﻿WEBVTT

00:01:07.398 --> 00:01:14.398
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:14.482 --> 00:01:21.482
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:50.190 --> 00:01:52.890
‫- کارت خوب بود،‌ بعداً هم رو می‌بینیم عوضی.
‫- بله قربان!

00:01:55.150 --> 00:01:56.150
‫راتود!

00:01:56.450 --> 00:01:57.450
‫بجنب پسر!

00:01:57.660 --> 00:02:00.200
‫ده روزه که یه دستشویی راحت نرفتم.

00:02:12.250 --> 00:02:13.420
‫بوی گُه میدی.

00:02:15.090 --> 00:02:17.170
‫حالا انگار خودش بوی بوته‌ی گل رز میده.

00:02:20.430 --> 00:02:21.800
‫جناب سروان ویریش شتوال.

00:02:24.850 --> 00:02:26.060
‫توی اتاق می‌بینم‌تون.

00:02:29.350 --> 00:02:30.600
‫جناب سروان آمریت راتود.

00:02:35.820 --> 00:02:37.440
‫داداش، تا فردا بیدارم نکنی‌ها.

00:02:37.610 --> 00:02:38.820
‫دست بردار داداش.

00:02:39.410 --> 00:02:43.340
‫اول بیا چندتا لیوان نوشیدنی بخوریم،
‫بعدش کپه‌ی مرگ‌مون رو می‌ذاریم.

00:02:44.200 --> 00:02:45.200
‫داداش!

00:02:45.200 --> 00:02:46.620
‫تولیکا کارِت داره.

00:02:46.620 --> 00:02:48.820
‫ضروریـه.
‫بهش زنگ بزن.

00:02:53.806 --> 00:02:56.012
‫« آمریت، کجایی؟ چندبار بهت زنگ زدم.
‫کِی برمی‌گردی؟ بابا برام قرار نامزدی گذاشته »

00:02:56.097 --> 00:02:56.847
‫« نمی‌خوام ازدواج کنم،
‫گوشی پیشتـه؟ آمریت؟ »

00:02:56.931 --> 00:03:00.925
‫« لطفاً همون لحظه که پیام‌ها رو خوندی زنگ بزن...
‫شونزدهم توی رانچی مراسم نامزدیمـه. خیلی می‌ترسم »

00:03:01.010 --> 00:03:02.340
‫آمریت، کجایی؟

00:03:02.470 --> 00:03:04.470
‫چندروزه دارم بهت زنگ می‌زنم.

00:03:04.560 --> 00:03:07.310
‫بابام با یه‌نفر واسم قرار نامزدی گذاشته.

00:03:07.395 --> 00:03:08.890
‫فردا مراسمـه.

00:03:09.100 --> 00:03:10.100
‫فردا!

00:03:13.230 --> 00:03:14.400
‫دارم میام رانچی.

00:03:27.490 --> 00:03:28.500
‫خواهر...

00:03:29.540 --> 00:03:31.330
‫چرا با این نامزدی موافقت کردی؟

00:03:33.920 --> 00:03:36.250
‫فرقی نمی‌کنه با کی نامزد کنم.

00:03:37.420 --> 00:03:39.510
‫من فقط با آمریت ازدواج می‌کنم.

00:03:46.810 --> 00:03:47.810
‫مواظب باش.

00:03:54.020 --> 00:03:56.940
‫خوش اومدین!
‫زنده باشین!

00:04:15.860 --> 00:04:17.630
‫- تبریک میگم مامان.
‫- من هم به شما تبریک میگم.

00:04:17.630 --> 00:04:18.960
‫- ممنون.
‫- بیاین لطفاً.

00:04:19.420 --> 00:04:20.970
‫بهمون سر بزن.

00:04:21.090 --> 00:04:22.090
‫خدافظ.

00:04:43.820 --> 00:04:46.570
‫فاتحه‌ـت... خونده‌س.

00:04:47.320 --> 00:04:49.080
‫گوش کن،
‫همه‌چی آماده‌س.

00:04:49.080 --> 00:04:50.580
‫پنج‌دقیقه دیگه بیا دستشویی.

00:04:50.580 --> 00:04:52.370
‫چه فکر خوبی!
‫اما نه.

00:04:53.000 --> 00:04:55.330
‫مگه نگفتم نمی‌تونم از رانچی فرار کنم؟

00:04:55.420 --> 00:04:57.060
‫- خیلی خطرناکـه.
‫- بهم اعتماد کن.

00:04:57.130 --> 00:04:59.340
‫قبل این که کسی پیدامون کنه میریم.
‫بجنب.

00:04:59.880 --> 00:05:00.880
‫امکان نداره.

00:05:01.590 --> 00:05:04.130
‫مگه صدای آتیش‌بازی‌ها رو نشنیدی؟

00:05:05.340 --> 00:05:08.760
‫صدای تیر واقعی بود.

00:05:08.850 --> 00:05:11.470
‫همین الان هم ممکنـه
‫ما رو نشونه گرفته باشن.

00:05:12.100 --> 00:05:13.140
‫بابام...

00:05:13.810 --> 00:05:17.480
‫خیلی قدرتمنده.
‫برای همین... نه ممنون. فعلاً برو.

00:05:17.650 --> 00:05:19.460
‫مگه حاضر نیستی بمیری تا با من باشی؟

00:05:20.520 --> 00:05:23.280
‫چرا لازمـه بمیرم تا با تو باشم؟

00:05:26.990 --> 00:05:29.660
‫می‌خوام بقیه‌ی عمرم رو با تو زندگی کنم
‫سروان راتود.

00:05:39.080 --> 00:05:40.090
‫لغوش کن.

00:05:41.130 --> 00:05:42.130
‫چی؟

00:05:42.460 --> 00:05:43.710
‫من تو موقعیتـم که.

00:05:43.960 --> 00:05:45.880
‫خطرناکه، ببر.
‫ماموریت رو لغو کن.

00:05:52.010 --> 00:05:54.730
‫از ترس پدرش باهات فرار نکرده.

00:05:54.890 --> 00:05:57.520
‫اگه به‌خاطرش بهت جواب منفی بده چی؟

00:06:00.650 --> 00:06:01.650
‫داداش...

00:06:02.860 --> 00:06:05.280
‫عشق بین من و اون
‫از پدرش خیلی قدرتمندتره.

00:06:05.280 --> 00:06:06.530
‫عجب جمله‌ای سروان!

00:06:09.512 --> 00:06:13.832
‫« فردا بعد از ظهر با قطار میریم دهلی.
‫دهلی می‌بینمت! »

00:06:16.910 --> 00:06:18.540
‫مراسم نامزدی عالی بود.

00:06:18.620 --> 00:06:20.630
‫به‌زودی می‌بینیم‌تون.

00:06:20.750 --> 00:06:22.920
‫- زنده باشین.
‫- یه لحظه.

00:06:23.340 --> 00:06:24.510
‫زنده باشی عزیزم.

00:06:25.010 --> 00:06:26.800
‫چمدون‌ها رو بذارین داخل.

00:06:28.050 --> 00:06:30.010
‫من میارمش.
‫شما برگردین.

00:06:41.900 --> 00:06:44.020
‫ای بابا!

00:06:46.530 --> 00:06:48.650
‫داداش،
‫لطفاً من رو تا یه جا برسون.

00:06:49.030 --> 00:06:51.070
‫بابا دوباره داره زنگ‌کِشم می‌کنـه.

00:06:53.200 --> 00:06:57.080
یه کار که می‌خواد بکنـه
.همه رو عاصی می‌کنه

00:07:42.460 --> 00:07:43.630
‫ببخشید.

00:07:44.380 --> 00:07:45.380
‫ممنون.

00:07:45.630 --> 00:07:46.750
‫لعنتی!

00:07:47.880 --> 00:07:48.880
‫الو؟

00:07:49.130 --> 00:07:52.010
‫اگه نمی‌خوای گوشیت رو جواب بدی
‫پس واسه چی خریدیش؟

00:07:52.260 --> 00:07:53.640
‫تا ویدیوی یوتیوب نگاه کنم!

00:07:54.470 --> 00:07:55.600
‫فانی!

00:07:57.220 --> 00:08:00.480
‫داشتم میومدم که سوار قطار شم.
نکنه می‌خوای جا بمونم؟

00:08:00.890 --> 00:08:02.100
‫خوب گوش کن.

00:08:02.730 --> 00:08:04.610
‫ما رسیدیم به تقاطع راه‌آهن.

00:08:04.770 --> 00:08:07.000
‫۳۰‌دقیقه وقت داری تا کار رو تموم کنی.

00:08:07.230 --> 00:08:08.650
‫شماره واگن‌ت چنده؟

00:08:13.660 --> 00:08:14.660
‫فانی؟

00:08:18.240 --> 00:08:19.750
‫شماره واگن؟

00:08:21.750 --> 00:08:24.120
‫ببخشید... اینجا چه واگن‌ایـه؟

00:08:24.250 --> 00:08:26.500
‫- اِی ۱.
‫- اِی ۱. ممنون.

00:08:27.790 --> 00:08:29.550
‫فانی، جواب بده!

00:08:31.050 --> 00:08:32.050
‫فانی؟

00:08:32.510 --> 00:08:33.510
‫اِی ۱.

00:08:34.430 --> 00:08:35.430
‫اِی ۱.

00:08:36.010 --> 00:08:37.510
‫یادت باشه، فقط سی دقیقه...

00:08:40.930 --> 00:08:44.440
‫اگه زود بمیرم، به‌خاطر این روانیـه.

00:08:45.240 --> 00:08:46.460
‫عمو، خواهش می‌کنم...

00:08:51.190 --> 00:08:52.190
‫تو!

00:08:53.200 --> 00:08:54.200
‫منم!

00:08:54.570 --> 00:08:56.660
‫آمریت، قرار بود دهلی همدیگه رو ببینیم.

00:08:56.660 --> 00:08:58.030
‫آخر من رو به کشتن میدی.

00:08:58.160 --> 00:09:00.080
‫باید برم.
‫بابا حالا میاد دنبالم.

00:09:00.200 --> 00:09:01.290
‫آمریت!

00:09:12.420 --> 00:09:13.670
‫آمریت؟

00:09:17.090 --> 00:09:18.100
‫چیـه؟!

00:09:20.220 --> 00:09:22.220
‫آمریت، چی‌کار می‌کنی؟

00:09:32.440 --> 00:09:33.610
‫تولیکا سینگ...

00:09:34.110 --> 00:09:36.240
‫میشه لطفاً باهام ازدواج کنی؟

00:09:38.320 --> 00:09:40.200
‫پاک دیوونه شدی.

00:09:40.740 --> 00:09:42.740
‫یه خل و چل تموم عیار!

00:09:43.000 --> 00:09:44.750
‫لطفاً زودی جواب مثبت بده،

00:09:44.830 --> 00:09:47.750
‫تو دستشویی خیلی بو میاد.

00:09:49.840 --> 00:09:50.840
‫آره.

00:09:51.460 --> 00:09:53.260
‫- آره؟
‫- آره!

00:09:58.640 --> 00:09:59.640
‫فقط یه لحظه.

00:10:19.610 --> 00:10:21.200
‫چیشده کبکت خروس می‌خونه؟

00:10:25.700 --> 00:10:27.080
‫شما توی ارتش کار می‌کنین؟

00:10:27.160 --> 00:10:28.170
‫بله.

00:10:28.290 --> 00:10:30.790
‫در واقع جفت‌مون کار می‌کنیم.
‫سروانیم.

00:10:31.210 --> 00:10:33.340
‫از بچگی آرزوم این بود که بیام ارتش.

00:10:33.590 --> 00:10:35.590
‫جدی؟
‫پس بهتره بیای.

00:10:36.300 --> 00:10:40.590
‫بین مادر مهربونم و مادرم هند گیر افتادم.

00:10:40.680 --> 00:10:42.970
‫- مامانم نمی‌ذاره برم ارتش.
‫- ساکت شو!

00:10:43.430 --> 00:10:44.970
‫الکی ننداز گردن من.

00:10:45.180 --> 00:10:46.220
‫راست میگم خب.

00:11:02.950 --> 00:11:04.620
‫پات رو ببر کنار.

00:11:04.830 --> 00:11:06.620
‫- ببخشید.
‫- میگه ببخشید!

00:11:15.880 --> 00:11:17.090
‫شما دانشجویین؟

00:11:18.630 --> 00:11:19.630
‫بله آقا.

00:11:20.510 --> 00:11:22.590
‫کجا درس می‌خونین؟

00:11:22.680 --> 00:11:25.260
‫دانشگاه کان‌پور.

00:11:25.510 --> 00:11:26.890
‫جداً؟

00:11:27.390 --> 00:11:31.020
‫پسر من هم دانشگاه کا‌ن‌پور قبول شده.

00:11:31.900 --> 00:11:34.980
‫- اما نگرانم که جای دور بفرستمش.
‫- واسه چی؟

00:11:47.040 --> 00:11:50.000
‫- مامان، من میرم دستشویی.
‫- ویرات رو هم ببر.

00:11:50.500 --> 00:11:52.040
‫خودم میرم.

00:11:52.170 --> 00:11:56.549
‫واسه مربی، خوابگاه، بورسیه...
‫خودم راهنماییش می‌کنم. نگران نباشین.

00:11:56.550 --> 00:11:59.800
‫واقعاً کمک بزرگی می‌کنین.

00:11:59.880 --> 00:12:01.170
‫شماره‌م رو بنویسین.

00:12:03.640 --> 00:12:04.640
‫دو... دو، دو...

00:12:04.760 --> 00:12:06.890
‫شرمنده خانم کوچولو.
‫دستشویی پُره.

00:12:07.260 --> 00:12:08.930
‫- اون یکی هم پره؟
‫- آره.

00:12:10.270 --> 00:12:11.760
‫خب، پس شد نُه، هشت، دو، دو...

00:12:11.770 --> 00:12:13.560
‫نه، هشت، دو،‌دو...

00:12:13.940 --> 00:12:16.060
‫- سه، سه...
‫- عجب شماره رُندی هم هست!

00:12:16.150 --> 00:12:17.570
‫از اون شماره با کلاس‌هاس.

00:12:17.900 --> 00:12:19.100
‫صبر کن.
‫میرم اون طرف.

00:12:19.265 --> 00:12:23.071
« گروه خانواده خوشحال »
« واگن؟ اِی ۳. بی ۱. جوجه و رشته سوخاری حاضره »

00:12:40.210 --> 00:12:41.420
‫اسم‌تون چیـه؟

00:12:41.510 --> 00:12:42.550
‫گاندار متو.

00:12:42.630 --> 00:12:44.220
‫گاندار متو.

00:12:44.590 --> 00:12:46.600
‫اینا چرا دارن بلند میشن؟

00:12:46.720 --> 00:12:48.510
‫تا ایستگاه بعدی دو ساعت دیگه مونده.

00:12:48.600 --> 00:12:49.600
‫جداً؟

00:13:15.960 --> 00:13:17.750
‫به گوشم.

00:13:18.500 --> 00:13:21.090
‫سوار قطار عصر شدم.
‫تا صبح می‌رسم دهلی.

00:13:22.050 --> 00:13:23.220
‫الو؟

00:13:23.880 --> 00:13:25.510
‫مادر، تا ۷‌ و نیم می‌رسیم.

00:13:25.590 --> 00:13:27.840
‫نه،‌ عزیزم...

00:13:27.930 --> 00:13:31.100
‫باید بلیط‌های آمریتسارمون رو رزرو کنیم.

00:13:31.180 --> 00:13:34.390
‫من اصلاً‌ قرار نبودم بیام اینجا.
‫کلی خواهش و تمنا کرد.

00:13:34.980 --> 00:13:36.850
‫- صدات واضح نمیاد.
‫- الو؟

00:13:37.980 --> 00:13:39.110
‫الو؟

00:13:42.650 --> 00:13:45.780
‫- پینکی، تو آنتن داری؟
‫- نه، اصلاً آنتن نمیده.

00:13:45.900 --> 00:13:47.740
‫ولش کن،
‫صبح زنگ می‌زنم.

00:14:10.800 --> 00:14:12.310
‫از جاتون جُم نخورین!

00:14:12.760 --> 00:14:14.430
‫هیشکی تکون نخوره!

00:14:16.560 --> 00:14:19.560
‫کجا داری میری؟
‫بگیرینش. نذارین در بره.

00:14:21.190 --> 00:14:22.940
‫بدو، هرچی پول داری رد کن بیاد.

00:14:25.570 --> 00:14:26.570
‫آهانا کجاس؟

00:14:26.650 --> 00:14:28.570
‫- رفت دستشویی.
‫- میرم دنبالش.

00:14:31.070 --> 00:14:33.290
‫- کجا داری میری؟
‫- بابا... آهانا.

00:14:38.040 --> 00:14:39.710
‫- هی!
‫- چرا وایسادی؟

00:14:39.920 --> 00:14:41.460
‫ما همدیگه رو می‌شناسیم!

00:14:45.050 --> 00:14:47.670
‫یادت نیست؟
‫که شماره واگن رو ازت پرسیدم؟

00:14:47.760 --> 00:14:50.800
‫یه لبخند ملیح هم زدی و گفتی اِی ۱.

00:14:51.050 --> 00:14:52.850
‫تشکر هم کردم.

00:14:52.930 --> 00:14:54.390
‫حالا با هم دوستیم، نه؟

00:14:57.680 --> 00:14:59.190
‫بدش ببینم!

00:15:00.440 --> 00:15:01.480
‫کمک!

00:15:09.860 --> 00:15:11.950
‫ژل شستشوی صورتت چیه؟

00:15:12.070 --> 00:15:13.700
‫جلوی دیدم رو گرفتـه.

00:15:13.700 --> 00:15:15.740
‫نگاه این موقع شب صورتش چقدر می‌درخشه!

00:15:15.740 --> 00:15:17.370
‫- ببخشید...
‫- نزدیک نشو!

00:15:19.460 --> 00:15:22.710
‫کل پلیس‌های ایالت می‌افتن دنبالت.

00:15:22.880 --> 00:15:24.660
‫نمی‌دونی با کی طرفی.

00:15:25.540 --> 00:15:27.460
‫بالدیو سینگ تاکوره.

00:15:27.460 --> 00:15:29.380
‫مالک شرکت حمل و نقل شانتی.

00:15:31.840 --> 00:15:33.350
‫یا گاو مقدس!

00:15:34.970 --> 00:15:35.970
‫پس گنج پیدا کردیم!

00:15:36.100 --> 00:15:37.890
‫گمشین.

00:15:39.020 --> 00:15:40.020
‫ویرات!

00:15:44.650 --> 00:15:48.530
‫حالا که معدن طلامون رو پیدا کردیم،
 .دیگه دزدی نکنیم

00:15:48.610 --> 00:15:50.150
‫ نظرت چیـه گروگان‌شون بگیریم؟

00:15:52.780 --> 00:15:54.660
‫- داره اشتباه بزرگی می‌کنی.
‫- جداً؟

00:15:54.780 --> 00:15:56.870
‫بهت اخطار میدم...

00:15:57.790 --> 00:15:59.160
‫بالدیو!

00:16:01.670 --> 00:16:04.290
‫- هیشکی تکون نخوره.
‫- جلو نیا!

00:16:04.420 --> 00:16:06.040
‫چرا اینقدر ناله می‌کنی؟

00:16:06.250 --> 00:16:07.300
‫پسرم!

00:16:07.420 --> 00:16:09.550
‫پسربچه‌ت هنوز زنده‌س.

00:16:09.820 --> 00:16:11.360
‫این یارو گنده‌بکـه مُرده.

00:16:11.360 --> 00:16:12.680
‫اون...

00:16:13.010 --> 00:16:14.010
‫هی!

00:16:15.930 --> 00:16:17.890
‫پسرم!

00:16:18.140 --> 00:16:19.640
‫اسمش چیـه؟

00:16:21.310 --> 00:16:22.810
‫گوش می‌کنم.

00:16:26.020 --> 00:16:27.070
‫ویرات.

00:16:28.570 --> 00:16:29.690
‫ویرات؟

00:16:30.190 --> 00:16:31.700
‫لعنتی!

00:16:32.530 --> 00:16:34.090
‫اگه می‌دونستم که نمی‌کشتمش.

00:16:34.160 --> 00:16:36.280
‫من از طرفدارای ویراتـم.

00:16:36.450 --> 00:16:37.450
‫لعنتی!

00:16:41.450 --> 00:16:43.670
‫هنوز نگفتی ژل شستشوی صورتت چیـه.

00:16:43.750 --> 00:16:46.210
‫ساعتت رو بده ببینم!

00:16:46.290 --> 00:16:48.420
‫بجنب!

00:16:48.500 --> 00:16:51.970
‫موبایل، کیف‌پول، بجنبین!
‫رد کنین بیاد!

00:16:53.300 --> 00:16:55.720
‫کیف پولت رو بده!
‫درش بیار!

00:16:56.090 --> 00:16:59.970
‫به چی زل زدین؟
‫نکنه می‌خواین بهتون چاقو بزنم؟

00:17:00.060 --> 00:17:01.100
‫بجنب، رد کن بیاد!

00:17:01.730 --> 00:17:04.350
‫می‌کشیم‌تون.

00:17:05.310 --> 00:17:06.480
‫بریم.

00:17:10.360 --> 00:17:15.990
‫تا حالا تو یه قطار در حال حرکت سکس نداشتم.

00:17:16.110 --> 00:17:17.490
‫ولم کن!

00:17:18.200 --> 00:17:19.580
‫لطفاً ولش کنین!

00:17:27.250 --> 00:17:28.380
‫می‌کشمش!

00:17:39.850 --> 00:17:41.720
‫- عمو!
‫- بابا!

00:17:41.810 --> 00:17:43.220
‫- برو اونور!
‫- بابا!

00:17:56.650 --> 00:17:58.530
‫تا دیر نشده از اینجا برو!

00:18:01.280 --> 00:18:02.450
‫- بابا.
‫- بریم.

00:18:02.540 --> 00:18:03.540
‫آمریت!

00:18:05.040 --> 00:18:06.040
‫حالت خوبـه؟

00:18:07.790 --> 00:18:09.420
‫من میرم به اون سمت سر بزنم.

00:18:09.420 --> 00:18:10.630
‫بابا...

00:18:12.800 --> 00:18:15.300
‫- بلند شو.
‫- یکم آب بخور.

00:18:15.760 --> 00:18:17.430
‫داره ازش خون میره!

00:18:19.930 --> 00:18:21.640
‫ترمزهای اضطراری رو قطع کردن.

00:18:23.720 --> 00:18:25.430
‫نمی‌تونیم قطار رو نگه داریم

00:18:25.430 --> 00:18:28.020
‫- آهانا.
‫- آهانا رفته دستشویی.

00:18:28.440 --> 00:18:30.190
‫برو دنبالش.

00:18:30.400 --> 00:18:31.940
‫ما میریم بهش سر بزنیم.

00:18:32.190 --> 00:18:34.820
‫- اما همه باید از اینجا برن.
‫- کمکت می‌کنم.

00:18:35.070 --> 00:18:36.190
‫بریم.

00:18:37.320 --> 00:18:38.320
‫بلند شو.

00:18:38.700 --> 00:18:39.700
‫مامان...

00:18:51.580 --> 00:18:52.590
‫آهانا؟

00:18:53.460 --> 00:18:54.460
‫آهانا؟

00:18:55.653 --> 00:18:56.920
‫من اون سمت رو می‌گردم.

00:18:56.920 --> 00:18:59.840
‫مامان، اون از این سمت اومد.
‫من میرم نگاه می‌کنم.

00:18:59.970 --> 00:19:02.760
‫- بذار من بگردم...
‫- مامان، تو با بابا برو.

00:19:02.850 --> 00:19:03.850
‫- بیا.
‫- بریم!

00:19:03.930 --> 00:19:05.770
‫عمو!

00:19:05.850 --> 00:19:06.850
‫بلندش کنین.

00:19:07.810 --> 00:19:09.810
‫- هی، برو اونور.
‫- بلندش کنین.

00:19:10.100 --> 00:19:11.100
‫مواظب باشین.

00:19:11.730 --> 00:19:12.730
‫آمریت.

00:19:14.150 --> 00:19:15.860
‫باهاشون برو.
‫کنار همدیگه نشینین.

00:19:15.940 --> 00:19:16.580
‫نه...

00:19:16.580 --> 00:19:18.640
‫هیشکی تو رو کنار اون دو نفر ندیده تولی.

00:19:18.640 --> 00:19:20.490
‫آمریت، باهامون بیا.

00:19:21.030 --> 00:19:22.450
‫من چیزیم نمیشه.
‫قسم می‌خورم.

00:19:22.870 --> 00:19:24.240
‫- میام اونجا.
‫- آمریت...

00:19:24.330 --> 00:19:25.330
‫برو!

00:19:25.910 --> 00:19:26.910
‫فقط برو.

00:19:28.330 --> 00:19:29.330
‫من هم میام.

00:19:43.340 --> 00:19:44.740
‫نباید می‌کشتیش داداش.

00:19:44.760 --> 00:19:46.970
‫می‌تونستیم دستگیرش کنیم.
‫ببین الان چه اوضاعی شد.

00:19:46.970 --> 00:19:50.020
‫تصمیم لحظه‌ای بود.
‫ممکن بود مامان تولیکا رو بکشه.

00:19:52.940 --> 00:19:55.320
‫بهش چاقو زدن.

00:19:56.940 --> 00:19:57.940
‫بابا.

00:19:59.610 --> 00:20:00.610
‫بابا!

00:20:02.490 --> 00:20:03.780
‫حالا به مامان چی بگم؟

00:20:04.160 --> 00:20:06.780
‫باید بِنی رو خبر کنیم.

00:20:09.910 --> 00:20:12.980
‫۱۰ دقیقه دیگه کار رو تموم می‌کنیم
‫و می‌بینیمش.

00:20:12.980 --> 00:20:14.630
‫نمیشه که همینطوری بذاریم و بریم عمو.

00:20:14.630 --> 00:20:17.000
‫باید تاوان کارشون رو پس بدن.

00:20:17.130 --> 00:20:18.550
‫آخه اون عمومون بود.

00:20:18.550 --> 00:20:20.800
‫ما این سمت رو بررسی می‌کنیم،
‫شما هم برین اون سمت.

00:20:20.800 --> 00:20:22.630
‫به هیشکی رحم نمی‌کنیم!

00:20:22.760 --> 00:20:24.300
‫اون برادر بنی بود.

00:20:24.390 --> 00:20:25.930
‫نه!

00:20:27.180 --> 00:20:29.060
‫هیچی به بابا نمیگین.

00:20:31.940 --> 00:20:34.060
‫هیشکی هم به اون حرومزاده‌ها
 .دست نمی‌زنه

00:20:34.520 --> 00:20:37.070
‫فقط راوی حق داره تا
‫ انتقام مرگ پدرش رو بگیره.

00:20:38.520 --> 00:20:42.000
‫بریم بالدیو سینگ تاکور رو پیدا کنیم
‫تا تاوان گناهش رو پس بده.

00:20:46.570 --> 00:20:47.950
‫بهشون رحم نمی‌کنم.

00:20:48.200 --> 00:20:49.910
‫بریم!

00:21:37.200 --> 00:21:38.320
‫سارجو!

00:21:52.270 --> 00:21:55.270
‫دست نگه دارین عوضیا!

00:21:56.890 --> 00:21:59.150
‫وگرنه این بچه رو می‌کشم.

00:22:01.150 --> 00:22:02.780
‫- بابا!
‫- تاکور کجاس؟

00:22:04.900 --> 00:22:07.160
‫بالدیو سینگ تاکور کجاس؟

00:22:09.320 --> 00:22:10.700
‫بچه رو ولش کن.

00:22:12.410 --> 00:22:14.000
 ...با آرامش درموردش صحبت می‌کنیم

00:22:14.750 --> 00:22:15.750
‫ویریش!

00:22:17.670 --> 00:22:18.750
‫گمشو اونور!

00:22:26.800 --> 00:22:28.430
‫حرومزاده!

00:22:43.150 --> 00:22:44.650
‫تو بابام رو کُشتی.

00:22:45.070 --> 00:22:46.570
‫زنده نمی‌ذارمت!

00:23:44.130 --> 00:23:45.130
‫آمریت؟

00:23:47.050 --> 00:23:48.050
‫چیشد؟

00:23:48.340 --> 00:23:51.010
‫حرومزاده‌ها ویریش رو بردن.

00:23:51.470 --> 00:23:52.470
‫چی؟

00:23:57.810 --> 00:24:00.090
‫- آمریت، آهانا رو پیدا نمی‌کنم...
‫- تولیکا...

00:24:11.740 --> 00:24:15.120
‫ولم کن.
‫بازم کنین!

00:24:27.670 --> 00:24:29.630
‫نمی‌تونی قسر در بری.

00:24:30.550 --> 00:24:32.800
‫رفیقت تا جهنم یه قدم فاصله داره.

00:24:33.300 --> 00:24:35.050
‫تو هم یکم دیگه میری دنبالش.

00:24:36.260 --> 00:24:37.810
چند نفرین؟

00:24:38.430 --> 00:24:40.390
‫- و تو کدوم واگن‌هان؟
‫- گمشو بابا!

00:24:42.520 --> 00:24:44.810
‫به‌خاطر این هنوز زنده‌ای
‫که ما اینجاییم.

00:24:45.150 --> 00:24:48.320
‫اگه تو میدون جنگ دیده بودمت
‫زنده‌زنده خاکت می‌کردم.

00:24:48.650 --> 00:24:51.030
‫حتی اگه یه ثانیه هم ولت کنم،

00:24:51.820 --> 00:24:53.400
‫پاهات رو از دست میدی.

00:24:55.070 --> 00:24:56.450
‫نمی‌میری.

00:24:57.070 --> 00:24:58.580
‫فقط دیگه پا نداری!

00:25:03.580 --> 00:25:04.580
‫بگو.

00:25:06.960 --> 00:25:09.550
‫بی ۱، اِی ۱، اِی ۲ و اِی ۳.

00:25:09.960 --> 00:25:11.340
‫۳۶ تا سارقن.

00:25:11.590 --> 00:25:13.220
‫تموم واگن‌ها رو مسدود کردن.

00:25:13.300 --> 00:25:15.680
‫آهانا اینجا نیست.
‫توی واگن اِی ۲ هم نیست.

00:25:18.140 --> 00:25:19.810
‫ممکنـه رفته باشه اون سمت؟

00:25:22.620 --> 00:25:24.240
‫بشین!

00:25:38.950 --> 00:25:39.950
‫برو اونور!

00:25:46.870 --> 00:25:48.380
‫راوی کجاس؟

00:25:51.380 --> 00:25:52.840
‫کدوم گوریـه؟

00:26:06.640 --> 00:26:07.690
‫بله؟

00:26:11.730 --> 00:26:12.730
‫چی؟

00:26:16.700 --> 00:26:18.110
‫سیدی!

00:26:32.550 --> 00:26:33.920
‫سرعت قطار داره کم میشه.

00:26:40.430 --> 00:26:41.430
‫ولم کن!

00:27:31.690 --> 00:27:32.940
شوهر خواهر؟

00:27:46.120 --> 00:27:47.370
‫کی این کار رو کرده؟

00:28:16.270 --> 00:28:18.150
‫تفنگت کجاس؟
‫بده بهم!

00:28:18.150 --> 00:28:19.650
‫اینطوری که نمیشه.
‫یه بار شلیکش کردمم.

00:28:19.650 --> 00:28:21.760
‫- برام مهم نیست...
‫- تفنگ‌های داخلی ممکنه برعکس شلیک کنن!

00:28:21.760 --> 00:28:22.695
‫برادر!

00:28:22.780 --> 00:28:24.530
‫راوی اینجا نیست.
‫گرفتنش.

00:28:24.620 --> 00:28:26.160
‫واسه همین آوردمش اینجا دیگه.

00:28:31.290 --> 00:28:32.670
‫باید راوی رو برگردونیم.

00:28:34.040 --> 00:28:37.720
‫و اونی که این بلا رو سر بابان آورده.

00:28:38.170 --> 00:28:39.550
‫بالدیو سینگ تاکور.

00:28:41.550 --> 00:28:43.050
‫مالک شرکت حمل و نقل شانتی.

00:28:43.800 --> 00:28:45.180
‫مرتیکه‌ی آشغال!

00:28:45.260 --> 00:28:46.430
‫راست میگم.

00:28:46.680 --> 00:28:48.430
‫برادر تو عموی من بود.

00:28:48.680 --> 00:28:51.060
‫به‌خاطر بالدیو سینگ تاکوره
‫که اون مُرده.

00:28:53.190 --> 00:28:54.940
‫می‌تونی از راوی بپرسی.

00:29:00.190 --> 00:29:03.450
‫این یارو یه رفیق هم داره.

00:29:04.950 --> 00:29:07.070
...جوری مبارزه می‌کنن که

00:29:07.200 --> 00:29:08.700
‫مشخصـه ارتشی‌ان.

00:29:09.080 --> 00:29:11.450
‫واسه گرفتن‌شون باید مثل دونی فکر کنی.

00:29:12.580 --> 00:29:15.190
‫- دونی؟
‫- ماهیندرا.

00:29:15.460 --> 00:29:16.960
‫گاردت رو میاری پایین.

00:29:17.330 --> 00:29:20.590
‫لحظه که می‌خواد حمله کنه،
‫مشت می‌زنی. کارش تموم میشه!

00:29:35.850 --> 00:29:38.230
‫مواظب باش برادر!

00:29:40.730 --> 00:29:42.476
‫- تو از اون سمت برو.
‫- مواظب باش!

00:29:43.490 --> 00:29:45.240
‫- مواظب باش!
‫- برو.

00:29:46.240 --> 00:29:47.240
‫خیلی‌خب.

00:30:02.000 --> 00:30:03.510
‫ولم کن!

00:30:12.260 --> 00:30:14.020
‫فقط محض احتیاط.

00:30:16.020 --> 00:30:17.520
‫منظورت چیـه؟

00:30:18.900 --> 00:30:20.520
‫نگرانمی؟

00:30:21.150 --> 00:30:22.530
‫اوضاع خوب نیست تولیکا.

00:30:28.660 --> 00:30:30.780
‫تنها چیزی که الان مهمـه،

00:30:31.160 --> 00:30:34.410
‫اینـه که از فردا،
‫من زنت میشم.

00:30:35.790 --> 00:30:37.290
‫حواست باشه‌ها،

00:30:38.040 --> 00:30:39.540
‫خیلی پرتوقعـم.

00:30:54.310 --> 00:30:57.810
‫آمریت، لطفاً آهانا رو برگردون.

00:30:58.810 --> 00:31:00.560
‫اون عمر و جون منـه.

00:31:01.560 --> 00:31:03.570
‫آهانا رو برمی‌گردونم.

00:31:03.940 --> 00:31:05.070
‫قول میدم.

00:34:21.890 --> 00:34:23.270
‫ارتشیـه؟

00:34:27.020 --> 00:34:29.650
‫کماندوی گارد امنیت ملیـه.

00:34:30.400 --> 00:34:32.520
‫چرا بهم نگفته بودی؟

00:34:36.900 --> 00:34:38.530
‫چه فایده‌‌ای داشت؟

00:34:39.660 --> 00:34:42.473
‫با کسی که تو انتخاب کرده بودی
‫ نامزد می‌کردم، نه؟

00:34:42.910 --> 00:34:46.160
‫اگه دختر و پدر
‫ حرفای خواستگار پیدا کردن‌شون تموم شد،

00:34:46.250 --> 00:34:47.410
‫کمکم کنین بیام تو.

00:34:47.500 --> 00:34:48.705
‫پام داره سُر می‌خوره.

00:34:48.790 --> 00:34:50.540
‫دلم می‌خواد پرتت کنم روی ریل.

00:34:51.420 --> 00:34:53.420
‫خفه‌شو و از جات تکون نخور!

00:36:01.990 --> 00:36:02.990
‫نگهش دارین.

00:36:03.870 --> 00:36:05.280
‫حواست بهش باشه.

00:36:36.400 --> 00:36:37.900
‫- سهیل!
‫- سهیل!

00:36:43.910 --> 00:36:44.910
‫عارف!

00:36:46.410 --> 00:36:48.540
‫عارف! بس کن!
‫این کار رو نکن!

00:36:49.410 --> 00:36:50.910
‫هی، ولم کن!

00:37:01.050 --> 00:37:02.050
‫دستش رو نگه دار.

00:37:18.360 --> 00:37:20.320
‫عارف!

00:37:21.530 --> 00:37:24.030
‫بهش چاقو زدی!
‫عارف!

00:37:24.150 --> 00:37:25.410
‫پسرم!

00:37:28.580 --> 00:37:29.580
‫بگیرینش!

00:37:29.830 --> 00:37:31.330
‫هیشکی از جاش تکون نخوره.

00:37:32.200 --> 00:37:34.080
‫یکی کمکش کنـه.

00:37:37.080 --> 00:37:38.090
‫لهش کن!

00:38:07.240 --> 00:38:08.370
‫عارف، چشمات رو باز کن.

00:38:08.620 --> 00:38:11.240
‫عارف!

00:38:37.640 --> 00:38:39.770
‫دوباره همدیگه رو دیدیم!

00:40:05.730 --> 00:40:06.730
‫حالت خوبـه؟

00:40:06.820 --> 00:40:08.240
‫آره.
‫لعنتی!

00:40:09.240 --> 00:40:11.180
‫اوضاع زخمت اصلاً خوب نیست داداش!

00:40:15.370 --> 00:40:17.620
‫پاشو.
‫بلند شو!

00:40:21.000 --> 00:40:22.870
‫اسلحه رو درست نگرفتی.

00:40:27.130 --> 00:40:29.380
‫اینطوری مُچ ظریفت پیچ می‌خوره.

00:40:30.510 --> 00:40:32.510
‫الکی نیست که می‌گن اسلحه
‫مثل بازوی خود آدم می‌مونه.

00:40:32.590 --> 00:40:35.450
‫مثل یکی از اعضای بدنت باهاش رفتار کن.
‫بهش محبت کن.

00:40:36.260 --> 00:40:39.020
‫دستت باید انعطاف‌پذیر بمونه
‫و مچت هم باید...

00:40:39.770 --> 00:40:40.770
‫محکم باشه!

00:40:42.770 --> 00:40:45.020
‫یه ضربه می‌زنی به گردن و...

00:40:47.270 --> 00:40:49.400
‫بازی تموم میشه!

00:40:51.280 --> 00:40:53.660
‫طبق تجربه‌م میگم.
‫خودم یادت میدم.

00:40:54.160 --> 00:40:56.280
‫کلید رو بگیر!
‫از اینجا برو.

00:40:56.370 --> 00:40:57.780
‫بجنب!
‫مراقب باش!

00:41:02.040 --> 00:41:04.170
‫می‌خوای فرار کنی و
‫ بابات رو تنها بذاری؟

00:41:10.300 --> 00:41:12.170
‫خب چرا حالا به پلیس‌ها زنگ نمی‌زنی؟

00:41:12.490 --> 00:41:14.900
‫پلیس‌هات کجان؟
‫همین حالا زنگ‌شون بزن!

00:41:38.450 --> 00:41:39.450
‫تولیکا!

00:41:54.590 --> 00:41:56.340
‫ولم کن!

00:42:00.850 --> 00:42:02.720
‫هی، خوشگل خانم!

00:42:04.980 --> 00:42:05.980
‫تو چه مرگتـه؟

00:42:09.110 --> 00:42:11.360
‫تو که سرباز نیستی خانمی.

00:42:15.490 --> 00:42:16.740
‫ولی اون هست!

00:42:17.860 --> 00:42:20.240
‫اما با توجه به این شرایط...

00:42:20.870 --> 00:42:22.990
‫به‌نظر نمی‌رسه که بتونه نجاتت بده.

00:42:23.250 --> 00:42:25.000
‫لازم نیست.

00:42:25.620 --> 00:42:27.000
‫باریکلا!

00:42:27.370 --> 00:42:28.750
‫بیا یکم خوش بگذرونیم!

00:42:31.880 --> 00:42:35.130
‫مگه بهت نگفتم که...

00:42:45.890 --> 00:42:46.890
‫تولیکا!

00:42:48.140 --> 00:42:49.400
‫تولیکا!

00:43:08.540 --> 00:43:09.920
‫تولی!

00:43:12.040 --> 00:43:13.920
‫چه دل و جراتی داری!

00:43:21.050 --> 00:43:22.180
‫آمریت...

00:43:31.810 --> 00:43:32.810
‫آمریت...

00:43:56.300 --> 00:44:00.010
‫نه!
‫تولیکا!

00:44:56.617 --> 00:45:03.051
« کشتن »

00:45:34.310 --> 00:45:36.270
‫- بابا کجاس؟
‫- تو واگن‌ی بی ۱.

00:45:36.270 --> 00:45:38.780
‫پنج دقیقه دیگه کارمون تموم میشه.
‫بابا رو بیار و همه‌چی رو جمع کن.

00:45:38.780 --> 00:45:39.570
‫- باشه.
‫- عمو!

00:45:40.020 --> 00:45:41.650
‫خونوادش رو بیار.

00:45:44.530 --> 00:45:47.280
‫بجنب دیگه.
‫راه بیفت!

00:45:48.910 --> 00:45:50.030
‫عمو؟
‫عجله کن!

00:45:50.120 --> 00:45:51.910
‫نباید وقت تلف کنیم.

00:45:55.790 --> 00:45:58.920
‫بلند شو.

00:45:59.040 --> 00:46:00.550
‫پرت‌شون کن بیرون.

00:46:25.320 --> 00:46:26.740
‫چهارمون سالگردمون مبارک!

00:46:32.870 --> 00:46:34.500
‫چطوری هرسال یادت می‌مونـه؟

00:46:35.120 --> 00:46:36.620
‫چون من بیشتر دوستت دارم.

00:46:37.330 --> 00:46:39.960
‫«بیشتر دوستت دارم» و مرض!
‫دستات رو نشون بده ببینم.

00:46:40.340 --> 00:46:41.466
‫دست‌هام؟

00:46:41.716 --> 00:46:42.884
‫- آره. بیار جلو ببینم
‫- بیا.

00:46:44.344 --> 00:46:45.345
‫مال خودت.

00:46:46.095 --> 00:46:47.096
‫آمریت...

00:46:49.724 --> 00:46:53.353
‫ببین؛ کف دستت حلالِ ماه داری.

00:46:54.103 --> 00:46:55.897
‫که یعنی...من تو رو بیشتر دوست دارم.

00:46:59.108 --> 00:47:00.985
‫اما انگار عمر تو خیلی طولانی‌تـره.

00:47:01.110 --> 00:47:02.111
‫دیدی؟

00:47:15.124 --> 00:47:18.002
‫الان زندگی دوتامون رو گذاشتم کنار هم.

00:47:19.420 --> 00:47:22.006
جون‌مون به جون هم‌دیگه وابسته‌ست

00:47:36.938 --> 00:47:38.398
‫بچان!

00:48:27.447 --> 00:48:28.489
‫جلو نیا!

00:48:42.587 --> 00:48:44.464
‫ولم کن فانی!

00:48:44.964 --> 00:48:46.883
‫- بیا بریم.
‫- کون‌ت رو پاره می‌کنم.

00:49:30.677 --> 00:49:32.261
‫بگیریدش.

00:49:48.653 --> 00:49:50.029
‫جلوش رو بگیرید!

00:49:57.453 --> 00:49:59.455
‫وایستادی چی رو نگاه می‌کنی؟ برو ببینم.

00:50:16.681 --> 00:50:18.307
‫گورت رو گم کن وگرنه می‌کُـ...

00:50:18.391 --> 00:50:19.726
‫- عمو جان؟
‫- عـمـو؟

00:51:25.875 --> 00:51:29.128
‫بقیه کیف‌ها رو هم بیارید. زود.
‫باید بریم.

00:51:32.048 --> 00:51:33.132
‫عمو جان...

00:51:37.261 --> 00:51:39.055
‫بابا رو کُشتن.

00:51:42.558 --> 00:51:43.893
‫لعنتی‌ها.

00:51:45.812 --> 00:51:49.524
کشتن معشوقه کماندو
عجب داستانی‌ شد واسه‌مون!

00:51:50.316 --> 00:51:51.901
‫داره همه‌رو می‌کُشه!

00:51:53.778 --> 00:51:55.530
یعنی چی؟

00:51:56.405 --> 00:51:57.657
‫اون تک تک‌مون رو می‌کُشه فانی!

00:51:57.782 --> 00:52:00.785
‫دقیقاً برای همین رفتم
‫این رو نجات دادم آوردم دیگه!

00:52:02.829 --> 00:52:05.206
نمی‌دونم چرا همه امروز دم
از عشق و خانواده می‌زنن...

00:52:08.042 --> 00:52:10.419
‫واسه چی اون دختر رو کشتی؟

00:52:10.670 --> 00:52:11.921
‫بگو ببینم.

00:52:12.588 --> 00:52:15.174
‫نمی‌خواستم دستش رو
بگیرم با هم برقصیم که!

00:52:15.299 --> 00:52:17.677
‫می‌خواستم باهاش
ازشون باج بگیریم

00:52:17.760 --> 00:52:19.595
‫خودش پاش رو از گلیمش درازتر کرد؛
‫دستم رو زخمی کرد.

00:52:19.679 --> 00:52:20.680
‫منم کُشتمش!

00:52:22.431 --> 00:52:24.308
‫اصلاً می‌دونی چه غلطی کردی؟

00:52:24.559 --> 00:52:26.602
‫می‌دونی دختر کی بوده؟

00:52:27.061 --> 00:52:29.146
‫عمو جان، این آدم‌ها سربازهای عادی نیستن.

00:52:29.605 --> 00:52:30.606
‫کماندو ان!

00:52:30.857 --> 00:52:32.358
‫جون‌مون توی این قطار در خطره.

00:52:32.608 --> 00:52:34.068
‫یعنی فکرکردی اون بیرون جامون امنـه؟

00:52:34.318 --> 00:52:36.028
‫فکر کردی بالدیو سینگ
‫تاکور از جون‌مون می‌گذره؟

00:52:37.446 --> 00:52:38.573
‫این احمق دخترش رو کُشته!

00:52:39.427 --> 00:52:45.807


00:52:46.205 --> 00:52:50.209
‫با این وضعیت نباید همینطوری ول‌شون کنیم.

00:52:50.835 --> 00:52:52.962
‫باید همه‌شون رو بکُشیم. تک‌ تک‌شون رو...

00:52:53.045 --> 00:52:55.214
‫فعلاً نباید بریم سروقت بالدیو سینگ تاکور.

00:52:55.298 --> 00:52:57.884
‫تو یکی زر نزن.

00:52:58.092 --> 00:53:00.136
‫حداقل گوش کن ببین چه نقشه‌ای دارم.

00:53:00.344 --> 00:53:01.846
‫می‌خوای اوضاع رو از
‫اینی که هست بدتر کنی؟

00:53:01.929 --> 00:53:04.473
‫الهه ثروت به ما رو کرده

00:53:04.557 --> 00:53:05.850
دارین دودستی این
فرصت رو می‌دین به باد!

00:53:06.976 --> 00:53:09.896
‫اعضای خانواده‌اش رو می‌دزدیم، ازش
‫باج می‌خوایم و بعد همه‌شون رو می‌کشیم.

00:53:10.187 --> 00:53:11.856
‫چند نفر دیگه رو هم می‌خوای به کشتن بدی؟

00:53:11.939 --> 00:53:13.107
‫حرفِ منم همیـنه.

00:53:13.232 --> 00:53:15.735
چطوری می‌خوای خسارت حانواده‌هایی
که امروز بچه‌شون رو از دست دادن بدی؟

00:53:18.112 --> 00:53:22.116
‫آدم‌های خودمون رو چطوری نجات بدیم بابا؟

00:53:26.621 --> 00:53:29.957
‫بالدیو سینگ تاکور دلیل
‫اصلی تمام این مشکلاته.

00:53:32.418 --> 00:53:34.879
‫باید تقاص پس بده.

00:53:48.392 --> 00:53:50.645
‫کماندو ها تو واگن بی‌2 بودن درسته؟

00:53:51.020 --> 00:53:52.021
‫آره.

00:54:01.656 --> 00:54:02.657
‫آروم.

00:54:05.159 --> 00:54:06.911
‫من می‌رم جعبه
‫کمک‌های اولیه رو میارم.

00:54:13.167 --> 00:54:15.461
‫آهانا رو پیدا کردی؟

00:54:16.170 --> 00:54:17.797
‫کجاست؟

00:54:18.547 --> 00:54:19.840
‫چرا اینقدر دیر اومدی بالدیو؟

00:54:19.924 --> 00:54:21.801
‫- چه بلایی سر آهانا اومده؟
‫- بچه‌ها کجـان؟

00:54:24.428 --> 00:54:25.554
‫یه‌چیزی بگو!

00:54:25.930 --> 00:54:27.932
‫چرا داری گریه می‌کنی؟

00:54:28.182 --> 00:54:30.685
‫تولیکا هم باهاتون بود. کجاست؟

00:54:30.935 --> 00:54:32.311
‫چرا هیچی نمی‌گی؟

00:54:32.436 --> 00:54:33.980
‫تولیکا کجاست؟

00:54:35.439 --> 00:54:36.941
‫تولیکا رو کُشتن.

00:54:37.692 --> 00:54:38.693
‫چی؟

00:54:41.320 --> 00:54:42.571
‫کُشتن؟

00:54:43.072 --> 00:54:44.949
‫کی کُشتش؟

00:54:45.074 --> 00:54:47.493
‫- ممکن نیست!
‫- داری دروغ می‌گی!

00:54:49.453 --> 00:54:50.496
‫اون‌ها...

00:54:50.997 --> 00:54:55.209
‫از قطار انداختنش پایین.

00:55:05.970 --> 00:55:07.888
لباسش صورتی بود

00:55:09.724 --> 00:55:10.975
‫نـه! دخُترم.

00:55:11.100 --> 00:55:12.601
وقتی افتاد لباسش قرمز شد

00:55:13.769 --> 00:55:14.979
‫دخترم...

00:55:15.104 --> 00:55:16.480
‫قرمز.

00:55:16.772 --> 00:55:18.274
‫تولیکا!

00:55:57.188 --> 00:55:59.356
‫خواهش می‌کنم آهانا رو پیدا کن
‫و نجاتش بده.

00:56:00.441 --> 00:56:01.942
‫اون تمام دار و ندار مـنه.

00:56:04.570 --> 00:56:06.405
‫آهانا رو نجات می‌دم.

00:56:08.324 --> 00:56:10.076
‫قول می‌دم.

00:56:44.860 --> 00:56:45.861
‫چیکار می‌کنی؟

00:56:45.986 --> 00:56:47.238
‫باید برم.

00:56:47.738 --> 00:56:50.241
‫تعدادشون خیلی از ما بیشتره.

00:56:50.783 --> 00:56:52.618
‫ایستگاه بعدی پیاده
‫می‌شن می‌رن پی کارشون.

00:56:55.287 --> 00:56:56.747
‫به تولیکا قول دادم

00:56:58.124 --> 00:56:59.875
‫آهانا رو نجات می‌دم.

00:57:00.751 --> 00:57:02.753
‫اگه بفهمن آهانا خواهر تولیکاست،

00:57:03.254 --> 00:57:04.797
‫اون رو هم می‌کُشن.

00:57:05.631 --> 00:57:06.757
‫پس بجنب بریم.

00:57:07.007 --> 00:57:08.759
‫- منم میام.
‫- ویریش!

00:57:09.009 --> 00:57:10.261
‫تو حالت بده نمی‌تونی مبارزه کنی

00:57:10.386 --> 00:57:12.513
‫- مهم نیست. منم میام.
‫- گوش کن ببین چی می‌گم.

00:57:13.013 --> 00:57:14.515
‫این‌جا بهت نیاز دارن.

00:57:14.765 --> 00:57:16.392
‫- اما...
‫- گوش کن!

00:57:17.309 --> 00:57:18.894
‫تولی رو که از دست دادم.

00:57:20.813 --> 00:57:22.273
‫نمی‌خوام تو رو هم از دست بدم.

00:57:27.820 --> 00:57:29.655
‫آره، اون‌ها ایستگاه بعد پیاده می‌شن

00:57:30.823 --> 00:57:32.908
‫ولی واسه خاکسپاری‌شون!

00:57:36.954 --> 00:57:39.331
‫بگین ببینم. کماندو ها کجـان؟

00:57:39.790 --> 00:57:40.791
‫برید کنار.

00:57:41.917 --> 00:57:44.545
‫حرف بزن حرومزاده. کی‌‌ باهاشونه؟

00:57:44.628 --> 00:57:46.672
- من از کجا بدونم؟
- از کجا بدونی؟

00:57:52.553 --> 00:57:53.846
نمی‌دونم

00:57:56.807 --> 00:58:00.686
کیا رو بُردن؟ حرف بزن! زبون وا کن.

00:58:10.446 --> 00:58:12.448
‫- حرف بزن ببینم.
‫- من هیچی نمی‌دونم.

00:58:12.531 --> 00:58:13.657
‫فانی!

00:58:17.703 --> 00:58:19.079
‫داریم وقت‌مون رو تلف می‌کنیم.

00:58:24.335 --> 00:58:25.628
‫حروم‌زاده‌ها.

00:59:05.626 --> 00:59:07.378
رحم کن

00:59:07.628 --> 00:59:09.505
‫به‌زور از دست دزدها فرار کردیم.

00:59:09.630 --> 00:59:12.383
‫خواهش می‌کنم بذار بریم.
‫وگرنه همه‌مون رو می‌کشن.

00:59:12.508 --> 00:59:14.009
‫- توروخدا ولمون کن.
‫- بذار بریم.

00:59:36.907 --> 00:59:38.158
‫بابا کجاست؟

00:59:40.411 --> 00:59:41.662
‫هنوز برنگشته؟

00:59:55.676 --> 00:59:56.719
‫آهای! اون چیـه زیر لباست؟

00:59:58.554 --> 00:59:59.555
‫برو ببینم.

01:00:19.074 --> 01:00:20.200
‫توروخدا، نه

01:00:20.576 --> 01:00:22.328
‫برو به باباتون بگو که

01:00:22.453 --> 01:00:23.579
‫دارم میام سراغـشون.

01:00:31.712 --> 01:00:33.339
‫رانجان؟

01:00:33.714 --> 01:00:35.215
‫- برید کنار ببینم.
‫- رانجان؟

01:00:35.716 --> 01:00:36.842
‫رانجان. چی شده؟

01:00:36.967 --> 01:00:38.344
‫بذارش روی تخت.

01:00:38.469 --> 01:00:39.595
‫برید کنار.

01:00:39.720 --> 01:00:41.221
‫- رانجان؟
‫- یکی آب بیاره.

01:00:41.347 --> 01:00:42.348
‫رانجان.

01:00:43.599 --> 01:00:45.976
‫کماندو...

01:00:47.102 --> 01:00:49.229
‫گفته داره میاد سراغـتون.

01:00:49.730 --> 01:00:51.607
‫- اشکال نداره. استراحت کن.
‫- آروم باش.

01:00:51.732 --> 01:00:53.108
‫رانجان!

01:00:53.233 --> 01:00:55.235
‫رانجان؟ نـه!

01:00:55.486 --> 01:00:56.820
‫- رانجان!
‫- رانجان؟

01:00:58.697 --> 01:00:59.823
‫- رانجان.
‫- رانجان.

01:01:04.870 --> 01:01:06.789
‫همه‌ش تقصیر توئـه.

01:01:07.998 --> 01:01:09.750
‫ما داریم تقاص
‫گندکاری‌های تو رو می‌دیم.

01:01:10.542 --> 01:01:12.378
دیگه خبری از درگیری نیست

01:01:12.878 --> 01:01:14.129
‫ایستگاه بعد پیاده می‌شیم.

01:01:14.296 --> 01:01:16.632
‫چه گُهی خوردی؟
‫می‌خوای پیاده شی؟

01:01:17.049 --> 01:01:19.176
‫بابای من هنوز دست اون‌هاست.

01:01:19.259 --> 01:01:21.512
‫کوری؟ رانجان تنها برگشت.

01:01:23.055 --> 01:01:24.765
‫پس حتماً مُرده...

01:01:30.646 --> 01:01:33.273
‫- همه‌ش تقصیر توئـه.
‫- کافیه.

01:01:38.320 --> 01:01:39.780
‫بس کنید!

01:01:44.326 --> 01:01:45.536
‫ولم کن ببینم.

01:01:47.037 --> 01:01:49.289
‫چی شده؟

01:01:49.581 --> 01:01:51.834
‫یه‌مشت تَرسو دور هم جمع شدن

01:01:52.334 --> 01:01:53.794
‫می‌خوان فلنگ رو ببندن.

01:01:54.795 --> 01:01:56.797
‫اگه خایه‌ی مبارزه کردن ندارید...

01:01:57.047 --> 01:01:59.425
‫برید بشینید خونه‌تون و از اون‌جا نظر بدید.

01:01:59.675 --> 01:02:01.301
‫شما لیاقتِ راهزن بودن رو ندارید.

01:02:01.552 --> 01:02:03.178
‫ما فقط می‌خوایم پیاده شیم.
‫همین.

01:02:03.554 --> 01:02:05.597
‫منم باهاش موافقم.

01:02:05.806 --> 01:02:07.057
‫می‌خواین برین؟

01:02:07.349 --> 01:02:08.350
خب بریـد

01:02:09.601 --> 01:02:10.811
پیاده شیـن

01:02:11.186 --> 01:02:12.771
‫اما فکر کردین اگه پیاده شین
‫همه‌چی تموم می‌شه؟

01:02:14.815 --> 01:02:17.860
‫بالدیو سینگ تاکور توی این قطار،
‫یه مسافر عادی مثل بقیه‌ست.

01:02:18.318 --> 01:02:21.071
‫درمانده؛ ضعیف و بدون هیچ قدرتی.

01:02:21.321 --> 01:02:22.865
‫اما وقتی از این قطار پیاده بشه،

01:02:24.324 --> 01:02:27.202
هیچ کدوم‌مون رو زنده نمی‌ذاره

01:02:27.953 --> 01:02:29.079
‫هنوز هم می‌خواین پیاده شین؟

01:02:33.625 --> 01:02:34.710
‫پس بیاین بریم.

01:02:35.085 --> 01:02:36.587
‫من جلو نمی‌رم.

01:02:36.962 --> 01:02:38.088
‫تو بیفت جلو.

01:03:59.628 --> 01:04:00.879
‫حرکت کن. یالا.

01:04:01.004 --> 01:04:02.256
‫زود باشید.

01:04:02.506 --> 01:04:03.674
‫تو همین‌جا بمون.

01:04:03.757 --> 01:04:04.758
‫یالا.

01:04:04.883 --> 01:04:06.635
‫حرکت کنید.

01:04:07.261 --> 01:04:09.638
‫زودباشین. زود.

01:04:09.930 --> 01:04:10.931
‫یالا.

01:04:14.017 --> 01:04:15.394
‫راوی، چی شده؟

01:04:17.145 --> 01:04:18.146
‫بادلو...

01:04:18.647 --> 01:04:19.773
‫عمو؟

01:04:19.898 --> 01:04:21.775
‫عمو؛ بیا این‌جا.

01:04:21.900 --> 01:04:23.527
‫- بدری!
‫- فانی!

01:04:24.403 --> 01:04:26.280
‫- عمو؟
‫- برید کنار.

01:04:50.929 --> 01:04:51.930
‫نـه.

01:04:52.431 --> 01:04:53.682
‫بیاریدش ببینم.

01:04:53.932 --> 01:04:55.058
‫تکون بخور. یالا.

01:04:59.062 --> 01:05:00.188
‫زودباش.

01:05:01.315 --> 01:05:02.316
‫سارجو...

01:05:03.817 --> 01:05:04.818
‫موراری!

01:05:10.574 --> 01:05:12.826
‫بچان!

01:05:12.951 --> 01:05:13.952
‫بادلو!

01:05:14.953 --> 01:05:16.079
‫بیاریدش پایین.

01:05:19.958 --> 01:05:21.084
‫بیاریدش پایین.

01:05:21.460 --> 01:05:22.461
‫موراری.

01:05:22.669 --> 01:05:24.212
‫نگه‌ش دار. بیارش پایین.

01:05:24.588 --> 01:05:27.591
‫بیاریدش پایین.
‫بیلاس رو هم بیارید پایین.

01:05:29.217 --> 01:05:31.345
‫بچان! بادلو!

01:05:34.848 --> 01:05:35.974
‫بیلاس!

01:05:36.099 --> 01:05:37.476
‫بیاریدش پایین.

01:05:42.856 --> 01:05:44.608
‫زود باشین.

01:05:52.240 --> 01:05:53.241
‫بابا!

01:05:56.119 --> 01:05:57.120
‫بابا!

01:06:02.751 --> 01:06:03.752
‫بابا!

01:06:06.505 --> 01:06:09.132
‫بازش کنید.

01:06:10.759 --> 01:06:12.260
بگیرش

01:06:15.263 --> 01:06:16.264
‫بابا.

01:06:16.515 --> 01:06:18.141
‫فانی!

01:06:19.142 --> 01:06:20.811
‫آروم باش

01:06:20.894 --> 01:06:23.146
‫بابا رو کشتن!

01:08:59.177 --> 01:09:00.428
‫سیدی!

01:09:00.512 --> 01:09:02.305
‫سیدی! صبرکن.

01:09:02.556 --> 01:09:04.057
‫- عمو جان برو کنار.
‫- صبرکن.

01:09:04.182 --> 01:09:06.184
‫برو کنار، تیکه‌...

01:09:07.060 --> 01:09:09.896
‫تیکه تیکه‌شون می‌کنم!

01:09:10.814 --> 01:09:13.358
‫می‌دونم که می‌تونی؛
‫اما عقلت رو به‌کار بنداز.

01:09:13.441 --> 01:09:17.070
‫اون‌ها این‌کار رو کردن تا ما رو بترسونن.

01:09:17.696 --> 01:09:21.199
‫واسه‌مون کمین کردن تا ما بیفتیم توی تله‌شون.

01:09:21.449 --> 01:09:25.328
‫سیدی، انتقام می‌گیریم.

01:09:25.579 --> 01:09:26.705
‫شنیدی چی گفتم؟

01:09:27.455 --> 01:09:28.832
‫فعلاً کاری نکن.

01:09:29.958 --> 01:09:32.711
‫ازش انتقام می‌گیریم. باشه؟

01:09:39.217 --> 01:09:41.094
‫مرتیکه‌ی...

01:09:41.970 --> 01:09:43.388
‫گوش کن ببین چی می‌گم.

01:09:43.471 --> 01:09:46.474
‫دیگه این رفتارهای مزخرفت کافیه. فهمیدی؟

01:09:47.225 --> 01:09:48.476
‫مسخره‌بازی‌هات رو تموم کن.

01:09:48.852 --> 01:09:49.853
‫کجاست؟

01:09:50.353 --> 01:09:53.231
‫این همه عشق و علاقه از کجا میاد؟

01:09:53.732 --> 01:09:56.234
‫چرا ور نمی‌داری من رو بذاری تو گهواره؟

01:09:56.735 --> 01:09:59.112
‫همه‌مون رو به کشتن می‌دی.

01:09:59.613 --> 01:10:03.366
‫بعد از 30 سال، این اولین باریه
‫که به مشکل خوردیم

01:10:03.491 --> 01:10:06.244
‫تمام اصول من رو زیر پا گذاشتی.

01:10:11.625 --> 01:10:13.752
‫هر کاری می‌خوای بکنی،

01:10:14.377 --> 01:10:16.379
‫اما این باورهای غلط رو به خوردمون نده بابا.

01:10:17.255 --> 01:10:18.882
‫تو اسپایدر من یا بتمن نیستی.

01:10:18.965 --> 01:10:21.885
این چرت‌وپرت‌های قدرت زیاد،
مسئولیت میاره رو بلغور نکن.

01:10:21.968 --> 01:10:24.971
‫ما دزدیم؛ راهزن‌ایـم.

01:10:25.513 --> 01:10:27.223
همه کس و کارمون هم دزدن

01:10:29.893 --> 01:10:32.270
‫فداکاری و اصول و این چرت و پرت‌ها رو بذار کنار.

01:10:59.422 --> 01:11:02.676
‫یه دختر جوون ندیدین؟ حدود 15 یا 16 سال.

01:11:12.435 --> 01:11:14.020
‫بلاخره اومدی. سهیل کجاست؟

01:11:15.188 --> 01:11:16.314
‫سهیل حالش خوبه.

01:11:16.398 --> 01:11:17.649
‫تو واگن‌ی ای‌3ـه.

01:11:18.566 --> 01:11:19.818
‫ویریش هم پیشـشه.

01:11:22.570 --> 01:11:23.822
‫نگران نباشید.

01:11:29.452 --> 01:11:31.329
‫من دنبال یه دختر 15، 16 ساله هستم.

01:11:31.621 --> 01:11:33.331
‫کسی از شما اون رو ندیده؟

01:11:33.456 --> 01:11:34.457
‫من دیدم.

01:11:34.958 --> 01:11:36.084
‫یه دختر بود.

01:11:36.584 --> 01:11:38.878
‫اما راهزن‌ها اون رو

01:11:38.962 --> 01:11:41.715
‫بهمراه چند نفر دیگه بردن یه واگن دیگه.

01:11:48.346 --> 01:11:50.098
‫از این واگن برید بیرون. زود باشین.

01:11:50.348 --> 01:11:52.100
‫زودباشین. پاشین. برین یه واگن دیگه.

01:11:53.977 --> 01:11:55.979
‫- تو جلو حرکت کن.
‫- بریم.

01:12:04.237 --> 01:12:05.989
‫مراقب باشید...عجله کنید.

01:12:08.491 --> 01:12:09.743
‫کیفت رو بذار بمونه.

01:12:10.618 --> 01:12:11.619
‫بشینید سرجـاتون.

01:12:13.371 --> 01:12:14.372
‫مگه نشنیدین چی گفتم؟

01:12:14.497 --> 01:12:15.874
‫کجا می‌رین؟

01:12:44.402 --> 01:12:46.404
ما می‌خوایم بهت کمک کنیم پسرم

01:12:52.660 --> 01:12:54.162
‫خیلی خطرناکه.

01:12:54.662 --> 01:12:55.914
‫اون‌ها خیلی وحشی‌ان.

01:12:56.039 --> 01:12:59.292
‫شاید منم نتونم از پس‌شون بر بیام.
‫خواهشاً درک کنید.

01:12:59.417 --> 01:13:00.668
‫اشکالی نداره پسرم

01:13:00.919 --> 01:13:03.922
‫ما هیچ کار نکردیم چون فکر می‌کردیم
‫این قضیه به ما ربطی نداره.

01:13:04.422 --> 01:13:07.801
‫اما اگه از اون اول بهت کمک کرده بودیم، الان شاید عارف...

01:13:08.301 --> 01:13:09.677
‫منم میام.

01:13:14.099 --> 01:13:15.350
‫هیکل‌ام رو نادیده بگیر.

01:13:15.934 --> 01:13:17.560
‫به دردتون می‌خورم.

01:13:36.079 --> 01:13:39.207
‫آتیش!

01:13:40.083 --> 01:13:41.584
‫قربان، قطار آتیش گرفته.

01:13:45.588 --> 01:13:47.340
‫این کیـه آخه؟

01:13:50.927 --> 01:13:51.928
‫الـو؟

01:13:54.013 --> 01:13:56.015
‫آتیش؟ قطار ما؟

01:14:01.229 --> 01:14:02.981
‫کی این رو قفل کرده؟

01:14:10.113 --> 01:14:11.781
‫ظاهراً این‌جا آتیش گرفته بوده.

01:14:17.996 --> 01:14:20.248
‫لعنت بهش. حتماً آتیش رو ندیدن.

01:14:23.751 --> 01:14:25.712
‫پلیس!

01:14:26.421 --> 01:14:28.047
‫خداروشکر.

01:14:35.013 --> 01:14:37.015
‫حروم‌زاده‌ها قفلش کردن و رفتن.

01:14:45.648 --> 01:14:47.525
‫داریم به ایستگاه نزدیک می‌شیم عمو جان.

01:14:51.029 --> 01:14:53.907
‫سیدی، برو واگن رو چک کن.

01:14:54.032 --> 01:14:55.909
‫همه‌‌چی رو جمع کن

01:14:56.409 --> 01:14:58.786
‫و مطمئن شو همه افرادمون حاضـرن.

01:15:02.040 --> 01:15:05.919
‫فانی، تو برو اون‌یکی واگن رو چک کن.

01:15:06.294 --> 01:15:08.671
‫اگه بالدیو سینگ تاکور رو پیدا کردی،
‫کارش رو تموم کن.

01:15:08.755 --> 01:15:10.381
‫- تاکور...
‫- بحث نکن!

01:15:11.674 --> 01:15:14.677
‫ترمزهای اضطراری رو بکشید. یالا.

01:15:24.187 --> 01:15:26.564
‫درها رو ببندید.

01:15:34.697 --> 01:15:36.199
‫پیاده شو.

01:15:38.326 --> 01:15:39.827
‫نگرانم بودی؛ مگه نه؟

01:15:40.912 --> 01:15:43.331
‫بلاخره محبت پدرانه‌ت رو امروز نشون دادی.

01:15:43.414 --> 01:15:44.666
‫آهای!

01:15:51.839 --> 01:15:53.091
‫بدووید. بدووید.

01:15:59.222 --> 01:16:01.599
‫اونی که پیرهن روشن پوشیده!

01:16:01.724 --> 01:16:02.850
‫اون رئیس‌شونه!

01:16:06.980 --> 01:16:07.981
‫پلیس!

01:16:15.488 --> 01:16:16.864
‫پلیس اومده!

01:16:33.131 --> 01:16:34.882
‫قطار دوباره سرعتش رو زیاد کرد.

01:16:35.675 --> 01:16:38.136
‫حتماً پلیس توی ایستگاه بعدی منتظر وایستاده.

01:16:39.012 --> 01:16:40.888
‫یعنی واقعاً می‌خوایم با پلیس درگیر بشیم؟

01:16:41.139 --> 01:16:42.140
‫نمی‌شیم.

01:16:45.643 --> 01:16:46.769
‫بیا اینجا ببینم.

01:16:52.150 --> 01:16:54.277
‫این‌ها رو می‌فرستیم جلو.

01:17:18.259 --> 01:17:20.011
‫ناتو! نـه!

01:17:33.524 --> 01:17:35.193
لازمت می‌شه

01:17:38.363 --> 01:17:39.906
‫بیا این دوتا رو بندازیم پایین.

01:19:23.759 --> 01:19:25.136
‫چرا؟

01:19:26.012 --> 01:19:27.722
‫چرا بابام رو کشتی؟

01:19:28.890 --> 01:19:30.892
‫چرا بابام رو کشتی؟

01:20:07.678 --> 01:20:09.096
‫چرا؟

01:20:09.180 --> 01:20:11.432
‫چرا پسرم رو کشتی؟

01:20:11.516 --> 01:20:13.476
‫چرا؟ چرا؟

01:20:22.527 --> 01:20:24.779
‫چرا بچه‌ام رو کُشتی؟

01:20:27.532 --> 01:20:28.908
‫عارف...

01:20:36.916 --> 01:20:38.918
‫چرا سیدی اینقدر لفت‌ش داد؟

01:20:39.168 --> 01:20:40.545
‫می‌رم ببین کجاست.

01:20:42.171 --> 01:20:43.923
‫صبرکن. صبرکن.

01:20:44.549 --> 01:20:46.175
‫فعلاً بازش نکنید.

01:20:47.969 --> 01:20:49.345
‫عمو؟

01:20:50.429 --> 01:20:52.306
‫عمو؟ عمو؟

01:20:54.934 --> 01:20:58.187
‫- عمو...داداشم، سیدی...
‫- چی شده؟

01:20:59.188 --> 01:21:00.940
‫- سیدی...
‫- سیدی چی شده؟

01:21:08.072 --> 01:21:10.366
‫بیاین بریم ببینم چی شده.
‫حواستون به این باشه.

01:21:10.658 --> 01:21:12.159
‫حواست به دختره باشه.

01:21:45.860 --> 01:21:47.153
‫عمو...

01:21:55.119 --> 01:21:56.370
‫برید کنار.

01:22:07.506 --> 01:22:09.258
‫مسافرها رو بیارین بفرستین جلو حرکت کنن.

01:22:09.342 --> 01:22:10.384
‫به‌گا رفتیم.

01:22:11.886 --> 01:22:13.763
‫باید همراه فانی از قطار پیاده می‌شدیم.

01:22:17.892 --> 01:22:19.644
‫فقط می‌خواستی خیالت راحت بشه
‫اون جاش امنـه.

01:22:19.810 --> 01:22:23.272
‫عمو جان؛ بیاین از قطار پیاده بشیم.

01:22:28.444 --> 01:22:29.862
‫موافقم.

01:22:33.449 --> 01:22:34.867
‫منم موافقم.

01:22:35.660 --> 01:22:36.786
‫توروخدا حرف‌مون رو گوش کنید.

01:22:37.286 --> 01:22:38.913
‫بیاین پیاده بشیم.

01:22:45.920 --> 01:22:48.172
‫عموجان، باید از قطار پیاده شیم.

01:22:48.673 --> 01:22:50.174
‫عمو!

01:22:55.429 --> 01:22:56.681
‫بیاین ببینم. برین جلو.

01:22:57.056 --> 01:22:58.182
‫حرکت کنید.

01:22:59.350 --> 01:23:02.061
‫- همه‌تون. یالا.
‫- تکون بخورید.

01:23:16.325 --> 01:23:17.702
‫برین جلو.

01:23:18.452 --> 01:23:19.954
‫بیاید بیرون،

01:23:20.204 --> 01:23:23.082
‫وگرنه هرکسی که
‫مونده رو می‌کُشیم!

01:23:27.962 --> 01:23:29.505
‫همین الان بیاین بیرون.

01:23:37.888 --> 01:23:39.348
‫تکون نخورید.

01:23:39.849 --> 01:23:41.100
‫یه قدمم جلو نیاین!

01:23:41.350 --> 01:23:44.353
‫وگرنه مثل مرغ سرش رو می‌برم.

01:24:03.998 --> 01:24:06.000
‫- بابا.
‫- آهانا.

01:24:09.754 --> 01:24:11.130
‫بیاریدش این‌جا.

01:24:12.131 --> 01:24:13.466
‫آروم.

01:24:13.883 --> 01:24:15.426
‫بشین ببینم.

01:24:17.386 --> 01:24:19.388
‫باید دراز بکشی. پا نشـو لطفاً.

01:24:19.513 --> 01:24:21.390
‫- کُلی خون ازت رفته...
‫- آمریت...

01:24:21.640 --> 01:24:23.392
‫- خواهش می‌کنم دراز بکش.
‫- پلیس این‌جاست

01:24:23.476 --> 01:24:25.895
‫پلیس این‌جاست. خواهش می‌کنم بلند نشو.

01:24:27.646 --> 01:24:28.814
‫من برگشتم!

01:24:28.898 --> 01:24:30.775
‫اسلحه‌ت رو بنداز زمین!

01:24:40.701 --> 01:24:42.286
‫جلو نیاین.

01:24:42.912 --> 01:24:47.291
‫عجب احمقی بود! بهم گفت اسلحه‌ام رو بندازم،
‫اما با تیر تفنگ خودش کشته شد!

01:24:47.374 --> 01:24:49.001
‫چقدر غم‌انگیز.

01:24:51.420 --> 01:24:54.799
‫این‌جا رو ببین!
 .خانواده خوشحال‌مون دوباره در کنار هم

01:24:57.301 --> 01:25:00.429
‫این اون یکی پرنسس کوچولوی بابائـه؟

01:25:01.430 --> 01:25:03.432
‫یکی رو کشتیم اما اون یکی پیداش شد.

01:25:03.557 --> 01:25:05.559
‫- عجب جادوگری هستی، بالدیو.
‫- کُشتن؟

01:25:08.312 --> 01:25:09.313
‫بابا؟

01:25:12.191 --> 01:25:13.317
‫تولی رو می‌گه؟

01:25:15.569 --> 01:25:17.822
‫نه، نه، نه، نه. بابا.

01:25:18.072 --> 01:25:19.949
‫آره، آره، آره. آره.

01:25:36.340 --> 01:25:37.341
‫برید!

01:25:37.466 --> 01:25:38.843
‫عمو جان.

01:25:41.470 --> 01:25:42.888
‫از این سمت.

01:25:43.514 --> 01:25:44.890
‫عمو جان

01:25:44.974 --> 01:25:46.559
‫من خوبم

01:25:47.601 --> 01:25:49.478
‫صبرکن ببینم!

01:25:54.358 --> 01:25:55.860
کجا رفت این حروم‌زاده؟

01:26:16.130 --> 01:26:17.548
‫خودت رو نشون بده!

01:26:18.340 --> 01:26:19.842
‫بیا بیرون!

01:26:43.282 --> 01:26:47.161
‫آقای سرباز! آقای سرباز!
‫لطفاً من رو نجات بدید!

01:26:59.048 --> 01:27:00.299
‫داداش راوی!

01:27:00.799 --> 01:27:01.800
‫عـمـو...

01:27:04.803 --> 01:27:07.056
‫بس‌کن می‌گم.

01:27:08.182 --> 01:27:11.560
‫عمو جان، از واگن‌ بغل صدای تیراندازی اومد

01:27:12.186 --> 01:27:13.312
‫حتماً پلیسه!

01:27:14.188 --> 01:27:15.564
‫بهتره نکُشیمش!

01:27:15.940 --> 01:27:17.691
‫می‌تونم به عنوان طعمه ازش استفاده کنیم.

01:27:24.949 --> 01:27:26.575
‫شما برید عقب.

01:27:32.081 --> 01:27:37.211
‫آقا سرباز کوچولو،
‫سرباز زخمی‌ِ کوچولو.

01:27:58.357 --> 01:27:59.858
‫نذارید فرار کنن!

01:29:04.923 --> 01:29:06.050
‫لعنتی!

01:29:06.175 --> 01:29:07.176
‫یالا، تکون بخور.

01:29:07.259 --> 01:29:10.804
‫داریم به ایستگاه نزدیک می‌شیم. زود باشین.

01:29:10.929 --> 01:29:11.930
‫زود باشید.

01:29:12.306 --> 01:29:15.809
‫محکم نگه‌ش دارید.
‫نمی‌دونید این چه جونوریـه.

01:29:16.310 --> 01:29:20.689
می‌خواست واسه‌مون رامبو بازی در بیاره

01:29:22.107 --> 01:29:24.359
آخرم افتاد توی بغلم و خون‌ریزی کرد و مُرد

01:29:25.944 --> 01:29:27.654
‫صحنه خیلی قشنگی بود.

01:29:28.113 --> 01:29:31.158
‫اسمش رو نپرسیدم، اما تو
‫قبل از این‌که بمیری اسمت رو بگو.

01:29:32.451 --> 01:29:35.454
‫سرباز؟ آهای، سرباز؟

01:29:35.913 --> 01:29:37.331
‫فانی!

01:29:38.207 --> 01:29:39.833
‫هنوز نکشتیش!

01:29:40.626 --> 01:29:42.252
‫نه، نکُشتمش!

01:29:42.336 --> 01:29:44.088
‫اسمت چیـه؟

01:29:45.964 --> 01:29:49.718
‫- چیـه؟
‫- مگه بهت نگفتم بکُشش؟

01:29:49.802 --> 01:29:52.096
‫ولم کن! نمی‌تونیم
‫بذاریم زنده بمونه.

01:29:52.221 --> 01:29:53.889
‫بعضی‌وقت‌ها مثل بچه‌ها لج‌بازی می‌کنی!

01:29:53.972 --> 01:29:54.973
‫باید بُکشیمش

01:29:55.057 --> 01:29:56.725
‫وگرنه همه‌مون می‌میریم

01:29:56.975 --> 01:29:58.727
‫- دیگه چی می‌خوای که...
‫- تو چه پدری هستی؟

01:29:58.811 --> 01:30:00.979
‫- داری همه‌چی رو بدتر می‌کنی!
‫- تو هیچوقت با من موافق نیستی.

01:30:01.063 --> 01:30:02.606
‫بالدیو زندگی‌مون رو جهنم می‌کنه!

01:30:22.751 --> 01:30:24.378
‫نه سرباز!

01:30:30.884 --> 01:30:32.427
‫عمو!

01:30:32.761 --> 01:30:34.763
‫حواستون باشه فرار نکنن!

01:30:36.140 --> 01:30:38.642
‫عمو!

01:30:41.895 --> 01:30:43.897
‫بابا!

01:30:44.022 --> 01:30:47.401
‫بابا!

01:30:47.776 --> 01:30:51.280
‫یکی آب بیاره!

01:30:52.156 --> 01:30:53.866
‫بابا! بابا!

01:30:59.788 --> 01:31:01.248
‫بابا!

01:31:01.790 --> 01:31:03.041
‫خیلی بد سوخته...

01:31:03.667 --> 01:31:04.793
‫صورت‌ش رو ببین

01:31:17.681 --> 01:31:19.057
‫لعنت بهش!

01:31:48.337 --> 01:31:50.088
‫زودباشین. باید بریم.

01:31:58.305 --> 01:31:59.473
زودباش برو

01:32:41.181 --> 01:32:43.183
این چه وضع آدم کُشتنه؟

01:32:45.519 --> 01:32:48.063
‫من فقط 4 تا از آدم‌هاتون رو کُشتم.

01:32:49.648 --> 01:32:52.401
‫تو 40 نفر از اعضای خانواده‌ام رو کشتی!

01:32:54.903 --> 01:32:56.863
‫تو محافظِ جون مردم نیستی!

01:32:59.408 --> 01:33:01.535
‫تو یه هیولایی! هیولا!

01:33:15.340 --> 01:33:18.802
‫آقای کماندو! هنوز تو دوره‌ی کارآموزی هستی؟

01:33:20.345 --> 01:33:22.848
‫به‌زور داری با من مبارزه می‌کنی.

01:33:22.931 --> 01:33:25.559
‫بعد می‌خوای از مردم این کشور محافظت کنی؟

01:33:43.327 --> 01:33:44.661
‫نـه!

01:33:59.092 --> 01:34:00.719
‫سرباز کوچولو!

01:34:03.847 --> 01:34:08.602
‫دقیقاً همینطوری دوست دخترت رو کُشتم!

01:34:13.357 --> 01:34:16.234
‫فکر کرد می‌تونه مقاومت کنه!

01:34:21.239 --> 01:34:23.867
‫الان تو هم به سرنوشت اون دچار می‌شی.

01:34:24.493 --> 01:34:26.119
‫قهرمانِ تولیکا خانم...

01:36:44.987 --> 01:36:54.987
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:38:50.300 --> 01:38:53.386
‫باید حتماً بمیرم که بتونم با تو باشم؟

01:38:57.390 --> 01:39:00.018
‫می‌خوام تا آخر عمر با تو باشم؛ جناب سروان راتود.

01:39:02.916 --> 01:39:10.180
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.