﻿WEBVTT

00:00:58.609 --> 00:01:02.385
‫ساخت ایستگاه فضایی بین‌المللی
‫(آی.اس.اس)

00:01:02.410 --> 00:01:06.149
‫سمبلی برای همکاریِ ایالات متحده
‫و روسیه پس از اتمام جنگ سرد بود

00:01:06.174 --> 00:01:09.981
‫آی.اس.اس در ابتدا سازه‌ای
‫تحقیقاتی بود که در آن کارکنان...

00:01:10.006 --> 00:01:13.756
‫به دنبال ترقی در حوزه‌های داروسازی،
‫فناوری و اکتشافات فضایی بودند

00:01:13.965 --> 00:01:17.765
‫امروزه فضانوردان و کیهان‌نوردان
‫آمریکایی و روسی...

00:01:17.790 --> 00:01:21.430
‫در آی.اس.اس سکونت دارند

00:01:22.333 --> 00:01:26.466
‫موشک فضاپیمای «سایوز» فضانوردان
‫را از زمین به آی.اس.اس می‌‌برد

00:01:37.312 --> 00:01:42.593
‫« موشک سایوز، زمان حال »

00:01:42.617 --> 00:01:52.617
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:02:02.744 --> 00:02:07.744
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:15.140 --> 00:02:16.341
‫حالت خوبه؟

00:02:18.584 --> 00:02:19.905
‫آره

00:02:19.930 --> 00:02:21.179
‫از طرف همه‌مون این پایین،

00:02:21.204 --> 00:02:22.609
‫توی مرکز کنترل مأموریت:

00:02:22.634 --> 00:02:24.576
‫به فضا خوش اومدی، کیرا فاستر

00:02:25.752 --> 00:02:27.995
‫شوخی شوخی فضانورد شدی!

00:02:46.419 --> 00:02:49.065
‫تماس صوتی و تصویری برقرار شد

00:02:54.787 --> 00:02:56.706
‫روس‌ها همیشه سه مرتبه در می‌زنن

00:02:56.731 --> 00:02:57.881
‫با این کارشون می‌خوان بگن:

00:02:57.906 --> 00:02:59.767
‫«وقتشه که حواس‌تون رو جمع کنید»

00:02:59.792 --> 00:03:01.459
‫هرچند، من که به این چیزها اعتقادی ندارم

00:03:01.559 --> 00:03:03.750
‫نیروهای خودمون درجا در رو باز می‌کنن

00:03:09.501 --> 00:03:10.735
‫کدومه؟

00:03:11.337 --> 00:03:12.872
‫وایسا، اشلی. درسته؟

00:03:12.972 --> 00:03:15.074
‫- نه، میا
‫- خیلی‌خب

00:03:15.174 --> 00:03:16.409
‫لباسش رو خودش درست کرده

00:03:16.508 --> 00:03:18.844
‫اوه، نازه

00:03:18.945 --> 00:03:20.712
‫ته‌تغاریمه

00:03:20.813 --> 00:03:24.050
‫اشلی جدیداً خیلی باهام حرف نمی‌زنه

00:03:25.017 --> 00:03:27.787
‫الان توی سنیه که مادرش...

00:03:27.887 --> 00:03:31.424
‫همون همسر سابقم،
‫احتمالاً داره بهش می‌گه...

00:03:31.523 --> 00:03:32.925
‫«می‌دونی، بابا جونت...»

00:03:33.025 --> 00:03:36.494
‫یاخدا، فکر کردم...

00:03:36.594 --> 00:03:37.964
‫- چه عجب!
‫- رسیدیم!

00:03:38.064 --> 00:03:39.564
‫چرا انقدر طولش دادین؟

00:03:47.039 --> 00:03:48.606
‫- خوش اومدین
‫- بیاین داخل

00:03:49.175 --> 00:03:51.043
‫اوه، مرد...

00:03:53.478 --> 00:03:55.281
‫حالت چطوره؟

00:03:55.381 --> 00:03:56.849
‫- خوبم
‫- زود اومدی

00:03:56.949 --> 00:03:58.650
‫نه، من...

00:03:58.750 --> 00:04:00.386
‫- چی؟
‫- این کارو کن

00:04:05.157 --> 00:04:06.025
‫جاذبۀ صفر

00:04:06.125 --> 00:04:07.994
‫- الان بهتریم، مگه نه؟
‫- آره واقعاً

00:04:30.783 --> 00:04:32.650
‫- چیزی می‌خوری؟
‫- آره، ضعف کردم

00:04:32.751 --> 00:04:35.553
‫خیلی‌خب، بیا یه چیزی بخور
‫خب...

00:04:38.623 --> 00:04:39.758
‫

00:04:39.859 --> 00:04:42.128
‫من خوبم، ممنون

00:04:42.228 --> 00:04:43.195
‫ورانیکا...

00:04:43.295 --> 00:04:44.063
‫«نیکا» صدام کن

00:04:44.163 --> 00:04:46.598
‫- نیکا، ۶۰ روز
‫- یـوهـو

00:04:46.698 --> 00:04:48.733
‫- آره، خیلی هیجان‌انگیزه
‫- آره

00:04:48.834 --> 00:04:50.936
‫و دارن همه‌مون رو مجبور می‌کنن...

00:04:51.037 --> 00:04:52.704
‫با اومدنت این مناسبت رو جشن بگیریم

00:04:52.805 --> 00:04:54.739
‫البته، خیلی لطف می‌کنین

00:04:55.508 --> 00:04:57.043
‫خب، حالا...

00:05:00.813 --> 00:05:03.215
‫گفتی: «مهم اینه که...»

00:05:08.753 --> 00:05:09.955
‫آفرین!

00:05:10.056 --> 00:05:11.756
‫یعنی: «مهم اینه که...

00:05:11.857 --> 00:05:13.758
‫هوای همدیگه رو داشته باشیم»

00:05:14.260 --> 00:05:15.327
‫یه نقل قوله

00:05:15.428 --> 00:05:17.530
‫از فضانورد معروف، «باز»

00:05:17.629 --> 00:05:20.166
‫من و همکار تمرینیم، الکسی،

00:05:20.266 --> 00:05:21.599
‫همیشه این جمله رو به‌هم می‌گیم

00:05:21.699 --> 00:05:23.035
‫اوه، باز آلدرین
‫(فضانورد معروف)

00:05:23.135 --> 00:05:25.237
‫نه، اون یکی باز

00:05:26.839 --> 00:05:28.759
‫باز لایتیر
‫(توی داستان اسباب‌بازی‌ها)

00:05:29.055 --> 00:05:31.168
‫از اون جوک‌های
‫شوهرخاله‌ایِ روسی بود ها!

00:05:34.537 --> 00:05:36.424
‫پس به ورانیکا خوش‌آمد گفتی

00:05:36.449 --> 00:05:38.616
‫- تازه روز اولشه
‫- لعنتی

00:05:38.716 --> 00:05:40.685
‫- طوری نیست
‫- وای

00:05:40.786 --> 00:05:43.055
‫چیزی نیست،
‫یکی دو دقیقه بمونی دستت میاد

00:05:43.155 --> 00:05:45.324
‫پاهاتو بذار زیر میله‌ها

00:05:45.424 --> 00:05:47.759
‫- بهتر نشد؟
‫- چرا، مرسی

00:05:47.784 --> 00:05:49.544
‫دستگیره‌های آبی مثل رفیقاتن

00:05:49.569 --> 00:05:53.573
‫نیکا داشت تازه کمکم می‌کرد
‫با اینجا خو بگیرم

00:05:53.598 --> 00:05:55.034
‫- واقعاً؟
‫- آره

00:05:59.671 --> 00:06:00.906
‫خیلی بیچاره‌ای!

00:06:01.006 --> 00:06:02.141
‫گم شو!

00:06:02.241 --> 00:06:03.608
‫ورانیکا، برگرد سر کارت

00:06:03.708 --> 00:06:06.445
‫فاستر، بیا... یه‌جای دیگه ببرمت

00:06:06.545 --> 00:06:07.612
‫باشه

00:06:12.051 --> 00:06:13.819
‫اینجا باید کار کنی، اتاقک چپ ایستگاه

00:06:13.919 --> 00:06:16.021
‫اینجا قسمت ارتباطاته

00:06:17.957 --> 00:06:21.594
‫تخت و کامپیوتر هم داری

00:06:21.693 --> 00:06:23.129
‫این بالا هم بلندگوی هشدارته

00:06:23.229 --> 00:06:26.365
‫همون‌جوری که قولش رو داده بودن

00:06:26.465 --> 00:06:27.533
‫حالا... ببین، تا...

00:06:27.533 --> 00:06:28.534
‫این بالا نیای نمی‌فهمی...

00:06:28.633 --> 00:06:29.634
‫خوابت سنگینه یا سبک

00:06:29.634 --> 00:06:30.802
‫من توی کیسۀ خواب می‌خوابم

00:06:30.803 --> 00:06:32.004
‫کریستن کلاً معلقه

00:06:32.104 --> 00:06:33.372
‫رسماً کل شب رو روی هواست

00:06:33.472 --> 00:06:34.540
‫پیشنهاد من به تو اینه که...

00:06:34.639 --> 00:06:36.041
‫از کیسۀ خواب شروع کنی

00:06:36.142 --> 00:06:39.145
‫مزخرفه، ولی به مرور زمان بهتر می‌شه

00:06:40.745 --> 00:06:42.148
‫خیلی‌خب

00:06:42.248 --> 00:06:43.715
‫- ایول!
‫- «ناد دو» اون پشته

00:06:43.816 --> 00:06:45.618
‫اینجا دیگه خونۀ دومته

00:06:45.717 --> 00:06:47.419
‫توی محل استراحتت هرکاری می‌خوای بکن

00:06:47.520 --> 00:06:50.422
‫بخواب، امم... فیلم تماشا کن

00:06:50.523 --> 00:06:52.324
‫اینجا خیلی اینترنت نداری

00:06:52.424 --> 00:06:53.993
‫واسه همین وقت‌هایی که می‌خوای...

00:06:54.093 --> 00:06:55.461
‫با اون‌هایی که برات عزیزن...

00:06:55.561 --> 00:06:56.762
‫تماس تصویری بگیری رو مخه

00:06:59.632 --> 00:07:00.933
‫می‌خوای یه استراحتی کنی؟

00:07:01.033 --> 00:07:03.135
‫یه تماسی بگیری،
‫یه ارتباطی باهاشون برقرار کنی؟

00:07:03.235 --> 00:07:04.170
‫نه

00:07:08.240 --> 00:07:09.241
‫حله

00:07:12.912 --> 00:07:15.447
‫این صدا رو می‌شنوی؟

00:07:16.982 --> 00:07:19.552
‫دستگاه علائم حیاتیته

00:07:19.652 --> 00:07:21.921
‫تا وقتی این صدا رو می‌شنوی،

00:07:22.021 --> 00:07:23.956
‫همه‌چی گل و بلبله

00:07:24.689 --> 00:07:26.158
‫وقتی این صدا قطع بشه،

00:07:27.126 --> 00:07:28.894
‫اون‌وقته که باید بترسی

00:07:28.994 --> 00:07:29.995
‫فهمیدم

00:07:32.013 --> 00:07:35.713
‫« سیستم تهویه و گردش هوا »

00:07:36.969 --> 00:07:39.471
‫همون‌طوری که بهت گفتم،
‫این بالا همه‌چی رو باهم شریک می‌شیم.

00:07:39.572 --> 00:07:42.374
‫اگه نمی‌خوای وقتی که...

00:07:43.515 --> 00:07:46.418
‫یکی داره دنبال یه جفت
‫شیشۀ ساعت اضافی می‌گرده...

00:07:46.512 --> 00:07:48.746
‫اتفاقی بزنه کلی از تحقیقاتت رو خراب کنه،

00:07:48.847 --> 00:07:50.616
‫می‌تونی با این کلید قفلش کنی

00:07:50.688 --> 00:07:52.457
تمام کمدهای آمریکایی رو باز می‌کنه

00:07:52.482 --> 00:07:53.965
‫می‌تونی از کشوهای روسی
‫هم استفاده کنی،

00:07:53.990 --> 00:07:55.429
‫ولی باید کلیدت رو با اون‌ها عوض کنی

00:07:55.454 --> 00:07:57.722
‫می‌شه یه لحظه بهم اجازه بدی
‫اینجا رو روبه‌راه بیارم...

00:07:57.823 --> 00:07:59.124
‫و با رفیق‌های کوچولوی خودم آشنا شم؟

00:07:59.225 --> 00:08:00.859
‫- بعضی چیزها رو نمی‌خوام
‫- آره، مشکلی نیست

00:08:00.960 --> 00:08:03.195
‫می‌خوای بمونم یا تنهایی انجامش میدی؟

00:08:03.295 --> 00:08:05.097
‫نه، تنهایی می‌تونم

00:08:05.197 --> 00:08:07.732
‫باشه، خوشحالیم که اینجایی

00:08:07.833 --> 00:08:09.134
‫مرسی

00:08:09.235 --> 00:08:10.202
‫عجله نکن

00:08:26.118 --> 00:08:29.521
‫سلام. اوه، داشتین چُرت می‌زدین، نه؟

00:08:29.622 --> 00:08:31.756
‫می‌دونم، باشه

00:08:31.857 --> 00:08:33.826
‫می‌دونم، می‌دونم

00:08:33.926 --> 00:08:36.262
‫کارِت حرف نداره.
‫آره، آره، آره

00:08:36.996 --> 00:08:40.266
‫آفرین، می‌دونم یه حس عجیبیه

00:08:40.366 --> 00:08:42.568
‫بفرما، بمون

00:08:42.668 --> 00:08:43.902
‫بمون، بمون، بمون، بمون

00:08:44.003 --> 00:08:45.704
‫سلام داداش کوچولو

00:08:45.804 --> 00:08:47.773
‫دلم واسه توام تنگ شده بود

00:08:47.873 --> 00:08:49.808
‫اونجا رو! بمون، بمون

00:08:53.345 --> 00:08:55.447
‫سلام، دکتر

00:08:55.666 --> 00:08:56.890
‫سلام

00:08:56.915 --> 00:08:58.417
‫چیزی نیست، چیزی نیست

00:08:58.517 --> 00:09:00.352
‫آفرین، کارت خوب بود

00:09:00.643 --> 00:09:02.882
‫بهم گفتن حیطۀ کاری‌مون خیلی نزدیک به‌همـه

00:09:03.856 --> 00:09:05.057
‫ممنونم

00:09:06.058 --> 00:09:09.662
‫آه...

00:09:09.763 --> 00:09:10.963
‫اومم...

00:09:11.830 --> 00:09:12.798
‫شرمنده

00:09:12.898 --> 00:09:14.633
‫روسیم اصلاً خوب نیست

00:09:14.733 --> 00:09:15.868
‫نه، خوبه، خوبه، خوبه

00:09:15.968 --> 00:09:18.337
‫از آمریکایی حرف زدن من بهتره

00:09:19.773 --> 00:09:21.073
‫من دکتر...

00:09:21.173 --> 00:09:22.141
‫- دکتر پولاف
‫- بله

00:09:22.241 --> 00:09:25.077
‫نه، من ترجمۀ پایان‌نامه‌ای که...

00:09:25.177 --> 00:09:28.714
‫راجع‌به سرطان‌های منتقل‌شوندۀ
‫«شیطان تاسمانی» نوشتین رو خوندم

00:09:28.814 --> 00:09:30.382
‫راستش، دوست داشتم باهاتون صحبت کنم

00:09:30.482 --> 00:09:32.418
‫چون ارتباط مستقیمی با کاری که من...

00:09:32.518 --> 00:09:33.819
‫من نمی‌خوام...

00:09:34.420 --> 00:09:35.921
‫اگه بی‌زحمت...

00:09:36.488 --> 00:09:37.756
‫خدای من

00:09:37.856 --> 00:09:39.525
‫بله، نمی‌خواستم...
‫« مهندس زیستی: الکسی پولاف »

00:09:39.550 --> 00:09:40.592
‫بی‌احترامی کنم
‫« مهندس زیستی: الکسی پولاف »

00:09:40.693 --> 00:09:42.594
‫- این‌ها واسه جفت‌مونه
‫- بله

00:09:43.529 --> 00:09:44.596
‫آه...

00:09:46.432 --> 00:09:47.801
‫ممنون

00:09:47.900 --> 00:09:49.201
‫از خجالت آب شدم

00:09:50.836 --> 00:09:53.472
‫می‌دونم، اوه. شرمنده رفیقِ فسقلی

00:09:53.572 --> 00:09:55.741
‫خیلی روی اون‌ها آزمایش کردیم

00:09:55.841 --> 00:09:56.942
‫- روی موش‌ها؟
‫- آره

00:09:57.042 --> 00:09:59.044
‫درسته، نتایج جدید غدۀ تیروئید رو دیدم

00:09:59.144 --> 00:10:02.348
‫- چطور بود؟
‫- آره، خیلی آزمایش کردیم

00:10:02.448 --> 00:10:04.049
‫این بالا می‌ترسن

00:10:04.149 --> 00:10:05.517
‫نتیجۀ دلگرم‌کننده‌ای نداشت

00:10:08.320 --> 00:10:09.288
‫ببخشید؟

00:10:10.155 --> 00:10:11.890
‫پایان خوبی نداره

00:10:20.733 --> 00:10:22.267
‫از آشنایی‌تون خوشحال شدم

00:10:23.035 --> 00:10:25.571
‫به ایستگاه خوش اومدی، دکتر

00:11:05.544 --> 00:11:07.179
‫- اوه
‫- دوباره نه!

00:11:07.279 --> 00:11:09.381
‫واو، اینجا از این کارها هم می‌کنیم؟

00:11:09.481 --> 00:11:10.582
‫چرا که نه

00:11:10.682 --> 00:11:12.584
‫مگه بهت نگفته بودن
‫این بالا قراره آتیش‌بازی کنم؟

00:11:12.684 --> 00:11:15.020
‫خب، اگه می‌گفتن اشتیاقی واسه اومدن نداشتم

00:11:15.120 --> 00:11:17.189
‫آره، آره.
‫تو موش‌های خودت رو داری،

00:11:17.289 --> 00:11:19.625
‫منم بچه‌های خودم رو دارم

00:11:19.725 --> 00:11:21.560
‫و خیلی دلم براشون تنگ می‌شه

00:11:21.660 --> 00:11:22.928
‫الهی

00:11:23.028 --> 00:11:24.764
‫نمی‌دونم چرا می‌گن باشگاه برید

00:11:24.864 --> 00:11:25.865
‫امم...

00:11:25.964 --> 00:11:28.434
‫خب، سرویس بهداشتی هم برامون گذاشتن،

00:11:28.534 --> 00:11:30.135
‫ولی من اعتراضی می‌کنم؟

00:11:30.235 --> 00:11:32.070
‫- سلام، کیرا
‫- سلام

00:11:32.184 --> 00:11:34.719
‫هروقت توی شطرنج لوله‌ش می‌کنم نِق می‌زنه

00:11:34.808 --> 00:11:36.008
‫اوه، بیخیال

00:11:36.108 --> 00:11:37.943
‫اینجا رو باش، کاپیتان بابِل

00:11:38.043 --> 00:11:39.445
‫داره شوآف می‌کنه

00:11:41.313 --> 00:11:43.382
‫در ضمن، یه جرم جدی
‫توی سازمان هوانوردی فدرالـه

00:11:43.482 --> 00:11:44.716
‫آره می‌دونم، می‌دونم

00:11:44.818 --> 00:11:45.885
‫خبر داشتی؟

00:11:45.984 --> 00:11:48.487
‫ولی پدربزرگم خودش فرمانده بود، پس...

00:11:48.587 --> 00:11:50.255
‫فرکانس رو عوض نکن

00:11:50.924 --> 00:11:52.224
‫سال نو مبارک

00:11:52.826 --> 00:11:54.126
‫صداش واضح بود

00:11:54.219 --> 00:11:55.353
‫چه‌جورم

00:11:56.094 --> 00:11:57.429
‫توام می‌خوای؟

00:11:57.529 --> 00:11:58.597
‫توله سگ!

00:11:59.799 --> 00:12:04.436
‫همیشه دوست داشتم سیبری رو از نزدیک ببینم

00:12:04.536 --> 00:12:06.472
‫من واسه غرب روسیه‌ام

00:12:06.572 --> 00:12:08.307
‫اونجا ما فقط درخت کاج داریم

00:12:08.407 --> 00:12:11.043
‫خارق‌العاده‌ست، وقتی که بوش می‌کنی...

00:12:11.143 --> 00:12:12.110
‫دقیقاً، منم دنبال همین بودم...

00:12:12.211 --> 00:12:13.479
‫- چندین مایل...
‫- آره، آره

00:12:13.579 --> 00:12:15.047
‫- ریه‌هات باز می‌شن و تو...
‫- دلم واسه‌ش تنگ شده

00:12:15.147 --> 00:12:17.249
‫دلم تنگ شد.
‫میام یه سر بهت می‌زنم

00:12:17.349 --> 00:12:19.384
‫و کنار هم درخت‌های کاج رو بو می‌کنیم

00:12:19.569 --> 00:12:21.369
‫♪ آهنگ Wind Of Change
‫ از Scorpions ♪

00:12:21.587 --> 00:12:22.789
‫عاشق این آهنگم

00:12:22.889 --> 00:12:24.490
‫این همون آهنگه‌ست؟

00:12:25.859 --> 00:12:27.192
‫می‌دونم توام یکی می‌خوای

00:12:27.292 --> 00:12:28.527
‫♪ ... تا پارک گورکی ♪

00:12:28.627 --> 00:12:33.131
‫♪ گوش میدم به باد دگرگونی ♪

00:12:33.232 --> 00:12:35.067
‫- بد نبود!
‫- برو بریم

00:12:35.167 --> 00:12:36.435
‫- خدایا
‫- قشنگه!

00:12:36.535 --> 00:12:39.538
‫♪ شبِ مردادیِ تابستون... ♪

00:12:39.638 --> 00:12:42.708
‫♪ سربازها رد می‌شن ♪

00:12:42.809 --> 00:12:45.344
‫♪ گوش میدن به... ♪

00:12:45.444 --> 00:12:46.411
‫ناز نفست دختر!

00:12:46.512 --> 00:12:49.081
‫♪ باد دگرگونی ♪

00:12:49.181 --> 00:12:52.117
‫اوه، پسر. ظالمانه بود

00:12:52.217 --> 00:12:55.587
‫چرا گفتی ظالمانه بود، گوردن؟

00:12:55.687 --> 00:12:56.789
‫آهنگ نه، آهنگش...

00:12:56.890 --> 00:12:58.190
‫نه! این آهنگ...

00:12:58.290 --> 00:13:00.058
‫پایان یه زندگی تلخ بود

00:13:00.158 --> 00:13:02.327
‫پایان یه عصر بد واسه پدرها و مادرها،
‫و پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها

00:13:02.427 --> 00:13:03.495
‫نه، نه.
‫دیگه این بحث رو ادامه نمی‌دیم

00:13:03.595 --> 00:13:05.063
‫منظورم این نبود که آهنگش ظالمانه‌ست

00:13:05.163 --> 00:13:06.064
‫- منظورم این بود که خوندنش...
‫- چیکار دارم می‌کنم؟

00:13:06.164 --> 00:13:07.232
‫کیرا، حواست رو جمع کن

00:13:07.332 --> 00:13:09.067
‫اینجا حرف‌های سیاسی نمی‌زنیم.

00:13:09.167 --> 00:13:11.804
‫اینجا متحدیم

00:13:11.905 --> 00:13:14.072
‫گونه‌های تکامل‌یافته‌ایم

00:13:14.172 --> 00:13:15.842
‫این که سیاست نیست

00:13:15.942 --> 00:13:17.676
‫اگه مثل ما بزرگ می‌شدین...

00:13:18.143 --> 00:13:19.678
‫می‌فهمیدین، خب؟

00:13:19.779 --> 00:13:20.746
‫این آهنگ یه معنایی داره

00:13:20.847 --> 00:13:22.114
‫واسه ما معنای متفاوتی داره

00:13:22.214 --> 00:13:23.115
‫آره، ولی واسه من...

00:13:23.215 --> 00:13:24.182
‫- خیلی باارزشه
‫- لیوشا!

00:13:24.283 --> 00:13:25.751
‫ما راجع‌به این چیزها صحبت نمی‌کنیم

00:13:25.852 --> 00:13:27.921
‫بحث‌های مربوط به سوریه
‫و اسرائیل رو پیش نمی‌کشیم

00:13:28.021 --> 00:13:29.789
‫من که هرگز راجع‌به دوران خدمتم حرف بزنم

00:13:29.889 --> 00:13:31.156
‫قطعاً راجع‌به اتفاقاتی که...

00:13:31.256 --> 00:13:32.658
‫اون پایین میفته حرفی نمی‌زنیم

00:13:34.126 --> 00:13:35.127
‫الکسی، شرمنده

00:13:35.227 --> 00:13:37.095
‫من... خنگ بازی درآوردم

00:13:37.195 --> 00:13:38.096
‫داشتم شوخی می‌کردم

00:13:38.196 --> 00:13:40.065
‫شوخی بدی بود

00:13:40.165 --> 00:13:41.567
‫آره

00:13:41.667 --> 00:13:43.770
‫- شوخی بدی بود، احمقانه بود
‫- هی!

00:13:43.870 --> 00:13:45.737
‫اول مطمئن نبودم، ولی الان...

00:13:46.338 --> 00:13:49.207
‫دقیقاً همون لحظه‌ایه...

00:13:49.308 --> 00:13:51.176
‫که بهتون معرفی کنیم...

00:13:51.276 --> 00:13:52.845
‫- اوه، پشمام!
‫- بفرمایید!

00:13:54.013 --> 00:13:55.113
‫فکر کردی یادم رفته!

00:13:55.213 --> 00:13:56.348
‫- نمی‌خواستم حرفش رو پیش بکشم
‫- آره

00:13:56.448 --> 00:13:57.784
‫می‌دونی چقدر طول کشید
‫تا این مشروب رو...

00:13:57.884 --> 00:13:59.751
‫واسه کریستن پیدا کنم؟
‫دیگه نگی...

00:13:59.852 --> 00:14:01.854
‫- هیچ کاری برای تو نمی‌کنم
‫- بهم لطف داری

00:14:01.955 --> 00:14:03.455
‫خیلی‌خب، حالا که همه‌تون اینجا جمع‌اید،

00:14:03.555 --> 00:14:05.757
‫بابانوئل واسه همه‌تون
‫این دفعه کادو آورده

00:14:05.858 --> 00:14:06.893
‫- اوه
‫- بابانوئل

00:14:06.993 --> 00:14:08.962
‫بفرمایید

00:14:09.062 --> 00:14:10.763
‫این رو دخترِ داداشت داده

00:14:10.863 --> 00:14:12.799
‫اوه! فکر کنم این‌بار واقعاً...

00:14:12.899 --> 00:14:15.802
‫شماها رو کشیده

00:14:15.902 --> 00:14:18.236
‫گوردن، ببین چه خوشتیپی

00:14:18.337 --> 00:14:19.638
‫- کدوم منم؟
‫- این

00:14:19.738 --> 00:14:20.974
‫همونی که روش نوشته «گوردن»

00:14:21.074 --> 00:14:22.240
‫آره

00:14:22.341 --> 00:14:25.078
‫شرمنده، فاستر.
‫نمی‌دونستم تو چی دوست داری

00:14:25.177 --> 00:14:26.311
‫یه هدیۀ کوچولو از فروشگاه برات خریدم

00:14:26.411 --> 00:14:28.580
‫بندش از جنس همون تسمه‌هاییه...

00:14:28.673 --> 00:14:30.475
‫که توی کمربندِ فضایی استفاده می‌کنیم

00:14:30.582 --> 00:14:31.383
‫اومم

00:14:31.483 --> 00:14:33.086
‫دفعۀ بعد یه چیز بهتر می‌گیرم

00:14:33.185 --> 00:14:34.319
‫چی از این بهتر!

00:14:34.419 --> 00:14:35.420
‫بزنیم به سلامتی

00:14:37.289 --> 00:14:40.893
‫امم... سلامتی کیرا، عضو جدید گروه

00:14:40.994 --> 00:14:42.327
‫خوش اومدی

00:14:42.427 --> 00:14:44.162
‫باز کردنش قلق داره

00:14:44.262 --> 00:14:46.498
‫- نه... بذارش سر جاش
‫- نه، نه!

00:14:46.598 --> 00:14:49.902
‫یادم رفت، یادم رفت، یادم رفت

00:14:50.003 --> 00:14:50.937
‫خیلی سریع بازش کردی

00:14:51.037 --> 00:14:52.738
‫بخدا خنگ نیستم، قسم می‌خورم

00:15:00.113 --> 00:15:01.914
‫می‌خوام واسه اولین‌بار به فاستر...

00:15:02.015 --> 00:15:02.982
‫«کوپولا» رو نشون بدم...
‫(اتاقک دیداری ایستگاه فضایی)

00:15:03.082 --> 00:15:04.182
‫- نه، نیازی به...
‫- اگه کسی خواست...

00:15:04.282 --> 00:15:05.384
‫- ...این کارها نیست
‫- ...می‌تونه بیاد

00:15:05.484 --> 00:15:06.685
‫- می‌تونیم فردا ببینیم
‫- گوش کن

00:15:06.786 --> 00:15:08.286
‫هرگز تماشای کسی که
‫واسه اولین‌بار...

00:15:08.387 --> 00:15:10.355
‫رفته «کوپولا» رو ببینه...

00:15:10.455 --> 00:15:12.190
‫واسه آدم تکراری نمی‌شه.
‫بی‌نظیره

00:15:12.290 --> 00:15:13.558
‫هرگز اون روز رو فراموش نمی‌کنی

00:15:13.659 --> 00:15:15.527
‫این بالا چیزی نداریم که ازش ذوق کنیم

00:15:15.627 --> 00:15:17.262
‫در ضمن، تورهای یوتیوب هم...

00:15:17.362 --> 00:15:18.664
‫به پای تجربۀ وقعیش نمی‌رسن

00:15:18.765 --> 00:15:20.365
‫باشه، بریم ببینیم

00:15:20.465 --> 00:15:23.535
‫کوپولا! کوپولا!

00:15:23.635 --> 00:15:25.671
‫باشه، باشه، باشه

00:15:39.284 --> 00:15:40.853
‫واو!

00:15:46.758 --> 00:15:49.561
‫من عکس‌هاشو دیده بودم ولی این...

00:15:49.661 --> 00:15:52.731
‫می‌دونستی،
‫تنها چیزی حدود ۵۰۰ نفر آدم...

00:15:52.832 --> 00:15:56.468
‫چیزی که داری می‌بینی رو دیدن،
‫پس ازش لذت ببر

00:15:57.170 --> 00:15:58.203
‫واو

00:15:58.303 --> 00:15:59.271
‫بیخیال تمام اتفاقاتی که...

00:15:59.371 --> 00:16:00.706
‫اون پایین میفته شو

00:16:00.807 --> 00:16:03.176
‫وقتی که می‌تونی
‫از این بالا زیبایی زمین رو ببینی

00:16:03.275 --> 00:16:05.410
‫- آره، آره
‫- دوست داشتی؟

00:16:05.510 --> 00:16:07.245
‫آره، خوشگله

00:16:09.115 --> 00:16:11.249
‫نه، خارق‌العاده‌ست

00:16:11.884 --> 00:16:12.985
‫چیه؟

00:16:15.554 --> 00:16:17.222
‫چی می‌گیـ... خب! فهمیدم چی گفتین

00:16:17.322 --> 00:16:18.891
‫چی رو دقیقاً حس نمی‌کنم؟

00:16:18.991 --> 00:16:20.325
‫اشکال نداره، کیرا، تو تنها نیستی

00:16:20.425 --> 00:16:22.195
‫منم هیچ‌وقت حسش نکردم

00:16:22.294 --> 00:16:25.031
‫خب، مگه چی رو قراره حس کنم؟

00:16:25.131 --> 00:16:27.200
‫تأثیری که این نمای کُلی می‌ذاره

00:16:27.299 --> 00:16:31.436
‫به زمین که نگاه می‌کنی،
‫و هیچ خط و مرزی نمی‌بینی

00:16:32.905 --> 00:16:36.175
‫واسه بعضی‌ها یه‌جور بیداریِ معنویه

00:16:36.274 --> 00:16:40.746
‫انگار که تمام دنیا، تمام بشریت...

00:16:42.481 --> 00:16:44.951
‫به هم وصل‌ان یا همچین چیزی

00:16:45.051 --> 00:16:46.018
‫اومم

00:16:48.286 --> 00:16:50.089
‫من...

00:16:50.189 --> 00:16:52.191
‫منم حسش می‌کنم

00:16:52.290 --> 00:16:53.692
‫آره، حتماً

00:17:25.578 --> 00:17:27.212
‫خدایا

00:17:29.688 --> 00:17:32.559
‫یک، دو، سه، چهار،
‫پنج، شش، هفت، هشت...

00:17:40.752 --> 00:17:42.080
‫- پـخ!
‫- آه!

00:17:43.075 --> 00:17:45.044
‫هی، کیرا

00:17:46.078 --> 00:17:47.947
‫شب اول خیلی افتضاحه

00:17:48.547 --> 00:17:50.850
‫بیا، برو داخل

00:17:52.285 --> 00:17:53.518
‫یک

00:17:54.619 --> 00:17:55.620
‫دو

00:17:56.810 --> 00:17:58.343
‫بهتر شد، نه؟

00:18:03.796 --> 00:18:07.834
‫فکر کنم مشکل اینه که...

00:18:07.934 --> 00:18:09.668
‫حس می‌کنم انگار...

00:18:10.036 --> 00:18:11.003
‫امم...

00:18:11.670 --> 00:18:12.671
‫تو رو بستن

00:18:16.175 --> 00:18:17.877
‫مرسی، ورانیکا

00:18:17.977 --> 00:18:18.945
‫نیکا صدام کن

00:18:25.284 --> 00:18:26.319
‫اوه، پسر

00:18:51.978 --> 00:18:52.979
‫صبح بخیر

00:18:53.980 --> 00:18:55.580
‫چطور خوابیدی؟

00:18:55.680 --> 00:18:56.615
‫امم...

00:18:57.083 --> 00:18:57.984
‫خوب بود

00:18:58.084 --> 00:19:00.052
‫چه روز اولِ خوبی، مگه نه؟
‫کامپیوترها از کار افتادن

00:19:00.152 --> 00:19:03.289
‫منو باش، فکر می‌کردم
‫هیوستن با من مهربون شده

00:19:03.388 --> 00:19:04.357
‫بدعادت نشو

00:19:04.456 --> 00:19:05.557
‫مزخرفه

00:19:05.657 --> 00:19:07.459
‫کارمون واسه بعداً دوبرابر می‌شه

00:19:07.559 --> 00:19:08.493
‫اوه، پس معنیش اینه؟

00:19:08.593 --> 00:19:09.527
‫سمت تو خبری نشد؟

00:19:09.628 --> 00:19:10.796
‫- هی، کریستن
‫- بله؟

00:19:10.897 --> 00:19:12.999
‫می‌دونستی موقع خواب چشم‌هات بازه؟

00:19:13.099 --> 00:19:14.233
‫چون خیلی کارِت عجیبه!

00:19:14.333 --> 00:19:15.400
‫بهت که گفتم

00:19:15.500 --> 00:19:16.802
‫آره، بهم گفتن

00:19:16.903 --> 00:19:18.503
‫اگه اسپرسو می‌خوای داریم

00:19:18.603 --> 00:19:21.673
‫صبح بخیر، صبح بخیر

00:19:22.540 --> 00:19:25.945
‫امروز چطورین؟ آره؟

00:19:29.882 --> 00:19:32.018
‫اوه، نه، نه، نه، نه

00:19:33.853 --> 00:19:34.854
‫اوه...

00:19:36.721 --> 00:19:37.756
‫نه

00:19:39.859 --> 00:19:40.659
‫امم

00:19:40.759 --> 00:19:43.095
‫چرا این کارو باهمدیگه کردین؟

00:19:46.065 --> 00:19:47.565
‫متأسفم

00:19:55.341 --> 00:19:59.145
‫تو به موش‌هام سر نزدی؟

00:19:59.245 --> 00:20:00.846
‫نه، چطور؟

00:20:00.947 --> 00:20:03.950
‫باید بعضی‌هاشون رو خلاص کنم

00:20:04.050 --> 00:20:05.084
‫پسر، بد شد که

00:20:05.184 --> 00:20:07.019
‫- متأسفم
‫- ممنون

00:20:09.521 --> 00:20:11.090
‫هنوز خبری نشد؟

00:20:11.190 --> 00:20:12.291
‫سمت تو چیزی نبود؟

00:20:12.391 --> 00:20:13.491
‫- نه
‫- کسی قهوه نمی‌خوره؟

00:20:13.591 --> 00:20:14.592
‫گفتم از طلوع آفتاب لذت می‌بریم

00:20:14.693 --> 00:20:17.430
‫- صبح بخیر، همگی
‫- صبح بخیر

00:20:17.529 --> 00:20:18.630
‫صبح بخیر، کیرا

00:20:18.730 --> 00:20:20.532
‫مرسی بابت طناب

00:20:38.951 --> 00:20:40.853
‫هی، بچه‌ها

00:20:40.953 --> 00:20:43.289
‫فکر کنم فوران آتش‌فشان دیدم

00:20:51.464 --> 00:20:52.630
‫کجا بود؟

00:20:52.731 --> 00:20:54.000
‫فکر کنم داره به...

00:20:54.100 --> 00:20:55.868
‫شبه‌جزیرۀ یوکاتان نگاه می‌کنه

00:20:55.968 --> 00:20:58.304
‫نه، شرقِ شبه‌جزیره بود

00:20:58.404 --> 00:21:00.605
‫وای!

00:21:00.705 --> 00:21:03.109
‫همه‌تون یه نوری دیدین، نه؟

00:21:05.577 --> 00:21:06.711
‫صبر کن ببینم، اون پایین...

00:21:06.812 --> 00:21:08.214
‫- چه‌خبر شده؟
‫- چی؟

00:21:08.314 --> 00:21:10.216
‫باید از کوپولا خارج شیم، همین الان بچه‌ها!

00:21:10.316 --> 00:21:12.550
‫- بیرون برید
‫- همین الان برید

00:21:12.650 --> 00:21:13.819
‫هی، کریستن

00:21:13.919 --> 00:21:15.687
‫- فاستر، بریم
‫- بجنب، آره

00:21:15.788 --> 00:21:16.956
‫فاستر برو بیرون!

00:21:17.823 --> 00:21:19.291
‫منو بگیر

00:21:29.126 --> 00:21:32.126
‫تیم آی.اس.اس درخواست
‫اطلاع‌رسانی از وضعیت زمین داره

00:21:32.650 --> 00:21:34.850
‫تیم آی.اس.اس درخواست
‫اطلاع‌رسانی از وضعیت زمین داره

00:21:40.712 --> 00:21:42.281
‫هیوستن، فرمانده برِت صحبت می‌کنه

00:21:42.381 --> 00:21:43.883
‫صدای منو داری؟

00:21:43.983 --> 00:21:45.650
‫باید با خواهرم صحبت کنم

00:21:46.210 --> 00:21:47.762
‫باید خاطرجمع شم بچه‌ها حال‌شون خوبه

00:21:47.787 --> 00:21:48.753
‫هیوستن، برِت با شما صحبت می‌کنه.
‫صدای منو داری؟

00:21:48.854 --> 00:21:51.623
‫چه سورپرایزی، اینترنت هم قطع شد

00:21:51.723 --> 00:21:53.426
‫شماها ندیدین اون نورها...

00:21:53.526 --> 00:21:54.827
‫نزدیک کالیفرنیا بود یا نه؟

00:21:54.927 --> 00:21:57.196
‫این طرز فکرت کمکی نمی‌کنه

00:21:57.296 --> 00:21:58.064
‫مگه قلبت از سنگـه؟

00:21:58.164 --> 00:21:59.532
‫فقط می‌خوام مطمئن شم دخترهام خوبن

00:21:59.631 --> 00:22:00.766
‫هی، همه نگران...

00:22:00.866 --> 00:22:02.634
‫آدم‌های اون پایین‌ان، خب؟
‫آروم باش

00:22:02.733 --> 00:22:04.436
‫آی‌تی‌اس تأیید شد

00:22:04.537 --> 00:22:06.539
‫- آی‌تی‌اس، آسیبی دیده نشد
‫- دریافت شد

00:22:06.638 --> 00:22:07.807
‫هیوستن، صدای منو داری؟

00:22:07.907 --> 00:22:09.275
‫- از آی.اس.اس تماس می‌گیرم
‫- هی

00:22:09.775 --> 00:22:10.976
‫الان وقت این کارهاست؟

00:22:11.077 --> 00:22:12.178
‫- آرومم می‌کنه
‫- می‌شه یه...

00:22:12.278 --> 00:22:14.413
‫نگاهی بندازیم؟
‫یکی اطلاعات سیستم رو بررسی کنه

00:22:15.955 --> 00:22:17.000
‫دریافت شد

00:22:23.789 --> 00:22:25.791
‫لیوشا، لیوشا!

00:22:26.724 --> 00:22:27.993
‫حالت خوبه؟

00:22:29.623 --> 00:22:31.289
‫خبری از ایالات متحده نشد؟

00:22:32.069 --> 00:22:33.304
‫نه هنوز

00:22:34.492 --> 00:22:36.178
‫تو نگرانی؟

00:22:46.621 --> 00:22:50.521
‫من یه بطری ودکا زیر اتاق کنترل
‫بازوی مکانیکی ایستگاه فضایی جاساز کردم

00:22:55.421 --> 00:22:56.989
‫حله

00:22:58.656 --> 00:22:59.925
‫نیکا

00:23:01.722 --> 00:23:03.089
‫مرسی

00:23:04.330 --> 00:23:06.997
‫پی-۴ و پی-۶، آرایۀ خورشیدی

00:23:07.022 --> 00:23:08.300
‫آسیب خاصی ندیدن

00:23:16.604 --> 00:23:19.619
‫« گوردن برِت. ساکت باش »
‫« اطلاعات ذیل محرمانه‌ست »

00:23:19.644 --> 00:23:20.877
‫هیوستن جواب داده؟

00:23:23.082 --> 00:23:23.983
‫نه، نه

00:23:24.083 --> 00:23:26.152
‫فقط... پیام تأیید برام ارسال شد

00:23:39.844 --> 00:23:41.183
‫« سیستم رادیویی اضطراری »
‫« دریافت موج »

00:23:47.322 --> 00:23:50.684
‫« ارتش دو کشور ایالا متحده و روسیه
‫اقدام به آغاز جنگ کردن »

00:23:50.709 --> 00:23:54.049
‫« درحال بررسی دخالت دیگر کشورها هستیم »

00:24:13.575 --> 00:24:15.561
‫« آی.اس.اس در اولویت اول قرار داره »

00:24:15.586 --> 00:24:18.049
‫« شهروندان آمریکایی تمامی
‫آزمایشات و دستورات را رها کردن »

00:24:18.074 --> 00:24:20.614
‫« مأموریت جدید اینه که ایستگاه فضایی
‫رو تحت کنترل خودتون دربیارین »

00:24:42.605 --> 00:24:44.662
‫« به هر طریق ممکن »

00:24:54.157 --> 00:24:56.226
‫« چرا؟ »

00:25:01.547 --> 00:25:03.115
‫این چیزها عادیه دیگه؟

00:25:03.215 --> 00:25:04.617
‫شوخیت گرفته حتماً

00:25:10.189 --> 00:25:11.190
‫خبری نشد؟

00:25:12.458 --> 00:25:15.194
‫نه. هیچی، فقط...

00:25:17.863 --> 00:25:19.031
‫هیچ خبری نشد

00:25:30.843 --> 00:25:32.578
‫پس چیزِ دیگه‌ای نگفتن؟

00:25:32.678 --> 00:25:34.179
‫فقط همین‌ها رو گفتن

00:25:34.713 --> 00:25:35.848
‫اطلاعات دیگه‌ای ندادن؟

00:25:35.948 --> 00:25:37.483
‫چه اطلاعاتی مثل؟

00:25:37.583 --> 00:25:39.585
‫«آی.اس.اس رو تحت کنترل خودمون دربیاریم؟»

00:25:39.685 --> 00:25:40.986
‫یعنی چی؟

00:25:41.086 --> 00:25:42.488
‫هنوز به اونجا نرسیدیم

00:25:42.588 --> 00:25:44.490
‫خب، بعیده کسی تونسته باشه...

00:25:44.590 --> 00:25:45.724
‫به سیستم ارتباطات نفوذ کنه و...

00:25:45.824 --> 00:25:46.792
‫این‌جوری قطعش کنه، پس...

00:25:46.892 --> 00:25:48.294
‫چیه؟

00:25:50.596 --> 00:25:52.398
‫فقط صدات رو پایین بیار، خب؟

00:25:52.498 --> 00:25:54.266
‫باشه، شرمنده

00:25:56.235 --> 00:25:57.536
‫پس احتمال داره که...

00:25:59.104 --> 00:26:00.906
‫یا یه چیزی آسیب دیده باشه...

00:26:01.006 --> 00:26:02.875
‫یا پالس الکترومغناطیسی باعث شده همه‌مون...

00:26:02.975 --> 00:26:04.276
‫تحت‌تأثیر اثر ثانویه قرار بگیریم

00:26:04.376 --> 00:26:06.111
‫هنوز مطمئن نیستیم.
‫چیزی هنوز نمی‌دونیم

00:26:06.217 --> 00:26:08.019
‫پالسی که از کلاهک جنگی با ارتفاع...

00:26:08.113 --> 00:26:09.348
‫نه، نگفتن موشک اتمی بود...

00:26:09.448 --> 00:26:11.016
‫هنوز مطمئن نیستیم

00:26:18.123 --> 00:26:20.926
‫پس چنین انفجاری...

00:26:21.026 --> 00:26:22.796
‫ممکن بود فشار زیادی به
‫وسایل الکترونیک‌مون بیاره

00:26:22.895 --> 00:26:24.263
‫و اگه این اتفاق افتاده باشه،
‫پس خوشبختانه...

00:26:24.363 --> 00:26:27.066
‫تا ۲۴ ساعت آینده ارتباطات
‫به حالت اول خودش برمی‌گرده

00:26:27.166 --> 00:26:29.935
‫و می‌تونیم...

00:26:32.171 --> 00:26:33.439
‫اون‌وقت جوابمون رو می‌گیریم

00:26:36.008 --> 00:26:37.609
‫پس فعلاً صبر می‌کنیم

00:26:37.710 --> 00:26:38.744
‫دقیقاً همین کارو می‌کنیم

00:26:38.844 --> 00:26:40.045
‫منتظر می‌مونیم و فکر می‌کنیم
‫که با اطلاعات معدودی که داریم...

00:26:40.145 --> 00:26:41.781
‫چیکار می‌تونیم بکنیم

00:26:41.914 --> 00:26:43.048
‫دقیقاً

00:26:46.085 --> 00:26:48.587
‫فکر کنم همه‌مون به یه چیز داریم فکر می‌کنیم

00:26:48.687 --> 00:26:50.289
‫به چی؟

00:26:51.690 --> 00:26:53.859
‫اگه دولت به ما دستور داده...

00:26:53.959 --> 00:26:55.994
‫اوضاع رو تحت کنترل خودمون دربیاریم...

00:27:05.170 --> 00:27:07.306
‫هی، ما یه مشکلی داریم

00:27:10.943 --> 00:27:12.044
‫سعی کن مجدد راه‌اندازیش کنی،
‫و دوباره فعالش کنی

00:27:12.144 --> 00:27:13.412
‫- درست می‌شه
‫- ما...

00:27:13.512 --> 00:27:14.814
‫اینترنت نداریم. تمام تجهیزات
‫یا از کار افتادن یا آسیب دیدن

00:27:14.913 --> 00:27:16.181
‫می‌دونم، می‌دونم

00:27:16.281 --> 00:27:18.050
‫آی.اس.اس سال‌هاست از رانشگر استفاده نکرده

00:27:18.150 --> 00:27:19.651
‫حالا اگه الان ازشون
‫نتونیم استفاده کنیم چی؟

00:27:19.752 --> 00:27:21.013
‫ما از قصد به مرکز گفتیم...

00:27:21.038 --> 00:27:22.096
‫ارتفاع‌مون رو کم کنه

00:27:22.121 --> 00:27:24.156
‫تا واسه لوزم بیشتر
‫زودتر به محل قرار پایگاه و مدار برسیم.

00:27:24.256 --> 00:27:26.725
‫صبر کن ببینم، یعنی ارتفاع جوّی‌ای
‫که نیروی پسار پایین داره؟

00:27:26.826 --> 00:27:29.763
‫پس احتمالاً کمتر از یک روز فرصت داریم

00:27:29.863 --> 00:27:32.030
‫و بعدش سقوط می‌کنم

00:27:32.131 --> 00:27:33.932
‫داریم واسه بارگیری مجددِ فوری
‫برنامه‌ریزی می‌کنیم

00:27:34.032 --> 00:27:36.935
‫و از نیروی تقویتی الحاقی
‫واسه ارتفاع مجدد استفاده می‌کنیم

00:27:37.035 --> 00:27:39.238
‫واسه این کار اول باید
‫با زمین در ارتباط باشی

00:27:39.338 --> 00:27:40.639
‫پس فضاپیمای سایوز رو برمی‌داریم

00:27:43.008 --> 00:27:44.743
‫«فضاپیمای سایوز رو برمی‌داریم؟»

00:27:44.844 --> 00:27:46.979
‫کی، الکسی؟
‫کی می‌خواد سوار فضاپیما شه؟

00:27:47.079 --> 00:27:49.181
‫کی باید سوار قایق نجات‌مون شه؟

00:27:49.275 --> 00:27:50.276
‫تا وقتی نمی‌دونیم...

00:27:50.307 --> 00:27:51.110
‫اون پایین چه‌خبر شده،

00:27:51.135 --> 00:27:52.426
‫استفاده از سایوز خودکشیه

00:27:52.451 --> 00:27:54.453
‫خب تو بگو چیکار کنیم!

00:27:55.669 --> 00:27:57.071
‫- عالی شد
‫- این حرف‌ها کمکی نمی‌کنه

00:27:57.096 --> 00:27:58.723
‫ما از انفجار اتمی
‫جون سالم به‌در نبردیم که...

00:27:58.754 --> 00:28:00.598
‫دوباره روی زمین برگردیم

00:28:00.692 --> 00:28:02.227
‫افسر علمی، کیرا فاستر صحبت می‌کنه

00:28:02.327 --> 00:28:04.229
‫درخواست افزایش مجدد
‫و فوری ارتفاع از زمین رو دارم

00:28:04.329 --> 00:28:06.732
‫اگه طی ۲۴ ساعت آینده
‫این پیام رو دریافت کردین،

00:28:06.833 --> 00:28:08.267
‫همچنان می‌تونین ما رو
‫توی فضا معلق نگه دارین

00:28:09.668 --> 00:28:11.069
‫روی شما حساب کردیم

00:28:13.807 --> 00:28:15.775
‫آفرین، فاستر

00:28:15.875 --> 00:28:17.042
‫به محض اینکه ارتباط برگرده،

00:28:17.142 --> 00:28:18.143
‫پیام‌مون به یکی اون پایین...

00:28:18.243 --> 00:28:20.179
‫می‌رسه و واسه‌مون کمک می‌فرسته

00:28:20.279 --> 00:28:22.714
‫ولی فعلاً مشکلی نیست، درسته؟

00:28:22.816 --> 00:28:24.616
‫آره. فعلاً مشکلی نیست

00:28:24.716 --> 00:28:26.552
‫- همه خوبین؟
‫- اوهوم

00:28:26.652 --> 00:28:27.686
‫آره

00:28:29.688 --> 00:28:30.656
‫تو خوبی، مرد؟

00:28:32.958 --> 00:28:34.794
‫نه، راستش خوب نیستم

00:28:34.894 --> 00:28:36.595
‫چون می‌خوام ببینم حال دخترهام چطورن

00:28:36.695 --> 00:28:38.063
‫تو حالت خوبه؟

00:28:38.163 --> 00:28:41.166
‫نه، کریستن، خوب نیستم.
‫ولی دارم سعیم رو می‌کنم

00:28:41.266 --> 00:28:43.969
‫گفتم خوبیم، پس بیا خوب باشیم

00:28:47.272 --> 00:28:48.974
‫- رادیو به جایی نرسید؟
‫- نه

00:28:52.812 --> 00:28:53.979
‫...آنتن...

00:28:57.115 --> 00:28:58.417
‫من فقط «آنتن» رو فهمیدم

00:28:58.517 --> 00:29:00.252
‫می‌شه انگلیسیش هم بگی، لطفاً؟

00:29:01.855 --> 00:29:03.322
‫می‌گه آنتن قطعـه

00:29:04.389 --> 00:29:05.757
‫باید دستی درستش کرد

00:29:15.601 --> 00:29:16.602
‫عالی شد

00:29:24.009 --> 00:29:25.577
‫دستکش‌ها کامل متصل شدن

00:29:26.578 --> 00:29:27.713
‫دریافت شد

00:29:27.814 --> 00:29:28.815
‫خوبی؟

00:29:28.915 --> 00:29:30.282
‫امروز انگار از دندۀ چپ بلند شدی

00:29:31.216 --> 00:29:35.020
‫دیشب داشتم راجع‌به سیبری می‌خوندم

00:29:35.045 --> 00:29:37.899
‫نوشته بود به معنی «سرزمین زیبا»ـه. درسته؟

00:29:37.924 --> 00:29:39.091
‫«سرزمین زیبایی»

00:29:40.058 --> 00:29:42.494
‫فکر کنم همین باشه. فکر کنم...

00:29:44.596 --> 00:29:47.366
‫فکر کنم بتونم بالاخره سیبری برم

00:29:59.077 --> 00:30:00.813
‫چه عجب! آفرین

00:30:01.246 --> 00:30:02.681
‫چی می‌گی؟

00:30:02.782 --> 00:30:03.749
‫نمی‌دونم

00:30:05.250 --> 00:30:07.653
‫فقط داشتم آماده می‌شدم که فضا برم

00:30:07.753 --> 00:30:09.321
‫آره، عالیه

00:30:12.157 --> 00:30:14.393
‫مطمئنی می‌خوای تنهایی این کارو کنی؟

00:30:14.493 --> 00:30:15.494
‫آره

00:30:15.594 --> 00:30:17.129
‫یه نقص پروتکلی بزرگـه،

00:30:17.229 --> 00:30:20.399
‫ولی فقط خودت از پسش برمیای

00:30:20.499 --> 00:30:22.601
‫- آماده‌ای؟
‫- آره، برو بریم

00:30:27.272 --> 00:30:29.608
‫- چطوره؟
‫- عالیه

00:30:29.708 --> 00:30:31.844
‫- کلاه فضانوردی ایمنـه
‫- آره

00:30:31.945 --> 00:30:32.879
‫یه سؤالی ازت دارم

00:30:32.979 --> 00:30:34.446
‫عجیب نیست برات که...

00:30:34.546 --> 00:30:36.381
‫هیچ‌کدوم از اون‌ها
‫واسه این کار داوطلب نشدن؟

00:30:36.481 --> 00:30:37.482
‫کریستن

00:30:37.583 --> 00:30:40.652
‫یا می‌دونی، هل شدن و به پنجرۀ خیره شدن؟

00:30:40.752 --> 00:30:41.687
‫به ورانیکا اعتماد دارم

00:30:41.788 --> 00:30:43.121
‫به همه‌شون اعتماد دارم

00:30:43.823 --> 00:30:44.791
‫بی‌مقدمه

00:30:44.891 --> 00:30:46.391
‫داری قبر خودت رو می‌کنی

00:31:43.883 --> 00:31:44.884
‫گوردن؟

00:31:45.751 --> 00:31:46.718
‫گوردن؟

00:31:47.386 --> 00:31:48.921
‫گوردن، صدای منو داری؟

00:31:51.590 --> 00:31:55.494
‫کیرا، می‌خوام یه لطفی در حقم کنی، خب؟

00:31:56.095 --> 00:31:57.295
‫باشه

00:31:58.898 --> 00:32:01.733
‫می‌خوام به همه بگی از پنجره فاصله بگیرن

00:32:08.707 --> 00:32:09.675
‫باشه

00:32:10.742 --> 00:32:13.846
‫گوشِت به من باشه،
‫با من در ارتباط باش

00:32:15.480 --> 00:32:16.648
‫می‌خوام یه نگاه به پایین بندازی

00:32:16.748 --> 00:32:19.685
‫و با دقت فشارسنج رو برام بخونی، خب؟

00:32:21.420 --> 00:32:22.454
‫می‌خوام واسنجی مجدد کنی

00:32:22.554 --> 00:32:26.491
‫و وقتی به ۴/۳ رسید گزارش بدی

00:32:27.359 --> 00:32:28.560
‫درحال کاهش

00:32:29.494 --> 00:32:31.496
‫یه‌مقدار بالا بود

00:32:33.166 --> 00:32:34.433
‫داره پایین میاد

00:32:37.770 --> 00:32:39.237
‫خب، این هم ۴/۳

00:32:40.173 --> 00:32:42.474
‫خیلی‌خب، خوبه

00:32:43.375 --> 00:32:45.210
‫حالا می‌تونی برگردی بالا

00:32:57.023 --> 00:32:58.690
‫ای‌وی۱

00:33:00.225 --> 00:33:01.660
‫کمربند متصل شد

00:33:02.694 --> 00:33:03.662
‫آروم و ثابت

00:33:28.087 --> 00:33:29.856
‫دارم به بازوی مکانیکی
‫ایستگاه فضایی نزدیک می‌شم

00:33:33.658 --> 00:33:35.962
‫بیا همین‌جوری حرف بزنیم، خب؟

00:33:36.062 --> 00:33:36.996
‫باشه، می‌تونیم حرف بزنیم

00:33:49.976 --> 00:33:51.811
‫سلام، چطوری؟

00:33:52.577 --> 00:33:53.612
‫سلام

00:33:57.621 --> 00:34:00.757
‫- سرم...
‫- آره، توام حسش می‌کنی

00:34:01.254 --> 00:34:02.221
‫افتضاحه

00:34:05.091 --> 00:34:07.059
‫اینجا پُره از کربن دی‌اکسید

00:34:07.160 --> 00:34:08.560
‫چیز جدیدی نیست

00:34:09.694 --> 00:34:12.664
‫خب، فعلاً نمی‌تونیم کاریش کنیم

00:34:12.765 --> 00:34:14.066
‫حتی اون...

00:34:14.967 --> 00:34:16.002
‫موقع هم...

00:34:17.804 --> 00:34:18.971
‫آرامش‌مون...

00:34:19.071 --> 00:34:20.472
‫هدف اصلی اون‌ها نبود

00:34:21.774 --> 00:34:22.942
‫آره، «اولویت» نبود

00:34:24.493 --> 00:34:27.362
‫- چی؟
‫- جای «هدف» باید می‌گفتی اولویت

00:34:28.881 --> 00:34:30.082
‫- اولویت
‫- آره

00:34:33.585 --> 00:34:36.321
‫اگه ایبوپروفن یا چیزی خواستی بهم بگو

00:34:36.421 --> 00:34:37.589
‫این چیزها معمولاً
‫روی خودم خیلی جواب میده

00:34:37.689 --> 00:34:39.691
‫- البته، ممنون، ممنون
‫- آره، حتماً

00:34:41.027 --> 00:34:42.327
‫من...

00:34:44.096 --> 00:34:45.832
‫دستشویی

00:34:45.932 --> 00:34:47.432
‫این یه کلمه رو خوب بلدی

00:34:48.034 --> 00:34:49.168
‫خوبه، خوبه

00:34:49.268 --> 00:34:50.569
‫- خوش بگذره کریستن
‫- ممنون

00:35:37.183 --> 00:35:38.851
‫از ورانیکا برام بگو

00:35:40.253 --> 00:35:41.586
‫امم...

00:35:43.381 --> 00:35:46.484
‫گوردن از کِی باهاش قرار گذاشتی؟

00:35:46.591 --> 00:35:48.160
‫نمی‌دونم راجع‌به چی داری حرف می‌زنی

00:35:49.862 --> 00:35:51.097
‫این حرف آخرته؟

00:35:51.197 --> 00:35:52.497
‫حرف آخرمه

00:35:53.199 --> 00:35:54.399
‫باشه، منصفانه‌ست

00:35:54.967 --> 00:35:56.434
‫بازوی مکانیکی رو رد کردم

00:35:56.534 --> 00:35:57.702
‫باشه

00:35:58.436 --> 00:36:01.475
‫ولی فقط اینو بهت می‌گم...

00:36:01.500 --> 00:36:03.710
‫تلاشت واسه مخفی کردن
‫ابراز علاقه‌ت توی مکان عمومی...

00:36:03.735 --> 00:36:05.253
‫به طرز مضحکی ستوندیه

00:36:05.278 --> 00:36:08.513
‫خب، بذار بگم که...

00:36:09.614 --> 00:36:11.784
‫فیزیک توی این موضوع...

00:36:11.878 --> 00:36:14.747
‫خیلی نتونسته کمکی بهت کنه

00:36:16.789 --> 00:36:18.925
‫می‌شه لطفاً راجع‌به یه چیز دیگه صحبت کنیم؟

00:36:20.226 --> 00:36:22.061
‫خیلی‌خب، باشه

00:36:24.596 --> 00:36:27.099
‫من وقتی اینجا اومدم باهاش آشنا شدم

00:36:27.199 --> 00:36:32.071
‫هفتۀ اول که به ایستگاه فضایی اومدم
‫شب‌ها کارائوکه داشتیم

00:36:32.171 --> 00:36:34.040
‫جاذبۀ صفر و دیوید بویی

00:36:35.740 --> 00:36:37.276
‫دیگه چی از این بهتر؟

00:36:37.376 --> 00:36:38.411
‫وایسا ببینم،
‫پس اون چیکار کرد؟

00:36:38.510 --> 00:36:41.047
‫با صداش عاشقت کرد؟

00:36:41.147 --> 00:36:43.115
‫نه، نه. اصلاً

00:36:44.183 --> 00:36:46.651
‫فکر می‌کردم الان‌هاست
‫که پردۀ گوشم پاره شه

00:36:46.751 --> 00:36:48.486
‫- واقعاً؟
‫- افتضاح بود

00:36:48.586 --> 00:36:50.089
‫حتی خودش هم می‌دونه

00:37:54.387 --> 00:37:56.222
‫می‌خوای راجع‌به خودت صحبت کنیم؟

00:37:56.322 --> 00:37:58.590
‫حالا لازمه واقعاً؟

00:37:58.690 --> 00:38:00.525
‫منم پرونده‌تو چک کردم، می‌دونستی؟

00:38:01.693 --> 00:38:04.096
‫به‌نظر خیلی یهویی از...

00:38:04.196 --> 00:38:07.466
‫یه زیست‌شناس آینده‌دار
‫رفتی توی تفنگداران دریایی آمریکا

00:38:07.565 --> 00:38:09.534
‫که برخلاف رفیق‌مون، کریستن

00:38:09.634 --> 00:38:11.904
‫چیزیه که هرگز ازش صحبت نکردی

00:38:11.929 --> 00:38:14.610
‫کریستن عضو نیروی هوایی بود.
‫کسی که خربزه می‌خوره پای لرزشم می‌شینه

00:38:14.635 --> 00:38:15.871
‫اوه!

00:38:16.809 --> 00:38:18.610
‫دوره‌های فضانوردی رو سریع گذروندی

00:38:18.710 --> 00:38:22.014
‫جفت‌مون خوب می‌دونیم کار آسونی نیست

00:38:24.383 --> 00:38:25.583
‫راز موفقیتت چیه؟

00:38:28.686 --> 00:38:30.856
‫من هفت سال از عمرم رو
‫کنار دوست صمیمیم و نامزدم

00:38:32.690 --> 00:38:35.928
‫صرف تحقیق دربارۀ پیوند اعضا کردم

00:38:36.028 --> 00:38:38.864
‫پس دوست‌پسر هم داری!

00:38:40.099 --> 00:38:42.068
‫دوست‌پسر نه، دوست‌دختر

00:38:42.168 --> 00:38:44.103
‫من چه خنگی‌ام

00:38:44.203 --> 00:38:48.340
‫اوهوم، ولی اشکال نداره.
‫می‌بخشمت

00:38:48.441 --> 00:38:50.976
‫نوجَوون که بودم
‫پدرم توی لیست انتظار بود که فوت کرد

00:38:51.077 --> 00:38:53.412
‫و هدفم این شد تا یه راه آسون‌تر...

00:38:53.512 --> 00:38:56.482
‫واسه ساخت چیزی که
‫مردم بهش نیاز دارن پیدا کنم

00:38:56.614 --> 00:38:59.118
‫واو، متأسفم

00:38:59.218 --> 00:39:01.120
‫نه، نه، چیزی نیست.
‫من خوبم

00:39:01.220 --> 00:39:03.721
‫خب، تحقیقات‌مون فقط روی کاغذ عملی شد،

00:39:03.823 --> 00:39:06.624
‫تمام تلاش‌مون با شکست مواجه شد

00:39:06.724 --> 00:39:10.728
‫چون فشار زیادی روی سلول‌ها بود

00:39:10.830 --> 00:39:12.798
‫ولی توی فضا این مشکل رو نداریم

00:39:15.000 --> 00:39:16.001
‫آفرین

00:39:16.701 --> 00:39:18.137
‫اون دوتا چی شدن؟

00:39:18.237 --> 00:39:20.973
‫خواهش می‌کنم بگو
‫که آخر داستان خوب تموم می‌شه

00:39:21.073 --> 00:39:22.007
‫امم...

00:39:23.042 --> 00:39:24.243
‫واسه من نه

00:39:24.343 --> 00:39:26.112
‫واسه تو نه؟ مگه چی شد؟

00:39:26.212 --> 00:39:27.379
‫دوست‌دخترم بهم خیانت کرد

00:39:27.480 --> 00:39:28.581
‫یه شب همدیگه رو دیدن،

00:39:28.680 --> 00:39:31.817
‫و بعدش ظاهراً هرشب پیش هم بودن

00:39:31.917 --> 00:39:35.454
‫راستش رو بخوای،
‫اعتماد خیلی نقطۀ قوت من نبوده

00:39:35.554 --> 00:39:38.723
‫نه، تو فقط به آدم‌های اشتباهی اعتماد کردی

00:39:40.860 --> 00:39:43.562
‫من...

00:39:43.661 --> 00:39:45.297
‫تنها که باشی بهتره

00:39:45.730 --> 00:39:47.433
‫این‌جوری خیلی راحت‌تره

00:39:47.533 --> 00:39:48.834
‫کارم رو دارم و...

00:39:51.570 --> 00:39:52.872
‫همین هم کافیه

00:39:54.406 --> 00:39:55.740
‫نمی‌دونم چی بگم

00:39:56.842 --> 00:40:00.079
‫ببین، اگه بتونیم
‫زندگی‌مون رو جمع‌وجور کنیم

00:40:00.846 --> 00:40:01.881
‫شاید اون‌وقت بد نباشه یه مدت...

00:40:01.981 --> 00:40:03.983
‫بچسبیم به خانواده‌های عجیب‌غریبمون

00:40:06.118 --> 00:40:08.053
‫ما کنارتیم، دکی

00:40:08.154 --> 00:40:10.256
‫هرجا بری وَر دلتیم

00:40:14.894 --> 00:40:16.061
‫این هم از این

00:40:17.296 --> 00:40:19.632
‫یه لحظه خیلی ساکت شده بود، نه؟

00:40:20.933 --> 00:40:22.168
‫بیا...

00:40:30.042 --> 00:40:32.077
‫گوردن؟

00:40:33.412 --> 00:40:35.047
‫گوردن، صدامو داری؟

00:40:35.147 --> 00:40:36.949
‫گوردن، صدای منو داری؟

00:40:37.416 --> 00:40:38.417
‫تو صداشو داری؟

00:40:38.517 --> 00:40:39.684
‫- صدای گوردن رو داری؟
‫- نه، چی شده؟

00:40:39.785 --> 00:40:40.819
‫ارتباط من قطع شده

00:40:40.920 --> 00:40:42.388
‫جواب نمیده.
‫گوردن، صدای منو داری؟

00:40:42.488 --> 00:40:43.622
‫- یه نگاه دیگه دیگه بنداز
‫- چی؟ چی شده؟

00:40:43.721 --> 00:40:44.790
‫- ارتباطم قطع شده
‫- الکسی کجاست؟

00:40:44.890 --> 00:40:46.258
‫کامل قطع شده. صدایی نمیاد

00:40:46.358 --> 00:40:48.160
‫- شما حواس‌تون باشه، خب؟
‫- گوردن، صدای منو داری؟

00:40:48.260 --> 00:40:49.228
‫صدای منو داری؟

00:40:50.429 --> 00:40:52.031
‫گوردن، می‌شنوی؟

00:41:03.676 --> 00:41:04.877
‫دارم به آنتن نزدیک می‌شم

00:41:04.977 --> 00:41:07.046
‫از اینجا می‌تونم ببینمش

00:41:09.782 --> 00:41:10.983
‫کیرا

00:41:12.384 --> 00:41:13.452
‫کیرا، صدای منو داری؟

00:41:13.476 --> 00:41:15.476
آوامــووی

00:41:20.960 --> 00:41:22.895
‫فاستر، صدای منو داری؟

00:41:22.995 --> 00:41:25.197
‫فاستر، صدای منو داری؟

00:41:52.224 --> 00:41:53.993
‫کیرا، اگه صدامو داری
‫الان وقتشه که...

00:41:54.093 --> 00:41:55.661
‫بهم انگیزه بدی

00:41:59.465 --> 00:42:02.167
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:42:11.510 --> 00:42:14.079
‫خب، از پس این کار برمیای!

00:42:27.393 --> 00:42:28.427
‫گوردن؟

00:42:29.061 --> 00:42:30.229
‫گوردن، صدای منو...

00:42:31.297 --> 00:42:32.298
‫با مال ما امتحان کن

00:42:36.535 --> 00:42:37.536
‫گوردن؟

00:42:37.636 --> 00:42:39.038
‫گوردن، جواب بده

00:42:41.807 --> 00:42:43.342
‫کسی پشت هدایتگر بازوی مکانیکیه؟

00:42:43.442 --> 00:42:45.577
‫من بازوی مکانیکی رو نمی‌خوام، کیرا
‫صدای منو داری؟

00:42:45.678 --> 00:42:46.812
‫به بازوی مکانیکی نیازی ندارم

00:43:29.823 --> 00:43:32.157
‫دارم به آنتن نزدیک می‌شم،
‫به‌نظر می‌رسه که...

00:43:48.173 --> 00:43:49.975
‫به‌نظر کاملاً سالمـه

00:43:56.648 --> 00:43:58.484
‫آنتن سالمه، کیرا!

00:44:00.085 --> 00:44:03.522
‫کیرا، آنتن سالمه! کیرا!

00:44:03.622 --> 00:44:05.557
‫کیرا، صدای منو می‌شنوی؟
‫اون دروغ گفت!

00:44:15.901 --> 00:44:17.736
‫کسی پشت بازوی مکانیکیه؟

00:44:17.837 --> 00:44:19.773
‫کیرا، الان نیازی به بازوی مکانیکی ندارم

00:44:19.873 --> 00:44:21.073
‫کیرا، صدای منو می‌شنوی؟

00:44:28.046 --> 00:44:29.748
‫کیرا، اون بازوی کیری رو نمی‌خوام!

00:44:31.216 --> 00:44:32.886
‫فاستر، روی کدوم موجی؟

00:44:32.985 --> 00:44:34.286
‫فاستر صدای منو...

00:44:49.769 --> 00:44:50.936
‫بذار من امتحان کنم

00:44:53.439 --> 00:44:54.406
‫هی

00:44:55.240 --> 00:44:56.508
‫گوردن، صدای منو می‌شنوی؟

00:44:58.710 --> 00:45:00.646
‫گوردن، جواب منو بده

00:45:00.746 --> 00:45:03.817
‫- اتفاقی نیفتاد؟ کریستن؟
‫- نه، هیچی

00:45:03.917 --> 00:45:05.317
‫گوردن، صدای منو می‌شنوی؟

00:45:07.152 --> 00:45:09.388
‫گوردن، جواب منو بده!

00:45:11.657 --> 00:45:13.258
‫یالا، یالا، یالا

00:45:15.027 --> 00:45:16.628
‫کجایی گوردن؟

00:45:16.728 --> 00:45:19.198
‫کجاست؟ کجائه؟

00:45:19.298 --> 00:45:21.804
‫کجاست؟ من نمی‌بـ... اوه، لعنتی

00:45:21.829 --> 00:45:23.030
‫اونجاست

00:45:23.430 --> 00:45:24.470
‫پهلوی راست ایستگاه

00:45:24.495 --> 00:45:26.046
‫به‌نظر داره پهلوی راست رو حرکت میده

00:45:26.071 --> 00:45:27.381
‫درگاه رو چک کن

00:45:27.406 --> 00:45:28.740
‫اونجا چی شده؟

00:45:28.842 --> 00:45:29.943
‫راستش، خودم هم نمی‌دونم

00:45:30.042 --> 00:45:31.343
‫داشت با من حرف می‌زد یهو رفت

00:45:31.443 --> 00:45:32.377
‫- گوردن، صدامو می‌شنوی؟
‫- یه دید...

00:45:32.478 --> 00:45:33.947
‫واضح‌تر می‌خوایم.
‫تمام پنجره‌ها رو چک کنین

00:45:34.046 --> 00:45:35.047
‫گوردن

00:45:35.147 --> 00:45:36.816
‫من نمی‌بینمش، تو می‌بینی؟

00:45:36.916 --> 00:45:38.584
‫سمت چپ چیزی نمی‌بینم

00:45:39.551 --> 00:45:41.153
‫کریستن، توام هیچی ندیدی؟

00:45:41.253 --> 00:45:43.689
‫اینجاست، اینجاست!
‫هی، من می‌بینمش!

00:45:43.790 --> 00:45:45.624
‫- دیدمش، دیدمش!
‫- برو، برو، برو! بجنب، نیکا!

00:45:49.728 --> 00:45:50.996
‫گوردن

00:45:51.430 --> 00:45:54.032
‫گوردن، خواهش می‌کنم یه چیزی بگو

00:45:54.600 --> 00:45:55.400
‫گوردن

00:45:55.501 --> 00:45:57.904
‫- خواهش می‌کنم
‫- گوردن، جواب بده. یه حرفی بزن!

00:45:58.003 --> 00:45:59.738
‫- یه حرفی بزن
‫- باهامون حرف بزن، رفیق

00:46:01.640 --> 00:46:03.943
‫گوردن!
‫کمربند بهش متصل بود؟ بذار ببینم

00:46:04.042 --> 00:46:05.644
‫- بیا بریم
‫- بجنب

00:46:34.206 --> 00:46:36.108
‫کیرا، لطفاً. باید باهم صحبت کنیم

00:46:42.214 --> 00:46:45.284
‫ببین، من...
‫باید برم اون بیرون

00:46:45.384 --> 00:46:46.518
‫- باید برم...
‫- نه

00:46:46.618 --> 00:46:47.719
‫- کیرا، اون دیگه مُرده
‫- اون هم جای ما بود...

00:46:47.820 --> 00:46:49.655
‫این کارو می‌کرد.
‫نه نمُرده، ما مطمئن نیستیم

00:46:50.422 --> 00:46:51.423
‫باید برم اون بیرون

00:46:51.541 --> 00:46:53.510
‫حتی اگه یه درصد هم زنده باشه

00:46:53.592 --> 00:46:55.394
‫یا حداقل باید بفهمم
‫چه اتفاقی اون بیرون افتاده

00:46:55.419 --> 00:46:57.070
‫- اون مُرده!
‫- اون اگه بود همین کارو می‌کرد

00:46:57.095 --> 00:46:59.231
‫- خودت بهتر می‌دونی که می‌کرد!
‫- اون مرده، کیرا

00:46:59.331 --> 00:47:02.542
‫و اگه منم بین این‌ها تنها بذاری و بری،
‫منم می‌کشن

00:47:07.063 --> 00:47:08.063
‫چیه؟

00:47:10.096 --> 00:47:12.587
‫چی شده؟ لیوشا؟

00:47:13.562 --> 00:47:14.708
‫کولیا؟

00:47:17.733 --> 00:47:19.787
‫تو از فهمیدنش خوشحال نمی‌شدی

00:47:20.807 --> 00:47:22.277
‫نمی‌فهمم

00:47:23.201 --> 00:47:25.201
‫من نمی‌دونستم...

00:47:25.512 --> 00:47:27.512
‫نیکولای قول داد

00:47:28.964 --> 00:47:31.180
‫قبل از از کار افتادن رادیوها...

00:47:33.726 --> 00:47:35.862
‫از زمین بهمون یه‌سری دستوراتی دادن

00:47:36.994 --> 00:47:39.284
‫بین ما و آمریکایی‌ها جنگ شده

00:47:41.535 --> 00:47:43.205
‫بهمون گفتن...

00:47:47.027 --> 00:47:49.769
‫بهمون گفتن ایستگاه فضایی رو
‫تحت کنترل خودمون دربیاریم

00:47:49.900 --> 00:47:51.761
‫به هر قیمتی که شده

00:47:52.722 --> 00:47:54.722
‫من سیم رو عوض کردم

00:47:55.044 --> 00:47:56.044
‫چی؟

00:47:56.069 --> 00:47:57.627
‫کسی متوجه نمی‌شه

00:47:58.328 --> 00:47:59.328
‫نه...

00:47:59.353 --> 00:48:00.370
نیکا

00:48:00.774 --> 00:48:03.649
‫نمی‌دونستم نیکولای چه نقشه‌ای داره

00:48:03.674 --> 00:48:04.674
‫بهش بگو

00:48:04.934 --> 00:48:06.514
‫نه، لیوشا

00:48:06.893 --> 00:48:08.409
‫بهش بگو!

00:48:09.274 --> 00:48:10.504
‫نیکولای!

00:48:16.702 --> 00:48:19.446
‫فقط قرار بود ارتباطشون رو قطع کنه

00:48:20.670 --> 00:48:22.606
‫منو نگاه کن

00:48:23.741 --> 00:48:25.439
‫کی فکرش رو می‌کرد...

00:48:28.034 --> 00:48:29.161
‫متأسفم

00:48:29.867 --> 00:48:31.363
‫افسوست به چه دردم می‌خوره؟

00:48:31.388 --> 00:48:33.870
‫ورانیکا، اون‌ها می‌خواستن
‫همین بلا رو سر خودمون بیارن

00:48:34.748 --> 00:48:37.165
‫باید این هم درنظر داشته باشیم

00:48:38.371 --> 00:48:40.371
‫تو یه هیولایی، نیکولای

00:48:41.546 --> 00:48:43.546
‫آره، من یه هیولام

00:48:43.954 --> 00:48:46.116
‫می‌فهمم چرا این حرفو می‌زنی

00:48:46.669 --> 00:48:49.878
‫شرمنده که دلت نمی‌خواد
‫این حرفو بشنوی، ولی خب واقعیته

00:48:50.662 --> 00:48:51.797
نیکا

00:48:52.641 --> 00:48:54.340
‫تو دوست منی

00:48:56.300 --> 00:48:57.986
‫اون هنوز نمرده

00:48:59.308 --> 00:49:00.607
‫اون هنوز نمرده

00:49:00.632 --> 00:49:01.632
‫لیوشا

00:49:01.747 --> 00:49:02.747
‫لیوشا

00:49:03.220 --> 00:49:04.664
‫لیوشا، اون نمرده

00:49:04.826 --> 00:49:06.733
‫اگه لباسش از کار نیفتاده باشه پس حتماً...

00:49:06.758 --> 00:49:09.004
‫سیستم احیای اضطراری
‫اونو زنده نگه می‌داره

00:49:09.029 --> 00:49:10.641
‫لیوشا، خواهش می‌کنم!

00:49:10.666 --> 00:49:12.074
‫لیوشا...

00:49:12.099 --> 00:49:14.368
‫اگه فوراً دست‌به‌کار نشیم...

00:49:14.393 --> 00:49:16.635
‫هشت ساعت آینده رو توی فضا معلق می‌مونه

00:49:16.765 --> 00:49:18.021
‫باید سعی‌مون رو بکنیم

00:49:18.052 --> 00:49:19.251
‫نیکا...

00:49:19.276 --> 00:49:20.863
‫نه، نه، نه...

00:49:24.150 --> 00:49:26.150
‫من به آمریکایی‌ها می‌گم

00:49:27.627 --> 00:49:29.483
‫اگه شماها کمک نمی‌کنین، اون‌ها می‌کنن

00:49:30.515 --> 00:49:31.693
‫اون دیگه مُرده

00:49:31.718 --> 00:49:32.736
نه

00:49:32.760 --> 00:49:35.041
‫کسی به کمربند متصل نبود، مگه نه؟

00:49:35.066 --> 00:49:36.683
‫حتماً خودش این کارو کرده...

00:49:36.708 --> 00:49:38.485
‫دیگه بهش دسترسی نداریم

00:49:39.743 --> 00:49:40.743
‫نیکا...

00:49:41.381 --> 00:49:42.457
‫دیگه تمومه

00:49:42.482 --> 00:49:46.626
‫دوتا آمریکاییِ دیگه
‫توی ایستگاه هستن، حرومزاده

00:49:47.383 --> 00:49:49.462
‫می‌خوای اون‌ها هم بکشی؟

00:49:53.612 --> 00:49:57.180
‫هیچکس حقش نیست
‫بلایی که سر گوردن آوردی سرش بیاد

00:50:02.399 --> 00:50:03.699
‫هیچکس!

00:50:05.170 --> 00:50:06.138
‫نیکا!

00:50:27.739 --> 00:50:28.875
‫چی داشتی می‌گفتی؟

00:50:28.975 --> 00:50:29.876
‫بهش فکر کردی؟

00:50:29.976 --> 00:50:32.644
‫خب، اینو می‌دونیم که اون‌ها
‫این خبرو به گوردن دادن، درسته؟

00:50:32.744 --> 00:50:34.579
‫پس، باید فرض رو بر این بذاریم...

00:50:34.679 --> 00:50:36.249
‫که به روس‌ها هم این دستورات رو دادن!

00:50:36.348 --> 00:50:38.717
‫- و اون‌ها فقط زودتر بهمون حمله کردن
‫- زودتر حمله کردن؟

00:50:40.352 --> 00:50:41.954
‫فکر کردی کدوم گوری داری میری؟

00:50:42.054 --> 00:50:42.789
‫گوردن مُرده!

00:50:42.889 --> 00:50:44.356
‫نمی‌دونم فهمیدی یا نه

00:50:44.456 --> 00:50:46.458
‫ولی اون رفته اون دنیا!

00:50:47.459 --> 00:50:49.929
‫شرمنده، شرمنده. من فقط...

00:50:52.722 --> 00:50:54.307
‫حداقل موافقی که...

00:50:54.332 --> 00:50:55.584
‫یه تلفات داریم؟

00:50:55.609 --> 00:50:57.879
‫یعنی باید به همدیگه اعتماد کنیم

00:50:57.904 --> 00:51:00.206
‫من فقط تو رو دارم
‫و تو هم فقط منو داری

00:51:00.305 --> 00:51:01.274
‫ و تو رو نمی‌دونم،

00:51:01.373 --> 00:51:03.242
‫ولی من می‌خوام از این
‫ماجرای کوفتی جون سالم به‌در ببرم

00:51:03.341 --> 00:51:04.844
‫ولی اگه فقط یه حادثه بود چی؟

00:51:04.944 --> 00:51:05.945
‫بیخیال!

00:51:06.045 --> 00:51:06.913
‫می‌تونیم حداقل...

00:51:07.013 --> 00:51:08.247
‫- این هم در نظر...
‫- ولم کن توروخدا، فاستر

00:51:08.346 --> 00:51:09.548
‫توام واسه این بالا بودن
‫آموزش دیدی، مگه نه؟

00:51:09.648 --> 00:51:10.649
‫- آره، آموزش دیدم
‫- خودت بهتر پروتکل‌های امنیتی...

00:51:10.749 --> 00:51:11.683
‫- ...اینجا رو بلدی
‫- آره، بلدم

00:51:11.711 --> 00:51:12.893
‫و می‌دونم که تو از خداته...

00:51:12.918 --> 00:51:14.386
‫باور کنی اون‌ها یه
‫رودۀ راست توی شکم‌شون نیست

00:51:14.486 --> 00:51:15.754
‫ولی من چنین فکری نمی‌کنم

00:51:18.623 --> 00:51:20.793
‫من نمی‌گم یه حادثه بود

00:51:22.261 --> 00:51:23.728
‫ولی تو اون‌ها رو بهتر از من می‌شناسی

00:51:25.330 --> 00:51:26.565
‫تو باهاشون کار کردی

00:51:27.600 --> 00:51:29.300
‫باهاشون زندگی کردی

00:51:29.734 --> 00:51:31.603
‫یعنی واقعاً از اون مدل آدمان...

00:51:31.628 --> 00:51:32.939
‫که گوردن رو بکشن؟

00:51:32.964 --> 00:51:33.990
‫نمی‌دونم

00:51:34.015 --> 00:51:35.981
‫ولی اینو می‌دونم
‫که اونقدر وقت نداریم...

00:51:36.006 --> 00:51:37.192
‫به این چیزها فکر کنیم

00:51:37.217 --> 00:51:39.319
‫خب، اگه واقعاً اون‌ها هم
‫چنین دستوراتی داشتن،

00:51:39.344 --> 00:51:41.379
‫اگه واقعاً گوردن رو کشتن...

00:51:47.839 --> 00:51:50.443
‫می‌گی چیکار کنیم؟

00:51:51.389 --> 00:51:52.825
‫خب، اول از همه...

00:51:54.405 --> 00:51:56.242
‫یه کلمه از چیزایی که می‌گن و باور نکنیم

00:51:56.267 --> 00:51:57.401
‫کیرا

00:52:01.801 --> 00:52:02.802
‫هی

00:52:03.635 --> 00:52:05.110
‫باید باهات صحبت کنم

00:52:05.370 --> 00:52:07.005
‫منظورت با جفت‌مونه، نه؟

00:52:07.251 --> 00:52:08.553
‫با کیرا

00:52:09.750 --> 00:52:10.870
‫کیرا؟

00:52:28.693 --> 00:52:30.897
‫نیکا، من واقعاً بابت گوردن متأسفم

00:52:30.997 --> 00:52:32.064
‫- اوه...
‫- اگه کاری...

00:52:32.164 --> 00:52:33.266
‫از دستم ساخته‌ست...

00:52:33.366 --> 00:52:35.201
‫به کمکت نیاز دارم

00:52:35.301 --> 00:52:37.136
‫و می‌خوام بین خودمون بمونه

00:52:38.371 --> 00:52:39.906
‫چرا؟

00:52:40.273 --> 00:52:41.740
‫چون تو تازه‌کاری

00:52:41.841 --> 00:52:44.509
‫و می‌دونم که فعلاً به کسِ دیگه‌ای
‫نمی‌تونم اعتماد کنم، پس...

00:52:46.279 --> 00:52:47.445
‫فقط تو رو دارم

00:52:48.713 --> 00:52:50.816
‫نمی‌دونم چی بگم

00:52:50.917 --> 00:52:53.252
‫خب، شاید تا چند ساعت دیگه
‫جامون امن و راحت باشه

00:52:53.352 --> 00:52:57.123
‫یا شاید هم درحال سقوط به زمین باشیم

00:52:57.223 --> 00:52:59.926
‫ولی قبل از اینکه اون اتفاق‌ها بیفتن
‫کلی کار داریم و...

00:53:00.026 --> 00:53:02.094
‫الان وقتِ این دست و اون دست کردن نیست

00:53:02.194 --> 00:53:03.195
‫خیلی‌خب، بگو چی می‌خوای؟

00:53:03.296 --> 00:53:04.462
‫کلیدت رو می‌خوام

00:53:05.298 --> 00:53:07.099
‫بجاش کلید خودم رو بهت میدم

00:53:07.199 --> 00:53:09.001
‫کلید تو به چه کارم میاد؟

00:53:09.101 --> 00:53:10.937
‫کلید منو می‌خوای چیکار؟

00:53:11.037 --> 00:53:12.437
‫می‌خوام یکی از
‫کمدهای آمریکایی رو باز کنم

00:53:12.537 --> 00:53:13.538
‫کدومش رو؟

00:53:13.638 --> 00:53:15.507
‫- مهمه؟
‫- بستگی داره

00:53:25.251 --> 00:53:26.218
‫دست من نیست

00:53:27.253 --> 00:53:28.553
‫- گمش کردم
‫- گمش کردی؟

00:53:28.653 --> 00:53:30.423
‫- گمش کردم
‫- چطور گمش کردی؟

00:53:30.522 --> 00:53:32.490
‫نیستش! گمش کردم!
‫کلید دست من نیست

00:53:32.590 --> 00:53:33.926
‫دروغ نمی‌گم. گمش کردم

00:53:34.026 --> 00:53:35.094
‫اینجا نیست

00:53:37.629 --> 00:53:40.099
‫آمریکایی‌ها دستور قتل ما رو دادن؟

00:53:41.000 --> 00:53:42.734
‫از این چیزها خبری ندارم

00:53:45.271 --> 00:53:47.873
‫می‌دونی که تو تنها مهندسِ
‫زیستیِ ایستگاه نیستی!

00:53:48.841 --> 00:53:49.909
‫الکسی؟

00:53:51.043 --> 00:53:52.912
‫می‌دونی روی چی داره کار می‌کنه؟

00:53:55.613 --> 00:53:57.016
‫ترکیب پیشرفتۀ...

00:53:57.116 --> 00:53:59.684
‫«نیل فرنگی» و «پتاسیم یُدید»

00:53:59.785 --> 00:54:02.654
‫درمانی واسه بیماری‌های پرتوی

00:54:02.754 --> 00:54:04.090
‫با توجه به اتفاقاتی که روی زمین افتاده

00:54:04.190 --> 00:54:07.335
‫فکر کنم اون باارزش‌ترین
‫عضو داخل ایستگاه باشه

00:54:07.360 --> 00:54:08.693
‫خیلی از ما پنج نفر باارزش‌تره

00:54:09.414 --> 00:54:11.171
‫شاید واسه همینه توی این بلبشو گیر افتادیم

00:54:11.263 --> 00:54:12.834
‫در حال حاضر درمانی وجود داره

00:54:13.598 --> 00:54:16.135
‫ولی اگه واقعاً اون پایین جنگ شده

00:54:16.235 --> 00:54:19.905
‫درمان دستِ هرکس که باشه،
‫تصمیم می‌گیره که کی زنده بمونه کی بمیره

00:54:20.006 --> 00:54:22.707
‫نمی‌فهمم چی از من می‌خوای

00:54:24.576 --> 00:54:26.912
‫- اون‌ها چیزی به ما نگفتن
‫- مطمئنی؟

00:54:27.013 --> 00:54:28.747
‫گوردن نتونست ارتباطی برقرار کنه، مطمئنم

00:54:32.385 --> 00:54:33.651
‫خیلی‌خب

00:54:40.558 --> 00:54:41.760
‫بهمون گفتن...

00:54:46.664 --> 00:54:48.834
‫گفتن آی.اس.اس رو
‫تحت کنترل خودمون دربیاریم

00:54:52.637 --> 00:54:54.340
‫به هر طریق ممکن

00:54:57.510 --> 00:54:59.779
‫به ما هم چنین دستوری دادن

00:55:05.017 --> 00:55:05.985
‫پس، گوردن...

00:55:09.021 --> 00:55:10.089
‫اون‌ها...

00:55:10.189 --> 00:55:12.224
‫آره، منم فکر نمی‌کردم
‫نیکولای و الکسی بتونن...

00:55:12.324 --> 00:55:13.658
‫چنین کار وحشتناکی بکنن

00:55:13.758 --> 00:55:15.627
‫ولی الان به جفت‌مون خلافش ثابت شد

00:55:15.727 --> 00:55:17.797
‫این یعنی کارهای بدتری هم ازشون برمیاد

00:55:21.767 --> 00:55:23.202
‫خب، اگه اینطور باشه، پس...

00:55:24.804 --> 00:55:25.737
‫من کمکت می‌کنم

00:55:25.838 --> 00:55:27.672
‫دعا می‌کردم همین حرفو بزنی

00:55:28.541 --> 00:55:30.509
‫من حواس‌شون رو پرت می‌کنم

00:55:30.608 --> 00:55:31.977
‫واسه همین کلیدت رو می‌خواستم

00:55:32.744 --> 00:55:34.113
‫برو آزمایشگاه خودت

00:55:34.213 --> 00:55:36.782
‫با کلید من کمد الکسی رو باز کن

00:55:36.882 --> 00:55:38.350
‫یادداشت‌هاشو اونجا نگه می‌داره

00:55:38.451 --> 00:55:39.452
‫نیازت می‌شن

00:55:39.552 --> 00:55:41.220
‫ولی از همه مهم‌تر نمونه‌هان که...

00:55:41.320 --> 00:55:43.489
‫توی «ناد صفر» ذخیره شدن

00:55:43.588 --> 00:55:45.791
‫اون‌هایی که تو می‌خوای،
‫روشون برچسب قرمزه

00:55:45.891 --> 00:55:47.893
‫اون‌ها رو با خودت به فضاپیمای سایوز ببر

00:55:47.993 --> 00:55:49.829
‫- باید بری تا...
‫- وایسا ببینم، چی؟

00:55:49.929 --> 00:55:51.163
‫- قراره بری...
‫- نه، نه، نه

00:55:51.263 --> 00:55:53.432
‫نمونه‌ها رو با سایوز به زمین ببر

00:55:53.532 --> 00:55:54.732
‫نه، نه... نیکا، نمی‌تونم

00:55:54.834 --> 00:55:56.769
‫می‌تونی، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
‫برو، کیرا. باید خودت این کارو کنی

00:55:56.869 --> 00:55:57.970
‫چرا من باید برم؟

00:55:58.070 --> 00:56:00.139
‫چون خودت الان واقعیت رو بهم گفتی

00:56:00.239 --> 00:56:01.841
‫یعنی به من اعتماد داری

00:56:03.109 --> 00:56:05.444
‫پس منم بهت اعتماد می‌کنم

00:56:05.544 --> 00:56:06.711
‫نیکا

00:56:07.813 --> 00:56:09.582
‫تنهایی از پسش برنمیام

00:56:09.681 --> 00:56:11.784
‫کیرا، تو بیشتر از اون چیزی
‫که فکرش رو بکنی می‌دونی

00:56:11.884 --> 00:56:14.386
‫نه، نه. اگه از زمین کسی کمکم نکنه...

00:56:14.487 --> 00:56:15.687
‫مهم نیست چی بشه

00:56:16.489 --> 00:56:17.523
‫موفق نمی‌شم

00:56:17.622 --> 00:56:19.225
‫خب، این بالا...

00:56:21.360 --> 00:56:22.795
‫ما همچنان داریم سقوط می‌کنیم، کیرا

00:56:23.761 --> 00:56:24.762
‫اینجوری حداقل...

00:56:24.864 --> 00:56:26.098
‫این شانس رو داری چند نفر رو نجات بدی

00:56:26.198 --> 00:56:27.266
‫خواهش می‌کنم، کیرا

00:56:28.100 --> 00:56:29.034
‫خواهش می‌کنم، کیرا برو

00:56:29.135 --> 00:56:31.070
‫این تنها فرصت واسه...

00:56:31.904 --> 00:56:34.573
‫جبران تمام این اتفاقاته

00:56:34.672 --> 00:56:35.908
‫پس شماها چی؟

00:56:36.609 --> 00:56:38.077
‫ما یه فکری می‌کنیم

00:56:38.944 --> 00:56:41.013
‫کارِ تو الان خیلی مهم‌تره

00:56:42.381 --> 00:56:44.783
‫این جونِ خیلی‌ها رو نجات میده

00:56:44.884 --> 00:56:47.286
‫فهمیدی باید چیکار کنی؟

00:56:47.386 --> 00:56:49.421
‫- آره
‫- تکرار کن

00:56:49.522 --> 00:56:52.150
‫کمد، ناد صفر، اون‌هایی که برچسب قرمز دارن

00:56:54.793 --> 00:56:56.128
‫یادت باشه عجله کنی!

00:58:02.981 --> 00:58:04.500
‫چیکار می‌کنی؟

00:58:08.940 --> 00:58:11.199
‫تو نمی‌فهمی...

00:58:11.429 --> 00:58:13.031
‫ما دانشمندیم

00:58:13.056 --> 00:58:14.622
‫سگ که نیستیم!

00:58:18.664 --> 00:58:20.707
‫ولی اگه به این راحتی فرقش یامون میره

00:58:21.457 --> 00:58:23.327
‫پس با سگ چه فرقی می‌کنیم؟

00:58:23.411 --> 00:58:24.732
‫ورانیکا

00:58:26.079 --> 00:58:28.463
‫توی اون مخزن‌ها اکسیژن خالصه

00:58:30.921 --> 00:58:33.386
‫اگه فعالش کنی،
‫کل ایستگاه رو خاکستر می‌کنی

00:58:34.630 --> 00:58:36.265
‫لیوشا، بیا اینجا

00:58:37.916 --> 00:58:40.134
‫می‌دونم الان توی وضعیت بدی هستی

00:58:40.439 --> 00:58:43.318
‫می‌دونم چه حس و حالی داری

00:58:43.343 --> 00:58:46.718
‫ولی هنوز هم می‌تونیم
‫راجع‌بهش صحبت کنیم، مگه نه؟

00:58:49.391 --> 00:58:50.666
‫گوش بده چی می‌گم

00:58:50.691 --> 00:58:51.691
‫داداش...

00:58:52.624 --> 00:58:53.624
‫نیکا

00:58:54.084 --> 00:58:55.261
‫این کارو نکن

00:58:56.320 --> 00:58:58.148
‫شما نمی‌دونین من چی می‌خوام

00:58:59.813 --> 00:59:01.467
‫گوردن می‌دونست

00:59:01.942 --> 00:59:03.241
‫حالا می‌فهمم

00:59:05.073 --> 00:59:06.081
‫جلو نیا!

00:59:07.580 --> 00:59:08.999
‫همه‌مون رو به کشتن میدی

00:59:09.024 --> 00:59:10.200
‫جلو نیا!

00:59:13.546 --> 00:59:15.715
‫بجنب، فاستر، یالا

00:59:17.140 --> 00:59:18.437
‫چیکار می‌کنی؟

00:59:21.252 --> 00:59:22.320
‫کریستن

00:59:25.194 --> 00:59:26.217
‫به کمکت نیاز دارم

00:59:26.242 --> 00:59:27.487
‫و وقت ندارم همه‌چیزو توضیح بدم

00:59:27.512 --> 00:59:29.948
‫- خیلی‌خب، چی شده؟
‫- توی «ناد صفر» یه درمانی وجود داره

00:59:30.382 --> 00:59:32.251
‫- واسه بیماری‌های پرتوییه
‫- خیلی دوست دارم کمکت کنم، ولی...

00:59:32.351 --> 00:59:34.853
‫باید پیداش کنم و هرچه زودتر
‫به کمکت نیاز دارم

00:59:34.878 --> 00:59:35.988
‫تو متوجه نیستی

00:59:36.088 --> 00:59:38.357
‫- فقط باید...
‫- کیرا، «ناد صفر» اصلاً وجود نداره

00:59:44.663 --> 00:59:46.098
‫- بهم دروغ گفت
‫- کی؟

00:59:47.032 --> 00:59:49.234
‫ورانیکا، دروغ گفت.
‫منو بازی داد

00:59:49.335 --> 00:59:50.069
‫باید بریم، حالا!

00:59:50.182 --> 00:59:52.718
‫باید پیداش کنیم، حالا! بجنب!

00:59:52.806 --> 00:59:53.939
‫هی

00:59:59.163 --> 01:00:00.361
‫گوش بده چی می‌گم

01:00:00.386 --> 01:00:01.897
‫چرا باید به تو گوش بدم؟

01:00:03.851 --> 01:00:07.288
‫«مهم اینه هوای همدیگه رو داشته باشیم»

01:00:07.312 --> 01:00:14.312
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:00:14.657 --> 01:00:16.741
‫از خواهرت برام بگو

01:00:19.511 --> 01:00:20.804
‫بچه‌هاش

01:00:22.336 --> 01:00:23.685
‫ماکسیم و...

01:00:25.069 --> 01:00:26.275
‫اِلنا

01:00:29.800 --> 01:00:31.555
‫این کارو نکن

01:00:32.611 --> 01:00:33.999
‫به اون‌ها فکر کن

01:00:34.093 --> 01:00:36.015
‫دارم واسه همون‌ها این کارو می‌کنم

01:00:36.431 --> 01:00:37.431
‫نیکا...

01:00:37.456 --> 01:00:38.456
‫برو عقب!

01:00:45.606 --> 01:00:49.426
‫می‌تونم باور کنم که امروز
‫دوستی‌مون تموم می‌شه

01:00:50.698 --> 01:00:53.651
‫ولی باور نمی‌کنم تو بخوای به کسی آسیب برسونی

01:00:57.248 --> 01:00:58.540
‫مطمئنی؟

01:00:59.038 --> 01:01:01.271
‫همچنان می‌تونیم با ملایمت همه‌چیزو حل کنیم

01:01:01.470 --> 01:01:03.349
‫- لیوشا
‫- نیکا

01:01:03.374 --> 01:01:05.374
‫تو همیشه دوست خوبی بودی

01:01:11.147 --> 01:01:13.147
‫ولی یه لحظه هم گول این حرف‌هاتو نخوردم

01:01:16.177 --> 01:01:17.812
‫نیکا...

01:01:18.798 --> 01:01:19.798
نیکا

01:01:20.717 --> 01:01:22.717
‫لیوشا، متأسفم...

01:01:27.988 --> 01:01:29.410
‫می‌خواست ایستگاه رو منفجر کنه

01:01:29.435 --> 01:01:30.677
‫- ازش دور شو
‫- ممکن بود بمیریم

01:01:30.702 --> 01:01:31.970
‫- همه‌تون دیدین!
‫- ازش دور شو!

01:01:32.070 --> 01:01:33.172
‫- من نجات‌تون دادم!
‫- سرش رو بگیر!

01:01:33.197 --> 01:01:34.531
‫- برو کنار!
‫- خودت دیدی که!

01:01:34.556 --> 01:01:35.549
‫- باید بریم
‫- برو!

01:01:35.574 --> 01:01:36.942
‫باید بریم، کیرا.
‫همین الان باید بریم

01:01:36.967 --> 01:01:37.925
‫نیکا!

01:01:37.958 --> 01:01:39.067
‫آره، آره، نیکا...

01:01:39.092 --> 01:01:40.981
‫یالا چشماتو باز کن!

01:01:41.409 --> 01:01:43.050
‫نیکا، پاشو! پاشو!

01:01:43.075 --> 01:01:44.525
‫لیوشا، از اینجا ببرش

01:01:46.255 --> 01:01:47.842
‫باید از اینجا ببریمش

01:01:50.924 --> 01:01:52.291
‫نیکا، نیکا!

01:01:57.129 --> 01:01:59.231
‫باید کنار هم بمونیم،
‫چون کمک‌مون نیاز پیدا می‌کنن

01:02:00.299 --> 01:02:02.201
‫کریستن، می‌شنوی چی می‌گم؟

01:02:03.035 --> 01:02:04.771
‫- کجا داریم می‌ریم؟
‫- لئوناردو

01:02:04.871 --> 01:02:06.472
‫انبار و اتاق زباله

01:02:06.572 --> 01:02:07.807
‫بهترین جای مخفی شدنه

01:02:07.907 --> 01:02:09.174
‫تا وقتی که ارتباطات برگردن

01:02:09.274 --> 01:02:11.510
‫- یه نُه ساعتی طول می‌کشه
‫- نه، نه کریستن

01:02:24.590 --> 01:02:26.158
‫ببین، من می‌دونم داری واقعیت رو می‌گی

01:02:26.258 --> 01:02:28.160
‫ولی هنوز هم واسه نجاتش فرصت داریم

01:02:28.260 --> 01:02:29.528
‫خب؟ باید سعی‌مون رو بکنیم

01:02:29.628 --> 01:02:30.864
‫نه، نه. گوش بده چی می‌گم.
‫گوش بده چی می‌گم

01:02:30.964 --> 01:02:33.165
‫ورانیکا زنده نمی‌مونه.
‫زنده نمی‌مونه!

01:02:33.265 --> 01:02:34.566
‫- ما که مطمئن نیستیم
‫- چرا، مطمئنیم

01:02:34.666 --> 01:02:39.071
‫چون خودم حس کردم که
‫پشت جمجمه‌ش فرو رفت، خب؟

01:02:39.171 --> 01:02:42.674
‫تازه یه...

01:02:49.348 --> 01:02:51.116
‫یه اتفاقی هم افتاده بود که...

01:02:51.216 --> 01:02:53.352
‫حدس می‌زنم مُرده باشه...

01:02:55.187 --> 01:02:57.689
‫در ضمن داشت دیوونه‌بازی درمیاورد، مگه نه؟

01:02:57.790 --> 01:03:00.092
‫- خودت دیدیش!
‫- من...

01:03:00.192 --> 01:03:01.493
‫تازه بهت دروغ هم گفت

01:03:03.362 --> 01:03:05.999
‫چرا دربه‌در دنبا کلیدهای تو بود

01:03:06.098 --> 01:03:07.767
‫اگه نمی‌خواست ایستگاه رو نابود کنه؟

01:03:07.867 --> 01:03:09.134
‫خودش دنبال کلید بود

01:03:09.234 --> 01:03:12.304
‫گفت قراره حواس‌شون رو پرت کنه

01:03:12.404 --> 01:03:14.273
‫پرت کنه تا تو چیکار کنی؟

01:03:16.208 --> 01:03:18.443
‫ببین کیرا، اگه می‌خوای
‫فقط حرف خودت رو بزنی...

01:03:20.178 --> 01:03:21.480
‫بهم بگو، خب؟

01:03:21.580 --> 01:03:24.951
‫چون من می‌خوام برگردم خونه و دخترهامو ببینم

01:03:25.050 --> 01:03:26.218
‫می‌خوام زنده بمونم

01:03:27.152 --> 01:03:28.287
‫پس ازت می‌خوام...

01:03:28.387 --> 01:03:30.422
‫می‌خوام اینجا پیش خودم بمونی، خب؟

01:03:35.460 --> 01:03:36.461
‫باشه

01:03:38.397 --> 01:03:39.398
‫خیلی‌خب

01:03:53.724 --> 01:03:55.401
‫کارو یه‌سره می‌کنم

01:03:57.259 --> 01:03:58.482
‫یعنی چی؟

01:03:59.823 --> 01:04:01.321
‫خودت می‌دونی یعنی چی

01:04:05.003 --> 01:04:06.755
‫تو یه قاتل نیستی

01:04:06.834 --> 01:04:08.469
‫احمق نباش

01:04:10.096 --> 01:04:11.950
‫دارم جون‌مون رو نجات میدم

01:04:12.509 --> 01:04:15.940
‫اون‌ها رفیق‌مون رو کشتن

01:04:17.596 --> 01:04:18.596
‫نه...

01:04:20.169 --> 01:04:22.193
‫خودمون رفیق خودمون رو کشتیم

01:04:26.681 --> 01:04:28.406
‫می‌دونی، لیوشا...

01:04:30.609 --> 01:04:32.101
‫این کار یه اسمی داره!

01:04:33.101 --> 01:04:34.101
‫چه اسمی؟

01:04:35.679 --> 01:04:36.679
‫انجام وظیفه

01:04:43.650 --> 01:04:44.650
‫تو...

01:04:48.570 --> 01:04:50.569
‫فرزند خوبی واسه کشورت بودی

01:04:52.706 --> 01:04:54.706
‫فرزند خوبی واسه مردمت بودی

01:04:56.123 --> 01:04:58.123
‫یه فرزند خوب

01:05:01.601 --> 01:05:03.257
تو ‫برادرمی

01:05:07.172 --> 01:05:08.843
‫اینو یادت نره

01:05:19.799 --> 01:05:20.767
‫نیکولای

01:05:24.202 --> 01:05:26.605
‫نیکولای!

01:05:40.853 --> 01:05:42.011
‫نیکا

01:07:23.383 --> 01:07:24.731
‫گوردن

01:07:27.960 --> 01:07:28.961
‫گوردن؟

01:07:32.731 --> 01:07:33.732
‫گوردن

01:07:49.282 --> 01:07:50.615
‫کیرا!

01:08:03.229 --> 01:08:04.596
‫گوردن

01:08:35.410 --> 01:08:36.410
‫نه

01:08:37.035 --> 01:08:39.864
‫یالا

01:08:40.544 --> 01:08:41.721
‫گوردن بجنب!

01:10:13.558 --> 01:10:14.693
‫برو

01:10:30.723 --> 01:10:32.176
‫کسی رو پیدا کردی؟

01:10:33.775 --> 01:10:35.775
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

01:10:36.346 --> 01:10:37.843
‫کسی اینجا نیست؟

01:10:39.718 --> 01:10:42.487
‫الکسی بهم گفت ورانیکا زنده‌ست

01:10:42.587 --> 01:10:43.722
‫تونستیم جلوی خون‌ریزی رو بگیریم و...

01:10:43.823 --> 01:10:48.160
‫الان توی کپسول خوابش داره استراحت می‌کنه

01:10:50.695 --> 01:10:53.099
‫هروقت حالش بهتر شد،
‫باید دور هم جمع شیم و...

01:10:53.199 --> 01:10:54.400
‫راجع‌به اینکه چطور...

01:10:54.499 --> 01:10:56.869
‫مشکلات رو مسالمت‌آمیز حل کنیم حرف بزنیم

01:10:56.969 --> 01:10:58.170
‫نیکولای

01:11:00.705 --> 01:11:02.707
‫ضربۀ بدی خورده

01:11:02.808 --> 01:11:05.744
‫ولی... چیزی نیست که نشه کنترلش کرد

01:11:06.544 --> 01:11:07.746
‫پس...

01:11:09.647 --> 01:11:10.783
‫نظرت چیه؟

01:11:12.952 --> 01:11:13.919
‫برادر

01:11:21.927 --> 01:11:22.895
‫تمومش کن

01:11:33.272 --> 01:11:35.174
‫نه، نه!

01:11:37.410 --> 01:11:38.710
‫هی، هی!

01:11:49.488 --> 01:11:50.456
‫برو!

01:11:50.555 --> 01:11:51.723
‫نه!

01:11:52.291 --> 01:11:53.292
‫ولم کن!

01:11:57.530 --> 01:11:58.563
‫هی!

01:11:58.663 --> 01:12:00.066
‫گوردن!

01:12:00.565 --> 01:12:01.767
‫خدای من!

01:12:02.567 --> 01:12:03.601
‫اون کجاست؟

01:12:03.701 --> 01:12:05.171
‫ورانیکا کجاست؟

01:12:09.315 --> 01:12:11.131
‫ورانیکا کجاست؟

01:12:13.124 --> 01:12:14.993
‫ورانیکا کجاست؟

01:12:15.967 --> 01:12:17.967
‫اون مُرده

01:12:21.051 --> 01:12:22.051
گوردن

01:12:22.979 --> 01:12:24.729
‫- فقط بگو کجاست
‫- اون مُـ... اون...

01:12:24.754 --> 01:12:26.425
‫زبون باز کن بگو کجاست!
‫بگو کجاست؟

01:12:26.450 --> 01:12:28.192
‫- کجاست؟
‫- گوردن!

01:12:28.217 --> 01:12:30.180
‫نیکا!

01:12:30.205 --> 01:12:31.754
‫منو نگاه!

01:12:31.779 --> 01:12:33.807
‫- ما... باید یه کاری کنیم
‫- منو نگاه!

01:12:33.832 --> 01:12:36.449
‫نبند! نه، نه، نه!

01:12:36.474 --> 01:12:39.056
‫گوردن! گوردن!

01:12:44.943 --> 01:12:45.910
‫تمومش کن!

01:12:56.455 --> 01:12:57.747
‫نـه!

01:13:14.773 --> 01:13:15.908
‫- بیا
‫- بجنب، بجنب

01:13:16.008 --> 01:13:17.176
‫- زود باش!
‫- بیا، بیا

01:13:20.645 --> 01:13:21.780
‫بجنب

01:14:36.388 --> 01:14:37.598
‫یالا!

01:14:38.070 --> 01:14:39.404
‫لعنتی!

01:14:56.475 --> 01:14:58.043
‫نه! نه!

01:14:59.111 --> 01:15:00.112
‫گوردن!

01:17:10.074 --> 01:17:14.777
‫« هشدار ارتفاع »

01:17:35.273 --> 01:17:36.808
‫ناد صفر

01:17:38.897 --> 01:17:40.143
‫خدای من

01:17:44.862 --> 01:17:46.650
‫دروغ نمی‌گفت

01:17:53.853 --> 01:17:55.557
‫کریستن!

01:17:55.582 --> 01:17:58.008
‫کریستن، ناد صفر داریم!

01:17:58.141 --> 01:17:59.558
‫چرا بهم نگفته بودی؟

01:17:59.658 --> 01:18:02.494
‫کریستن! بیدار شو!

01:18:04.898 --> 01:18:06.064
‫خدای بزرگ...

01:18:09.614 --> 01:18:11.089
‫لباس فضاپیما

01:18:14.821 --> 01:18:16.708
‫بدون ما می‌خواست بره

01:18:23.743 --> 01:18:24.743
‫نه

01:18:31.337 --> 01:18:32.979
‫خدای من

01:18:50.075 --> 01:18:51.511
‫همه‌چی روبه‌راهه؟

01:18:52.097 --> 01:18:53.298
‫آره، فقط...

01:18:54.300 --> 01:18:55.560
‫سردرد دارم

01:18:57.884 --> 01:18:59.051
‫خب

01:19:02.100 --> 01:19:03.721
‫می‌دونی، داشتم فکر می‌کردم...

01:19:04.049 --> 01:19:05.917
‫اتفاقی که اینجا افتاد...

01:19:06.225 --> 01:19:08.293
‫دسته‌کمی از یه تراژدی نداره،
‫سوءتفاهم نشه

01:19:08.928 --> 01:19:10.095
‫ولی...

01:19:12.698 --> 01:19:16.068
‫داشتم فکر می‌کردم ته این اتفاق‌ها
‫کورسوی امیدی هست؟

01:19:17.169 --> 01:19:18.403
‫بهش فکر کن

01:19:20.105 --> 01:19:22.140
‫وقتی که خونه برگردیم، قهرمان می‌شیم

01:19:23.208 --> 01:19:25.310
‫یا نکنه فقط خودت می‌خوای قهرمان بشی؟

01:19:31.283 --> 01:19:32.751
‫پس فکر می‌کنی سالم به خونه می‌رسیم؟

01:19:34.286 --> 01:19:35.287
‫بستگی داره این‌بار توی...

01:19:35.387 --> 01:19:37.155
‫فضاپیمای سایوز
‫واسه ما هم جا گذاشته باشی

01:19:42.327 --> 01:19:43.796
‫منظورت چیه؟

01:19:45.163 --> 01:19:46.398
‫منظورم چیه؟

01:19:48.267 --> 01:19:50.135
‫واقعاً منظورم چیه؟

01:19:50.235 --> 01:19:51.871
‫منظورم اینه در حالی که
‫ما از آسمون سقوط می‌کنیم...

01:19:51.971 --> 01:19:54.206
‫تو قهرمان داستان بشی

01:19:55.173 --> 01:19:56.943
‫این ایدۀ ورانیکا بود؟

01:19:57.042 --> 01:19:58.744
‫که منو اینجا بذاری؟

01:19:58.845 --> 01:20:01.380
‫اصطلاحِ «نذارید کسی جا بمونه»
‫برات معنایی نداره، کیرا؟

01:20:02.614 --> 01:20:04.017
‫چی داری می‌گی...

01:20:04.116 --> 01:20:06.118
‫اشکالی نداره.
‫ازت دلخور نشدم

01:20:09.989 --> 01:20:12.257
‫حداقل خوشحالم که هنوز اینجایی

01:21:03.342 --> 01:21:04.743
‫کریستن، چی درست می‌کنی؟

01:21:05.812 --> 01:21:06.813
‫ساندویچ

01:21:08.213 --> 01:21:09.281
‫خیلی گرسنه نیستم

01:21:09.381 --> 01:21:10.349
‫ولی یهو یادم اومد...

01:21:10.449 --> 01:21:12.751
‫یه ۲۴ ساعتی می‌شه چیزی نخوردم

01:21:13.853 --> 01:21:14.821
‫توام می‌خوای؟

01:21:16.455 --> 01:21:19.424
‫آره، من... خودم درست می‌کنم

01:22:01.600 --> 01:22:02.668
‫اجازه هست؟

01:22:04.137 --> 01:22:05.838
‫اونجا توی کیف...

01:22:05.938 --> 01:22:06.906
‫چندتا چاقوی پلاستیکی هست

01:22:08.041 --> 01:22:09.675
‫همین چاقو هم خوبه

01:22:21.353 --> 01:22:23.790
‫شرمنده...

01:22:25.190 --> 01:22:27.225
‫ذهنم خیلی درگیره

01:22:32.638 --> 01:22:34.372
‫هی، الکسی

01:22:34.803 --> 01:22:38.455
‫می‌شه بی‌زحمت منو چند لحظه
‫با دکتر فاستر تنها بذاری؟

01:22:38.892 --> 01:22:41.428
‫یه موضوعی مهمی هست
‫که می‌خواد باهام درمیون بذاره

01:22:44.463 --> 01:22:45.606
‫جسارت نباشه

01:22:46.953 --> 01:22:48.153
‫آره، حتماً

01:23:01.837 --> 01:23:03.115
‫«مهم اینه که...

01:23:03.140 --> 01:23:05.960
‫هوای همدیگه رو داشته باشیم»

01:23:14.391 --> 01:23:16.391
‫«مهم اینه که...

01:23:16.743 --> 01:23:19.614
‫هوای همدیگه رو داشته باشیم»

01:23:19.865 --> 01:23:22.160
‫الکسی، یه لحظه تنهامون بذار

01:23:30.904 --> 01:23:33.042
‫من سیستم تهویه رو از کار انداختم

01:23:33.067 --> 01:23:35.223
‫ولی می‌تونم درستش کنم

01:23:37.445 --> 01:23:39.731
‫بلدم چطور رَوند رو معکوس کنم

01:23:49.476 --> 01:23:50.862
‫منم همین‌طور

01:24:11.363 --> 01:24:12.865
‫کریستن!

01:25:21.219 --> 01:25:22.500
‫شرمنده

01:26:13.385 --> 01:26:15.039
‫وقتی خواب بودم...

01:26:17.762 --> 01:26:19.831
‫تو این‌ها رو واسه موش‌ها گذاشتی؟

01:26:20.345 --> 01:26:22.354
‫خوبه که آدم...

01:26:23.018 --> 01:26:25.382
‫به یه چیزی دلش خوش باشه

01:26:36.624 --> 01:26:40.166
‫« درحال ارسال... »
‫« سیگنال مخابره شد »

01:26:50.679 --> 01:26:55.869
‫« درحال افزایش ارتفاع »

01:27:39.409 --> 01:27:44.005
‫« سیستم رادیویی اضطراری »
‫« دریافت موج »

01:27:44.115 --> 01:27:46.204
‫« فرمانده برِت »

01:27:46.229 --> 01:27:48.074
‫« لطفاً جواب بدید »

01:27:51.644 --> 01:27:56.169
‫« سیستم رادیویی اضطراری »
‫« دریافت موج »

01:28:02.777 --> 01:28:05.012
‫« مأموریت‌تون رو به پایان رسوندین؟ »

01:28:11.404 --> 01:28:12.371
<i>‫ام‌اس۳۱</i>

01:28:12.471 --> 01:28:13.705
<i>‫از مرکز کنترل، هیوستن صحبت می‌کنم</i>

01:28:13.806 --> 01:28:16.308
<i>‫توی موقعیتم تا از روی زمین شما رو هدایت کنم</i>

01:28:17.910 --> 01:28:19.445
<i>‫کی توی فضاپیمای سایوزه؟</i>

01:28:20.590 --> 01:28:21.746
<i>‫لطفاً جواب بدید</i>

01:28:23.849 --> 01:28:24.884
<i>‫لطفاً هرچه زودتر اسامی...</i>

01:28:24.984 --> 01:28:27.153
<i>‫کارکنان داخل ایستگاه رو اعلام کنید!</i>

01:28:27.253 --> 01:28:31.157
<i>‫ما آمادۀ راهنمایی
‫آمریکایی‌های داخل ایستگاه هستیم</i>

01:28:31.257 --> 01:28:32.191
<i>‫صدای من رو دارید؟</i>

01:28:35.294 --> 01:28:36.295
‫کیرا

01:28:37.530 --> 01:28:38.931
‫کجا می‌ریم؟

01:28:42.100 --> 01:28:43.234
‫نمی‌دونم

01:28:43.258 --> 01:28:53.258
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:29:09.167 --> 01:29:12.591
‫« آس.اس.اس »
‫« ایستگاه فضایی بین‌المللی »