﻿WEBVTT

00:00:00.910 --> 00:01:06.210
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:31.815 --> 00:01:34.508
بهت گفته بودم انجامش میدم

00:01:34.508 --> 00:01:37.890
...کاش اینجا پیشم بودی، ولی

00:01:39.547 --> 00:01:41.377
می‌خوام انجامش بدم

00:04:06.660 --> 00:04:09.559
پنج
لحظه‌ی حقیقت

00:05:01.024 --> 00:05:04.890
نگاه نکن
نگاه نکن

00:05:21.459 --> 00:05:24.116
یالا. بسته شو. یالا. بسته شو
یالا! بسته شو

00:05:42.065 --> 00:05:45.586
خیلی‌خب
برمی‌گردیم به طبقه اول

00:05:57.978 --> 00:05:59.842
!وای خدا
داره میره بالا

00:06:06.055 --> 00:06:07.746
چی بود؟

00:06:11.094 --> 00:06:14.581
!یالا
!یالا، یالا، یالا

00:06:14.581 --> 00:06:17.204
!یالا، یالا

00:06:17.204 --> 00:06:20.759
نه، نه، نه، نه
نه، نه، نه، نه، نه

00:06:44.265 --> 00:06:45.853
کجا داری میری؟

00:08:30.770 --> 00:08:38.470


00:08:38.661 --> 00:08:41.037
به "کابوس در خیابان جرئت"خوش اومدید

00:08:41.037 --> 00:08:44.938
!من میزبان شما، کریس روسو هستم

00:08:44.938 --> 00:08:48.251
و مثل همیشه همراهم، کلویی یانگ رو
می‌بینید

00:08:48.251 --> 00:08:50.978
!مـ مـ مـ متی دیویس

00:08:50.978 --> 00:08:56.052
!درنهایت، ایزی سیمپسون

00:08:56.052 --> 00:08:58.607
ایزی، روبراهیم؟
ایول

00:08:58.607 --> 00:09:01.955
کلویی، می‌خوای به رفقای توی خونه
همه چی رو در مورد بازی امروز بگی؟

00:09:01.955 --> 00:09:04.060
،امروز، سه پادشاه رو بازی می‌کنیم

00:09:04.060 --> 00:09:05.924
که اگه درست بازیش کنیم
...بهمون اجازه میده

00:09:05.924 --> 00:09:08.099
...با روح یه پادشاه مُرده حرف بزنیم

00:09:08.099 --> 00:09:09.756
اون هم با کمک این آینه‌

00:09:09.756 --> 00:09:13.242
آهان
!حرف زدن با یه پادشاه مُرده، پشمام

00:09:13.242 --> 00:09:15.796
می‌خوای به رفقای توی خونه بگی
...که چطوری می‌خوایم

00:09:15.796 --> 00:09:18.143
روی این پسر بد یه کم
چاشنی هیجان بپاشیم؟

00:09:18.143 --> 00:09:20.870
با بازی کردن تو خونه‌ی متروکه‌ی
یه قاتل سریالی

00:09:20.870 --> 00:09:22.596
یعنی لستر دیگبی کینگ

00:09:22.596 --> 00:09:24.667
اوووه! دیدید اونجا چیکار کردیم؟

00:09:24.667 --> 00:09:26.358
متی، سرت به چی گرمه؟

00:09:26.358 --> 00:09:28.775
دارم یه دایره‌ی محافظتی
از نمک درست می‌کنم

00:09:28.775 --> 00:09:30.604
هیچ‌وقت بدون یکی از این دایره‌ها
با یه مُرده هم‌کلام نشید

00:09:30.604 --> 00:09:32.744
این نمک اتاق استراحت دفتر نیست؟

00:09:32.744 --> 00:09:34.746
یه هفته‌ی دیگه رو هم
.باید با غذای بی‌نمک سر کنیم

00:09:34.746 --> 00:09:36.058
...آره، خب، وقتی اوضاع خیط بشه

00:09:36.058 --> 00:09:37.715
...و همه‌مون از ترس اینجا به هم بچسبیم

00:09:37.715 --> 00:09:39.613
سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌ی بی‌نمک
دیگه به هیچ‌جات نیست

00:09:39.613 --> 00:09:41.408
می‌شه دایره‌ی نمک رو
یه کمی بزرگ‌تر درست کنی؟

00:09:41.408 --> 00:09:44.066
تا مجبور نباشیم خیلی صمیمانه به هم بچسبیم؟

00:09:44.066 --> 00:09:45.999
...یادتون نره که حامی این قسمت

00:09:45.999 --> 00:09:48.967
!یه چیز سبز، نوشیدنی گیاهیه

00:09:48.967 --> 00:09:50.175
!ماچ

00:09:53.178 --> 00:09:56.734
خیلی‌خب، کی می‌تونه
ایراد این تیکه رو بهم بگه؟

00:10:02.049 --> 00:10:04.914
روی پیرهنت سه تا لکه‌ی قهوه‌س؟

00:10:04.914 --> 00:10:07.952
نه. روی صفحه‌ی فیلم
منظورم روی صفحه‌ی فیلم بود

00:10:07.952 --> 00:10:09.229
کریس شبیه یه اُسکله؟

00:10:09.229 --> 00:10:11.058
بخورش ایز -
ماچ -

00:10:11.058 --> 00:10:14.683
وقتی اسم حامی رو می‌بریم
باید محصولش رو هم نشون بدیم

00:10:14.683 --> 00:10:15.891
همونجاس

00:10:15.891 --> 00:10:17.030
اونجا نیس

00:10:17.030 --> 00:10:18.410
آره

00:10:19.826 --> 00:10:21.759
می‌بینی؟
همین‌جاس

00:10:21.759 --> 00:10:24.865
انصافاً اون یه آیس لاته‌س

00:10:24.865 --> 00:10:28.110
به هر جهت، کریس
تو باید تو دستت نگهش داری

00:10:28.110 --> 00:10:29.663
کریس نمی‌تونه آیس لاته‌ی من رو بخوره

00:10:29.663 --> 00:10:31.872
...من

00:10:34.772 --> 00:10:37.257
کم کم باید هزینه‌های رفت و آمد رو
تحت پوشش قرار بدیم؟

00:10:37.257 --> 00:10:39.155
هزینه‌های رفت و آمد؟ -
تا اینجا با اتوبوس اومدم -

00:10:39.155 --> 00:10:41.399
اگه متی واسه هزینه‌ی اتوبوس
...تحت‌پوشش قرار می‌گیره

00:10:41.399 --> 00:10:44.091
اون‌وقت منم باید واسه هزینه‌های بنزین
تحت‌پوشش قرار بگیرم

00:10:44.091 --> 00:10:45.921
واسه اینکار بودجه‌ای درنظر نداریم

00:10:45.921 --> 00:10:48.199
تحت‌پوشش قرارگرفتن غذا و نوشیدنی
سر صحنه‌ی فیلمبرداری چطور؟

00:10:48.199 --> 00:10:51.374
بودجه‌ش رو نداریم
...ولی با خیال راحت می‌تونید

00:10:51.374 --> 00:10:53.998
یکی از نمونه‌های یه چیز سبز رو بخورید

00:10:53.998 --> 00:10:56.759
...اَیی! مزه‌‌ی هویج پلاسیده‌ای رو میده

00:10:56.759 --> 00:10:59.072
که با ماشین چمن‌زنی
یه سکس خشن داشته

00:10:59.072 --> 00:11:03.041
درسته، ولی وقتی روی آنتن هستیم
بیاید از شعار تبلیغاتی‌شون استفاده کنیم

00:11:03.041 --> 00:11:05.043
"!مزه‌ی سلامت"

00:11:07.011 --> 00:11:08.875
خیلی‌خب
ببینید

00:11:08.875 --> 00:11:10.221
!رفیق
دوباره؟

00:11:10.221 --> 00:11:12.050
باز می‌خوای یه سخنرانی کسل‌کننده‌ی
دیگه تحویل‌مون بدی؟

00:11:12.050 --> 00:11:13.396
شرط می‌بندم همینه

00:11:13.396 --> 00:11:15.019
بچه‌ها، بذارید حرفش رو بزنه

00:11:15.019 --> 00:11:16.227
ممنون، ایزی

00:11:16.227 --> 00:11:17.815
به قدرکافی شنیدم

00:11:17.815 --> 00:11:18.954
آره. منم همین‌طور

00:11:18.954 --> 00:11:20.714
!همگی، گوش بدید

00:11:20.714 --> 00:11:22.095
وقتی تو دبیرستان بودیم

00:11:22.095 --> 00:11:24.131
این برنامه رو محض تفریح شروع کردیم، درسته؟

00:11:26.030 --> 00:11:29.792
ولی همچنین گفتیم هدف اصلی‌مون
اینه که این‌کار رو حرفه‌ای انجام بدیم

00:11:29.792 --> 00:11:33.175
متی، والدینت دیگه الان
ازت اجاره می‌گیرن، درسته؟

00:11:33.175 --> 00:11:35.315
از روزی که فارغ‌التحصیل شدم

00:11:35.315 --> 00:11:38.421
کلویی، مامانت بهت گفته بود
برو دانشگاه یا یه کار پیدا کن

00:11:39.871 --> 00:11:42.943
کریس، واقعاً دلت می‌خواد
...طبق خواسته‌ی بابات

00:11:42.943 --> 00:11:44.738
بری به دانشکده‌ی دندون‌پزشکی؟

00:11:44.738 --> 00:11:46.878
همین‌الان از فکر اینکه دست کریس
.تو دهنم میره بالا میارم

00:11:46.878 --> 00:11:48.431
...و ایزی

00:11:50.019 --> 00:11:52.539
راستش نمی‌دونم والدینت
!ازت می‌خوان با زندگیت چیکار کنی

00:11:52.539 --> 00:11:56.301
...اوه، والدینم آدمای محشر و حمایت‌گری هستن

00:11:56.301 --> 00:11:58.925
که تشویقم می‌کنن برم دنبال آرزوهام

00:11:58.925 --> 00:12:01.375
ولی تازه به خونه‌ی خودت
نقل‌مکان کردی، درسته؟

00:12:01.375 --> 00:12:03.412
آره. اولش باحال بود

00:12:03.412 --> 00:12:05.759
ولی بعدش معلوم شد بزرگسالی مزخرفه

00:12:05.759 --> 00:12:08.106
...پس لطفاً می‌شه همه‌مون روی

00:12:08.106 --> 00:12:10.315
رضایتمندی کامل حامی‌ها توافق کنیم

00:12:10.315 --> 00:12:13.215
تا مجبور نشیم برنامه رو متوقف کنیم؟

00:12:13.215 --> 00:12:14.457
آره -
آره، معلومه -

00:12:14.457 --> 00:12:16.563
خیلی‌خب
عالیه

00:12:16.563 --> 00:12:20.049
دستور کار بعدی
معرفی عضو جدید تیم‌مونه

00:12:20.049 --> 00:12:21.568
چی؟ -
شوخی می‌کنی؟ -

00:12:21.568 --> 00:12:23.466
نمی‌تونی بودجه‌ی غذا و نوشیدنی‌مون رو بدی

00:12:23.466 --> 00:12:25.089
ولی همکار جدید می‌تونی بیاری؟

00:12:25.089 --> 00:12:26.987
اون که مجری رسانه‌ای چیزی نیست، نه؟

00:12:26.987 --> 00:12:29.369
نه، مجری رسانه نیست
.و بهش حقوقی هم نمیدم

00:12:29.369 --> 00:12:31.889
اون طرفدار برنامه‌مونه که
داوطلب شده بهمون کمک کنه

00:12:31.889 --> 00:12:33.373
پس از اونجایی که اهل اینجاس
...پیش خودم فکر کردم

00:12:33.373 --> 00:12:35.202
پس یعنی یه کارآموزه؟

00:12:35.202 --> 00:12:37.515
از نظر فنی، نه
هنوز دبیرستانیه

00:12:37.515 --> 00:12:39.586
...پس بیش‌تر شبیه به -
می‌تونیم کارآموز بگیریم؟ -

00:12:39.586 --> 00:12:41.277
!به این میگن برگ برنده
من هم یه کارآموز می‌خوام

00:12:41.277 --> 00:12:42.589
چه اطلاعاتی از این یارو داری؟

00:12:42.589 --> 00:12:44.280
بهمون ایمیل زده و
گفته کمک‌مون می‌کنه

00:12:44.280 --> 00:12:46.386
...مطمئنی یه جور قاتل سریالی نیست

00:12:46.386 --> 00:12:48.112
که می‌خواد انگشتامون رو قطع کنه

00:12:48.112 --> 00:12:49.838
و به عنوان گردنبند بندازه گردنش؟

00:12:49.838 --> 00:12:51.805
اون بیرون آدمای دیوونه زیادن

00:12:51.805 --> 00:12:53.117
ظاهراً این تو هم کم نیستن

00:12:53.117 --> 00:12:54.566
اون قاتل سریالی نیست، متی

00:12:54.566 --> 00:12:57.293
صبر کن، صبر کن، صبر کن

00:12:57.293 --> 00:12:59.813
همون یاروئه‌س که قیافه‌ی عجیب و غریب
داشت و تو راه اینجا دیدمش؟

00:13:01.332 --> 00:13:04.853
اشکالی نداره. بی‌بروبرگرد
جنم جلوی دوربین رفتن رو نداره

00:13:04.853 --> 00:13:07.062
می‌خوام بیارمش داخل

00:13:09.167 --> 00:13:11.929
هی، رایان، می‌شه بیای داخل لطفاً؟

00:13:11.929 --> 00:13:13.206
آره -
ممنون -

00:13:21.317 --> 00:13:24.458
...خیلی‌خب

00:13:24.458 --> 00:13:28.393
همگی ایشون رایان کیتون هستن

00:13:28.393 --> 00:13:30.499
سلام، بچه‌ها
محشره که می‌تونم بین‌تون باشم

00:13:30.499 --> 00:13:32.915
می‌شه برامون چیز میز ببره و بیاره؟

00:13:32.915 --> 00:13:34.986
رایان اینجاس تا هر کمکی نیاز داشتیم
بهمون برسونه

00:13:34.986 --> 00:13:37.333
...اگه -
تا وقتی که کمک مناسبی باشه -

00:13:37.333 --> 00:13:40.095
...و اگه -
و قانونی باشه -

00:13:40.095 --> 00:13:41.648
!به جمع‌مون خوش اومدی، رایان

00:13:41.648 --> 00:13:44.271
خیلی‌خب، چطوره
...یه صندلی واسه خودت برداری

00:13:44.271 --> 00:13:46.342
و به کارمون ادامه بدیم؟

00:13:51.347 --> 00:13:54.074
ممنون -
...خیلی‌خب، پس -

00:13:54.074 --> 00:13:56.525
برای قسمت بعدی
کسی ایده‌ای داره؟

00:14:00.011 --> 00:14:02.117
هیچی؟

00:14:02.117 --> 00:14:04.360
با خیال راحت ایده‌هاتون رو بریزید بیرون

00:14:06.293 --> 00:14:09.538
یه هتل تسخیرشده در سندای ژاپن هست

00:14:09.538 --> 00:14:11.367
می‌تونیم با هیتوری کاکورنبو بازی کنیم

00:14:11.367 --> 00:14:14.612
...واسه سفرخارج از کشور بودجه نداریم

00:14:14.612 --> 00:14:17.960
همچنین واسه هر سفری که
خارج از منطقه‌ی سه ایالتی باشه

00:14:17.960 --> 00:14:20.583
اینجوری انتخاب زیادی واسه‌مون نمی‌مونه

00:14:20.583 --> 00:14:23.655
خب، چطوره تو خونه‌ی من
احضار روح انتقام‌جو تو حموم رو راه بندازیم؟

00:14:23.655 --> 00:14:26.486
مگه تو اون بازی نباید همه‌مون بچپیم
داخل یه وان حموم؟

00:14:26.486 --> 00:14:28.039
...آخه

00:14:28.039 --> 00:14:29.627
چه چندش

00:14:31.387 --> 00:14:32.630
...چطـ

00:14:34.494 --> 00:14:37.393
بله؟
رایان؟

00:14:37.393 --> 00:14:40.327
بازی آسانسور چطوره؟

00:14:40.327 --> 00:14:42.605
هنوز این یکی رو بازی نکردید

00:14:42.605 --> 00:14:44.538
همون بازی که یه آسانسور رو
...بالا و پایین می‌کنیم

00:14:44.538 --> 00:14:48.542
تا یه درگاه رو باز کنیم و
یه سری روح رو احضار کنیم؟

00:14:48.542 --> 00:14:51.994
خودشه -
زن طبقه‌ی پنجم -

00:14:51.994 --> 00:14:54.445
ظاهراً اون یه درگاهی رو
به سوی دنیای مُردگان باز می‌‌کنه

00:14:54.445 --> 00:14:56.136
ولی اگه بازی رو درست انجام ندیم

00:14:56.136 --> 00:14:58.414
اون تیکه و پاره‌مون می‌کنه، درسته؟

00:14:58.414 --> 00:15:00.347
پارسال کریس مطرحش کرد

00:15:00.347 --> 00:15:02.522
آره، بعدش تصمیم گرفتیم که
...هیچ‌کس نمی‌خواد 20 دقه ما رو

00:15:02.522 --> 00:15:05.318
در حال بالا و پایین کردن
یه آسانسور تماشا کنه

00:15:05.318 --> 00:15:07.596
ولی فیلمبرداریش آسون به نظر می‌رسه

00:15:09.494 --> 00:15:11.669
هر جایی می‌شه بازیش کرد

00:15:11.669 --> 00:15:14.223
تا وقتی که اون ساختمونه
ده طبقه باشه

00:15:14.223 --> 00:15:15.707
خب، یعنی تو این ساختمون نمی‌تونیم

00:15:15.707 --> 00:15:17.606
...خب، فکر نکنم پیدا کردن یه آسانسور

00:15:17.606 --> 00:15:21.092
مشکلی باشه -
ولی برنامه‌ی ما به این‌صورت نیست -

00:15:21.092 --> 00:15:24.164
ما تو جاهای ترسناک
بازی‌های ترسناک می‌کنیم

00:15:24.164 --> 00:15:28.099
حالا کسی آسانسور تسخیرشده‌ای
می‌شناسه؟

00:15:28.099 --> 00:15:31.171
...ولی -
آسانسورهای تسخیرشده‌ی محلی -

00:15:31.171 --> 00:15:32.345
آفرین

00:15:34.450 --> 00:15:36.970
یکی هست

00:15:36.970 --> 00:15:40.456
یه ساختمون هست که به گمونم
چندتا تقاطع از اینجا فاصله داره

00:15:40.456 --> 00:15:43.666
یه داستان تو اینترنت خوندم در مورد
.دختری که اونجا مفقود شده

00:15:43.666 --> 00:15:46.014
میگن در حین اون بازی گُم شده

00:15:46.014 --> 00:15:48.602
میگن؟

00:15:48.602 --> 00:15:50.432
گروه‌های چت و پست‌های سایت ردیت

00:15:50.432 --> 00:15:53.603
پس، شایعات اینترنتیِ بی‌اساسه

00:15:53.760 --> 00:15:54.988
مگه کُل اینترنت همین نیست؟

00:15:54.988 --> 00:15:57.335
خب، تازه فهمیدم اون محلی بوده

00:15:57.335 --> 00:16:00.373
لااقل اهل حومه‌ی شهر بوده

00:16:00.373 --> 00:16:03.065
اون‌موقع یه دانش‌آموز اول دبیرستانی بوده

00:16:03.065 --> 00:16:07.518
پلیس به عنوان فراری در نظرش گرفته
ولی همون‌طور که گفتم

00:16:07.518 --> 00:16:10.314
شایعه‌ها میگن کار زن طبقه‌ی پنجمه

00:16:10.314 --> 00:16:12.040
اسمش رو می‌دونی؟

00:16:13.834 --> 00:16:17.769
بکی...یه چیزی

00:16:17.769 --> 00:16:19.426
می‌شه عملیش کنیم؟

00:16:19.426 --> 00:16:21.083
هر چیزی رو می‌تونیم عملی کنیم

00:16:21.083 --> 00:16:23.810
سوال اینجاس که ملت می‌خوان
...بیست دقه ما رو

00:16:23.810 --> 00:16:26.157
در حال بالا و پایین کردن آسانسور ببینن؟

00:16:26.157 --> 00:16:29.712
آره
هیچی نشده کسل شدم

00:16:33.682 --> 00:16:35.580
پس یعنی نه؟

00:16:37.065 --> 00:16:39.239
هیچ‌کس؟

00:16:39.239 --> 00:16:42.449
خیلی‌خب، پیشنهاد معرکه‌ای بود رایان
شاید یه دفعه دیگه بریم سراغش

00:16:44.175 --> 00:16:48.835
وای نه! آقای کلاینه
باید جوابش رو بدم

00:16:48.835 --> 00:16:51.251
آقای کلاین کیه؟ -
همون حامیه‌س -

00:16:51.251 --> 00:16:55.462
!سلام، آقای کلاین
می‌خواستم بهتون زنگ بزنم

00:16:55.462 --> 00:16:59.190
آره، نه
کاملاً متوجهم

00:16:59.190 --> 00:17:01.330
...خاطرجمع می‌شیم به طوربرحسته

00:17:01.330 --> 00:17:02.711
تو قسمت بعدی نشونش بدیم

00:17:02.711 --> 00:17:05.231
بیا
این دور و بر رو نشونت میدم

00:17:09.890 --> 00:17:14.654
اینجا دفتر کارمونه
اینا میزهامون هستن

00:17:16.207 --> 00:17:18.865
اون استودیوی مجلل‌مونه

00:17:18.865 --> 00:17:21.488
اینجا یه اتاق استراحت کاملاً مجهزه

00:17:21.488 --> 00:17:24.629
و اونجا دفتر کوینه

00:17:24.629 --> 00:17:27.425
جلسه‌ی معارفه‌ت تموم شد
به جمع‌مون خوش اومدی

00:17:27.425 --> 00:17:29.669
اوه

00:17:29.669 --> 00:17:31.360
!آخه چه‌جوری همه‌ش رو یادم بمونه

00:17:31.360 --> 00:17:32.741
!اوه
!داشت یادم می‌رفت

00:17:32.741 --> 00:17:35.640
وایسا تا فضای تندرستی رو
نشونت بدم

00:17:46.341 --> 00:17:48.343
خوشگله

00:17:49.620 --> 00:17:52.347
کسی عروسک من رو تکون داده
یا خودش خود به خود تکون خورده؟

00:17:53.934 --> 00:17:56.523
بعضی‌وقتا فرار لازم می‌شی

00:18:00.527 --> 00:18:03.668
ممنون بهمون کمک کردی

00:18:05.532 --> 00:18:07.603
بذار گوشیت رو ببینم

00:18:14.714 --> 00:18:17.889
...محض اینکه یه وقت سوالاتی داشتی

00:18:22.239 --> 00:18:23.585
این اطلاعات تماس منه

00:18:23.609 --> 00:18:25.609
«کلوییِ خارق‌العاده»

00:18:26.967 --> 00:18:28.590
ممنون

00:18:47.333 --> 00:18:48.782
خوب به نظر نمی‌رسه -
چی شده؟ -

00:18:48.782 --> 00:18:50.957
فکر کنم همین‌الان حامی‌مون رو
از دست دادیم

00:18:50.957 --> 00:18:54.512
بله، گوشم با توئه
...ولی گوش دادن بهت سخته

00:18:54.512 --> 00:18:57.170
اون هم وقتی که با این لحن صدا حرف میزنی

00:18:57.170 --> 00:18:59.621
الو؟
الو؟

00:19:04.212 --> 00:19:07.594
...خب،حامیِ مالیِ بدجور عصبانی‌مون

00:19:07.594 --> 00:19:10.218
همین‌الان حسابی از خجالت دهن من دراومد

00:19:10.218 --> 00:19:12.185
...اگه آقای کلاین قسمت جدیدی

00:19:12.185 --> 00:19:14.222
تا آخر هفته گیرش نیاد
بودجه‌مون رو قطع می‌کنه

00:19:14.222 --> 00:19:17.259
یه برنامه‌ی کامل در عرض یک هفته؟
غیرممکنه

00:19:17.259 --> 00:19:19.710
خب، اگه انجامش ندیم
همه چی رو از دست میدیم

00:19:19.710 --> 00:19:22.989
هر چیزی که واسش زحمت کشیدیم
پس، مجبوریم انجامش بدیم

00:19:22.989 --> 00:19:24.508
حداقل یه هفته واسه ویرایشش زمان می‌خوام

00:19:24.508 --> 00:19:25.888
دیگه از مدت‌زمان فیلمبرداری
نگم براتون

00:19:25.888 --> 00:19:29.306
...خیلی‌خب، خب
پیشنهاد رایان رو عملی می‌کنیم

00:19:29.306 --> 00:19:32.688
همون آسانسوره

00:19:32.688 --> 00:19:34.449
می‌تونیم فیلمبرداریش کنیم
یه لوکیشن بیش‌تر نمی‌خواد

00:19:34.449 --> 00:19:35.829
لازم نیست خیلی اینور اونور بریم

00:19:35.829 --> 00:19:37.728
واسه صرفه‌جویی تو زمان می‌تونیم
گرافیک‌ها رو از قبل بارگذاری کنیم

00:19:37.728 --> 00:19:39.488
...و
همین امشب فیلمبرداریش می‌کنیم

00:19:39.488 --> 00:19:40.903
چی؟ -
امشب؟ -

00:19:40.903 --> 00:19:42.595
!امکان نداره -
ساختمونی که بهش اشاره کردی -

00:19:42.595 --> 00:19:44.321
یه ساختمون اداریه، درسته؟

00:19:44.321 --> 00:19:45.943
آره، آره

00:19:45.943 --> 00:19:47.876
خیلی‌خب، یه ساختمون اداری
تو غروب شنبه

00:19:47.876 --> 00:19:49.602
کاملاً متروکه‌س -
گُل گفتی -

00:19:49.602 --> 00:19:51.328
باز هم مشکل‌مون رو برطرف نمی‌کنه

00:19:51.328 --> 00:19:54.503
اینکه باید به مدت 20 دقیقه
تو یه جعبه بالا و پایین بشیم

00:19:54.503 --> 00:19:58.266
...مجبوریم
می‌دونی، نه

00:19:58.266 --> 00:20:00.302
لازمه اینکار رو بکنیم

00:20:04.582 --> 00:20:05.997
...آره، باز هم نمی‌دونم

00:20:05.997 --> 00:20:08.621
چطوری قراره ازش یه چیز جذاب دربیاریم

00:20:08.621 --> 00:20:10.209
گفته باشم

00:20:14.074 --> 00:20:16.007
یه دعوت به مبارزه‌س؟

00:20:16.007 --> 00:20:17.457
اون داره ما رو به مبارزه می‌طلبه؟

00:20:17.457 --> 00:20:18.838
به گمونم

00:20:18.838 --> 00:20:20.667
من عاشق مبارزه‌م -
منم همین‌طور -

00:20:20.667 --> 00:20:22.255
به نظرم باید انجامش بدیم

00:20:22.255 --> 00:20:23.877
از سر لجِ شکی که
به مهارت‌مون شد؟

00:20:23.877 --> 00:20:25.914
بهترین دلیل دنیاس

00:20:25.914 --> 00:20:27.674
به نظر من که ردیفه

00:20:27.674 --> 00:20:30.712
...عالیه، بیاید
خیله‌خب، بیاید یه تکونی به خودمون بدیم، آره

00:20:30.712 --> 00:20:32.748
من در مورد سوابقش تحقیق می‌کنم

00:20:32.748 --> 00:20:34.405
من به قوانینش یه نگاهی می‌ندازم -
...وقتی آماده شدن -

00:20:34.405 --> 00:20:36.062
بفرست‌شون واسه من
من هم گرافیک‌ها رو بارگذاری می‌کنم

00:20:36.062 --> 00:20:39.341
همینه -
آره -

00:20:39.341 --> 00:20:41.861
چه کاری از من برمیاد؟

00:20:41.861 --> 00:20:43.966
می‌تونی تو بردن تجهیزات کمکم کنی

00:20:46.003 --> 00:20:47.522
باشه

00:21:06.782 --> 00:21:08.784
کی آماده‌ی دستگیری واسه ورود بی‌اجازه‌س؟

00:21:08.784 --> 00:21:11.822
اگه کسی جلومون رو گرفت
فقط وانمود می‌کنیم توریستیم و گُم شدیم

00:21:11.822 --> 00:21:14.652
با چندتا کیف از تجهیزات فیلم‌برداری
گُم شدیم

00:21:14.652 --> 00:21:16.689
می‌تونم لهجه بگیرم -
خواهشاً، نگیر -

00:21:16.689 --> 00:21:20.624
هی! هی! خیلی‌خب
این تی‌شرت‌ها رو داشته باشید

00:21:20.624 --> 00:21:22.108
کُل مسیر تا اینجا رو دویدی؟

00:21:22.108 --> 00:21:25.456
آره
آقای کلاین اینا رو فرستاده

00:21:25.456 --> 00:21:28.010
می‌خواد اینا رو بپوشید

00:21:28.010 --> 00:21:29.460
تو کار سبز نیستم

00:21:29.460 --> 00:21:32.739
!بچه‌ها
تو این لباس محشر شدم

00:21:32.739 --> 00:21:34.465
همه یه جور لباس بپوشیم؟

00:21:34.465 --> 00:21:36.674
نمی‌خواد نگران از دست دادن
مقبولیت‌مون باشیم؟

00:21:36.674 --> 00:21:37.951
الان من مقبول به نظر نمی‌رسم؟

00:21:37.951 --> 00:21:39.746
نمی‌شه فقط ایزی تنش کنه؟

00:21:39.746 --> 00:21:43.509
باشه. قبول. فقط خاطرجمع بشید
که تو تصویر میفته، باشه؟

00:21:43.509 --> 00:21:45.649
میرم یه قهوه بگیرم

00:21:45.649 --> 00:21:46.926
کسی اینجا قهوه می‌خواد؟

00:21:46.926 --> 00:21:50.378
آیس لاته

00:21:50.378 --> 00:21:52.414
خیلی‌خب
بریم تو کارش

00:21:56.763 --> 00:21:58.731
این منظره‌ی فیلمبرداری از پشت
خیلی خفن به نظر میاد

00:21:58.731 --> 00:22:01.561
می‌خوای فیلم بگیری؟ -
نه، بعداً می‌گیرم -

00:22:11.468 --> 00:22:13.021
وسایل رو بذار اینجا -
باشه -

00:22:13.021 --> 00:22:15.368
کریس، میکروفن یقه‌ایت رو
این دفعه یادت نره

00:22:15.368 --> 00:22:17.370
و ازم نخواه تو پنهان کردن سیمش
بهت کمک کنم

00:22:17.370 --> 00:22:20.373
یه بار گولم زدی بسه. خیلی‌خب
اون کیف رو بردار و دنبالم بیا

00:22:20.373 --> 00:22:21.719
باشه

00:22:27.863 --> 00:22:29.658
اول تو برو

00:22:33.006 --> 00:22:34.732
فضای کافی واسه نورپردازی اینجا نیست

00:22:34.732 --> 00:22:36.700
ولی یه کاریش می‌‌کنیم

00:22:42.188 --> 00:22:43.776
یه دستی می‌رسونی؟

00:22:45.122 --> 00:22:47.538
آره، دارمش -
قهرمان منی -

00:23:01.138 --> 00:23:03.071
!اوخ

00:23:13.495 --> 00:23:16.912
کاملاً آماده‌ایم، بچه‌ها

00:23:16.912 --> 00:23:19.156
کُل برنامه رو با اون تبلت کوچولو
مدیریت می‌کنی؟

00:23:19.156 --> 00:23:21.779
تبلت کوچولو؟
این مرکز فرماندهی سیاره

00:23:21.779 --> 00:23:24.748
با همین تبلت کوچولو
می‌تونم چندتا موشک پرتاب کنم

00:23:24.748 --> 00:23:27.440
خوش‌شانسی که من بانوی سازشم

00:23:27.440 --> 00:23:28.821
خیلی‌خب

00:23:35.034 --> 00:23:36.725
مزاحم شدم؟

00:23:36.725 --> 00:23:38.762
...نه، نه، فقط دارم یادداشت‌هام رو

00:23:38.762 --> 00:23:40.764
در مورد زن طبقه‌ی پنجم
یه مروری می‌کنم

00:23:40.764 --> 00:23:42.490
چیز خوبی پیدا کردی؟

00:23:42.490 --> 00:23:46.770
تا الان فهمیدم که اون
یه روح انتقام‌جوئه

00:23:46.770 --> 00:23:51.050
که جاهایی رو تسخیر می‌کنه
که بهش میگن جهان‌های سرخ

00:23:51.050 --> 00:23:53.742
و خوشش میاد ملت رو
تیکه و پاره کنه

00:23:53.742 --> 00:23:56.227
عالی به نظر می‌رسه -
یه خوش‌گذرونی حسابیه -

00:23:56.227 --> 00:23:58.678
بهتره در عرض پنج ثانیه‌ی دیگه روشن بشی

00:23:58.678 --> 00:24:01.647
!وگرنه پرتت می‌کنم اونور اتاق

00:24:01.647 --> 00:24:04.097
همیشه این مدلیه؟

00:24:04.097 --> 00:24:06.824
...شبحی تهدیدگر از عذاب ماورالطبیعه‌ی بالقوه

00:24:06.824 --> 00:24:10.000
که با فروپاشی کامل مالی همراه شده؟

00:24:10.000 --> 00:24:12.796
آره، واسه ما طبیعیه

00:24:12.796 --> 00:24:14.867
خب، همه‌تون به نظر
خیلی خوب دارید از پسش برمیاید

00:24:14.867 --> 00:24:19.250
اوه! دوشاخه‌ش وصل نبود

00:24:19.250 --> 00:24:21.943
اوه، ما کاملاً حرفه‌ای اینکاریم

00:24:23.738 --> 00:24:27.880
حالا چی تو رو به
این روح‌بازی کشونده؟

00:24:27.880 --> 00:24:29.916
،بخوام معمولی جواب بدم

00:24:29.916 --> 00:24:32.229
جالبه، هیجان‌‌انگیزه، خطرناکه

00:24:32.229 --> 00:24:35.543
فرصت کار کردن با همه‌ی دوستام رو
بهم میده

00:24:35.543 --> 00:24:39.098
ولی حقیقتش
...یعنی همون جواب کسل‌کننده

00:24:39.098 --> 00:24:41.203
من بدجور خوره‌ی کارای تحقیقاتیم

00:24:41.203 --> 00:24:44.310
خوشم میاد از چیزایی سردربیارم
که هیچ‌کس راجع بهشون نمی‌دونه

00:24:44.310 --> 00:24:46.623
می‌دونستی تو دهه‌ی 1920
...واسه اولین‌بار شروع به

00:24:46.623 --> 00:24:50.040
پخش کردن موسیقی تو آسانسور کردن
تا اولین کسایی که سوار می‌شدن رو آروم کنن؟

00:24:50.040 --> 00:24:51.317
نمی‌دونستم

00:24:51.317 --> 00:24:53.319
یا اگه الیشا اوتیس ترمز ایمنی رو
...اختراع نمی‌کرد

00:24:53.319 --> 00:24:55.321
ما الان اصلاً آسانسور نداشتیم

00:24:55.321 --> 00:24:57.530
و بدون ترمز ایمنی
آسانسورهای امروزی در کار نبود

00:24:57.530 --> 00:24:59.877
و بدون آسانسورهای امروزی
آسمان‌خراش‌ها در کار نبودن

00:24:59.877 --> 00:25:04.019
و بدون آسمون‌خراش‌ها
شهرهای امروزی در کار نبودن

00:25:04.019 --> 00:25:05.745
همه‌ی اینا رو می‌دونم

00:25:05.745 --> 00:25:09.197
ولی در مورد زن طبقه‌ی پنجم
هیچ کوفتی نمی‌دونم

00:25:09.197 --> 00:25:13.235
و واقعاً دلم می‌خواد
راجع بهش بدونم

00:25:13.235 --> 00:25:16.618
باید یه داستانی پشتش باشه، درسته؟

00:25:16.618 --> 00:25:18.931
امیدوارم

00:25:18.931 --> 00:25:21.174
....درضمن الیشا اوتیس

00:25:21.174 --> 00:25:23.038
فِر نان چرخون رو
هم اختراع کرده

00:25:23.038 --> 00:25:25.869
وای
من عاشق نون تازه‌م

00:25:25.869 --> 00:25:28.009
بهترینه، نه؟ -
آره -

00:25:29.148 --> 00:25:32.565
خیلی‌خب
همه چی آماده‌س؟

00:25:32.565 --> 00:25:35.913
بهش نمی‌خوره آیس لاته باشه

00:25:35.913 --> 00:25:38.329
خیلی‌خب، بیا. بهت نشون میدم
چطوری از این احمق‌ها فیلمبرداری کنی

00:25:38.329 --> 00:25:41.241
دوربین رو بگیر و
دستت رو از اینجا رد کن

00:25:41.266 --> 00:25:44.128
از زیر ببر. همینه
بعد مانیتور رو برگردون

00:25:44.128 --> 00:25:45.992
خیلی‌خب، بعد روبروی خودت بگیرش

00:25:45.992 --> 00:25:48.616
بعدش دکمه‌ی روشنش رو بزن
یالا، یالا، یالا

00:25:48.616 --> 00:25:52.343
همه جلوی آسانسور برای معرفی
جمع بشید، لطفاً

00:25:52.343 --> 00:25:55.312
خیلی‌خب، آره -
آره -

00:25:55.312 --> 00:25:58.280
آره، فقط قاب تصویر رو عریض‌تر کن

00:25:58.280 --> 00:26:00.593
خیلی‌خب
!حرکت

00:26:00.593 --> 00:26:02.837
کریس، یادت باشه
...قبل از اینکه به مخاطب‌ها بگی

00:26:02.837 --> 00:26:04.666
دکمه‌ی مشترک شدن رو درهم بکوبن

00:26:04.666 --> 00:26:08.912
بدون اون دکمه به پایین صفحه
گوشه‌ی سمت راست منتقل شده، باشه؟

00:26:08.912 --> 00:26:10.603
آره، آره، آره، فهمیدم

00:26:10.603 --> 00:26:13.917
خیلی‌خب
!این دفعه دیگه واقعاً حرکت

00:26:13.917 --> 00:26:16.022
به کابوس در خیابان جرئت خوش اومدید

00:26:16.022 --> 00:26:18.300
من میزبان شما، کریسم

00:26:18.300 --> 00:26:20.337
...و امروز می‌خوایم دست و پنجه نرم کنیم

00:26:20.337 --> 00:26:23.340
با داستان افسانه‌ای ترسناکی که
...تو اینترنت پُر شده و بهش میگن

00:26:23.340 --> 00:26:25.238
بازی آسانسور

00:26:25.238 --> 00:26:26.999
حالا، چندین سال با خودمون فکر می‌کردیم

00:26:26.999 --> 00:26:30.209
"آیا فراتر از این زندگی هم هست؟"

00:26:30.209 --> 00:26:31.866
...خب، امشب، بازی آسانسور

00:26:31.866 --> 00:26:34.144
ممکنه بالاخره جواب این سوال رو بده

00:26:34.144 --> 00:26:36.905
ولی با بازی آسانسور

00:26:36.905 --> 00:26:38.907
ما فقط ارواح رو احضار نمی‌کنیم

00:26:38.907 --> 00:26:41.807
نه، نه، نه، نه، نه، نه

00:26:41.807 --> 00:26:47.122
ما داریم دری رو به سوی
قلمروی شبح‌زده و نفرین شده باز می‌کنیم

00:26:47.122 --> 00:26:50.850
البته با کمک زن طبقه‌ی پنجم

00:26:50.850 --> 00:26:52.196
کلویی؟

00:26:52.196 --> 00:26:54.785
اون تو سرزمین مُردگان محرمانه‌ی خودش
زندگی می‌کنه

00:26:54.785 --> 00:26:56.822
که بهش میگن دنیای سرخ

00:26:56.822 --> 00:26:59.203
ولی اگه بازی رو درست پیش ببریم

00:26:59.203 --> 00:27:01.102
اون یه در باز می‌کنه
و ما رو با خودش می‌بره

00:27:01.102 --> 00:27:02.275
متی؟

00:27:02.275 --> 00:27:05.416
خیلی‌خب
بازی اینجوری پیش میره

00:27:05.416 --> 00:27:07.867
به ترتیبی که میگم وارد طبقات می‌شیم

00:27:07.867 --> 00:27:14.149
چهار، دو، شش، دو، ده، پنج و یک

00:27:14.149 --> 00:27:15.426
خیلی‌خب
به نظر که خیلی ساده میاد

00:27:15.426 --> 00:27:18.119
ولی صبر کنید
باز هم هست

00:27:18.119 --> 00:27:19.741
وقتی به طبقه‌ی پنجم می‌رسید

00:27:19.741 --> 00:27:21.674
درها باز می‌شن و
اون زن میاد داخل

00:27:21.674 --> 00:27:23.745
اون میاد داخل و پشت‌تون می‌ایسته

00:27:23.745 --> 00:27:26.437
حالا نه می‌تونید روتون رو برگردونید و
نگاهش کنید و نه می‌تونید باهاش حرف بزنید

00:27:26.437 --> 00:27:28.439
یادتون باشه، وقتی به
طبقه‌ی پنجم رسیدید

00:27:28.439 --> 00:27:30.890
باید چشم‌هاتون رو ببندید
و دهن‌تون رو هم بسته نگه‌دارید

00:27:30.890 --> 00:27:35.101
هر کاری می‌کنید، برنگردید
و بهش نگاه نکنید

00:27:35.101 --> 00:27:39.450
ولی اگه بهش نگاه کنیم چی می‌شه؟

00:27:39.450 --> 00:27:43.869
خب، کریس، اگه نگاهش کنی
...یا باهاش حرف بزنی

00:27:43.869 --> 00:27:46.423
تیکه و پاره‌ت می‌کنه

00:27:46.423 --> 00:27:48.943
جفتشون رو تو تصویر بگیر -
اگه قبل از پایان بازی پشت سرت رو نگاه کنی -

00:27:48.943 --> 00:27:50.945
با حضورش نفرینت می‌کنه

00:27:50.945 --> 00:27:53.706
مثل یه کابوس تو بیداری تسخیرت می‌کنه

00:27:53.706 --> 00:27:56.882
و وقتی دیگه ازت سیر شد
تیکه تیکه‌‌ت می‌کنه

00:27:56.882 --> 00:28:00.333
هم جسمت رو و هم روحت رو

00:28:00.333 --> 00:28:03.164
!لعنت بهش -
خیلی‌خب -

00:28:03.164 --> 00:28:05.062
...ام

00:28:05.062 --> 00:28:07.168
آره، آره، آره
پهنش کن، ممنون

00:28:07.168 --> 00:28:09.998
...قسمت امروز رو

00:28:09.998 --> 00:28:12.069
یه چیز سبز، نوشیدنی گیاهی
براتون به ارمغان آورده

00:28:12.069 --> 00:28:16.349
از کد تبلیغ خیابان‌جرئت استفاده کنید
و ده درصد روی اولین سفارش‌تون تخفیف بگیرید

00:28:16.349 --> 00:28:20.043
!اوه
«مزه‌ی سلامت»

00:28:23.805 --> 00:28:26.808
خیلی‌خب، حاضرید یه جهان دیگه رو
ببینید یا نه؟

00:28:26.808 --> 00:28:28.741
من حاضرم -
من خیلی مطمئن نیستم -

00:28:28.741 --> 00:28:30.881
قابل‌قبول نیست، متی -
باشه -

00:28:30.881 --> 00:28:34.505
خیلی‌خب
قدم اول، رفتن داخل آسانسور

00:28:37.439 --> 00:28:39.821
خیال کردم گفتی ساختمون خالیه

00:28:42.859 --> 00:28:45.137
خوش و بش آسانسوری بکنیم؟
آب و هوا چطوره؟

00:28:45.137 --> 00:28:47.898
بازی دیشب رو دیدی؟

00:28:47.898 --> 00:28:49.969
...موندم آیا زندگی فقط یه حلقه‌ی بی‌پایان

00:28:49.969 --> 00:28:52.247
از آفرینش و نابودیه؟
...و جهنم، درکی برای اینه که

00:28:52.247 --> 00:28:55.319
بدونیم ما قدرتی برای تغییر مسیر نداریم؟

00:28:56.838 --> 00:28:59.358
خوبه، رسید -
خیلی‌خب -

00:29:02.568 --> 00:29:04.984
خیلی‌خب
اول میریم طبقه‌ی چهارم

00:29:04.984 --> 00:29:06.503
صبر کن، طبقه‌ی چهارم اولی بود؟ -
طبقه‌ی چهارم اولیه -

00:29:06.503 --> 00:29:08.574
...نه، اولین طبقه -
...نه، طبقه‌ی چهارم اولیه -

00:29:08.574 --> 00:29:10.990
چهار رو فشار بده -
اشتباه می‌کردم -

00:29:10.990 --> 00:29:12.854
این خود جهنمه

00:29:15.857 --> 00:29:18.101
تو جهان دیگه می‌بینم‌تون

00:29:27.869 --> 00:29:29.906
خب، انگار طبق استاندارد پیش رفتیم

00:29:52.066 --> 00:29:55.241
خیلی‌خب

00:29:55.241 --> 00:29:58.348
باید به اون دختر اشاره‌ای کنیم؟

00:29:58.348 --> 00:30:00.522
کی؟ -
همون که اسمش بکی بود -

00:30:00.522 --> 00:30:04.043
می‌دونی، همونی که ناپدید شد

00:30:04.043 --> 00:30:07.357
آره، البته
این گوی و این میدون

00:30:09.428 --> 00:30:11.464
خیلی‌خب

00:30:11.464 --> 00:30:13.570
ایستگاه بعدی طبقه‌ی دومه

00:30:17.229 --> 00:30:20.059
حالا چیزی که قسمت امروز رو
خاص‌تر می‌کنه

00:30:20.059 --> 00:30:23.476
اینه که ما مدرکی مبنی بر
واقعی و کارساز بودن بازی داریم

00:30:23.476 --> 00:30:26.203
اسم اون دختر، بکی بود
...و ظاهراً

00:30:26.203 --> 00:30:29.172
قربانی اخیرِ زن طبقه‌ی پنجم بوده

00:30:29.172 --> 00:30:31.036
و طبق تحقیقاتی که کردیم

00:30:31.036 --> 00:30:33.901
این همون آسانسوریه
که توش ناپدید شده

00:30:33.901 --> 00:30:36.904
برید به سایت کابوس در خیابان جرئت

00:30:36.904 --> 00:30:38.871
اونجا همه‌ی اطلاعاتی که
گردآوری کردیم رو پیدا می‌‌کنید

00:30:38.871 --> 00:30:40.908
و حالا که اونجایید
...ممکنه دست به کار بشید و

00:30:40.908 --> 00:30:42.530
دکمه‌ی مشترک شدن رو درهم بکوبید

00:30:42.530 --> 00:30:45.015
که اون پایین، گوشه‌ی سمت چپ صفحه‌تونه

00:30:45.015 --> 00:30:46.499
!راست! گوشه‌‌ی سمت راست

00:30:46.499 --> 00:30:48.363
تو پست درستش می‌کنم

00:30:58.028 --> 00:31:00.306
کسی نبود سکس رو بزنه؟
«sex و six بازی با کلمات»

00:31:00.306 --> 00:31:02.101
خیلی نمکدونی

00:31:09.350 --> 00:31:10.489
حالت روبراهه؟

00:31:10.489 --> 00:31:15.011
آره، خوبم
چطور؟

00:31:15.011 --> 00:31:18.635
هیچی، معمولاً جلوی دوربین
بیش‌تر از این حرفا فک میزنی

00:31:21.120 --> 00:31:23.260
نمی‌دونم

00:31:23.260 --> 00:31:25.228
راستش حس می‌کنم به قدرکافی
تو این قسمت حرف زدم

00:31:25.228 --> 00:31:28.162
از کی تا حالا همچین‌چیزی رو
مدنظر قرار میدی؟

00:31:33.581 --> 00:31:36.342
بیاید فقط تمومش کنیم، باشه؟

00:31:36.342 --> 00:31:37.654
آره

00:31:37.654 --> 00:31:41.554
و حالا برمی‌گردیم به طبقه‌ی دوم

00:31:41.554 --> 00:31:43.349
دوباره

00:31:49.562 --> 00:31:52.255
!نه، نه، نه
!الان نقص فنی پیدا نکن

00:31:52.255 --> 00:31:54.222
یالا، ایز

00:31:56.500 --> 00:31:59.055
هیچ جای نگرانی نیست
فقط یه کم پارازایت بود

00:32:06.683 --> 00:32:10.514
...خب، طبقه‌ی دوم دقیقاً

00:32:10.514 --> 00:32:13.724
مثل چند دقیقه‌ی پیش به نظر می‌رسه

00:32:18.143 --> 00:32:20.041
آهای؟
کسی اونجا هس؟

00:32:20.041 --> 00:32:22.492
می‌خوای یه کاری کنی یکی زنگ بزنه پلیس؟

00:32:22.492 --> 00:32:25.184
!آروم باش بابا
دارم سعی می‌کنم یه چندتا روح رو تحریک کنم

00:32:29.637 --> 00:32:34.055
هنوز نشونی از زن طبقه‌ی پنجم نیست

00:32:34.055 --> 00:32:37.265
احتمالاً به خاطر اینه که
هنوز به طبقه‌ی پنجم نرسیدیم

00:32:37.265 --> 00:32:40.027
خیلی‌خب

00:32:40.027 --> 00:32:43.099
!پشمام! آره! آره
دقیقاً همین رو می‌خوام

00:32:43.099 --> 00:32:44.755
!هی وای من

00:32:44.755 --> 00:32:46.309
من از پله‌ها میرم

00:32:46.309 --> 00:32:48.104
چی؟
نه، نه، نه

00:32:48.104 --> 00:32:51.728
همه وقتی از آسانسور خارج می‌شن
...که بازی تموم شده باشه وگرنه

00:32:51.728 --> 00:32:54.179
وگرنه چی؟

00:32:54.179 --> 00:32:58.217
نفرین می‌شی، روحت تیکه تیکه می‌شه
و قسمت برنامه‌مون رو هم از دست میدیم

00:33:00.771 --> 00:33:04.810
اصلاً جای نگرانی نیست

00:33:04.810 --> 00:33:07.088
می‌بینید؟
همه چی روبراهه

00:33:21.137 --> 00:33:23.242
...خب

00:33:23.242 --> 00:33:26.487
وقت لحظه‌ی حقیقته

00:33:26.487 --> 00:33:30.456
بالاخره وقتشه بریم به طبقه‌ی پنجم

00:33:31.768 --> 00:33:33.494
یه زن وارد آسانسور خواهد شد

00:33:33.494 --> 00:33:35.323
بهش نگاه نکنید
و باهاش حرف نزنید

00:33:35.323 --> 00:33:39.224
چون اون انسان نیست و
تیکه و پاره‌تون می‌کنه

00:33:39.224 --> 00:33:42.744
و جسم و روح‌تون رو تیکه تیکه می‌کنه

00:33:45.057 --> 00:33:47.370
یعنی شما دوست ندارید
یه نگاه یواشکی بندازید؟

00:33:47.370 --> 00:33:49.234
رفیق، جرئت اینکار رو به خودت نده

00:33:49.234 --> 00:33:53.169
وای، بی‌خیال، رفیق
فقط یه نگاه دزدکی کوچولو، چطوره؟

00:33:59.830 --> 00:34:01.418
داره بهتر می‌شه

00:34:01.418 --> 00:34:03.075
بهش دست نزن، مرد

00:34:03.075 --> 00:34:05.491
باشه -
بهم اعتماد کن -

00:34:05.491 --> 00:34:09.081
ایزی در مورد اینجور چیزا
به کم سخت‌گیره

00:34:09.081 --> 00:34:10.703
بالاخره یاد می‌گیره

00:34:12.395 --> 00:34:13.879
تصویرشون خوبه
واقعاً خوبه

00:34:13.879 --> 00:34:15.570
تا وقتی که ثابت بمونه آره -
...آره، به نظرم -

00:34:15.570 --> 00:34:18.504
ایز، حراست -
قایم شید، قایم شید، قایم شید -

00:34:18.504 --> 00:34:20.575
کجا قایم شیم؟ -
همون گوشه -

00:34:28.169 --> 00:34:30.137
...همه چی این بیرون امن و امانه

00:34:30.137 --> 00:34:31.690
وای، نه. عزیزدلم -
نه -

00:34:31.690 --> 00:34:34.141
خیلی‌خب، آره -
هیس -

00:34:34.141 --> 00:34:35.521
ساکت باشید

00:34:43.598 --> 00:34:45.635
می‌خوام نگاه کنم -
بس کن، کریس -

00:34:45.635 --> 00:34:48.120
رفیق، اینجوری این قسمت‌مون
...از اینی که هست

00:34:48.120 --> 00:34:49.811
خیلی جالب‌تر می‌شه -
دکمه‌ی توقف رو میزنم -

00:34:49.811 --> 00:34:52.228
به خدا همین الان میزنمش -
خیلی‌خب، جفتتون بس کنید -

00:34:52.228 --> 00:34:54.506
متی، فقط داره شوخی می‌کنه، باشه؟

00:34:54.506 --> 00:34:58.855
کریس، فقط داری شوخی می‌کنی
بگو

00:34:58.855 --> 00:35:01.823
فقط دارم شوخی می‌کنم، متی
نگاه نمی‌کنم

00:35:01.823 --> 00:35:03.687
قسم بخور -
باشه، بی‌خیال، قبول -

00:35:03.687 --> 00:35:05.206
به خدا قسم نگاه نمی‌کنم

00:35:05.206 --> 00:35:07.381
خیلی‌خب
چشم‌هاتون رو ببندید

00:35:50.769 --> 00:35:54.324
داره چیکار می‌کنه؟

00:35:54.324 --> 00:35:56.292
داره با تلفنش حرف میزنه

00:36:13.619 --> 00:36:17.451
خیلی‌خب
آخرین مرحله، باید طبقه‌ی یک رو فشار بدیم

00:36:17.451 --> 00:36:20.523
اگه درست انجامش داده باشیم
آسانسور باید بره بالا به طبقه‌ی دهم

00:36:32.051 --> 00:36:34.813
!وای، داریم میریم بالا
!محاله ممکنه

00:36:34.813 --> 00:36:36.504
الان داره چیکار می‌کنه؟

00:36:36.504 --> 00:36:39.024
رفتش، رفتش

00:36:39.024 --> 00:36:40.991
!وای، نه، نه، نه، نه

00:36:40.991 --> 00:36:42.821
چیه؟
چیه؟ چیه؟

00:36:42.821 --> 00:36:44.616
نمی‌دونم چه اتفاقی داره میفته -
چرا هیچ تصویری نداریم؟ -

00:36:44.616 --> 00:36:46.031
نمی‌دونم
خودم هم می‌خوام از همین سردربیارم

00:36:46.031 --> 00:36:48.309
رفیق، اصلاً کارت بانمک نیست
دکمه‌ی طبقه‌ی ده رو زدی، مگه نه؟

00:36:48.309 --> 00:36:49.586
آروم باش
من هیچ‌کاری نکردم، متی

00:36:49.586 --> 00:36:51.036
وای خدای من
داره ما رو می‌بره بالا

00:36:51.036 --> 00:36:52.693
شاید هم فقط یه جور
کُد تعمیر و نگهداری باشه

00:36:52.693 --> 00:36:53.832
!نه، نه. باید پیاده شیم
باید پیاده شیم

00:36:53.832 --> 00:36:55.730
!نه، متی! نه -
سرجات وایسا -

00:36:55.730 --> 00:36:57.560
!نه

00:36:57.560 --> 00:36:59.631
چرا تو طبقه‌ی نُه وایسادیم؟ -
یه جای کار می‌لنگه -

00:36:59.631 --> 00:37:02.841
خب، شاید زن طبقه‌ی پنجمه

00:37:02.841 --> 00:37:07.535
نه، بهش بگو مدارک اداری رو
امضا نکنه

00:37:07.535 --> 00:37:09.813
شما دیگه چه‌جوری اومدید تو ساختمون؟

00:37:09.813 --> 00:37:11.643
...ام

00:37:11.643 --> 00:37:14.611
پرونده دست منه

00:37:17.959 --> 00:37:20.583
نه، نه، نه، نه، واسم مهم نیست

00:37:20.583 --> 00:37:22.895
بچه‌ها مال خودش
خونه مال من

00:37:22.895 --> 00:37:24.794
آره، خب، می‌تونی بهش بگی
...که پنجاه درصد

00:37:24.794 --> 00:37:28.315
هیجانِ پشت سر هم -
شروع نکن، کریس -

00:37:28.315 --> 00:37:31.973
خب کامون تموم شد؟ -
فیلم چطور شد؟ -

00:37:31.973 --> 00:37:34.321
...خب -
چی شد؟ -

00:37:34.321 --> 00:37:36.806
نمی‌دونم
از دیوارهای قطور آسانسور بود

00:37:36.806 --> 00:37:39.291
یا لوله‌های سربی
یا یه سری پارازیت عجیب و غریب

00:37:39.291 --> 00:37:40.706
خب، منظور؟

00:37:40.706 --> 00:37:44.020
منظور اینکه یه بخش عمده‌ی مطلوبی
از فیلم رو از دست دادیم

00:37:44.020 --> 00:37:47.092
چی؟ چقدرش رو از دست دادیم؟

00:37:47.092 --> 00:37:48.714
از «ایزی» بپرس -
چقدرش رو از دست دادیم؟ -

00:37:48.714 --> 00:37:50.682
تقریبا نصف آخرش -
عالیه -

00:37:50.682 --> 00:37:52.373
...نیازی نبود عجله کنیم اگر

00:37:52.373 --> 00:37:53.443
خب الان چی کار کنیم؟

00:38:02.418 --> 00:38:04.420
کلویی، نکن

00:38:04.420 --> 00:38:07.871
شنیدین؟ -
چی رو؟ -

00:38:07.871 --> 00:38:12.324
هیچی، بی‌خیال

00:38:12.324 --> 00:38:13.843
یه‌بار دیگه

00:38:16.432 --> 00:38:18.330
یه‌بار دیگه

00:38:18.330 --> 00:38:19.745
...ولی

00:38:19.745 --> 00:38:22.369
این دفعه تمام وسایل رو
بذارید توی آسانسور

00:38:24.163 --> 00:38:27.822
.نه، نمی‌شه
باید برم خونه

00:38:27.822 --> 00:38:29.514
من هم همین‌طور -
اوهوم -

00:38:29.514 --> 00:38:31.861
فیلم به‌درد بخوری مونده؟

00:38:31.861 --> 00:38:33.759
می‌رم دفتر چک می‌کنم

00:38:33.759 --> 00:38:35.934
شاید بتونم یه چیزی
سرهم کنم

00:38:35.934 --> 00:38:39.351
خیلی‌خب، باهات میام -
ارزش‌ش رو داره؟ -

00:38:39.351 --> 00:38:41.664
...مگر اینکه تو بتونی

00:38:41.664 --> 00:38:44.356
کریس می‌ترسه که این قضایا
پاش رو به قضیه‌ی بکی باز کنه

00:38:53.020 --> 00:38:55.091
همون دختره‌ست که گم شد

00:38:55.091 --> 00:38:58.715
کریس می‌شناستش، درسته؟

00:39:01.200 --> 00:39:05.066
طرفدار پروپاقرصِ برنامه بود
و باهاش ریخت رو هم

00:39:05.066 --> 00:39:07.379
از کجا می‌دونی؟

00:39:10.555 --> 00:39:12.660
چون من برادرِ دختره‌م

00:39:16.802 --> 00:39:19.115
پیام‌هایی که بهش داده بودی رو
توی لپ‌تاپتش دیدم

00:39:19.115 --> 00:39:22.670
بهت گفته بود که عاشق برنامه‌ست

00:39:22.670 --> 00:39:25.742
بعدش باهاش سکس کردی

00:39:25.742 --> 00:39:28.469
یه هفته بعدش، گم شد

00:39:28.469 --> 00:39:31.955
می‌دونی، سنی نداشت

00:39:31.955 --> 00:39:33.716
حقیقت داره؟

00:39:36.201 --> 00:39:39.204
بی‌خیال پسر

00:39:39.204 --> 00:39:40.516
اون موقع دبیرستانی بودم

00:39:40.516 --> 00:39:42.000
دبیرستان که مال یه ماه پیشه

00:39:42.000 --> 00:39:46.176
با بکی ریخیتن رو هم
...و بعد دیگه بهش محل ندادی

00:39:46.176 --> 00:39:49.939
ولی قبلش همه‌چیز رو
درباره «بازی آسانسور» بهش گفته بودی

00:39:49.939 --> 00:39:52.182
بهش گفتی این بازی رو بازی کنه
و جنابعالی فیلمش رو گرفتی

00:39:52.182 --> 00:39:57.809
و گفتی توی اینترنت پخش
و معروفش می‌کنی

00:39:57.809 --> 00:39:59.673
وقتی دیگه جوابش رو ندادی

00:39:59.673 --> 00:40:03.539
ترجیح داد که تنهایی
بازیش کنه

00:40:03.539 --> 00:40:05.023
تا توی کیری رو
تحت تاثیر قرار بده

00:40:05.023 --> 00:40:06.783
خیلی کارت چندشه -
چه کاری؟ -

00:40:06.783 --> 00:40:08.164
می‌دونستی طرفدارته

00:40:08.164 --> 00:40:10.097
و با همین قضیه ازش
سوء استفاده کردی

00:40:10.097 --> 00:40:12.237
اینکه باید بشینیم برات
چندش بودنش رو توضیح بدیم

00:40:12.237 --> 00:40:14.101
چندش‌آمیزترش می‌کنه -
می‌دونی، قبلا هم -

00:40:14.101 --> 00:40:15.930
کارهای چندش‌آمیزی کرده بودی، کریس
ولی اینکه بهش

00:40:15.930 --> 00:40:17.656
...وعده‌ی معروف شدن دادی

00:40:17.656 --> 00:40:21.453
این می‌تونه تموم چیزهایی که
براش زحمت کشیدیم رو نابود کنه

00:40:21.453 --> 00:40:24.180
خب، من که مسئولِ

00:40:24.180 --> 00:40:26.562
گم شدنش نیستم -
نه -

00:40:28.805 --> 00:40:30.876
ولی باید کمک کنید پیداش کنم

00:40:36.572 --> 00:40:39.782
به به

00:40:39.782 --> 00:40:44.856
به و به و به

00:40:44.856 --> 00:40:47.272
عجب آدم رقت انگیزی هستی

00:40:47.272 --> 00:40:49.067
می‌دونستی؟

00:40:52.898 --> 00:40:55.176
یعنی واقعا فکر می‌کنی

00:40:55.176 --> 00:40:59.111
که توی «دنیای سرخ» گم شده؟

00:40:59.111 --> 00:41:00.630
هان؟

00:41:05.704 --> 00:41:08.051
خیلی مضحکی

00:41:08.051 --> 00:41:10.882
پس بذار جوری برات توضیح بدم

00:41:10.882 --> 00:41:13.747
که توی مخ کوچولوت بگنحه

00:41:13.747 --> 00:41:16.025
باشه؟

00:41:16.025 --> 00:41:19.822
خواهر بی‌عرضه‌ت فرار کرده

00:41:19.822 --> 00:41:21.548
هی بچه‌ها -
بچه‌ها -

00:41:25.068 --> 00:41:26.518
بس کن

00:41:26.518 --> 00:41:28.900
کون لقت، کون لقت، کون لقت

00:41:28.900 --> 00:41:31.696
کون لقت، باشه؟

00:41:31.696 --> 00:41:35.803
!این قضیه به من ربطی نداره
هیچ ربطی نداره! من می‌رم

00:41:35.803 --> 00:41:38.979
.نباید اینجا باشید
باید فوراً برید

00:41:38.979 --> 00:41:41.222
باشه -
چشم قربان -

00:41:45.226 --> 00:41:47.712
.خیلی‌خب، زود باشید
همگی برید

00:41:47.712 --> 00:41:50.646
باشه بابا باشه

00:41:50.646 --> 00:41:52.233
یالا زودتر

00:41:52.233 --> 00:41:53.994
یالا، برگردیم دفتر

00:41:53.994 --> 00:41:55.789
باشه

00:41:55.789 --> 00:41:57.929
یالا، زود باشید

00:41:57.929 --> 00:42:00.276
دیگه نبینم برگردید اینجا

00:42:00.276 --> 00:42:02.036
هی کلویی

00:42:05.971 --> 00:42:08.353
متاسفم که زودتر نگفتم

00:42:08.353 --> 00:42:10.873
نه، متاسف نیستی

00:42:10.873 --> 00:42:14.980
کریس آدم آشغالیه
...و لایق این رفتاره، ولی

00:42:14.980 --> 00:42:16.913
تو دروغ گفتی و از همه‌مون
سوء استفاده کردی

00:42:16.913 --> 00:42:19.157
تا به این لحظه برسی، درسته؟

00:42:21.711 --> 00:42:24.956
لعنتی. ببخشید

00:42:24.956 --> 00:42:26.785
باشه

00:42:26.785 --> 00:42:31.687
و واقعا بابت خواهرت متاسفم

00:42:31.687 --> 00:42:33.620
امیدوارم صحیح و سالم برگرده

00:43:06.927 --> 00:43:08.200
"کریس"

00:43:09.966 --> 00:43:13.625
واقعا الان چه حرفی
برای گفتن داری؟

00:43:13.625 --> 00:43:17.905
خیلی‌خب، ببین الان
من باید چی کار کنم؟

00:43:17.905 --> 00:43:21.012
داری از من می‌پرسی؟
چون هنوز احساساتم رو

00:43:21.012 --> 00:43:23.255
پردازش نکردم و از جوابم خوشت نمیاد

00:43:33.749 --> 00:43:36.337
کلویی، پشت خطی؟
...کلو

00:43:38.892 --> 00:43:42.930
آره، پشت خطم

00:43:42.930 --> 00:43:46.451
...خیلی‌خب

00:43:46.451 --> 00:43:49.143
ببین، تقریبا رسیدم خونه

00:43:49.143 --> 00:43:51.939
...باشه؟ فقط

00:43:51.939 --> 00:43:55.909
فقط می‌خوام صحبت کنیم، همین

00:43:55.909 --> 00:43:58.428
فردا صحبت می‌کنیم، باشه؟

00:44:00.051 --> 00:44:01.397
کریس؟

00:44:03.399 --> 00:44:05.332
کلویی؟

00:44:14.065 --> 00:44:15.722
کلویی؟

00:45:24.963 --> 00:45:26.378
آهای؟

00:48:15.513 --> 00:48:17.032
باورم نمی‌شه همچین کاری کرده

00:48:17.032 --> 00:48:18.343
آره، ولی سال‌هاست
که می‌شناسیمش

00:48:18.343 --> 00:48:19.724
...امکان نداره

00:48:19.724 --> 00:48:21.070
باید انتظارش رو می‌کشیدم

00:48:21.070 --> 00:48:23.141
این کار ازش برمیاد
...ولی عوق

00:48:23.141 --> 00:48:24.936
...می‌دونم، صرفا فکر نمی‌کردم

00:48:26.110 --> 00:48:28.319
پس دیگه نباید کریس رو
توی برنامه‌مون راه بدیم

00:48:28.319 --> 00:48:29.734
موافقم

00:48:29.734 --> 00:48:32.426
به‌گمونم بتونیم از دوشنبه
...تست بگیریم

00:48:32.426 --> 00:48:35.015
...و یه سری

00:48:35.015 --> 00:48:37.017
وای نه -
آمار متقاضی‌ها دربیاریم -

00:48:37.017 --> 00:48:38.639
چیه؟ -
تو دوربین رو -

00:48:38.639 --> 00:48:40.676
از توی آسانسور برنداشتی؟

00:48:40.676 --> 00:48:42.333
نه

00:48:42.333 --> 00:48:44.128
پس دوربین رو توی آسانسور
جا گذاشتم

00:48:44.128 --> 00:48:46.130
کدوم یکیش؟

00:48:46.130 --> 00:48:47.717
همونی که گوشه گذاشته بودیمش

00:48:47.717 --> 00:48:50.410
و فیلمِ ورود غیرقانونی‌مون رو
ضبط کرده

00:48:51.756 --> 00:48:53.447
می‌خوای برگردم بیارمش، نه؟

00:48:55.070 --> 00:48:57.348
دقیقا همین‌طوره

00:48:58.245 --> 00:48:59.695
تنهایی؟

00:48:59.695 --> 00:49:01.007
این وقت شب؟

00:49:03.078 --> 00:49:05.080
بیا بریم -
ممنون -

00:49:05.080 --> 00:49:06.771
باشه -
ولی باید عجله کنیم -

00:49:06.771 --> 00:49:08.600
باید فیلم رو چک کنم -
آره، می‌دونم -

00:50:09.489 --> 00:50:11.042
خیلی‌خب

00:50:42.798 --> 00:50:43.833
خیلی‌خب

00:50:43.833 --> 00:50:45.076
طبقه پنجم

00:52:02.602 --> 00:52:04.121
یا خدا

00:55:07.476 --> 00:55:08.788
بکی؟

00:55:33.191 --> 00:55:34.607
آهای؟

00:56:00.149 --> 00:56:02.117
امنه

00:56:03.739 --> 00:56:05.672
ممنون آقای باند

00:56:24.242 --> 00:56:25.899
هی، می‌شه کمکم کنی؟

00:56:25.899 --> 00:56:28.626
دست‌هام نمی‌رسه

00:56:28.626 --> 00:56:29.800
می‌دونی؟

00:56:30.559 --> 00:56:32.181
بهتر شد

00:56:32.181 --> 00:56:34.943
.وقتی لبخند می‌زنی خوشگل می‌شی
بیش‌تر لبخند بزن

00:56:36.047 --> 00:56:37.566
چی کار می‌کنی؟

00:56:37.566 --> 00:56:39.603
خوش می‌گذرونم -
وقت این کارها رو نداریم -

00:56:39.603 --> 00:56:41.121
واسه عشق و حال
همیشه وقت هست

00:56:55.722 --> 00:56:58.518
به‌گمونم باید بریم طبقه دو

00:57:03.005 --> 00:57:04.697
چرا اینقدر پکری؟

00:57:04.697 --> 00:57:06.940
ساکت و ناراحتی

00:57:06.940 --> 00:57:09.598
مشخصاً صرفا به‌خاطرِ
شکست استارتاپ‌مون نیست

00:57:10.288 --> 00:57:11.876
یالا، یالا

00:57:17.572 --> 00:57:19.539
یالا، بگو دیگه کو

00:57:31.517 --> 00:57:33.726
یادته پولِ جلوی دفتر رو دادم

00:57:33.726 --> 00:57:36.004
و گفتم به اندازه یکی دو ماه

00:57:36.004 --> 00:57:37.557
پولِ کافی رو داریم؟

00:57:37.557 --> 00:57:38.765
آره، دروغ گفته بودی؟

00:57:40.733 --> 00:57:43.908
نه، مشکل جاییه که
پول رو ازش آوردم

00:57:43.908 --> 00:57:45.772
از نزول‌خوارهایی که
بزن‌بهادر می‌فرستن

00:57:45.772 --> 00:57:48.016
سراغ آدم، قرض نگرفتی که؟

00:57:48.016 --> 00:57:50.777
.ای‌کاش اونجوری بود
اون پول رو از حساب پس‌اندازم برداشت کردم

00:57:50.777 --> 00:57:53.228
و قرار بود باهاش شهریه‌ی
سال اول دانشگاه‌م رو بدم

00:57:53.228 --> 00:57:55.920
وای خدا، جدی می‌گی؟

00:57:55.920 --> 00:57:58.475
آره

00:58:06.793 --> 00:58:10.072
بابات هم فهمیده، درسته؟

00:58:10.072 --> 00:58:11.626
آره

00:58:11.626 --> 00:58:13.628
خب، هنوز زنده‌ای

00:58:13.628 --> 00:58:14.801
نشونه خوبیه

00:58:14.801 --> 00:58:16.147
درسته

00:58:16.147 --> 00:58:17.977
ولی از موقعی که فهمیده
توی دفتر خوابیدم

00:58:17.977 --> 00:58:20.013
تا وقتی مشکلت با پدر و مادرت نشده

00:58:20.013 --> 00:58:22.188
می‌تونی بیای خونه‌ی من

00:58:22.188 --> 00:58:23.120
ممنون

00:58:27.987 --> 00:58:30.023
خیلی‌خب

00:58:30.023 --> 00:58:32.301
می‌شه دیگه برگردیم دفتر؟

00:58:32.301 --> 00:58:34.269
می‌خوام قبل از خوابیدن
به چندتا اسپانسر بالقوه

00:58:34.269 --> 00:58:35.822
...زنگ بزنم، پس

00:58:35.822 --> 00:58:37.168
حتما

00:58:37.168 --> 00:58:39.654
ولی کلا یه طبقه دیگه مونده

00:58:39.654 --> 00:58:41.725
می‌خوای بازی رو تموم کنیم؟

00:58:42.726 --> 00:58:44.244
باشه

00:58:45.314 --> 00:58:47.144
می‌تونیم فیلم بیش‌تری بگیریم

00:58:48.835 --> 00:58:49.767
خیلی‌خب

00:59:15.241 --> 00:59:17.726
طبقه پنجم

00:59:17.726 --> 00:59:19.141
آهای؟

00:59:19.141 --> 00:59:21.212
زن طبقه پنجم؟

00:59:22.835 --> 00:59:25.216
وایسا، نباید نگاه می‌کردم

00:59:25.216 --> 00:59:26.735
خیلی‌خب

00:59:26.735 --> 00:59:28.944
خب، عشق و حال‌مون رو کردیم

01:00:06.395 --> 01:00:07.431
یالا

01:00:19.857 --> 01:00:21.652
بسته شو دیگه

01:00:24.275 --> 01:00:25.691
بسته شو

01:00:27.037 --> 01:00:29.349
بسته شو لعنتی

01:01:32.178 --> 01:01:34.218
"کلوییِ خارق‌العاده"

01:01:59.482 --> 01:02:00.788
« بازیِ آسانسور »

01:02:15.763 --> 01:02:18.389
دختر محلی، پس از پیگیریِ
یک بازی مخوف، گم شد

01:02:22.797 --> 01:02:25.710
"این لینک رو چک کنید، ظاهراً بار اول نیست"

01:03:35.190 --> 01:03:36.571
چی می‌خوای؟

01:03:36.571 --> 01:03:38.642
خیلی‌خب، تو و دوست‌هات
در خطرید

01:03:38.642 --> 01:03:40.023
چی؟

01:03:40.023 --> 01:03:42.059
بازیه واقعیه، کلویی

01:03:42.059 --> 01:03:43.371
...من

01:03:45.407 --> 01:03:47.306
باید باهات صحبت کنم

01:03:48.583 --> 01:03:49.964
کلویی؟

01:03:50.999 --> 01:03:52.276
کیر توش

01:03:53.312 --> 01:03:57.143
خیلی‌خب، می‌تونی تا
یه ربع دیگه بیای دفتر؟

01:03:57.143 --> 01:04:00.181
بیا فضای تندرستی -
باشه -

01:04:10.976 --> 01:04:12.649
"ایزی - تماس ناموفق"

01:04:16.231 --> 01:04:18.993
اَه، چه‌خبره؟
[ کِو - تماس ناموفق ]

01:04:28.554 --> 01:04:31.488
آهای؟

01:04:31.488 --> 01:04:33.593
کسی نیست؟

01:04:40.048 --> 01:04:41.981
یالا

01:04:41.981 --> 01:04:45.364
زود باش دیگه

01:04:45.364 --> 01:04:48.091
آهای

01:04:48.091 --> 01:04:49.575
نه

01:05:10.458 --> 01:05:12.011
با مرکز کمک‌رسانیِ

01:05:12.011 --> 01:05:14.013
خط واحد تماس گرفته‌اید

01:05:14.013 --> 01:05:15.739
به دلیل میزان تماسِ بالا

01:05:15.739 --> 01:05:18.604
به مدت 55 دقیقه
پشت خط خواهید بود

01:05:18.604 --> 01:05:21.469
کیر توش

01:06:37.027 --> 01:06:39.029
لعنتی

01:06:39.029 --> 01:06:41.169
کیر توش

01:06:42.757 --> 01:06:46.105
پشم‌هام

01:06:46.105 --> 01:06:48.383
لعنتی، امکان نداره

01:06:48.383 --> 01:06:50.316
.در رو باز کردیم
حالا اومده سراغ‌مون

01:06:50.316 --> 01:06:52.042
حالا چی کار کنیم؟

01:06:52.042 --> 01:06:53.492
کلویی، به کلویی زنگ می‌زنم

01:07:03.398 --> 01:07:04.848
...هی متی، بهت زنگ زده بودم

01:07:04.848 --> 01:07:07.437
حرف نزن، بیا دفتر ببینمت

01:07:07.437 --> 01:07:08.541
چیه؟

01:07:08.541 --> 01:07:10.302
لعنتی، لعنتی

01:07:10.302 --> 01:07:12.097
متی، حالت خوبه؟

01:07:12.097 --> 01:07:14.168
...الان توی دفترم، من

01:07:14.168 --> 01:07:16.411
.خیلی‌خب، عالیه
الان میام

01:07:19.863 --> 01:07:21.278
نه

01:07:23.142 --> 01:07:25.765
نمک، باید نمک پیدا کنم

01:07:27.560 --> 01:07:29.493
خیلی‌خب، از اینجا
می‌شه گیر آورد

01:07:34.153 --> 01:07:35.603
کمکی ازم برمیاد؟

01:07:35.603 --> 01:07:37.536
نه، ردیفم

01:07:37.536 --> 01:07:41.126
ایشون اونجا منتظرمن

01:07:41.126 --> 01:07:43.335
راستش به این نیاز دارم

01:07:43.335 --> 01:07:44.853
.خیلی‌خب، یه در باز شده
جز این توجیهی نداره

01:07:44.853 --> 01:07:46.855
.یه پورتاله
تنها توجیه‌ش همینه

01:07:46.855 --> 01:07:48.685
سلام، شرمنده -
ببخشید؟ -

01:07:48.685 --> 01:07:51.205
...و یا بختکه

01:07:51.205 --> 01:07:53.207
یا یه کابوسِ زنده‌ست
...که بین دنیاها گیر کرده و

01:07:53.207 --> 01:07:55.381
این رو لازم ندارین؟
ممنون

01:07:56.865 --> 01:07:58.798
نمک‌پاشی نداری که
سوراخ‌هاش کلفت‌تر باشن؟

01:07:58.798 --> 01:08:00.386
الان زنگ می‌زنم پلیس

01:08:00.386 --> 01:08:01.905
آره، حتما زنگ بزن

01:08:01.905 --> 01:08:04.425
خیلی‌خب، خیلی‌خب

01:08:04.425 --> 01:08:06.116
خیلی‌خب متی

01:08:06.116 --> 01:08:07.911
حالا باید بفهمیم که
چطور در رو ببندیم

01:08:07.911 --> 01:08:10.396
معلومه که باید در رو ببندیم
ولی چطور؟

01:08:10.396 --> 01:08:11.742
بینگو

01:08:11.742 --> 01:08:14.780
بله؟ الو، یه پسره
...اومده داخل و

01:08:15.505 --> 01:08:17.196
گم شو اونور

01:08:18.542 --> 01:08:19.923
حاجی گم شو برو بیرون

01:08:19.923 --> 01:08:21.545
باشه، ایرادی نداره

01:08:21.545 --> 01:08:23.892
چون کلویی از تحقیق کردن
خوشش میاد

01:08:23.892 --> 01:08:26.412
در رو می‌بنده -
باید یه کاری بکنید -

01:08:26.412 --> 01:08:29.760
یه راهی واسه بستن در پیدا می‌کنه

01:08:29.760 --> 01:08:31.762
عالی شد -
هی -

01:08:31.762 --> 01:08:33.281
هی

01:08:34.351 --> 01:08:36.388
آره، بابت شب قشنگی
که رقم زدید ممنون

01:08:36.388 --> 01:08:37.561
بهتون پنج ستاره می‌دم

01:08:37.561 --> 01:08:40.702
نباید این رو یادم بره

01:08:40.702 --> 01:08:43.188
به‌شدت متاسفم

01:08:43.878 --> 01:08:45.776
الو؟ الو؟

01:09:14.011 --> 01:09:15.323
اسپری فلفل دارم

01:09:17.325 --> 01:09:19.914
...و اگه کار عجیبی بکنی

01:09:19.914 --> 01:09:21.364
پرتت می‌کنم پایین

01:09:29.303 --> 01:09:30.338
حالا حرفت رو بزن

01:10:06.926 --> 01:10:07.962
جواب داد

01:10:11.068 --> 01:10:13.001
...اونجا بودم

01:10:13.001 --> 01:10:14.520
توی دنیاش بودم

01:10:14.520 --> 01:10:15.866
بازیه جواب داد

01:10:17.661 --> 01:10:18.938
چی می‌گی واسه خودت؟

01:10:18.938 --> 01:10:20.699
باید می‌فهمیدم

01:10:20.699 --> 01:10:23.529
باید می‌دیدم که
خواهرم اونجاست یا نه

01:10:25.013 --> 01:10:28.465
برگشتم به اون ساختمون
و تنهایی بازی کردم

01:10:32.849 --> 01:10:34.022
اونجا بودم

01:10:34.022 --> 01:10:35.748
این دیوانه‌واره

01:10:35.748 --> 01:10:37.957
نه واقعیه، کلویی

01:10:37.957 --> 01:10:40.270
دنیای سرخ، زن طبقه پنجم

01:10:40.270 --> 01:10:42.410
کل اون بازی لعنتی، واقعیه

01:10:42.410 --> 01:10:43.963
خیلی‌خب، برو دیگه

01:10:45.102 --> 01:10:46.690
...خب این رو

01:10:46.690 --> 01:10:49.003
کفِ آسانسور پیدا کردم

01:10:50.107 --> 01:10:52.938
فکرکنم یه اتفاقی برای ایزی
و کوین افتاده

01:10:55.043 --> 01:10:56.804
فقط نگاه‌ش کن

01:11:09.679 --> 01:11:12.820
باید به بچه‌ها زنگ بزنم

01:11:12.820 --> 01:11:14.477
باید این رو ببریم بدیم پلیس

01:11:14.477 --> 01:11:16.927
پلیس کمکی ازش برنمیاد، کلویی

01:11:16.927 --> 01:11:19.723
ببین، من نه می‌شناسمت
نه بهت اعتماد دارم

01:11:19.723 --> 01:11:22.830
کلویی، بابت این اتفاقات متاسفم

01:11:22.830 --> 01:11:24.418
جدی می‌گم

01:11:25.488 --> 01:11:27.869
ولی پلیس، بی‌خیالِ پیدا کردن بکی شد

01:11:27.869 --> 01:11:30.700
حتی والدینم هم بی‌خیالش شدن

01:11:32.529 --> 01:11:34.290
ولی من نمی‌تونم بی‌خیال بشم

01:11:35.774 --> 01:11:37.948
می‌دونم آدمی نیست
که بخواد فرار کنه

01:11:39.743 --> 01:11:41.642
ببین، اگه تو یکی از عزیزانت رو
از دست بدی

01:11:41.642 --> 01:11:44.610
برای پیدا کردنش، هرکاری نمی‌کنی؟

01:11:47.682 --> 01:11:49.374
ببین، به کمکت نیاز داشتم

01:11:49.374 --> 01:11:51.790
و نمی‌خواستم فکر کنی که دیوونه‌م

01:11:55.552 --> 01:11:56.691
نه

01:11:58.728 --> 01:12:00.592
این تقصیر کریسه

01:12:01.593 --> 01:12:06.114
...و کارش وحشتناک بوده، اما

01:12:06.114 --> 01:12:09.048
الان بیش‌تر نگرانِ

01:12:09.048 --> 01:12:11.672
حال رفیق‌هامم

01:12:21.923 --> 01:12:25.030
اینا چی ان؟

01:12:34.142 --> 01:12:36.904
.این قبلا اینجا نبود
...من

01:12:54.611 --> 01:12:56.475
آخ، چه گهی می‌خوری کلویی؟

01:12:56.475 --> 01:12:58.408
ببخشید، ببخشید -
چرا زدی خب؟ -

01:12:58.408 --> 01:13:00.203
الان عصبی‌ام، باشه؟

01:13:00.203 --> 01:13:02.792
این یارو هم که برگشته

01:13:02.792 --> 01:13:04.759
امروز هم ریدی به برنامه‌ی بقیه؟

01:13:04.759 --> 01:13:07.106
به حلقه دست نزن

01:13:08.487 --> 01:13:11.007
اینا چیه؟

01:13:11.007 --> 01:13:13.630
مواد مغذی. شب طولانی‌ای
در پیش داریم

01:13:13.630 --> 01:13:15.218
جوابِ سوالم رو ندادی، متی

01:13:15.218 --> 01:13:17.393
.بیاید توی حلقه
همه‌چیز رو توضیح می‌دم

01:13:18.601 --> 01:13:22.052
چرا موقع راه رفتن
پات رو می‌کشی روی زمین؟

01:13:26.747 --> 01:13:31.683
خیلی‌خب، قضیه از این قراره

01:13:31.683 --> 01:13:33.029
وقتی داشتیم بازی می‌کردیم
یه اتفاقی افتاد

01:13:33.029 --> 01:13:34.686
یه قانونی رو شکستیم

01:13:34.686 --> 01:13:36.481
مگه بازیه رو یاروئه خراب نکرد؟

01:13:36.481 --> 01:13:37.758
من هم همین فکر رو می‌کردم

01:13:37.758 --> 01:13:38.862
ولی بعدش بهش فکر کردم

01:13:38.862 --> 01:13:40.139
و کریس دکمه آخر رو زد

01:13:40.139 --> 01:13:42.487
.یکی از دکمه‌ها رو زد
ولی بعدش رفتیم بالا

01:13:44.972 --> 01:13:46.456
پس واقعا در رو باز کردین

01:13:46.456 --> 01:13:47.768
دقیقا

01:13:48.596 --> 01:13:51.219
باید بهش آب اضافه کنی

01:13:51.219 --> 01:13:53.774
منطقیه

01:13:56.224 --> 01:13:57.709
بعدش پشت سرت رو نگاه کردی؟

01:13:57.709 --> 01:13:59.849
پشت سرم رو نگاه کردم
چون کلویی، پشت سرش رو نگاه کرد

01:14:00.953 --> 01:14:02.817
واقعا دارین می‌ندازین گردنِ من؟

01:14:02.817 --> 01:14:05.164
الان جفت‌تون ادعا می‌کنید
که طلسم شدید؟

01:14:06.303 --> 01:14:07.719
این چطوری طلسم شده؟

01:14:07.719 --> 01:14:09.962
برگشته و تنهایی بازی کرده

01:14:09.962 --> 01:14:11.239
کار احمقانه‌ایه

01:14:11.239 --> 01:14:13.897
ببین، من شبم رو

01:14:13.897 --> 01:14:16.555
توی یه حلقه‌ی نمکی و شمعی
سپری نمی‌کنم

01:14:16.555 --> 01:14:17.832
وقتی بازی کردی، چی شد؟

01:14:21.008 --> 01:14:23.010
امکان نداره حاجی

01:14:23.010 --> 01:14:24.839
دنیای سرخ رو دیدی، درسته؟

01:14:24.839 --> 01:14:26.841
واردش شدی؟

01:14:26.841 --> 01:14:29.050
آره -
پشم‌هام، چه باحال -

01:14:29.050 --> 01:14:30.742
...وای خدا، چه شکـ

01:14:30.742 --> 01:14:32.640
این احمقانه‌ترین کار ممکنه

01:14:32.640 --> 01:14:33.848
چرا رفتی توش؟

01:14:33.848 --> 01:14:36.782
گفته شاید خواهرش رو
اونجا پیدا کنه

01:14:41.718 --> 01:14:44.272
اوه، حالا باید یه راهی
برای بستن در پیدا کنیم

01:14:44.272 --> 01:14:46.827
خیلی‌خب، باید بریم سراغ پلیس

01:14:46.827 --> 01:14:49.208
نمی‌تونی واسه یه روح
پلیس خبر کنی، کلویی

01:14:49.208 --> 01:14:50.658
واقعا فکر می‌کنم اتفاق بدی

01:14:50.658 --> 01:14:51.935
برای کوین و ایزی افتاده

01:14:51.935 --> 01:14:53.523
اونا هم بازی کردن؟

01:14:53.523 --> 01:14:56.319
فکرکنم آره و ممکنه یه چیزی
ترسونده باشت‌شون

01:14:56.319 --> 01:14:58.217
...آره -
اگه بگی -

01:14:58.217 --> 01:14:59.909
یه زن روحیِ کیری بهشون حمله کرده
...به خدا می‌زنم

01:14:59.909 --> 01:15:02.739
توی تحقیقاتت، چیز دیگه‌ای
پیدا نکردی؟

01:15:08.365 --> 01:15:10.540
چی پیدا کردی، کلو؟

01:15:12.680 --> 01:15:16.615
این بازی، چند دهه پیش
خبرساز شده بوده

01:15:16.615 --> 01:15:19.894
حین یه جشن انجمن خواهری
اتفاق افتاده

01:15:19.894 --> 01:15:23.208
یکی از دخترها رو بردن توی یه ساختمون

01:15:23.208 --> 01:15:25.866
و توی چاهک آسانسور
حبسش کردن

01:15:27.350 --> 01:15:29.283
اسمش الی مک‌کورمک بوده

01:15:29.283 --> 01:15:31.319
.بی‌خیال بچه‌ها
بچه‌ها؟

01:15:31.319 --> 01:15:33.114
گفتن یه ساعت دیگه میان دنبالش

01:15:33.114 --> 01:15:36.221
ولی ظاهرا برگشتن محل انجمن

01:15:36.221 --> 01:15:39.086
مست شدن و فراموش‌ش کردن

01:15:39.086 --> 01:15:40.639
درم بیارید

01:15:40.639 --> 01:15:43.608
کل آخرهفته رو اونجا
تنها مونده

01:15:43.608 --> 01:15:44.747
و کم‌کم دیوونه شده

01:15:46.714 --> 01:15:49.579
دوشنبه، وقتی ملت
اومدن سرکار

01:15:49.579 --> 01:15:52.271
همچنان اون پایین بوده

01:15:52.271 --> 01:15:56.966
آسانسور، له‌ش کرده بود
و ستوان فقراتش خرد شدن

01:15:56.966 --> 01:15:59.140
ولی به این دلیل نمرده

01:15:59.140 --> 01:16:00.866
طبق گزارش پزشکی قانونی

01:16:00.866 --> 01:16:04.111
درنهایت بدنش به چرخ‌دنده‌های
آسانسور گیر کرده

01:16:04.111 --> 01:16:07.286
و آروم‌آروم تیکه‌تیکه شده

01:16:14.155 --> 01:16:17.642
تا چند روز بعدش، جسدش رو
پیدا نکردن

01:16:23.268 --> 01:16:26.271
پس روح انتقام‌جوئه

01:16:27.168 --> 01:16:30.171
نه متی، یه دختر بدبخته
که چند دهه پیش مُرده

01:16:30.171 --> 01:16:32.829
و اونقدر ترسیدین که فکر کردین
این قضایا واقعی هستن

01:16:32.829 --> 01:16:35.245
بعد از این همه سال فعالیت‌مون
هنوز باورش نکردی؟

01:16:35.245 --> 01:16:37.109
چون هیچ‌وقت این جریانات
واقعی نیستن

01:16:37.109 --> 01:16:38.939
صرفا داستان‌هایی هستن
که ملت از خودشون درمیارن

01:16:38.939 --> 01:16:41.873
چون از قطعیت مرگ، می‌ترسن

01:16:43.771 --> 01:16:45.911
عجب حرف دارکی زدی

01:16:45.911 --> 01:16:47.430
خیلی‌خب

01:16:47.430 --> 01:16:50.606
...گوش کنید، بچه‌ها

01:16:51.365 --> 01:16:54.195
...بیاید فرض کنیم واقعیه

01:16:54.195 --> 01:16:55.887
چون هست

01:16:57.923 --> 01:17:00.132
باید چی کار کنیم؟

01:17:05.690 --> 01:17:06.932
...من

01:17:08.416 --> 01:17:10.142
نمی‌دونم...

01:17:14.043 --> 01:17:15.458
ببینید، کل اینترنت رو گشتم

01:17:15.458 --> 01:17:17.184
ولی قوانینش، فقط درباره

01:17:17.184 --> 01:17:19.082
چگونگیِ باز کردن دره، نه بستنش

01:17:19.082 --> 01:17:21.084
بهتون پنج دقیقه دیگه
وقت می‌دم

01:17:21.084 --> 01:17:23.224
و بعدش می‌رم سراغ پلیس

01:17:23.224 --> 01:17:25.951
باشه، یه چندتا منبع دیگه هست
که باید چک کنم

01:17:30.128 --> 01:17:31.923
باورم نمی‌شه دارم اجازه می‌دم
این جنون، ادامه پیدا کنه

01:17:31.923 --> 01:17:33.165
خودت فیلمِ دوربین رو دیدی

01:17:33.165 --> 01:17:34.857
...به این معنی نیست که

01:17:41.070 --> 01:17:42.899
این چه آهنگیه

01:17:44.832 --> 01:17:46.109
کدوم آهنگ؟

01:17:46.109 --> 01:17:49.078
تازه داشتی یه آهنگی
زمزمه می‌کردی

01:17:51.080 --> 01:17:52.806
آره، به‌گمونم

01:17:52.806 --> 01:17:54.946
نمی‌دونم، احتمالا یه جایی شنیدمش

01:17:54.946 --> 01:17:56.913
رفته تو مغزم

01:17:56.913 --> 01:17:59.019
.من هم شنیدمش
وقتی اونجا بودم

01:17:59.019 --> 01:18:01.366
زنه زمزمه‌ش می‌کرد

01:18:01.366 --> 01:18:02.470
...خیلی

01:18:02.470 --> 01:18:05.094
خیلی آشناست

01:18:06.509 --> 01:18:10.306
آسانسور می‌ره بالا

01:18:10.306 --> 01:18:14.310
باز برمی‌گرده پایین

01:18:14.310 --> 01:18:16.139
آهنگِ آسانسوره

01:18:16.139 --> 01:18:18.383
یه آهنگ لالاییه که قبلا
مامانم برام می‌خوند

01:18:18.383 --> 01:18:19.971
تو هم قبلا شنیدیش، آره؟

01:18:19.971 --> 01:18:21.282
نه

01:18:21.282 --> 01:18:22.732
مامانِ من آهنگ لالایی نمی‌خوند

01:18:22.732 --> 01:18:25.390
معمولا فحش می‌داد
و دمپایی پرت می‌کرد

01:18:25.390 --> 01:18:28.462
آسانسور می‌ره بالا

01:18:28.462 --> 01:18:30.464
باز برمی‌گرده پایین

01:18:30.464 --> 01:18:33.501
درهاش باز و بسته می‌شن

01:18:33.501 --> 01:18:36.470
بیاید دوباره سوارش شیم -
همین رو داشت زمزمه می‌کرد -

01:18:36.470 --> 01:18:38.817
.یه آهنگ بچه‌گونه‌ست
مطمئنم قبلاً شنیدیش

01:18:38.817 --> 01:18:40.992
ببخشید

01:18:40.992 --> 01:18:43.270
درهاش بسته می‌شن

01:18:44.098 --> 01:18:46.480
و دوباره سوارش می‌شیم

01:18:46.480 --> 01:18:49.863
بازی رو تموم نکردیم

01:18:51.519 --> 01:18:52.935
تمومش نکردیم

01:18:52.935 --> 01:18:54.350
باید دوباره بازیش کنیم

01:18:54.350 --> 01:18:56.559
باید بریم توی دنیاش

01:18:56.559 --> 01:18:58.803
و دوباره سوارش بشیم

01:18:58.803 --> 01:19:00.287
اینجوری در بسته می‌شه

01:19:00.287 --> 01:19:02.013
آره -
خودشه -

01:19:03.359 --> 01:19:05.050
ایول

01:19:05.050 --> 01:19:06.465
چی کار می‌کنی؟

01:19:06.465 --> 01:19:08.398
زنگ می‌زنم پلیس

01:19:08.398 --> 01:19:11.229
خیلی‌خب -
باید یه برنامه‌ای بچینیم -

01:19:11.229 --> 01:19:12.851
باید برگردیم توی آسانسور

01:19:12.851 --> 01:19:14.128
و باید دوباره بازی کنیم

01:19:14.128 --> 01:19:15.578
صحیح -
...و بعدش -

01:19:15.578 --> 01:19:18.236
.کلویی دیگه نخون
فهمیدیم

01:19:21.066 --> 01:19:22.792
من نخوندم

01:19:31.905 --> 01:19:33.561
آهای؟

01:19:33.561 --> 01:19:36.357
آره، هیولائه رو صدا کن
بیاد سراغ‌مون

01:19:38.359 --> 01:19:40.154
کلویی، برگرد توی حلقه

01:19:40.154 --> 01:19:42.398
کلویی -
کلویی -

01:19:52.442 --> 01:19:53.927
الی؟

01:19:56.584 --> 01:19:59.242
خیلی‌خب، خوبه

01:20:01.658 --> 01:20:03.419
خوبه

01:20:14.671 --> 01:20:16.018
شاید ترجیح بده
آلیس صداش کنن

01:20:16.018 --> 01:20:17.226
حلقه نمکی‌ت تاثیری داره؟

01:20:17.226 --> 01:20:18.883
طبق چیزی که خوندم آره

01:20:22.300 --> 01:20:23.439
لطفا موثر باش

01:20:30.446 --> 01:20:31.965
پشم‌هام

01:20:51.156 --> 01:20:52.606
خیلی‌خب

01:20:52.606 --> 01:20:54.539
خیلی‌خب، عالیه

01:20:54.539 --> 01:20:56.472
نمی‌تونه رد بشه

01:20:56.472 --> 01:20:57.473
متی

01:20:57.473 --> 01:20:59.026
می‌تونی؟

01:20:59.026 --> 01:21:00.269
متی

01:21:00.269 --> 01:21:01.891
نه، جدی می‌گم

01:21:01.891 --> 01:21:03.341
اینترنت درباره این چیزها
دروغ نمی‌گه

01:21:03.341 --> 01:21:05.205
متی، نه

01:21:09.174 --> 01:21:10.589
متی

01:21:23.948 --> 01:21:27.261
خیلی‌خب، خیلی‌خب

01:21:29.608 --> 01:21:31.645
فرار کن -
خیلی‌خب -

01:21:47.523 --> 01:21:50.457
برو، برو -
برو -

01:22:01.468 --> 01:22:02.710
یالا، یالا

01:22:02.710 --> 01:22:05.058
یالا، یالا -
یالا، یالا -

01:22:06.300 --> 01:22:08.924
یالا، یالا

01:22:09.545 --> 01:22:11.305
مگه بهتون نگفتم برگردین؟

01:22:11.305 --> 01:22:13.135
...نه، باید بریم بالا -
نمی‌خوام بشنوم -

01:22:13.135 --> 01:22:14.343
گم شید برید

01:22:16.034 --> 01:22:18.726
.باهاتون شوخی ندارم
یالا برید

01:22:18.726 --> 01:22:20.280
یالا، برید -
باشه -

01:22:20.280 --> 01:22:22.040
باشه، باشه

01:22:22.040 --> 01:22:25.733
کلویی -
تموم شد، رایان -

01:22:25.733 --> 01:22:27.425
می‌ریم. باشه

01:22:27.425 --> 01:22:29.979
خیلی‌خب، تصمیم عاقلانه‌ایه

01:22:31.774 --> 01:22:33.500
نه، نمی‌ریم -
می‌دونی چیه؟ -

01:22:33.500 --> 01:22:35.295
یه بار بهتون فرصت دادم

01:22:35.295 --> 01:22:37.676
زنگ می‌زنم پلیس

01:22:37.676 --> 01:22:40.127
اوه -
ببخشید -

01:22:40.127 --> 01:22:41.473
عذر می‌خوام

01:22:41.473 --> 01:22:43.993
وای خدا

01:22:48.756 --> 01:22:51.104
پس واقعا اسپری فلفل داشتی

01:22:51.104 --> 01:22:52.484
معلومه که داشتم

01:23:05.463 --> 01:23:07.465
اگه تاثیری نداشته باشه، چی؟

01:23:07.465 --> 01:23:08.673
باید داشته باشه

01:23:13.126 --> 01:23:14.196
خیلی‌خب

01:23:15.542 --> 01:23:17.578
تا همین یه ربع پیش

01:23:17.578 --> 01:23:20.788
اصلا به واقعی بودنِ این چیزها
ایمانی نداشتم

01:23:21.755 --> 01:23:26.208
الان فقط به این ایمان دارم
که باید این کارمون، موثر باشه

01:23:34.388 --> 01:23:37.357
فقط باید از قوانینش پیروی کنیم

01:23:37.357 --> 01:23:40.636
در این‌صورت، مشکلی
برامون پیش نمیاد

01:24:00.414 --> 01:24:01.450
گوش کن

01:24:02.692 --> 01:24:05.385
اگه تاثیری نداشت
مثل سگ فرار می‌کنیم

01:24:06.248 --> 01:24:07.732
و پشت سرمون هم
نگاه نمی‌کنیم

01:24:07.732 --> 01:24:09.561
هیچ‌وقت، کلویی

01:24:10.873 --> 01:24:15.636
یه راهی برای شکستن این طلسم
یا کشتنش، پیدا می‌کنیم

01:24:18.432 --> 01:24:20.676
ولی موثر خواهد بود

01:24:21.711 --> 01:24:23.610
آره

01:24:26.716 --> 01:24:28.097
وایسا

01:24:31.894 --> 01:24:34.103
داریم دعوتش می‌کنیم اینجا

01:24:37.279 --> 01:24:38.418
می‌دونم

01:24:45.425 --> 01:24:46.564
هی

01:24:51.465 --> 01:24:53.709
یادت باشه، هرچی شد

01:24:53.709 --> 01:24:57.092
نه نگاه‌ش کن
نه باهاش حرف بزن

01:24:57.954 --> 01:25:00.095
باشه؟ -
باشه -

01:25:09.794 --> 01:25:13.177
نگاه نکن، نگاه نکن

01:25:30.504 --> 01:25:32.403
نگاه نکن، نگاه نکن

01:25:38.271 --> 01:25:40.514
بسته شو، بسته شو

01:25:52.008 --> 01:25:54.459
خیلی‌خب، بزن

01:25:59.706 --> 01:26:01.294
جواب داد

01:26:02.364 --> 01:26:04.504
خیلی‌خب -
داره جواب می‌ده -

01:26:36.881 --> 01:26:38.676
...اینجا

01:26:41.023 --> 01:26:43.336
واقعیه...

01:26:43.336 --> 01:26:45.441
...همه‌ش

01:26:45.441 --> 01:26:47.236
واقعیه

01:26:52.517 --> 01:26:54.416
رایان، زود باش

01:26:55.382 --> 01:26:56.280
رایان

01:26:57.660 --> 01:27:02.251
.رایان، بیا بریم
لطفا

01:27:02.976 --> 01:27:04.322
خودشه

01:27:05.668 --> 01:27:06.911
بکیه

01:27:12.296 --> 01:27:13.435
رایان، زود باش

01:27:13.435 --> 01:27:15.299
می‌دونستم اینجا
پیدات می‌کنم

01:27:15.299 --> 01:27:16.748
نه، حقه‌ست

01:27:16.748 --> 01:27:18.371
لطفا

01:27:20.545 --> 01:27:23.617
رایان، بکی مُرده

01:27:23.617 --> 01:27:26.827
می‌دونم عذاب‌آوره، باشه؟
ولی مُرده

01:27:29.313 --> 01:27:32.523
.من می‌ترسم
لطفا، بیا بریم

01:27:38.839 --> 01:27:41.739
پس الان باید برگردیم
طبقه یک، درسته؟

01:27:41.739 --> 01:27:44.397
و همه‌ش تموم می‌شه؟

01:27:44.397 --> 01:27:45.846
آره

01:27:45.846 --> 01:27:47.710
آره -
باشه -

01:28:05.107 --> 01:28:07.454
چرا طبقه 5 ایستاد؟

01:28:09.387 --> 01:28:10.699
بی‌خیال نمی‌شه

01:28:10.699 --> 01:28:12.804
چی؟ -
ول‌مون نمی‌کنه -

01:28:14.150 --> 01:28:15.738
چشم‌هات رو ببند

01:28:30.995 --> 01:28:33.308
اینجاست؟ -
آره -

01:28:59.506 --> 01:29:01.646
کجا می‌ری؟

01:29:01.646 --> 01:29:03.890
کلویی، باز نکن

01:29:12.416 --> 01:29:14.141
تنهام نذار، رایان

01:29:14.141 --> 01:29:15.971
اینجا خیلی ترسناکه

01:29:36.819 --> 01:29:38.062
رایان؟

01:29:38.127 --> 01:29:49.238
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:29:58.979 --> 01:30:01.430
.سلام دخترها
حدس بزنید چی شده؟

01:30:01.430 --> 01:30:02.845
بالاخره پیداش کردم

01:30:02.845 --> 01:30:05.883
آسانسورِ واقعی داستان رو
پیدا کردم

01:30:05.883 --> 01:30:07.609
خیلی‌خب، کلویی و دوست‌هاش

01:30:07.609 --> 01:30:08.886
چند سال پیش، قبل از اینکه

01:30:08.886 --> 01:30:10.819
ناپدید بشن، همه‌شون
بازی آسانسور رو بازی کردن

01:30:10.819 --> 01:30:13.925
طبق شایعات، پلیس هیچ‌وقت
جسدشون رو پیدا نکرده

01:30:13.925 --> 01:30:16.963
یا نکنه زن طبقه پنجم
بردت‌شون؟

01:30:18.516 --> 01:30:20.553
حدس بزنید می‌خوام
چی کار کنم

01:30:20.553 --> 01:30:24.798
می‌خوام بازی آسانسور رو
توی این آسانسور، بازی کنم

01:30:24.798 --> 01:30:30.010
خب دوستانِ اینترنتی، کی برای
دیدن زن طبقه پنجم، آماده‌ست؟

01:30:30.010 --> 01:30:31.080
من که آماده‌م

01:30:31.080 --> 01:30:33.566
بیاید با رفتن به طبقه پنج
شروع کنیم

01:30:35.373 --> 01:30:55.373
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.