﻿WEBVTT

00:05:51.884 --> 00:05:52.985
- یه ماموریت برای ماکسیموس،

00:05:54.253 --> 00:05:55.054
من مختصات و دارم

00:05:56.554 --> 00:05:58.924
ازت میخوام که تو قرارگاه آلفا بری دنبالشون،

00:06:00.259 --> 00:06:01.627
عملیات شروع شده،

00:06:01.651 --> 00:06:21.651
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:08:01.413 --> 00:08:02.147
- نارنجک،

00:08:23.535 --> 00:08:24.837
- قفل،

00:08:24.870 --> 00:08:29.575
- از سر راه برو کنار،

00:08:55.901 --> 00:08:59.271
- طبق برنامه پیش برید،
قرار ملاقات در کانادا،

00:08:59.304 --> 00:09:01.673
من در نقطه سقوط
شمال مرز هستم،

00:09:01.707 --> 00:09:03.610
- خلبان منتظره،

00:09:03.642 --> 00:09:06.078
- ارتباطتون و لو ندین، نباید
این یکی و خراب کنیم،

00:11:36.328 --> 00:11:37.664
- هی، بیل،

00:11:37.697 --> 00:11:40.098
- جکسون، چی کار داری؟

00:11:41.668 --> 00:11:43.101
- من فقط دور و برم می چرخم،

00:11:44.202 --> 00:11:45.904
- خب، من اینجا یک
مشتری دارم که دنبالشم

00:11:45.937 --> 00:11:47.973
برای یک پسر برای شکار گوزن،

00:11:48.006 --> 00:11:50.777
اوه، تو علاقه مند
هستی که به کلبه بیای؟

00:11:50.809 --> 00:11:53.412
- بله، می تونم از کار استفاده کنم،

00:11:53.445 --> 00:11:56.148
همسرم از من خواسته
تا چیزی رزرو کنم،

00:11:56.181 --> 00:11:57.049
- آه، عالی،

00:11:57.082 --> 00:11:59.384
روز افتتاحیه شنبه ست،

00:11:59.418 --> 00:12:01.019
من شما رو تو لژ میبینم،

00:12:01.053 --> 00:12:03.155
طبق معمول تو همون هتل رزرو کن،

00:12:03.188 --> 00:12:06.793
- ممنون، من شما رو
تو قرارگاه میبینم،

00:13:25.303 --> 00:13:26.338
- عزیزم،

00:13:27.973 --> 00:13:29.709
عزیزم من خونه ام

00:13:29.742 --> 00:13:31.042
این چه کوفتیه؟

00:13:31.076 --> 00:13:32.944
- تو گفتی
- این چه کوفتیه؟

00:13:32.978 --> 00:13:34.680
تو به این پسر لعنتی گفتی که نیستی؟

00:13:34.714 --> 00:13:35.748
- تا فردا خانه میای،
- شوخی می کنی؟

00:13:35.782 --> 00:13:37.149
این پسر؟

00:13:37.182 --> 00:13:38.818
صبر کن لعنتی - شوخی می کنی؟

00:13:38.851 --> 00:13:39.985
- چی کار می کنی؟
- این چه کوفتیه

00:13:40.018 --> 00:13:41.019
مشکل تو
- مشکل من؟

00:13:41.052 --> 00:13:42.287
مشکلت چیه؟

00:13:42.320 --> 00:13:43.488
اوه، هیچ نظری نداشتی؟
- اوه خدای من،

00:13:43.522 --> 00:13:44.356
- هیچ نظری نداشتی؟

00:13:45.924 --> 00:13:47.159
هیچ نظری نداشتی؟
- این چه کوفتیه

00:13:47.192 --> 00:13:49.027
باهات اشتباه؟
- مشکل من چیه؟

00:13:49.060 --> 00:13:50.730
تو چه مشکلی داری؟
- جدی میگی؟

00:13:50.763 --> 00:13:51.731
- تو همسر منی،
- خدای من،

00:13:51.764 --> 00:13:53.031
اصلا اینطور نیست چون هر

00:13:53.064 --> 00:13:54.767
روز لعنتی منو اینجا ول میکنی،

00:13:54.801 --> 00:13:55.967
و بعدش خودت به کوه
های لعنتی میری،

00:13:56.001 --> 00:13:57.068
چه انتظاری داری؟

00:13:57.102 --> 00:13:58.303
- بذار برم مرد

00:13:58.336 --> 00:13:59.504
- تو یه عجایب هستی عزیزم،
- ازت انتظار دارم

00:13:59.538 --> 00:14:00.773
مثل همسرم رفتار کنم

00:14:00.807 --> 00:14:02.107
- ما با هیلی مردیم، ما مردیم،

00:14:02.140 --> 00:14:04.109
- ای کاش، ای کاش با هیلی میمردم،

00:14:04.142 --> 00:14:06.144
- تو خیلی غمگینی،

00:14:06.178 --> 00:14:07.245
تو خیلی غمگینی،

00:14:07.279 --> 00:14:08.513
حلقه ازدواجت و ببر،

00:14:08.547 --> 00:14:10.048
من خیلی کارم تمام شده،

00:14:10.081 --> 00:14:11.049
- ما کارمون تمام نشده،

00:14:11.082 --> 00:14:12.852
- کارمون تمام شد،

00:14:14.286 --> 00:14:15.320
- صبح بخیر، مونتانا،

00:14:15.353 --> 00:14:17.155
یه سقوط هواپیمای کوچیک در

00:14:17.189 --> 00:14:18.990
جنوب مرز کانادا شب گذشته،

00:14:19.024 --> 00:14:21.026
مقامات معتقدن هیچ
بازمانده ای وجود

00:14:21.059 --> 00:14:22.862
نداره و تنها خلبان
اون کشته شده

00:14:22.895 --> 00:14:25.030
در خبر دیگه، باز شدن
فصل شکار تنها دو روز

00:14:25.063 --> 00:14:27.098
دیگه باقی مونده و
به دنبال کاهش دماست

00:14:27.132 --> 00:14:28.467
باید خوب باشه،

00:14:28.500 --> 00:14:30.202
ساعت 7:48 صبح

00:14:30.235 --> 00:14:32.370
الان، بازگشت به بازدیدهای کشور،

00:15:46.077 --> 00:15:48.213
-ما بریم اتاقمونو پیدا کنیم

00:15:48.246 --> 00:15:49.314
- اما تو گفتی

00:15:49.347 --> 00:15:51.918
می رفتیم بستنی بیاریم،

00:15:51.951 --> 00:15:54.219
-خب، فقط باید اول
بریم اتاقمون رو پیدا کنیم،

00:15:55.120 --> 00:15:55.988
- ببخشید،

00:15:56.022 --> 00:15:57.623
ببخشید،

00:16:00.125 --> 00:16:01.059
اینو ول کردی

00:16:01.092 --> 00:16:02.193
- ممنون

00:16:03.194 --> 00:16:04.362
- خواهش میکنم،

00:18:07.585 --> 00:18:09.220
- آخرین مختصات شناخته شده

00:18:09.254 --> 00:18:11.023
از خلبان در این منطقه بودن،

00:18:11.057 --> 00:18:13.258
فرض بر این
که بسته با اون باشه،

00:18:14.526 --> 00:18:16.662
ما معتقدیم که خلبان قبل
از سقوط بیرون افتاده،

00:18:23.069 --> 00:18:24.436
بسته در طبیعت،

00:18:24.469 --> 00:18:27.173
باید به هر قیمتی دستگیرش کرد،

00:18:27.205 --> 00:18:29.240
از تمام وسایل لازم استفاده کنین،

00:18:30.375 --> 00:18:32.078
- این رهبر تانگو ست،

00:18:32.111 --> 00:18:33.979
احتمال وجود بسته هایی
با لاشه هواپیما وجود داره؟

00:18:34.013 --> 00:18:36.314
- نه، ما محل
سقوط رو جستجو کردیم،

00:18:36.347 --> 00:18:38.550
باید با خلبان باشه،

00:18:40.086 --> 00:18:41.053
-پس ما پیداش می کنیم

00:18:41.087 --> 00:18:42.088
ویسکی هفت بیرون،

00:19:05.077 --> 00:19:07.113
- جیمی بذار یه چیزی بهت بگم

00:19:07.146 --> 00:19:08.480
این مزخرف نیست،

00:19:08.513 --> 00:19:12.584
اگه اون راهبه یک پوند وزن
داشت، 300 وزن داشت،

00:19:12.618 --> 00:19:13.753
با هم حرف می زدیم،

00:19:48.220 --> 00:19:50.122
- متاسفم، پیشخدمت جدید کتک خورد

00:19:50.156 --> 00:19:51.657
چی و میتونم برای تو بگیرم؟

00:19:51.690 --> 00:19:52.825
- فقط یه آبجو،

00:19:52.858 --> 00:19:54.392
- ترجیح میدی؟

00:19:54.425 --> 00:19:55.661
- تو توی کوهستان پیاده روی میکردی؟

00:19:55.694 --> 00:19:57.595
- آره، من تو کوهستان پیاده روی کردم،

00:20:00.431 --> 00:20:03.102
خب، بدیهی که اون به
کمی آموزش بیشتر نیاز داره،

00:20:26.625 --> 00:20:28.294
- اوه، بیا، عزیزم، اشکالی نداره،

00:20:28.326 --> 00:20:29.427
فقط شیر ریخته شده، خوبه؟

00:20:29.460 --> 00:20:31.529
خودت و نگرانش نکن،

00:20:32.264 --> 00:20:33.565
اما من بهت میگم که

00:20:33.598 --> 00:20:35.267
من باید اون شیر و پاک کنم،

00:20:35.301 --> 00:20:36.702
بهتره از این دستمال پاچه ای

00:20:36.735 --> 00:20:38.137
که اینجا تو دستام هست استفاده کنم،

00:20:39.138 --> 00:20:40.105
- تمیزش کن،

00:20:40.139 --> 00:20:41.106
- تمیز کردم،

00:20:42.141 --> 00:20:43.642
- جکسون، جکسون،

00:20:48.180 --> 00:20:49.380
- جکسون،

00:20:49.414 --> 00:20:50.983
اوه جکسون

00:20:51.016 --> 00:20:53.451
جکسون، زمین تا جکسون،

00:20:53.484 --> 00:20:54.620
حالت خوبه؟

00:20:54.653 --> 00:20:56.722
من کمی نگرانت هستم،

00:20:56.755 --> 00:20:57.923
- مورف، هی،

00:21:00.626 --> 00:21:02.962
- و اوه، چه اتفاقی
برای موش افتاد؟

00:21:05.331 --> 00:21:06.431
- هیچی،

00:21:07.266 --> 00:21:09.301
- به من ربطی نداره،

00:21:09.335 --> 00:21:12.338
اما این من و به یاد لطیفه ای میندازه

00:21:12.370 --> 00:21:14.439
که پیرمرد
در کودکی به من گفت

00:21:15.708 --> 00:21:17.408
پسر سوار قطار مترو میشه،

00:21:17.442 --> 00:21:19.311
اون چشم سیاه داره،

00:21:19.345 --> 00:21:21.313
کنار پسر دیگه ای میشینه

00:21:21.347 --> 00:21:23.682
و اون مرد چشمش سیاه،

00:21:23.716 --> 00:21:25.550
و اون به اون میگه: "هی رفیق،

00:21:25.583 --> 00:21:27.720
چشم سیاهت و چطور گرفتی؟"

00:21:27.753 --> 00:21:31.589
و اون میگه: "اوه، من به
دنبال رفتن به تعطیلات بودم،

00:21:31.624 --> 00:21:33.626
پس، من به یک آژانس مسافرتی

00:21:33.659 --> 00:21:36.762
رفتم، و اوه، این بلوند جذاب

00:21:36.795 --> 00:21:39.430
با یک قفسه بزرگ و یک ژاکت تنگ،

00:21:39.464 --> 00:21:41.667
من می خوام از اون دو
بلیط برای پیتسبورگ بخوام،

00:21:41.700 --> 00:21:45.905
و من در نهایت از اون خواستم
که دو پیکت به تیتسبورگ بده"

00:21:48.274 --> 00:21:49.341
اون به اون نگاه می کنه و میره

00:21:49.375 --> 00:21:50.976
"چطور چشم سیاهت رو گرفتی؟"

00:21:51.010 --> 00:21:54.046
من پایین اومدم تا سر
میز صبحانه بشینم و

00:21:54.079 --> 00:21:56.514
همسرم از من پرسید که
دوست دارم چی بخورم؟

00:21:56.547 --> 00:22:00.386
و چیزی که می خواستم بگم
این بود، "یک کاسه نان تست،"

00:22:00.418 --> 00:22:01.787
اما چیزی که در نهایت گفتم این بود که

00:22:01.820 --> 00:22:04.522
"ای فاحشه لعنتی، تو
زندگی منو خراب کردی"

00:22:09.328 --> 00:22:10.428
- این خوبه،

00:22:10.461 --> 00:22:12.264
این خوبه، مورف،

00:22:12.298 --> 00:22:13.799
آخرین باری که به
من گفتی، آخرین بار،

00:22:13.832 --> 00:22:16.567
اونا تو اتوبوس بودن،
اما من فکر می کنم

00:22:16.602 --> 00:22:20.806
من فکر می کنم مترو،
مترو خیلی خیلی بهتره،

00:22:21.539 --> 00:22:22.408
خیلی بهتر،

00:22:22.440 --> 00:22:23.776
- آه من می دونم،

00:22:23.809 --> 00:22:25.476
آه،

00:22:25.510 --> 00:22:28.814
هی، به هر حال،
شنیدم که در خانه شما با

00:22:28.847 --> 00:22:30.783
اون احمق کوچیک، رابی،
چه اتفاقی افتاده

00:22:32.251 --> 00:22:33.551
این درست نبود،

00:22:34.620 --> 00:22:36.322
بذارین بهت بگم،
اون کیسه دوشی کوچیک،

00:22:36.355 --> 00:22:37.823
من لعنتی به اون هر چیزی
رو که در مورد خدمات،

00:22:37.856 --> 00:22:42.061
گرمایش، لوله کشی
می دونه، یاد دادم، باشه؟

00:22:43.729 --> 00:22:45.563
تو از من می خوای اون
و پشت یک لوله کشی بیرون

00:22:45.596 --> 00:22:47.299
بیارم و کونش و صاف
کنم، لعنتی این کار و می کنم

00:22:47.333 --> 00:22:49.435
- بدون نگاه،

00:22:49.467 --> 00:22:50.535
قدرش و بدون، باشه؟

00:22:50.568 --> 00:22:52.705
این زندگی منه، مشکل منه،

00:22:52.738 --> 00:22:54.440
من از اون مراقبت میکنم،

00:22:54.472 --> 00:22:56.108
- هی، تو حرفت و
بزن، من اونو می گیرم

00:22:56.141 --> 00:22:58.543
برگرد و تمام جرسی
رو به همه جا بیار،

00:22:59.078 --> 00:22:59.979
- همه چیز خوبه،

00:23:01.546 --> 00:23:02.915
- ما همه با اون خوبیم؟

00:23:04.616 --> 00:23:06.352
از این بابت متاسفم،

00:23:13.892 --> 00:23:16.594
به هر حال، من قراره
این مرد و که از

00:23:16.628 --> 00:23:19.064
کانادا اومده، بردارم
و خدا می دونه کجاست

00:23:19.098 --> 00:23:22.001
اون کمی دیر میدوئه، اما
به هر حال، من باید برم،

00:23:22.034 --> 00:23:23.534
ما همه خوبیم؟

00:23:23.568 --> 00:23:25.204
خیلی خب، ما با شما
تماس میگیریم،

00:23:25.237 --> 00:23:27.339
- باشه برادر
- باشه بعدا

00:24:50.189 --> 00:24:51.156
- بذار برم،

00:24:51.190 --> 00:24:52.691
از من دور شو،

00:24:53.692 --> 00:24:54.560
یکی کمکم کنه،

00:24:54.592 --> 00:24:56.361
بس کن نه بس کن

00:24:56.395 --> 00:24:57.796
منظورم اونه،

00:24:58.730 --> 00:24:59.832
منظورم اینه، بس کن،

00:25:02.067 --> 00:25:03.469
بس کن،

00:25:03.502 --> 00:25:05.571
هی، منظورم اینه، بس کن،

00:25:15.514 --> 00:25:16.715
- ممنون

00:25:48.914 --> 00:25:50.449
- کی رو عصبانی کردی؟

00:25:50.482 --> 00:25:52.651
- میدونی، داستان معمولی،

00:25:52.684 --> 00:25:53.852
میدونی اومدم صبحانه بخورم و

00:25:53.886 --> 00:25:56.788
همسرم از من پرسید چی میخوام

00:25:56.822 --> 00:25:58.625
می خواستم به اون بگم
که من یک کاسه غلات

00:25:58.657 --> 00:26:01.994
می خوام، اما در
عوض، گفتم: "فاحشه لعنتی،

00:26:02.027 --> 00:26:04.163
تو زندگیم رو نابود کردی"

00:26:04.196 --> 00:26:06.031
اون، اون به من ضربه زد،

00:26:06.064 --> 00:26:07.933
-خب، خیلی خوبه که
میبینم زیاد تغییر نکردی،

00:26:07.966 --> 00:26:10.502
- آره، گوزن ها چطورن؟

00:26:10.536 --> 00:26:11.503
- اوه، اونا هنوز بالا هستن،

00:26:11.537 --> 00:26:12.838
خیلی گرم بود

00:26:12.871 --> 00:26:13.939
با این حال، باید ب
زودی پایین بیاد،

00:26:13.972 --> 00:26:15.574
- امیدوارم پسرم پیاده روی رو دوست داشته باشه،

00:26:15.608 --> 00:26:17.242
- مشتری پسر نیست،

00:26:17.276 --> 00:26:18.710
- چی؟

00:26:20.279 --> 00:26:21.614
- اون اونجاست،

00:26:31.256 --> 00:26:32.157
- سلام،

00:26:35.027 --> 00:26:35.928
من کیت هستم،

00:26:39.998 --> 00:26:40.899
- جکسون،

00:27:03.855 --> 00:27:05.724
- پدرم همیشه می
خواست منو به شکار ببره،

00:27:05.757 --> 00:27:07.259
اما اون هرگز این کار و نکرد

00:27:08.860 --> 00:27:10.829
وقتی اون گذشت، احساس کردم
این راه خوبی برای ارتباط،

00:27:10.862 --> 00:27:13.332
پس، من پرش کردم
و به مونتانا حرکت کردم،

00:27:14.833 --> 00:27:15.934
من هنوز آپارتمان ندارم

00:27:15.968 --> 00:27:17.704
من تو اون مسافرخونه اقامت داشتم،

00:27:21.807 --> 00:27:23.175
من با خاکسترش سوارم

00:27:24.409 --> 00:27:26.812
من می خوام اونا رو پخش کنم
وقتی که یک گوزن بدست میاریم،

00:27:28.080 --> 00:27:30.349
خنده داره چیزهایی که وقتی یکی
از عزیزانمون می میره پشیمان میشیم،

00:27:32.884 --> 00:27:35.287
زمانی که کسی رو از دست دادی
برقراری ارتباط سخته،

00:27:37.055 --> 00:27:38.957
- شکار حرف زدن نیست،

00:27:40.025 --> 00:27:41.728
- فکر کردم ما فقط
سوار کمپ بالا هستیم،

00:27:41.760 --> 00:27:44.997
- ما هستیم و بی سر و
صدا این کار و می کنیم،

00:27:45.030 --> 00:27:47.199
حیوانات می دونن ک
شکار میشن،

00:27:48.635 --> 00:27:53.205
خیلی زیباست لطفا
با شکر در بالا

00:27:53.238 --> 00:27:54.306
- خفه شو لعنتی؟

00:28:14.661 --> 00:28:16.862
- این چادر شماست،

00:28:16.895 --> 00:28:18.263
خودت و راحت کن،

00:28:19.131 --> 00:28:20.565
اسب ها رو اونجا مستقر می

00:28:20.599 --> 00:28:22.000
کنم و بعد شام رو شروع می کنم،

00:28:23.670 --> 00:28:25.037
وسایل بارانی خودت و بیرون بکش،

00:28:25.070 --> 00:28:26.972
من اونو برای فردا تو بسته خودم

00:28:27.005 --> 00:28:28.907
قرار میدم، وزن
خودت و کاهش بده،

00:28:28.940 --> 00:28:31.176
ما مایل های زیادی رو
پشت سر میذاریم،

00:28:35.615 --> 00:28:36.982
هیچ وقت پیرنمیشه،

00:28:56.101 --> 00:28:57.969
- اینجا آلفا یک،

00:28:58.003 --> 00:29:00.205
من در سمت یال شمالی هستم،

00:29:00.238 --> 00:29:02.207
هنوز هیچ نشانه ای از خلبان وجود نداره،

00:29:11.651 --> 00:29:12.884
- اینجا ویسکی هفت،

00:29:12.918 --> 00:29:14.620
من چیزی به شش شما ندارم،

00:29:14.654 --> 00:29:16.421
من به سمت شما حرکت می کنم،

00:29:19.826 --> 00:29:21.493
- این رهبر تانگوست،

00:29:21.526 --> 00:29:23.929
ما در ربع سوم یا
چهارم چیزی نداریم،

00:29:36.074 --> 00:29:39.244
- پس فردا ساعت 7:56 غروب کن،

00:29:41.714 --> 00:29:44.216
یعنی اولین شلیک قانونی 7:41،

00:29:45.250 --> 00:29:48.086
ما می خوایم در موقعیت
7:15 آخرین وضعیت باشیم،

00:29:48.120 --> 00:29:50.255
برای رسیدن به اونجا حدود
یک ساعت پیاده روی هست،

00:29:51.724 --> 00:29:54.761
پس صبحونه 5:30

00:29:56.161 --> 00:29:59.064
- من می خوام از هم جدا
بشیم تا زمین بیشتری و بپوشونم،

00:30:00.232 --> 00:30:01.099
- نه،

00:30:01.933 --> 00:30:03.001
- چرا؟

00:30:04.771 --> 00:30:06.739
- چون این یک شکار هدایت شده،

00:30:07.506 --> 00:30:08.407
نمیشه از هم جدا شد،

00:30:10.041 --> 00:30:12.477
- اما ما یک شات بهتر از به
دست آوردن یک گوزن نداشتیم؟

00:30:13.945 --> 00:30:15.681
- من شکار نمی کنم،

00:30:15.715 --> 00:30:16.448
من راهنمایی می کنم،

00:30:17.784 --> 00:30:19.117
- تفاوت در چیه؟

00:30:20.787 --> 00:30:23.088
- من اینجام تا شما رو در امان نگه دارم

00:30:23.121 --> 00:30:26.893
و به نیازهای
خودم و رسیدگی کنی،

00:30:28.795 --> 00:30:30.228
- من صدای اونو دوست دارم،

00:30:31.798 --> 00:30:33.298
- گریزلیز هست، باشه؟

00:30:34.801 --> 00:30:36.101
می تونی وارد کانادا بشی،

00:30:36.134 --> 00:30:38.470
ممکنه به طور تصادفی به
یه حیوان غیرقانونی شلیک کنی،

00:30:39.772 --> 00:30:40.539
- ما اونقدر به کانادا نزدیک هستیم؟

00:30:42.007 --> 00:30:43.275
حیوان غیر قانونی؟

00:30:44.476 --> 00:30:45.377
- آره

00:30:48.246 --> 00:30:49.948
تو تفاوت و می دونی

00:30:49.981 --> 00:30:51.516
بین یک گاو نر قهوه ای
رنگ و یک گاو سنبله؟

00:30:53.218 --> 00:30:57.456
یا در مورد چه سمتی از نهر
بخش 314 به پایان می رسه

00:30:59.124 --> 00:31:01.059
و 317 شروع میشه که
تیراندازی به گاو و غیرقانونی می کنه؟

00:31:01.092 --> 00:31:05.330
یا، می‌خوای چی کار
کنی، به یک گاو نر شلیک

00:31:05.363 --> 00:31:08.266
کنی، به زمین خصوصی
کسی فرار کنی،

00:31:12.137 --> 00:31:16.041
- گاو سنبله، گوزن با شاخ‌هایی
که منشعب نمیشن،

00:31:17.108 --> 00:31:19.612
تو نمی تونی به یک گاو نر
در شرق میل کریک شلیک کنی،

00:31:19.645 --> 00:31:23.215
و اگه گاو شما تا این
اندازه در یک مزرعه

00:31:23.248 --> 00:31:25.050
خصوصی باشه، شما باید
عکس بهتری داشته باشی،

00:31:27.319 --> 00:31:31.289
چون من یک دختر هستم به این معنی
نیست که من چیزهای بدی و نمی دونم، خب؟

00:31:32.390 --> 00:31:36.094
اگه چیزی برای گفتن داری بگو،

00:31:40.265 --> 00:31:43.101
- خب، من مشتاقانه منتظرم تا یک
ماجراجویی و به شما نشان بدم،

00:31:46.973 --> 00:31:48.006
- شرط می بندم که اینکار و میکنی،

00:31:52.210 --> 00:31:54.079
- میدونی، فقط به این دلیل
که کتابی در موردش خوندی

00:31:54.112 --> 00:31:58.851
یا میدونی تماشای یک
نمایش شکار به این معنی

00:31:58.885 --> 00:32:00.085
نیست که کسی می تونه
این کار و انجام بده،

00:32:03.054 --> 00:32:05.323
- به همین دلیل شما رو استخدام کردم،

00:32:47.265 --> 00:32:48.233
- همینجا گذاشتمش

00:32:48.266 --> 00:32:49.334
- خیلی خوبه،

00:32:49.367 --> 00:32:50.435
من اونو دوست دارم،

00:32:54.040 --> 00:32:55.240
- ببین هیلی، بابا توپ رو داره،

00:32:55.273 --> 00:32:56.943
- توپ و به من پرت کن،

00:32:56.976 --> 00:32:57.843
توپ و به من پرت کن،

00:32:57.877 --> 00:33:00.046
- باشه آماده ای؟

00:33:04.082 --> 00:33:05.450
اینجا میاد،

00:33:06.217 --> 00:33:07.485
اوه، بله، - بله،

00:33:07.519 --> 00:33:08.621
- شغل خوب - در اصطلاح، خسته نباشی،

00:33:08.654 --> 00:33:09.922
- دوباره دوباره،

00:33:18.263 --> 00:33:21.000
- باشه، اینجا یه پاس عمیق میاد،

00:33:27.305 --> 00:33:28.874
نه،

00:33:32.344 --> 00:33:33.478
- اوه خدای من،

00:34:40.545 --> 00:34:41.446
- ش،

00:34:46.085 --> 00:34:47.687
اونا رو شنیدی؟

00:34:47.720 --> 00:34:49.487
اونا همون بالا هستن،

00:34:49.521 --> 00:34:53.358
ما میریم، اما واقعا
بی سر و صدا برین،

00:35:05.705 --> 00:35:06.605
ش،

00:35:15.213 --> 00:35:20.418
ش،

00:35:35.600 --> 00:35:38.838
خنده داره، ما، می دونیم
که اونا خیلی نزدیک هستن،

00:35:40.072 --> 00:35:41.140
اما اونا می تونن فشار و

00:35:41.173 --> 00:35:43.475
احساس کنن، و فقط ادامه میدن،

00:35:45.111 --> 00:35:46.311
-باید از هم جدا بشیم

00:35:48.379 --> 00:35:49.815
- شانسی وجود نداره،

00:36:30.588 --> 00:36:31.389
- بالا،

00:36:31.422 --> 00:36:34.325
-آره خیلی بزرگه

00:36:35.426 --> 00:36:36.929
می دونی، خرس های گریزلی در این

00:36:36.962 --> 00:36:40.132
منطقه در واقع به سمت
شلیک گلوله میدوئن،

00:36:40.166 --> 00:36:41.667
- چرا؟

00:36:41.700 --> 00:36:44.670
- چون اونا یاد گرفتن که
معمولاً قتل یک شکارچی،

00:36:44.703 --> 00:36:46.872
تلاش برای خوردن یک وعده غذایی
خوب و آسان قبل از خواب زمستانی،

00:36:46.906 --> 00:36:48.607
- آه،

00:36:48.641 --> 00:36:50.075
- بیخیال

00:36:50.109 --> 00:36:52.377
اون چیزی نمیخواد که
ربطی به ما داشته باشه

00:38:22.968 --> 00:38:23.936
به اون نگاه کن،

00:38:23.969 --> 00:38:25.403
- چیه؟

00:38:25.436 --> 00:38:26.537
- چاپی،

00:38:27.339 --> 00:38:28.406
- الکیه؟

00:38:28.439 --> 00:38:30.609
- آره، خیلی تازه به نظر می رسه،

00:38:38.284 --> 00:38:39.018
زود باش

00:38:46.424 --> 00:38:47.860
ممکنه چیزی اون بالا باشه،

00:38:50.029 --> 00:38:50.896
-خیلی خسته ام

00:38:53.564 --> 00:38:55.533
دارد دیر میشه،

00:38:55.566 --> 00:38:58.469
ما 10 ساعت اونجا بودیم،

00:39:00.105 --> 00:39:02.975
- باشه، من میرم بالای خط الراس،

00:39:04.442 --> 00:39:05.878
اگه یک گله گوزن اون بالا باشه،

00:39:07.313 --> 00:39:08.579
حداقل برای فردا می دونیم،

00:43:42.689 --> 00:43:43.789
کیت،

00:43:46.592 --> 00:43:48.160
کیت،

00:43:51.296 --> 00:43:52.164
چی شد؟

00:43:52.197 --> 00:43:53.265
تو خوبی؟

00:43:53.298 --> 00:43:55.200
- من به یک گاو نر شلیک کردم،

00:43:55.234 --> 00:43:56.703
- چی؟

00:43:56.735 --> 00:43:59.104
- یک گاو نر، من یک شات
گرفتم، و من از دست دادم،

00:43:59.137 --> 00:44:01.306
اون بالا چیزی دیدی؟

00:44:01.340 --> 00:44:02.207
- من؟

00:44:03.742 --> 00:44:08.580
اوه، آره، منم دیدم
که یک گاو نر بیرون اومد،

00:44:09.948 --> 00:44:12.084
- حدس بزن فردا باید
از اینجا شروع کنیم،

00:44:13.752 --> 00:44:15.854
- آره آره،

00:44:18.890 --> 00:44:19.992
ما هنوز باید پدرت و رها کنیم،

00:44:20.025 --> 00:44:20.926
- چی؟

00:44:21.893 --> 00:44:24.129
- خاکستر داخل کوزه،

00:44:24.162 --> 00:44:25.163
- آره

00:44:25.197 --> 00:44:26.465
- آره

00:44:26.498 --> 00:44:29.801
باشه، بیا برگردیم به کمپ،

00:44:33.005 --> 00:44:36.609
- خب، چی شد که به شکار رفتی؟

00:44:36.643 --> 00:44:37.610
-خب نمی دونم

00:44:37.644 --> 00:44:39.278
من تجربه داشتم،

00:44:50.555 --> 00:44:55.961
پس، به من بگو، واقعاً برای
تیراندازی به یک گوزن به اینجا اومدی؟

00:44:57.630 --> 00:44:59.164
خاکستر پدرت و پخش کن

00:45:01.033 --> 00:45:03.135
زندگی جدیدی و در آسمان بزرگ کشور آغاز کن؟

00:45:05.871 --> 00:45:08.140
- بابا به خاطر اینکه
بابا بشه، بریده نشد،

00:45:12.779 --> 00:45:16.882
می خوام بگم اون تمام تلاشش
و کرد، اما این کار و نکرد،

00:45:20.085 --> 00:45:25.290
من می خواستم به اینجا
بیام تا اونو واقعاً آروم کنم،

00:45:27.993 --> 00:45:29.861
من، امیدوارم فردا اینکار و بکنیم،

00:45:47.979 --> 00:45:50.382
- از هل دادن من دست بردار، جکسون،

00:45:52.250 --> 00:45:57.356
من نمیذارم این
کار و با من، با ما بکنی،

00:45:59.024 --> 00:46:00.793
ما می تونیم با هم
ازش عبور کنیم،

00:46:00.827 --> 00:46:03.629
ما می تونیم در کنار هم باشیم،

00:46:03.663 --> 00:46:06.131
تو فقط باید اجازه بدی وارد بشم

00:46:07.232 --> 00:46:09.101
- قسمتی از من وجود
داره که گم شده،

00:46:11.269 --> 00:46:16.341
بخشی از من که هرگز برنگشت و مرد،

00:46:19.044 --> 00:46:23.482
و من هر روز منتظر برگشتنش هستم

00:46:26.551 --> 00:46:30.188
بعدش، هر روز، من ناامید
میشم، چون وجود داره

00:46:31.022 --> 00:46:32.491
فقط برام دست تکان میده،

00:46:34.493 --> 00:46:39.064
به من یادآوری می کنه، من و مسخره می کنه،

00:46:45.971 --> 00:46:46.873
- اما چی؟

00:46:49.474 --> 00:46:51.611
اما چی، جکسون؟

00:46:51.644 --> 00:46:56.214
میگی که می خوای اینجا با من

00:46:56.248 --> 00:46:58.316
باشی، الان اینجا باشی،
پس این کار و بکن،

00:47:01.453 --> 00:47:02.988
من هیلی و هم از دست دادم

00:47:05.625 --> 00:47:08.994
ما می تونیم با هم از همه
اینا عبور کنیم، من و تو،

00:47:09.027 --> 00:47:10.529
ما میتونیم این کار و انجام بدیم،

00:47:11.530 --> 00:47:14.065
تو باید به من اعتماد کنی،

00:47:17.068 --> 00:47:20.272
ما می تونیم با هم از
همه اینا عبور کنیم،

00:47:21.774 --> 00:47:23.709
باید به من اعتماد کنی،

00:48:22.601 --> 00:48:24.102
- دیشب سردتر شد

00:48:26.873 --> 00:48:28.273
- چندتا شلوار بپوش،

00:48:30.108 --> 00:48:31.911
- نه، همه چیز درسته،

00:48:31.944 --> 00:48:33.545
منو به یاد مدرسه شبانه
روزی روسیه میندازه،

00:48:36.014 --> 00:48:38.316
- تو روسیه به مدرسه
شبانه روزی رفتی؟

00:48:39.351 --> 00:48:40.218
- دا،

00:48:41.854 --> 00:48:43.488
بهت گفتم من پر از شگفتی هستم

00:48:44.256 --> 00:48:45.524
می تونم قهوه بیارم؟

00:48:46.391 --> 00:48:48.895
- آره، باید آسیابش کنی،

00:48:50.128 --> 00:48:52.464
- خیلی خب،

00:49:04.175 --> 00:49:06.111
- مظنون مسلح،

00:49:16.421 --> 00:49:19.124
- خیلی خب، بدون حرکت ناگهانی،

00:49:19.157 --> 00:49:21.126
همه به آرومی وارد میشن،

00:49:34.172 --> 00:49:36.008
- بشین، بشین،

00:49:37.375 --> 00:49:39.210
- توجه داشته باشید
که هدف درگیر،

00:49:43.683 --> 00:49:44.583
- آروم باش،

00:49:57.429 --> 00:49:58.597
ما باید بریم،

00:49:58.631 --> 00:49:59.865
- کوزه پدرم،

00:49:59.899 --> 00:50:00.565
- تو در یه کوزه ای،

00:50:00.599 --> 00:50:01.667
زود باش

00:50:18.985 --> 00:50:20.452
- خوبه،

00:50:37.069 --> 00:50:38.436
- شلیک کن،

00:50:38.470 --> 00:50:39.605
زود باش

00:50:56.756 --> 00:50:57.623
- جکسون،

00:50:59.759 --> 00:51:00.926
- تفنگ،

00:51:14.506 --> 00:51:15.273
بیا بریم،

00:51:17.610 --> 00:51:19.177
الان،

00:51:21.080 --> 00:51:23.415
- هدف پیاده ست، یک مرد، یک زن،

00:51:23.448 --> 00:51:25.450
بسته ی فرضی
ممکنه با اهداف باشه،

00:51:25.483 --> 00:51:27.285
رهگیری و خنثی کنین،

00:51:27.318 --> 00:51:28.286
- دریافت شد دینا

00:51:28.319 --> 00:51:29.287
ما در تعقیب هستیم،

00:51:31.189 --> 00:51:32.323
- با من بمون،

00:51:33.458 --> 00:51:34.627
- چه اتفاقی افتاده؟

00:51:34.660 --> 00:51:35.728
- برو برو،

00:51:35.761 --> 00:51:36.729
- چه خبره؟

00:51:36.762 --> 00:51:37.730
- به حرکت ادامه بده،

00:51:37.763 --> 00:51:38.998
- جکسون، بس کن،

00:51:39.031 --> 00:51:39.732
- اونا دارن میان

00:51:39.765 --> 00:51:41.000
- جکسون، بس کن،

00:51:41.033 --> 00:51:43.002
من به شلوار نیاز دارم، من به شلوار نیاز دارم،

00:51:43.035 --> 00:51:44.602
جکسون،
- لعنتی،

00:51:45.537 --> 00:51:47.039
من شلوار بارانی تو رو پوشیدم

00:51:48.406 --> 00:51:49.574
- اون بچه ها کی هستن؟

00:51:50.308 --> 00:51:51.177
چه خبره؟

00:51:51.209 --> 00:51:52.178
- این بد،

00:51:52.210 --> 00:51:54.046
این اشتباه منه،

00:51:55.181 --> 00:51:56.749
- چرا به ما تیراندازی می کنن؟

00:51:59.118 --> 00:52:01.419
- دیروز یک مورد
پر از پول پیدا کردم،

00:52:02.655 --> 00:52:03.421
- تو چی؟

00:52:04.890 --> 00:52:08.027
- توی اون وایستاده آهو
در بالای خط الراس،

00:52:08.060 --> 00:52:11.197
یک مرد مرده تو چتر نجات بود،

00:52:11.229 --> 00:52:12.832
تو دستش یه مسلسل بود،

00:52:14.499 --> 00:52:18.671
و تو پاش، یک
جعبه پر از پول بود،

00:52:18.704 --> 00:52:20.172
- بله درسته،

00:52:43.361 --> 00:52:44.329
- باید از اینجا بریم،

00:52:45.765 --> 00:52:46.799
شکارت و خراب کردم

00:52:49.135 --> 00:52:50.468
- شکارمو خراب کردی؟

00:52:51.302 --> 00:52:53.371
تو زندگی منو نجات دادی،

00:52:54.572 --> 00:52:57.076
- من هرگز نباید
پرونده رو باز می کردم،

00:52:57.109 --> 00:53:00.112
اونا ما رو تعقیب نمی کردن،

00:53:00.146 --> 00:53:01.714
- فقط منو زنده از اینجا بیرون ببر،

00:53:03.515 --> 00:53:05.316
ما می تونیم پول و تقسیم کنیم،

00:53:11.157 --> 00:53:13.826
- باشه، این یک معامله ست،

00:53:17.830 --> 00:53:18.731
- ما چیکار می خوایم بکنیم؟

00:53:21.332 --> 00:53:22.433
- بکششون،

00:53:33.712 --> 00:53:35.181
- برو،

00:53:35.214 --> 00:53:37.315
- اهداف درگیر بودن
اما تونستن فرار کنن،

00:53:37.348 --> 00:53:38.617
الان تحت تعقیب هستن،

00:53:38.651 --> 00:53:40.286
بسته ی فرضی
ممکنه پیش اونا باشه،

00:53:40.318 --> 00:53:42.121
- منظورت از فرضی چیه؟

00:53:42.154 --> 00:53:43.122
- با اوناست،

00:53:43.155 --> 00:53:44.455
ما اونو می گیریم،

00:53:44.489 --> 00:53:46.859
-خیلی خوبه مختصاتتو برام بفرست

00:53:46.892 --> 00:53:48.260
- گفتم می گیریمش

00:53:48.294 --> 00:53:49.360
اینکار و میکنیم

00:53:49.394 --> 00:53:50.696
- مختصات خودت و برای من ارسال کن،

00:53:50.729 --> 00:53:51.897
من پولت و پس می گیرم

00:54:19.424 --> 00:54:21.327
- دوچرخه های خاکی
در حال اجرا نیست،

00:54:21.359 --> 00:54:22.862
تو چقدر در یک شات خوب هستی؟

00:54:22.895 --> 00:54:24.129
- منظورت چیه؟

00:54:24.163 --> 00:54:25.396
- من یک برنامه دارم،

00:54:27.333 --> 00:54:28.366
زود باش

00:54:30.970 --> 00:54:33.272
- من واقعا از نقشه شما متنفرم،

00:54:33.305 --> 00:54:36.208
- اگه متوقف بشن،
کیف و به اونا میدم،

00:54:36.242 --> 00:54:38.677
اگه این کار و نکردن، به اونا شلیک می کنی،

00:54:39.510 --> 00:54:41.546
-اگه فقط بهت شلیک کنن چی؟

00:54:41.579 --> 00:54:44.216
- گرفتن عکس تمیز از یک
دوچرخه در حال حرکت سخته،

00:54:44.250 --> 00:54:46.218
- اگه متوقف بشن و
بعد بهت شلیک کنن چی؟

00:54:47.786 --> 00:54:49.355
- خب، فقط امیدواریم بتونم
سریعتر از اونا نقاشی بکشم،

00:55:20.418 --> 00:55:21.419
- کیف و ول کن،

00:55:21.452 --> 00:55:23.088
دستا بالا،

00:55:30.296 --> 00:55:31.630
- تو دیوونه ای،

00:55:39.772 --> 00:55:40.673
- جکسون،

00:55:43.943 --> 00:55:45.344
- اسلحه رو بنداز،

00:55:45.377 --> 00:55:47.212
کیف و ول کن،

00:55:47.246 --> 00:55:48.247
اسلحه رو بنداز،

00:55:48.280 --> 00:55:49.547
سرش و باد می کنم،

00:55:49.580 --> 00:55:51.417
- باشه، باشه، فقط به من بگو

00:55:51.449 --> 00:55:52.618
اول از من میخوای چی کار کنم

00:55:52.651 --> 00:55:53.919
- شنیدی چی گفتم

00:55:53.953 --> 00:55:55.453
فقط انجامش بده،

00:55:55.486 --> 00:55:56.855
- باشه، من واقعاً
در مسیرها بد هستم،

00:55:58.257 --> 00:55:59.658
- فقط ولش کن
- ببین، فهمیدی

00:55:59.692 --> 00:56:01.126
اسلحه به سر دوستم،

00:56:01.160 --> 00:56:03.295
تو فقط به من بگو اول
می خوای چی کار کنم،

00:56:03.329 --> 00:56:04.029
- احمق نباش،

00:56:04.063 --> 00:56:04.930
صدام و شنیدی،

00:56:08.000 --> 00:56:08.834
- بیا مال من و بکنیم،

00:56:10.669 --> 00:56:11.837
بیاین اونو به روش من انجام بدیم،

00:56:14.306 --> 00:56:15.741
- تو دیوونه ای،

00:56:21.847 --> 00:56:23.615
- آلفا یک به دینا،

00:56:23.649 --> 00:56:26.151
هدف در جاده شمالی درگیر،

00:56:26.185 --> 00:56:28.754
اجازه مشارکت،

00:56:28.787 --> 00:56:31.957
- عالی، اونا رو بکشین
و بسته رو بازیابی کنین،

00:57:20.639 --> 00:57:22.441
- جکسون، سمت راستت،

00:57:31.950 --> 00:57:33.385
- تو خوبی؟

00:57:33.419 --> 00:57:35.754
- من خوبم
- باشه بریم

00:57:35.788 --> 00:57:37.022
- تو واقعا کی هستی؟

00:57:38.824 --> 00:57:41.393
- روی پاهات، بیا بریم،

00:57:41.417 --> 00:57:51.417
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:57:57.709 --> 00:57:59.378
اینا برای این نیستن،

00:57:59.411 --> 00:58:03.015
گوش کن، ما باید پوششی
بگیریم و از این کوه پایین بریم،

00:58:04.483 --> 00:58:05.717
- تو واقعا کی هستی؟

00:58:07.186 --> 00:58:09.822
- من فقط یک راهنمای شکار هستم
که سعی می‌کنم تو رو سالم بیارم،

00:58:10.956 --> 00:58:12.691
من فکر می کنم تو باید
تنها بری، خیلی خب، نه

00:58:12.724 --> 00:58:15.127
بسته ای، نه پولی، نه
دلیلی برای اذیت کردنت،

00:58:16.061 --> 00:58:17.496
امن تره،

00:58:17.529 --> 00:58:20.866
- مطلقاً نه، من تو
اون مسیر میمیرم،

00:58:20.899 --> 00:58:21.800
- واقعا؟

00:58:21.834 --> 00:58:23.601
خب ممکنه اینجا بمیری

00:58:23.635 --> 00:58:25.237
- من پیاده راه نمیرم

00:58:25.270 --> 00:58:27.573
از میان جنگل های آلوده به
خرس گریزلی در حالی که یک دسته

00:58:27.606 --> 00:58:30.976
از افراد شبه نظامی با مسلسل
به سمت من شلیک می کنن،

00:58:31.009 --> 00:58:32.578
من به تو اعتماد کردم
که منو از اینجا ببری،

00:58:32.611 --> 00:58:34.913
تو هم باید منو ببری

00:58:34.947 --> 00:58:35.814
تو کی هستی؟

00:58:40.452 --> 00:58:43.755
- این یک تفنگ تهاجمی
MDRX bullpup

00:58:43.789 --> 00:58:46.859
سرکوب شده و محفظه شده در 308،

00:58:46.892 --> 00:58:48.727
دارای سیستم شلیک
چند دینامیکی

00:58:48.760 --> 00:58:51.196
بین حالت های نیمه
اتوماتیک و تمام اتوماتیک،

00:58:51.230 --> 00:58:53.298
8.7 پوند وزن داره،

00:58:53.332 --> 00:58:55.868
مکانیک های شلیک همه
در پشت ماشه قرار دارن،

00:58:55.901 --> 00:58:58.737
هدف از این طراحی، طول کلی MDRX

00:58:58.770 --> 00:59:00.906
رو نسبت به یک تفنگ
معمولی کوتاه تر می کنه

00:59:00.939 --> 00:59:02.541
با طول بشکه مشابه،

00:59:02.574 --> 00:59:03.942
در چهار نوع اصلی عرضه میشه،

00:59:03.976 --> 00:59:07.779
223، 308، 6،5
Creedmoor، و 300 Blackout،

00:59:07.813 --> 00:59:10.415
این یک تفنگ تهاجمی سفارشی

00:59:10.449 --> 00:59:12.851
در یک راند 556 ناتو،

00:59:12.885 --> 00:59:15.721
این بچه ها، این بچه ها حرفه ای هستن،

00:59:19.525 --> 00:59:21.660
من بیشتر عمرم و تو
نیروی دریایی بودم،

00:59:21.693 --> 00:59:23.829
ما وارد یک اتفاق خیلی بد شدیم،

00:59:25.330 --> 00:59:29.201
- پس نیروهای نظامی
سعی در کشتن ما دارن؟

00:59:30.802 --> 00:59:32.838
- اونا احتمالا فقط
پول میخوان،

00:59:34.540 --> 00:59:36.643
- اگه اونا فقط پول
و نخوان چی؟

00:59:36.675 --> 00:59:37.776
اگه بخوان تو رو  بکشن چی،

00:59:37.809 --> 00:59:39.578
چون تو از پول خبر داری؟

00:59:39.612 --> 00:59:42.781
- ما از پول خبر داریم،

00:59:44.883 --> 00:59:46.585
خب، چی میگی؟

00:59:46.619 --> 00:59:47.586
من تو رو به اون مسیر می برم،

00:59:47.620 --> 00:59:48.621
تو می تونی تنها بری پایین،

00:59:48.655 --> 00:59:49.922
برای تو امن تره،

00:59:49.955 --> 00:59:51.990
- صدام و نمی شنوی،

00:59:52.024 --> 00:59:53.225
به من اعتماد کن،

00:59:53.258 --> 00:59:54.159
من به تو نياز دارم،

00:59:55.628 --> 00:59:56.728
لطفا،

00:59:57.563 --> 00:59:58.730
- من اینکار و نمیکنم،

00:59:59.998 --> 01:00:00.899
- چی؟

01:00:02.000 --> 01:00:02.901
- اعتماد،

01:00:07.873 --> 01:00:09.741
- اگه از کوه پایین
میرم، فقط بخاطر توئه،

01:00:09.775 --> 01:00:11.678
اگه قراره بمیرم، به دست یک

01:00:11.710 --> 01:00:14.079
مرد مسلح یا یک خرس نمیمیرم،

01:00:16.982 --> 01:00:18.884
من باهات می مونم،

01:00:22.321 --> 01:00:23.188
- باشه،

01:00:24.590 --> 01:00:25.757
من راهنمای تو هستم،

01:00:25.791 --> 01:00:27.326
من تو رو زنده از این وضعیت بیرون میبرم،

01:00:43.342 --> 01:00:44.243
بیا بریم،

01:00:45.678 --> 01:00:47.279
- این راهی که ما اومدیم نیست؟

01:00:48.247 --> 01:00:50.717
- نه، این یک راه برگشت،

01:00:50.749 --> 01:00:52.784
امیدوارم با کسی برخورد نکنم

01:00:54.654 --> 01:00:56.121
- از ترکیدن حباب متنفرم،

01:00:59.626 --> 01:01:01.827
- برو برو برو،

01:01:25.250 --> 01:01:25.384
- ما گرفتار شدیم،

01:01:27.953 --> 01:01:29.121
باید برگردیم،

01:01:29.821 --> 01:01:31.223
- نه نه،

01:01:31.256 --> 01:01:32.124
می تونیم از اون صعود کنیم،

01:01:32.157 --> 01:01:33.258
- چی؟

01:01:33.292 --> 01:01:34.860
- من می تونم از اون بالا برم،

01:01:34.893 --> 01:01:36.495
- قراره ازش صخره نوردی کنی

01:01:36.528 --> 01:01:38.830
با یک اسلحه خودکار که بهت
بسته شده و یک کوله پشتی؟

01:01:38.864 --> 01:01:40.999
- نه، این مسخره ست،

01:01:41.033 --> 01:01:42.801
- بعدش چی؟

01:01:42.834 --> 01:01:44.603
- تو می خوای بسته رو داشته باشی،

01:01:44.637 --> 01:01:47.139
من میرم بالا، و
تو رو بالا میکشم،

01:01:47.172 --> 01:01:49.074
اگه بتونیم اینکار و بکنیم

01:01:49.107 --> 01:01:51.910
ما می تونیم
خیلی سریع به کامیون برسیم،

01:01:51.943 --> 01:01:53.178
تا زمانی که کسی پایین نیوفته

01:01:54.046 --> 01:01:55.782
- و این بهتر به نظر می رسه؟

01:01:58.083 --> 01:02:00.585
- من این و دوست ندارم،

01:02:00.620 --> 01:02:01.353
- چیه؟

01:02:03.889 --> 01:02:08.160
- اگه نتونی هدف و
ببینی، هدف میشی،

01:02:11.731 --> 01:02:12.898
ما در حال شکار هستیم،

01:02:19.871 --> 01:02:20.839
ما باید از این دیوار بلند بالا بریم،

01:02:43.462 --> 01:02:44.429
کی،

01:02:46.231 --> 01:02:47.767
وقتی طناب سفت میشه، به این
معنی که تو توقف کردی،

01:02:47.800 --> 01:02:49.434
- معنی اون چیه؟

01:02:49.468 --> 01:02:52.070
- وقتی طناب سفت شد،
شروع به بالا رفتن می کنی،

01:02:52.938 --> 01:02:54.841
- و اگه بیوفتم ایمن هستم؟

01:02:54.873 --> 01:02:57.175
- من فقط بهت بند ران میدم،

01:02:57.209 --> 01:02:58.076
نیوفت

01:03:44.022 --> 01:03:46.893
- بسته رو بنداز و دستای
خودت و تو هوا معلق بذار،

01:03:56.501 --> 01:03:57.436
- طناب و تماشا کن،

01:04:28.533 --> 01:04:29.869
اوه،

01:04:52.859 --> 01:04:54.259
- جکسون، منو بکش بالا،

01:05:03.101 --> 01:05:03.970
اوه، لعنتی، - همین،

01:05:04.002 --> 01:05:05.103
به اومدن ادامه بده،

01:05:05.136 --> 01:05:06.939
گرفتم، منظورتو فهمیدم،

01:05:06.973 --> 01:05:07.940
ضربه خوردی؟

01:05:07.974 --> 01:05:09.074
- فکر کنم منو چرید،

01:05:09.107 --> 01:05:10.208
- قراره بشینی

01:05:10.242 --> 01:05:10.977
صبر کن،

01:05:15.013 --> 01:05:16.548
از کجا یاد گرفتی اینطوری بجنگی؟

01:05:16.581 --> 01:05:17.549
- بهت گفتم

01:05:17.582 --> 01:05:18.851
من پر از شگفتی هستم،

01:05:18.885 --> 01:05:19.619
- باشه،

01:05:22.955 --> 01:05:24.256
- بابام پسر میخواست

01:05:24.289 --> 01:05:25.625
خب اون منو وادار به
هنرهای رزمی ترکیبی کرد،

01:05:28.293 --> 01:05:29.896
ببین، فکر نمی‌کنم به اون
شخص ضربه مستقیمی خورده باشه،

01:05:29.929 --> 01:05:31.062
- آره

01:05:31.096 --> 01:05:32.531
پات چطوره؟

01:05:32.564 --> 01:05:34.032
- درد می کنه،

01:05:34.065 --> 01:05:36.101
- باشه، بذار بسته رو بگیرم،

01:05:37.202 --> 01:05:38.436
- تو به من اعتماد نداری؟

01:05:40.305 --> 01:05:42.274
- ببین، من باید به پات نگاه کنم،

01:05:45.343 --> 01:05:46.244
- بیا

01:05:48.648 --> 01:05:49.982
بیا

01:05:50.917 --> 01:05:52.450
اینجوری امتحان کن

01:05:59.959 --> 01:06:01.894
ظاهرش چطوره؟

01:06:25.952 --> 01:06:27.285
ظاهرش چطوره؟

01:06:32.157 --> 01:06:33.391
- همین الان تو رو چرید،

01:06:37.997 --> 01:06:39.230
بذار بسته رو داشته باشم،

01:06:40.565 --> 01:06:41.533
- بسته؟

01:06:43.435 --> 01:06:44.870
- آره

01:06:44.904 --> 01:06:46.606
یک جعبه کمک های
اولیه تو بسته هست،

01:06:55.313 --> 01:06:56.882
ما باید پرونده رو مخفی کنیم،

01:07:01.319 --> 01:07:03.188
- می خوای یک کیس پر
از پول رو تو جنگل مخفی کنی

01:07:03.221 --> 01:07:05.091
بعد از همه چیزهایی
که از سر گذروندیم؟

01:07:06.358 --> 01:07:08.060
- ببین ضربه خوردی

01:07:08.094 --> 01:07:10.663
این مورد، فقط سرعت
ما رو کم می کنه،

01:07:12.130 --> 01:07:14.432
ما شانس بیشتری
برای زنده موندن داریم

01:07:15.200 --> 01:07:16.702
بعهده ما نیست،

01:07:16.736 --> 01:07:17.602
- من ضربه نخوردم،

01:07:18.603 --> 01:07:19.939
منو چرید،

01:07:27.680 --> 01:07:28.580
-به من اعتماد داری؟

01:07:30.148 --> 01:07:31.483
- من بهت اعتماد دارم،

01:07:33.686 --> 01:07:35.153
- خوبه،

01:07:38.758 --> 01:07:40.126
من فقط مکان و می شناسم،

01:07:42.628 --> 01:07:43.495
زود باش

01:07:54.572 --> 01:07:56.274
مراقب جلوی پاتون باش،

01:07:56.307 --> 01:07:58.243
-برنامه ات چیه؟

01:07:58.276 --> 01:08:00.178
- ما پرونده رو تو اون
درخت پنهان می کنیم،

01:08:00.211 --> 01:08:01.279
- چی؟

01:08:01.312 --> 01:08:02.414
- خواهی دید،

01:08:11.624 --> 01:08:12.625
باشه،

01:08:14.760 --> 01:08:15.661
این و نگه دار،

01:08:17.295 --> 01:08:18.396
باشه،

01:08:18.430 --> 01:08:19.799
من از درخت میرم،

01:08:21.199 --> 01:08:24.302
من این طناب و
به پایین میندازم،

01:08:24.335 --> 01:08:26.038
تو اونو به پرونده گره می زنی،

01:08:26.072 --> 01:08:28.273
من می خوام اونو بالا بکشم، خب؟

01:08:28.306 --> 01:08:29.709
تو تماشا می کنی،
- واقعا؟

01:08:29.742 --> 01:08:31.610
-آره درست میشه

01:08:31.644 --> 01:08:33.012
- خیلی خب،

01:08:48.359 --> 01:08:49.762
- طناب داره میاد پایین

01:08:53.099 --> 01:08:53.799
فهمیدی؟

01:08:53.833 --> 01:08:55.067
- آره

01:08:55.101 --> 01:08:57.203
- باشه، اونو به بسته ببند،

01:09:02.108 --> 01:09:03.075
تو خوبی؟

01:09:03.109 --> 01:09:03.843
- آره

01:09:08.379 --> 01:09:09.215
- باشه، می خوام بالا بیارمش،

01:09:09.247 --> 01:09:10.216
- باشه،

01:09:16.822 --> 01:09:18.190
- کار کرد،

01:09:18.224 --> 01:09:19.324
- نابغه،

01:09:29.534 --> 01:09:31.302
فکر می کنی دوباره اون مورد و ببینیم؟

01:09:32.238 --> 01:09:33.538
- امیدوارم،

01:09:33.571 --> 01:09:35.507
خیلی خب، خورشید داره غروب میکنه،

01:09:36.541 --> 01:09:37.877
ما چند مایلی با کامیونم
فاصله داریم،

01:09:39.211 --> 01:09:40.846
باشه بریم

01:09:57.495 --> 01:09:59.397
- چی کار می کنی؟

01:09:59.430 --> 01:10:01.332
- من می خوام کوله
رو تو رودخانه بندازم،

01:10:01.366 --> 01:10:03.068
به این ترتیب، اگه اونو پیدا

01:10:03.102 --> 01:10:05.370
کنن، از ما و پول دور میشن،

01:10:07.572 --> 01:10:08.339
تو خوبی؟

01:10:08.540 --> 01:10:09.574
- آره، من خوبم،
- سرما خوردی؟

01:10:09.708 --> 01:10:10.408
- من خوبم،

01:10:10.542 --> 01:10:11.677
- باشه، باید حرکت کنیم،

01:10:11.811 --> 01:10:12.410
بیا بریم،

01:10:45.277 --> 01:10:48.747
این یک دیدگاه هولناک،

01:10:54.552 --> 01:10:56.722
این افراد مثل
طاعون عجیب هستن،

01:11:02.527 --> 01:11:07.498
بیا، بیا، ادامه بده،

01:11:11.871 --> 01:11:13.672
بیا ادامه بده

01:11:13.706 --> 01:11:16.175
- گفتنش برای تو آسونه
آقای نیروی دریایی،

01:11:16.208 --> 01:11:17.676
من معمولا وقتم و به
دویدن دور کوه در ارتفاع

01:11:17.710 --> 01:11:20.946
نمی گذرونم که توسط
یک دیوونه تعقیب بشه

01:11:22.648 --> 01:11:26.285
-آره خب حالا میدونی
الکی بودن چه حسی داره

01:11:26.318 --> 01:11:28.020
پس، دفعه بعد که شما
رو به شکار می برم، بینش

01:11:28.053 --> 01:11:29.554
جدیدی در مورد نحوه ساقه
زدن یک گاو نر داری،

01:11:29.587 --> 01:11:31.357
و تو قادر میشی یکی
رو برای خودت بدست بیاری،

01:11:31.389 --> 01:11:32.992
- با فرض اینکه شکار بعدی وجود داشته باشه،

01:11:34.559 --> 01:11:35.828
- من یک ترفند دیگه
در آستین خودم دارم،

01:11:35.861 --> 01:11:36.729
زود باش

01:11:55.014 --> 01:11:58.183
- این نقشه شماست که ما رو بکشی؟

01:11:58.217 --> 01:12:00.518
به هیچ وجه، من آب نمی کنم،

01:12:00.551 --> 01:12:02.187
شما فقط باید اونا رو بکشی،

01:12:02.221 --> 01:12:03.789
- واقعا؟

01:12:03.822 --> 01:12:05.858
میخوای اینجا بمونی و
بمیری یا میخوای زندگی کنی؟

01:12:28.446 --> 01:12:30.849
خیلی خب، یک حرکت سریع در پیش،

01:12:37.455 --> 01:12:38.991
روی من بمون،

01:12:48.267 --> 01:12:49.068
در اینجا ما میریم،

01:12:52.338 --> 01:12:53.072
آروم بمون،

01:13:07.485 --> 01:13:08.921
نفست و نگه دار،

01:13:27.606 --> 01:13:29.908
- جکسون، جکسون،

01:13:32.745 --> 01:13:34.880
جکسون کجایی؟

01:13:42.688 --> 01:13:44.289
- اونا تو رودخانه
هستن، به سمت پایین،

01:13:44.323 --> 01:13:45.657
هواکش،

01:13:45.691 --> 01:13:47.393
بانک ها و هر نقطه خروج
احتمالی رو جستجو کنین،

01:13:54.400 --> 01:13:55.100
- جکسون،

01:13:58.536 --> 01:13:59.638
جکسون،

01:14:02.007 --> 01:14:03.509
جکسون،

01:14:09.348 --> 01:14:09.982
- تو خوبی؟

01:14:10.949 --> 01:14:12.418
- عالی،

01:14:12.451 --> 01:14:13.519
هیچ وقت بهتر از این نبودم،

01:14:14.820 --> 01:14:16.055
- حداقل تو زنده ای،

01:14:16.088 --> 01:14:17.790
خوش بین باش،

01:14:17.823 --> 01:14:20.092
بیشتر گردشگران صدها دلار برای
شناور کردن اون رودخانه میدن،

01:14:20.125 --> 01:14:21.460
تو اونو مفت گرفتی

01:14:23.228 --> 01:14:25.697
- بیشتر گردشگران این کار و در یک
قایق انجام میدن و تقریباً نمی میرن،

01:14:25.731 --> 01:14:27.766
- آره، خب، من هرگز
نگفتم که آدم رفتینگ هستم،

01:14:27.800 --> 01:14:29.535
حالا، گوش کن،
باید از اینجا بریم،

01:14:29.567 --> 01:14:32.071
ما برامون زمان
خریدیم اما نه زیاد،

01:14:32.104 --> 01:14:32.971
بیا بریم،

01:14:52.458 --> 01:14:54.526
- جکسون، هوا خیلی سرد،

01:14:54.560 --> 01:14:55.627
-میدونم بیا

01:14:55.661 --> 01:14:56.762
- باید از اینجا بریم،

01:14:56.795 --> 01:14:57.663
- تقریباً رسیدیم،

01:14:57.696 --> 01:14:58.564
به حرکت ادامه بده،

01:14:58.596 --> 01:15:00.032
زود باش

01:15:00.065 --> 01:15:01.066
دست نکش، بیا،

01:15:12.945 --> 01:15:14.713
باشه باشه،

01:15:14.746 --> 01:15:16.381
- برنامه چیه؟

01:15:16.415 --> 01:15:17.983
- ما این جاده رو به
سمت مسیر برمی گردیم،

01:15:18.016 --> 01:15:20.185
و کامیون من حدود چهار مایلی اینجاست،

01:15:20.219 --> 01:15:21.720
- چهار مایل؟

01:15:21.753 --> 01:15:23.555
- بله، بله، ما به سرعت در
این جاده حرکت میکنیم،

01:15:23.589 --> 01:15:24.857
به کامیون من برمیگردیم،

01:15:24.890 --> 01:15:26.525
من چند اسباب بازی
گرفتم که شانس و هم داره،

01:15:29.561 --> 01:15:31.196
خب، منم،

01:15:31.230 --> 01:15:33.565
حدس بزن ما مجبور نیستیم
تا آخر راه و پیاده روی کنیم،

01:15:33.599 --> 01:15:34.867
زود باش

01:15:40.639 --> 01:15:41.608
تو خوبی؟

01:15:41.640 --> 01:15:42.975
این یکی از دوستان منه،

01:16:02.895 --> 01:16:04.631
- جکسون، تو اینجا
چی کار می کنی لعنتی؟

01:16:05.564 --> 01:16:07.032
- تو شکار بود،

01:16:07.065 --> 01:16:08.901
اوه، اسب های ما ترسیدن
و ما رو پیاده رها کردن،

01:16:08.934 --> 01:16:10.569
داشتیم به سمت
کامیونم برمی گشتیم،

01:16:10.602 --> 01:16:12.871
فکر می کنی ما
می تونیم سوار بشیم؟

01:16:12.905 --> 01:16:15.240
- بله، صندلی مسافر
من اون آتش سوزی داشت،

01:16:15.274 --> 01:16:16.241
به پشت بپر،

01:16:16.275 --> 01:16:17.576
جا زیاد،

01:16:17.610 --> 01:16:19.311
- مورف، این کیت، مشتری من،

01:16:19.344 --> 01:16:20.746
- با یقه خشن مثل اون چیکار میکنی

01:16:20.779 --> 01:16:22.247
لعنتی اینجا، عزیزم؟

01:16:23.282 --> 01:16:24.617
- اون خیلی بد نیست،

01:16:24.651 --> 01:16:25.618
- باشه بیا

01:16:25.652 --> 01:16:26.619
به پشت بپر،

01:16:34.993 --> 01:16:36.663
بلند شو و پشت، عزیزم،

01:16:36.695 --> 01:16:37.664
بلند شو و با دوست پسرت وارد شو،

01:16:37.696 --> 01:16:39.164
بلند شو برو داخل

01:16:40.199 --> 01:16:41.500
بیا دستات و ببینم،

01:16:41.533 --> 01:16:42.601
بلند شو و داخل، دراز بکش،

01:16:57.282 --> 01:16:58.183
- جکسون،

01:16:59.686 --> 01:17:00.786
جکسون، جکسون،

01:17:05.190 --> 01:17:06.058
جکسون،

01:17:10.562 --> 01:17:15.200
- اوه، این زوج ناز هستن، ها؟

01:17:15.234 --> 01:17:16.768
چطوری عزیزم؟

01:17:16.802 --> 01:17:18.036
می خوای به عمو مورف

01:17:18.070 --> 01:17:20.305
بگوی اون پول الان کجاست؟

01:17:20.339 --> 01:17:21.773
- به من دست نزن،

01:17:23.041 --> 01:17:25.043
من بهت گفتم که نمی دونم
جکسون پول و کجا گذاشته،

01:17:26.745 --> 01:17:30.582
بیا، به عمو مورف بگو پول کجاست،

01:17:30.617 --> 01:17:31.750
- من فقط اومدم اینجا تا برم شکار

01:17:31.783 --> 01:17:33.986
و خاکستر پدرم و پخش کنم

01:17:34.019 --> 01:17:37.856
- اوه، تو دختر
کوچولوی بابا بودی؟

01:17:37.889 --> 01:17:39.191
پول کجاست؟

01:17:40.627 --> 01:17:42.227
پول کجاست؟

01:17:42.261 --> 01:17:43.595
- گه نخور،

01:17:43.630 --> 01:17:45.097
- اوه عزیزم من به حیاط احتیاج دارم

01:17:45.130 --> 01:17:46.999
****

01:17:47.032 --> 01:17:48.300
پول لعنتی کجاست؟

01:17:48.333 --> 01:17:50.335
-بهت گفتم نمیدونم

01:17:50.369 --> 01:17:51.970
- ای عوضی مغز فندقی،

01:17:52.004 --> 01:17:54.206
دیر یا زود به من میگی

01:17:55.608 --> 01:17:56.676
- نه،

01:17:56.709 --> 01:17:58.143
- اوه، ببین کی بیدار میشه؟

01:17:59.578 --> 01:18:00.879
اوه جکسون

01:18:02.047 --> 01:18:04.216
ببین کی بیدار میشه؟

01:18:05.384 --> 01:18:07.219
جکسون، جکسون، زود باش،

01:18:08.186 --> 01:18:09.756
زود باش بیدار شو،

01:18:09.788 --> 01:18:10.889
وقت حرف زدن با عمو مورف،

01:18:10.922 --> 01:18:13.558
هی جکسون زود باش

01:18:13.592 --> 01:18:14.893
بیدار شو،

01:18:14.926 --> 01:18:16.228
وقت حرف زدن با عمو مورف، رفیق،

01:18:16.261 --> 01:18:17.362
زود باش

01:18:17.396 --> 01:18:18.830
زود باش جکسون

01:18:18.864 --> 01:18:21.634
ما الان قراره یه مکالمه لذت بخش داشته باشیم

01:18:26.405 --> 01:18:27.740
اوه جکسون

01:18:29.074 --> 01:18:31.076
وقت بیدار شدن، جکسون،

01:18:33.278 --> 01:18:33.945
هی جکسون

01:18:35.080 --> 01:18:36.716
جکسون، بیدار شو،

01:18:38.083 --> 01:18:39.384
پول لعنتی کجاست جکسون؟

01:18:39.418 --> 01:18:40.919
پول لعنتی کجاست؟

01:18:44.122 --> 01:18:46.659
می‌دونی، جکسون، هرگز
فکر نمی‌کردم که این

01:18:46.693 --> 01:18:48.527
جایی باشه که من
بعد از بازنشستگی اینجا باشم،

01:18:48.560 --> 01:18:51.129
من همیشه فکر می‌کردم
که چند ماه دنبالم

01:18:51.163 --> 01:18:52.931
میای، و بهم میگی که
باید ابزارها رو بردارم

01:18:52.964 --> 01:18:54.801
باهات بیام سر کار،

01:18:54.833 --> 01:18:56.736
من واقعاً هرگز فکر نمی

01:18:56.769 --> 01:18:58.603
کردم که بیام دنبالت و شکارت کنم،

01:18:58.638 --> 01:19:00.172
زندگی واقعی یک عوضی لعنتی نیست؟

01:19:00.205 --> 01:19:03.041
حالا پول لعنتی کجاست جکسون؟

01:19:03.075 --> 01:19:04.242
- دختره کجاست؟

01:19:05.911 --> 01:19:07.747
- من قبلاً از اون
سؤال کردم و اصلا جوابم و نداد

01:19:07.780 --> 01:19:09.414
در مقابل هر چیزی،

01:19:09.448 --> 01:19:11.818
این تنها دلیلی
که تو هنوز زنده ای،

01:19:11.850 --> 01:19:14.052
پول لعنتی کجاست؟

01:19:16.021 --> 01:19:18.957
می دونی، مدتی گذشته، اما
مثل دوچرخه سواری میمونه،

01:19:20.492 --> 01:19:22.427
من فقط از همون جایی که انجامش دادم
ادامه میدم،

01:19:22.461 --> 01:19:24.463
پول لعنتی کجاست؟

01:19:26.998 --> 01:19:28.668
پول لعنتی کجاست؟

01:19:28.701 --> 01:19:31.136
- اوه، مطمئنم که هنوز می دونی
چطور کارت و انجام بدی، مورف،

01:19:31.169 --> 01:19:34.172
این مهارت ها، وقتی شروع میشن
که اونا رو یاد گرفته باشی،

01:19:35.006 --> 01:19:36.975
فراموش کردن اونا سخته،

01:19:37.008 --> 01:19:39.277
باور کن سعی کردم

01:19:40.445 --> 01:19:42.114
اصلا فایده ای نداشت،

01:19:42.147 --> 01:19:43.850
-خب میدونی مجبور
شدم یه کم نقش آفرینی کنم

01:19:43.882 --> 01:19:45.984
اینجا تو کشور، می دونی؟

01:19:46.017 --> 01:19:48.153
یعنی واقعا این کار و کردم

01:19:48.186 --> 01:19:50.021
منم خیلی دوستش داشتم

01:19:50.055 --> 01:19:52.057
میدونی من باید بازیگر میشدم

01:19:52.090 --> 01:19:55.060
اون خلبان، نیت، اون دوست من بود،

01:19:55.093 --> 01:19:57.963
قرار بود اونو از مرز ببرم،

01:19:57.996 --> 01:20:01.667
چی کار کردی، یک
گونی پول و از دست

01:20:01.701 --> 01:20:02.735
یک مرد مرده برداشتی،
ای مریض لعنتی؟

01:20:04.503 --> 01:20:07.005
آه، منم بودم همین کار لعنتی
رو انجام می دادم، جکسون،

01:20:07.038 --> 01:20:08.708
منظور من و اشتباه متوجه نشو،

01:20:08.741 --> 01:20:10.175
من تو و مردم اینجا رو دوست دارم،

01:20:10.208 --> 01:20:14.246
منم 100 میلیون
دلار، و مقداری مای

01:20:14.279 --> 01:20:16.749
تایس، و چند رقصنده ی تو
ساحل و دوست دارم، ها؟

01:20:16.783 --> 01:20:18.116
این خوب میشه،

01:20:18.150 --> 01:20:19.752
- می دونم منظورت چیه، مورف،

01:20:22.187 --> 01:20:23.856
خب، این چطور پیش
میره مورف، ها؟

01:20:25.257 --> 01:20:28.694
میخوای عذابم بدی،
مجبورم میکنی حرف بزنم؟

01:20:28.728 --> 01:20:31.062
- آره، یه همچین چیزی،

01:20:31.096 --> 01:20:34.566
اما می دونی، ما می تونیم
همه اون آشفتگی رو کنار بذاریم،

01:20:34.599 --> 01:20:38.738
تنها کاری که باید انجام بدی اینه
که به من بگی این پول لعنتی کجاست،

01:20:38.771 --> 01:20:40.272
همش همین، و بعدش کمی

01:20:40.305 --> 01:20:42.274
متفاوت تموم میشه، باشه؟

01:20:44.509 --> 01:20:45.377
- بهت بگم، مورف،

01:20:48.280 --> 01:20:50.148
این زندگی به من لگد زد،

01:20:52.350 --> 01:20:53.853
دخترم مرد

01:20:53.886 --> 01:20:55.353
همسرم به من خیانت کرد

01:20:57.022 --> 01:20:59.090
بیشتر از پول لعنتی
من اسکناس گرفتم،

01:21:00.959 --> 01:21:03.528
بدن من پیر و شکسته شده،

01:21:04.797 --> 01:21:06.331
- اوه، جکسون بیچاره،

01:21:06.364 --> 01:21:10.535
واقعاً می‌خوای کاری کنی که تو
طول زندگیت خوابم و از دست بدم؟

01:21:10.569 --> 01:21:11.470
بیخیال

01:21:12.939 --> 01:21:14.941
من باید بدونم اون
پول لعنتی کجاست،

01:21:14.973 --> 01:21:17.576
ما چشم تو چشم
هستیم، پسر بزرگ؟

01:21:19.244 --> 01:21:21.179
- اما حافظه عضلانی چیز
خنده‌داری نیست، مورف؟

01:21:22.113 --> 01:21:25.016
آره، حافظه عضلانی،

01:21:25.050 --> 01:21:26.551
وقتی کاری و انجام
میدی، مهم نیست

01:21:26.585 --> 01:21:29.187
که چقدر از انجام اون
کار میگذره، می دونی،

01:21:29.221 --> 01:21:31.189
بدن یادش میاد که چطور این کار و بکنه،

01:21:32.658 --> 01:21:36.528
بله، می دونی، مثلاً
یه قفل و بردار،

01:21:38.363 --> 01:21:39.966
- چی؟

01:21:44.302 --> 01:21:46.538
- حالا، ما چشم تو چشم هستیم، مورف،

01:22:00.318 --> 01:22:01.119
کیت؟

01:22:05.892 --> 01:22:07.860
کیت،

01:22:25.645 --> 01:22:26.511
کیت،

01:22:49.534 --> 01:22:50.903
کیت،

01:22:50.937 --> 01:22:52.203
اوه خدای من،

01:22:52.237 --> 01:22:53.371
حالت خوبه؟

01:22:53.405 --> 01:22:54.306
- خوبم،

01:22:55.340 --> 01:22:57.142
دوستای جالبی داریی،

01:22:57.175 --> 01:22:58.176
مورف یک احمق واقعی بود،

01:22:59.477 --> 01:23:00.980
-آره میدونم

01:23:01.013 --> 01:23:02.213
ما باید از اینجا بریم،

01:23:11.222 --> 01:23:12.058
تعقیبمون کردن،

01:23:13.091 --> 01:23:14.426
- خودشه، مگه نه؟

01:23:15.327 --> 01:23:16.929
- آره

01:23:16.963 --> 01:23:17.663
بعد،

01:23:18.998 --> 01:23:20.532
- لعنتی،
- زود باش

01:23:50.730 --> 01:23:52.197
فرار کن،

01:24:24.030 --> 01:24:25.998
- الان فقط من و تو
هستیم، مرد قورباغه،

01:24:26.032 --> 01:24:28.400
و من برای صبحانه فوک می خورم،

01:24:57.963 --> 01:25:00.532
به نظر می رسه که کار
دوست دختر کوچولوت تموم شد،

01:25:00.565 --> 01:25:01.634
نفر بعدی تویی،

01:25:54.120 --> 01:25:55.453
- حالت خوبه؟

01:25:59.225 --> 01:26:00.860
- آره، بهتر از این نبودم،

01:26:06.732 --> 01:26:07.599
تو چی؟

01:26:09.267 --> 01:26:10.368
- منم خوبم

01:26:11.670 --> 01:26:14.272
تمام سفرهای شکارت
اینقدر سرگرم کننده ست؟

01:26:16.208 --> 01:26:18.409
- آره، همشون،

01:26:21.046 --> 01:26:24.650
گاهی اوقات می تونی نقش شکارچی
و بازی کنی، نه شکار شده رو،

01:26:31.257 --> 01:26:33.424
چی میگی لباس بپوشیم

01:26:34.459 --> 01:26:35.628
بعدش بریم دنبال اون پول و

01:26:39.531 --> 01:26:40.900
- و خاکستر پدرم و برداریم،

01:27:44.529 --> 01:27:46.431
بازش کنیم؟

01:27:47.365 --> 01:27:48.466
- آره

01:28:00.445 --> 01:28:02.348
ببین چقدر پول اینجاست

01:28:03.916 --> 01:28:04.984
- فقط یه چیز دیگه،

01:28:09.655 --> 01:28:12.758
- خب، حدس می زنم هرگز اولین
شکار خودت و فراموش نمیکنی، ها؟

01:28:14.193 --> 01:28:15.393
- هنوز تموم نشده

01:28:21.432 --> 01:28:22.801
- با این حال خنده دار نیست؟

01:28:25.004 --> 01:28:29.742
تو تمام اون هنرهای رزمی
و برای پدرت انجام دادی،

01:28:31.476 --> 01:28:32.878
یاد گرفتی که چطور با تفنگ شلیک کنی،

01:28:35.446 --> 01:28:37.850
اما تو هیچوقت با اون به شکار نرفتی
هیچوقت نگفی بابای منو ببخشیدا،

01:29:02.440 --> 01:29:03.541
چرا؟  چرا؟

01:29:08.414 --> 01:29:09.348
چرا؟

01:29:26.799 --> 01:29:27.833
- چرا؟

01:29:29.567 --> 01:29:32.905
- من تو رو برای کشتن
دشمنام استخدام کردم،

01:29:32.938 --> 01:29:33.906
- چی؟

01:29:36.507 --> 01:29:37.676
- تو یک پیاده نظام هستی،

01:29:42.513 --> 01:29:43.716
-من نجاتت دادم

01:29:47.753 --> 01:29:52.557
- تو دقیقاً همون کاری و
که ما می دونستیم انجام میدی

01:29:59.465 --> 01:30:10.866
- من به تو اعتماد كردم،
- اعتماد، دقیقا همین باعث شد بمیری

01:30:10.890 --> 01:30:30.890
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:32:56.942 --> 01:32:59.444
- دینا تمام

01:32:59.478 --> 01:33:00.846
- اون فرار کرد،

01:33:01.680 --> 01:33:03.815
من اون عوضی رو میکشم