﻿WEBVTT

00:01:00.160 --> 00:01:10.160
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:11.440 --> 00:01:18.440
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:18.458 --> 00:01:20.291
در اولین روزهای
انقلاب 1989 رومانی

00:01:20.291 --> 00:01:23.375
تلاش برای توقف اعتراضات توسط ارتش
پلیس و پلیس مخفی از کنترل خارج می شود

00:01:23.375 --> 00:01:25.416
در آن هرج و مرج، در زیر تهدید یک دشمن نامرئی

00:01:25.416 --> 00:01:27.000
ممکن است همه به عنوان تروریست شناخته شوند

00:01:27.625 --> 00:01:29.625
بر اساس رویدادهای واقعی

00:01:34.041 --> 00:01:36.250
اینارو فراموش کردی
گور باباش

00:01:37.041 --> 00:01:37.875
مراقب باش

00:01:38.458 --> 00:01:40.250
قهرمان بازی در نیار
آره ؛ باشه

00:01:59.500 --> 00:02:06.500
سربازان و افسران‌ ؛ به فکر مادراتون باشید

00:02:10.125 --> 00:02:11.625
نلو چه خبر؟

00:02:11.625 --> 00:02:14.750
سعی می کنم جمعیتو آروم کنم اما بلندگو خرابه

00:02:14.750 --> 00:02:16.500
عجله کن

00:02:17.500 --> 00:02:19.708
اینو بگیر

00:02:20.625 --> 00:02:22.625
بدون خشونت ؛ اونا متوجه میشن

00:02:24.291 --> 00:02:25.791
آقا
به سلامتی

00:02:25.791 --> 00:02:29.000
اونارو به اتاق کنفرانس ببر
بله آقا

00:02:30.291 --> 00:02:31.791
رییس کجاست؟
با یگان ارتش

00:02:31.791 --> 00:02:34.583
تلاش می کنه توی این آشفتگی
همه رو به اونجا منتقل کنه

00:02:42.083 --> 00:02:43.875
روی ماشین بنزین ریختند و آتیشش زدند

00:02:44.916 --> 00:02:46.458
اونو تمام شب سوزوندند

00:02:47.416 --> 00:02:49.041
همسرم اگه بفهمه غش می کنه

00:02:50.083 --> 00:02:51.458
اون بهم گفت ماشینو تو خونه بزارم

00:02:52.791 --> 00:02:55.000
سیلیواش تو یگان ارتش چیکار می کنه؟

00:02:55.000 --> 00:02:56.166
به هر حال

00:02:57.333 --> 00:02:58.541
دردسر بی پایانیه

00:02:59.208 --> 00:03:00.208
حرومزاده های لعنتی

00:03:00.833 --> 00:03:04.250
من اینجارو مرتب می کنم ژنرال

00:03:04.250 --> 00:03:08.208
رفقا سیلیواش، پتراچه و روتسکو

00:03:08.208 --> 00:03:10.083
از پلیس و سرویس مخفی

00:03:10.083 --> 00:03:11.833
هردو تا به انبار بیاید

00:03:12.916 --> 00:03:14.375
لعنتی ها

00:03:15.541 --> 00:03:17.458
معنی نداره
چی اروکا؟

00:03:17.458 --> 00:03:20.875
ما نمی تونیم از اسلحه استفاده کنیم
پس باید از چی استفاده کنم؟

00:03:20.875 --> 00:03:24.708
روز هفدهم گفتند در خطر جنگ داخلی هستیم
و حالا چی میگن؟

00:03:26.041 --> 00:03:26.875
اینم مثل همونه

00:03:27.458 --> 00:03:30.791
فقط از سرنیزه و چکمه های خودتون استفاده کنید
بدون استفاده از سلاح گرم

00:03:30.791 --> 00:03:32.166
جلوی اون عوضیا

00:03:32.166 --> 00:03:33.541
اون دو نفر چطور تو میدون کشته شدند؟

00:03:33.541 --> 00:03:35.541
یکی از اتاق زیرشیروانی شلیک کرد

00:03:35.541 --> 00:03:39.666
کی؟
عوامل خارجی مثل گروه شائوچسکو

00:03:39.666 --> 00:03:42.625
اونا ازمون میخوان براشون سیب زمینی داغ بفرستیم

00:03:44.250 --> 00:03:46.375
درسته ؛ امروز چیکار کنیم؟

00:03:47.083 --> 00:03:48.666
اونا دوباره حمله می کنند

00:03:53.875 --> 00:03:55.500
یکم براندی ؛ کسی میخواد؟

00:03:55.500 --> 00:03:56.416
آره

00:03:57.166 --> 00:03:59.000
یکی باید اینجا بمونه

00:04:00.375 --> 00:04:03.041
اگه همه ما بریم مثل مورچه اینجا ازدحام می کنند

00:04:03.041 --> 00:04:04.791
بزار ببینند هیچ زندانی در کار نیست

00:04:04.791 --> 00:04:06.958
اونا هیچ کسو اینجا پیدا نمی کنند

00:04:06.958 --> 00:04:09.166
همه اونا تو زندان هستند
همه اونا تو زندان هستند

00:04:09.166 --> 00:04:11.458
به جز کولی و دو نفر دیگه

00:04:12.375 --> 00:04:13.333
سلام

00:04:13.333 --> 00:04:16.791
حرومزاده ها میتونند خودشون بیان و ببینن

00:04:16.791 --> 00:04:18.000
به هیچ وجه

00:04:18.583 --> 00:04:19.833
برمیگردی اینجا؟

00:04:19.833 --> 00:04:21.125
بسيار خب

00:04:21.125 --> 00:04:22.250
باشه

00:04:24.958 --> 00:04:26.750
سیلواش بود؟
و؟

00:04:26.750 --> 00:04:27.666
خود لعنتیش بود

00:04:28.666 --> 00:04:31.458
اون و بقیه رییس ها تو ساختمون ارتش هستند

00:04:31.458 --> 00:04:33.166
امن و راحت

00:04:33.166 --> 00:04:34.500
درحالی که ما با این معترضین سر و کار داریم

00:04:34.500 --> 00:04:36.583
<i>آزادی</i>

00:04:36.583 --> 00:04:38.541
يکيو بفرست تا بزاره بیان داخل

00:04:38.541 --> 00:04:40.583
بايد ببینند ما اینجا هیچ زندانی نداریم

00:04:43.000 --> 00:04:48.958
چائوشسکو یک کاری بکن
از هانکر یاد بگیر

00:04:50.750 --> 00:04:54.875
اون عقب یک واحد درمانگاهی مستقر شده

00:04:54.875 --> 00:04:56.083
و دو تانک

00:04:56.083 --> 00:05:00.375
و فرمانده
فرماندهی نیروی انتظامی ؛ نگاه کن

00:05:00.375 --> 00:05:03.625
کی این ضرر هارو جبران می کنه؟
مردم

00:05:03.625 --> 00:05:04.833
مگه مردم در راس قدرت نیستند؟

00:05:05.458 --> 00:05:07.041
بزار قبض هاشونو بدن

00:05:07.791 --> 00:05:08.625
بله

00:05:10.208 --> 00:05:14.666
فکر کنم میتونیم همه افراد پلیس
و سرویس های مخفیو به اینجا بیاریم

00:05:14.666 --> 00:05:15.875
ساختمون ما یک تله مرگه

00:05:16.583 --> 00:05:20.375
اونها جرئت ندارند به اینجا حمله کنند
قدرت زیادی اینجاست

00:05:21.500 --> 00:05:22.958
فکر می کنی کریسمسو با هم میگذرونیم؟

00:05:23.875 --> 00:05:26.500
نمیدونم
اطلاعات غلط زیادی هست

00:05:27.125 --> 00:05:29.916
این بچه ها اینطوری میخوان نیکو

00:05:29.916 --> 00:05:31.333
اونا تا کریسمس تو حبس میمونند

00:05:32.208 --> 00:05:34.875
اونا آزادی میخوان اما نمی دونند
باهاش باید چیکار کنند

00:05:37.000 --> 00:05:39.625
خیلی زود ساکت میشن

00:05:39.625 --> 00:05:41.041
تو چیزی میدونی که ما نمی دونیم؟

00:05:43.791 --> 00:05:44.791
الو

00:05:45.958 --> 00:05:48.791
افسران و سربازان به فکر مادراتون باشید

00:05:48.791 --> 00:05:52.166
ارتش در کنار ماست

00:05:52.166 --> 00:05:56.250
رفقای عزیز

00:05:56.250 --> 00:05:59.375
دیگه به ما رفیق نگو

00:05:59.375 --> 00:06:02.541
شهروندان عزیز سیبیو

00:06:02.541 --> 00:06:06.041
لطفا صداتونو پایین بیارید
میخوایم حرف بزنیم

00:06:06.791 --> 00:06:12.208
شما آزاد هستید که اعتراض کنید
اما اینکارو بی سر و صدا انجام بدید

00:06:14.625 --> 00:06:15.791
ارتش

00:06:16.625 --> 00:06:18.750
ارتش از مردم حمایت می کنه

00:06:18.750 --> 00:06:22.625
ارتش با ماست

00:06:22.625 --> 00:06:26.166
ارتش به شهروندان شلیک نمی کنه
من با ژنرال مالیا صحبت کردم

00:06:27.375 --> 00:06:31.458
می تونید برید ببینید
هیچ زندانی تو ساختمون پلیس نیست

00:06:34.000 --> 00:06:37.291
شما آزادید که بصورت مسالمت آمیز اعتراض کنید

00:06:38.166 --> 00:06:43.833
ساختمون های نظامیو خراب نکنید
ارتش از مردم محافظت می کنه

00:06:43.833 --> 00:06:46.791
دیروز کی شلیک کرد؟
کی شلیک کرد؟

00:06:46.791 --> 00:06:49.125
ارتش هرگز به غیرنظامیان شلیک نکرده

00:06:49.125 --> 00:06:52.500
اون تیرها تو میدون تیراندازی ارتش بوده

00:06:59.500 --> 00:07:02.750
مرگ بر پلیس مخفی

00:07:07.083 --> 00:07:08.916
یک گروه تعیین کنید

00:07:08.916 --> 00:07:13.958
ما سه نفرو راه میدیم

00:07:15.541 --> 00:07:17.333
ساکت

00:07:17.333 --> 00:07:20.000
از پشت فشار ندید

00:07:20.000 --> 00:07:21.958
مارو راه میدن تا دنبال خانواده هامون بگردیم

00:07:21.958 --> 00:07:26.041
دنبال دوگارو یون بگرد ؛ اون پسرمه

00:07:26.041 --> 00:07:30.250
بزار بیام داخل
بچه های مارو کشتید

00:07:30.250 --> 00:07:31.833
آزادی

00:07:40.416 --> 00:07:41.416
جواب نمیده

00:07:43.083 --> 00:07:44.375
گیکو این خبر بدیه

00:07:45.041 --> 00:07:48.083
علیه حاکمیت رومانی

00:07:48.083 --> 00:07:51.125
<i>و پس از اطلاع خودکشی کرد</i>

00:07:54.125 --> 00:07:57.375
تمام شایعات و دروغ ها سازماندهی شده بود

00:07:57.375 --> 00:08:01.625
با همکاری خائنین و امپرالیست ها

00:08:01.625 --> 00:08:03.125
<i>توسط مایلیای خائن</i>

00:08:03.125 --> 00:08:04.625
مزخرفه

00:08:04.625 --> 00:08:09.458
بچه ها وقت عقب نشینیه
اونا به هم ریختند

00:08:09.458 --> 00:08:11.625
رییس میگه باید به ساختمون ارتش پیش اون بریم

00:08:12.708 --> 00:08:14.375
ما نمی تونیم ؛ وضعمون خوب نیست

00:08:15.208 --> 00:08:17.708
بايد از مقر پلیس محافظت کنیم
اگه اونا شلیک کردند چی؟

00:08:18.291 --> 00:08:20.875
به ما دستور عقب نشینی دادند؟
دستورات واضحه

00:08:20.875 --> 00:08:23.791
ما از این مقر دفاع می کنیم
پس تیراندازی می کنیم

00:08:32.041 --> 00:08:34.250
این تیراندازی از کجا میاد؟

00:08:35.375 --> 00:08:38.416
یکی اونارو ترسونده نمیتونه از افراد ما باشه
پلیس مخفی؟

00:08:38.416 --> 00:08:41.375
غیرنظامی ها وارد اسلحه خونه شدند

00:08:41.375 --> 00:08:44.000
چی؟
اونا وارد اسلحه خونه شدند

00:09:04.291 --> 00:09:05.750
تیراندازیو متوقف کنید

00:09:09.125 --> 00:09:11.000
مارا، به من گوش کن

00:09:11.583 --> 00:09:12.750
به فلاویا بگو من خوبم

00:09:13.458 --> 00:09:15.916
اینجا صدای شلیک گلوله
میاد، بهش بگو نگران نباشه

00:09:17.333 --> 00:09:18.333
بیرون نرو

00:09:19.833 --> 00:09:20.666
صدامو میشنوی؟

00:09:29.625 --> 00:09:31.333
کی تیراندازی می کنه؟

00:09:36.041 --> 00:09:38.666
نیکو

00:09:41.000 --> 00:09:42.375
بیا پایین

00:09:51.333 --> 00:09:54.041
ارتش به سمت ما تیراندازی می کنه
پناه بگیرید

00:09:57.416 --> 00:09:58.625
حرکت کنيد

00:09:59.250 --> 00:10:00.375
ارتش به سمت ما تیراندازی میکنه

00:10:02.125 --> 00:10:04.291
سرگرد

00:10:16.125 --> 00:10:17.208
اون لعنتی کیه؟

00:10:17.208 --> 00:10:21.250
دکتر بیا اینجا
اونا کجا هستند؟

00:10:21.250 --> 00:10:23.375
لعنتی چطور از اینجا بریم

00:10:23.375 --> 00:10:27.083
معترضین اسلحه و مهمات گرفتند و خشمگین هستند

00:10:27.958 --> 00:10:30.375
این جنگ داخلیه ؛ همه مارو می کشند

00:10:31.791 --> 00:10:33.541
همه به بخش گذرنامه برید

00:10:41.458 --> 00:10:43.000
یکی داره از بالا شلیک میکنه

00:10:45.708 --> 00:10:47.083
حالا چی؟
دارن از اونجا وارد میشن

00:10:47.666 --> 00:10:49.291
اگر غیرنظامیا وارد بشن کارمون تمومه

00:10:49.291 --> 00:10:51.750
یونیفرم هارو در بیارید
عجله کنید

00:11:03.583 --> 00:11:07.000
اینو بپوش بدبخت و گرنه مثل گاو تیربارون میشی

00:11:10.041 --> 00:11:12.666
اسلحه هارو بزارید ما به اتاق سانترال میریم

00:11:12.666 --> 00:11:14.666
من طبقه بالارو فراموش کردم

00:11:21.208 --> 00:11:22.291
اونارو تو قفسه بزار

00:11:24.791 --> 00:11:26.125
پویا، با شماره 167 تماس بگیر

00:11:26.833 --> 00:11:28.750
بگو تمومش کنه
فکر می کنی من دیوونه ام؟

00:11:28.750 --> 00:11:30.541
هیچ کس از پلیس تیراندازی نکرد

00:11:31.916 --> 00:11:34.833
سربازارو بفرست تا مارو بیرون بیارند
اونا همه مارو می کشند

00:11:35.958 --> 00:11:36.791
بسپارش به من

00:11:37.791 --> 00:11:39.250
اوریکا ؛ منم لوسی

00:11:39.250 --> 00:11:42.333
قسم میخورم ما همه تو اتاق تابلو هستیم

00:11:42.333 --> 00:11:43.708
اونا غیرمسلح هستند

00:11:44.666 --> 00:11:46.458
یک تانک بفرست
کسی تیراندازی نمی کنه

00:11:47.125 --> 00:11:48.583
ما بدون تو نمی تونیم بیرون بریم

00:11:51.125 --> 00:11:51.958
چی شد؟

00:11:51.958 --> 00:11:55.166
اون مدام میگه از یکی از ساختمون ها تیراندازی میشه

00:11:55.166 --> 00:11:57.250
لعنتی ؛ سعیمو می کنم
رومیکا

00:11:58.500 --> 00:12:00.875
همه به طبقه سوم برید تیراندازیو بررسی کنید

00:12:03.458 --> 00:12:05.666
نماینده رییس جمهور با هلیکوپتر اومده

00:12:06.416 --> 00:12:07.416
این یک انقلابه

00:12:07.416 --> 00:12:08.916
دینکا میشنوی؟

00:12:08.916 --> 00:12:09.833
تموم شد

00:12:13.625 --> 00:12:15.166
برادران شلیک نکنید
مارو می کشند

00:12:18.333 --> 00:12:20.166
شلیک نکن ؛ مارو می کشند

00:12:20.166 --> 00:12:22.458
لعنتی افراد بالادستی چیکار می کنند؟

00:12:22.458 --> 00:12:25.500
معترضین خشمگین هستند
همه رو نابود می کنند

00:12:25.500 --> 00:12:27.916
بیا از اینجا بریم

00:12:27.916 --> 00:12:29.375
من نیستم

00:12:29.375 --> 00:12:32.375
بیا به دراگومان برسیم
اون مارو راه میده

00:12:32.375 --> 00:12:34.708
چطور؟ اون پایین قتل عامه

00:12:34.708 --> 00:12:36.375
کنار پله ها

00:12:36.375 --> 00:12:39.000
ما رو با شلیک پوشش بده

00:12:41.958 --> 00:12:45.500
سیزک بس کن
اونا مارو می کشند

00:12:50.291 --> 00:12:51.416
فقط تیرهوایی بزن

00:12:58.625 --> 00:12:59.875
کامی های لعنتی

00:13:07.083 --> 00:13:09.500
ویکو

00:13:14.958 --> 00:13:16.458
اونجاست

00:13:19.041 --> 00:13:20.541
اینم یکی دیگه

00:13:28.250 --> 00:13:29.083
شلیک نکنيد

00:13:44.416 --> 00:13:46.875
آسیب دیدی؟

00:13:46.875 --> 00:13:48.708
تیراندازیو متوقف کن

00:13:48.708 --> 00:13:50.458
حرکت کن

00:13:57.166 --> 00:13:58.208
برو تو ماشین

00:14:03.541 --> 00:14:05.666
کجا میری؟
ستاد حزب

00:14:05.666 --> 00:14:07.000
میتونم بیام؟
سوار شو

00:14:07.000 --> 00:14:08.958
میشه بیایم؟
سوار شین

00:14:16.375 --> 00:14:18.458
حالت خوبه؟
خونریزی دارم

00:14:18.458 --> 00:14:19.750
نباید بری بیمارستان؟

00:14:20.833 --> 00:14:22.291
میخوای برسونمت؟

00:14:22.291 --> 00:14:24.208
باشه
تو چطور؟

00:14:24.208 --> 00:14:27.208
چرا با بچه بیرونی؟
من دنبال شوهرم میگردم

00:14:27.791 --> 00:14:31.416
اون تو انقلابه؟
آره ؛ با بقیه

00:14:32.291 --> 00:14:36.291
اون آشغالای پلیس مخفی تیراندازی کردند

00:14:42.333 --> 00:14:44.791
بهتره تو خونه منتظرش باشی

00:14:44.791 --> 00:14:46.791
اگه اتفاقی بیفته نمیتونی اونو برگردونی

00:14:48.791 --> 00:14:50.416
بهتره مراقب کوچولو باشی

00:14:56.291 --> 00:14:58.833
اونو بسوزون ؛ بیشتر تلاش کن

00:15:00.666 --> 00:15:02.000
حتی آتیش هم روش اثر نداره

00:15:02.791 --> 00:15:06.625
به نام مردم ؛ تسلیم ارتش بشید

00:15:06.625 --> 00:15:08.875
تو دیوونه ای؟
به نام مردم

00:15:08.875 --> 00:15:13.333
دستتو بکش دنبالش بگرد

00:15:14.333 --> 00:15:17.333
بیا از این فیلم بگیر ؛ بزار فیلم بگیره
تو کی هستی؟

00:15:17.333 --> 00:15:18.791
اون فرانسویه

00:15:18.791 --> 00:15:21.291
اینجارو ببین ؛ سیگار میکشه ؛ ویسکی هم میخوره

00:15:22.666 --> 00:15:23.833
براندی

00:15:23.833 --> 00:15:26.958
اینجارو ببین ؛ این کیسه پر از صابونه

00:15:26.958 --> 00:15:28.750
عجب ؛ باشگاه هاوانا

00:15:29.458 --> 00:15:30.500
کنت

00:15:30.500 --> 00:15:32.000
قهوه
اسوس

00:15:33.041 --> 00:15:34.291
دستمال های معطر

00:15:34.291 --> 00:15:36.291
احمق های فانتزی

00:15:36.291 --> 00:15:38.708
ادکلن آرامیس

00:15:38.708 --> 00:15:43.125
رشوه، همه، جوراب شلواری
نایلونی، قهوه فوری

00:15:43.125 --> 00:15:46.916
مردمو گرسنه نگه داشتند
مارو بیچاره کردند

00:15:46.916 --> 00:15:49.750
بچه ام با صورت خسته تو گرسنگی میمرد

00:15:50.666 --> 00:15:53.750
از اینا محافظت کن
ایولیانا حواسش هست

00:15:53.750 --> 00:15:56.041
هیچ کس بهش دست نمیزنه

00:15:56.041 --> 00:15:58.750
اگه برادران ما به چیزی نیاز دارند ؛ تحویلش بدید

00:15:58.750 --> 00:16:00.416
آره
باشه انجامش میدم

00:16:00.416 --> 00:16:02.541
بهت گفتم همین کارو کردم

00:16:03.500 --> 00:16:04.333
فهمیدم

00:16:06.290 --> 00:16:07.125
کامر

00:16:08.666 --> 00:16:10.250
بله سرگرد

00:16:11.583 --> 00:16:12.791
نمیدونم چی شد

00:16:14.500 --> 00:16:15.458
چند تا باند بیار

00:16:15.458 --> 00:16:16.541
بله قربان

00:16:17.250 --> 00:16:18.125
بله قربان

00:16:18.708 --> 00:16:21.083
لعنتی

00:16:21.083 --> 00:16:23.166
اونا به ما میگن بهتره پلیس مخفی تسلیم بشه

00:16:23.166 --> 00:16:24.208
همه دیوونه شدند

00:16:24.208 --> 00:16:25.958
ما تازه از سیبیو شنیدیم

00:16:25.958 --> 00:16:29.375
هنوز اونجا تیراندازیه
مثل جهنم شده

00:16:29.375 --> 00:16:36.166
ما از این قاتل ها میخوایم
خونریزیو متوقف کنند

00:16:36.166 --> 00:16:39.750
به اندازه کافی خون مردم رومانی ریخته شده

00:16:39.750 --> 00:16:41.250
<i>برای آخرین بار</i>

00:16:42.125 --> 00:16:46.333
فرماندهان نظامی به خودتون بیاید

00:16:46.333 --> 00:16:49.458
این آخرین پیام ما از طبقه کارگره

00:16:50.500 --> 00:16:55.125
غیرنظامیا اینجا بمونند تحت فرمان من

00:16:55.125 --> 00:16:58.250
نیروهای نظامی مافوق گزارش بدن
درارو قفل کن

00:16:58.250 --> 00:17:00.125
کار احمقانه ای نکن

00:17:00.125 --> 00:17:02.208
تو و اون کشیش شهرو به وحشت انداختید

00:17:02.208 --> 00:17:03.625
کی شمارو مسئول کرده؟

00:17:03.625 --> 00:17:06.458
تو شهرو توی خون غرق می کنی

00:17:06.458 --> 00:17:09.541
چیکار کردم؟
خفه شو

00:17:09.541 --> 00:17:12.708
همه شما دیوونه و ناتوان هستید

00:17:12.708 --> 00:17:14.750
بی عرضه

00:17:14.750 --> 00:17:17.541
شما اونارو برای غارت صندوق های امن فرستادید

00:17:17.541 --> 00:17:20.208
چه صندوق هایی؟
بخوابید روی زمین

00:17:22.458 --> 00:17:23.333
تپانچه رو به من بده

00:17:26.166 --> 00:17:29.875
از هورتوپان به ۱۴۹وصل کن
باشه

00:17:29.875 --> 00:17:32.791
تو یک پلیس مخفی بودی؟

00:17:33.833 --> 00:17:36.875
فقط باید بگی

00:17:36.875 --> 00:17:38.458
خشن ترش نکن

00:17:38.458 --> 00:17:40.583
دکتر با اون چیکار کنیم؟
داره خون از دست میده

00:17:43.916 --> 00:17:45.041
ماری بیا کمکم کن

00:17:48.916 --> 00:17:49.875
سرگرد

00:17:49.875 --> 00:17:54.333
ما زیر آتش شدید پلیس و سرویس های
مخفی هستیم

00:17:54.333 --> 00:17:56.833
اونا دارن به ساختمون آموزشی و هلیس تیراندازی می کنند

00:17:56.833 --> 00:17:59.083
ماری کمکم کن

00:17:59.083 --> 00:18:00.416
ما از خودمون دفاع می کنیم

00:18:00.416 --> 00:18:02.708
اونارو ببر داخل

00:18:02.708 --> 00:18:05.208
چطور میتونم اونارو ببرم داخل؟
ما زیر آتشیم

00:18:05.208 --> 00:18:07.541
<i>استانکولسکو گفت متوقفش کن</i>

00:18:07.541 --> 00:18:09.416
به افراد ما حمله شده

00:18:10.416 --> 00:18:11.583
کی؟

00:18:11.583 --> 00:18:13.416
اونارو ببر داخل

00:18:13.416 --> 00:18:15.208
یعنی فردا‌؛ من امروز مبارزه رو رهبری می کنم

00:18:16.625 --> 00:18:17.875
برو درتو بزار

00:18:20.916 --> 00:18:22.833
تو رومانیایی هستی درسته؟

00:18:24.083 --> 00:18:26.166
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟

00:18:26.166 --> 00:18:29.958
شما خوک های لعنتی جرئت دارید به ارتش شلیک کنید؟

00:18:29.958 --> 00:18:33.833
ما نبودیم فرمانده
من سهم شمارو میدونم

00:18:33.833 --> 00:18:35.541
گزارش ميدم
تیراندازی ادامه داره

00:18:35.541 --> 00:18:37.625
باید تروریست هارو از ساختمون بیرون کنیم؟

00:18:39.791 --> 00:18:42.333
برو دیگه
بله قربان

00:18:42.333 --> 00:18:44.125
صبر می کنی تا به اینجا برسند؟

00:18:45.583 --> 00:18:48.125
همه سلاح ها پایین ؛ الان

00:18:48.125 --> 00:18:50.041
پایین

00:18:50.041 --> 00:18:52.541
بدون هرج و مرج نظمو حفظ کنید

00:18:52.541 --> 00:18:55.583
ارتش گزارش میده که تروریست ها توی تونل هستند

00:18:55.583 --> 00:18:58.291
عوضیا ؛ چطور تونلو پیدا کنیم؟

00:18:59.375 --> 00:19:03.166
دفتر گردشگری نقشه های کل شهرو داره

00:19:03.166 --> 00:19:06.333
برو اونارو بیار ما اونارو با پلیس مخفی می گیریم

00:19:06.333 --> 00:19:08.166
بزار برم
خفه شو

00:19:09.083 --> 00:19:13.541
برام متخصص بیار ؛ پزشک ها ؛ معلمان

00:19:13.541 --> 00:19:15.208
و اون کیه؟
ما اونو گرفتیم

00:19:15.208 --> 00:19:19.291
بی هوا شلیک می کنی؟ تو کی هستی؟
اشتباهه ؛ دوینا کورنیا منو فرستاده

00:19:19.291 --> 00:19:20.416
مثل موش ظاهر میشن

00:19:21.000 --> 00:19:23.375
کی ماشین داره؟
من

00:19:25.041 --> 00:19:26.291
اسمت چیه؟
لیهو

00:19:26.291 --> 00:19:31.333
اونارو پیش فرمانده دراگومان تو پادگان بفرست

00:19:31.333 --> 00:19:33.541
یک مدرک کتبی به ما بده
حرکت کن

00:19:36.166 --> 00:19:38.958
اون چطور؟
حرومزاده

00:19:38.958 --> 00:19:43.208
اون ویلای پسر چائوسشکو رو با تمام
غذاهای لذیذ و نوشیدنی ها پر کرده

00:19:43.208 --> 00:19:47.666
اونا چاق می شدند در حالی که ما گرسنه بودیم

00:19:47.666 --> 00:19:53.041
مردم . من فقط یک سرایدار بودم از اون خونه
نگهبانی میکردم ؛ اونو گرم نگه میداشتم

00:19:53.041 --> 00:19:56.958
من چیزی نگفتم رفیق
من رفیقت نیستم

00:19:56.958 --> 00:20:00.375
من رفیق یک دزد نیستم
دزد

00:20:00.375 --> 00:20:01.875
اونو ببريد

00:20:01.875 --> 00:20:04.166
سرهنگ رادو بیا اینجا

00:20:04.166 --> 00:20:07.583
سلاح ها پایین، همه

00:20:07.583 --> 00:20:10.458
اونو هل نده پسرجون

00:20:10.458 --> 00:20:11.416
کجا ببریمشون؟

00:20:11.416 --> 00:20:14.041
ماشین اون گوشه است
به ما شلیک نکنید

00:20:14.041 --> 00:20:16.458
فقط میخواستیم کمک کنیم

00:20:16.458 --> 00:20:20.083
من برادرزاده دوینا کورنیا هستم
تو جوخه چترباز خدمت کردم

00:20:20.083 --> 00:20:22.583
التماس می کنم
بشين پایین

00:20:22.583 --> 00:20:25.583
شلیک نکن ؛ لطفا

00:20:25.583 --> 00:20:29.000
دیگه رئیس نیستی؟

00:20:29.000 --> 00:20:31.250
بلند شو
من بی گناهم

00:20:31.250 --> 00:20:33.250
مرد باش
صبر کن پسرم

00:20:34.125 --> 00:20:36.666
چیکار می کنند؟
از پشت بهمون شلیک می کنند

00:20:36.666 --> 00:20:39.166
تو سزاوارشی لعنتی

00:20:39.166 --> 00:20:40.666
ما قرار نیست اونارو بکشیم درسته؟
خفه شو

00:20:44.416 --> 00:20:45.708
برو به میدون

00:21:03.625 --> 00:21:04.791
بیا بریم
حرکت کن

00:21:04.791 --> 00:21:08.208
اونا یک گوشه پنهان شده بودند
اونارو بیار داخل

00:21:08.208 --> 00:21:10.291
پلیس کت نمرده

00:21:18.500 --> 00:21:21.375
من سرهنگ پوپا، رئیس پلیس محلی هستم

00:21:22.125 --> 00:21:25.125
شلیک نکنيد اومدیم تسلیم بشیم
اونو بررسی کن

00:21:27.041 --> 00:21:28.333
اومدیم تسلیم بشیم

00:21:29.458 --> 00:21:32.125
بهم شلیک کن اما بزار اونا در امان باشند

00:21:32.125 --> 00:21:35.541
برو پیش افسرها و تسلیم شو

00:21:35.541 --> 00:21:37.541
هر کی هنوز زنده است بلند بشه

00:21:38.708 --> 00:21:39.833
کسی مسلح هست؟

00:21:41.125 --> 00:21:42.125
دست ها بالا

00:21:42.125 --> 00:21:44.250
لطفا نذار بمیرم

00:21:44.250 --> 00:21:46.041
خفه شو ؛ به ما تیراندازی می کنند

00:21:46.750 --> 00:21:47.625
لخت

00:21:49.291 --> 00:21:50.916
چرا از روی حصار پریدی؟

00:21:51.541 --> 00:21:54.541
ما اینجا دستور عقب نشینی گرفتیم

00:21:54.541 --> 00:21:55.583
دستور؟

00:21:55.583 --> 00:21:57.083
برو جلو

00:21:58.458 --> 00:21:59.291
برادران

00:22:00.666 --> 00:22:02.791
تیراندازی نکنید

00:22:04.666 --> 00:22:06.041
لطفا به من شلیک نکنید

00:22:06.583 --> 00:22:07.416
آروم باش

00:22:08.291 --> 00:22:09.833
من به هیچ کس صدمه نزدم
دست ها بالا

00:22:10.583 --> 00:22:12.708
من غیرمسلح هستم
لطفا شلیک نکنید

00:22:12.708 --> 00:22:16.166
اون از پلیس راهنمایی رانندگیه
من اونو به ایست بازرسی میبرم

00:22:16.166 --> 00:22:17.208
انجامش بده

00:22:17.208 --> 00:22:18.708
کسی هنوز حرکت می کنه؟

00:22:20.083 --> 00:22:22.750
این تروریست نقش مرده رو بازی می کنه

00:22:22.750 --> 00:22:24.291
شلیک نکن سرباز
ببندش

00:22:25.041 --> 00:22:27.125
مجروحو به درمانگاه ببر
اونو منتقل کن

00:22:27.125 --> 00:22:30.750
سریع تر

00:22:30.750 --> 00:22:34.291
کاری کنید پلیس مخفی تیراندازی به سمت
ارتشو متوقف کنه

00:22:34.291 --> 00:22:36.833
من با کسانی که اونجا بودند صحبت کردم

00:22:37.500 --> 00:22:42.583
افرادی با لباس نظامی به سمت ارتش واقعی
تیراندازی کردند

00:22:42.583 --> 00:22:43.708
گوش بده!

00:22:43.708 --> 00:22:46.750
آبو مسموم کردند

00:22:46.750 --> 00:22:48.833
منو مسموم کردند کودکان و سالمندان

00:22:48.833 --> 00:22:53.125
مردم سیبیو آب نخورید

00:22:53.125 --> 00:22:58.375
یک چاه پیدا کنید یا آبو بجوشونید
من متخصص نیستم

00:22:58.375 --> 00:23:01.333
اما مراقب باشید هنوز امکان خونریزی هست

00:23:01.333 --> 00:23:04.333
ما از دست اون قاتل آزاد شدیم

00:23:04.333 --> 00:23:06.083
از هر طرف بهم حمله می کنند

00:23:06.083 --> 00:23:09.250
از خودت دفاع کن

00:23:09.250 --> 00:23:12.583
دفاع؟ یکی منو تهدید می کنه
یکی دیگه بهم میگه تسلیم شو

00:23:12.583 --> 00:23:17.333
از خودت دفاع کن من مسئولیتشو به عهده می گیرم
تیراندازی به غیرنظامیارو متوقف کن

00:23:17.333 --> 00:23:18.250
باشه

00:23:19.833 --> 00:23:20.666
فهمیدم

00:23:22.291 --> 00:23:23.541
من انجامش میدم

00:23:24.250 --> 00:23:26.125
به اون احمقا گوش نکن

00:23:26.125 --> 00:23:27.041
چشم قربان

00:23:31.250 --> 00:23:34.041
<i>پسر دیکتاتور دستگیر شد</i>

00:23:34.041 --> 00:23:36.750
امیدوارم این خبر خوب تایید بشه

00:23:36.750 --> 00:23:38.666
حالا صحبت می کنم

00:23:51.333 --> 00:23:53.458
تو خوشحال نیستی که من نمردم دکتر؟

00:23:54.666 --> 00:23:55.625
دارم از شادی میرقصم

00:23:59.916 --> 00:24:02.333
خب دکتر

00:24:02.333 --> 00:24:03.625
فکر کنم همینه

00:24:05.666 --> 00:24:07.041
پایان کمونیسم

00:24:07.875 --> 00:24:08.708
اگه فقط

00:24:10.125 --> 00:24:11.708
بیشتر شبیه پایان دنیاست

00:24:12.708 --> 00:24:13.833
کی تموم میشه؟

00:24:14.458 --> 00:24:15.833
مثل زمان جنگ پانسمان می‌کردم

00:24:15.833 --> 00:24:17.208
این یک جنگه

00:24:17.958 --> 00:24:20.833
به رییس پلیس مخفی زنگ زدم
اون خیلی هوسباز بود

00:24:21.750 --> 00:24:23.500
میگه با هم دوست هستیم درسته؟

00:24:24.291 --> 00:24:25.875
ما قبلا تو دفتر درباره چی با هم توافق کردیم؟

00:24:27.208 --> 00:24:29.041
اون به افرادش دستور میده تیراندازی نکنند

00:24:29.041 --> 00:24:32.875
اون میگه مردم تیراندازی نمی کنند و تلفنو قطع می کنه

00:24:40.791 --> 00:24:41.625
گوش بده

00:24:43.083 --> 00:24:45.458
واقعا افراد ما بودند که ساختمون پلیسو
به آتیش کشیدند؟

00:24:46.833 --> 00:24:48.333
نمیدونم کی بود

00:24:50.500 --> 00:24:51.333
با این حال کار خوبی کردند

00:24:54.416 --> 00:24:55.666
حرومزاده های لعنتی

00:25:01.541 --> 00:25:04.291
اونا میسیسی یکی از بهترین شاگردای منو کشتند

00:25:08.208 --> 00:25:09.458
اون خیلی جوون بود ؛ بیچاره

00:25:10.541 --> 00:25:11.750
بی خبر بود

00:25:13.500 --> 00:25:15.083
نمیدونست سر تفنگ کدوم طرفه

00:25:23.458 --> 00:25:25.791
برای آمادگی در
انتخابات آزاد

00:25:25.791 --> 00:25:26.791
بله

00:25:27.583 --> 00:25:29.000
مراقب باش ؛ به اونا اعتماد نکنید

00:25:29.958 --> 00:25:32.875
من اطلاعاتی در مورد مامور های پلیس
تو لباس کشیش دارم

00:25:34.000 --> 00:25:36.875
همه رو چک کن ؛ مظنونینو بازداشت کن

00:25:36.875 --> 00:25:37.791
اونجا بشین

00:25:38.625 --> 00:25:40.125
بزار اون حرومزاده ها همونجا بمونند

00:25:41.166 --> 00:25:43.041
تا وقتی من بگم که برن

00:25:43.791 --> 00:25:45.666
اون پزشکی قانونیه
میگه همه جمجمه ها شکسته

00:25:57.916 --> 00:25:59.416
مارو نزنيد لطفا

00:26:01.125 --> 00:26:03.250
مارو نزنید‌؛ صبر کنید

00:26:07.125 --> 00:26:07.958
صبر کنید

00:26:08.833 --> 00:26:10.125
مارو نزنيد لطفا

00:26:11.583 --> 00:26:12.833
خواهش می کنم

00:26:16.375 --> 00:26:19.000
میکروفون ها کجا هستند؟
چی؟

00:26:19.000 --> 00:26:19.916
خفه شو

00:26:19.916 --> 00:26:21.250
حرکت کن

00:26:21.250 --> 00:26:22.708
زنده بنظر میرسن

00:26:23.875 --> 00:26:25.416
عجله کن

00:26:25.416 --> 00:26:27.958
همه چیزو مصادره می کنیم

00:26:30.750 --> 00:26:31.583
همینه

00:26:32.666 --> 00:26:36.250
تکون بخور تروریست قدیمی لعنتی

00:26:39.041 --> 00:26:42.541
عجله کن لعنتی
حرکت کن

00:26:43.208 --> 00:26:44.666
مگه خوابی؟

00:26:44.666 --> 00:26:46.750
وقت بازپرداخته

00:26:46.750 --> 00:26:49.875
میخواستید حساب مارو برسید؟
شما همراهان مارو کشتید

00:26:50.708 --> 00:26:52.000
دستها پشت سرتون

00:26:52.000 --> 00:26:53.208
آرنج بالا

00:26:54.791 --> 00:26:57.083
گفتم بالا
بالا

00:27:00.250 --> 00:27:03.500
پاهات بوی بدی میدن ؛ مدت زیادیه تو
اتاق زیرشیروانی بودی؟

00:27:03.500 --> 00:27:04.541
پایین

00:27:05.500 --> 00:27:07.416
حرکت کن
پایین

00:27:07.416 --> 00:27:08.666
اینجا چیکار می کنی؟

00:27:09.583 --> 00:27:12.125
من میخوام برم دستشویی
برو گمشو

00:27:12.125 --> 00:27:13.583
آرنج بالا

00:27:15.375 --> 00:27:16.291
ادامه بده

00:27:16.291 --> 00:27:18.333
خیلی ها زنده موندند

00:27:19.208 --> 00:27:20.333
پس رفیقاتون کجا هستند؟

00:27:21.041 --> 00:27:22.291
حالا چطوری دوست دارید؟

00:27:24.125 --> 00:27:24.958
روسو کیه؟

00:27:26.541 --> 00:27:28.291
روسو بلند شو

00:27:29.250 --> 00:27:30.375
منم

00:27:33.708 --> 00:27:38.083
عجله کن
یک فهرست بساز ؛ نام کامل ؛ محل تولد

00:27:38.083 --> 00:27:41.333
بگو لباسامو پس بدن ؛ من بیماری ریوی دارم

00:27:41.333 --> 00:27:43.875
تو نمیتونی اینکارو بکنی
خب بهتر زودتر میمیری

00:27:43.875 --> 00:27:46.333
اگه کسی بیرون رفت به خانواده های ما اطلاع بده

00:27:46.333 --> 00:27:50.000
سرگرد این چه وضعیه؟
ما زندانی هستیم؟

00:27:50.000 --> 00:27:52.750
چیکار کردیم؟
مثل بی گناه ها رفتار می کنی؟

00:27:52.750 --> 00:27:55.125
شما به عنوان ضد انقلاب دستگیر شديد

00:27:55.750 --> 00:27:57.458
تو افراد بی گناهو کشتی

00:27:57.458 --> 00:28:00.750
یک گلوله که شلیک کردمو پیدا کن
خودم اعتراف می کنم

00:28:00.750 --> 00:28:04.916
من شما دوتارو جای خودم میزارم
سرگرد

00:28:09.583 --> 00:28:12.541
به دکتر زنگ بزن سرباز

00:28:12.541 --> 00:28:15.083
من باید باندمو عوض کنم
خفه شو

00:28:15.083 --> 00:28:17.625
همه شما مثل خوک هستید

00:28:27.250 --> 00:28:28.625
لعنتی برگرد

00:28:35.458 --> 00:28:37.750
اون یکی از افراد منه
برگرد

00:28:37.750 --> 00:28:39.208
بچه صدامو میشنوی؟

00:28:40.125 --> 00:28:42.083
همونجا بمون
حرومزاده

00:28:50.416 --> 00:28:51.583
دستا بالا

00:28:52.500 --> 00:28:56.166
اگه به ما اجازه ندن از سالن استفاده کنیم
اینجا دیگه دوستی با هم نداریم

00:28:56.166 --> 00:29:00.083
آب
واقعا آب میخوای؟

00:29:00.083 --> 00:29:01.416
بعد از اینکه خودتون مسمومش کردید؟

00:29:01.416 --> 00:29:03.458
کی اون سدو خراب کرد؟

00:29:03.458 --> 00:29:10.125
دهنتو ببند و گرنه به همتون شلیک می کنم
آب

00:29:12.458 --> 00:29:13.291
هوشیار باشید

00:29:13.875 --> 00:29:15.416
روی زمین
حرکت کنید

00:29:19.625 --> 00:29:20.708
عجله کن

00:29:30.083 --> 00:29:35.166
دکتر

00:29:37.583 --> 00:29:39.958
ممنون دکتر، خدا خیرت بده

00:29:39.958 --> 00:29:41.500
درست میشه

00:29:42.208 --> 00:29:43.458
سیگار کشیدی؟

00:29:46.291 --> 00:29:49.750
من چند تا لباس میفرستم
ممنون

00:29:54.375 --> 00:29:57.916
دکتر ؛ به دراگومان بگو همسایه اون اینجاست

00:29:57.916 --> 00:29:59.041
اسمش نیکوریچیه

00:29:59.041 --> 00:30:01.458
برای ریه هام چیزی بیار
اونا لباسمو در آوردند

00:30:02.958 --> 00:30:06.125
اگه چائوشسکو رفته اون لعنتیا
چرا تیراندازی می کنند؟

00:30:06.875 --> 00:30:08.708
فردا می فهمیم که اون واقعا رفته یا نه

00:30:09.791 --> 00:30:13.666
اون رییس لعنتی ارتش تغییر جبهه داده

00:30:13.666 --> 00:30:17.125
از تو چی میخوان؟
اونا منو با یکی ديگه اشتباه گرفتند

00:30:18.125 --> 00:30:21.166
اونا میگن تروریست ها به اینجا حمله می کنند
و مارو آزاد می کنند

00:30:21.166 --> 00:30:22.625
بیا امیدوار باشیم

00:30:22.625 --> 00:30:24.916
آشغال ها از طریق فاضلاب حرکت می کنند

00:30:24.916 --> 00:30:26.750
اونا با عرب ها آموزش دیدند

00:30:26.750 --> 00:30:28.291
یکی از اونا میتونه کل جوخه رو نابود کنه

00:30:29.041 --> 00:30:31.500
کدوم عرب ها؟
خفه شو

00:30:32.250 --> 00:30:33.625
ما کارمون تمومه

00:30:34.250 --> 00:30:37.791
بهمون حمله شده
بیان دنبالم

00:30:46.458 --> 00:30:47.625
بريد پایین

00:31:04.000 --> 00:31:07.291
وضعیت چیه؟
ما دیگه ظرفیتی برای زندانیا نداریم

00:31:08.333 --> 00:31:09.583
هتل چطور؟

00:31:11.666 --> 00:31:12.750
من از کجا بدونم؟

00:31:14.208 --> 00:31:15.250
منتظر دستورات هستیم

00:31:18.375 --> 00:31:19.875
لعنتیا

00:31:22.958 --> 00:31:24.125
بنظرت آخرش چي میشه؟

00:31:25.625 --> 00:31:26.666
به سرنوشت بستگی داره

00:31:28.125 --> 00:31:28.958
اوریکا

00:31:32.125 --> 00:31:35.000
باید از کسی بخوایم که مانهولو ببنده؟

00:31:36.375 --> 00:31:37.416
محض احتیاط

00:31:38.083 --> 00:31:41.583
زندانیارو تخلیه کنید
حرکت کنید

00:31:44.666 --> 00:31:45.500
صبر کن

00:31:49.958 --> 00:31:51.916
سریع تر

00:31:54.166 --> 00:31:55.000
میلان

00:31:55.666 --> 00:31:57.416
این سیرک برای چیه؟

00:31:58.000 --> 00:32:00.500
متاسفم نیکو ما الان در جبهه های متفاوتي
هستیم

00:32:04.041 --> 00:32:06.958
حرکت کنيد
سریع تر

00:32:24.500 --> 00:32:27.416
توجه کنید

00:32:27.416 --> 00:32:33.125
تیراندازی به هتلو متوقف کنید
بهشون گفتم بیان اینجا

00:32:41.791 --> 00:32:42.958
حرکت کنيد

00:32:46.083 --> 00:32:46.916
برو سمت راست

00:32:48.250 --> 00:32:49.083
حرکت کنيد

00:32:50.583 --> 00:32:52.625
به حرکت ادامه بده

00:32:56.916 --> 00:32:57.833
حرکت کنيد

00:32:59.625 --> 00:33:03.000
برو
حرکت کنيد

00:33:05.500 --> 00:33:08.000
بشین
حرکت کن آشغال

00:33:08.833 --> 00:33:10.708
سریع تر

00:33:10.708 --> 00:33:12.458
وارد صف شو

00:33:12.458 --> 00:33:14.875
همه صف بکشید
سریع تر

00:33:14.875 --> 00:33:15.791
لعنتیای کوچولو

00:33:15.791 --> 00:33:18.125
حرکت کن
برو پایین

00:33:20.833 --> 00:33:22.083
عجله کن

00:33:22.875 --> 00:33:24.500
تشکيل گارد بديد

00:33:26.041 --> 00:33:27.875
روی فرش بنشینید

00:33:29.291 --> 00:33:31.166
هیچکس اینجا شمارو پیدا نمی کنه

00:33:32.000 --> 00:33:34.291
برو به جهنم خوک چاق

00:33:34.291 --> 00:33:35.583
حرکت کن

00:33:36.625 --> 00:33:38.000
زنده بنظر میرسی

00:33:38.000 --> 00:33:39.166
دکتر بیار

00:33:39.791 --> 00:33:42.541
عجله کن
تو هم همینطور پیر حرومزاده

00:33:42.541 --> 00:33:43.750
سرباز، کمک

00:33:45.000 --> 00:33:46.916
حرکت کن
بیا اینجا

00:33:46.916 --> 00:33:48.958
به چی نگاه می کنی؟ حرکت کن

00:33:48.958 --> 00:33:50.791
حرکت کن

00:33:53.041 --> 00:33:55.250
برو اون پایین ؛ حرکتش بده احمق

00:33:55.916 --> 00:33:57.500
فکر کردم مردی

00:34:01.333 --> 00:34:02.750
بیا بچه هامونو پیدا کنیم

00:34:04.708 --> 00:34:05.958
حالا منو نمیشناسی؟

00:34:07.333 --> 00:34:09.375
حرکت کن

00:34:12.666 --> 00:34:15.375
حرکت کن

00:34:15.375 --> 00:34:18.083
دیگه طاقت ندارم ؛ لطفا

00:34:22.458 --> 00:34:23.916
ظاهرت خوب نیست

00:34:24.500 --> 00:34:26.291
به دکتر نیاز داری؟

00:34:26.291 --> 00:34:28.333
دیروز از اونا خواستم‌؛ فرقی نمی کنه

00:34:29.250 --> 00:34:32.166
چرا برگشتی؟
برای دفاع از واحد پلیس

00:34:32.166 --> 00:34:37.541
باورت میشه؟
قربان من باید پیش خانواده خودم برگردم

00:34:37.541 --> 00:34:41.333
فکر می کنی ما دلمون میخواد اینجا بمونیم؟
پسرم روز هفتم باید غسل تعمید داده بشه

00:34:42.333 --> 00:34:43.416
توجه کنید

00:34:44.500 --> 00:34:46.333
توجه کنید

00:34:46.333 --> 00:34:47.916
بلند بشيد

00:34:47.916 --> 00:34:50.541
این دیگه چه هتلیه؟

00:34:50.541 --> 00:34:51.791
بلند شو وگرنه میام پایین

00:34:52.583 --> 00:34:53.416
خبردار

00:34:58.875 --> 00:34:59.916
آماده

00:35:03.708 --> 00:35:04.791
شما اینجایید

00:35:05.750 --> 00:35:09.041
چون شما تروریست و قاتل هستید

00:35:10.708 --> 00:35:13.208
شما مردم بی گناهو کشتید

00:35:15.458 --> 00:35:19.458
شما به مردم و ارتش مردمی شلیک کردید

00:35:20.625 --> 00:35:23.875
شاگردم ؛ میسیس تو آغوش من مرد

00:35:23.875 --> 00:35:26.541
از گلوله هایی که از مغز شما شلیک شد

00:35:26.541 --> 00:35:29.500
ما نبودیم که تیراندازی کردیم
ساکت

00:35:29.500 --> 00:35:31.875
آبو مسموم کردید

00:35:32.666 --> 00:35:34.041
خفه شو
این درست نیست

00:35:34.833 --> 00:35:39.333
شما گروه های ارازل اوباشو فرستاید
تا به ما حمله کنند

00:35:40.541 --> 00:35:41.458
مارو محاصره کردید

00:35:43.791 --> 00:35:45.041
ولی مردم برنده شدند

00:35:46.416 --> 00:35:48.166
و ارتش همیشه با مردمه

00:35:48.166 --> 00:35:50.250
سرهنگ ؛ اوریکا

00:35:50.250 --> 00:35:54.000
این فقط مردم نبودند که کشته شدند
شما به تعدادی از ما هم شلیک کردید

00:35:54.000 --> 00:35:58.875
نمیتونیم به همدیگه شلیک کنیم
ما توافق کردیم

00:35:58.875 --> 00:36:01.541
خفه شو
اینطوری نمیشه از افسرها سو استفاده کرد

00:36:01.541 --> 00:36:02.625
دهنتو ببند

00:36:03.916 --> 00:36:06.000
حالا تو بهم میگی چیکار کنم؟

00:36:08.208 --> 00:36:12.125
تو خائنی و به جرم خیانت بزرگ محاکمه میشی

00:36:15.208 --> 00:36:19.416
تا وقتی اعتراف نکنید به مردم ما شلیک کردید
هیچکس از اینجا بیرون نمیره

00:36:20.125 --> 00:36:20.958
چی؟

00:36:21.500 --> 00:36:23.458
دیدن خانواده خودتونو فراموش کنید

00:36:23.458 --> 00:36:26.916
اگه یکی از شما از اینجا زنده بیرون بره
خودم می کشمش

00:36:27.791 --> 00:36:29.750
این خواست مردمه

00:36:32.000 --> 00:36:35.208
من توسط دولت جدید منصوب شدم

00:36:35.208 --> 00:36:38.708
برای نابود کردن تمام لانه های تروریست ها در سیبیو

00:36:38.708 --> 00:36:41.041
و من انجامش میدم
نگهبانا هم این اطراف هستند

00:36:41.041 --> 00:36:44.291
دو ردیف تشکیل میدن ؛ سمت راست رو به استخر

00:36:44.291 --> 00:36:45.583
بیاید پایین

00:37:01.166 --> 00:37:02.166
سربازان

00:37:03.000 --> 00:37:05.541
با توجه به اینکه تا الان به وظایف
خودتون عمل کردید

00:37:06.625 --> 00:37:09.333
برای دفاع از کشورتون بهتون دستور میدم

00:37:09.333 --> 00:37:11.166
ما به کشور خدمت می کنیم

00:37:11.166 --> 00:37:12.250
مثل قبل

00:37:14.750 --> 00:37:17.875
اگه هر کدوم از این آشغالا حرکت کرد

00:37:18.583 --> 00:37:20.958
بدون هشدار شلیک کنید

00:37:20.958 --> 00:37:23.416
اونارو در جا بکشید
خفه شو

00:37:26.083 --> 00:37:28.250
نگهبانان نگهبان

00:37:29.416 --> 00:37:31.250
بیا، حرکت کن

00:37:36.791 --> 00:37:38.583
فقط همین‌؛ خیلی از ما مونده؟

00:37:39.458 --> 00:37:42.208
نه اونو به من بده

00:37:42.208 --> 00:37:43.708
منم همینطور

00:37:43.708 --> 00:37:47.375
برامون پتو بیارید

00:37:47.375 --> 00:37:51.625
بیا خودتو بپوشون

00:37:53.500 --> 00:37:54.583
سرباز

00:37:54.583 --> 00:37:59.125
یکی به ما بده
نون بیشتر بیار

00:37:59.958 --> 00:38:02.125
من مشروب میخورم ؛ اهمیتی نمیدم
ویورل

00:38:02.125 --> 00:38:03.833
لعنت بهشون، ما به هر حال میمیریم

00:38:03.833 --> 00:38:06.708
نخور مسمومه
بگو کی؟

00:38:06.708 --> 00:38:08.083
صدای اون مردو شنیدی

00:38:11.250 --> 00:38:12.791
بخورش ؛ خوبه

00:38:13.500 --> 00:38:14.791
بزار بررسیش کنم

00:38:17.958 --> 00:38:18.791
نفس بکش

00:38:20.458 --> 00:38:21.416
نفس بکش

00:38:22.541 --> 00:38:23.625
بچرخ

00:38:25.625 --> 00:38:26.583
کافیه

00:38:27.166 --> 00:38:28.166
براشون آب بیار

00:38:30.375 --> 00:38:31.458
داری میسوزی

00:38:33.833 --> 00:38:34.666
چیز زیادی برای انجام دادن نیست

00:38:35.541 --> 00:38:37.375
اینو بپوش اینجا سرده

00:38:40.208 --> 00:38:41.375
تنها چیزی که دارم آمپی سیلینه

00:38:42.750 --> 00:38:43.791
براش آب بیار

00:38:45.708 --> 00:38:46.541
یکی بده

00:39:04.375 --> 00:39:06.083
ببین حرومزاده بیچاره

00:39:08.583 --> 00:39:10.833
پسرجون

00:39:10.833 --> 00:39:12.916
سرباز من مریضم

00:39:13.708 --> 00:39:14.916
من تب دارم

00:39:15.875 --> 00:39:17.458
دوستم داره خون سرفه میکنه

00:39:18.125 --> 00:39:21.208
لطفا دکتر بیار

00:39:25.750 --> 00:39:27.666
باندم باید عوض بشه

00:39:27.666 --> 00:39:31.000
من اونو برمیدارم و دستتو هم میگیرم

00:39:31.000 --> 00:39:32.208
گم شو

00:39:34.125 --> 00:39:35.291
صف بکشید

00:39:35.291 --> 00:39:36.916
شما میرید دستشویی

00:39:36.916 --> 00:39:39.375
عجله کنيد

00:39:39.375 --> 00:39:41.708
دوتایی ؛ صدامو میشنوید؟
ما گرسنه هستیم

00:39:42.875 --> 00:39:45.458
نگهش دار امشب از شر همه خلاص میشیم

00:39:46.083 --> 00:39:48.125
دراگومانو بیار اینجا

00:39:48.125 --> 00:39:50.791
میخوام برم بیرون
شما منو بی دلیل اینجا نگه داستيد

00:39:50.791 --> 00:39:54.375
خفه شو
ما آبو تمیز می کنیم

00:39:54.375 --> 00:39:56.041
دوتایی

00:39:57.666 --> 00:39:58.916
ببین این رییسه

00:39:58.916 --> 00:40:02.208
نتونستی منو تو ظاهر جدیدم بشناسی؟

00:40:03.541 --> 00:40:05.375
چیزی درباره تو هست؟ دستا بالا

00:40:09.833 --> 00:40:11.666
این لعنتی لقمه های خوبو خراب می کنه

00:40:12.541 --> 00:40:16.041
بشاش ؛ بهش نیاز داری

00:40:16.791 --> 00:40:17.666
لعنتی

00:40:26.333 --> 00:40:28.291
خوشحالم که تو رو زنده می بینم رییس

00:40:29.958 --> 00:40:32.083
کی الان تیراندازی می کنه؟

00:40:32.083 --> 00:40:34.666
میخوای شرط ببندی که هنوز کار ماست؟

00:40:37.250 --> 00:40:38.541
بزار ببینمت

00:40:39.250 --> 00:40:40.375
چرا هنوز تیراندازی می کنند؟

00:40:41.416 --> 00:40:43.291
اونا میگن تروریست ها به دنبال ما می گردند

00:40:44.416 --> 00:40:45.250
استنیز

00:40:48.041 --> 00:40:48.958
بلند شو

00:40:55.666 --> 00:40:58.375
چرا برخلاف جریان آب شنا کنیم، وایرل؟

00:40:58.375 --> 00:41:00.916
سرهنگ روی اسب مناسب شرط بندی کرد

00:41:02.041 --> 00:41:03.916
حرف نزن ؛ الان تموم میشه

00:41:03.916 --> 00:41:05.291
استروگارو از پادگان اینجا

00:41:05.291 --> 00:41:06.583
اون آمبولانس کجاست؟

00:41:07.583 --> 00:41:08.458
تبش هنوز بالاست

00:41:09.333 --> 00:41:12.541
پاراسمول کمکی نمی کنه
اون هنوز عفونت داره

00:41:13.166 --> 00:41:15.083
از چی استفاده کردی؟
ریفامپین

00:41:15.666 --> 00:41:17.041
بله، ریفامپین

00:41:17.041 --> 00:41:20.833
میتونم آب بخورم
من یکم از اونو تقطیر می کنم

00:41:21.708 --> 00:41:22.875
نمیشه به آب لوله کشی اعتماد کرد

00:41:23.625 --> 00:41:24.541
اونا باید اینجا باشند

00:41:25.375 --> 00:41:28.833
همسرت میتونه برات قرص بیاره

00:41:28.833 --> 00:41:29.916
بهش زنگ بزنم؟

00:41:29.916 --> 00:41:33.250
قرصارو خوردن ؛ گفتن میخوام آبو مسموم کنم

00:41:33.791 --> 00:41:35.500
مثل همون غلطی که کردی

00:41:36.270 --> 00:41:38.125
به همسرش بگو بیاد

00:41:38.125 --> 00:41:40.708
چراغ خاموش شد
لعنتی

00:41:41.291 --> 00:41:43.208
این بار چائوشسکو نیست

00:41:43.208 --> 00:41:46.833
شاید کار تروریستهاست
تو احمقی؟

00:41:46.833 --> 00:41:49.708
برو دنبال اون آمبولانس
مردم دارند اینجا می میرند

00:41:51.375 --> 00:41:53.875
پیروزی

00:41:58.833 --> 00:42:00.708
اتفاقی که برای ارتش افتاده درسته؟

00:42:00.708 --> 00:42:01.916
شما به مردم شلیک کردید؟

00:42:07.666 --> 00:42:08.791
ماری، گمش کردی؟

00:42:10.375 --> 00:42:11.250
هیچ کس شلیک نکرد

00:42:13.041 --> 00:42:17.333
سرهنگ دراگومان به سمت ما تیراندازی کرد
گفت تو اول شلیک کردی

00:42:18.041 --> 00:42:19.500
که به پرچم ملی شلیک کرد

00:42:22.166 --> 00:42:23.291
حرفشو باور می کنی؟

00:42:30.291 --> 00:42:32.500
عجله کن
اینو نگه دار

00:42:32.500 --> 00:42:34.125
من به چند تا باند نیاز دارم

00:42:34.125 --> 00:42:36.000
اون نه ؛ اون تروریسته

00:42:36.000 --> 00:42:38.541
لطفا یکم اتاقو مرتب کن

00:42:38.541 --> 00:42:40.333
درد می کنه
باندهارو بیار

00:42:41.208 --> 00:42:43.083
همینجا منتظر پرستار باش

00:42:43.666 --> 00:42:44.833
حرکت کن

00:42:44.833 --> 00:42:47.916
سعی کن به محض درمان یواشکی بیرون بری

00:42:47.916 --> 00:42:50.416
اونا متوجه این هرج و مرج نمی شوند

00:42:50.416 --> 00:42:52.750
جینا ؛ اون پسره

00:42:54.208 --> 00:42:56.750
تو با تروریست ها همکاری می کنی
و اجازه میدی ما بمیریم؟

00:42:56.750 --> 00:43:00.000
حواست به کار خودت باشه بزار کارمو بکنم
خجالت نمی کشی

00:43:00.000 --> 00:43:03.125
این وظیفه توئه که اون حرومزاده های
پلیس مخفیو به زبون بیاری؟

00:43:03.875 --> 00:43:06.833
اون خانواده توئه؟خانمو تنها بزار

00:43:06.833 --> 00:43:10.166
کار ما اینه که با مردم رفتار کنیم
مردم ؟ اونها قاتل هستند

00:43:13.166 --> 00:43:16.875
این تخت رایگانه من دنبال دردسر نیستم

00:43:16.875 --> 00:43:18.000
ممنون

00:43:18.024 --> 00:43:20.024


00:43:34.291 --> 00:43:37.125
اون یکی از شما نیست؟
اپرا از استاکوتوس؟

00:43:37.791 --> 00:43:40.375
آره اونو از زمانی که آوردند همینطوره

00:43:40.375 --> 00:43:41.958
حتی بهش نگاه نکردند

00:43:42.541 --> 00:43:44.041
اونا واقعا روش کار کردند

00:43:44.875 --> 00:43:45.708
ولی چرا؟

00:43:46.791 --> 00:43:48.791
اونارو تو بهداری پیدا کردند

00:43:49.458 --> 00:43:50.875
اونو نابود کن

00:43:58.416 --> 00:44:00.208
اونو ببند و برگردون

00:44:00.958 --> 00:44:06.041
رفتم با دراگومان صحبت کردم و اون همینطور
شروع به تیراندازی کرد

00:44:09.458 --> 00:44:11.416
اون سروان ؛ توبوسارو

00:44:11.416 --> 00:44:14.291
طوری رفتار می کنه که انگار بر بیمارستان حکومت می کنه

00:44:14.291 --> 00:44:15.291
دیوانه است

00:44:17.666 --> 00:44:19.208
سیزک چرا تو رو بستند؟

00:44:20.208 --> 00:44:21.166
که فرار نکنم

00:44:24.541 --> 00:44:25.791
حدس میزنم بهت
مشکوک شدند

00:44:44.125 --> 00:44:48.583
من شمارو درمان می کنم و شما از پنجره
علامت میدید که به ما تیراندازی کنند؟

00:44:48.583 --> 00:44:50.791
تو کی هستی لعنتی؟

00:44:50.791 --> 00:44:53.541
کی اینکارو کرد؟

00:44:53.541 --> 00:44:56.083
اون تپانچه رو بزار زمین
دیوونه شدی؟

00:44:56.083 --> 00:44:58.541
همه، بیرون

00:44:58.541 --> 00:45:00.500
اینجا بیمارستانه نه میدان جنگ

00:45:00.500 --> 00:45:03.250
وقتی اونارو درمان کردم میتونی بکشیشون

00:45:03.250 --> 00:45:06.166
الان من اونارو حساب می کنم

00:45:06.166 --> 00:45:08.208
اشتباهه ؛ من به اونا شلیک می کنم

00:45:08.208 --> 00:45:10.333
سفارش شماره 1 امروز 25 دسامبر

00:45:10.333 --> 00:45:13.875
ما در وضعیت اضطراری فرماندهي نظامی هستیم

00:45:14.583 --> 00:45:18.000
تو با تروریست های قاتل سر و کار داری

00:45:18.000 --> 00:45:21.291
من قسم میخورم که با مردم رفتار می کنم نه تروریست ها

00:45:21.291 --> 00:45:25.041
از این به بعد من تصمیم می گیرم کی دستگیر میشه
کی درمان میشه یا کی مرخص میشه

00:45:31.125 --> 00:45:33.500
دیشب کی مشعلو از پنجره به
بیرون پرت کرد؟

00:45:35.291 --> 00:45:38.000
تو بودی؟
نه جناب سروان

00:45:39.208 --> 00:45:40.291
تو بودی؟

00:45:41.041 --> 00:45:43.625
می کشمت
من با انقلاب هستم

00:45:43.625 --> 00:45:46.083
من تو درگیری بیست و یکم خارج از
مقر پلیس گلوله خوردم

00:45:46.083 --> 00:45:49.791
کسی پشت پنجره نبود

00:45:49.791 --> 00:45:51.250
شاید همسایه بود

00:45:57.625 --> 00:45:59.750
ده دقیقه دیگه من برای افرادم تخت رایگان میخوام

00:45:59.750 --> 00:46:02.291
تا ظهر اونارو مرخص می کنم

00:46:02.291 --> 00:46:03.958
اما اونارو اینجا نکش

00:46:06.166 --> 00:46:08.708
حالت خوبه؟
بله دکتر

00:46:08.708 --> 00:46:10.750
گاز و باندم تموم شده

00:46:11.750 --> 00:46:13.333
من برات ریفامپین ندارم

00:46:14.750 --> 00:46:17.208
به خانواده خودت بگو یکم تهیه کنند
و گرنه فقط میتونی به خدا امیدوار باشی

00:46:34.250 --> 00:46:35.125
دوباره برگشتی؟

00:46:35.875 --> 00:46:38.375
مورد جدیدی پیش اومده؟
نه

00:46:45.208 --> 00:46:46.041
بیا

00:47:01.208 --> 00:47:02.041
بیا بریم

00:47:12.000 --> 00:47:16.500
پیروزی
آزادی

00:47:16.500 --> 00:47:19.291
مرد ؛ این انقلاب عالیه

00:47:19.291 --> 00:47:20.875
بهم تیراندازی یاد میدی؟

00:47:20.875 --> 00:47:25.875
سربازیو تموم کردی؟
نه من به مدرسه شبانه رفتم

00:47:26.750 --> 00:47:27.708
تو چی؟

00:47:27.708 --> 00:47:29.625
فراموشش کن، غم انگیزه

00:47:29.625 --> 00:47:30.833
چرا که نه، مولداوی؟

00:47:31.541 --> 00:47:33.166
اون بچه ها از ما شجاع ترند

00:47:33.166 --> 00:47:34.833
اونا اولین کسانی بودند که به خیابونا اومدند

00:47:35.833 --> 00:47:38.666
اگه اون با ما نبود الان تو سردخونه بودیم

00:47:40.666 --> 00:47:44.333
زنده باد رومانی آزاد

00:47:44.333 --> 00:47:46.041
آزادی

00:47:48.166 --> 00:47:50.333
ما آزادیم

00:47:51.000 --> 00:47:51.916
بسه

00:47:51.916 --> 00:47:56.291
تو در زمان اشتباهي به دنیا اومدی
گفتم بس کن

00:47:56.291 --> 00:47:57.875
مراقب باش

00:47:57.875 --> 00:47:59.875
برای تفریح بهمون شلیک نکن

00:47:59.875 --> 00:48:03.083
اون پناهگاه کجاست؟
داریم یخ میزنیم

00:48:03.083 --> 00:48:06.208
من یکم براندی از پدرم دارم
همین نزدیکی زندگی می کنم

00:48:06.208 --> 00:48:07.125
بیا بریم

00:48:10.041 --> 00:48:12.041
بازی بسه

00:48:14.875 --> 00:48:16.125
اینجا چیکار می کنی؟

00:48:16.833 --> 00:48:19.375
دست ها بالا

00:48:19.375 --> 00:48:22.041
دست ها بالا
ما طرف شماييم

00:48:22.041 --> 00:48:24.166
و اسلحه ها چی؟
از اسلحه خانه

00:48:24.166 --> 00:48:27.083
تروریست هارو دیدم که امروز از ماشین تیراندازی کردند

00:48:27.083 --> 00:48:28.500
صبر کنيد

00:48:31.000 --> 00:48:34.416
لعنت به تروریست ها
ما با هم تو انقلابیم

00:48:34.416 --> 00:48:35.833
چیو حمل می کنی؟

00:48:37.750 --> 00:48:38.666
این چیه؟

00:48:38.666 --> 00:48:40.625
یک تپانچه سبک تر

00:48:40.625 --> 00:48:42.291
شناسنامه خودتو نشونم بده

00:48:43.041 --> 00:48:43.875
بیا

00:48:45.500 --> 00:48:46.708
این چیه؟

00:48:46.708 --> 00:48:49.041
این مال من نیست
من کارت شناسایی ندارم

00:48:49.041 --> 00:48:51.291
دیدم مردم از این ماشین تیراندازی می کنند

00:48:51.291 --> 00:48:52.208
درست نیست

00:48:52.208 --> 00:48:55.958
لعنتی ؛ نشونه های اهداف نظامی چیه؟

00:48:55.958 --> 00:48:57.708
میخواستی منفجرشون کنی؟

00:48:58.625 --> 00:48:59.875
میکشمت

00:48:59.875 --> 00:49:02.916
نقشه منه ؛ من یک راننده تاکسی هستم

00:49:02.916 --> 00:49:04.833
یک راننده تاکسی، نه؟

00:49:08.083 --> 00:49:09.541
قاتل ها

00:49:09.541 --> 00:49:11.875
حرف بزن آشغال کی بهت پول میده؟

00:49:19.708 --> 00:49:20.958
ما کجا داریم میریم؟

00:49:26.083 --> 00:49:27.250
وایسا

00:49:28.333 --> 00:49:29.416
این چیه؟

00:49:29.416 --> 00:49:30.750
وایسا و گرنه شلیک می کنیم

00:49:33.583 --> 00:49:35.541
لعنتی

00:49:41.000 --> 00:49:42.750
پسرم

00:49:42.750 --> 00:49:44.541
تو پسرمو کشتی ؛ قاتل

00:49:44.541 --> 00:49:46.291
چرا متوقف نشدی؟

00:49:46.291 --> 00:49:49.041
پسرم

00:49:50.458 --> 00:49:51.750
قاتل ها

00:50:01.666 --> 00:50:03.833
بیرون بمونيد

00:50:03.833 --> 00:50:08.000
من به دنبال مونتینو یک افسر پلیس
بخش نظم عمومی هستم

00:50:08.000 --> 00:50:10.500
خواهش می کنم اجازه بده برم داخل
نمی تونم

00:50:10.500 --> 00:50:12.958
خودمو به عنوان کارمند امور داخلی تحویل میدم

00:50:17.208 --> 00:50:18.041
اونو به کوستیا ببر

00:50:18.041 --> 00:50:20.083
باهام بیا لطفا

00:50:21.958 --> 00:50:24.125
پس به تازگی خودتو تحویل دادی؟

00:50:24.125 --> 00:50:26.708
آره ؛ اسلحه رو تحویل دادم

00:50:26.708 --> 00:50:27.666
دختر؟

00:50:27.666 --> 00:50:30.250
من نمیتونم ولش کنم
احتمالا شوهرم هم اینجاست

00:50:31.041 --> 00:50:34.583
متاسفانه اون گیر افتاده

00:50:34.583 --> 00:50:37.541
بهتره هیچ حرکتی نکنی

00:50:37.541 --> 00:50:38.541
نمی کنم

00:50:39.958 --> 00:50:41.583
من امثال تو رو میشناسم

00:50:41.583 --> 00:50:43.875
با هم کار کردیم

00:50:43.875 --> 00:50:46.125
میتونی بهم بگی چطور میتونه باشه؟

00:50:46.125 --> 00:50:49.125
برادرای ما بهمون حمله می کنند و مارو می کشند

00:50:49.791 --> 00:50:53.000
کسیو با این اسحله کشتی؟
نه

00:50:53.000 --> 00:50:54.500
و حرفم تموم شد

00:50:54.500 --> 00:50:55.708
تو چطور؟

00:50:56.458 --> 00:50:57.291
میدونی چیه؟

00:50:58.791 --> 00:51:02.708
اون تونلو از دفتر مرکزی به هتل کونتی بکش

00:51:04.583 --> 00:51:06.708
خودتو بی گناه جلوه نده

00:51:07.500 --> 00:51:08.916
کجا زندانیارو نگهداری می کنید

00:51:12.125 --> 00:51:14.750
من سرتو میشکنم
درست رفتار کن بچه

00:51:14.750 --> 00:51:16.625
اون خیلی رو مخه

00:51:16.625 --> 00:51:18.458
اون دخترو ببر بیرون
تو بمون

00:51:18.458 --> 00:51:20.208
برو لیلی عزیز

00:51:20.208 --> 00:51:22.625
گیکو اونو به آزمایشگاه ببر

00:51:22.625 --> 00:51:24.500
اونو ببر داخل ؛ اون یک تروریسته

00:51:24.500 --> 00:51:27.250
نگاهی بهش بنداز

00:51:27.250 --> 00:51:28.958
تو کی هستی؟
حرف بزن

00:51:28.958 --> 00:51:31.125
اون تو موقعیت ۱۶۰۶دستگیر شد

00:51:31.125 --> 00:51:32.875
اونا میگن اون مهمات تروریستی حمل می کرده

00:51:32.875 --> 00:51:33.791
تو کجا کار می کنی؟

00:51:34.625 --> 00:51:35.458
صحبت کن

00:51:36.208 --> 00:51:37.958
تو کلینیک

00:51:37.958 --> 00:51:40.916
ازدواج کردی؟
کی با اون ازدواج می کنه؟

00:51:42.041 --> 00:51:43.375
خجالت بکش سرباز

00:51:43.375 --> 00:51:45.958
اونو از اینجا ببر بیرون

00:51:45.958 --> 00:51:47.750
هردوشونو

00:51:47.750 --> 00:51:50.500
اونا بطور اتفاقی با هم دوستان خوبی هستند

00:51:51.708 --> 00:51:53.500
شما همدیگه رو میشناسید درسته؟

00:51:55.083 --> 00:51:58.625
اونا منو در حالی که منتظر وجه چک بودم
دستگیر کردند

00:51:58.625 --> 00:51:59.541
چرا؟

00:51:59.541 --> 00:52:02.083
داشتم کیف پولمو بیرون میاوردم

00:52:02.083 --> 00:52:05.166
تا اینکه یکی فریاد زد اون تروریسته

00:52:05.166 --> 00:52:09.208
ما ؛ تروریستیم
اونا بچه هارو می کشند

00:52:09.208 --> 00:52:12.208
باورنکردنیه
هیچ توضیحی بهت ندادند

00:52:12.208 --> 00:52:15.958
هیچی ؛ شاید چون نشانم همراهم بود

00:52:16.666 --> 00:52:20.083
اونا منو مجبور کردند گره اونو باز کنم
گفتند میتونند فرستنده ایو پنهان کنند

00:52:21.000 --> 00:52:22.375
دیگه هیچ چیز باعث تعجبم نمیشه

00:52:23.500 --> 00:52:24.625
جرم اونا چیه؟

00:52:25.583 --> 00:52:27.250
دیروز اومدند

00:52:28.083 --> 00:52:31.625
همه بدبخت های بی خانمان اینجا هستند
تا با ما همراهی کنند

00:52:32.666 --> 00:52:35.625
تو رو از کجا آوردند ایملیا؟
از خیابون ۲۵

00:52:35.625 --> 00:52:37.333
وحشتناک بود

00:52:37.333 --> 00:52:39.250
خبری از شوهرت پیدا کردی؟

00:52:39.916 --> 00:52:41.250
از همسر سرگرد پرسیدم

00:52:41.833 --> 00:52:45.833
میگه اون تو استخر روبروی خیابونه

00:52:47.625 --> 00:52:50.916
و شوهر تو چطور؟
من چیزی نشنیدم

00:52:50.916 --> 00:52:53.708
شاید اونم اونجا باشه
کی میدونه؟

00:52:55.750 --> 00:52:59.083
قبل از اینکه یک هفته پیش
از خونه خارج شد

00:52:59.083 --> 00:53:01.041
گفت مراقب خودتو دخترمون باش

00:53:01.041 --> 00:53:02.916
اون باید باهاش ارتباط داشته باشه

00:53:19.375 --> 00:53:20.541
حالت خوبه دختر؟

00:53:25.750 --> 00:53:26.875
سیگار میخوای؟

00:53:30.291 --> 00:53:31.583
خودتو جمع و جور کن

00:53:33.625 --> 00:53:35.125
درست میشه

00:53:39.208 --> 00:53:43.583
یکم گوشت بریز خسیس نباش
تموم شده ؛ بعدی بیاد

00:53:45.375 --> 00:53:47.375
لازم نیست اینطوری باشی

00:53:49.041 --> 00:53:50.125
لذت ببر

00:54:02.708 --> 00:54:03.916
گوشتتو گرفتی؟

00:54:03.916 --> 00:54:05.291
الان خوشحالی؟

00:54:12.125 --> 00:54:13.875
چرا منو زدی؟

00:54:13.875 --> 00:54:16.041
چرا؟

00:54:21.250 --> 00:54:23.416
بزار بره

00:54:25.500 --> 00:54:29.583
تو مردم بی گناهو کتک زدی

00:54:29.583 --> 00:54:33.250
بس کنيد ؛ چی شده؟

00:54:33.250 --> 00:54:37.916
اون خوک لعنتی پلیس مارو
تو خیابون دستگیر کرد گفت به ما شلیک می کنه

00:54:37.916 --> 00:54:41.833
سر مارو به دیوار کوبید

00:54:41.833 --> 00:54:44.625
گفت ما سوسیس گوشت انسانو می خوریم

00:54:44.625 --> 00:54:48.208
بس کن کافیه

00:54:48.208 --> 00:54:50.583
بس کن

00:54:51.708 --> 00:54:54.083
قانون قبل از ۲۲دسامبر متفاوته

00:54:54.083 --> 00:54:58.833
اونا برای اعتراض تو خیابون
پشت اونا بودند؟

00:54:58.833 --> 00:55:00.500
اون چی بود؟

00:55:04.041 --> 00:55:09.375
به ما فشار نیارید
باید بریم دستشویی

00:55:09.375 --> 00:55:11.916
من ماهنامه رو گرفتم

00:55:11.916 --> 00:55:15.208
باید بریم توالت
باشه داری دیوونم می کنی

00:55:15.208 --> 00:55:17.541
بحث کردن با اونا فایده ای نداره

00:55:18.500 --> 00:55:22.000
برید بیرون
اگه شما تروریست های بدی هستید ؛ من راهبه هستم

00:55:28.375 --> 00:55:29.625
دیگه خبری از تیراندازی نیست

00:55:30.750 --> 00:55:33.041
اون روسریو بزار کنار
چی؟

00:55:33.041 --> 00:55:34.291
اون دستمالو کنار بزن

00:55:35.666 --> 00:55:37.250
سرشو بلند کن

00:55:40.416 --> 00:55:42.166
اینجا چیکار داری؟
میخوام برم دستشویی

00:55:42.166 --> 00:55:43.625
اینجا نمیتونی بري

00:55:43.625 --> 00:55:47.958
چه اشکالی داره؟
اون مرد سعی می کنه فرار کنه

00:55:47.958 --> 00:55:50.875
اینکارو انجام نمیده آقای استینز
فکر میکردم مريضي

00:55:50.875 --> 00:55:51.791
آره مريضم

00:55:54.333 --> 00:55:56.916
همسرم تنهاست
به من ربطی نداره

00:55:56.916 --> 00:55:59.333
اعدامشون کردند؟
آره تموم شد

00:56:02.750 --> 00:56:06.291
تو میدونی که من تروریست نیستم
تمام عمرم پلیس بودم

00:56:06.291 --> 00:56:07.916
دزدارو دستگیر میکردم
کثافت کاریارو تمیز میکردم

00:56:08.583 --> 00:56:10.333
مثل تو که الان باید بیمارستانو تمیز کنی

00:56:11.875 --> 00:56:13.750
من هیچوقت کسیو نکشتم حتی در ماموریت

00:56:15.583 --> 00:56:17.541
البته من مردمو کتک زدم
منو از این مساله دور نگه دار

00:56:18.208 --> 00:56:21.250
نمیشد کمکی کرد ؛ یکی بالاخره باید
اینکارو انجام میداد

00:56:22.000 --> 00:56:24.750
من ضدکمونیست هارو کتک نزدم
چی میخوای؟

00:56:26.333 --> 00:56:27.458
بزار برم

00:56:27.458 --> 00:56:30.625
عشقم ؛ من هیچ اهمیتی نمیدم

00:56:30.625 --> 00:56:33.500
تو از طبقه اول گذشتی ؛ اونارو دیدی

00:56:34.916 --> 00:56:36.625
دیدم

00:56:37.958 --> 00:56:41.291
حداقل به همسرم بگو حالم خوبه

00:56:43.125 --> 00:56:43.958
شماره اش چنده ؟

00:56:47.041 --> 00:56:49.916
تعطیلات شاد ؛ رومانی آزاد

00:56:56.208 --> 00:56:58.458
لباس بپوشيد ؛ پنج دقیقه فرصت دارید

00:57:16.250 --> 00:57:17.416
بیا بالا

00:57:17.416 --> 00:57:18.750
دستات پشت سرت

00:57:24.833 --> 00:57:27.250
اونو به پایین گره بزن ؛ بفرستش پایین

00:57:28.875 --> 00:57:32.291
اگه تروریست ها شلیک کردند
شما سپر انسانی ما هستید

00:57:34.625 --> 00:57:35.833
آماده ای؟

00:57:35.833 --> 00:57:36.750
نگهش دار

00:57:37.416 --> 00:57:38.250
برو

00:57:49.916 --> 00:57:50.958
جنب بخوريد

00:57:55.458 --> 00:57:58.166
سریع تر
عجله کن

00:58:04.875 --> 00:58:08.041
مارو نگاه کن
انگار تو حیاط مدرسه هستیم

00:58:08.750 --> 00:58:09.625
پلیس قضایی

00:58:11.250 --> 00:58:12.458
جرائم اقتصادی

00:58:12.458 --> 00:58:13.916
گروه اجرایی ویژه

00:58:14.625 --> 00:58:16.791
و پلیس مخفی، طبق معمول مخالفين
 هم هستند

00:58:18.083 --> 00:58:18.916
بخورش

00:58:20.000 --> 00:58:21.958
پسرجون لجباز نباش
و گرنه گرسنه میمونی

00:58:23.458 --> 00:58:27.041
این کار نشدنیه ؛ غش می کنی

00:58:27.041 --> 00:58:28.250
غش نمی کنم

00:58:28.250 --> 00:58:31.250
تو مدرسه اینو بهت یاد ندادند؟
اگه غذا نخوری از ضعف غش می کنی

00:58:32.500 --> 00:58:34.500
خوک دلقک

00:58:35.166 --> 00:58:37.750
نمیخوام تو هم بمیری

00:58:38.500 --> 00:58:40.333
آقا من تروریست نیستم

00:58:40.958 --> 00:58:41.958
میخوام برم خونه

00:58:43.291 --> 00:58:44.791
اعتصاب می کنم
چی؟

00:58:44.791 --> 00:58:47.750
من در حال اعتصابم ؛ میخوام برم خونه

00:58:48.583 --> 00:58:50.083
مثل اینکه میدونی اعتصاب یعنی چی

00:58:54.375 --> 00:58:55.666
حرومزاده لعنتی

00:58:57.750 --> 00:58:58.791
نه روی فرش نشینيد

00:58:59.458 --> 00:59:01.875
چه اشکالی داره؟

00:59:03.708 --> 00:59:05.708
فقط سه تا قابلمه هست
سه ساعته تو صف هستیم

00:59:05.708 --> 00:59:07.583
صف بزرگی تو سالنه
تقریبا به هم خورده

00:59:07.583 --> 00:59:09.625
غذا سرد میشه

00:59:09.625 --> 00:59:11.833
بیان اعتصاب کنیم
مزخرفه

00:59:11.833 --> 00:59:14.833
به اون احمقا نگاه کن

00:59:14.833 --> 00:59:19.708
اونا احمق نیستند
اونا مارو برای چیزی اینجا نگه داشتند

00:59:19.708 --> 00:59:23.250
ما احمقیم
اونا میخوان از ما تروریست بسازند

00:59:23.250 --> 00:59:26.333
من روش اونارو میدونم

00:59:26.333 --> 00:59:29.541
شاید اونا هم تروریست باشند
به هر حال شلیکي شده

00:59:29.541 --> 00:59:31.791
نه ما بودیم و نه اونا
یکی این کارو کرده

00:59:31.791 --> 00:59:36.083
سوترئانو گفت ممکنه مارو ول کنند
چرا اینقدر سریع؟

00:59:36.083 --> 00:59:39.708
پسرم تو هفتم ژانویه باید غسل تعمید داده بشه
تصورشو بکن ویورل

00:59:39.708 --> 00:59:44.125
ما فقط وظیفه خودمونو انجام دادیم
به ما میگن تروریست رییس

00:59:44.125 --> 00:59:47.125
اگه من تروریست باشم تو باید رییس
تمام نیروهای پلید باشی

00:59:47.125 --> 00:59:50.666
جایگاه خودتو بدون براونی

00:59:50.666 --> 00:59:52.416
ولش کن
چرا؟

00:59:56.041 --> 00:59:58.958
چرا به من زل زدی؟
من زل نزدم رییس

01:00:00.625 --> 01:00:03.208
نیکو ؛ چیزی میدونی؟

01:00:03.208 --> 01:00:06.500
دراگومان اصرار داشت به سمت
ساختمون ارتش فرار کنیم؛ به قسمت امن

01:00:06.500 --> 01:00:07.833
یکم ایمن تره

01:00:07.833 --> 01:00:09.791
فکر میکردیم مارو ول کردی

01:00:09.791 --> 01:00:11.625
بنظرت چرا سرهنگ روتسکو اینجا نیست؟

01:00:11.625 --> 01:00:13.000
اون کجاست؟
بهم بگو

01:00:13.000 --> 01:00:14.500
شاید اونو بازداشت کردند

01:00:14.500 --> 01:00:17.833
شرط میبندم اون تو خونه است
و برای جشن سال نو آماده میشه

01:00:17.833 --> 01:00:20.166
وقتی صدای تیراندازی شنیدیم
فهمیدیم که ما نبودیم

01:00:20.166 --> 01:00:21.416
حس بدی داشتم

01:00:21.416 --> 01:00:25.416
رفیق سابق وویکو بهمون هشدار داده بود
که قراره بدجور تحقیر بشیم

01:00:25.416 --> 01:00:27.000
حق با اون بود

01:00:29.916 --> 01:00:31.708
ببین این سونیه

01:00:31.708 --> 01:00:34.041
اونو هم گرفتند
حرکت کن پسر

01:00:34.666 --> 01:00:35.958
اون کیه؟

01:00:35.958 --> 01:00:37.375
اون میتونست آبو مسموم کنه

01:00:38.625 --> 01:00:41.500
وایرل اولین شلیک کار
کی بود؟

01:00:42.250 --> 01:00:44.708
اولین موردو تو ساعت ۱۱:۳۰ دقیقه شنیدم

01:00:44.708 --> 01:00:47.541
درست بعد از اینکه تابلو های حمایت
از انقلابو نصب کردیم

01:00:47.541 --> 01:00:49.250
اینو هم شنیدیم ؛ موقعیت مکانی اونو پیدا کردید؟

01:00:50.041 --> 01:00:53.416
فکر کنم توی ساختمون های گارد بود
نه نزدیک خودتون بود

01:00:53.416 --> 01:00:56.208
از کجا بود؟
ساختمون پلیس ؛ طبقه دوم

01:00:56.208 --> 01:00:59.041
این درست نیست
چرا هست

01:00:59.041 --> 01:01:00.500
این همون شلیکا نبود

01:01:00.500 --> 01:01:02.541
اون شلیک بعدش اتفاق افتاد

01:01:02.541 --> 01:01:06.958
آره حدود ساعت ۱۲ بود ؛ از گیورا پرسیدم که
تیراندازی از بازداشتگاه اتفاق افتاده یا نه

01:01:06.958 --> 01:01:09.750
اصلا تو کی هستی رفیق؟

01:01:09.750 --> 01:01:15.000
من فقط کسی هستم که دیدم اولین شلیک
از ساختمون پلیس بود

01:01:15.000 --> 01:01:17.583
و این تمام چیزیه که من دیدم

01:01:17.583 --> 01:01:19.791
منم تیراندازی پلیس مخفیو دیدم

01:01:19.791 --> 01:01:21.583
درسته مگه نه؟

01:01:21.583 --> 01:01:25.375
من تو اون ساختمون نبودم
حرفات با هم تناقض داره

01:01:25.375 --> 01:01:27.208
همتون مثل همید

01:01:27.208 --> 01:01:29.375
ما هم شک داریم

01:01:29.375 --> 01:01:31.916
منظورت چیه؟
من اینو نمی فهمم

01:01:32.875 --> 01:01:36.583
اون روتسکوی لعنتی که مارو ول کرد تا بمیریم

01:01:36.583 --> 01:01:41.083
گفت باید به خیابون ۲۱شلیک کنیم
تا از مقر خودمون دفاع کنیم

01:01:41.083 --> 01:01:43.583
ما دستور گرفتیم اول به صورت هشدار دهنده
و بعد به پاهاشون شلیک کنیم

01:01:43.583 --> 01:01:47.291
داشتی برنامه ریزی می کردی که چطور بهمون شلیک کنی؟
و اونا خیابون ۲۱رو به گلوله بستند

01:01:47.291 --> 01:01:49.125
البته

01:01:51.583 --> 01:01:54.208
هیچ کس بهت شلیک نکرد

01:01:54.208 --> 01:01:56.375
این فقط یک نقشه در صورت حمله بود

01:01:56.375 --> 01:01:58.958
فکر کنم همینطوره
دورو ؛ پس ماجرای این چیه؟

01:01:58.958 --> 01:02:02.375
اینجا برای بحث کردن دربارش مناسب نیست

01:02:02.375 --> 01:02:05.833
کسی ماژیک یا یکم گچ داره؟

01:02:05.833 --> 01:02:07.625
بپرس

01:02:07.625 --> 01:02:09.666
ما به چیزی برای نوشتن نیاز داریم

01:02:09.666 --> 01:02:14.875
میخوای چیو اثبات کنی؟
که گلوله از مرکز ما شلیک نشده

01:02:14.875 --> 01:02:18.875
و حتی اگه از ساختمون ما بوده ؛ دلیل نمیشه
از طرف افراد من بوده باشه

01:02:18.875 --> 01:02:23.875
همه و سگ هاشون اونجا بودند
ممکنه تو بوده باشی

01:02:23.875 --> 01:02:26.750
حالا میگن من
شلیک کردم

01:02:27.458 --> 01:02:28.625
بیا اینم از گچ

01:02:28.625 --> 01:02:31.416
بزار رفیقمون نقشه حمله شو بکشه
بده به من

01:02:33.500 --> 01:02:39.333
یک خونه اینجاست ؛ یکی اینجاست
اینم کارگاهه

01:02:41.625 --> 01:02:43.000
این ما هستیم

01:02:44.916 --> 01:02:46.041
اونا هم اینجان

01:02:48.083 --> 01:02:49.083
درسته

01:02:50.166 --> 01:02:52.666
اونا چی صدات می کنند؟
لیهو

01:02:52.666 --> 01:02:57.041
کی به چهارراه رسیدی؟
حدود ساعت ۹:۳۰تا ۱۰

01:02:57.041 --> 01:02:59.458
برای چه کاری رفته بودی؟
الان داری ازم بازجویی می کنی؟

01:02:59.458 --> 01:03:01.625
نه رفیق
دیگه بهم نگو رفیق

01:03:01.625 --> 01:03:02.958
نیروی وظیفه

01:03:02.958 --> 01:03:06.916
من به وزیر گزارش دادم که محل تحت کنترله

01:03:06.916 --> 01:03:08.625
بعد روتسکو فیوزو منفجر کرد

01:03:08.625 --> 01:03:12.750
و به سرهنگ نیتا گفت که فقط از تیرهای
اخطار استفاده کنه

01:03:12.750 --> 01:03:15.541
البته
پس چرا تیر هوایی نزدند؟

01:03:15.541 --> 01:03:17.541
کی گفته اونا افراد من بودند؟
منظورم این نیست

01:03:17.541 --> 01:03:19.000
من بهشون دستور دادم

01:03:19.625 --> 01:03:24.416
اگه دستور تیر هوایی داشتیم
چطور به مردم تیراندازی کردند؟

01:03:24.416 --> 01:03:25.583
مردم کشته شدند

01:03:25.583 --> 01:03:27.041
مردم بی گناه کشته شدند

01:03:27.041 --> 01:03:28.458
تو حرومزاده ای

01:03:28.458 --> 01:03:30.625
شما کار همدیگه رو پوشش میدید

01:03:30.625 --> 01:03:34.291
ما اینجا با هم هستیم
نه نیستیم

01:03:34.291 --> 01:03:37.166
تو هستی ؛ ولی ما نیستیم

01:03:37.166 --> 01:03:39.708
مجبور شدیم برای یک لقمه گوشت صف بکشیم

01:03:39.708 --> 01:03:42.250
تو داشتی سیگار می کشیدی

01:03:42.250 --> 01:03:46.583
کافیه ؛ بس کنيد

01:03:46.583 --> 01:03:50.583
وایورل صدای شلیکو از کجا شنیدی؟

01:03:53.250 --> 01:03:55.916
اینجا
امکان نداره ؛ ما اونجا بودیم

01:03:55.916 --> 01:03:59.416
تمام شلیک ها از کلینیک بوده
حتما اشتباه می کنی

01:03:59.416 --> 01:04:01.166
از نظر جهت مردیو تو این ساختمون دیدم

01:04:01.166 --> 01:04:04.875
آره کت مشکلی پوشیده بود

01:04:04.875 --> 01:04:07.958
ببینیم کی سیاه پوشیده

01:04:08.750 --> 01:04:11.125
کارگرهای فنی روپوش مشکی دارند

01:04:11.125 --> 01:04:15.416
لباس اونا آبیه
بعضی از اونا مشکی می پوشند

01:04:15.416 --> 01:04:18.750
بولوک تنها کت های مشکی مربوط به
واحد تانک های ارتشه

01:04:18.750 --> 01:04:20.166
من خدمت سربازی مو اونجا گذروندم

01:04:20.166 --> 01:04:25.375
ببین اون یکی از اوناست
لعنتی چی پوشیده؟

01:04:28.458 --> 01:04:29.583
کتو از کجا گرفتی؟

01:04:30.250 --> 01:04:32.333
از قسمت فنی ؛ وقتی تسلیم شدم

01:04:32.333 --> 01:04:35.166
و بنظرت اون تروریست نیست؟
خفه شو

01:04:35.166 --> 01:04:38.750
تو واقعا فکر می کنی قوه قضاییه
یا جرائم اقتصادی

01:04:38.750 --> 01:04:39.958
تفنگ هارو به پشت بوم برده؟

01:04:39.958 --> 01:04:42.333
واقعا کسیو اونجا دیدی؟

01:04:42.333 --> 01:04:45.000
از سمت دیگه ای بهش گفتم
ریورل تو شلیک کردی؟

01:04:46.958 --> 01:04:50.833
پس این لعنتی برای چیه
همه ما دنبال پول هستیم

01:04:50.833 --> 01:04:52.083
حالا ما تروریستیم؟

01:04:52.083 --> 01:04:53.791
حدود دو هفته پیش

01:04:53.791 --> 01:04:58.500
تو جاده فرودگاه ماشینایی با پلاک روسیه دیدم

01:04:58.500 --> 01:05:02.250
اونا برای رسیدن با سالیست راهنمایی می خواستند

01:05:02.250 --> 01:05:04.500
آره ؛ تروریست های روسی

01:05:04.500 --> 01:05:07.958
البته ؛ جاسوس های روسی با پلاک های
خودروهای خودشون در حال تردد هستند

01:05:07.958 --> 01:05:13.083
با چند تا روس آشنا شدم که لاستیکشون پنچر شده بود
من اونارو به قسمت آسیلیو رسوندم

01:05:13.083 --> 01:05:15.166
همه اونا رومانیایی صحبت می کردند

01:05:15.166 --> 01:05:18.500
در تاریخ ۲۲ام ؛ درست زمانی که اونا سعی کردند
وارد ساختمون پلیس بشن

01:05:18.500 --> 01:05:20.375
وانیا ؛ راننده اونارو دیدم که جمعيتو تحریک میکرد

01:05:20.375 --> 01:05:21.333
توریست بودند؟

01:05:21.333 --> 01:05:25.750
من ماشینای روسیو خارج از شهر دیدم
بیرون هتل هم بودند

01:05:25.750 --> 01:05:27.750
از اونجا معلومه؟

01:05:27.750 --> 01:05:30.833
معلومه شما آبو مسموم کردید
ما؟

01:05:30.833 --> 01:05:34.208
پس کی اینکارو کرده
گلدیلوکس

01:05:34.208 --> 01:05:36.250
همه شما عقلتونو از دست دادید؟

01:05:38.125 --> 01:05:42.208
من تروریست نیستم

01:05:44.625 --> 01:05:47.333
بزاريد برم

01:05:54.666 --> 01:05:55.708
کسی اونو میشناسه؟

01:05:56.625 --> 01:06:00.416
قاتل ها

01:06:00.416 --> 01:06:02.791
آروم باش
بهم گفتند تروریست

01:06:03.958 --> 01:06:05.833
آروم باش و گرنه مارو می کشند
چرا بهم گفتند تروریست؟

01:06:06.791 --> 01:06:08.583
اونا بچه مو کشتند
آروم باش

01:06:09.875 --> 01:06:13.541
لطفا آروم باش
قاتل ها

01:06:13.541 --> 01:06:15.583
قاتل ها

01:06:19.125 --> 01:06:19.958
چه خبر رئیس؟

01:06:20.708 --> 01:06:21.791
بیا حرف بزنیم

01:06:24.375 --> 01:06:26.708
چیه؟
خب الان گوش کن

01:06:27.333 --> 01:06:30.625
انکار فایده ای نداره ؛ میدونی من تو رو
توی خیابون دیدم

01:06:31.958 --> 01:06:35.833
نمیدونم منظورت چیه
من مزخرفاتتو قبول نمی کنم

01:06:37.541 --> 01:06:42.250
اگه یک کلمه درباره اون پسر
سوایتا بنویسی من ساکت میشم

01:06:42.958 --> 01:06:44.583
همون که اعتصاب کرده بود؟
آره

01:06:44.583 --> 01:06:46.125
چطور میتونم بهش کمک کنم؟
خیلی میتونی کمک کنی

01:06:46.833 --> 01:06:51.416
از رفقای پلیست بخواه همین روزا اونو آزاد کنند

01:06:51.416 --> 01:06:54.416
اما فراموش نکن ؛ و گرنه من دهنمو باز می کنم

01:06:54.416 --> 01:06:55.333
...اما چطور

01:07:15.875 --> 01:07:17.208
پنجره هارو بپوشونید

01:07:18.833 --> 01:07:21.208
از پتو و تشک استفاده کنید

01:07:21.916 --> 01:07:24.625
بلند شید
یالا

01:07:24.625 --> 01:07:25.708
همه پایین

01:07:28.583 --> 01:07:30.833
اون سگای لعنتی بهمون تیراندازی می کنند

01:07:31.507 --> 01:07:32.923
ببندش

01:08:11.916 --> 01:08:13.041
توجه کنید

01:08:13.041 --> 01:08:14.625
همه بلند بشید

01:08:28.458 --> 01:08:30.750
مشکلت چیه؟

01:08:33.666 --> 01:08:36.208
لطفا از این طرف برید

01:08:36.208 --> 01:08:37.583
...من

01:08:39.541 --> 01:08:43.666
تونستیم تروریست های ضدانقلابو منهدم کنیم

01:08:44.625 --> 01:08:46.500
اوضاع تحت کنترله

01:08:48.375 --> 01:08:51.583
همونطور که می بینید شرایط اینجا زیادي انسانیه

01:08:53.500 --> 01:08:57.208
تو سیبیو نبرد ادامه داره

01:08:58.083 --> 01:09:02.208
ما بیشتر از ۵۰۰تروریست اسیر کردیم
اما تعداد بیشتری هم هست

01:09:02.208 --> 01:09:07.000
من اونارو دستگیر می کنم
تو جنایتکاری

01:09:07.000 --> 01:09:08.916
ما آزادی میخوایم

01:09:08.916 --> 01:09:13.541
آزادی

01:09:19.583 --> 01:09:22.666
به اندازه کافی فیلم گرفتی
حالا اونارو ببر بیرون

01:09:22.666 --> 01:09:24.250
اونارو ببر بیرون
قاتل ها

01:09:27.416 --> 01:09:31.250
من خودم شماهارو دیدم؛ به غیرنظامی ها شلیک کردید

01:09:31.250 --> 01:09:32.625
قاتل
اونارو ببر بیرون

01:09:32.625 --> 01:09:34.291
قاتل ها

01:09:39.083 --> 01:09:41.250
شما بچه منو کشتید
آروم باش

01:09:42.458 --> 01:09:45.833
کافیه

01:09:48.500 --> 01:09:49.625
از پشت اونو ببند

01:09:50.500 --> 01:09:53.333
قاتل ها

01:10:05.416 --> 01:10:08.000
اونا به یک بز قربانی نیاز داشتند
و ما هم اون بز قربانی هستیم

01:10:08.000 --> 01:10:10.791
برای چی؟
مثل اینکه به زمینه نیاز داری

01:10:11.541 --> 01:10:14.125
اونا هر مدرکیو جعل می کنند
درسته

01:10:14.958 --> 01:10:17.708
موگا اونا باهات چیکار دارند؟

01:10:17.708 --> 01:10:21.666
من یکیو تو خواربارفروشی میشناختم
برای همین تونستم پرتقال بخرم

01:10:22.541 --> 01:10:25.125
اعتراف میکنم

01:10:25.125 --> 01:10:27.000
من جگر مرغ خریدم

01:10:27.000 --> 01:10:30.375
منم همینطور
مگه همه اینکارو نکردند؟

01:10:30.375 --> 01:10:32.083
اصلا خنده دار نیست

01:10:32.083 --> 01:10:34.166
اونا الان دنبال ما هستند

01:10:34.166 --> 01:10:36.708
احمقانه بود که اسلحه هارو بزاریم اونجا

01:10:37.375 --> 01:10:40.958
اگه کسی اونارو برمي داشت ؛ الان اون
گلوله ها توي اجساد پیدا میشد

01:10:41.875 --> 01:10:42.708
حدس بزن بعدش چی میشد؟

01:10:44.041 --> 01:10:47.083
خب اونا برای نابود کردن ما به محاکمه
نیازی ندارند

01:10:47.083 --> 01:10:48.416
بیان فرار کنیم

01:10:49.250 --> 01:10:52.916
چطور؟
با هم يک فکري مي کنيم

01:10:52.916 --> 01:10:55.583
فکر میکنی خیلی خفنی؟ اونا تعدادشون خیلی زیاده

01:10:56.291 --> 01:10:57.833
با چشم بسته بهمون شلیک می کنند

01:10:58.500 --> 01:11:00.916
اصلا چطور وارد نیرو شدی؟

01:11:00.916 --> 01:11:03.333
من کم نورترین لامپ اینجا نیستم

01:11:03.333 --> 01:11:06.833
من کاندید نمیشم ؛ این یعنی من مقصرم

01:11:06.833 --> 01:11:08.500
من کار اشتباهی نکردم

01:11:10.541 --> 01:11:13.541
نقشه فرار چیه؟
هیچی

01:11:13.541 --> 01:11:16.833
من باید به کوه برم
ویلارو گرم نگه دارم

01:11:16.833 --> 01:11:19.291
البته‌ رفیق ؛ برو

01:11:20.166 --> 01:11:21.000
تو برو

01:11:26.375 --> 01:11:28.375
آخرین باری که اونو دیدم کنار حصار
پیش ما بود

01:11:29.041 --> 01:11:31.125
شاید تو بیمارستانه
بهش نگاه کن

01:11:31.125 --> 01:11:32.666
اونا حرفمو باور نمی کنند

01:11:33.458 --> 01:11:34.458
من حقیقتو بهشون گفتم

01:11:35.416 --> 01:11:38.291
گریه نکن خیلی زود بیرون میای

01:11:40.791 --> 01:11:41.916
یکم نون بخور

01:11:43.958 --> 01:11:45.041
توجه کنید

01:11:45.041 --> 01:11:49.125
همه بلند شید
بلند شید

01:11:50.041 --> 01:11:50.875
راحت باشيد

01:11:52.458 --> 01:11:53.291
گوش کنید

01:11:54.666 --> 01:11:55.875
بمن گوش کنید

01:11:57.041 --> 01:11:59.875
هر کی عضو پلیس و سرویس مخفیه
بیاد جلو

01:12:03.250 --> 01:12:06.500
من کلنل سوایوا یک سرهنگ تمام از بخارست هستم
اکثر شما منو می شناسید

01:12:07.708 --> 01:12:13.458
من در ماموریتی هستم و میخوام بعد از اینکه
شما افتخار پلیسو لکه دار کردید ؛ جایگاه اونو برگردونم

01:12:14.708 --> 01:12:16.250
بنظرتون نباید عصبانی بشیم؟

01:12:17.000 --> 01:12:18.833
لعنت به شما ؛ هر کی که شلیک کرده

01:12:18.833 --> 01:12:22.250
من شمارو ۲۰ سال پشت میله ها میفرستم حرومزاده ها

01:12:22.916 --> 01:12:24.166
شما به خطر افتادید

01:12:24.166 --> 01:12:25.833
ایوان ؛ افراد من تیراندازی نکردند

01:12:26.500 --> 01:12:30.500
مارو بطور غیرقانونی بازداشت کردند
و مثل حیوانات نگهداری می کنند

01:12:30.500 --> 01:12:32.208
این خلاف حقوق بشره

01:12:33.083 --> 01:12:37.750
به فکر همسران ما باشید
من کسیو میفرستم که اونارو بکنه

01:12:37.750 --> 01:12:41.208
وقتی به مردم بی گناه شلیک می کردید
به این موضوع فکر کردید؟

01:12:48.500 --> 01:12:50.416
ما چائوشسکو رو کشتیم
حالا هیچکس از شما محفاظت نمی کنه

01:12:51.291 --> 01:12:53.500
ما شمارو در بازداشت ۲۰روزه قرار دادیم

01:12:53.500 --> 01:12:55.750
ژنرال چیتاک به حساب بقیه میرسه

01:12:56.541 --> 01:12:59.375
سرهنگ سوکاچیو دادستان اینجاست

01:12:59.375 --> 01:13:01.375
اون شمارو وادار می کنه به همه چیز اعتراف کنید

01:13:03.125 --> 01:13:04.208
توجه کنيد

01:13:04.833 --> 01:13:06.041
تحقیقات انجام میشه

01:13:06.958 --> 01:13:11.083
شما در دادگاه نظامی جبهه نجات ملی حاضر میشید

01:13:12.083 --> 01:13:14.125
همکاری می کنید و اعتراف می کنید

01:13:17.375 --> 01:13:20.041
سوکاکیو تو عقلتو از دست دادی؟

01:13:20.041 --> 01:13:22.500
بهتره راستشو بگید

01:13:22.500 --> 01:13:27.666
این مرد در اعتصاب دو سال پیش توی براشوف
از اعتصاب کنندگان بازجویی کرد

01:13:27.666 --> 01:13:29.208
کمونیست لعنتی

01:13:29.208 --> 01:13:32.833
خفه شو تروریست کثیف

01:13:34.541 --> 01:13:38.958
من به کشورم خدمت کردم آشغال
با پاچه خواری برای چائوشسکو؟

01:13:38.958 --> 01:13:40.458
ببینش

01:13:40.458 --> 01:13:42.333
بهت توصیه می کنم همه چیزو بگی

01:13:43.416 --> 01:13:45.625
چه کسی ارزش فداکاریو داره؟

01:13:46.375 --> 01:13:49.791
همکارای ما مورد بخشش قرار می گیرند

01:13:54.208 --> 01:13:57.666
اون کیه؟
کسی که تصمیم میگیره کی زنده بمونه

01:14:07.125 --> 01:14:08.333
میکشمت

01:14:11.333 --> 01:14:15.000
وقتي از اينجا ميريد بيرون که
من همتونو بازجويي کرده باشم

01:14:24.458 --> 01:14:26.500
تکون بخور
منو نزن

01:14:30.875 --> 01:14:31.708
اتو

01:14:33.541 --> 01:14:35.666
حالت چطوره؟
تو چطوری؟

01:14:35.666 --> 01:14:38.000
من خودمو تحویل دادم ؛ نوتا تو خونه است
نوتا کجاست؟

01:14:38.000 --> 01:14:40.458
کافیه
باهات چیکار کردند

01:14:40.458 --> 01:14:44.666
از اون بپرس چیکار کرده
به مردم بی گناه شلیک کرده

01:14:44.666 --> 01:14:49.583
حرکت کن
تو چرا منو ول کردی؟

01:14:49.583 --> 01:14:53.333
تمومش کن زن دیوونه

01:14:53.333 --> 01:14:55.125
برگرد

01:14:56.583 --> 01:14:57.416
همونجا بمون

01:14:58.541 --> 01:14:59.791
اتو
دستتو ازم بکش

01:14:59.791 --> 01:15:04.000
دو ساعته منتظریم

01:15:04.000 --> 01:15:05.250
ما باید بشاشیم

01:15:05.250 --> 01:15:06.791
وارد صف بشید

01:15:06.791 --> 01:15:08.166
دوتایی

01:15:10.208 --> 01:15:12.125
ساکت باشید

01:15:12.916 --> 01:15:15.041
تو و اعتصابت
من بی گناهم

01:15:15.041 --> 01:15:16.458
ما همه بی گناهیم

01:15:18.125 --> 01:15:20.916
دقیقا نه
منظورم گروه ماست

01:15:21.541 --> 01:15:22.541
همونجا بمون

01:15:25.541 --> 01:15:26.875
بعدی

01:15:28.875 --> 01:15:31.458
میخوای چیزی بشنوی؟

01:15:31.458 --> 01:15:33.208
تو گشنته؟
نه

01:15:34.791 --> 01:15:36.166
اون پسرو اونجا میبینی؟

01:15:37.083 --> 01:15:37.916
نگاه کن

01:15:38.916 --> 01:15:41.291
موهای خاکستری ؛ چشمای خسته

01:15:41.291 --> 01:15:43.458
به این طرف نگاه می کنه
چی؟

01:15:44.250 --> 01:15:46.708
اون پلیس مخفیه
سالها پیش منو کتک زد

01:15:46.708 --> 01:15:48.458
برای نوشتن یک نامه برای رادیوی اروپای آزاد

01:15:48.458 --> 01:15:49.875
بیخیال
منظورت اینه

01:15:51.791 --> 01:15:52.958
مطمئنی اون خودشه؟

01:15:53.958 --> 01:15:55.250
حتما مرده

01:15:56.333 --> 01:15:58.041
چرا به اروپای آزاد نامه نوشتی؟

01:15:59.208 --> 01:16:03.208
بالای جدول موسیقی اونا همیشه آهنگ
مثل یک مصری راه برو پخش میشد

01:16:03.208 --> 01:16:05.458
آهنگ مزخرفی بود

01:16:06.208 --> 01:16:08.041
اسمش چی بود؟
...مثل یک

01:16:08.041 --> 01:16:09.250
نه اسم اون مردو میگم

01:16:11.458 --> 01:16:12.708
سیزک

01:16:12.708 --> 01:16:15.500
یا سیسک ؛ همچین چیزی بود

01:16:15.500 --> 01:16:16.416
صبر کن

01:16:17.333 --> 01:16:18.166
تو سیزک هستی؟

01:16:19.090 --> 01:16:21.041
تو سیزک هستی؟

01:16:21.041 --> 01:16:23.333
بگو چیه؟
خودتی؟

01:16:24.000 --> 01:16:27.000
چرا؟
جواب سوالو با سوال میدی؟

01:16:27.000 --> 01:16:28.250
سیزک هستی یا نه؟

01:16:29.416 --> 01:16:30.250
نه

01:16:30.916 --> 01:16:33.625
اون پسر اینجا میگه تو پلیس مخفی هستی

01:16:33.625 --> 01:16:36.125
و بخاطر نامه ای که به اروپای آزاد نوشته
اونو کتک زدی

01:16:36.791 --> 01:16:37.625
من اونو نمی شناسم

01:16:39.208 --> 01:16:40.791
منو می شناسی
نمیتونی منو گول بزنی

01:16:41.833 --> 01:16:45.500
فقط اعتراف کن ؛ خیلی چیزا ممکنه
توی اون استخر اتفاق بیفته

01:16:45.500 --> 01:16:47.541
گمشو ؛ به سرباز ها میگم

01:16:47.541 --> 01:16:49.875
کله تو میکنم

01:16:53.541 --> 01:16:54.375
اون فرار کرده

01:16:54.375 --> 01:16:56.250
آروم باش

01:16:57.958 --> 01:16:59.333
همه بخوابید رو زمین

01:16:59.333 --> 01:17:00.958
بخوابید

01:17:00.958 --> 01:17:03.750
روی زمین

01:17:03.750 --> 01:17:05.333
کی شلیک کرد؟
بیا بیرون

01:17:06.041 --> 01:17:07.958
کی شلیک کرد؟
چیه؟

01:17:16.541 --> 01:17:17.375
برو دکتر

01:17:19.458 --> 01:17:20.625
جريان چیه؟

01:17:21.791 --> 01:17:24.500
اون مدیر ویلای چائوشسکوئه

01:17:24.500 --> 01:17:25.791
فکر میکنی اونو نمی شناسم؟

01:17:26.416 --> 01:17:28.916
خب پرسیدی
لعنتی

01:17:30.208 --> 01:17:31.500
این به کجا میرسه؟

01:17:32.083 --> 01:17:35.375
باهاش چیکار کنیم؟
اونو به درمانگاه ببريد

01:17:35.375 --> 01:17:36.916
سریع انجامش بده

01:17:44.000 --> 01:17:45.333
سخت کار کردن یا کار سخت کردن؟

01:17:47.333 --> 01:17:48.833
اونو بردند؟
آره

01:17:50.041 --> 01:17:51.583
چطور ممکنه اتفاق بیفته؟
چی؟

01:17:52.340 --> 01:17:55.632
اون با بدترین حمله ما همون سال اول زمین گیر شد کودریا

01:18:00.083 --> 01:18:03.000
...من همش بهش فکر می کنم اوریکا
بهش فکر نکن

01:18:04.000 --> 01:18:05.125
ما نمی تونستیم کمکش کنیم

01:18:07.416 --> 01:18:08.250
شاید

01:18:09.083 --> 01:18:13.375
اگه اونو مایه عبرت قرار ندیم ؛ همه سعی می کنند
از راه دستشویی فرار کنند

01:18:15.375 --> 01:18:18.500
مقام بالا چی میگه؟
کار خودتو خوب انجام بده ؛ دیگه چی میتونه بگه؟

01:18:21.291 --> 01:18:23.625
اونا مجبور نیستند کار کثیفی انجام بدن

01:18:25.083 --> 01:18:27.000
باید بلند میشدم و میرفتم

01:18:27.666 --> 01:18:28.500
بارها و بارها

01:18:30.500 --> 01:18:32.333
حالا دوباره تو این استخریم

01:18:33.166 --> 01:18:34.583
باهوشه درسته؟

01:18:39.541 --> 01:18:42.166
نمیتونم پاهامو حس کنم
جوراب هام گل آلود شدن

01:18:43.791 --> 01:18:46.041
کی میدونه کی قراره بریم خونه

01:18:47.208 --> 01:18:48.333
میرم برات یکم براندی بیارم بخوری

01:19:09.916 --> 01:19:11.875
هیچکس اجازه رفتن به دستشویی رو نداره

01:19:11.875 --> 01:19:14.916
به اونا گفتم که محلو بو می کنم

01:19:14.916 --> 01:19:19.166
دو ساعته نگهش داشتم
منم همینطور

01:19:23.583 --> 01:19:24.416
رئیس

01:19:25.416 --> 01:19:28.166
من باید روز هفتم تو مراسم غسل تعمید پسرم باشم

01:19:28.166 --> 01:19:29.625
دوباره؟

01:19:29.625 --> 01:19:32.666
من پانزدهم دادگاه طلاق دارم

01:19:32.666 --> 01:19:34.583
قبلا یکی از جلساتو از دست دادم

01:19:34.583 --> 01:19:37.291
جدی میگم باید برم بیرون

01:19:37.291 --> 01:19:39.208
سخت نگیر رمبو

01:19:39.208 --> 01:19:42.333
اونا تو رو می کشند همونطور که قبلا
اون ساد بیچاره رو کشتند

01:19:42.333 --> 01:19:45.833
اون مرد میتونست آشپزی کنه

01:19:45.833 --> 01:19:49.750
روز هفدهم یا هجدهم شامی برامون آماده کرد

01:19:49.750 --> 01:19:51.958
تو ویلای چائوشسکو

01:19:51.958 --> 01:19:54.166
...بعد از شکار قرقاول ؛ شکار

01:19:54.166 --> 01:19:57.083
موضوعو عوض کن ؛ آب از دهنم راه افتاد

01:20:01.166 --> 01:20:02.583
اگه کسی تپانچه منو بگیره چی؟

01:20:03.833 --> 01:20:06.083
من اونو روی قفسه توی دفتر مرکزی گذاشتم

01:20:07.166 --> 01:20:08.166
چرا اینکارو کردی؟

01:20:09.291 --> 01:20:12.000
نمیدونم‌؛ چند نفر از ما اینکارو کردیم

01:20:12.000 --> 01:20:13.583
منم مال خودمو گذاشتم

01:20:14.958 --> 01:20:16.166
اما تو یک تپانچه همراهت بود

01:20:17.166 --> 01:20:20.416
تنها چیزی بود که پلیس مخفی بهمون داد
تا تو مسیر خروج از خودمون دفاع کنیم

01:20:21.583 --> 01:20:23.000
به اسم من ثبت نشده

01:20:24.166 --> 01:20:27.625
وقتی از ساختمون خارج شدیم تیر هوایی هارو شلیک کردیم

01:20:38.083 --> 01:20:39.166
بیا گرم شو

01:20:40.708 --> 01:20:44.458
تو خیلی احمقی ؛ این برای پشتت خوبه

01:20:45.291 --> 01:20:46.458
از دارو بهتره

01:20:49.333 --> 01:20:51.125
فکر می کنی ما تا دیدن نور روز زندگی می کنیم؟

01:20:52.125 --> 01:20:52.958
چطور؟

01:20:53.541 --> 01:20:55.291
اگر توي استخر آب پمپاژ کنند چي ؟

01:20:56.125 --> 01:20:56.958
بی خیال

01:20:57.750 --> 01:20:59.333
فکر می کنی اونا اینجارو تصادفی انتخاب کردند

01:20:59.875 --> 01:21:03.250
مرگی سریع و نه چندان دردناک

01:21:03.833 --> 01:21:07.833
کی فکرشو میکرد چائوشستو مارو گرم نگه داره؟

01:21:07.833 --> 01:21:08.875
چطور؟

01:21:08.875 --> 01:21:13.416
این فرش ها برای اون تو این کارخونه ساخته شدند

01:21:13.416 --> 01:21:16.083
برای خونه مردم
به سلامتیش

01:21:16.833 --> 01:21:17.666
به سلامتی

01:21:24.333 --> 01:21:25.625
سیگار بکش

01:21:56.000 --> 01:21:57.375
حرکت نکن
اون اسلحه رو بنداز

01:21:59.083 --> 01:21:59.916
آروم

01:22:15.250 --> 01:22:18.750
سرباز لطفا به همسرم زنگ بزن بگو حالم خوبه

01:22:23.416 --> 01:22:24.250
ممنون

01:22:37.833 --> 01:22:39.000
فکر می کردم با هم قراری داریم

01:23:13.416 --> 01:23:14.958
لعنتی چطور به اینجا رسیدی؟

01:23:16.916 --> 01:23:20.000
من یک اسلحه فلار پیدا کردم که از
ساختمون پلیس بیرون انداخته شده بود

01:23:20.791 --> 01:23:23.833
خشابو پر کردم و شلیک کردم

01:23:24.875 --> 01:23:25.708
و تبدیل شدم به

01:23:27.583 --> 01:23:28.666
یک تروریست

01:23:30.375 --> 01:23:31.625
یک تهدید عمومی

01:23:34.833 --> 01:23:35.666
تو چطور؟

01:23:38.041 --> 01:23:39.083
تو هم تروریستی؟

01:23:41.708 --> 01:23:42.750
به کی شلیک کردی؟

01:23:46.208 --> 01:23:47.541
من کار اشتباهی نکردم

01:23:49.708 --> 01:23:50.791
درباره خیابون ۲۱ چطور؟

01:23:52.875 --> 01:23:54.666
من تو خیابون بودم که افرادت بهم شلیک کردند

01:24:22.416 --> 01:24:24.791
ما آزادیم
بالاخره تموم شد

01:24:25.458 --> 01:24:29.041
مراقب خودت باش استلوتا
شما هم همینطور خانم

01:24:30.458 --> 01:24:33.916
برای اونا گریه نکن
مردها همیشه نقشه ای دارند

01:24:33.916 --> 01:24:39.083
زندگی ادامه داره
و ما میتونیم بدون اونا از پسش بر بیایم

01:24:39.083 --> 01:24:40.000
خدانگهدار

01:24:43.833 --> 01:24:45.625
سیلیواش و پتراش بیاید اینجا

01:24:45.625 --> 01:24:47.416
سیلیواش و پتراش ؛ الان

01:24:48.875 --> 01:24:51.125
اگه میتونی به همسرم زنگ بزن

01:24:54.958 --> 01:24:56.416
موفق باشی

01:24:59.916 --> 01:25:01.875
یه چیزی برای خوردن براش بیار

01:25:04.458 --> 01:25:05.625
بیا بخورش

01:25:20.541 --> 01:25:21.625
اون پسر منه

01:25:23.125 --> 01:25:25.458
اون پسر منه ؛ شما قاتلید

01:25:26.375 --> 01:25:28.291
پسرم

01:25:35.541 --> 01:25:37.333
قاتل ها

01:25:56.500 --> 01:25:59.208
به اون چاقالو نگاه کن
برو استوپارو ؛ برو

01:26:00.000 --> 01:26:01.416
حسابشو برس

01:26:06.500 --> 01:26:08.791
سوایتا

01:26:10.208 --> 01:26:11.083
بیا اینجا

01:26:12.708 --> 01:26:15.125
نوبت منه
منم باهام میام

01:26:15.750 --> 01:26:18.291
من بهش کمک میکنم
فقط همینجا بمون مرد جوان

01:26:18.291 --> 01:26:20.458
خب من هیچ جا فرار نمی کنم

01:26:21.916 --> 01:26:25.041
تو خوب میشی ؛ خواهی دید

01:26:27.375 --> 01:26:28.916
حرکت کن

01:26:37.291 --> 01:26:39.666
اگه برنگشت آزاده

01:26:40.500 --> 01:26:42.208
اون فقط باید مارو بکشه بیرون

01:26:42.833 --> 01:26:46.708
تو فکر می کنی اونم مثل تو آدم کشه استوپارو؟

01:26:46.708 --> 01:26:49.750
حسابتو میرسم
بیا ببینیم

01:26:50.583 --> 01:26:53.166
من تو رو توی هر ورزشی شکست میدم ؛ کاپیتان کونی

01:26:53.166 --> 01:26:56.750
خیلی خوب و عالی نقش بازی می کنی
بیا دیگه

01:26:57.333 --> 01:26:59.833
خیلی سرسخت رفتار می کنی

01:26:59.833 --> 01:27:01.250
بیا ببینیم چقدر سرسختی

01:27:02.125 --> 01:27:04.958
وقتی تو رو توی اداره شهرستان گیر اوردم
تقریبا شلوارتو خیس کرده بودی

01:27:04.958 --> 01:27:07.416
بهم التماس میکرد ببخشمش

01:27:07.416 --> 01:27:10.458
از اون بپرس قبل از بیست و دوم چیکار میکرده

01:27:10.458 --> 01:27:12.750
تو خبرچین بودی

01:27:12.750 --> 01:27:14.875
از کجا میدونی؟
از اونا شنیدم

01:27:14.875 --> 01:27:20.625
اونو برای فروش آدامس گرفتند

01:27:20.625 --> 01:27:22.750
اونارو یک لیو میخریدی و سه لیو میفروختی

01:27:22.750 --> 01:27:26.000
توی باشگاه بوکس مثل راکی بالبوا رفتار میکردی

01:27:26.000 --> 01:27:28.458
وقتی که اون واقعا خبرچین شد

01:27:28.458 --> 01:27:29.666
واقعا؟

01:27:33.625 --> 01:27:35.166
کراسمارو
اینجام

01:27:35.708 --> 01:27:37.083
بوردوجه
اینجام

01:27:40.000 --> 01:27:41.708
موگا
اینجام

01:27:44.958 --> 01:27:46.500
سیزک
اینجام

01:27:48.875 --> 01:27:50.958
استانس
اینجام

01:27:53.083 --> 01:27:54.791
پوریم
اینجام

01:27:55.833 --> 01:27:57.250
مانیا
اینجام

01:28:00.208 --> 01:28:02.250
لوازم قاچاقی

01:28:06.833 --> 01:28:10.458
اونو ببین برای مهمونی آماده است

01:28:15.166 --> 01:28:16.916
اون بالا چه خبره؟ ازت چی پرسیدند؟

01:28:17.791 --> 01:28:20.958
کی شلیک کرد؟
...خونه های امن پلیس مخفی کجاست

01:28:20.958 --> 01:28:22.541
لعنتی من از کجا بدونم

01:28:22.541 --> 01:28:25.166
به هر حال این بچه های پلیس مخفی
توی صدر لیست هستند

01:28:25.166 --> 01:28:27.916
این همه توجه برای جنس بهتر اصلا بهمون کمک نکرد

01:28:29.083 --> 01:28:32.375
تمام اون دسته گل و سیبو به دادستان سوکاچیو دادم

01:28:35.166 --> 01:28:39.250
ویورل الان قدرت دست اوناست
من توی زندان ایود کارشونو تموم می کنم

01:28:47.291 --> 01:28:49.708
کی میخواد بره دستشویی؟

01:28:52.375 --> 01:28:55.083
عجله نکن
ساکت باشید

01:29:04.041 --> 01:29:05.250
نمیتونم انجامش بدم

01:29:05.250 --> 01:29:06.541
گل

01:29:08.541 --> 01:29:10.125
آفرین

01:29:12.291 --> 01:29:14.541
این حساب نمیشه ؛ این خطا بود

01:29:15.166 --> 01:29:16.875
شوت کن

01:29:16.875 --> 01:29:18.875
دست من نیست

01:29:22.250 --> 01:29:24.250
پاس بده

01:29:34.791 --> 01:29:36.958
این عادلانه نیست

01:29:42.208 --> 01:29:43.666
خیلی خب

01:29:45.375 --> 01:29:46.666
یک تلویزیون هم اوردند

01:29:48.416 --> 01:29:50.458
تلویزیون رنگی چی میشه؟

01:29:50.458 --> 01:29:52.666
اونا یک پخش کننده فیلم هم اوردند

01:29:58.916 --> 01:30:00.166
یک دستگاه پخش هم بیارید

01:30:00.166 --> 01:30:03.208
هشت، هفت، شش

01:30:03.208 --> 01:30:08.041
پنج، چهار، سه، دو، یک

01:30:21.958 --> 01:30:24.958
سال نو مبارک رفیق

01:30:28.916 --> 01:30:29.875
به سلامتی

01:30:34.458 --> 01:30:39.333
آزادی

01:31:00.416 --> 01:31:01.833
اون لعنتیو ببين

01:31:09.291 --> 01:31:10.583
جایی کار پیدا می کنی

01:31:12.416 --> 01:31:16.041
همیشه تقاضا برای تعقیب کردن دزدها هست

01:31:16.041 --> 01:31:18.000
من پسرمو برمیدارم و از این کار میکشم بیرون

01:31:18.000 --> 01:31:20.291
منم در نظر دارم تو آلمان کار کنم

01:31:24.041 --> 01:31:25.458
من عضو یک حزب کمونیست هستم

01:31:26.458 --> 01:31:28.416
اینا چیکار می تونند بکنند؟
زندونيم کنند ؟

01:31:43.833 --> 01:31:44.750
لیهو

01:31:44.750 --> 01:31:45.666
بله

01:31:45.666 --> 01:31:46.875
بیا

01:31:51.583 --> 01:31:52.791
مراقب باش

01:31:56.458 --> 01:31:59.500
تا کی قراره صبر کنیم؟

01:31:59.500 --> 01:32:01.875
ببندش
بگو دراگومان بیاد اینجا

01:32:01.875 --> 01:32:03.625
خفه شو ؛ حرکت کن

01:32:03.625 --> 01:32:06.125
بهت گفتم
برام مهم نیست

01:32:06.125 --> 01:32:08.250
باید برات مهم باشه
آینده تو در خطره

01:32:08.875 --> 01:32:11.500
اونایی که خبر میدن میرن بیرون
و تو این داخل میمونی ؛ این عادلانه است؟

01:32:13.416 --> 01:32:14.458
بهم نون بده

01:32:17.166 --> 01:32:19.666
یک دو سه

01:32:19.666 --> 01:32:21.083
گوش کنید

01:32:22.250 --> 01:32:23.625
بعدی ایگنات

01:32:24.250 --> 01:32:25.416
اینجام

01:32:25.416 --> 01:32:26.375
استانسی

01:32:27.125 --> 01:32:27.958
اینجام

01:32:28.500 --> 01:32:29.666
هاشگان

01:32:31.666 --> 01:32:32.708
هاشگان

01:32:36.333 --> 01:32:37.416
یکم قهوه فوری میخوای؟

01:32:43.666 --> 01:32:44.833
برامون قهوه فوری بیار

01:32:45.916 --> 01:32:46.750
ممنون

01:32:51.750 --> 01:32:53.333
اینارو از کمک های خارجی بدست آوردم

01:32:54.000 --> 01:32:55.458
اگه منطقی باشی یکی از اینا مال توئه

01:32:56.541 --> 01:32:57.375
من راحتم

01:32:59.291 --> 01:33:00.791
قسم می خورم، وایرل

01:33:03.041 --> 01:33:06.708
پرونده تو اصلا خوب بنظر نمی رسه

01:33:10.041 --> 01:33:14.000
آروم باش مرد
این یک فیلم پلیسی کمونیستی نیست

01:33:20.416 --> 01:33:22.791
ما همدیگه رو میشناسیم
این همون چیزیه که بهش فکر کردم

01:33:23.583 --> 01:33:25.375
درست فکر کردی

01:33:27.041 --> 01:33:28.791
حال و هوای استخر چطوره؟

01:33:29.458 --> 01:33:31.541
همه ترسیدند ؛ دیگه چی میتونه باشه؟

01:33:34.000 --> 01:33:36.791
حالا می بینی که اگه خوب رفتار کنی
بیرون میای

01:33:37.375 --> 01:33:41.541
وقتی تو رو زیر اسلحه نگه دارند
همچین احساسی نداری

01:33:41.541 --> 01:33:44.875
خب مجبور بودی به غیرنظامیا شلیک کنی؟

01:33:45.916 --> 01:33:48.916
من اینکارو نکردم
تو رو اونجا مسلح پیدا کردند

01:33:49.625 --> 01:33:51.083
اونا مال من نبود
واقعا؟

01:33:51.083 --> 01:33:53.291
اونا مال پلیس مخفی بود
من با اونا شلیک نکردم

01:33:53.291 --> 01:33:54.208
پس کی شلیک کرد؟

01:33:57.750 --> 01:33:58.583
وویکو

01:33:59.416 --> 01:34:00.833
کاپیتان تو وویکو؟

01:34:02.666 --> 01:34:03.500
آره

01:34:04.458 --> 01:34:07.333
چطور شد که تپانچه دست تو رسید؟

01:34:13.833 --> 01:34:18.583
شلیک کرد و بعدش تیر خورد افتاد زمین
من بالای سرش بودم

01:34:19.333 --> 01:34:22.000
و اونو برای دفاع برداشتم

01:34:22.916 --> 01:34:26.541
بعد اونا بهم ضربه زدند و من از هوش رفتم

01:34:26.541 --> 01:34:27.708
این تنها چیزیه که میدونم

01:34:28.541 --> 01:34:30.458
پس تو بی گناهی
درسته

01:34:32.291 --> 01:34:33.583
و وویکو یک تروریسته

01:34:37.833 --> 01:34:39.833
نه ؛ نمیدونم

01:34:39.833 --> 01:34:41.166
اما من شلیک نکردم

01:34:42.000 --> 01:34:44.875
وویکو حتما برای دفاع از خودش شلیک کرده
اینطور نیست که از این کار لذت برده باشه

01:34:46.875 --> 01:34:50.416
بچه ها میگن که تیراندازی تو رو دیدند
امکان نداره

01:34:54.458 --> 01:34:55.291
صحيح

01:34:56.333 --> 01:34:58.166
اين یکی پاک شد

01:35:00.500 --> 01:35:04.250
اون طرح ها یا تونل های زیر سیبیو چیه؟

01:35:05.333 --> 01:35:09.250
کدوم تونل ها نائب سرهنگ؟
دیگه نگو نائب

01:35:10.208 --> 01:35:11.833
من چیزی در مورد تونل نمی دونم

01:35:13.583 --> 01:35:15.083
حیف شد
چرا؟

01:35:15.958 --> 01:35:18.041
اگه درمورد نقشه به ما گفته بودی

01:35:18.916 --> 01:35:21.708
میتونستی به مراسم غسل تعمید پسرت برسی

01:35:22.250 --> 01:35:24.875
اون تو راهه ؛ تبریک میگم

01:35:27.500 --> 01:35:30.500
ممکنه از اسلحه خونه های مخفی پلیس مخفی
اطلاع داشته باشی؟

01:35:31.250 --> 01:35:32.083
رفقای تو

01:35:32.666 --> 01:35:34.166
نائب سرهنگ

01:35:34.166 --> 01:35:35.250
منظورم سرهنگه
بهتر شد

01:35:36.000 --> 01:35:37.291
اگه میدونستم بهتون میگفتم

01:35:39.125 --> 01:35:42.458
اگه اون کارو می کردم
تبدیل به یک تروریست می شدم

01:35:43.125 --> 01:35:44.375
اما نيستم

01:35:45.583 --> 01:35:46.416
نیستی؟

01:35:49.375 --> 01:35:50.541
فکر کردي سوپرمني ؟

01:35:51.958 --> 01:35:55.291
با يک اسپري همه چيزو
نامرئي ميکني ؟

01:35:56.333 --> 01:35:57.333
یکم

01:35:59.791 --> 01:36:01.458
تو باید تحت محاکمه پلیس قضایی باشی

01:36:03.083 --> 01:36:03.916
بگیر

01:36:06.625 --> 01:36:09.666
مربوط به بعضی جرائم اقتصادی تند و تیز بود

01:36:09.666 --> 01:36:12.833
در مورد اینکه اون چطور تونل ها و نقشه هارو مخفی می کنه

01:36:14.583 --> 01:36:15.916
البته میدونستم داره دروغ میگه

01:36:16.833 --> 01:36:19.541
بهش گفتم اونو بکشه و اون شروع به گریه کرد

01:36:19.541 --> 01:36:23.083
حالا اون توی زندان ایوده همراه با
سیلویواش و پتراش و همسرش

01:36:24.291 --> 01:36:27.333
فقط برای ترسوندن اون حرومزاده های لعنتی

01:36:29.125 --> 01:36:31.625
لازم نیست نگران باشی اونا بیرون میان

01:36:32.708 --> 01:36:35.708
اونا میخوان موجی ایجاد کنند و با افراد
مناسبی صحبت کنند

01:36:37.208 --> 01:36:38.041
درسته

01:36:39.416 --> 01:36:40.250
و حالا

01:36:41.458 --> 01:36:45.666
باید ببینیم درباره اون تپانچه تو چیکار می تونیم بکنیم

01:36:46.625 --> 01:36:48.208
اینو بنویس

01:36:50.791 --> 01:36:53.208
...من ویورل امضا می کنم

01:37:08.166 --> 01:37:09.166
قابل آشامیدن نیست

01:38:06.916 --> 01:38:09.166
بگیرش ؛ دیگه بهش نیازی ندارم

01:38:09.166 --> 01:38:11.083
خوبه ؛ من مدت زیادی اینجا نیستم

01:38:11.916 --> 01:38:13.875
مدرسه شروع میشه

01:38:13.875 --> 01:38:15.500
فعلا اینو بگیر ؛ سردت میشه

01:38:17.166 --> 01:38:18.000
من اینو نمیخوام

01:38:21.541 --> 01:38:22.375
اندازته

01:38:23.541 --> 01:38:25.500
میتونم یکی از اونارو بردارم؟
کار پیدا کن

01:38:25.500 --> 01:38:29.458
کجا کار پیدا کنم رییس؟
قبل از من یکیو پیدا می کنی

01:38:29.458 --> 01:38:31.625
تو انبارهات هست

01:38:31.625 --> 01:38:32.875
بیرون می بینمت

01:38:49.208 --> 01:38:50.041
شهروندان

01:38:50.666 --> 01:38:55.291
در سراسر شهر ارتش کنترل اوضاعو بدست گرفته

01:38:55.291 --> 01:38:58.750
شادی پیروزی خیلی نزدیکه

01:38:58.750 --> 01:39:03.375
به نفع همه است که شهر ما در صلح باشه

01:39:03.375 --> 01:39:07.375
و برای کسانی که علیه مردم جنایت کردند

01:39:07.375 --> 01:39:08.791
محاکمه انجام میشه

01:39:10.125 --> 01:39:13.916
دادگاه نظامی موقت با شدت اونارو محاکمه می کنه

01:39:14.833 --> 01:39:17.083
حقیقت پیروز میشه

01:39:17.083 --> 01:39:20.208
عدالت اجرا میشه

01:39:21.000 --> 01:39:23.416
تمام کارمون بیهوده بود

01:39:23.416 --> 01:39:26.958
قبرستان مخصوص قربانیان حادثه سیبیو

01:39:26.958 --> 01:39:31.833
ما نمیخوایم مسئولین سابق کمیسینو دریافت کنند
اون مردک باید گورشو گم کنه

01:39:31.833 --> 01:39:36.125
اون کار دلپذیر خودشو می کنه

01:39:36.125 --> 01:39:40.708
اون بیرون با فدایی های چائوشسکو

01:39:40.708 --> 01:39:42.416
خواسته های مردم رومانی

01:39:42.416 --> 01:39:44.833
اینطوری ما هم مثل اون بد میشیم

01:39:44.833 --> 01:39:47.791
فقط کسانی که واقعا صدمه دیدند

01:39:47.791 --> 01:39:48.958
نه

01:40:07.375 --> 01:40:09.125
سلام
سلام

01:40:09.125 --> 01:40:13.083
من ویورل استانس هستم
پسر شما لوسی منو فرستاده

01:40:13.083 --> 01:40:14.208
این آدرسو بهم داد

01:40:16.875 --> 01:40:17.708
بیا تو

01:40:19.708 --> 01:40:22.583
سلام
سلام

01:40:24.208 --> 01:40:26.500
چیزی میخوای؟
ما با هم تو استخر بودیم

01:40:26.500 --> 01:40:29.833
این آقارو به داخل دعوت کن
لطفا بیا داخل

01:40:29.833 --> 01:40:31.625
پسر ما چطوره؟
حالش خوبه؟

01:40:31.625 --> 01:40:36.000
چطور اونو بیرون بیاریم؟
اون بزودی آزاد میشه

01:40:36.000 --> 01:40:38.083
اون بی گناهه
تو تضمین می کنی؟

01:40:38.083 --> 01:40:41.625
چطور اومدی بیرون؟
فقط اجازه دادند برم

01:40:41.625 --> 01:40:44.625
نمیدونم چرا
چرا تو رو قبل از اون آزاد کردند؟

01:40:44.625 --> 01:40:48.333
بچه بیچاره
بین اون تروریست ها چه خبر بود

01:40:48.333 --> 01:40:51.291
هیچ تروریستی نیست خانم
واقعا؟

01:40:51.291 --> 01:40:54.333
چرا اونو کنار اون قاتل های پلیس مخفی قرار دادند؟

01:40:54.333 --> 01:40:56.666
اونایی که این همه سال زندگیو به کام ما جهنم کردند

01:40:56.666 --> 01:40:58.083
تا برای چائوشسکو پاچه خواری کنند؟

01:40:59.250 --> 01:41:02.041
قبلا چیکار میکردی؟

01:41:02.041 --> 01:41:05.583
بزار اون درباره لوسی بیشتر بهمون بگه
چیزی برای گفتن داری؟

01:41:05.583 --> 01:41:08.375
فقط اومدم بهتون بگم حالش خوبه

01:41:08.375 --> 01:41:09.958
اون خوبه؟

01:41:09.958 --> 01:41:12.958
تو بیرون اومدی و پسر من که بی گناهه هنوز اون توئه

01:41:13.833 --> 01:41:15.750
شغلت چی بود؟

01:41:17.250 --> 01:41:19.833
من با پلیس قضایی کار می کردم
اساسا یک پلیس مخفی بودی

01:41:20.625 --> 01:41:22.458
همونایی که به مردم تیراندازی می کردند

01:41:23.000 --> 01:41:24.875
چرا؟
من شلیک نکردم

01:41:35.625 --> 01:41:37.208
حرومزاده ها

01:41:40.291 --> 01:41:42.416
حرومزاده ها
بس کن

01:41:43.083 --> 01:41:45.666
حرومزاده ها

01:41:45.666 --> 01:41:48.458
صبر کن
لعنت بهتون

01:42:37.166 --> 01:42:38.708 line:20%
پلیس مخفی تروریستی

01:42:49.208 --> 01:42:50.041
فقط یک دقیقه

01:42:54.875 --> 01:42:56.833
مهمون عزیز ما امشب

01:42:56.833 --> 01:43:02.041
آهنگی با الهام از روزهای خونین انقلاب ضبط کرده

01:43:02.041 --> 01:43:07.125
اون مثل ما از همه کسانی که برای آزادی جنگیدند
حمایت کرده

01:43:07.958 --> 01:43:12.708
پس قبل از ملاقات با اون اجازه بدید
یک دقیقه سکوت کنیم

01:43:12.708 --> 01:43:16.458
برای کسانی که با فداکردن جونشون
اینجارو برای ما تبدیل به دنیایی بهتر کردند

01:43:17.875 --> 01:43:21.791
<i>آزادی</i>

01:43:21.791 --> 01:43:28.333
روحم بی صدا تو رو فریاد میزنه

01:43:29.458 --> 01:43:36.416
دیروز مظلوم زنجیر سنگین بود

01:43:40.916 --> 01:43:44.958
<i>آزادی</i>

01:43:44.958 --> 01:43:51.958
امروز من با تو میخونم

01:43:52.708 --> 01:43:56.791
دیروز فقط تونستم

01:43:56.791 --> 01:44:02.166
نگاهی سرسری بهت داشته باشم

01:44:04.083 --> 01:44:09.916
تو چه نوع راز ابدی هستی؟

01:44:09.916 --> 01:44:15.500
ما در برابر عظمتت ایستاده ایم

01:44:16.291 --> 01:44:21.791
تو قدرت داری

01:44:21.791 --> 01:44:26.958
برای تبدیل یک فکر به قدرت

01:44:26.999 --> 01:44:37.462
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:44:39.625 --> 01:44:41.791
در دسامبر 1989، 2،000،000گلوله، 500 گلوله توپ

01:44:41.791 --> 01:44:44.083
و 650 موشک هلیکوپتر
در سیبیو شلیک شد

01:44:44.083 --> 01:44:46.375
نود و نه نفر جان باختند و ۲۷۲ نفر مجروح شدند

01:44:46.375 --> 01:44:49.458
پانصد و بیست و دو نفر به طور
غیرقانونی در استخر محلی بازداشت شدند

01:44:49.458 --> 01:44:53.166
آخرین اخبار آنها در 1 فوریه 1990 منتشر شد