌بخش بود

01:10:02.411 --> 01:10:03.620
خودت الهام‌بخش بودی

01:10:07.666 --> 01:10:09.877
نه. وید
نمی‌تونیم به هم دست بزنیم

01:10:10.085 --> 01:10:11.378
شاید هم بتونیم

01:10:11.753 --> 01:10:12.754
نه

01:10:13.630 --> 01:10:14.882
یعنی نمی‌تونیم ثابتش کنیم؟

01:10:15.048 --> 01:10:15.924
چی رو ثابت کنیم؟

01:10:16.091 --> 01:10:17.509
...بذار ببینیم چی می‌شه

01:10:17.676 --> 01:10:20.345
و اگه فاجعه شد
می‌فهمیم که رابطه‌مون هیچ‌وقت جواب نمی‌داد

01:10:20.554 --> 01:10:22.806
ولی ممکنه واقعا فاجعه بشه

01:10:22.973 --> 01:10:26.560
من ممکنه بخارت کنم
تو ممکنه من رو خاموش کنی

01:10:26.768 --> 01:10:29.313
خب بیا از چیزهای کوچیک شروع کنیم

01:12:08.537 --> 01:12:10.038
من خیلی خوش‌شانسم

01:12:14.001 --> 01:12:16.837
خیلی خوش‌شانسم که تو رو دارم

01:12:23.886 --> 01:12:24.803
من باید برم

01:12:26.763 --> 01:12:27.931
وایسا، چی؟

01:12:28.056 --> 01:12:29.099
کجا می‌ری؟

01:12:29.183 --> 01:12:31.059
برگردم به مغازه سر زندگیم
جایی که بهش تعلق دارم

01:12:31.226 --> 01:12:32.227
فردا قراره مغازه مال من بشه

01:12:32.394 --> 01:12:33.687
واو، صبر کن ببینم

01:12:33.896 --> 01:12:36.231
ولی این خواسته‌ی تو نیست
خودت گفتی

01:12:36.440 --> 01:12:37.733
خواسته‌ی من مهم نیست

01:12:37.900 --> 01:12:39.443
معلومه که هست

01:12:39.610 --> 01:12:40.777
گوش کن

01:12:40.903 --> 01:12:43.739
فرصت داری کاری که دلت می‌خواد
رو با زندگیت بکنی

01:12:43.864 --> 01:12:45.032
کاری که دلم می‌خواد؟

01:12:45.199 --> 01:12:48.076
آره، شاید این حرف‌های "به ندای دلت گوش کن"توی
خانواده‌ی پولدار تو جواب بده

01:12:48.243 --> 01:12:50.704
...ولی رسیدن به چیزی که می‌خوای

01:12:50.871 --> 01:12:52.414
امتیازیه که امثال من ندارن

01:12:52.581 --> 01:12:55.334
چرا که نه؟
به پدرت حرف دلت رو بزن

01:12:55.542 --> 01:12:57.544
این قضیه‌ی خیلی مهمیه
شاید موافقت کرد

01:12:58.795 --> 01:12:59.630
آره، حتما

01:13:00.923 --> 01:13:01.882
خنده‌داره

01:13:02.049 --> 01:13:04.843
تمام این مدت فکر می‌کردم
تو خیلی قوی هستی

01:13:04.968 --> 01:13:07.930
ولی معلوم شد فقط ترسیدی

01:13:08.639 --> 01:13:10.807
من رو قضاوت نکن

01:13:10.933 --> 01:13:12.059
...تو نمی‌دونی داشتن مادر و پدری که

01:13:12.226 --> 01:13:14.561
همه‌چی‌شون رو به‌خاطرت فدا کردن
چه حسی داره

01:13:16.188 --> 01:13:17.981
من آتشم، وید

01:13:18.148 --> 01:13:19.775
نمی‌تونم چیزی بیشتر از این باشم

01:13:19.942 --> 01:13:21.985
من و خانواده‌م همین هستیم

01:13:22.110 --> 01:13:23.612
طرز زندگی کردن‌مون همینه

01:13:23.987 --> 01:13:27.115
نمی‌تونم همه‌ش رو به‌خاطر تو بندازم دور

01:13:28.617 --> 01:13:30.077
...من نمی‌فهمـم

01:13:30.577 --> 01:13:33.956
دلیل این‌که این رابطه‌ی خوبی
نمی‌شد هم همینه

01:13:34.957 --> 01:13:36.124
دیگه تمومه، وید

01:14:07.072 --> 01:14:09.283
همگی خوش آمدید

01:14:09.408 --> 01:14:11.952
قدم‌رنجه فرمودید

01:14:12.077 --> 01:14:15.289
...خدمت به شما باعث افتخار بود

01:14:15.455 --> 01:14:17.332
اما وقت قدم بعدی رسیده

01:14:18.208 --> 01:14:19.209
بیا

01:14:20.878 --> 01:14:22.171
...دخترم

01:14:22.379 --> 01:14:24.756
تو اخگر آتش خانواده‌ی ما هستی

01:14:26.842 --> 01:14:31.763
و به این که قراره جانشین من بشی
افتخار می‌کنم

01:14:42.900 --> 01:14:44.651
حقه‌ی خوبیه، نه؟

01:14:45.903 --> 01:14:49.948
این فانوسیه که از سرزمین‌مون آوردم

01:14:51.033 --> 01:14:53.827
و امروز، می‌خوام اون رو به تو بدم

01:15:04.171 --> 01:15:05.589
دلیل‌های دیگه‌ای به ذهنم رسید

01:15:10.886 --> 01:15:11.803
وید؟

01:15:13.096 --> 01:15:13.972
وای خدا

01:15:14.348 --> 01:15:15.599
اینجا چی کار می‌کنی؟

01:15:15.766 --> 01:15:18.560
گفتی این که من درک نمی‌کنم
دلیل جواب ندادن رابطه‌مونه

01:15:18.769 --> 01:15:21.313
ولی دلیل‌های دیگه‌ای به ذهنم رسید
کلی دلیل

01:15:21.813 --> 01:15:24.441
مثلا اولیش این که تو آتشی و من آب

01:15:24.650 --> 01:15:26.360
بیخیال، غیرممکنه دیگه

01:15:26.485 --> 01:15:27.736
مگه‌نه؟

01:15:27.903 --> 01:15:30.030
این کیه؟ -
نمی‌دونم -

01:15:30.197 --> 01:15:32.199
دلیل دوم، الان گند زدم به جشن‌تون

01:15:32.366 --> 01:15:33.951
واقعا یعنی من همچین آب نفهمی هستم؟

01:15:34.076 --> 01:15:35.827
واقعا نفهمی -
گل گفتی -

01:15:35.994 --> 01:15:40.290
دلیل سوم
من نمی‌تونم غذاهای خوشمزه‌تون رو بخورم

01:15:43.126 --> 01:15:44.044
به فنا رفتم

01:15:44.378 --> 01:15:47.130
وایسا ببینم، می‌شناسمش
همون بازرس غذائه‌ست

01:15:47.256 --> 01:15:50.843
راستی، دلیل چهارم
پدرت من رو از ورود به مغازه‌تون منع کرد

01:15:51.343 --> 01:15:54.638
میلیون‌ها دلیل
برای جواب ندادن این رابطه هست

01:15:54.805 --> 01:15:56.098
میلیون‌ها نه جلومونه

01:15:56.265 --> 01:15:58.475
...اما یه دلیل برای جواب دادنش هست

01:15:58.767 --> 01:15:59.643
ما به هم دست زدیم

01:16:00.561 --> 01:16:02.729
و وقتی دست زدیم
یه اتفاقی برامون افتاد

01:16:02.896 --> 01:16:03.939
یه اتفاق غیرممکن

01:16:05.399 --> 01:16:07.150
نهشت هم رو تغییر دادیم

01:16:07.693 --> 01:16:08.443
دیگه بسه

01:16:08.902 --> 01:16:10.904
این دیگه چه نوع بازرس غذاییه؟

01:16:11.071 --> 01:16:12.906
یه بازرس غذای عاشق، قربان

01:16:13.073 --> 01:16:14.032
تو کی هستی؟

01:16:14.157 --> 01:16:17.703
یکی که توی زیرزمین قدیمی‌ آب‌گرفته‌تون
وارد زندگی دخترتون شد

01:16:17.870 --> 01:16:19.872
پس تو لوله‌ها رو ترکوندی؟

01:16:20.038 --> 01:16:21.456
...چی؟ نه، من نبودم

01:16:22.958 --> 01:16:24.126
تو بودی؟

01:16:25.043 --> 01:16:26.503
کار تو بود؟

01:16:26.712 --> 01:16:27.713
...من -
امبر -

01:16:27.880 --> 01:16:29.298
ساکت  -
نه -

01:16:29.464 --> 01:16:30.799
از فرصت استفاده کن

01:16:30.966 --> 01:16:32.885
به پدرت خود واقعیت رو نشون بده

01:16:35.929 --> 01:16:37.556
ببین، وقتی پردم مرد، من کلی پشیمونی داشتم

01:16:37.764 --> 01:16:41.810
ولی به‌خاطر تو، یاد گرفتم
تا وقتی باریکه‌ی نور هست، قدرش رو بدونم

01:16:42.227 --> 01:16:43.145
تیسوک

01:16:43.937 --> 01:16:46.523
واسه زدن حرف دلت
تا ابد وقت نداری

01:16:47.733 --> 01:16:49.568
من دوستـت دارم، امبر لومن

01:16:53.113 --> 01:16:55.157
و مطمئنم تو هم من رو دوست داری

01:16:58.744 --> 01:17:01.330
نه، وید، ندارم

01:17:04.374 --> 01:17:06.919
حقیقت نیست
من فال‌شون رو گرفتم

01:17:07.419 --> 01:17:10.631
برنی، این عشق واقعیه

01:17:11.006 --> 01:17:12.591
نه، مامان، اشتباه می‌کنی

01:17:12.799 --> 01:17:13.759
وید،برو

01:17:13.884 --> 01:17:14.843
...ولی امبر

01:17:14.968 --> 01:17:16.553
من دوستـت ندارم

01:17:18.597 --> 01:17:19.598
برو

01:17:35.030 --> 01:17:37.157
پس با این پسره آبه بودی؟

01:17:37.324 --> 01:17:38.367
...آشفا، من

01:17:38.534 --> 01:17:40.285
نشتی آب توی مغازه، تقصیر توئه؟

01:17:41.828 --> 01:17:43.455
من بهت اعتماد کرده بودم

01:17:44.206 --> 01:17:47.042
این مغازه بهت نمی‌دم

01:17:49.127 --> 01:17:50.629
دیگه بازنشسته نمی‌شم

01:18:40.095 --> 01:18:43.223
چرا هر کاری می‌کنم نمی‌تونم
دختر خوبی براش باشم؟

01:19:19.301 --> 01:19:20.302
شهر آتش

01:19:24.264 --> 01:19:26.266
یه بلیت یه‌طرفه به هر جایی جز اینجا

01:19:26.391 --> 01:19:28.227
برو. دنیا رو بگرد

01:19:28.352 --> 01:19:30.312
دل شکسته‌ت رو درست کن

01:19:30.437 --> 01:19:33.565
پسرک آبکی نازم

01:19:34.441 --> 01:19:38.737
چکه، چکه، چکه

01:19:39.571 --> 01:19:41.198
برات یه تابلو کشیدم

01:19:41.323 --> 01:19:43.492
...از یه مرد

01:19:43.659 --> 01:19:45.285
خسته از دنیاست

01:19:51.959 --> 01:19:52.751
امبر

01:20:00.384 --> 01:20:01.552
مامان، بابا

01:20:21.029 --> 01:20:22.322
آب داره میاد

01:20:23.240 --> 01:20:24.324
مواظب باشید

01:20:24.449 --> 01:20:25.450
پشت‌تون

01:20:26.410 --> 01:20:27.619
برید بالا

01:20:27.953 --> 01:20:29.663
سیل داره میاد! بدویید

01:20:30.247 --> 01:20:31.456
مامان، آب

01:20:31.623 --> 01:20:32.708
برید روی بلندی

01:20:33.166 --> 01:20:34.168
برنی

01:20:48.515 --> 01:20:49.474
شعله

01:20:49.641 --> 01:20:50.726
بذار برم

01:20:54.229 --> 01:20:55.230
امبر، نه

01:21:15.000 --> 01:21:16.793
وید؟ -
سوراخ کلید -

01:21:22.466 --> 01:21:24.551
می‌خواستم ورود قهرمانانه‌تری داشته باشم

01:21:24.760 --> 01:21:27.221
بعد از حرف‌هایی که زدم، تو برگشتی

01:21:27.346 --> 01:21:29.056
شوخیت گرفته؟ از این هیجان جا بمونم؟

01:21:32.434 --> 01:21:33.477
در رو نگه‌دار

01:21:47.366 --> 01:21:48.659
نه

01:21:48.825 --> 01:21:49.743
نه

01:21:55.666 --> 01:21:57.417
امبر، باید بریم

01:21:57.835 --> 01:21:59.294
باید همین‌الان بریم

01:21:59.461 --> 01:22:00.587
نمی‌تونم برم

01:22:00.712 --> 01:22:04.424
متاسفم ولی کار مغازه و شعله تمومه

01:22:04.550 --> 01:22:08.220
نه! این حاصل زحمات زندگی پدرمه
من جایی نمی‌رم

01:22:14.768 --> 01:22:15.561
اون فانوس رو پرت کن اینجا

01:22:26.029 --> 01:22:26.864
نه

01:22:29.825 --> 01:22:31.118
نه

01:22:32.870 --> 01:22:34.162
وید

01:22:34.329 --> 01:22:35.747
ممنون

01:22:59.646 --> 01:23:00.814
اینجا خیلی گرمه

01:23:03.275 --> 01:23:04.276
برو بالا

01:23:13.118 --> 01:23:14.328
بالا، بالا

01:23:28.550 --> 01:23:29.885
باید بازش کنم -
نه -

01:23:30.093 --> 01:23:32.346
آب میاد داخل و خاموشت می‌کنه

01:23:32.471 --> 01:23:35.474
ولی داری بخار می‌شی
نمی‌دونم چی کار کنم

01:23:35.849 --> 01:23:36.725
عیب نداره

01:23:36.892 --> 01:23:38.560
چرا، داره

01:23:47.653 --> 01:23:48.529
...امبر

01:23:48.904 --> 01:23:50.447
من پشیمون نیستم

01:23:50.614 --> 01:23:53.200
تو چیزی بهم دادی که بقیه
کل عمرشون دنبالشن

01:23:53.325 --> 01:23:56.286
ولی من دنیای بدون تو رو نمی‌خوام

01:23:57.955 --> 01:24:00.040
ببخشید این حرف رو زودتر نزدم

01:24:01.583 --> 01:24:03.168
من دوستـت دارم، وید

01:24:10.676 --> 01:24:13.804
عاشق وقتی‌ام که نورت اون کار رو می‌کنه

01:24:31.405 --> 01:24:32.656
توی اجاقن

01:24:41.582 --> 01:24:42.791
وید... مرده

01:24:43.667 --> 01:24:45.252
دخترم

01:24:46.295 --> 01:24:47.462
اون جون من رو نجات داد

01:25:01.768 --> 01:25:02.895
بابا

01:25:04.229 --> 01:25:06.106
همه‌ش تقصیر منه

01:25:07.524 --> 01:25:08.859
...مغازه

01:25:10.819 --> 01:25:12.029
وید

01:25:15.991 --> 01:25:18.452
باید حقیقت رو بهت بگم

01:25:19.328 --> 01:25:21.413
من مغازه رو نمی‌خوام

01:25:22.623 --> 01:25:26.335
می‌دونم این رویای توئه
ولی رویای من نیست

01:25:27.377 --> 01:25:28.962
متاسفم

01:25:30.130 --> 01:25:31.840
می‌دونم دختر بدی هستم

01:25:41.600 --> 01:25:42.684
امبر

01:25:42.976 --> 01:25:45.687
رویای من هیچ‌وقت این مغازه نبود

01:25:45.812 --> 01:25:47.981
تو بودی

01:25:48.190 --> 01:25:50.692
همیشه خودت بودی

01:25:58.534 --> 01:26:00.327
من دوستش داشتم، بابا

01:26:32.317 --> 01:26:33.735
پروانه

01:26:36.405 --> 01:26:40.576
پروانه. شیشه‌پاک‌کن
نصف یه پروانه

01:26:48.041 --> 01:26:51.879
یه پیرمرد لب مرگ، یاد اون تابستونی
که عاشق شد می‌افته

01:26:58.677 --> 01:27:00.512
...دختره از اون خیلی سرتر بود

01:27:00.679 --> 01:27:03.432
اون هم جوون و خام و ترسیده بود

01:27:03.640 --> 01:27:06.977
گذاشت اون دختر بره
با خودش گفتت ابستون بعدی هم میاد

01:27:07.519 --> 01:27:08.812
ولی هیچ‌وقت نیومد

01:27:13.025 --> 01:27:15.777
شما خیلی هم به هم میاید

01:27:18.614 --> 01:27:20.365
نمی‌فهمـم. چه خبر شده؟

01:27:20.532 --> 01:27:23.160
یه چیزی بگو که گریه‌ش در بیاد

01:27:25.621 --> 01:27:27.414
دیگه قندقن نیستی

01:27:28.081 --> 01:27:29.208
غدقن

01:27:29.416 --> 01:27:30.334
غدقن

01:27:32.336 --> 01:27:35.631
می‌خوام باهات دنیا رو بگردم
وید ریپل

01:27:35.839 --> 01:27:38.342
من می‌خوام تو، توی زندگیم باشی

01:27:38.467 --> 01:27:39.510
تا ابد

01:27:54.525 --> 01:27:57.486
به شومینه‌تون یه دستی باید بکشید

01:28:20.551 --> 01:28:24.471
می‌دونستم، مشام من دروغ نمی‌گه

01:28:29.950 --> 01:28:32.950
[چندین ماه بعد]

01:28:37.901 --> 01:28:41.613
اگه گیاه بودی، گل می‌شدی

01:28:42.781 --> 01:28:44.116
بانوی من

01:28:45.450 --> 01:28:48.704
باورم نمی‌شه می‌خواستم در اینجا رو تخته کنم

01:28:49.746 --> 01:28:50.747
شرمنده

01:28:51.665 --> 01:28:54.251
فرن، تو طرفدار بادشکن‌هایی؟

01:28:54.585 --> 01:28:55.669
توت توت

01:28:56.128 --> 01:28:58.130
توت توت

01:28:58.338 --> 01:29:01.091
می‌دونی چی این مغازه رو دوست دارم؟

01:29:01.258 --> 01:29:03.927
این که مجبور نیستی
زغال‌اخگرهای برنی رو بخروی؟

01:29:04.928 --> 01:29:09.391
شرمنده، بازنشستگیم نمی‌ذاره صداتون بیاد

01:29:35.250 --> 01:29:36.126
هی

01:29:36.251 --> 01:29:38.086
سلام وید -
سلام وید -

01:29:39.421 --> 01:29:41.590
امبر، وقتشه

01:29:46.762 --> 01:29:50.057
من معمولا موقع خدافظی اشک نمی‌ریزم

01:29:50.849 --> 01:29:51.725
وید

01:29:52.309 --> 01:29:54.311
ای دروغ‌گو

01:29:55.270 --> 01:29:57.481
چکه، چکه

01:29:57.689 --> 01:29:59.858
پسرک آبکی

01:30:04.696 --> 01:30:06.532
مطمئنی این پسره انتخاب خوبیه؟

01:30:06.698 --> 01:30:07.783
مطمئنم

01:30:08.617 --> 01:30:09.535
...بابا

01:30:09.868 --> 01:30:12.371
ببخشید که دوره کارآموزی
این‌قدر از خونه دوره

01:30:12.913 --> 01:30:14.957
...ولی خب بهترین شرکت شیشه‌سازی جهانه

01:30:15.123 --> 01:30:16.834
اصلا معلوم نیست در آینده به درد بخوره یا نه

01:30:16.959 --> 01:30:18.085
...من که به هرحال قراره چند ماه دیگه برگردم

01:30:18.252 --> 01:30:19.711
...ممکنه اصلا چیز خاصی هم نش

01:30:20.921 --> 01:30:22.381
برو، زندگی جدیدت رو شروع کن

01:30:22.589 --> 01:30:24.383
من و مادرت اینجاییم

01:30:24.591 --> 01:30:27.010
تازه، الان کلی وقت برای هم‌دیگه داریم

01:30:37.058 --> 01:30:57.058
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.