﻿WEBVTT

00:00:00.001 --> 00:00:18.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:31.000 --> 00:00:37.500
بر اساس یک "انقلاب" واقعی

00:01:13.941 --> 00:01:15.977
بعضی‌ها می‌گن که
این پایانِ یه عصره

00:01:16.010 --> 00:01:19.380
بقیه می‌گن شروعِ
یه چیزِ جدیده

00:01:19.413 --> 00:01:24.185
می‌تونی توضیحش بدی تا بهتر بفهمیم؟
این چیزی نیست که بشه توضیحش داد -

00:01:24.218 --> 00:01:25.920
چیزیه که باید تجربه‌ش کرد

00:01:25.953 --> 00:01:30.458
چیزی که شما می‌بینید
نمادِ یه زندگیِ جدیده

00:01:30.490 --> 00:01:35.262
،همه‌ی حسرت‌ها، همه‌ی شک‌ها
برای همیشه شسته شدن و رفتن

00:01:37.700 --> 00:01:45.800
"انقلابِ عیسی"

00:01:46.407 --> 00:01:47.975
جوزایا هستم، خبرنگارم

00:01:48.009 --> 00:01:49.443
گِرِگ هستم

00:01:49.477 --> 00:01:52.079
مردم به این گروه
"می‌گن "خانواده‌ی همیشگیِ خدا

00:01:52.113 --> 00:01:53.880
تو هم بخشی ازشی؟

00:01:53.914 --> 00:01:56.984
این برات چنین
چیزیه؟ یه خانواده؟

00:01:57.817 --> 00:01:58.986
واقعاً نمی‌دونم

00:01:59.853 --> 00:02:03.057
نمی‌دونم خانواده
چه جوریه

00:02:03.090 --> 00:02:04.524
چی شد که عضو این گروه شدی؟

00:02:08.700 --> 00:02:11.498
"یک سال قبل"

00:02:11.499 --> 00:02:14.201
♪ یک، دو، سه، چهار ♪

00:02:14.235 --> 00:02:16.037
بشنوید از اعتراضاتِ
مخالفینِ جنگ

00:02:16.070 --> 00:02:18.172
و درگیری‌های ارتشِ
آمریکا در ویتنام

00:02:18.205 --> 00:02:21.574
و راهپیمایی‌های
اعتراضیِ جنگ

00:02:21.608 --> 00:02:23.110
بدون هیچ شلوارِ پارچه‌گشادی

00:02:23.144 --> 00:02:25.046
به صورت زنده از سان‌فرانسیسکو
گزارش می‌دم

00:02:25.079 --> 00:02:27.982
یعنی پایتختِ خودخوانده‌ی
هیپی‌های سراسر جهان

00:02:28.015 --> 00:02:30.051
جایی که صدها
هزار نوجوان

00:02:30.084 --> 00:02:33.254
اومدن تا به این جنبشِ
رو به رشد ملحق بشن

00:02:33.287 --> 00:02:36.790
اونا معمولاً از "صلح" و
عشق" حرف می‌زنن"

00:02:36.823 --> 00:02:39.060
این بچه‌هایی که به
خودشون می‌گن هیپی

00:02:39.093 --> 00:02:42.629
شکل جدیدی از شورش
علیه وضع موجود و

00:02:42.662 --> 00:02:45.665
ماتریالیسمِ والدین‌شون رو
نشون می‌دن

00:02:45.698 --> 00:02:47.567
گرگوری
:پیام اونا به دنیا اینه -

00:02:47.600 --> 00:02:49.904
روشن بشید، هماهنگ بشید"
"و بیاید بیرون

00:02:49.937 --> 00:02:52.006
♪ من فقط می‌خوام.....آره، آره ♪

00:02:52.039 --> 00:02:55.042
یه روزِ دیگه از زندگی رو ♪
♪ جشن بگیرم، آره

00:02:55.076 --> 00:03:00.647
فقط می‌خوام یه روزِ دیگه ♪
♪ از زندگی رو جشن بگیرم

00:03:00.680 --> 00:03:02.917
♪ دستم روی اسکناسِ دلار بود ♪

00:03:02.950 --> 00:03:05.752
♪ و اسکناسه پرواز کرد و رفت ♪

00:03:05.785 --> 00:03:08.755
♪ اما حداقل خورشید داره بهم می‌تابه ♪

00:03:10.257 --> 00:03:12.830
ما نمی‌تونیم با خانواده‌مون ارتباط برقرار
کنیم، پدرهامون همیشه سر کارن

00:03:12.859 --> 00:03:14.528
پس آدم بلاخره
یه جایی بلند می‌شه

00:03:14.562 --> 00:03:15.728
گرگوری؟

00:03:15.762 --> 00:03:17.764
بر می‌گردم مامان

00:03:17.797 --> 00:03:20.501
هیپی‌ها یه معضلِ
اجتماعی هستن

00:03:20.534 --> 00:03:21.936
لباس‌هایی که می‌پوشن

00:03:21.969 --> 00:03:24.871
طوری که صلح رو به معنای
تضاد با نفرت موعظه می‌کنن

00:03:24.905 --> 00:03:26.907
و تضاد با جنگ

00:03:26.941 --> 00:03:29.343
این باورها باعث شده که
به نظر بیاد اونا شورشی‌‌هایی

00:03:29.376 --> 00:03:32.200
،علیه یه جامعه‌ی مادی
سنتی و کهنه هستن

00:03:32.300 --> 00:03:35.000
(نیوپورت بیچ، کالیفرنیا، سال ۱۹۶۸)

00:03:35.015 --> 00:03:37.351
همه‌جا جوان‌ها دارن
"پا می‌شن"

00:03:37.384 --> 00:03:38.651
"و "می‌زنن بیرون

00:03:38.685 --> 00:03:41.888
هیپی ها، پات، اسید

00:03:41.922 --> 00:03:44.858
ظاهراً الکل باید بره
"روی "نیمکتِ ذخیره

00:03:44.891 --> 00:03:47.561
جوری به تلویزیون خیره شدید
که انگار دنیا داره تموم می‌شه

00:03:47.595 --> 00:03:49.629
به نظرم واقعاً
داره تموم می‌شه

00:03:49.662 --> 00:03:52.632
به نظر من کاری که اونا دارن
می‌کنن یه جورایی قشنگه

00:03:53.300 --> 00:03:54.301
عزیزم

00:03:55.402 --> 00:03:57.004
تو مواد می‌کشی؟

00:03:57.037 --> 00:03:59.106
نه مامان، مواد نمی‌کشم

00:03:59.140 --> 00:04:00.374
لطفاً انقدر سوال نپرس

00:04:00.407 --> 00:04:03.676
ببینید، حرف من اینه که
اونا "صلح" و "عشق" می‌خوان

00:04:03.710 --> 00:04:05.346
مگه شما هم
همینو نمی‌خواید؟

00:04:05.379 --> 00:04:07.548
به نظرم اون بچه‌ها
نیاز به کمک دارن

00:04:07.581 --> 00:04:08.983
نیاز به حموم دارن

00:04:09.950 --> 00:04:11.085
فکر نکنم بشه
بهشون کمک کرد

00:04:11.118 --> 00:04:12.920
دیدی؟ مشکل همینجاست

00:04:12.953 --> 00:04:15.122
تو داری افرادی رو قضاوت می‌کنی
که هیچی ازشون نمی‌دونی

00:04:15.156 --> 00:04:17.790
تا حالا با یه هیپی هم ملاقات نکردی
فکر می‌کردم اونا با آدمای "سنتی" حرف نمی‌زدن -

00:04:17.824 --> 00:04:19.059
مگه خودت نگفتی که من سنتی‌ام؟

00:04:19.093 --> 00:04:20.693
بابا، تو یه نمونه‌ی
کامل از سنتی بودنی

00:04:20.727 --> 00:04:23.564
بذار جوابتو بدم، وقتی خود خدا
بیاد اینجا و یه هیپی برام بیاره

00:04:23.597 --> 00:04:26.799
اون‌موقع ازش می‌پرسم که
ماجرا چیه، چون واقعاً نمی‌فهمم

00:04:26.833 --> 00:04:29.003
شاید کلیسات برای
همین انقدر خالیه

00:04:29.904 --> 00:04:31.238
کجا می‌ری؟

00:04:31.272 --> 00:04:32.373
می‌رم مواد بکشم

00:04:36.876 --> 00:04:38.379
دخترِ خودته

00:04:38.412 --> 00:04:43.850
فقط می‌خوام یه روزِ دیگه ♪
♪ از زندگی رو جشن بگیرم

00:04:43.883 --> 00:04:51.058
فقط می‌خوام یه روزِ دیگه ♪
♪ از زندگی رو جشن بگیرم

00:04:54.428 --> 00:04:57.531
روسیه، کره، کامبوج

00:04:57.565 --> 00:04:59.866
اگه جلوی گسترشِ
کمونیسم رو نگیریم

00:04:59.899 --> 00:05:01.936
ملت‌های سراسر جهان رو
آلوده خواهد کرد

00:05:03.003 --> 00:05:05.506
"بهش می‌گن "نظریه‌ی دومینو

00:05:05.539 --> 00:05:07.441
و ارتش ما هم برای همین
در ویتنام هستش

00:05:10.244 --> 00:05:13.047
این یه تمرینه
همه برن زیر میزشون

00:05:15.082 --> 00:05:18.452
گرگ لائوری، برو زیر میزت

00:05:18.485 --> 00:05:20.187
می‌دونستید که یه بمبِ اتم

00:05:20.221 --> 00:05:23.958
قدرتش از ۵۰ میلیون تُن
تی‌ان‌تی بیشتره؟

00:05:23.991 --> 00:05:26.360
یه انفجار می‌تونه کلِ
این شهر رو نابود کنه

00:05:26.393 --> 00:05:27.428
چرا باید تمرین کنیم؟

00:05:28.629 --> 00:05:34.134
فقط می‌خوام یه روزِ دیگه ♪
♪ از زندگی رو جشن بگیرم

00:05:34.168 --> 00:05:41.342
فقط می‌خوام یه روزِ دیگه ♪
♪ از زندگی رو جشن بگیرم

00:05:43.876 --> 00:05:47.814
♪ گفتم فقط می‌خوام ♪

00:05:47.847 --> 00:05:49.083
♪ جشن بگیرم ♪

00:05:49.116 --> 00:05:52.752
♪  فقط می‌خوام جشن بگیرم ♪

00:05:52.785 --> 00:05:54.588
♪ می‌خوام جشن بگیرم ♪

00:05:54.622 --> 00:05:58.525
♪ فقط می‌خوام جشن بگیرم ♪

00:05:58.559 --> 00:06:00.760
♪ باید جشن بگیرم ♪

00:06:01.695 --> 00:06:02.895
هی

00:06:04.365 --> 00:06:06.267
تو کی هستی رفیق؟

00:06:06.300 --> 00:06:09.036
مامور مبارزه با موادی؟

00:06:09.403 --> 00:06:10.437
چی؟

00:06:10.471 --> 00:06:13.407
کارمندِ.......فدرالی؟

00:06:17.611 --> 00:06:18.845
دارم باهات شوخی می‌کنم پسر

00:06:18.878 --> 00:06:20.681
من چارلی هستم، از
آشناییت خوشبختم پسر

00:06:20.714 --> 00:06:23.250
من گرگ هستم
خوشبختم گرگ -

00:06:23.284 --> 00:06:25.052
چه با کمالات

00:06:29.723 --> 00:06:31.058
به چی نگاه می‌کنی؟

00:06:32.393 --> 00:06:34.827
وایسا حدس بزنم، آره

00:06:34.861 --> 00:06:36.630
می‌خوای صداش کنم بیاد؟
نه، نه، نه -

00:06:36.664 --> 00:06:38.599
......اون دوستمه پسر، اصلاً

00:06:38.632 --> 00:06:39.700
نه، صداش نکن

00:06:39.733 --> 00:06:41.602
هی کتی
نه، نه، نه، گفتم نه -

00:06:42.736 --> 00:06:43.971
بیا اینجا

00:06:44.004 --> 00:06:46.440
فکر کنم یه پسری هست که
می‌خواد باهات آشنا بشه

00:06:46.473 --> 00:06:48.609
یه کم عجیب غریبه
ولی بهش سخت نگیر

00:06:48.642 --> 00:06:49.842
باشه

00:06:50.544 --> 00:06:51.844
سلام سنتی

00:06:52.313 --> 00:06:54.081
من سنتی نیستم

00:06:54.114 --> 00:06:56.317
شرمنده، مثل سنتی‌ها
لباس پوشیدی

00:06:56.350 --> 00:06:57.651
این گرگ هستش

00:06:57.685 --> 00:06:59.720
و قراره اینجا
درس بخونه

00:06:59.753 --> 00:07:02.089
راستش....نمی‌تونم
اینجا درس بخونم

00:07:02.389 --> 00:07:03.390
نمی‌تونی؟

00:07:05.059 --> 00:07:07.494
تو می‌تونی هر کاری که
دلت می‌خواد بکنی

00:07:07.528 --> 00:07:09.196
اینو می‌دونی دیگه، نه؟

00:07:09.229 --> 00:07:12.066
شایدم واقعاً نتونی
آقای سرباز

00:07:12.099 --> 00:07:14.368
چی؟ واسه لباسه می‌گی؟
نه، نه، نه، نه، نه

00:07:14.401 --> 00:07:17.004
این خواستِ من نبوده
پیشنهادِ مامانمه

00:07:17.037 --> 00:07:20.840
اون فکر می‌کنه که آکادمی
فرصت‌هام رو گسترش می‌ده

00:07:20.873 --> 00:07:23.410
می‌دونی، من ترجیح می‌دم
ذهنم رو گسترش بدم

00:07:24.844 --> 00:07:26.780
بیخیال، تو توی دبیرستانی

00:07:26.814 --> 00:07:28.716
اونا فقط پروپاگاندا و
دروغ بهت یاد می‌دن

00:07:28.749 --> 00:07:31.018
خیلی خب، ولی اگه

00:07:31.051 --> 00:07:33.287
اگه حقیقتی وجود
نداشته باشه چی؟

00:07:33.320 --> 00:07:36.090
اگه همه چیز مجموعه‌ای از
دیدگاه‌های مختلف باشه چی؟

00:07:37.958 --> 00:07:40.227
الان از "آلن گینزبرگ" نقل قول کردی؟
(شاعر آمریکایی)

00:07:40.260 --> 00:07:42.262
آره، چطور؟

00:07:43.731 --> 00:07:44.897
شعرهای "گینزبرگ" رو خوندی؟

00:07:44.932 --> 00:07:46.700
آره، بعضی‌هاشو

00:07:46.734 --> 00:07:49.203
ولی می‌دونی چیه؟ من روی
این مسئله باهاش مخالفم

00:07:49.236 --> 00:07:51.271
بعضی چیزا قطعاً حقیقتن

00:07:51.305 --> 00:07:52.339
جدی؟ مثل چی؟

00:07:53.307 --> 00:07:55.175
نمی‌دونم، هنوز
پیداشون نکردم

00:07:55.209 --> 00:07:57.711
ولی حداقل الان داریم
سوال‌های درست رو می‌پرسیم

00:07:59.179 --> 00:08:00.180
عجب

00:08:02.583 --> 00:08:04.151
چارلی

00:08:04.184 --> 00:08:06.487
فکر کنم این آخر هفته
باید گرگ رو دعوت کنیم

00:08:07.054 --> 00:08:08.422
مگه این آخر
هفته چه خبره؟

00:08:08.989 --> 00:08:10.290
"خبرِ "بزرگ

00:08:10.324 --> 00:08:14.661
"بزرگ‌ترین دورهمیِ "حقیقت‌گوها
در کالیفرنیای جنوبی هستش

00:08:14.695 --> 00:08:18.000
رفیق، خودِ "تیموتی لیریِ" پیامبر هم قراره بیاد
(روانشناس آمریکایی)

00:08:18.031 --> 00:08:19.833
گروهِ راکِ "گریت‌فول دد" هم میان
"و "جنیس جاپلین -

00:08:19.867 --> 00:08:22.336
جنیس جاپلین" هم میاد پسر"

00:08:22.369 --> 00:08:23.537
همه دارن میان

00:08:25.572 --> 00:08:26.640
پس

00:08:27.474 --> 00:08:28.642
میای؟

00:08:31.945 --> 00:08:34.581
اینجا جاییه که
باید بگی آره

00:08:34.615 --> 00:08:36.049
آره

00:08:36.083 --> 00:08:38.152
آره، حتماً، حتماً
میام، حتماً

00:08:39.386 --> 00:08:40.387
خیلی خب

00:08:40.921 --> 00:08:42.356
خب پس

00:08:43.490 --> 00:08:45.025
فردا میایم دنبالت

00:08:45.526 --> 00:08:46.527
خداحافظ گرگ

00:08:50.697 --> 00:08:52.099
می‌‌بینمت گرگ

00:08:52.132 --> 00:08:56.703
این نسل، گم
شده، بی‌هدفه

00:08:57.938 --> 00:09:00.107
کتاب مقدس به ما می‌گه
که آدم‌ها بدون آینده‌نگری

00:09:01.408 --> 00:09:04.077
از بین می‌رن

00:09:06.613 --> 00:09:08.148
و لغتش در زبانِ
عبری به معنای

00:09:09.483 --> 00:09:11.118
دور انداختنِ پرهیزکاریه

00:09:11.151 --> 00:09:15.000
و آیا این همون چیزی نیست که این روزا
داریم می‌بینیم؟ یک نسلِ بدونِ پرهیزکاری

00:09:15.722 --> 00:09:16.790
بی‌اختیار

00:09:16.824 --> 00:09:18.058
نامتعارف

00:09:18.091 --> 00:09:20.561
هنجارشکن

00:09:27.668 --> 00:09:29.069
بی‌خدا

00:09:29.736 --> 00:09:31.004
اینا

00:09:34.074 --> 00:09:36.300
سرخطِ اخبارِ دورانِ ما هستن

00:09:39.613 --> 00:09:41.014
آینده‌ی ما اینه؟

00:09:42.382 --> 00:09:46.420
به نظر میاد از همین الان
به پایانِ جهان رسیدیم

00:09:47.688 --> 00:09:50.324
ولی همونطور که
:عیسای منجی گفته

00:09:50.357 --> 00:09:54.127
هر که تا پایان پایدار"
"بماند، نجات خواهد یافت

00:09:54.528 --> 00:09:55.596
آمین

00:10:01.936 --> 00:10:03.303
بیاید دعا کنیم

00:10:07.708 --> 00:10:10.912
♪ جنگ، هو، آره ♪

00:10:10.945 --> 00:10:12.981
♪ به چه دردتون می‌خوره؟ ♪

00:10:13.013 --> 00:10:16.049
♪ به هیچ دردی، آره ♪

00:10:16.083 --> 00:10:19.586
♪ جنگ، هو، آره ♪

00:10:19.620 --> 00:10:21.655
♪ به چه دردتون می‌خوره؟ ♪

00:10:21.688 --> 00:10:23.257
♪ به هیچ دردی، آره ♪

00:10:23.290 --> 00:10:24.825
♪ همه دوباره تکرار کنید ♪

00:10:24.858 --> 00:10:27.160
♪ جنگ، یا خودِ خدا ♪

00:10:28.061 --> 00:10:30.264
♪ به چه دردتون می‌خوره؟ ♪

00:10:30.297 --> 00:10:33.734
به هیچ دردی ♪
♪ گوش کنید

00:10:47.714 --> 00:10:48.715
سلام

00:10:49.816 --> 00:10:51.618
برسونمت؟
حتماً -

00:10:59.893 --> 00:11:01.094
شنلِ باحالیه

00:11:01.795 --> 00:11:04.164
آره، نقاشیش رو
خودم کشیدم

00:11:05.033 --> 00:11:06.233
ایول

00:11:07.902 --> 00:11:10.671
من لانی هستم
منم جنت هستم -

00:11:10.704 --> 00:11:12.139
سلام
سلام -

00:11:13.073 --> 00:11:14.474
خب، کجا می‌ری؟

00:11:14.508 --> 00:11:16.443
از سان‌فرانسیسکو میام

00:11:16.476 --> 00:11:19.179
و "خبرِ خوش" رو به هرکسی که
بخواد گوش بده، اعلام می‌کنم
(کلمه‌ی انجیل، به معنای خبرِ خوش هستش)

00:11:19.746 --> 00:11:21.348
تو چطور جنت؟

00:11:21.381 --> 00:11:24.953
چیزی از "راه و راستی و حیات" می‌دونی؟
(عیسی خودش رو با این عنوان معرفی کرده بود)

00:11:24.986 --> 00:11:27.554
باید بابام رو ببینی

00:11:27.989 --> 00:11:29.690
جالبه

00:11:29.723 --> 00:11:31.625
از هیپی‌ها خوشش میاد؟
نه -

00:11:38.265 --> 00:11:41.435
خدای من، خدای من، چرا مرا ترک کرده‌ای؟"

00:11:41.468 --> 00:11:46.104
"چرا اینقدر از نجاتِ من دوری؟
(داره از کتاب مزامیر می‌خونه که جزو کتب مقدسه)

00:11:48.977 --> 00:11:50.210
یا خدا

00:11:51.211 --> 00:11:52.446
سلام چاک اسمیت

00:11:52.479 --> 00:11:53.680
تو کی هستی؟

00:11:53.714 --> 00:11:54.815
اسمم رو از کجا می‌دونی؟

00:11:54.848 --> 00:11:57.117
دخترت وقتی سوارم
کرد بهم گفت

00:11:57.150 --> 00:11:59.087
همین الان بهم
بگو دخترم کجاست

00:11:59.152 --> 00:12:00.854
جنت
چیه؟ -

00:12:00.887 --> 00:12:01.956
بفرما
ممنون -

00:12:01.990 --> 00:12:03.824
این کیه؟
اسمش لانیه -

00:12:04.691 --> 00:12:06.027
سلام

00:12:06.060 --> 00:12:07.260
سلام

00:12:07.929 --> 00:12:09.363
......می‌شه لطفاً

00:12:09.396 --> 00:12:11.231
یه ثانیه بری
.....بیرون آقای

00:12:11.264 --> 00:12:13.467
.مشکلی نیست
.فریزبی هستم، لانی فریزبی

00:12:13.767 --> 00:12:15.036
.فریزبی

00:12:15.069 --> 00:12:16.104
ممنون

00:12:16.136 --> 00:12:17.738
احیاناً شکر ندارید؟

00:12:19.007 --> 00:12:20.240
اینجا چه خبره؟

00:12:20.273 --> 00:12:22.442
گفتی می‌خوای خدا
برات یه هیپی بفرسته

00:12:23.677 --> 00:12:27.048
.گفتم
.ولی جدی که نبودم

00:12:27.081 --> 00:12:29.783
بابا، دارم بهت می‌گم، یه چیز
خاصی درباره‌ی این آدم هست

00:12:29.816 --> 00:12:31.019
ما کل شب صحبت کردیم

00:12:31.052 --> 00:12:32.219
اون کاملاً مغزم رو ترکوند

00:12:32.252 --> 00:12:34.122
شب رو با اون گذروندی؟

00:12:34.154 --> 00:12:35.389
اون ممکنه یه "قاتلِ
تبر به دست" باشه

00:12:35.422 --> 00:12:36.924
هر کسی می‌تونه یه "قاتلِ
تبر به دست" باشه

00:12:36.958 --> 00:12:38.525
ببین، فقط ۱۰ دقیقه به
حرف‌هاش گوش کن

00:12:38.558 --> 00:12:41.428
و اگه به نظرت دیوونه
اومد، خودم بیرونش می‌کنم

00:12:42.396 --> 00:12:44.865
این خونه خیلی با صفاست

00:12:53.440 --> 00:12:55.509
خیلی از آشناییت خوشحالم

00:13:00.280 --> 00:13:02.349
اوه، اینجا چه بوی
شگفت‌انگیزی داره

00:13:02.382 --> 00:13:04.451
چی درست می‌کنی؟
نون تست فرانسوی -

00:13:04.484 --> 00:13:06.486
اوه، من عاشق نون
تست فرانسوی‌ام

00:13:09.589 --> 00:13:10.925
ده دقیقه وقت دارید

00:13:13.694 --> 00:13:15.195
گرگ

00:13:15.762 --> 00:13:16.630
گرگ

00:13:16.663 --> 00:13:17.999
شما اینجا چی‌کار می‌کنید؟

00:13:18.032 --> 00:13:19.900
اومدیم نجاتت بدیم پسر، بیا

00:13:19.934 --> 00:13:21.169
چطوری پیدام کردید؟

00:13:21.201 --> 00:13:22.937
سه‌تا مدرسه رو چک کردیم

00:13:22.970 --> 00:13:24.172
اینجا چه خبره؟

00:13:24.237 --> 00:13:27.407
اوه، اینا دوستام هستن

00:13:27.441 --> 00:13:29.376
سریع از کلاس
برو بیرون

00:13:29.409 --> 00:13:30.677
دیگه هم بر نگرد

00:13:33.413 --> 00:13:34.949
قربان، می‌تونید روی این موضوع حساب کنید

00:13:34.982 --> 00:13:37.451
ممنون از همه، روزِ
خوبی داشته باشید

00:13:37.484 --> 00:13:39.020
داره میاد، برو
اون آزاد شد -

00:13:42.889 --> 00:13:47.028
♪ ماهِ نصفه، آسمونِ شب ♪

00:13:47.061 --> 00:13:50.998
♪ هفت آهنگ در هفت دریا ♪

00:13:51.032 --> 00:13:55.802
فقط برای اینکه همه‌ی عشقِ ♪
♪ شیرینت رو به خونه‌م بیارم

00:13:55.836 --> 00:13:58.271
تو منو مثل کوه‌‌ها ♪
♪ کامل می‌کنی

00:13:58.305 --> 00:14:00.141
♪ آره، آره ♪

00:14:00.174 --> 00:14:03.343
تو من رو مثل دریا ♪
♪ کامل می‌کنی سرورم

00:14:03.376 --> 00:14:05.479
♪ رد نمی‌شم ♪

00:14:05.512 --> 00:14:07.514
♪ اما بازم ♪

00:14:07.547 --> 00:14:11.418
♪ عشقِ تو، بهم زندگی می‌بخشه ♪

00:14:11.451 --> 00:14:14.521
حالت چطوره کالیفرنیای جنوبی؟

00:14:14.554 --> 00:14:15.957
یکی دیگه هم بزنیم؟

00:14:15.990 --> 00:14:17.657
آره
اون شگفت‌انگیزه -

00:14:17.691 --> 00:14:18.759
دقیقاً

00:14:20.694 --> 00:14:23.296
دوستت داریم جنیس جاپلین

00:14:25.265 --> 00:14:27.168
....خب

00:14:27.201 --> 00:14:28.635
از خودت بگو لانی

00:14:29.636 --> 00:14:30.771
....و از

00:14:32.206 --> 00:14:33.406
مردمت

00:14:34.909 --> 00:14:36.144
"مردمم"

00:14:38.246 --> 00:14:39.713
از این کلمه خوشم میاد

00:14:41.681 --> 00:14:44.684
راستش منو یادِ
حرف‌های عیسی میندازه

00:14:46.254 --> 00:14:50.791
پس این نسل را به"
چه چیزی تشبیه کنم؟

00:14:50.824 --> 00:14:52.059
"آن‌ها چگونه‌اند؟

00:14:53.527 --> 00:14:56.797
من مدت زیادی در
سان‌فرانسیسکو بودم

00:14:56.830 --> 00:15:00.534
توی منطقه‌ی "هایت اشبری" زندگی
.می‌کردم، و در خیابون‌ها. همه‌جا

00:15:00.567 --> 00:15:04.038
و ما همه کاری کردیم
با همه کسی

00:15:05.539 --> 00:15:07.074
ولی نکته همین بود

00:15:07.707 --> 00:15:08.775
راستش

00:15:09.309 --> 00:15:10.677
مواد مخدر

00:15:11.778 --> 00:15:13.247
یه جستجوئه

00:15:15.682 --> 00:15:16.683
جستجوی چی؟

00:15:18.019 --> 00:15:19.020
خدا

00:15:20.654 --> 00:15:22.556
چطور می‌تونی
اینو نبینی؟

00:15:23.790 --> 00:15:28.862
الان یه نسلِ جدید وجود داره
که داره دنبالِ خدا می‌گرده

00:15:28.895 --> 00:15:31.631
اینجا همه پذیرفته هستن

00:15:34.035 --> 00:15:36.938
ما همدیگه رو
آزادانه دوست داریم

00:15:38.438 --> 00:15:40.407
.بدونِ هیچ تبعیضی

00:15:41.641 --> 00:15:43.777
هیچ جنگی در کار نیست

00:15:45.146 --> 00:15:46.613
هیچ دروغی

00:15:47.315 --> 00:15:49.683
هیچ نقابی

00:15:49.716 --> 00:15:57.830
فقط یه جستجوی بی‌وقفه برای کشف حقیقت توسط
کسایی هستش که آگاهی‌شون رو گسترش دادن

00:15:57.858 --> 00:16:00.794
پسر، فکر می‌کردیم اسید
قراره دنیا رو نجات بده

00:16:01.595 --> 00:16:02.863
ممنون

00:16:02.896 --> 00:16:03.931
ممنون

00:16:03.965 --> 00:16:06.399
ولی این یه دروغ بود

00:16:06.433 --> 00:16:09.636
به اندازه‌ی چیزی که علیهش
می‌جنگیم دروغ بود

00:16:10.537 --> 00:16:12.940
و چه چیزی تو رو
به این درک رسوند؟

00:16:14.574 --> 00:16:17.477
من به جستجو ادامه
دادم و ادامه دادم

00:16:17.510 --> 00:16:19.646
و بلاخره الان
به پایانش رسیدم

00:16:20.647 --> 00:16:22.083
و هنوز یه خلاء وجود داشت

00:16:22.950 --> 00:16:24.151
و مردمِ من

00:16:25.418 --> 00:16:29.656
خب، گروهِ نا امیدی هستن

00:16:30.590 --> 00:16:32.026
"و "نا امیدی

00:16:33.526 --> 00:16:36.063
پسر، قدرتِ زیادی
در این کلمه‌ست

00:16:38.798 --> 00:16:43.770
چه چیزی برای تو نیازه چاک
اسمیت، که باعث بشه نا امید بشی؟

00:16:43.803 --> 00:16:45.940
تجربه‌ی روانگردان

00:16:45.973 --> 00:16:50.077
تجربه‌ی مواجه
شدن با خداست

00:16:50.111 --> 00:16:52.146
یه بیداریِ معنویه

00:16:53.880 --> 00:16:59.020
بعد به هوشیاری بر می‌گردید
و خدا رو توصیف می‌کنید

00:16:59.954 --> 00:17:01.088
تمام تلاش‌تون رو می‌کنید

00:17:02.422 --> 00:17:05.192
پس روشن بشید، هماهنگ بشید

00:17:06.726 --> 00:17:09.462
و بیاید بیرون

00:17:09.496 --> 00:17:12.300
شکل جدیدی از
اخلاق رو پیدا کنید

00:17:12.333 --> 00:17:14.936
که با دیدگاه‌تون
مطابقت داشته باشه

00:17:19.407 --> 00:17:20.908
دوباره متولد بشید

00:17:26.280 --> 00:17:28.481
موادِ مجانی

00:17:28.515 --> 00:17:31.785
زبونه‌شو لیس بزنید
ذهن‌تون رو آزاد کنید

00:17:34.055 --> 00:17:35.522
باید یکی بگیریم

00:17:40.593 --> 00:17:42.729
جنت بهم گفته
که کشیش هستی

00:17:44.165 --> 00:17:45.166
بله

00:17:46.200 --> 00:17:47.834
.در حال حاضر

00:17:49.003 --> 00:17:51.638
می‌دونم ما خیلی
عجیب به نظر میایم

00:17:53.773 --> 00:17:55.709
ولی اگه یه‌ ذره
عمیق‌تر نگاه کنی

00:17:56.810 --> 00:18:00.147
اگه با عشق نگاه کنی
یه عالمه بچه می‌بینی

00:18:00.181 --> 00:18:02.882
که دارن دنبال چیزای
درستی می‌گردن

00:18:04.151 --> 00:18:05.920
فقط در جاهای اشتباه

00:18:09.823 --> 00:18:11.758
پس سوالت رو جواب می‌دم

00:18:13.626 --> 00:18:15.595
که گفتی مردمم رو
.چطور توصیف می‌کنم

00:18:18.332 --> 00:18:21.900
اونا گله‌ای بدونِ چوپان هستن
(گله به معنای انسان‌های گم‌ شده هستش، نه صفتِ توهین‌آمیز)

00:18:22.003 --> 00:18:24.771
که سخت دنبالِ
دروغ می‌دوئن

00:18:24.804 --> 00:18:28.943
و مشکل اینجاست که
مردمِ تو اونا رو قبول نمی‌کنن

00:18:30.710 --> 00:18:32.812
پس ازت یه سوال
دارم کشیش

00:18:34.181 --> 00:18:37.952
اونا چطور می‌تونن به کسی ایمان
بیارن که چیزی ازش نشنیدن؟

00:18:39.853 --> 00:18:42.756
ما فقط می‌تونیم واردِ درهایی
بشیم که به رومون باز هستن

00:18:44.258 --> 00:18:45.658
و کلیسای تو

00:18:47.428 --> 00:18:48.728
راستش

00:18:49.729 --> 00:18:51.232
دری هست که بسته‌ست

00:19:14.355 --> 00:19:17.857
♪ عزیزم، می‌تونی چیزِ خوبی ♪

00:19:18.325 --> 00:19:22.430
♪ در من ببینی؟ ♪

00:19:22.463 --> 00:19:26.033
♪ آیا سعی خواهی کرد؟ ♪

00:19:26.067 --> 00:19:30.637
♪ چی توی ذهنمه؟ ♪

00:19:32.672 --> 00:19:36.643
♪ من نابود شدم ♪

00:19:38.112 --> 00:19:39.180
اون منم؟

00:19:43.217 --> 00:19:46.053
"گرگ لائوری، حق پخش"

00:19:46.921 --> 00:19:47.922
واو

00:19:48.788 --> 00:19:50.623
پس این چیزیه
که می‌خوای؟

00:19:50.657 --> 00:19:52.093
می‌خوای مشهور بشی؟

00:19:53.693 --> 00:19:55.795
نه، مشهور نه

00:19:58.466 --> 00:20:00.334
فقط می‌خوام اسمم
یه معنایی داشته باشه

00:20:02.269 --> 00:20:03.270
می‌دونی چی می‌گم؟

00:20:05.672 --> 00:20:07.408
اوهوم

00:20:07.441 --> 00:20:09.310
همین الانم برای
من معنی داره

00:20:11.979 --> 00:20:14.115
از اول نقاشی می‌کشیدی؟

00:20:15.516 --> 00:20:16.716
آره

00:20:17.418 --> 00:20:19.120
قبلاً با بابام
نقاشی می‌کشیدم

00:20:20.221 --> 00:20:21.355
قبل از اینکه بره

00:20:24.592 --> 00:20:26.793
منم می‌خوام بابام
یه وقتایی بره

00:20:29.296 --> 00:20:31.098
.نه، نمی‌خوای

00:20:31.132 --> 00:20:35.002
♪ توی ذهنم چه خبره؟ ♪

00:20:36.971 --> 00:20:40.975
♪ آیا سعی می‌کنی بفهمی ♪

00:20:41.008 --> 00:20:44.311
♪ که توی ذهنم چه خبره؟ ♪

00:21:01.996 --> 00:21:03.397
بذار برات بیارمش

00:21:05.232 --> 00:21:06.367
تو بامزه‌ای

00:21:07.101 --> 00:21:08.135
هی

00:21:08.969 --> 00:21:09.802
گرگ

00:21:09.836 --> 00:21:11.671
بیخیال مامان
باید بریم

00:21:11.704 --> 00:21:13.240
تو بچه داری؟
.....من -

00:21:13.541 --> 00:21:14.774
آره

00:21:14.807 --> 00:21:16.343
بابا به زودی بر می‌گرده به خونه

00:21:16.377 --> 00:21:17.411
شوهر هم داری؟

00:21:17.444 --> 00:21:18.546
نه، نه، نه

00:21:18.579 --> 00:21:19.779
بیا بریم

00:21:25.419 --> 00:21:27.421
چرا ازم مراقبت
می‌کنی گرگر؟

00:21:28.821 --> 00:21:31.058
بابا کِی به خونه
بر می‌گرده؟

00:21:31.091 --> 00:21:33.826
تو گفتی به زودی
بر می‌گرده مامان

00:21:33.860 --> 00:21:38.199
می‌دونی من اسمم رو به
خاطرش عوض کردم؟ باباتو می‌گم

00:21:38.232 --> 00:21:42.702
این به معنای قطع شدن
و جوانه زدنِ دوباره‌ست

00:21:43.870 --> 00:21:45.372
"زندگی از مرگ"

00:21:47.840 --> 00:21:49.776
اون کِی بر می‌گرده؟

00:21:50.978 --> 00:21:52.845
می‌تونی برام آواز
بخونی گرگر؟

00:21:54.281 --> 00:21:56.749
بیخیال، برام بخون

00:22:01.922 --> 00:22:05.159
♪ من رو به سوی ماه پرواز بده ♪

00:22:05.192 --> 00:22:10.830
♪ و بذار بین ستاره ها آهنگ بزنم ♪

00:22:11.831 --> 00:22:15.868
♪ بذار ببینم بهار چه شکلیه ♪

00:22:15.903 --> 00:22:19.073
♪ روی مشتری و مریخ ♪

00:22:36.889 --> 00:22:38.858
.هیش
.برگرد داخل

00:22:40.127 --> 00:22:42.229
هوشیارم، هوشیارم، هوشیارم

00:22:42.263 --> 00:22:44.231
هوشیارم، هوشیارم

00:22:45.432 --> 00:22:47.001
کجا بودی؟

00:22:47.034 --> 00:22:49.003
و الکی نگو خونه‌ی
مالایکا بودی

00:22:49.036 --> 00:22:51.005
چون از مادرش پرسیدم

00:22:51.038 --> 00:22:52.839
نه خیر، به من نگاه نکن

00:22:52.872 --> 00:22:54.575
تو بس کن دودی

00:22:54.608 --> 00:22:57.080
اصلاً می‌دونید چیه؟ دروغِ خودش بود، من
فقط داشتم سعی می‌کردم هواشو داشته باشم

00:22:57.111 --> 00:23:00.914
خیلی خب، به یه کنسرت توی لاگونا
رفته بودم، مسئله‌ی بزرگی نیست

00:23:00.948 --> 00:23:03.450
لازم نبود "شمع
روشن کنم" مامان

00:23:03.484 --> 00:23:04.851
حواست باشه
چی می‌گی دختر

00:23:04.884 --> 00:23:07.421
دیگه از این دزدکی بیرون
رفتن‌ها خسته شدم

00:23:07.454 --> 00:23:09.957
از این همه دروغ، مواد
و هر کوفتی که درگیرشی

00:23:09.990 --> 00:23:11.891
تو نمی‌دونی من
چی‌کار می‌کنم

00:23:11.925 --> 00:23:13.627
شماها هیچی نمی‌دونید

00:23:13.661 --> 00:23:15.296
ولی خودت همه چی رو
می‌دونی، آره؟

00:23:15.329 --> 00:23:17.264
من چنین چیزی نگفتم

00:23:17.298 --> 00:23:20.140
تو و خواهرت فکر می‌کنید از همه
.باهوش‌ترید، همه‌ی شما نوجوونا همینید

00:23:20.167 --> 00:23:22.202
آره بابا، ما رو
قشنگ شناختی

00:23:22.236 --> 00:23:24.804
ما یه مشت آدمِ معتاد
و درب و داغونیم

00:23:25.872 --> 00:23:27.241
ولی می‌دونی چیه؟

00:23:27.274 --> 00:23:29.376
ما واقعاً توجه می‌کنیم

00:23:29.410 --> 00:23:32.179
ما می‌دونیم واقعاً
توی دنیا چه خبره

00:23:32.212 --> 00:23:36.500
من دارم یه دخترِ جوون می‌بینیم که احتمالاً عاقبتش
توی کوچه‌هاست با یه سوزنِ تزریقی در دستش

00:23:36.517 --> 00:23:38.952
هر طور راحتی

00:23:39.920 --> 00:23:42.022
برو توی اتاقت
آره، خودم داشتم می‌رفتم -

00:23:42.056 --> 00:23:44.491
با تو نیستم
هی، وایسا، وایسا، وایسا -

00:23:47.061 --> 00:23:48.429
جنیس جاپلین چطور بود؟

00:23:50.631 --> 00:23:51.732
شگفت‌انگیز بود

00:23:51.765 --> 00:23:52.800
هنوز از دستت عصبانی‌ام

00:23:52.832 --> 00:23:54.034
به درک

00:23:57.338 --> 00:24:00.040
خب گرگ، چرا می‌خوای
به دبیرستانِ هاربر بیای؟

00:24:02.842 --> 00:24:04.044
یه شروعِ تازه

00:24:04.778 --> 00:24:08.082
آره...یه چیزِ جدید

00:24:11.118 --> 00:24:13.885
راستش به خاطرِ یه دخترِ مو طلاییه

00:24:18.559 --> 00:24:19.560
سلام سنتی

00:24:20.794 --> 00:24:24.631
.واو
.واقعاً در حال پیشرفتی

00:24:24.665 --> 00:24:25.766
جلیقه‌م اضافه نیست؟

00:24:25.799 --> 00:24:27.534
نه، ازش خوشم میاد

00:24:27.568 --> 00:24:28.802
نباید در بیارمش؟

00:24:28.836 --> 00:24:30.371
.نه
نه؟ -

00:24:30.404 --> 00:24:31.672
.نه

00:24:31.705 --> 00:24:33.107
ممنون پسر

00:24:33.140 --> 00:24:34.942
و عیسی یه پیاله
:برداشت و گفت

00:24:34.975 --> 00:24:36.510
این جام، نماینده‌ی خون من است"

00:24:37.511 --> 00:24:38.579
که برای شما

00:24:40.114 --> 00:24:41.749
ریخته می‌شود

00:24:41.782 --> 00:24:43.584
تا گناهانِ این جهان را
"بر خود بگیرد

00:24:43.617 --> 00:24:45.352
بله، به خاطر گناه‌های من

00:24:49.523 --> 00:24:51.024
بیاید دعا کنیم

00:24:51.058 --> 00:24:53.927
ممنون که خودت رو
برای ما فدا کردی

00:24:53.961 --> 00:24:57.264
که باعثِ پاک شدنِ ما
از تمامِ گناه‌ها شدی

00:24:58.332 --> 00:24:59.600
آمین

00:24:59.633 --> 00:25:00.634
آمین

00:25:01.802 --> 00:25:03.137
بیاید با هم بنوشیم

00:25:08.142 --> 00:25:10.043
فکر نکنم این
شرابِ واقعی باشه

00:25:12.813 --> 00:25:13.847
احتمالاً متوجه شدید

00:25:13.881 --> 00:25:15.516
که امروز چندتا
مهمون اینجا داریم

00:25:16.750 --> 00:25:18.485
می‌خوام با دوستِ
جدیدم آشنا بشید

00:25:18.519 --> 00:25:19.520
لانی فریزبی

00:25:20.187 --> 00:25:22.523
و چندتا از دوست‌هاش

00:25:23.557 --> 00:25:24.558
خوش اومدید

00:25:25.225 --> 00:25:26.894
خوش اومدید

00:25:26.927 --> 00:25:28.395
لانی مدتِ زیادی در
سان‌فرانسیسکو بوده

00:25:28.429 --> 00:25:30.898
جایی که خدا داره کارهای
شگفت‌انگیزی انجام می‌ده

00:25:30.931 --> 00:25:34.001
و ازش می‌خوام که این
کارها رو بهتون بگه

00:25:36.437 --> 00:25:38.405
لانی، بفرما

00:25:38.439 --> 00:25:39.940
لانی، آره
لانی -

00:25:39.973 --> 00:25:41.508
برو لانی، آره

00:25:41.942 --> 00:25:43.544
ممنون چاک

00:25:43.577 --> 00:25:45.012
خوش اومدی
ممنون -

00:25:48.081 --> 00:25:49.817
اون کفش نپوشیده

00:25:49.850 --> 00:25:51.218
درسته عزیزم
مشکلی نیست

00:25:51.251 --> 00:25:52.953
بعداً براش چندتا
کفش میاریم

00:25:53.387 --> 00:25:54.388
خب، من لانی هستم

00:25:55.722 --> 00:25:59.560
مردم بهم می‌گن که من سعی می‌کنم
شبیه عیسی به نظر بیام

00:26:00.427 --> 00:26:01.662
و منم بهشون می‌گم

00:26:01.695 --> 00:26:04.398
شخصِ دیگه‌ای نیست
که بخوام شبیهش باشم

00:26:06.233 --> 00:26:08.302
چند وقت پیش انجیلِ "اعمالِ
رسولان" رو می‌خوندم

00:26:08.335 --> 00:26:12.300
و فکر کنم این کتاب یه جورایی توضیح می‌ده
که توی منطقه‌ی "هایت اشبری" چه خبره

00:26:12.873 --> 00:26:14.274
:گوش کنید، خدا می‌گه

00:26:14.308 --> 00:26:18.312
من از روحِ خود بر تمامِ"
بشر فرو خواهم ریخت

00:26:18.345 --> 00:26:21.515
و پسران و دخترانِ
شما نبوت خواهند کرد

00:26:21.548 --> 00:26:24.017
و جوانان‌تان رویاها خواهند دید

00:26:24.051 --> 00:26:26.620
.و پیران‌تان خواب‌ها

00:26:26.653 --> 00:26:28.555
من در آن روزها

00:26:28.589 --> 00:26:30.491
از روحِ خودم
"خواهم ریخت

00:26:32.993 --> 00:26:36.129
الانم توی سان‌فرانسیسکو هم همینه

00:26:36.163 --> 00:26:39.132
و من فکر می‌کنم قراره به
زودی در همه‌جا شروع بشه

00:26:40.234 --> 00:26:42.803
همه‌چیز قراره
تغییر کنه رفقا

00:26:42.836 --> 00:26:45.005
.چه آماده باشید چه نباشید

00:26:45.038 --> 00:26:48.242
نمی‌تونید ازش فرار کنید
نمی‌تونید ازش مخفی بشید

00:26:49.109 --> 00:26:50.277
تغییر داره میاد سراغ‌تون

00:26:50.310 --> 00:26:52.012
داره میاد سراغ همه‌تون

00:26:52.045 --> 00:26:53.213
.و همینطور سراغ بچه‌هاتون

00:26:55.883 --> 00:26:57.317
هیجان‌انگیزه، مگه نه؟

00:26:57.351 --> 00:26:58.552
خیلی خب چاک

00:26:59.921 --> 00:27:01.655
تو می‌خوای به رشدِ
اعضای کلیسا کمک کنی

00:27:01.688 --> 00:27:02.756
درک می‌کنم

00:27:02.789 --> 00:27:03.790
ولی این؟

00:27:05.058 --> 00:27:06.426
این راهش نیست

00:27:07.127 --> 00:27:08.462
اونا متعلق به اینجا نیستن

00:27:09.429 --> 00:27:10.864
می‌فهمی؟

00:27:21.074 --> 00:27:23.277
هنرِ "وارهول"، هنرِ واقعی نیست
(از شخصیت‌های مهم پاپ‌آرت)

00:27:23.310 --> 00:27:24.545
اون فقط یه آینه می‌گیره دستش

00:27:24.578 --> 00:27:26.915
پوچی، ماده‌گرایی

00:27:26.948 --> 00:27:29.583
سلبریتی‌‌پرستی

00:27:29.616 --> 00:27:30.684
دقیقاً پسر

00:27:30.717 --> 00:27:32.886
انگار داری تمامِ افکارِ من رو می‌گی

00:27:32.921 --> 00:27:36.690
دلیلش امثالِ "وارهول" هستن
اونا به این مسئله دامن می‌زنن

00:27:36.723 --> 00:27:38.091
این یه تغییره

00:27:38.125 --> 00:27:41.930
که اونا باعثش شدن و
الهام‌بخشِ هنرمندهای دیگه شدن

00:27:41.963 --> 00:27:44.131
تاثیرش خیلی زیاده، چون
"بدونِ "وارهول

00:27:44.164 --> 00:27:47.234
سارجنت پاپرزی" هم وجود نداره"
(گروه موسیقی)

00:27:47.267 --> 00:27:49.770
ولولت آندرگراندی" وجود نداره"
(گروه موسیقی)

00:27:49.803 --> 00:27:50.837
"همینطور "دورز
(گروه موسیقی)

00:27:50.871 --> 00:27:52.239
دورز، دورزی هم وجود نداره

00:27:52.272 --> 00:27:54.708
و وقتی هنر تغییر کنه

00:27:56.710 --> 00:27:58.579
همه‌چیز تغییر می‌کنه

00:27:58.612 --> 00:28:01.148
دست از سرم بردار، هیچوقت
چیزی تغییر نمی‌کنه

00:28:01.181 --> 00:28:03.083
هرکسی که تلاش بکنه هم
بهش شلیک می‌شه

00:28:03.116 --> 00:28:06.753
مارتین لوتر کینگ و جان‌اف‌کندی
و حالا برادرش

00:28:07.788 --> 00:28:09.790
شاید هدف ما
همینه بچه‌ها

00:28:09.823 --> 00:28:11.960
ما باید همه چیز رو عوض کنیم

00:28:11.993 --> 00:28:13.360
کارِ ما اینه

00:28:13.393 --> 00:28:17.065
می‌دونید، یه جور پورتال باز
می‌کنیم به یه جور دنیای جدید

00:28:17.097 --> 00:28:19.132
.....یعنی یه چیز کاملاً جدید

00:28:21.401 --> 00:28:23.870
یادم نمیاد داشتم
چی می‌گفتم

00:28:25.806 --> 00:28:27.140
داشتم چی می‌گفتم؟

00:28:29.810 --> 00:28:31.411
اصلاً چیزی می‌گفتم؟

00:28:36.516 --> 00:28:38.418
دودی، دودی، چی شده؟

00:28:38.452 --> 00:28:39.453
دودی

00:28:40.320 --> 00:28:43.190
دودی، چی شده؟ دودی

00:28:43.223 --> 00:28:45.692
دودی، لطفاً بیدار شو، لطفاً

00:28:45.726 --> 00:28:46.793
لطفاً خدایا

00:28:47.127 --> 00:28:48.328
دودی

00:28:48.362 --> 00:28:50.597
نمی‌دونم باید چی‌کار
کنم، اینجا تلفن هست؟

00:28:50.631 --> 00:28:52.165
دودی، دودی

00:28:52.199 --> 00:28:54.002
بچرخونش، بچرخونش

00:28:54.035 --> 00:28:55.335
بچرخونش به پهلو

00:29:14.655 --> 00:29:15.656
خیلی خب

00:29:16.991 --> 00:29:18.191
خیلی خب

00:29:21.062 --> 00:29:22.462
چی رو از دست دادم؟

00:29:33.107 --> 00:29:34.508
شرمنده

00:29:34.541 --> 00:29:36.044
خیلی ترسناک بود

00:29:38.812 --> 00:29:40.347
اون باباته؟
آره -

00:29:40.380 --> 00:29:42.482
چاک، بازم هستن

00:29:42.516 --> 00:29:44.618
می‌خوای چی‌کار کنی؟
نمی‌دونم -

00:29:45.652 --> 00:29:48.488
فکر کنم باید ازشون
بخوام که برن

00:29:49.222 --> 00:29:50.457
عالیه

00:29:52.960 --> 00:29:54.028
ببخشید

00:29:54.062 --> 00:29:55.462
تو کی هستی؟
سلام چاک -

00:29:55.495 --> 00:29:58.298
این ران هستش
اینم میکی هستش

00:29:58.331 --> 00:30:00.134
اونی که دم میزه
اسمش هست لنت

00:30:00.168 --> 00:30:02.003
برادران و خواهرانِ جدیدمون

00:30:02.036 --> 00:30:03.837
امیدوارم موندن‌شون مشکلی نداشته باشه

00:30:03.870 --> 00:30:05.006
عالی نیست بابا؟

00:30:05.039 --> 00:30:06.908
نه، نیست

00:30:09.143 --> 00:30:10.243
و منم کانی هستم

00:30:10.277 --> 00:30:12.080
بله، زنمه، کانی

00:30:12.113 --> 00:30:13.246
تو متاهلی؟

00:30:13.280 --> 00:30:14.781
واو، یه کشیشِ
واقعی هستی، نه؟

00:30:14.815 --> 00:30:17.617
.به این می‌گن سفر
قراره چندتا سوال ازت بپرسیم استاد

00:30:17.651 --> 00:30:19.286
.شاید بعداً
.آره

00:30:22.123 --> 00:30:23.690
اونا توی حیاطم کمپ کردن؟

00:30:23.724 --> 00:30:25.392
اوه، مشکلی نیست
نگران‌شون نباش

00:30:25.425 --> 00:30:26.961
به کمپ عادت کردن
براشون مهم نیست

00:30:26.994 --> 00:30:28.895
وایسا تا ببینی
دیگه کی اینجاست

00:30:32.066 --> 00:30:33.467
با خونه‌م چی‌کار کردید؟

00:30:33.500 --> 00:30:35.268
این آدما اینجا چی‌کار می‌کنن؟

00:30:35.302 --> 00:30:37.304
توی یه کافی‌شاپ در
نیوپورت باهاشون آشنا شدم

00:30:37.337 --> 00:30:39.300
سلام پسر، خونه‌ی قشنگی داری

00:30:41.008 --> 00:30:42.342
اونا توی خونه‌م چی‌کار می‌کنن؟

00:30:43.144 --> 00:30:44.544
آخه یه فکری به سرم زد

00:30:45.312 --> 00:30:47.380
اگه می‌خوای با مردمم
ارتباط برقرار کنی

00:30:47.414 --> 00:30:50.952
باید با یه زبونی باهاشون
حرف بزنی که بفهمن

00:30:50.985 --> 00:30:53.121
اگه اونا رو بیارم توی کلیسام

00:30:53.154 --> 00:30:54.354
شغلم رو از دست می‌دم

00:30:54.387 --> 00:30:56.690
فقط گوش کن، باشه؟
اینجا بشین

00:30:56.723 --> 00:30:59.160
هی بچه‌ها، یه
امتحانی براش بزنید

00:30:59.193 --> 00:31:00.928
دو، سه، چهار

00:31:11.538 --> 00:31:16.476
موقعِ ضعفم، تو همیشه ♪
♪ بهم قدرت می‌بخشی

00:31:16.510 --> 00:31:20.915
الان تنها کاری که می‌خوام بکنم ♪
♪ اینه که کلِ روز تو رو بپرستم

00:31:22.150 --> 00:31:24.484
♪ از زمانی که ♪

00:31:24.518 --> 00:31:26.887
♪ درِ قلبم رو باز کردم ♪

00:31:26.921 --> 00:31:31.591
دیگه نمی‌تونم به هیچ ♪
♪ چیزی جز تو فکر کنم

00:31:32.826 --> 00:31:35.163
♪ از زمانی که ♪

00:31:35.196 --> 00:31:37.697
♪ درِ قلبم رو باز کردم ♪

00:31:37.731 --> 00:31:41.835
دیگه نمی‌تونم به هیچ ♪
♪ چیزی جز تو فکر کنم

00:31:43.303 --> 00:31:45.006
♪ از زمانی که ♪

00:31:45.639 --> 00:31:46.941
♪ درِ قلبم رو باز کردم ♪

00:31:48.142 --> 00:31:51.179
دیگه نمی‌تونم به هیچ ♪
♪ چیزی جز تو فکر کنم

00:32:15.735 --> 00:32:17.905
♪ از زمانی که ♪

00:32:18.538 --> 00:32:21.474
♪ درِ قلبم رو باز کردم ♪

00:32:21.508 --> 00:32:24.845
دیگه نمی‌تونم به هیچ ♪
♪ چیزی جز تو فکر کنم

00:32:24.878 --> 00:32:27.014
بهت که گفتم

00:32:28.015 --> 00:32:30.417
♪ از زمانی که ♪

00:32:30.450 --> 00:32:33.020
♪ درِ قلبم رو باز کردم ♪

00:32:33.054 --> 00:32:38.092
دیگه نمی‌تونم به هیچ ♪
♪ چیزی جز تو فکر کنم

00:32:39.559 --> 00:32:42.196
♪ از زمانی که ♪

00:32:42.230 --> 00:32:45.099
♪ درِ قلبم رو باز کردم ♪

00:32:45.132 --> 00:32:47.335
دیگه نمی‌تونم به هیچ ♪
♪ چیزی جز تو فکر کنم

00:32:47.367 --> 00:32:49.669
♪ هیچی جز تو ♪

00:32:51.339 --> 00:32:53.673
♪ از زمانی که ♪

00:32:53.707 --> 00:32:56.244
♪ درِ قلبم رو باز کردم ♪

00:32:56.277 --> 00:33:01.148
دیگه نمی‌تونم به هیچ ♪
♪ چیزی جز تو فکر کنم

00:33:07.821 --> 00:33:10.291
پسر، حضور توی
کلیسا خیلی خفنه

00:33:10.324 --> 00:33:11.825
تا حالا توی
کلیسا نبودم

00:33:11.858 --> 00:33:14.095
فکر نکنم هیچکدوم‌مون هم
بوده باشیم

00:33:14.128 --> 00:33:15.395
اسمِ گروهِ ما "موسیقیِ
عشق" هستش

00:33:15.428 --> 00:33:19.233
چون....ما آهنگ‌هایی
درباره‌ی عشق می‌خونیم

00:33:19.267 --> 00:33:20.867
.عشقِ حقیقی
دوست دارید؟

00:33:25.538 --> 00:33:28.408
ما یکشنبه‌ی بعدی هم
بر می‌گردیم

00:33:28.976 --> 00:33:30.211
البته تامی نمیاد

00:33:30.244 --> 00:33:32.779
اون باید ادامه‌ی محکومیتِ
موادش رو بگذرونه

00:33:32.812 --> 00:33:33.813
متاسفانه

00:33:33.847 --> 00:33:35.582
ولی فقط سه
ماهِ دیگه داره

00:33:35.615 --> 00:33:37.817
پس متبارک باد خداوند

00:33:40.687 --> 00:33:43.490
و از کشیش چاک ممنونیم
که اجازه داد اینجا باشیم

00:33:43.523 --> 00:33:46.426
مرسی رفقا
عالی به نظر میاد

00:33:50.064 --> 00:33:51.065
این حقیقته

00:33:51.531 --> 00:33:53.134
این زندگیه

00:33:53.167 --> 00:33:54.335
این کلامِ خداست

00:34:02.209 --> 00:34:03.610
بیاید با هم بخونیم

00:34:04.979 --> 00:34:07.381
چه نوری پنجره‌ات را می‌شکافد؟

00:34:07.415 --> 00:34:09.984
آیا تو رومئو، پسرِ
مونتاگو نیستی؟

00:34:10.017 --> 00:34:12.752
.نه ای زیبارو، اگر اين دو را دشمن می‌داری

00:34:12.786 --> 00:34:14.721
کلماتش رو حس می‌کنم پسر

00:34:14.754 --> 00:34:17.490
با بال‌های سبُکِ عشق
از اين ديوارها پريدم

00:34:17.524 --> 00:34:18.825
از درونِ قلبم

00:34:18.858 --> 00:34:20.727
زيرا حصارهای سنگی نمي‌توانند
عشق را دور نگه دارند

00:34:20.760 --> 00:34:24.298
و آنچه عشق مي‌کند اين است
كه به عاشق جسارت می‌بخشد

00:34:24.332 --> 00:34:25.498
پس خويشانِ تو

00:34:25.532 --> 00:34:27.168
مانعی برای من نيستند

00:34:29.070 --> 00:34:30.404
بلاخره می‌فهمم

00:34:30.438 --> 00:34:32.505
آه ای رومئوی عزیزم

00:34:33.441 --> 00:34:34.808
اگر من را دوست داری

00:34:35.443 --> 00:34:37.411
صادقانه اعلامش کن

00:34:54.561 --> 00:34:56.263
کتی

00:34:56.297 --> 00:34:57.431
سلام

00:34:57.465 --> 00:34:58.565
پس اینجایی

00:34:58.598 --> 00:34:59.833
چی‌کار می‌کنی؟

00:35:00.633 --> 00:35:01.936
باید بگم

00:35:01.969 --> 00:35:03.770
همه‌جا داشتم
دنبالت می‌گشتم

00:35:03.803 --> 00:35:05.505
قراره بیاد اینور، مگه نه؟

00:35:05.538 --> 00:35:07.908
الان نمی‌تونم

00:35:07.942 --> 00:35:08.976
سلام کتی

00:35:09.010 --> 00:35:10.744
کتی، کتی

00:35:12.313 --> 00:35:13.546
کتی، کتی، صبر کن

00:35:13.580 --> 00:35:14.714
مشکلت چیه؟

00:35:14.748 --> 00:35:16.549
من" مشکلم چیه؟"
آره -

00:35:18.352 --> 00:35:20.921
خواهرم تقریباً مُرد گرگ

00:35:22.323 --> 00:35:23.556
مشکلم اینه

00:35:24.458 --> 00:35:25.792
.چیزی که دارم می‌بینم

00:35:25.825 --> 00:35:27.995
پس نه

00:35:28.029 --> 00:35:31.232
نمی‌خوام باهات به
سفرِ کوچیکت بیام

00:35:49.549 --> 00:35:50.750
هی

00:35:50.784 --> 00:35:52.819
.سوار شو
.خوش می‌گذره

00:35:55.688 --> 00:35:57.425
مامان، داریم کجا می‌ریم؟

00:35:57.458 --> 00:35:59.026
کالیفرنیا

00:35:59.060 --> 00:36:02.363
گرمه، ساحل هم داره
عاشقش می‌شی

00:36:02.396 --> 00:36:04.532
ولی بابا چی؟

00:36:04.564 --> 00:36:06.699
مامان، باید منتظرش بمونیم

00:36:10.171 --> 00:36:11.939
اون بر نمی‌گرده گرگ

00:36:13.706 --> 00:36:15.809
این کاریه که مردم
.می‌کنن. می‌رن

00:36:17.378 --> 00:36:19.013
پس ما هم داریم می‌ریم

00:36:26.653 --> 00:36:29.023
اوه، بیخیال گرگ

00:36:30.324 --> 00:36:31.891
یه کم مدارا کن

00:36:31.926 --> 00:36:33.127
هی، هی

00:36:37.664 --> 00:36:39.766
به این می‌گن روحیه

00:36:53.713 --> 00:36:56.484
اکثر این بچه‌ها
فراری هستن

00:36:56.517 --> 00:36:59.819
درگیرِ اعتیاد و مشکلاتِ
سلامتی هستن

00:36:59.853 --> 00:37:01.222
و به کمکِ ما نیاز دارن

00:37:01.255 --> 00:37:02.256
آره، ولی چاک

00:37:03.524 --> 00:37:04.992
اونا باید برن خونه‌هاشون

00:37:05.025 --> 00:37:07.727
اعضای کلیسا رو
معذب می‌کنن

00:37:08.695 --> 00:37:10.297
شاید بهتره
معذب باشن

00:37:10.331 --> 00:37:12.099
شاید همه‌مون باید باشیم

00:37:12.133 --> 00:37:16.537
شاید شغلِ من همینه
که مردم رو معذب کنم

00:37:16.570 --> 00:37:17.804
و تا الان این
کار رو نکردم

00:37:17.837 --> 00:37:19.206
چاک، بس کن

00:37:19.240 --> 00:37:20.241
کافیه

00:37:21.308 --> 00:37:22.642
اینجا خونه‌ی عبادته

00:37:22.675 --> 00:37:24.811
و بله، اینجا انتظارِ یه
حداقلی از نجابت رو داریم

00:37:24.844 --> 00:37:26.547
این دخترا تاپِ نیم‌تنه می‌پوشن

00:37:26.580 --> 00:37:28.048
و نصف‌شون حتی
کفش هم نمی‌پوشن

00:37:28.082 --> 00:37:31.218
با پاهای برهنه‌شون، فرشِ
جدید رو کثیف می‌کنن

00:37:32.652 --> 00:37:33.853
فرش رو؟

00:37:34.088 --> 00:37:35.089
آره

00:37:35.122 --> 00:37:38.159
اوه، آره، بیا حواس‌مون
به "نجاتِ فرش" باشه

00:37:38.192 --> 00:37:42.795
،اگه بذاری این وضع ادامه داشته باشه
همین چند نفر عضو هم از اینجا می‌رن

00:37:42.829 --> 00:37:44.031
می‌شنوی چی می‌گم؟

00:37:45.266 --> 00:37:46.267
.واضح و شفاف

00:37:49.069 --> 00:37:50.204
بر خلاف ما

00:37:50.237 --> 00:37:52.439
اونا با یه حرکتِ خشونت‌آمیز
موفق می‌شن

00:37:52.473 --> 00:37:53.740
چه‌قدر صداهای مختلف

00:37:54.441 --> 00:37:55.742
شنیدنِ حقیقت سخته

00:37:56.443 --> 00:37:58.078
حقیقت همیشه ساکته

00:37:58.112 --> 00:38:00.347
دروغ‌ها هستن که
صداشون زیاده

00:38:02.749 --> 00:38:04.051
پیچیده‌ست

00:38:07.655 --> 00:38:09.123
حقیقت، ساده‌ست

00:38:24.205 --> 00:38:25.406
اینجا چه خبره؟

00:38:33.846 --> 00:38:36.150
می‌تونی بذاریش
روی همون حوله

00:38:36.183 --> 00:38:38.252
اون یکی رو هم بده

00:38:39.153 --> 00:38:41.790
من این پاها رو در نامِ پدر، پسر
و روح‌القدس تعمید می‌دم

00:38:41.821 --> 00:38:42.923
به کلیسا خوش اومدی

00:38:42.957 --> 00:38:44.124
ممنون

00:38:44.158 --> 00:38:47.027
سلام به شما، اون
پا رو بده لطفاً

00:38:47.860 --> 00:38:50.030
فوق‌العاده‌ست، بزن بریم

00:38:50.064 --> 00:38:51.365
خیلی خب

00:38:51.398 --> 00:38:54.168
هر دوتاشون رو بذار روی اون
حوله و بعدش وارد کلیسا بشو

00:38:54.201 --> 00:38:56.136
خوش اومدی
ممنون -

00:38:56.170 --> 00:38:57.737
سلام بانوی جوان
حالت چطوره؟

00:38:57.770 --> 00:38:59.772
ممنون
پات رو بذار اینجا -

00:39:09.583 --> 00:39:11.851
حالا اون یکی رو بده

00:39:15.289 --> 00:39:19.159
نظرت چیه بری کنارِ اون دوست‌مون
که ژاکتش مثل طالبیه بشینی؟

00:39:19.193 --> 00:39:20.261
از دیدنت خوشحال شدم

00:39:20.294 --> 00:39:21.662
ممنون
بفرما، خوش اومدی -

00:39:21.695 --> 00:39:23.464
ممنون
سلام خانم جوان -

00:39:23.497 --> 00:39:28.000
من پارسال این شانس رو داشتم
که نیویورک رو ببینم

00:39:28.801 --> 00:39:29.970
و مثل هر توریستی

00:39:30.004 --> 00:39:32.805
به دیدنِ مجسمه‌ی
آزادی رفتم

00:39:32.839 --> 00:39:34.208
و اون جمله‌های معروفش رو خوندم

00:39:35.476 --> 00:39:37.344
مردمِ فرسوده و فقیرهاتون"

00:39:38.012 --> 00:39:43.000
و توده‌های در هم تنیده‌تون که
"آزادی می‌خوان رو به من بدید

00:39:43.550 --> 00:39:46.320
و وقتی اون جمله‌ها رو
......می‌خوندم، با خودم فکر کردم که

00:39:47.955 --> 00:39:50.890
مسیحیت همینه، مگه نه؟

00:39:50.924 --> 00:39:53.527
یعنی.....ماهیتش همینه

00:39:54.827 --> 00:39:57.231
دعوتِ دلشکسته‌ها

00:39:58.831 --> 00:40:02.436
عیسی خیلی با
طرد شده‌ها مهربون بود

00:40:02.469 --> 00:40:04.071
:در فصلِ ۲۲ انجیلِ "مکاشفه" اومده

00:40:05.739 --> 00:40:08.242
هرکس می‌شنود، بگوید بیا"

00:40:08.275 --> 00:40:10.344
هر که تشنه است بیاید

00:40:10.377 --> 00:40:12.946
هر که طالب است

00:40:14.581 --> 00:40:17.484
رایگان از آبِ
"حیات بگیرد

00:40:20.354 --> 00:40:22.189
ازتون می‌خوام که نگاهم کنید

00:40:23.090 --> 00:40:24.091
لطفاً

00:40:25.025 --> 00:40:26.260
همه‌تون

00:40:34.268 --> 00:40:35.469
این مکان

00:40:40.174 --> 00:40:41.542
برای شماست

00:40:45.145 --> 00:40:46.380
.....برام

00:40:46.413 --> 00:40:49.450
برام مهم نیست که
بقیه اینجوری فکر نکنن

00:40:49.483 --> 00:40:51.985
اگر احساس می‌کنید
که طرد شده هستید

00:40:52.019 --> 00:40:55.155
پس به ما در
اینجا ملحق بشید

00:40:55.756 --> 00:40:57.191
اگر احساس می‌کنید

00:40:58.258 --> 00:41:00.794
قضاوت شدید

00:41:00.828 --> 00:41:02.496
پس اینجا جاییه که
بهش تعلق دارید

00:41:02.529 --> 00:41:04.998
اگر احساس شرم یا گرفتار بودن

00:41:06.100 --> 00:41:08.369
به خاطر کاری که قبلاً کردید
یا هنوز می‌کنید دارید

00:41:11.905 --> 00:41:13.207
الان قراره

00:41:14.742 --> 00:41:17.578
بخشش و آزادی پیدا کنید

00:41:20.614 --> 00:41:21.615
.همینجا

00:41:25.986 --> 00:41:27.054
بدونِ احساسِ گناه

00:41:29.990 --> 00:41:31.325
اینجا خونه‌ی شماست

00:41:32.926 --> 00:41:35.863
و می‌خوام این رو به
همه‌ی دوست‌هاتون بگید

00:41:35.895 --> 00:41:38.000
که حالا یه جایی براتون وجود داره

00:41:38.565 --> 00:41:42.703
و اون در، همیشه بازه

00:41:42.736 --> 00:41:44.505
در هر زمانی از روز

00:41:44.538 --> 00:41:47.274
و اگه بعضی‌هاتون از این موضوع ناراحتید

00:41:47.307 --> 00:41:50.978
خب اون در برای
شما هم بازه (که برید)

00:41:52.846 --> 00:41:54.181
دو طرفه‌ست

00:42:29.783 --> 00:42:32.686
خیلی خب کشیش
بیا شروع کنیم

00:42:32.719 --> 00:42:33.954
شروع کنیم

00:42:34.788 --> 00:42:35.989
هی چاک

00:42:37.458 --> 00:42:39.426
قراره به یه کلیسای
بزرگ‌تر نیاز پیدا کنی

00:43:18.866 --> 00:43:20.767
هی چارلی، آروم‌تر برو پسر

00:43:20.801 --> 00:43:22.169
آروم باش پسر

00:43:24.605 --> 00:43:27.508
چارلی، هی پسر، انقدر
از راه منحرف نشو

00:43:30.310 --> 00:43:32.045
چارلی، آروم برو پسر، آروم برو

00:43:32.079 --> 00:43:33.413
آروم برو

00:43:34.314 --> 00:43:36.550
هی چارلی، چارلی، پسر

00:43:36.583 --> 00:43:39.720
برو سمت راست، پسر
سمت راست، سمت راست

00:43:43.190 --> 00:43:46.159
بس کن پسر
نه، نه -

00:43:48.362 --> 00:43:49.931
هی پسر

00:43:49.964 --> 00:43:51.265
ما می‌میریم

00:43:56.036 --> 00:43:57.104
آروم برو پسر
آروم برو

00:43:57.137 --> 00:43:59.206
آروم برو، آروم برو
آروم برو

00:44:08.081 --> 00:44:09.783
اون پشت حالت
خوبه پسر؟

00:44:12.185 --> 00:44:14.354
منو پیاده کن

00:44:25.967 --> 00:44:27.801
از سرِ راه برو کنار

00:44:49.000 --> 00:44:52.000
"بمیر"

00:44:53.794 --> 00:44:54.895
من نمی‌خوام بمیرم

00:44:54.929 --> 00:44:56.163
نمی‌خوام بمیرم
نمی‌خوام بمیرم

00:44:56.196 --> 00:44:57.230
نمی‌خوام بمیرم

00:44:57.264 --> 00:44:58.332
نمی‌خوام بمیرم

00:44:58.365 --> 00:45:00.935
هی، هی، خیلی خب
هی، هی، هی

00:45:03.770 --> 00:45:05.039
همه چیز مرتبه برادر

00:45:05.073 --> 00:45:06.873
من دارم می‌میرم
من قراره بمیرم

00:45:06.908 --> 00:45:08.842
تاثیراتِ مواده پسر

00:45:08.875 --> 00:45:11.411
تو زنده‌ای، بهت قول می‌دم

00:45:13.547 --> 00:45:14.848
اسمت چیه؟

00:45:17.117 --> 00:45:19.186
گرگ، گرگ

00:45:19.219 --> 00:45:20.821
خیلی خب، خیلی خب

00:45:20.854 --> 00:45:22.489
من لانی هستم

00:45:22.522 --> 00:45:24.758
با فریاد از کنارِ
خونه‌ی من رد شدی

00:45:25.292 --> 00:45:26.928
و من فقط دنبالت اومدم

00:45:26.961 --> 00:45:28.161
فقط نفس بکش

00:45:29.329 --> 00:45:31.264
لانی، باهام صادق باش
تو واقعی هستی؟

00:45:31.298 --> 00:45:32.499
واقعاً اینجایی؟

00:45:33.133 --> 00:45:35.302
آره پسر، واقعاً اینجام

00:45:35.335 --> 00:45:36.938
و قراره اینجا کنارت بشینم

00:45:36.971 --> 00:45:38.438
هر چه‌قدر هم طول بکشه، باشه؟

00:45:39.640 --> 00:45:42.709
این بیرون چی‌کار می‌کنی؟
داری از چی فرار می‌کنی؟

00:45:44.745 --> 00:45:45.846
نمی‌دونم

00:45:50.784 --> 00:45:52.753
هی، کجا می‌ری؟

00:45:56.556 --> 00:45:57.557
گرگ

00:46:00.193 --> 00:46:02.396
خدا می‌گه که دیگه
لازم نیست فرار کنی

00:46:19.846 --> 00:46:20.881
حالت چطوره پسر؟

00:46:23.183 --> 00:46:25.419
.دیشب خیلی خفن بود
مگه نه؟

00:46:25.452 --> 00:46:27.021
آره، ممکن بود بمیریم

00:46:27.055 --> 00:46:28.221
نه، بیخیال پسر

00:46:28.255 --> 00:46:30.691
ما قراره تا ابد
زنده باشیم گرگ

00:46:30.724 --> 00:46:31.825
حقیقت همینه پسر

00:46:31.858 --> 00:46:32.859
دکستر

00:46:33.961 --> 00:46:35.395
یه کم از علف‌های من دستته

00:46:36.296 --> 00:46:37.831
پسر، این بَرده‌دارها

00:46:37.864 --> 00:46:45.541
اونا دین رو به بَرده‌هاشون که
اجدادِ من بودن تحمیل می‌کردن

00:46:45.572 --> 00:46:47.240
.....مسیحیت از
من گرگ لائوری هستم -

00:46:49.776 --> 00:46:51.311
اوه، آره، فکر کنم
تو رو یادم میاد

00:46:51.344 --> 00:46:52.612
واقعاً یادت میاد؟
آره -

00:46:52.646 --> 00:46:54.115
چه خوب

00:46:54.148 --> 00:46:57.660
این یعنی دیگه قرار نیست بهم بی‌محلی کنی؟
نمی‌دونم -

00:46:59.187 --> 00:47:00.687
فقط داشتم از یه سری
چیزا سر در می‌آوردم

00:47:03.557 --> 00:47:04.992
حالت خوبه؟

00:47:06.593 --> 00:47:08.163
.....آره، فقط

00:47:09.197 --> 00:47:10.697
دارم از یه سری
چیزا سر در میارم

00:47:10.731 --> 00:47:13.400
فکر کنم حالا شیطان‌پرست‌ها
می‌خوان صحبت کنن

00:47:20.942 --> 00:47:21.943
زنده باد شیطان

00:47:24.878 --> 00:47:28.782
این خیلی عجیبه
و باید بریم، نه؟

00:47:28.815 --> 00:47:31.551
.قبل از اینکه قربانی‌مون کنه

00:47:31.585 --> 00:47:33.787
من منتظرم صحبت‌های
یه نفر شروع بشه

00:47:35.123 --> 00:47:37.058
اون یارو که
اونجا نشسته

00:47:37.091 --> 00:47:38.960
اوه، آره

00:47:38.993 --> 00:47:41.394
همون آقای عیسایی

00:47:41.428 --> 00:47:43.663
این یه تراژدیه

00:47:43.697 --> 00:47:45.133
خیلی غمگینه

00:47:45.166 --> 00:47:48.370
ما داریم "دخترمون" رو از دست
....می‌دیم تا به تاریکی بره و تو حتی

00:47:48.401 --> 00:47:49.503
به چی نگاه می‌کنی؟

00:47:49.536 --> 00:47:51.638
اون خیلی متفاوت بود

00:47:51.671 --> 00:47:54.075
اتوبوسِ جادویی" تا هفت"
دقیقه‌ی دیگه راه می‌افته رفقا

00:47:54.108 --> 00:47:55.542
خیلی خوشحالم که اینجام

00:47:56.210 --> 00:47:57.444
راستش تنها چیزی که آوردم

00:47:57.477 --> 00:48:01.314
همون چیزیه که کتابِ مقدس
"بهش می‌گه "خبرِ خوش

00:48:01.348 --> 00:48:04.551
پس این چیزیه که داشتی سعی
می‌کردی ازش سر در بیاری؟

00:48:04.584 --> 00:48:06.319
در انجیلِ متی

00:48:06.353 --> 00:48:08.421
آره
:عیسی گفت -

00:48:08.455 --> 00:48:10.224
"بیاید نزد من ای زحمتکشان"

00:48:10.258 --> 00:48:13.460
یه کلیسا وجود داره

00:48:13.493 --> 00:48:14.929
که بهش می‌گن

00:48:14.962 --> 00:48:16.097
"کالوری چپل"

00:48:17.864 --> 00:48:18.966
می‌تونی بیای

00:48:20.867 --> 00:48:21.802
چرا که نه؟

00:48:23.204 --> 00:48:24.871
ما می‌گیم
دنبالِ حقیقتیم

00:48:24.906 --> 00:48:26.040
اگه حقیقت همین باشه چی؟

00:48:27.909 --> 00:48:29.609
چون هر چیزی که تا
الان امتحان کردیم

00:48:31.279 --> 00:48:33.680
برای من جواب نداده

00:48:34.000 --> 00:48:35.482
ولی این

00:48:37.051 --> 00:48:39.886
یه چیزیه که تا
حالا نشنیدم

00:48:41.055 --> 00:48:42.156
متفاوته

00:48:45.800 --> 00:48:46.593
بیا

00:48:50.797 --> 00:48:52.499
:عیسی همچنین گفته

00:48:54.001 --> 00:48:56.037
هر که با من نیست"

00:48:57.171 --> 00:48:58.872
بر ضدِ من است

00:48:58.906 --> 00:49:02.475
و هر که با من جمع
"نکند، پراکنده می‌سازد

00:49:03.010 --> 00:49:04.444
.شما باید تصمیم بگیرید

00:49:08.348 --> 00:49:09.683
برای خودتون

00:49:12.987 --> 00:49:14.754
همه‌مون باید تصمیم بگیریم

00:49:22.596 --> 00:49:25.599
این حرف‌ها کلیشه ♪
♪ هستن، اما درستن

00:49:29.270 --> 00:49:31.705
♪ ما کوه نیستیم ♪

00:49:34.008 --> 00:49:36.277
♪ اما اون، ما رو به اینجا آورده ♪

00:49:36.310 --> 00:49:37.677
♪ پیش شما ♪

00:49:41.015 --> 00:49:45.752
♪ با تمامِ قلبت، قبولش کن ♪

00:49:46.254 --> 00:49:47.487
به خونه خوش اومدی

00:49:47.520 --> 00:49:50.091
♪ و از دوتا دستت استفاده کن ♪

00:49:50.124 --> 00:49:51.125
اونجا بشین

00:49:53.693 --> 00:49:57.098
♪ با یکیش به عیسی برس ♪

00:49:58.232 --> 00:50:00.134
♪ و با اون یکی ♪

00:50:04.071 --> 00:50:05.907
♪ یکی از دوست‌هات رو بیار ♪

00:50:17.550 --> 00:50:20.487
.مرسی بچه‌ها
.خیلی قشنگ بود

00:50:26.193 --> 00:50:29.063
عیسی مسیح با خواستِ خودش

00:50:30.097 --> 00:50:31.631
به روی صلیب رفت

00:50:34.368 --> 00:50:35.735
و مُرد

00:50:36.636 --> 00:50:38.005
اون زندگیش رو فدا کرد

00:50:39.006 --> 00:50:42.842
و برای ما
قربانی شد

00:50:42.876 --> 00:50:47.014
تا گناه‌هامون
بخشیده بشه

00:50:47.048 --> 00:50:48.983
و از نو متولد بشیم

00:50:49.783 --> 00:50:50.850
از آب

00:50:52.353 --> 00:50:53.553
.و روح

00:50:54.621 --> 00:50:56.090
به همین دلیل
این آخر هفته

00:50:56.123 --> 00:50:57.325
به دریا می‌ریم

00:51:00.660 --> 00:51:03.030
،تا خیلی‌هاتون که می‌خواید
.غسل تعمید بگیرید

00:51:04.298 --> 00:51:06.300
و خب اطراف رو نگاه کنید

00:51:06.334 --> 00:51:07.801
دیگه جای اضافه نداریم

00:51:07.834 --> 00:51:10.404
اینجا حتی در شب‌های
دوشنبه هم پر از آدمه

00:51:15.875 --> 00:51:21.000
پس بعدازظهرِ شنبه به "خلیجِ
دزدانِ دریایی" می‌ریم

00:51:21.449 --> 00:51:23.184
شاید یه چشم‌بند هم بپوشم

00:51:27.288 --> 00:51:29.522
حالا بیاید کتاب مقدس‌‌هامون رو باز کنیم

00:51:30.657 --> 00:51:32.126
انجیلِ یوحنا، فصل سوم

00:51:32.159 --> 00:51:33.526
من نیاز به کمک دارم

00:51:36.030 --> 00:51:37.198
من قراره بمیرم

00:51:38.332 --> 00:51:40.935
.نمی‌تونم متوقفش کنم
.نیاز به کمک دارم

00:51:40.968 --> 00:51:43.770
.نه، تو حالت خوبه برادر
.حالت خوبه، همه‌چیز مرتبه

00:51:43.803 --> 00:51:45.638
حالت خوبه

00:51:46.539 --> 00:51:48.476
اینجا جات امنه

00:51:48.508 --> 00:51:50.244
قرار نیست بمیری

00:51:50.978 --> 00:51:52.213
نه وقتی من مراقبتم

00:51:53.613 --> 00:51:55.182
اینجا برات
امید هست

00:52:00.021 --> 00:52:02.923
.بیاید همه‌مون براش دعا کنیم بچه‌ها
.توی دعا همراهیم کنید

00:52:12.366 --> 00:52:15.371
ای پدرِ آسمانی، از همه‌ی
محبت و هدایای زیبات ممنونیم

00:52:15.403 --> 00:52:19.140
همینطور از روحِ مقدست که
الان در این مرد فرو ریختی

00:52:19.173 --> 00:52:21.242
.تا در نام عیسی درمان بشه

00:52:21.275 --> 00:52:22.742
ازت ممنونیم خداوند

00:52:27.547 --> 00:52:29.716
در نام عیسی مسیح

00:52:55.109 --> 00:52:56.676
نمی‌شه یه شانس بهش بدی؟

00:52:56.709 --> 00:52:58.345
نمی‌دونم، به نظرم
ممکنه واقعی باشه

00:52:58.379 --> 00:52:59.947
مشکل همینه کتی

00:53:01.382 --> 00:53:02.615
من نمی‌تونم

00:53:02.649 --> 00:53:04.651
نمی‌تونم دوباره شکست بخورم

00:53:06.653 --> 00:53:08.289
احساسی که اونجا
....داشتم رو تا حالا

00:53:08.888 --> 00:53:09.889
می‌دونم

00:53:11.225 --> 00:53:13.060
اگه این یه "دبیرستانِ" دیگه باشه چی؟

00:53:13.094 --> 00:53:15.529
اگه یه مخدرِ دیگه باشه
چی؟ می‌دونی چی می‌گم؟

00:53:15.563 --> 00:53:17.264
یه دقیقه خوبه
بعدش غیب می‌شه

00:53:17.298 --> 00:53:18.299
بعدش چی؟

00:53:20.534 --> 00:53:22.002
می‌تونیم با همدیگه بفهمیم

00:53:47.962 --> 00:53:49.597
این فقط آبه

00:53:49.629 --> 00:53:51.098
قراره چی رو ثابت کنه؟

00:53:51.132 --> 00:53:52.933
آره، فقط آبه، پس چرا می‌ترسی؟

00:53:52.967 --> 00:53:55.035
من نمی‌ترسم
نمی‌ترسم

00:54:00.975 --> 00:54:03.210
خیلی خب، یه ذره می‌ترسم

00:54:03.244 --> 00:54:04.411
مشکلی پیش نمیاد

00:54:10.584 --> 00:54:13.130
آیا عیسی مسیح رو به عنوانِ
سرور و منجیِ خودت می‌پذیری؟

00:54:13.154 --> 00:54:14.787
بله
پس تعمیدت می‌دم -

00:54:14.821 --> 00:54:17.891
در نامِ پدر، پسر و روح‌القدس

00:54:21.996 --> 00:54:23.863
تو از امروز عوض شدی

00:54:27.168 --> 00:54:29.769
قلبت، روحت و زندگیت
دیگه مثل قبل نمی‌شن

00:54:29.802 --> 00:54:31.338
ممنونم
خواهش می‌کنم -

00:54:34.575 --> 00:54:36.277
چه حسی داشتی؟
خودت می‌بینی -

00:54:42.049 --> 00:54:43.050
سلام

00:54:44.251 --> 00:54:45.419
گرگ بودی، آره؟

00:54:45.452 --> 00:54:46.753
آره

00:54:47.588 --> 00:54:50.560
از همون موقعی که دیدمت
برای این لحظه دعا می‌کردم

00:54:50.591 --> 00:54:51.891
تصمیمت رو گرفتی؟

00:54:51.926 --> 00:54:54.461
آم.....نمی‌دونم

00:54:55.795 --> 00:54:57.730
می‌خوای همین الان
تصمیم بگیری؟

00:54:59.766 --> 00:55:02.169
بله، بله، می‌خوام

00:55:02.203 --> 00:55:03.204
پس باهام دعا کن

00:55:05.439 --> 00:55:06.473
عیسای منجی

00:55:08.175 --> 00:55:09.876
می‌دونم که گناهکار هستم

00:55:09.910 --> 00:55:11.245
عیسای منجی
می‌دونم که گناهکار هستم

00:55:11.278 --> 00:55:12.980
تو نجات‌دهنده‌ی
جهان هستی

00:55:13.013 --> 00:55:14.781
تو نجات‌دهنده‌ی
جهان هستی

00:55:14.814 --> 00:55:16.483
ازت می‌خوام که
واردِ زندگیم بشی

00:55:16.517 --> 00:55:17.952
ازت می‌خوام که
واردِ زندگیم بشی

00:55:17.985 --> 00:55:19.320
من از گناه‌هام توبه می‌کنم

00:55:19.353 --> 00:55:20.621
من از گناه‌هام توبه می‌کنم

00:55:20.654 --> 00:55:23.624
و تو رو به عنوانِ سرور و منجی
و خداوند و دوستم می‌پذیرم

00:55:23.657 --> 00:55:26.726
و تو رو به عنوانِ سرور و منجی
و خداوند و دوستم می‌پذیرم

00:55:26.759 --> 00:55:27.894
در نامِ عیسی

00:55:27.928 --> 00:55:29.862
در نامِ عیسی
آمین -

00:55:32.199 --> 00:55:35.603
گرگ، تو رو تعمید می‌دم

00:55:35.636 --> 00:55:38.606
در نامِ پدر، پسر

00:55:38.639 --> 00:55:40.107
و روح‌القدس

00:55:40.541 --> 00:55:41.741
آمین

00:56:38.365 --> 00:56:39.733
چه حسی داری؟

00:56:39.767 --> 00:56:41.001
.حسِ زنده بودن

00:56:45.838 --> 00:56:47.041
ممنونم

00:58:00.214 --> 00:58:02.958
پس یارو قراره به تریلر بیاد
و با مامانم زندگی کنه

00:58:03.016 --> 00:58:05.652
و من جایی
برای رفتن ندارم

00:58:05.686 --> 00:58:09.000
مطمئنی که اشکالی نداره من اینجا بمونم؟
اینو نگو برادر، اینجا یه عالمه اتاق هست -

00:58:09.690 --> 00:58:11.325
اینجا رو چه‌جوری گرفتی؟

00:58:11.358 --> 00:58:12.226
کی" پیداش کرد"

00:58:12.259 --> 00:58:14.528
و چاک برامون اجاره‌ش کرد

00:58:14.561 --> 00:58:17.998
عملاً نفرین شده‌ست، پس
خرجش زیاد نیست

00:58:18.031 --> 00:58:20.401
فکر کنم صرفاً می‌خواستن
از خونه‌شون بریم

00:58:20.868 --> 00:58:22.102
البته درک می‌کنم

00:58:23.537 --> 00:58:24.905
به بهشت خوش اومدی برادر

00:58:27.441 --> 00:58:30.611
این "لنس" هستش. اون برای
یه شرکت بازاریابی کار می‌کرد

00:58:30.644 --> 00:58:31.879
گرگ هم نقاشی می‌کنه

00:58:31.912 --> 00:58:35.215
معرفی می‌کنم
"باد"، "مورتی"، "استیون"، "سوزی"

00:58:35.249 --> 00:58:37.084
اینا یه مشت "گربه‌ی درستکار" هستن

00:58:37.117 --> 00:58:39.720
.یه عالمه هنرمند اینجاست
.پس قراره باهاشون خو بگیری برادر

00:58:39.753 --> 00:58:41.688
اینم جنت، دخترِ چاک

00:58:41.722 --> 00:58:43.223
گرگ، بلاخره دیدمت

00:58:43.924 --> 00:58:45.325
و اینم زنم، کانی

00:58:45.359 --> 00:58:46.293
جلال بر خدا

00:58:46.326 --> 00:58:48.262
خیلی تعریف‌ها ازت شنیدم

00:58:48.295 --> 00:58:49.630
خیلی خب
بیا داخل -

00:58:49.663 --> 00:58:51.398
فکر کن خونه‌ی خودته
عالی -

00:58:51.432 --> 00:58:53.600
بیا یه کم بذاریم
تنها باشه کانی، باشه؟

00:58:53.634 --> 00:58:54.902
فقط دارم بهش
سلام می‌کنم لانی

00:58:54.935 --> 00:58:56.537
داری مضطربش می‌کنی کانی

00:58:56.570 --> 00:58:57.805
من خوبم

00:58:57.838 --> 00:58:59.773
ولش کن
اون زود رنجه

00:58:59.807 --> 00:59:01.275
کانی

00:59:01.308 --> 00:59:02.709
.دیدی؟ زود رنجه

00:59:05.012 --> 00:59:06.313
بیا این بالا گرگ

00:59:10.751 --> 00:59:12.653
.بفرما، اتاقِ خودت

00:59:16.857 --> 00:59:19.293
این خونِ انسان نیست

00:59:20.761 --> 00:59:22.129
راکون داشتیم

00:59:22.162 --> 00:59:24.198
اونا کوچولوهای
سرسختی هستن

00:59:24.231 --> 00:59:25.332
به این بو اهمیت نده

00:59:25.365 --> 00:59:27.668
تا یه هفته
دیگه می‌ره

00:59:29.703 --> 00:59:31.038
بی‌نقصه

00:59:31.638 --> 00:59:34.208
"اونا فقط یه مشت آدم هستن "کی

00:59:34.241 --> 00:59:36.743
آدمای دیوونه‌ی
بی‌خانمان‌ِ معتاد

00:59:36.777 --> 00:59:39.413
ولی آره، آدمن

00:59:42.683 --> 00:59:44.151
سلام

00:59:46.320 --> 00:59:48.722
باورم نمی‌شه که واقعاً
داری این کار رو می‌کنی

00:59:48.755 --> 00:59:50.257
منم همینطور

00:59:50.290 --> 00:59:52.993
در نامِ تو، آمین

00:59:53.026 --> 00:59:55.195
آمین
خیلی خب، شروع کنید -

01:00:01.869 --> 01:00:03.770
هی، حالت خوبه؟

01:00:05.138 --> 01:00:06.340
آره، فقط

01:00:07.040 --> 01:00:11.545
دارم خودم رو سازگار می‌کنم
آروم باش، دیگه توی خونه‌ای -

01:00:36.938 --> 01:00:41.508
♪ این برای همه‌ی آدمای تنهاست ♪

01:00:43.011 --> 01:00:46.780
که فکر می‌کنن دیگه ♪
♪ زندگی ازشون گذشته

01:00:48.815 --> 01:00:55.122
تا وقتی که از جامِ نقره ننوشیدی و ♪
♪ اون راه رو در آسمون طی نکردی

01:00:55.155 --> 01:00:57.791
♪ تسلیم نشو ♪

01:00:57.824 --> 01:00:59.593
این چیزی که ما پیدا کردیم

01:00:59.626 --> 01:01:01.528
تمامِ چیزیه که تا
الان دنبالش بودم

01:01:01.562 --> 01:01:04.831
خیلی خوشحالم که توی این
ماجرا کنار همدیگه‌ایم، ولی

01:01:05.599 --> 01:01:07.067
ولی چی؟

01:01:07.100 --> 01:01:08.635
ولی حس می‌کنم که اگه
قراره این کار رو انجام بدیم

01:01:08.669 --> 01:01:10.370
می‌خوام درست
انجامش بدم

01:01:10.404 --> 01:01:12.639
پس فقط می‌خواستم بهت بگم

01:01:14.074 --> 01:01:15.709
که اگه یه‌وقت بینِ
من و خدا قرار بگیری

01:01:15.742 --> 01:01:17.077
رابطه‌مون تمومه

01:01:21.181 --> 01:01:22.849
توی ذهنم بهتر به نظر می‌رسید

01:01:22.883 --> 01:01:24.384
آره، یه کم خشن بود

01:01:26.720 --> 01:01:29.122
این یعنی بلاخره داری ازم
می‌خوای بریم سر قرار؟

01:01:30.157 --> 01:01:33.727
اگه اینطور باشه
جوابت چیه؟

01:01:34.996 --> 01:01:36.263
نمی‌دونم

01:01:36.730 --> 01:01:37.731
دوباره بپرس

01:01:39.700 --> 01:01:40.867
سلام گرگ

01:01:40.901 --> 01:01:42.903
یه سورپرایز برات داریم

01:01:42.937 --> 01:01:44.204
بیا بیرون

01:01:44.638 --> 01:01:45.639
جدی؟

01:01:47.107 --> 01:01:49.409
همه‌مون پول گذاشتیم و
برات یه ماشین جور کردیم

01:01:49.443 --> 01:01:52.181
پس دیگه لازم نیست با دوچرخه
بری دنبالِ دوست‌دخترت

01:01:54.247 --> 01:01:56.249
برای خودته برادر

01:01:56.283 --> 01:01:58.151
این ماشین برای منه؟

01:01:58.185 --> 01:01:59.519
برای خودته

01:02:00.054 --> 01:02:01.888
این ماشینِ منه؟

01:02:01.923 --> 01:02:03.757
فکر کنم خوشش اومد
منم همینطور -

01:02:03.790 --> 01:02:04.825
کار می‌کنه؟

01:02:04.858 --> 01:02:05.960
معلومه که کار می‌کنه

01:02:05.994 --> 01:02:07.361
امروز صبح همه‌مون
براش دعا کردیم

01:02:07.394 --> 01:02:08.428
قراره آتیشش کنم

01:02:08.462 --> 01:02:09.663
سوارش شو
آره -

01:02:10.163 --> 01:02:11.531
یه چرخ باهاش بزن

01:02:15.502 --> 01:02:16.503
خیلی خب

01:02:18.372 --> 01:02:19.840
لطفاً خداوند

01:02:30.684 --> 01:02:32.552
فقط دست‌گرمیه

01:02:35.355 --> 01:02:36.823
بیاید دوباره دعا کنیم بچه‌ها

01:02:38.792 --> 01:02:39.961
ای پدرِ آسمانی

01:02:39.994 --> 01:02:45.100
فقط می‌خوایم ازت بابتِ فرستادنِ روح‌القدست
به این ماشین تشکر کنیم، به خصوص

01:02:45.133 --> 01:02:47.234
موتور و کاربراتورش

01:02:47.267 --> 01:02:49.937
.که مطمئن بودم تازه تعویض شده

01:02:49.971 --> 01:02:51.139
ممنونم

01:02:51.171 --> 01:02:52.873
در نامِ عیسی

01:02:52.907 --> 01:02:54.808
آمین
آمین -

01:02:56.510 --> 01:02:58.445
خدایا، ازت می‌خوایم
کمک‌مون کنی، لطفاً

01:02:58.478 --> 01:03:00.781
داره آبروم می‌ره
خداوند، لطفاً

01:03:00.814 --> 01:03:04.184
فقط یه ذره کمک‌مون کن

01:03:05.552 --> 01:03:06.988
آره

01:03:08.188 --> 01:03:11.125
آره

01:03:11.159 --> 01:03:12.793
خیلی ممنونم بچه‌ها

01:03:13.293 --> 01:03:14.695
می‌دونستم کار می‌کنه

01:03:15.063 --> 01:03:16.097
.بلاخره

01:03:17.197 --> 01:03:19.199
♪ کی می‌دونه به چی نیاز دارم؟ ♪

01:03:19.232 --> 01:03:21.601
♪ کی می‌دونه به چی نیاز دارم؟ ♪

01:03:21.635 --> 01:03:24.771
کی جز خودم می‌دونه ♪
♪ به چی نیاز دارم؟

01:03:29.276 --> 01:03:30.811
معلومه که قرار بود تصادف کنم

01:03:39.219 --> 01:03:40.988
این ماشینِ خودته؟

01:03:41.022 --> 01:03:42.090
یه تیکه آشغاله

01:03:42.123 --> 01:03:43.290
شگفت‌انگیزه

01:03:43.323 --> 01:03:44.992
شگفت‌انگیزه گرگ

01:03:45.026 --> 01:03:46.460
ما یه ماشین داریم
خداحافظ بابا

01:03:46.493 --> 01:03:48.829
ما یه ماشین داریم
اون یه ماشین داره

01:03:50.897 --> 01:03:52.432
چه جنتلمنی

01:03:53.201 --> 01:03:54.401
ممنون

01:03:55.069 --> 01:03:56.336
.ببخشید، وایسا

01:03:58.305 --> 01:03:59.439
گیر کرده

01:03:59.473 --> 01:04:01.341
عالیه

01:04:03.310 --> 01:04:04.511
وایسا

01:04:05.579 --> 01:04:06.580
خیلی خب

01:04:20.027 --> 01:04:22.964
بعد از دبیرستان
می‌خوای چی‌کار کنی؟

01:04:23.965 --> 01:04:25.032
نمی‌دونم

01:04:28.136 --> 01:04:29.770
فقط نمی‌خوام این
وضع تموم بشه

01:04:31.772 --> 01:04:33.874
تو هم بعضی وقتا نگران می‌شی؟

01:04:37.979 --> 01:04:38.980
نه

01:04:40.915 --> 01:04:42.516
این گروه، جایی نمی‌ره

01:04:44.986 --> 01:04:46.419
منم همینطور

01:05:05.639 --> 01:05:07.440
بعدش چی شد؟

01:05:07.474 --> 01:05:10.644
دریا طغیان کرد، بعدش
انداختنش توی دریا

01:05:10.677 --> 01:05:12.914
......طغیان متوقف شد و

01:05:12.947 --> 01:05:14.648
"وایسا، "طغیان متوقف شد

01:05:14.681 --> 01:05:17.617
خوشم اومد، از این
جمله استفاده می‌کنم

01:05:18.685 --> 01:05:19.753
هی

01:05:19.786 --> 01:05:22.256
می‌تونی با دوربینت
ازم فیلم بگیری؟

01:05:22.290 --> 01:05:23.723
یعنی از موعظه‌ت؟
آره -

01:05:23.757 --> 01:05:24.791
آره، حتماً

01:05:24.825 --> 01:05:25.859
عالی شد

01:05:27.427 --> 01:05:28.895
مشغولِ کارم

01:05:28.930 --> 01:05:31.065
آدمای دیگه‌ای هم
اینجا زندگی می‌کننا

01:05:39.339 --> 01:05:40.774
پس الان پاکی؟

01:05:40.807 --> 01:05:42.310
دیگه هیچ عطشی نداری؟

01:05:42.342 --> 01:05:44.878
آره رفیق، کاملاً نجات پیدا کردم

01:05:44.912 --> 01:05:46.813
ولی چطور این اتفاق افتاد؟

01:05:46.847 --> 01:05:48.115
همین الان بهت گفتم

01:05:48.149 --> 01:05:49.449
ولی این اصلاً منطقی نیست

01:05:49.482 --> 01:05:50.918
می‌دونم

01:05:50.952 --> 01:05:53.120
باورتون می‌شه؟

01:05:59.860 --> 01:06:01.996
راستش فضای خالی‌مون
داشت تموم می‌شد، پس گفتیم

01:06:02.029 --> 01:06:03.396
این چادر رو بر پا کنیم"

01:06:03.430 --> 01:06:05.532
و شاید تا چند ماه
"دیگه پُر بشه

01:06:05.565 --> 01:06:08.768
.و حالا پُر شده، ظرفِ ۱ روز

01:06:11.571 --> 01:06:13.007
لانی قراره موعظه کنه

01:06:22.515 --> 01:06:23.850
ممنون چاک

01:06:27.121 --> 01:06:30.958
پس، برای اینکه مسئله رو
دوباره به "یونس" برگردونیم

01:06:32.459 --> 01:06:35.129
ازتون می‌پرسم آیا طوفان‌هایی
در زندگی‌تون وجود دارن؟

01:06:36.931 --> 01:06:38.165
و مواد

01:06:39.799 --> 01:06:42.937
دیگه نمی‌تونه خاموشش کنه؟

01:06:42.970 --> 01:06:48.009
وقتی یونس دیگه از خدا فرار
نکرد، طغیانِ دریا متوقف شد

01:06:49.377 --> 01:06:52.046
این جمله‌ی من بود
از جمله‌ی من استفاده کرد

01:06:52.079 --> 01:06:53.513
من به خدا تکیه کردم

01:06:54.881 --> 01:06:56.217
دست از فرار برداشتم

01:06:56.250 --> 01:06:57.817
و وقتی این کار رو کنید

01:06:57.851 --> 01:07:01.055
طوفانِ زندگی‌تون خیلی راحت

01:07:02.455 --> 01:07:03.958
متوقف می‌شه

01:07:03.991 --> 01:07:05.393
همونطور که برای من شد

01:07:08.461 --> 01:07:11.098
البته شاید مجبور بشید چند روز

01:07:11.132 --> 01:07:13.067
توی شکمِ یه ماهیِ گنده‌ی بوگندو باشید

01:07:37.058 --> 01:07:38.758
اینجا یه نفر دچار درد هستش

01:07:51.038 --> 01:07:52.639
من می‌بینمت

01:07:59.846 --> 01:08:02.482
تو زجرِ طولانی‌ای
کشیدی، مگه نه؟

01:08:04.185 --> 01:08:05.518
به خاطرِ مواده؟

01:08:07.221 --> 01:08:08.655
بله

01:08:12.460 --> 01:08:15.096
و بارها سعی کردی
متوقفش کنی

01:08:16.397 --> 01:08:18.498
اما روی تو تسلط داره

01:08:19.166 --> 01:08:20.633
بله

01:08:22.203 --> 01:08:25.272
بعضی وقتا فکر می‌کنی تنها
راه اینه که زندگیت رو تموم کنی

01:08:27.408 --> 01:08:31.212
حتی قبل از اومدن به اینجا
فکر کردی همین امشب تمومش کنی

01:08:32.246 --> 01:08:34.415
اینو از کجا می‌دونی؟

01:08:34.448 --> 01:08:36.050
با من بلند شو عزیزم

01:08:36.816 --> 01:08:37.817
بلند شو

01:08:38.551 --> 01:08:40.287
منم یه زمانِ طولانی

01:08:40.321 --> 01:08:42.189
درگیرِ اعتیاد بودم

01:08:43.391 --> 01:08:45.259
و اگه خدا می‌تونه من رو درمان کنه

01:08:47.594 --> 01:08:49.263
پس می‌تونه تو رو هم درمان کنه

01:08:52.665 --> 01:08:56.669
در نامِ عیسی، تو از
این اعتیاد پاک شدی

01:09:03.210 --> 01:09:04.345
تو آقا

01:09:04.378 --> 01:09:06.047
تو مشکلِ تنفسی داری

01:09:07.248 --> 01:09:08.681
در نامِ عیسی درمان شو

01:09:08.715 --> 01:09:11.152
با قدرتِ روح‌القدس
آزادانه نفس بکش

01:09:18.492 --> 01:09:20.227
تو

01:09:20.261 --> 01:09:23.730
از وقتی به دنیا اومدی
گوشِ چپت ناشنوا بوده

01:09:23.763 --> 01:09:25.299
خدا می‌‌دونه که داری اذیت می‌شی

01:09:26.467 --> 01:09:28.135
و حالا درمان شدی

01:09:32.006 --> 01:09:33.441
تو

01:09:33.474 --> 01:09:35.675
تو که بیرونِ چادر هستی

01:09:37.144 --> 01:09:39.513
در کالیفرنیا
فرم عوض شده

01:09:39.547 --> 01:09:40.981
.اما پیام، همونه

01:09:41.015 --> 01:09:42.416
نوجوان‌ها این روزا

01:09:42.450 --> 01:09:44.851
مخدرهای خطرناک رو
بیشتر و بیشتر کنار می‌ذارن

01:09:44.884 --> 01:09:46.987
و به جاش به
مسیح ایمان میارن

01:09:47.021 --> 01:09:49.223
مردمِ عیسی" رو"
می‌تونید همه‌جا ببینید

01:09:49.256 --> 01:09:50.623
"حتی در "سانست استریپ

01:09:50.657 --> 01:09:53.027
که راه می‌رن و برای دیدگاهِ
جدیدشون رپ می‌کنن

01:09:53.060 --> 01:09:54.228
بفرمایید بچه‌ها

01:09:54.261 --> 01:09:55.996
عاشق لباس‌هاتونم

01:09:56.030 --> 01:09:59.800
اینا نسلِ جوانی هستن که تعصب‌های مذهبی
و مخدرهای خطرناک رو کنار گذاشتن

01:09:59.833 --> 01:10:01.102
داره کاری می‌کنه آسون به نظر بیاد

01:10:01.135 --> 01:10:04.560
اونا مردمِ توی خیابون رو متوقف می‌کنن
"و ازشون می‌پرسن "عیسی رو می‌شناسید؟

01:10:04.604 --> 01:10:06.474
سلام رفیق، تو
عیسی رو می‌شناسی؟

01:10:06.507 --> 01:10:07.874
حالت چطوره رفیق؟

01:10:07.908 --> 01:10:09.410
اوه
اوه، نه، نه، نه -

01:10:09.443 --> 01:10:12.079
ببخشید، این لانی هستش

01:10:12.113 --> 01:10:13.713
این خیلی طولانیه پسر

01:10:13.746 --> 01:10:14.982
نمی‌تونم همه‌شو بخونم

01:10:15.015 --> 01:10:18.152
♪ عیسی خیلی خوبه، آره ♪

01:10:18.185 --> 01:10:20.321
♪ عیسی با من خیلی خوبه ♪

01:10:20.354 --> 01:10:22.856
هیچکس؟ هیچکس نمی‌خواد؟

01:10:22.889 --> 01:10:26.427
♪ عیسی خیلی خوبه، آره ♪

01:10:26.460 --> 01:10:28.395
کمیک استریپ (کتاب‌های مصور)

01:10:28.429 --> 01:10:29.964
تا حالا ندیده بودم اینجوری ارائه بشن

01:10:29.997 --> 01:10:33.200
آره، راستش یه جورایی
ایده‌ی من بود، با خودم گفتم

01:10:33.234 --> 01:10:37.271
آدمایی که میونه‌ی خوبی با
مسائلِ معنوی ندارن رو جذب کنیم

01:10:37.304 --> 01:10:38.805
نه اینکه مشکلی باشه‌ها، ولی

01:10:38.838 --> 01:10:40.640
می‌شه در ابعادِ بزرگ‌تر داشته باشمش؟

01:10:41.509 --> 01:10:42.842
عالی می‌شه

01:10:42.876 --> 01:10:44.844
خیلی خب، ممنون کشیش چاک

01:10:44.878 --> 01:10:46.213
شرمنده
و دوباره ممنون

01:10:46.247 --> 01:10:48.015
ممنون

01:10:48.048 --> 01:10:49.116
خداحافظ گرگ

01:10:51.851 --> 01:10:53.154
چه حسی داری؟

01:10:53.187 --> 01:10:56.056
.هزارتا
.هزارتا چاپ کرده

01:10:56.090 --> 01:10:58.559
تا حالا هیچکدوم از نقاشی‌هام
چاپ نشده بودن

01:10:58.592 --> 01:11:00.394
خیلی بهت افتخار
می‌کنم برادرِ کوچیک

01:11:01.328 --> 01:11:02.896
ممنون

01:11:02.930 --> 01:11:05.665
منتظرِ چی هستیم؟
.بریم اینا رو بفروشیم

01:11:05.698 --> 01:11:09.103
♪ عیسی با من خیلی خوبه ♪

01:11:09.136 --> 01:11:12.540
♪ عیسی خیلی خوبه، آره ♪

01:11:13.840 --> 01:11:16.143
♪ عیسی با من خیلی خوبه ♪

01:11:16.177 --> 01:11:18.678
♪ عیسی خیلی خوبه ♪

01:11:21.781 --> 01:11:23.850
هفته‌ای چند نفر
تعمید می‌گیرن؟

01:11:23.883 --> 01:11:25.019
صدها نفر در هفته

01:11:25.052 --> 01:11:26.654
بعضی وقتا به
هزار نفر هم می‌رسن

01:11:26.686 --> 01:11:27.854
تعداد قابل توجهیه

01:11:27.887 --> 01:11:29.789
خدا داره کارهای شگفت‌انگیزی
در اینجا انجام می‌ده

01:11:38.532 --> 01:11:39.799
تو یه هنرمندی

01:11:40.334 --> 01:11:41.402
چه نقاشی‌هایی می‌کِشی؟

01:11:42.503 --> 01:11:44.538
تقریباً هر چیزی که می‌بینم

01:11:44.572 --> 01:11:46.040
ولی الان دارم اون آقا رو می‌کِشم

01:11:50.710 --> 01:11:52.046
.جوزایا هستم، خبرنگارم

01:11:52.079 --> 01:11:53.713
گرگ هستم

01:11:53.746 --> 01:11:56.883
تو هم تعمید
گرفتی گرگ؟

01:11:56.917 --> 01:11:59.286
آره، تو چطور؟

01:12:00.421 --> 01:12:02.022
من بیشتر یه
ناظرِ بی‌طرفم

01:12:04.425 --> 01:12:05.426
عیسی عشقه

01:12:06.293 --> 01:12:08.395
لانی
سلام رفیق -

01:12:08.429 --> 01:12:10.297
این چیز رو چطور توضیح می‌دی؟

01:12:11.699 --> 01:12:13.567
خدا داره هیپی‌ها رو نجات می‌ده

01:12:13.601 --> 01:12:15.802
و مغزِ همه ترکیده

01:12:15.835 --> 01:12:18.339
چون هیچکس فکر نمی‌کرد
که هیپی‌ها هم ایمان بیارن

01:12:20.674 --> 01:12:23.010
ممنون

01:12:23.043 --> 01:12:28.616
خوش برگشتید به برنامه‌ی
"من به معجزه باور دارم"

01:12:28.649 --> 01:12:31.652
هر هفته هزاران
نفر جمع می‌شن

01:12:31.685 --> 01:12:40.862
تا به حرف‌های مردِ جوانی که نقشِ
اساسی‌ای در "جنبشِ عیسی" داره گوش بدن

01:12:40.893 --> 01:12:43.464
یعنی لانی فریزبی

01:12:43.497 --> 01:12:46.200
هزاران نفر دارن نجاتِ
خدا رو دریافت می‌کنن

01:12:46.233 --> 01:12:50.137
و این اتفاق داره همینجا در کلیسای
"من می‌افته، کلیسای "کالوری چپل

01:12:50.170 --> 01:12:52.473
من واقعاً تلاش کردم بناش کنم

01:12:52.506 --> 01:12:57.044
خدا چند پیامبرِ غیرقابلِ
منتظره انتخاب کرده

01:12:57.077 --> 01:13:00.080
تو هم یکی از اون
پیامبرها هستی لانی؟

01:13:05.019 --> 01:13:09.156
خب، من به خدا گفتم که از من
برای خدمتش استفاده کنه و

01:13:10.291 --> 01:13:11.891
مطمئناً داره ازم استفاده می‌کنه

01:13:14.827 --> 01:13:16.397
پس می‌تونم بگم

01:13:17.164 --> 01:13:18.499
.بله، همینطور فکر می‌کنم

01:13:19.566 --> 01:13:21.868
منم همینطور لانی

01:13:21.901 --> 01:13:23.137
"در حالی که "جنبشِ عیسی

01:13:23.170 --> 01:13:28.105
از هایت اشبری در سان‌فرانسیسکو تا
کالیفرنیای جنوبی به کارش ادامه می‌ده

01:13:28.142 --> 01:13:30.177
سوالی که خیلی از مردم دارن

01:13:30.210 --> 01:13:32.012
"اینه که "مردمِ عیسی

01:13:32.046 --> 01:13:34.515
یه گروهِ دینیِ جدید
هستن یا یه فرقه؟

01:13:34.548 --> 01:13:36.083
مشکلِ هایت اشبری همینه

01:13:36.116 --> 01:13:37.685
ما نیاز داریم کشیش‌های
بیشتری اونجا موعظه کنن

01:13:37.718 --> 01:13:38.952
تا این بچه‌ها
پاک بشن

01:13:38.986 --> 01:13:42.123
من از این "موعظه‌گرهای باب
دیلنی" (خواننده) که توی خیابون‌ها راه می‌رن

01:13:42.156 --> 01:13:43.957
و به این بچه‌ها می‌گن که می‌تونن اون هم
در کنار مسیح داشته باشن خسته شدم

01:13:43.991 --> 01:13:45.192
اونا انجیل رو موعظه نمی‌کنن

01:13:45.225 --> 01:13:47.161
این کلیسا آسون‌گیره

01:13:47.194 --> 01:13:48.529
نظم و انظباط رو نابود کردن

01:13:48.562 --> 01:13:50.197
ریورساید؟

01:13:50.230 --> 01:13:53.100
نمی‌فهمم، ما که خودمون
چهارشنبه‌شبِ‌ها درگیریم

01:13:53.133 --> 01:13:54.867
کلیسای اونا درگیره

01:13:54.901 --> 01:13:58.372
پدر مالون" یه‌کم"
داره پیر می‌شه

01:13:58.405 --> 01:14:01.175
نمی‌تونه با جوون‌ها ارتباط بگیره

01:14:02.643 --> 01:14:04.044
خب چرا خودت انجامش نمی‌دی؟

01:14:04.078 --> 01:14:09.000
این یه خدمتِ جوانان برای
جوون‌ها و پیرها هستش

01:14:09.116 --> 01:14:10.451
برات عالیه

01:14:12.353 --> 01:14:14.455
داری سعی می‌کنی از
شرِ من خلاص بشی

01:14:14.488 --> 01:14:15.923
بیخیال لانی

01:14:15.956 --> 01:14:17.591
لطفاً دراماتیکش نکن

01:14:18.559 --> 01:14:19.927
کلاً هفته‌ای یه شبه

01:14:21.395 --> 01:14:22.496
و

01:14:24.365 --> 01:14:27.735
یه سری نگرانی‌ها درباره‌ی
روش‌های ما وجود داره

01:14:27.768 --> 01:14:29.902
فکر کنم وقتشه که برگردیم
.....به همون کارهای

01:14:30.537 --> 01:14:31.538
.نمایشی

01:14:34.508 --> 01:14:35.875
کارهای نمایشی؟

01:14:37.611 --> 01:14:39.012
فکر می‌کنی من
نمایش اجرا می‌کنم؟

01:14:39.046 --> 01:14:41.115
نه، اصلاً
نمایشی؟ -

01:14:41.148 --> 01:14:44.051
ببین، به نظرم تو
به شدت پر برکتی

01:14:44.084 --> 01:14:48.790
حتی فکر می‌کنم واقعاً ممکنه
که دست در دستِ خدا راه بری

01:14:48.822 --> 01:14:52.126
خیلی ازت ممنونم
که به اینجا اومدی

01:14:52.159 --> 01:14:57.965
ولی، باید شروع کنیم که به این موضوع که بقیه
چه برداشتی ازمون می‌کنن اهمیت بدیم

01:14:57.998 --> 01:15:00.267
چه اهمیتی داره که درباره‌مون
چه فکری می‌کنن چاک؟

01:15:00.300 --> 01:15:03.170
جوون‌ها دارن توسطِ
روح‌القدس نجات پیدا می‌کنن

01:15:03.203 --> 01:15:05.038
و نمی‌تونی روح‌القدس رو
کنترل کنی پسر

01:15:05.072 --> 01:15:07.941
.ولی خدمتِ خودمون رو که می‌تونیم

01:15:08.842 --> 01:15:10.043
.و باید هم بکنیم

01:15:11.845 --> 01:15:13.046
من همه چیز رو در
اینجا مرتب می‌کنم

01:15:13.080 --> 01:15:16.283
تو هم از اونجا کمکم می‌کنی

01:15:16.550 --> 01:15:18.419
نه

01:15:18.452 --> 01:15:20.988
فکر نکنم خدا چنین
چیزی ازم بخواد

01:15:23.123 --> 01:15:24.358
من انجامش می‌دم

01:15:28.462 --> 01:15:29.696
....من

01:15:30.664 --> 01:15:32.366
.حس می‌کنم خدا ازم می‌خواد

01:15:32.399 --> 01:15:34.001
راستی داشتم تراکت می‌بردم

01:15:34.034 --> 01:15:35.669
نه، مشکلی نیست

01:15:35.702 --> 01:15:37.304
در همیشه بازه

01:15:40.073 --> 01:15:41.508
چرا که نه گرگ؟

01:15:41.542 --> 01:15:43.477
ایول، عالی

01:15:43.510 --> 01:15:44.511
خیلی خب، ممنون

01:15:48.782 --> 01:15:50.384
مشکل حل شد

01:16:00.027 --> 01:16:01.428
استرس داری؟

01:16:01.862 --> 01:16:03.063
نه

01:16:04.465 --> 01:16:06.166
یه ذره، شاید یه ذره
استرس داشته باشم

01:16:06.200 --> 01:16:07.668
قطعاً یه ذره استرس دارم

01:16:07.701 --> 01:16:08.702
از پسش بر میای

01:16:10.704 --> 01:16:13.040
امروز برای شما جوون‌ها

01:16:13.073 --> 01:16:15.275
یه سخنرانِ مهمون آوردیم

01:16:16.076 --> 01:16:17.444
اون یه خادمه

01:16:17.478 --> 01:16:20.681
این کتاب‌های رنگی که خودش
درست کرده رو برامون آورده

01:16:21.782 --> 01:16:24.017
اسمش هست.....گرگ لائوری

01:16:25.252 --> 01:16:26.720
.....پس

01:16:28.755 --> 01:16:29.790
بفرما

01:16:33.894 --> 01:16:35.295
سلام به همه

01:16:35.329 --> 01:16:36.763
چه منظره‌ای

01:16:36.797 --> 01:16:38.699
مرسی که امروز اومدید

01:16:38.732 --> 01:16:40.033
"ممنون "پدر مالون

01:16:40.067 --> 01:16:41.902
برای اون معرفیِ صمیمانه

01:16:41.936 --> 01:16:43.770
اسمِ من هست گرگ لائوری

01:16:43.804 --> 01:16:47.574
و قلبم رو کاملاً به عیسی
دادم، می‌دونید چی می‌گم؟

01:16:47.608 --> 01:16:48.675
آره

01:16:48.709 --> 01:16:49.843
بریم سر اصل مطلب

01:16:49.877 --> 01:16:51.144
همه کتاب مقدس‌هاشون رو دارن؟

01:16:51.411 --> 01:16:52.412
عالیه

01:16:52.446 --> 01:16:53.881
خیلی خب، این کلامِ خداست

01:16:53.915 --> 01:16:56.583
این زندگی و حیاته
بیاید با هم بخونیمش

01:17:11.933 --> 01:17:13.300
خیلی عالی بود

01:17:13.333 --> 01:17:15.369
مگه نه؟ خیلی عالی بود

01:17:15.402 --> 01:17:16.470
خیلی خوب بود

01:17:16.503 --> 01:17:18.539
حرفام رو دنبال می‌کردن
می‌فهمیدن چی می‌گم

01:17:18.572 --> 01:17:19.974
آره
درک می‌کردن، واقعی بود -

01:17:20.008 --> 01:17:21.608
خیلی واقعی بود
دقیقاً -

01:17:22.476 --> 01:17:23.844
خدای من

01:17:23.877 --> 01:17:25.546
شگفت‌انگیز بود

01:17:29.149 --> 01:17:30.551
خیلی بهت افتخار می‌کنم

01:17:31.885 --> 01:17:33.587
ممنون

01:17:33.620 --> 01:17:37.000
خب نیل، می‌بینیم که
داری از نردبون میای پایین

01:17:39.059 --> 01:17:41.029
بچه‌ها، بچه‌ها

01:17:41.061 --> 01:17:43.564
این یه قدمِ کوچیک
برای اون انسانه

01:17:44.966 --> 01:17:48.101
اما یه قدمِ بزرگ
برای بشریته

01:17:51.204 --> 01:17:52.806
باورم نمی‌شه

01:17:59.513 --> 01:18:00.547
منم همینطور

01:18:01.682 --> 01:18:03.317
عجب سفری عزیزم

01:18:10.490 --> 01:18:11.725
حالش خوبه؟

01:18:11.758 --> 01:18:13.160
فکر کنم خوبه

01:18:14.194 --> 01:18:15.362
گرگ

01:18:17.631 --> 01:18:18.899
سلام

01:18:18.933 --> 01:18:20.534
گرگر، سلام

01:18:24.072 --> 01:18:26.106
نمی‌شه دیگه
بهم زنگ نزنی؟

01:18:26.873 --> 01:18:28.442
تو هم دیدیش؟

01:18:30.110 --> 01:18:32.879
آره، کلِ دنیا دیدن

01:18:32.914 --> 01:18:33.982
گوش کن

01:18:34.015 --> 01:18:36.183
گرگ، می‌تونی بیای خونه؟

01:18:36.783 --> 01:18:37.986
بهت نیاز دارم

01:18:38.019 --> 01:18:39.586
واقعاً دلم برات تنگ شده

01:18:39.620 --> 01:18:41.588
.....مامان، من یه خانواده‌ی جدید
دیل ترکم کرد -

01:18:42.823 --> 01:18:45.125
همه‌شون می‌رن

01:18:47.461 --> 01:18:49.363
می‌شه لطفاً بیای خونه؟

01:18:51.099 --> 01:18:53.533
من الان خونه هستم
مامان، و فقط

01:18:55.402 --> 01:18:57.471
نیاز دارم همونجایی
باشم که الان هستم

01:18:59.007 --> 01:19:00.874
ولی گوش کن
چندتا خبر خوب دارم

01:19:02.110 --> 01:19:03.644
دوست‌دخترم کتی

01:19:05.512 --> 01:19:08.248
می‌خوام ازش
خواستگاری کنم مامان

01:19:10.384 --> 01:19:12.419
مامان؟

01:19:13.021 --> 01:19:14.688
برام آواز بخون گرگر

01:19:18.059 --> 01:19:19.459
آواز بخون

01:19:21.595 --> 01:19:22.763
امشب نه مامان

01:19:24.398 --> 01:19:25.799
ولی شاید دفعه‌ی بعد

01:19:45.719 --> 01:19:47.187
استیکت چطوره دودی؟

01:19:47.220 --> 01:19:49.289
فکر کنم می‌خوام
گیاهخوار بشم

01:19:52.626 --> 01:19:54.628
خب گرگ

01:19:56.697 --> 01:19:59.566
حالا که فارغ‌التحصیل شدی
برنامه‌ت برای آینده چیه؟

01:19:59.599 --> 01:20:01.234
بابا

01:20:01.268 --> 01:20:06.406
من راستش....خیلی درگیرِ کلیسایی
هستم که با کتی می‌رم

01:20:06.440 --> 01:20:09.376
آره، کتی درباره‌ی اون
کلیسا بهمون گفته

01:20:09.409 --> 01:20:12.679
بله
و توی اون کلیسا.....بهت پول می‌دن؟ -

01:20:13.915 --> 01:20:15.917
پول؟ نه

01:20:15.950 --> 01:20:18.251
.نه، نمی‌دن، تا الان که نه

01:20:18.285 --> 01:20:20.520
.....من بیشتر
داوطلبانه کار می‌کنه -

01:20:20.554 --> 01:20:23.690
بله، بیشتر یه جور
کارِ داوطلبانه‌ست

01:20:23.724 --> 01:20:25.425
ولی.....آرزوم اینه که

01:20:25.459 --> 01:20:28.129
یه روزی کلیسای
خودمو داشته باشم

01:20:28.162 --> 01:20:29.796
آره، آرزومون اینه

01:20:30.630 --> 01:20:32.399
نیاز به کلیساهای بیشتری
داریم، مگه نه گرگ؟

01:20:33.567 --> 01:20:35.235
اجاره‌شو چه‌جوری می‌دی؟
بابا -

01:20:35.268 --> 01:20:37.004
مامان، می‌شه یه چیزی بهش بگی؟

01:20:37.038 --> 01:20:38.238
سوالش منطقیه

01:20:38.271 --> 01:20:39.706
واقعاً باید برای
دسر بمونی

01:20:39.740 --> 01:20:41.274
ازت نمونه‌ی خون و
اثر انگشت می‌گیرن

01:20:41.308 --> 01:20:42.509
دودی

01:20:43.810 --> 01:20:44.644
ببینید آقای مارتین

01:20:44.678 --> 01:20:48.800
می‌دونم که ممکنه کارِ من و
کتی موردِ تاییدتون نباشه، ولی

01:20:49.917 --> 01:20:51.085
به نظرم ممکنه
دلیلش این باشه

01:20:51.119 --> 01:20:52.419
که واقعاً درک نمی‌کنید ما
از چی حرف می‌زنیم

01:20:52.452 --> 01:20:55.056
و ازتون می‌خوام بدونید
که یه چیزِ ارزشمنده

01:20:55.089 --> 01:20:56.190
واقعاً هست

01:20:56.224 --> 01:20:59.227
و من برای زندگیم
برنامه دارم آقا

01:20:59.259 --> 01:21:02.796
و فقط می‌خوام که
کتی بخشی ازش باشه

01:21:02.829 --> 01:21:05.099
درست می‌گی گرگ
من درک نمی‌کنم

01:21:05.133 --> 01:21:06.366
و نیازی هم ندارم درک کنم

01:21:07.068 --> 01:21:08.236
البته تا وقتی که تو هم درک کنی

01:21:08.268 --> 01:21:10.171
که هیچوقت قرار نیست
با دخترم ازدواج کنی

01:21:10.204 --> 01:21:12.339
آقا، فکر کنم دارید
زود قضاوتم می‌کنید

01:21:12.372 --> 01:21:13.908
فقط یه ثانیه گوش کن

01:21:14.875 --> 01:21:16.777
جوابم منفیه

01:21:16.810 --> 01:21:20.313
و هر چه‌ قدر زودتر اینو
بپذیری بهتره، خب؟

01:21:32.592 --> 01:21:36.563
♪ یه خونه در نیواورلئان هستش ♪

01:21:36.596 --> 01:21:39.366
ما دنبالِ یه شخصِ
شایسته‌تر هستیم پسرم

01:21:40.767 --> 01:21:42.435
پس تصمیم‌تون رو گرفتید؟

01:21:43.703 --> 01:21:45.872
اگه می‌خواید اسمم رو از
لیستِ برنامه حذف کنید

01:21:45.907 --> 01:21:47.141
هیچ مشکلی نداره

01:21:47.175 --> 01:21:48.408
من فقط می‌خوام خدمت کنم

01:21:48.441 --> 01:21:51.280
به نظرم تو رو یه کم سریع
توی این ماجرا انداختیم

01:21:51.311 --> 01:21:52.846
مرسی که درک می‌کنی گرگ

01:21:52.879 --> 01:21:54.748
یه عالمه راهِ دیگه
برای خدمت کردن هست

01:21:57.717 --> 01:21:59.619
من داشتم جوون‌ها رو به
سمتِ مسیح هدایت می‌کردم

01:21:59.653 --> 01:22:01.488
لانی، ما نیاز به
استراحت داریم

01:22:01.521 --> 01:22:03.690
موضوع فقط تو نیستی لانی

01:22:03.723 --> 01:22:04.591
ما هم نیاز داریم

01:22:04.624 --> 01:22:05.725
مشکل چیه؟

01:22:05.759 --> 01:22:08.628
مشکل اینه که من حس
می‌کنم دیگه شوهرم رو ندارم

01:22:08.662 --> 01:22:10.164
تو نمی‌دونی من
چی‌کار می‌کنم کانی

01:22:10.198 --> 01:22:11.464
تو نمی‌تونی کارِ من رو بکنی

01:22:11.498 --> 01:22:12.967
هیچکس نمی‌تونه کارِ من رو بکنه
لانی -

01:22:13.000 --> 01:22:16.403
گوش نمی‌دی چی می‌گم
تو داری حسادت می‌کنی، درست مثلِ چاک -

01:22:16.436 --> 01:22:17.871
اما من حقه‌هاتون رو
می‌شناسم پسر

01:22:17.904 --> 01:22:19.040
نه، نه، نه

01:22:20.340 --> 01:22:21.541
نه، این حقیقت نداره

01:22:21.575 --> 01:22:22.910
کاملاً حقیقت داره

01:22:22.944 --> 01:22:25.980
می‌خوای جوری رفتار کنی که
انگار مسئله راجع به خداست

01:22:28.049 --> 01:22:29.749
ولی راجع به توئه

01:22:30.717 --> 01:22:35.990
♪ یه پام روی سکو هستش ♪

01:22:37.490 --> 01:22:39.060
♪ اون یکی روی قطار ♪

01:22:39.093 --> 01:22:42.330
اون خیلی تحت
فشاره، متوجهی؟

01:22:42.362 --> 01:22:45.967
و یه بخشی ازش هست
که غیرقابل پیش‌بینیه

01:22:46.000 --> 01:22:49.136
به نظرم اگه مشکلی نیست
باید یه‌کم استراحت کنیم

01:22:49.170 --> 01:22:50.637
.....می‌شه فقط

01:22:50.670 --> 01:22:52.572
می‌شه فقط یه‌کم
استراحت کنیم چاک؟

01:22:53.406 --> 01:22:55.142
می‌دونم داری
آسیب می‌بینی

01:22:55.910 --> 01:22:57.510
باهاش صحبت می‌کنم

01:23:00.248 --> 01:23:01.581
مرسی چاک

01:23:04.551 --> 01:23:07.787
ترکم نکن
ترکم نکن

01:23:10.358 --> 01:23:14.728
♪ تولد رو فرا می‌خونن ♪

01:23:16.364 --> 01:23:19.499
♪ اما همه‌ش نابودیه ♪

01:23:19.532 --> 01:23:22.669
من رو ببخش پدر
چون گناه کردم

01:23:23.904 --> 01:23:26.740
لطفاً بازم برای خدمتت
ازم استفاده کن

01:23:29.377 --> 01:23:31.178
ترکم نکن

01:23:34.547 --> 01:23:36.683
♪ موهاش رو می‌بینم ♪

01:23:36.716 --> 01:23:38.752
♪ و مستقیماً توی چشم‌هاش زل می‌زنم ♪

01:23:38.785 --> 01:23:41.688
♪مردم بلاخره دارن میان ♪

01:23:57.104 --> 01:23:58.438
"گروهِ "موسیقیِ عشق

01:24:04.178 --> 01:24:05.913
این کلامِ خداست

01:24:06.579 --> 01:24:07.747
بیاید با هم بخونیمش

01:24:07.781 --> 01:24:09.417
خداوند داره بهم می‌گه
که یه نفر اینجاست

01:24:09.449 --> 01:24:10.884
که مشکلِ ناشنوایی داره

01:24:10.918 --> 01:24:12.819
اون کیه؟
الان نه لانی -

01:24:12.852 --> 01:24:15.189
بچه‌ها، شما فقط ادامه
بدید، ادامه بدید، باشه؟

01:24:15.222 --> 01:24:16.690
اینجا یه نفر نیاز به شفا داره

01:24:16.723 --> 01:24:18.926
برگردید سرِ سازهاتون
الان نه، بشین لانی -

01:24:18.960 --> 01:24:19.859
یه نفر نیاز به شفا داره

01:24:19.893 --> 01:24:21.162
روح‌القدس می‌خواد
یکی رو شفا بده

01:24:21.195 --> 01:24:22.529
گفتم بشین

01:24:29.103 --> 01:24:30.804
مشکلت با من چیه پسر؟

01:24:30.837 --> 01:24:32.706
همه‌چیز که قرار
نیست "نمایشی" باشه

01:24:32.739 --> 01:24:35.142
روحِ خدا که نمایش نیست

01:24:35.176 --> 01:24:36.277
یه مواجهه‌ست

01:24:36.310 --> 01:24:38.279
و من کاری رو می‌کنم که
روح‌القدس به سمتش هدایتم می‌کنه

01:24:38.312 --> 01:24:41.781
نه، تو از روح‌القدس به عنوان یه بهونه
برای چیزایی که می‌خوای استفاده می‌کنی

01:24:41.815 --> 01:24:44.584
تو از کاری که خدا واقعاً
قراره انجام بده می‌ترسی

01:24:44.617 --> 01:24:47.054
.پس داری دخالت می‌کنی
.جلوش رو می‌گیری

01:24:47.989 --> 01:24:50.358
من روی تو ریسک کردم

01:24:50.391 --> 01:24:53.127
از خیابون برداشتمت
و بردمت روی صحنه

01:24:53.160 --> 01:24:56.263
تو فقط باید به اینکه بخشی از
این جنبش هستی افتخار کنی

01:24:56.297 --> 01:24:58.765
بدونِ من، جنبشی
در کار نیست

01:24:59.733 --> 01:25:01.102
اینطور فکر می‌کنی؟

01:25:02.535 --> 01:25:04.238
منیت‌ات رو چک کن پسرم

01:25:04.271 --> 01:25:06.773
می‌تونم به همون سرعتی
که آوردمت، بیرونت کنم

01:25:10.777 --> 01:25:12.645
پس بذار دردسرت رو کم کنم

01:25:33.300 --> 01:25:34.534
ممنون

01:25:34.567 --> 01:25:38.372
اینم از خورشید ♪
♪ که داره بهم می‌تابه

01:25:38.406 --> 01:25:45.545
من فقط می‌خوام خوشحال باشم ♪
♪ ولی تو فقط می‌خوای آزاد باشی

01:25:45.578 --> 01:25:47.081
♪ همین الان بهم بگو ♪

01:25:47.114 --> 01:25:50.817
تمامِ دلایلی که باعث می‌شن ♪
♪ بخوای قلبم رو بشکنی رو بگو

01:25:51.485 --> 01:25:52.953
♪ بگو چه‌جوری ♪

01:25:52.987 --> 01:25:56.589
بگو چه‌جوری می‌خوای زندگی‌مون رو ♪
♪ به زور از هم جدا کنی

01:25:57.324 --> 01:25:58.658
♪ بخونش ♪

01:26:49.843 --> 01:26:52.679
سلام مامان

01:26:52.712 --> 01:26:55.882
.منم. تو عمل کردی
.حالت خوب می‌شه

01:26:58.152 --> 01:26:59.719
صورتم

01:27:05.725 --> 01:27:07.394
باید کنارم می‌بودی

01:27:09.296 --> 01:27:11.132
می‌دونم

01:27:11.165 --> 01:27:14.368
فقط داشتم سعی می‌کردم
یه چیزایی رو تنهایی بفهمم

01:27:14.401 --> 01:27:16.437
سعی می‌کردم کاری کنم
که بهم افتخار کنی

01:27:16.470 --> 01:27:17.737
تا اسم‌هامون یه معنایی
داشته باشن، متوجهی؟

01:27:17.770 --> 01:27:18.805
همونطور که خودت همیشه می‌گفتی

01:27:18.838 --> 01:27:20.541
اوه، بس کن گرگر

01:27:20.574 --> 01:27:21.942
مهم نیست

01:27:22.443 --> 01:27:24.145
فقط یه اسمه

01:27:24.811 --> 01:27:26.813
حتی اسمِ اصلیت هم نیست

01:27:28.249 --> 01:27:29.749
چی؟

01:27:29.782 --> 01:27:32.119
اون پدرِ تو
نبوده گرگ

01:27:33.087 --> 01:27:36.056
وقتی بچه بودی به
سرپرستی قبولت کرد

01:27:36.957 --> 01:27:39.226
و بهت اهمیت می‌داد

01:27:40.693 --> 01:27:42.695
اون مردِ خوبی بود

01:27:43.597 --> 01:27:47.034
"مردِ خوبی بود؟"
مامان، اون ما رو ترک کرد

01:27:47.800 --> 01:27:49.903
نه، ما اونو ترک کردیم

01:27:50.770 --> 01:27:53.207
چون اون بلاخره
ترک‌مون می‌کرد

01:27:54.575 --> 01:27:55.943
همه‌شون همینن

01:27:59.313 --> 01:28:00.747
متاسفم

01:28:01.348 --> 01:28:02.917
می‌دونی چیه؟

01:28:02.950 --> 01:28:05.885
من چرا همیشه همه چیز رو خراب می‌کنم؟

01:28:31.579 --> 01:28:32.980
اون باباته؟

01:28:35.349 --> 01:28:37.418
راستش نه

01:28:39.053 --> 01:28:42.923
حالا دیگه می‌دونم چرا همیشه
احساسِ یتیم بودن می‌کردم

01:28:44.391 --> 01:28:46.627
ما همه‌مون یتیم هستیم

01:28:46.660 --> 01:28:48.229
این جنبشِ یتیم‌هاست

01:28:55.703 --> 01:28:56.903
نه

01:28:58.172 --> 01:28:59.406
نه، بیخیال

01:29:00.474 --> 01:29:02.543
لانی، نرو

01:29:02.576 --> 01:29:05.479
ما اینجا بهت نیاز داریم
من اینجا بهت نیاز دارم

01:29:06.413 --> 01:29:07.982
من شروع‌کننده‌ی کارها هستم پسر

01:29:08.881 --> 01:29:10.384
کارم همینه

01:29:12.019 --> 01:29:14.154
و وقتی کارِ مردم
باهام تموم می‌شه

01:29:15.689 --> 01:29:17.191
بیرونم می‌کنن

01:29:19.627 --> 01:29:21.028
درست مثلِ یونس

01:29:24.431 --> 01:29:25.798
می‌خواید کجا برید؟

01:29:27.134 --> 01:29:28.302
فلوریدا

01:29:29.336 --> 01:29:31.372
تا روی رابطه‌مون کار کنیم

01:29:31.405 --> 01:29:33.007
یه چیزِ جدید پیدا کنیم

01:29:35.009 --> 01:29:36.977
تو گفتی ما یه
خانواده هستیم

01:29:38.545 --> 01:29:40.514
آره، خانواده‌ها مثلِ
گروه‌های موسیقی هستن

01:29:40.547 --> 01:29:41.781
آخرش از هم جدا می‌شن

01:29:42.650 --> 01:29:44.418
بهتره برم

01:29:53.994 --> 01:29:55.862
یه چیزی رو هیچوقت بهت نگفتم

01:29:57.897 --> 01:29:59.533
اون شبِ اول که دیدمت

01:30:01.801 --> 01:30:03.437
خدا بهم یه الهام نشون داد

01:30:04.371 --> 01:30:05.506
.از تو

01:30:07.840 --> 01:30:10.978
دیدم در برابر هزاران
نفر صحبت می‌کنی

01:30:14.715 --> 01:30:16.849
نذار من سدِ راهِ
این اتفاق بشم

01:30:25.426 --> 01:30:26.826
پس بمون

01:30:28.095 --> 01:30:29.096
بمون

01:30:30.397 --> 01:30:32.533
لطفاً کمکم کن اون
الهام رو واقعی کنم

01:30:35.402 --> 01:30:37.071
نمی‌تونم برادرِ کوچیک

01:30:40.240 --> 01:30:41.375
ببخشید

01:30:51.385 --> 01:30:52.519
اون در اشتباهه

01:30:54.154 --> 01:30:56.290
ما همیشه خانواده‌ت می‌مونیم

01:30:58.592 --> 01:30:59.593
خداحافظ گرگ

01:31:36.063 --> 01:31:38.365
می‌دونم با بابام
حرف زدی

01:31:39.233 --> 01:31:41.835
و خیلی متاسفم که
همه چیز رو خراب کرد

01:31:41.869 --> 01:31:43.604
همین الان فهمیدم، واسه
همین مستقیم اومدم اینجا

01:31:43.637 --> 01:31:45.539
اشکال نداره کت

01:31:45.572 --> 01:31:46.907
.فقط فکر کردم شاید بشه

01:31:46.940 --> 01:31:48.409
واقعاً حلقه یا اینجور
چیزا نخریده بودم

01:31:50.778 --> 01:31:51.979
عالیه

01:31:53.680 --> 01:31:54.681
خب

01:31:55.549 --> 01:31:58.485
فقط.....می‌خواستم بگم

01:31:58.519 --> 01:32:03.123
من خیلی دوست دارم

01:32:03.157 --> 01:32:05.659
که آینده‌مون با هم باشه

01:32:08.896 --> 01:32:10.364
.....آره

01:32:11.498 --> 01:32:12.499
ممنون

01:32:13.400 --> 01:32:14.468
باید بگم خواهش می‌کنم؟

01:32:18.105 --> 01:32:20.040
هی، مشکل چیه؟

01:32:20.073 --> 01:32:22.142
باز همون داستانِ
قدیمیه، می‌دونی چی می‌گم؟

01:32:22.643 --> 01:32:23.644
حق با مامانم بود

01:32:24.878 --> 01:32:26.113
در موردِ چی؟

01:32:26.780 --> 01:32:27.981
گرگ

01:32:28.449 --> 01:32:29.483
منو نگاه کن

01:32:29.950 --> 01:32:31.185
در موردِ چی
حق باهاش بود؟

01:32:32.052 --> 01:32:33.954
درباره‌ی این حقیقت
که در نهایت

01:32:35.622 --> 01:32:37.357
.همه می‌رن

01:32:37.391 --> 01:32:39.359
اول فکر می‌کنی یه
چیزِ استوار پیدا کردی

01:32:39.393 --> 01:32:40.494
یه چیزِ ثابت

01:32:41.295 --> 01:32:43.497
بعد یه هو شروع به
از هم پاشیدن می‌کنه

01:32:44.331 --> 01:32:45.499
و همین اتفاق قراره
برای ما هم بیفته

01:32:45.532 --> 01:32:47.134
چون برای همه
همین می‌شه

01:32:47.167 --> 01:32:48.569
اینطور نیست، گوش کن

01:32:50.003 --> 01:32:51.672
من برام مهم نیست
که بابام چی گفته

01:32:51.705 --> 01:32:54.842
برام مهم نیست که اسمت
چیه یا از کجا اومدی

01:32:54.875 --> 01:32:57.244
یا چه‌قدر پول در
.میاری یا هرچی

01:32:57.978 --> 01:32:59.713
تو یه جایی داری
که بهش تعلق داری

01:33:01.882 --> 01:33:03.183
یعنی کنارِ من

01:33:03.817 --> 01:33:05.085
.با هم بودن

01:33:05.118 --> 01:33:07.554
چیزی از سالی که گذشت
یاد نگرفتی؟

01:33:08.388 --> 01:33:09.289
گرگ

01:33:09.323 --> 01:33:12.759
می‌دونم فکر می‌کنی داری جدی می‌گی
آره، واقعاً دارم جدی می‌گم -

01:33:16.263 --> 01:33:19.833
من دوستت دارم و
می‌خوام کنارت باشم

01:33:19.867 --> 01:33:24.605
فکر نکنم تو واقعاً
بدونی چی می‌خوای

01:33:26.473 --> 01:33:28.208
شاید اونی که نمی‌دونه
چی می‌خواد، تو هستی

01:33:28.242 --> 01:33:30.477
خب معلومه کت. یه
.نگاه به خودمون بکن

01:33:30.511 --> 01:33:33.146
آره، نگاه کن
داریم دعوا می‌کنیم

01:33:33.180 --> 01:33:36.520
داریم از احساسات‌مون حرف می‌زنیم
داریم روی یه سری چیزا کار می‌کنیم

01:33:36.550 --> 01:33:39.586
به این می‌گن "توی
رابطه بودن"، احمق

01:33:43.690 --> 01:33:44.691
.....تو

01:33:47.261 --> 01:33:48.795
چه مرگته؟

01:33:51.198 --> 01:33:53.500
چرا سرِ این
موضوع نمی‌جنگی؟

01:33:53.534 --> 01:33:55.135
زود باش، برام بجنگ

01:34:02.676 --> 01:34:05.646
تو می‌گی که دنبالِ حقیقتی

01:34:07.015 --> 01:34:10.417
ولی به نظرم فقط دنبالِ
یه دلیل برای ناراحت بودنی

01:34:12.719 --> 01:34:14.221
پس راحت باش

01:34:14.254 --> 01:34:16.056
نذار سدِ راهت بشم

01:34:47.956 --> 01:34:50.524
تبریک می‌گم بابا، تو برنده شدی

01:34:51.158 --> 01:34:52.426
ما به هم زدیم

01:34:59.900 --> 01:35:01.568
......کتی، امیدوارم بدونی

01:35:10.044 --> 01:35:11.612
من دوستت دارم عزیزم

01:35:13.915 --> 01:35:15.782
بیشتر از هر چیزی
.در این دنیا

01:35:18.585 --> 01:35:20.721
فقط نمی‌خوام ببینم
که آسیب می‌بینی

01:35:22.289 --> 01:35:24.825
کاش می‌تونستی
اینو تجربه کنی

01:35:26.060 --> 01:35:28.528
بابا، این فقط برای
هیپی‌ها نیست

01:35:28.562 --> 01:35:30.764
خیلی بزرگ‌تر از
این حرف‌هاست

01:35:41.909 --> 01:35:43.243
منم دوستت دارم

01:35:46.014 --> 01:35:51.184
♪ خوش ♪

01:35:52.753 --> 01:35:54.454
♪ برگشتید ♪

01:35:59.927 --> 01:36:05.198
خوش برگشتید به ♪
♪ چیزایی که یه زمانی

01:36:05.232 --> 01:36:06.900
♪ بهشون باور داشتید ♪

01:36:13.840 --> 01:36:15.242
همه منتظرن

01:36:15.809 --> 01:36:17.177
منتظرِ لانی هستن

01:36:19.080 --> 01:36:21.481
چاک، این هیچوقت
درباره‌ی لانی

01:36:22.549 --> 01:36:23.617
یا تو

01:36:24.184 --> 01:36:25.819
یا هیچکسِ دیگه‌ای نبوده

01:36:26.720 --> 01:36:27.788
اون آماده نبود

01:36:28.855 --> 01:36:30.190
شاید منم آماده نبودم

01:36:30.925 --> 01:36:32.325
خیلی بهش
فشار آوردم

01:36:33.527 --> 01:36:35.930
من یه افتضاحِ بزرگ
"به بار آوردم "کی

01:36:37.597 --> 01:36:38.598
تا حالا فکر کردی

01:36:39.666 --> 01:36:42.369
که شاید خدا آدمِ
اشتباهی رو انتخاب کنه؟

01:36:44.038 --> 01:36:45.305
چاک

01:36:48.009 --> 01:36:50.243
صدای اون آدما رو گوش کن

01:36:51.979 --> 01:36:54.381
روحِ این مکان رو حس کن

01:36:56.283 --> 01:36:59.900
واقعاً فکر می‌کنی به قدری مهم
هستی که سدِ راهِ این مسیر بشی؟

01:37:02.789 --> 01:37:08.000
انقدر مغرور نباش که فکر کنی خدا نمی‌تونه
برکت و پیروزی رو از شکست‌هات هم به بار بیاره

01:37:55.408 --> 01:37:56.843
می‌خواستم خداحافظی کنم

01:37:56.877 --> 01:37:57.979
واقعاً؟

01:37:58.946 --> 01:38:00.447
انگار همه‌چیز می‌چرخه

01:38:06.087 --> 01:38:07.487
چرا اون داخل نیستی؟

01:38:07.521 --> 01:38:09.157
می‌خوام تنهایی
خدا رو بپرستم

01:38:10.690 --> 01:38:13.627
من متخصص نیستم، ولی فکر
نکنم روشش اینجوری باشه

01:38:14.962 --> 01:38:16.030
کجا می‌ری؟

01:38:16.063 --> 01:38:17.430
بر می‌گردم به نیویورک

01:38:18.698 --> 01:38:22.335
اولش وقتی گفتن روی این
.خبر کار کنم، دلم نمی‌خواست

01:38:23.303 --> 01:38:25.072
حس می‌کردم از
سطحم پایین‌تره

01:38:25.106 --> 01:38:28.209
من اخبارِ جنگ و اعتراضات
و سیاست رو پوشش می‌دم

01:38:28.242 --> 01:38:30.077
.چیزای مهم

01:38:30.111 --> 01:38:32.546
نه هیپی‌ها و عیسی

01:38:34.815 --> 01:38:36.783
ولی الان دیگه نمی‌دونم پسر

01:38:36.817 --> 01:38:39.653
کشورِ ما جای تاریک
و از هم پاشیده‌ایه

01:38:40.154 --> 01:38:41.621
ولی توی اون چادر

01:38:42.722 --> 01:38:44.457
امید هست

01:38:44.491 --> 01:38:48.930
و اتحاد و معجزاتی که اصلاً
نمی‌تونم توضیح‌شون بدم

01:38:48.963 --> 01:38:50.363
و داره همه‌جا پخش می‌شه

01:38:51.098 --> 01:38:52.866
فقط اینجا نیست

01:38:52.899 --> 01:38:56.070
هنوز مطمئن نیستم
تا کجاها می‌ره

01:38:56.103 --> 01:38:57.804
این چیزیه که باید کشفش کنم

01:38:59.439 --> 01:39:01.541
من مطمئن نیستم این
چیزا واقعی باشن

01:39:02.910 --> 01:39:04.811
راستش یه جورایی
امید دارم واقعی باشن

01:39:07.215 --> 01:39:09.349
و حتی اگه الان
نمی‌تونی بفهمی

01:39:10.517 --> 01:39:12.053
مطمئن باش که یه خانواده‌ست پسر

01:39:13.453 --> 01:39:14.821
ازش نا امید نشو

01:39:17.524 --> 01:39:18.859
به هرحال این پیشنهادِ منه

01:39:20.627 --> 01:39:22.829
مراقب خودت باش گرگ

01:39:22.863 --> 01:39:23.931
تو هم همینطور

01:39:25.732 --> 01:39:27.500
هی، این گزارش رو
برای کجا می‌نویسی؟

01:39:27.534 --> 01:39:29.536
یه کتابه یا روزنامه‌ست؟

01:39:30.004 --> 01:39:31.105
مجله‌ست

01:39:33.373 --> 01:39:34.574
کدوم مجله؟

01:40:03.737 --> 01:40:06.941
تا دمِ آب بدو
بیا، بریم

01:40:12.479 --> 01:40:13.948
دیگه همه‌چی قراره
متفاوت باشه

01:40:14.848 --> 01:40:15.950
خودت می‌بینی

01:40:23.523 --> 01:40:26.928
♪ من رو به سوی ماه پرواز بده ♪

01:40:26.961 --> 01:40:31.898
♪ و بذار بین ستاره ها آهنگ بزنم ♪

01:40:31.933 --> 01:40:35.769
♪ بذار ببینم بهار چه شکلیه ♪

01:40:35.802 --> 01:40:39.974
♪ روی مشتری و مریخ ♪

01:40:40.975 --> 01:40:42.009
سلام

01:40:49.516 --> 01:40:51.551
صورتت برام مهم
نیست مامان

01:40:52.752 --> 01:40:54.088
جدی؟

01:40:54.121 --> 01:40:55.423
موهام چطور؟

01:40:57.490 --> 01:40:59.526
همینجوری که هستی
دوستت دارم

01:41:00.227 --> 01:41:01.228
چرا؟

01:41:04.365 --> 01:41:07.068
نمی‌خوام عاقبتت
مثل من بشه گرگ

01:41:10.637 --> 01:41:12.106
می‌دونم تمامِ
تلاشت رو کردی

01:41:13.606 --> 01:41:15.142
می‌تونم بهتر باشم

01:41:15.675 --> 01:41:16.676
هی

01:41:18.913 --> 01:41:20.047
هر دوتامون می‌تونیم

01:41:22.849 --> 01:41:25.052
ببخشید که بهت
درباره‌ی پدرت نگفتم

01:41:27.254 --> 01:41:28.655
ولی گرگ

01:41:30.724 --> 01:41:32.759
اسمِ تو یه اشتباه نیست

01:41:35.229 --> 01:41:36.696
الان می‌فهمم

01:41:38.631 --> 01:41:41.634
"زندگی از مرگ"

01:41:44.438 --> 01:41:46.606
اون چیزی که پیدا کردی

01:41:49.377 --> 01:41:50.911
شاید حقیقی باشه

01:41:52.612 --> 01:41:53.948
همینطوره مامان

01:41:55.016 --> 01:41:56.250
.واقعاً حقیقته

01:41:58.718 --> 01:42:00.921
شاید بتونه برای
منم حقیقی باشه

01:42:05.359 --> 01:42:06.826
دوستت دارم مامان

01:42:15.403 --> 01:42:17.238
اوه، پسر

01:42:23.576 --> 01:42:25.246
از ساعتِ خوابت گذشته

01:42:26.679 --> 01:42:29.883
حالت خوبه؟
خوبم عزیزم -

01:42:29.917 --> 01:42:33.154
.می‌دونم یه‌کم حواس‌پرت شدم
.خیلی وقتا خونه نیستم

01:42:33.187 --> 01:42:34.255
نه پدر، بس کن

01:42:35.889 --> 01:42:39.226
یه چیزی هست که
می‌خوام بهت بگم

01:42:44.631 --> 01:42:45.966
.....راستش

01:42:47.634 --> 01:42:51.905
من تقریباً قرار بود کلاً
مسیحیت رو کنار بذارم

01:42:53.240 --> 01:42:54.607
و فکر می‌کردم

01:42:55.575 --> 01:42:57.144
"چرا هیچ عشقی داخلش نیست؟"

01:42:58.312 --> 01:43:00.580
"اصلاً توی کلیسا چی‌کار می‌کنیم؟"

01:43:00.613 --> 01:43:03.883
"عیسی کجای این بازیه؟"

01:43:03.918 --> 01:43:06.353
اون خیلی انقلابی به نظر"
"میاد، ازش خوشم میاد

01:43:06.387 --> 01:43:09.689
"ولی این؟ اینو نمی‌دونم"

01:43:11.125 --> 01:43:14.295
ولی بعدش تو کاری کردی که
هیچکسی جرات انجامش رو نداشت

01:43:15.963 --> 01:43:19.666
هیپی‌ها رو به کلیسا راه دادی

01:43:19.699 --> 01:43:22.735
و حالا می‌فهمم که
عیسی هم همراهِ اونا اومد

01:43:25.072 --> 01:43:26.673
و می‌دونی چیه؟

01:43:27.707 --> 01:43:29.944
من بهت افتخار می‌کنم

01:43:29.977 --> 01:43:32.745
تو گاردت نسبت به چیزی که
درک نمی‌کردی رو کنار گذاشتی

01:43:33.880 --> 01:43:36.183
و من به همین دلیل عوض شدم

01:43:36.217 --> 01:43:37.784
.و هزاران نفر از ما

01:43:39.487 --> 01:43:42.889
ولی لازم نیست همه‌ی
بارش رو تو حمل کنی، باشه؟

01:43:42.923 --> 01:43:44.858
خودتو بین این
مشکل‌ها گم نکن

01:43:45.226 --> 01:43:46.826
خیلی خب

01:43:46.860 --> 01:43:49.863
ضمناً مواد هم نکِش

01:44:06.514 --> 01:44:07.915
حدس زدم اینجا باشی

01:44:09.749 --> 01:44:11.152
می‌شه بشینم؟

01:44:15.855 --> 01:44:20.127
اخیراً درباره‌ی یه کلیسای
کوچیک در ریورساید شنیدم

01:44:20.161 --> 01:44:22.729
تقریباً نزدیک همونجایی
که تدریس کردی

01:44:24.431 --> 01:44:25.698
و ظاهراً کشیشِ اونا

01:44:25.732 --> 01:44:27.767
یه مشکلی داشته

01:44:27.800 --> 01:44:29.270
و در آخر تفکیک شدن

01:44:29.303 --> 01:44:31.105
همه‌چیز رو بردن

01:44:31.138 --> 01:44:34.674
فقط خودِ ساختمون مونده

01:44:35.543 --> 01:44:36.944
که قبلاً کلیسا بوده

01:44:38.811 --> 01:44:40.014
ناراحت‌کننده‌ست، مگه نه؟

01:44:42.483 --> 01:44:44.884
ولی مردم بعضی وقتا
اینجوری می‌کنن

01:44:44.919 --> 01:44:46.921
.نکته‌ی مهمِ ماجرا رو ول می‌کنن

01:44:48.589 --> 01:44:52.993
خوشبختانه، خدا سابقه‌ی طولانی‌ای
در استفاده از افرادِ ناقص داره

01:44:54.628 --> 01:44:56.096
متاسفم پسرم

01:44:56.130 --> 01:44:58.265
وقتی باید ازت دفاع
می‌کردم، نکردم

01:44:59.333 --> 01:45:00.700
اشتباه کردم

01:45:04.605 --> 01:45:05.805
ممنون

01:45:09.776 --> 01:45:13.813
خب، چه اتفاقی برای
اون کلیسا افتاد؟

01:45:15.282 --> 01:45:16.584
اوه، من خریدمش

01:45:16.617 --> 01:45:18.252
.امروز صبح

01:45:18.285 --> 01:45:20.020
مثلِ یه بومِ نقاشیِ خالی هستش

01:45:21.055 --> 01:45:23.958
برای یه هنرمند
مثل تو، عالیه

01:45:27.661 --> 01:45:31.599
می‌خوای اونجا برات کار کنم؟

01:45:31.632 --> 01:45:34.501
.اون کلیسای من نیست
.برای توئه

01:45:36.736 --> 01:45:38.771
این جنبش توی همین
کالوری" شروع شد"

01:45:38.805 --> 01:45:40.674
ولی قرار نیست همینجا بمونه

01:45:40.708 --> 01:45:44.211
پس، برو یه چیزِ
عالی بساز

01:45:45.613 --> 01:45:46.914
نمی‌دونم چی بگم

01:45:47.648 --> 01:45:48.983
بگو قبوله

01:45:51.619 --> 01:45:53.120
قبوله

01:45:55.289 --> 01:45:56.490
کشیش چاک

01:45:59.859 --> 01:46:02.062
فکر نکنم من هیچوقت
بتونم مثل شما باشم

01:46:02.096 --> 01:46:03.097
نه

01:46:03.731 --> 01:46:05.132
بهتر از من خواهی بود

01:46:10.803 --> 01:46:11.838
هی رفیق

01:46:11.871 --> 01:46:13.173
هی، ببخشید مزاحم شدم

01:46:13.207 --> 01:46:16.076
این همون ساحلیه که
مردم داخلش تعمید می‌گیرن؟

01:46:16.110 --> 01:46:18.345
آره، همینجاست، بهش می‌گن
"خلیجِ دزدانِ دریایی"

01:46:18.646 --> 01:46:19.879
ایول

01:46:19.913 --> 01:46:21.382
من و دوستام توی
رادیو شنیدیم

01:46:21.415 --> 01:46:22.616
و تا اینجا
رانندگی کردیم

01:46:22.650 --> 01:46:23.917
از کجا اومدید؟

01:46:24.318 --> 01:46:25.352
تگزاس

01:46:25.386 --> 01:46:27.254
تگزاس؟

01:46:27.288 --> 01:46:32.059
می‌خوایم تعمید بگیریم
ولی نمی‌دونیم چه‌جوری

01:46:33.427 --> 01:46:34.561
همین الان چطوره؟

01:46:54.847 --> 01:46:56.383
آمین، آمین

01:47:18.706 --> 01:47:20.207
وقت به خیر آقا

01:47:20.240 --> 01:47:23.477
می‌دونم خیلی از من
.....خوش‌تون نمیاد و

01:47:23.510 --> 01:47:24.945
اون توی ناهارخوریه

01:47:26.246 --> 01:47:27.247
اوه

01:47:27.614 --> 01:47:28.615
خیلی خب

01:47:30.117 --> 01:47:31.785
انتظار نداشتم

01:47:31.819 --> 01:47:33.053
برو پسرم

01:47:34.655 --> 01:47:36.156
سلام، سلام

01:47:36.657 --> 01:47:37.825
سلام گرگ

01:47:37.857 --> 01:47:39.793
سلام، وقت به خیر

01:47:39.827 --> 01:47:41.528
ببخشید این وقت شب اومدم

01:47:42.496 --> 01:47:44.365
.....من

01:47:44.398 --> 01:47:46.700
تا همین الان نمی‌دونستم
که چه‌قدر خیسم

01:47:46.734 --> 01:47:47.968
....و زمین‌های چوبی‌تون

01:47:48.001 --> 01:47:49.169
اوه، ببخشید

01:47:49.203 --> 01:47:51.105
کفش هم نپوشیدی

01:47:52.506 --> 01:47:55.242
آره، آره، نپوشیدم
درست می‌گی

01:47:55.275 --> 01:47:58.112
فقط می‌خوام یه
چیزی بهت بگم

01:47:58.145 --> 01:48:00.080
اخیراً خیلی
احمق بودم

01:48:01.515 --> 01:48:03.050
البته مشخصاً خودت می‌دونی

01:48:03.083 --> 01:48:04.485
مطمئنم شما هم شنیدید

01:48:05.953 --> 01:48:08.789
خیلی متاسفم که
تو رو از خودم دور کردم

01:48:08.822 --> 01:48:10.190
و بهت آسیب زدم

01:48:11.258 --> 01:48:12.359
خیلی احمقانه بود

01:48:12.926 --> 01:48:14.061
واقعاً احمقانه بود

01:48:14.094 --> 01:48:16.597
خیلی احمقانه
واقعاً احمقانه بود -

01:48:16.630 --> 01:48:17.865
احمقانه‌تر از همه‌چیز

01:48:17.897 --> 01:48:19.466
آره

01:48:19.500 --> 01:48:21.168
ولی می‌خواستم ازت بپرسم

01:48:21.201 --> 01:48:24.004
هنوزم سرِ اون حرفی
که اون روز زدی هستی؟

01:48:24.037 --> 01:48:25.339
همونی که درباره‌ی

01:48:26.507 --> 01:48:27.541
آینده‌مون گفتی

01:48:29.777 --> 01:48:32.079
چون من واقعاً نقشه‌های
بزرگی دارم کتی

01:48:34.314 --> 01:48:36.617
یه عالمه امید و رویا
.دارم، یه عالمه هدف

01:48:39.253 --> 01:48:41.288
و می‌خوام با تو
بهشون برسم

01:48:42.489 --> 01:48:43.590
با هم

01:48:43.624 --> 01:48:44.625
من و تو

01:48:46.927 --> 01:48:48.462
چون درکت می‌کنم

01:48:48.495 --> 01:48:49.830
بهت نیاز دارم

01:48:49.863 --> 01:48:51.331
می‌خوامت

01:48:53.167 --> 01:48:54.001
و

01:48:54.034 --> 01:48:55.269
"عاشقمی؟"

01:48:57.671 --> 01:48:58.672
آره

01:48:59.908 --> 01:49:00.974
خیلی زیاد

01:49:02.709 --> 01:49:04.778
یعنی چی؟ این چیه؟

01:49:04.812 --> 01:49:07.381
این روشِ تو برای
خواستگاری کردن از منه؟

01:49:20.661 --> 01:49:22.429
اگه باشه
جوابت چیه؟

01:49:22.463 --> 01:49:24.565
.....جوابم اینه

01:49:24.598 --> 01:49:28.802
که اگه یه‌وقت بینِ
من و خدا قرار بگیری

01:49:28.836 --> 01:49:30.504
رابطه‌مون تمومه

01:49:31.271 --> 01:49:32.372
پس

01:49:33.340 --> 01:49:35.142
این روشِ تو برای
جوابِ مثبت دادنه؟

01:49:37.344 --> 01:49:38.345
آره

01:49:49.656 --> 01:49:50.824
خیلی خیسی

01:49:50.858 --> 01:49:51.960
خیلی خیسم

01:49:55.429 --> 01:49:59.466
اگه از خواب بلند می‌شی ♪
♪ و نمی‌خوای لبخند بزنی

01:49:59.500 --> 01:50:02.636
چاک، ممنون بابت مصاحبه. تو قانعم"
"کردی، جنبش داره همه‌جا پخش می‌شه
از طرف جوزایا

01:50:02.669 --> 01:50:03.837
چیه؟

01:50:03.871 --> 01:50:07.274
چشم‌هات رو باز کن ♪
♪ و روز رو نگاه کن

01:50:07.307 --> 01:50:09.209
♪ بعدش همه‌چیز رو ♪

01:50:10.143 --> 01:50:11.345
♪ جورِ دیگه‌ای خواهی دید ♪

01:50:11.378 --> 01:50:15.282
دست از فکر کردن ♪
♪ به فردا بر ندار

01:50:15.315 --> 01:50:19.820
دست بر ندار، چون ♪
♪ به زودی می‌رسه

01:50:19.853 --> 01:50:23.390
♪ اوضاع، بهتر از قبل می‌شه ♪

01:50:23.423 --> 01:50:27.261
دیروز دیگه گذشته ♪
♪ دیروز دیگه گذشته

01:50:32.366 --> 01:50:34.101
اون یه مقاله‌ی
خیلی زیبا نوشته

01:50:36.904 --> 01:50:38.539
ظاهراً جنبش به
همه‌جا رسیده

01:50:39.072 --> 01:50:40.274
لس‌‌آنجلس

01:50:41.341 --> 01:50:42.342
وگاس

01:50:42.843 --> 01:50:44.344
حتی جنوب

01:50:44.378 --> 01:50:46.547
آلاباما، جورجیا، فلوریدا

01:50:46.580 --> 01:50:48.882
داره مثل آتیش
پخش می‌شه

01:50:48.917 --> 01:50:50.284
انقلاب". واو"

01:50:50.317 --> 01:50:52.185
از این کلمه خوشم اومد

01:50:52.219 --> 01:50:54.221
اولین باری که
جوزایا رو دیدم

01:50:54.254 --> 01:50:57.891
ازم پرسید که به نظرم این جنبش
شروعِ یه چیزه یا یه پایانه

01:50:57.926 --> 01:50:59.793
به نظرِ من، شروعه

01:51:02.964 --> 01:51:05.232
باید ببینیم خدا چه
برنامه‌هایی داره

01:51:14.074 --> 01:51:17.210
انقلابِ عیسی" دیگه یه"
مُدِ کالیفرنیایی نیست

01:51:17.244 --> 01:51:19.379
یه شعره که خونده می‌شه
و براش دست می‌زنن

01:51:19.413 --> 01:51:21.782
کامله و احیا
کننده‌ی اعتقادهاست

01:51:21.815 --> 01:51:23.350
و کل کشور رو
فرا گرفته

01:51:23.383 --> 01:51:27.722
طرفدارهای این جنبش، جوان‌هایی هستن که به مسیح
ایمان آوردن و اون رو به عنوان ناجی‌شون پذیرفتن

01:51:27.754 --> 01:51:29.489
گردهمایی‌هاشون معمولاً

01:51:29.523 --> 01:51:32.092
در مکان‌های عمومی نیست
بلکه در کلیساهاست

01:51:32.125 --> 01:51:33.627
عیسی شما رو دوست داره

01:51:33.660 --> 01:51:34.628
.تک‌تک‌تون رو

01:51:34.661 --> 01:51:37.297
مهم نیست که رنگِ
پوست‌تون چیه

01:51:37.331 --> 01:51:39.800
اون همه‌تون رو به
یه اندازه دوست داره

01:51:39.833 --> 01:51:41.902
بیشتر از یک چهارم
میلیون نوجوان

01:51:41.936 --> 01:51:43.670
در دالاس جمع شدن

01:51:43.704 --> 01:51:47.641
هیپی‌های سابق که الان به "دیوونه‌های
عیسی" معروف هستن هم حضور دارن

01:51:47.674 --> 01:51:53.620
این می‌تونه بزرگ‌ترین گردهماییِ
مسیحیانِ نوجوان در تاریخِ آمریکا باشه

01:51:53.647 --> 01:51:55.649
این یه اتفاقِ
مسیحی هستش

01:51:55.682 --> 01:51:58.185
این نشون دهنده‌ی
عشق به خداست

01:51:58.218 --> 01:52:02.090
توسط ده‌ها هزار نوجوان
در سرتاسر دنیا

01:52:02.122 --> 01:52:05.158
که دارن به جهان می‌گن
"خدا شما رو دوست داره"

01:52:05.192 --> 01:52:09.463
این "انقلابِ عیسی" هستش
.که در این کشور در جریانه

01:52:11.000 --> 01:52:15.600
"انقلابِ عیسی"

01:52:17.400 --> 01:52:23.000
جنبشِ عیسی" در کالیفرنیا شروع شد و سپس در تمامِ"
کشور گسترش پیدا کرد و در سال ۱۹۷۲ به اوج رسید

01:52:23.500 --> 01:52:30.300
خیلی از تاریخ‌نگارها، این جنبش رو بزرگ‌ترین
بیداریِ معنوی در تاریخِ آمریکا می‌دونن

01:52:31.000 --> 01:52:41.600
چاک اسمیت، کشیشِ "کالوری چپل" باقی موند تا اینکه در سال دو هزار و سیزده فوت شد. امروز بیشتر از هزارتا کلیسای "کالوری چپل" وجود داره

01:52:44.800 --> 01:52:50.900
لانی فریزبی و چاک اسمیت در آخر آشتی کردن و با هم به خدمت ادامه دادن. در سال هزار و نهصد و هشتاد، لانی در تولدِ جنبشِ تاکستان تاثیر گذاشت

01:52:51.500 --> 01:52:58.000
لانی در سال ۱۹۹۳، در حالی که هنوز به موعظه‌ی انجیل ادامه می‌داد و در آرزوی یک جنبشِ عیسای دیگه بود، فوت شد

01:53:01.700 --> 01:53:10.100
گروهِ "موسیقیِ عشق" تبدیل به یکی از اولین گروه‌های موسیقی شد که به خلقِ ژانرِ جدیدِ موسیقی، یعنی ژانرِ موسیقیِ مسیحی کمک کرد

01:53:10.500 --> 01:53:18.700
عشقِ گرگ و کتی هیچوقت از بین نرفت. اونا حدودِ پنجاه ساله که ازدواج کردن و هنوز هم با همدیگه هستن و دوتا پسر و پنج‌تا نوه دارن

01:53:19.100 --> 01:53:29.800
باورِ چاک به گرگ، اشتباه نبود. کلیسای هاروست (کلیسای
گرگ) امروز یکی از بزرگ‌ترین کلیساهای کالیفرنیاست

01:53:30.000 --> 01:53:39.300
لانی اگه زنده بود، با دیدنِ تعبیر شدنِ الهامش، به گرگ افتخار می‌کرد. چون میلیون‌ها انسان از سراسر دنیا به کلیسای هاروست مراجعه می‌کنن

01:53:39.600 --> 01:53:49.100
گرگ و کتی هنوز در جنوب کالیفرنیا زندگی
می‌کنن. اونا هنوز در خلیج دزدان دریایی، مردم رو تعمید می‌دن، یعنی همونجایی که همه‌چیز شروع شد

01:53:50.800 --> 01:54:03.300
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.