﻿WEBVTT

00:00:20.330 --> 00:00:30.330
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:48.666 --> 00:00:50.750
الیکا!

00:00:53.291 --> 00:00:55.500
عزیزم، خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم نکن

00:00:55.583 --> 00:00:56.958
دن کیشوت

00:00:57.041 --> 00:00:58.541
نه! نه! خواهش میکنم نکن

00:01:07.541 --> 00:01:09.666
دختری از کارین

00:01:09.750 --> 00:01:16.750
گیسی: اون کسیه که می‌میره

00:01:23.875 --> 00:01:26.625
شش سال بعد

00:01:26.708 --> 00:01:29.041
ورجینیا: اینو ببین

00:01:43.250 --> 00:01:44.375
مگه کوری؟

00:01:45.416 --> 00:01:48.375
دلقک‌های قاتل

00:02:05.250 --> 00:02:08.541
سلام. چیزای خوشگل و رمانتیک توی کتابی بود که ازم خواستی بخونم.

00:02:08.625 --> 00:02:11.875
اممم. این که امشب باهات وقت بگذرونم می‌تونه کمک کنه نترسی؟?

00:02:11.958 --> 00:02:12.958
اره.

00:02:25.541 --> 00:02:28.291
فکر می‌کنی می‌تونی چهار روز ناپدید بشی حتی بدون اینکه بیای واتسپ؟

00:02:28.375 --> 00:02:30.916
سازیتا، شاید بهتره گند نزنیم.
میدونی؟

00:02:31.000 --> 00:02:32.666
جوری رفتار می‌کنی انگار نامزدمی.

00:02:45.708 --> 00:02:47.875
هی! بذارید دوستام رو از کلوب کتاب معرفی کنم.

00:02:47.958 --> 00:02:51.083
زود باشید. زود باشید.
به فالوِئر‌هام سلام کنید اونا الان 11500 تا شدن.

00:02:51.166 --> 00:02:54.666
وای خدای من. التماستون می‌کنم. می‌شه یکی با این دوست شه؟

00:03:09.541 --> 00:03:12.666
-بخش کتاب‌های رمانتیک کجاست؟
- تحت اسم بد‌سلیقه ها، اونجاست.

00:03:12.750 --> 00:03:14.250
بازیافت زباله‌های شما

00:03:28.875 --> 00:03:30.083
دلقک های قاتل

00:03:48.958 --> 00:03:51.666
گروه کتاب خوانان قاتل

00:03:54.166 --> 00:03:55.208
- چطوری؟
-سلام.

00:03:55.291 --> 00:03:57.375
خوش‌حالم میبینمت.

00:03:57.458 --> 00:04:00.875
هی. شما اون اشغال‌دونی که مدرسه بهمون داد رو دوست دارید؟

00:04:00.958 --> 00:04:04.666
ببینید. دقیقا کنار اب‌گرم‌کن هستیم.
مگر اینکه بخوایم خودمون رو اتیش بزنیم.

00:04:04.750 --> 00:04:07.166
می‌شه هفتمین قرار کلوپ کتاب‌رو شروع کنیم؟

00:04:08.250 --> 00:04:10.375
دلقک های قاتل نوشته‌ی میراندا دونگان؟

00:04:10.458 --> 00:04:11.958
کی این اشغال‌رو انتخاب کرده؟

00:04:12.041 --> 00:04:14.708
رای، اصلا چرا اینجایی؟
به‌نظر می‌رسه کتاب نمی‌خونی.

00:04:14.791 --> 00:04:16.708
کی می‌خواد شروع کنه؟
چطوره با عضو جدیدمون شروع کنیم؟

00:04:16.791 --> 00:04:19.291
خوبه که اینجایی.
هر چند که دانشگاه نمیری.

00:04:19.375 --> 00:04:21.833
خیلی خب.
من شروع می‌کنم

00:04:21.916 --> 00:04:23.750
اون نویسنده‌ی خوبیه و کتابش هم ساختار خوبی داره

00:04:23.833 --> 00:04:26.958
و دلقک های قاتل خیلی مرموزه،
ولی یه‌کم مصنوعیه.

00:04:27.041 --> 00:04:29.708
-فقط چند بار شوکه میشی
-دوست نداری شوکه شی؟

00:04:29.791 --> 00:04:31.711
تو ی رمان ترسناک منتشر کردی.
مگه نه؟

00:04:31.791 --> 00:04:33.833
اره، ولی اون موقع یه بچه بودم.

00:04:34.333 --> 00:04:37.791
اره...
ولی بیاید برگردیم به نقد کتاب.

00:04:37.875 --> 00:04:41.041
در کنار ترسناک بودن
باید یچیزی هم یاد بده.

00:04:41.125 --> 00:04:44.375
اره، خب فکر می‌کنم همین کارو می‌کنه.
‫همه چیز درباره‌ی دلقک هراسی.

00:04:44.458 --> 00:04:45.833
چی؟

00:04:46.416 --> 00:04:47.958
ترس غیرعادی از دلقک‌ها

00:04:48.041 --> 00:04:51.250
باعث میشه وقتی می‌بینیشون وحشت زده بشی.

00:04:51.333 --> 00:04:53.958
هی، شما اون ویدیو که همراه دلقک‌های قاتله رو دیدید؟

00:04:54.041 --> 00:04:55.458
فرستادمش توی گروه.

00:04:55.541 --> 00:04:57.000
- به اون میگن ترسناک
نه، نه.

00:04:57.083 --> 00:04:59.809
پیج اینستاگرام دلقک‌های قاتل رو چک کنید.
تا حد مرگ شمارو می‌ترسونه.

00:04:59.833 --> 00:05:02.458
‫لباس دلقک پوسیدن و بادکنک دستشونه
ولی مثل روانپریشان.

00:05:02.541 --> 00:05:06.000
اره، ایده‌ش رو از جان وین گیسی دزدیدن،
قاتلی که تو مهمونی‌ها لباس دلقک می‌پوشید

00:05:06.083 --> 00:05:08.500
بچه‌های کوچیک‌رو میکشت و توی حیاط پشتی خونش دفنشون می‌کرد.

00:05:08.583 --> 00:05:11.416
چرا همه‌ی فکر و ذکرت این چیزای مزخرفه؟

00:05:11.500 --> 00:05:13.020
یکم زیادی برام ترسناکه.

00:05:13.083 --> 00:05:16.000
واسه هالوین لباس دلقم قاتل گرفتم.

00:05:16.083 --> 00:05:17.333
اگه بخوای می‌تونم بپوشمش.

00:05:17.416 --> 00:05:18.666
نه.

00:05:18.750 --> 00:05:21.208
اگه یکیشونو ببینی
باهات شرط میبندم ک می‌ترسی.

00:05:21.291 --> 00:05:22.500
از کتابش‌هم ترسناک تره.

00:05:22.583 --> 00:05:25.458
نظر منو بخوای کتا‌ب‌ها میتونن خیلی ترسناک باشن.

00:05:25.541 --> 00:05:27.791
فقط کافیه قوه تخیل بالا باشه.

00:05:27.875 --> 00:05:31.125
تو فکر می‌کنی چون یه گارسونم قوه تخیل ندارم؟

00:05:31.208 --> 00:05:34.000
-ناندو، من همچین حرفی نزدم.
‫-منظورت همین بود، سباس.

00:05:34.083 --> 00:05:36.541
ناندو، منظورش این نبود.

00:05:39.000 --> 00:05:40.375
باشه.

00:05:45.041 --> 00:05:46.250
یه لحظه

00:05:46.333 --> 00:05:47.583
من اون حرف‌رو نزدم.

00:05:48.666 --> 00:05:51.208
چرا از اون طرفداری می‌کنی؟

00:05:51.958 --> 00:05:53.791
اون حتی نمی‌خواد من اینجا باشم.

00:05:54.666 --> 00:05:57.306
-چرا این حرفو می‌زنی، ناندو؟
سباس خوشحاله که تو این‌جایی.-

00:05:57.333 --> 00:05:59.791
اره. حتما.
چون تو ازش خواستی،انجلا.

00:05:59.875 --> 00:06:02.708
من ازت خواستم به کلوپ کتاب بیای
چون می‌خوام بیشتر باهات وقت بگذرونم.

00:06:02.791 --> 00:06:04.767
‫-فقط همین!
-نمیبینی اون از تو خوشش میاد؟

00:06:04.791 --> 00:06:06.750
الان تو داری به من می‌گی با کی دوست باشم؟

00:06:06.833 --> 00:06:09.753
چون اگه منظورت اینه،
باید حواست باشه بعدش چی می‌خوای بگی.

00:06:13.291 --> 00:06:16.000
این خیلی خوبه که بهترین استاد
میخواد نوشته‌هات رو بخونه.

00:06:16.083 --> 00:06:18.958
اره، جر اینکه هنوز یک کلمه‌هم ننوشتم.

00:06:20.250 --> 00:06:23.833
سباس ،استرس دارم.
شش سال شده که هیچی ننوشتم.

00:06:23.916 --> 00:06:27.125
‫تو هنوز یه نویسنده‌ای
فقط صبور باش، تو از پسش بر میای.

00:06:27.208 --> 00:06:30.541
میدونی، به زور خودمو یه نویسنده می‌دونم.

00:06:31.041 --> 00:06:34.625
ناندو میگه دچار توقف فکری نویسندگی شدم چون به خودم باور ندارم.

00:06:35.750 --> 00:06:38.875
هی، ببخشید اوضاع به هم ریخت.
برگرد برو سر قرار.

00:06:38.958 --> 00:06:41.166
نگران نباش.

00:06:41.875 --> 00:06:42.958
یادم رفت بهت بگم.

00:06:43.041 --> 00:06:45.833
دختری از کارین
کامل به فروش رفت.

00:06:45.916 --> 00:06:49.708
شخصیت اصلیش فوق‌العاده‌س،
و مادرش ترسناکه.

00:06:49.791 --> 00:06:50.791
و تو اون‌رو نوشتی.

00:06:51.458 --> 00:06:53.625
نمی‌دونم، اون مال خیلی وقت پیشه.

00:06:54.541 --> 00:06:56.666
حس می‌کنم انگار مال من نیست.

00:07:00.000 --> 00:07:02.500
هی، چطوره باهم بنویسیم؟

00:07:02.583 --> 00:07:03.809
می‌تونم الان بیام. من ...

00:07:03.833 --> 00:07:06.708
خیلی دوست دارم، ولی ناندو بعد از کارش میاد پیشم.

00:07:06.791 --> 00:07:08.666
اوه اره. اره خیلی خوبه.

00:07:08.750 --> 00:07:11.541
منم باید صبحا زود بیدار شم
.تا کتاب فروشی‌رو باز کنم

00:07:11.625 --> 00:07:13.250
پس، اره.

00:07:14.583 --> 00:07:20.208
به هر‌حال، نباید نگران باشی.
می‌دونم یه‌چیزی به ذهنت می‌رسه.

00:07:20.791 --> 00:07:23.500
-امیدارم.
-بیا اینجا.

00:07:26.000 --> 00:07:27.583
-شب بخیر.
-میبینمت.

00:07:34.750 --> 00:07:35.958
دکتر کروزادو عزیز،

00:07:36.041 --> 00:07:38.000
پیش‌نویسم رو ضمیمه میکنم.

00:07:38.083 --> 00:07:40.416
چندتا فصل اوله.

00:07:49.416 --> 00:07:51.125
دلقک‌هال قاتل

00:07:54.250 --> 00:07:55.583
پاک کردن

00:07:59.791 --> 00:08:02.750
ایا من فوبیای دلقک دارم؟
چی باعث فوبیای دلقک می‌شه؟

00:08:05.833 --> 00:08:08.958
فوبیای دلقک چیست؟
علائم فوبیای دلقک.

00:08:11.666 --> 00:08:13.666
تست بده!

00:08:46.416 --> 00:08:49.541
جادوگرها، شیاطین،

00:08:49.625 --> 00:08:52.708
ارواح،هیولاها...

00:08:54.916 --> 00:08:57.333
و دیگر نمونه های فرقه...

00:08:57.416 --> 00:08:59.958
در ادبیات کلاسیک خیلی تاثیرگذار نیستند.

00:09:00.041 --> 00:09:01.875
این چیزا خیلی برام جالب نیست.

00:09:01.958 --> 00:09:04.041
همیشه یه ژانر فرعی بودن.

00:09:04.833 --> 00:09:08.166
ادبیات ترس، دارای کمبود محتواست،

00:09:08.250 --> 00:09:10.000
که باعث ازبین رفتنش میشه.

00:09:10.833 --> 00:09:11.833
بله؟

00:09:12.958 --> 00:09:15.958
‫می‌تونه به این دلیل باشه که داستان‌ها
اغلب زیادی مصنوعی به نظر میان؟

00:09:16.041 --> 00:09:17.041
.دقیقا

00:09:17.916 --> 00:09:22.666
پر از حقه ‌های تکراری و کلیشه.
در اتاق محکم بسته میشه، خونه‌های جن زده.

00:09:22.750 --> 00:09:25.833
این چیزا تا ی جایی جواب میده،
بعدش دیگه شورش در میاد.

00:09:26.333 --> 00:09:27.541
موافقید؟

00:09:27.625 --> 00:09:30.875
حالا، ی مسئله دیگه اینکه،
مردم اثار نویسنده های دیگه رو کپی میکنن.

00:09:30.958 --> 00:09:34.916
یعنی، یه دسته برگه از دانشجو‌هام دارم،
اسم نمی‌برم،

00:09:35.000 --> 00:09:37.916
ولی کارشون شده دزدیدن اثار نویسنده‌های محبوبشون.

00:09:38.000 --> 00:09:40.541
این دزدی ادبی نیست. فن فیکشنه.

00:09:40.625 --> 00:09:42.958
تو یه داستان رو انتخاب می‌کنی
و اون رو بازنویسی می‌کنی

00:09:43.583 --> 00:09:46.291
و اون رو توی اینترنت منتشر می‌کنی
تا فالوئرهات اونو بخونن.

00:09:47.166 --> 00:09:49.958
-عالیه.
-تعریفی از دزدی ادبیه.

00:09:50.041 --> 00:09:53.458
شما اینجا چیکار می‌کنید؟ها؟

00:09:54.250 --> 00:09:56.250
گمون کنم همتون می‌خواید نویسنده بشید.

00:09:56.750 --> 00:09:58.750
کلیدش اینه که داستانتون رو زندگی کنید.

00:09:58.833 --> 00:10:02.291
داستان‌های دیگران رو ندزدید.
سرتون تو کار خودتون باشه.

00:10:02.375 --> 00:10:03.708
و اون موقه‌ست که حقیقت رو می‌نویسید.

00:10:03.791 --> 00:10:06.416
درسته.
داستان های من قراره بد باشن.

00:10:06.500 --> 00:10:08.750
اره، اگه داستان های کوتاه دوست داری.

00:10:11.208 --> 00:10:12.666
انجلا.

00:10:14.541 --> 00:10:16.666
ایمیلت رو گرفتم...

00:10:17.375 --> 00:10:19.875
واقعا؟ متاسفم ،نمی‌خواستم بفرستمش.

00:10:19.958 --> 00:10:21.500
درواقع، فکر کردم ارسالش نکردم.

00:10:22.208 --> 00:10:25.750
اره.خب می‌تونیم توی دفترم راجبش حرف بزنیم
اگه دوست داری.

00:10:25.833 --> 00:10:27.666
مچکرم.

00:10:28.875 --> 00:10:30.333
هنوز اینجایی؟

00:10:31.083 --> 00:10:33.166
دستیارم بیشتر از خودم اینجاست.

00:10:33.250 --> 00:10:35.458
فقط امضاتون رو برای فرم اهدا می‌خوام.

00:10:35.541 --> 00:10:38.708
‫-دانشکده پزشکی منتظره...
-درسته.اهدا.

00:10:38.791 --> 00:10:42.041
بنظرت پیر شدم؟
جواب نده.

00:10:42.125 --> 00:10:45.375
اونا ازم می‌خوان بدنم رو به علم اهدا کنم.
‫فکر کنم جسد کم اوردن.

00:10:45.458 --> 00:10:48.208
-بشین،راحت باش. فکر کن خونه خودته.
-باشه.

00:10:50.625 --> 00:10:52.500
-بفرمایید.
-ممنون.

00:10:53.250 --> 00:10:54.791
-فردا می‌بینمتون.
-اهوم.

00:11:02.625 --> 00:11:07.083
عالیه. حالا می‌تونیم یکم راحت باشیم، نه؟

00:11:09.583 --> 00:11:12.208
لطفا نگو که داری رمان ترسناک مینویسی.

00:11:12.291 --> 00:11:15.458
نه،نمی‌نویس.
راستش هیج‌وقت از ژانرش خوشم نمیومد.

00:11:15.541 --> 00:11:17.000
عالیه.

00:11:19.500 --> 00:11:20.666
به کسی نگو.

00:11:20.750 --> 00:11:21.791
اوهوم.

00:11:21.875 --> 00:11:24.750
من درحال حاضر دوران سختی رو میگذرونم.

00:11:24.833 --> 00:11:27.750
شاید شایعات رو از اطراف شنیده باشی.

00:11:27.833 --> 00:11:30.708
-امم
-درباره‌ی همسرم.

00:11:30.791 --> 00:11:32.250
داریم طلاق می‌گیریم.

00:11:32.333 --> 00:11:34.166
خیلی متاسفم.

00:11:34.250 --> 00:11:36.250
نه.

00:11:36.333 --> 00:11:38.458
پس،درباره‌ی چیزی که ازتون می‌خواستم بپرسم...

00:11:38.541 --> 00:11:44.083
اره...
خب، ایمیلت‌رو خوندم...

00:11:45.708 --> 00:11:48.666
و خیلی متعجب شدم.

00:11:48.750 --> 00:11:52.625
خب، راستش‌رو بخواید نمیخواستم ارسالش کنم.

00:11:53.125 --> 00:11:56.708
-و الان یکم خجالت‌زده ام.
-نه،نه، خجالت نکش.

00:11:56.791 --> 00:11:59.958
هنوز تموم نشده بود،
و الان فکر می‌کنم عجله کردم.

00:12:00.041 --> 00:12:01.521
خیلی خوشحالم که برام نوشتی.

00:12:02.000 --> 00:12:04.833
پیش‌نویس کلیه،
و مچکرم که پیشنهاد دادید کمکم کنید.

00:12:04.916 --> 00:12:08.416
ولی... مطمئن نیستم رمان خوبی بشه.

00:12:08.916 --> 00:12:10.625
منظورت چیه؟

00:12:12.291 --> 00:12:14.500
اوه، خب، پیامی که فرستادم.

00:12:14.583 --> 00:12:16.708
یعنی، همونی که فصل‌های اولش رو خوندید.

00:12:16.791 --> 00:12:19.375
اوه...

00:12:19.458 --> 00:12:20.458
نه.

00:12:21.291 --> 00:12:23.208
امم...

00:12:23.291 --> 00:12:26.000
امم...شاید فایل ضمیمه رو ندیدم.

00:12:26.083 --> 00:12:29.916
در هرصورت، خیلی دوست دارم که کمکت کنم.

00:12:30.000 --> 00:12:32.375
‫-هوم؟
-اهوم.

00:12:32.458 --> 00:12:35.958
درخدمت شما هستم.

00:12:36.041 --> 00:12:37.875
به نظرم خوبه پیشگام باشی.

00:12:37.958 --> 00:12:40.958
می‌تونیم وقت بیشتری‌رو باهم بگذرونیم.

00:12:46.791 --> 00:12:47.833
انجلا...

00:12:52.500 --> 00:12:55.541
من ازت خوشم میاد.

00:12:56.208 --> 00:12:59.166
من مطمئن نیستم
میفهمم چی می‌گید

00:12:59.250 --> 00:13:02.916
فکر می‌میکنم ما خیلی خوب همدیگه رومیشناسیم

00:13:05.916 --> 00:13:07.500
هی،هی،هی

00:13:10.875 --> 00:13:12.000
خواهش میکنم درو باز کن.

00:13:12.083 --> 00:13:14.458
انجلا، لطفا اروم باش.

00:13:14.541 --> 00:13:18.875
به من نگاه من،
به من نگاه کن. همه چی خوبه. باشه؟

00:13:19.375 --> 00:13:21.875
این چیزیه که تو می‌خوای، درسته؟

00:13:23.250 --> 00:13:25.708
یا شاید چیزارو یکم خشن تر دوست داری.

00:13:26.208 --> 00:13:28.708
این تورو مشتاق می‌کنه؟

00:13:28.791 --> 00:13:31.083
اره؟

00:13:31.166 --> 00:13:32.250
برای من کار کن.

00:13:39.583 --> 00:13:41.875
لطفا تمومش کن.

00:13:41.958 --> 00:13:43.208
خواهش می‌کنم تمومش کن.

00:13:46.375 --> 00:13:48.083
چی‌شد؟

00:13:48.166 --> 00:13:49.666
دیوونه شدی؟

00:13:51.833 --> 00:13:53.750
اگه در رو باز نکنی جیغ می‌زنم.

00:13:53.833 --> 00:13:55.958
ولی تو همونی بودی که همه اینارو می‌خواست.

00:13:56.041 --> 00:13:58.125
-بازش کن،لطفا.
-تو دیوونه ای.

00:13:58.208 --> 00:14:01.416
تو یه دیوونه‌ای، برو بیرون.

00:14:01.500 --> 00:14:02.666
برو بیرون.

00:14:08.333 --> 00:14:11.083
هی، گوش کن. گوش کن ببین چی‌ می‌گم.

00:14:11.166 --> 00:14:13.541
یک کلمه از این موضوع به کسی نمیگی.
فهمیدی چی گفتم؟

00:14:13.625 --> 00:14:15.625
به من نگاه کن.به من نگاه کن!

00:14:15.708 --> 00:14:17.708
حتی یک کلمه، اون وقت کارت تمومه.

00:14:17.791 --> 00:14:20.916
حرفه نویسندگیت به هدر میره. فهمیدی؟

00:14:23.916 --> 00:14:26.000
کوچولوی شیطون

00:14:37.125 --> 00:14:38.500
کنترلتو به دست میگیرم.

00:14:45.666 --> 00:14:49.666
می‌دونم هنوز امادگیشو نداری راجبش حرف بزنی

00:14:51.041 --> 00:14:52.041
ولی...

00:14:55.375 --> 00:14:57.333
فکر کنم این بتونه کمکت کنه.
راجبش بنویس.

00:15:19.250 --> 00:15:21.666
نمیفهمم چرا بهم نمیگه.

00:15:21.750 --> 00:15:24.208
چون یه مردی.

00:15:24.958 --> 00:15:29.041
وگرنه می‌دونی، پرفسور کروزادو یه مرد متشخصه.

00:15:29.541 --> 00:15:31.875
و انجلا فقط یه دانشجوی بلندپروازه..

00:15:34.208 --> 00:15:37.041
-مواظبش باش.
-اهوم.البته

00:15:38.958 --> 00:15:41.375
هی،دختر.

00:15:49.250 --> 00:15:51.333
برنامه درسی‌تون رو دانلود کنید.

00:15:51.416 --> 00:15:54.958
که در آن تمام معیارهای ارزیابی
مشخص شده اند، اگرچه...

00:15:55.041 --> 00:15:56.833
سباس، چی‌شده؟

00:15:57.458 --> 00:16:00.041
وقتی انجلا رفته دفترش تا باهاش صحبت کنه،

00:16:00.125 --> 00:16:01.458
اون سعی کرد بهش دست درازی کنه.

00:16:02.333 --> 00:16:05.250
-چی؟
-سوالی نبود؟ خوبه.

00:16:05.916 --> 00:16:08.625
-داداش، داستان چیه؟
-باشه.

00:16:08.708 --> 00:16:12.333
برنامه امتحانات رو اینجا نوشتم.

00:16:12.416 --> 00:16:15.296
تاریخ اولین امتحان هشتم ژوئنه،

00:16:15.375 --> 00:16:16.958
که امتحان ادبیات یک هست..

00:16:17.041 --> 00:16:18.791
روز بعدش، ادبیات دو.

00:16:18.875 --> 00:16:21.250
این ازمون های رسمی
چهل درصد نمره‌ی...

00:16:25.541 --> 00:16:28.916
رای یک پیام در کلوپ فرستاد.

00:16:32.916 --> 00:16:35.875
رای: انجلا، شنیدم اون کروزادوی عوضی
چه بلایی سرت اورده

00:16:35.958 --> 00:16:37.166
سارا: ما هواتو داریم.

00:16:37.250 --> 00:16:39.583
سباس‌: حالا نشونش می‌دیم.

00:16:39.666 --> 00:16:41.416
کلدو: یه درس حسابی بهش میدیم

00:16:41.500 --> 00:16:45.416
رای: شوخی دلقک قاتل‌رو سرش میاریم.

00:16:45.500 --> 00:16:47.750
انجلا: فکر نمی‌کنم ایده خوبی باشه.

00:16:47.833 --> 00:16:49.625
ناندو: بچه ها راحتش بذارید...

00:16:50.541 --> 00:16:54.333
سارا: امکان نداره دفعه اولش باشه
به حسابش می‌رسیم.

00:16:55.458 --> 00:16:58.291
انجلا: منم هستم.

00:16:59.458 --> 00:17:04.750
رای: عالیه ، فقط به اون دختره لوس چیزی نگید،
لومون می‌ده

00:17:11.541 --> 00:17:13.333
به:لوییس کروزاندو.
فرصت دوم

00:17:16.875 --> 00:17:20.583
ازت می‌خوام دوباره ببینمت.

00:17:35.250 --> 00:17:37.000
اره، بریم که انجامش بدیم.

00:17:37.083 --> 00:17:39.416
کلدو، باید اینو پست کنی.
خیلی بی‌رحمانه و جذاب میشه.

00:17:39.500 --> 00:17:41.934
که منو مقصر بدونن؟
عمرا، ی حساب ناشناس باز می‌کنیم.

00:17:41.958 --> 00:17:43.291
مطمئنی همه رفتن؟

00:17:43.375 --> 00:17:45.625
تنها چراغی که روشنه،
چراغ دفتر کروزادو هست.

00:17:45.708 --> 00:17:47.541
-باشه؟
-طبق نقشه جلو می‌ریم.

00:17:47.625 --> 00:17:48.500
من از دفتر شروع می‌کنم.

00:17:48.583 --> 00:17:52.250
‫که یعنی سارا با کلدو و اوا تو راهرو هستن.

00:17:52.333 --> 00:17:54.916
ناندو، بعدش تو میری سراغش.
بعدشم سباس.

00:17:55.000 --> 00:17:57.480
و انجلا..
شما هدایتش میکنید به سالن مطالعه و بعدش...

00:18:01.000 --> 00:18:02.750
اون کیه؟

00:18:02.833 --> 00:18:04.708
وقتی اومدم بیرون کتابخونه خالی بود.
قسم میخورم.

00:18:04.791 --> 00:18:06.083
کتابخانه

00:18:06.791 --> 00:18:07.916
انجلا،اینو بگیر.

00:18:13.625 --> 00:18:14.833
شما منو اینجا زندانی کردید.

00:18:17.708 --> 00:18:19.250
این لباسا چیه پوشیدید؟

00:18:19.333 --> 00:18:22.666
-داریم میریم به مهمونی لباس مبدل
‫-خدای من،اوا. فقط یه کار بهت گفته بودم.

00:18:22.750 --> 00:18:24.750
که فقط مطمئن شی ما توی این ساختمون تنهاییم.

00:18:25.583 --> 00:18:27.892
فکر کنم یکم تعجب کردی که جرا هممون لباس دلقک پوشیدیم.

00:18:27.916 --> 00:18:29.500
رای، برو عقب. داری میترسونیش.

00:18:29.583 --> 00:18:32.125
-تو که قرار نیس مارو لو بدی؟
-نه، نمی‌ده

00:18:32.208 --> 00:18:34.088
-ورجینیا،لومون نمی‌دی،درسته؟
-ساکت شو.

00:18:34.791 --> 00:18:37.000
تو هیچی نمیگی،
چون الان پای تو هم گیره.

00:18:37.083 --> 00:18:40.000
-چی‌کار میخواید بکنید؟
-این‌کار، میخوایم این‌کارو کنیم.

00:18:52.250 --> 00:18:53.750
در بازه. می‌تونی بیای تو.

00:18:59.458 --> 00:19:03.500
این چیه؟ تو کی هستی؟
یه دانشجوی سرکش دیگه؟

00:19:04.291 --> 00:19:06.916
زود باش،برو بیرون.

00:19:07.500 --> 00:19:09.833
چیکار ئاری میکنی؟نه

00:19:09.916 --> 00:19:12.458
نه، نه،وایسا، خواهش می‌کنم.

00:19:18.291 --> 00:19:20.958
نه، نه،نه
وایسا!

00:19:24.125 --> 00:19:26.500
نه!

00:19:26.583 --> 00:19:28.500
یکی کمکم کنه!

00:19:30.208 --> 00:19:31.708
اوه نه،اوه نه

00:19:31.791 --> 00:19:33.250
نه!

00:19:33.333 --> 00:19:34.708
نه، نه، نه، لطفا!

00:19:34.791 --> 00:19:36.166
نکن!

00:19:45.291 --> 00:19:47.458
کمکم کنید!

00:19:51.291 --> 00:19:53.458
هی! هی! نه

00:19:53.541 --> 00:19:54.666
نه.نه!

00:19:59.208 --> 00:20:01.125
کمک! کمک!

00:20:02.375 --> 00:20:03.416
کمک!

00:20:07.875 --> 00:20:09.541
ولم کنید. ولم کنید.

00:20:16.833 --> 00:20:19.208
یکی کمکم کنه!

00:20:19.291 --> 00:20:21.000
کمک!

00:20:21.083 --> 00:20:22.708
نمی‌تونم جایی‌رو ببینم!

00:20:25.291 --> 00:20:27.541
نه!

00:20:27.625 --> 00:20:29.875
نه!

00:20:38.041 --> 00:20:39.083
یاخدا!

00:20:55.333 --> 00:20:58.458
-انجلا! انجلا!
-چی‌کار کردی؟

00:20:58.541 --> 00:21:00.375
-چرا هلش دادی؟
-من هلش ندادم.

00:21:00.458 --> 00:21:02.767
-کروزادو خودش افتاد، تقصیر من نبود.
-چی‌شد؟

00:21:02.791 --> 00:21:04.511
صورتش از خون پوشیده شده بود.

00:21:04.541 --> 00:21:07.250
-اون مرده؟
-نه! تو چیکار کردی؟

00:21:08.166 --> 00:21:10.666
وای خدای من. تو اونو کشتی.

00:21:10.750 --> 00:21:12.416
-بچه ها اروم باشید
-نه ، نه!

00:21:12.500 --> 00:21:15.583
نه. هی. همه ما مقصریم.
صبر کن ، من هی‌کاری نکردم.

00:21:15.666 --> 00:21:18.708
هیچ‌کس جایی نمیره، فهمیدی؟

00:21:18.791 --> 00:21:21.291
-هیچ‌کس تکون نمی‌خوره.
-بچه‌ها، باید پلیس خبر کنیم.

00:21:21.375 --> 00:21:22.935
می‌خوای به جرم قتل دستگیر بشیم؟

00:21:23.000 --> 00:21:26.333
-باید همین الان یه‌کاری کنیم.
-قسم می‌خورم کروزادو خودش افتاد.

00:21:26.416 --> 00:21:28.208
-فقط یه تصادف بود.
-به هیچ‌کس زنگ نزن.

00:21:28.291 --> 00:21:30.011
و به هیچ عنوان به پلیس زنگ نمی‌زنیم.

00:21:30.041 --> 00:21:32.208
اون فقط توی ساختمون بود، درسته؟

00:21:32.291 --> 00:21:34.750
و کسی هم اونو ندید ، پس مثل یه تصادف بوده..

00:21:35.250 --> 00:21:37.500
-شاید بهتره بریم
-اون به انجلا گفته داره از زنش جدا میشه.

00:21:37.583 --> 00:21:39.916
- شاید فکر کنن خودکشی کرده
-دقیقا.

00:21:40.000 --> 00:21:43.125
-باید به یه نفر بگیم.
-نه،انجلا. انحلا، لطفا.

00:21:43.208 --> 00:21:44.541
هممون می‌ریم زندان.

00:21:44.625 --> 00:21:48.125
الان اوضاع خیلی بده،
ولی اگه به کسی بگیم بدتر می‌شه.

00:21:49.041 --> 00:21:50.875
منظورت چیه؟
دیوونه شدی؟

00:21:50.958 --> 00:21:54.208
بدترش نکن انحلا،
تو مارو انداختی تو این هچل.

00:22:14.416 --> 00:22:15.791
این اتفاق نیوفتاد.

00:22:17.041 --> 00:22:18.833
دیگه درباره‌ش حرف نمی‌زنیم.

00:22:18.916 --> 00:22:20.291
باید قسم بخوریم.

00:22:23.041 --> 00:22:24.041
قسم میخورم.

00:22:27.458 --> 00:22:28.958
قسم میخورم.

00:22:32.750 --> 00:22:33.791
قسم میخورم.

00:22:36.166 --> 00:22:37.333
وای نه.

00:22:38.625 --> 00:22:40.208
قسم میخورم.

00:22:43.291 --> 00:22:44.333
قسم میخورم.

00:22:54.750 --> 00:22:55.958
قسم میخورم.

00:23:11.791 --> 00:23:12.791
قسم میخورم.

00:23:30.541 --> 00:23:33.916
هی، بچه ها. شنیدید که یکی از پرفسور ها دیشب توی دانشگاه مرده؟

00:23:34.000 --> 00:23:36.000
چقدر وحشدناک. نمی‌تونم باور کنم.

00:23:36.791 --> 00:23:39.375
-تو دانشگاهم چه اتفاقی افتاده؟
-غیرممکنه!

00:23:45.166 --> 00:23:46.166
اون کروزادوعه

00:23:57.291 --> 00:24:00.500
تا اکنون،مقامات پلیس هیچ‌گونه اظهار نظری در مورد علت مرگ کردند.

00:24:00.583 --> 00:24:03.625
به‌نظر می‌رسد خودکشی بوده.

00:24:04.750 --> 00:24:07.375
انجلا: فکر می‌کردم حمایتم می‌کنی ،ولی نکردی.

00:24:07.458 --> 00:24:09.041
دیگه بهم زنگ نزن.

00:24:09.125 --> 00:24:10.875
درگذشت ناگهانی لوییس کروزادو ری

00:24:19.625 --> 00:24:22.583
جسد یکی از پرفسور های دانشگاه در محوطه دانشگاه پیدا شد

00:24:22.666 --> 00:24:24.416
پرفسور در سانحه‌ای جان خود را از دست داد.

00:24:24.500 --> 00:24:26.333
معتاد به نوشیدنی بود.

00:24:26.416 --> 00:24:28.333
سانحه یا خودکشی

00:24:45.333 --> 00:24:48.291
ناندو: دلم برات تنگ شده
اهمیتی به من کاری که کردیم رو تغیر نمیده.

00:24:50.041 --> 00:24:53.375
خبرو شنیدی؟ اونا فکر میکنن خودکشی کرده.

00:24:54.500 --> 00:24:57.291
گوش کن، حالا می‌تونیم یکم ارامش داشته باشیم. باشه؟

00:24:58.666 --> 00:25:01.333
انجلا، بابت این اتفاق متاسفم.

00:25:01.416 --> 00:25:03.875
ولی اگه به کسی می‌گفتیم ،الان زندان بودیم.

00:25:07.375 --> 00:25:11.000
سباس، متوجه این نیستی؟ ما همین الانشم تو زندانیم.

00:25:11.708 --> 00:25:15.166
می‌دونم چی‌کار کردم، و الان شما بخاطر من درگیر شدید.

00:25:22.875 --> 00:25:24.541
خیلی خب، همگی.

00:25:25.875 --> 00:25:27.958
لطفا بشینید.

00:25:29.166 --> 00:25:30.375
بازم اون کارو می‌کردیم.

00:25:30.458 --> 00:25:32.125
عجله کنید، لطفا.

00:25:32.625 --> 00:25:33.625
بخاطر تو.

00:25:39.333 --> 00:25:41.750
باشه.

00:25:41.833 --> 00:25:45.333
خب، امروز درباره‌ی خود ادبیات صحبت می‌کنیم.

00:25:45.416 --> 00:25:47.625
که با نام خود داستان شناخته شده.

00:25:48.166 --> 00:25:50.541
تمرکزش روی ترکیب

00:25:50.625 --> 00:25:53.500
بین تجارب واقعی زندگی نویسنده

00:25:53.583 --> 00:25:54.625
و خط داستان تخیلیه.

00:25:54.708 --> 00:25:56.833
دلقک دیوانه ادمین گروه شد.

00:25:56.916 --> 00:25:59.625
اسامی اشخاص و لوکیشن ها تغییر می‌کنند.

00:25:59.708 --> 00:26:03.166
این ژانر ذهن خواننده رو درگیر می‌کنه.

00:26:03.250 --> 00:26:06.958
همدست کردن آنها
با عمل از طریق سردرگمی.

00:26:10.208 --> 00:26:13.958
چیزی که دارم می‌خونم تخیلیه... یا حقیقی؟

00:26:15.083 --> 00:26:20.291
و یه تجربه شگفت انگیز برای خواننده میشه

00:26:20.375 --> 00:26:24.458
چون می‌تونن نوشته رو عمیق تر تحلیل کنن.

00:26:24.541 --> 00:26:30.333
دنبال سرنخ برای مقایسه و همسنجی حقیقت بگرده.

00:26:30.833 --> 00:26:32.166
برای مثال...

00:26:33.458 --> 00:26:36.708
پیسس! گوشیتو چک کن.

00:26:43.541 --> 00:26:46.250
دلقک دیوانه
فصل یک

00:26:46.333 --> 00:26:48.125
مرگ پرفسور

00:26:50.708 --> 00:26:54.208
فصل یک
مرگ پرفسور

00:26:54.958 --> 00:26:57.750
این داستان قهرمان داستان، مرد وحشی،

00:26:57.833 --> 00:27:01.250
ایمو، بچه، بچه لوس

00:27:01.333 --> 00:27:03.250
اینفلوئنسر، کتابدار

00:27:03.333 --> 00:27:06.708
و ابله
بیرحمانه استاد رو کشتن.

00:27:06.791 --> 00:27:09.791
و اینطور به کلوپ کتاب خوانان قاتل تبدیل شدند.

00:27:10.291 --> 00:27:12.291
همه اونا بخاطر کاری ک کردن
سزاوار مرگ هستن.

00:27:12.375 --> 00:27:14.416
واسه همین ثراره اونارو بکشم، یک به یک.

00:27:14.500 --> 00:27:16.333
هر فصل از رمان قتل یه نفره.

00:27:18.208 --> 00:27:19.666
و بعدش نوشته ادامه دارد.

00:27:19.750 --> 00:27:21.083
این چرندیات رو کجا پست کردن؟

00:27:21.166 --> 00:27:24.041
توی اسکریلئو، یکی از سایت های انلاین نویسندگی

00:27:24.833 --> 00:27:27.059
اکثرا نوجوونا داستانای فن فیکشن می‌نویسن.

00:27:27.083 --> 00:27:29.267
اگه می‌دونه کار ما بوده چرا به پلیس خبر نمیده؟

00:27:29.291 --> 00:27:32.958
هنوز اسممون رو نگفته
چون نمی‌خواد هویتمون رو لو بده.

00:27:33.041 --> 00:27:36.791
-میخواد اول با روح و روانمون بازی کنه.
-نه، نه، نه، نه،

00:27:36.875 --> 00:27:38.708
هرکی اینو نوشته اونجا بوده.

00:27:39.208 --> 00:27:41.375
این توسط یکی از ماها نوشته شده.

00:27:41.458 --> 00:27:44.000
یه لحظه وایسا
چرا باید یکی از ماها این کارو کنه؟

00:27:44.833 --> 00:27:46.625
چرا باید کسی همچین کاری کنه؟

00:27:46.708 --> 00:27:49.375
قهرمان داستان، نامزدت نمی‌خواست قسم بخوره.

00:27:49.458 --> 00:27:51.666
خودت چی؟توام درباره سایته می‌دونستی.

00:27:52.166 --> 00:27:54.833
هرکی می‌خواد نویسنده بشه راجب اون سایت می‌دونه.

00:27:54.916 --> 00:27:57.083
-این یعنی هممون.
-من نه، نویسنده نیستم.

00:27:57.166 --> 00:28:00.083
-خب؟ هنوزم می‌تونی اون دلقک باشی.
-لطفا، تمومش کنید بچه ها.

00:28:00.166 --> 00:28:03.291
ما اینجا همه دوستای همدیگه‌ایم
کسی نمیخواد بقیه رو بکشه.

00:28:03.375 --> 00:28:04.875
دیوونه که نیستیم..

00:28:07.625 --> 00:28:11.208
هی، تو عاشق نوشتنی نه؟
دفتر به دست همه‌جا تاب میخوری.

00:28:11.291 --> 00:28:12.625
رای، بسه دیگه.

00:28:13.416 --> 00:28:14.416
ولش کن.

00:28:17.416 --> 00:28:20.541
تیکه از دل و روده‌ی خودش رو قورت داد
درحالی که خون جاری شد....

00:28:22.416 --> 00:28:24.625
فکر کنم بعضی از اینا بدترن.

00:28:25.375 --> 00:28:26.750
مثل اینکه دلقک رفت.

00:28:26.833 --> 00:28:28.708
تو خیلی عوضی هستی.
اینو می‌دونستی؟

00:28:28.791 --> 00:28:29.833
-اوه واقعا؟
-اره

00:28:29.916 --> 00:28:31.333
کی دلقک رو پیدا کرد؟ ها؟

00:28:31.357 --> 00:28:51.357
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:29:10.208 --> 00:29:11.583
تو واقعی نیستی.

00:29:11.666 --> 00:29:14.000
تو واقعی نیستی.

00:29:21.500 --> 00:29:22.708
مشکل چیه؟

00:29:28.000 --> 00:29:29.958
بهش بگو
همه باید اونجا باشن.

00:29:34.500 --> 00:29:37.416
انجلا...
فصل دوم اومده.

00:29:37.500 --> 00:29:38.916
توی سایت پستش کرده.

00:29:41.541 --> 00:29:42.791
فصل دو

00:29:43.750 --> 00:29:44.875
مرگ بچه لوس

00:29:51.791 --> 00:29:55.041
کوچک ترین عضو گروه بچه لوس
هدیگه نمی‌تونست ترس رو تحمل کند.

00:29:55.125 --> 00:29:56.458
می‌خواست فرار کنه

00:29:56.541 --> 00:29:59.458
می‌خواست فرار کنه پیش مادرش
تا از دست دلقک در امان باشه

00:29:59.541 --> 00:30:03.000
اون فکر می‌کرد میتونه فرار کنه
ولی فرقی با مرده نداشت.

00:30:08.041 --> 00:30:09.333
ورجینیا کجاست؟

00:30:09.416 --> 00:30:12.291
نمی‌دونم
دیشب برنگشت.

00:30:12.375 --> 00:30:14.208
ممنون

00:30:14.291 --> 00:30:16.000
اون به سمت ایستکاه اتوبوس رفت

00:30:16.083 --> 00:30:20.208
خیابان تاریک و خلوت بود.
مکانی ایده‌ال برای بیرون کشیدن دل و روده‌ش

00:30:20.291 --> 00:30:22.500
هیچ‌کس جیغ وحشتش رو نمی‌شنید.

00:30:22.583 --> 00:30:25.125
ولی اون سزاوارش بود.
چون اون یه قاتله.

00:30:25.208 --> 00:30:27.416
و همینطور بقیه‌ی دوستانش

00:31:14.791 --> 00:31:17.291
اون چدونش رو پرت کرد و دویید.

00:31:17.375 --> 00:31:20.458
بچه لوس نمی‌خواست بمیره.

00:31:20.541 --> 00:31:24.500
سباس، هیچی اینجا نیست.

00:31:24.583 --> 00:31:25.750
اونجا.

00:31:25.833 --> 00:31:28.708
از طریق سوراخ حصار وارد مدرسه شد.

00:31:50.416 --> 00:31:53.541
چطور تونست وارد شه؟

00:31:53.625 --> 00:31:56.166
ببین!

00:31:57.583 --> 00:32:00.583
راهروها طولانی بود
و بی پایان به نظر می رسید.

00:32:00.666 --> 00:32:03.500
همونطور که دنبالش می‌کردم
چکشم رو تو هوا میچرخوندم.

00:32:07.583 --> 00:32:08.583
از این طرف.

00:32:27.791 --> 00:32:30.333
نه ، نه، خواهش می‌کنم نه.

00:32:33.375 --> 00:32:36.208
کمک! نه! نه!

00:32:36.708 --> 00:32:39.125
نه، نه، خواهش میکنم وایسا!

00:32:39.208 --> 00:32:41.500
نکن! نه!

00:32:41.583 --> 00:32:45.000
اون نمی‌تونست تکون بخوره
و مستقیم به چشم هام نگاه می‌کرد

00:32:45.083 --> 00:32:48.625
با وحشت زیاد التماس می‌کرد نکشمش ولی من رحم نکردم.

00:32:58.041 --> 00:33:00.458
اونا همشون باهم این کار رو کردن
پس باهم تاوانش رو می‌دن.

00:33:00.541 --> 00:33:04.250
مرگ تک تکشون رو
در ترسناک‌ترین رمان دنیا به تصویر می‌کشم

00:33:04.333 --> 00:33:07.708
اگه راست بود مگه نباید خون و جسد اینجا باشه؟

00:33:08.416 --> 00:33:11.125
انجلا ،نکنه همش واسه نوشتن یه رمان بیخوده؟

00:33:11.208 --> 00:33:13.458
انجلا.

00:33:20.625 --> 00:33:23.916
ادامه دارد...

00:33:24.708 --> 00:33:25.625
هی بچه ها!

00:33:25.708 --> 00:33:27.458
ما هیچی پیدا نکردیم.

00:33:27.958 --> 00:33:31.250
ولی...
می‌دونم چطور بفهمیم دلقک کیه.

00:33:41.083 --> 00:33:44.833
خیلی خب. شاید یکی از ماهاست
که باید واقعا دیوونه باشه.

00:33:44.916 --> 00:33:50.541
ولی اگه قاتل دلقکمون یه نویسنده‌ی خوب باشه چی؟

00:33:50.625 --> 00:33:51.708
و شاید یکم دیوونه‌ست.

00:33:51.791 --> 00:33:55.416
و شاید با ما به دانشگاه میاد و مارو میشناسه

00:33:56.000 --> 00:33:58.541
شاید باهامون حسودی می‌کنه، که  مکنه هر کسی باشه.

00:33:58.625 --> 00:34:01.916
مطمئنم اون دختر نیست.
یه پسر روانیه.

00:34:02.000 --> 00:34:05.625
پس فکر می‌کنی چون ترسناکه،
ادم بده نمی‌تونه دختر باشه؟ایول.

00:34:05.708 --> 00:34:07.166
مسئله زور و قدرت بدنیه.

00:34:08.625 --> 00:34:10.916
-بچه ها، من فمنیستم!
-اشکالی نداره ادامه بدم؟

00:34:11.000 --> 00:34:12.291
-البته، معذرت می‌خوام.
-ممنون.

00:34:12.375 --> 00:34:14.958
هر کسی که داره این کارو می‌کنه،
چه مرد چه زن

00:34:15.041 --> 00:34:17.500
با این سبک اشنایی داره.

00:34:18.000 --> 00:34:21.041
کسیه که به ژآنر وحشت وسواس فکری داره.

00:34:21.125 --> 00:34:23.375
ها؟ مرگ های دلخراش و طولانی

00:34:23.458 --> 00:34:25.833
با شخصیت های کلیشه‌ای همیشگی.

00:34:25.916 --> 00:34:27.541
تمام جزئیات رو می‌‌دونه

00:34:27.625 --> 00:34:31.291
همه‌چی. نشون می‌ده که خوره‌ی این ژانره

00:34:31.375 --> 00:34:34.625
و اگه توی این دانشگاه باشه
قطعا کتاب‌های ترسناک زیادی قرض گرفته و خونده

00:34:34.708 --> 00:34:36.333
-درسته؟
-البته که درسته.صبر کنید

00:34:36.416 --> 00:34:38.291
-باشه.
-اینو ببینید.

00:34:42.416 --> 00:34:44.625
حالا چی‌کار کنیم؟ یکی یکی ازشون بازجویی کنیم؟

00:34:44.708 --> 00:34:46.333
ازشون بپرسیم چرا می‌خوان مارو بکشن؟

00:34:46.416 --> 00:34:50.625
بچه‌ها، کتابی که ازش الهام گرفته
دلقک قاتل از کلوپ کتاب خودمونه.

00:34:51.125 --> 00:34:52.666
همه می‌دونیم پیشنهاد کی بوده.

00:34:54.125 --> 00:34:55.625
اوه به خودت مسلط باش.

00:34:55.708 --> 00:34:57.750
ناشر ها تاز اینو برام فرستادن.

00:34:57.833 --> 00:34:59.513
همیشه بخاطر فالوئرام برام کتاب میفرستن.

00:34:59.541 --> 00:35:00.625
بسه ، لطفا.

00:35:01.166 --> 00:35:02.458
خیلی خب، متهم کردن همدیگه

00:35:02.541 --> 00:35:04.500
کمکون نمیکنه کارو جلو ببریم.

00:35:04.583 --> 00:35:07.583
اگه کسی باشه که اینجا نیست چی؟
ناندو اینجا نیست.

00:35:07.666 --> 00:35:09.458
چون الان داره تو کافه کار می‌کنه

00:35:09.541 --> 00:35:11.500
الان توی کافه‌ست؟
کافه صبحا بازه؟

00:35:11.583 --> 00:35:14.750
گوش کنید... دارم اینو دوباره می‌گم

00:35:14.833 --> 00:35:18.083
ما هممون باهم دوستیم
یا فکر می‌کردیم هستیم.

00:35:18.166 --> 00:35:20.875
حتی ورجینیا. ما قاتل نیستیم.

00:35:20.958 --> 00:35:23.541
واسه همین بنظرم
باید از خوره‌های ژانر ترسناک که به دانشگاه میان

00:35:23.625 --> 00:35:27.250
لیسا تهیه کنیم ،
بعدش تو رسانه های اجتماعی تحت نظر بگیریمشون

00:35:27.333 --> 00:35:30.416
اینطور می‌فهمیم کی از همه دیوونه تره، درسته؟

00:35:33.208 --> 00:35:34.208
ها؟

00:35:35.958 --> 00:35:40.333
یا میتونیم منتظر بمونیم تا دونه دونه دخلمونو بیاره.

00:35:40.416 --> 00:35:42.041
این فقط ی مشت چرندیاته.

00:35:42.125 --> 00:35:44.458
جسد ورجینیا کجاست؟ دلقک اونو خورده؟

00:35:44.541 --> 00:35:46.791
باهاتون شرط می‌بندم
ورجینیا نمرده.

00:35:47.291 --> 00:35:49.625
ما تنها کسایی هستیم که این چرندیات رو جدی گرفتیم.

00:35:49.708 --> 00:35:51.708
هر کی اینو نوشته ی دیوونه بوده.

00:35:51.791 --> 00:35:53.916
این خیلی واضحه که اصلا ورجینیا نمرده

00:35:54.000 --> 00:35:56.750
شاید همش ساخته‌ی ذهن باشه
ولی ورجینیا چی‌شده پس؟

00:35:56.833 --> 00:35:58.875
انگار آب شده رفته تو زمین.

00:35:58.958 --> 00:36:01.666
ما می‌گردیم پیداش می‌کنیم، باشه؟

00:36:03.000 --> 00:36:06.625
تو خیلی زیبایی عزیزم.
این استایلتو دوست دارم.

00:36:06.708 --> 00:36:07.875
دانشجویان در MCSU

00:36:08.000 --> 00:36:10.458
چی‌شده؟ حوصله‌ات سر رفت؟

00:36:11.250 --> 00:36:13.208
وقتی نمی‌تونی بخونی اینجوری میشی.

00:36:21.916 --> 00:36:25.250
-نظر راجب یه دور کوچیک چیه؟
-منظورت مثل همیشه‌ست؟

00:36:34.000 --> 00:36:36.666
انگار نمیترسن نفر بعدی اونا باشن.

00:36:37.166 --> 00:36:41.833
خب. این یه لیست از بچه هاییه
که اکثر کتاب‌های ژانر وحشت رو قرض گرفتن.

00:36:42.333 --> 00:36:44.416
وحشت روانی،هیجانی، اسلشر،

00:36:44.500 --> 00:36:47.083
اشباح، خوش اشامی، فرقه و غیره.

00:36:47.166 --> 00:36:48.500
اسامی اونا

00:36:49.041 --> 00:36:53.541
کولدو ابوک، ورجینیا روبیو، سباستین هویوس، سارا پونس

00:36:53.625 --> 00:36:58.083
اوا یانییز، رای گارسیا و انجلا کونتز.

00:36:58.166 --> 00:37:00.458
این‌که همش خودمونیم.

00:37:00.541 --> 00:37:02.958
کلوپ کتاب.همم

00:37:03.041 --> 00:37:05.791
این یعنی نه تنها تو کل دانشگاه

00:37:05.875 --> 00:37:07.541
خوره های این ژانریم

00:37:07.625 --> 00:37:10.291
بلکه بالاترین احتمال رو برای قاتل روانی بودن داریم.

00:37:10.375 --> 00:37:12.291
یا فقط یه مشت روانی ساده

00:37:12.375 --> 00:37:13.208
پس ابنم هست.

00:37:13.291 --> 00:37:15.500
هی، بچه ها. من میرم بیرون یه کافی بگیرم.
برای شما هم بگیرم؟

00:37:15.583 --> 00:37:17.416
بدون سم سیانور،لطفا.

00:37:17.500 --> 00:37:18.500
اهوم.

00:37:25.083 --> 00:37:27.083
نتوستم بیام. خیلی مار رو سرم ریخته.

00:37:27.166 --> 00:37:28.446
تو الکی ترسیدی

00:37:28.500 --> 00:37:30.791
وقتی که ما فهمیدیم ،
ورجینیا اونو نوشته بود و فرار کرده بود.

00:37:40.333 --> 00:37:43.166
دنبال کتاب میگردی؟
تو بخش ترسناک ها نیستی.

00:37:48.750 --> 00:37:51.458
داری منو نگاه می‌کنی؟

00:37:51.541 --> 00:37:52.583
اره

00:38:03.166 --> 00:38:04.666
دارم چی‌کار میکنم الان؟

00:39:21.083 --> 00:39:22.458
انجلا.

00:39:22.541 --> 00:39:24.221
-ناندو! دلقک.
-چیزی نیست. تموم شد.

00:39:24.250 --> 00:39:26.583
-همه چی خوبه. تموم شد...
- دلقک...

00:39:26.666 --> 00:39:29.000
من...

00:39:29.083 --> 00:39:31.958
من تازه فهمیدم که... انجلا...

00:39:34.458 --> 00:39:36.291
-چی‌شده؟ مشکل چیه؟
-برو بیرون.

00:39:36.375 --> 00:39:38.000
چی‌کار داری میکنی؟ اون کار من نبود.

00:39:38.083 --> 00:39:39.934
-چی‌شده؟
‫-نامزد قهرمان داستان.

00:39:39.958 --> 00:39:41.500
-همونی که می‌خواد نویسنده بشه.
-ساکت شو.

00:39:41.583 --> 00:39:42.791
-خدای من.
-تو کجا بودی؟

00:39:42.875 --> 00:39:45.041
انجلا ،میشه ی لحظه حرف بزنیم؟

00:39:45.125 --> 00:39:46.750
اینا هم اینجا نبودن.

00:39:46.833 --> 00:39:48.833
-سباس هم همینطور.
-من به کسی تهمت نمی‌زنم.

00:39:48.875 --> 00:39:52.166
انجلا، می‌دونی که من نبودم.
می‌خوان فکر کنی کار من بود.

00:39:52.250 --> 00:39:54.250
-میشه حرف بزنیم؟
-بهتره بری گم شی پسر.

00:40:13.250 --> 00:40:14.291
مرسی.

00:40:15.541 --> 00:40:17.625
خوبی؟

00:40:17.708 --> 00:40:22.083
با عقل جور در نمیاد،
چرا باید ناندو بخولد همچین کاری کنه؟

00:40:22.958 --> 00:40:24.958
ببین، شاید این کمکت کنه.

00:40:25.041 --> 00:40:27.083
امکان نداره بر اساس شبکه اجتماعی کسی

00:40:27.166 --> 00:40:29.500
حدس زد که طرف روانی، درسته؟

00:40:30.500 --> 00:40:35.166
من دارم اونی که مطمئنیم دیوونه‌ست رو تعقیب می‌کنم.

00:40:35.250 --> 00:40:36.666
دلقک دیوانه
فصل یک

00:40:37.166 --> 00:40:39.291
نویسنده دلقک

00:40:39.375 --> 00:40:41.583
و این... این پروفایل

00:40:41.666 --> 00:40:44.166
توی سایت فم فیکشنه
که رمان رو توش پست کرده.

00:40:44.250 --> 00:40:47.916
به نظر می‌رسه دنبال کسی بود که رمان‌هاشو بخونه.

00:40:48.833 --> 00:40:50.833
-به اشتراکش گذاشته.
-با من؟

00:40:52.250 --> 00:40:54.583
از اخرین باری که رفتم این سایت
تقریبا شش سال میگذره.

00:40:54.666 --> 00:40:55.666
اره

00:40:56.166 --> 00:40:59.291
می‌دونم. همونجا دختری از کارین رو نوشتی.

00:41:00.583 --> 00:41:03.083
معنی خاصی داره؟

00:41:06.208 --> 00:41:07.291
اون ناندوعه.

00:41:07.375 --> 00:41:09.458
قاتلا همیشه کسایی هستن که تو اتظار نداری

00:41:09.541 --> 00:41:10.875
یا می‌تونه برعکسش باشه.

00:41:10.958 --> 00:41:13.083
و تبدیل بشه به واضح ترین کسی که قاتله.

00:41:13.166 --> 00:41:15.375
دوست صمیمی
کی قهرمان داستان رو دوست داره؟

00:41:15.458 --> 00:41:17.541
-یعنی... من بهش فکر نکردم.
-اها.

00:41:17.625 --> 00:41:20.166
داشتم به طرفدارای واقعی
برای داستان‌های ترسناک قکر می‌کردم.

00:41:20.250 --> 00:41:22.208
‫کلدو. روانی قاتل.

00:41:22.291 --> 00:41:24.375
می‌تونست یه نویسنده فمینیست باشه.

00:41:24.458 --> 00:41:27.750
یا اون نامزد دیوونه‌ش .بچه‌ننه

00:41:28.625 --> 00:41:30.041
سه تا نوشیدنی! عجله کن.

00:41:31.541 --> 00:41:33.041
هی، روانی. مگه نمی‌شنوی؟

00:41:33.125 --> 00:41:36.166
- نوشیدنی من کو؟
‫-چی؟ رای، چرا داری منو روانی صدا می‌زنی؟

00:41:36.250 --> 00:41:38.166
اهمیتی به نوشته هات نمیدم

00:41:38.250 --> 00:41:40.041
شما به شوخی دلقک نرسیدید؟

00:41:42.166 --> 00:41:44.041
هی! رای!

00:41:44.125 --> 00:41:46.666
هی، با من بحث نکن. فهمیدی؟

00:41:53.875 --> 00:41:54.875
خب، خوبه.

00:42:08.125 --> 00:42:09.916
دلقک دیوونه برای شما پیغامی ارسال کرد.

00:42:13.166 --> 00:42:16.500
فصل سه
مرگ مرد وحشی.

00:42:17.541 --> 00:42:19.041
برای من هیچی هیجان انگیز تر از

00:42:19.125 --> 00:42:22.291
کشتن کسی نیست
که فکر می‌کننه شکست ناپذیره.

00:42:22.375 --> 00:42:25.708
که مرد وحشی خودش رو دقیقا همچین ادمی می‌دونست.

00:42:25.791 --> 00:42:29.125
واسش ضمیر گذشته به‌کار می‌برم
چون اون الان فقط ی جسده.

00:42:43.958 --> 00:42:46.208
ماسکتو در بیار. بیا جلو . نشونم بده

00:42:50.541 --> 00:42:51.625
اره؟

00:43:01.916 --> 00:43:03.708
اینم یه‌جور مسخره بازی مزخرفه؟

00:43:24.583 --> 00:43:28.416
می‌تونست من رو پوزخند زنان جلوی خودش ببینه
.وقتی دلو روده‌ش بیرون ریخته بود

00:43:28.500 --> 00:43:30.833
می‌خواستم تو خون خودش غرق شه.

00:43:30.916 --> 00:43:33.375
بعد کشوندمش توی استخر قدیمی

00:43:33.458 --> 00:43:36.041
جایی که کلوپ کتاب راز هاشون رو می‌سوزوندن.

00:43:36.125 --> 00:43:40.083
اینکه یکی یکی اونارو بکشم خیلی خوشحالم می‌کنه.

00:43:40.166 --> 00:43:42.583
رای!

00:43:42.666 --> 00:43:45.500
اعصابش خورد بود و از کلوپ رفت.
حالا جواب تماسام رو نمیده

00:43:45.583 --> 00:43:48.416
سارا، رای همیشه میره و بهت پیام نمیده.

00:43:51.291 --> 00:43:52.891
فکر نمی‌کنید باید بریم پیش پلیس؟

00:43:52.958 --> 00:43:55.226
اینجوری می‌تونیم بهشون خبر بدیم
یه روانی اون بیرونه

00:43:55.250 --> 00:43:57.708
اون یه روانی نیست ،انجلا.
رای راجبش ئرست می‌گفت.

00:43:57.791 --> 00:43:59.166
یکی از اعضای کلوپمونه.

00:44:00.708 --> 00:44:02.583
ناندو دیشب داشت توی کافه کار می‌کرد، درسته؟

00:44:02.666 --> 00:44:05.125
اره. اون داشت با رای بحث می‌کرد.

00:44:05.208 --> 00:44:08.458
سارا، دلقک گفت رای رو توی استخر سوزونده، نه؟

00:44:08.541 --> 00:44:09.958
ولی رای اینجا نیست.

00:44:10.041 --> 00:44:12.517
دلو روده‌ای که باید بیرون ریخته باشه هم نیست.

00:44:12.541 --> 00:44:15.500
-هیچی اینجا نیست. باشه؟
-؟دیشب کجا بودی، اوا

00:44:15.583 --> 00:44:17.291
فقط تو بودی که نیومدی.

00:44:17.375 --> 00:44:18.375
وای خدای من.

00:44:18.458 --> 00:44:20.500
پس حالا به من هم مشکوکی؟

00:44:20.583 --> 00:44:23.875
خب، گوش کن، امیدوارم اون نامزد
درب و داغونت رو پیدا کنی.

00:44:23.958 --> 00:44:25.125
خداحافظ!

00:44:25.208 --> 00:44:26.541
بوس بزرگ! عزیزم.

00:44:29.041 --> 00:44:31.208
هی.

00:44:31.291 --> 00:44:32.458
یچیزی پیدا کردم.

00:44:55.500 --> 00:44:57.458
ادامه دارد...

00:44:58.666 --> 00:45:00.375
به جدید ترین ویدیو کانال من خوش اومدین.

00:45:00.458 --> 00:45:02.958
ویدیویی که بهتون کتاب معرفی می‌کنم
و یه قرار با من نصیبتون میشه.

00:45:03.041 --> 00:45:06.083
می‌خوام یه کتاب معرفی کنم
.که توی کتابخونه‌ها می‌تونید پیداش کنید

00:45:06.166 --> 00:45:08.416
این انلاین منتشر میشه.
فصل به فصل.

00:45:08.500 --> 00:45:11.375
درمورد یه قاتل روانیه و شخصیت اصلی داستانه.

00:45:11.458 --> 00:45:14.041
و بهترین قسمتش می‌دونید چیه؟
اینکه این عوضی داره داستان رو می‌نویسه

00:45:14.125 --> 00:45:16.833
و مکان داستان توی دانشگاه منه.در مورد چیه؟

00:45:16.916 --> 00:45:18.875
جنازه پرفسور ادبیات توی دانشگاه.

00:45:18.958 --> 00:45:21.625
روی نیزه مجسمه دن کیشوت اویزون شده بود.

00:45:21.708 --> 00:45:22.708
دیوونه کننده‌ست، نه؟

00:45:22.750 --> 00:45:25.041
و مظنون اصلی یه گروه دانشجو ان

00:45:25.125 --> 00:45:27.333
و یکی یکی دلقک انتقامش رو ازشون می‌گیره.

00:45:27.416 --> 00:45:30.333
و این اسطوره توی هر فصل
جدا به یکی از قاتل ها میپردازه.

00:45:30.416 --> 00:45:31.333
من خیلی دوسش دارم.

00:45:31.416 --> 00:45:35.000
بهترین نکته‌ش اینه که دو جانبه‌ست.
مخاطب ها تصمیم میگیرن چی بشه.

00:45:35.083 --> 00:45:38.375
در واقع، یه رای گیری انلاین میذارن و می‌تونید ثبت‌نام کنید و رای بدید.

00:45:38.458 --> 00:45:39.458
این بچه دیوونه‌ست.

00:45:39.541 --> 00:45:42.500
الان همینجا درموردش نوشت.بوم‍ خیلی خفنه.

00:45:42.583 --> 00:45:44.666
از حالا چند تا رقیب محبوب دارم.

00:45:44.750 --> 00:45:47.708
واقعا اون اینفلوئنسرو دوست دارم.
دست از سرش برنمیدارم.

00:45:48.250 --> 00:45:51.125
ایمو؟ خب.. زیاد بهش اعتماد ندارم.

00:45:51.208 --> 00:45:53.416
ابله خیلی حوصله سر بره.

00:45:53.500 --> 00:45:55.583
کتابدار هم علامه دهره.

00:45:56.416 --> 00:45:58.958
راستشو بخواین من قهرمان داستان رو انتخاب می‌کنم.

00:45:59.041 --> 00:46:01.250
به هر حال اون همشون رو به این راه کشونده.

00:46:01.333 --> 00:46:03.250
خب بچه ها. این ویدیو من بود.

00:46:03.333 --> 00:46:07.125
لایک و سابسکرایب یادتون نره ،
توی ویدیو بعدی میبنمتون

00:46:07.208 --> 00:46:08.333
یادت نره زندگی کنی.

00:46:08.416 --> 00:46:09.750
بعدی قهرمان داستانه.

00:46:11.833 --> 00:46:15.041
-کار تمومه.
-تو چه مرگت شده؟

00:46:15.125 --> 00:46:17.166
-عوضی، میره سرغ انجلا
-ناندو

00:46:17.250 --> 00:46:19.125
می‌خوام مطمئن شم سراغ من نمیاد.

00:46:19.208 --> 00:46:20.791
چه نرگته ،داداش؟

00:46:20.875 --> 00:46:23.208
اروم باش. یجوری رفتار می‌کنی انگار قاتله منم.

00:46:23.291 --> 00:46:26.041
ناندو، بیخیال مردم دارم نگاه می‌کنن

00:46:26.125 --> 00:46:27.666
هی، اروم باش. باشه؟

00:46:27.750 --> 00:46:30.583
انجلا کجاست؟ تماسام رو جواب نمیده ، شمارمو بلاک کرده.

00:46:30.666 --> 00:46:32.625
-سارا!
-اون تورو به یه دلیلی بلاک کرده.

00:46:32.708 --> 00:46:35.148
ناندو.
، لطفا برو داری اوضاع رو خراب تر می‌کنی.

00:46:35.208 --> 00:46:36.583
فقط بهم بگو کجاست.

00:46:36.666 --> 00:46:39.791
اون قایم شده.
دلقک گفته نفر بعدی اونه.

00:46:40.291 --> 00:46:43.500
انجلا الان بهت اعتناد نداره. منم همینطور

00:46:47.041 --> 00:46:48.041
باشه.

00:46:52.083 --> 00:46:53.708
کلدو داداش، اون چش شده؟

00:46:53.791 --> 00:46:56.708
هیچی،
فکر می‌کنه با نازدش بیرون رفتم.

00:46:57.375 --> 00:46:58.375
نوبت منه؟

00:46:58.458 --> 00:47:01.000
خب ، حداقل دلقک اینجا نمی‌تونه پیدات کنه.

00:47:02.125 --> 00:47:03.791
اینجا در امانیم.

00:47:04.708 --> 00:47:07.083
سباس، از ممنونم.

00:47:08.041 --> 00:47:10.916
فکر کنم یه مفدار نوشیدنی توی یخچال دارم میرم ببینم.

00:47:40.958 --> 00:47:42.333
واقعی نیست.

00:47:44.750 --> 00:47:45.750
انجلا.

00:47:49.500 --> 00:47:52.291
بیا. می‌خوام یه‌چیزی نشونت بدم

00:47:57.833 --> 00:48:01.333
بهت گفته بودم شبکه های اجتماعی دلقک رو دنبال کردم.

00:48:02.666 --> 00:48:06.458
فکر کنم یکی از فالویینگاش رو پیدا کردم...

00:48:07.916 --> 00:48:09.125
الیسا

00:48:10.375 --> 00:48:14.416
توی بیوی صفحه‌‌ش نوشته نویسنده ولی چیز دیگه ای ننوشته.

00:48:14.500 --> 00:48:15.500
شش سال.

00:48:16.500 --> 00:48:17.500
تو میشناسیش؟

00:48:20.666 --> 00:48:23.458
اون نقش اصلی رمانمه.

00:48:25.583 --> 00:48:26.583
دختزی از کارین

00:48:28.083 --> 00:48:29.958
من الیسارو توی این سایت ملاقات کردم.

00:48:30.875 --> 00:48:36.000
گفت منو بهترین دوست مجازیش می‌دونه.

00:48:36.666 --> 00:48:39.375
و بهم گفت که مامانش حبسش کرده.

00:48:40.250 --> 00:48:43.000
و مادرش به طرز عجیبی شیفته ادبیاته.

00:48:44.000 --> 00:48:47.083
اون الیسارو مجبود می‌کرد ساعت ها کتاب بخونه.

00:48:49.333 --> 00:48:50.708
و مجبورش می‌کرد درموردشون بنویسه.

00:48:52.916 --> 00:48:55.516
اگه از خوندن و نوشتن دست می‌کشید
مامانش اونو کتک می‌زد

00:48:56.541 --> 00:48:59.208
‫انگار داستان ترسناک بود

00:49:02.583 --> 00:49:07.083
ارزو داشت که اون هم نویسنده بشه
اما من چیزی به ذهنم نمی‌ رسید. و یه داستان لازم داشتم.

00:49:07.166 --> 00:49:08.583
و الیسا اون داستان بود.

00:49:10.375 --> 00:49:12.291
تصمیم گرفتم اسمارو عوض کنم.

00:49:13.291 --> 00:49:15.531
فکر نمی‌کردم کسی منتشرش کنه ولی منتشرش کردن.

00:49:15.583 --> 00:49:17.666
و خیلی هم سرو صدا کرد...

00:49:17.750 --> 00:49:20.166
رویای من داشت به واقعیت میپیوست، سباس.
نمی‌تونستم بگم نه

00:49:21.458 --> 00:49:22.791
می‌فهمی؟

00:49:29.000 --> 00:49:32.375
قبل از اینکه فرصت کنم به الیسا بگم خودش فهمید.

00:49:33.458 --> 00:49:35.418
اون بهم گفت که یه‌روزی یچیزی می‌نویسه

00:49:35.458 --> 00:49:37.538
که بیشتر از صربه ای که بهش زدم بهم بزنه.

00:49:39.166 --> 00:49:40.458
یعنی چی؟

00:49:42.291 --> 00:49:43.458
الیسا اون قاتله؟

00:49:46.458 --> 00:49:48.208
الیسا مرده ،سباس.

00:49:48.291 --> 00:49:49.291
چی؟

00:49:53.875 --> 00:49:55.500
ببین.

00:49:58.583 --> 00:50:00.166
دختر مادر را کشت

00:50:02.375 --> 00:50:04.791
مادر و دختر در اتش‌سوزی کارین جان باختند.

00:50:05.375 --> 00:50:06.500
مامانش رو کشت

00:50:09.333 --> 00:50:10.541
و بعدش...

00:50:13.333 --> 00:50:15.208
ظاهرا خودش هم توی اتش‌سوزی مرده.

00:50:15.291 --> 00:50:17.791
ولی من مطمئنم که این یه خودکشی بوده، سباس.

00:50:17.875 --> 00:50:19.208
- و این به عهده منه.
- هی،گوش کن.

00:50:19.291 --> 00:50:22.083
بخاطر کار من بوده. واسه همین به من می‌گه قهرمان داستان

00:50:23.000 --> 00:50:25.000
این فقط به اون دلیل نیست. باشه؟

00:50:27.666 --> 00:50:29.916
اگه الیسا مرده. پس دلقک کی می‌تونه باشه؟

00:50:30.000 --> 00:50:32.541
-کروزادو چی؟
-نمی‌دونم ،سباس. هیچ ایده ای ندارم.

00:50:32.625 --> 00:50:34.945
تنها چیزی که می‌دونم اینه که همه دوستام دارن می‌میرن
و این همش بخاطر منه.

00:50:35.000 --> 00:50:39.041
و اصلا نمی‌دونم داره چه اتفاقی میوفته.
فقط می‌خوام تموم شه

00:50:42.750 --> 00:50:45.166
اینو نگو دیگه. باشه؟

00:51:01.125 --> 00:51:02.125
متاسفم.

00:51:05.791 --> 00:51:07.333
من دوستت دارم.

00:51:08.958 --> 00:51:10.291
همیشه داشتم.

00:51:23.291 --> 00:51:24.833
می‌خوای قهرمان داستان رو نجات بدی؟

00:51:27.916 --> 00:51:30.000
MCSUدانشکده پزشکی

00:51:31.750 --> 00:51:34.291
-متاسفم، تباید اون حرفو می‌زدم.
-نه..سباس

00:51:36.208 --> 00:51:39.458
نمیتونم الان درست فکر کنم...

00:51:39.541 --> 00:51:41.208
میفهممت.

00:51:44.750 --> 00:51:46.000
فقط ازت می‌خوام صادق باشی.

00:52:25.250 --> 00:52:27.083
برو سمت چپ.

00:52:38.708 --> 00:52:39.708
انجلا؟

00:53:04.458 --> 00:53:07.000
به مقصد رسیدید.

00:55:18.416 --> 00:55:20.666
دلقک دیوانه برای شما پیغامی ارسال کرده

00:55:22.708 --> 00:55:24.250
لذت ببر!

00:55:24.333 --> 00:55:27.666
فصل چهار
مرگ ایمو!

00:55:40.708 --> 00:55:41.791
سباس.

00:55:43.208 --> 00:55:44.833
بهتره که خودم باهاش حرف بزنم.

00:55:47.833 --> 00:55:49.875
-من واقعا متاسفم...
-متوجهم.

00:56:01.708 --> 00:56:05.083
ناندو. ببین، من واقعا متاسفم.
مخم رد داده بود.. و سباس، اون

00:56:06.958 --> 00:56:08.791
نه،من متاسفم

00:56:11.583 --> 00:56:12.791
حالت خوبه؟

00:56:13.791 --> 00:56:17.666
دلقک فصل جدید راجب اتفاقی
که توی دانشگده پزشکی افتاد رو پست کرد

00:56:18.875 --> 00:56:21.625
گفت جنازه‌ت رو ول کرد کف زمین.

00:56:22.541 --> 00:56:24.875
یعنی...چی‌‌شد؟ چه‌جوری اومدی اینجا؟

00:56:24.958 --> 00:56:26.166
فقط غش کردم.

00:56:27.958 --> 00:56:30.678
اگه می‌مردم بهتر بود؟
اون موقع دیگه فکر نمی‌کردی دلقکم

00:56:30.708 --> 00:56:33.500
اوه، نه، نه، نه. معلومه که نه!،

00:56:33.583 --> 00:56:35.416
-خدای من
-مسئله این نیست.

00:56:40.041 --> 00:56:41.708
دختره بخاطر من مرده.

00:56:43.083 --> 00:56:46.416
یکی می‌دونه چی‌کار کردم.
واسه همین داره این رمان رو می‌نویسه.

00:56:46.916 --> 00:56:49.083
چی داری می‌گی؟

00:56:51.416 --> 00:56:53.041
هی‌، اروم باش.

00:56:53.583 --> 00:56:55.958
بذار کمکت کنم خب؟
یه فکری براش می‌کنم.

00:56:56.541 --> 00:56:58.708
از اینجا برو بیرون. بدو

00:57:00.666 --> 00:57:02.708
-شما فرناندو اگوادو هستین؟
-بله.

00:57:02.791 --> 00:57:05.083
همونی که توی مدریه بیهوش شده بود؟

00:57:09.166 --> 00:57:11.625
دلقک دیوانه: سلام بچه ها،
من دارم رمان‌هام رو منتشر می‌کنم.

00:57:11.708 --> 00:57:12.833
کلدو شیفته کتاب

00:57:14.875 --> 00:57:16.875
عصر بخیر خوره های کتاب.

00:57:17.375 --> 00:57:20.458
ی پیام دارم براتون از دلقک قاتل

00:57:21.958 --> 00:57:24.541
اون نسخه کاغذی رمان‌هاش رو متشر کرد

00:57:24.625 --> 00:57:27.750
و توی نماشگاه کتاب داستان های ترسناک
براتون امضاشون می‌کنه.

00:57:27.833 --> 00:57:29.500
اوکی؟

00:57:29.583 --> 00:57:31.041
دلقک می‌خواد

00:57:31.125 --> 00:57:34.458
بخاطرش هممون مثل دلقک قاتل لباس بپوشیم.

00:57:34.541 --> 00:57:38.791
تاریخ و لوکیشن رو پایین توی کامنتا واستون می‌ذارم.

00:57:38.875 --> 00:57:41.375
و یادتون باشه لایک و سابسکرایب.

00:57:41.458 --> 00:57:42.666
یادتون نره زندگی کنید.

00:57:57.875 --> 00:57:59.875
از فالوئرات بخوای تا لباس دلقک قاتل رو بپوشن

00:57:59.958 --> 00:58:01.166
این یه دیوونگیه.

00:58:10.625 --> 00:58:13.000
ناندو، خوشحالم که حالت خوبه.

00:58:13.625 --> 00:58:15.000
واقعا.

00:58:15.500 --> 00:58:19.208
بچه ها میشه به هم اعتماد کنید؟

00:58:19.708 --> 00:58:21.666
یه مفر باید توضیح بده چرا الان هممون اینجاییم؟

00:58:21.750 --> 00:58:23.833
گمونم هرکی باهامون نیاد دلقکه.

00:58:23.916 --> 00:58:25.396
چون داره کتاب امضا میکنه، نه؟

00:58:25.458 --> 00:58:26.500
بجز رای.

00:58:26.583 --> 00:58:28.750
الان نمیدونم ترجیحم چیه.

00:58:28.833 --> 00:58:30.208
اینکه قاتل باشه یا مرده باشه.

00:58:30.291 --> 00:58:32.476
-کلدو همچنان نیستش.
-معلومه پس خودشه.

00:58:32.500 --> 00:58:35.416
تو فکر کردی کلدو اونقدر باهوشه؟
اون فقط یه اینفلوئنسره. جدی می‌گی؟

00:58:35.500 --> 00:58:37.416
گوش کن. من هیچی درباره

00:58:37.500 --> 00:58:39.958
دعوت دلقک ها برای امضای کتاب نمی‌دونم.

00:58:40.041 --> 00:58:42.708
واقعا زشته. نمی‌بینید دارید نویسنده رو اذیت می‌کنید؟

00:58:42.791 --> 00:58:45.708
گمونم کلدو با این حقه می‌خواد بیشتر فالوئر جمع کنه

00:58:45.791 --> 00:58:48.271
مثل اون رای‌گیری های قتلی که در نهایت یکی دیگه رو کشت.

00:58:51.083 --> 00:58:53.583
دلقک دیوانه لایو گذاشته

00:58:53.666 --> 00:58:55.708
دلقک از اینجا لایو گذاشته.

00:58:56.875 --> 00:58:58.250
ولی فقط برای ما

00:59:13.625 --> 00:59:16.458
-چی‌کار داری می‌کنی؟
خودت داری چی‌کار می‌کنی؟ گوشیمو پس بده.

00:59:17.500 --> 00:59:20.875
-ببخشید داداش اشتباه شد.
-عوضی.

00:59:26.875 --> 00:59:27.916
ناندو

00:59:28.583 --> 00:59:30.125
باید اونجا باشه.

00:59:31.875 --> 00:59:32.875
اونجا.

00:59:39.333 --> 00:59:40.416
بده به من.

00:59:40.500 --> 00:59:42.625
-هی، چته؟
-ببحشید.

00:59:46.875 --> 00:59:48.416
هی! گوشیمو بده.

00:59:48.500 --> 00:59:50.625
مشکلت چیه؟
-نه!

00:59:51.291 --> 00:59:54.083
-اون گوشی جدید بودب
خب الان یه اشغاله.

00:59:54.166 --> 00:59:55.250
اونا؟

00:59:55.875 --> 00:59:57.835
چی‌کار می‌کنی؟
می‌دونم عصبانی هستین. درستش می‌کنیم

00:59:57.916 --> 00:59:59.636
-شما دیوونه شدین&gt;
-چی‌کار می‌کنید؟

00:59:59.666 --> 01:00:02.666
هی! اون دختره گوشیمو شکوند
-هی! کجا میری وایسا

01:00:03.833 --> 01:00:05.541
میرم یه نگاه بندازم، خبرت می‌کنم.

01:00:05.625 --> 01:00:07.708
‫من حلش می‌کنم. من درستش می‌کنم.

01:00:08.208 --> 01:00:09.416
اینو ببین.

01:00:14.250 --> 01:00:15.250
ناندو!

01:00:53.416 --> 01:00:54.625
لعنت بهت.

01:02:04.750 --> 01:02:07.000
ناندو!

01:02:10.166 --> 01:02:11.166
سباس!

01:02:52.041 --> 01:02:54.041
-انجلا، کمکم کن.
-سارا!

01:02:54.125 --> 01:02:56.541
نه! نه!

01:02:56.625 --> 01:02:57.666
سارا!

01:02:58.583 --> 01:03:00.791
نه! پشت سرتو نگاه کن!

01:04:13.208 --> 01:04:14.250
ناندو!

01:04:15.125 --> 01:04:17.583
سباس!

01:04:33.833 --> 01:04:36.583
اوه!

01:05:18.583 --> 01:05:19.833
من نبودم.

01:05:20.625 --> 01:05:23.541
فقط از یه دلقک گرفتمش.

01:05:44.125 --> 01:05:47.083
انجلا.انجلا

01:06:13.041 --> 01:06:16.250
حالت خوبه؟

01:06:17.166 --> 01:06:18.250
غش کرده بودی.

01:06:19.833 --> 01:06:21.583
ببین. دلقک اینو فرستاده.

01:06:21.666 --> 01:06:25.208
قهرمان داستان، تنها بیا

01:06:26.541 --> 01:06:29.166
اون اواست.
الان باید به پلیس بگیم انجلا.

01:06:30.708 --> 01:06:32.916
اگه بهشون بگیم دلقک سباسو می‌کشه.

01:06:33.791 --> 01:06:35.666
نمی‌خوام دیگه کسی بخاطر من بمیره.

01:06:35.750 --> 01:06:36.916
باید تنهایی انجامش بدم.

01:06:37.000 --> 01:06:39.480
-چی؟ دیوونه شدی؟ تو نمی‌تونی انجامش بدی
-باید جلوشو بگیرم.

01:06:39.916 --> 01:06:42.750
باید این کارو بکنم.
کس دیگه‌ای نباید بمیره، فهمیدی؟

01:06:42.833 --> 01:06:44.250
ولی اگه تو بمیری چی؟

01:06:44.833 --> 01:06:48.166
-ولم کن برم
-داری واسه اون پسره این‌همه ریسک میکنی؟

01:06:48.250 --> 01:06:50.208
چون اگه بخاطر اون باشه نمی‌تونم کمکت کنم انجلا.

01:06:51.208 --> 01:06:52.333
من میرم.

01:06:56.958 --> 01:06:58.916
لعنتی.

01:07:54.750 --> 01:07:56.458
اوا

01:07:57.458 --> 01:07:58.666
هی. هی.

01:07:59.750 --> 01:08:00.791
اوا.

01:08:02.291 --> 01:08:04.291
اوا.

01:08:09.250 --> 01:08:10.333
من اون کارو نکردم.

01:08:10.416 --> 01:08:12.458
هیس! اشکالی نداره.

01:08:12.541 --> 01:08:14.750
اروم باش.

01:08:14.833 --> 01:08:16.541
اون..

01:08:17.166 --> 01:08:18.916
اون دلقک

01:08:20.541 --> 01:08:22.458
اون

01:09:09.958 --> 01:09:11.125
سباسه

01:09:17.000 --> 01:09:19.416
سباس. هی.

01:09:22.708 --> 01:09:25.458
هی انجلا. کمکم کن.

01:09:25.541 --> 01:09:27.101
-انجلا خواهش میکنم کمکم کن.
-هیسس

01:09:27.166 --> 01:09:28.833
-خواهش می‌کنم انجلا.
-اروم باش.

01:09:28.916 --> 01:09:30.125
هیشش

01:09:31.666 --> 01:09:33.000
اون اینجاست.

01:09:33.583 --> 01:09:34.833
دلقک.

01:09:34.916 --> 01:09:37.250
اون منو اورد اینجا و بعد رفت سراغ تو

01:09:37.333 --> 01:09:39.791
-اون دیوونه‌ست.
-اینطور نیست. فقط شیفته‌ت شده

01:09:39.875 --> 01:09:42.041
نه، نه، نه. گوش کن.
حرفاشو باور نکن

01:09:42.125 --> 01:09:43.958
-لطفا انجلا بهم اعتماد کن
-دروغ می‌گه

01:09:44.041 --> 01:09:46.333
-گوش کن تو باید به حرفم گوش کنی.
-دوستت دارم.

01:09:47.791 --> 01:09:49.000
می‌دونم که توام منو دوست داری.

01:09:49.500 --> 01:09:51.208
-ما همدیگه رو دوست داریم انجلا
-ساکت شو!

01:09:51.291 --> 01:09:53.166
به همین خاطر تو اون شب رو با من گذروندی.

01:09:53.666 --> 01:09:56.041
اوه ،نه

01:09:56.125 --> 01:09:58.083
ناندو...

01:09:58.166 --> 01:09:59.625
بهم بگو که داره دروغ میگه، انجلا!

01:10:00.416 --> 01:10:02.125
-ناندو..
-بزن.

01:10:03.208 --> 01:10:05.000
-بکشش.
-ناندو نکن...

01:10:05.083 --> 01:10:06.583
خواهش می‌کنم ناندو

01:10:14.958 --> 01:10:17.666
ناندو نه، نه،

01:10:17.750 --> 01:10:19.416
نه، ناندو

01:10:36.208 --> 01:10:38.291
لعنتی.

01:10:39.833 --> 01:10:42.500
اگه خودت می‌کشتیش پایانش خفن‌تر میشد

01:10:44.958 --> 01:10:45.958
منم.

01:10:48.875 --> 01:10:49.958
من دلقکم.

01:10:50.041 --> 01:10:51.250
-نه!
-اره.

01:10:51.333 --> 01:10:53.208
نه. تو نمی‌تونی باشی.

01:10:53.291 --> 01:10:55.291
معلومه که منم.

01:10:56.833 --> 01:10:58.833
همه اینارو واسه تو ساختم.

01:11:00.708 --> 01:11:02.458
اما چرا سباس؟

01:11:07.166 --> 01:11:10.083
.واقعا؟ جدی؟

01:11:16.500 --> 01:11:18.041
نمیدونم.. فقط.

01:11:18.625 --> 01:11:21.583
وقتی قاتل همه چی رو توضیح میده یه کمی نا امید کننده‌ست، می‌دونی؟

01:11:22.958 --> 01:11:26.041
ولی اگه انقدر ابتدای هستی برات بازش می‌کنم.

01:11:27.375 --> 01:11:29.083
دو نوع نویسنده داریم.

01:11:29.166 --> 01:11:34.208
اونایی که دوست دارن ادامه بدن تا ببینن داستان چجوری پیش میره

01:11:35.458 --> 01:11:39.041
و اونایی که از قبل همه چیز رو برنامه ریزی کردن.

01:11:48.250 --> 01:11:49.250
مثل من.

01:11:52.583 --> 01:11:55.291
پس این همه کاری بود که کردم، طبق برنامه.

01:11:55.791 --> 01:11:57.250
هیچی اتفاقی نبود.

01:11:59.333 --> 01:12:00.416
همه قسمتاش رو خودم نوشتم.

01:12:00.500 --> 01:12:05.333
قهرمان داستان، مرد وحشی، ایمو، بچه

01:12:05.416 --> 01:12:07.833
بچه لوس، اینفلوئنسر.

01:12:07.916 --> 01:12:09.416
و حمله‌ی کروزادو.

01:12:10.333 --> 01:12:12.583
-ایمیلت رو گرفتم
-گرفتید؟

01:12:13.083 --> 01:12:15.333
متاسفم نمی‌خواستم بفرستمش. همین فکر رو هم می‌کردم.

01:12:15.416 --> 01:12:17.416
جریان دلقک های قاتل هم کار من بود.

01:12:17.500 --> 01:12:19.333
هی، باید این بلارو سر کروزادو بیاریم.

01:12:19.416 --> 01:12:20.500
حتی مردنش هم نوشتم.

01:12:22.000 --> 01:12:23.875
سر فصل خیلی خوبی بود.
بگذریم.

01:12:25.458 --> 01:12:27.333
-کمکم کن
-چی‌شده؟

01:12:27.416 --> 01:12:29.416
تمام صورتش پوشیده از خون بود.

01:12:29.500 --> 01:12:31.416
-نه!
-نه!

01:12:32.791 --> 01:12:34.625
همشون رو من نوشتم.

01:12:34.708 --> 01:12:36.875
میخواستم تو قهرمانه

01:12:36.958 --> 01:12:39.916
ترسناک ترین داستانی که تاکنون نوشته شده باشی.

01:12:40.000 --> 01:12:42.375
و کسی که واقعا عذاب می‌کشه
اوه، پسر ، اون واقعا عذاب می‌کشه.

01:12:42.458 --> 01:12:44.916
دیدن این که همه دوستات کشته بشن.

01:12:46.083 --> 01:12:48.583
دلقک گفت رای رو تو استخر سوزوند درسته؟

01:12:48.666 --> 01:12:50.708
ولی رای اینجا نیست.

01:12:50.791 --> 01:12:53.833
حتی دلو روده ای که گفته بود ریخته بیرون هم نیست.

01:12:59.000 --> 01:13:01.000
اون حتی به نامزد خودش هم اعتماد نداشت.

01:13:02.500 --> 01:13:04.333
الان نگاش کن، پسر بی‌چاره.

01:13:05.791 --> 01:13:10.583
یچیزی هست که فکر کنم هیچ وقت ننوشتم.

01:13:12.208 --> 01:13:13.250
می‌دونی چی بود؟

01:13:18.000 --> 01:13:20.375
که تو و قاتل قرار بود باهم باشین.

01:13:23.166 --> 01:13:24.875
اون فصل مورد علاقم میشد.

01:13:26.583 --> 01:13:27.583
منو نگاه کن!

01:13:29.166 --> 01:13:30.500
منو نگاه کن ،عوضی!

01:13:37.375 --> 01:13:39.250
اون فصل رو باهم نوشتیم

01:13:40.875 --> 01:13:42.541
تو ی دیوونه‌ای. می‌دونستی؟

01:13:43.125 --> 01:13:46.000
اره.
تو درست می‌گی.

01:13:53.583 --> 01:13:55.208
منم می‌خواستم یه نویسنده باشم.

01:13:58.125 --> 01:14:01.666
منم توی اون سایته بودم.
همون جایی که تو و الیسا توش  اشنا شدین.

01:14:05.166 --> 01:14:06.166
الیسا؟

01:14:06.208 --> 01:14:08.250
تقریبا مطمئنم که خودکشی بوده، سباس.

01:14:08.333 --> 01:14:11.013
بخاطر کار من بوده. واسه همین به من می‌گه قهرمان داستان

01:14:11.083 --> 01:14:13.541
الیسا

01:14:14.041 --> 01:14:15.666
تاحالا دوستی مجازی داشتی؟

01:14:15.750 --> 01:14:19.458
الیسا: بهترین دوستم راجب زندگیم کتاب نوشته. من فقط می‌خوام بمیرم.

01:14:19.541 --> 01:14:21.208
خب من و اون داشتیم.

01:14:24.500 --> 01:14:26.166
تو ازش سو استفاده کردی.

01:14:26.875 --> 01:14:28.250
-اره. اره؛ سو استفاده کردی.
-نه.

01:14:28.333 --> 01:14:32.041
گسی: اون قراره بمیره

01:14:32.125 --> 01:14:35.375
تو نامزد منو دیوونه کردی.

01:14:35.458 --> 01:14:37.458
‫باعث شدی فکر خودکشی به سرش بزنه.

01:14:38.458 --> 01:14:40.791
.و مادر خودشو بکشه.

01:14:41.541 --> 01:14:43.416
و به همین خاطر انجلا...

01:14:45.791 --> 01:14:47.541
من دارم این رمان رو می‌نویسم.

01:14:48.916 --> 01:14:50.541
چون من یه انگیزه کلاسیک دارم.

01:14:50.625 --> 01:14:53.416
کلاسیک ترین انگیزه تاریخ ادبی.

01:14:56.666 --> 01:14:57.708
انتقام.

01:15:04.250 --> 01:15:06.125
ناندو.

01:15:09.583 --> 01:15:12.375
ناندو! منو ببخش
میرم کمک بیارم.

01:15:21.500 --> 01:15:22.500
انجلا.

01:15:53.541 --> 01:15:55.125
سوپرایز

01:15:55.208 --> 01:15:56.541
ورجینیا؟

01:16:01.250 --> 01:16:03.875
ورجینیا یه شخصیت احمق بود که ساختم.

01:16:04.375 --> 01:16:05.458
اسم من الیساست.

01:16:06.125 --> 01:16:08.333
و تو بهترین دوست منی.

01:16:08.958 --> 01:16:11.708
نه.. تو نمیتونی.

01:16:14.000 --> 01:16:15.833
الیسا، تو مردی.

01:16:16.833 --> 01:16:19.083
توی اتش‌سوزی خودکشی کردی.

01:16:19.166 --> 01:16:22.000
نه هیچ وقت اون اتفاق نیوفتاد.

01:16:22.083 --> 01:16:25.958
یادم رفت بگم این رمان رو دو نفری نوشتیم.

01:16:26.041 --> 01:16:28.666
یادته  بهت گفتم یه روزی یه رمان می‌نویسم

01:16:28.750 --> 01:16:31.125
که بیشتر از اسیبی که بهم زدی بهت بزنه؟

01:16:31.750 --> 01:16:32.958
ازش لذت میبری؟

01:16:33.458 --> 01:16:35.666
پایانش خیلی خوبه. عاشقش میشی.

01:16:35.750 --> 01:16:36.958
فقط صبر کن.

01:16:37.041 --> 01:16:41.458
با این همه دلقکی که دورو برمونه،
انجلا فوبیای جدید به نام فوبیای دلقک می‌گیره.

01:16:41.541 --> 01:16:44.166
که در نهایت باعث میشه دیوونه شه.

01:16:44.250 --> 01:16:45.958
و همه‌ی دوتاشو بکشه

01:16:46.041 --> 01:16:49.208
چون قرار گذاشته بودن نگن چه بلایی سر کروزادو اومد.

01:16:49.291 --> 01:16:53.291
بجز سباس، صمیمی ترین دوستش.

01:16:53.375 --> 01:16:56.208
و بعدش یه رمان می‌نویسه که جزو پر فروش ترین ها میشه.

01:16:56.291 --> 01:16:58.791
بعدش فیلمشو می‌سازن.
بعدش من ادامه‌ش رو مینویسم.

01:17:00.958 --> 01:17:02.625
‫و ما پولدار میشیم.

01:17:03.666 --> 01:17:04.875
شما پولدار میشین؟

01:17:05.375 --> 01:17:06.625
فکر نکنم.

01:17:07.125 --> 01:17:08.958
به اسم تو نمی‌خوره

01:17:09.666 --> 01:17:11.083
الیسا، تو مردی.

01:17:11.583 --> 01:17:13.833
به اسم اون می‌خوره.

01:17:13.916 --> 01:17:15.666
‫می‌خوای بذاری این کارو بکنه؟

01:17:16.333 --> 01:17:19.208
‫تو کسی هستی که میخواد نویسنده بشه.
ولی اون همه پولار میگیره.

01:17:19.291 --> 01:17:22.041
‫ساکت شو. کافیه انجلا.

01:17:22.125 --> 01:17:24.250
می‌دونم داری چی‌کار می‌کنی.

01:17:24.333 --> 01:17:27.041
‫از اسم مستعار استفاده می‌کنیم.
این کتابا همه به فروش میرن.

01:17:27.541 --> 01:17:28.666
نقشه بی‌نقصه.

01:17:28.750 --> 01:17:29.958
نه، بی نقص نیست.

01:17:31.333 --> 01:17:33.375
‫چون دوتاتون یچیزی‌رو فراموش کردین.

01:17:33.875 --> 01:17:35.125
‫ایمو

01:17:35.875 --> 01:17:37.125
اون در واقع نمرده.

01:17:37.208 --> 01:17:38.541
-چی‌کار داری...؟
-اینو بنویس.

01:17:38.625 --> 01:17:39.916
سباس!

01:17:44.666 --> 01:17:46.583
‫از اینجا برو بیرون! فرار کن!

01:17:53.791 --> 01:17:55.541
برگرد اینجا!

01:17:58.791 --> 01:18:00.500
انجلا!

01:18:04.666 --> 01:18:06.375
نمی‌تونی فرار کنی.

01:18:59.791 --> 01:19:01.625
انجلا!

01:19:02.708 --> 01:19:04.833
‫دیگه نمی‌خوای قهرمان داستان باشی؟

01:19:06.916 --> 01:19:08.166
همش همین؟

01:19:10.000 --> 01:19:11.958
‫کجا قایم شدی؟

01:19:14.666 --> 01:19:17.416
‫رمانم تقریبت تمومه.
انجلا، یادت که نرفته.

01:19:19.875 --> 01:19:21.416
‫تو اخرش می‌میری.

01:19:23.541 --> 01:19:25.208
‫انجلا، باید تمومش کنیم.

01:19:31.041 --> 01:19:32.791
‫نه، نه، نه، نه،

01:19:32.875 --> 01:19:35.041
‫ ‫نه، نه،

01:19:35.125 --> 01:19:39.208
‫‫نه، نه، نه، نه،

01:19:45.625 --> 01:19:46.791
‫تمومه.

01:19:54.125 --> 01:19:57.083
برید عقب

01:19:59.541 --> 01:20:01.250
‎‍‏پشت خطوت وایسید.

01:20:05.333 --> 01:20:06.750
گفتم برید عقب.

01:20:15.708 --> 01:20:17.125
‫عقب وایسید

01:20:25.541 --> 01:20:27.333
ناندو

01:20:28.375 --> 01:20:29.375
ناندو

01:20:30.791 --> 01:20:31.875
‫هی.

01:20:34.166 --> 01:20:35.291
دوستت دارم.

01:20:36.791 --> 01:20:37.791
‫خیلی زیاد.

01:20:38.375 --> 01:20:39.666
‫می‌تونم باهاش بیام؟

01:20:40.791 --> 01:20:42.000
‫ممنون.

01:20:42.083 --> 01:20:43.083
‫من اینجام

01:21:05.666 --> 01:21:06.666
‫مجموعه.

01:21:06.708 --> 01:21:07.583
‫یک سال بعد

01:21:07.666 --> 01:21:10.186
‫ادامه داستانی که توی همون دنیا اتفاق میفته.

01:21:10.250 --> 01:21:12.125
‫اما در زمان اینده.

01:21:12.208 --> 01:21:15.041
‫شخصیت ها و داستان ها همونه.

01:21:15.791 --> 01:21:19.500
مجموعه توی ادبیات معاصر به یه هنجار جدید تبدیل شده

01:21:19.583 --> 01:21:21.875
‫اگه مجموعه نداشته باشید
پر فروش نمیشید.

01:21:21.958 --> 01:21:23.916
‫معلومه دیگه. مخاطب‌ها مشخص شدن.

01:21:24.000 --> 01:21:26.041
‫فقط بازم از همون می‌خوان.

01:21:26.125 --> 01:21:27.708
‫Iحس می‌کنم مجموعه یه روش اسون و دم دستیه.

01:21:27.791 --> 01:21:29.831
‫وقتی دفعه اول جواب داد،
دوباره تکرارش می‌کنیم

01:21:29.875 --> 01:21:33.875
‫وقتی یه رمان موفق میشه،
هوشمندانه بوده یا روش کار شده؟

01:21:33.958 --> 01:21:37.208
‫خب یه مجموعه وقتی درسته که یه چیزایی ناتموم بمونه
تا بعدا تمومش کرد.

01:21:37.291 --> 01:21:40.375
وگرنه فقط داری گذشته رو تکرار می‌کنی
و معمولا جواب نمی‌ده

01:21:40.458 --> 01:21:43.333
‫دقبقا. مشکل اصلی مجموعه هم این است که اگه....

01:21:43.416 --> 01:21:47.041
‫عالی بود
‫بخاطر همینه که همه فکر می‌کنن یه درس خونی.

01:21:47.125 --> 01:21:49.458
‫گمون کنم این دقیقا چیزیه که هستم.

01:21:49.541 --> 01:21:52.333
موضوعی برای رمان های بعدی شما. همه فهمیدن؟

01:21:52.416 --> 01:21:54.208
‫جلسه بعد چندتا مثال بیارید.

01:21:54.291 --> 01:21:56.708
خیلی خب. هفته بعد می‌بینمتونن.

01:21:56.791 --> 01:22:02.166
یه کلاس ادبیات گوتی توی اتاق 237 هست. می‌خوای بریم؟

01:22:02.250 --> 01:22:04.375
نیازی نیست همه‌ش رو بریم.

01:22:04.458 --> 01:22:06.666
‫ناشی‌ها ازین کارا می‌کنن

01:22:06.750 --> 01:22:08.833
پس چه‌جوری به سطح تو برسم؟

01:22:08.916 --> 01:22:10.125
‫واو!

01:22:10.208 --> 01:22:11.416
‫تو برو.

01:22:11.500 --> 01:22:12.900
من یکم دیگه می‌نویسم،

01:22:12.958 --> 01:22:16.291
‫چون ناشر هام زنگ زدن و می‌خوان بدون چیکار کردم.

01:22:16.375 --> 01:22:18.166
-جنایات محوطه دانشگاه؟
-اره.

01:22:18.708 --> 01:22:22.083
-این دفعه حس خوبی دارم.
-البته که داری چون داستان خودته.

01:22:25.250 --> 01:22:26.333
‫بعدا میبینمت!

01:22:29.416 --> 01:22:32.208
-جدی؟
-ارخ، باورم نمیشد.

01:22:38.500 --> 01:22:39.958
‫غیر ممکنه.

01:23:27.916 --> 01:23:30.041
‫گروه کتاب خوانان قاتل

01:23:50.113 --> 01:24:00.113
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.